Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Item flavor text

Item id Version group id Language id Flavor text
975 18   6 Kristallisierte Z-Kraft, die bei Necrozma nach der Fusion mit Solgaleo oder Lunala bewirkt, dass es eine neue Form annimmt.
975 18   7 Cristal que permite a Necrozma, una vez fusionado con Solgaleo o Lunala, adoptar una nueva forma.
975 18   8 Cristallo che permette a Necrozma di assumere una nuova forma quando è fuso con Lunala o Solgaleo.
975 18   9 It’s a crystal that turns Necrozma fused with Solgaleo or Lunala into a new form.
975 18   11 ソルガレオか ルナアーラと 合体した ネクロズマを 新たな 姿にする 結晶。
975 18   12 能让和索尔迦雷欧或 露奈雅拉合体的奈克洛兹玛 变成崭新样子的结晶。
975 19   1 ソルガレオか ルナアーラと がったいした ネクロズマを あらたな すがたにする けっしょう。
975 19   3 솔가레오나 루나아라와 합체한 네크로즈마를 새로운 모습으로 만드는 결정.
975 19   4 可讓和索爾迦雷歐或露奈雅拉 合體後的奈克洛茲瑪 展現出全新樣子的結晶。
975 19   5 Un cristal permettant de donner une nouvelle forme à Necrozma quand il a fusionné avec Solgaleo ou Lunala.
975 19   6 Kristallisierte Z-Kraft, die bei Necrozma nach der Fusion mit Solgaleo oder Lunala bewirkt, dass es eine neue Form annimmt.
975 19   7 Cristal que permite a Necrozma, una vez fusionado con Solgaleo o Lunala, adoptar una nueva forma.
975 19   8 Cristallo che permette a Necrozma di assumere una nuova forma quando è fuso con Lunala o Solgaleo.
975 19   9 It’s a crystal that turns Necrozma fused with Solgaleo or Lunala into a new form.
975 19   11 ソルガレオか ルナアーラと 合体した ネクロズマを 新たな 姿にする 結晶。
975 19   12 能让和索尔迦雷欧或 露奈雅拉合体的奈克洛兹玛 变成崭新样子的结晶。
975 20   1 ソルガレオか ルナアーラと がったいした ネクロズマを あらたな すがたにする けっしょう。
975 20   3 솔가레오나 루나아라와 합체한 네크로즈마를 새로운 모습으로 만드는 결정.
975 20   4 可讓和索爾迦雷歐或露奈雅拉 合體後的奈克洛茲瑪 展現出全新樣子的結晶。
975 20   5 Un cristal permettant de donner une nouvelle forme à Necrozma quand il a fusionné avec Solgaleo ou Lunala.
975 20   6 Kristallisierte Z-Kraft, die bei Necrozma nach der Fusion mit Solgaleo oder Lunala bewirkt, dass es eine neue Form annimmt.
975 20   7 Cristal que permite a Necrozma, una vez fusionado con Solgaleo o Lunala, adoptar una nueva forma.
975 20   8 Cristallo che permette a Necrozma di assumere una nuova forma quando è fuso con Lunala o Solgaleo.
975 20   9 It’s a crystal that turns Necrozma fused with Solgaleo or Lunala into a new form.
975 20   11 ソルガレオか ルナアーラと 合体した ネクロズマを 新たな 姿にする 結晶。
975 20   12 能让和索尔迦雷欧或 露奈雅拉合体的奈克洛兹玛 变成崭新样子的结晶。
976 18   1 ミミッキュの じゃれつくを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
976 18   3 따라큐의 치근거리기를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
976 18   4 可用來製造將 謎擬Q的嬉鬧 升級為Z招式的Z力量結晶。
976 18   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise le Mimiqui qui le tient à transformer sa capacité Câlinerie en capacité Z.
976 18   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Mimigmas Attacke Knuddler zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
976 18   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Mimikyu convertir su Carantoña en un movimiento Z.
976 18   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Mimikyu di trasformare la mossa Carineria in una mossa Z.
976 18   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Mimikyu’s Play Rough to an exclusive Z-Move.
976 18   11 ミミッキュの じゃれつくを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
976 18   12 可用它来制造用于对战 并能将谜拟Q的嬉闹 升级成Z招式的Z力量结晶。
976 19   1 ミミッキュの じゃれつくを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
976 19   3 따라큐의 치근거리기를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
976 19   4 可用來製造將 謎擬Q的嬉鬧 升級為Z招式的Z力量結晶。
976 19   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise le Mimiqui qui le tient à transformer sa capacité Câlinerie en capacité Z.
976 19   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Mimigmas Attacke Knuddler zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
976 19   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Mimikyu convertir su Carantoña en un movimiento Z.
976 19   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Mimikyu di trasformare la mossa Carineria in una mossa Z.
976 19   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Mimikyu’s Play Rough to an exclusive Z-Move.
976 19   11 ミミッキュの じゃれつくを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
976 19   12 可用它来制造用于对战 并能将谜拟Q的嬉闹 升级成Z招式的Z力量结晶。
976 20   1 ミミッキュの じゃれつくを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
976 20   3 따라큐의 치근거리기를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
976 20   4 可用來製造將 謎擬Q的嬉鬧 升級為Z招式的Z力量結晶。
976 20   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise le Mimiqui qui le tient à transformer sa capacité Câlinerie en capacité Z.
976 20   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Mimigmas Attacke Knuddler zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
976 20   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Mimikyu convertir su Carantoña en un movimiento Z.
976 20   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Mimikyu di trasformare la mossa Carineria in una mossa Z.
976 20   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Mimikyu’s Play Rough to an exclusive Z-Move.
976 20   11 ミミッキュの じゃれつくを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
976 20   12 可用它来制造用于对战 并能将谜拟Q的嬉闹 升级成Z招式的Z力量结晶。
977 18   1 ルガルガンの ストーンエッジを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
977 18   3 루가루암의 스톤에지를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
977 18   4 可用來製造將 鬃岩狼人的尖石攻擊 升級為Z招式的Z力量結晶。
977 18   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise le Lougaroc qui le tient à transformer sa capacité Lame de Roc en capacité Z.
977 18   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Wolwerocks Attacke Steinkante zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
977 18   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Lycanroc convertir su Roca Afilada en un movimiento Z.
977 18   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Lycanroc di trasformare la mossa Pietrataglio in una mossa Z.
977 18   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Lycanroc’s Stone Edge to an exclusive Z-Move.
977 18   11 ルガルガンの ストーンエッジを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
977 18   12 可用它来制造用于对战 并能将鬃岩狼人的尖石攻击 升级成Z招式的Z力量结晶。
977 19   1 ルガルガンの ストーンエッジを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
977 19   3 루가루암의 스톤에지를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
977 19   4 可用來製造將 鬃岩狼人的尖石攻擊 升級為Z招式的Z力量結晶。
977 19   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise le Lougaroc qui le tient à transformer sa capacité Lame de Roc en capacité Z.
977 19   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Wolwerocks Attacke Steinkante zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
977 19   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Lycanroc convertir su Roca Afilada en un movimiento Z.
977 19   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Lycanroc di trasformare la mossa Pietrataglio in una mossa Z.
977 19   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Lycanroc’s Stone Edge to an exclusive Z-Move.
977 19   11 ルガルガンの ストーンエッジを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
977 19   12 可用它来制造用于对战 并能将鬃岩狼人的尖石攻击 升级成Z招式的Z力量结晶。
977 20   1 ルガルガンの ストーンエッジを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
977 20   3 루가루암의 스톤에지를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
977 20   4 可用來製造將 鬃岩狼人的尖石攻擊 升級為Z招式的Z力量結晶。
977 20   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise le Lougaroc qui le tient à transformer sa capacité Lame de Roc en capacité Z.
977 20   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Wolwerocks Attacke Steinkante zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
977 20   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Lycanroc convertir su Roca Afilada en un movimiento Z.
977 20   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Lycanroc di trasformare la mossa Pietrataglio in una mossa Z.
977 20   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Lycanroc’s Stone Edge to an exclusive Z-Move.
977 20   11 ルガルガンの ストーンエッジを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
977 20   12 可用它来制造用于对战 并能将鬃岩狼人的尖石攻击 升级成Z招式的Z力量结晶。
978 18   1 ジャラランガの スケイルノイズを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
978 18   3 짜랑고우거의 스케일노이즈를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
978 18   4 可用來製造將 杖尾鱗甲龍的鱗片噪音 升級為Z招式的Z力量結晶。
978 18   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise l’Ékaïser qui le tient à transformer sa capacité Vibrécaille en capacité Z.
978 18   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Grandiras’ Attacke Schuppenrasseln zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
978 18   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Kommo-o convertir su Fragor Escamas en un movimiento Z.
978 18   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Kommo-o di trasformare la mossa Clamorsquame in una mossa Z.
978 18   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Kommo-o’s Clanging Scales to an exclusive Z-Move.
978 18   11 ジャラランガの スケイルノイズを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
978 18   12 可用它来制造用于对战 并能将杖尾鳞甲龙的鳞片噪音 升级成Z招式的Z力量结晶。
978 19   1 ジャラランガの スケイルノイズを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
978 19   3 짜랑고우거의 스케일노이즈를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
978 19   4 可用來製造將 杖尾鱗甲龍的鱗片噪音 升級為Z招式的Z力量結晶。
978 19   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise l’Ékaïser qui le tient à transformer sa capacité Vibrécaille en capacité Z.
978 19   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Grandiras’ Attacke Schuppenrasseln zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
978 19   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Kommo-o convertir su Fragor Escamas en un movimiento Z.
978 19   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Kommo-o di trasformare la mossa Clamorsquame in una mossa Z.
978 19   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Kommo-o’s Clanging Scales to an exclusive Z-Move.
978 19   11 ジャラランガの スケイルノイズを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
978 19   12 可用它来制造用于对战 并能将杖尾鳞甲龙的鳞片噪音 升级成Z招式的Z力量结晶。
978 20   1 ジャラランガの スケイルノイズを Zワザに グレードアップする Zパワーの けっしょうを つくりだす。
978 20   3 짜랑고우거의 스케일노이즈를 Z기술로 업그레이드하는 Z파워의 결정을 만들어 낸다.
978 20   4 可用來製造將 杖尾鱗甲龍的鱗片噪音 升級為Z招式的Z力量結晶。
978 20   5 Permet de concentrer la Force Z en un cristal, qui autorise l’Ékaïser qui le tient à transformer sa capacité Vibrécaille en capacité Z.
978 20   6 Kristallisierte Z-Kraft, die Grandiras’ Attacke Schuppenrasseln zu einer Z-Attacke aufstuft. Wird bei Bedarf automatisch vervielfacht.
978 20   7 Concentra el Poder Z en cristales que permiten a Kommo-o convertir su Fragor Escamas en un movimiento Z.
978 20   8 Permette di creare cristalli carichi di Potere Z che consentono a Kommo-o di trasformare la mossa Clamorsquame in una mossa Z.
978 20   9 It converts Z-Power into crystals that upgrade Kommo-o’s Clanging Scales to an exclusive Z-Move.
978 20   11 ジャラランガの スケイルノイズを Zワザに グレードアップする Zパワーの 結晶を つくりだす。
978 20   12 可用它来制造用于对战 并能将杖尾鳞甲龙的鳞片噪音 升级成Z招式的Z力量结晶。
979 18   1 トレーナーの きりょく たいりょくを つかって ポケモンが Zパワーを はなてるようにする ふしぎなうでわ。
979 18   3 트레이너의 기력과 체력을 사용해서 포켓몬이 Z파워를 발산할 수 있게 하는 신비한 팔찌.
979 18   4 用訓練家的精力和體力 來讓寶可夢釋放出 Z力量的神奇手環。
979 18   5 Un bracelet mystérieux utilisant la force vitale du Dresseur pour permettre à ses Pokémon d’utiliser la Force Z.
979 18   6 Ein wundersames Armband, das die geistige und körperliche Kraft eines Trainers nutzt, um bei einem Pokémon die Z-Kraft freizusetzen.
979 18   7 Misteriosa pulsera que transmite la fuerza física y mental del Entrenador a sus Pokémon, lo que les permite usar movimientos Z.
979 18   8 Bracciale misterioso che trasmette le energie mentali e fisiche dell’Allenatore ai suoi Pokémon, permettendo loro di sfruttare il Potere Z.
979 18   9 A mysterious ring that enables Pokémon to use Z-Power. It requires both the willpower and the physical power of the Trainer wearing it.
979 18   11 トレーナーの 気力 体力を 使って ポケモンが Zパワーを 放てるようにする 不思議な腕輪。
979 18   12 通过使用训练家的 气力和体力来让宝可梦 释放出Z力量的神奇手环。
979 19   1 トレーナーの きりょく たいりょくを つかって ポケモンが Zパワーを はなてるようにする ふしぎなうでわ。
979 19   3 트레이너의 기력과 체력을 사용해서 포켓몬이 Z파워를 발산할 수 있게 하는 신비한 팔찌.
979 19   4 用訓練家的精力和體力 來讓寶可夢釋放出 Z力量的神奇手環。
979 19   5 Un bracelet mystérieux utilisant la force vitale du Dresseur pour permettre à ses Pokémon d’utiliser la Force Z.
979 19   6 Ein wundersames Armband, das die geistige und körperliche Kraft eines Trainers nutzt, um bei einem Pokémon die Z-Kraft freizusetzen.
979 19   7 Misteriosa pulsera que transmite la fuerza física y mental del Entrenador a sus Pokémon, lo que les permite usar movimientos Z.
979 19   8 Bracciale misterioso che trasmette le energie mentali e fisiche dell’Allenatore ai suoi Pokémon, permettendo loro di sfruttare il Potere Z.
979 19   9 A mysterious ring that enables Pokémon to use Z-Power. It requires both the willpower and the physical power of the Trainer wearing it.
979 19   11 トレーナーの 気力 体力を 使って ポケモンが Zパワーを 放てるようにする 不思議な腕輪。
979 19   12 通过使用训练家的 气力和体力来让宝可梦 释放出Z力量的神奇手环。
979 20   1 トレーナーの きりょく たいりょくを つかって ポケモンが Zパワーを はなてるようにする ふしぎなうでわ。
979 20   3 트레이너의 기력과 체력을 사용해서 포켓몬이 Z파워를 발산할 수 있게 하는 신비한 팔찌.
979 20   4 用訓練家的精力和體力 來讓寶可夢釋放出 Z力量的神奇手環。
979 20   5 Un bracelet mystérieux utilisant la force vitale du Dresseur pour permettre à ses Pokémon d’utiliser la Force Z.
979 20   6 Ein wundersames Armband, das die geistige und körperliche Kraft eines Trainers nutzt, um bei einem Pokémon die Z-Kraft freizusetzen.
979 20   7 Misteriosa pulsera que transmite la fuerza física y mental del Entrenador a sus Pokémon, lo que les permite usar movimientos Z.
979 20   8 Bracciale misterioso che trasmette le energie mentali e fisiche dell’Allenatore ai suoi Pokémon, permettendo loro di sfruttare il Potere Z.
979 20   9 A mysterious ring that enables Pokémon to use Z-Power. It requires both the willpower and the physical power of the Trainer wearing it.
979 20   11 トレーナーの 気力 体力を 使って ポケモンが Zパワーを 放てるようにする 不思議な腕輪。
979 20   12 通过使用训练家的 气力和体力来让宝可梦 释放出Z力量的神奇手环。
980 18   1 マツリカのしれんで マツリカから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
980 18   3 말리화의 시련에서 말리화에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
980 18   4 在茉莉的考驗中, 從茉莉那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
980 18   5 Un pétale pressé qu’Oléa vous a remis lors de son Épreuve. Il y en a sept à collectionner.
980 18   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von ihr erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
980 18   7 Pétalo prensado recibido de manos de Rika durante su prueba. El objetivo es reunir siete distintos.
980 18   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Rika durante la sua prova. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
980 18   9 A pressed flower petal you receive from Mina during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
980 18   11 マツリカの試練で マツリカから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
980 18   12 在茉莉的考验中, 能从茉莉那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
980 19   1 マツリカのしれんで マツリカから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
980 19   3 말리화의 시련에서 말리화에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
980 19   4 在茉莉的考驗中, 從茉莉那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
980 19   5 Un pétale pressé qu’Oléa vous a remis lors de son Épreuve. Il y en a sept à collectionner.
980 19   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von ihr erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
980 19   7 Pétalo prensado recibido de manos de Rika durante su prueba. El objetivo es reunir siete distintos.
980 19   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Rika durante la sua prova. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
980 19   9 A pressed flower petal you receive from Mina during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
980 19   11 マツリカの試練で マツリカから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
980 19   12 在茉莉的考验中, 能从茉莉那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
980 20   1 マツリカのしれんで マツリカから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
980 20   3 말리화의 시련에서 말리화에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
980 20   4 在茉莉的考驗中, 從茉莉那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
980 20   5 Un pétale pressé qu’Oléa vous a remis lors de son Épreuve. Il y en a sept à collectionner.
980 20   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von ihr erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
980 20   7 Pétalo prensado recibido de manos de Rika durante su prueba. El objetivo es reunir siete distintos.
