Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Move flavor text

Move id Version group id Language id Flavor text
201 5   9 Causes a sandstorm that rages for several turns.
201 6   9 Causes a sandstorm that rages for several turns.
201 7   9 A 5-turn sandstorm that damages all types except ROCK, GROUND, and STEEL.
201 8   9 A five-turn sand­ storm is summoned to hurt all combatant types except Rock, Ground, and Steel.
201 9   9 A five-turn sand­ storm is summoned to hurt all combatant types except Rock, Ground, and Steel.
201 10   9 A five-turn sand­ storm is summoned to hurt all combatant types except Rock, Ground, and Steel.
201 11   5 Une tempête de sable de 5 tours qui blesse tous les Pokémon sauf les types Roche, Sol et Acier.
201 11   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types.
201 14   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types.
201 15   1 5ターンの あいだ すなあらしで いわ じめん はがねタイプ いがいの ポケモンに ダメージを あたえる。
201 15   3 5턴 동안 모래바람으로 바위, 땅, 강철타입 이외의 포켓몬에게 데미지를 준다.
201 15   5 Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon durant cinq tours, sauf ceux de types Roche, Sol et Acier.
201 15   6 Sandsturm für fünf Runden. Fügt Pokémon von jedem Typ außer Gestein, Boden und Stahl Schaden zu.
201 15   7 Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero.
201 15   8 Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che danneggia tutti i tipi in campo esclusi Terra, Roccia e Acciaio.
201 15   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types.
201 15   11 5ターンの あいだ 砂あらしで いわ じめん はがねタイプ 以外の ポケモンに ダメージを 与える。
201 16   1 5ターンの あいだ すなあらしで いわ じめん はがねタイプ いがいの ポケモンに ダメージを あたえる。
201 16   3 5턴 동안 모래바람으로 바위, 땅, 강철타입 이외의 포켓몬에게 데미지를 준다.
201 16   5 Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon durant cinq tours, sauf ceux de types Roche, Sol et Acier.
201 16   6 Sandsturm für fünf Runden. Fügt Pokémon von jedem Typ außer Gestein, Boden und Stahl Schaden zu.
201 16   7 Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero.
201 16   8 Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che danneggia tutti i tipi in campo esclusi Terra, Roccia e Acciaio.
201 16   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types.
201 16   11 5ターンの あいだ 砂あらしで いわ じめん はがねタイプ 以外の ポケモンに ダメージを 与える。
201 17   1 5ターンの あいだ すなあらしで いわ じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 いわタイプの とくぼうが あがる。
201 17   3 5턴 동안 모래바람으로 바위 땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다. 바위타입의 특수방어가 올라간다.
201 17   4 揚起沙暴,在5回合內給予 岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 岩石屬性寶可夢的特防會提高。
201 17   5 Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon durant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier. Augmente la Déf. Spé. des Pokémon Roche.
201 17   6 Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon.
201 17   7 Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca.
201 17   8 Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia.
201 17   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types.
201 17   11 5ターンの 間 砂あらしで いわ じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 いわタイプの 特防が あがる。
201 17   12 在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 岩石属性的特防还会提高。
201 18   1 5ターンの あいだ すなあらしで いわ じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 いわタイプの とくぼうが あがる。
201 18   3 5턴 동안 모래바람으로 바위 땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다. 바위타입의 특수방어가 올라간다.
201 18   4 揚起沙暴,在5回合內給予 岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 岩石屬性寶可夢的特防會提高。
201 18   5 Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon durant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier. Augmente la Déf. Spé. des Pokémon Roche.
201 18   6 Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon.
201 18   7 Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca.
201 18   8 Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia.
201 18   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types.
201 18   11 5ターンの 間 砂あらしで いわ じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 いわタイプの 特防が あがる。
201 18   12 在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 岩石属性的特防还会提高。
201 19   1 5ターンの あいだ すなあらしで いわ じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 いわタイプの とくぼうが あがる。
201 19   3 5턴 동안 모래바람으로 바위 땅, 강철타입 이외에 데미지를 준다. 바위타입의 특수방어가 올라간다.
201 19   4 揚起沙暴,在5回合內給予 岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 岩石屬性寶可夢的特防會提高。
201 19   5 Une tempête de sable qui blesse tous les Pokémon durant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier. Augmente la Défense Spéciale des Pokémon Roche.
201 19   6 Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon.
201 19   7 Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca.
201 19   8 Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia.
201 19   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except the Rock, Ground, and Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types.
201 19   11 5ターンの 間 砂あらしで いわ じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 いわタイプの 特防が あがる。
201 19   12 在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 岩石属性的特防还会提高。
201 20   1 5ターンの あいだ すなあらしで いわ じめん はがねタイプ いがいに ダメージ。 いわタイプの とくぼうが あがる。
201 20   3 5턴 동안 모래바람을 일으켜 바위 땅, 강철타입 이외의 상대에게 데미지를 준다. 바위타입의 특수방어가 올라간다.
201 20   4 揚起沙暴,在5回合內給予 岩石、地面和鋼屬性以外的寶可夢傷害。 岩石屬性寶可夢的特防會提高。
201 20   5 Une tempête de sable blesse tous les Pokémon pendant cinq tours, sauf ceux de type Roche, Sol ou Acier. Augmente la Défense Spéciale des Pokémon Roche.
201 20   6 Sandsturm für fünf Runden. Schadet Pokémon aller Typen außer Gestein, Boden und Stahl. Erhöht die Spezial-Verteidigung von Gesteins-Pokémon.
201 20   7 Tormenta de arena que dura cinco turnos y hiere a todos, excepto a los de tipo Roca, Tierra y Acero, y aumenta la Defensa Especial de los de tipo Roca.
201 20   8 Causa una tempesta di sabbia per cinque turni che danneggia tutti i tipi esclusi Terra, Roccia e Acciaio. Aumenta la Dif. Speciale dei Pokémon di tipo Roccia.
201 20   9 A five-turn sandstorm is summoned to hurt all combatants except Rock, Ground, and Steel types. It raises the Sp. Def stat of Rock types.
201 20   11 5ターンの 間 砂あらしで いわ じめん はがねタイプ 以外に ダメージ。 いわタイプの 特防が あがる。
201 20   12 在5回合内扬起沙暴,除岩石、地面和 钢属性以外的宝可梦,都会受到伤害。 岩石属性的特防还会提高。
202 3   9 Steals 1/2 of the damage inflicted.
202 4   9 Steals 1/2 of the damage inflicted.
202 5   9 An attack that steals half the damage inflicted.
202 6   9 An attack that steals half the damage inflicted.
202 7   9 A harsh attack that absorbs half the damage it inflicted to restore HP.
202 8   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 9   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 10   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 11   5 Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés en PV.
202 11   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 14   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 15   1 ようぶんを すいとり こうげきする。 あたえた ダメージの はんぶんの HPを かいふく できる。
202 15   3 양분을 흡수하여 공격한다. 입힌 데미지의 절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다.
202 15   5 Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour le lanceur.
202 15   6 Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügten Schadens dem Angreifer als KP gutgeschrieben.
202 15   7 Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce.
202 15   8 Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
202 15   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 15   11 養分を 吸い取り 攻撃する。 与えた ダメージの 半分の HPを 回復できる。
202 16   1 ようぶんを すいとり こうげきする。 あたえた ダメージの はんぶんの HPを かいふく できる。
202 16   3 양분을 흡수하여 공격한다. 입힌 데미지의 절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다.
202 16   5 Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour le lanceur.
202 16   6 Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügten Schadens dem Angreifer als KP gutgeschrieben.
202 16   7 Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce.
202 16   8 Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
202 16   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 16   11 養分を 吸い取り 攻撃する。 与えた ダメージの 半分の HPを 回復できる。
202 17   1 ようぶんを すいとり こうげきする。 あたえた ダメージの はんぶんの HPを かいふく できる。
202 17   3 양분을 흡수하여 공격한다. 입힌 데미지의 절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다.
202 17   4 吸取對手的養分進行攻擊。 可以回復給予對手 傷害的一半HP。
202 17   5 Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour le lanceur.
202 17   6 Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügten Schadens dem Angreifer als KP gutgeschrieben.
202 17   7 Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce.
202 17   8 Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
202 17   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 17   11 養分を 吸い取り 攻撃する。 与えた ダメージの 半分の HPを 回復できる。
202 17   12 吸取对手的养分进行攻击。 可以回复给予对手 伤害的一半HP。
202 18   1 ようぶんを すいとり こうげきする。 あたえた ダメージの はんぶんの HPを かいふく できる。
202 18   3 양분을 흡수하여 공격한다. 입힌 데미지의 절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다.
202 18   4 吸取對手的養分進行攻擊。 可以回復給予對手 傷害的一半HP。
202 18   5 Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour le lanceur.
202 18   6 Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügten Schadens dem Angreifer als KP gutgeschrieben.
202 18   7 Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce.
202 18   8 Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
202 18   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 18   11 養分を 吸い取り 攻撃する。 与えた ダメージの 半分の HPを 回復できる。
202 18   12 吸取对手的养分进行攻击。 可以回复给予对手 伤害的一半HP。
202 19   1 ようぶんを すいとり こうげきする。 あたえた ダメージの はんぶんの HPを かいふく できる。
202 19   3 양분을 흡수하여 공격한다. 입힌 데미지의 절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다.
202 19   4 吸取對手的養分進行攻擊。 可以回復給予對手 傷害的一半HP。
202 19   5 Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour le lanceur.
202 19   6 Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügten Schadens dem Angreifer als KP gutgeschrieben.
202 19   7 Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce.
202 19   8 Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
202 19   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 19   11 養分を 吸い取り 攻撃する。 与えた ダメージの 半分の HPを 回復できる。
202 19   12 吸取对手的养分进行攻击。 可以回复给予对手 伤害的一半HP。
202 20   1 ようぶんを すいとり こうげきする。 あたえた ダメージの はんぶんの HPを かいふく できる。
202 20   3 양분을 흡수하여 공격한다. 입힌 데미지의 절반에 해당하는 HP를 회복할 수 있다.
202 20   4 吸取對手的養分進行攻擊。 可以回復給予對手 傷害的一半HP。
202 20   5 Une attaque qui convertit la moitié des dégâts infligés en PV pour le lanceur.
202 20   6 Das Ziel wird angegriffen und die Hälfte des zugefügten Schadens dem Anwender als KP gutgeschrieben.
202 20   7 Un ataque que absorbe nutrientes. Quien lo usa recupera la mitad de los PS del daño que produce.
202 20   8 Mossa che assorbe PS. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
202 20   9 A nutrient-draining attack. The user’s HP is restored by half the damage taken by the target.
202 20   11 養分を 吸い取り 攻撃する。 与えた ダメージの 半分の HPを 回復できる。
202 20   12 吸取对手的养分进行攻击。 可以回复给予对手 伤害的一半HP。
203 3   9 Always leaves at least 1HP.
203 4   9 Always leaves at least 1HP.
203 5   9 Endures any attack for 1 turn, leaving at least 1HP.
203 6   9 Endures any attack for 1 turn, leaving at least 1HP.
203 7   9 The user endures any hit with 1 HP left. It may fail if used in succession.
203 8   9 The user endures any attack, leaving 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 9   9 The user endures any attack, leaving 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 10   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 11   5 Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite.
203 11   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 14   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 15   1 こうげきを うけても HPを かならず 1だけ のこせる。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。
203 15   3 공격을 받아도 HP를 반드시 1만큼은 남긴다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다.
203 15   5 Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite.
203 15   6 Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. Misserfolg bei Wiederholung möglich.
203 15   7 Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
203 15   8 Chi la usa resta con un PS anche se subisce un colpo da KO in quel turno. Usata in successione può fallire.
203 15   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 15   11 攻撃を 受けても HPを 必ず 1だけ 残せる。 連続で だすと 失敗しやすい。
203 16   1 こうげきを うけても HPを かならず 1だけ のこせる。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。
203 16   3 공격을 받아도 HP를 반드시 1만큼은 남긴다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다.
203 16   5 Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite.
203 16   6 Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. Misserfolg bei Wiederholung möglich.
203 16   7 Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
203 16   8 Chi la usa resta con un PS anche se subisce un colpo da KO in quel turno. Usata in successione può fallire.
203 16   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 16   11 攻撃を 受けても HPを 必ず 1だけ 残せる。 連続で だすと 失敗しやすい。
203 17   1 こうげきを うけても HPを かならず 1だけ のこせる。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。
203 17   3 공격을 받아도 HP를 반드시 1만큼은 남긴다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다.
203 17   4 即使受到再強烈的攻擊, 也一定會剩下1HP。 連續使用時容易失敗。
203 17   5 Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite.
203 17   6 Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. Misserfolg bei Wiederholung möglich.
203 17   7 Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
203 17   8 Chi la usa resta con un PS anche se subisce un colpo da KO in quel turno. Usata in successione può fallire.
203 17   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 17   11 攻撃を 受けても HPを 必ず 1だけ 残せる。 連続で だすと 失敗しやすい。
203 17   12 即使受到攻击, 也至少会留下1HP。 连续使出则容易失败。
203 18   1 こうげきを うけても HPを かならず 1だけ のこせる。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。
203 18   3 공격을 받아도 HP를 반드시 1만큼은 남긴다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다.
203 18   4 即使受到再強烈的攻擊, 也一定會剩下1HP。 連續使用時容易失敗。
203 18   5 Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite.
203 18   6 Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. Misserfolg bei Wiederholung möglich.
203 18   7 Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
203 18   8 Chi la usa resta con un PS anche se subisce un colpo da KO in quel turno. Usata in successione può fallire.
203 18   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 18   11 攻撃を 受けても HPを 必ず 1だけ 残せる。 連続で だすと 失敗しやすい。
203 18   12 即使受到攻击, 也至少会留下1HP。 连续使出则容易失败。
203 19   1 こうげきを うけても HPを かならず 1だけ のこせる。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。
203 19   3 공격을 받아도 HP를 반드시 1만큼은 남긴다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다.
203 19   4 即使受到再強烈的攻擊, 也一定會剩下1HP。 連續使用時容易失敗。
203 19   5 Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite.
203 19   6 Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. Misserfolg bei Wiederholung möglich.
203 19   7 Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
203 19   8 Chi la usa resta con un PS anche se subisce un colpo da KO in quel turno. Usata in successione può fallire.
203 19   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 19   11 攻撃を 受けても HPを 必ず 1だけ 残せる。 連続で だすと 失敗しやすい。
203 19   12 即使受到攻击, 也至少会留下1HP。 连续使出则容易失败。
203 20   1 こうげきを うけても HPを かならず 1だけ のこせる。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。
203 20   3 공격을 받아도 HP를 반드시 1만큼은 남긴다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다.
203 20   4 即使受到再強烈的攻擊, 也一定會剩下1HP。 連續使用時容易失敗。
203 20   5 Le lanceur résiste aux attaques avec 1 PV. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite.
203 20   6 Nach fatalen Attacken bleibt stets 1 KP übrig. Misserfolg bei Wiederholung möglich.
203 20   7 Resiste cualquier ataque y deja al menos 1 PS. Puede fallar si se usa repetidamente.
203 20   8 Chi la usa resta con un PS anche se subisce un colpo da KO in quel turno. Usata in successione può fallire.
203 20   9 The user endures any attack with at least 1 HP. Its chance of failing rises if it is used in succession.
203 20   11 攻撃を 受けても HPを 必ず 1だけ 残せる。 連続で だすと 失敗しやすい。
203 20   12 即使受到攻击, 也至少会留下1HP。 连续使出则容易失败。
204 3   9 Sharply lowers the foe's ATTACK.
204 4   9 Sharply lowers the foe's ATTACK.
204 5   9 Charms the foe and sharply reduces its ATTACK.
204 6   9 Charms the foe and sharply reduces its ATTACK.
204 7   9 The foe is charmed by the user’s cute appeals, sharply cutting its ATTACK.
204 8   9 The user charmingly stares at the foe, making it less wary. The target’s Attack is sharply lowered.
204 9   9 The user charmingly stares at the foe, making it less wary. The target’s Attack is sharply lowered.
204 10   9 The user charmingly stares at the foe, making it less wary. The target’s Attack is sharply lowered.
204 11   5 Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi et réduire considérablement son Attaque.
204 11   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. The target’s Attack is harshly lowered.
204 14   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. The target’s Attack is harshly lowered.
204 15   1 かわいく みつめて ゆだんを さそい あいての こうげきを がくっと さげる。
204 15   3 귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
204 15   5 Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi et réduire considérablement son Attaque.
204 15   6 Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark.
204 15   7 Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque.
204 15   8 Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco.
204 15   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. This harshly lowers its Attack stat.
204 15   11 かわいく みつめて 油断を 誘い 相手の 攻撃を がくっと さげる。
204 16   1 かわいく  つめて ゆだんを さそい あいての こうげきを がくっと さげる。
204 16   3 귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
204 16   5 Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi et réduire considérablement son Attaque.
204 16   6 Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark.
204 16   7 Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque.
204 16   8 Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco.
204 16   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. This harshly lowers its Attack stat.
204 16   11 かわいく  つめて 油断を 誘い 相手の 攻撃を がくっと さげる。
204 17   1 かわいく みつめて ゆだんを さそい あいての こうげきを がくっと さげる。
204 17   3 귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
204 17   4 用撒嬌的眼神 誘使對手疏忽大意, 大幅降低對手的攻擊。
204 17   5 Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi et beaucoup réduire son Attaque.
204 17   6 Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark.
204 17   7 Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque.
204 17   8 Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco.
204 17   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. This harshly lowers its Attack stat.
204 17   11 かわいく みつめて 油断を 誘い 相手の 攻撃を がくっと さげる。
204 17   12 可爱地凝视, 诱使对手疏忽大意, 从而大幅降低对手的攻击。
204 18   1 かわいく みつめて ゆだんを さそい あいての こうげきを がくっと さげる。
204 18   3 귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
204 18   4 用撒嬌的眼神 誘使對手疏忽大意, 大幅降低對手的攻擊。
204 18   5 Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi et beaucoup réduire son Attaque.
204 18   6 Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark.
204 18   7 Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque.
204 18   8 Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco.
204 18   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. This harshly lowers its Attack stat.
204 18   11 かわいく みつめて 油断を 誘い 相手の 攻撃を がくっと さげる。
204 18   12 可爱地凝视, 诱使对手疏忽大意, 从而大幅降低对手的攻击。
204 19   1 かわいく みつめて ゆだんを さそい あいての こうげきを がくっと さげる。
204 19   3 귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
204 19   4 用撒嬌的眼神 誘使對手疏忽大意, 大幅降低對手的攻擊。
204 19   5 Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi et beaucoup réduire son Attaque.
204 19   6 Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark.
204 19   7 Engatusa al objetivo y reduce bastante su Ataque.
204 19   8 Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco.
204 19   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. This harshly lowers its Attack stat.
204 19   11 かわいく みつめて 油断を 誘い 相手の 攻撃を がくっと さげる。
204 19   12 可爱地凝视, 诱使对手疏忽大意, 从而大幅降低对手的攻击。
204 20   1 かわいく みつめて ゆだんを さそい あいての こうげきを がくっと さげる。
204 20   3 귀엽게 바라보고 방심을 유도하여 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
204 20   4 用撒嬌的眼神 誘使對手疏忽大意, 大幅降低對手的攻擊。
204 20   5 Le lanceur fait les yeux doux pour berner l’ennemi et beaucoup réduire son Attaque.
204 20   6 Betört das Ziel und reduziert dessen Angriffs-Wert stark.
204 20   7 Engatusa al objetivo y reduce mucho su Ataque.
204 20   8 Ammalia il bersaglio con lo sguardo per renderlo meno cauto. Ne riduce molto l’Attacco.
204 20   9 The user gazes at the target rather charmingly, making it less wary. This harshly lowers the target’s Attack stat.
204 20   11 かわいく みつめて 油断を 誘い 相手の 攻撃を がくっと さげる。
204 20   12 可爱地凝视, 诱使对手疏忽大意, 从而大幅降低对手的攻击。
205 3   9 Attacks 5 turns with rising power.
205 4   9 Attacks 5 turns with rising power.
205 5   9 An attack lasting 5 turns with rising intensity.
205 6   9 An attack lasting 5 turns with rising intensity.
205 7   9 A 5-turn rolling attack that becomes stronger each time it hits.
