Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Move flavor text

Move id Version group id Language id Flavor text
372 15   1 そのターンに あいてが すでに ダメージを うけて いたら わざの いりょくは 2ばいに なる。
372 15   3 그 턴에 상대가 이미 데미지를 입었다면 기술의 위력은 2배가 된다.
372 15   5 Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour.
372 15   6 Hat das Ziel während der Runde schon Schaden genommen, wird die Kraft der Attacke verdoppelt.
372 15   7 Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
372 15   8 Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso turno, la potenza di questa mossa raddoppia.
372 15   9 If the target has already taken some damage in the same turn, this attack’s power is doubled.
372 15   11 そのターンに 相手が すでに ダメージを 受けていたら 技の 威力は 2倍に なる。
372 16   1 そのターンに あいてが すでに ダメージを うけて いたら わざの いりょくは 2ばいに なる。
372 16   3 그 턴에 상대가 이미 데미지를 입었다면 기술의 위력은 2배가 된다.
372 16   5 Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour.
372 16   6 Hat das Ziel während der Runde schon Schaden genommen, wird die Kraft der Attacke verdoppelt.
372 16   7 Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
372 16   8 Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso turno, la potenza di questa mossa raddoppia.
372 16   9 If the target has already taken some damage in the same turn, this attack’s power is doubled.
372 16   11 そのターンに 相手が すでに ダメージを 受けていたら 技の 威力は 2倍に なる。
372 17   1 そのターンに あいてが すでに ダメージを うけて いたら わざの いりょくは 2ばいに なる。
372 17   3 그 턴에 상대가 이미 데미지를 입었다면 기술의 위력은 2배가 된다.
372 17   4 如果此回合內對手 已受到傷害, 招式威力會變成2倍。
372 17   5 Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour.
372 17   6 Hat das Ziel während der Runde schon Schaden genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt.
372 17   7 Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
372 17   8 Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso turno, la potenza di questa mossa raddoppia.
372 17   9 If the target has already taken some damage in the same turn, this attack’s power is doubled.
372 17   11 そのターンに 相手が すでに ダメージを 受けていたら 技の 威力は 2倍に なる。
372 17   12 如果此回合内对手 已经受到伤害的话, 招式威力会变成2倍。
372 18   1 そのターンに あいてが すでに ダメージを うけて いたら わざの いりょくは 2ばいに なる。
372 18   3 그 턴에 상대가 이미 데미지를 입었다면 기술의 위력은 2배가 된다.
372 18   4 如果此回合內對手 已受到傷害, 招式威力會變成2倍。
372 18   5 Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour.
372 18   6 Hat das Ziel während der Runde schon Schaden genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt.
372 18   7 Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
372 18   8 Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso turno, la potenza di questa mossa raddoppia.
372 18   9 If the target has already taken some damage in the same turn, this attack’s power is doubled.
372 18   11 そのターンに 相手が すでに ダメージを 受けていたら 技の 威力は 2倍に なる。
372 18   12 如果此回合内对手 已经受到伤害的话, 招式威力会变成2倍。
372 19   1 そのターンに あいてが すでに ダメージを うけて いたら わざの いりょくは 2ばいに なる。
372 19   3 그 턴에 상대가 이미 데미지를 입었다면 기술의 위력은 2배가 된다.
372 19   4 如果此回合內對手 已受到傷害, 招式威力會變成2倍。
372 19   5 Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour.
372 19   6 Hat das Ziel während der Runde schon Schaden genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt.
372 19   7 Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
372 19   8 Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso turno, la potenza di questa mossa raddoppia.
372 19   9 If the target has already taken some damage in the same turn, this attack’s power is doubled.
372 19   11 そのターンに 相手が すでに ダメージを 受けていたら 技の 威力は 2倍に なる。
372 19   12 如果此回合内对手 已经受到伤害的话, 招式威力会变成2倍。
372 20   1 そのターンに あいてが すでに ダメージを うけて いたら わざの いりょくは 2ばいに なる。
372 20   3 그 턴에 상대가 이미 데미지를 입었다면 기술의 위력은 2배가 된다.
372 20   4 如果此回合內對手 已受到傷害, 招式威力會變成2倍。
372 20   5 Cette attaque est deux fois plus efficace si l’ennemi a déjà été blessé durant ce tour.
372 20   6 Hat das Ziel während der Runde schon Schaden genommen, wird die Stärke der Attacke verdoppelt.
372 20   7 Si el objetivo ya ha sufrido daño en ese turno, la fuerza del ataque se duplica.
372 20   8 Se il bersaglio ha già subito dei danni nello stesso turno, la potenza di questa mossa raddoppia.
372 20   9 If the target has already taken some damage in the same turn, this attack’s power is doubled.
372 20   11 そのターンに 相手が すでに ダメージを 受けていたら 技の 威力は 2倍に なる。
372 20   12 如果此回合内对手 已经受到伤害的话, 招式威力会变成2倍。
373 8   9 It prevents the foe from using its held item. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 9   9 It prevents the foe from using its held item. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 10   9 It prevents the foe from using its held item. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 11   5 Empêche l’ennemi d’utiliser un objet tenu et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui.
373 11   9 It prevents the target from using its held item. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 14   9 It prevents the target from using its held item. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 15   1 もたせた どうぐを つかえなくする。 トレーナーも その ポケモンには どうぐを つかえない。
373 15   3 지니게 한 도구를 쓸 수 없게 한다. 트레이너도 그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다.
373 15   5 Empêche l’ennemi d’utiliser un objet tenu et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui.
373 15   6 Verhindert, dass auf das Ziel Items verwendet werden.
373 15   7 Impide al objetivo usar el objeto que lleva. Su Entrenador tampoco puede usar objetos con él.
373 15   8 Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon.
373 15   9 This move prevents the target from using its held item. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 15   11 持たせた 道具を 使えなくする。 トレーナーも その ポケモンには 道具を 使えない。
373 16   1 もたせた どうぐを つかえなくする。 トレーナーも その ポケモンには どうぐを つかえない。
373 16   3 지니게 한 도구를 쓸 수 없게 한다. 트레이너도 그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다.
373 16   5 Empêche l’ennemi d’utiliser un objet tenu et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui.
373 16   6 Das Ziel kann weder getragene Items nutzen, noch kann sein Trainer Items auf es anwenden.
373 16   7 Impide al objetivo usar el objeto que lleva. Su Entrenador tampoco puede usar objetos con él.
373 16   8 Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon.
373 16   9 This move prevents the target from using its held item. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 16   11 持たせた 道具を 使えなくする。 トレーナーも その ポケモンには 道具を 使えない。
373 17   1 もたせた どうぐを 5ターンの あいだ つかえなくする。 トレーナーも その ポケモンには どうぐを つかえない。
373 17   3 지니게 한 도구를 5턴 동안 쓸 수 없게 한다. 트레이너도 그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다.
373 17   4 讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。 訓練家也不能對 該寶可夢使用道具。
373 17   5 Empêche la cible d’utiliser un objet tenu et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui pendant cinq tours.
373 17   6 Das Ziel kann fünf Runden lang weder getragene Items nutzen, noch kann sein Trainer Items auf es anwenden.
373 17   7 Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante cinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usar objetos con él.
373 17   8 Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon per cinque turni.
373 17   9 This move prevents the target from using its held item for five turns. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 17   11 持たせた 道具を 5ターンの 間 使えなくする。 トレーナーも その ポケモンには 道具を 使えない。
373 17   12 让对手在5回合内不能使用 宝可梦携带的道具。训练家也 不能给那只宝可梦使用道具。
373 18   1 もたせた どうぐを 5ターンの あいだ つかえなくする。 トレーナーも その ポケモンには どうぐを つかえない。
373 18   3 지니게 한 도구를 5턴 동안 쓸 수 없게 한다. 트레이너도 그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다.
373 18   4 讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。 訓練家也不能對 該寶可夢使用道具。
373 18   5 Empêche la cible d’utiliser un objet tenu et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui pendant cinq tours.
373 18   6 Das Ziel kann fünf Runden lang weder getragene Items nutzen, noch kann sein Trainer Items auf es anwenden.
373 18   7 Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante cinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usar objetos con él.
373 18   8 Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon per cinque turni.
373 18   9 This move prevents the target from using its held item for five turns. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 18   11 持たせた 道具を 5ターンの 間 使えなくする。 トレーナーも その ポケモンには 道具を 使えない。
373 18   12 让对手在5回合内不能使用 宝可梦携带的道具。训练家也 不能给那只宝可梦使用道具。
373 19   1 もたせた どうぐを 5ターンの あいだ つかえなくする。 トレーナーも その ポケモンには どうぐを つかえない。
373 19   3 지니게 한 도구를 5턴 동안 쓸 수 없게 한다. 트레이너도 그 포켓몬에게는 도구를 쓸 수 없다.
373 19   4 讓對手在5回合內無法使用攜帶的道具。 訓練家也不能對 該寶可夢使用道具。
373 19   5 Empêche la cible d’utiliser un objet tenu et son Dresseur d’utiliser un objet sur lui pendant cinq tours.