980 20   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Rika durante la sua prova. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
980 20   9 A pressed flower petal you receive from Mina during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
980 20   11 マツリカの試練で マツリカから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
980 20   12 在茉莉的考验中, 能从茉莉那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
981 18   1 マツリカのしれんで イリマから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
981 18   3 말리화의 시련에서 일리마에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
981 18   4 在茉莉的考驗中, 從伊利馬那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
981 18   5 Un pétale pressé qu’Althéo vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
981 18   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Elima erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
981 18   7 Pétalo prensado recibido de manos de Liam durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
981 18   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Liam durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
981 18   9 A pressed flower petal you receive from Ilima during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
981 18   11 マツリカの試練で イリマから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
981 18   12 在茉莉的考验中, 能从伊利马那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
981 19   1 マツリカのしれんで イリマから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
981 19   3 말리화의 시련에서 일리마에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
981 19   4 在茉莉的考驗中, 從伊利馬那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
981 19   5 Un pétale pressé qu’Althéo vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
981 19   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Elima erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
981 19   7 Pétalo prensado recibido de manos de Liam durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
981 19   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Liam durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
981 19   9 A pressed flower petal you receive from Ilima during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
981 19   11 マツリカの試練で イリマから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
981 19   12 在茉莉的考验中, 能从伊利马那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
981 20   1 マツリカのしれんで イリマから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
981 20   3 말리화의 시련에서 일리마에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
981 20   4 在茉莉的考驗中, 從伊利馬那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
981 20   5 Un pétale pressé qu’Althéo vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
981 20   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Elima erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
981 20   7 Pétalo prensado recibido de manos de Liam durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
981 20   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Liam durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
981 20   9 A pressed flower petal you receive from Ilima during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
981 20   11 マツリカの試練で イリマから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
981 20   12 在茉莉的考验中, 能从伊利马那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
982 18   1 マツリカのしれんで スイレンから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
982 18   3 말리화의 시련에서 수련에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
982 18   4 在茉莉的考驗中, 從水蓮那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
982 18   5 Un pétale pressé que Néphie vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
982 18   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Tracy erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
982 18   7 Pétalo prensado recibido de manos de Nereida durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
982 18   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Suiren durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
982 18   9 A pressed flower petal you receive from Lana during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
982 18   11 マツリカの試練で スイレンから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
982 18   12 在茉莉的考验中, 能从水莲那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
982 19   1 マツリカのしれんで スイレンから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
982 19   3 말리화의 시련에서 수련에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
982 19   4 在茉莉的考驗中, 從水蓮那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
982 19   5 Un pétale pressé que Néphie vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
982 19   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Tracy erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
982 19   7 Pétalo prensado recibido de manos de Nereida durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
982 19   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Suiren durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
982 19   9 A pressed flower petal you receive from Lana during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
982 19   11 マツリカの試練で スイレンから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
982 19   12 在茉莉的考验中, 能从水莲那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
982 20   1 マツリカのしれんで スイレンから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
982 20   3 말리화의 시련에서 수련에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
982 20   4 在茉莉的考驗中, 從水蓮那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
982 20   5 Un pétale pressé que Néphie vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
982 20   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Tracy erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
982 20   7 Pétalo prensado recibido de manos de Nereida durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
982 20   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Suiren durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
982 20   9 A pressed flower petal you receive from Lana during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
982 20   11 マツリカの試練で スイレンから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
982 20   12 在茉莉的考验中, 能从水莲那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
983 18   1 マツリカのしれんで カキから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
983 18   3 말리화의 시련에서 키아웨에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
983 18   4 在茉莉的考驗中, 從卡奇那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
983 18   5 Un pétale pressé que Kiawe vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
983 18   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Kiawe erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
983 18   7 Pétalo prensado recibido de manos de Kiawe durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
983 18   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Kawe durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
983 18   9 A pressed flower petal you receive from Kiawe during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
983 18   11 マツリカの試練で カキから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
983 18   12 在茉莉的考验中, 能从卡奇那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
983 19   1 マツリカのしれんで カキから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
983 19   3 말리화의 시련에서 키아웨에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
983 19   4 在茉莉的考驗中, 從卡奇那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
983 19   5 Un pétale pressé que Kiawe vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
983 19   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Kiawe erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
983 19   7 Pétalo prensado recibido de manos de Kiawe durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
983 19   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Kawe durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
983 19   9 A pressed flower petal you receive from Kiawe during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
983 19   11 マツリカの試練で カキから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
983 19   12 在茉莉的考验中, 能从卡奇那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
983 20   1 マツリカのしれんで カキから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
983 20   3 말리화의 시련에서 키아웨에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
983 20   4 在茉莉的考驗中, 從卡奇那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
983 20   5 Un pétale pressé que Kiawe vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
983 20   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Kiawe erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
983 20   7 Pétalo prensado recibido de manos de Kiawe durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
983 20   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Kawe durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
983 20   9 A pressed flower petal you receive from Kiawe during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
983 20   11 マツリカの試練で カキから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
983 20   12 在茉莉的考验中, 能从卡奇那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
984 18   1 マツリカのしれんで マオから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
984 18   3 말리화의 시련에서 마오에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
984 18   4 在茉莉的考驗中, 從瑪奧那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
984 18   5 Un pétale pressé que Barbara vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
984 18   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Maho erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
984 18   7 Pétalo prensado recibido de manos de Lulú durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
984 18   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Ibis durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
984 18   9 A pressed flower petal you receive from Mallow during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
984 18   11 マツリカの試練で マオから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
984 18   12 在茉莉的考验中, 能从玛奥那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
984 19   1 マツリカのしれんで マオから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
984 19   3 말리화의 시련에서 마오에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
984 19   4 在茉莉的考驗中, 從瑪奧那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
984 19   5 Un pétale pressé que Barbara vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
984 19   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Maho erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
984 19   7 Pétalo prensado recibido de manos de Lulú durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
984 19   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Ibis durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
984 19   9 A pressed flower petal you receive from Mallow during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
984 19   11 マツリカの試練で マオから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
984 19   12 在茉莉的考验中, 能从玛奥那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
984 20   1 マツリカのしれんで マオから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
984 20   3 말리화의 시련에서 마오에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
984 20   4 在茉莉的考驗中, 從瑪奧那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
984 20   5 Un pétale pressé que Barbara vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
984 20   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Maho erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
984 20   7 Pétalo prensado recibido de manos de Lulú durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
984 20   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Ibis durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
984 20   9 A pressed flower petal you receive from Mallow during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
984 20   11 マツリカの試練で マオから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
984 20   12 在茉莉的考验中, 能从玛奥那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
985 18   1 マツリカのしれんで マーマネから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
985 18   3 말리화의 시련에서 마마네에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
985 18   4 在茉莉的考驗中, 從馬瑪內那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
985 18   5 Un pétale pressé que Chrys vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
985 18   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Chrys erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
985 18   7 Pétalo prensado recibido de manos de Chris durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
985 18   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Chrys durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
985 18   9 A pressed flower petal you receive from Sophocles during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
985 18   11 マツリカの試練で マーマネから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
985 18   12 在茉莉的考验中, 能从马玛内那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
985 19   1 マツリカのしれんで マーマネから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
985 19   3 말리화의 시련에서 마마네에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
985 19   4 在茉莉的考驗中, 從馬瑪內那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
985 19   5 Un pétale pressé que Chrys vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
985 19   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Chrys erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
985 19   7 Pétalo prensado recibido de manos de Chris durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
985 19   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Chrys durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
985 19   9 A pressed flower petal you receive from Sophocles during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
985 19   11 マツリカの試練で マーマネから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
985 19   12 在茉莉的考验中, 能从马玛内那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
985 20   1 マツリカのしれんで マーマネから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
985 20   3 말리화의 시련에서 마마네에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
985 20   4 在茉莉的考驗中, 從馬瑪內那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
985 20   5 Un pétale pressé que Chrys vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
985 20   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Chrys erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
985 20   7 Pétalo prensado recibido de manos de Chris durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
985 20   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Chrys durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
985 20   9 A pressed flower petal you receive from Sophocles during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
985 20   11 マツリカの試練で マーマネから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
985 20   12 在茉莉的考验中, 能从马玛内那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
986 18   1 マツリカのしれんで クチナシから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
986 18   3 말리화의 시련에서 나누에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
986 18   4 在茉莉的考驗中, 從默丹那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
986 18   5 Un pétale pressé que Danh vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
986 18   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Yasu erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
986 18   7 Pétalo prensado recibido de manos de Denio durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
986 18   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Augusto durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
986 18   9 A pressed flower petal you receive from Nanu during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
986 18   11 マツリカの試練で クチナシから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
986 18   12 在茉莉的考验中, 能从默丹那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
986 19   1 マツリカのしれんで クチナシから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
986 19   3 말리화의 시련에서 나누에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
986 19   4 在茉莉的考驗中, 從默丹那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
986 19   5 Un pétale pressé que Danh vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
986 19   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Yasu erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
986 19   7 Pétalo prensado recibido de manos de Denio durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
986 19   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Augusto durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
986 19   9 A pressed flower petal you receive from Nanu during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
986 19   11 マツリカの試練で クチナシから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
986 19   12 在茉莉的考验中, 能从默丹那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
986 20   1 マツリカのしれんで クチナシから もらえる はなびらの おしばな。 7しゅるい あつめるのが もくてき。
986 20   3 말리화의 시련에서 나누에게 받을 수 있는 꽃잎의 압화. 7종류 모으는 것이 목적.
986 20   4 在茉莉的考驗中, 從默丹那裡得到的壓花花瓣。 目標是集滿7種花瓣。
986 20   5 Un pétale pressé que Danh vous a remis lors de l’Épreuve d’Oléa. Il y en a sept à collectionner.
986 20   6 Ein gepresstes Blütenblatt, das man im Rahmen von Matsurikas Prüfung von Yasu erhält. Ziel ist es, sieben verschiedene Blütenblätter zu sammeln.
986 20   7 Pétalo prensado recibido de manos de Denio durante la prueba de Rika. El objetivo es reunir siete distintos.
986 20   8 Petalo di fiore pressato ottenuto da Augusto durante la prova di Rika. L’obiettivo è ricevere sette petali diversi.
986 20   9 A pressed flower petal you receive from Nanu during Mina’s trial. The goal is to collect seven different kinds of petals.
986 20   11 マツリカの試練で クチナシから もらえる はなびらの 押し花。 7種類 集めるのが 目的。
986 20   12 在茉莉的考验中, 能从默丹那里得到的干花花瓣。 目标是集齐7种。
987 18   1 キャプテンたちから もらった はなびらを ひとつに まとめたもの。 せいちょうを みとめられた あかし。
987 18   3 캡틴들에게 받은 꽃잎을 하나로 만든 것. 성장을 인정받은 증표.
987 18   4 以從隊長們那裡得到的花瓣 構成的一朵花。這朵花 證明了他們認同你的成長。
987 18   5 Une fleur formée à partir des pétales que vous ont remis les sept Capitaines. C’est le symbole de ce que vous avez accompli jusqu’ici.
987 18   6 Diese Blüte besteht aus den Blütenblättern, die du von den Captains erhalten hast. Sie ist ein Symbol der Anerkennung deiner Stärke.
987 18   7 Flor resultante de la unión de los siete pétalos entregados por los Capitanes, símbolo de la experiencia y madurez acumuladas en tu aventura.
987 18   8 Fiore composto dai petali ottenuti dai Capitani. È la prova che i tuoi progressi sono stati riconosciuti.
987 18   9 A flower made of the petals you received from captains. It’s proof that your growth has been recognized by them.
987 18   11 キャプテンたちから もらった はなびらを ひとつに まとめたもの。 成長を 認められた 証。
987 18   12 将得自队长们那里的花瓣 化零为整后形成的东西。 是成长得到认可的证明。
987 19   1 キャプテンたちから もらった はなびらを ひとつに まとめたもの。 せいちょうを みとめられた あかし。
987 19   3 캡틴들에게 받은 꽃잎을 하나로 만든 것. 성장을 인정받은 증표.
987 19   4 以從隊長們那裡得到的花瓣 構成的一朵花。這朵花 證明了他們認同你的成長。
987 19   5 Une fleur formée à partir des pétales que vous ont remis les sept Capitaines. C’est le symbole de ce que vous avez accompli jusqu’ici.
987 19   6 Diese Blüte besteht aus den Blütenblättern, die du von den Captains erhalten hast. Sie ist ein Symbol der Anerkennung deiner Stärke.
987 19   7 Flor resultante de la unión de los siete pétalos entregados por los Capitanes, símbolo de la experiencia y madurez acumuladas en tu aventura.
987 19   8 Fiore composto dai petali ottenuti dai Capitani. È la prova che i tuoi progressi sono stati riconosciuti.
987 19   9 A flower made of the petals you received from captains. It’s proof that your growth has been recognized by them.
987 19   11 キャプテンたちから もらった はなびらを ひとつに まとめたもの。 成長を 認められた 証。
987 19   12 将得自队长们那里的花瓣 化零为整后形成的东西。 是成长得到认可的证明。
987 20   1 キャプテンたちから もらった はなびらを ひとつに まとめたもの。 せいちょうを みとめられた あかし。
987 20   3 캡틴들에게 받은 꽃잎을 하나로 만든 것. 성장을 인정받은 증표.
987 20   4 以從隊長們那裡得到的花瓣 構成的一朵花。這朵花 證明了他們認同你的成長。
987 20   5 Une fleur formée à partir des pétales que vous ont remis les sept Capitaines. C’est le symbole de ce que vous avez accompli jusqu’ici.
987 20   6 Diese Blüte besteht aus den Blütenblättern, die du von den Captains erhalten hast. Sie ist ein Symbol der Anerkennung deiner Stärke.
987 20   7 Flor resultante de la unión de los siete pétalos entregados por los Capitanes, símbolo de la experiencia y madurez acumuladas en tu aventura.
987 20   8 Fiore composto dai petali ottenuti dai Capitani. È la prova che i tuoi progressi sono stati riconosciuti.
987 20   9 A flower made of the petals you received from captains. It’s proof that your growth has been recognized by them.
987 20   11 キャプテンたちから もらった はなびらを ひとつに まとめたもの。 成長を 認められた 証。
987 20   12 将得自队长们那里的花瓣 化零为整后形成的东西。 是成长得到认可的证明。
988 18   1 ジムオブカントーで もらえる ノベルティの バッジ。 どこかの ジムバッジを まねているらしい。
988 18   3 체육관오브관동에서 받을 수 있는 노벨티 배지. 어딘가의 체육관 배지를 흉내 낸듯하다.
988 18   4 可在關都之道館獲得的徽章贈品。 聽說這好像是在模仿 某個地方的道館徽章。
988 18   5 Un badge promotionnel que vous avez obtenu à l’Arène de Kanto. Il paraît que c’est une imitation du Badge d’une certaine Arène.
988 18   6 Ein Werbegeschenk, das man in der Kanto-Arena erhält. Es scheint sich dabei um die Nachbildung eines Ordens einer bestimmten Arena zu handeln.
988 18   7 Medalla conseguida en el Gimnasio de Kanto. Su aspecto guarda un sospechoso parecido con la medalla de otro Gimnasio.
988 18   8 Medaglia souvenir ottenuta alla Palestra di Kanto. Sembra ispirata alla Medaglia di un’altra Palestra.
988 18   9 A novelty badge that you can receive at the Kantonian Gym. Rumor has it that it imitates the Badge of a Gym somewhere.
988 18   11 ジムオブカントーで もらえる ノベルティの バッジ。 どこかの ジムバッジを まねているらしい。
988 18   12 能从关都之道馆那里得到的徽章赠品。 好像仿照了某个地区的道馆徽章。
988 19   1 ジムオブカントーで もらえる ノベルティの バッジ。 どこかの ジムバッジを まねているらしい。
988 19   3 체육관오브관동에서 받을 수 있는 노벨티 배지. 어딘가의 체육관 배지를 흉내 낸듯하다.
988 19   4 可在關都之道館獲得的徽章贈品。 聽說這好像是在模仿 某個地方的道館徽章。
988 19   5 Un badge promotionnel que vous avez obtenu à l’Arène de Kanto. Il paraît que c’est une imitation du Badge d’une certaine Arène.
988 19   6 Ein Werbegeschenk, das man in der Kanto-Arena erhält. Es scheint sich dabei um die Nachbildung eines Ordens einer bestimmten Arena zu handeln.
988 19   7 Medalla conseguida en el Gimnasio de Kanto. Su aspecto guarda un sospechoso parecido con la medalla de otro gimnasio.
988 19   8 Medaglia souvenir ottenuta alla Palestra di Kanto. Sembra ispirata alla Medaglia di un’altra Palestra.
988 19   9 A novelty badge that you can receive at the Kantonian Gym. Rumor has it that it imitates the Badge of a Gym somewhere.
988 19   11 ジムオブカントーで もらえる ノベルティの バッジ。 どこかの ジムバッジを まねているらしい。
988 19   12 能从关都之道馆那里得到的徽章赠品。 好像仿照了某个地区的道馆徽章。
988 20   1 ジムオブカントーで もらえる ノベルティの バッジ。 どこかの ジムバッジを まねているらしい。
988 20   3 체육관오브관동에서 받을 수 있는 노벨티 배지. 어딘가의 체육관 배지를 흉내 낸듯하다.
988 20   4 可在關都之道館獲得的徽章贈品。 聽說這好像是在模仿 某個地方的道館徽章。
988 20   5 Un badge promotionnel obtenu à l’Arène de Kanto. Il paraît que c’est une imitation du Badge d’une certaine Arène.
988 20   6 Ein Werbegeschenk, das man in der Kanto-Arena erhält. Es scheint sich dabei um die Nachbildung eines Ordens einer bestimmten Arena zu handeln.
988 20   7 Medalla conseguida en el Gimnasio de Kanto. Su aspecto guarda un sospechoso parecido con la medalla de otro gimnasio.
988 20   8 Medaglia souvenir ottenuta alla Palestra di Kanto. Sembra ispirata alla Medaglia di un’altra Palestra.
988 20   9 A novelty badge that you can receive at the Kantonian Gym. Rumor has it that it imitates the Badge of a Gym somewhere.
988 20   11 ジムオブカントーで もらえる ノベルティの バッジ。 どこかの ジムバッジを まねているらしい。
988 20   12 能从关都之道馆那里得到的徽章赠品。 好像仿照了某个地区的道馆徽章。
989 18   1 ひかりを ひつようと する ネクロズマと ソルガレオを がったい させるための マシン。
989 18   3 빛을 필요로 하는 네크로즈마와 솔가레오를 합체시키기 위한 머신.
989 18   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 索爾迦雷歐合體的機器。
989 18   5 Un appareil permettant à un Necrozma assoiffé de lumière de fusionner avec Solgaleo.
989 18   6 Necrozma, das Licht benötigt, kann mithilfe dieser Maschine mit Solgaleo fusioniert werden.
989 18   7 Artefacto que permite fusionar a Necrozma, ávido de luz, con Solgaleo.
989 18   8 Dispositivo che permette a Necrozma di fondersi con Solgaleo quando necessita di luce.
989 18   9 A machine to fuse Necrozma, which needs light, and Solgaleo.
989 18   11 光を 必要と する ネクロズマと ソルガレオを 合体 させるための マシン。
989 18   12 用来让需求光的奈克洛兹玛和 索尔迦雷欧合体的机器。
989 19   1 ひかりを ひつようと する ネクロズマと ソルガレオを がったい させるための マシン。
989 19   3 빛을 필요로 하는 네크로즈마와 솔가레오를 합체시키기 위한 머신.
989 19   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 索爾迦雷歐合體的機器。
989 19   5 Un appareil permettant à un Necrozma assoiffé de lumière de fusionner avec Solgaleo.
989 19   6 Necrozma, das Licht benötigt, kann mithilfe dieser Maschine mit Solgaleo fusioniert werden.
989 19   7 Artefacto que permite fusionar a Necrozma, ávido de luz, con Solgaleo.
989 19   8 Dispositivo che permette a Necrozma di fondersi con Solgaleo quando necessita di luce.
989 19   9 A machine to fuse Necrozma, which needs light, and Solgaleo.
989 19   11 光を 必要と する ネクロズマと ソルガレオを 合体 させるための マシン。
989 19   12 用来让需求光的奈克洛兹玛和 索尔迦雷欧合体的机器。
989 20   1 ひかりを ひつようと する ネクロズマと ソルガレオを がったい させるための マシン。
989 20   3 빛을 필요로 하는 네크로즈마와 솔가레오를 합체시키기 위한 머신.
989 20   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 索爾迦雷歐合體的機器。
989 20   5 Un appareil permettant à un Necrozma assoiffé de lumière de fusionner avec Solgaleo.
989 20   6 Necrozma, das Licht benötigt, kann mithilfe dieser Maschine mit Solgaleo fusioniert werden.
989 20   7 Artefacto que permite fusionar a Necrozma, ávido de luz, con Solgaleo.
989 20   8 Dispositivo che permette a Necrozma di fondersi con Solgaleo quando necessita di luce.
989 20   9 A machine to fuse Necrozma, which needs light, and Solgaleo.
989 20   11 光を 必要と する ネクロズマと ソルガレオを 合体 させるための マシン。
989 20   12 用来让需求光的奈克洛兹玛和 索尔迦雷欧合体的机器。
990 18   1 ひかりを ひつようと する ネクロズマと ルナアーラを がったい させるための マシン。
990 18   3 빛을 필요로 하는 네크로즈마와 루나아라를 합체시키기 위한 머신.
990 18   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 露奈雅拉合體的機器。
990 18   5 Un appareil permettant à un Necrozma assoiffé de lumière de fusionner avec Lunala.
990 18   6 Necrozma, das Licht benötigt, kann mithilfe dieser Maschine mit Lunala fusioniert werden.
990 18   7 Artefacto que permite fusionar a Necrozma, ávido de luz, con Lunala.
