Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Item flavor text

Item id Version group id Language id Flavor text
421 11   9 A case for holding coins obtained at the Game Corner. It holds up to 50,000 coins.
421 14   9 A case for holding coins obtained at the Game Corner. It holds up to 50,000 coins.
421 15   1 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000まい まで いれることが できる ケース。
421 15   3 게임코너에서 손에 넣은 동전을 50000개 까지 넣을 수 있는 케이스.
421 15   5 Une boîte pour conserver les Jetons obtenus au Casino. Peut contenir jusqu’à 50 000 Jetons.
421 15   6 Im Korb finden bis zu 50 000 Münzen der Spielhalle Platz.
421 15   7 Llave del siniestro almacén del Equipo Galaxia que está ubicado en las afueras de Ciudad Rocavelo.
421 15   8 Contenitore ottenuto al Casinò che può contenere fino a 50.000 Gettoni.
421 15   9 A case for holding coins obtained at the Game Corner. It can hold up to 50,000 coins.
421 15   11 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000枚まで いれることが できる ケース。
421 17   1 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000まい まで いれることが できる ケース。
421 17   3 게임코너에서 손에 넣은 동전을 50000개 까지 넣을 수 있는 케이스.
421 17   4 最多可以放入50000枚 在遊戲城獲得的代幣的盒子。
421 17   5 Une boîte pour conserver les Jetons obtenus au Casino. Peut contenir jusqu’à 50 000 Jetons.
421 17   6 Im Korb finden bis zu 50 000 Münzen der Spielhalle Platz.
421 17   7 Puedes obtenerlo en el Casino. Tiene capacidad para 50 000 Fichas.
421 17   8 Contenitore ottenuto al Casinò che può contenere fino a 50.000 Gettoni.
421 17   9 A case for holding coins obtained at the Game Corner. It can hold up to 50,000 coins.
421 17   11 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000枚まで いれることが できる ケース。
421 17   12 可以存放代币的盒子。 最多能放入50000枚 在游戏城获得的代币。
421 18   1 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000まい まで いれることが できる ケース。
421 18   3 게임코너에서 손에 넣은 동전을 50000개 까지 넣을 수 있는 케이스.
421 18   4 最多可以放入50000枚 在遊戲城獲得的代幣的盒子。
421 18   5 Une boîte pour conserver les Jetons obtenus au Casino. Peut contenir jusqu’à 50 000 Jetons.
421 18   6 Im Korb finden bis zu 50 000 Münzen der Spielhalle Platz.
421 18   7 Puedes obtenerlo en el Casino. Tiene capacidad para 50 000 Fichas.
421 18   8 Contenitore ottenuto al Casinò che può contenere fino a 50.000 Gettoni.
421 18   9 A case for holding coins obtained at the Game Corner. It can hold up to 50,000 coins.
421 18   11 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000枚まで いれることが できる ケース。
421 18   12 可以存放代币的盒子。 最多能放入50000枚 在游戏城获得的代币。
421 19   1 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000まい まで いれることが できる ケース。
421 19   3 게임코너에서 손에 넣은 동전을 50000개 까지 넣을 수 있는 케이스.
421 19   4 最多可以放入50000枚 在遊戲城獲得的代幣的盒子。
421 19   5 Une boîte pour conserver les Jetons obtenus à la salle d’arcade. Peut contenir jusqu’à 50 000 Jetons.
421 19   6 Im Korb finden bis zu 50 000 Münzen der Spielhalle Platz.
421 19   7 Puedes obtenerlo en la Sala de Juegos. Tiene capacidad para 50 000 fichas.
421 19   8 Contenitore ottenuto al Casinò che può contenere fino a 50.000 Gettoni.
421 19   9 A case for holding coins obtained at the Game Corner. It can hold up to 50,000 coins.
421 19   11 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000枚まで いれることが できる ケース。
421 19   12 可以存放代币的盒子。 最多能放入50000枚 在游戏城获得的代币。
421 20   1 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000まい まで いれることが できる ケース。
421 20   3 게임코너에서 손에 넣은 동전을 50000개 까지 넣을 수 있는 케이스.
421 20   4 最多可以放入50000枚 在遊戲城獲得的代幣的盒子。
421 20   5 Une boîte pour conserver les Jetons obtenus à la salle d’arcade. Peut contenir jusqu’à 50 000 Jetons.
421 20   6 Im Korb finden bis zu 50 000 Münzen des Gamer-Paradieses Platz.
421 20   7 Puedes obtenerlo en la Sala de Juegos. Tiene capacidad para 50 000 fichas.
421 20   8 Contenitore ottenuto al Casinò che può contenere fino a 50.000 Gettoni.
421 20   9 A case for holding coins obtained at the Game Corner. It can hold up to 50,000 coins.
421 20   11 ゲームコーナーで てにいれた コインを 50000枚まで いれることが できる ケース。
421 20   12 可以存放代币的盒子。 最多能放入50000枚 在游戏城获得的代币。
422 5   9 Use by any body of water to fish for wild POKéMON.
422 6   9 Use by any body of water to fish for wild POKéMON.
422 7   9 An old and beat-up fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild POKéMON.
422 8   9 An old and beat-up fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 9   9 An old and beat-up fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 10   9 An old and beat-up fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 11   5 Une vieille canne usée. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
422 11   9 An old and beat-up fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 14   9 An old and beat-up fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 15   1 ふるくて ボロい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
422 15   3 낡고 조잡한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
422 15   5 Une vieille canne usée. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
422 15   6 Eine alte, abgenutzte Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
422 15   7 Fantástico medicamento vendido en la farmacia de Ciudad Orquídea. Cura completamente a un Pokémon.
422 15   8 Amo vecchio e rovinato. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
422 15   9 An old and beat-up fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 15   11 ふるくて ボロい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
422 17   1 ふるくて ボロい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
422 17   3 낡고 조잡한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
422 17   4 又破又舊的釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
422 17   5 Une vieille canne usée. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
422 17   6 Eine alte, abgenutzte Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
422 17   7 Caña de pescar bastante usada y desgastada. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
422 17   8 Amo vecchio e rovinato. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
422 17   9 An old and beat-up fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 17   11 ふるくて ボロい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
422 17   12 又破又旧的钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
422 18   1 ふるくて ボロい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
422 18   3 낡고 조잡한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
422 18   4 又破又舊的釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
422 18   5 Une vieille canne usée. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
422 18   6 Eine alte, abgenutzte Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
422 18   7 Caña de pescar bastante usada y desgastada. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
422 18   8 Amo vecchio e rovinato. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
422 18   9 An old and beat-up fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 18   11 ふるくて ボロい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
422 18   12 又破又旧的钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
422 19   1 ふるくて ボロい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
422 19   3 낡고 조잡한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
422 19   4 又破又舊的釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
422 19   5 Une vieille canne usée. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
422 19   6 Eine alte, abgenutzte Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
422 19   7 Caña de pescar bastante usada y desgastada. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
422 19   8 Amo vecchio e rovinato. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
422 19   9 An old and beat-up fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 19   11 ふるくて ボロい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
422 19   12 又破又旧的钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
422 20   1 ふるくて ボロい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
422 20   3 낡고 조잡한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
422 20   4 又破又舊的釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
422 20   5 Une vieille canne usée. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
422 20   6 Eine alte, abgenutzte Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
422 20   7 Caña de pescar bastante usada y desgastada. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
422 20   8 Amo vecchio e rovinato. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
422 20   9 An old and beat-up fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
422 20   11 ふるくて ボロい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
422 20   12 又破又旧的钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
423 5   9 A decent fishing rod for catching wild POKéMON.
423 6   9 A decent fishing rod for catching wild POKéMON.
423 7   9 A new, good-quality fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild POKéMON.
423 8   9 A new, good-quality fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 9   9 A new, good-quality fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 10   9 A new, good-quality fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 11   5 Une canne neuve et de bonne qualité. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
423 11   9 A new, good-quality fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 14   9 A new, good-quality fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 15   1 あたらしくて いい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
423 15   3 새로 나온 좋은 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
423 15   5 Une canne neuve et de bonne qualité. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
423 15   6 Eine recht gute Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
423 15   7 Un fantástico dispositivo que graba combates entre amigos o celebrados en algún recinto especial.
423 15   8 Amo nuovo e di qualità. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
423 15   9 A new, good-quality fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 15   11 あたらしくて いい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
423 17   1 あたらしくて いい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
423 17   3 새로 나온 좋은 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
423 17   4 不錯的新釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
423 17   5 Une canne neuve et de bonne qualité. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
423 17   6 Eine recht gute Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
423 17   7 Caña de pescar nuevecita y de gran calidad. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
423 17   8 Amo nuovo e di qualità. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
423 17   9 A new, good-quality fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 17   11 あたらしくて いい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
423 17   12 不错的新钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
423 18   1 あたらしくて いい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
423 18   3 새로 나온 좋은 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
423 18   4 不錯的新釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
423 18   5 Une canne neuve et de bonne qualité. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
423 18   6 Eine recht gute Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
423 18   7 Caña de pescar nuevecita y de gran calidad. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
423 18   8 Amo nuovo e di qualità. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
423 18   9 A new, good-quality fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 18   11 あたらしくて いい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
423 18   12 不错的新钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
423 19   1 あたらしくて いい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
423 19   3 새로 나온 좋은 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
423 19   4 不錯的新釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
423 19   5 Une canne neuve et de bonne qualité. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
423 19   6 Eine recht gute Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
423 19   7 Caña de pescar nuevecita y de gran calidad. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
423 19   8 Amo nuovo e di qualità. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
423 19   9 A new, good-quality fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 19   11 あたらしくて いい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
423 19   12 不错的新钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
423 20   1 あたらしくて いい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
423 20   3 새로 나온 좋은 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
423 20   4 不錯的新釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
423 20   5 Une canne neuve et de bonne qualité. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
423 20   6 Eine recht gute Angel. Damit kannst du in jedem Gewässer nach Pokémon angeln.
423 20   7 Caña de pescar nuevecita y de gran calidad. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
423 20   8 Amo nuovo e di qualità. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
423 20   9 A new, good-quality fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
423 20   11 あたらしくて いい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
423 20   12 不错的新钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
424 5   9 The best fishing rod for catching wild POKéMON.
424 6   9 The best fishing rod for catching wild POKéMON.
424 7   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild POKéMON.
424 8   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 9   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 10   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 11   5 Une canne à pêche ultramoderne. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
424 11   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 14   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it by any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 15   1 さいしんの すごい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
424 15   3 최신식의 대단한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
424 15   5 Une canne à pêche ultramoderne. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
424 15   6 Eine wundervoll gefertigte Angel. Die beste Angel, um Pokémon an Land zu ziehen.
424 15   7 Una flor que se suele regalar en ramos para expresar agradecimiento en ocasiones especiales, como cumpleaños.
424 15   8 Amo supertecnologico. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
424 15   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 15   11 最新の すごい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
424 17   1 さいしんの すごい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
424 17   3 최신식의 대단한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
424 17   4 最新的厲害釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
424 17   5 Une canne à pêche ultramoderne. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
424 17   6 Eine wundervoll gefertigte Angel. Die beste Angel, um Pokémon an Land zu ziehen.
424 17   7 Increíble caña de pescar de alta tecnología. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
424 17   8 Amo supertecnologico. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
424 17   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 17   11 最新の すごい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
424 17   12 最新的厉害钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
424 18   1 さいしんの すごい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
424 18   3 최신식의 대단한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
424 18   4 最新的厲害釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
424 18   5 Une canne à pêche ultramoderne. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
424 18   6 Eine wundervoll gefertigte Angel. Die beste Angel, um Pokémon an Land zu ziehen.
424 18   7 Increíble caña de pescar de alta tecnología. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
424 18   8 Amo supertecnologico. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
424 18   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 18   11 最新の すごい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
424 18   12 最新的厉害钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
424 19   1 さいしんの すごい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
424 19   3 최신식의 대단한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
424 19   4 最新的厲害釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
424 19   5 Une canne à pêche ultramoderne. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
424 19   6 Eine wundervoll gefertigte Angel. Die beste Angel, um Pokémon an Land zu ziehen.
424 19   7 Increíble caña de pescar de alta tecnología. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
424 19   8 Amo supertecnologico. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
424 19   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 19   11 最新の すごい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
424 19   12 最新的厉害钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
424 20   1 さいしんの すごい つりざお。 みずの ある ばしょで つかうと ポケモンが つれる。
424 20   3 최신식의 대단한 낚싯대. 물이 있는 장소에서 사용하면 포켓몬을 낚을 수 있다.
424 20   4 最新的厲害釣竿。 在有水的地方使用的話, 可以釣到寶可夢。
424 20   5 Une canne à pêche ultramoderne. Utilisez-la pour pêcher des Pokémon sauvages dans les points d’eau.
424 20   6 Eine wundervoll gefertigte Angel. Die beste Angel, um Pokémon an Land zu ziehen.
424 20   7 Increíble caña de pescar de alta tecnología. Pesca Pokémon salvajes en todo tipo de aguas.
424 20   8 Amo supertecnologico. Si usa per pescare Pokémon selvatici in qualsiasi specchio d’acqua.
424 20   9 An awesome, high-tech fishing rod. Use it at any body of water to fish for wild aquatic Pokémon.
424 20   11 最新の すごい つりざお。 水の ある 場所で 使うと ポケモンが つれる。
424 20   12 最新的厉害钓竿。 在有水的地方使用的话, 可以钓到宝可梦。
425 8   9 A watering can shaped like a PSYDUCK. It helps promote healthy growth of Berries planted in soft soil.
425 9   9 A watering can shaped like a PSYDUCK. It helps promote healthy growth of Berries planted in soft soil.
425 10   9 A watering can shaped like a PSYDUCK. It helps promote healthy growth of Berries planted in soft soil.
425 11   5 Arrosoir en forme de Psykokwak. Aide à la croissance des Baies plantées dans les sols meubles.
425 11   9 A watering can shaped like a Psyduck. It helps promote healthy growth of Berries planted in soft soil.
425 14   9 A watering can shaped like a Psyduck. It helps promote healthy growth of Berries planted in soft soil.
425 15   1 みずを かける どうぐ。 ふかふかのつちに うめた きのみを すくすく そだてる。
425 15   3 물을 주는 도구. 푹신푹신한 땅에 심은 나무열매를 쑥쑥 키운다.
425 15   5 Arrosoir en forme de Psykokwak. Aide à la croissance des Baies plantées dans les sols meubles.
425 15   6 Eine Gießkanne in Form von Enton. Gieße gepflanzte Beeren, damit sie besser wachsen.
425 15   7 Una llave de alta tecnología que debe usarse en un lugar concreto. Emite una señal eléctrica que abre una puerta.
425 15   8 Annaffiatoio fatto a forma di Psyduck. Favorisce la crescita delle bacche piantate nel terreno soffice.
425 15   9 A watering can shaped like a Psyduck. It helps promote the healthy growth of any Berries planted in good, soft soil.
425 15   11 水を かける 道具。 ふかふかのつちに 埋めた きのみを すくすく 育てる。
425 17   1 みずを かける どうぐ。 ふかふかのつちに うめた きのみを すくすく そだてる。
425 17   3 물을 주는 도구. 푹신푹신한 흙에 심은 나무열매를 쑥쑥 키운다.
425 17   4 澆水的器具。 能讓埋在鬆軟土壤裡的 樹果快快長大。
425 17   5 Arrosoir en forme de Psykokwak. Aide à la croissance des Baies plantées dans les sols meubles.
425 17   6 Eine Gießkanne in Form von Enton. Gieße gepflanzte Beeren, damit sie besser wachsen.
425 17   7 Una regadera con forma de Psyduck. Ayuda a que las bayas plantadas en suelo fértil crezcan mejor.
425 17   8 Annaffiatoio fatto a forma di Psyduck. Favorisce la crescita delle bacche piantate nel terreno soffice.
425 17   9 A watering can shaped like a Psyduck. It helps promote the healthy growth of any Berries planted in good, soft soil.
425 17   11 水を かける 道具。 ふかふかのつちに 埋めた きのみを すくすく 育てる。
425 17   12 浇水的道具。 能让埋在松软土壤里的 树果快快长大。
425 18   1 みずを かける どうぐ。 ふかふかのつちに うめた きのみを すくすく そだてる。
425 18   3 물을 주는 도구. 푹신푹신한 흙에 심은 나무열매를 쑥쑥 키운다.
425 18   4 澆水的器具。 能讓埋在鬆軟土壤裡的 樹果快快長大。
425 18   5 Arrosoir en forme de Psykokwak. Aide à la croissance des Baies plantées dans les sols meubles.
425 18   6 Eine Gießkanne in Form von Enton. Gieße gepflanzte Beeren, damit sie besser wachsen.
425 18   7 Una regadera con forma de Psyduck. Ayuda a que las bayas plantadas en suelo fértil crezcan mejor.
425 18   8 Annaffiatoio fatto a forma di Psyduck. Favorisce la crescita delle bacche piantate nel terreno soffice.
425 18   9 A watering can shaped like a Psyduck. It helps promote the healthy growth of any Berries planted in good, soft soil.
425 18   11 水を かける 道具。 ふかふかのつちに 埋めた きのみを すくすく 育てる。
425 18   12 浇水的道具。 能让埋在松软土壤里的 树果快快长大。
425 19   1 みずを かける どうぐ。 ふかふかのつちに うめた きのみを すくすく そだてる。
425 19   3 물을 주는 도구. 푹신푹신한 흙에 심은 나무열매를 쑥쑥 키운다.
425 19   4 澆水的器具。 能讓埋在鬆軟土壤裡的 樹果快快長大。
425 19   5 Un arrosoir en forme de Psykokwak. Aide à la croissance des Baies plantées dans les sols meubles.
425 19   6 Eine Gießkanne in Form von Enton. Gieße gepflanzte Beeren, damit sie besser wachsen.
425 19   7 Una regadera con forma de Psyduck. Ayuda a que las bayas plantadas en suelo fértil crezcan mejor.
425 19   8 Annaffiatoio fatto a forma di Psyduck. Favorisce la crescita delle bacche piantate nel terreno soffice.