373 19   6 Das Ziel kann fünf Runden lang weder getragene Items nutzen, noch kann sein Trainer Items auf es anwenden.
373 19   7 Impide al objetivo usar el objeto que lleva durante cinco turnos. Su Entrenador tampoco puede usar objetos con él.
373 19   8 Impedisce al bersaglio di usare il suo strumento e al suo Allenatore di usarne altri sul Pokémon per cinque turni.
373 19   9 This move prevents the target from using its held item for five turns. Its Trainer is also prevented from using items on it.
373 19   11 持たせた 道具を 5ターンの 間 使えなくする。 トレーナーも その ポケモンには 道具を 使えない。
373 19   12 让对手在5回合内不能使用 宝可梦携带的道具。训练家也 不能给那只宝可梦使用道具。
373 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
373 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
373 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
373 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
373 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
373 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
373 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
373 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
373 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
373 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
374 8   9 The user flings its held item at the foe to attack. Its power and effects depend on the item.
374 9   9 The user flings its held item at the foe to attack. Its power and effects depend on the item.
374 10   9 The user flings its held item at the foe to attack. Its power and effects depend on the item.
374 11   5 Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. La puissance et les effets dépendent de l’objet.
374 11   9 The user flings its held item at the target to attack. Its power and effects depend on the item.
374 14   9 The user flings its held item at the target to attack. Its power and effects depend on the item.
374 15   1 もたせた どうぐを すばやく なげつけて こうげきする。 どうぐで いりょくと こうかが かわる。
374 15   3 지니게 한 도구를 재빠르게 내던져서 공격한다. 도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다.
374 15   5 Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. La puissance et les effets dépendent de l’objet.
374 15   6 Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Kraft und Effekt der Attacke hängen vom Item ab.
374 15   7 Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
374 15   8 Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono dallo strumento.
374 15   9 The user flings its held item at the target to attack. This move’s power and effects depend on the item.
374 15   11 持たせた 道具を 素早く 投げつけて 攻撃する。 道具で 威力と 効果が 変わる。
374 16   1 もたせた どうぐを すばやく なげつけて こうげきする。 どうぐで いりょくと こうかが かわる。
374 16   3 지니게 한 도구를 재빠르게 내던져서 공격한다. 도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다.
374 16   5 Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. La puissance et les effets dépendent de l’objet.
374 16   6 Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Kraft und Effekt der Attacke hängen vom Item ab.
374 16   7 Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
374 16   8 Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono dallo strumento.
374 16   9 The user flings its held item at the target to attack. This move’s power and effects depend on the item.
374 16   11 持たせた 道具を 素早く 投げつけて 攻撃する。 道具で 威力と 効果が 変わる。
374 17   1 もたせた どうぐを すばやく なげつけて こうげきする。 どうぐで いりょくと こうかが かわる。
374 17   3 지니게 한 도구를 재빠르게 내던져서 공격한다. 도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다.
374 17   4 快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 招式威力和效果會隨著 道具不同而改變。
374 17   5 Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. La puissance et les effets dépendent de l’objet.
374 17   6 Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab.
374 17   7 Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
374 17   8 Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono dallo strumento.
374 17   9 The user flings its held item at the target to attack. This move’s power and effects depend on the item.
374 17   11 持たせた 道具を 素早く 投げつけて 攻撃する。 道具で 威力と 効果が 変わる。
374 17   12 快速投掷携带的道具进行攻击。 根据道具不同, 威力和效果会改变。
374 18   1 もたせた どうぐを すばやく なげつけて こうげきする。 どうぐで いりょくと こうかが かわる。
374 18   3 지니게 한 도구를 재빠르게 내던져서 공격한다. 도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다.
374 18   4 快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 招式威力和效果會隨著 道具不同而改變。
374 18   5 Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. La puissance et les effets dépendent de l’objet.
374 18   6 Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab.
374 18   7 Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
374 18   8 Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono dallo strumento.
374 18   9 The user flings its held item at the target to attack. This move’s power and effects depend on the item.
374 18   11 持たせた 道具を 素早く 投げつけて 攻撃する。 道具で 威力と 効果が 変わる。
374 18   12 快速投掷携带的道具进行攻击。 根据道具不同, 威力和效果会改变。
374 19   1 もたせた どうぐを すばやく なげつけて こうげきする。 どうぐで いりょくと こうかが かわる。
374 19   3 지니게 한 도구를 재빠르게 내던져서 공격한다. 도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다.
374 19   4 快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 招式威力和效果會隨著 道具不同而改變。
374 19   5 Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. La puissance et les effets dépendent de l’objet.
374 19   6 Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab.
374 19   7 Lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
374 19   8 Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono dallo strumento.
374 19   9 The user flings its held item at the target to attack. This move’s power and effects depend on the item.
374 19   11 持たせた 道具を 素早く 投げつけて 攻撃する。 道具で 威力と 効果が 変わる。
374 19   12 快速投掷携带的道具进行攻击。 根据道具不同, 威力和效果会改变。
374 20   1 もたせた どうぐを すばやく なげつけて こうげきする。 どうぐで いりょくと こうかが かわる。
374 20   3 지니게 한 도구를 재빠르게 내던져서 공격한다. 도구에 따라 위력과 효과가 바뀐다.
374 20   4 快速投擲攜帶的道具進行攻擊。 招式威力和效果會隨著 道具不同而改變。
374 20   5 Le lanceur envoie l’objet qu’il tient sur l’ennemi. La puissance et les effets dépendent de l’objet.
374 20   6 Anwender schleudert sein Item auf das Ziel. Stärke und Effekt der Attacke hängen vom Item ab.
374 20   7 El usuario lanza contra el objetivo el objeto que lleva. La fuerza del ataque y su efecto varían según el objeto.
374 20   8 Chi la usa lancia il suo strumento addosso al bersaglio. La forza e l’effetto dipendono dallo strumento.
374 20   9 The user flings its held item at the target to attack. This move’s power and effects depend on the item.
374 20   11 持たせた 道具を 素早く 投げつけて 攻撃する。 道具で 威力と 効果が 変わる。
374 20   12 快速投掷携带的道具进行攻击。 根据道具不同, 威力和效果会改变。
375 8   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status problems to the target.
375 9   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status problems to the target.
375 10   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status problems to the target.
375 11   5 Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion.
375 11   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status problems to the target.
375 14   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status problems to the target.
375 15   1 ちょうのうりょくで あんじを かけて じぶんの うけている じょうたい いじょうを あいてに うつす。
375 15   3 초능력으로 암시를 걸어서 자신에게 걸려 있는 상태 이상을 상대에게 옮긴다.
375 15   5 Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion.
375 15   6 Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren.
375 15   7 Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
375 15   8 Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon colpito.
375 15   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status conditions to the target.
375 15   11 超能力で 暗示を かけて 自分の 受けている 状態異常を 相手に うつす。
375 16   1 ちょうのうりょくで あんじを かけて じぶんの うけている じょうたい いじょうを あいてに うつす。
375 16   3 초능력으로 암시를 걸어서 자신에게 걸려 있는 상태 이상을 상대에게 옮긴다.
375 16   5 Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion.
375 16   6 Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren.
375 16   7 Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
375 16   8 Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon colpito.
375 16   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status conditions to the target.
375 16   11 超能力で 暗示を かけて 自分の 受けている 状態異常を 相手に うつす。
375 17   1 ちょうのうりょくで あんじを かけて じぶんの うけている じょうたい いじょうを あいてに うつす。
375 17   3 초능력으로 암시를 걸어서 자신에게 걸려 있는 상태 이상을 상대에게 옮긴다.
375 17   4 用超能力施加暗示, 將自己的異常狀態 轉移給對手。
375 17   5 Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion.
375 17   6 Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren.
375 17   7 Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
375 17   8 Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon colpito.
375 17   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status conditions to the target.
375 17   11 超能力で 暗示を かけて 自分の 受けている 状態異常を 相手に うつす。
375 17   12 利用超能力施以暗示, 从而将自己受到的异常状态 转移给对手。
375 18   1 ちょうのうりょくで あんじを かけて じぶんの うけている じょうたい いじょうを あいてに うつす。
375 18   3 초능력으로 암시를 걸어서 자신에게 걸려 있는 상태 이상을 상대에게 옮긴다.
375 18   4 用超能力施加暗示, 將自己的異常狀態 轉移給對手。
375 18   5 Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion.
375 18   6 Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren.
375 18   7 Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
375 18   8 Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon colpito.
375 18   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status conditions to the target.
375 18   11 超能力で 暗示を かけて 自分の 受けている 状態異常を 相手に うつす。
375 18   12 利用超能力施以暗示, 从而将自己受到的异常状态 转移给对手。
375 19   1 ちょうのうりょくで あんじを かけて じぶんの うけている じょうたい いじょうを あいてに うつす。
375 19   3 초능력으로 암시를 걸어서 자신에게 걸려 있는 상태 이상을 상대에게 옮긴다.
375 19   4 用超能力施加暗示, 將自己的異常狀態 轉移給對手。
375 19   5 Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion.
375 19   6 Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren.
375 19   7 Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
375 19   8 Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon colpito.
375 19   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status conditions to the target.