990 18   8 Dispositivo che permette a Necrozma di fondersi con Lunala quando necessita di luce.
990 18   9 A machine to fuse Necrozma, which needs light, and Lunala.
990 18   11 光を 必要と する ネクロズマと ルナアーラを 合体 させるための マシン。
990 18   12 用来让需求光的奈克洛兹玛和 露奈雅拉合体的机器。
990 19   1 ひかりを ひつようと する ネクロズマと ルナアーラを がったい させるための マシン。
990 19   3 빛을 필요로 하는 네크로즈마와 루나아라를 합체시키기 위한 머신.
990 19   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 露奈雅拉合體的機器。
990 19   5 Un appareil permettant à un Necrozma assoiffé de lumière de fusionner avec Lunala.
990 19   6 Necrozma, das Licht benötigt, kann mithilfe dieser Maschine mit Lunala fusioniert werden.
990 19   7 Artefacto que permite fusionar a Necrozma, ávido de luz, con Lunala.
990 19   8 Dispositivo che permette a Necrozma di fondersi con Lunala quando necessita di luce.
990 19   9 A machine to fuse Necrozma, which needs light, and Lunala.
990 19   11 光を 必要と する ネクロズマと ルナアーラを 合体 させるための マシン。
990 19   12 用来让需求光的奈克洛兹玛和 露奈雅拉合体的机器。
990 20   1 ひかりを ひつようと する ネクロズマと ルナアーラを がったい させるための マシン。
990 20   3 빛을 필요로 하는 네크로즈마와 루나아라를 합체시키기 위한 머신.
990 20   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 露奈雅拉合體的機器。
990 20   5 Un appareil permettant à un Necrozma assoiffé de lumière de fusionner avec Lunala.
990 20   6 Necrozma, das Licht benötigt, kann mithilfe dieser Maschine mit Lunala fusioniert werden.
990 20   7 Artefacto que permite fusionar a Necrozma, ávido de luz, con Lunala.
990 20   8 Dispositivo che permette a Necrozma di fondersi con Lunala quando necessita di luce.
990 20   9 A machine to fuse Necrozma, which needs light, and Lunala.
990 20   11 光を 必要と する ネクロズマと ルナアーラを 合体 させるための マシン。
990 20   12 用来让需求光的奈克洛兹玛和 露奈雅拉合体的机器。
991 18   1 ひかりを ひつようと していた ネクロズマと ソルガレオを ぶんり させるための マシン。
991 18   3 빛을 필요로 했던 네크로즈마와 솔가레오를 분리시키기 위한 머신.
991 18   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 索爾迦雷歐分離的機器。
991 18   5 Un appareil permettant d’annuler la fusion d’un Necrozma assoiffé de lumière avec Solgaleo.
991 18   6 Necrozma, das Licht benötigte, kann mithilfe dieser Maschine wieder von Solgaleo getrennt werden.
991 18   7 Artefacto que permite separar a Necrozma, ávido de luz, tras su fusión con Solgaleo.
991 18   8 Dispositivo che permette a Necrozma di separarsi da Solgaleo quando non necessita più di luce.
991 18   9 A machine to separate Necrozma, which needed light, from Solgaleo.
991 18   11 光を 必要と していた ネクロズマと ソルガレオを 分離 させるための マシン。
991 18   12 用来让曾需求过光的奈克洛兹玛和 索尔迦雷欧分离的机器。
991 19   1 ひかりを ひつようと していた ネクロズマと ソルガレオを ぶんり させるための マシン。
991 19   3 빛을 필요로 했던 네크로즈마와 솔가레오를 분리시키기 위한 머신.
991 19   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 索爾迦雷歐分離的機器。
991 19   5 Un appareil permettant d’annuler la fusion d’un Necrozma assoiffé de lumière avec Solgaleo.
991 19   6 Necrozma, das Licht benötigte, kann mithilfe dieser Maschine wieder von Solgaleo getrennt werden.
991 19   7 Artefacto que permite separar a Necrozma, ávido de luz, tras su fusión con Solgaleo.
991 19   8 Dispositivo che permette a Necrozma di separarsi da Solgaleo quando non necessita più di luce.
991 19   9 A machine to separate Necrozma, which needed light, from Solgaleo.
991 19   11 光を 必要と していた ネクロズマと ソルガレオを 分離 させるための マシン。
991 19   12 用来让曾需求过光的奈克洛兹玛和 索尔迦雷欧分离的机器。
991 20   1 ひかりを ひつようと していた ネクロズマと ソルガレオを ぶんり させるための マシン。
991 20   3 빛을 필요로 했던 네크로즈마와 솔가레오를 분리시키기 위한 머신.
991 20   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 索爾迦雷歐分離的機器。
991 20   5 Un appareil permettant d’annuler la fusion d’un Necrozma assoiffé de lumière avec Solgaleo.
991 20   6 Necrozma, das Licht benötigte, kann mithilfe dieser Maschine wieder von Solgaleo getrennt werden.
991 20   7 Artefacto que permite separar a Necrozma, ávido de luz, tras su fusión con Solgaleo.
991 20   8 Dispositivo che permette a Necrozma di separarsi da Solgaleo quando non necessita più di luce.
991 20   9 A machine to separate Necrozma, which needed light, from Solgaleo.
991 20   11 光を 必要と していた ネクロズマと ソルガレオを 分離 させるための マシン。
991 20   12 用来让曾需求过光的奈克洛兹玛和 索尔迦雷欧分离的机器。
992 18   1 ひかりを ひつようと していた ネクロズマと ルナアーラを ぶんり させるための マシン。
992 18   3 빛을 필요로 했던 네크로즈마와 루나아라를 분리시키기 위한 머신.
992 18   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 露奈雅拉分離的機器。
992 18   5 Un appareil permettant d’annuler la fusion d’un Necrozma assoiffé de lumière avec Lunala.
992 18   6 Necrozma, das Licht benötigte, kann mithilfe dieser Maschine wieder von Lunala getrennt werden.
992 18   7 Artefacto que permite separar a Necrozma, ávido de luz, tras su fusión con Lunala.
992 18   8 Dispositivo che permette a Necrozma di separarsi da Lunala quando non necessita più di luce.
992 18   9 A machine to separate Necrozma, which needed light, from Lunala.
992 18   11 光を 必要と していた ネクロズマと ルナアーラを 分離 させるための マシン。
992 18   12 用来让曾需求过光的奈克洛兹玛和 露奈雅拉分离的机器。
992 19   1 ひかりを ひつようと していた ネクロズマと ルナアーラを ぶんり させるための マシン。
992 19   3 빛을 필요로 했던 네크로즈마와 루나아라를 분리시키기 위한 머신.
992 19   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 露奈雅拉分離的機器。
992 19   5 Un appareil permettant d’annuler la fusion d’un Necrozma assoiffé de lumière avec Lunala.
992 19   6 Necrozma, das Licht benötigte, kann mithilfe dieser Maschine wieder von Lunala getrennt werden.
992 19   7 Artefacto que permite separar a Necrozma, ávido de luz, tras su fusión con Lunala.
992 19   8 Dispositivo che permette a Necrozma di separarsi da Lunala quando non necessita più di luce.
992 19   9 A machine to separate Necrozma, which needed light, from Lunala.
992 19   11 光を 必要と していた ネクロズマと ルナアーラを 分離 させるための マシン。
992 19   12 用来让曾需求过光的奈克洛兹玛和 露奈雅拉分离的机器。
992 20   1 ひかりを ひつようと していた ネクロズマと ルナアーラを ぶんり させるための マシン。
992 20   3 빛을 필요로 했던 네크로즈마와 루나아라를 분리시키기 위한 머신.
992 20   4 用來讓需要光的奈克洛茲瑪和 露奈雅拉分離的機器。
992 20   5 Un appareil permettant d’annuler la fusion d’un Necrozma assoiffé de lumière avec Lunala.
992 20   6 Necrozma, das Licht benötigte, kann mithilfe dieser Maschine wieder von Lunala getrennt werden.
992 20   7 Artefacto que permite separar a Necrozma, ávido de luz, tras su fusión con Lunala.
992 20   8 Dispositivo che permette a Necrozma di separarsi da Lunala quando non necessita più di luce.
992 20   9 A machine to separate Necrozma, which needed light, from Lunala.
992 20   11 光を 必要と していた ネクロズマと ルナアーラを 分離 させるための マシン。
992 20   12 用来让曾需求过光的奈克洛兹玛和 露奈雅拉分离的机器。
993 18   1 イリマから あずかった ノーマルZ。 しげみのどうくつ おくにある だいざに おくよう たのまれた。
993 18   3 일리마에게 받은 노말Z. 우거진 동굴 안쪽에 있는 대좌에 두도록 부탁받았다.
993 18   4 伊利馬交給你的一般Z。 有人拜託你把它放到 蔥鬱洞窟深處的台座上。
993 18   5 Une Normazélite qu’Althéo vous a confiée. Il vous a demandé de la déposer sur le piédestal qui se trouve au fond de la Grotte Verdoyante.
993 18   6 Das Normium Z, das Elima dir anvertraut hat. Er hat dich gebeten, es in den Sockel in der Vegetationshöhle zu legen.
993 18   7 Normastal Z que te entrega Liam para que lo deposites sobre el altar situado al fondo de la Cueva Sotobosque.
993 18   8 Normium Z ricevuto da Liam. Devi porlo sul piedistallo dentro la Grotta Sottobosco.
993 18   9 The Normalium Z you were entrusted with by Ilima. You were asked to place it on the pedestal at the back of Verdant Cavern.
993 18   11 イリマから 預かった ノーマルZ。 茂みの洞窟 奥にある 台座に 置くよう 頼まれた。
993 18   12 伊利马交给你保管的一般Z。 受人嘱托要把它放到 葱郁洞窟深处的台座上。
993 19   1 イリマから あずかった ノーマルZ。 しげみのどうくつ おくにある だいざに おくよう たのまれた。
993 19   3 일리마에게 받은 노말Z. 우거진 동굴 안쪽에 있는 대좌에 두도록 부탁받았다.
993 19   4 伊利馬交給你的一般Z。 有人拜託你把它放到 蔥鬱洞窟深處的台座上。
993 19   5 Une Normazélite qu’Althéo vous a confiée. Il vous a demandé de la déposer sur le piédestal qui se trouve au fond de la Grotte Verdoyante.
993 19   6 Das Normium Z, das Elima dir anvertraut hat. Er hat dich gebeten, es in den Sockel in der Vegetationshöhle zu legen.
993 19   7 Normastal Z que te entrega Liam para que lo deposites sobre el altar situado al fondo de la Cueva Sotobosque.
993 19   8 Normium Z ricevuto da Liam. Devi porlo sul piedistallo dentro la Grotta Sottobosco.
993 19   9 The Normalium Z you were entrusted with by Ilima. You were asked to place it on the pedestal at the back of Verdant Cavern.
993 19   11 イリマから 預かった ノーマルZ。 茂みの洞窟 奥にある 台座に 置くよう 頼まれた。
993 19   12 伊利马交给你保管的一般Z。 受人嘱托要把它放到 葱郁洞窟深处的台座上。
993 20   1 イリマから あずかった ノーマルZ。 しげみのどうくつ おくにある だいざに おくよう たのまれた。
993 20   3 일리마에게 받은 노말Z. 우거진 동굴 안쪽에 있는 대좌에 두도록 부탁받았다.
993 20   4 伊利馬交給你的一般Z。 有人拜託你把它放到 蔥鬱洞窟深處的台座上。
993 20   5 Une Normazélite qu’Althéo vous a confiée. Il vous a demandé de la déposer sur le piédestal qui se trouve au fond de la Grotte Verdoyante.
993 20   6 Das Normium Z, das Elima dir anvertraut hat. Er hat dich gebeten, es in den Sockel in der Vegetationshöhle zu legen.
993 20   7 Normastal Z que te entrega Liam para que lo deposites sobre el altar situado al fondo de la Cueva Sotobosque.
993 20   8 Normium Z ricevuto da Liam. Devi porlo sul piedistallo dentro la Grotta Sottobosco.
993 20   9 The Normalium Z you were entrusted with by Ilima. You were asked to place it on the pedestal at the back of Verdant Cavern.
993 20   11 イリマから 預かった ノーマルZ。 茂みの洞窟 奥にある 台座に 置くよう 頼まれた。
993 20   12 伊利马交给你保管的一般Z。 受人嘱托要把它放到 葱郁洞窟深处的台座上。
994 18   1 トレーナーを うしなった ポケモンが はいっている ボール。 トレーナーは ウラウラじま しゅっしん らしい。
994 18   3 트레이너를 잃은 포켓몬이 들어 있는 볼. 트레이너는 울라울라섬 출신인 듯하다.
994 18   4 這個精靈球裡面裝了 失去訓練家的寶可夢。 訓練家似乎來自烏拉烏拉島。
994 18   5 Une Poké Ball contenant un Pokémon dont le Dresseur a disparu. Il semblerait que ce Dresseur soit originaire d’Ula-Ula.
994 18   6 Der Pokéball enthält ein Pokémon, das seinen Trainer verloren hat. Dieser stammt wohl aus Ula-Ula.
994 18   7 Poké Ball que alberga un Pokémon que perdió a su Entrenador, al parecer, natural de Ula-Ula.
994 18   8 Poké Ball contenente un Pokémon rimasto orfano dell’Allenatore. Sembra che l’Allenatore fosse originario di Ula Ula.
994 18   9 A Poké Ball with a Pokémon that lost its Trainer inside. It seems to be from Ula’ula Island.
994 18   11 トレーナーを 失った ポケモンが 入っている ボール。 トレーナーは ウラウラ島 出身 らしい。
994 18   12 该精灵球里面装的是没有了 训练家的宝可梦。那位训练家 好像是出生自乌拉乌拉岛。
994 19   1 トレーナーを うしなった ポケモンが はいっている ボール。 トレーナーは ウラウラじま しゅっしん らしい。
994 19   3 트레이너를 잃은 포켓몬이 들어 있는 볼. 트레이너는 울라울라섬 출신인 듯하다.
994 19   4 這個精靈球裡面裝了 失去訓練家的寶可夢。 訓練家似乎來自烏拉烏拉島。
994 19   5 Une Poké Ball contenant un Pokémon dont le Dresseur a disparu. Il semblerait que ce Dresseur soit originaire d’Ula-Ula.
994 19   6 Der Pokéball enthält ein Pokémon, das seinen Trainer verloren hat. Dieser stammt wohl aus Ula-Ula.
994 19   7 Poké Ball que alberga un Pokémon que perdió a su Entrenador, al parecer, natural de Ula-Ula.
994 19   8 Poké Ball contenente un Pokémon rimasto orfano dell’Allenatore. Sembra che l’Allenatore fosse originario di Ula Ula.
994 19   9 A Poké Ball with a Pokémon that lost its Trainer inside. It seems to be from Ula’ula Island.
994 19   11 トレーナーを 失った ポケモンが 入っている ボール。 トレーナーは ウラウラ島 出身 らしい。
994 19   12 该精灵球里面装的是没有了 训练家的宝可梦。那位训练家 好像是出生自乌拉乌拉岛。
994 20   1 トレーナーを うしなった ポケモンが はいっている ボール。 トレーナーは ウラウラじま しゅっしん らしい。
994 20   3 트레이너를 잃은 포켓몬이 들어 있는 볼. 트레이너는 울라울라섬 출신인 듯하다.
994 20   4 這個精靈球裡面裝了 失去訓練家的寶可夢。 訓練家似乎來自烏拉烏拉島。
994 20   5 Une Poké Ball contenant un Pokémon dont le Dresseur a disparu. Il semblerait que ce Dresseur soit originaire d’Ula-Ula.
994 20   6 Der Pokéball enthält ein Pokémon, das seinen Trainer verloren hat. Dieser stammt wohl aus Ula-Ula.
994 20   7 Poké Ball que alberga un Pokémon que perdió a su Entrenador, al parecer, natural de Ula-Ula.
994 20   8 Poké Ball contenente un Pokémon rimasto orfano dell’Allenatore. Sembra che l’Allenatore fosse originario di Ula Ula.
994 20   9 A Poké Ball with a Pokémon that lost its Trainer inside. It seems to be from Ula’ula Island.
994 20   11 トレーナーを 失った ポケモンが 入っている ボール。 トレーナーは ウラウラ島 出身 らしい。
994 20   12 该精灵球里面装的是没有了 训练家的宝可梦。那位训练家 好像是出生自乌拉乌拉岛。
995 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと タマゴが とても かえりやすくなる。
995 18   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 알이 매우 부화하기 쉬워진다.
995 18   4 洛托姆之力的一種。 使用後,蛋就會變得 非常容易孵化。
995 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de faire éclore les Œufs beaucoup plus rapidement.
995 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass Pokémon schneller aus Eiern schlüpfen.
995 18   7 Poder Rotom que hace que los Huevos eclosionen mucho antes.
995 18   8 Potere Rotom che aumenta considerevolmente la rapidità con cui si schiudono le Uova.
995 18   9 One of the Rotom Powers. It helps Eggs hatch faster.
995 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと タマゴが とても かえりやすくなる。
995 18   12 洛托姆之力的一种。 使用后,蛋就会变得 非常容易孵化。
995 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと タマゴが とても かえりやすくなる。
995 19   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 알이 매우 부화하기 쉬워진다.
995 19   4 洛托姆之力的一種。 使用後,蛋就會變得 非常容易孵化。
995 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de faire éclore les Œufs beaucoup plus rapidement.
995 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass Pokémon schneller aus Eiern schlüpfen.
995 19   7 Poder Rotom que hace que los Huevos eclosionen mucho antes.
995 19   8 Potere Rotom che aumenta considerevolmente la rapidità con cui si schiudono le Uova.
995 19   9 One of the Rotom Powers. It helps Eggs hatch faster.
995 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと タマゴが とても かえりやすくなる。
995 19   12 洛托姆之力的一种。 使用后,蛋就会变得 非常容易孵化。
995 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと タマゴが とても かえりやすくなる。
995 20   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 알이 매우 부화하기 쉬워진다.
995 20   4 洛托姆之力的一種。 使用後,蛋就會變得 非常容易孵化。
995 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de faire éclore les Œufs beaucoup plus rapidement.
995 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass Pokémon schneller aus Eiern schlüpfen.
995 20   7 Poder Rotom que hace que los Huevos eclosionen mucho antes.
995 20   8 Potere Rotom che aumenta considerevolmente la rapidità con cui si schiudono le Uova.
995 20   9 One of the Rotom Powers. It helps Eggs hatch faster.
995 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと タマゴが とても かえりやすくなる。
995 20   12 洛托姆之力的一种。 使用后,蛋就会变得 非常容易孵化。
996 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと フレンドリィショップの しょうひんが はんがくに なる。
996 18   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 프렌들리숍의 상품이 반값이 된다.
996 18   4 洛托姆之力的一種。 使用後,友好商店的 商品就會變成半價。
996 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de réduire de moitié le coût des objets vendus dans les Boutiques Pokémon.
996 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass die Preise im Pokémon-Supermarkt halbiert werden.
996 18   7 Poder Rotom que reduce a la mitad el coste de los artículos en las Tiendas Pokémon.
996 18   8 Potere Rotom che consente di acquistare i prodotti del Pokémon-Market a metà prezzo.
996 18   9 One of the Rotom Powers. It reduces the prices of products at Poké Marts by half.
996 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと フレンドリィショップの 商品が 半額に なる。
996 18   12 洛托姆之力的一种。 使用后,友好商店的 商品就会变成半价。
996 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと フレンドリィショップの しょうひんが はんがくに なる。
996 19   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 프렌들리숍의 상품이 반값이 된다.