425 19   9 A watering can shaped like a Psyduck. It helps promote the healthy growth of any Berries planted in good, soft soil.
425 19   11 水を かける 道具。 ふかふかのつちに 埋めた きのみを すくすく 育てる。
425 19   12 浇水的道具。 能让埋在松软土壤里的 树果快快长大。
425 20   1 みずを かける どうぐ。 ふかふかのつちに うめた きのみを すくすく そだてる。
425 20   3 물을 주는 도구. 푹신푹신한 흙에 심은 나무열매를 쑥쑥 키운다.
425 20   4 澆水的器具。 能讓埋在鬆軟土壤裡的 樹果快快長大。
425 20   5 Un arrosoir en forme de Psykokwak. Aide à la croissance des Baies plantées dans les sols meubles.
425 20   6 Eine Gießkanne in Form von Enton. Gieße gepflanzte Beeren, damit sie besser wachsen.
425 20   7 Una regadera con forma de Psyduck. Ayuda a que las bayas plantadas en suelo fértil crezcan mejor.
425 20   8 Annaffiatoio fatto a forma di Psyduck. Favorisce la crescita delle bacche piantate nel terreno soffice.
425 20   9 A watering can shaped like a Psyduck. It helps promote the healthy growth of any Berries planted in good, soft soil.
425 20   11 水を かける 道具。 ふかふかのつちに 埋めた きのみを すくすく 育てる。
425 20   12 浇水的道具。 能让埋在松软土壤里的 树果快快长大。
426 8   9 A case for storing Poffin cooked from Berries.
426 9   9 A case for storing Poffin cooked from Berries.
426 10   9 A case for storing Poffin cooked from Berries.
426 11   5 Boîte pour ranger les Poffins faits à partir de Baies.
426 11   9 A case for storing Poffin cooked from Berries.
426 14   9 A case for storing Poffin cooked from Berries.
426 15   1 おりょうりで つくった ポフィンを ほぞんする いれもの。
426 15   3 요리로 만든 포핀을 보존하는 용기.
426 15   5 Boîte pour ranger les Poffins faits à partir de Baies.
426 15   6 Eine Box für leckere Knurspe.
426 15   7 Práctico recipiente que puede almacenar hasta 99 Bonguri de cada especie.
426 15   8 Contenitore per conservare i Poffin cucinati con le bacche.
426 15   9 A case for storing Poffins cooked from Berries.
426 15   11 お料理で つくった ポフィンを 保存する いれもの。
426 17   1 おりょうりで つくった ポフィンを ほぞんする いれもの。
426 17   3 요리로 만든 포핀을 보존하는 용기.
426 17   4 用來存放做好的 寶芬的容器。
426 17   5 Boîte pour ranger les Poffins faits à partir de Baies.
426 17   6 Eine Box für leckere Knurspe.
426 17   7 Caja en la que se transportan los Pokochos elaborados con bayas.
426 17   8 Contenitore per conservare i Poffin cucinati con le bacche.
426 17   9 A case for storing Poffins cooked from Berries.
426 17   11 お料理で つくった ポフィンを 保存する いれもの。
426 17   12 用来保存烹饪好的 宝芬的容器。
426 18   1 おりょうりで つくった ポフィンを ほぞんする いれもの。
426 18   3 요리로 만든 포핀을 보존하는 용기.
426 18   4 用來存放做好的 寶芬的容器。
426 18   5 Boîte pour ranger les Poffins faits à partir de Baies.
426 18   6 Eine Box für leckere Knurspe.
426 18   7 Caja en la que se transportan los Pokochos elaborados con bayas.
426 18   8 Contenitore per conservare i Poffin cucinati con le bacche.
426 18   9 A case for storing Poffins cooked from Berries.
426 18   11 お料理で つくった ポフィンを 保存する いれもの。
426 18   12 用来保存烹饪好的 宝芬的容器。
426 19   1 おりょうりで つくった ポフィンを ほぞんする いれもの。
426 19   3 요리로 만든 포핀을 보존하는 용기.
426 19   4 用來存放做好的 寶芬的容器。
426 19   5 Une boîte pour ranger les Poffins faits à partir de Baies.
426 19   6 Eine Box für leckere Knurspe.
426 19   7 Caja en la que se transportan los Pokochos elaborados con bayas.
426 19   8 Contenitore per conservare i Poffin cucinati con le bacche.
426 19   9 A case for storing Poffins cooked from Berries.
426 19   11 お料理で つくった ポフィンを 保存する いれもの。
426 19   12 用来保存烹饪好的 宝芬的容器。
426 20   1 おりょうりで つくった ポフィンを ほぞんする いれもの。
426 20   3 요리로 만든 포핀을 보존하는 용기.
426 20   4 用來存放做好的 寶芬的容器。
426 20   5 Une boîte pour ranger les Poffins faits à partir de Baies.
426 20   6 Eine Box für leckere Knurspe.
426 20   7 Caja en la que se transportan los Pokochos elaborados con bayas.
426 20   8 Contenitore per conservare i Poffin cucinati con le bacche.
426 20   9 A case for storing Poffins cooked from Berries.
426 20   11 お料理で つくった ポフィンを 保存する いれもの。
426 20   12 用来保存烹饪好的 宝芬的容器。
427 6   9 A folding bicycle that is faster than the RUNNING SHOES.
427 7   9 A folding bicycle that allows faster movement than the RUNNING SHOES.
427 8   9 A folding Bicycle that enables much faster movement than the Running Shoes.
427 9   9 A folding Bicycle that enables much faster movement than the Running Shoes.
427 10   9 A folding Bicycle that enables much faster movement than the Running Shoes.
427 11   5 Une Bicyclette pliable permettant de se déplacer plus rapidement qu’avec les Chaussures de Sport.
427 11   9 A folding Bicycle that enables much faster movement than the Running Shoes.
427 14   9 A folding Bicycle that enables much faster movement than the Running Shoes.
427 15   1 ランニングシューズ よりも はやく はしることが できる おりたたみしきの じてんしゃ。
427 15   3 러닝슈즈보다도 빨리 달릴 수 있는 접이식 자전거다.
427 15   5 Une Bicyclette pliable permettant de se déplacer bien plus rapidement qu’en marchant.
427 15   6 Ein Klapprad, mit dem man schneller ist als zu Fuß.
427 15   7  
427 15   8 Bici pieghevole che permette di spostarsi più velocemente che con le Scarpe da Corsa.
427 15   9 A folding Bicycle that enables a rider to get around much faster than a pair of Running Shoes will allow.
427 15   11 ランニングシューズ よりも 速く 走ることが できる 折りたたみ式の じてんしゃ。
428 8   9 A key to one of the suites at the luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 9   9 A key to one of the suites at the luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 10   9 A key to one of the suites at the luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 11   5 Clé de l’une des suites de l’hôtel de luxe se trouvant près du lac. Bizarrement, elle disparaît souvent.
428 11   9 A key to one of the suites at the luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 14   9 A key to one of the suites at the luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 15   1 みずうみの ほとりにある こうきゅうホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 15   3 호수 근처에 있는 고급 호텔의 룸 키. 왜인지는 모르나 잘 없어진다.
428 15   5 La clé de l’une des suites de l’hôtel de luxe se trouvant près du lac. Bizarrement, elle disparaît souvent.
428 15   6 Schlüssel zu einer Hotelsuite. Verschwindet seltsamerweise immer wieder mal.
428 15   7 Dispositivo portátil de cultivo que permite plantar bayas en cualquier momento de forma sencilla.
428 15   8 Chiave di una suite vicino a un lago. Per ragioni misteriose, scompare spesso.
428 15   9 A key to one of the suites at a certain luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 15   11 湖の ほとりにある 高級ホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 17   1 みずうみの ほとりにある こうきゅうホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 17   3 호수 근처에 있는 고급 호텔의 룸 키. 왜인지는 모르나 잘 없어진다.
428 17   4 湖畔高級旅館的房間鑰匙。 不知為何老是搞丟。
428 17   5 La clé de l’une des suites de l’hôtel de luxe se trouvant près du lac. Bizarrement, elle disparaît souvent.
428 17   6 Schlüssel zu einer Hotelsuite. Verschwindet seltsamerweise immer wieder mal.
428 17   7 Llave de una suite del hotel de lujo junto al lago. Por algún motivo, se pierde a menudo.
428 17   8 Chiave di una suite vicino a un lago. Per ragioni misteriose, scompare spesso.
428 17   9 A key to one of the suites at a certain luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 17   11 湖の ほとりにある 高級ホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 17   12 湖畔高级宾馆的房间钥匙。 不知为何,它经常会丢失。
428 18   1 みずうみの ほとりにある こうきゅうホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 18   3 호수 근처에 있는 고급 호텔의 룸 키. 왜인지는 모르나 잘 없어진다.
428 18   4 湖畔高級旅館的房間鑰匙。 不知為何老是搞丟。
428 18   5 La clé de l’une des suites de l’hôtel de luxe se trouvant près du lac. Bizarrement, elle disparaît souvent.
428 18   6 Schlüssel zu einer Hotelsuite. Verschwindet seltsamerweise immer wieder mal.
428 18   7 Llave de una suite del hotel de lujo junto al lago. Por algún motivo, se pierde a menudo.
428 18   8 Chiave di una suite vicino a un lago. Per ragioni misteriose, scompare spesso.
428 18   9 A key to one of the suites at a certain luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 18   11 湖の ほとりにある 高級ホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 18   12 湖畔高级宾馆的房间钥匙。 不知为何,它经常会丢失。
428 19   1 みずうみの ほとりにある こうきゅうホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 19   3 호수 근처에 있는 고급 호텔의 룸 키. 왜인지는 모르나 잘 없어진다.
428 19   4 湖畔高級旅館的房間鑰匙。 不知為何老是搞丟。
428 19   5 La clé de l’une des suites de l’hôtel de luxe se trouvant près du lac. Bizarrement, elle disparaît souvent.
428 19   6 Schlüssel zu einer Hotelsuite. Verschwindet seltsamerweise immer wieder mal.
428 19   7 Llave de una suite del hotel de lujo junto al lago. Por algún motivo, se pierde a menudo.
428 19   8 Chiave di una suite vicino a un lago. Per ragioni misteriose, scompare spesso.
428 19   9 A key to one of the suites at a certain luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 19   11 湖の ほとりにある 高級ホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 19   12 湖畔高级宾馆的房间钥匙。 不知为何,它经常会丢失。
428 20   1 みずうみの ほとりにある こうきゅうホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 20   3 호수 근처에 있는 고급 호텔의 룸 키. 왜인지는 모르나 잘 없어진다.
428 20   4 湖畔高級旅館的房間鑰匙。 不知為何老是搞丟。
428 20   5 La clé de l’une des suites de l’hôtel de luxe se trouvant près du lac. Bizarrement, elle disparaît souvent.
428 20   6 Schlüssel zu einer Hotelsuite. Verschwindet seltsamerweise immer wieder mal.
428 20   7 Llave de una suite del hotel de lujo junto al lago. Por algún motivo, se pierde a menudo.
428 20   8 Chiave di una suite vicino a un lago. Per ragioni misteriose, scompare spesso.
428 20   9 A key to one of the suites at a certain luxury hotel by a lake. For some odd reason, it often disappears.
428 20   11 湖の ほとりにある 高級ホテルの ルームキー。 なぜか よく なくなってしまう。
428 20   12 湖畔高级宾馆的房间钥匙。 不知为何,它经常会丢失。
429 8   9 A letter from Prof. Oak. Written in it is a request for you to go to Rt. 224.
429 9   9 A letter from Prof. Oak. Written in it is a request for you to go to Rt. 224.
429 10   9 A letter from Prof. Oak. Written in it is a request for you to go to Rt. 224.
429 11   5 Lettre du Prof. Chen vous demandant de vous rendre sur la Route 224.
429 11   9 A letter from Prof. Oak. Written in it is a request for you to go to Rt. 224.
429 14   9 A letter from Prof. Oak. Written in it is a request for you to go to Rt. 224.
429 15   1 オーキドはかせ からの てがみ。 なかには 224ばんどうろに きてほしいと かかれている。
429 15   3 오박사의 편지다. 안에는 224번도로로 와달라고 적혀 있다.
429 15   5 Une lettre du Prof. Chen vous demandant de vous rendre sur la Route 224.
429 15   6 Ein Brief von Prof. Eich. Er bittet dich, zur Route 224 zu gehen.
429 15   7 Aparato de precisión que reacciona con luz y sonido ante los objetos que no se ven indicando su posición.
429 15   8 Lettera del Prof. Oak con la richiesta di dirigerti verso il Percorso 224.
429 15   9 A letter from Professor Oak. Written in it is a request for you to go to Route 224.
429 15   11 オーキド博士からの 手紙。 中には 224番道路に 来てほしいと 書かれている。
429 17   1 オーキドはかせ からの てがみ。 なかには 224ばんどうろに きてほしいと かかれている。
429 17   3 오박사의 편지다. 안에는 224번도로로 와달라고 적혀 있다.
429 17   4 來自大木博士的信。 上面寫著請來 224號道路。
429 17   5 Une lettre du Prof. Chen vous demandant de vous rendre sur la Route 224.
429 17   6 Ein Brief von Prof. Eich. Er bittet dich, zur Route 224 zu gehen.
429 17   7 Carta del Profesor Oak en la que se te pide que vayas a la Ruta 224.
429 17   8 Lettera del Prof. Oak con la richiesta di dirigerti verso il Percorso 224.
429 17   9 A letter from Professor Oak. Written in it is a request for you to go to Route 224.
429 17   11 オーキド博士からの 手紙。 中には 224番道路に 来てほしいと 書かれている。
429 17   12 大木博士的来信。 上面写着请来224号道路。
429 18   1 オーキドはかせ からの てがみ。 なかには 224ばんどうろに きてほしいと かかれている。
429 18   3 오박사의 편지다. 안에는 224번도로로 와달라고 적혀 있다.
429 18   4 來自大木博士的信。 上面寫著請來 224號道路。
429 18   5 Une lettre du Prof. Chen vous demandant de vous rendre sur la Route 224.
429 18   6 Ein Brief von Prof. Eich. Er bittet dich, zur Route 224 zu gehen.
429 18   7 Carta del Profesor Oak en la que se te pide que vayas a la Ruta 224.
429 18   8 Lettera del Prof. Oak con la richiesta di dirigerti verso il Percorso 224.
429 18   9 A letter from Professor Oak. Written in it is a request for you to go to Route 224.
429 18   11 オーキド博士からの 手紙。 中には 224番道路に 来てほしいと 書かれている。
429 18   12 大木博士的来信。 上面写着请来224号道路。
429 19   1 オーキドはかせ からの てがみ。 なかには 224ばんどうろに きてほしいと かかれている。
429 19   3 오박사의 편지다. 안에는 224번도로로 와달라고 적혀 있다.
429 19   4 來自大木博士的信。 上面寫著請來 224號道路。
429 19   5 Une lettre du Professeur Chen vous demandant de vous rendre sur la Route 224.
429 19   6 Ein Brief von Prof. Eich. Er bittet dich, zur Route 224 zu gehen.
429 19   7 Carta del Profesor Oak en la que se te pide que vayas a la Ruta 224.
429 19   8 Lettera del Prof. Oak con la richiesta di dirigerti verso il Percorso 224.
429 19   9 A letter from Professor Oak. Written in it is a request for you to go to Route 224.
429 19   11 オーキド博士からの 手紙。 中には 224番道路に 来てほしいと 書かれている。
429 19   12 大木博士的来信。 上面写着请来224号道路。
429 20   1 オーキドはかせ からの てがみ。 なかには 224ばんどうろに きてほしいと かかれている。
429 20   3 오박사의 편지다. 안에는 224번도로로 와달라고 적혀 있다.
429 20   4 來自大木博士的信。 上面寫著請來 224號道路。
429 20   5 Une lettre du Professeur Chen vous demandant de vous rendre sur la Route 224.
429 20   6 Ein Brief von Professor Eich. Er bittet dich, zur Route 224 zu gehen.
429 20   7 Carta del Profesor Oak en la que se te pide que vayas a la Ruta 224.
429 20   8 Lettera del Prof. Oak con la richiesta di dirigerti verso il Percorso 224.
429 20   9 A letter from Professor Oak. Written in it is a request for you to go to Route 224.
429 20   11 オーキド博士からの 手紙。 中には 224番道路に 来てほしいと 書かれている。
429 20   12 大木博士的来信。 上面写着请来224号道路。
430 8   9 A feather that glows like the moon. It is said to possess the power to dispel nightmares.
430 9   9 A feather that glows like the moon. It is said to possess the power to dispel nightmares.
430 10   9 A feather that glows like the moon. It is said to possess the power to dispel nightmares.
430 11   5 Plume qui brille comme la lune. On dit qu’elle a le pouvoir de chasser les cauchemars.
430 11   9 A feather that glows like the moon. It is said to possess the power to dispel nightmares.
430 14   9 A feather that glows like the moon. It is said to possess the power to dispel nightmares.
430 15   1 つきのような かがやきを はなつ はね。 あくむを ふりはらう ちからを ひめていると つたえられている。
430 15   3 달처럼 반짝임을 발산하는 날개. 악몽을 뿌리치는 힘을 간직하고 있다고 전해진다.
430 15   5 Une plume qui brille comme la lune. On dit qu’elle a le pouvoir de chasser les cauchemars.
430 15   6 Diese Feder leuchtet wie der Mond. Kann angeblich Alpträume vertreiben.
430 15   7 Tarjeta para conseguir puntos con el programa de radio Las contraseñas de Buena.
430 15   8 Piuma che brilla come la luna. Pare che abbia il potere di allontanare gli incubi.
430 15   9 A feather that glows like the moon. It’s said to possess the power to dispel nightmares.
430 15   11 つきのような 輝きを はなつ はね。 悪夢を ふりはらう 力を 秘めていると 伝えられている。
430 17   1 つきのような かがやきを はなつ はね。 あくむを ふりはらう ちからを ひめていると つたえられている。
430 17   3 달처럼 반짝임을 발산하는 날개. 악몽을 뿌리치는 힘을 간직하고 있다고 전해진다.