375 19   11 超能力で 暗示を かけて 自分の 受けている 状態異常を 相手に うつす。
375 19   12 利用超能力施以暗示, 从而将自己受到的异常状态 转移给对手。
375 20   1 ちょうのうりょくで あんじを かけて じぶんの うけている じょうたい いじょうを あいてに うつす。
375 20   3 초능력으로 암시를 걸어서 자신에게 걸려 있는 상태 이상을 상대에게 옮긴다.
375 20   4 用超能力施加暗示, 將自己的異常狀態 轉移給對手。
375 20   5 Le lanceur transfère ses problèmes de statut à l’ennemi grâce à son pouvoir de suggestion.
375 20   6 Anwender nutzt seine Suggestivkräfte, um eigene Statusprobleme auf das Ziel zu transferieren.
375 20   7 Usa su poder mental para transferir al objetivo sus problemas de estado.
375 20   8 Con la forza psichica e la suggestione, chi la usa può trasferire i suoi problemi di stato al Pokémon colpito.
375 20   9 Using its psychic power of suggestion, the user transfers its status conditions to the target.
375 20   11 超能力で 暗示を かけて 自分の 受けている 状態異常を 相手に うつす。
375 20   12 利用超能力施以暗示, 从而将自己受到的异常状态 转移给对手。
376 8   9 The fewer PP this move has, the more power it has for attack.
376 9   9 The fewer PP this move has, the more power it has for attack.
376 10   9 The fewer PP this move has, the more power it has for attack.
376 11   5 Moins cette capacité possède de PP, plus elle est puissante.
376 11   9 The fewer PP this move has, the greater its attack power.
376 14   9 The fewer PP this move has, the greater its attack power.
376 15   1 きりふだの のこり PPが すくなければ すくないほど わざの いりょくが あがる。
376 15   3 마지막수단의 남은 PP가 적으면 적을수록 기술의 위력이 올라간다.
376 15   5 Moins cette capacité possède de PP, plus elle est puissante.
376 15   6 Je weniger AP diese Attacke hat, desto mehr Angriffskraft besitzt sie.
376 15   7 Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar.
376 15   8 La potenza di questa mossa aumenta man mano che i suoi PP diminuiscono.
376 15   9 The fewer PP this move has, the greater its power.
376 15   11 きりふだの 残り PPが 少なければ 少ないほど 技の 威力が あがる。
376 16   1 きりふだの のこり PPが すくなければ すくないほど わざの いりょくが あがる。
376 16   3 마지막수단의 남은 PP가 적으면 적을수록 기술의 위력이 올라간다.
376 16   5 Moins cette capacité possède de PP, plus elle est puissante.
376 16   6 Je weniger AP diese Attacke hat, desto mehr Angriffskraft besitzt sie.
376 16   7 Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar.
376 16   8 La potenza di questa mossa aumenta man mano che i suoi PP diminuiscono.
376 16   9 The fewer PP this move has, the greater its power.
376 16   11 きりふだの 残り PPが 少なければ 少ないほど 技の 威力が あがる。
376 17   1 きりふだの のこり PPが すくなければ すくないほど わざの いりょくが あがる。
376 17   3 마지막수단의 남은 PP가 적으면 적을수록 기술의 위력이 올라간다.
376 17   4 這個招式的 剩餘PP越少, 威力越大。
376 17   5 Moins cette capacité possède de PP, plus elle est puissante.
376 17   6 Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fällt ihre Stärke aus.
376 17   7 Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar.
376 17   8 La potenza di questa mossa aumenta man mano che i suoi PP diminuiscono.
376 17   9 The fewer PP this move has, the greater its power.
376 17   11 きりふだの 残り PPが 少なければ 少ないほど 技の 威力が あがる。
376 17   12 王牌招式的 剩余PP越少, 招式的威力越大。
376 18   1 きりふだの のこり PPが すくなければ すくないほど わざの いりょくが あがる。
376 18   3 마지막수단의 남은 PP가 적으면 적을수록 기술의 위력이 올라간다.
376 18   4 這個招式的 剩餘PP越少, 威力越大。
376 18   5 Moins cette capacité possède de PP, plus elle est puissante.
376 18   6 Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fällt ihre Stärke aus.
376 18   7 Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar.
376 18   8 La potenza di questa mossa aumenta man mano che i suoi PP diminuiscono.
376 18   9 The fewer PP this move has, the greater its power.
376 18   11 きりふだの 残り PPが 少なければ 少ないほど 技の 威力が あがる。
376 18   12 王牌招式的 剩余PP越少, 招式的威力越大。
376 19   1 きりふだの のこり PPが すくなければ すくないほど わざの いりょくが あがる。
376 19   3 마지막수단의 남은 PP가 적으면 적을수록 기술의 위력이 올라간다.
376 19   4 這個招式的 剩餘PP越少, 威力越大。
376 19   5 Moins cette capacité possède de PP, plus elle est puissante.
376 19   6 Je weniger AP diese Attacke hat, desto höher fällt ihre Stärke aus.
376 19   7 Cuantos menos PP tenga el movimiento, mayor será la fuerza para atacar.
376 19   8 La potenza di questa mossa aumenta man mano che i suoi PP diminuiscono.
376 19   9 The fewer PP this move has, the greater its power.
376 19   11 きりふだの 残り PPが 少なければ 少ないほど 技の 威力が あがる。
376 19   12 王牌招式的 剩余PP越少, 招式的威力越大。
376 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
376 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
376 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
376 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
376 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
376 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
376 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
376 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
376 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
376 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
377 8   9 The user prevents the foe from using any HP-recovery moves for five turns.
377 9   9 The user prevents the foe from using any HP-recovery moves for five turns.
377 10   9 The user prevents the foe from using any HP-recovery moves for five turns.
377 11   5 Le lanceur empêche l’ennemi d’utiliser ses capacités, cap. spé. ou objets tenus pour récupérer des PV pendant 5 tours.
377 11   9 For five turns, the user prevents the opposing team from using any moves, Abilities, or held items that recover HP.
377 14   9 For five turns, the user prevents the opposing team from using any moves, Abilities, or held items that recover HP.
377 15   1 5ターンの あいだ わざや とくせいや もっている どうぐによって HPを かいふく できなく する。
377 15   3 5턴 동안 기술이나 특성, 지니고 있는 도구에 의한 HP 회복을 할 수 없게 한다.
377 15   5 Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, pendant cinq tours.
377 15   6 Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP regenerieren.
377 15   7 Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durante cinco turnos.
377 15   8 Chi la usa impedisce ai nemici che ha intorno di utilizzare mosse o abilità recupera-PS per cinque turni.
377 15   9 For five turns, the user prevents the opposing team from using any moves, Abilities, or held items that recover HP.
377 15   11 5ターンの あいだ 技や 特性や 持っている 道具によって HPを 回復 できなくする。
377 16   1 5ターンの あいだ わざや とくせいや もっている どうぐによって HPを かいふく できなく する。
377 16   3 5턴 동안 기술이나 특성, 지니고 있는 도구에 의한 HP 회복을 할 수 없게 한다.
377 16   5 Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, pendant cinq tours.
377 16   6 Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP regenerieren.
377 16   7 Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durante cinco turnos.
377 16   8 Chi la usa impedisce ai nemici che ha intorno di utilizzare mosse o abilità recupera-PS per cinque turni.
377 16   9 For five turns, the user prevents the opposing team from using any moves, Abilities, or held items that recover HP.
377 16   11 5ターンの あいだ 技や 特性や 持っている 道具によって HPを 回復 できなくする。
377 17   1 5ターンの あいだ わざや とくせいや もっている どうぐによって HPを かいふく できなく する。
377 17   3 5턴 동안 기술이나 특성, 지니고 있는 도구에 의한 HP 회복을 할 수 없게 한다.
377 17   4 讓對手在5回合內 無法利用招式、特性或 攜帶的道具回復HP。
377 17   5 Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, pendant cinq tours.
377 17   6 Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP regenerieren.
377 17   7 Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durante cinco turnos.
377 17   8 Chi la usa impedisce ai nemici che ha intorno di utilizzare mosse o abilità recupera-PS per cinque turni.
377 17   9 For five turns, the user prevents the opposing team from using any moves, Abilities, or held items that recover HP.
377 17   11 5ターンの 間 技や 特性や 持っている 道具によって HPを 回復 できなくする。
377 17   12 在5回合内 无法通过招式、特性或 携带的道具来回复HP。
377 18   1 5ターンの あいだ わざや とくせいや もっている どうぐによって HPを かいふく できなく する。
377 18   3 5턴 동안 기술이나 특성, 지니고 있는 도구에 의한 HP 회복을 할 수 없게 한다.
377 18   4 讓對手在5回合內 無法利用招式、特性或 攜帶的道具回復HP。
377 18   5 Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, pendant cinq tours.
377 18   6 Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP regenerieren.
377 18   7 Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durante cinco turnos.
377 18   8 Chi la usa impedisce per cinque turni ai nemici che ha intorno di utilizzare mosse, abilità e strumenti recupera-PS che hanno con sé.
377 18   9 For five turns, the user prevents the opposing team from using any moves, Abilities, or held items that recover HP.