996 19   4 洛托姆之力的一種。 使用後,友好商店的 商品就會變成半價。
996 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de réduire de moitié le coût des objets vendus dans les Boutiques Pokémon.
996 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass die Preise im Pokémon-Supermarkt halbiert werden.
996 19   7 Poder Rotom que reduce a la mitad el coste de los artículos en las Tiendas Pokémon.
996 19   8 Potere Rotom che consente di acquistare i prodotti del Pokémon-Market a metà prezzo.
996 19   9 One of the Rotom Powers. It reduces the prices of products at Poké Marts by half.
996 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと フレンドリィショップの 商品が 半額に なる。
996 19   12 洛托姆之力的一种。 使用后,友好商店的 商品就会变成半价。
996 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと フレンドリィショップの しょうひんが はんがくに なる。
996 20   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 프렌들리숍의 상품이 반값이 된다.
996 20   4 洛托姆之力的一種。 使用後,友好商店的 商品就會變成半價。
996 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de réduire de moitié le coût des objets vendus dans les Boutiques Pokémon.
996 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass die Preise im Pokémon-Supermarkt halbiert werden.
996 20   7 Poder Rotom que reduce a la mitad el coste de los artículos en las Tiendas Pokémon.
996 20   8 Potere Rotom che consente di acquistare i prodotti del Pokémon-Market a metà prezzo.
996 20   9 One of the Rotom Powers. It reduces the prices of products at Poké Marts by half.
996 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと フレンドリィショップの 商品が 半額に なる。
996 20   12 洛托姆之力的一种。 使用后,友好商店的 商品就会变成半价。
997 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 しょうぶの あとに もらえる おこづかいが 3ばいに なる。
997 18   3 로토무파워 중 하나. 승부 후에 받는 용돈이 3배가 된다.
997 18   4 洛托姆之力的一種。 對戰後可獲得的 零用錢將會變成3倍。
997 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de tripler les gains d’argent à la fin d’un combat.
997 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass sich das nach einem gewonnenen Kampf erhaltene Preisgeld verdreifacht.
997 18   7 Poder Rotom que triplica las ganancias obtenidas en combate.
997 18   8 Potere Rotom che triplica la quantità di soldi ottenuti dopo ogni lotta.
997 18   9 One of the Rotom Powers. It triples the prize money you receive after battle.
997 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 勝負の あとに もらえる おこづかいが 3倍に なる。
997 18   12 洛托姆之力的一种。 对战后能得到的 零花钱会变成3倍。
997 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 しょうぶの あとに もらえる おこづかいが 3ばいに なる。
997 19   3 로토무파워 중 하나. 승부 후에 받는 용돈이 3배가 된다.
997 19   4 洛托姆之力的一種。 對戰後可獲得的 零用錢將會變成3倍。
997 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de tripler les gains d’argent à la fin d’un combat.
997 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass sich das nach einem gewonnenen Kampf erhaltene Preisgeld verdreifacht.
997 19   7 Poder Rotom que triplica las ganancias obtenidas en combate.
997 19   8 Potere Rotom che triplica la quantità di soldi ottenuti dopo ogni lotta.
997 19   9 One of the Rotom Powers. It triples the prize money you receive after battle.
997 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 勝負の あとに もらえる おこづかいが 3倍に なる。
997 19   12 洛托姆之力的一种。 对战后能得到的 零花钱会变成3倍。
997 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 しょうぶの あとに もらえる おこづかいが 3ばいに なる。
997 20   3 로토무파워 중 하나. 승부 후에 받는 용돈이 3배가 된다.
997 20   4 洛托姆之力的一種。 對戰後可獲得的 零用錢將會變成3倍。
997 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de tripler les gains d’argent à la fin d’un combat.
997 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass sich das nach einem gewonnenen Kampf erhaltene Preisgeld verdreifacht.
997 20   7 Poder Rotom que triplica las ganancias obtenidas en combate.
997 20   8 Potere Rotom che triplica la quantità di soldi ottenuti dopo ogni lotta.
997 20   9 One of the Rotom Powers. It triples the prize money you receive after battle.
997 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 勝負の あとに もらえる おこづかいが 3倍に なる。
997 20   12 洛托姆之力的一种。 对战后能得到的 零花钱会变成3倍。
998 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 しょうぶの あとに もらえる けいけんちが すこし ふえる。
998 18   3 로토무파워 중 하나. 승부 후에 얻는 경험치가 조금 늘어난다.
998 18   4 洛托姆之力的一種。 對戰後可獲得的 經驗值將會稍微增加。
998 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter légèrement l’expérience gagnée par vos Pokémon en combat.
998 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass Pokémon im Kampf mehr Erfahrungspunkte erhalten.
998 18   7 Poder Rotom que incrementa ligeramente los Puntos de Experiencia obtenidos en combate.
998 18   8 Potere Rotom che fa aumentare un po’ i Punti Esperienza ottenuti dopo ogni lotta.
998 18   9 One of the Rotom Powers. It increases the Exp. Points your Pokémon receive after battle a little.
998 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 勝負の あとに もらえる 経験値が 少し 増える。
998 18   12 洛托姆之力的一种。 对战后能得到的 经验值会稍微增加。
998 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 しょうぶの あとに もらえる けいけんちが すこし ふえる。
998 19   3 로토무파워 중 하나. 승부 후에 얻는 경험치가 조금 늘어난다.
998 19   4 洛托姆之力的一種。 對戰後可獲得的 經驗值將會稍微增加。
998 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter légèrement l’expérience gagnée par vos Pokémon en combat.
998 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass Pokémon im Kampf mehr Erfahrungspunkte erhalten.
998 19   7 Poder Rotom que incrementa ligeramente los Puntos de Experiencia obtenidos en combate.
998 19   8 Potere Rotom che fa aumentare un po’ i Punti Esperienza ottenuti dopo ogni lotta.
998 19   9 One of the Rotom Powers. It increases the Exp. Points your Pokémon receive after battle a little.
998 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 勝負の あとに もらえる 経験値が 少し 増える。
998 19   12 洛托姆之力的一种。 对战后能得到的 经验值会稍微增加。
998 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 しょうぶの あとに もらえる けいけんちが すこし ふえる。
998 20   3 로토무파워 중 하나. 승부 후에 얻는 경험치가 조금 늘어난다.
998 20   4 洛托姆之力的一種。 對戰後可獲得的 經驗值將會稍微增加。
998 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter légèrement l’expérience gagnée par vos Pokémon en combat.
998 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass Pokémon im Kampf mehr Erfahrungspunkte erhalten.
998 20   7 Poder Rotom que incrementa ligeramente los Puntos de Experiencia obtenidos en combate.
998 20   8 Potere Rotom che fa aumentare un po’ i Punti Esperienza ottenuti dopo ogni lotta.
998 20   9 One of the Rotom Powers. It increases the Exp. Points your Pokémon receive after battle a little.
998 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 勝負の あとに もらえる 経験値が 少し 増える。
998 20   12 洛托姆之力的一种。 对战后能得到的 经验值会稍微增加。
999 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 つれている ポケモンが かなり なつきやすくなる。
999 18   3 로토무파워 중 하나. 데리고 있는 포켓몬과 상당히 친밀해지기 쉬워진다.
999 18   4 洛托姆之力的一種。 帶在身邊的寶可夢 會變得非常容易親近。
999 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter plus rapidement l’Amitié que vous portent les Pokémon de votre équipe.
999 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass sich die im Team mitgeführten Pokémon viel schneller mit dir anfreunden.
999 18   7 Poder Rotom que hace que el grado de amistad de los Pokémon de tu equipo aumente más rápido.
999 18   8 Potere Rotom che fa sì che i Pokémon in squadra ti si affezionino molto più facilmente.
999 18   9 One of the Rotom Powers. It helps Pokémon in your party grow friendly faster.
999 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 連れている ポケモンが かなり なつきやすくなる。
999 18   12 洛托姆之力的一种。 带在身边的宝可梦 会变得非常容易亲近。
999 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 つれている ポケモンが かなり なつきやすくなる。
999 19   3 로토무파워 중 하나. 데리고 있는 포켓몬과 상당히 친밀해지기 쉬워진다.
999 19   4 洛托姆之力的一種。 帶在身邊的寶可夢 會變得非常容易親近。
999 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter plus rapidement l’Amitié que vous portent les Pokémon de votre équipe.
999 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass sich die im Team mitgeführten Pokémon viel schneller mit dir anfreunden.
999 19   7 Poder Rotom que hace que el grado de amistad de los Pokémon de tu equipo aumente más rápido.
999 19   8 Potere Rotom che fa sì che i Pokémon in squadra ti si affezionino molto più facilmente.
999 19   9 One of the Rotom Powers. It helps Pokémon in your party grow friendly faster.
999 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 連れている ポケモンが かなり なつきやすくなる。
999 19   12 洛托姆之力的一种。 带在身边的宝可梦 会变得非常容易亲近。
999 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 つれている ポケモンが かなり なかよく なりやすくなる。
999 20   3 로토무파워 중 하나. 데리고 있는 포켓몬과 상당히 친밀해지기 쉬워진다.
999 20   4 洛托姆之力的一種。 帶在身邊的寶可夢 會非常容易和訓練家變得友好。
999 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter plus rapidement l’amitié que vous portent les Pokémon de votre équipe.
999 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Team mitgeführte Pokémon viel schneller zutraulich werden.
999 20   7 Poder Rotom que hace que el grado de amistad de los Pokémon del equipo aumente más rápido.
999 20   8 Potere Rotom che fa sì che i Pokémon in squadra aumentino il loro livello di amicizia molto più facilmente.
999 20   9 One of the Rotom Powers. It helps Pokémon in your party grow friendly faster.
999 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 連れている ポケモンが かなり なかよく なりやすくなる。
999 20   12 洛托姆之力的一种。 带在身边的宝可梦 会变得非常容易亲近。
1000 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 いっていじかん レベルの たかい やせいポケモンと であいやすくなる。
1000 18   3 로토무파워 중 하나. 일정 시간 레벨이 높은 야생 포켓몬과 만나기 쉬워진다.
1000 18   4 洛托姆之力的一種。 在一定時間內可以變得 容易遇見等級高的野生寶可夢。
1000 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de rencontrer plus de Pokémon sauvages de haut niveau durant une période déterminée.
1000 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass wilde Pokémon mit hohem Level für eine bestimmte Zeit viel häufiger erscheinen.
1000 18   7 Poder Rotom que aumenta la probabilidad de encontrar Pokémon salvajes de nivel alto durante un tiempo determinado.
1000 18   8 Potere Rotom che aumenta le probabilità di incontrare Pokémon selvatici di livello alto per un certo lasso di tempo.
1000 18   9 One of the Rotom Powers. It increases the chance of encountering high-level wild Pokémon a lot for a certain period of time.
1000 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 一定時間 レベルの 高い 野生ポケモンと 出会いやすくなる。
1000 18   12 洛托姆之力的一种。 一定时间内,会变得容易 遇到高等级的野生宝可梦。
1000 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 いっていじかん レベルの たかい やせいポケモンと であいやすくなる。
1000 19   3 로토무파워 중 하나. 일정 시간 레벨이 높은 야생 포켓몬과 만나기 쉬워진다.
1000 19   4 洛托姆之力的一種。 在一定時間內可以變得 容易遇見等級高的野生寶可夢。
1000 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de rencontrer plus de Pokémon sauvages de haut niveau durant une période déterminée.
1000 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass wilde Pokémon mit hohem Level für eine bestimmte Zeit viel häufiger erscheinen.
1000 19   7 Poder Rotom que aumenta la probabilidad de encontrar Pokémon salvajes de nivel alto durante un tiempo determinado.
1000 19   8 Potere Rotom che aumenta le probabilità di incontrare Pokémon selvatici di livello alto per un certo lasso di tempo.
1000 19   9 One of the Rotom Powers. It increases the chance of encountering high-level wild Pokémon a lot for a certain period of time.
1000 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 一定時間 レベルの 高い 野生ポケモンと 出会いやすくなる。
1000 19   12 洛托姆之力的一种。 一定时间内,会变得容易 遇到高等级的野生宝可梦。
1000 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 いっていじかん レベルの たかい やせいポケモンと であいやすくなる。
1000 20   3 로토무파워 중 하나. 일정 시간 레벨이 높은 야생 포켓몬과 만나기 쉬워진다.
1000 20   4 洛托姆之力的一種。 在一定時間內可以變得 容易遇見等級高的野生寶可夢。
1000 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de rencontrer plus de Pokémon sauvages de haut niveau durant une période déterminée.
1000 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass wilde Pokémon mit hohem Level für eine bestimmte Zeit viel häufiger erscheinen.
1000 20   7 Poder Rotom que aumenta la probabilidad de encontrar Pokémon salvajes de nivel alto durante un tiempo determinado.
1000 20   8 Potere Rotom che aumenta le probabilità di incontrare Pokémon selvatici di livello alto per un certo lasso di tempo.
1000 20   9 One of the Rotom Powers. It increases the chance of encountering high-level wild Pokémon a lot for a certain period of time.
1000 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 一定時間 レベルの 高い 野生ポケモンと 出会いやすくなる。
1000 20   12 洛托姆之力的一种。 一定时间内,会变得容易 遇到高等级的野生宝可梦。
1001 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 いっていじかん やせいポケモンと ぜんぜん であわなくなる。
1001 18   3 로토무파워 중 하나. 일정 시간 야생 포켓몬과 전혀 만나지 않게 된다.
1001 18   4 洛托姆之力的一種。 在一定時間內會變得 完全無法遇見寶可夢。
1001 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de ne plus rencontrer de Pokémon sauvages durant une période déterminée.
1001 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass für eine bestimmte Zeit keine wilden Pokémon erscheinen.
1001 18   7 Poder Rotom que permite evitar por completo los encuentros con Pokémon salvajes durante un tiempo determinado.
1001 18   8 Potere Rotom che permette di evitare l’incontro con i Pokémon selvatici per un certo lasso di tempo.
1001 18   9 One of the Rotom Powers. It prevents you from encountering wild Pokémon for a certain period of time.
1001 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 一定時間 野生ポケモンと ぜんぜん 出会わなくなる。
1001 18   12 洛托姆之力的一种。 一定时间内,会变得完全 不会遇到野生宝可梦。
1001 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 いっていじかん やせいポケモンと ぜんぜん であわなくなる。
1001 19   3 로토무파워 중 하나. 일정 시간 야생 포켓몬과 전혀 만나지 않게 된다.
1001 19   4 洛托姆之力的一種。 在一定時間內會變得 完全無法遇見寶可夢。
1001 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de ne plus rencontrer de Pokémon sauvages durant une période déterminée.
1001 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass für eine bestimmte Zeit keine wilden Pokémon erscheinen.
1001 19   7 Poder Rotom que permite evitar por completo los encuentros con Pokémon salvajes durante un tiempo determinado.
1001 19   8 Potere Rotom che permette di evitare l’incontro con i Pokémon selvatici per un certo lasso di tempo.
1001 19   9 One of the Rotom Powers. It prevents you from encountering wild Pokémon for a certain period of time.
1001 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 一定時間 野生ポケモンと ぜんぜん 出会わなくなる。
1001 19   12 洛托姆之力的一种。 一定时间内,会变得完全 不会遇到野生宝可梦。
1001 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 いっていじかん やせいポケモンと ぜんぜん であわなくなる。
1001 20   3 로토무파워 중 하나. 일정 시간 야생 포켓몬과 전혀 만나지 않게 된다.
1001 20   4 洛托姆之力的一種。 在一定時間內會變得 完全無法遇見野生寶可夢。
1001 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet de ne plus rencontrer de Pokémon sauvages durant une période déterminée.
1001 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass für eine bestimmte Zeit keine wilden Pokémon erscheinen.
1001 20   7 Poder Rotom que permite evitar por completo los encuentros con Pokémon salvajes durante un tiempo determinado.
1001 20   8 Potere Rotom che permette di evitare l’incontro con i Pokémon selvatici per un certo lasso di tempo.
1001 20   9 One of the Rotom Powers. It prevents you from encountering wild Pokémon for a certain period of time.
1001 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 一定時間 野生ポケモンと ぜんぜん 出会わなくなる。
1001 20   12 洛托姆之力的一种。 一定时间内,会变得完全 不会遇到野生宝可梦。
1002 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの HPが すべて かいふくする。
1002 18   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 HP가 모두 회복한다.
1002 18   4 洛托姆之力的一種。 可以回復戰鬥中的 我方寶可夢所有的HP。
1002 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet à vos Pokémon en combat de récupérer la totalité de leurs PV.
1002 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die KP der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite vollständig wiederaufgefüllt werden.
1002 18   7 Poder Rotom que restaura todos los PS de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1002 18   8 Potere Rotom che permette ai propri Pokémon impegnati in una lotta di recuperare tutti i PS.
1002 18   9 One of the Rotom Powers. It fully restores the HP of your battling Pokémon.
1002 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの HPが すべて 回復する。
1002 18   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 HP会全部回复。
1002 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの HPが すべて かいふくする。
1002 19   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 HP가 모두 회복한다.
1002 19   4 洛托姆之力的一種。 可以回復戰鬥中的 我方寶可夢所有的HP。
1002 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet à vos Pokémon en combat de récupérer la totalité de leurs PV.
1002 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die KP der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite vollständig wiederaufgefüllt werden.
1002 19   7 Poder Rotom que restaura todos los PS de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1002 19   8 Potere Rotom che permette ai propri Pokémon impegnati in una lotta di recuperare tutti i PS.
1002 19   9 One of the Rotom Powers. It fully restores the HP of your battling Pokémon.
1002 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの HPが すべて 回復する。
1002 19   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 HP会全部回复。
1002 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの HPが すべて かいふくする。
1002 20   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 HP가 모두 회복한다.
1002 20   4 洛托姆之力的一種。 可以回復戰鬥中的 我方寶可夢所有的HP。
1002 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet à vos Pokémon en combat de récupérer la totalité de leurs PV.
1002 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die KP der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite vollständig wiederaufgefüllt werden.
1002 20   7 Poder Rotom que restaura todos los PS de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1002 20   8 Potere Rotom che permette ai propri Pokémon impegnati in una lotta di recuperare tutti i PS.
1002 20   9 One of the Rotom Powers. It fully restores the HP of your battling Pokémon.
1002 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの HPが すべて 回復する。
1002 20   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 HP会全部回复。
1003 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの PPが すべて かいふくする。
1003 18   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 PP가 모두 회복한다.
1003 18   4 洛托姆之力的一種。 可以回復戰鬥中的 我方寶可夢所有的PP。
1003 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet à vos Pokémon en combat de récupérer la totalité de leurs PP.
1003 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die AP der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite vollständig wiederaufgefüllt werden.
1003 18   7 Poder Rotom que restaura todos los PP de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1003 18   8 Potere Rotom che permette ai propri Pokémon impegnati in una lotta di recuperare tutti i PP.
1003 18   9 One of the Rotom Powers. It fully restores the PP of your battling Pokémon.
1003 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの PPが すべて 回復する。
1003 18   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 PP会全部回复。
1003 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの PPが すべて かいふくする。
1003 19   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 PP가 모두 회복한다.
1003 19   4 洛托姆之力的一種。 可以回復戰鬥中的 我方寶可夢所有的PP。
1003 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet à vos Pokémon en combat de récupérer la totalité de leurs PP.
1003 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die AP der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite vollständig wiederaufgefüllt werden.