205 8   9 The user continually rolls into the foe over five turns. It becomes stronger each time it hits.
205 9   9 The user continually rolls into the foe over five turns. It becomes stronger each time it hits.
205 10   9 The user continually rolls into the foe over five turns. It becomes stronger each time it hits.
205 11   5 Un rocher roule sur l’ennemi pendant 5 tours. L’attaque gagne en puissance à chaque coup.
205 11   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes stronger each time it hits.
205 14   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes stronger each time it hits.
205 15   1 5ターンの あいだ ころがりつづけて こうげきする。わざが あたる たびに いりょくが あがる。
205 15   3 5턴 동안 구르기를 반복하여 공격한다. 기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다.
205 15   5 Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. L’attaque gagne en puissance à chaque coup.
205 15   6 Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu.
205 15   7 El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza.
205 15   8 Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando per cinque turni, con aumento progressivo della potenza ogni volta che va a segno.
205 15   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes more powerful each time it hits.
205 15   11 5ターンの あいだ 転がり続けて 攻撃する。技が 当たるたびに 威力が あがる。
205 16   1 5ターンの あいだ ころがりつづけて こうげきする。わざが あたる たびに いりょくが あがる。
205 16   3 5턴 동안 구르기를 반복하여 공격한다. 기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다.
205 16   5 Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. L’attaque gagne en puissance à chaque coup.
205 16   6 Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu.
205 16   7 El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza.
205 16   8 Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando per cinque turni, con aumento progressivo della potenza ogni volta che va a segno.
205 16   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes more powerful each time it hits.
205 16   11 5ターンの あいだ 転がり続けて 攻撃する。技が 当たるたびに 威力が あがる。
205 17   1 5ターンの あいだ ころがりつづけて こうげきする。 わざが あたる たびに いりょくが あがる。
205 17   3 5턴 동안 구르기를 반복하여 공격한다. 기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다.
205 17   4 在5回合內連續滾動攻擊對手。 每擊中一次,威力就會提高。
205 17   5 Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. L’attaque gagne en puissance à chaque coup.
205 17   6 Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu.
205 17   7 El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza.
205 17   8 Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando per cinque turni, con aumento progressivo della potenza ogni volta che va a segno.
205 17   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes more powerful each time it hits.
205 17   11 5ターンの 間 転がり続けて 攻撃する。 技が 当たるたびに 威力が あがる。
205 17   12 在5回合内连续滚动攻击对手。 招式每次击中,威力就会提高。
205 18   1 5ターンの あいだ ころがりつづけて こうげきする。 わざが あたる たびに いりょくが あがる。
205 18   3 5턴 동안 구르기를 반복하여 공격한다. 기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다.
205 18   4 在5回合內連續滾動攻擊對手。 每擊中一次,威力就會提高。
205 18   5 Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. L’attaque gagne en puissance à chaque coup.
205 18   6 Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu.
205 18   7 El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza.
205 18   8 Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando per cinque turni, con aumento progressivo della potenza ogni volta che va a segno.
205 18   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes more powerful each time it hits.
205 18   11 5ターンの 間 転がり続けて 攻撃する。 技が 当たるたびに 威力が あがる。
205 18   12 在5回合内连续滚动攻击对手。 招式每次击中,威力就会提高。
205 19   1 5ターンの あいだ ころがりつづけて こうげきする。 わざが あたる たびに いりょくが あがる。
205 19   3 5턴 동안 구르기를 반복하여 공격한다. 기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다.
205 19   4 在5回合內連續滾動攻擊對手。 每擊中一次,威力就會提高。
205 19   5 Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. L’attaque gagne en puissance à chaque coup.
205 19   6 Attacke, die fünf Runden dauert. Die Härte nimmt von Mal zu Mal zu.
205 19   7 El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza.
205 19   8 Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando per cinque turni, con aumento progressivo della potenza ogni volta che va a segno.
205 19   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes more powerful each time it hits.
205 19   11 5ターンの 間 転がり続けて 攻撃する。 技が 当たるたびに 威力が あがる。
205 19   12 在5回合内连续滚动攻击对手。 招式每次击中,威力就会提高。
205 20   1 5ターンの あいだ ころがりつづけて こうげきする。 わざが あたる たびに いりょくが あがる。
205 20   3 5턴 동안 구르기를 반복하여 공격한다. 기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다.
205 20   4 在5回合內連續滾動攻擊對手。 每擊中一次,威力就會提高。
205 20   5 Un rocher roule sur l’ennemi pendant cinq tours. L’attaque gagne en puissance à chaque coup.
205 20   6 Attacke, die fünf Runden dauert. Mit jedem Treffer steigt die Stärke.
205 20   7 El atacante rueda contra el objetivo durante cinco turnos, cada vez con mayor fuerza.
205 20   8 Chi la usa colpisce il bersaglio rotolando per cinque turni, con aumento progressivo della potenza ogni volta che va a segno.
205 20   9 The user continually rolls into the target over five turns. It becomes more powerful each time it hits.
205 20   11 5ターンの 間 転がり続けて 攻撃する。 技が 当たるたびに 威力が あがる。
205 20   12 在5回合内连续滚动攻击对手。 招式每次击中,威力就会提高。
206 3   9 Leaves the foe with at least 1HP.
206 4   9 Leaves the foe with at least 1HP.
206 5   9 An attack that leaves the foe with at least 1 HP.
206 6   9 An attack that leaves the foe with at least 1 HP.
206 7   9 A restrained attack that always leaves the foe with at least 1 HP.
206 8   9 A restrained attack that prevents the foe from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 9   9 A restrained attack that prevents the foe from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 10   9 A restrained attack that prevents the foe from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 11   5 Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O.
206 11   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 14   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 15   1 あいての HPが かならず 1だけ のこる ように てかげん して こうげきする。
206 15   3 상대의 HP가 반드시 1만큼 남도록 조절하여 공격한다.
206 15   5 Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O.
206 15   6 Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt.
206 15   7 Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos 1 PS.
206 15   8 Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio di andare KO, lasciandolo con almeno un PS.
206 15   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 15   11 相手の HPが 必ず 1だけ 残るように 手加減して 攻撃する。
206 16   1 あいての HPが かならず 1だけ のこる ように てかげん して こうげきする。
206 16   3 상대의 HP가 반드시 1만큼 남도록 조절하여 공격한다.
206 16   5 Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O.
206 16   6 Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt.
206 16   7 Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos 1 PS.
206 16   8 Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio di andare KO, lasciandolo con almeno un PS.
206 16   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 16   11 相手の HPが 必ず 1だけ 残るように 手加減して 攻撃する。
206 17   1 あいての HPが かならず 1だけ のこる ように てかげん して こうげきする。
206 17   3 상대의 HP가 반드시 1만큼 남도록 조절하여 공격한다.
206 17   4 手下留情地攻擊對手, 一定會讓對手剩下1HP。
206 17   5 Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O.
206 17   6 Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt.
206 17   7 Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos 1 PS.
206 17   8 Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio di andare KO, lasciandolo con almeno un PS.
206 17   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 17   11 相手の HPが 必ず 1だけ 残るように 手加減して 攻撃する。
206 17   12 对手的HP 至少会留下1HP, 如此般手下留情地攻击。
206 18   1 あいての HPが かならず 1だけ のこる ように てかげん して こうげきする。
206 18   3 상대의 HP가 반드시 1만큼 남도록 조절하여 공격한다.
206 18   4 手下留情地攻擊對手, 一定會讓對手剩下1HP。
206 18   5 Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O.
206 18   6 Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt.
206 18   7 Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos 1 PS.
206 18   8 Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio di andare KO, lasciandolo con almeno un PS.
206 18   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 18   11 相手の HPが 必ず 1だけ 残るように 手加減して 攻撃する。
206 18   12 对手的HP 至少会留下1HP, 如此般手下留情地攻击。
206 19   1 あいての HPが かならず 1だけ のこる ように てかげん して こうげきする。
206 19   3 상대의 HP가 반드시 1만큼 남도록 조절하여 공격한다.
206 19   4 手下留情地攻擊對手, 一定會讓對手剩下1HP。
206 19   5 Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O.
206 19   6 Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt.
206 19   7 Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos 1 PS.
206 19   8 Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio di andare KO, lasciandolo con almeno un PS.
206 19   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 19   11 相手の HPが 必ず 1だけ 残るように 手加減して 攻撃する。
206 19   12 对手的HP 至少会留下1HP, 如此般手下留情地攻击。
206 20   1 あいての HPが かならず 1だけ のこる ように てかげん して こうげきする。
206 20   3 상대의 HP가 반드시 1만 남도록 조절하여 공격한다.
206 20   4 手下留情地攻擊對手, 一定會讓對手剩下1HP。
206 20   5 Le lanceur retient ses coups pour que l’ennemi garde au moins 1 PV et ne tombe pas K.O.
206 20   6 Ein Angriff, der dem Ziel zumindest 1 KP lässt.
206 20   7 Ataque moderado que no debilita al objetivo y le deja al menos 1 PS.
206 20   8 Chi la usa trattiene il colpo per impedire al bersaglio di andare KO, lasciandolo con almeno un PS.
206 20   9 A restrained attack that prevents the target from fainting. The target is left with at least 1 HP.
206 20   11 相手の HPが 必ず 1だけ 残るように 手加減して 攻撃する。
206 20   12 对手的HP 至少会留下1HP, 如此般手下留情地攻击。
207 3   9 Causes confusion and raises ATTACK.
207 4   9 Causes confusion and raises ATTACK.
207 5   9 Confuses the foe, but also sharply raises ATTACK.
207 6   9 Confuses the foe, but also sharply raises ATTACK.
207 7   9 A move that makes the foe confused, but also sharply raises its ATTACK.
207 8   9 The user enrages the foe into confusion. However, it also sharply raises the foe’s Attack stat.
207 9   9 The user enrages the foe into confusion. However, it also sharply raises the foe’s Attack stat.
207 10   9 The user enrages the foe into confusion. However, it also sharply raises the foe’s Attack stat.
207 11   5 Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, mais augmente fortement son Attaque.
207 11   9 The user enrages and confuses the target. However, it also sharply raises the target’s Attack stat.
207 14   9 The user enrages and confuses the target. However, it also sharply raises the target’s Attack stat.
207 15   1 あいてを おこらせて こんらん させる。 いかりで あいての こうげきは ぐーんと あがってしまう。
207 15   3 상대를 화내게 해서 혼란시킨다. 분노로 상대의 공격은 크게 올라가 버린다.
207 15   5 Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, mais augmente fortement son Attaque.
207 15   6 Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark.
207 15   7 Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
207 15   8 Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, facendo aumentare però di molto il suo Attacco.
207 15   9 The user enrages and confuses the target. However, this also sharply raises the target’s Attack stat.
207 15   11 相手を 怒らせて 混乱させる。 怒りで 相手の 攻撃は ぐーんと あがってしまう。
207 16   1 あいてを おこらせて こんらん させる。 いかりで あいての こうげきは ぐーんと あがってしまう。
207 16   3 상대를 화내게 해서 혼란시킨다. 분노로 상대의 공격은 크게 올라가 버린다.
207 16   5 Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, mais augmente fortement son Attaque.
207 16   6 Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark.
207 16   7 Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
207 16   8 Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, facendo aumentare però di molto il suo Attacco.
207 16   9 The user enrages and confuses the target. However, this also sharply raises the target’s Attack stat.
207 16   11 相手を 怒らせて 混乱させる。 怒りで 相手の 攻撃は ぐーんと あがってしまう。
207 17   1 あいてを おこらせて こんらん させる。 いかりで あいての こうげきは ぐーんと あがってしまう。
207 17   3 상대를 화내게 해서 혼란시킨다. 분노로 상대의 공격은 크게 올라가 버린다.
207 17   4 讓對手火大並陷入混亂。 但對手的攻擊會因憤怒 而大幅提高。
207 17   5 Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, mais augmente beaucoup son Attaque.
207 17   6 Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark.
207 17   7 Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
207 17   8 Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, facendo aumentare però di molto il suo Attacco.
207 17   9 The user enrages and confuses the target. However, this also sharply raises the target’s Attack stat.
207 17   11 相手を 怒らせて 混乱させる。 怒りで 相手の 攻撃は ぐーんと あがってしまう。
207 17   12 激怒对手,使其混乱。 因为愤怒,对手的攻击 会大幅提高。
207 18   1 あいてを おこらせて こんらん させる。 いかりで あいての こうげきは ぐーんと あがってしまう。
207 18   3 상대를 화내게 해서 혼란시킨다. 분노로 상대의 공격은 크게 올라가 버린다.
207 18   4 讓對手火大並陷入混亂。 但對手的攻擊會因憤怒 而大幅提高。
207 18   5 Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, mais augmente beaucoup son Attaque.
207 18   6 Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark.
207 18   7 Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
207 18   8 Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, facendo aumentare però di molto il suo Attacco.
207 18   9 The user enrages and confuses the target. However, this also sharply raises the target’s Attack stat.
207 18   11 相手を 怒らせて 混乱させる。 怒りで 相手の 攻撃は ぐーんと あがってしまう。
207 18   12 激怒对手,使其混乱。 因为愤怒,对手的攻击 会大幅提高。
207 19   1 あいてを おこらせて こんらん させる。 いかりで あいての こうげきは ぐーんと あがってしまう。
207 19   3 상대를 화내게 해서 혼란시킨다. 분노로 상대의 공격은 크게 올라가 버린다.
207 19   4 讓對手火大並陷入混亂。 但對手的攻擊會因憤怒 而大幅提高。
207 19   5 Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, mais augmente beaucoup son Attaque.
207 19   6 Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark.
207 19   7 Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
207 19   8 Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, facendo aumentare però di molto il suo Attacco.
207 19   9 The user enrages and confuses the target. However, this also sharply raises the target’s Attack stat.
207 19   11 相手を 怒らせて 混乱させる。 怒りで 相手の 攻撃は ぐーんと あがってしまう。
207 19   12 激怒对手,使其混乱。 因为愤怒,对手的攻击 会大幅提高。
207 20   1 あいてを おこらせて こんらん させる。 いかりで あいての こうげきは ぐーんと あがってしまう。
207 20   3 상대를 화내게 해서 혼란시킨다. 분노로 상대의 공격은 크게 올라가 버린다.
207 20   4 讓對手火大並陷入混亂。 但對手的攻擊會因憤怒 而大幅提高。
207 20   5 Fait enrager la cible et la plonge dans la confusion, mais augmente beaucoup son Attaque.
207 20   6 Verwirrt das Ziel und erhöht dessen Angriffs-Wert stark.
207 20   7 Provoca confusión en el objetivo, pero también sube mucho su Ataque.
207 20   8 Chi la usa provoca il bersaglio e lo confonde, facendo aumentare però di molto il suo Attacco.
207 20   9 The user enrages and confuses the target. However, this also sharply raises the target’s Attack stat.
207 20   11 相手を 怒らせて 混乱させる。 怒りで 相手の 攻撃は ぐーんと あがってしまう。
207 20   12 激怒对手,使其混乱。 因为愤怒,对手的攻击 会大幅提高。
208 3   9 Restores HP by 1/2 the max HP.
208 4   9 Restores HP by 1/2 the max HP.
208 5   9 Recovers up to half the user’s maximum HP.
208 6   9 Recovers up to half the user’s maximum HP.
208 7   9 Heals the user by up to half its full HP. It can be used to heal an ally.
208 8   9 The user restores its own HP by up to half of its maximum HP. It may also be used to heal an ally’s HP.
208 9   9 The user restores its own HP by up to half of its maximum HP. It may also be used to heal an ally’s HP.
208 10   9 The user restores its own HP by up to half of its maximum HP. It may also be used to heal an ally’s HP.
208 11   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. En dehors des combats, permet de transférer des PV du lanceur à un allié.
208 11   9 The user restores its own HP by up to half of its maximum HP. May also be used in the field to heal HP.
208 14   9 The user restores its own HP by up to half of its maximum HP. May also be used in the field to heal HP.
208 15   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。 なかまに HPを わけることも できる。
208 15   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다. 동료에게 HP를 나누어 줄 수도 있다.
208 15   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. En dehors des combats, permet de transférer des PV du lanceur à un allié.
208 15   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Heilung eines Verbündeten außerhalb von Kämpfen möglich.
208 15   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado.
208 15   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. Fuori dalla lotta può anche far trasferire PS agli alleati.
208 15   9 The user restores its own HP by up to half of its max HP. May also be used in the field to heal HP.
208 15   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。 仲間に HPを わけることも できる。
208 16   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。 なかまに HPを わけることも できる。
208 16   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다. 동료에게 HP를 나누어 줄 수도 있다.
208 16   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. En dehors des combats, permet de transférer des PV du lanceur à un allié.
208 16   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Heilung eines Verbündeten außerhalb von Kämpfen möglich.
208 16   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Fuera de combate se usa para transferir parte de sus PS a un aliado.
208 16   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. Fuori dalla lotta può anche far trasferire PS agli alleati.
208 16   9 The user restores its own HP by up to half of its max HP. May also be used in the field to heal HP.
208 16   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。 仲間に HPを わけることも できる。
208 17   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。
208 17   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다.
208 17   4 回復自己最大HP的一半。
208 17   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.
208 17   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt.
208 17   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.
208 17   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.
208 17   9 The user restores its own HP by up to half of its max HP.
208 17   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。
208 17   12 回复自己最大HP的一半。
208 18   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。
208 18   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다.
208 18   4 回復自己最大HP的一半。
208 18   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.
208 18   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt.
208 18   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.
208 18   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.
208 18   9 The user restores its own HP by up to half of its max HP.
208 18   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。
208 18   12 回复自己最大HP的一半。
208 19   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。
208 19   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다.
208 19   4 回復自己最大HP的一半。
208 19   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.
208 19   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt.
208 19   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.
208 19   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.
208 19   9 The user restores its own HP by up to half of its max HP.
208 19   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。
208 19   12 回复自己最大HP的一半。
208 20   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。
208 20   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다.
208 20   4 回復自己最大HP的一半。
208 20   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max.
208 20   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt.
208 20   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario.
208 20   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi.
208 20   9 The user restores its own HP by up to half of its max HP.
208 20   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。
208 20   12 回复自己最大HP的一半。
209 3   9 An attack that may cause paralysis.
209 4   9 An attack that may cause paralysis.
209 5   9 An electrified tackle that may paralyze the foe.
209 6   9 An electrified tackle that may paralyze the foe.
209 7   9 An electrically charged tackle that may also paralyze the foe.
209 8   9 The user throws an electrically charged tackle at the foe. It may also leave the target paralyzed.
209 9   9 The user throws an electrically charged tackle at the foe. It may also leave the target paralyzed.
209 10   9 The user throws an electrically charged tackle at the foe. It may also leave the target paralyzed.
209 11   5 Lance une charge électrique sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser.
209 11   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. It may also leave the target with paralysis.
209 14   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. It may also leave the target with paralysis.
209 15   1 でんきを まとい あいてに とっしんして こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
209 15   3 전기를 둘러 상대에게 돌진하여 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
209 15   5 Lance une charge électrique sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser.
209 15   6 Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann.
209 15   7 Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
209 15   8 Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica e può anche paralizzarlo.
209 15   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. This may also leave the target with paralysis.
209 15   11 電気を まとい 相手に 突進して 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
209 16   1 でんきを まとい あいてに とっしんして こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
209 16   3 전기를 둘러 상대에게 돌진하여 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
209 16   5 Lance une charge électrique sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser.
209 16   6 Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann.
209 16   7 Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
209 16   8 Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica e può anche paralizzarlo.
209 16   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. This may also leave the target with paralysis.
209 16   11 電気を まとい 相手に 突進して 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
209 17   1 でんきを まとい あいてに とっしんして こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
209 17   3 전기를 둘러 상대에게 돌진하여 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
209 17   4 用電流圍繞身體, 猛撞對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
209 17   5 Lance une charge électrique sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser.
209 17   6 Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann.
209 17   7 Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
209 17   8 Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica e può anche paralizzarlo.
209 17   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. This may also leave the target with paralysis.
209 17   11 電気を まとい 相手に 突進して 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
209 17   12 让电流覆盖全身, 猛撞向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
209 18   1 でんきを まとい あいてに とっしんして こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
209 18   3 전기를 둘러 상대에게 돌진하여 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
209 18   4 用電流圍繞身體, 猛撞對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
209 18   5 Lance une charge électrique sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser.