377 18   11 5ターンの 間 技や 特性や 持っている 道具によって HPを 回復 できなくする。
377 18   12 在5回合内 无法通过招式、特性或 携带的道具来回复HP。
377 19   1 5ターンの あいだ わざや とくせいや もっている どうぐによって HPを かいふく できなく する。
377 19   3 5턴 동안 기술이나 특성, 지니고 있는 도구에 의한 HP 회복을 할 수 없게 한다.
377 19   4 讓對手在5回合內 無法利用招式、特性或 攜帶的道具回復HP。
377 19   5 Le lanceur empêche l’ennemi de récupérer des PV à l’aide de capacités, talents ou objets tenus, pendant cinq tours.
377 19   6 Anwender verhindert für fünf Runden, dass Ziele durch Attacken, Fähigkeiten oder Items KP regenerieren.
377 19   7 Impide al objetivo usar movimientos, habilidades y objetos equipados que recuperan PS durante cinco turnos.
377 19   8 Chi la usa impedisce per cinque turni ai nemici che ha intorno di utilizzare mosse, abilità e strumenti recupera-PS che hanno con sé.
377 19   9 For five turns, the user prevents the opposing team from using any moves, Abilities, or held items that recover HP.
377 19   11 5ターンの 間 技や 特性や 持っている 道具によって HPを 回復 できなくする。
377 19   12 在5回合内 无法通过招式、特性或 携带的道具来回复HP。
377 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
377 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
377 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
377 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
377 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
377 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
377 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
377 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
377 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
377 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
378 8   9 The user powerfully wrings the foe. The more HP the foe has, the greater this attack’s power.
378 9   9 The user powerfully wrings the foe. The more HP the foe has, the greater this attack’s power.
378 10   9 The user powerfully wrings the foe. The more HP the foe has, the greater this attack’s power.
378 11   5 Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, plus cette attaque est puissante.
378 11   9 The user powerfully wrings the target. The more HP the target has, the greater this attack’s power.
378 14   9 The user powerfully wrings the target. The more HP the target has, the greater this attack’s power.
378 15   1 つよく しめあげて こうげきを する。 あいての HPが のこっている ほど いりょくは あがる。
378 15   3 강하게 조여 공격을 한다. 상대의 HP가 많이 남아 있을수록 위력이 올라간다.
378 15   5 Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, plus cette attaque est puissante.
378 15   6 Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des Zieles, desto kraftvoller die Attacke.
378 15   7 Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque.
378 15   8 Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza della mossa.
378 15   9 The user powerfully wrings the target. The more HP the target has, the greater the move’s power.
378 15   11 強く 締めあげて 攻撃を する。 相手の HPが 残っているほど 威力は あがる。
378 16   1 つよく しめあげて こうげきを する。 あいての HPが のこっている ほど いりょくは あがる。
378 16   3 강하게 조여 공격을 한다. 상대의 HP가 많이 남아 있을수록 위력이 올라간다.
378 16   5 Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, plus cette attaque est puissante.
378 16   6 Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des Zieles, desto kraftvoller die Attacke.
378 16   7 Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque.
378 16   8 Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza della mossa.
378 16   9 The user powerfully wrings the target. The more HP the target has, the greater the move’s power.
378 16   11 強く 締めあげて 攻撃を する。 相手の HPが 残っているほど 威力は あがる。
378 17   1 つよく しめあげて こうげきを する。 あいての HPが のこっている ほど いりょくは あがる。
378 17   3 강하게 조여 공격을 한다. 상대의 HP가 많이 남아 있을수록 위력이 올라간다.
378 17   4 用力勒緊對手進行攻擊。 對手現有的HP越多, 招式的威力越大。
378 17   5 Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, plus cette attaque est puissante.
378 17   6 Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des Zieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attacke aus.
378 17   7 Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque.
378 17   8 Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza della mossa.
378 17   9 The user powerfully wrings the target. The more HP the target has, the greater the move’s power.
378 17   11 強く 締めあげて 攻撃を する。 相手の HPが 残っているほど 威力は あがる。
378 17   12 用力勒紧对手进行攻击。 对手的HP越多, 威力越大。
378 18   1 つよく しめあげて こうげきを する。 あいての HPが のこっている ほど いりょくは あがる。
378 18   3 강하게 조여 공격을 한다. 상대의 HP가 많이 남아 있을수록 위력이 올라간다.
378 18   4 用力勒緊對手進行攻擊。 對手現有的HP越多, 招式的威力越大。
378 18   5 Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, plus cette attaque est puissante.
378 18   6 Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des Zieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attacke aus.
378 18   7 Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque.
378 18   8 Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza della mossa.
378 18   9 The user powerfully wrings the target. The more HP the target has, the greater the move’s power.
378 18   11 強く 締めあげて 攻撃を する。 相手の HPが 残っているほど 威力は あがる。
378 18   12 用力勒紧对手进行攻击。 对手的HP越多, 威力越大。
378 19   1 つよく しめあげて こうげきを する。 あいての HPが のこっている ほど いりょくは あがる。
378 19   3 강하게 조여 공격을 한다. 상대의 HP가 많이 남아 있을수록 위력이 올라간다.
378 19   4 用力勒緊對手進行攻擊。 對手現有的HP越多, 招式的威力越大。
378 19   5 Le lanceur essore l’ennemi. Plus l’ennemi a de PV, plus cette attaque est puissante.
378 19   6 Anwender presst sein Ziel aus. Je höher die KP des Zieles sind, desto höher fällt die Stärke der Attacke aus.
378 19   7 Estruja con fuerza al objetivo. Cuantos más PS tenga el objetivo, más fuerza tendrá el ataque.
378 19   8 Chi la usa stritola con forza il bersaglio. Più PS ha il Pokémon colpito, maggiore è la potenza della mossa.
378 19   9 The user powerfully wrings the target. The more HP the target has, the greater the move’s power.
378 19   11 強く 締めあげて 攻撃を する。 相手の HPが 残っているほど 威力は あがる。
378 19   12 用力勒紧对手进行攻击。 对手的HP越多, 威力越大。
378 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
378 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
378 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
378 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
378 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
378 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
378 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
378 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
378 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
378 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
379 8   9 The user employs its psychic power to switch its Attack with its Defense stat.
379 9   9 The user employs its psychic power to switch its Attack with its Defense stat.
379 10   9 The user employs its psychic power to switch its Attack with its Defense stat.
379 11   5 Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger sa stat Défense et sa stat Attaque.
379 11   9 The user employs its psychic power to switch its Attack with its Defense stat.
379 14   9 The user employs its psychic power to switch its Attack with its Defense stat.
379 15   1 ちょうのうりょくで じぶんの こうげきと ぼうぎょの ちからを こうかん する。
379 15   3 초능력으로 자신의 공격과 방어의 힘을 교환한다.
379 15   5 Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger sa Défense et son Attaque.
379 15   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen.
379 15   7 Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa.
379 15   8 Mossa psichica che permette a chi la usa di scambiare i valori delle sue statistiche di Attacco e Difesa.
379 15   9 The user employs its psychic power to switch its Attack with its Defense stat.
379 15   11 超能力で 自分の 攻撃と 防御の 力を 交換する。
379 16   1 ちょうのうりょくで じぶんの こうげきと ぼうぎょの ちからを こうかん する。
379 16   3 초능력으로 자신의 공격과 방어의 힘을 교환한다.
379 16   5 Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger sa Défense et son Attaque.
379 16   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen.
379 16   7 Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa.
379 16   8 Mossa psichica che permette a chi la usa di scambiare i valori delle sue statistiche di Attacco e Difesa.
379 16   9 The user employs its psychic power to switch its Attack with its Defense stat.
379 16   11 超能力で 自分の 攻撃と 防御の 力を 交換する。
379 17   1 ちょうのうりょくで じぶんの こうげきと ぼうぎょの ちからを こうかん する。
379 17   3 초능력으로 자신의 공격과 방어의 힘을 교환한다.
379 17   4 利用超能力, 將自己的攻擊和 防禦互相交換。
379 17   5 Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger sa Défense et son Attaque.
379 17   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen.
379 17   7 Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa.
379 17   8 Mossa psichica che permette a chi la usa di scambiare i valori delle sue statistiche di Attacco e Difesa.
379 17   9 The user employs its psychic power to switch its Attack stat with its Defense stat.
379 17   11 超能力で 自分の 攻撃と 防御の 力を 交換する。
379 17   12 利用超能力交换 自己的攻击和 防御的力量。
379 18   1 ちょうのうりょくで じぶんの こうげきと ぼうぎょの ちからを こうかん する。
379 18   3 초능력으로 자신의 공격과 방어의 힘을 교환한다.
379 18   4 利用超能力, 將自己的攻擊和 防禦互相交換。
379 18   5 Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger sa Défense et son Attaque.
379 18   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen.
379 18   7 Usa sus poderes mentales para intercambiar su característica de Ataque por Defensa.
379 18   8 Mossa psichica che permette a chi la usa di scambiare i valori delle sue statistiche di Attacco e Difesa.
379 18   9 The user employs its psychic power to switch its Attack stat with its Defense stat.