1003 19   7 Poder Rotom que restaura todos los PP de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1003 19   8 Potere Rotom che permette ai propri Pokémon impegnati in una lotta di recuperare tutti i PP.
1003 19   9 One of the Rotom Powers. It fully restores the PP of your battling Pokémon.
1003 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの PPが すべて 回復する。
1003 19   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 PP会全部回复。
1003 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの PPが すべて かいふくする。
1003 20   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 PP가 모두 회복한다.
1003 20   4 洛托姆之力的一種。 可以回復戰鬥中的 我方寶可夢所有的PP。
1003 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet à vos Pokémon en combat de récupérer la totalité de leurs PP.
1003 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die AP der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite vollständig wiederaufgefüllt werden.
1003 20   7 Poder Rotom que restaura todos los PP de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1003 20   8 Potere Rotom che permette ai propri Pokémon impegnati in una lotta di recuperare tutti i PP.
1003 20   9 One of the Rotom Powers. It fully restores the PP of your battling Pokémon.
1003 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの PPが すべて 回復する。
1003 20   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 PP会全部回复。
1004 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの のうりょくが すべて あがる。
1004 18   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 능력이 모두 올라간다.
1004 18   4 洛托姆之力的一種。 可以提升戰鬥中的 我方寶可夢的所有能力。
1004 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter toutes les stats de vos Pokémon en combat.
1004 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die Statuswerte der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite erhöht werden.
1004 18   7 Poder Rotom que hace aumentar las características de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1004 18   8 Potere Rotom che fa aumentare tutte le statistiche dei propri Pokémon impegnati in una lotta.
1004 18   9 One of the Rotom Powers. It raises all stats of your battling Pokémon.
1004 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの 能力が すべて あがる。
1004 18   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 所有能力都会提高。
1004 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの のうりょくが すべて あがる。
1004 19   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 능력이 모두 올라간다.
1004 19   4 洛托姆之力的一種。 可以提升戰鬥中的 我方寶可夢的所有能力。
1004 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter toutes les stats de vos Pokémon en combat.
1004 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die Statuswerte der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite erhöht werden.
1004 19   7 Poder Rotom que hace aumentar las características de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1004 19   8 Potere Rotom che fa aumentare tutte le statistiche dei propri Pokémon impegnati in una lotta.
1004 19   9 One of the Rotom Powers. It raises all stats of your battling Pokémon.
1004 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの 能力が すべて あがる。
1004 19   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 所有能力都会提高。
1004 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 たたかっている じぶんの ポケモンの のうりょくが すべて あがる。
1004 20   3 로토무파워 중 하나. 싸우고 있는 자신의 포켓몬의 능력이 모두 올라간다.
1004 20   4 洛托姆之力的一種。 可以提升戰鬥中的 我方寶可夢的所有能力。
1004 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’augmenter toutes les stats de vos Pokémon en combat.
1004 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass im Kampf die Statuswerte der eigenen Pokémon auf der Mitstreiterseite erhöht werden.
1004 20   7 Poder Rotom que hace aumentar las características de los Pokémon de tu equipo que estén combatiendo.
1004 20   8 Potere Rotom che fa aumentare tutte le statistiche dei propri Pokémon impegnati in una lotta.
1004 20   9 One of the Rotom Powers. It raises all stats of your battling Pokémon.
1004 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 戦っている 自分の ポケモンの 能力が すべて あがる。
1004 20   12 洛托姆之力的一种。 正在战斗的我方宝可梦的 所有能力都会提高。
1005 18   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと めのまえにいる やせいポケモンが とても つかまえやすくなる。
1005 18   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 눈앞에 있는 야생 포켓몬을 매우 잡기 쉬워진다.
1005 18   4 洛托姆之力的一種。 使用後,可以讓眼前的 寶可夢變得非常容易捕捉。
1005 18   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’attraper beaucoup plus facilement le Pokémon sauvage que vous affrontez.
1005 18   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass wilde Pokémon mit höherer Wahrscheinlichkeit gefangen werden.
1005 18   7 Poder Rotom que aumenta mucho la probabilidad de capturar al Pokémon salvaje al que te estés enfrentando.
1005 18   8 Potere Rotom che rende considerevolmente più facile catturare i Pokémon selvatici.
1005 18   9 One of the Rotom Powers. It increases the chance to catch Pokémon a lot.
1005 18   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと 目の前にいる 野生ポケモンが とても 捕まえやすくなる。
1005 18   12 洛托姆之力的一种。 使用后,眼前的野生宝可梦 会变得非常容易捕捉。
1005 19   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと めのまえにいる やせいポケモンが とても つかまえやすくなる。
1005 19   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 눈앞에 있는 야생 포켓몬을 매우 잡기 쉬워진다.
1005 19   4 洛托姆之力的一種。 使用後,可以讓眼前的 寶可夢變得非常容易捕捉。
1005 19   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’attraper beaucoup plus facilement le Pokémon sauvage que vous affrontez.
1005 19   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass wilde Pokémon mit höherer Wahrscheinlichkeit gefangen werden.
1005 19   7 Poder Rotom que aumenta mucho la probabilidad de capturar al Pokémon salvaje al que te estés enfrentando.
1005 19   8 Potere Rotom che rende considerevolmente più facile catturare i Pokémon selvatici.
1005 19   9 One of the Rotom Powers. It increases the chance to catch Pokémon a lot.
1005 19   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと 目の前にいる 野生ポケモンが とても 捕まえやすくなる。
1005 19   12 洛托姆之力的一种。 使用后,眼前的野生宝可梦 会变得非常容易捕捉。
1005 20   1 ロトムパワーの ひとつ。 つかうと めのまえにいる やせいポケモンが とても つかまえやすくなる。
1005 20   3 로토무파워 중 하나. 사용하면 눈앞에 있는 야생 포켓몬을 매우 잡기 쉬워진다.
1005 20   4 洛托姆之力的一種。 使用後,可以讓眼前的 野生寶可夢變得非常容易捕捉。
1005 20   5 Une des Motism’Auras. Elle permet d’attraper beaucoup plus facilement le Pokémon sauvage que vous affrontez.
1005 20   6 Diese Rotom-Kraft bewirkt, dass wilde Pokémon mit höherer Wahrscheinlichkeit gefangen werden.
1005 20   7 Poder Rotom que aumenta mucho la probabilidad de capturar al Pokémon salvaje al que te estés enfrentando.
1005 20   8 Potere Rotom che rende considerevolmente più facile catturare i Pokémon selvatici.
1005 20   9 One of the Rotom Powers. It increases the chance to catch Pokémon a lot.
1005 20   11 ロトムパワーの ひとつ。 使うと 目の前にいる 野生ポケモンが とても 捕まえやすくなる。
1005 20   12 洛托姆之力的一种。 使用后,眼前的野生宝可梦 会变得非常容易捕捉。
1006 19   1 クチバ ジムリーダー マチスから もらった サインしきし。 Good Luck!と かかれている。
1006 19   3 갈색체육관 관장 마티스에게 받은 사인이 적힌 종이. Good Luck!이라고 써 있다.
1006 19   4 從枯葉市道館館主馬志士 手上拿到的簽名板。 上面寫著「Good Luck!」。
1006 19   5 C’est un autographe de Major Bob, le Champion de l’Arène de Carmin sur Mer ! Il y a écrit « Good luck ! » dessus.
1006 19   6 Das ist ein Autogramm von Major Bob, dem Arenaleiter von Orania City. Darauf steht: „Viel Glück, [VAR (00FF,0806,0000)]RekrutRekrutin!”
1006 19   7 El autógrafo del Teniente Surge, el Líder de Gimnasio de Ciudad Carmín. La dedicatoria reza: "Good luck!".
1006 19   8 È l’autografo di Lt. Surge, il Capopalestra di Aranciopoli. C’è scritto “Good luck!”.
1006 19   9 The autograph you got from the Vermilion City Gym Leader, Lt. Surge. He wrote, “Good luck!”
1006 19   11 クチバ ジムリーダー マチスから もらった サイン色紙。 Good Luck!と 書かれている。
1006 19   12 枯叶市道馆馆主马志士 给你的彩色签名纸。 上面写着”Good Luck!”。
1006 20   1 クチバ ジムリーダー マチスから もらった サインしきし。 Good Luck!と かかれている。
1006 20   3 갈색체육관 관장 마티스에게 받은 사인이 적힌 종이. Good Luck!이라고 써 있다.
1006 20   4 從枯葉市道館館主馬志士 那裡拿到的簽名板。 上面寫著「Good Luck!」。
1006 20   5 C’est un autographe de Major Bob, le Champion de l’Arène de Carmin sur Mer ! Il y a écrit « Good luck ! » dessus.
1006 20   6 Das ist ein Autogramm von Major Bob, dem Arenaleiter von Orania City. Darauf steht: „Viel Glück, [VAR (00FF,0806,0000)]RekrutRekrutin!”
1006 20   7 El autógrafo del Teniente Surge, el Líder de Gimnasio de Ciudad Carmín. La dedicatoria reza: "Good luck!".
1006 20   8 È l’autografo di Lt. Surge, il Capopalestra di Aranciopoli. C’è scritto “Good luck!”.
1006 20   9 The autograph you got from the Vermilion City Gym Leader, Lt. Surge. He wrote, “Good luck!”
1006 20   11 クチバ ジムリーダー マチスから もらった サイン色紙。 Good Luck!と 書かれている。
1006 20   12 枯叶市道馆馆主马志士 给你的彩色签名纸。 上面写着”Good Luck!”。
1007 19   1 ー ー ー
1007 19   3 - - -
1007 19   4 ー ー ー
1007 19   5 - - -
1007 19   6 - - -
1007 19   7  
1007 19   8 - - -
1007 19   9 - - -
1007 19   11 ー ー ー
1007 19   12 ー ー ー
1007 20   1 ー ー ー
1007 20   3 - - -
1007 20   4 ー ー ー
1007 20   5 - - -
1007 20   6 - - -
1007 20   7  
1007 20   8 - - -
1007 20   9 - - -
1007 20   11 ー ー ー
1007 20   12 ー ー ー
1008 19   1 ー ー ー
1008 19   3 - - -
1008 19   4 ー ー ー
1008 19   5 - - -
1008 19   6 - - -
1008 19   7  
1008 19   8 - - -
1008 19   9 - - -
1008 19   11 ー ー ー
1008 19   12 ー ー ー
1008 20   1 ー ー ー
1008 20   3 - - -
1008 20   4 ー ー ー
1008 20   5 - - -
1008 20   6 - - -
1008 20   7  
1008 20   8 - - -
1008 20   9 - - -
1008 20   11 ー ー ー
1008 20   12 ー ー ー
1009 19   1 ー ー ー
1009 19   3 - - -
1009 19   4 ー ー ー
1009 19   5 - - -
1009 19   6 - - -
1009 19   7  
1009 19   8 - - -
1009 19   9 - - -
1009 19   11 ー ー ー
1009 19   12 ー ー ー
1009 20   1 ー ー ー
1009 20   3 - - -
1009 20   4 ー ー ー
1009 20   5 - - -
1009 20   6 - - -
1009 20   7  
1009 20   8 - - -
1009 20   9 - - -
1009 20   11 ー ー ー
1009 20   12 ー ー ー
1010 19   1 ー ー ー
1010 19   3 - - -
1010 19   4 ー ー ー
1010 19   5 - - -
1010 19   6 - - -
1010 19   7  
1010 19   8 - - -
1010 19   9 - - -
1010 19   11 ー ー ー
1010 19   12 ー ー ー
1010 20   1 ー ー ー
1010 20   3 - - -
1010 20   4 ー ー ー
1010 20   5 - - -
1010 20   6 - - -
1010 20   7  
1010 20   8 - - -
1010 20   9 - - -
1010 20   11 ー ー ー
1010 20   12 ー ー ー
1011 19   1 ポケモンや トレーナーの きがえを いれられる とても かるい トランク。
1011 19   3 포켓몬이나 트레이너의 의상을 넣을 수 있는 매우 가벼운 트렁크.
1011 19   4 十分輕便的行李箱。 裡面可以放寶可夢和 訓練家的替換衣物。
1011 19   5 Une malle très légère qui contient vos costumes et ceux de votre partenaire.
1011 19   6 Ein überraschend leichter Koffer, in dem verschiedene Kleidungsstücke und Accessoires für Trainer und Pokémon verstaut werden können.
1011 19   7 Una maleta muy ligera en la que puedes guardar ropa o accesorios para ti o tu Pokémon.
1011 19   8 Una valigia leggerissima che può contenere tutti i capi d’abbigliamento di un Allenatore e del suo compagno d’avventura.
1011 19   9 A very light trunk that can carry clothing for you and your Pokémon.
1011 19   11 ポケモンや トレーナーの 着替えを 入れられる とても 軽い トランク。
1011 19   12 非常轻的箱子。 能塞入宝可梦或 训练家的替换衣物。
1011 20   1 ポケモンや トレーナーの きがえを いれられる とても かるい トランク。
1011 20   3 포켓몬이나 트레이너의 의상을 넣을 수 있는 매우 가벼운 트렁크.
1011 20   4 十分輕便的行李箱。 裡面可以放寶可夢和 訓練家的替換衣物。
1011 20   5 Une malle très légère qui contient vos costumes et ceux de votre partenaire.
1011 20   6 Ein überraschend leichter Koffer, in dem verschiedene Kleidungsstücke und Accessoires für Trainer und Pokémon verstaut werden können.
1011 20   7 Una maleta muy ligera en la que puedes guardar ropa o accesorios para ti o tu Pokémon.
1011 20   8 Una valigia leggerissima che può contenere tutti i capi d’abbigliamento di un Allenatore e del suo compagno d’avventura.
1011 20   9 A very light trunk that can carry clothing for you and your Pokémon.
1011 20   11 ポケモンや トレーナーの 着替えを 入れられる とても 軽い トランク。
1011 20   12 非常轻的箱子。 能塞入宝可梦或 训练家的替换衣物。
1012 19   1 ー ー ー
1012 19   3 - - -
1012 19   4 ー ー ー
1012 19   5 - - -
1012 19   6 - - -
1012 19   7  
1012 19   8 - - -
1012 19   9 - - -
1012 19   11 ー ー ー
1012 19   12 ー ー ー
1012 20   1 ー ー ー
1012 20   3 - - -
1012 20   4 ー ー ー
1012 20   5 - - -
1012 20   6 - - -
1012 20   7  
1012 20   8 - - -
1012 20   9 - - -
1012 20   11 ー ー ー
1012 20   12 ー ー ー
1013 19   1 ー ー ー
1013 19   3 - - -
1013 19   4 ー ー ー
1013 19   5 - - -
1013 19   6 - - -
1013 19   7  
1013 19   8 - - -
1013 19   9 - - -
1013 19   11 ー ー ー
1013 19   12 ー ー ー
1013 20   1 ー ー ー
1013 20   3 - - -
1013 20   4 ー ー ー
1013 20   5 - - -
1013 20   6 - - -
1013 20   7  
1013 20   8 - - -
1013 20   9 - - -
1013 20   11 ー ー ー
1013 20   12 ー ー ー
1014 19   1 ポケモンに あたえると つかまえ やすくなる きのみ。
1014 19   3 포켓몬에게 주면 잡기 쉬워지는 나무열매.
1014 19   4 把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們變得容易捕捉。
1014 19   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour pouvoir l’attraper plus facilement.
1014 19   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, lässt es sich leichter fangen.
1014 19   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para que resulte bastante más fácil capturarlo.
1014 19   8 Bacca che facilita la cattura del Pokémon selvatico a cui viene data.
1014 19   9 A Berry that makes it easier to catch Pokémon when given to them.
1014 19   11 ポケモンに あたえると 捕まえ やすくなる きのみ。
1014 19   12 把这树果交给宝可梦后, 宝可梦就会变得容易捕捉。
1014 20   1 ポケモンに あたえると つかまえ やすくなる きのみ。
1014 20   3 포켓몬에게 주면 잡기 쉬워지는 나무열매.
1014 20   4 把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們變得容易捕捉。
1014 20   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour pouvoir l’attraper plus facilement.
1014 20   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, lässt es sich leichter fangen.
1014 20   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para que resulte bastante más fácil capturarlo.
1014 20   8 Bacca che facilita la cattura del Pokémon selvatico a cui viene data.
1014 20   9 A Berry that makes it easier to catch Pokémon when given to them.
1014 20   11 ポケモンに あたえると 捕まえ やすくなる きのみ。
1014 20   12 把这树果交给宝可梦后, 宝可梦就会变得容易捕捉。
1015 19   1 ポケモンに あたえると かなり つかまえ やすくなる きのみ。
1015 19   3 포켓몬에게 주면 상당히 잡기 쉬워지는 나무열매.
1015 19   4 把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們變得十分容易捕捉。
1015 19   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour pouvoir l’attraper beaucoup plus facilement.
1015 19   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, lässt es sich viel leichter fangen.
1015 19   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para que resulte mucho más fácil capturarlo.
1015 19   8 Bacca che facilita di molto la cattura del Pokémon selvatico a cui viene data.
1015 19   9 A Berry that makes it drastically easier to catch Pokémon when given to them.
1015 19   11 ポケモンに あたえると かなり 捕まえ やすくなる きのみ。
1015 19   12 把这树果交给宝可梦后, 宝可梦就会变得十分容易捕捉。
1015 20   1 ポケモンに あたえると かなり つかまえ やすくなる きのみ。
1015 20   3 포켓몬에게 주면 상당히 잡기 쉬워지는 나무열매.
1015 20   4 把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們變得十分容易捕捉。
1015 20   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour pouvoir l’attraper beaucoup plus facilement.
1015 20   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, lässt es sich viel leichter fangen.
1015 20   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para que resulte mucho más fácil capturarlo.
1015 20   8 Bacca che facilita di molto la cattura del Pokémon selvatico a cui viene data.
1015 20   9 A Berry that makes it drastically easier to catch Pokémon when given to them.
1015 20   11 ポケモンに あたえると かなり 捕まえ やすくなる きのみ。
1015 20   12 把这树果交给宝可梦后, 宝可梦就会变得十分容易捕捉。
1016 19   1 ポケモンを つかまえる ときに あたえると おちつく きのみ。
1016 19   3 포켓몬을 잡을 때 주면 얌전해지는 나무열매.
1016 19   4 在捕捉時把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們的情緒穩定下來。
1016 19   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage au moment de la capture pour le calmer pendant un instant.
1016 19   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird es während des Fangversuchs ruhiger.
1016 19   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para tranquilizarlo bastante.
1016 19   8 Bacca che calma il Pokémon selvatico a cui viene data.
1016 19   9 A Berry that calms wild Pokémon you’re trying to catch when given to them.
1016 19   11 ポケモンを 捕まえる ときに あたえると 落ち着く きのみ。
1016 19   12 捕捉宝可梦时, 把这树果交给宝可梦 就能平复对方的情绪。
1016 20   1 ポケモンを つかまえる ときに あたえると おちつく きのみ。
1016 20   3 포켓몬을 잡을 때 주면 얌전해지는 나무열매.
1016 20   4 在捕捉時把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們的情緒穩定下來。
1016 20   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage au moment de la capture pour le calmer pendant un instant.
1016 20   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird es während des Fangversuchs ruhiger.
1016 20   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para tranquilizarlo bastante.
1016 20   8 Bacca che calma il Pokémon selvatico a cui viene data.
1016 20   9 A Berry that calms wild Pokémon you’re trying to catch when given to them.