430 17   4 散發著月輝般光芒的羽毛。 據說隱藏著可以驅除 惡夢的力量。
430 17   5 Une plume qui brille comme la lune. On dit qu’elle a le pouvoir de chasser les cauchemars.
430 17   6 Diese Feder leuchtet wie der Mond. Kann angeblich Alpträume vertreiben.
430 17   7 Pluma que brilla como la luna. Se dice que tiene el poder de disipar pesadillas.
430 17   8 Piuma che brilla come la luna. Pare che abbia il potere di allontanare gli incubi.
430 17   9 A feather that glows like the moon. It’s said to possess the power to dispel nightmares.
430 17   11 つきのような 輝きを はなつ はね。 悪夢を ふりはらう 力を 秘めていると 伝えられている。
430 17   12 散发着月辉般光芒的羽毛。 据说隐藏着可以驱散恶梦的力量。
430 18   1 つきのような かがやきを はなつ はね。 あくむを ふりはらう ちからを ひめていると つたえられている。
430 18   3 달처럼 반짝임을 발산하는 날개. 악몽을 뿌리치는 힘을 간직하고 있다고 전해진다.
430 18   4 散發著月輝般光芒的羽毛。 據說隱藏著可以驅除 惡夢的力量。
430 18   5 Une plume qui brille comme la lune. On dit qu’elle a le pouvoir de chasser les cauchemars.
430 18   6 Diese Feder leuchtet wie der Mond. Kann angeblich Alpträume vertreiben.
430 18   7 Pluma que brilla como la luna. Se dice que tiene el poder de disipar pesadillas.
430 18   8 Piuma che brilla come la luna. Pare che abbia il potere di allontanare gli incubi.
430 18   9 A feather that glows like the moon. It’s said to possess the power to dispel nightmares.
430 18   11 つきのような 輝きを はなつ はね。 悪夢を ふりはらう 力を 秘めていると 伝えられている。
430 18   12 散发着月辉般光芒的羽毛。 据说隐藏着可以驱散恶梦的力量。
430 19   1 つきのような かがやきを はなつ はね。 あくむを ふりはらう ちからを ひめていると つたえられている。
430 19   3 달처럼 반짝임을 발산하는 날개. 악몽을 뿌리치는 힘을 간직하고 있다고 전해진다.
430 19   4 散發著月輝般光芒的羽毛。 據說隱藏著可以驅除 惡夢的力量。
430 19   5 Une plume qui brille comme la lune. On dit qu’elle a le pouvoir de chasser les cauchemars.
430 19   6 Diese Feder leuchtet wie der Mond. Kann angeblich Alpträume vertreiben.
430 19   7 Pluma que brilla como la luna. Se dice que tiene el poder de disipar pesadillas.
430 19   8 Piuma che brilla come la luna. Pare che abbia il potere di allontanare gli incubi.
430 19   9 A feather that glows like the moon. It’s said to possess the power to dispel nightmares.
430 19   11 つきのような 輝きを はなつ はね。 悪夢を ふりはらう 力を 秘めていると 伝えられている。
430 19   12 散发着月辉般光芒的羽毛。 据说隐藏着可以驱散恶梦的力量。
430 20   1 つきのような かがやきを はなつ はね。 あくむを ふりはらう ちからを ひめていると つたえられている。
430 20   3 달처럼 반짝임을 발산하는 날개. 악몽을 뿌리치는 힘을 간직하고 있다고 전해진다.
430 20   4 散發著月輝般光芒的羽毛。 據說隱藏著可以驅除 惡夢的力量。
430 20   5 Une plume qui brille comme la lune. On dit qu’elle a le pouvoir de chasser les cauchemars.
430 20   6 Diese Feder leuchtet wie der Mond. Kann angeblich Alpträume vertreiben.
430 20   7 Pluma que brilla como la luna. Se dice que tiene el poder de disipar pesadillas.
430 20   8 Piuma che brilla come la luna. Pare che abbia il potere di allontanare gli incubi.
430 20   9 A feather that glows like the moon. It’s said to possess the power to dispel nightmares.
430 20   11 つきのような 輝きを はなつ はね。 悪夢を ふりはらう 力を 秘めていると 伝えられている。
430 20   12 散发着月辉般光芒的羽毛。 据说隐藏着可以驱散恶梦的力量。
431 8   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 9   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 10   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 11   5 Carte nécessaire pour entrer à l’auberge de Joliberges. Le dernier tampon date d’il y a 50 ans!
431 11   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 14   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 15   1 ミオシティの やどやに はいれる カード。 なぜか 50ねんほどまえの ひづけが きざまれている。
431 15   3 운하시티의 여관에 들어갈 수 있는 카드. 어찌된 일인지 50년 정도 전의 날짜가 새겨져 있다.
431 15   5 Une carte nécessaire pour entrer à l’auberge de Joliberges. Le dernier tampon date d’il y a 50 ans !
431 15   6 Eine Eintrittskarte für den Gasthof in Fleetburg. Sie ist über 50 Jahre alt...
431 15   7 Sabrosa cola de origen desconocido. Se puede comprar a un precio muy elevado.
431 15   8 Scheda che permette di entrare nella locanda di Canalipoli. L’ultimo timbro risale a 50 anni fa.
431 15   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 15   11 ミオシティの 宿屋に はいれる カード。 なぜか 50年ほど前の 日付が 刻まれている。
431 17   1 ミオシティの やどやに はいれる カード。 なぜか 50ねんほどまえの ひづけが きざまれている。
431 17   3 운하시티의 여관에 들어갈 수 있는 카드. 어찌된 일인지 50년 정도 전의 날짜가 새겨져 있다.
431 17   4 可以進入水脈市旅館的卡片。 不知為何,上面刻有 50年前左右的日期。
431 17   5 Une carte nécessaire pour entrer à l’auberge de Joliberges. Le dernier tampon date d’il y a 50 ans !
431 17   6 Eine Eintrittskarte für den Gasthof in Fleetburg. Sie ist über 50 Jahre alt...
431 17   7 Necesario para entrar en la posada de Ciudad Canal. Es extraño, pero la última fecha registrada es de hace 50 años.
431 17   8 Scheda che permette di entrare nella locanda di Canalipoli. L’ultimo timbro risale a 50 anni fa.
431 17   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 17   11 ミオシティの 宿屋に はいれる カード。 なぜか 50年ほど前の 日付が 刻まれている。
431 17   12 可以进入水脉市旅馆的卡片。 不知为何,上面刻有 50年前左右的日期。
431 18   1 ミオシティの やどやに はいれる カード。 なぜか 50ねんほどまえの ひづけが きざまれている。
431 18   3 운하시티의 여관에 들어갈 수 있는 카드. 어찌된 일인지 50년 정도 전의 날짜가 새겨져 있다.
431 18   4 可以進入水脈市旅館的卡片。 不知為何,上面刻有 50年前左右的日期。
431 18   5 Une carte nécessaire pour entrer à l’auberge de Joliberges. Le dernier tampon date d’il y a 50 ans !
431 18   6 Eine Eintrittskarte für den Gasthof in Fleetburg. Sie ist über 50 Jahre alt...
431 18   7 Necesario para entrar en la posada de Ciudad Canal. Es extraño, pero la última fecha registrada es de hace 50 años.
431 18   8 Scheda che permette di entrare nella locanda di Canalipoli. L’ultimo timbro risale a 50 anni fa.
431 18   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 18   11 ミオシティの 宿屋に はいれる カード。 なぜか 50年ほど前の 日付が 刻まれている。
431 18   12 可以进入水脉市旅馆的卡片。 不知为何,上面刻有 50年前左右的日期。
431 19   1 ミオシティの やどやに はいれる カード。 なぜか 50ねんほどまえの ひづけが きざまれている。
431 19   3 운하시티의 여관에 들어갈 수 있는 카드. 어찌된 일인지 50년 정도 전의 날짜가 새겨져 있다.
431 19   4 可以進入水脈市旅館的卡片。 不知為何,上面刻有 50年前左右的日期。
431 19   5 Une carte nécessaire pour entrer à l’auberge de Joliberges. Le dernier tampon date d’il y a 50 ans !
431 19   6 Eine Eintrittskarte für den Gasthof in Fleetburg. Sie ist über 50 Jahre alt...
431 19   7 Necesario para entrar en la posada de Ciudad Canal. Es extraño, pero la última fecha registrada es de hace 50 años.
431 19   8 Scheda che permette di entrare nella locanda di Canalipoli. L’ultimo timbro risale a 50 anni fa.
431 19   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 19   11 ミオシティの 宿屋に はいれる カード。 なぜか 50年ほど前の 日付が 刻まれている。
431 19   12 可以进入水脉市旅馆的卡片。 不知为何,上面刻有 50年前左右的日期。
431 20   1 ミオシティの やどやに はいれる カード。 なぜか 50ねんほどまえの ひづけが きざまれている。
431 20   3 운하시티의 여관에 들어갈 수 있는 카드. 어찌된 일인지 50년 정도 전의 날짜가 새겨져 있다.
431 20   4 可以進入水脈市旅館的卡片。 不知為何,上面刻有 50年前左右的日期。
431 20   5 Une carte nécessaire pour entrer à l’auberge de Joliberges. Le dernier tampon date d’il y a 50 ans !
431 20   6 Eine Eintrittskarte für den Gasthof in Fleetburg. Sie ist über 50 Jahre alt...
431 20   7 Necesario para entrar en la posada de Ciudad Canal. Es extraño, pero la última fecha registrada es de hace 50 años.
431 20   8 Scheda che permette di entrare nella locanda di Canalipoli. L’ultimo timbro risale a 50 anni fa.
431 20   9 A card needed for entering the inn in Canalave City. Oddly, the last date marked on it was 50 years ago.
431 20   11 ミオシティの 宿屋に はいれる カード。 なぜか 50年ほど前の 日付が 刻まれている。
431 20   12 可以进入水脉市旅馆的卡片。 不知为何,上面刻有 50年前左右的日期。
432 8   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. It is unknown who made it.
432 9   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. It is unknown who made it.
432 10   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. It is unknown who made it.
432 11   5 Flûte produisant des sons qui semblent provenir d’un autre monde. On ne sait pas qui l’a fabriquée.
432 11   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. It is unknown who made it.
432 14   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. It is unknown who made it.
432 15   1 このよの ものとは おもえない ねいろが なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 15   3 이 세상의 것이라고는 생각할 수 없는 음색이 울려 퍼지는 피리. 언제 누가 만들었는지 모른다.
432 15   5 Une flûte produisant des sons qui semblent provenir d’un autre monde. On ne sait pas qui l’a fabriquée.
432 15   6 Eine Flöte, deren Töne nicht von dieser Welt zu sein scheinen. Ihr Erschaffer ist nicht bekannt.
432 15   7 Campana de aspecto antiguo que emite un sonido que calma el espíritu.
432 15   8 Flauto che emette una melodia che sembra appartenere a un altro mondo. Non si sa chi l’abbia creato.
432 15   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. No one knows who made it.
432 15   11 この世の ものとは おもえない 音色が なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 17   1 このよの ものとは おもえない ねいろが なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 17   3 이 세상의 것이라고는 생각할 수 없는 음색이 울려 퍼지는 피리. 언제 누가 만들었는지 모른다.
432 17   4 能發出響徹雲霄的 天籟之音的笛子。不知是什麼人 在什麼時候製造了它。
432 17   5 Une flûte produisant des sons qui semblent provenir d’un autre monde. On ne sait pas qui l’a fabriquée.
432 17   6 Eine Flöte, deren Töne nicht von dieser Welt zu sein scheinen. Ihr Erschaffer ist nicht bekannt.
432 17   7 Emite sonidos que no parecen de este mundo. Es de fabricante desconocido.
432 17   8 Flauto che emette una melodia che sembra appartenere a un altro mondo. Non si sa chi l’abbia creato.
432 17   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. No one knows who made it.
432 17   11 この世の ものとは おもえない 音色が なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 17   12 能发出响彻云霄的天籁之音的笛子。 不知道是谁在什么时候制造的它。
432 18   1 このよの ものとは おもえない ねいろが なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 18   3 이 세상의 것이라고는 생각할 수 없는 음색이 울려 퍼지는 피리. 언제 누가 만들었는지 모른다.
432 18   4 能發出響徹雲霄的 天籟之音的笛子。不知是什麼人 在什麼時候製造了它。
432 18   5 Une flûte produisant des sons qui semblent provenir d’un autre monde. On ne sait pas qui l’a fabriquée.
432 18   6 Eine Flöte, deren Töne nicht von dieser Welt zu sein scheinen. Ihr Erschaffer ist nicht bekannt.
432 18   7 Emite sonidos que no parecen de este mundo. Es de fabricante desconocido.
432 18   8 Flauto che emette una melodia che sembra appartenere a un altro mondo. Non si sa chi l’abbia creato.
432 18   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. No one knows who made it.
432 18   11 この世の ものとは おもえない 音色が なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 18   12 能发出响彻云霄的天籁之音的笛子。 不知道是谁在什么时候制造的它。
432 19   1 このよの ものとは おもえない ねいろが なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 19   3 이 세상의 것이라고는 생각할 수 없는 음색이 울려 퍼지는 피리. 언제 누가 만들었는지 모른다.
432 19   4 能發出響徹雲霄的 天籟之音的笛子。不知是什麼人 在什麼時候製造了它。
432 19   5 Une flûte produisant des sons qui semblent provenir d’un autre monde. On ne sait pas qui l’a fabriquée.
432 19   6 Eine Flöte, deren Töne nicht von dieser Welt zu sein scheinen. Ihr Erschaffer ist nicht bekannt.
432 19   7 Emite sonidos que no parecen de este mundo. Es de fabricante desconocido.
432 19   8 Flauto che emette una melodia che sembra appartenere a un altro mondo. Non si sa chi l’abbia creato.
432 19   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. No one knows who made it.
432 19   11 この世の ものとは おもえない 音色が なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 19   12 能发出响彻云霄的天籁之音的笛子。 不知道是谁在什么时候制造的它。
432 20   1 このよの ものとは おもえない ねいろが なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 20   3 이 세상의 것이라고는 생각할 수 없는 음색이 울려 퍼지는 피리. 언제 누가 만들었는지 모른다.
432 20   4 能發出響徹雲霄的 天籟之音的笛子。不知是什麼人 在什麼時候製造了它。
432 20   5 Une flûte produisant des sons qui semblent provenir d’un autre monde. On ne sait pas qui l’a fabriquée.
432 20   6 Eine Flöte, deren Töne nicht von dieser Welt zu sein scheinen. Ihr Erschaffer ist nicht bekannt.
432 20   7 Emite sonidos que no parecen de este mundo. Es de fabricante desconocido.
432 20   8 Flauto che emette una melodia che sembra appartenere a un altro mondo. Non si sa chi l’abbia creato.
432 20   9 A flute that puts out echoing sounds that do not seem to be of this world. No one knows who made it.
432 20   11 この世の ものとは おもえない 音色が なりひびく ふえ。 いつ だれが つくったのか わからない。
432 20   12 能发出响彻云霄的天籁之音的笛子。 不知道是谁在什么时候制造的它。
433 5   9 The ticket required for sailing on a ferry.
433 6   9 The ticket required for sailing on a ferry.
433 7   9 The ticket required for sailing on the ferry S.S. ANNE. It has a drawing of a ship on it.
433 8   9 The ticket required for sailing on the ferry S.S. Anne. It has a drawing of a ship on it.
433 9   9 The ticket required for sailing on the ferry S.S. Anne. It has a drawing of a ship on it.
433 10   9 The ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on it.
433 11   5 Un ticket nécessaire pour embarquer sur le Bateau Express Aquaria. Il y a un bateau dessiné dessus.
433 11   9 The ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on it.
433 14   9 The ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on it.
433 15   1 こうそくせん アクアごうに のるとき ひつような ふねの チケット。 ふねの えが かかれている。
433 15   3 쾌속선 아쿠아호에 탈 때 필요한 승선티켓. 배 그림이 그려져 있다.
433 15   5 Un ticket nécessaire pour embarquer sur le Bateau Express Aquaria. Il y a un bateau dessiné dessus.
433 15   6 Ein Ticket, um auf der M.S. Aqua zu fahren. Eine Zeichnung der Fähre ist auf dem Ticket zu sehen.
433 15   7 Llave con forma de tarjeta que abre las puertas de la Torre Radio.
433 15   8 Biglietto necessario per salire sulla M/N Acqua. C’è disegnata una nave.
433 15   9 A ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on its front.
433 15   11 高速船アクア号に 乗るとき 必要な 船の チケット。 船の 絵が 描かれている。
433 17   1 こうそくせん アクアごうに のるとき ひつような ふねの チケット。 ふねの えが かかれている。
433 17   3 쾌속선 아쿠아호에 탈 때 필요한 승선티켓. 배 그림이 그려져 있다.
433 17   4 乘坐高速船水流號時 所需的船票。 上面繪有船的圖案。
433 17   5 Un ticket nécessaire pour embarquer sur le ferry L’Aquaria. Un bateau est dessiné dessus.
433 17   6 Ein Ticket, um auf der MS Aqua zu fahren. Eine Zeichnung der Fähre ist auf dem Ticket zu sehen.
433 17   7 Es el billete válido para embarcar en el Ferry S.S. Aqua. Tiene dibujado un barco.
433 17   8 Biglietto per imbarcarsi sulla Motonave Acqua. C’è disegnata una nave.
433 17   9 A ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on its front.
433 17   11 高速船アクア号に 乗るとき 必要な 船の チケット。 船の 絵が 描かれている。
433 17   12 乘坐高速船水流号时所需的船票。 上面绘有船的图案。
433 18   1 こうそくせん アクアごうに のるとき ひつような ふねの チケット。 ふねの えが かかれている。
433 18   3 쾌속선 아쿠아호에 탈 때 필요한 승선티켓. 배 그림이 그려져 있다.