379 18   11 超能力で 自分の 攻撃と 防御の 力を 交換する。
379 18   12 利用超能力交换 自己的攻击和 防御的力量。
379 19   1 ちょうのうりょくで じぶんの こうげきと ぼうぎょの ちからを こうかん する。
379 19   3 초능력으로 자신의 공격과 방어의 힘을 교환한다.
379 19   4 利用超能力, 將自己的攻擊和 防禦互相交換。
379 19   5 Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger sa Défense et son Attaque.
379 19   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen.
379 19   7 Usa sus poderes mentales para intercambiar sus características de Ataque y Defensa.
379 19   8 Mossa psichica che permette a chi la usa di scambiare i valori delle sue statistiche di Attacco e Difesa.
379 19   9 The user employs its psychic power to switch its Attack stat with its Defense stat.
379 19   11 超能力で 自分の 攻撃と 防御の 力を 交換する。
379 19   12 利用超能力交换 自己的攻击和 防御的力量。
379 20   1 ちょうのうりょくで じぶんの こうげきと ぼうぎょの ちからを こうかん する。
379 20   3 초능력으로 자신의 공격과 방어의 힘을 교환한다.
379 20   4 利用超能力, 將自己的攻擊和 防禦互相交換。
379 20   5 Le lanceur utilise ses pouvoirs psychiques pour échanger sa Défense et son Attaque.
379 20   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um eigenen Angriffs- mit Verteidigungs-Wert auszutauschen.
379 20   7 Usa sus poderes mentales para intercambiar sus características de Ataque y Defensa.
379 20   8 Mossa psichica che permette a chi la usa di scambiare i valori delle sue statistiche di Attacco e Difesa.
379 20   9 The user employs its psychic power to switch its Attack stat with its Defense stat.
379 20   11 超能力で 自分の 攻撃と 防御の 力を 交換する。
379 20   12 利用超能力交换 自己的攻击和 防御的力量。
380 8   9 The user hurls up its stomach acids on the foe. The fluid eliminates the effect of the foe’s ability.
380 9   9 The user hurls up its stomach acids on the foe. The fluid eliminates the effect of the foe’s ability.
380 10   9 The user hurls up its stomach acids on the foe. The fluid eliminates the effect of the foe’s ability.
380 11   5 Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. Le fluide neutralise la capacité spéciale de l’ennemi.
380 11   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 14   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 15   1 いえきを あいての からだに はきつける。ついた いえきは あいての とくせいの こうかを けす。
380 15   3 상대의 몸에 위액을 내뱉는다. 달라붙은 위액은 상대의 특성 효과를 지운다.
380 15   5 Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. Le fluide neutralise le talent de l’ennemi.
380 15   6 Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit.
380 15   7 El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso.
380 15   8 Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito.
380 15   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 15   11 胃液を 相手の 体に 吐きつける。ついた 胃液は 相手の 特性の 効果を 消す。
380 16   1 いえきを あいての からだに はきつける。ついた いえきは あいての とくせいの こうかを けす。
380 16   3 상대의 몸에 위액을 내뱉는다. 달라붙은 위액은 상대의 특성 효과를 지운다.
380 16   5 Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. Le fluide neutralise le talent de l’ennemi.
380 16   6 Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit.
380 16   7 El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso.
380 16   8 Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito.
380 16   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 16   11 胃液を 相手の 体に 吐きつける。ついた 胃液は 相手の 特性の 効果を 消す。
380 17   1 いえきを あいての からだに はきつける。 ついた いえきは あいての とくせいの こうかを けす。
380 17   3 상대의 몸에 위액을 내뱉는다. 달라붙은 위액은 상대의 특성 효과를 지운다.
380 17   4 將胃液吐向對手的身體。 沾到的胃液會消除 對手的特性效果。
380 17   5 Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. Le fluide neutralise le talent de l’ennemi.
380 17   6 Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit.
380 17   7 El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso.
380 17   8 Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito.
380 17   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 17   11 胃液を 相手の 体に 吐きつける。 ついた 胃液は 相手の 特性の 効果を 消す。
380 17   12 将胃液吐向对手的身体。 沾上的胃液会消除 对手的特性效果。
380 18   1 いえきを あいての からだに はきつける。 ついた いえきは あいての とくせいの こうかを けす。
380 18   3 상대의 몸에 위액을 내뱉는다. 달라붙은 위액은 상대의 특성 효과를 지운다.
380 18   4 將胃液吐向對手的身體。 沾到的胃液會消除 對手的特性效果。
380 18   5 Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. Le fluide neutralise le talent de l’ennemi.
380 18   6 Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit.
380 18   7 El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso.
380 18   8 Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito.
380 18   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 18   11 胃液を 相手の 体に 吐きつける。 ついた 胃液は 相手の 特性の 効果を 消す。
380 18   12 将胃液吐向对手的身体。 沾上的胃液会消除 对手的特性效果。
380 19   1 いえきを あいての からだに はきつける。 ついた いえきは あいての とくせいの こうかを けす。
380 19   3 상대의 몸에 위액을 내뱉는다. 달라붙은 위액은 상대의 특성 효과를 지운다.
380 19   4 將胃液吐向對手的身體。 沾到的胃液會消除 對手的特性效果。
380 19   5 Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. Le fluide neutralise le talent de l’ennemi.
380 19   6 Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit.
380 19   7 El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso.
380 19   8 Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito.
380 19   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 19   11 胃液を 相手の 体に 吐きつける。 ついた 胃液は 相手の 特性の 効果を 消す。
380 19   12 将胃液吐向对手的身体。 沾上的胃液会消除 对手的特性效果。
380 20   1 いえきを あいての からだに はきつける。 ついた いえきは あいての とくせいの こうかを けす。
380 20   3 상대의 몸에 위액을 내뱉는다. 달라붙은 위액은 상대의 특성 효과를 지운다.
380 20   4 將胃液吐向對手的身體。 沾到的胃液會消除 對手的特性效果。
380 20   5 Le lanceur répand ses sucs digestifs sur l’ennemi. Le fluide neutralise le talent de l’ennemi.
380 20   6 Anwender greift das Ziel mit eigenen Magensäften an. Entfernt Effekte von dessen Fähigkeit.
380 20   7 El usuario arroja sus jugos biliares al objetivo, lo que anula el efecto de la habilidad en uso.
380 20   8 Chi la usa lancia acidi gastrici sul bersaglio. Il fluido annulla l’abilità del Pokémon colpito.
380 20   9 The user hurls up its stomach acids on the target. The fluid eliminates the effect of the target’s Ability.
380 20   11 胃液を 相手の 体に 吐きつける。 ついた 胃液は 相手の 特性の 効果を 消す。
380 20   12 将胃液吐向对手的身体。 沾上的胃液会消除 对手的特性效果。
381 8   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing the foe from landing critical hits.
381 9   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing the foe from landing critical hits.
381 10   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing the foe from landing critical hits.
381 11   5 Le lanceur envoie une incantation vers le ciel pour empêcher l’ennemi d’effectuer des coups critiques.
381 11   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing opposing Pokémon from landing critical hits.
381 14   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing opposing Pokémon from landing critical hits.
381 15   1 てんに むかって おいのりを ささげ あいての こうげきを きゅうしょに あたらなく する。
381 15   3 하늘을 향해 기도를 올려 상대의 공격을 급소에 맞지 않게 한다.
381 15   5 Le lanceur envoie une incantation vers le ciel pour empêcher l’ennemi d’effectuer des coups critiques.
381 15   6 Anwender singt eine Beschwörungsformel, die Volltreffer gegen ihn verhindert.
381 15   7 Lanza al cielo un conjuro que impide al objetivo asestar golpes críticos.
381 15   8 Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, impedendo al nemico di sferrare brutti colpi alla squadra.
381 15   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing opposing Pokémon from landing critical hits.
381 15   11 天に むかって おいのりを ささげ 相手の 攻撃を 急所に 当たらなくする。
381 16   1 てんに むかって おいのりを ささげ あいての こうげきを きゅうしょに あたらなく する。
381 16   3 하늘을 향해 기도를 올려 상대의 공격을 급소에 맞지 않게 한다.
381 16   5 Le lanceur envoie une incantation vers le ciel et protège l’équipe des coups critiques.
381 16   6 Anwender singt eine Beschwörungsformel, die Volltreffer gegen sein Team verhindert.
381 16   7 Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su equipo de golpes críticos.
381 16   8 Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, impedendo al nemico di sferrare brutti colpi alla squadra.
381 16   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing opposing Pokémon from landing critical hits.
381 16   11 天に むかって おいのりを ささげ 相手の 攻撃を 急所に 当たらなくする。
381 17   1 てんに むかって おいのりを ささげ 5ターンの あいだ あいての こうげきを きゅうしょに あたらなく する。
381 17   3 하늘을 향해 기도를 올려 5턴 동안 상대의 공격을 급소에 맞지 않게 한다.
381 17   4 對天許願, 讓自己在5回合內不會 被對手的攻擊命中要害。
381 17   5 Le lanceur envoie une incantation vers le ciel et protège l’équipe des coups critiques pendant cinq tours.