1016 20   11 ポケモンを 捕まえる ときに あたえると 落ち着く きのみ。
1016 20   12 捕捉宝可梦时, 把这树果交给宝可梦 就能平复对方的情绪。
1017 19   1 ポケモンを つかまえる ときに あたえると かなり おちつく きのみ。
1017 19   3 포켓몬을 잡을 때 주면 상당히 얌전해지는 나무열매.
1017 19   4 在捕捉時把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們的情緒大幅穩定下來。
1017 19   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage au moment de la capture pour le calmer durablement.
1017 19   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird es während des Fangversuchs viel ruhiger.
1017 19   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para tranquilizarlo mucho.
1017 19   8 Bacca che calma molto il Pokémon selvatico a cui viene data.
1017 19   9 A Berry that calms wild Pokémon you’re trying to catch drastically when given to them.
1017 19   11 ポケモンを 捕まえる ときに あたえると かなり 落ち着く きのみ。
1017 19   12 捕捉宝可梦时, 把这树果交给宝可梦 就能有效地平复对方的情绪。
1017 20   1 ポケモンを つかまえる ときに あたえると かなり おちつく きのみ。
1017 20   3 포켓몬을 잡을 때 주면 상당히 얌전해지는 나무열매.
1017 20   4 在捕捉時把這個樹果餵給寶可夢, 就能讓牠們的情緒大幅穩定下來。
1017 20   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage au moment de la capture pour le calmer durablement.
1017 20   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird es während des Fangversuchs viel ruhiger.
1017 20   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para tranquilizarlo mucho.
1017 20   8 Bacca che calma molto il Pokémon selvatico a cui viene data.
1017 20   9 A Berry that calms wild Pokémon you’re trying to catch drastically when given to them.
1017 20   11 ポケモンを 捕まえる ときに あたえると かなり 落ち着く きのみ。
1017 20   12 捕捉宝可梦时, 把这树果交给宝可梦 就能有效地平复对方的情绪。
1018 19   1 ポケモンに あたえると つかまえた ときに どうぐが てにはいり やすくなる きのみ。
1018 19   3 포켓몬에게 주면 잡았을 때 도구를 손에 넣기 쉬워지는 나무열매.
1018 19   4 把這個樹果餵給寶可夢, 在捕捉成功後, 會更容易獲得道具。
1018 19   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour avoir plus de chances d’obtenir un objet après l’avoir capturé.
1018 19   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird die Chance, bei einem erfolgreichen Fangversuch ein Item zu erhalten, erhöht.
1018 19   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para aumentar bastante las probabilidades de conseguir un objeto tras capturarlo.
1018 19   8 Bacca che rende più facile ottenere strumenti quando catturi il Pokémon a cui l’hai data.
1018 19   9 A Berry that makes you more likely to get an item when given to Pokémon you’re trying to catch.
1018 19   11 ポケモンに あたえると 捕まえた ときに 道具が 手にはいり やすくなる きのみ。
1018 19   12 如果把这树果交给宝可梦, 那么接下来捉住该宝可梦时, 会更容易获得道具。
1018 20   1 ポケモンに あたえると つかまえた ときに どうぐが てにはいり やすくなる きのみ。
1018 20   3 포켓몬에게 주면 잡았을 때 도구를 손에 넣기 쉬워지는 나무열매.
1018 20   4 把這個樹果餵給寶可夢, 在捕捉成功後, 會更容易獲得道具。
1018 20   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour avoir plus de chances d’obtenir un objet après l’avoir capturé.
1018 20   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird die Chance, bei einem erfolgreichen Fangversuch ein Item zu erhalten, erhöht.
1018 20   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para aumentar bastante las probabilidades de conseguir un objeto tras capturarlo.
1018 20   8 Bacca che rende più facile ottenere strumenti quando catturi il Pokémon a cui l’hai data.
1018 20   9 A Berry that makes you more likely to get an item when given to Pokémon you’re trying to catch.
1018 20   11 ポケモンに あたえると 捕まえた ときに 道具が 手にはいり やすくなる きのみ。
1018 20   12 如果把这树果交给宝可梦, 那么接下来捉住该宝可梦时, 会更容易获得道具。
1019 19   1 ポケモンに あたえると つかまえた ときに どうぐが かなり てにはいり やすくなる きのみ。
1019 19   3 포켓몬에게 주면 잡았을 때 도구를 손에 넣기 상당히 쉬워지는 나무열매.
1019 19   4 把這個樹果餵給寶可夢, 在捕捉成功後, 會非常容易獲得道具。
1019 19   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour avoir beaucoup plus de chances d’obtenir un objet après l’avoir capturé.
1019 19   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird die Chance, bei einem erfolgreichen Fangversuch ein Item zu erhalten, stark erhöht.
1019 19   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para aumentar mucho las probabilidades de conseguir un objeto tras capturarlo.
1019 19   8 Bacca che rende molto più facile ottenere strumenti quando catturi il Pokémon a cui l’hai data.
1019 19   9 A Berry that makes you drastically more likely to get an item when given to Pokémon you’re trying to catch.
1019 19   11 ポケモンに あたえると 捕まえた ときに 道具が かなり 手にはいり やすくなる きのみ。
1019 19   12 如果把这树果交给宝可梦, 那么接下来捉住该宝可梦时, 会非常容易获得道具。
1019 20   1 ポケモンに あたえると つかまえた ときに どうぐが かなり てにはいり やすくなる きのみ。
1019 20   3 포켓몬에게 주면 잡았을 때 도구를 손에 넣기 상당히 쉬워지는 나무열매.
1019 20   4 把這個樹果餵給寶可夢, 在捕捉成功後, 會非常容易獲得道具。
1019 20   5 Une Baie à donner à un Pokémon sauvage pour avoir beaucoup plus de chances d’obtenir un objet après l’avoir capturé.
1019 20   6 Gibst du diese Beere einem Pokémon zu essen, wird die Chance, bei einem erfolgreichen Fangversuch ein Item zu erhalten, stark erhöht.
1019 20   7 Una baya que puedes lanzar a un Pokémon salvaje para aumentar mucho las probabilidades de conseguir un objeto tras capturarlo.
1019 20   8 Bacca che rende molto più facile ottenere strumenti quando catturi il Pokémon a cui l’hai data.
1019 20   9 A Berry that makes you drastically more likely to get an item when given to Pokémon you’re trying to catch.
1019 20   11 ポケモンに あたえると 捕まえた ときに 道具が かなり 手にはいり やすくなる きのみ。
1019 20   12 如果把这树果交给宝可梦, 那么接下来捉住该宝可梦时, 会非常容易获得道具。
1020 19   1 グレンじま ポケモンジムの いりぐちを あける カギ。 あかく そうしょく してある。
1020 19   3 홍련섬 포켓몬체육관의 입구를 여는 열쇠. 빨갛게 장식되어 있다.
1020 19   4 能打開紅蓮島上的 寶可夢道館入口的鑰匙。 上面有紅色的裝飾。
1020 19   5 La clé de la porte de l’Arène de Cramois’Île. Elle est décorée en rouge.
1020 19   6 Der Schlüssel zur Arena der Zinnoberinsel. Er ist mit einer roten Verzierung versehen.
1020 19   7 Llave que abre las puertas del Gimnasio de Isla Canela. En su diseño predomina el color rojo.
1020 19   8 Chiave della Palestra dell’Isola Cannella. È ornata da graziose decorazioni rosse.
1020 19   9 The key that unlocks the front door of the Pokémon Gym on Cinnabar Island. It has a red decoration.
1020 19   11 グレン島 ポケモンジムの 入り口を 開ける カギ。 赤く 装飾 してある。
1020 19   12 能打开红莲岛上那座 宝可梦道馆的钥匙。 周身都以红色装饰。
1020 20   1 グレンじま ポケモンジムの いりぐちを あける カギ。 あかく そうしょく してある。
1020 20   3 홍련섬 포켓몬체육관의 입구를 여는 열쇠. 빨갛게 장식되어 있다.
1020 20   4 能打開紅蓮島上的 寶可夢道館入口的鑰匙。 上面有紅色的裝飾。
1020 20   5 La clé de la porte de l’Arène de Cramois’Île. Elle est décorée en rouge.
1020 20   6 Der Schlüssel zur Arena der Zinnoberinsel. Er ist mit einer roten Verzierung versehen.
1020 20   7 Llave que abre las puertas del Gimnasio de Isla Canela. En su diseño predomina el color rojo.
1020 20   8 Chiave della Palestra dell’Isola Cannella. È ornata da graziose decorazioni rosse.
1020 20   9 The key that unlocks the front door of the Pokémon Gym on Cinnabar Island. It has a red decoration.
1020 20   11 グレン島 ポケモンジムの 入り口を 開ける カギ。 赤く 装飾 してある。
1020 20   12 能打开红莲岛上那座 宝可梦道馆的钥匙。 周身都以红色装饰。
1021 19   1 サント・アンヌごうに のるとき ひつような ふねの チケット。 ふねの えが かかれている。
1021 19   3 상트앙느호에 탈 때 필요한 승선 티켓. 배 그림이 그려져 있다.
1021 19   4 乘搭聖特安努號時 所需的船票。 上面畫了一艘船。
1021 19   5 Un ticket nécessaire pour embarquer à bord de L’Océane. Il y a une image du navire dessus.
1021 19   6 Ein Ticket, das benötigt wird, um an Bord der MS Anne zu gehen. Das Schiff ist darauf abgebildet.
1021 19   7 Billete necesario para embarcar en el S. S. Anne. Tiene dibujado un barco.
1021 19   8 Biglietto per salire sulla Motonave Anna. C’è disegnata sopra una nave.
1021 19   9 The ticket required to board the S.S. Anne. It has a drawing of a ship on it.
1021 19   11 サント・アンヌ号に 乗るとき 必要な 船の チケット。 船の 絵が 描かれている。
1021 19   12 乘坐圣特安努号时所需的船票。 上面绘有船只的图案。
1021 20   1 サント・アンヌごうに のるとき ひつような ふねの チケット。 ふねの えが かかれている。
1021 20   3 상트앙느호에 탈 때 필요한 승선 티켓. 배 그림이 그려져 있다.
1021 20   4 乘搭聖特安努號時 所需的船票。 上面畫了一艘船。
1021 20   5 Un ticket nécessaire pour embarquer à bord de L’Océane. Il y a une image du navire dessus.
1021 20   6 Ein Ticket, das benötigt wird, um an Bord der MS Anne zu gehen. Das Schiff ist darauf abgebildet.
1021 20   7 Billete necesario para embarcar en el S. S. Anne. Tiene dibujado un barco.
1021 20   8 Biglietto per salire sulla Motonave Anna. C’è disegnata sopra una nave.
1021 20   9 The ticket required to board the S.S. Anne. It has a drawing of a ship on it.
1021 20   11 サント・アンヌ号に 乗るとき 必要な 船の チケット。 船の 絵が 描かれている。
1021 20   12 乘坐圣特安努号时所需的船票。 上面绘有船只的图案。
1022 19   1 トキワシティの ショップ から オーキドはかせに とどけるよう たのまれた にもつ。
1022 19   3 상록시티의 숍에서 오박사님에게 전달하도록 부탁받은 물건.
1022 19   4 在常青市的商店 被拜託送到大木博士 手上的包裹。
1022 19   5 Un paquet à livrer au Professeur Chen de la part de la Boutique Pokémon de Jadielle.
1022 19   6 Ein Paket für Professor Eich, das man dir im Pokémon-Supermarkt von Vertania City anvertraut hat.
1022 19   7 Un paquete para el Profesor Oak que te entregaron en la Tienda Pokémon de Ciudad Verde.
1022 19   8 Un pacchetto per il Professor Oak dal Pokémon-Market di Smeraldopoli.
1022 19   9 A parcel to be delivered to Professor Oak from Viridian City’s Poké Mart.
1022 19   11 トキワシティの ショップ から オーキド博士に 届けるよう 頼まれた 荷物。
1022 19   12 这是常青市的商店 托付给你的包裹。 需要将它交给大木博士。
1022 20   1 トキワシティの ショップ から オーキドはかせに とどけるよう たのまれた にもつ。
1022 20   3 상록시티의 숍에서 오박사님에게 전달하도록 부탁받은 물건.
1022 20   4 在常青市的商店 被拜託送到大木博士 手上的包裹。
1022 20   5 Un paquet à livrer au Professeur Chen de la part de la Boutique Pokémon de Jadielle.
1022 20   6 Ein Paket für Professor Eich, das man dir im Pokémon-Supermarkt von Vertania City anvertraut hat.
1022 20   7 Un paquete para el Profesor Oak que te entregaron en la Tienda Pokémon de Ciudad Verde.
1022 20   8 Un pacchetto per il Professor Oak dal Pokémon-Market di Smeraldopoli.
1022 20   9 A parcel to be delivered to Professor Oak from Viridian City’s Poké Mart.
1022 20   11 トキワシティの ショップ から オーキド博士に 届けるよう 頼まれた 荷物。
1022 20   12 这是常青市的商店 托付给你的包裹。 需要将它交给大木博士。
1023 19   1 ヤマブキの シルフカンパニー ほんしゃ ビルの ドアロックを はずす カードタイプの カギ。
1023 19   3 노랑시티의 실프주식회사 본사 빌딩의 도어록을 해제하는 카드 타입의 열쇠.
1023 19   4 卡片型的鑰匙。 能打開位於金黃市的 西爾佛公司總部的門鎖。
1023 19   5 Une carte magnétique pouvant ouvrir les portes du siège de la Sylphe SARL à Safrania.
1023 19   6 Eine Schlüsselkarte, mit der die Türen im Hauptsitz der Silph Company in Saffronia City geöffnet werden können.
1023 19   7 Esta tarjeta permite abrir las puertas de la Oficina Central de Silph S. A. en Ciudad Azafrán.
1023 19   8 Chiave a scheda per sbloccare le porte nella sede della Silph S.p.A. a Zafferanopoli.
1023 19   9 A card key that unlocks doors in Silph Co.’s head office in Saffron City.
1023 19   11 ヤマブキの シルフカンパニー 本社 ビルの ドアロックを はずす カードタイプの カギ。
1023 19   12 用来打开位于金黄市的 西尔佛公司总部大厦门锁的 卡片式钥匙。
1023 20   1 ヤマブキの シルフカンパニー ほんしゃ ビルの ドアロックを はずす カードタイプの カギ。
1023 20   3 노랑시티의 실프주식회사 본사 빌딩의 도어록을 해제하는 카드 타입의 열쇠.
1023 20   4 卡片型的鑰匙。 能打開位於金黃市的 西爾佛公司總部的門鎖。
1023 20   5 Une carte magnétique pouvant ouvrir les portes du siège de la Sylphe SARL à Safrania.
1023 20   6 Eine Schlüsselkarte, mit der die Türen im Hauptsitz der Silph Company in Saffronia City geöffnet werden können.
1023 20   7 Esta tarjeta permite abrir las puertas de la Oficina Central de Silph S. A. en Ciudad Azafrán.
1023 20   8 Chiave a scheda per sbloccare le porte nella sede della Silph S.p.A. a Zafferanopoli.
1023 20   9 A card key that unlocks doors in Silph Co.’s head office in Saffron City.
1023 20   11 ヤマブキの シルフカンパニー 本社 ビルの ドアロックを はずす カードタイプの カギ。
1023 20   12 用来打开位于金黄市的 西尔佛公司总部大厦门锁的 卡片式钥匙。
1024 19   1 ほそくて ちいさい バネ。 すっかり のびきって つかいみちが みつからない。
1024 19   3 가늘고 작은 용수철. 완전히 늘어나서 어디에 써야 할지 모르겠다.
1024 19   4 細小的彈簧。 已經完全鬆掉, 找不到任何用途。
1024 19   5 Un petit ressort fin et complètement distendu. Nul ne sait à quoi il peut bien servir.
1024 19   6 Eine kleine, dünne Feder, die bis zum Äußersten gedehnt wurde. Man kann nicht mehr erkennen, wofür sie ursprünglich verwendet wurde.
1024 19   7 Muelle fino y pequeño. Está algo elongado y se desconoce cuál puede ser su uso.
1024 19   8 Una molla piccola e sottile. È deformata e ormai inutilizzabile.
1024 19   9 A thin small spring. It’s totally stretched out, and what it’s used for is unknown.
1024 19   11 細くて 小さい バネ。 すっかり 伸びきって 使い道が みつからない。
1024 19   12 细小的弹簧。 被拉得太长了, 不知道能派上什么用。
1024 20   1 ほそくて ちいさい バネ。 すっかり のびきって つかいみちが みつからない。
1024 20   3 가늘고 작은 용수철. 완전히 늘어나서 어디에 써야 할지 모르겠다.
1024 20   4 細小的彈簧。 已經完全鬆掉, 找不到任何用途。
1024 20   5 Un petit ressort fin et complètement distendu. Nul ne sait à quoi il peut bien servir.
1024 20   6 Eine kleine, dünne Feder, die bis zum Äußersten gedehnt wurde. Man kann nicht mehr erkennen, wofür sie ursprünglich verwendet wurde.
1024 20   7 Muelle fino y pequeño. Está algo elongado y se desconoce cuál puede ser su uso.
1024 20   8 Una molla piccola e sottile. È deformata e ormai inutilizzabile.
1024 20   9 A thin small spring. It’s totally stretched out, and what it’s used for is unknown.
1024 20   11 細くて 小さい バネ。 すっかり 伸びきって 使い道が みつからない。
1024 20   12 细小的弹簧。 被拉得太长了, 不知道能派上什么用。
1025 19   1 みちの はしっこで ひろった しろっぽい ちいさな いし。
1025 19   3 길가 구석에서 주운 하얗고 작은 돌.
1025 19   4 在路邊撿到的 白白的小石頭。
1025 19   5 Une petite pierre blanchâtre trouvée sur le bord de la route.
1025 19   6 Ein kleiner Stein mit weißlicher Färbung, der vom Straßenrand aufgehoben wurde.
1025 19   7 Piedra de yeso pequeña y blanquecina encontrada en la linde de un camino.
1025 19   8 Piccola pietra biancastra raccolta sul ciglio della strada.
1025 19   9 A small whitish stone picked up at the edge of the road.
1025 19   11 道の はしっこで 拾った 白っぽい 小さな 石。
1025 19   12 路边捡到的 白白的小石头。
1025 20   1 みちの はしっこで ひろった しろっぽい ちいさな いし。
1025 20   3 길가 구석에서 주운 하얗고 작은 돌.
1025 20   4 在路邊撿到的 白白的小石頭。
1025 20   5 Une petite pierre blanchâtre trouvée sur le bord de la route.
1025 20   6 Ein kleiner Stein mit weißlicher Färbung, der vom Straßenrand aufgehoben wurde.
1025 20   7 Piedra de yeso pequeña y blanquecina encontrada en la linde de un camino.
1025 20   8 Piccola pietra biancastra raccolta sul ciglio della strada.
1025 20   9 A small whitish stone picked up at the edge of the road.
1025 20   11 道の はしっこで 拾った 白っぽい 小さな 石。
1025 20   12 路边捡到的 白白的小石头。
1026 19   1 まんまるの ガラスだま。 とうめいな たまの なかに いろガラスの もようが みえる。
1026 19   3 동글동글한 유리구슬. 투명한 구슬 안에 색유리의 무늬가 비친다.
1026 19   4 圓滾滾的玻璃彈珠。 在透明的彈珠中 能看見彩色玻璃的花紋。
1026 19   5 Une bille de verre transparente avec un motif coloré à l’intérieur.
1026 19   6 Eine runde, durchsichtige Kugel aus Glas. In ihrer Mitte befinden sich Muster in verschiedensten Farben.
1026 19   7 Esfera de cristal transparente en cuyo interior se pueden apreciar diferentes colores.