433 18   4 乘坐高速船水流號時 所需的船票。 上面繪有船的圖案。
433 18   5 Un ticket nécessaire pour embarquer sur le ferry L’Aquaria. Un bateau est dessiné dessus.
433 18   6 Ein Ticket, um auf der MS Aqua zu fahren. Eine Zeichnung der Fähre ist auf dem Ticket zu sehen.
433 18   7 Es el billete válido para embarcar en el Ferry S.S. Aqua. Tiene dibujado un barco.
433 18   8 Biglietto per imbarcarsi sulla Motonave Acqua. C’è disegnata una nave.
433 18   9 A ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on its front.
433 18   11 高速船アクア号に 乗るとき 必要な 船の チケット。 船の 絵が 描かれている。
433 18   12 乘坐高速船水流号时所需的船票。 上面绘有船的图案。
433 19   1 こうそくせん アクアごうに のるとき ひつような ふねの チケット。 ふねの えが かかれている。
433 19   3 쾌속선 아쿠아호에 탈 때 필요한 승선티켓. 배 그림이 그려져 있다.
433 19   4 乘坐高速船水流號時 所需的船票。 上面繪有船的圖案。
433 19   5 Un ticket nécessaire pour embarquer sur le ferry L’Aquaria. Un bateau est dessiné dessus.
433 19   6 Ein Ticket, um auf der MS Aqua zu fahren. Eine Zeichnung der Fähre ist auf dem Ticket zu sehen.
433 19   7 Es el billete válido para embarcar en el Ferry S.S. Aqua. Tiene dibujado un barco.
433 19   8 Biglietto per imbarcarsi sulla Motonave Acqua. C’è disegnata una nave.
433 19   9 A ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on its front.
433 19   11 高速船アクア号に 乗るとき 必要な 船の チケット。 船の 絵が 描かれている。
433 19   12 乘坐高速船水流号时所需的船票。 上面绘有船的图案。
433 20   1 こうそくせん アクアごうに のるとき ひつような ふねの チケット。 ふねの えが かかれている。
433 20   3 쾌속선 아쿠아호에 탈 때 필요한 승선티켓. 배 그림이 그려져 있다.
433 20   4 乘坐高速船水流號時 所需的船票。 上面繪有船的圖案。
433 20   5 Un ticket nécessaire pour embarquer sur le ferry L’Aquaria. Un bateau est dessiné dessus.
433 20   6 Ein Ticket, um auf der MS Aqua zu fahren. Eine Zeichnung der Fähre ist auf dem Ticket zu sehen.
433 20   7 Es el billete válido para embarcar en el Ferry S.S. Aqua. Tiene dibujado un barco.
433 20   8 Biglietto per imbarcarsi sulla Motonave Acqua. C’è disegnata una nave.
433 20   9 A ticket required for sailing on the ferry S.S. Aqua. It has a drawing of a ship on its front.
433 20   11 高速船アクア号に 乗るとき 必要な 船の チケット。 船の 絵が 描かれている。
433 20   12 乘坐高速船水流号时所需的船票。 上面绘有船的图案。
434 5   9 The pass required for entering POKéMON CONTESTS.
434 6   9 The pass required for entering POKéMON CONTESTS.
434 7   9 The pass required for entering POKéMON CONTESTS. It has a drawing of an award ribbon on it.
434 8   9 The pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on it.
434 9   9 The pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on it.
434 10   9 The pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on it.
434 11   5 La carte requise pour participer aux Concours Pokémon. Il y a un ruban dessiné dessus.
434 11   9 The pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on it.
434 14   9 The pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on it.
434 15   1 もっていれば ポケモンコンテストに さんか することが できる。 きねんリボンが かかれている。
434 15   3 지니고 있으면 포켓몬 콘테스트에 참가할 수 있다. 기념 리본이 그려져 있다.
434 15   5 La carte requise pour participer aux Concours Pokémon. Il y a un ruban dessiné dessus.
434 15   6 Ausweis zur Teilnahme an Pokémon- Wettbewerben. Die Zeichnung eines Bandes ist aufgedruckt.
434 15   7 Llave que abre la puerta que hay en el Túnel Trigal.
434 15   8 Tessera necessaria per partecipare alle Gare Pokémon. Riporta il disegno di un fiocco.
434 15   9 A pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on its front.
434 15   11 持っていれば ポケモンコンテストに 参加することが できる。 記念リボンが 描かれている。
434 17   1 もっていれば ポケモンコンテストに さんか することが できる。 きねんリボンが かかれている。
434 17   3 지니고 있으면 포켓몬 콘테스트에 참가할 수 있다. 기념리본이 그려져 있다.
434 17   4 拿著它就可以參加 寶可夢華麗大賽。 上面印有紀念獎章。
434 17   5 La carte requise pour participer aux Concours Pokémon. Il y a un ruban dessiné dessus.
434 17   6 Ausweis zur Teilnahme an Pokémon-Wettbewerben. Die Zeichnung eines Bandes ist aufgedruckt.
434 17   7 Es necesario para participar en Concursos Pokémon. Tiene una cinta de ganador dibujada.
434 17   8 Tessera necessaria per partecipare alle Gare Pokémon. Riporta il disegno di un fiocco.
434 17   9 A pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on its front.
434 17   11 持っていれば ポケモンコンテストに 参加することが できる。 記念リボンが 描かれている。
434 17   12 拿着它就可以参加宝可梦华丽大赛。 上面印有纪念奖章。
434 18   1 もっていれば ポケモンコンテストに さんか することが できる。 きねんリボンが かかれている。
434 18   3 지니고 있으면 포켓몬 콘테스트에 참가할 수 있다. 기념리본이 그려져 있다.
434 18   4 拿著它就可以參加 寶可夢華麗大賽。 上面印有紀念獎章。
434 18   5 La carte requise pour participer aux Concours Pokémon. Il y a un ruban dessiné dessus.
434 18   6 Ausweis zur Teilnahme an Pokémon-Wettbewerben. Die Zeichnung eines Bandes ist aufgedruckt.
434 18   7 Es necesario para participar en Concursos Pokémon. Tiene una cinta de ganador dibujada.
434 18   8 Tessera necessaria per partecipare alle Gare Pokémon. Riporta il disegno di un fiocco.
434 18   9 A pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on its front.
434 18   11 持っていれば ポケモンコンテストに 参加することが できる。 記念リボンが 描かれている。
434 18   12 拿着它就可以参加宝可梦华丽大赛。 上面印有纪念奖章。
434 19   1 もっていれば ポケモンコンテストに さんか することが できる。 きねんリボンが かかれている。
434 19   3 지니고 있으면 포켓몬 콘테스트에 참가할 수 있다. 기념리본이 그려져 있다.
434 19   4 拿著它就可以參加 寶可夢華麗大賽。 上面印有紀念獎章。
434 19   5 La carte requise pour participer aux Concours Pokémon. Il y a un ruban dessiné dessus.
434 19   6 Ausweis zur Teilnahme an Pokémon-Wettbewerben. Die Zeichnung eines Bandes ist aufgedruckt.
434 19   7 Es necesario para participar en Concursos Pokémon. Tiene una cinta de ganador dibujada.
434 19   8 Tessera necessaria per partecipare alle Gare Pokémon. Riporta il disegno di un fiocco.
434 19   9 A pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on its front.
434 19   11 持っていれば ポケモンコンテストに 参加することが できる。 記念リボンが 描かれている。
434 19   12 拿着它就可以参加宝可梦华丽大赛。 上面印有纪念奖章。
434 20   1 もっていれば ポケモンコンテストに さんか することが できる。 きねんリボンが かかれている。
434 20   3 지니고 있으면 포켓몬 콘테스트에 참가할 수 있다. 기념리본이 그려져 있다.
434 20   4 拿著它就可以參加 寶可夢華麗大賽。 上面印有紀念獎章。
434 20   5 La carte requise pour participer aux Concours Pokémon. Il y a un ruban dessiné dessus.
434 20   6 Ausweis zur Teilnahme an Pokémon-Wettbewerben. Die Zeichnung eines Bandes ist aufgedruckt.
434 20   7 Es necesario para participar en Concursos Pokémon. Tiene una cinta de ganador dibujada.
434 20   8 Tessera necessaria per partecipare alle Gare Pokémon. Riporta il disegno di un fiocco.
434 20   9 A pass required for entering Pokémon Contests. It has a drawing of an award ribbon on its front.
434 20   11 持っていれば ポケモンコンテストに 参加することが できる。 記念リボンが 描かれている。
434 20   12 拿着它就可以参加宝可梦华丽大赛。 上面印有纪念奖章。
435 8   9 A stone formed when boulders melted in intensely hot magma, then hardened. Magma remains sealed inside.
435 9   9 A stone formed when boulders melted in intensely hot magma, then hardened. Magma remains sealed inside.
435 10   9 A stone formed when boulders melted in intensely hot magma, then hardened. Magma remains sealed inside.
435 11   5 Pierre formée à partir de roche en fusion solidifiée. Elle contient du magma.
435 11   9 A stone formed when boulders melted in intensely hot magma, then hardened. Magma remains sealed inside.
435 14   9 A stone formed when boulders melted in intensely hot magma, then hardened. Magma remains sealed inside.
435 15   1 しゃくねつの マグマの ねつでとけた がんせきが かたまって できたもの。 なかに マグマが のこっている。
435 15   3 이글거리는 마그마의 열로 녹은 암석이 굳어져 생긴 것. 안에는 마그마가 남아 있다.
435 15   5 Une pierre formée à partir de roche en fusion solidifiée. Elle contient du magma.
435 15   6 Ein Stein aus gehärtetem Magma. Sein Kern ist noch flüssig und heiß.
435 15   7 Objeto que contiene agua y se usa para regar las bayas del Plantabayas.
435 15   8 Pietra che si è formata a seguito di un’intensa colata lavica. Il magma è rimasto intrappolato al suo interno.
435 15   9 A stone formed by boulders melting in intensely hot magma, then hardening. Magma remains sealed inside it.
435 15   11 しゃくねつの マグマの 熱でとけた 岩石が 固まって できたもの。 中に マグマが 残っている。
435 17   1 しゃくねつの マグマの ねつでとけた がんせきが かたまって できたもの。 なかに マグマが のこっている。
435 17   3 이글거리는 마그마의 열로 녹은 암석이 굳어져 생긴 것. 안에는 마그마가 남아 있다.
435 17   4 被灼熱熔岩熔化的岩石 凝固後形成的產物。 裡面還留有熔岩。
435 17   5 Une pierre formée à partir de roche en fusion solidifiée. Elle contient du magma.
435 17   6 Ein Stein aus gehärtetem Magma. Sein Kern ist noch flüssig und heiß.
435 17   7 Formada a partir de magma enfriado y endurecido. Aún hay magma líquido en su interior.
435 17   8 Pietra che si è formata a seguito di un’intensa colata lavica. Il magma è rimasto intrappolato al suo interno.
435 17   9 A stone formed by boulders melting in intensely hot magma, then hardening. Magma remains sealed inside it.
435 17   11 しゃくねつの マグマの 熱でとけた 岩石が 固まって できたもの。 中に マグマが 残っている。
435 17   12 被灼热熔岩熔化的岩石 凝固后形成的产物。 里面还留有熔岩。
435 18   1 しゃくねつの マグマの ねつでとけた がんせきが かたまって できたもの。 なかに マグマが のこっている。
435 18   3 이글거리는 마그마의 열로 녹은 암석이 굳어져 생긴 것. 안에는 마그마가 남아 있다.
435 18   4 被灼熱熔岩熔化的岩石 凝固後形成的產物。 裡面還留有熔岩。
435 18   5 Une pierre formée à partir de roche en fusion solidifiée. Elle contient du magma.
435 18   6 Ein Stein aus gehärtetem Magma. Sein Kern ist noch flüssig und heiß.
435 18   7 Formada a partir de magma enfriado y endurecido. Aún hay magma líquido en su interior.
435 18   8 Pietra che si è formata a seguito di un’intensa colata lavica. Il magma è rimasto intrappolato al suo interno.
435 18   9 A stone formed by boulders melting in intensely hot magma, then hardening. Magma remains sealed inside it.
435 18   11 しゃくねつの マグマの 熱でとけた 岩石が 固まって できたもの。 中に マグマが 残っている。
435 18   12 被灼热熔岩熔化的岩石 凝固后形成的产物。 里面还留有熔岩。
435 19   1 しゃくねつの マグマの ねつでとけた がんせきが かたまって できたもの。 なかに マグマが のこっている。
435 19   3 이글거리는 마그마의 열로 녹은 암석이 굳어져 생긴 것. 안에는 마그마가 남아 있다.
435 19   4 被灼熱熔岩熔化的岩石 凝固後形成的產物。 裡面還留有熔岩。
435 19   5 Une pierre formée à partir de roche en fusion solidifiée. Elle contient du magma.
435 19   6 Ein Stein aus gehärtetem Magma. Sein Kern ist noch flüssig und heiß.
435 19   7 Formada a partir de magma enfriado y endurecido. Aún hay magma líquido en su interior.
435 19   8 Pietra che si è formata a seguito di un’intensa colata lavica. Il magma è rimasto intrappolato al suo interno.
435 19   9 A stone formed by boulders melting in intensely hot magma, then hardening. Magma remains sealed inside it.
435 19   11 しゃくねつの マグマの 熱でとけた 岩石が 固まって できたもの。 中に マグマが 残っている。
435 19   12 被灼热熔岩熔化的岩石 凝固后形成的产物。 里面还留有熔岩。
435 20   1 しゃくねつの マグマの ねつでとけた がんせきが かたまって できたもの。 なかに マグマが のこっている。
435 20   3 이글거리는 마그마의 열로 녹은 암석이 굳어져 생긴 것. 안에는 마그마가 남아 있다.
435 20   4 被灼熱熔岩熔化的岩石 凝固後形成的產物。 裡面還留有熔岩。
435 20   5 Une pierre formée à partir de roche en fusion solidifiée. Elle contient du magma.
435 20   6 Ein Stein aus gehärtetem Magma. Sein Kern ist noch flüssig und heiß.
435 20   7 Formada a partir de magma enfriado y endurecido. Aún hay magma líquido en su interior.
435 20   8 Pietra che si è formata a seguito di un’intensa colata lavica. Il magma è rimasto intrappolato al suo interno.
435 20   9 A stone formed by boulders melting in intensely hot magma, then hardening. Magma remains sealed inside it.
435 20   11 しゃくねつの マグマの 熱でとけた 岩石が 固まって できたもの。 中に マグマが 残っている。
435 20   12 被灼热熔岩熔化的岩石 凝固后形成的产物。 里面还留有熔岩。
436 8   9 A parcel entrusted in your care. You are supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 9   9 A parcel entrusted in your care. You are supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 10   9 A parcel entrusted in your care. You are supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 11   5 Paquet qu’on vous a confié. Vous devez le remettre à votre ami d’enfance qui a quitté Bonaugure.
436 11   9 A parcel entrusted in your care. You are supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 14   9 A parcel entrusted in your care. You are supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 15   1 フタバタウンから たびだった おさななじみに わたすように たのまれた おとどけもの。
436 15   3 떡잎마을에서 여행을 떠난 소꿉친구에게 건네주도록 부탁받은 물건.
436 15   5 Un paquet qu’on vous a confié. Vous devez le remettre à votre ami d’enfance qui a quitté Bonaugure.
436 15   6 Ein Paket, das dir anvertraut wurde. Du sollst es deinem besten Freund geben, der Zweiblattdorf verließ.
436 15   7 Escama del Gyarados aparecido en el Lago de la Furia. Es de un rojo tan intenso como las llamas.
436 15   8 Pacchetto che sei stato incaricato di consegnare al tuo amico d’infanzia che ha lasciato Duefoglie.
436 15   9 A parcel entrusted into your care. You are supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 15   11 フタバタウンから 旅立った 幼なじみに 渡すように 頼まれた おとどけもの。
436 17   1 フタバタウンから たびだった おさななじみに わたすように たのまれた おとどけもの。
436 17   3 떡잎마을에서 여행을 떠난 소꿉친구에게 건네주도록 부탁받은 물건.
436 17   4 受人之託要交給從雙葉鎮 啟程踏上旅途的 青梅竹馬的包裹。
436 17   5 Un paquet qu’on vous a confié. Vous devez le remettre à votre ami d’enfance qui a quitté Bonaugure.
436 17   6 Ein Paket, das dir anvertraut wurde. Du sollst es deinem besten Freund geben, der Zweiblattdorf verließ.
436 17   7 Paquete encomendado a tu cuidado que tienes que entregar a tu amigo de la infancia que dejó Pueblo Hojaverde.
436 17   8 Pacchetto da consegnare al tuo amico d’infanzia che ha lasciato Duefoglie.
436 17   9 A parcel entrusted into your care. You’re supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 17   11 フタバタウンから 旅立った 幼なじみに 渡すように 頼まれた おとどけもの。
436 17   12 这是别人托付给你的包裹。 需要将它交给从双叶镇启程 踏上旅途的青梅竹马。
436 18   1 フタバタウンから たびだった おさななじみに わたすように たのまれた おとどけもの。
436 18   3 떡잎마을에서 여행을 떠난 소꿉친구에게 건네주도록 부탁받은 물건.
436 18   4 受人之託要交給從雙葉鎮 啟程踏上旅途的 青梅竹馬的包裹。
436 18   5 Un paquet qu’on vous a confié. Vous devez le remettre à votre ami d’enfance qui a quitté Bonaugure.
436 18   6 Ein Paket, das dir anvertraut wurde. Du sollst es deinem besten Freund geben, der Zweiblattdorf verließ.
436 18   7 Paquete encomendado a tu cuidado que tienes que entregar a tu amigo de la infancia que dejó Pueblo Hojaverde.
436 18   8 Pacchetto da consegnare al tuo amico d’infanzia che ha lasciato Duefoglie.