381 17   6 Anwender singt eine Beschwörungsformel, die fünf Runden lang Volltreffer gegen sein Team verhindert.
381 17   7 Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su equipo de golpes críticos.
381 17   8 Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, impedendo al nemico di sferrare brutti colpi alla squadra per cinque turni.
381 17   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing opposing Pokémon from landing critical hits for five turns.
381 17   11 天に むかって おいのりを ささげ 5ターンの 間 相手の 攻撃を 急所に 当たらなくする。
381 17   12 向天许愿, 从而在5回合内不会 被对手的攻击打中要害。
381 18   1 てんに むかって おいのりを ささげ 5ターンの あいだ あいての こうげきを きゅうしょに あたらなく する。
381 18   3 하늘을 향해 기도를 올려 5턴 동안 상대의 공격을 급소에 맞지 않게 한다.
381 18   4 對天許願, 讓自己在5回合內不會 被對手的攻擊命中要害。
381 18   5 Le lanceur envoie une incantation vers le ciel et protège l’équipe des coups critiques pendant cinq tours.
381 18   6 Anwender singt eine Beschwörungsformel, die fünf Runden lang Volltreffer gegen sein Team verhindert.
381 18   7 Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su equipo de golpes críticos.
381 18   8 Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, impedendo al nemico di sferrare brutti colpi alla squadra per cinque turni.
381 18   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing opposing Pokémon from landing critical hits for five turns.
381 18   11 天に むかって おいのりを ささげ 5ターンの 間 相手の 攻撃を 急所に 当たらなくする。
381 18   12 向天许愿, 从而在5回合内不会 被对手的攻击打中要害。
381 19   1 てんに むかって おいのりを ささげ 5ターンの あいだ あいての こうげきを きゅうしょに あたらなく する。
381 19   3 하늘을 향해 기도를 올려 5턴 동안 상대의 공격을 급소에 맞지 않게 한다.
381 19   4 對天許願, 讓自己在5回合內不會 被對手的攻擊命中要害。
381 19   5 Le lanceur envoie une incantation vers le ciel et protège l’équipe des coups critiques pendant cinq tours.
381 19   6 Anwender singt eine Beschwörungsformel, die fünf Runden lang Volltreffer gegen sein Team verhindert.
381 19   7 Lanza al cielo un conjuro que protege a todo su equipo de golpes críticos durante cinco turnos.
381 19   8 Chi la usa rivolge un incantesimo al cielo, impedendo al nemico di sferrare brutti colpi alla squadra per cinque turni.
381 19   9 The user chants an incantation toward the sky, preventing opposing Pokémon from landing critical hits for five turns.
381 19   11 天に むかって おいのりを ささげ 5ターンの 間 相手の 攻撃を 急所に 当たらなくする。
381 19   12 向天许愿, 从而在5回合内不会 被对手的攻击打中要害。
381 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
381 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
381 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
381 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
381 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
381 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
381 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
381 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
381 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
381 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
382 8   9 The user tries to cut ahead of the foe to steal and use the foe’s intended move with greater power.
382 9   9 The user tries to cut ahead of the foe to steal and use the foe’s intended move with greater power.
382 10   9 The user tries to cut ahead of the foe to steal and use the foe’s intended move with greater power.
382 11   5 Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en premier.
382 11   9 The user tries to cut ahead of the target to steal and use the target’s intended move with greater power.
382 14   9 The user tries to cut ahead of the target to steal and use the target’s intended move with greater power.
382 15   1 いりょくを あげて あいてが だそうとする わざを さきにだす。 さきに だせないと しっぱい する。
382 15   3 위력을 올려 상대가 쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. 먼저 쓰지 않으면 실패한다.
382 15   5 Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en premier.
382 15   6 Anwender stiehlt und führt die Attacke eines langsameren Zieles zuerst und mit größerer Kraft aus.
382 15   7 Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el usuario es más lento, falla.
382 15   8 Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba la mossa e gliela ritorce contro con potenza persino maggiore.
382 15   9 The user cuts ahead of the target to steal and use the target’s intended move with greater power. This move fails if it isn’t used first.
382 15   11 威力を あげて 相手が だそうとする 技を 先にだす。 先に だせないと 失敗する。
382 16   1 いりょくを あげて あいてが だそうとする わざを さきにだす。 さきに だせないと しっぱい する。
382 16   3 위력을 올려 상대가 쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. 먼저 쓰지 않으면 실패한다.
382 16   5 Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en premier.
382 16   6 Anwender stiehlt und führt die Attacke eines langsameren Zieles zuerst und mit größerer Kraft aus.
382 16   7 Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el usuario es más lento, falla.
382 16   8 Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba la mossa e gliela ritorce contro con potenza persino maggiore.
382 16   9 The user cuts ahead of the target to steal and use the target’s intended move with greater power. This move fails if it isn’t used first.
382 16   11 威力を あげて 相手が だそうとする 技を 先にだす。 先に だせないと 失敗する。
382 17   1 いりょくを あげて あいてが だそうとする わざを さきにだす。 さきに だせないと しっぱい する。
382 17   3 위력을 올려 상대가 쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. 먼저 쓰지 않으면 실패한다.
382 17   4 以更高的威力,搶先發動 對手準備使出的招式。 若行動順序在對手之後則會失敗。
382 17   5 Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en premier.
382 17   6 Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst und mit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls der Anwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt.
382 17   7 Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el usuario es más lento, falla.
382 17   8 Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba la mossa e gliela ritorce contro con potenza persino maggiore.
382 17   9 The user cuts ahead of the target to copy and use the target’s intended move with greater power. This move fails if it isn’t used first.
382 17   11 威力を あげて 相手が だそうとする 技を 先にだす。 先に だせないと 失敗する。
382 17   12 提高威力,抢先使出 对手想要使出的招式。 如果不先使出则会失败。
382 18   1 いりょくを あげて あいてが だそうとする わざを さきにだす。 さきに だせないと しっぱい する。
382 18   3 위력을 올려 상대가 쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. 먼저 쓰지 않으면 실패한다.
382 18   4 以更高的威力,搶先發動 對手準備使出的招式。 若行動順序在對手之後則會失敗。
382 18   5 Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en premier.
382 18   6 Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst und mit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls der Anwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt.
382 18   7 Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el usuario es más lento, falla.
382 18   8 Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba la mossa e gliela ritorce contro con potenza persino maggiore.
382 18   9 The user cuts ahead of the target to copy and use the target’s intended move with greater power. This move fails if it isn’t used first.
382 18   11 威力を あげて 相手が だそうとする 技を 先にだす。 先に だせないと 失敗する。
382 18   12 提高威力,抢先使出 对手想要使出的招式。 如果不先使出则会失败。
382 19   1 いりょくを あげて あいてが だそうとする わざを さきにだす。 さきに だせないと しっぱい する。
382 19   3 위력을 올려 상대가 쓰려고 하는 기술을 먼저 쓴다. 먼저 쓰지 않으면 실패한다.
382 19   4 以更高的威力,搶先發動 對手準備使出的招式。 若行動順序在對手之後則會失敗。
382 19   5 Le lanceur vole la capacité prévue par l’ennemi et l’utilise en faisant plus de dégâts. Il doit frapper en premier.
382 19   6 Anwender führt die Attacke des Zieles zuerst und mit höherer Stärke aus. Dies schlägt fehl, falls der Anwender nicht vor dem Ziel zum Zug kommt.
382 19   7 Se adelanta al movimiento que pretende usar el objetivo y lo lanza antes con más fuerza. Si el usuario es más lento, falla.
382 19   8 Se chi la usa è più veloce del nemico, gli ruba la mossa e gliela ritorce contro con potenza persino maggiore.
382 19   9 The user cuts ahead of the target to copy and use the target’s intended move with greater power. This move fails if it isn’t used first.
382 19   11 威力を あげて 相手が だそうとする 技を 先にだす。 先に だせないと 失敗する。
382 19   12 提高威力,抢先使出 对手想要使出的招式。 如果不先使出则会失败。
382 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
382 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
382 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
382 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
382 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
382 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
382 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
382 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
382 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
382 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
383 8   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 9   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 10   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 11   5 Le lanceur imite la dernière capacité employée. Échoue si aucune capacité n’a été utilisée.
383 11   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 14   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 15   1 ちょくぜんに でた わざを まねして おなじ わざを だす。 わざが でていないと しっぱい する。
383 15   3 직전에 나온 기술을 흉내 내어 같은 기술을 쓴다. 기술이 나오지 않았으면 실패한다.
383 15   5 Le lanceur imite la dernière capacité employée. Échoue si aucune capacité n’a été utilisée.
383 15   6 Anwender imitiert gerade verwendete Attacke. Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke verwendet wurde.
383 15   7 Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
383 15   8 Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. Fallisce se non è stata ancora usata alcuna mossa.
383 15   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 15   11 直前に でた 技を まねして 同じ 技を だす。 技が でていないと 失敗する。
383 16   1 ちょくぜんに でた わざを まねして おなじ わざを だす。 わざが でていないと しっぱい する。
383 16   3 직전에 나온 기술을 흉내 내어 같은 기술을 쓴다. 기술이 나오지 않았으면 실패한다.