1026 19   8 Una biglia di vetro perfettamente rotonda. Al suo interno si vede in trasparenza del vetro colorato.
1026 19   9 A round glass marble. You can see colored glass inside the transparent marble.
1026 19   11 まんまるの ガラス玉。 透明な 玉の 中に 色ガラスの 模様が 見える。
1026 19   12 非常圆润的玻璃球。 能在透明的球体中 看见彩色玻璃的花纹。
1026 20   1 まんまるの ガラスだま。 とうめいな たまの なかに いろガラスの もようが みえる。
1026 20   3 동글동글한 유리구슬. 투명한 구슬 안에 색유리의 무늬가 비친다.
1026 20   4 圓滾滾的玻璃彈珠。 在透明的彈珠中 能看見彩色玻璃的花紋。
1026 20   5 Une bille de verre transparente avec un motif coloré à l’intérieur.
1026 20   6 Eine runde, durchsichtige Kugel aus Glas. In ihrer Mitte befinden sich Muster in verschiedensten Farben.
1026 20   7 Esfera de cristal transparente en cuyo interior se pueden apreciar diferentes colores.
1026 20   8 Una biglia di vetro perfettamente rotonda. Al suo interno si vede in trasparenza del vetro colorato.
1026 20   9 A round glass marble. You can see colored glass inside the transparent marble.
1026 20   11 まんまるの ガラス玉。 透明な 玉の 中に 色ガラスの 模様が 見える。
1026 20   12 非常圆润的玻璃球。 能在透明的球体中 看见彩色玻璃的花纹。
1027 19   1 だれかが おとした かたっぽ だけの ピアス。
1027 19   3 누군가가 떨어뜨린 한쪽뿐인 귀고리.
1027 19   4 只有一邊的耳環。 不知道是誰遺失的。
1027 19   5 Une boucle d’oreille perdue par quelqu’un.
1027 19   6 Ein einzelner Ohrring, den irgendjemand verloren hat.
1027 19   7 Un pendiente que se le ha debido de caer a alguien.
1027 19   8 Un orecchino spaiato, perso da qualcuno.
1027 19   9 A single earring that somebody dropped.
1027 19   11 だれかが 落とした 片っぽ だけの ピアス。
1027 19   12 某人遗失的单只耳环。
1027 20   1 だれかが おとした かたっぽ だけの ピアス。
1027 20   3 누군가가 떨어뜨린 한쪽뿐인 귀고리.
1027 20   4 只有一邊的耳環。 不知道是誰遺失的。
1027 20   5 Une boucle d’oreille perdue par quelqu’un.
1027 20   6 Ein einzelner Ohrring, den irgendjemand verloren hat.
1027 20   7 Un pendiente que se le ha debido de caer a alguien.
1027 20   8 Un orecchino spaiato, perso da qualcuno.
1027 20   9 A single earring that somebody dropped.
1027 20   11 だれかが 落とした 片っぽ だけの ピアス。
1027 20   12 某人遗失的单只耳环。
1028 19   1 なみに もまれて まるくなった いろの ついた ガラスへん。 すこし ざらざら している。
1028 19   3 파도에 깎여 둥글어진 색이 있는 유리 파편. 조금 거칠거칠하다.
1028 19   4 受海浪沖刷而變圓的 彩色玻璃碎片。 表面有點粗糙。
1028 19   5 Un morceau de verre coloré arrondi par les vagues. Sa texture est légèrement rugueuse.
1028 19   6 Ein farbiges Stück Glas, das von den Wellen umspült und so abgeschliffen wurde. Es fühlt sich etwas rau an.
1028 19   7 Cristal de colores pulido por la acción erosiva de las olas. Al tacto resulta algo áspero.
1028 19   8 Un piccolo pezzetto di vetro colorato che è stato arrotondato dalle onde del mare. È un po’ ruvido al tatto.
1028 19   9 A piece of colored glass. Waves have rounded its edges. It’s slightly rough to the touch.
1028 19   11 波に もまれて 丸くなった 色のついた ガラス片。 少し ざらざら している。
1028 19   12 受到波浪的洗刷从而 变成圆形的彩色玻璃片。 表面摸起来有点粗糙不平。
1028 20   1 なみに もまれて まるくなった いろの ついた ガラスへん。 すこし ざらざら している。
1028 20   3 파도에 깎여 둥글어진 색이 있는 유리 파편. 조금 거칠거칠하다.
1028 20   4 受海浪沖刷而變圓的 彩色玻璃碎片。 表面有點粗糙。
1028 20   5 Un morceau de verre coloré arrondi par les vagues. Sa texture est légèrement rugueuse.
1028 20   6 Ein farbiges Stück Glas, das von den Wellen umspült und so abgeschliffen wurde. Es fühlt sich etwas rau an.
1028 20   7 Cristal de colores pulido por la acción erosiva de las olas. Al tacto resulta algo áspero.
1028 20   8 Un piccolo pezzetto di vetro colorato che è stato arrotondato dalle onde del mare. È un po’ ruvido al tatto.
1028 20   9 A piece of colored glass. Waves have rounded its edges. It’s slightly rough to the touch.
1028 20   11 波に もまれて 丸くなった 色のついた ガラス片。 少し ざらざら している。
1028 20   12 受到波浪的洗刷从而 变成圆形的彩色玻璃片。 表面摸起来有点粗糙不平。
1029 19   1 きんいろの ふしぎな はっぱ。 この はっぱを つける きは みつかって いない。
1029 19   3 금빛의 신비한 나뭇잎. 이 나뭇잎이 자라는 나무는 아직 발견되지 않았다.
1029 19   4 不可思議的金色葉子。 至今還未發現 長有這種葉子的樹。
1029 19   5 Une feuille dorée mystérieuse. Elle ne semble appartenir à aucun arbre connu.
1029 19   6 Ein rätselhaftes Blatt mit goldener Färbung. Bisher hat man noch keinen Baum entdeckt, an dem solche Blätter wachsen.
1029 19   7 Extraña hoja de color dorado. Se desconoce de qué árbol procede.
1029 19   8 Una strana foglia dorata. Nessuno sa da che albero provenga.
1029 19   9 A mysterious gold leaf. No trees with this leaf have been found yet.
1029 19   11 金色の 不思議な はっぱ。 この はっぱを つける 木は 見つかって いない。
1029 19   12 神奇的金色叶子。 至今仍未发现能长出 这种叶子的树木。
1029 20   1 きんいろの ふしぎな はっぱ。 この はっぱを つける きは みつかって いない。
1029 20   3 금빛의 신비한 나뭇잎. 이 나뭇잎이 자라는 나무는 아직 발견되지 않았다.
1029 20   4 不可思議的金色葉子。 至今還未發現 長有這種葉子的樹。
1029 20   5 Une feuille dorée mystérieuse. Elle ne semble appartenir à aucun arbre connu.
1029 20   6 Ein rätselhaftes Blatt mit goldener Färbung. Bisher hat man noch keinen Baum entdeckt, an dem solche Blätter wachsen.
1029 20   7 Extraña hoja de color dorado. Se desconoce de qué árbol procede.
1029 20   8 Una strana foglia dorata. Nessuno sa da che albero provenga.
1029 20   9 A mysterious gold leaf. No trees with this leaf have been found yet.
1029 20   11 金色の 不思議な はっぱ。 この はっぱを つける 木は 見つかって いない。
1029 20   12 神奇的金色叶子。 至今仍未发现能长出 这种叶子的树木。
1030 19   1 ぎんいろの ふしぎな はっぱ。 この はっぱを つける きは みつかって いない。
1030 19   3 은빛의 신비한 나뭇잎. 이 나뭇잎이 자라는 나무는 아직 발견되지 않았다.
1030 19   4 不可思議的銀色葉子。 至今還未發現 長有這種葉子的樹。
1030 19   5 Une feuille argentée mystérieuse. Elle ne semble appartenir à aucun arbre connu.
1030 19   6 Ein rätselhaftes Blatt mit silberner Färbung. Bisher hat man noch keinen Baum entdeckt, an dem solche Blätter wachsen.
1030 19   7 Extraña hoja de color plateado. Se desconoce de qué árbol procede.
1030 19   8 Una strana foglia argentata. Nessuno sa da che albero provenga.
1030 19   9 A mysterious silver leaf. No trees with this leaf have been found yet.
1030 19   11 銀色の 不思議な はっぱ。 この はっぱを つける 木は 見つかって いない。
1030 19   12 神奇的银色叶子。 至今仍未发现能长出 这种叶子的树木。
1030 20   1 ぎんいろの ふしぎな はっぱ。 この はっぱを つける きは みつかって いない。
1030 20   3 은빛의 신비한 나뭇잎. 이 나뭇잎이 자라는 나무는 아직 발견되지 않았다.
1030 20   4 不可思議的銀色葉子。 至今還未發現 長有這種葉子的樹。
1030 20   5 Une feuille argentée mystérieuse. Elle ne semble appartenir à aucun arbre connu.
1030 20   6 Ein rätselhaftes Blatt mit silberner Färbung. Bisher hat man noch keinen Baum entdeckt, an dem solche Blätter wachsen.
1030 20   7 Extraña hoja de color plateado. Se desconoce de qué árbol procede.
1030 20   8 Una strana foglia argentata. Nessuno sa da che albero provenga.
1030 20   9 A mysterious silver leaf. No trees with this leaf have been found yet.
1030 20   11 銀色の 不思議な はっぱ。 この はっぱを つける 木は 見つかって いない。
1030 20   12 神奇的银色叶子。 至今仍未发现能长出 这种叶子的树木。
1031 19   1 じかんを かけて みがきあげた ひょうめんが ツルツルに ひかる どろで できた だんご。
1031 19   3 시간을 들여 빚어낸 표면이 반질반질하게 빛나는 진흙으로 만든 경단.
1031 19   4 花了不少時間 把表面磨得 非常光滑的泥球。
1031 19   5 Une boulette de boue si bien polie qu’elle brille de mille feux.
1031 19   6 Eine Kugel aus Schlamm, die so lange Zeit poliert wurde, dass ihre Oberfläche nun leuchtend glänzt.
1031 19   7 Bola de barro que ha sido pulida durante tanto tiempo que su superficie ha quedado lisa y brillante.
1031 19   8 Una pallina di fango levigata con cura, tanto che la sua superficie è liscia e lucida.
1031 19   9 A ball made of mud. It had been polished for such a long time that the surface is very shiny.
1031 19   11 時間を かけて 磨きあげた 表面が ツルツルに 光る 泥で できた 団子。
1031 19   12 用泥土制作的丸子。 花了大把时间打磨, 表面油光水滑。
1031 20   1 じかんを かけて みがきあげた ひょうめんが ツルツルに ひかる どろで できた だんご。
1031 20   3 시간을 들여 빚어낸 표면이 반질반질하게 빛나는 진흙으로 만든 경단.
1031 20   4 花了不少時間 把表面磨得 非常光滑的泥球。
1031 20   5 Une boulette de boue si bien polie qu’elle brille de mille feux.
1031 20   6 Eine Kugel aus Schlamm, die so lange Zeit poliert wurde, dass ihre Oberfläche nun leuchtend glänzt.
1031 20   7 Bola de barro que ha sido pulida durante tanto tiempo que su superficie ha quedado lisa y brillante.
1031 20   8 Una pallina di fango levigata con cura, tanto che la sua superficie è liscia e lucida.
1031 20   9 A ball made of mud. It had been polished for such a long time that the surface is very shiny.
1031 20   11 時間を かけて 磨きあげた 表面が ツルツルに 光る 泥で できた 団子。
1031 20   12 用泥土制作的丸子。 花了大把时间打磨, 表面油光水滑。
1032 19   1 あたたかい ちほうの うみから ながれついた かも しれない しろくて きれいな かいがら。
1032 19   3 따뜻한 지방의 바다에서 흘러들어 왔을지도 모르는 하얗고 예쁜 조개껍질.
1032 19   4 美麗的白色貝殼。 可能是從溫暖的海域 漂流過來的。
1032 19   5 Un joli coquillage blanc. Il a peut-être été porté par les vagues depuis une région tropicale.
1032 19   6 Eine wunderschöne weiße Muschelschale. Vermutlich stammt sie aus dem Meer einer wärmeren Region und wurde von der Strömung angespült.
1032 19   7 Preciosa concha de color blanco que quizá haya sido arrastrada por las corrientes marinas desde mares de regiones más cálidas.
1032 19   8 Una bellissima conchiglia bianca, forse arrivata dalle regioni calde sulla scia delle correnti marine.
1032 19   9 A beautiful white shell that may have drifted from a sea in a warm region.
1032 19   11 あたたかい 地方の 海から 流れついた かも しれない 白くて きれいな 貝がら。
1032 19   12 美丽的白色贝壳。 或许是从温暖的海域那里 漂流到这里的。
1032 20   1 あたたかい ちほうの うみから ながれついた かも しれない しろくて きれいな かいがら。
1032 20   3 따뜻한 지방의 바다에서 흘러들어 왔을지도 모르는 하얗고 예쁜 조개껍질.
1032 20   4 美麗的白色貝殼。 可能是從溫暖的海域 漂流過來的。
1032 20   5 Un joli coquillage blanc. Il a peut-être été porté par les vagues depuis une région tropicale.
1032 20   6 Eine wunderschöne weiße Muschelschale. Vermutlich stammt sie aus dem Meer einer wärmeren Region und wurde von der Strömung angespült.
1032 20   7 Preciosa concha de color blanco que quizá haya sido arrastrada por las corrientes marinas desde mares de regiones más cálidas.
1032 20   8 Una bellissima conchiglia bianca, forse arrivata dalle regioni calde sulla scia delle correnti marine.
1032 20   9 A beautiful white shell that may have drifted from a sea in a warm region.
1032 20   11 あたたかい 地方の 海から 流れついた かも しれない 白くて きれいな 貝がら。
1032 20   12 美丽的白色贝壳。 或许是从温暖的海域那里 漂流到这里的。
1033 19   1 このはで つくった てがみ。 ピカチュウの あしあとで なにかが かかれて いる。
1033 19   3 나뭇잎으로 만든 편지. 피카츄의 발자국으로 무언가가 쓰여 있다.
1033 19   4 用樹葉做的信。 上面有皮卡丘的腳印。 好像是想表達些什麼。
1033 19   5 Une lettre rédigée sur une feuille d’arbre. Pikachu semble y avoir écrit quelque chose avec ses pattes.
1033 19   6 Ein Brief, der auf einem Blatt verfasst wurde. Pikachu scheint mit seinen Pfotenabdrücken etwas geschrieben zu haben.
1033 19   7 Una carta escrita en una hoja. Hay huellas de Pikachu estampadas en ella y parecen guardar algún significado.
1033 19   8 Una lettera scritta sulla foglia di un albero, dove le impronte di Pikachu sembrano formare delle frasi di senso compiuto.
1033 19   9 A letter written on a leaf. Something is written using Pikachu’s footprints.
1033 19   11 木の葉で 作った 手紙。 ピカチュウの 足あとで なにかが 書かれて いる。
1033 19   12 以树叶制作的信件。 上面留有皮卡丘的足迹, 好像是要表达些什么。
1033 20   1 このはで つくった てがみ。 ピカチュウの あしあとで なにかが かかれて いる。
1033 20   3 나뭇잎으로 만든 편지. 피카츄의 발자국으로 무언가가 쓰여 있다.
1033 20   4 用樹葉做的信。 上面有皮卡丘的腳印。 好像是想表達些什麼。
1033 20   5 Une lettre rédigée sur une feuille d’arbre. Pikachu semble y avoir écrit quelque chose avec ses pattes.
1033 20   6 Ein Brief, der auf einem Blatt verfasst wurde. Pikachu scheint mit seinen Pfotenabdrücken etwas geschrieben zu haben.
1033 20   7 Una carta escrita en una hoja. Hay huellas de Pikachu estampadas en ella y parecen guardar algún significado.
1033 20   8 Una lettera scritta sulla foglia di un albero, dove le impronte di Pikachu sembrano formare delle frasi di senso compiuto.
1033 20   9 A letter written on a leaf. Something is written using Pikachu’s footprints.
1033 20   11 木の葉で 作った 手紙。 ピカチュウの 足あとで なにかが 書かれて いる。
1033 20   12 以树叶制作的信件。 上面留有皮卡丘的脚印, 好像是要表达些什么。
1034 19   1 このはで つくった てがみ。 イーブイの あしあとで なにかが かかれて いる。
1034 19   3 나뭇잎으로 만든 편지. 이브이의 발자국으로 무언가가 쓰여 있다.
1034 19   4 用樹葉做的信。 上面有伊布的腳印。 好像是想表達些什麼。
1034 19   5 Une lettre rédigée sur une feuille d’arbre. Évoli semble y avoir écrit quelque chose avec ses pattes.
1034 19   6 Ein Brief, der auf einem Blatt verfasst wurde. Evoli scheint mit seinen Pfotenabdrücken etwas geschrieben zu haben.
1034 19   7 Una carta escrita en una hoja. Hay huellas de Eevee estampadas en ella y parecen guardar algún significado.
1034 19   8 Una lettera scritta sulla foglia di un albero, dove le impronte di Eevee sembrano formare delle frasi di senso compiuto.
1034 19   9 A letter written on a leaf. Something is written using Eevee’s footprints.
1034 19   11 木の葉で 作った 手紙。 イーブイの 足あとで なにかが 書かれて いる。
1034 19   12 以树叶制作的信件。 上面留有伊布的足迹, 好像是要表达些什么。
1034 20   1 このはで つくった てがみ。 イーブイの あしあとで なにかが かかれて いる。
1034 20   3 나뭇잎으로 만든 편지. 이브이의 발자국으로 무언가가 쓰여 있다.
1034 20   4 用樹葉做的信。 上面有伊布的腳印。 好像是想表達些什麼。
1034 20   5 Une lettre rédigée sur une feuille d’arbre. Évoli semble y avoir écrit quelque chose avec ses pattes.
1034 20   6 Ein Brief, der auf einem Blatt verfasst wurde. Evoli scheint mit seinen Pfotenabdrücken etwas geschrieben zu haben.
1034 20   7 Una carta escrita en una hoja. Hay huellas de Eevee estampadas en ella y parecen guardar algún significado.
1034 20   8 Una lettera scritta sulla foglia di un albero, dove le impronte di Eevee sembrano formare delle frasi di senso compiuto.
1034 20   9 A letter written on a leaf. Something is written using Eevee’s footprints.
1034 20   11 木の葉で 作った 手紙。 イーブイの 足あとで なにかが 書かれて いる。
1034 20   12 以树叶制作的信件。 上面留有伊布的脚印, 好像是要表达些什么。
1035 19   1 ただ ひとりの トレーナーへの きもちを こめて いっしょうけんめい つくった ささやかな はなたば。
1035 19   3 단 하나뿐인 트레이너를 향한 마음을 담아 정성껏 만든 작은 꽃다발.
1035 19   4 竭盡心力製作的花束。 雖然不起眼,但裡頭 充滿了對訓練家的心意。
1035 19   5 Un petit bouquet arrangé avec amour pour un[VAR (00FF,0B09)] Dresseure Dresseuse vraiment unique.
1035 19   6 Ein Blumenstrauß, der sorgfältig und mit viel Mühe für einen ganz besonderen Trainer gesteckt wurde.
1035 19   7 Pequeño ramo de flores confeccionado con dedicación y esmero solo para ti.
1035 19   8 Un piccolo mazzo di fiori composto con cura e amore per un[VAR (00FF,0B0A)] Allenator’Allenatrice unic[VAR (00FF,0101)]oa al mondo.