209 18   6 Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann.
209 18   7 Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
209 18   8 Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica e può anche paralizzarlo.
209 18   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. This may also leave the target with paralysis.
209 18   11 電気を まとい 相手に 突進して 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
209 18   12 让电流覆盖全身, 猛撞向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
209 19   1 でんきを まとい あいてに とっしんして こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
209 19   3 전기를 둘러 상대에게 돌진하여 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
209 19   4 用電流圍繞身體, 猛撞對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
209 19   5 Lance une charge électrique sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser.
209 19   6 Elektro-Hieb, der das Ziel paralysieren kann.
209 19   7 Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
209 19   8 Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica e può anche paralizzarlo.
209 19   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. This may also leave the target with paralysis.
209 19   11 電気を まとい 相手に 突進して 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
209 19   12 让电流覆盖全身, 猛撞向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
209 20   1 でんきを まとい あいてに とっしんして こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
209 20   3 전기를 둘러 상대에게 돌진하여 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
209 20   4 用電流圍繞身體, 猛撞對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
209 20   5 Lance une charge électrique sur l’ennemi. Peut aussi le paralyser.
209 20   6 Eine Elektro-Attacke, die das Ziel paralysieren kann.
209 20   7 Ataque eléctrico que puede llegar a paralizar.
209 20   8 Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica e può anche paralizzarlo.
209 20   9 The user throws an electrically charged tackle at the target. This may also leave the target with paralysis.
209 20   11 電気を まとい 相手に 突進して 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
209 20   12 让电流覆盖全身, 猛撞向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
210 3   9 Successive hits raise power.
210 4   9 Successive hits raise power.
210 5   9 An attack that intensifies on each successive hit.
210 6   9 An attack that intensifies on each successive hit.
210 7   9 An attack that grows stronger on each successive hit.
210 8   9 The foe is slashed with scythes or claws. Its power increases if it hits in succession.
210 9   9 The foe is slashed with scythes or claws. Its power increases if it hits in succession.
210 10   9 The foe is slashed with scythes or claws. Its power increases if it hits in succession.
210 11   5 Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée.
210 11   9 The target is slashed with scythes or claws. Its power increases if it hits in succession.
210 14   9 The target is slashed with scythes or claws. Its power increases if it hits in succession.
210 15   1 カマや ツメ などで あいてを きりつけて こうげきする。れんぞくで あてると いりょくが あがる。
210 15   3 낫이나 발톱 등으로 상대를 베어 공격한다. 연속으로 맞히면 위력이 올라간다.
210 15   5 Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée.
210 15   6 Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt.
210 15   7 Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
210 15   8 Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata in successione aumenta di potenza ogni volta che va a segno.
210 15   9 The target is slashed with scythes or claws. This attack becomes more powerful if it hits in succession.
210 15   11 カマや ツメなどで 相手を 切りつけて 攻撃する。 連続で 当てると 威力が あがる。
210 16   1 カマや ツメ などで あいてを きりつけて こうげきする。れんぞくで あてると いりょくが あがる。
210 16   3 낫이나 발톱 등으로 상대를 베어 공격한다. 연속으로 맞히면 위력이 올라간다.
210 16   5 Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée.
210 16   6 Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt.
210 16   7 Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
210 16   8 Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata in successione aumenta di potenza ogni volta che va a segno.
210 16   9 The target is slashed with scythes or claws. This attack becomes more powerful if it hits in succession.
210 16   11 カマや ツメなどで 相手を 切りつけて 攻撃する。 連続で 当てると 威力が あがる。
210 17   1 カマや ツメ などで あいてを きりつけて こうげきする。 れんぞくで あてると いりょくが あがる。
210 17   3 낫이나 발톱 등으로 상대를 베어 공격한다. 연속으로 맞히면 위력이 올라간다.
210 17   4 用鐮刀或爪子等 斬切對手進行攻擊。 連續命中時威力會提高。
210 17   5 Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée.
210 17   6 Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt.
210 17   7 Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
210 17   8 Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata in successione aumenta di potenza ogni volta che va a segno.
210 17   9 The target is slashed with scythes or claws. This attack becomes more powerful if it hits in succession.
210 17   11 カマや ツメなどで 相手を 切りつけて 攻撃する。 連続で 当てると 威力が あがる。
210 17   12 用镰刀或爪子等 切斩对手进行攻击。 连续击中,威力就会提高。
210 18   1 カマや ツメ などで あいてを きりつけて こうげきする。 れんぞくで あてると いりょくが あがる。
210 18   3 낫이나 발톱 등으로 상대를 베어 공격한다. 연속으로 맞히면 위력이 올라간다.
210 18   4 用鐮刀或爪子等 斬切對手進行攻擊。 連續命中時威力會提高。
210 18   5 Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée.
210 18   6 Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt.
210 18   7 Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
210 18   8 Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata in successione aumenta di potenza ogni volta che va a segno.
210 18   9 The target is slashed with scythes or claws. This attack becomes more powerful if it hits in succession.
210 18   11 カマや ツメなどで 相手を 切りつけて 攻撃する。 連続で 当てると 威力が あがる。
210 18   12 用镰刀或爪子等 切斩对手进行攻击。 连续击中,威力就会提高。
210 19   1 カマや ツメ などで あいてを きりつけて こうげきする。 れんぞくで あてると いりょくが あがる。
210 19   3 낫이나 발톱 등으로 상대를 베어 공격한다. 연속으로 맞히면 위력이 올라간다.
210 19   4 用鐮刀或爪子等 斬切對手進行攻擊。 連續命中時威力會提高。
210 19   5 Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée.
210 19   6 Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt.
210 19   7 Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
210 19   8 Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata in successione aumenta di potenza ogni volta che va a segno.
210 19   9 The target is slashed with scythes or claws. This attack becomes more powerful if it hits in succession.
210 19   11 カマや ツメなどで 相手を 切りつけて 攻撃する。 連続で 当てると 威力が あがる。
210 19   12 用镰刀或爪子等 切斩对手进行攻击。 连续击中,威力就会提高。
210 20   1 カマや ツメ などで あいてを きりつけて こうげきする。 れんぞくで あてると いりょくが あがる。
210 20   3 낫이나 발톱 등으로 상대를 베어 공격한다. 연속으로 맞히면 위력이 올라간다.
210 20   4 用鐮刀或爪子等 斬切對手進行攻擊。 連續命中時威力會提高。
210 20   5 Un coup de faux ou de griffe dont la force augmente quand il touche plusieurs fois d’affilée.
210 20   6 Eine Attacke mit Scheren oder Klauen, deren Härte bei aufeinanderfolgenden Treffern zunimmt.
210 20   7 Ataque con garras o guadaña que crece en intensidad si se usa repetidas veces.
210 20   8 Colpisce il bersaglio con falci o artigli. Se usata in successione aumenta di potenza ogni volta che va a segno.
210 20   9 The target is slashed with scythes or claws. This attack becomes more powerful if it hits in succession.
210 20   11 カマや ツメなどで 相手を 切りつけて 攻撃する。 連続で 当てると 威力が あがる。
210 20   12 用镰刀或爪子等 切斩对手进行攻击。 连续击中,威力就会提高。
211 3   9 Stiff wings strike the foe.
211 4   9 Stiff wings strike the foe.
211 5   9 Strikes the foe with hard wings spread wide.
211 6   9 Strikes the foe with hard wings spread wide.
211 7   9 The foe is hit with wings of steel. It may also raise the user’s DEFENSE.
211 8   9 The foe is hit with wings of steel. It may also raise the user’s Defense stat.
211 9   9 The foe is hit with wings of steel. It may also raise the user’s Defense stat.
211 10   9 The foe is hit with wings of steel. It may also raise the user’s Defense stat.
211 11   5 Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. Peut aussi augmenter la Défense du lanceur.
211 11   9 The target is hit with wings of steel. It may also raise the user’s Defense stat.
211 14   9 The target is hit with wings of steel. It may also raise the user’s Defense stat.
211 15   1 かたい つばさを あいてに たたきつけて こうげきする。じぶんの ぼうぎょが あがることが ある。
211 15   3 단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 자신의 방어가 올라갈 때가 있다.
211 15   5 Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. Peut aussi augmenter la Défense du lanceur.
211 15   6 Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert des Anwenders steigt eventuell.
211 15   7 Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
211 15   8 Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
211 15   9 The target is hit with wings of steel. This may also raise the user’s Defense stat.
211 15   11 硬い 翼を 相手に たたきつけて 攻撃する。自分の 防御が あがることが ある。
211 16   1 かたい つばさを あいてに たたきつけて こうげきする。じぶんの ぼうぎょが あがることが ある。
211 16   3 단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 자신의 방어가 올라갈 때가 있다.
211 16   5 Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. Peut aussi augmenter la Défense du lanceur.
211 16   6 Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert des Anwenders steigt eventuell.
211 16   7 Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
211 16   8 Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
211 16   9 The target is hit with wings of steel. This may also raise the user’s Defense stat.
211 16   11 硬い 翼を 相手に たたきつけて 攻撃する。自分の 防御が あがることが ある。
211 17   1 かたい つばさを あいてに たたきつけて こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが あがることが ある。
211 17   3 단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 자신의 방어가 올라갈 때가 있다.
211 17   4 用堅硬的翅膀撞擊 對手進行攻擊。 有時會提高自己的防禦。
211 17   5 Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. Peut aussi augmenter la Défense du lanceur.
211 17   6 Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert des Anwenders steigt eventuell.
211 17   7 Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
211 17   8 Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
211 17   9 The target is hit with wings of steel. This may also raise the user’s Defense stat.
211 17   11 硬い 翼を 相手に たたきつけて 攻撃する。 自分の 防御が あがることが ある。
211 17   12 用坚硬的翅膀敲打 对手进行攻击。 有时会提高自己的防御。
211 18   1 かたい つばさを あいてに たたきつけて こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが あがることが ある。
211 18   3 단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 자신의 방어가 올라갈 때가 있다.
211 18   4 用堅硬的翅膀撞擊 對手進行攻擊。 有時會提高自己的防禦。
211 18   5 Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. Peut aussi augmenter la Défense du lanceur.
211 18   6 Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert des Anwenders steigt eventuell.
211 18   7 Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
211 18   8 Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
211 18   9 The target is hit with wings of steel. This may also raise the user’s Defense stat.
211 18   11 硬い 翼を 相手に たたきつけて 攻撃する。 自分の 防御が あがることが ある。
211 18   12 用坚硬的翅膀敲打 对手进行攻击。 有时会提高自己的防御。
211 19   1 かたい つばさを あいてに たたきつけて こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが あがることが ある。
211 19   3 단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 자신의 방어가 올라갈 때가 있다.
211 19   4 用堅硬的翅膀撞擊 對手進行攻擊。 有時會提高自己的防禦。
211 19   5 Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. Peut aussi augmenter la Défense du lanceur.
211 19   6 Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert des Anwenders steigt eventuell.
211 19   7 Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
211 19   8 Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
211 19   9 The target is hit with wings of steel. This may also raise the user’s Defense stat.
211 19   11 硬い 翼を 相手に たたきつけて 攻撃する。 自分の 防御が あがることが ある。
211 19   12 用坚硬的翅膀敲打 对手进行攻击。 有时会提高自己的防御。
211 20   1 かたい つばさを あいてに たたきつけて こうげきする。 じぶんの ぼうぎょが あがることが ある。
211 20   3 단단한 날개를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 자신의 방어가 올라갈 때가 있다.
211 20   4 用堅硬的翅膀撞擊 對手進行攻擊。 有時會提高自己的防禦。
211 20   5 Le lanceur frappe l’ennemi avec des ailes d’acier. Peut aussi augmenter la Défense du lanceur.
211 20   6 Trifft das Ziel mit Stahlflügeln. Verteidigungs-Wert des Anwenders steigt eventuell.
211 20   7 Alas macizas que golpean al objetivo y pueden subir la Defensa del usuario.
211 20   8 Colpisce il bersaglio con ali d’acciaio. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
211 20   9 The target is hit with wings of steel. This may also raise the user’s Defense stat.
211 20   11 硬い 翼を 相手に たたきつけて 攻撃する。 自分の 防御が あがることが ある。
211 20   12 用坚硬的翅膀敲打 对手进行攻击。 有时会提高自己的防御。
212 3   9 Prevents fleeing or switching.
212 4   9 Prevents fleeing or switching.
212 5   9 Fixes the foe with a mean look that prevents escape.
212 6   9 Fixes the foe with a mean look that prevents escape.
212 7   9 The foe is fixed with a mean look that prevents it from escaping.
212 8   9 The user affixes the foe with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 9   9 The user affixes the foe with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 10   9 The user affixes the foe with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 11   5 Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. Il devient incapable de s’enfuir.
212 11   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 14   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 15   1 すいこまれる ような くろい まなざしで じっと みつめて あいてを せんとうから にげられなく する。
212 15   3 빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 가만히 응시하여 상대를 배틀에서 도망갈 수 없게 한다.
212 15   5 Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. Il devient incapable de s’enfuir.
212 15   6 Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt.
212 15   7 Mal de ojo que impide al objetivo huir de la batalla.
212 15   8 Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga.
212 15   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 15   11 吸いこまれるような 黒い まなざしで じっと みつめて 相手を 戦闘から 逃げられなくする。
212 16   1 すいこまれる ような くろい まなざしで じっと  つめて あいてを せんとうから にげられなく する。
212 16   3 빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 가만히 응시하여 상대를 배틀에서 도망갈 수 없게 한다.
212 16   5 Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. Il devient incapable de s’enfuir.
212 16   6 Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt.
212 16   7 Mal de ojo que impide al objetivo huir de la batalla.
212 16   8 Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga.
212 16   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 16   11 吸いこまれるような 黒い まなざしで じっと  つめて 相手を 戦闘から 逃げられなくする。
212 17   1 すいこまれる ような くろい まなざしで じっと みつめて あいてを せんとうから にげられなく する。
212 17   3 빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 가만히 응시하여 상대를 배틀에서 도망갈 수 없게 한다.
212 17   4 用漆黑深邃的眼神 一動也不動地凝視對手, 讓對手無法從戰鬥中逃走。
212 17   5 Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. Il devient incapable de s’enfuir.
212 17   6 Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt.
212 17   7 Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate.
212 17   8 Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga.
212 17   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 17   11 吸いこまれるような 黒い まなざしで じっと みつめて 相手を 戦闘から 逃げられなくする。
212 17   12 用好似要勾人心魂的黑色目光 一动不动地凝视对手, 使其不能从战斗中逃走。
212 18   1 すいこまれる ような くろい まなざしで じっと みつめて あいてを せんとうから にげられなく する。
212 18   3 빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 가만히 응시하여 상대를 배틀에서 도망갈 수 없게 한다.
212 18   4 用漆黑深邃的眼神 一動也不動地凝視對手, 讓對手無法從戰鬥中逃走。
212 18   5 Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. Il devient incapable de s’enfuir.
212 18   6 Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt.
212 18   7 Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate.
212 18   8 Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga.
212 18   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 18   11 吸いこまれるような 黒い まなざしで じっと みつめて 相手を 戦闘から 逃げられなくする。
212 18   12 用好似要勾人心魂的黑色目光 一动不动地凝视对手, 使其不能从战斗中逃走。
212 19   1 すいこまれる ような くろい まなざしで じっと みつめて あいてを せんとうから にげられなく する。
212 19   3 빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 가만히 응시하여 상대를 배틀에서 도망갈 수 없게 한다.
212 19   4 用漆黑深邃的眼神 一動也不動地凝視對手, 讓對手無法從戰鬥中逃走。
212 19   5 Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. Il devient incapable de s’enfuir.
212 19   6 Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt.
212 19   7 Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate.
212 19   8 Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga.
212 19   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 19   11 吸いこまれるような 黒い まなざしで じっと みつめて 相手を 戦闘から 逃げられなくする。
212 19   12 用好似要勾人心魂的黑色目光 一动不动地凝视对手, 使其不能从战斗中逃走。
212 20   1 すいこまれる ような くろい まなざしで じっと みつめて あいてを せんとうから にげられなく する。
212 20   3 빨려 들어갈 것 같은 까만 눈빛으로 가만히 응시하여 상대를 배틀에서 도망갈 수 없게 한다.
212 20   4 用漆黑深邃的眼神 一動也不動地凝視對手, 讓對手無法從戰鬥中逃走。
212 20   5 Le lanceur pétrifie l’ennemi en lui lançant un regard noir. Il devient incapable de s’enfuir.
212 20   6 Böser Blick, der die Flucht des Zieles vereitelt.
212 20   7 Mal de ojo que impide al objetivo huir del combate.
212 20   8 Chi la usa blocca il bersaglio con uno sguardo oscuro e ammaliante, impedendogli la fuga.
212 20   9 The user pins the target with a dark, arresting look. The target becomes unable to flee.
212 20   11 吸いこまれるような 黒い まなざしで じっと みつめて 相手を 戦闘から 逃げられなくする。
212 20   12 用好似要勾人心魂的黑色目光 一动不动地凝视对手, 使其不能从战斗中逃走。
213 3   9 Makes the opposite gender infatuated.
213 4   9 Makes the opposite gender infatuated.
213 5   9 Makes the opposite gender less likely to attack.
213 6   9 Makes the opposite gender less likely to attack.
213 7   9 If it is the other gender, the foe is made infatuated and unlikely to attack.
213 8   9 If it is the opposite gender of the user, the foe becomes infatuated and less likely to attack.
213 9   9 If it is the opposite gender of the user, the foe becomes infatuated and less likely to attack.
213 10   9 If it is the opposite gender of the user, the foe becomes infatuated and less likely to attack.
213 11   5 Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux et rechigne alors à attaquer.
213 11   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 14   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 15   1 ♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして メロメロに する。 あいては わざが だしにくく なる。
213 15   3 수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 헤롱헤롱하게 만든다. 상대가 기술을 쓰기 어려워진다.
213 15   5 Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux et rechigne alors à attaquer.
213 15   6 Angriff auf Anwender vom anderen Geschlecht wird unwahrscheinlich.
213 15   7 Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
213 15   8 Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua e diventa riluttante ad attaccare.
213 15   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 15   11 ♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して メロメロに する。 相手は 技が だしにくくなる。
213 16   1 ♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして メロメロに する。 あいては わざが だしにくく なる。
213 16   3 수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 헤롱헤롱하게 만든다. 상대가 기술을 쓰기 어려워진다.
213 16   5 Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux et rechigne alors à attaquer.
213 16   6 Angriff auf Anwender vom anderen Geschlecht wird unwahrscheinlich.
213 16   7 Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
213 16   8 Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua e diventa riluttante ad attaccare.
213 16   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 16   11 ♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して メロメロに する。 相手は 技が だしにくくなる。
213 17   1 ♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして メロメロに する。 あいては わざが だしにくく なる。
213 17   3 수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 헤롱헤롱하게 만든다. 상대가 기술을 쓰기 어려워진다.
213 17   4 ♂誘惑♀而♀誘惑♂, 讓對手著迷。 對手將難以使用招式。
213 17   5 Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux et rechigne alors à attaquer.
213 17   6 Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift eventuell nicht an.
213 17   7 Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
213 17   8 Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua e diventa riluttante ad attaccare.
213 17   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 17   11 ♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して メロメロに する。 相手は 技が だしにくくなる。
213 17   12 ♂诱惑♀或♀诱惑♂, 让对手着迷。 对手将很难使出招式。
213 18   1 ♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして メロメロに する。 あいては わざが だしにくく なる。
213 18   3 수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 헤롱헤롱하게 만든다. 상대가 기술을 쓰기 어려워진다.
213 18   4 ♂誘惑♀而♀誘惑♂, 讓對手著迷。 對手將難以使用招式。
213 18   5 Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux et rechigne alors à attaquer.
213 18   6 Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift eventuell nicht an.
213 18   7 Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
213 18   8 Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua e diventa riluttante ad attaccare.
213 18   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 18   11 ♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して メロメロに する。 相手は 技が だしにくくなる。
213 18   12 ♂诱惑♀或♀诱惑♂, 让对手着迷。 对手将很难使出招式。
213 19   1 ♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして メロメロに する。 あいては わざが だしにくく なる。
213 19   3 수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 헤롱헤롱하게 만든다. 상대가 기술을 쓰기 어려워진다.
213 19   4 ♂誘惑♀而♀誘惑♂, 讓對手著迷。 對手將難以使用招式。
213 19   5 Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux et rechigne alors à attaquer.