383 16   5 Le lanceur imite la dernière capacité employée. Échoue si aucune capacité n’a été utilisée.
383 16   6 Anwender imitiert gerade verwendete Attacke. Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke verwendet wurde.
383 16   7 Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
383 16   8 Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. Fallisce se non è stata ancora usata alcuna mossa.
383 16   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 16   11 直前に でた 技を まねして 同じ 技を だす。 技が でていないと 失敗する。
383 17   1 ちょくぜんに でた わざを まねして おなじ わざを だす。 わざが でていないと しっぱい する。
383 17   3 직전에 나온 기술을 흉내 내어 같은 기술을 쓴다. 기술이 나오지 않았으면 실패한다.
383 17   4 模仿對手最近一次使用的招式, 若對手沒有成功出招則會失敗。
383 17   5 Le lanceur imite la dernière capacité employée. Échoue si aucune capacité n’a été utilisée.
383 17   6 Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke verwendet wurde.
383 17   7 Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
383 17   8 Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. Fallisce se non è stata ancora usata alcuna mossa.
383 17   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 17   11 直前に でた 技を まねして 同じ 技を だす。 技が でていないと 失敗する。
383 17   12 模仿对手刚才使出的招式, 并使出相同招式。 如果对手还没出招则会失败。
383 18   1 ちょくぜんに でた わざを まねして おなじ わざを だす。 わざが でていないと しっぱい する。
383 18   3 직전에 나온 기술을 흉내 내어 같은 기술을 쓴다. 기술이 나오지 않았으면 실패한다.
383 18   4 模仿對手最近一次使用的招式, 若對手沒有成功出招則會失敗。
383 18   5 Le lanceur imite la dernière capacité employée. Échoue si aucune capacité n’a été utilisée.
383 18   6 Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke verwendet wurde.
383 18   7 Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
383 18   8 Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. Fallisce se non è stata ancora usata alcuna mossa.
383 18   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 18   11 直前に でた 技を まねして 同じ 技を だす。 技が でていないと 失敗する。
383 18   12 模仿对手刚才使出的招式, 并使出相同招式。 如果对手还没出招则会失败。
383 19   1 ちょくぜんに でた わざを まねして おなじ わざを だす。 わざが でていないと しっぱい する。
383 19   3 직전에 나온 기술을 흉내 내어 같은 기술을 쓴다. 기술이 나오지 않았으면 실패한다.
383 19   4 模仿對手最近一次使用的招式, 若對手沒有成功出招則會失敗。
383 19   5 Le lanceur imite la dernière capacité employée. Échoue si aucune capacité n’a été utilisée.
383 19   6 Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke verwendet wurde.
383 19   7 Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
383 19   8 Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. Fallisce se non è stata ancora usata alcuna mossa.
383 19   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 19   11 直前に でた 技を まねして 同じ 技を だす。 技が でていないと 失敗する。
383 19   12 模仿对手刚才使出的招式, 并使出相同招式。 如果对手还没出招则会失败。
383 20   1 ちょくぜんに でた わざを まねして おなじ わざを だす。 わざが でていないと しっぱい する。
383 20   3 직전에 나온 기술을 흉내 내어 같은 기술을 쓴다. 기술이 나오지 않았으면 실패한다.
383 20   4 模仿對手最近一次使用的招式, 若對手沒有成功出招則會失敗。
383 20   5 Le lanceur imite la dernière capacité employée. Échoue si aucune capacité n’a été utilisée.
383 20   6 Anwender imitiert die gerade verwendete Attacke. Dies schlägt fehl, falls zuvor keine Attacke verwendet wurde.
383 20   7 Imita el movimiento usado justo antes. El movimiento falla si no se ha usado aún ninguno.
383 20   8 Chi la usa mima l’ultima mossa eseguita. Fallisce se non è stata ancora usata alcuna mossa.
383 20   9 The user mimics the move used immediately before it. The move fails if no other move has been used yet.
383 20   11 直前に でた 技を まねして 同じ 技を だす。 技が でていないと 失敗する。
383 20   12 模仿对手刚才使出的招式, 并使出相同招式。 如果对手还没出招则会失败。
384 8   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk with the foe.
384 9   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk with the foe.
384 10   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk with the foe.
384 11   5 Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible.
384 11   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk with the target.
384 14   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk with the target.
384 15   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての こうげきと とくこうの のうりょく へんかを いれかえる。
384 15   3 초능력으로 자신과 상대의 공격과 특수공격의 능력 변화를 교체한다.
384 15   5 Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible.
384 15   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff und Spezial-Angriff mit denen des Zieles.
384 15   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
384 15   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco Speciale con il bersaglio.
384 15   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk stats with the target.
384 15   11 超能力で 自分と 相手の 攻撃と 特攻の 能力変化を 入れ替える。
384 16   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての こうげきと とくこうの のうりょく へんかを いれかえる。
384 16   3 초능력으로 자신과 상대의 공격과 특수공격의 능력 변화를 교체한다.
384 16   5 Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible.
384 16   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff und Spezial-Angriff mit denen des Zieles.
384 16   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
384 16   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco Speciale con il bersaglio.
384 16   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk stats with the target.
384 16   11 超能力で 自分と 相手の 攻撃と 特攻の 能力変化を 入れ替える。
384 17   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての こうげきと とくこうの のうりょく へんかを いれかえる。
384 17   3 초능력으로 자신과 상대의 공격과 특수공격의 능력 변화를 교체한다.
384 17   4 用超能力將自己和對手的 攻擊與特攻的能力變化互相交換。
384 17   5 Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible.
384 17   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff und Spezial-Angriff mit denen des Zieles.
384 17   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
384 17   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco Speciale con il bersaglio.
384 17   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk stats with the target.
384 17   11 超能力で 自分と 相手の 攻撃と 特攻の 能力変化を 入れ替える。
384 17   12 利用超能力互换 自己和对手的攻击 以及特攻的能力变化。
384 18   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての こうげきと とくこうの のうりょく へんかを いれかえる。
384 18   3 초능력으로 자신과 상대의 공격과 특수공격의 능력 변화를 교체한다.
384 18   4 用超能力將自己和對手的 攻擊與特攻的能力變化互相交換。
384 18   5 Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible.
384 18   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff und Spezial-Angriff mit denen des Zieles.
384 18   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
384 18   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco Speciale con il bersaglio.
384 18   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk stats with the target.
384 18   11 超能力で 自分と 相手の 攻撃と 特攻の 能力変化を 入れ替える。
384 18   12 利用超能力互换 自己和对手的攻击 以及特攻的能力变化。
384 19   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての こうげきと とくこうの のうりょく へんかを いれかえる。
384 19   3 초능력으로 자신과 상대의 공격과 특수공격의 능력 변화를 교체한다.
384 19   4 用超能力將自己和對手的 攻擊與特攻的能力變化互相交換。
384 19   5 Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible.
384 19   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff und Spezial-Angriff mit denen des Zieles.
384 19   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
384 19   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco Speciale con il bersaglio.
384 19   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk stats with the target.
384 19   11 超能力で 自分と 相手の 攻撃と 特攻の 能力変化を 入れ替える。
384 19   12 利用超能力互换 自己和对手的攻击 以及特攻的能力变化。
384 20   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての こうげきと とくこうの のうりょく へんかを いれかえる。
384 20   3 초능력으로 자신과 상대의 공격과 특수공격의 능력 변화를 교체한다.
384 20   4 用超能力將自己和對手的 攻擊與特攻的能力變化互相交換。
384 20   5 Pouvoir qui échange les modifications de l’Attaque Spéciale et de l’Attaque du lanceur avec la cible.
384 20   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Angriff und Spezial-Angriff mit denen des Zieles.
384 20   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en el Ataque y Ataque Especial con el objetivo.
384 20   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche ad Attacco e Attacco Speciale con il bersaglio.
384 20   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Attack and Sp. Atk stats with the target.
384 20   11 超能力で 自分と 相手の 攻撃と 特攻の 能力変化を 入れ替える。
384 20   12 利用超能力互换 自己和对手的攻击 以及特攻的能力变化。
385 8   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def with the foe.
385 9   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def with the foe.
385 10   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def with the foe.
385 11   5 Pouvoir qui échange les modifications de la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible.
385 11   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def with the target.
385 14   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def with the target.
385 15   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての ぼうぎょと とくぼうの のうりょく へんかを いれかえる。
385 15   3 초능력으로 자신과 상대의 방어와 특수방어의 능력 변화를 교체한다.
385 15   5 Pouvoir qui échange les modifications de la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible.
385 15   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles.
385 15   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
385 15   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio.
385 15   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def stats with the target.
385 15   11 超能力で 自分と 相手の 防御と 特防の 能力変化を 入れ替える。
385 16   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての ぼうぎょと とくぼうの のうりょく へんかを いれかえる。
385 16   3 초능력으로 자신과 상대의 방어와 특수방어의 능력 변화를 교체한다.
385 16   5 Pouvoir qui échange les modifications de la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible.
385 16   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles.
385 16   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
385 16   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio.