436 18   9 A parcel entrusted into your care. You’re supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 18   11 フタバタウンから 旅立った 幼なじみに 渡すように 頼まれた おとどけもの。
436 18   12 这是别人托付给你的包裹。 需要将它交给从双叶镇启程 踏上旅途的青梅竹马。
436 19   1 フタバタウンから たびだった おさななじみに わたすように たのまれた おとどけもの。
436 19   3 떡잎마을에서 여행을 떠난 소꿉친구에게 건네주도록 부탁받은 물건.
436 19   4 受人之託要交給從雙葉鎮 啟程踏上旅途的 青梅竹馬的包裹。
436 19   5 Un paquet qu’on vous a confié. Vous devez le remettre à votre ami d’enfance qui a quitté Bonaugure.
436 19   6 Ein Paket, das dir anvertraut wurde. Du sollst es deinem besten Freund geben, der Zweiblattdorf verließ.
436 19   7 Paquete encomendado a tu cuidado que tienes que entregar a tu amigo de la infancia que dejó Pueblo Hojaverde.
436 19   8 Pacchetto da consegnare al tuo amico d’infanzia che ha lasciato Duefoglie.
436 19   9 A parcel entrusted into your care. You’re supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 19   11 フタバタウンから 旅立った 幼なじみに 渡すように 頼まれた おとどけもの。
436 19   12 这是别人托付给你的包裹。 需要将它交给从双叶镇启程 踏上旅途的青梅竹马。
436 20   1 フタバタウンから たびだった おさななじみに わたすように たのまれた おとどけもの。
436 20   3 떡잎마을에서 여행을 떠난 소꿉친구에게 건네주도록 부탁받은 물건.
436 20   4 受人之託要交給從雙葉鎮 啟程踏上旅途的 青梅竹馬的包裹。
436 20   5 Un paquet qu’on vous a confié. Vous devez le remettre à votre ami d’enfance qui a quitté Bonaugure.
436 20   6 Ein Paket, das dir anvertraut wurde. Du sollst es deinem besten Freund geben, der Zweiblattdorf verließ.
436 20   7 Paquete encomendado a tu cuidado que tienes que entregar a tu amigo de la infancia que dejó Pueblo Hojaverde.
436 20   8 Pacchetto da consegnare al tuo amico d’infanzia che ha lasciato Duefoglie.
436 20   9 A parcel entrusted into your care. You’re supposed to deliver it to your childhood friend who left Twinleaf Town.
436 20   11 フタバタウンから 旅立った 幼なじみに 渡すように 頼まれた おとどけもの。
436 20   12 这是别人托付给你的包裹。 需要将它交给从双叶镇启程 踏上旅途的青梅竹马。
437 8   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
437 9   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
437 10   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
437 11   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
437 11   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
437 14   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
437 15   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
437 15   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
437 15   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
437 15   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
437 15   7 El muñeco Mime Jr. que perdió la Copiona.
437 15   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
437 15   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch--Pokétch for short. Three coupons are needed.
437 15   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
437 17   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
437 17   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
437 17   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
437 17   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
437 17   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
437 17   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
437 17   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
437 17   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
437 17   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
437 17   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
437 18   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
437 18   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
437 18   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
437 18   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
437 18   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
437 18   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
437 18   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
437 18   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
437 18   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
437 18   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
437 19   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
437 19   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
437 19   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
437 19   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
437 19   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
437 19   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
437 19   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
437 19   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
437 19   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
437 19   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
437 20   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
437 20   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
437 20   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
437 20   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
437 20   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
437 20   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
437 20   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
437 20   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
437 20   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
437 20   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
438 8   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
438 9   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
438 10   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
438 11   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
438 11   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
438 14   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
438 15   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
438 15   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
438 15   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
438 15   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
438 15   7 Billete necesario para poder montar todas las veces que se desee en el Magnetotrén.
438 15   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
438 15   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch--Pokétch for short. Three coupons are needed.
438 15   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
438 17   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
438 17   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
438 17   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
438 17   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
438 17   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
438 17   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
438 17   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
438 17   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
438 17   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
438 17   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
438 18   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
438 18   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
438 18   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
438 18   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
438 18   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
438 18   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
438 18   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
438 18   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
438 18   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
438 18   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
438 19   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
438 19   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
438 19   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
438 19   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
438 19   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
438 19   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
438 19   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
438 19   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
438 19   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
438 19   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
438 20   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
438 20   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
438 20   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
438 20   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
438 20   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
438 20   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
438 20   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
438 20   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
438 20   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
438 20   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
439 8   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
439 9   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
439 10   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
439 11   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
439 11   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
439 14   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch (Pokétch for short). Three coupons are needed.
439 15   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
439 15   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
439 15   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
439 15   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
439 15   7 Valiosa pieza robada de una máquina de la Central Energía.
439 15   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
439 15   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch--Pokétch for short. Three coupons are needed.
439 15   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
439 17   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
439 17   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
439 17   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
439 17   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
439 17   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
439 17   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
439 17   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
439 17   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
439 17   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
439 17   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
439 18   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
439 18   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
439 18   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
439 18   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
439 18   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
439 18   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
439 18   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
439 18   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
439 18   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
439 18   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
439 19   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
439 19   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
439 19   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
439 19   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
439 19   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
439 19   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
439 19   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
439 19   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
439 19   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
439 19   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
439 20   1 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために ひつような ひきかえけん。 3まい ひつよう。
439 20   3 포켓몬워치, 줄여서 포켓치를 받는 데 필요한 교환권. 3장이 필요하다.
439 20   4 欲取得寶可夢手錶,簡稱寶可錶時 所需的兌換券。需要3張。
439 20   5 Un des trois bons à échanger contre une Pokémontre.
439 20   6 Einer der drei Coupons, die du für den Pokétch benötigst.
439 20   7 Uno de los tres cupones que sirve para obtener un Poké-reloj.
439 20   8 Coupon da scambiare con un PokéKron. Ne servono tre.
439 20   9 A coupon to be exchanged for a Pokémon Watch— Pokétch for short. Three coupons are needed.
439 20   11 ポケモンウォッチ ちぢめて ポケッチを もらうために 必要な ひきかえけん。 3枚必要。
439 20   12 获取宝可梦手表,简称宝可表时 所需的兑换券。需要3张。
440 5   9 The key to the storage inside the ABANDONED SHIP.
440 6   9 The key to the storage inside the ABANDONED SHIP.
440 7   9 A key that opens the storage hold inside the ABANDONED SHIP. It is old and looks easily broken.
440 8   9 The key to Team Galactic’s sinister warehouse located at the edge of Veilstone City.
440 9   9 The key to Team Galactic’s sinister warehouse located at the edge of Veilstone City.
440 10   9 The key to Team Galactic’s sinister warehouse located at the edge of Veilstone City.
440 11   5 La clé de l’entrepôt de la Team Galaxie situé à la périphérie de Voilaroc.
440 11   9 The key to Team Galactic’s sinister warehouse located at the edge of Veilstone City.
440 14   9 The key to Team Galactic’s sinister warehouse located at the edge of Veilstone City.
440 15   1 トバリシティの はずれにある ギンガだんの あやしい そうこに はいるための カギ。
440 15   3 장막시티 변두리에 있는 갤럭시단의 수상한 창고에 들어가기 위한 열쇠다.
440 15   5 La clé de l’entrepôt de la Team Galaxie situé à la périphérie de Voilaroc.
440 15   6 Der Schlüssel zur Lagerhalle des Teams Galaktik am Rande von Schleiede.
440 15   7 Misteriosa ala de un brillante color plateado.
440 15   8 Chiave del misterioso deposito del Team Galassia situato ai confini di Rupepoli.
440 15   9 The key to Team Galactic’s sinister warehouse located at the edge of Veilstone City.
440 15   11 トバリシティの はずれにある ギンガ団の 怪しい 倉庫に はいるための カギ。
440 20   1 トバリシティの はずれにある ギンガだんの あやしい そうこに はいるための カギ。
440 20   3 장막시티 변두리에 있는 갤럭시단의 수상한 창고에 들어가기 위한 열쇠다.
440 20   4 用於進入銀河隊在 帷幕市市郊的 可疑倉庫的鑰匙。
440 20   5 La clé de l’entrepôt de la Team Galaxie situé à la périphérie de Voilaroc.
440 20   6 Der Schlüssel zur Lagerhalle von Team Galaktik am Rande von Schleiede.
440 20   7 Llave del siniestro almacén del Equipo Galaxia que está ubicado en las afueras de Ciudad Rocavelo.
440 20   8 Chiave del misterioso deposito del Team Galassia situato ai confini di Rupepoli.
440 20   9 The key to Team Galactic’s sinister warehouse located at the edge of Veilstone City.
440 20   11 トバリシティの はずれにある ギンガ団の 怪しい 倉庫に はいるための カギ。
440 20   12 用于进入银河队在帷幕市市郊的 可疑仓库的钥匙。
441 8   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 9   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 10   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 11   5 Médicament génial vendu à la pharmacie d’Irisia. Soigne totalement un Pokémon de tout problème de statut.
441 11   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 14   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 15   1 タンバシティの くすりやで もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 15   3 진청시티의 약국에서 받은 어떤 포켓몬이라도 금방 건강해지는 대단한 약.
441 15   5 Un médicament génial vendu à la pharmacie d’Irisia. Soigne totalement un Pokémon de tout problème de statut.
441 15   6 Eine fantastische Medizin aus Anemonia City. Heilt und kuriert ein Pokémon vollständig.
441 15   7 Misteriosa ala de un brillante color arcoíris.
441 15   8 Rimedio fantastico distribuito dalla farmacia a Fiorlisopoli. Cura i problemi di stato di qualunque Pokémon.
441 15   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 15   11 タンバシティの 薬屋で もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 17   1 タンバシティの くすりやで もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 17   3 진청시티의 약국에서 받은 어떤 포켓몬이라도 금방 건강해지는 대단한 약.
441 17   4 在湛藍市的藥店裡得到的, 不管什麼寶可夢都能立刻 變得精力充沛的高效藥。
441 17   5 Un médicament génial vendu à la pharmacie d’Irisia. Soigne tous les problèmes de statut d’un Pokémon.
441 17   6 Eine fantastische Medizin aus Anemonia City. Heilt und kuriert ein Pokémon vollständig.
441 17   7 Fantástico medicamento vendido en la farmacia de Ciudad Orquídea. Cura completamente a un Pokémon.
441 17   8 Rimedio fantastico distribuito dalla farmacia a Fiorlisopoli. Cura i problemi di stato di qualunque Pokémon.
441 17   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 17   11 タンバシティの 薬屋で もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 17   12 在湛蓝市的药店里得到的, 能让任何宝可梦立刻变得 精力充沛的高效药。
441 18   1 タンバシティの くすりやで もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 18   3 진청시티의 약국에서 받은 어떤 포켓몬이라도 금방 건강해지는 대단한 약.
441 18   4 在湛藍市的藥店裡得到的, 不管什麼寶可夢都能立刻 變得精力充沛的高效藥。
441 18   5 Un médicament génial vendu à la pharmacie d’Irisia. Soigne tous les problèmes de statut d’un Pokémon.
441 18   6 Eine fantastische Medizin aus Anemonia City. Heilt und kuriert ein Pokémon vollständig.
441 18   7 Fantástico medicamento vendido en la farmacia de Ciudad Orquídea. Cura completamente a un Pokémon.
441 18   8 Rimedio fantastico distribuito dalla farmacia a Fiorlisopoli. Cura i problemi di stato di qualunque Pokémon.
441 18   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 18   11 タンバシティの 薬屋で もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 18   12 在湛蓝市的药店里得到的, 能让任何宝可梦立刻变得 精力充沛的高效药。
441 19   1 タンバシティの くすりやで もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 19   3 진청시티의 약국에서 받은 어떤 포켓몬이라도 금방 건강해지는 대단한 약.
441 19   4 在湛藍市的藥店裡得到的, 不管什麼寶可夢都能立刻 變得精力充沛的高效藥。
441 19   5 Un médicament génial vendu à la pharmacie d’Irisia. Soigne toutes les altérations de statut d’un Pokémon.
441 19   6 Eine fantastische Medizin aus Anemonia City. Heilt und kuriert ein Pokémon vollständig.
441 19   7 Fantástico medicamento vendido en la farmacia de Ciudad Orquídea. Cura completamente a un Pokémon.
441 19   8 Rimedio fantastico distribuito dalla farmacia a Fiorlisopoli. Cura i problemi di stato di qualunque Pokémon.
441 19   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 19   11 タンバシティの 薬屋で もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 19   12 在湛蓝市的药店里得到的, 能让任何宝可梦立刻变得 精力充沛的高效药。
441 20   1 タンバシティの くすりやで もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 20   3 진청시티의 약국에서 받은 어떤 포켓몬이라도 금방 건강해지는 대단한 약.
441 20   4 在湛藍市的藥店裡得到的, 不管什麼寶可夢都能立刻 變得精力充沛的高效藥。
441 20   5 Un médicament génial vendu à la pharmacie d’Irisia. Soigne toutes les altérations de statut d’un Pokémon.
441 20   6 Eine fantastische Medizin aus Anemonia City. Heilt und kuriert ein Pokémon vollständig.
441 20   7 Fantástico medicamento vendido en la farmacia de Ciudad Orquídea. Cura completamente a un Pokémon.
441 20   8 Rimedio fantastico distribuito dalla farmacia a Fiorlisopoli. Cura i problemi di stato di qualunque Pokémon.
441 20   9 A fantastic medicine dispensed by the pharmacy in Cianwood City. It fully heals a Pokémon of any ailment.
441 20   11 タンバシティの 薬屋で もらった どんな ポケモンでも たちまち げんきになる すごい くすり。
441 20   12 在湛蓝市的药店里得到的, 能让任何宝可梦立刻变得 精力充沛的高效药。
442 9   9 A glowing orb to be held by GIRATINA. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves.
442 10   9 A glowing orb to be held by GIRATINA. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves.
442 11   5 Mystérieux objet destiné à Giratina. Améliore les capacités de type Dragon et Spectre.
442 11   9 A glowing orb to be held by Giratina. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves.
442 14   9 A glowing orb to be held by Giratina. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves.
442 15   1 ギラティナに もたせると ドラゴンと ゴーストタイプの わざの いりょくが あがる ひかり かがやく たま。
442 15   3 기라티나에게 지니게 하면 드래곤과 고스트타입 기술의 위력이 올라가는 반짝반짝 빛나는 구슬.
442 15   5 Un mystérieux objet destiné à Giratina. Améliore les capacités de type Dragon et Spectre.
442 15   6 Ein glühender Orb. Verstärkt Attacken vom Typ Drache und Geist, wenn Giratina ihn trägt.
442 15   7 Una esfera brillante que potencia los movimientos de tipo Dragón y Fantasma. Debe llevarla Giratina.
442 15   8 Poliedro splendente da dare a Giratina. Aumenta la potenza delle mosse di tipo Drago e Spettro.
442 15   9 A glowing orb to be held by Giratina. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves when it is held.
442 15   11 ギラティナに 持たせると ドラゴンと ゴーストタイプの 技の 威力が あがる 光り 輝く 珠。
442 17   1 ギラティナに もたせると ドラゴンと ゴーストタイプの わざの いりょくが あがる ひかり かがやく たま。
442 17   3 기라티나에게 지니게 하면 드래곤과 고스트타입 기술의 위력이 올라가는 반짝반짝 빛나는 구슬.
442 17   4 讓騎拉帝納攜帶的話, 龍和幽靈屬性的招式威力就會提高。 散發著光輝的寶珠。
442 17   5 Un mystérieux objet destiné à Giratina. Améliore les capacités de type Dragon et Spectre.
442 17   6 Ein glühender Orb. Verstärkt Attacken vom Typ Drache und Geist, wenn Giratina ihn trägt.
442 17   7 Una esfera brillante que potencia los movimientos de tipo Dragón y Fantasma. Debe llevarla Giratina.
442 17   8 Poliedro splendente da dare a Giratina. Aumenta la potenza delle mosse di tipo Drago e Spettro.
442 17   9 A glowing orb to be held by Giratina. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves when it is held.
442 17   11 ギラティナに 持たせると ドラゴンと ゴーストタイプの 技の 威力が あがる 光り 輝く 珠。
442 17   12 让骑拉帝纳携带的话, 龙和幽灵属性的招式威力就会提高。 散发着光辉的宝珠。
442 18   1 ギラティナに もたせると ドラゴンと ゴーストタイプの わざの いりょくが あがる ひかり かがやく たま。
442 18   3 기라티나에게 지니게 하면 드래곤과 고스트타입 기술의 위력이 올라가는 반짝반짝 빛나는 구슬.
442 18   4 讓騎拉帝納攜帶的話, 龍和幽靈屬性的招式威力就會提高。 散發著光輝的寶珠。
442 18   5 Un mystérieux objet destiné à Giratina. Améliore les capacités de type Dragon et Spectre.
442 18   6 Ein glühender Orb. Verstärkt Attacken vom Typ Drache und Geist, wenn Giratina ihn trägt.
442 18   7 Una esfera brillante que potencia los movimientos de tipo Dragón y Fantasma. Debe llevarla Giratina.
442 18   8 Poliedro splendente da dare a Giratina. Aumenta la potenza delle mosse di tipo Drago e Spettro.
442 18   9 A glowing orb to be held by Giratina. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves when it is held.
442 18   11 ギラティナに 持たせると ドラゴンと ゴーストタイプの 技の 威力が あがる 光り 輝く 珠。
442 18   12 让骑拉帝纳携带的话, 龙和幽灵属性的招式威力就会提高。 散发着光辉的宝珠。
442 19   1 ギラティナに もたせると ドラゴンと ゴーストタイプの わざの いりょくが あがる ひかり かがやく たま。
442 19   3 기라티나에게 지니게 하면 드래곤과 고스트타입 기술의 위력이 올라가는 반짝반짝 빛나는 구슬.
442 19   4 讓騎拉帝納攜帶的話, 龍和幽靈屬性的招式威力就會提高。 散發著光輝的寶珠。
442 19   5 Un mystérieux objet destiné à Giratina. Améliore les capacités de type Dragon et Spectre.