213 19   6 Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift eventuell nicht an.
213 19   7 Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
213 19   8 Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua e diventa riluttante ad attaccare.
213 19   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 19   11 ♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して メロメロに する。 相手は 技が だしにくくなる。
213 19   12 ♂诱惑♀或♀诱惑♂, 让对手着迷。 对手将很难使出招式。
213 20   1 ♂なら♀を ♀なら♂を ゆうわくして メロメロに する。 あいては わざが だしにくく なる。
213 20   3 수컷은 암컷을 암컷은 수컷을 유혹하여 헤롱헤롱하게 만든다. 상대가 기술을 쓰기 어려워진다.
213 20   4 ♂誘惑♀而♀誘惑♂, 讓對手著迷。 對手將難以使用招式。
213 20   5 Si l’ennemi est du sexe opposé, il tombe amoureux et rechigne alors à attaquer.
213 20   6 Wenn das Ziel nicht dem Geschlecht des Anwenders angehört, fühlt es sich zu ihm hingezogen und greift eventuell nicht an.
213 20   7 Si el objetivo es del sexo opuesto, se enamorará y bajará la posibilidad de que ataque.
213 20   8 Se il bersaglio è del sesso opposto, s’infatua e diventa riluttante ad attaccare.
213 20   9 If it is the opposite gender of the user, the target becomes infatuated and less likely to attack.
213 20   11 ♂なら♀を ♀なら♂を 誘惑して メロメロに する。 相手は 技が だしにくくなる。
213 20   12 ♂诱惑♀或♀诱惑♂, 让对手着迷。 对手将很难使出招式。
214 3   9 Randomly attacks while asleep.
214 4   9 Randomly attacks while asleep.
214 5   9 Uses an own move randomly while asleep.
214 6   9 Uses an available move randomly while asleep.
214 7   9 While asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 8   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 9   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 10   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 11   5 Le lanceur utilise un de ses coups au hasard pendant qu’il dort.
214 11   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 14   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 15   1 じぶんが おぼえている わざの うち どれか 1つを くりだす。 じぶんが ねている ときだけ つかえる。
214 15   3 자신이 배운 기술 중 하나를 무작위로 날린다. 자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다.
214 15   5 Le lanceur utilise un de ses coups au hasard pendant qu’il dort.
214 15   6 Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attacke im Schlaf ein.
214 15   7 Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
214 15   8 Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse mentre sta dormendo.
214 15   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 15   11 自分が おぼえている 技の うち どれか 1つを くりだす。 自分が 寝ているときだけ 使える。
214 16   1 じぶんが おぼえている わざの うち どれか 1つを くりだす。 じぶんが ねている ときだけ つかえる。
214 16   3 자신이 배운 기술 중 하나를 무작위로 날린다. 자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다.
214 16   5 Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard pendant qu’il dort.
214 16   6 Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attacke im Schlaf ein.
214 16   7 Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
214 16   8 Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse mentre sta dormendo.
214 16   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 16   11 自分が おぼえている 技の うち どれか 1つを くりだす。 自分が 寝ているときだけ 使える。
214 17   1 じぶんが おぼえている わざの うち どれか 1つを くりだす。 じぶんが ねている ときだけ つかえる。
214 17   3 자신이 배운 기술 중 하나를 무작위로 날린다. 자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다.
214 17   4 從自己已學會的招式中 隨機選出1個使出。 只有在睡眠狀態時可以使用。
214 17   5 Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard pendant qu’il dort.
214 17   6 Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade schläft.
214 17   7 Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
214 17   8 Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse mentre sta dormendo.
214 17   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 17   11 自分が おぼえている 技の うち どれか 1つを くりだす。 自分が 寝ているときだけ 使える。
214 17   12 从自己已学会的招式中 任意使出1个。 只能在自己睡觉时使用。
214 18   1 じぶんが おぼえている わざの うち どれか 1つを くりだす。 じぶんが ねている ときだけ つかえる。
214 18   3 자신이 배운 기술 중 하나를 무작위로 날린다. 자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다.
214 18   4 從自己已學會的招式中 隨機選出1個使出。 只有在睡眠狀態時可以使用。
214 18   5 Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard pendant qu’il dort.
214 18   6 Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade schläft.
214 18   7 Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
214 18   8 Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse mentre sta dormendo.
214 18   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 18   11 自分が おぼえている 技の うち どれか 1つを くりだす。 自分が 寝ているときだけ 使える。
214 18   12 从自己已学会的招式中 任意使出1个。 只能在自己睡觉时使用。
214 19   1 じぶんが おぼえている わざの うち どれか 1つを くりだす。 じぶんが ねている ときだけ つかえる。
214 19   3 자신이 배운 기술 중 하나를 무작위로 날린다. 자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다.
214 19   4 從自己已學會的招式中 隨機選出1個使出。 只有在睡眠狀態時可以使用。
214 19   5 Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard pendant qu’il dort.
214 19   6 Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade schläft.
214 19   7 Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
214 19   8 Chi la usa sfodera a caso una delle proprie mosse mentre sta dormendo.
214 19   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 19   11 自分が おぼえている 技の うち どれか 1つを くりだす。 自分が 寝ているときだけ 使える。
214 19   12 从自己已学会的招式中 任意使出1个。 只能在自己睡觉时使用。
214 20   1 じぶんが おぼえている わざの うち どれか 1つを くりだす。 じぶんが ねている ときだけ つかえる。
214 20   3 자신이 배운 기술 중 하나를 무작위로 날린다. 자신이 잠들어 있을 때만 쓸 수 있다.
214 20   4 從自己已學會的招式中 隨機選出1個使出。 只有在睡眠狀態時可以使用。
214 20   5 Le lanceur utilise une de ses capacités au hasard pendant qu’il dort.
214 20   6 Anwender setzt per Zufall eine ihm bekannte Attacke ein. Klappt nur, wenn der Anwender gerade schläft.
214 20   7 Mientras duerme, usa uno de sus movimientos elegido al azar.
214 20   8 Chi la usa sferra a caso una delle proprie mosse mentre sta dormendo.
214 20   9 While it is asleep, the user randomly uses one of the moves it knows.
214 20   11 自分が おぼえている 技の うち どれか 1つを くりだす。 自分が 寝ているときだけ 使える。
214 20   12 从自己已学会的招式中 任意使出1个。 只能在自己睡觉时使用。
215 3   9 Eliminates all status problems.
215 4   9 Eliminates all status problems.
215 5   9 Chimes soothingly to heal all status abnormalities.
215 6   9 Chimes soothingly to heal all status abnormalities.
215 7   9 A soothing bell chimes to heal the status problems of all allies.
215 8   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status problems of all the party Pokémon.
215 9   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status problems of all the party Pokémon.
215 10   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status problems of all the party Pokémon.
215 11   5 Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statut de tous les Pokémon de l’équipe.
215 11   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status problems of all the party Pokémon.
215 14   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status problems of all the party Pokémon.
215 15   1 ここちよい すずの ねいろを きかせて みかた ぜんいんの じょうたい いじょうを かいふく する。
215 15   3 기분 좋은 방울소리를 들려주어 같은 편 전원의 상태 이상을 회복한다.
215 15   5 Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statut de tous les Pokémon de l’équipe.
215 15   6 Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme im Team.
215 15   7 Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
215 15   8 Chi la usa produce uno scampanellio che cura i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati.
215 15   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status conditions of all the party Pokémon.
215 15   11 心地好い 鈴の 音色を 聞かせて 味方 全員の 状態異常を 回復 する。
215 16   1 ここちよい すずの ねいろを きかせて  かた ぜんいんの じょうたい いじょうを かいふく する。
215 16   3 기분 좋은 방울소리를 들려주어 같은 편 전원의 상태 이상을 회복한다.
215 16   5 Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statut de tous les Pokémon de l’équipe.
215 16   6 Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme im Team.
215 16   7 Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
215 16   8 Chi la usa produce uno scampanellio che cura i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati.
215 16   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status conditions of all the party Pokémon.
215 16   11 心地好い 鈴の 音色を 聞かせて 味方 全員の 状態異常を 回復 する。
215 17   1 ここちよい すずの ねいろを きかせて みかた ぜんいんの じょうたい いじょうを かいふく する。
215 17   3 기분 좋은 방울소리를 들려주어 같은 편 전원의 상태 이상을 회복한다.
215 17   4 發出悅耳的鈴聲, 治癒我方全體的異常狀態。
215 17   5 Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statut de tous les Pokémon de l’équipe.
215 17   6 Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme im Team.
215 17   7 Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
215 17   8 Chi la usa produce uno scampanellio che cura i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati.
215 17   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status conditions of all the party Pokémon.
215 17   11 心地好い 鈴の 音色を 聞かせて 味方 全員の 状態異常を 回復 する。
215 17   12 让同伴听舒适的铃音, 从而治愈我方全员的异常状态。
215 18   1 ここちよい すずの ねいろを きかせて みかた ぜんいんの じょうたい いじょうを かいふく する。
215 18   3 기분 좋은 방울소리를 들려주어 같은 편 전원의 상태 이상을 회복한다.
215 18   4 發出悅耳的鈴聲, 治癒我方全體的異常狀態。
215 18   5 Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statut de tous les Pokémon de l’équipe.
215 18   6 Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme im Team.
215 18   7 Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
215 18   8 Chi la usa produce uno scampanellio che cura i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati.
215 18   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status conditions of all the party Pokémon.
215 18   11 心地好い 鈴の 音色を 聞かせて 味方 全員の 状態異常を 回復 する。
215 18   12 让同伴听舒适的铃音, 从而治愈我方全员的异常状态。
215 19   1 ここちよい すずの ねいろを きかせて みかた ぜんいんの じょうたい いじょうを かいふく する。
215 19   3 기분 좋은 방울소리를 들려주어 같은 편 전원의 상태 이상을 회복한다.
215 19   4 發出悅耳的鈴聲, 治癒我方全體的異常狀態。
215 19   5 Carillon apaisant qui soigne les problèmes de statut de tous les Pokémon de l’équipe.
215 19   6 Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme im Team.
215 19   7 Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
215 19   8 Chi la usa produce uno scampanellio che cura i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati.
215 19   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status conditions of all the party Pokémon.
215 19   11 心地好い 鈴の 音色を 聞かせて 味方 全員の 状態異常を 回復 する。
215 19   12 让同伴听舒适的铃音, 从而治愈我方全员的异常状态。
215 20   1 ここちよい すずの ねいろを きかせて みかた ぜんいんの じょうたい いじょうを かいふく する。
215 20   3 기분 좋은 방울소리를 들려주어 같은 편 전원의 상태 이상을 회복한다.
215 20   4 發出悅耳的鈴聲, 治癒我方全體的異常狀態。
215 20   5 Carillon apaisant qui soigne les altérations de statut de tous les Pokémon de l’équipe.
215 20   6 Läutet beruhigend und heilt alle Statusprobleme im Team.
215 20   7 Tañido que cura los problemas de estado de todos los Pokémon del equipo.
215 20   8 Chi la usa produce uno scampanellio che cura i problemi di stato suoi e dei Pokémon alleati.
215 20   9 The user makes a soothing bell chime to heal the status conditions of all the party Pokémon.
215 20   11 心地好い 鈴の 音色を 聞かせて 味方 全員の 状態異常を 回復 する。
215 20   12 让同伴听舒适的铃音, 从而治愈我方全员的异常状态。
216 3   9 An attack that is based on loyalty.
216 4   9 An attack that is based on loyalty.
216 5   9 An attack that increases in power with friendship.
216 6   9 An attack that increases in power with friendship.
216 7   9 This attack move grows more powerful the more the user likes its TRAINER.
216 8   9 A full-power attack that grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 9   9 A full-power attack that grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 10   9 A full-power attack that grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 11   5 Une attaque furieuse dont la puissance augmente quand le Pokémon apprécie son Dresseur.
216 11   9 A full-power attack that grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 14   9 A full-power attack that grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 15   1 トレーナーの ために ぜんりょくで あいてを こうげきする。 なついて いるほど いりょくは あがる。
216 15   3 트레이너를 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀할수록 위력이 올라간다.
216 15   5 Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus la puissance de cette attaque furieuse augmente.
216 15   6 Angriff, dessen Kraft bei Freundschaft zum Trainer größer wird.
216 15   7 Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
216 15   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto maggiore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
216 15   9 A full-power attack that grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 15   11 トレーナーの ために 全力で 相手を 攻撃する。 なついているほど 威力は あがる。
216 16   1 トレーナーの ために ぜんりょくで あいてを こうげきする。 なついて いるほど いりょくは あがる。
216 16   3 트레이너를 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀할수록 위력이 올라간다.
216 16   5 Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus la puissance de cette attaque furieuse augmente.
216 16   6 Angriff, dessen Kraft bei Freundschaft zum Trainer größer wird.
216 16   7 Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
216 16   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto maggiore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
216 16   9 A full-power attack that grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 16   11 トレーナーの ために 全力で 相手を 攻撃する。 なついているほど 威力は あがる。
216 17   1 トレーナーの ために ぜんりょくで あいてを こうげきする。 なついて いるほど いりょくは あがる。
216 17   3 트레이너를 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀할수록 위력이 올라간다.
216 17   4 為了訓練家而 全力攻擊對手。 親密度越高,威力越大。
216 17   5 Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus la puissance de cette attaque furieuse augmente.
216 17   6 Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwender seinen Trainer mag.
216 17   7 Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
216 17   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto maggiore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
216 17   9 This full-power attack grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 17   11 トレーナーの ために 全力で 相手を 攻撃する。 なついているほど 威力は あがる。
216 17   12 为了训练家而 全力攻击对手。 亲密度越高,威力越大。
216 18   1 トレーナーの ために ぜんりょくで あいてを こうげきする。 なついて いるほど いりょくは あがる。
216 18   3 트레이너를 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀할수록 위력이 올라간다.
216 18   4 為了訓練家而 全力攻擊對手。 親密度越高,威力越大。
216 18   5 Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus la puissance de cette attaque furieuse augmente.
216 18   6 Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwender seinen Trainer mag.
216 18   7 Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
216 18   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto maggiore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
216 18   9 This full-power attack grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 18   11 トレーナーの ために 全力で 相手を 攻撃する。 なついているほど 威力は あがる。
216 18   12 为了训练家而 全力攻击对手。 亲密度越高,威力越大。
216 19   1 トレーナーの ために ぜんりょくで あいてを こうげきする。 なついて いるほど いりょくは あがる。
216 19   3 트레이너를 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀할수록 위력이 올라간다.
216 19   4 為了訓練家而 全力攻擊對手。 親密度越高,威力越大。
216 19   5 Plus le Pokémon apprécie son Dresseur, plus la puissance de cette attaque furieuse augmente.
216 19   6 Die Attacke wird stärker, je mehr der Anwender seinen Trainer mag.
216 19   7 Cuanto mayor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
216 19   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto maggiore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
216 19   9 This full-power attack grows more powerful the more the user likes its Trainer.
216 19   11 トレーナーの ために 全力で 相手を 攻撃する。 なついているほど 威力は あがる。
216 19   12 为了训练家而 全力攻击对手。 亲密度越高,威力越大。
216 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
216 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
216 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
216 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
216 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
216 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
216 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
216 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
216 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
216 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
217 3   9 A bomb that may restore HP.
217 4   9 A bomb that may restore HP.
217 5   9 A gift in the form of a bomb. May restore HP.
217 6   9 A gift in the form of a bomb. May restore HP.
217 7   9 The foe is given a booby-trapped gift. It restores HP sometimes, however.
217 8   9 The user attacks by giving the foe a booby-trapped gift. It restores HP sometimes, however.
217 9   9 The user attacks by giving the foe a booby-trapped gift. It restores HP sometimes, however.
217 10   9 The user attacks by giving the foe a booby-trapped gift. It restores HP sometimes, however.
217 11   5 Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. Peut à l’inverse restaurer certains de ses PV.
217 11   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 14   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 15   1 わなを しかけた はこを あいてに わたして こうげきする。HPが かいふくして しまうことも ある。
217 15   3 덫을 설치한 상자를 상대에게 건네어 공격한다. HP가 회복돼버릴 때도 있다.
217 15   5 Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV.
217 15   6 Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles wiederherstellen.
217 15   7 Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS.
217 15   8 Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. A volte, però, può fargli recuperare PS.
217 15   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 15   11 わなを しかけた 箱を 相手に わたして 攻撃する。HPが 回復して しまうことも ある。
217 16   1 わなを しかけた はこを あいてに わたして こうげきする。HPが かいふくして しまうことも ある。
217 16   3 덫을 설치한 상자를 상대에게 건네어 공격한다. HP가 회복돼버릴 때도 있다.
217 16   5 Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV.
217 16   6 Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles wiederherstellen.
217 16   7 Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS.
217 16   8 Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. A volte, però, può fargli recuperare PS.
217 16   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 16   11 わなを しかけた 箱を 相手に わたして 攻撃する。HPが 回復して しまうことも ある。
217 17   1 わなを しかけた はこを あいてに わたして こうげきする。HPが かいふくして しまうことも ある。
217 17   3 덫을 설치한 상자를 상대에게 건네어 공격한다. HP가 회복돼버릴 때도 있다.
217 17   4 將暗藏機關的盒子 遞給對手進行攻擊。 但也有可能回復對手的HP。
217 17   5 Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV.
217 17   6 Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles wiederherstellen.
217 17   7 Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS.
217 17   8 Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. A volte, però, può fargli recuperare PS.
217 17   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 17   11 わなを しかけた 箱を 相手に わたして 攻撃する。HPが 回復して しまうことも ある。
217 17   12 递给对手设有圈套的 盒子进行攻击。 也有可能回复对手HP。
217 18   1 わなを しかけた はこを あいてに わたして こうげきする。HPが かいふくして しまうことも ある。
217 18   3 덫을 설치한 상자를 상대에게 건네어 공격한다. HP가 회복돼버릴 때도 있다.
217 18   4 將暗藏機關的盒子 遞給對手進行攻擊。 但也有可能回復對手的HP。
217 18   5 Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV.
217 18   6 Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles wiederherstellen.
217 18   7 Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS.
217 18   8 Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. A volte, però, può fargli recuperare PS.
217 18   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 18   11 わなを しかけた 箱を 相手に わたして 攻撃する。HPが 回復して しまうことも ある。
217 18   12 递给对手设有圈套的 盒子进行攻击。 也有可能回复对手HP。
217 19   1 わなを しかけた はこを あいてに わたして こうげきする。HPが かいふくして しまうことも ある。
217 19   3 덫을 설치한 상자를 상대에게 건네어 공격한다. HP가 회복돼버릴 때도 있다.
217 19   4 將暗藏機關的盒子 遞給對手進行攻擊。 但也有可能回復對手的HP。
217 19   5 Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV.
217 19   6 Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles wiederherstellen.
217 19   7 Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con una bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS.
217 19   8 Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. A volte, però, può fargli recuperare PS.
217 19   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 19   11 わなを しかけた 箱を 相手に わたして 攻撃する。HPが 回復して しまうことも ある。
217 19   12 递给对手设有圈套的 盒子进行攻击。 也有可能回复对手HP。
217 20   1 わなを しかけた はこを あいてに わたして こうげきする。HPが かいふくして しまうことも ある。
217 20   3 덫을 설치한 상자를 상대에게 건네어 공격한다. HP가 회복돼버릴 때도 있다.
217 20   4 將暗藏機關的盒子 遞給對手進行攻擊。 但也有可能回復對手的HP。
217 20   5 Le lanceur attaque en offrant un cadeau piégé à la cible. Peut cependant restaurer certains de ses PV.
217 20   6 Eine Bombe als Geschenk. Kann auch KP des Zieles wiederherstellen.
217 20   7 Quien lo usa ataca al objetivo dándole un regalo con una bomba trampa. Sin embargo, a veces restaura sus PS.
217 20   8 Chi la usa dà un regalo bomba al bersaglio. A volte, però, può fargli recuperare PS.
217 20   9 The user attacks by giving the target a gift with a hidden trap. It restores HP sometimes, however.
217 20   11 わなを しかけた 箱を 相手に わたして 攻撃する。HPが 回復して しまうことも ある。
217 20   12 递给对手设有圈套的 盒子进行攻击。 也有可能回复对手HP。
218 3   9 An attack based on lack of loyalty.