1035 19   9 A small bouquet that was made with heart and soul for a single Trainer.
1035 19   11 ただ ひとりの トレーナーへの 気持ちを こめて 一生懸命 作った ささやかな 花束。
1035 19   12 竭尽心力制作的素雅花束。 里面满满都是对训练家的心意。
1035 20   1 ただ ひとりの トレーナーへの きもちを こめて いっしょうけんめい つくった ささやかな はなたば。
1035 20   3 단 하나뿐인 트레이너를 향한 마음을 담아 정성껏 만든 작은 꽃다발.
1035 20   4 竭盡心力製作的花束。 雖然不起眼,但裡頭 充滿了對訓練家的心意。
1035 20   5 Un petit bouquet arrangé avec amour pour un[VAR (00FF,0B09)] Dresseure Dresseuse vraiment unique.
1035 20   6 Ein Blumenstrauß, der sorgfältig und mit viel Mühe für einen ganz besonderen Trainer gesteckt wurde.
1035 20   7 Pequeño ramo de flores confeccionado con dedicación y esmero solo para ti.
1035 20   8 Un piccolo mazzo di fiori composto con cura e amore per un[VAR (00FF,0B0A)] Allenator’Allenatrice unic[VAR (00FF,0101)]oa al mondo.
1035 20   9 A small bouquet that was made with heart and soul for a single Trainer.
1035 20   11 ただ ひとりの トレーナーへの 気持ちを こめて 一生懸命 作った ささやかな 花束。
1035 20   12 竭尽心力制作的素雅花束。 里面满满都是对训练家的心意。
1036 19   1 つかうと すこしの あいだ めずらしい ポケモンが でて きやすく なる こうすい。
1036 19   3 사용하면 잠시 동안 희귀한 포켓몬이 나오기 쉬워지는 향수.
1036 19   4 使用後的一小段期間, 讓稀有寶可夢變得 容易出現的香水。
1036 19   5 Une substance qui fait apparaître les Pokémon rares plus facilement pendant un court moment.
1036 19   6 Ein Parfüm, das für kurze Zeit vermehrt seltene Pokémon erscheinen lässt.
1036 19   7 Colonia que atrae a los Pokémon raros durante un breve espacio de tiempo.
1036 19   8 Profumo che attira Pokémon rari per un po’ di tempo.
1036 19   9 A glass bottle of perfume that makes rare Pokémon more likely to appear.
1036 19   11 使うと 少しの あいだ 珍しい ポケモンが 出て きやすく なる 香水。
1036 19   12 使用该香水后的一小段时间内, 稀有宝可梦会更容易出现。
1036 20   1 つかうと すこしの あいだ めずらしい ポケモンが でて きやすく なる こうすい。
1036 20   3 사용하면 잠시 동안 희귀한 포켓몬이 나오기 쉬워지는 향수.
1036 20   4 使用後的一小段期間, 讓稀有寶可夢變得 容易出現的香水。
1036 20   5 Une substance qui fait apparaître les Pokémon rares plus facilement pendant un court moment.
1036 20   6 Ein Parfüm, das für kurze Zeit vermehrt seltene Pokémon erscheinen lässt.
1036 20   7 Colonia que atrae a los Pokémon raros durante un breve espacio de tiempo.
1036 20   8 Profumo che attira Pokémon rari per un po’ di tempo.
1036 20   9 A glass bottle of perfume that makes rare Pokémon more likely to appear.
1036 20   11 使うと 少しの あいだ 珍しい ポケモンが 出て きやすく なる 香水。
1036 20   12 使用该香水后的一小段时间内, 稀有宝可梦会更容易出现。
1037 19   1 つかうと めずらしい ポケモンが でて きやすく なる こうすい。 むしよせコロンより ながく もつ。
1037 19   3 사용하면 희귀한 포켓몬이 나오기 쉬워지는 향수. 벌레유인코롱보다 효과가 오래간다.
1037 19   4 使用後,讓稀有寶可夢 變得容易出現的香水。 效果比引蟲香水更持久。
1037 19   5 Une substance qui fait apparaître les Pokémon rares plus facilement pendant une durée plus longue que le Parfum.
1037 19   6 Ein Parfüm, das für kurze Zeit vermehrt seltene Pokémon erscheinen lässt. Wirkt länger als das Item Lockparfüm.
1037 19   7 Colonia que atrae a los Pokémon raros y cuyo efecto es algo más duradero que el de la Colonia.
1037 19   8 Profumo che attira Pokémon rari. Il suo effetto dura più a lungo di quello del Profumo invito.
1037 19   9 A glass bottle of perfume that makes rare Pokémon more likely to appear. It lasts longer than a Lure.
1037 19   11 使うと 珍しい ポケモンが 出て きやすく なる 香水。 むしよせコロンより 長く もつ。
1037 19   12 使用该香水后, 稀有宝可梦会更容易出现。 效果比引虫香水更持久。
1037 20   1 つかうと めずらしい ポケモンが でて きやすく なる こうすい。 むしよせコロンより ながく もつ。
1037 20   3 사용하면 희귀한 포켓몬이 나오기 쉬워지는 향수. 벌레유인코롱보다 효과가 오래간다.
1037 20   4 使用後,讓稀有寶可夢 變得容易出現的香水。 效果比引蟲香水更持久。
1037 20   5 Une substance qui fait apparaître les Pokémon rares plus facilement pendant une durée plus longue que le Parfum.
1037 20   6 Ein Parfüm, das für kurze Zeit vermehrt seltene Pokémon erscheinen lässt. Wirkt länger als das Item Lockparfüm.
1037 20   7 Colonia que atrae a los Pokémon raros y cuyo efecto es algo más duradero que el de la Colonia.
1037 20   8 Profumo che attira Pokémon rari. Il suo effetto dura più a lungo di quello del Profumo invito.
1037 20   9 A glass bottle of perfume that makes rare Pokémon more likely to appear. It lasts longer than a Lure.
1037 20   11 使うと 珍しい ポケモンが 出て きやすく なる 香水。 むしよせコロンより 長く もつ。
1037 20   12 使用该香水后, 稀有宝可梦会更容易出现。 效果比引虫香水更持久。
1038 19   1 つかうと めずらしい ポケモンが でて きやすく なる こうすい。 シルバーコロンより ながく もつ。
1038 19   3 사용하면 희귀한 포켓몬이 나오기 쉬워지는 향수. 실버코롱보다 효과가 오래간다.
1038 19   4 使用後,讓稀有寶可夢 變得容易出現的香水。 效果比白銀香水更持久。
1038 19   5 Une substance qui fait apparaître les Pokémon rares plus facilement pendant une durée plus longue que le Super Parfum.
1038 19   6 Ein Parfüm, das für kurze Zeit vermehrt seltene Pokémon erscheinen lässt. Wirkt länger als das Item Super-Lockparfüm.
1038 19   7 Colonia que atrae a los Pokémon raros y cuyo efecto es algo más duradero que el de la Supercolonia.
1038 19   8 Profumo che attira Pokémon rari. Il suo effetto dura più a lungo di quello del Superprofumo.
1038 19   9 A glass bottle of perfume that makes rare Pokémon more likely to appear. It lasts longer than a Super Lure.
1038 19   11 使うと 珍しい ポケモンが 出て きやすく なる 香水。 シルバーコロンより 長く もつ。
1038 19   12 使用该香水后, 稀有宝可梦会更容易出现。 效果比白银香水更持久。
1038 20   1 つかうと めずらしい ポケモンが でて きやすく なる こうすい。 シルバーコロンより ながく もつ。
1038 20   3 사용하면 희귀한 포켓몬이 나오기 쉬워지는 향수. 실버코롱보다 효과가 오래간다.
1038 20   4 使用後,讓稀有寶可夢 變得容易出現的香水。 效果比白銀香水更持久。
1038 20   5 Une substance qui fait apparaître les Pokémon rares plus facilement pendant une durée plus longue que le Super Parfum.
1038 20   6 Ein Parfüm, das für kurze Zeit vermehrt seltene Pokémon erscheinen lässt. Wirkt länger als das Item Super-Lockparfüm.
1038 20   7 Colonia que atrae a los Pokémon raros y cuyo efecto es algo más duradero que el de la Supercolonia.
1038 20   8 Profumo che attira Pokémon rari. Il suo effetto dura più a lungo di quello del Superprofumo.
1038 20   9 A glass bottle of perfume that makes rare Pokémon more likely to appear. It lasts longer than a Super Lure.
1038 20   11 使うと 珍しい ポケモンが 出て きやすく なる 香水。 シルバーコロンより 長く もつ。
1038 20   12 使用该香水后, 稀有宝可梦会更容易出现。 效果比白银香水更持久。
1039 19   1 ニビめいぶつの あられ。 ポケモン 1ひきの じょうたいの いじょうを すべて かいふくする。
1039 19   3 회색시티의 명물인 강정. 포켓몬 1마리의 상태 이상을 모두 회복한다.
1039 19   4 深灰市特產的米果。 能治癒1隻寶可夢的 所有異常狀態。
1039 19   5 Une spécialité d’Argenta. Soigne toutes les altérations de statut d’un Pokémon.
1039 19   6 Eine berühmte Knabberei aus Marmoria City. Behebt alle Statusprobleme eines Pokémon.
1039 19   7 Tentempié típico de Ciudad Plateada. Cura todos los problemas de estado de un Pokémon.
1039 19   8 I salatini tipici di Plumbeopoli. Curano tutti i problemi di stato di un Pokémon.
1039 19   9 Pewter City’s famous crunchy snack. They can be used to heal all status conditions of a single Pokémon.
1039 19   11 ニビ名物の あられ。 ポケモン 1匹の 状態の 異常を すべて 回復する。
1039 19   12 深灰特产的糕点。 能治愈1只宝可梦的 所有异常状态。
1039 20   1 ニビめいぶつの あられ。 ポケモン 1ひきの じょうたいの いじょうを すべて かいふくする。
1039 20   3 회색시티의 명물인 강정. 포켓몬 1마리의 상태 이상을 모두 회복한다.
1039 20   4 深灰市特產的米果。 能治癒1隻寶可夢的 所有異常狀態。
1039 20   5 Une spécialité d’Argenta. Soigne toutes les altérations de statut d’un Pokémon.
1039 20   6 Eine berühmte Knabberei aus Marmoria City. Behebt alle Statusprobleme eines Pokémon.
1039 20   7 Tentempié típico de Ciudad Plateada. Cura todos los problemas de estado de un Pokémon.
1039 20   8 I salatini tipici di Plumbeopoli. Curano tutti i problemi di stato di un Pokémon.
1039 20   9 Pewter City’s famous crunchy snack. They can be used to heal all status conditions of a single Pokémon.
1039 20   11 ニビ名物の あられ。 ポケモン 1匹の 状態の 異常を すべて 回復する。
1039 20   12 深灰特产的糕点。 能治愈1只宝可梦的 所有异常状态。
1040 19   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの たいりょくを あげる。
1040 19   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 HP를 올린다.
1040 19   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的體力。
1040 19   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente les PV d’un Pokémon.
1040 19   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die KP eines Pokémon.
1040 19   7 Caramelo energético que aumenta los PS máximos del Pokémon.
1040 19   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta i PS di un Pokémon.
1040 19   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s HP.
1040 19   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの たいりょくを 上げる。
1040 19   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的体力。
1040 20   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの たいりょくを あげる。
1040 20   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 HP를 올린다.
1040 20   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的體力。
1040 20   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente les PV d’un Pokémon.
1040 20   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die KP eines Pokémon.
1040 20   7 Caramelo energético que aumenta los PS máximos del Pokémon.
1040 20   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta i PS di un Pokémon.
1040 20   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s HP.
1040 20   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの たいりょくを 上げる。
1040 20   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的体力。
1041 19   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの こうげきを あげる。
1041 19   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 공격을 올린다.
1041 19   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的攻擊。
1041 19   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente l’Attaque d’un Pokémon.
1041 19   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft den Angriff eines Pokémon.
1041 19   7 Caramelo energético que aumenta el Ataque del Pokémon.
1041 19   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta l’Attacco di un Pokémon.
1041 19   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Attack stat.
1041 19   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの こうげきを 上げる。
1041 19   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的攻击。
1041 20   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの こうげきを あげる。
1041 20   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 공격을 올린다.
1041 20   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的攻擊。
1041 20   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente l’Attaque d’un Pokémon.
1041 20   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft den Angriff eines Pokémon.
1041 20   7 Caramelo energético que aumenta el Ataque del Pokémon.
1041 20   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta l’Attacco di un Pokémon.
1041 20   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Attack stat.
1041 20   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの こうげきを 上げる。
1041 20   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的攻击。
1042 19   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの ぼうぎょを あげる。
1042 19   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 방어를 올린다.
1042 19   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的防禦。
1042 19   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente la Défense d’un Pokémon.
1042 19   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die Verteidigung eines Pokémon.
1042 19   7 Caramelo energético que aumenta la Defensa del Pokémon.
1042 19   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta la Difesa di un Pokémon.
1042 19   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Defense stat.
1042 19   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの ぼうぎょを 上げる。
1042 19   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的防御。
1042 20   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの ぼうぎょを あげる。
1042 20   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 방어를 올린다.
1042 20   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的防禦。
1042 20   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente la Défense d’un Pokémon.
1042 20   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die Verteidigung eines Pokémon.
1042 20   7 Caramelo energético que aumenta la Defensa del Pokémon.
1042 20   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta la Difesa di un Pokémon.
1042 20   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Defense stat.
1042 20   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの ぼうぎょを 上げる。
1042 20   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的防御。
1043 19   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくこうを あげる。
1043 19   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 특수공격을 올린다.
1043 19   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的特攻。
1043 19   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente l’Attaque Spéciale d’un Pokémon.
1043 19   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft den Spezial-Angriff eines Pokémon.
1043 19   7 Caramelo energético que aumenta el Ataque Especial del Pokémon.
1043 19   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta l’Attacco Speciale di un Pokémon.
1043 19   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Sp. Atk stat.
1043 19   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくこうを 上げる。
1043 19   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的特攻。
1043 20   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくこうを あげる。
1043 20   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 특수공격을 올린다.
1043 20   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的特攻。
1043 20   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente l’Attaque Spéciale d’un Pokémon.
1043 20   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft den Spezial-Angriff eines Pokémon.
1043 20   7 Caramelo energético que aumenta el Ataque Especial del Pokémon.
1043 20   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta l’Attacco Speciale di un Pokémon.
1043 20   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Sp. Atk stat.
1043 20   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくこうを 上げる。
1043 20   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的特攻。
1044 19   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくぼうを あげる。
1044 19   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 특수방어를 올린다.
1044 19   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的特防。
1044 19   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente la Défense Spéciale d’un Pokémon.
1044 19   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die Spezial-Verteidigung eines Pokémon.
1044 19   7 Caramelo energético que aumenta la Defensa Especial del Pokémon.
1044 19   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta la Difesa Speciale di un Pokémon.
1044 19   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Sp. Def stat.
1044 19   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくぼうを 上げる。
1044 19   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的特防。
1044 20   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくぼうを あげる。
1044 20   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 특수방어를 올린다.
1044 20   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的特防。
1044 20   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente la Défense Spéciale d’un Pokémon.
1044 20   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die Spezial-Verteidigung eines Pokémon.
1044 20   7 Caramelo energético que aumenta la Defensa Especial del Pokémon.
1044 20   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta la Difesa Speciale di un Pokémon.
1044 20   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Sp. Def stat.
1044 20   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの とくぼうを 上げる。
1044 20   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的特防。
1045 19   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの すばやさを あげる。
1045 19   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 스피드를 올린다.
1045 19   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的速度。
1045 19   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente la Vitesse d’un Pokémon.
1045 19   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die Initiative eines Pokémon.
1045 19   7 Caramelo energético que aumenta la Velocidad del Pokémon.
1045 19   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta la Velocità di un Pokémon.
1045 19   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Speed stat.
1045 19   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの すばやさを 上げる。
1045 19   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的速度。
1045 20   1 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの すばやさを あげる。
1045 20   3 에너지가 가득한 사탕. 포켓몬의 스피드를 올린다.
1045 20   4 充滿能量的糖果。 能提高寶可夢的速度。
1045 20   5 Un bonbon plein d’énergie. Il augmente la Vitesse d’un Pokémon.
1045 20   6 Ein Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die Initiative eines Pokémon.
1045 20   7 Caramelo energético que aumenta la Velocidad del Pokémon.
1045 20   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta la Velocità di un Pokémon.
1045 20   9 A candy that is packed with energy. When given to a Pokémon, it will increase that Pokémon’s Speed stat.
1045 20   11 エネルギーの つまった アメ。 ポケモンの すばやさを 上げる。
1045 20   12 充满能量的糖果。 能提高宝可梦的速度。
1046 19   1 エネルギーの つまった おおきい アメ。 レベル30 いじょうの ポケモンの たいりょくを あげる。
1046 19   3 에너지가 가득한 큰 사탕. 레벨 30 이상인 포켓몬의 HP를 올린다.
1046 19   4 充滿能量的大糖果。 能提高等級在30以上的 寶可夢的體力。
1046 19   5 Un gros bonbon plein d’énergie. Il augmente les PV d’un Pokémon de niveau 30 ou supérieur.
1046 19   6 Ein großes Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die KP eines Pokémon ab Level 30.
1046 19   7 Caramelo energético grande que aumenta los PS máximos de un Pokémon de Nv. 30 o superior.
1046 19   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta i PS di un Pokémon di livello 30 o superiore.
1046 19   9 A big candy that is packed with energy. When given to a Pokémon at Lv. 30 or higher, it will increase that Pokémon’s HP.
1046 19   11 エネルギーの つまった 大きい アメ。 レベル30 以上の ポケモンの たいりょくを 上げる。
1046 19   12 充满能量的大糖果。 能让等级30以上的 宝可梦的体力上升。
1046 20   1 エネルギーの つまった おおきい アメ。 レベル30 いじょうの ポケモンの たいりょくを あげる。
1046 20   3 에너지가 가득한 큰 사탕. 레벨 30 이상인 포켓몬의 HP를 올린다.
1046 20   4 充滿能量的大糖果。 能提高等級在30以上的 寶可夢的體力。
1046 20   5 Un gros bonbon plein d’énergie. Il augmente les PV d’un Pokémon de niveau 30 ou supérieur.
1046 20   6 Ein großes Bonbon, das voller Energie steckt. Erhöht dauerhaft die KP eines Pokémon ab Level 30.
1046 20   7 Caramelo energético grande que aumenta los PS máximos de un Pokémon de Nv. 30 o superior.
1046 20   8 Una caramella piena zeppa di energia. Aumenta i PS di un Pokémon di livello 30 o superiore.
1046 20   9 A big candy that is packed with energy. When given to a Pokémon at Lv. 30 or higher, it will increase that Pokémon’s HP.
1046 20   11 エネルギーの つまった 大きい アメ。 レベル30 以上の ポケモンの たいりょくを 上げる。
1046 20   12 充满能量的大糖果。 能让等级30以上的 宝可梦的体力上升。
1047 19   1 エネルギーの つまった おおきい アメ。 レベル30 いじょうの ポケモンの こうげきを あげる。
1047 19   3 에너지가 가득한 큰 사탕. 레벨 30 이상인 포켓몬의 공격을 올린다.
1047 19   4 充滿能量的大糖果。 能提高等級在30以上的 寶可夢的攻擊。
1047 19   5 Un gros bonbon plein d’énergie. Il augmente l’Attaque d’un Pokémon de niveau 30 ou supérieur.