442 19   6 Ein glühender Orb. Verstärkt Attacken vom Typ Drache und Geist, wenn Giratina ihn trägt.
442 19   7 Una esfera brillante que potencia los movimientos de tipo Dragón y Fantasma. Debe llevarla Giratina.
442 19   8 Poliedro splendente da dare a Giratina. Aumenta la potenza delle mosse di tipo Drago e Spettro.
442 19   9 A glowing orb to be held by Giratina. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves when it is held.
442 19   11 ギラティナに 持たせると ドラゴンと ゴーストタイプの 技の 威力が あがる 光り 輝く 珠。
442 19   12 让骑拉帝纳携带的话, 龙和幽灵属性的招式威力就会提高。 散发着光辉的宝珠。
442 20   1 ギラティナに もたせると ドラゴンと ゴーストタイプの わざの いりょくが あがる ひかり かがやく たま。
442 20   3 기라티나에게 지니게 하면 드래곤과 고스트타입 기술의 위력이 올라가는 반짝반짝 빛나는 구슬.
442 20   4 讓騎拉帝納攜帶的話, 龍和幽靈屬性的招式威力就會提高。 散發著光輝的寶珠。
442 20   5 Un mystérieux objet destiné à Giratina. Améliore les capacités de types Dragon et Spectre.
442 20   6 Ein glühender Orb. Verstärkt Attacken vom Typ Drache und Geist, wenn Giratina ihn trägt.
442 20   7 Una esfera brillante que potencia los movimientos de tipo Dragón y Fantasma. Debe llevarla Giratina.
442 20   8 Poliedro splendente da dare a Giratina. Aumenta la potenza delle mosse di tipo Drago e Spettro.
442 20   9 A glowing orb to be held by Giratina. It boosts the power of Dragon- and Ghost-type moves when it is held.
442 20   11 ギラティナに 持たせると ドラゴンと ゴーストタイプの 技の 威力が あがる 光り 輝く 珠。
442 20   12 让骑拉帝纳携带的话, 龙和幽灵属性的招式威力就会提高。 散发着光辉的宝珠。
443 9   9 An amazing device that can record a battle either between friends or at a special battle facility.
443 10   9 An amazing device that can record a battle either between friends or at a special battle facility.
443 11   5 Appareil utile permettant d’enregistrer les combats entre amis et ceux ayant lieu dans un bâtiment de combat.
443 11   9 An amazing device that can record a battle either between friends or at a special battle facility.
443 14   9 An amazing device that can record a battle either between friends or at a special battle facility.
443 15   1 ともだち との しょうぶや とくしゅな しせつでの しょうぶを きろくできる かっこいい きかい。
443 15   3 친구와의 승부나 특수한 시설에서의 승부를 기록할 수 있는 멋있는 기계.
443 15   5 Un appareil utile permettant d’enregistrer les combats entre amis et ceux ayant lieu dans un bâtiment de combat.
443 15   6 Ein tolles Gerät, um Kämpfe zwischen Freunden oder Kämpfe in einer speziellen Kampfeinrichtung aufzuzeichnen.
443 15   7 Misterioso Huevo con dibujos que obtienes del Sr. Pokémon. Nadie sabe qué contiene.
443 15   8 Fantastico dispositivo che registra le lotte tra amici o quelle che hanno luogo in alcuni edifici dedicati alla lotta.
443 15   9 An amazing device that can record a battle between friends or the battles at certain special battle facilities.
443 15   11 友達との 勝負や 特殊な 施設での 勝負を 記録できる かっこいい 機械。
443 17   1 ともだち との しょうぶや とくしゅな しせつでの しょうぶを きろくできる かっこいい きかい。
443 17   3 친구와의 승부나 특수한 시설에서의 승부를 기록할 수 있는 멋있는 기계.
443 17   4 很酷的機器。 可以記錄和朋友或 在特殊設施裡的對戰過程。
443 17   5 Un appareil utile permettant d’enregistrer les combats entre amis et ceux ayant lieu dans un bâtiment de combat.
443 17   6 Ein tolles Gerät, um Kämpfe zwischen Freunden oder Kämpfe in einer speziellen Kampfeinrichtung aufzuzeichnen.
443 17   7 Un fantástico dispositivo que graba combates entre amigos o celebrados en algún recinto especial.
443 17   8 Fantastico dispositivo che registra le lotte tra amici o quelle che hanno luogo in alcuni edifici dedicati alla lotta.
443 17   9 An amazing device that can record a battle between friends or the battles at certain special battle facilities.
443 17   11 友達との 勝負や 特殊な 施設での 勝負を 記録できる かっこいい 機械。
443 17   12 很酷的机器。 可以记录和朋友或 在特殊设施里的对战过程。
443 18   1 ともだち との しょうぶや とくしゅな しせつでの しょうぶを きろくできる かっこいい きかい。
443 18   3 친구와의 승부나 특수한 시설에서의 승부를 기록할 수 있는 멋있는 기계.
443 18   4 很酷的機器。 可以記錄和朋友或 在特殊設施裡的對戰過程。
443 18   5 Un appareil utile permettant d’enregistrer les combats entre amis et ceux ayant lieu dans un bâtiment de combat.
443 18   6 Ein tolles Gerät, um Kämpfe zwischen Freunden oder Kämpfe in einer speziellen Kampfeinrichtung aufzuzeichnen.
443 18   7 Un fantástico dispositivo que graba combates entre amigos o celebrados en algún recinto especial.
443 18   8 Fantastico dispositivo che registra le lotte tra amici o quelle che hanno luogo in alcuni edifici dedicati alla lotta.
443 18   9 An amazing device that can record a battle between friends or the battles at certain special battle facilities.
443 18   11 友達との 勝負や 特殊な 施設での 勝負を 記録できる かっこいい 機械。
443 18   12 很酷的机器。 可以记录和朋友或 在特殊设施里的对战过程。
443 19   1 ともだち との しょうぶや とくしゅな しせつでの しょうぶを きろくできる かっこいい きかい。
443 19   3 친구와의 승부나 특수한 시설에서의 승부를 기록할 수 있는 멋있는 기계.
443 19   4 很酷的機器。 可以記錄和朋友或 在特殊設施裡的對戰過程。
443 19   5 Un appareil utile permettant d’enregistrer les combats entre amis et ceux ayant lieu dans un bâtiment de combat.
443 19   6 Ein tolles Gerät, um Kämpfe zwischen Freunden oder Kämpfe in einer speziellen Kampfeinrichtung aufzuzeichnen.
443 19   7 Un fantástico dispositivo que graba combates entre amigos o celebrados en algún recinto especial.
443 19   8 Fantastico dispositivo che registra le lotte tra amici o quelle che hanno luogo in alcuni edifici dedicati alla lotta.
443 19   9 An amazing device that can record a battle between friends or the battles at certain special battle facilities.
443 19   11 友達との 勝負や 特殊な 施設での 勝負を 記録できる かっこいい 機械。
443 19   12 很酷的机器。 可以记录和朋友或 在特殊设施里的对战过程。
443 20   1 ともだち との しょうぶや とくしゅな しせつでの しょうぶを きろくできる かっこいい きかい。
443 20   3 친구와의 승부나 특수한 시설에서의 승부를 기록할 수 있는 멋있는 기계.
443 20   4 很酷的機器。 可以記錄和朋友或 在特殊設施裡的對戰過程。
443 20   5 Un appareil utile permettant d’enregistrer les combats entre amis et ceux ayant lieu dans un bâtiment de combat.
443 20   6 Ein tolles Gerät, um Kämpfe zwischen Freunden oder Kämpfe in einer speziellen Kampfeinrichtung aufzuzeichnen.
443 20   7 Un fantástico dispositivo que graba combates entre amigos o celebrados en algún recinto especial.
443 20   8 Fantastico dispositivo che registra le lotte tra amici o quelle che hanno luogo in alcuni edifici dedicati alla lotta.
443 20   9 An amazing device that can record a battle between friends or the battles at certain special battle facilities.
443 20   11 友達との 勝負や 特殊な 施設での 勝負を 記録できる かっこいい 機械。
443 20   12 很酷的机器。 可以记录和朋友或 在特殊设施里的对战过程。
444 9   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions like birthdays.
444 10   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions like birthdays.
444 11   5 Fleur que l’on offre en gage de reconnaissance, notamment à l’occasion d’un anniversaire.
444 11   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions like birthdays.
444 14   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions like birthdays.
444 15   1 たんじょうびや きねんび などに かんしゃの きもちを つたえるため ブーケにして おくることが ある。
444 15   3 생일이나 기념일 등에 감사의 마음을 전하기 위해 부케로 만들어 보내는 일이 있다.
444 15   5 Une fleur que l’on offre en gage de reconnaissance, notamment à l’occasion d’un anniversaire.
444 15   6 Mit dieser Blume, manchmal auch als Teil eines Bouquets, kann man an speziellen Tagen seine Dankbarkeit ausdrücken.
444 15   7 Bonguri de color rojo y aroma muy penetrante.
444 15   8 Un fiore, a volte offerto in bouquet, che esprime gratitudine in occasioni particolari, come i compleanni.
444 15   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions like birthdays.
444 15   11 誕生日や 記念日などに 感謝の 気持ちを 伝えるため ブーケにして 贈ることが ある。
444 17   1 たんじょうびや きねんび などに かんしゃの きもちを つたえるため ブーケにして おくることが ある。
444 17   3 생일이나 기념일 등에 감사의 마음을 전하기 위해 부케로 만들어 보내는 일이 있다.
444 17   4 在生日或紀念日等日子裡, 為了表達感激之情, 有時會將其紮成花束送出。
444 17   5 Une fleur que l’on offre en gage de reconnaissance, notamment à l’occasion d’un anniversaire.
444 17   6 Mit dieser Blume, manchmal auch als Teil eines Bouquets, kann man an speziellen Tagen seine Dankbarkeit ausdrücken.
444 17   7 Una flor que se suele regalar en ramos para expresar agradecimiento en ocasiones especiales, como cumpleaños.
444 17   8 Un fiore, a volte offerto in bouquet, che esprime gratitudine in occasioni particolari, come i compleanni.
444 17   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions like birthdays.
444 17   11 誕生日や 記念日などに 感謝の 気持ちを 伝えるため ブーケにして 贈ることが ある。
444 17   12 在生日或纪念日等日子里, 为了表达感激之情, 有时会将其扎成花束送出。
444 18   1 たんじょうびや きねんび などに かんしゃの きもちを つたえるため ブーケにして おくることが ある。
444 18   3 생일이나 기념일 등에 감사의 마음을 전하기 위해 부케로 만들어 보내는 일이 있다.
444 18   4 在生日或紀念日等日子裡, 為了表達感激之情, 有時會將其紮成花束送出。
444 18   5 Une fleur que l’on offre en gage de reconnaissance, notamment à l’occasion d’un anniversaire.
444 18   6 Mit dieser Blume, manchmal auch als Teil eines Bouquets, kann man an speziellen Tagen seine Dankbarkeit ausdrücken.
444 18   7 Una flor que se suele regalar en ramos para expresar agradecimiento en ocasiones especiales, como cumpleaños.
444 18   8 Un fiore, a volte offerto in bouquet, che esprime gratitudine in occasioni particolari, come i compleanni.
444 18   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions like birthdays.
444 18   11 誕生日や 記念日などに 感謝の 気持ちを 伝えるため ブーケにして 贈ることが ある。
444 18   12 在生日或纪念日等日子里, 为了表达感激之情, 有时会将其扎成花束送出。
444 19   1 たんじょうびや きねんび などに かんしゃの きもちを つたえるため ブーケにして おくることが ある。
444 19   3 생일이나 기념일 등에 감사의 마음을 전하기 위해 부케로 만들어 보내는 일이 있다.
444 19   4 在生日或紀念日等日子裡, 為了表達感激之情, 有時會將其紮成花束送出。
444 19   5 Une fleur que l’on offre en gage de reconnaissance, notamment à l’occasion d’un anniversaire.
444 19   6 Mit dieser Blume, manchmal auch als Teil eines Bouquets, kann man an speziellen Tagen seine Dankbarkeit ausdrücken.
444 19   7 Una flor que se suele regalar en ramos para expresar agradecimiento en ocasiones especiales, como cumpleaños.
444 19   8 Un fiore, a volte offerto in bouquet, che esprime gratitudine in occasioni particolari, come i compleanni.
444 19   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions, such as birthdays.
444 19   11 誕生日や 記念日などに 感謝の 気持ちを 伝えるため ブーケにして 贈ることが ある。
444 19   12 在生日或纪念日等日子里, 为了表达感激之情, 有时会将其扎成花束送出。
444 20   1 たんじょうびや きねんび などに かんしゃの きもちを つたえるため ブーケにして おくることが ある。
444 20   3 생일이나 기념일 등에 감사의 마음을 전하기 위해 부케로 만들어 보내는 일이 있다.
444 20   4 在生日或紀念日等日子裡, 為了表達感激之情, 有時會將其紮成花束送出。
444 20   5 Une fleur que l’on offre en gage de reconnaissance, notamment à l’occasion d’un anniversaire.
444 20   6 Mit dieser Blume, manchmal auch als Teil eines Bouquets, kann man an speziellen Tagen seine Dankbarkeit ausdrücken.
444 20   7 Una flor que se suele regalar en ramos para expresar agradecimiento en ocasiones especiales, como cumpleaños.
444 20   8 Un fiore, a volte offerto in bouquet, che esprime gratitudine in occasioni particolari, come i compleanni.
444 20   9 A flower sometimes bundled in bouquets to convey gratitude on special occasions, such as birthdays.
444 20   11 誕生日や 記念日などに 感謝の 気持ちを 伝えるため ブーケにして 贈ることが ある。
444 20   12 在生日或纪念日等日子里, 为了表达感激之情, 有时会将其扎成花束送出。
445 6   9 The key to the CINNABAR ISLAND GYM’s entrance.
445 7   9 The key to CINNABAR ISLAND GYM’s front door. It is colored red and decorated.
445 9   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electric signal to open a door.
445 10   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electric signal to open a door.
445 11   5 Clé destinée à une serrure très complexe. Ouvre une porte en transmettant un signal électrique.
445 11   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electric signal to open a door.
445 14   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electric signal to open a door.
445 15   1 きまった ばしょで つかうことで とくしゅな でんきしんごうを だして とびらを あける ハイテクな カギ。
445 15   3 정해진 장소에서 쓰는 것으로 특수한 전기 신호를 내어 문을 여는 첨단기술의 열쇠.
445 15   5 Une clé destinée à une serrure très complexe. Ouvre une porte en transmettant un signal électrique.
445 15   6 Ein besonderer Schlüssel, der an einem speziellen Ort Türen durch ein elektrisches Signal öffnet.
445 15   7 Bonguri de color azul y aroma tierno.
445 15   8 Una sofisticata chiave da usare in un determinato luogo. Emette un impulso elettrico speciale che apre una porta.
445 15   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electronic signal to open a door.
445 15   11 決まった 場所で 使うことで 特殊な 電気信号を だして 扉を 開ける ハイテクな カギ。
445 17   1 きまった ばしょで つかうことで とくしゅな でんきしんごうを だして とびらを あける ハイテクな カギ。
445 17   3 정해진 장소에서 쓰는 것으로 특수한 전기 신호를 내어 문을 여는 첨단기술의 열쇠.
445 17   4 在特定的地方使用, 就會發出特殊電子訊號 來開門的高科技鑰匙。
445 17   5 Une clé destinée à une serrure très complexe. Ouvre une porte en transmettant un signal électrique.
445 17   6 Ein besonderer Schlüssel, der an einem speziellen Ort Türen durch ein elektrisches Signal öffnet.
445 17   7 Una llave de alta tecnología que debe usarse en un lugar concreto. Emite una señal eléctrica que abre una puerta.
445 17   8 Una sofisticata chiave da usare in un determinato luogo. Emette un impulso elettrico speciale che apre una porta.
445 17   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electronic signal to open a door.
445 17   11 決まった 場所で 使うことで 特殊な 電気信号を だして 扉を 開ける ハイテクな カギ。
445 17   12 在特定的地方使用, 就会发出特殊电信号 来开门的高科技钥匙。
445 18   1 きまった ばしょで つかうことで とくしゅな でんきしんごうを だして とびらを あける ハイテクな カギ。
445 18   3 정해진 장소에서 쓰는 것으로 특수한 전기 신호를 내어 문을 여는 첨단기술의 열쇠.
445 18   4 在特定的地方使用, 就會發出特殊電子訊號 來開門的高科技鑰匙。
445 18   5 Une clé destinée à une serrure très complexe. Ouvre une porte en transmettant un signal électrique.
445 18   6 Ein besonderer Schlüssel, der an einem speziellen Ort Türen durch ein elektrisches Signal öffnet.
445 18   7 Una llave de alta tecnología que debe usarse en un lugar concreto. Emite una señal eléctrica que abre una puerta.
445 18   8 Una sofisticata chiave da usare in un determinato luogo. Emette un impulso elettrico speciale che apre una porta.
445 18   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electronic signal to open a door.
445 18   11 決まった 場所で 使うことで 特殊な 電気信号を だして 扉を 開ける ハイテクな カギ。
445 18   12 在特定的地方使用, 就会发出特殊电信号 来开门的高科技钥匙。
445 19   1 きまった ばしょで つかうことで とくしゅな でんきしんごうを だして とびらを あける ハイテクな カギ。
445 19   3 정해진 장소에서 쓰는 것으로 특수한 전기 신호를 내어 문을 여는 첨단기술의 열쇠.
445 19   4 在特定的地方使用, 就會發出特殊電子訊號 來開門的高科技鑰匙。
445 19   5 Une clé destinée à une serrure très complexe. Ouvre une porte en transmettant un signal électrique.
445 19   6 Ein besonderer Schlüssel, der an einem speziellen Ort Türen durch ein elektrisches Signal öffnet.
445 19   7 Una llave de alta tecnología que debe usarse en un lugar concreto. Emite una señal eléctrica que abre una puerta.