218 4   9 An attack based on lack of loyalty.
218 5   9 An attack that is stronger if the TRAINER is disliked.
218 6   9 An attack that is stronger if the TRAINER is disliked.
218 7   9 This attack move grows more powerful the less the user likes its TRAINER.
218 8   9 A full-power attack that grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 9   9 A full-power attack that grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 10   9 A full-power attack that grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 11   5 Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaque est puissante.
218 11   9 A full-power attack that grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 14   9 A full-power attack that grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 15   1 ふまんを はらすため ぜんりょくで あいてを こうげきする。なついて いないほど いりょくは あがる。
218 15   3 불만을 풀기 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀하지 않을수록 위력이 올라간다.
218 15   5 Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaque est puissante.
218 15   6 Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender seinen Trainer mag.
218 15   7 Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
218 15   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto minore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
218 15   9 A full-power attack that grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 15   11 不満を はらすため 全力で 相手を 攻撃する。 なついていないほど 威力は あがる。
218 16   1 ふまんを はらすため ぜんりょくで あいてを こうげきする。なついて いないほど いりょくは あがる。
218 16   3 불만을 풀기 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀하지 않을수록 위력이 올라간다.
218 16   5 Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaque est puissante.
218 16   6 Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender seinen Trainer mag.
218 16   7 Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
218 16   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto minore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
218 16   9 A full-power attack that grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 16   11 不満を はらすため 全力で 相手を 攻撃する。 なついていないほど 威力は あがる。
218 17   1 ふまんを はらすため ぜんりょくで あいてを こうげきする。なついて いないほど いりょくは あがる。
218 17   3 불만을 풀기 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀하지 않을수록 위력이 올라간다.
218 17   4 為了發洩不滿而 全力攻擊對手。 親密度越低,威力越大。
218 17   5 Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaque est puissante.
218 17   6 Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender seinen Trainer mag.
218 17   7 Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
218 17   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto minore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
218 17   9 This full-power attack grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 17   11 不満を はらすため 全力で 相手を 攻撃する。 なついていないほど 威力は あがる。
218 17   12 为了发泄不满而 全力攻击对手。 亲密度越低,威力越大。
218 18   1 ふまんを はらすため ぜんりょくで あいてを こうげきする。なついて いないほど いりょくは あがる。
218 18   3 불만을 풀기 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀하지 않을수록 위력이 올라간다.
218 18   4 為了發洩不滿而 全力攻擊對手。 親密度越低,威力越大。
218 18   5 Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaque est puissante.
218 18   6 Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender seinen Trainer mag.
218 18   7 Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
218 18   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto minore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
218 18   9 This full-power attack grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 18   11 不満を はらすため 全力で 相手を 攻撃する。 なついていないほど 威力は あがる。
218 18   12 为了发泄不满而 全力攻击对手。 亲密度越低,威力越大。
218 19   1 ふまんを はらすため ぜんりょくで あいてを こうげきする。なついて いないほど いりょくは あがる。
218 19   3 불만을 풀기 위해 전력으로 상대를 공격한다. 친밀하지 않을수록 위력이 올라간다.
218 19   4 為了發洩不滿而 全力攻擊對手。 親密度越低,威力越大。
218 19   5 Moins le Pokémon aime son Dresseur, plus cette attaque est puissante.
218 19   6 Die Attacke wird stärker, je weniger der Anwender seinen Trainer mag.
218 19   7 Cuanto menor sea la amistad con el Entrenador, más poderoso será este ataque.
218 19   8 Mossa che diventa tanto più potente quanto minore è il grado di affezione del Pokémon per il proprio Allenatore.
218 19   9 This full-power attack grows more powerful the less the user likes its Trainer.
218 19   11 不満を はらすため 全力で 相手を 攻撃する。 なついていないほど 威力は あがる。
218 19   12 为了发泄不满而 全力攻击对手。 亲密度越低,威力越大。
218 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
218 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
218 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
218 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
218 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
218 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
218 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
218 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
218 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
218 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
219 3   9 Prevents all status problems.
219 4   9 Prevents all status problems.
219 5   9 A mystical force prevents all status problems.
219 6   9 A mystical force prevents all status problems.
219 7   9 It protects the user’s party from all status problems for five turns.
219 8   9 The user creates a protective field that prevents status problems for five turns.
219 9   9 The user creates a protective field that prevents status problems for five turns.
219 10   9 The user creates a protective field that prevents status problems for five turns.
219 11   5 Champ protecteur empêchant tous les problèmes de statut pendant 5 tours.
219 11   9 The user creates a protective field that prevents status problems for five turns.
219 14   9 The user creates a protective field that prevents status problems for five turns.
219 15   1 5ターンの あいだ ふしぎな ちからに まもられて じょうたい いじょうに ならなくなる。
219 15   3 5턴 동안 이상한 힘으로 보호받아 상태 이상이 되지 않는다.
219 15   5 Crée un champ protecteur qui empêche tous les problèmes de statut pendant cinq tours.
219 15   6 Team des Anwenders ist fünf Runden vor Statusproblemen geschützt.
219 15   7 Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos.
219 15   8 Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemi di stato per sé e gli alleati per cinque turni.
219 15   9 The user creates a protective field that prevents status conditions for five turns.
219 15   11 5ターンの あいだ 不思議な 力に 守られて 状態異常に ならなくなる。
219 16   1 5ターンの あいだ ふしぎな ちからに まもられて じょうたい いじょうに ならなくなる。
219 16   3 5턴 동안 이상한 힘으로 보호받아 상태 이상이 되지 않는다.
219 16   5 Crée un champ protecteur qui empêche tous les problèmes de statut pendant cinq tours.
219 16   6 Team des Anwenders ist fünf Runden vor Statusproblemen geschützt.
219 16   7 Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos.
219 16   8 Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemi di stato per sé e gli alleati per cinque turni.
219 16   9 The user creates a protective field that prevents status conditions for five turns.
219 16   11 5ターンの あいだ 不思議な 力に 守られて 状態異常に ならなくなる。
219 17   1 5ターンの あいだ ふしぎな ちからに まもられて じょうたい いじょうに ならなくなる。
219 17   3 5턴 동안 이상한 힘으로 보호받아 상태 이상이 되지 않는다.
219 17   4 在5回合內 被神奇的力量守護, 不會陷入異常狀態。
219 17   5 Crée un champ protecteur qui empêche tous les problèmes de statut pendant cinq tours.
219 17   6 Team des Anwenders ist fünf Runden vor Statusproblemen geschützt.
219 17   7 Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos.
219 17   8 Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemi di stato per sé e gli alleati per cinque turni.
219 17   9 The user creates a protective field that prevents status conditions for five turns.
219 17   11 5ターンの 間 不思議な 力に 守られて 状態異常に ならなくなる。
219 17   12 在5回合内 被神奇的力量守护, 从而不会陷入异常状态。
219 18   1 5ターンの あいだ ふしぎな ちからに まもられて じょうたい いじょうに ならなくなる。
219 18   3 5턴 동안 이상한 힘으로 보호받아 상태 이상이 되지 않는다.
219 18   4 在5回合內 被神奇的力量守護, 不會陷入異常狀態。
219 18   5 Crée un champ protecteur qui empêche tous les problèmes de statut pendant cinq tours.
219 18   6 Team des Anwenders ist fünf Runden vor Statusproblemen geschützt.
219 18   7 Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos.
219 18   8 Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemi di stato per sé e gli alleati per cinque turni.
219 18   9 The user creates a protective field that prevents status conditions for five turns.
219 18   11 5ターンの 間 不思議な 力に 守られて 状態異常に ならなくなる。
219 18   12 在5回合内 被神奇的力量守护, 从而不会陷入异常状态。
219 19   1 5ターンの あいだ ふしぎな ちからに まもられて じょうたい いじょうに ならなくなる。
219 19   3 5턴 동안 이상한 힘으로 보호받아 상태 이상이 되지 않는다.
219 19   4 在5回合內 被神奇的力量守護, 不會陷入異常狀態。
219 19   5 Crée un champ protecteur qui empêche tous les problèmes de statut pendant cinq tours.
219 19   6 Team des Anwenders ist fünf Runden vor Statusproblemen geschützt.
219 19   7 Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos.
219 19   8 Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemi di stato per sé e gli alleati per cinque turni.
219 19   9 The user creates a protective field that prevents status conditions for five turns.
219 19   11 5ターンの 間 不思議な 力に 守られて 状態異常に ならなくなる。
219 19   12 在5回合内 被神奇的力量守护, 从而不会陷入异常状态。
219 20   1 5ターンの あいだ ふしぎな ちからに まもられて じょうたい いじょうに ならなくなる。
219 20   3 5턴 동안 이상한 힘의 보호를 받아 상태 이상이 되지 않는다.
219 20   4 在5回合內 被神奇的力量守護, 不會陷入異常狀態。
219 20   5 Crée un champ protecteur qui empêche toutes les altérations de statut pendant cinq tours.
219 20   6 Team des Anwenders ist fünf Runden lang vor Statusproblemen geschützt.
219 20   7 Un escudo que protege de problemas de estado, como el sueño o la parálisis, durante cinco turnos.
219 20   8 Chi la usa crea un campo protettivo che evita problemi di stato per sé e gli alleati per cinque turni.
219 20   9 The user creates a protective field that prevents status conditions for five turns.
219 20   11 5ターンの 間 不思議な 力に 守られて 状態異常に ならなくなる。
219 20   12 在5回合内 被神奇的力量守护, 从而不会陷入异常状态。
220 3   9 Adds user & foe's HPs. Shares total.
220 4   9 Adds user & foe's HPs. Shares total.
220 5   9 Adds the user and foe’s HP, then shares them equally.
220 6   9 Adds the user and foe’s HP, then shares them equally.
220 7   9 The user adds its HP to the foe’s HP, then equally shares the total HP.
220 8   9 The user adds its HP to the foe’s HP, then equally shares the combined HP with the foe.
220 9   9 The user adds its HP to the foe’s HP, then equally shares the combined HP with the foe.
220 10   9 The user adds its HP to the foe’s HP, then equally shares the combined HP with the foe.
220 11   5 Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les répartit équitablement.
220 11   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 14   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 15   1 じぶんの HPと あいての HPを あわせて それを じぶんと あいてで なかよく わける。
220 15   3 자신의 HP와 상대의 HP를 합친 것을 자신과 상대가 사이좋게 나눈다.
220 15   5 Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les répartit équitablement.
220 15   6 Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf.
220 15   7 Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
220 15   8 Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro Pokémon per poi dividerli in parti uguali.
220 15   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 15   11 自分の HPと 相手の HPを あわせて それを 自分と 相手で なかよく わける。
220 16   1 じぶんの HPと あいての HPを あわせて それを じぶんと あいてで なかよく わける。
220 16   3 자신의 HP와 상대의 HP를 합친 것을 자신과 상대가 사이좋게 나눈다.
220 16   5 Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les répartit équitablement.
220 16   6 Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf.
220 16   7 Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
220 16   8 Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro Pokémon per poi dividerli in parti uguali.
220 16   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 16   11 自分の HPと 相手の HPを あわせて それを 自分と 相手で なかよく わける。
220 17   1 じぶんの HPと あいての HPを あわせて それを じぶんと あいてで なかよく わける。
220 17   3 자신의 HP와 상대의 HP를 합친 것을 자신과 상대가 사이좋게 나눈다.
220 17   4 將自己的HP和 對手的HP相加, 然後雙方友好地平分。
220 17   5 Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les répartit équitablement.
220 17   6 Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf.
220 17   7 Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
220 17   8 Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro Pokémon per poi dividerli in parti uguali.
220 17   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 17   11 自分の HPと 相手の HPを あわせて それを 自分と 相手で なかよく わける。
220 17   12 将自己的HP和 对手的HP相加, 然后自己和对手友好地平分。
220 18   1 じぶんの HPと あいての HPを あわせて それを じぶんと あいてで なかよく わける。
220 18   3 자신의 HP와 상대의 HP를 합친 것을 자신과 상대가 사이좋게 나눈다.
220 18   4 將自己的HP和 對手的HP相加, 然後雙方友好地平分。
220 18   5 Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les répartit équitablement.
220 18   6 Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf.
220 18   7 Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
220 18   8 Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro Pokémon per poi dividerli in parti uguali.
220 18   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 18   11 自分の HPと 相手の HPを あわせて それを 自分と 相手で なかよく わける。
220 18   12 将自己的HP和 对手的HP相加, 然后自己和对手友好地平分。
220 19   1 じぶんの HPと あいての HPを あわせて それを じぶんと あいてで なかよく わける。
220 19   3 자신의 HP와 상대의 HP를 합친 것을 자신과 상대가 사이좋게 나눈다.
220 19   4 將自己的HP和 對手的HP相加, 然後雙方友好地平分。
220 19   5 Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les répartit équitablement.
220 19   6 Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf.
220 19   7 Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
220 19   8 Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro Pokémon per poi dividerli in parti uguali.
220 19   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 19   11 自分の HPと 相手の HPを あわせて それを 自分と 相手で なかよく わける。
220 19   12 将自己的HP和 对手的HP相加, 然后自己和对手友好地平分。
220 20   1 じぶんの HPと あいての HPを あわせて それを じぶんと あいてで なかよく わける。
220 20   3 자신의 HP와 상대의 HP를 합친 것을 자신과 상대가 사이좋게 나눈다.
220 20   4 將自己的HP和 對手的HP相加, 然後雙方友好地平分。
220 20   5 Le lanceur ajoute ses PV à ceux de sa cible et les répartit équitablement.
220 20   6 Addiert KP von Anwender und Ziel. Teilt sie gerecht auf.
220 20   7 Suma los PS del usuario a los del objetivo y los reparte a partes iguales.
220 20   8 Chi la usa somma i propri PS a quelli di un altro Pokémon per poi dividerli in parti uguali.
220 20   9 The user adds its HP to the target’s HP, then equally shares the combined HP with the target.
220 20   11 自分の HPと 相手の HPを あわせて それを 自分と 相手で なかよく わける。
220 20   12 将自己的HP和 对手的HP相加, 然后自己和对手友好地平分。
221 3   9 An attack that may inflict a burn.
221 4   9 An attack that may inflict a burn.
221 5   9 A mystical fire attack that may inflict a burn.
221 6   9 A mystical fire attack that may inflict a burn.
221 7   9 A mystical and powerful fire attack that may inflict a burn.
221 8   9 The foe is razed with a mystical fire of great intensity. It may also leave the target with a burn.
221 9   9 The foe is razed with a mystical fire of great intensity. It may also leave the target with a burn.
221 10   9 The foe is razed with a mystical fire of great intensity. It may also leave the target with a burn.
221 11   5 Un feu mystique d’une intensité redoutable attaque l’ennemi. Peut aussi le brûler.
221 11   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. It may also leave the target with a burn.
221 14   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. It may also leave the target with a burn.
221 15   1 しんぴの ほのおで あいてを やきつくして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。
221 15   3 신비한 불꽃으로 상대를 태워서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
221 15   5 Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le brûler.
221 15   6 Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell Verbrennungen erleidet.
221 15   7 Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
221 15   8 Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di enorme intensità che può anche causargli una scottatura.
221 15   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. This may also leave the target with a burn.
221 15   11 神秘の 炎で 相手を 焼きつくして 攻撃する。 やけど状態に することが ある。
221 16   1 しんぴの ほのおで あいてを やきつくして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。
221 16   3 신비한 불꽃으로 상대를 태워서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
221 16   5 Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le brûler.
221 16   6 Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell Verbrennungen erleidet.
221 16   7 Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
221 16   8 Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di enorme intensità che può anche causargli una scottatura.
221 16   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. This may also leave the target with a burn.
221 16   11 神秘の 炎で 相手を 焼きつくして 攻撃する。 やけど状態に することが ある。
221 17   1 しんぴの ほのおで あいてを やきつくして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。
221 17   3 신비한 불꽃으로 상대를 태워서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
221 17   4 用神秘的火焰 燒盡對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
221 17   5 Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le brûler.
221 17   6 Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell Verbrennungen erleidet.
221 17   7 Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
221 17   8 Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di enorme intensità che può anche causargli una scottatura.
221 17   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. This may also leave the target with a burn.
221 17   11 神秘の 炎で 相手を 焼きつくして 攻撃する。 やけど状態に することが ある。
221 17   12 用神秘的火焰 烧尽对手进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。
221 18   1 しんぴの ほのおで あいてを やきつくして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。
221 18   3 신비한 불꽃으로 상대를 태워서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
221 18   4 用神秘的火焰 燒盡對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
221 18   5 Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le brûler.
221 18   6 Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell Verbrennungen erleidet.
221 18   7 Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
221 18   8 Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di enorme intensità che può anche causargli una scottatura.
221 18   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. This may also leave the target with a burn.
221 18   11 神秘の 炎で 相手を 焼きつくして 攻撃する。 やけど状態に することが ある。
221 18   12 用神秘的火焰 烧尽对手进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。
221 19   1 しんぴの ほのおで あいてを やきつくして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。
221 19   3 신비한 불꽃으로 상대를 태워서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
221 19   4 用神秘的火焰 燒盡對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
221 19   5 Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le brûler.
221 19   6 Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell Verbrennungen erleidet.
221 19   7 Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
221 19   8 Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di enorme intensità che può anche causargli una scottatura.
221 19   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. This may also leave the target with a burn.
221 19   11 神秘の 炎で 相手を 焼きつくして 攻撃する。 やけど状態に することが ある。
221 19   12 用神秘的火焰 烧尽对手进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。
221 20   1 しんぴの ほのおで あいてを やきつくして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。
221 20   3 신비한 불꽃으로 상대를 태워서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
221 20   4 用神秘的火焰 燒盡對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
221 20   5 Le lanceur génère un feu mystique d’une intensité redoutable pour attaquer l’ennemi. Peut aussi le brûler.
221 20   6 Mystische Feuer-Attacke, durch die das Ziel eventuell Verbrennungen erleidet.
221 20   7 Fuego místico de gran intensidad que puede causar quemaduras.
221 20   8 Colpisce il bersaglio con un fuoco mistico di enorme intensità che può anche causargli una scottatura.
221 20   9 The target is razed with a mystical fire of great intensity. This may also leave the target with a burn.
221 20   11 神秘の 炎で 相手を 焼きつくして 攻撃する。 やけど状態に することが ある。
221 20   12 用神秘的火焰 烧尽对手进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。
222 3   9 A ground attack with random power.
222 4   9 A ground attack with random power.
222 5   9 A ground-shaking attack of random intensity.
222 6   9 A ground-shaking attack of random intensity.
222 7   9 A ground-shaking attack against all standing POKéMON. Its power varies.
222 8   9 The user looses a ground-shaking quake affecting everyone in battle. Its power varies.
222 9   9 The user looses a ground-shaking quake affecting everyone in battle. Its power varies.
222 10   9 The user looses a ground-shaking quake affecting everyone in battle. Its power varies.
222 11   5 Un tremblement de terre d’intensité variable qui affecte tous les Pokémon alentour. L’efficacité varie.
222 11   9 The user looses a ground-shaking quake affecting everyone around the user. Its power varies.
222 14   9 The user looses a ground-shaking quake affecting everyone around the user. Its power varies.
222 15   1 じめんを ゆらして じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 わざの いりょくは いろいろ かわる。
222 15   3 땅을 흔들어서 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 기술의 위력이 여러모로 바뀐다.
222 15   5 Provoque un tremblement de terre d’intensité variable qui affecte tous les Pokémon alentour. L’efficacité varie.
222 15   6 Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders.
222 15   7 Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor.
222 15   8 Chi la usa scatena un terremoto d’intensità variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno.
222 15   9 The user attacks everything around it with a ground-shaking quake. Its power varies.
222 15   11 地面を 揺らして 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 技の 威力は いろいろ 変わる。
222 16   1 じめんを ゆらして じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 わざの いりょくは いろいろ かわる。
222 16   3 땅을 흔들어서 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 기술의 위력이 여러모로 바뀐다.
222 16   5 Provoque un tremblement de terre d’intensité variable qui affecte tous les Pokémon alentour. L’efficacité varie.
222 16   6 Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders.
222 16   7 Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor.
222 16   8 Chi la usa scatena un terremoto d’intensità variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno.
222 16   9 The user attacks everything around it with a ground-shaking quake. Its power varies.
222 16   11 地面を 揺らして 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 技の 威力は いろいろ 変わる。
222 17   1 じめんを ゆらして じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 わざの いりょくは いろいろ かわる。
222 17   3 땅을 흔들어서 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 기술의 위력이 여러모로 바뀐다.
222 17   4 晃動地面,攻擊自己 周圍所有的寶可夢。 招式的威力有多種變化。
222 17   5 Provoque un tremblement de terre d’intensité variable qui affecte tous les Pokémon alentour. L’efficacité varie.
222 17   6 Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders.
222 17   7 Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor.
222 17   8 Chi la usa scatena un terremoto d’intensità variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno.
222 17   9 The user attacks everything around it with a ground-shaking quake. Its power varies.
222 17   11 地面を 揺らして 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 技の 威力は いろいろ 変わる。
222 17   12 晃动地面,攻击自己 周围所有的宝可梦。 招式的威力会有各种变化。
222 18   1 じめんを ゆらして じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 わざの いりょくは いろいろ かわる。
222 18   3 땅을 흔들어서 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 기술의 위력이 여러모로 바뀐다.
222 18   4 晃動地面,攻擊自己 周圍所有的寶可夢。 招式的威力有多種變化。
222 18   5 Provoque un tremblement de terre d’intensité variable qui affecte tous les Pokémon alentour. L’efficacité varie.
222 18   6 Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders.
222 18   7 Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor.
222 18   8 Chi la usa scatena un terremoto d’intensità variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno.
222 18   9 The user attacks everything around it with a ground-shaking quake. Its power varies.
222 18   11 地面を 揺らして 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 技の 威力は いろいろ 変わる。
222 18   12 晃动地面,攻击自己 周围所有的宝可梦。 招式的威力会有各种变化。
222 19   1 じめんを ゆらして じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 わざの いりょくは いろいろ かわる。
222 19   3 땅을 흔들어서 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 기술의 위력이 여러모로 바뀐다.
222 19   4 晃動地面,攻擊自己 周圍所有的寶可夢。 招式的威力有多種變化。
222 19   5 Provoque un tremblement de terre d’intensité variable qui affecte tous les Pokémon alentour. L’efficacité varie.
222 19   6 Erdbebenartiger Angriff von zufälliger Stärke gegen andere Pokémon in der Umgebung des Anwenders.
222 19   7 Sacudida sísmica de intensidad variable que afecta a todos los Pokémon a su alrededor.
222 19   8 Chi la usa scatena un terremoto d’intensità variabile che danneggia i Pokémon che ha intorno.
222 19   9 The user attacks everything around it with a ground-shaking quake. Its power varies.
222 19   11 地面を 揺らして 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 技の 威力は いろいろ 変わる。
222 19   12 晃动地面,攻击自己 周围所有的宝可梦。 招式的威力会有各种变化。
222 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
222 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
222 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
222 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
222 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
222 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
222 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
222 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
222 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
222 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
223 3   9 An attack that always confuses.
223 4   9 An attack that always confuses.
223 5   9 Powerful and sure to cause confusion, but inaccurate.
223 6   9 Powerful and sure to cause confusion, but inaccurate.
223 7   9 The foe is punched with the user’s full power. It confuses the foe if it hits.
223 8   9 The foe is punched with the user’s full, concentrated power. It confuses the foe if it hits.
223 9   9 The foe is punched with the user’s full, concentrated power. It confuses the foe if it hits.
223 10   9 The foe is punched with the user’s full, concentrated power. It confuses the foe if it hits.
223 11   5 Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup de poing à l’ennemi. S’il est touché, il est confus.
223 11   9 The user punches the target with full, concentrated power. It confuses the target if it hits.
223 14   9 The user punches the target with full, concentrated power. It confuses the target if it hits.
223 15   1 こんしんの ちからで パンチを くりだして こうげきする。 あいてを かならず こんらん させる。
223 15   3 혼신의 힘으로 펀치를 날려서 공격한다. 상대를 반드시 혼란시킨다.
223 15   5 Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus.
223 15   6 Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt.
223 15   7 Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
223 15   8 Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. Se va a segno, lo confonde.
223 15   9 The user punches the target with full, concentrated power. This confuses the target if it hits.
223 15   11 こん身の 力で パンチを くりだして 攻撃する。 相手を 必ず 混乱させる。
223 16   1 こんしんの ちからで パンチを くりだして こうげきする。 あいてを かならず こんらん させる。
223 16   3 혼신의 힘으로 펀치를 날려서 공격한다. 상대를 반드시 혼란시킨다.
223 16   5 Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus.
223 16   6 Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt.
223 16   7 Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
223 16   8 Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. Se va a segno, lo confonde.
223 16   9 The user punches the target with full, concentrated power. This confuses the target if it hits.
223 16   11 こん身の 力で パンチを くりだして 攻撃する。 相手を 必ず 混乱させる。
223 17   1 こんしんの ちからで パンチを くりだして こうげきする。 あいてを かならず こんらん させる。
223 17   3 혼신의 힘으로 펀치를 날려서 공격한다. 상대를 반드시 혼란시킨다.
223 17   4 使出渾身力量出拳進行攻擊。 必定會使對手混亂。
223 17   5 Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus.
223 17   6 Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt.
223 17   7 Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
223 17   8 Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. Se va a segno, lo confonde.
223 17   9 The user punches the target with full, concentrated power. This confuses the target if it hits.
223 17   11 こん身の 力で パンチを くりだして 攻撃する。 相手を 必ず 混乱させる。
223 17   12 使出浑身力气出拳进行攻击。 必定会使对手混乱。
223 18   1 こんしんの ちからで パンチを くりだして こうげきする。 あいてを かならず こんらん させる。
223 18   3 혼신의 힘으로 펀치를 날려서 공격한다. 상대를 반드시 혼란시킨다.
223 18   4 使出渾身力量出拳進行攻擊。 必定會使對手混亂。
223 18   5 Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus.
223 18   6 Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt.
223 18   7 Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
223 18   8 Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. Se va a segno, lo confonde.
223 18   9 The user punches the target with full, concentrated power. This confuses the target if it hits.
223 18   11 こん身の 力で パンチを くりだして 攻撃する。 相手を 必ず 混乱させる。
223 18   12 使出浑身力气出拳进行攻击。 必定会使对手混乱。
223 19   1 こんしんの ちからで パンチを くりだして こうげきする。 あいてを かならず こんらん させる。
223 19   3 혼신의 힘으로 펀치를 날려서 공격한다. 상대를 반드시 혼란시킨다.
223 19   4 使出渾身力量出拳進行攻擊。 必定會使對手混亂。
223 19   5 Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus.
223 19   6 Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt.
223 19   7 Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
223 19   8 Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. Se va a segno, lo confonde.
223 19   9 The user punches the target with full, concentrated power. This confuses the target if it hits.
223 19   11 こん身の 力で パンチを くりだして 攻撃する。 相手を 必ず 混乱させる。
223 19   12 使出浑身力气出拳进行攻击。 必定会使对手混乱。
223 20   1 こんしんの ちからで パンチを くりだして こうげきする。 あいてを かならず こんらん させる。
223 20   3 혼신의 힘으로 펀치를 날려서 공격한다. 상대를 반드시 혼란시킨다.
223 20   4 使出渾身力量出拳進行攻擊。 必定會使對手混亂。
223 20   5 Le lanceur rassemble ses forces et envoie un coup de poing à l’ennemi. Rend ce dernier confus.
223 20   6 Kräftiger Schlag, der das Ziel bei Erfolg verwirrt.
223 20   7 Puñetazo con toda la fuerza concentrada. Causa confusión si atina.
223 20   8 Colpisce il bersaglio con un pugno davvero forte. Se va a segno, lo confonde.
223 20   9 The user punches the target with full, concentrated power. This confuses the target if it hits.
223 20   11 こん身の 力で パンチを くりだして 攻撃する。 相手を 必ず 混乱させる。
223 20   12 使出浑身力气出拳进行攻击。 必定会使对手混乱。
224 3   9 A powerful charge attack.
224 4   9 A powerful charge attack.
224 5   9 A brutal ramming attack using out-thrust horns.
224 6   9 A brutal ramming attack using out-thrust horns.
224 7   9 A brutal ramming attack delivered with a tough and impressive horn.
224 8   9 Utilizing its tough and impressive horn, the user rams into the foe with no letup.
224 9   9 Utilizing its tough and impressive horn, the user rams into the foe with no letup.
224 10   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the foe with no letup.
224 11   5 Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger l’ennemi.
224 11   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 14   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 15   1 かたくて りっぱな つので おもいっきり あいてを つきさして こうげきする。
224 15   3 단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 상대를 꿰찔러서 공격한다.
224 15   5 Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger l’ennemi.
224 15   6 Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, beeindruckendem Horn.
224 15   7 Violenta embestida con cuernos imponentes.
224 15   8 Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso.
224 15   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 15   11 硬くて りっぱな つので おもいっきり 相手を 突き刺して 攻撃する。
224 16   1 かたくて りっぱな つので おもいっきり あいてを つきさして こうげきする。
224 16   3 단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 상대를 꿰찔러서 공격한다.
224 16   5 Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger l’ennemi.
224 16   6 Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, beeindruckendem Horn.
224 16   7 Violenta embestida con cuernos imponentes.
224 16   8 Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso.
224 16   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 16   11 硬くて りっぱな つので おもいっきり 相手を 突き刺して 攻撃する。
224 17   1 かたくて りっぱな つので おもいっきり あいてを つきさして こうげきする。
224 17   3 단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 상대를 꿰찔러서 공격한다.
224 17   4 用堅硬且華麗的角狠狠地 刺進對手進行攻擊。
224 17   5 Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger l’ennemi.
224 17   6 Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, beeindruckendem Horn.
224 17   7 Violenta embestida con cuernos imponentes.
224 17   8 Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso.
224 17   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 17   11 硬くて りっぱな つので おもいっきり 相手を 突き刺して 攻撃する。
224 17   12 用坚硬且华丽的角狠狠地 刺入对手进行攻击。
224 18   1 かたくて りっぱな つので おもいっきり あいてを つきさして こうげきする。
224 18   3 단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 상대를 꿰찔러서 공격한다.
224 18   4 用堅硬且華麗的角狠狠地 刺進對手進行攻擊。
224 18   5 Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger l’ennemi.
224 18   6 Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, beeindruckendem Horn.
224 18   7 Violenta embestida con cuernos imponentes.
224 18   8 Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso.
224 18   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 18   11 硬くて りっぱな つので おもいっきり 相手を 突き刺して 攻撃する。
224 18   12 用坚硬且华丽的角狠狠地 刺入对手进行攻击。
224 19   1 かたくて りっぱな つので おもいっきり あいてを つきさして こうげきする。
224 19   3 단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 상대를 꿰찔러서 공격한다.
224 19   4 用堅硬且華麗的角狠狠地 刺進對手進行攻擊。
224 19   5 Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger l’ennemi.
224 19   6 Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, beeindruckendem Horn.
224 19   7 Violenta embestida con cuernos imponentes.
224 19   8 Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso.
224 19   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 19   11 硬くて りっぱな つので おもいっきり 相手を 突き刺して 攻撃する。
224 19   12 用坚硬且华丽的角狠狠地 刺入对手进行攻击。
224 20   1 かたくて りっぱな つので おもいっきり あいてを つきさして こうげきする。
224 20   3 단단하고 훌륭한 뿔로 마음껏 상대를 꿰찔러서 공격한다.
224 20   4 用堅硬且華麗的角狠狠地 刺進對手進行攻擊。
224 20   5 Le lanceur utilise ses gigantesques cornes pour charger l’ennemi.
224 20   6 Brutaler Ramm-Angriff mit spitzem, beeindruckendem Horn.
224 20   7 Violenta embestida con cuernos imponentes.
224 20   8 Chi la usa utilizza il suo robusto e imponente corno per colpire il bersaglio con tutto se stesso.
224 20   9 Using its tough and impressive horn, the user rams into the target with no letup.
224 20   11 硬くて りっぱな つので おもいっきり 相手を 突き刺して 攻撃する。
224 20   12 用坚硬且华丽的角狠狠地 刺入对手进行攻击。
225 3   9 A strong breath attack.
225 4   9 A strong breath attack.
225 5   9 Strikes the foe with an incredible blast of breath.
225 6   9 Strikes the foe with an incredible blast of breath.
225 7   9 The foe is hit with an incredible blast of breath that may also paralyze.
225 8   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. It may also paralyze the target.
225 9   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. It may also paralyze the target.
225 10   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. It may also paralyze the target.
225 11   5 Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour infliger des dégâts. Peut aussi le paralyser.
225 11   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. It may also leave the target with paralysis.
225 14   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. It may also leave the target with paralysis.
225 15   1 ものすごい いきを あいてに ふきつけて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
225 15   3 굉장한 숨결을 상대에게 내뿜어 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
225 15   5 Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi le paralyser.
225 15   6 Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. Paralysiert das Ziel eventuell.
225 15   7 Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
225 15   8 Investe il bersaglio con una raffica potentissima che arreca danni. Può anche paralizzarlo.
225 15   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. This may also leave the target with paralysis.
225 15   11 ものすごい 息を 相手に 吹きつけて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
225 16   1 ものすごい いきを あいてに ふきつけて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
225 16   3 굉장한 숨결을 상대에게 내뿜어 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
225 16   5 Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi le paralyser.
225 16   6 Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. Paralysiert das Ziel eventuell.
225 16   7 Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
225 16   8 Investe il bersaglio con una raffica potentissima che arreca danni. Può anche paralizzarlo.
225 16   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. This may also leave the target with paralysis.
225 16   11 ものすごい 息を 相手に 吹きつけて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
225 17   1 ものすごい いきを あいてに ふきつけて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
225 17   3 굉장한 숨결을 상대에게 내뿜어 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
225 17   4 將強烈的氣息 吹向對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
225 17   5 Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi le paralyser.
225 17   6 Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. Paralysiert das Ziel eventuell.
225 17   7 Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
225 17   8 Investe il bersaglio con una raffica potentissima che arreca danni. Può anche paralizzarlo.
225 17   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. This may also leave the target with paralysis.
225 17   11 ものすごい 息を 相手に 吹きつけて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
225 17   12 将强烈的气息 吹向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
225 18   1 ものすごい いきを あいてに ふきつけて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
225 18   3 굉장한 숨결을 상대에게 내뿜어 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
225 18   4 將強烈的氣息 吹向對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
225 18   5 Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi le paralyser.
225 18   6 Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. Paralysiert das Ziel eventuell.
225 18   7 Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
225 18   8 Investe il bersaglio con una raffica potentissima che arreca danni. Può anche paralizzarlo.
225 18   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. This may also leave the target with paralysis.
225 18   11 ものすごい 息を 相手に 吹きつけて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
225 18   12 将强烈的气息 吹向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
225 19   1 ものすごい いきを あいてに ふきつけて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
225 19   3 굉장한 숨결을 상대에게 내뿜어 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
225 19   4 將強烈的氣息 吹向對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
225 19   5 Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi le paralyser.
225 19   6 Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. Paralysiert das Ziel eventuell.
225 19   7 Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
225 19   8 Investe il bersaglio con una raffica potentissima che arreca danni. Può anche paralizzarlo.
225 19   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. This may also leave the target with paralysis.
225 19   11 ものすごい 息を 相手に 吹きつけて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
225 19   12 将强烈的气息 吹向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
225 20   1 ものすごい いきを あいてに ふきつけて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
225 20   3 굉장한 숨결을 상대에게 내뿜어 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
225 20   4 將強烈的氣息 吹向對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
225 20   5 Le lanceur souffle fort sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi le paralyser.
225 20   6 Fegt das Ziel mit zerstörerisch heißem Atem weg. Paralysiert das Ziel eventuell.
225 20   7 Poderosa ráfaga de aliento que golpea al objetivo y puede paralizarlo.
225 20   8 Investe il bersaglio con una raffica potentissima che arreca danni. Può anche paralizzarlo.
225 20   9 The user exhales a mighty gust that inflicts damage. This may also leave the target with paralysis.
225 20   11 ものすごい 息を 相手に 吹きつけて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
225 20   12 将强烈的气息 吹向对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
226 3   9 Switches while keeping effects.
226 4   9 Switches while keeping effects.
226 5   9 Switches out the user while keeping effects in play.
226 6   9 Switches out the user while keeping effects in play.
226 7   9 The user switches out, passing along any stat changes to the new battler.
226 8   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting, passing along any stat changes.
226 9   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting, passing along any stat changes.
226 10   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting, passing along any stat changes.
226 11   5 Le lanceur échange sa place et tout changement de stat avec un Pokémon de l’équipe.
226 11   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting, passing along any stat changes.
226 14   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting, passing along any stat changes.
226 15   1 ひかえの ポケモンと いれかわる。 のうりょく へんかは かわった ポケモンが そのまま うけつぐ。
226 15   3 교대 포켓몬과 바뀐다. 능력 변화는 바뀐 포켓몬이 그대로 이어받는다.
226 15   5 Le lanceur échange sa place et tout changement de stat avec un Pokémon de l’équipe.
226 15   6 Tauscht das eigene Pokémon aus. Alle Statusveränderungen bleiben bestehen.
226 15   7 Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características.
226 15   8 Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra, che eredita anche ogni modifica alle statistiche.
226 15   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting and passes along any stat changes.
226 15   11 控えの ポケモンと 入れ替わる。 能力変化は 替わった ポケモンが そのまま 受けつぐ。
226 16   1 ひかえの ポケモンと いれかわる。 のうりょく へんかは かわった ポケモンが そのまま うけつぐ。
226 16   3 교대 포켓몬과 바뀐다. 능력 변화는 바뀐 포켓몬이 그대로 이어받는다.
226 16   5 Le lanceur échange sa place et tout changement de stat avec un Pokémon de l’équipe.
226 16   6 Tauscht das eigene Pokémon aus. Alle Statusveränderungen bleiben bestehen.
226 16   7 Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características.
226 16   8 Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra, che eredita anche ogni modifica alle statistiche.
226 16   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting and passes along any stat changes.
226 16   11 控えの ポケモンと 入れ替わる。 能力変化は 替わった ポケモンが そのまま 受けつぐ。
226 17   1 ひかえの ポケモンと いれかわる。 のうりょく へんかは かわった ポケモンが そのまま うけつぐ。
226 17   3 교대 포켓몬과 바뀐다. 능력 변화는 바뀐 포켓몬이 그대로 이어받는다.
226 17   4 與後備寶可夢進行替換。 替換上場的寶可夢, 將承接目前寶可夢的能力變化。
226 17   5 Le lanceur échange sa place et tout changement de stat avec un Pokémon de l’équipe.
226 17   6 Tauscht den Anwender aus und überträgt alle Statusveränderungen auf das eingewechselte Pokémon.
226 17   7 Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características.
226 17   8 Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra, che eredita anche ogni modifica alle statistiche.
226 17   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting and passes along any stat changes.
226 17   11 控えの ポケモンと 入れ替わる。 能力変化は 替わった ポケモンが そのまま 受けつぐ。
226 17   12 和后备宝可梦进行替换。 换上的宝可梦能直接继承 其能力的变化。
226 18   1 ひかえの ポケモンと いれかわる。 のうりょく へんかは かわった ポケモンが そのまま うけつぐ。
226 18   3 교대 포켓몬과 바뀐다. 능력 변화는 바뀐 포켓몬이 그대로 이어받는다.
226 18   4 與後備寶可夢進行替換。 替換上場的寶可夢, 將承接目前寶可夢的能力變化。
226 18   5 Le lanceur échange sa place et tout changement de stat avec un Pokémon de l’équipe.
226 18   6 Tauscht den Anwender aus und überträgt alle Statusveränderungen auf das eingewechselte Pokémon.
226 18   7 Cambia el puesto con un compañero y le pasa los cambios de características.
226 18   8 Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra, che eredita anche ogni modifica alle statistiche.
226 18   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting and passes along any stat changes.
226 18   11 控えの ポケモンと 入れ替わる。 能力変化は 替わった ポケモンが そのまま 受けつぐ。
226 18   12 和后备宝可梦进行替换。 换上的宝可梦能直接继承 其能力的变化。
226 19   1 ひかえの ポケモンと いれかわる。 のうりょく へんかは かわった ポケモンが そのまま うけつぐ。
226 19   3 교대 포켓몬과 바뀐다. 능력 변화는 바뀐 포켓몬이 그대로 이어받는다.