445 19   8 Una sofisticata chiave da usare in un determinato luogo. Emette un impulso elettrico speciale che apre una porta.
445 19   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electronic signal to open a door.
445 19   11 決まった 場所で 使うことで 特殊な 電気信号を だして 扉を 開ける ハイテクな カギ。
445 19   12 在特定的地方使用, 就会发出特殊电信号 来开门的高科技钥匙。
445 20   1 きまった ばしょで つかうことで とくしゅな でんきしんごうを だして とびらを あける ハイテクな カギ。
445 20   3 정해진 장소에서 쓰는 것으로 특수한 전기 신호를 내어 문을 여는 첨단기술의 열쇠.
445 20   4 在特定的地方使用, 就會發出特殊電子訊號 來開門的高科技鑰匙。
445 20   5 Une clé destinée à une serrure très complexe. Ouvre une porte en transmettant un signal électrique.
445 20   6 Ein besonderer Schlüssel, der an einem speziellen Ort Türen durch ein elektrisches Signal öffnet.
445 20   7 Una llave de alta tecnología que debe usarse en un lugar concreto. Emite una señal eléctrica que abre una puerta.
445 20   8 Una sofisticata chiave da usare in un determinato luogo. Emette un impulso elettrico speciale che apre una porta.
445 20   9 A high-tech key that has to be used at a specific location. It emits a special electronic signal to open a door.
445 20   11 決まった 場所で 使うことで 特殊な 電気信号を だして 扉を 開ける ハイテクな カギ。
445 20   12 在特定的地方使用, 就会发出特殊电信号 来开门的高科技钥匙。
446 10   9 A handy box where you can store up to 99 Apricorns of each kind.
446 11   5 Une boîte bien pratique qui peut contenir jusqu’à 99 Noigrumes.
446 11   9 A handy box where you can store up to 99 Apricorns of each kind.
446 14   9 A handy box where you can store up to 99 Apricorns of each kind.
446 15   1 ぼんぐりを 99こ ほぞん できる べんりな いれもの。
446 15   3 규토리를 99개 보존할 수 있는 편리한 용기.
446 15   5 Une boîte bien pratique qui peut contenir jusqu’à 99 Noigrumes.
446 15   6 Eine praktische Tragebox, in der du bis zu 99 Aprikokos jeder Sorte transportieren kannst.
446 15   7 Bonguri de color amarillo y aroma refrescante.
446 15   8 Contenitore molto pratico dove conservare fino a 99 Ghicocche diverse.
446 15   9 A handy box where you can store up to 99 of each kind of Apricorn.
446 15   11 ぼんぐりを 99こ 保存できる 便利な いれもの。
446 17   1 ぼんぐりを 99こ ほぞん できる べんりな いれもの。
446 17   3 규토리를 99개 보존할 수 있는 편리한 용기.
446 17   4 可以存放 99個球果的好用容器。
446 17   5 Une boîte bien pratique qui peut contenir jusqu’à 99 Noigrumes.
446 17   6 Eine praktische Tragebox, in der du bis zu 99 Aprikokos jeder Sorte transportieren kannst.
446 17   7 Práctico recipiente que puede almacenar hasta 99 Bonguri de cada especie.
446 17   8 Contenitore molto pratico dove conservare fino a 99 Ghicocche diverse.
446 17   9 A handy box where you can store up to 99 of each kind of Apricorn.
446 17   11 ぼんぐりを 99こ 保存できる 便利な いれもの。
446 17   12 使用方便,可以保存 99个球果的容器。
446 18   1 ぼんぐりを 99こ ほぞん できる べんりな いれもの。
446 18   3 규토리를 99개 보존할 수 있는 편리한 용기.
446 18   4 可以存放 99個球果的好用容器。
446 18   5 Une boîte bien pratique qui peut contenir jusqu’à 99 Noigrumes.
446 18   6 Eine praktische Tragebox, in der du bis zu 99 Aprikokos jeder Sorte transportieren kannst.
446 18   7 Práctico recipiente que puede almacenar hasta 99 Bonguri de cada especie.
446 18   8 Contenitore molto pratico dove conservare fino a 99 Ghicocche diverse.
446 18   9 A handy box where you can store up to 99 of each kind of Apricorn.
446 18   11 ぼんぐりを 99こ 保存できる 便利な いれもの。
446 18   12 使用方便,可以保存 99个球果的容器。
446 19   1 ぼんぐりを 99こ ほぞん できる べんりな いれもの。
446 19   3 규토리를 99개 보존할 수 있는 편리한 용기.
446 19   4 可以存放 99個球果的好用容器。
446 19   5 Une boîte bien pratique qui peut contenir jusqu’à 99 Noigrumes.
446 19   6 Eine praktische Tragebox, in der du bis zu 99 Aprikokos jeder Sorte transportieren kannst.
446 19   7 Práctico recipiente que puede almacenar hasta 99 Bonguri de cada especie.
446 19   8 Contenitore molto pratico dove conservare fino a 99 Ghicocche diverse.
446 19   9 A handy box where you can store up to 99 of each kind of Apricorn.
446 19   11 ぼんぐりを 99こ 保存できる 便利な いれもの。
446 19   12 使用方便,可以保存 99个球果的容器。
446 20   1 ぼんぐりを 99こ ほぞん できる べんりな いれもの。
446 20   3 규토리를 99개 보존할 수 있는 편리한 용기.
446 20   4 可以存放 99個球果的好用容器。
446 20   5 Une boîte bien pratique qui peut contenir jusqu’à 99 Noigrumes.
446 20   6 Eine praktische Tragebox, in der du bis zu 99 Aprikokos jeder Sorte transportieren kannst.
446 20   7 Práctico recipiente que puede almacenar hasta 99 Bonguri de cada especie.
446 20   8 Contenitore molto pratico dove conservare fino a 99 Ghicocche diverse.
446 20   9 A handy box where you can store up to 99 of each kind of Apricorn.
446 20   11 ぼんぐりを 99こ 保存できる 便利な いれもの。
446 20   12 使用方便,可以保存 99个球果的容器。
447 10   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 11   5 Un accessoire portatif qui permet de cultiver des Baies en tout lieu et à tout moment.
447 11   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 14   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 15   1 いつでも てがるに きのみを そだてられる けいたいしきの さいばい ようき。
447 15   3 항상 손쉽게 나무열매를 키울 수 있는 휴대형 재배 용기.
447 15   5 Un accessoire portatif qui permet de cultiver des Baies en tout lieu et à tout moment.
447 15   6 Ein tragbares Utensil, das die Aufzucht von Pflanzen aus Beeren ermöglicht, wo immer du auch gerade bist.
447 15   7 Bonguri de color rosa y aroma dulce.
447 15   8 Accessorio tascabile che permette di coltivare bacche in qualunque luogo e momento.
447 15   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 15   11 いつでも 手軽に きのみを 育てられる 携帯式の 栽培容器。
447 17   1 いつでも てがるに きのみを そだてられる けいたいしきの さいばい ようき。
447 17   3 항상 손쉽게 나무열매를 키울 수 있는 휴대형 재배 용기.
447 17   4 可以隨時輕鬆培育樹果的 可攜式栽培容器。
447 17   5 Un accessoire portatif qui permet de cultiver des Baies en tout lieu et à tout moment.
447 17   6 Ein tragbares Utensil, das die Aufzucht von Pflanzen aus Beeren ermöglicht, wo immer du auch gerade bist.
447 17   7 Dispositivo portátil de cultivo que permite plantar bayas en cualquier momento de forma sencilla.
447 17   8 Accessorio tascabile che permette di coltivare bacche in qualunque luogo e momento.
447 17   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 17   11 いつでも 手軽に きのみを 育てられる 携帯式の 栽培容器。
447 17   12 可以随时轻松培育树果的 便携式栽培容器。
447 18   1 いつでも てがるに きのみを そだてられる けいたいしきの さいばい ようき。
447 18   3 항상 손쉽게 나무열매를 키울 수 있는 휴대형 재배 용기.
447 18   4 可以隨時輕鬆培育樹果的 可攜式栽培容器。
447 18   5 Un accessoire portatif qui permet de cultiver des Baies en tout lieu et à tout moment.
447 18   6 Ein tragbares Utensil, das die Aufzucht von Pflanzen aus Beeren ermöglicht, wo immer du auch gerade bist.
447 18   7 Dispositivo portátil de cultivo que permite plantar bayas en cualquier momento de forma sencilla.
447 18   8 Accessorio tascabile che permette di coltivare bacche in qualunque luogo e momento.
447 18   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 18   11 いつでも 手軽に きのみを 育てられる 携帯式の 栽培容器。
447 18   12 可以随时轻松培育树果的 便携式栽培容器。
447 19   1 いつでも てがるに きのみを そだてられる けいたいしきの さいばい ようき。
447 19   3 항상 손쉽게 나무열매를 키울 수 있는 휴대형 재배 용기.
447 19   4 可以隨時輕鬆培育樹果的 可攜式栽培容器。
447 19   5 Un accessoire portatif qui permet de cultiver des Baies en tout lieu et à tout moment.
447 19   6 Ein tragbares Utensil, das die Aufzucht von Pflanzen aus Beeren ermöglicht, wo immer du auch gerade bist.
447 19   7 Dispositivo portátil de cultivo que permite plantar bayas en cualquier momento de forma sencilla.
447 19   8 Accessorio tascabile che permette di coltivare bacche in qualunque luogo e momento.
447 19   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 19   11 いつでも 手軽に きのみを 育てられる 携帯式の 栽培容器。
447 19   12 可以随时轻松培育树果的 便携式栽培容器。
447 20   1 いつでも てがるに きのみを そだてられる けいたいしきの さいばい ようき。
447 20   3 항상 손쉽게 나무열매를 키울 수 있는 휴대형 재배 용기.
447 20   4 可以隨時輕鬆培育樹果的 可攜式栽培容器。
447 20   5 Un accessoire portatif qui permet de cultiver des Baies en tout lieu et à tout moment.
447 20   6 Ein tragbares Utensil, das die Aufzucht von Pflanzen aus Beeren ermöglicht, wo immer du auch gerade bist.
447 20   7 Dispositivo portátil de cultivo que permite plantar bayas en cualquier momento de forma sencilla.
447 20   8 Accessorio tascabile che permette di coltivare bacche in qualunque luogo e momento.
447 20   9 Handy containers for cultivating Berries wherever you go.
447 20   11 いつでも 手軽に きのみを 育てられる 携帯式の 栽培容器。
447 20   12 可以随时轻松培育树果的 便携式栽培容器。
448 10   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 11   5 Un arrosoir qui permet de faire croître rapidement les Baies plantées dans le Plante-Baies.
448 11   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 14   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 15   1 みずを かける どうぐ。 きのみプランターの きのみを すくすく そだてる。
448 15   3 물을 주는 도구. 나무열매플랜터의 나무열매를 쑥쑥 키운다.
448 15   5 Un arrosoir qui permet de faire croître rapidement les Baies plantées dans le Plante-Baies.
448 15   6 Eine Gießkanne, durch deren Wasser Beeren im Pflanzset umso rascher wachsen.
448 15   7 Poké Ball algo distinta que atrapa mejor Pokémon de la misma especie que los que se posee, pero de sexo diferente.
448 15   8 Strumento che serve a innaffiare. Permette un’ottima crescita delle bacche seminate nel Piantabacche.
448 15   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 15   11 みずを かける 道具。 きのみプランターの きのみを すくすく 育てる。
448 17   1 みずを かける どうぐ。 きのみプランターの きのみを すくすく そだてる。
448 17   3 물을 주는 도구. 나무열매플랜터의 나무열매를 쑥쑥 키운다.
448 17   4 澆水的器具。 能讓樹果種植盆裡的 樹果快快長大。
448 17   5 Un arrosoir qui permet de faire croître rapidement les Baies plantées dans le Plante-Baies.
448 17   6 Eine Gießkanne, durch deren Wasser Beeren im Pflanzset umso rascher wachsen.
448 17   7 Objeto que contiene agua y se usa para regar las bayas del Plantabayas.
448 17   8 Strumento che serve a innaffiare. Permette un’ottima crescita delle bacche seminate nel Piantabacche.
448 17   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 17   11 みずを かける 道具。 きのみプランターの きのみを すくすく 育てる。
448 17   12 浇水的道具。 能让树果种植盆里的 树果快快长大。
448 18   1 みずを かける どうぐ。 きのみプランターの きのみを すくすく そだてる。
448 18   3 물을 주는 도구. 나무열매플랜터의 나무열매를 쑥쑥 키운다.
448 18   4 澆水的器具。 能讓樹果種植盆裡的 樹果快快長大。
448 18   5 Un arrosoir qui permet de faire croître rapidement les Baies plantées dans le Plante-Baies.
448 18   6 Eine Gießkanne, durch deren Wasser Beeren im Pflanzset umso rascher wachsen.
448 18   7 Objeto que contiene agua y se usa para regar las bayas del Plantabayas.
448 18   8 Strumento che serve a innaffiare. Permette un’ottima crescita delle bacche seminate nel Piantabacche.
448 18   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 18   11 みずを かける 道具。 きのみプランターの きのみを すくすく 育てる。
448 18   12 浇水的道具。 能让树果种植盆里的 树果快快长大。
448 19   1 みずを かける どうぐ。 きのみプランターの きのみを すくすく そだてる。
448 19   3 물을 주는 도구. 나무열매플랜터의 나무열매를 쑥쑥 키운다.
448 19   4 澆水的器具。 能讓樹果種植盆裡的 樹果快快長大。
448 19   5 Un arrosoir qui permet de faire croître rapidement les Baies plantées dans le Plante-Baies.
448 19   6 Eine Gießkanne, durch deren Wasser Beeren im Pflanzset umso rascher wachsen.
448 19   7 Objeto que contiene agua y se usa para regar las bayas del Plantabayas.
448 19   8 Strumento che serve a innaffiare. Permette un’ottima crescita delle bacche seminate nel Piantabacche.
448 19   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 19   11 みずを かける 道具。 きのみプランターの きのみを すくすく 育てる。
448 19   12 浇水的道具。 能让树果种植盆里的 树果快快长大。
448 20   1 みずを かける どうぐ。 きのみプランターの きのみを すくすく そだてる。
448 20   3 물을 주는 도구. 나무열매플랜터의 나무열매를 쑥쑥 키운다.
448 20   4 澆水的器具。 能讓樹果種植盆裡的 樹果快快長大。
448 20   5 Un arrosoir qui permet de faire croître rapidement les Baies plantées dans le Plante-Baies.
448 20   6 Eine Gießkanne, durch deren Wasser Beeren im Pflanzset umso rascher wachsen.
448 20   7 Objeto que contiene agua y se usa para regar las bayas del Plantabayas.
448 20   8 Strumento che serve a innaffiare. Permette un’ottima crescita delle bacche seminate nel Piantabacche.
448 20   9 A bottle used for watering plants in the Berry Pots.
448 20   11 みずを かける 道具。 きのみプランターの きのみを すくすく 育てる。
448 20   12 浇水的道具。 能让树果种植盆里的 树果快快长大。
449 10   9 A Poké Ball for catching Pokémon hooked by a Rod when fishing.
449 11   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon ferrés avec une canne à pêche.
449 11   9 A Poké Ball for catching Pokémon hooked by a Rod when fishing.
449 14   9 A Poké Ball for catching Pokémon hooked by a Rod when fishing.
449 15   1 つりざおで つりあげた ポケモンだと つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
449 15   3 낚싯대로 낚아 올린 포켓몬이라면 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
449 15   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon ferrés avec une canne à pêche.
449 15   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die an deiner Angel hängen.
449 15   7 Contiene los datos del Pokéathlon con el número de victorias en Atrapadiscos.
449 15   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pescati con un Amo.
449 15   9 A Poké Ball that is good for catching Pokémon that you reel in with a Rod while out fishing.
449 15   11 つりざおで つりあげた ポケモンだと 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
449 17   1 つりざおで つりあげた ポケモンだと つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
449 17   3 낚싯대로 낚아 올린 포켓몬이라면 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
449 17   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 用釣竿釣上來的寶可夢。
449 17   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon ferrés avec une canne à pêche.
449 17   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die an deiner Angel hängen.
449 17   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar los Pokémon que se han pescado con una caña.
449 17   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pescati con un Amo.
449 17   9 A Poké Ball that is good for catching Pokémon that you reel in with a Rod while out fishing.
449 17   11 つりざおで つりあげた ポケモンだと 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
449 17   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 用钓竿钓上来的宝可梦。
449 18   1 つりざおで つりあげた ポケモンだと つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
449 18   3 낚싯대로 낚아 올린 포켓몬이라면 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
449 18   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 用釣竿釣上來的寶可夢。
449 18   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon ferrés avec une canne à pêche.
449 18   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die an deiner Angel hängen.
449 18   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar los Pokémon que se han pescado con una caña.
449 18   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pescati con un Amo.
449 18   9 A Poké Ball that is good for catching Pokémon that you reel in with a rod while out fishing.
449 18   11 つりざおで つりあげた ポケモンだと 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
449 18   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 用钓竿钓上来的宝可梦。
449 19   1 つりざおで つりあげた ポケモンだと つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
449 19   3 낚싯대로 낚아 올린 포켓몬이라면 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
449 19   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 用釣竿釣上來的寶可夢。
449 19   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon ferrés avec une canne à pêche.
449 19   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die an deiner Angel hängen.
449 19   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar los Pokémon que se han pescado con una caña.
449 19   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pescati con un Amo.
449 19   9 A Poké Ball that is good for catching Pokémon that you reel in with a rod while out fishing.
449 19   11 つりざおで つりあげた ポケモンだと 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
449 19   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 用钓竿钓上来的宝可梦。
449 20   1 つりざおで つりあげた ポケモンだと つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
449 20   3 낚싯대로 낚아 올린 포켓몬이라면 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
449 20   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 用釣竿釣上來的寶可夢。
449 20   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon ferrés avec une canne à pêche.
449 20   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die an deiner Angel hängen.
449 20   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar los Pokémon que se han pescado con una caña.