226 19   4 與後備寶可夢進行替換。 替換上場的寶可夢, 將承接目前寶可夢的能力變化。
226 19   5 Le lanceur échange sa place et tout changement de stat avec un Pokémon de l’équipe.
226 19   6 Tauscht den Anwender aus und überträgt alle Statusveränderungen auf das eingewechselte Pokémon.
226 19   7 Cambia el puesto con otro miembro del equipo y le pasa los cambios de características.
226 19   8 Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra, che eredita anche ogni modifica alle statistiche.
226 19   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting and passes along any stat changes.
226 19   11 控えの ポケモンと 入れ替わる。 能力変化は 替わった ポケモンが そのまま 受けつぐ。
226 19   12 和后备宝可梦进行替换。 换上的宝可梦能直接继承 其能力的变化。
226 20   1 ひかえの ポケモンと いれかわる。 のうりょく へんかは かわった ポケモンが そのまま うけつぐ。
226 20   3 교대 포켓몬과 바뀐다. 능력 변화는 바뀐 포켓몬이 그대로 이어받는다.
226 20   4 與後備寶可夢進行替換。 替換上場的寶可夢, 將承接目前寶可夢的能力變化。
226 20   5 Le lanceur échange sa place et tout changement de stat avec un Pokémon de l’équipe.
226 20   6 Tauscht den Anwender aus und überträgt alle Statusveränderungen auf das eingewechselte Pokémon.
226 20   7 Cambia el puesto con otro miembro del equipo y le pasa los cambios de características.
226 20   8 Chi la usa è sostituito da un Pokémon della squadra, che eredita anche ogni modifica alle statistiche.
226 20   9 The user switches places with a party Pokémon in waiting and passes along any stat changes.
226 20   11 控えの ポケモンと 入れ替わる。 能力変化は 替わった ポケモンが そのまま 受けつぐ。
226 20   12 和后备宝可梦进行替换。 换上的宝可梦能直接继承 其能力的变化。
227 3   9 Makes the foe re­ peat 2-6 times.
227 4   9 Makes the foe re­ peat 2-6 times.
227 5   9 Makes the foe repeat its last move over 2 to 6 turns.
227 6   9 Makes the foe repeat its last move over 2 to 6 turns.
227 7   9 Makes the foe use the move it last used repeatedly for two to six turns.
227 8   9 The user compels the foe to keep using only the move it last used for two to six turns.
227 9   9 The user compels the foe to keep using only the move it last used for three to seven turns.
227 10   9 The user compels the foe to keep using only the move it last used for three to seven turns.
227 11   5 Oblige l’ennemi à répéter la dernière capacité utilisée durant 3 tours.
227 11   9 The user compels the target to keep using only the move it last used for three turns.
227 14   9 The user compels the target to keep using only the move it last used for three turns.
227 15   1 あいてが さいごに つかった わざを 3ターンの あいだ ずっと ださせる。
227 15   3 상대가 마지막으로 사용한 기술을 3턴 동안 계속 쓰게 한다.
227 15   5 Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours la dernière capacité utilisée.
227 15   6 Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang.
227 15   7 El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
227 15   8 Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre turni l’ultima mossa eseguita.
227 15   9 The user compels the target to keep using only the move it last used for three turns.
227 15   11 相手が 最後に 使った技を 3ターンの あいだ ずっと ださせる。
227 16   1 あいてが さいごに つかった わざを 3ターンの あいだ ずっと ださせる。
227 16   3 상대가 마지막으로 사용한 기술을 3턴 동안 계속 쓰게 한다.
227 16   5 Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours la dernière capacité utilisée.
227 16   6 Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang.
227 16   7 El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
227 16   8 Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre turni l’ultima mossa eseguita.
227 16   9 The user compels the target to keep using only the move it last used for three turns.
227 16   11 相手が 最後に 使った技を 3ターンの あいだ ずっと ださせる。
227 17   1 あいてに アンコールした わざを 3かい つづけて ださせる。
227 17   3 상대에게 앵콜시킨 기술을 3번 연속으로 쓰게 한다.
227 17   4 要求對手再來一次, 讓對手連續3次 使出最近一次使用的招式。
227 17   5 Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours la dernière capacité utilisée.
227 17   6 Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang.
227 17   7 El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
227 17   8 Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre turni l’ultima mossa eseguita.
227 17   9 The user compels the target to keep using the move it encored for three turns.
227 17   11 相手に アンコールした 技を 3回 続けて 出させる。
227 17   12 让对手接受再来一次, 连续3次使出最后使用的招式。
227 18   1 あいてに アンコールした わざを 3かい つづけて ださせる。
227 18   3 상대에게 앵콜시킨 기술을 3번 연속으로 쓰게 한다.
227 18   4 要求對手再來一次, 讓對手連續3次 使出最近一次使用的招式。
227 18   5 Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours la dernière capacité utilisée.
227 18   6 Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang.
227 18   7 El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
227 18   8 Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre turni l’ultima mossa eseguita.
227 18   9 The user compels the target to keep using the move it encored for three turns.
227 18   11 相手に アンコールした 技を 3回 続けて 出させる。
227 18   12 让对手接受再来一次, 连续3次使出最后使用的招式。
227 19   1 あいてに アンコールした わざを 3かい つづけて ださせる。
227 19   3 상대에게 앵콜시킨 기술을 3번 연속으로 쓰게 한다.
227 19   4 要求對手再來一次, 讓對手連續3次 使出最近一次使用的招式。
227 19   5 Oblige l’ennemi à répéter durant trois tours la dernière capacité utilisée.
227 19   6 Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang.
227 19   7 El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
227 19   8 Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre turni l’ultima mossa eseguita.
227 19   9 The user compels the target to keep using the move it encored for three turns.
227 19   11 相手に アンコールした 技を 3回 続けて 出させる。
227 19   12 让对手接受再来一次, 连续3次使出最后使用的招式。
227 20   1 あいてに アンコールした わざを 3かい つづけて ださせる。
227 20   3 상대에게 앵콜시킨 기술을 3번 연속으로 쓰게 한다.
227 20   4 要求對手再來一次, 讓對手連續3次 使出最近一次使用的招式。
227 20   5 Oblige l’ennemi à répéter la dernière capacité utilisée durant trois tours.
227 20   6 Das Ziel wiederholt die letzte Attacke drei Runden lang.
227 20   7 El objetivo repite su último movimiento durante tres turnos.
227 20   8 Chi la usa obbliga il bersaglio a ripetere per tre turni l’ultima mossa eseguita.
227 20   9 The user compels the target to keep using the move it encored for three turns.
227 20   11 相手に アンコールした 技を 3回 続けて 出させる。
227 20   12 让对手接受再来一次, 连续3次使出最后使用的招式。
228 3   9 Heavily strikes switching POKéMON.
228 4   9 Heavily strikes switching POKéMON.
228 5   9 Inflicts bad damage if used on a foe switching out.
228 6   9 Inflicts bad damage if used on a foe switching out.
228 7   9 An attack move that works especially well on a foe that is switching out.
228 8   9 An attack move that inflicts double damage if used on a foe that is switching out of battle.
228 9   9 An attack move that inflicts double damage if used on a foe that is switching out of battle.
228 10   9 An attack move that inflicts double damage if used on a foe that is switching out of battle.
228 11   5 Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à un ennemi qui quitte le combat.
228 11   9 An attack move that inflicts double damage if used on a target that is switching out of battle.
228 14   9 An attack move that inflicts double damage if used on a target that is switching out of battle.
228 15   1 あいて ポケモンが いれかわる ときに わざを だしていると ばいの いりょくで こうげき できる。
228 15   3 상대 포켓몬이 교체될 때 기술을 쓰면 2배의 위력으로 공격할 수 있다.
228 15   5 Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à un ennemi qui quitte le combat.
228 15   6 Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, falls es ausgetauscht wird.
228 15   7 Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo.
228 15   8 Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio se il bersaglio è in fase di sostituzione.
228 15   9 An attack move that inflicts double damage if used on a target that is switching out of battle.
228 15   11 相手 ポケモンが 入れ替わるときに 技を だしていると 倍の 威力で 攻撃できる。
228 16   1 あいて ポケモンが いれかわる ときに わざを だしていると ばいの いりょくで こうげき できる。
228 16   3 상대 포켓몬이 교체될 때 기술을 쓰면 2배의 위력으로 공격할 수 있다.
228 16   5 Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à un ennemi qui s’apprête à être remplacé.
228 16   6 Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, falls es ausgetauscht wird.
228 16   7 Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo.
228 16   8 Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio se il bersaglio è in fase di sostituzione.
228 16   9 An attack move that inflicts double damage if used on a target that is switching out of battle.
228 16   11 相手 ポケモンが 入れ替わるときに 技を だしていると 倍の 威力で 攻撃できる。
228 17   1 あいて ポケモンが いれかわる ときに わざを だしていると ばいの いりょくで こうげき できる。
228 17   3 상대 포켓몬이 교체될 때 기술을 쓰면 2배의 위력으로 공격할 수 있다.
228 17   4 在對手替換寶可夢時 使用此招式的話, 便能以2倍的威力進行攻擊。
228 17   5 Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à un ennemi qui s’apprête à être remplacé.
228 17   6 Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, falls es ausgetauscht wird.
228 17   7 Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo.
228 17   8 Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio se il bersaglio è in fase di sostituzione.
228 17   9 The power of this attack move is doubled if it’s used on a target that’s switching out of battle.
228 17   11 相手 ポケモンが 入れ替わるときに 技を だしていると 倍の 威力で 攻撃できる。
228 17   12 当对手替换宝可梦上场时 使出此招式的话, 能够以2倍的威力进行攻击。
228 18   1 あいて ポケモンが いれかわる ときに わざを だしていると ばいの いりょくで こうげき できる。
228 18   3 상대 포켓몬이 교체될 때 기술을 쓰면 2배의 위력으로 공격할 수 있다.
228 18   4 在對手替換寶可夢時 使用此招式的話, 便能以2倍的威力進行攻擊。
228 18   5 Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à un ennemi qui s’apprête à être remplacé.
228 18   6 Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, falls es ausgetauscht wird.
228 18   7 Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo.
228 18   8 Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio se il bersaglio è in fase di sostituzione.
228 18   9 The power of this attack move is doubled if it’s used on a target that’s switching out of battle.
228 18   11 相手 ポケモンが 入れ替わるときに 技を だしていると 倍の 威力で 攻撃できる。
228 18   12 当对手替换宝可梦上场时 使出此招式的话, 能够以2倍的威力进行攻击。
228 19   1 あいて ポケモンが いれかわる ときに わざを だしていると ばいの いりょくで こうげき できる。
228 19   3 상대 포켓몬이 교체될 때 기술을 쓰면 2배의 위력으로 공격할 수 있다.
228 19   4 在對手替換寶可夢時 使用此招式的話, 便能以2倍的威力進行攻擊。
228 19   5 Une attaque qui inflige deux fois plus de dégâts à un ennemi qui s’apprête à être remplacé.
228 19   6 Die Attacke richtet beim Ziel doppelten Schaden an, falls es ausgetauscht wird.
228 19   7 Hace el doble de daño al objetivo que pide el relevo.
228 19   8 Una mossa d’attacco che infligge un danno doppio se il bersaglio è in fase di sostituzione.
228 19   9 The power of this attack move is doubled if it’s used on a target that’s switching out of battle.
228 19   11 相手 ポケモンが 入れ替わるときに 技を だしていると 倍の 威力で 攻撃できる。
228 19   12 当对手替换宝可梦上场时 使出此招式的话, 能够以2倍的威力进行攻击。
228 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
228 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
228 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
228 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
228 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
228 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
228 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
228 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
228 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
228 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
229 3   9 A high-speed spinning attack.
229 4   9 A high-speed spinning attack.
229 5   9 Spins the body at high speed to strike the foe.
229 6   9 Spins the body at high speed to strike the foe.
229 7   9 An attack that frees the user from BIND, WRAP, LEECH SEED, and SPIKES.
229 8   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 9   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 10   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 11   5 Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler par ex. Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou Picots.
229 11   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 14   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 15   1 かいてんして あいてを こうげきする。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども ふきとばせる。
229 15   3 회전해서 상대를 공격한다. 조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, 압정뿌리기 등도 날려버린다.
229 15   5 Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou Picots.
229 15   6 Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit sich unter anderem von Wickel, Klammergriff, Egelsamen und Stachler.
229 15   7 Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas.
229 15   8 Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte e Parassiseme.
229 15   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 15   11 回転して 相手を 攻撃する。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども 吹きとばせる。
229 16   1 かいてんして あいてを こうげきする。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども ふきとばせる。
229 16   3 회전해서 상대를 공격한다. 조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, 압정뿌리기 등도 날려버린다.
229 16   5 Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou Picots.
229 16   6 Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff, Egelsamen und Stachler.
229 16   7 Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas.
229 16   8 Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte e Parassiseme.
229 16   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 16   11 回転して 相手を 攻撃する。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども 吹きとばせる。
229 17   1 かいてんして あいてを こうげきする。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども ふきとばせる。
229 17   3 회전해서 상대를 공격한다. 조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, 압정뿌리기 등도 날려버린다.
229 17   4 利用旋轉來攻擊對手。 也可以擺脫綁緊、緊束, 以及解除寄生種子和撒菱等招式。
229 17   5 Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou Picots.
229 17   6 Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff, Egelsamen und Stachler.
229 17   7 Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas.
229 17   8 Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte e Parassiseme.
229 17   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 17   11 回転して 相手を 攻撃する。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども 吹きとばせる。
229 17   12 通过旋转来攻击对手。 还可以摆脱绑紧、紧束、 寄生种子和撒菱等招式。
229 18   1 かいてんして あいてを こうげきする。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども ふきとばせる。
229 18   3 회전해서 상대를 공격한다. 조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, 압정뿌리기 등도 날려버린다.
229 18   4 利用旋轉來攻擊對手。 也可以擺脫綁緊、緊束, 以及解除寄生種子和撒菱等招式。
229 18   5 Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou Picots.
229 18   6 Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff, Egelsamen und Stachler.
229 18   7 Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas.
229 18   8 Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte e Parassiseme.
229 18   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 18   11 回転して 相手を 攻撃する。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども 吹きとばせる。
229 18   12 通过旋转来攻击对手。 还可以摆脱绑紧、紧束、 寄生种子和撒菱等招式。
229 19   1 かいてんして あいてを こうげきする。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども ふきとばせる。
229 19   3 회전해서 상대를 공격한다. 조이기, 김밥말이, 씨뿌리기, 압정뿌리기 등도 날려버린다.
229 19   4 利用旋轉來攻擊對手。 也可以擺脫綁緊、緊束, 以及解除寄生種子和撒菱等招式。
229 19   5 Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler par exemple Étreinte, Ligotage, Vampigraine ou Picots.
229 19   6 Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff, Egelsamen und Stachler.
229 19   7 Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción, Drenadoras y Púas.
229 19   8 Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse come Legatutto, Avvolgibotta, Punte e Parassiseme.
229 19   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, Leech Seed, and Spikes.
229 19   11 回転して 相手を 攻撃する。 しめつける まきつく やどりぎのタネ まきびし なども 吹きとばせる。
229 19   12 通过旋转来攻击对手。 还可以摆脱绑紧、紧束、 寄生种子和撒菱等招式。
229 20   1 かいてんして あいてを こうげきする。 しめつける まきつく やどりぎのタネ など ふきとばす。じぶんの すばやさも あがる。
229 20   3 회전해서 상대를 공격한다. 조이기, 김밥말이, 씨뿌리기 등을 날려버린다. 자신의 스피드도 오른다.
229 20   4 藉由旋轉來攻擊對手。 也可以擺脫綁緊、緊束、寄生種子等招式。 自己的速度也會提高。
229 20   5 Une attaque tournoyante pouvant aussi annuler, par exemple, Étreinte, Ligotage ou Vampigraine. Augmente également la Vitesse du lanceur.
229 20   6 Trifft das Ziel mit einer Dreh-Attacke. Befreit den Anwender unter anderem von Wickel, Klammergriff und Egelsamen. Erhöht die Initiative des Anwenders.
229 20   7 Ataque giratorio que puede eliminar movimientos como Atadura, Constricción y Drenadoras. También aumenta la Velocidad del usuario.
229 20   8 Attacco rotante che elimina gli effetti di mosse come Legatutto, Avvolgibotta e Parassiseme. Aumenta anche la Velocità di chi la usa.
229 20   9 A spin attack that can also eliminate such moves as Bind, Wrap, and Leech Seed. This also raises the user’s Speed stat.
229 20   11 回転して 相手を 攻撃する。 しめつける まきつく やどりぎのタネ など 吹きとばす。自分の 素早さも あがる。
229 20   12 通过旋转来攻击对手。 可以摆脱绑紧、紧束、寄生种子 等招式。还能提高自己的速度。
230 3   9 Reduces the foe's evasiveness.
230 4   9 Reduces the foe's evasiveness.
230 5   9 Allures the foe to reduce evasiveness.
230 6   9 Allures the foe to reduce evasiveness.
230 7   9 Allures the foe to reduce evasiveness. It also attracts wild POKéMON.
230 8   9 A sweet scent that lowers the foe’s evasiveness. It also lures wild Pokémon if used in grass, etc.
230 9   9 A sweet scent that lowers the foe’s evasiveness. It also lures wild Pokémon if used in grass, etc.
230 10   9 A sweet scent that lowers the foe’s evasiveness. It also lures wild Pokémon if used in grass, etc.
230 11   5 Un doux parfum qui réduit l’Esquive de l’ennemi. Attire aussi les Pokémon sauvages.
230 11   9 A sweet scent that lowers the opposing team’s evasiveness. It also lures wild Pokémon if used in grass, etc.
230 14   9 A sweet scent that lowers the opposing team’s evasiveness. It also lures wild Pokémon if used in grass, etc.
230 15   1 かおりで あいての かいひりつを がくっと さげる。くさむら などで つかうと ポケモンが よってくる。
230 15   3 향기로 상대의 회피율을 크게 떨어뜨린다. 풀밭 등에서 쓰면 포켓몬이 다가온다.
230 15   5 Un doux parfum qui réduit sensiblement l’Esquive de l’ennemi. Utilisé hors d’un combat, attire aussi les Pokémon sauvages.
230 15   6 Lockt Ziele an und senkt deren Fluchtwert. Lockt im Gras auch wilde Pokémon an.
230 15   7 Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se reduce mucho su Evasión. En la hierba alta sirve para atraer a Pokémon salvajes.
230 15   8 Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione dei nemici intorno a chi la usa. Fuori dalla lotta attira i Pokémon selvatici.
230 15   9 A sweet scent that harshly lowers opposing Pokémon’s evasiveness. This also lures wild Pokémon if used in places such as tall grass.
230 15   11 香りで 相手の 回避率を がくっと さげる。草むら などで 使うと ポケモンが よってくる。
230 16   1 かおりで あいての かいひりつを がくっと さげる。くさむら などで つかうと ポケモンが よってくる。
230 16   3 향기로 상대의 회피율을 크게 떨어뜨린다. 풀밭 등에서 쓰면 포켓몬이 다가온다.
230 16   5 Un doux parfum qui réduit sensiblement l’Esquive de l’ennemi. Utilisé hors d’un combat, attire aussi les Pokémon sauvages.
230 16   6 Senkt den Fluchtwert des Zieles stark. Lockt im hohen Gras auch wilde Pokémon an.
230 16   7 Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se reduce mucho su Evasión. En la hierba alta sirve para atraer a Pokémon salvajes.
230 16   8 Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione dei nemici intorno a chi la usa. Fuori dalla lotta attira i Pokémon selvatici.
230 16   9 A sweet scent that harshly lowers opposing Pokémon’s evasiveness. This also lures wild Pokémon if used in places such as tall grass.
230 16   11 香りで 相手の 回避率を がくっと さげる。草むら などで 使うと ポケモンが よってくる。
230 17   1 かおりで あいての かいひりつを がくっと さげる。
230 17   3 향기로 상대의 회피율을 크게 떨어뜨린다.
230 17   4 用香氣大幅降低對手的閃避率。
230 17   5 Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive de l’ennemi.
230 17   6 Senkt den Fluchtwert des Zieles stark.
230 17   7 Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se reduce mucho su Evasión.
230 17   8 Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione dei nemici intorno a chi la usa.