449 20   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pescati con un Amo.
449 20   9 A Poké Ball that is good for catching Pokémon that you reel in with a rod while out fishing.
449 20   11 つりざおで つりあげた ポケモンだと 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
449 20   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 用钓竿钓上来的宝可梦。
450 10   9 A Poké Ball for catching Pokémon that are a lower level than your own.
450 11   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon de niveau inférieur au sien.
450 11   9 A Poké Ball for catching Pokémon that are a lower level than your own.
450 14   9 A Poké Ball for catching Pokémon that are a lower level than your own.
450 15   1 じぶんの ポケモンより レベルが ひくいほど つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
450 15   3 자신의 포켓몬보다 레벨이 낮을수록 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
450 15   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon de niveau inférieur au sien.
450 15   6 Ein Ball, mit dem sich Pokémon umso leichter fangen lassen, je niedriger ihr Level im Vergleich zu deinem Team ist.
450 15   7 Contiene los datos del Pokéathlon con el número de victorias en Rompelosas.
450 15   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon di livello inferiore a quello del proprio.
450 15   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are at a lower level than your own Pokémon.
450 15   11 自分の ポケモンより レベルが 低いほど 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
450 17   1 じぶんの ポケモンより レベルが ひくいほど つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
450 17   3 자신의 포켓몬보다 레벨이 낮을수록 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
450 17   4 有點與眾不同的球。 對手的等級比自己的寶可夢低越多, 就越容易捉到。
450 17   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon de niveau inférieur au sien.
450 17   6 Ein Ball, mit dem sich Pokémon umso leichter fangen lassen, je niedriger ihr Level im Vergleich zu deinem Team ist.
450 17   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien con Pokémon de nivel inferior a los que se posee.
450 17   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon di livello inferiore a quello del proprio.
450 17   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are at a lower level than your own Pokémon.
450 17   11 自分の ポケモンより レベルが 低いほど 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
450 17   12 有点与众不同的球。 要捕捉的宝可梦比自己宝可梦的 等级越低,就会越容易捕捉。
450 18   1 じぶんの ポケモンより レベルが ひくいほど つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
450 18   3 자신의 포켓몬보다 레벨이 낮을수록 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
450 18   4 有點與眾不同的球。 對手的等級比自己的寶可夢低越多, 就越容易捉到。
450 18   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon de niveau inférieur au sien.
450 18   6 Ein Ball, mit dem sich Pokémon umso leichter fangen lassen, je niedriger ihr Level im Vergleich zu deinem Team ist.
450 18   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien con Pokémon de nivel inferior a los que se posee.
450 18   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon di livello inferiore a quello del proprio.
450 18   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are at a lower level than your own Pokémon.
450 18   11 自分の ポケモンより レベルが 低いほど 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
450 18   12 有点与众不同的球。 要捕捉的宝可梦比自己宝可梦的 等级越低,就会越容易捕捉。
450 19   1 じぶんの ポケモンより レベルが ひくいほど つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
450 19   3 자신의 포켓몬보다 레벨이 낮을수록 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
450 19   4 有點與眾不同的球。 對手的等級比自己的寶可夢低越多, 就越容易捉到。
450 19   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon de niveau inférieur au sien.
450 19   6 Ein Ball, mit dem sich Pokémon umso leichter fangen lassen, je niedriger ihr Level im Vergleich zu deinem Team ist.
450 19   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien con Pokémon de nivel inferior a los que se posee.
450 19   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon di livello inferiore a quello del proprio.
450 19   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are at a lower level than your own Pokémon.
450 19   11 自分の ポケモンより レベルが 低いほど 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
450 19   12 有点与众不同的球。 要捕捉的宝可梦比自己宝可梦的 等级越低,就会越容易捕捉。
450 20   1 じぶんの ポケモンより レベルが ひくいほど つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
450 20   3 자신의 포켓몬보다 레벨이 낮을수록 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
450 20   4 有點與眾不同的球。 對手的等級比自己的寶可夢低越多, 就越容易捉到。
450 20   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon de niveau inférieur au sien.
450 20   6 Ein Ball, mit dem sich Pokémon umso leichter fangen lassen, je niedriger ihr Level im Vergleich zu deinem Team ist.
450 20   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien con Pokémon de nivel inferior a los que se posee.
450 20   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon di livello inferiore a quello del proprio.
450 20   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are at a lower level than your own Pokémon.
450 20   11 自分の ポケモンより レベルが 低いほど 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
450 20   12 有点与众不同的球。 要捕捉的宝可梦比自己宝可梦的 等级越低,就会越容易捕捉。
451 10   9 A Poké Ball for catching Pokémon that evolve using the Moon Stone.
451 11   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon évoluant avec une Pierre Lune.
451 11   9 A Poké Ball for catching Pokémon that evolve using the Moon Stone.
451 14   9 A Poké Ball for catching Pokémon that evolve using the Moon Stone.
451 15   1 つきのいしで しんかする ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
451 15   3 달의돌로 진화하는 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
451 15   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon évoluant avec une Pierre Lune.
451 15   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die sich durch einen Mondstein weiterentwickeln.
451 15   7 Contiene los datos del Pokéathlon con el número de puntos perdidos por tus Pokémon.
451 15   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon che si evolvono con una Pietralunare.
451 15   9 A Poké Ball that will make it easier to catch Pokémon that can evolve using a Moon Stone.
451 15   11 つきのいしで 進化する ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
451 17   1 つきのいしで しんかする ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
451 17   3 달의돌로 진화하는 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
451 17   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 使用月之石進化的寶可夢。
451 17   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon évoluant avec une Pierre Lune.
451 17   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die sich durch einen Mondstein entwickeln.
451 17   7 Poké Ball algo distinta que atrapa con más facilidad los Pokémon que evolucionan con la Piedra Lunar.
451 17   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon che si evolvono con una Pietralunare.
451 17   9 A Poké Ball that will make it easier to catch Pokémon that can evolve using a Moon Stone.
451 17   11 つきのいしで 進化する ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
451 17   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 使用月之石进化的宝可梦。
451 18   1 つきのいしで しんかする ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
451 18   3 달의돌로 진화하는 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
451 18   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 使用月之石進化的寶可夢。
451 18   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon évoluant avec une Pierre Lune.
451 18   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die sich durch einen Mondstein entwickeln.
451 18   7 Poké Ball algo distinta que atrapa con más facilidad los Pokémon que evolucionan con la Piedra Lunar.
451 18   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon che si evolvono con una Pietralunare.
451 18   9 A Poké Ball that will make it easier to catch Pokémon that can evolve using a Moon Stone.
451 18   11 つきのいしで 進化する ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
451 18   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 使用月之石进化的宝可梦。
451 19   1 つきのいしで しんかする ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
451 19   3 달의돌로 진화하는 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
451 19   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 使用月之石進化的寶可夢。
451 19   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon évoluant avec une Pierre Lune.
451 19   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die sich durch einen Mondstein entwickeln.
451 19   7 Poké Ball algo distinta que atrapa con más facilidad los Pokémon que evolucionan con la Piedra Lunar.
451 19   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon che si evolvono con una Pietralunare.
451 19   9 A Poké Ball that will make it easier to catch Pokémon that can evolve using a Moon Stone.
451 19   11 つきのいしで 進化する ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
451 19   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 使用月之石进化的宝可梦。
451 20   1 つきのいしで しんかする ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
451 20   3 달의돌로 진화하는 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
451 20   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 使用月之石進化的寶可夢。
451 20   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon évoluant avec une Pierre Lune.
451 20   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die sich durch einen Mondstein entwickeln.
451 20   7 Poké Ball algo distinta que atrapa con más facilidad los Pokémon que evolucionan con la Piedra Lunar.
451 20   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon che si evolvono con una Pietralunare.
451 20   9 A Poké Ball that will make it easier to catch Pokémon that can evolve using a Moon Stone.
451 20   11 つきのいしで 進化する ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
451 20   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 使用月之石进化的宝可梦。
452 10   9 A Poké Ball for catching very heavy Pokémon.
452 11   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon lourds.
452 11   9 A Poké Ball for catching very heavy Pokémon.
452 14   9 A Poké Ball for catching very heavy Pokémon.
452 15   1 たいじゅうの おもい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
452 15   3 체중이 무거운 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
452 15   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon lourds.
452 15   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon mit hohem Körpergewicht zu fangen.
452 15   7 Contiene los datos del Pokéathlon con el número de victorias en Nieve Cruzada.
452 15   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pesanti.
452 15   9 A Poké Ball that is better than usual at catching very heavy Pokémon.
452 15   11 体重の 重い ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
452 17   1 たいじゅうの おもい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
452 17   3 체중이 무거운 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
452 17   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 身體沉重的寶可夢。
452 17   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon lourds.
452 17   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon mit hohem Körpergewicht zu fangen.
452 17   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien a la hora de atrapar Pokémon de mucho peso.
452 17   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pesanti.
452 17   9 A Poké Ball that is better than usual at catching very heavy Pokémon.
452 17   11 体重の 重い ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
452 17   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 身体沉重的宝可梦。
452 18   1 たいじゅうの おもい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
452 18   3 체중이 무거운 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
452 18   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 身體沉重的寶可夢。
452 18   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon lourds.
452 18   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon mit hohem Körpergewicht zu fangen.
452 18   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien a la hora de atrapar Pokémon de mucho peso.
452 18   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pesanti.
452 18   9 A Poké Ball that is better than usual at catching very heavy Pokémon.
452 18   11 体重の 重い ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
452 18   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 身体沉重的宝可梦。
452 19   1 たいじゅうの おもい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
452 19   3 체중이 무거운 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
452 19   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 身體沉重的寶可夢。
452 19   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon lourds.
452 19   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon mit hohem Körpergewicht zu fangen.
452 19   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien a la hora de atrapar Pokémon de mucho peso.
452 19   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pesanti.
452 19   9 A Poké Ball that is better than usual at catching very heavy Pokémon.
452 19   11 体重の 重い ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
452 19   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 身体沉重的宝可梦。
452 20   1 たいじゅうの おもい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
452 20   3 체중이 무거운 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
452 20   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 身體沉重的寶可夢。
452 20   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon lourds.
452 20   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon mit hohem Körpergewicht zu fangen.
452 20   7 Poké Ball algo distinta que funciona especialmente bien a la hora de atrapar Pokémon de mucho peso.
452 20   8 Poké Ball un po’ diversa che funziona particolarmente bene con i Pokémon pesanti.
452 20   9 A Poké Ball that is better than usual at catching very heavy Pokémon.
452 20   11 体重の 重い ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
452 20   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 身体沉重的宝可梦。
453 10   9 A Poké Ball that makes it easier to catch fast Pokémon.
453 11   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon qui ont tendance à fuir.
453 11   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon which are quick to run away.
453 14   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon which are quick to run away.
453 15   1 にげあしの はやい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
453 15   3 도주가 빠른 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
453 15   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon qui ont tendance à fuir.
453 15   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um flinke Pokémon zu fangen.
453 15   7 Contiene los datos del Pokéathlon con el número de victorias en Atrapabanderas.
453 15   8 Poké Ball un po’ diversa particolarmente efficiente con i Pokémon bravi a scappare.
453 15   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are usually very quick to run away.
453 15   11 にげあしの はやい ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
453 17   1 にげあしの はやい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
453 17   3 도주가 빠른 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
453 17   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 逃跑速度很快的寶可夢。
453 17   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon qui ont tendance à fuir.
453 17   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um flinke Pokémon zu fangen.
453 17   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar Pokémon evasivos.
453 17   8 Poké Ball un po’ diversa particolarmente efficiente con i Pokémon bravi a scappare.
453 17   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are usually very quick to run away.
453 17   11 にげあしの はやい ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
453 17   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 逃跑速度很快的宝可梦。
453 18   1 にげあしの はやい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
453 18   3 도주가 빠른 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
453 18   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 逃跑速度很快的寶可夢。
453 18   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon qui ont tendance à fuir.
453 18   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die schnell weglaufen.
453 18   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar Pokémon evasivos.
453 18   8 Poké Ball un po’ diversa particolarmente efficiente con i Pokémon bravi a scappare.
453 18   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are usually very quick to run away.
453 18   11 にげあしの はやい ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
453 18   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 逃跑速度很快的宝可梦。
453 19   1 にげあしの はやい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
453 19   3 도주가 빠른 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
453 19   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 逃跑速度很快的寶可夢。
453 19   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon qui ont tendance à fuir.
453 19   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die schnell weglaufen.
453 19   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar Pokémon evasivos.
453 19   8 Poké Ball un po’ diversa particolarmente efficiente con i Pokémon bravi a scappare.
453 19   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are usually very quick to run away.
453 19   11 にげあしの はやい ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
453 19   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 逃跑速度很快的宝可梦。
453 20   1 にげあしの はやい ポケモンが つかまえやすくなる ちょっと かわった ボール。
453 20   3 도주가 빠른 포켓몬이 잡기 쉬워지는 조금 특이한 볼.
453 20   4 有點與眾不同的球。 能更容易地捉到 逃跑速度很快的寶可夢。
453 20   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui fonctionne particulièrement bien sur les Pokémon qui ont tendance à fuir.
453 20   6 Ein Ball, der sich besonders gut eignet, um Pokémon zu fangen, die schnell weglaufen.
453 20   7 Poké Ball algo distinta, especialmente indicada para capturar Pokémon evasivos.
453 20   8 Poké Ball un po’ diversa particolarmente efficiente con i Pokémon bravi a scappare.
453 20   9 A Poké Ball that makes it easier to catch Pokémon that are usually very quick to run away.
453 20   11 にげあしの はやい ポケモンが 捕まえやすくなる ちょっと 変わった ボール。
453 20   12 有点与众不同的球。 能很容易地捕捉 逃跑速度很快的宝可梦。
454 10   9 A Poké Ball that makes caught Pokémon more friendly.
454 11   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui permet de rendre rapidement amicaux les Pokémon sauvages attrapés avec.
454 11   9 A Poké Ball that makes caught Pokémon more friendly.
454 14   9 A Poké Ball that makes caught Pokémon more friendly.
454 15   1 つかまえた やせいポケモンが すぐに なついて くれる ちょっと かわった ボール。
454 15   3 잡은 야생 포켓몬이 바로 친밀해지는 조금 특이한 볼.
454 15   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui permet de rendre rapidement amicaux les Pokémon sauvages attrapés avec celle-ci.
454 15   6 Ein besonderer Ball, der die Sympathie von gefangenen Pokémon schneller ansteigen lässt.
454 15   7 Contiene los datos del Pokéathlon con el número de derrotas.
454 15   8 Poké Ball un po’ diversa che fa sì che i Pokémon selvatici con essa catturati si affezionino più rapidamente.
454 15   9 A strange Poké Ball that will make the wild Pokémon caught with it more friendly toward you immediately.
454 15   11 捕まえた 野生ポケモンが すぐに なついて くれる ちょっと 変わった ボール。
454 17   1 つかまえた やせいポケモンが すぐに なついて くれる ちょっと かわった ボール。
454 17   3 잡은 야생 포켓몬이 바로 친밀해지는 조금 특이한 볼.
454 17   4 有點與眾不同的球。 捉到的野生寶可夢會立刻 和訓練家變得親密。
454 17   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui permet de rendre rapidement amicaux les Pokémon sauvages attrapés avec celle-ci.
454 17   6 Ein besonderer Ball, der die Sympathie von gefangenen Pokémon schneller ansteigen lässt.
454 17   7 Poké Ball algo distinta que hace más amistosos a los Pokémon salvajes que se capturan con ella.
454 17   8 Poké Ball un po’ diversa che fa sì che i Pokémon selvatici con essa catturati si affezionino più rapidamente.
454 17   9 A strange Poké Ball that will make the wild Pokémon caught with it more friendly toward you immediately.
454 17   11 捕まえた 野生ポケモンが すぐに なついて くれる ちょっと 変わった ボール。
454 17   12 有点与众不同的球。 捉到的野生宝可梦会立刻 变得和训练家亲密起来。
454 18   1 つかまえた やせいポケモンが すぐに なついて くれる ちょっと かわった ボール。
454 18   3 잡은 야생 포켓몬이 바로 친밀해지는 조금 특이한 볼.
454 18   4 有點與眾不同的球。 捉到的野生寶可夢會立刻 和訓練家變得親密。
454 18   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui permet de rendre rapidement amicaux les Pokémon sauvages attrapés avec celle-ci.
454 18   6 Ein besonderer Ball, der die Sympathie von gefangenen Pokémon sofort ansteigen lässt.
454 18   7 Poké Ball algo distinta que hace más amistosos a los Pokémon salvajes que se capturan con ella.
454 18   8 Poké Ball un po’ diversa che fa sì che i Pokémon selvatici con essa catturati si affezionino più rapidamente.
454 18   9 A strange Poké Ball that will make the wild Pokémon caught with it more friendly toward you immediately.
454 18   11 捕まえた 野生ポケモンが すぐに なついて くれる ちょっと 変わった ボール。
454 18   12 有点与众不同的球。 捉到的野生宝可梦会立刻 变得和训练家亲密起来。
454 19   1 つかまえた やせいポケモンが すぐに なついて くれる ちょっと かわった ボール。
454 19   3 잡은 야생 포켓몬이 바로 친밀해지는 조금 특이한 볼.
454 19   4 有點與眾不同的球。 捉到的野生寶可夢會立刻 和訓練家變得親密。
454 19   5 Une Poké Ball un peu spéciale qui permet de rendre rapidement amicaux les Pokémon sauvages attrapés avec celle-ci.
454 19   6 Ein besonderer Ball, der die Sympathie von gefangenen Pokémon sofort ansteigen lässt.
454 19   7 Poké Ball algo distinta que hace más amistosos a los Pokémon salvajes que se capturan con ella.
454 19   8 Poké Ball un po’ diversa che fa sì che i Pokémon selvatici con essa catturati si affezionino più rapidamente.
454 19   9 A strange Poké Ball that will make the wild Pokémon caught with it more friendly toward you immediately.