230 17   9 A sweet scent that harshly lowers opposing Pokémon’s evasiveness.
230 17   11 香りで 相手の 回避率を がくっと さげる。
230 17   12 用香气大幅降低对手的闪避率。
230 18   1 かおりで あいての かいひりつを がくっと さげる。
230 18   3 향기로 상대의 회피율을 크게 떨어뜨린다.
230 18   4 用香氣大幅降低對手的閃避率。
230 18   5 Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive de l’ennemi.
230 18   6 Senkt den Fluchtwert des Zieles stark.
230 18   7 Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se reduce mucho su Evasión.
230 18   8 Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione dei nemici intorno a chi la usa.
230 18   9 A sweet scent that harshly lowers opposing Pokémon’s evasiveness.
230 18   11 香りで 相手の 回避率を がくっと さげる。
230 18   12 用香气大幅降低对手的闪避率。
230 19   1 かおりで あいての かいひりつを がくっと さげる。
230 19   3 향기로 상대의 회피율을 크게 떨어뜨린다.
230 19   4 用香氣大幅降低對手的閃避率。
230 19   5 Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive de l’ennemi.
230 19   6 Senkt den Fluchtwert des Zieles stark.
230 19   7 Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se reduce mucho su Evasión.
230 19   8 Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione dei nemici intorno a chi la usa.
230 19   9 A sweet scent that harshly lowers opposing Pokémon’s evasiveness.
230 19   11 香りで 相手の 回避率を がくっと さげる。
230 19   12 用香气大幅降低对手的闪避率。
230 20   1 かおりで あいての かいひりつを がくっと さげる。
230 20   3 향기로 상대의 회피율을 크게 떨어뜨린다.
230 20   4 用香氣大幅降低對手的閃避率。
230 20   5 Un doux parfum qui réduit beaucoup l’Esquive de l’ennemi.
230 20   6 Senkt den Ausweichwert der gegnerischen Pokémon stark.
230 20   7 Un dulce aroma engatusa al objetivo, por lo que se reduce mucho su Evasión.
230 20   8 Un dolce profumo che riduce di molto l’elusione dei nemici intorno a chi la usa.
230 20   9 A sweet scent that harshly lowers opposing Pokémon’s evasiveness.
230 20   11 香りで 相手の 回避率を がくっと さげる。
230 20   12 用香气大幅降低对手的闪避率。
231 3   9 An attack that may reduce DEFENSE.
231 4   9 An attack that may reduce DEFENSE.
231 5   9 Attacks with a rock-hard tail. May lower DEFENSE.
231 6   9 Attacks with a rock-hard tail. May lower DEFENSE.
231 7   9 An attack with a steel-hard tail. It may lower the foe’s DEFENSE stat.
231 8   9 The foe is slammed with a steel-hard tail. It may also lower the target’s Defense stat.
231 9   9 The foe is slammed with a steel-hard tail. It may also lower the target’s Defense stat.
231 10   9 The foe is slammed with a steel-hard tail. It may also lower the target’s Defense stat.
231 11   5 Attaque l’ennemi avec une queue de fer. Peut aussi baisser la Défense de l’ennemi.
231 11   9 The target is slammed with a steel-hard tail. It may also lower the target’s Defense stat.
231 14   9 The target is slammed with a steel-hard tail. It may also lower the target’s Defense stat.
231 15   1 かたい しっぽで あいてを たたきつけて こうげきする。あいての ぼうぎょを さげることが ある。
231 15   3 단단한 꼬리로 상대를 힘껏 쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
231 15   5 Attaque l’ennemi avec une queue de fer. Peut aussi baisser sa Défense.
231 15   6 Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert des Zieles.
231 15   7 Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
231 15   8 Il bersaglio viene colpito da una robusta coda d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa.
231 15   9 The target is slammed with a steel-hard tail. This may also lower the target’s Defense stat.
231 15   11 硬い しっぽで 相手を たたきつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげることが ある。
231 16   1 かたい しっぽで あいてを たたきつけて こうげきする。あいての ぼうぎょを さげることが ある。
231 16   3 단단한 꼬리로 상대를 힘껏 쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
231 16   5 Attaque l’ennemi avec une queue de fer. Peut aussi baisser sa Défense.
231 16   6 Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert des Zieles.
231 16   7 Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
231 16   8 Il bersaglio viene colpito da una robusta coda d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa.
231 16   9 The target is slammed with a steel-hard tail. This may also lower the target’s Defense stat.
231 16   11 硬い しっぽで 相手を たたきつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげることが ある。
231 17   1 かたい しっぽで あいてを たたきつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげることが ある。
231 17   3 단단한 꼬리로 상대를 힘껏 쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
231 17   4 將堅硬的尾巴 甩向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。
231 17   5 Attaque l’ennemi avec une queue de fer. Peut aussi baisser sa Défense.
231 17   6 Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert des Zieles.
231 17   7 Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
231 17   8 Il bersaglio viene colpito da una robusta coda d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa.
231 17   9 The target is slammed with a steel-hard tail. This may also lower the target’s Defense stat.
231 17   11 硬い しっぽで 相手を たたきつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげることが ある。
231 17   12 使用坚硬的尾巴 摔打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。
231 18   1 かたい しっぽで あいてを たたきつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげることが ある。
231 18   3 단단한 꼬리로 상대를 힘껏 쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
231 18   4 將堅硬的尾巴 甩向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。
231 18   5 Attaque l’ennemi avec une queue de fer. Peut aussi baisser sa Défense.
231 18   6 Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert des Zieles.
231 18   7 Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
231 18   8 Il bersaglio viene colpito da una robusta coda d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa.
231 18   9 The target is slammed with a steel-hard tail. This may also lower the target’s Defense stat.
231 18   11 硬い しっぽで 相手を たたきつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげることが ある。
231 18   12 使用坚硬的尾巴 摔打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。
231 19   1 かたい しっぽで あいてを たたきつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげることが ある。
231 19   3 단단한 꼬리로 상대를 힘껏 쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
231 19   4 將堅硬的尾巴 甩向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。
231 19   5 Attaque l’ennemi avec une queue de fer. Peut aussi baisser sa Défense.
231 19   6 Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert des Zieles.
231 19   7 Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
231 19   8 Il bersaglio viene colpito da una robusta coda d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa.
231 19   9 The target is slammed with a steel-hard tail. This may also lower the target’s Defense stat.
231 19   11 硬い しっぽで 相手を たたきつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげることが ある。
231 19   12 使用坚硬的尾巴 摔打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。
231 20   1 かたい しっぽで あいてを たたきつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげることが ある。
231 20   3 단단한 꼬리로 상대를 힘껏 쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
231 20   4 將堅硬的尾巴 甩向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。
231 20   5 Attaque l’ennemi avec une queue de fer. Peut aussi baisser sa Défense.
231 20   6 Attacke mit hartem Eisenschweif. Senkt eventuell den Verteidigungs-Wert des Zieles.
231 20   7 Ataca con una cola férrea y puede bajar la Defensa del objetivo.
231 20   8 Il bersaglio viene colpito da una robusta coda d’acciaio. Può anche ridurne la Difesa.
231 20   9 The target is slammed with a steel-hard tail. This may also lower the target’s Defense stat.
231 20   11 硬い しっぽで 相手を たたきつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげることが ある。
231 20   12 使用坚硬的尾巴 摔打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。
232 3   9 An attack that may up user's ATTACK.
232 4   9 An attack that may up user's ATTACK.
232 5   9 A claw attack that may raise the user’s ATTACK.
232 6   9 A claw attack that may raise the user’s ATTACK.
232 7   9 The foe is attacked with steel claws. It may also raise the user’s ATTACK.
232 8   9 The foe is raked with steel claws. It may also raise the user’s Attack stat.
232 9   9 The foe is raked with steel claws. It may also raise the user’s Attack stat.
232 10   9 The foe is raked with steel claws. It may also raise the user’s Attack stat.
232 11   5 Attaque avec des griffes d’acier. Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur.
232 11   9 The target is raked with steel claws. It may also raise the user’s Attack stat.
232 14   9 The target is raked with steel claws. It may also raise the user’s Attack stat.
232 15   1 こうてつの ツメで あいてを きりさいて こうげきする。じぶんの こうげきが あがることが ある。
232 15   3 강철의 발톱으로 상대를 베어 갈라 공격한다. 자신의 공격이 올라갈 때도 있다.
232 15   5 Attaque avec des griffes d’acier. Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur.
232 15   6 Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des Anwenders erhöht.
232 15   7 Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
232 15   8 Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa.
232 15   9 The target is raked with steel claws. This may also raise the user’s Attack stat.
232 15   11 鋼鉄の ツメで 相手を 切り裂いて 攻撃する。 自分の 攻撃が あがることが ある。
232 16   1 こうてつの ツメで あいてを きりさいて こうげきする。じぶんの こうげきが あがることが ある。
232 16   3 강철의 발톱으로 상대를 베어 갈라 공격한다. 자신의 공격이 올라갈 때도 있다.
232 16   5 Attaque avec des griffes d’acier. Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur.
232 16   6 Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des Anwenders erhöht.
232 16   7 Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
232 16   8 Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa.
232 16   9 The target is raked with steel claws. This may also raise the user’s Attack stat.
232 16   11 鋼鉄の ツメで 相手を 切り裂いて 攻撃する。 自分の 攻撃が あがることが ある。
232 17   1 こうてつの ツメで あいてを きりさいて こうげきする。 じぶんの こうげきが あがることが ある。
232 17   3 강철의 발톱으로 상대를 베어 갈라 공격한다. 자신의 공격이 올라갈 때도 있다.
232 17   4 用鋼鐵之爪 撕裂對手進行攻擊。 有時會提高自己的攻擊。
232 17   5 Attaque avec des griffes d’acier. Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur.
232 17   6 Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des Anwenders erhöht.
232 17   7 Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
232 17   8 Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa.
232 17   9 The target is raked with steel claws. This may also raise the user’s Attack stat.
232 17   11 鋼鉄の ツメで 相手を 切り裂いて 攻撃する。 自分の 攻撃が あがることが ある。
232 17   12 用钢铁之爪 劈开对手进行攻击。 有时会提高自己的攻击。
232 18   1 こうてつの ツメで あいてを きりさいて こうげきする。 じぶんの こうげきが あがることが ある。
232 18   3 강철의 발톱으로 상대를 베어 갈라 공격한다. 자신의 공격이 올라갈 때도 있다.
232 18   4 用鋼鐵之爪 撕裂對手進行攻擊。 有時會提高自己的攻擊。
232 18   5 Attaque avec des griffes d’acier. Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur.
232 18   6 Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des Anwenders erhöht.
232 18   7 Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
232 18   8 Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa.
232 18   9 The target is raked with steel claws. This may also raise the user’s Attack stat.
232 18   11 鋼鉄の ツメで 相手を 切り裂いて 攻撃する。 自分の 攻撃が あがることが ある。
232 18   12 用钢铁之爪 劈开对手进行攻击。 有时会提高自己的攻击。
232 19   1 こうてつの ツメで あいてを きりさいて こうげきする。 じぶんの こうげきが あがることが ある。
232 19   3 강철의 발톱으로 상대를 베어 갈라 공격한다. 자신의 공격이 올라갈 때도 있다.
232 19   4 用鋼鐵之爪 撕裂對手進行攻擊。 有時會提高自己的攻擊。
232 19   5 Attaque avec des griffes d’acier. Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur.
232 19   6 Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des Anwenders erhöht.
232 19   7 Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
232 19   8 Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa.
232 19   9 The target is raked with steel claws. This may also raise the user’s Attack stat.
232 19   11 鋼鉄の ツメで 相手を 切り裂いて 攻撃する。 自分の 攻撃が あがることが ある。
232 19   12 用钢铁之爪 劈开对手进行攻击。 有时会提高自己的攻击。
232 20   1 こうてつの ツメで あいてを きりさいて こうげきする。 じぶんの こうげきが あがることが ある。
232 20   3 강철의 발톱으로 상대를 베어 갈라 공격한다. 자신의 공격이 올라갈 때도 있다.
232 20   4 用鋼鐵之爪 撕裂對手進行攻擊。 有時會提高自己的攻擊。
232 20   5 Attaque avec des griffes d’acier. Peut aussi augmenter l’Attaque du lanceur.
232 20   6 Klauen-Attacke, die eventuell den Angriffs-Wert des Anwenders erhöht.
232 20   7 Ataque con garras de acero que puede aumentar el Ataque del usuario.
232 20   8 Colpisce il bersaglio con artigli d’acciaio. Può anche aumentare l’Attacco di chi la usa.
232 20   9 The target is raked with steel claws. This may also raise the user’s Attack stat.
232 20   11 鋼鉄の ツメで 相手を 切り裂いて 攻撃する。 自分の 攻撃が あがることが ある。
232 20   12 用钢铁之爪 劈开对手进行攻击。 有时会提高自己的攻击。
233 3   9 A 2nd-strike move that never misses.
233 4   9 A 2nd-strike move that never misses.
233 5   9 Makes the user’s move last, but it never misses.
233 6   9 Makes the user’s move last, but it never misses.
233 7   9 Makes the user attack after the foe. In return, it will not miss.
233 8   9 The user allows the foe to attack first. In return, this throw move is guaranteed not to miss.
233 9   9 The user allows the foe to attack first. In return, this throw move is guaranteed not to miss.
233 10   9 The user allows the foe to attack first. In return, this throw move is guaranteed not to miss.
233 11   5 Le lanceur porte son coup en dernier. En échange, cette capacité n’échoue jamais.
233 11   9 The user attacks last. In return, this throw move is guaranteed not to miss.
233 14   9 The user attacks last. In return, this throw move is guaranteed not to miss.
233 15   1 あいてより あとに こうげきする。 そのかわり じぶんの こうげきは かならず めいちゅうする。
233 15   3 상대보다 나중에 공격한다. 그 대신 자신의 공격은 반드시 명중한다.
233 15   5 Le lanceur porte son coup en dernier. En échange, cette capacité n’échoue jamais.
233 15   6 Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine Treffergarantie beim eigenen Angriff.
233 15   7 El usuario ataca el último, pero no falla.
233 15   8 Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo è sempre infallibile.
233 15   9 The user attacks last. In return, this throw move never misses.
233 15   11 相手より あとに 攻撃する。 そのかわり 自分の 攻撃は 必ず 命中する。
233 16   1 あいてより あとに こうげきする。 そのかわり じぶんの こうげきは かならず めいちゅうする。
233 16   3 상대보다 나중에 공격한다. 그 대신 자신의 공격은 반드시 명중한다.
233 16   5 Le lanceur porte son coup en dernier. En échange, cette capacité n’échoue jamais.
233 16   6 Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine Treffergarantie beim eigenen Angriff.
233 16   7 El usuario ataca el último, pero no falla.
233 16   8 Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo è sempre infallibile.
233 16   9 The user attacks last. In return, this throw move never misses.
233 16   11 相手より あとに 攻撃する。 そのかわり 自分の 攻撃は 必ず 命中する。
233 17   1 あいてより あとに こうげきする。 そのかわり じぶんの こうげきは かならず めいちゅうする。
233 17   3 상대보다 나중에 공격한다. 그 대신 자신의 공격은 반드시 명중한다.
233 17   4 攻擊的順序會在對手之後。 但是自己的攻擊必定會命中。
233 17   5 Le lanceur porte son coup en dernier. En échange, cette capacité n’échoue jamais.
233 17   6 Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine Treffergarantie beim eigenen Angriff.
233 17   7 El usuario ataca el último, pero no falla.
233 17   8 Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo è sempre infallibile.
233 17   9 The user attacks last. In return, this throw move never misses.
233 17   11 相手より あとに 攻撃する。 そのかわり 自分の 攻撃は 必ず 命中する。
233 17   12 会在对手之后进行攻击。 但是自己的攻击必定会命中。
233 18   1 あいてより あとに こうげきする。 そのかわり じぶんの こうげきは かならず めいちゅうする。
233 18   3 상대보다 나중에 공격한다. 그 대신 자신의 공격은 반드시 명중한다.
233 18   4 攻擊的順序會在對手之後。 但是自己的攻擊必定會命中。
233 18   5 Le lanceur porte son coup en dernier. En échange, cette capacité n’échoue jamais.
233 18   6 Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine Treffergarantie beim eigenen Angriff.
233 18   7 El usuario ataca el último, pero no falla.
233 18   8 Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo è sempre infallibile.
233 18   9 The user attacks last. In return, this throw move never misses.
233 18   11 相手より あとに 攻撃する。 そのかわり 自分の 攻撃は 必ず 命中する。
233 18   12 会在对手之后进行攻击。 但是自己的攻击必定会命中。
233 19   1 あいてより あとに こうげきする。 そのかわり じぶんの こうげきは かならず めいちゅうする。
233 19   3 상대보다 나중에 공격한다. 그 대신 자신의 공격은 반드시 명중한다.
233 19   4 攻擊的順序會在對手之後。 但是自己的攻擊必定會命中。
233 19   5 Le lanceur porte son coup en dernier. En échange, cette capacité n’échoue jamais.
233 19   6 Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine Treffergarantie beim eigenen Angriff.
233 19   7 El usuario ataca el último, pero no falla.
233 19   8 Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo è sempre infallibile.
233 19   9 The user attacks last. In return, this throw move never misses.
233 19   11 相手より あとに 攻撃する。 そのかわり 自分の 攻撃は 必ず 命中する。
233 19   12 会在对手之后进行攻击。 但是自己的攻击必定会命中。
233 20   1 あいてより あとに こうげきする。 そのかわり じぶんの こうげきは かならず めいちゅうする。
233 20   3 상대보다 나중에 공격한다. 그 대신 자신의 공격은 반드시 명중한다.
233 20   4 攻擊的順序會在對手之後。 但是自己的攻擊必定會命中。
233 20   5 Le lanceur porte son coup en dernier. En échange, cette capacité n’échoue jamais.
233 20   6 Anwender greift als Letzter an, hat dafür aber eine Treffergarantie beim eigenen Angriff.
233 20   7 El usuario ataca el último, pero no falla.
233 20   8 Chi la usa attacca per ultimo, ma il colpo è sempre infallibile.
233 20   9 The user attacks last. In return, this throw move never misses.
233 20   11 相手より あとに 攻撃する。 そのかわり 自分の 攻撃は 必ず 命中する。
233 20   12 会在对手之后进行攻击。 但是自己的攻击必定会命中。
234 3   9 Restores HP (varies by time).
234 4   9 Restores HP (varies by time).
234 5   9 Restores HP. The amount varies with the weather.
234 6   9 Restores HP. The amount varies with the weather.
234 7   9 Restores the user’s HP. The amount of HP regained varies with the weather.
234 8   9 The user restores its own HP. The amount of HP regained varies with the weather.
234 9   9 The user restores its own HP. The amount of HP regained varies with the weather.
234 10   9 The user restores its own HP. The amount of HP regained varies with the weather.
234 11   5 Un soin qui restaure des PV au lanceur. Son efficacité varie en fonction de la météo.
234 11   9 The user restores its own HP. The amount of HP regained varies with the weather.
234 14   9 The user restores its own HP. The amount of HP regained varies with the weather.
234 15   1 じぶんの HPを かいふく する。 てんきに よって かいふくの りょうが へんか する。
234 15   3 자신의 HP를 회복한다. 날씨에 따라 회복량이 변한다.
234 15   5 Un soin qui restaure des PV au lanceur. Son efficacité varie en fonction de la météo.
234 15   6 Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom Wetter ab.
234 15   7 Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga.
234 15   8 Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati dipende dalle condizioni atmosferiche.
234 15   9 The user restores its own HP. The amount of HP regained varies with the weather.
234 15   11 自分の HPを 回復する。 天気に よって 回復の 量が 変化する。
234 16   1 じぶんの HPを かいふく する。 てんきに よって かいふくの りょうが へんか する。
234 16   3 자신의 HP를 회복한다. 날씨에 따라 회복량이 변한다.
234 16   5 Un soin qui restaure des PV au lanceur. Son efficacité varie en fonction de la météo.
234 16   6 Füllt KP des Anwenders auf. Die Menge hängt vom Wetter ab.
234 16   7 Restaura PS del usuario. La cantidad varía según el tiempo que haga.
234 16   8 Chi la usa recupera PS. Il numero di PS recuperati dipende dalle condizioni atmosferiche.