385 16   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def stats with the target.
385 16   11 超能力で 自分と 相手の 防御と 特防の 能力変化を 入れ替える。
385 17   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての ぼうぎょと とくぼうの のうりょく へんかを いれかえる。
385 17   3 초능력으로 자신과 상대의 방어와 특수방어의 능력 변화를 교체한다.
385 17   4 用超能力將自己和對手的 防禦與特防的能力變化互相交換。
385 17   5 Pouvoir qui échange les modifications de la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible.
385 17   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles.
385 17   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
385 17   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio.
385 17   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def stats with the target.
385 17   11 超能力で 自分と 相手の 防御と 特防の 能力変化を 入れ替える。
385 17   12 利用超能力互换 自己和对手的防御 以及特防的能力变化。
385 18   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての ぼうぎょと とくぼうの のうりょく へんかを いれかえる。
385 18   3 초능력으로 자신과 상대의 방어와 특수방어의 능력 변화를 교체한다.
385 18   4 用超能力將自己和對手的 防禦與特防的能力變化互相交換。
385 18   5 Pouvoir qui échange les modifications de la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible.
385 18   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles.
385 18   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
385 18   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio.
385 18   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def stats with the target.
385 18   11 超能力で 自分と 相手の 防御と 特防の 能力変化を 入れ替える。
385 18   12 利用超能力互换 自己和对手的防御 以及特防的能力变化。
385 19   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての ぼうぎょと とくぼうの のうりょく へんかを いれかえる。
385 19   3 초능력으로 자신과 상대의 방어와 특수방어의 능력 변화를 교체한다.
385 19   4 用超能力將自己和對手的 防禦與特防的能力變化互相交換。
385 19   5 Pouvoir qui échange les modifications de la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible.
385 19   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles.
385 19   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
385 19   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio.
385 19   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def stats with the target.
385 19   11 超能力で 自分と 相手の 防御と 特防の 能力変化を 入れ替える。
385 19   12 利用超能力互换 自己和对手的防御 以及特防的能力变化。
385 20   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいての ぼうぎょと とくぼうの のうりょく へんかを いれかえる。
385 20   3 초능력으로 자신과 상대의 방어와 특수방어의 능력 변화를 교체한다.
385 20   4 用超能力將自己和對手的 防禦與特防的能力變化互相交換。
385 20   5 Pouvoir qui échange les modifications de la Défense Spéciale et de la Défense avec la cible.
385 20   6 Psychische Kräfte tauschen Änderungen an Verteidigung und Spezial-Verteidigung mit denen des Zieles.
385 20   7 El usuario emplea su poder mental para intercambiar los cambios en la Defensa y Defensa Especial con el objetivo.
385 20   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche a Difesa e Difesa Speciale con il bersaglio.
385 20   9 The user employs its psychic power to switch changes to its Defense and Sp. Def stats with the target.
385 20   11 超能力で 自分と 相手の 防御と 特防の 能力変化を 入れ替える。
385 20   12 利用超能力互换 自己和对手的防御 以及特防的能力变化。
386 8   9 This attack’s power increases the more the foe has powered up with stat changes.
386 9   9 This attack’s power increases the more the foe has powered up with stat changes.
386 10   9 This attack’s power increases the more the foe has powered up with stat changes.
386 11   5 Plus l’ennemi a utilisé des augmentations de stats et plus cette capacité est puissante.
386 11   9 This attack’s power increases the more the target has powered up with stat changes.
386 14   9 This attack’s power increases the more the target has powered up with stat changes.
386 15   1 のうりょく へんかで あいてが パワーアップ しているほど わざの いりょくが あがる。
386 15   3 능력 변화로 상대가 파워업한 만큼 기술의 위력이 올라간다.
386 15   5 Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats et plus cette capacité est puissante.
386 15   6 Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, desto stärker wirkt diese Attacke.
386 15   7 La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha fortalecido el objetivo con cambios de características.
386 15   8 Questa mossa diventa più potente ogni volta che il bersaglio aumenta le proprie statistiche.
386 15   9 The more the target has powered up with stat changes, the greater the move’s power.
386 15   11 能力変化で 相手が パワーアップ しているほど 技の 威力が あがる。
386 16   1 のうりょく へんかで あいてが パワーアップ しているほど わざの いりょくが あがる。
386 16   3 능력 변화로 상대가 파워업한 만큼 기술의 위력이 올라간다.
386 16   5 Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats et plus cette capacité est puissante.
386 16   6 Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, desto stärker wirkt diese Attacke.
386 16   7 La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha fortalecido el objetivo con cambios de características.
386 16   8 Questa mossa diventa più potente ogni volta che il bersaglio aumenta le proprie statistiche.
386 16   9 The more the target has powered up with stat changes, the greater the move’s power.
386 16   11 能力変化で 相手が パワーアップ しているほど 技の 威力が あがる。
386 17   1 のうりょく へんかで あいてが パワーアップ しているほど わざの いりょくが あがる。
386 17   3 능력 변화로 상대가 파워업한 만큼 기술의 위력이 올라간다.
386 17   4 對手的能力因為 能力變化而提高得越多, 招式的威力就越大。
386 17   5 Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats et plus cette capacité est puissante.
386 17   6 Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, desto stärker wirkt diese Attacke.
386 17   7 La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha fortalecido el objetivo con cambios de características.
386 17   8 Questa mossa diventa più potente ogni volta che il bersaglio aumenta le proprie statistiche.
386 17   9 The more the target has powered up with stat changes, the greater the move’s power.
386 17   11 能力変化で 相手が パワーアップ しているほど 技の 威力が あがる。
386 17   12 根据能力变化, 对手提高的力量越大, 招式的威力越大。
386 18   1 のうりょく へんかで あいてが パワーアップ しているほど わざの いりょくが あがる。
386 18   3 능력 변화로 상대가 파워업한 만큼 기술의 위력이 올라간다.
386 18   4 對手的能力因為 能力變化而提高得越多, 招式的威力就越大。
386 18   5 Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats et plus cette capacité est puissante.
386 18   6 Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, desto stärker wirkt diese Attacke.
386 18   7 La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha fortalecido el objetivo con cambios de características.
386 18   8 Questa mossa diventa più potente ogni volta che il bersaglio aumenta le proprie statistiche.
386 18   9 The more the target has powered up with stat changes, the greater the move’s power.
386 18   11 能力変化で 相手が パワーアップ しているほど 技の 威力が あがる。
386 18   12 根据能力变化, 对手提高的力量越大, 招式的威力越大。
386 19   1 のうりょく へんかで あいてが パワーアップ しているほど わざの いりょくが あがる。
386 19   3 능력 변화로 상대가 파워업한 만큼 기술의 위력이 올라간다.
386 19   4 對手的能力因為 能力變化而提高得越多, 招式的威力就越大。
386 19   5 Plus l’ennemi a utilisé d’augmentations de stats et plus cette capacité est puissante.
386 19   6 Je stärker das Ziel durch Statusveränderungen ist, desto stärker wirkt diese Attacke.
386 19   7 La fuerza del ataque aumenta cuanto más se ha fortalecido el objetivo con cambios de características.
386 19   8 Questa mossa diventa più potente ogni volta che il bersaglio aumenta le proprie statistiche.
386 19   9 The more the target has powered up with stat changes, the greater the move’s power.
386 19   11 能力変化で 相手が パワーアップ しているほど 技の 威力が あがる。
386 19   12 根据能力变化, 对手提高的力量越大, 招式的威力越大。
386 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
386 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
386 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
386 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
386 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
386 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
386 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
386 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
386 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
386 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
387 8   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 9   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 10   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 11   5 Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que le lanceur a utilisé toutes les autres.
387 11   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 14   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 15   1 せんとうちゅうに おぼえている わざを すべて つかうと はじめて だせる とっておきの わざ。
387 15   3 배틀 중에 기억하고 있는 기술을 모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 필살기이다.
387 15   5 Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que le lanceur a utilisé toutes les autres.
387 15   6 Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind.
387 15   7 Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demás conocidos por el Pokémon.
387 15   8 Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi in lotta di tutte le altre mosse conosciute.
387 15   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 15   11 戦闘中に おぼえている 技を すべて 使うと はじめて だせる とっておきの 技。
387 16   1 せんとうちゅうに おぼえている わざを すべて つかうと はじめて だせる とっておきの わざ。
387 16   3 배틀 중에 기억하고 있는 기술을 모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 필살기이다.
387 16   5 Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que le lanceur a utilisé toutes les autres.
387 16   6 Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind.
387 16   7 Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demás conocidos por el Pokémon.
387 16   8 Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi in lotta di tutte le altre mosse conosciute.
387 16   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 16   11 戦闘中に おぼえている 技を すべて 使うと はじめて だせる とっておきの 技。
387 17   1 せんとうちゅうに おぼえている わざを すべて つかうと はじめて だせる とっておきの わざ。
387 17   3 배틀 중에 기억하고 있는 기술을 모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 필살기이다.
387 17   4 在戰鬥中將其他已學會的招式 全部使用過後, 才能夠使出的珍藏招式。
387 17   5 Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que le lanceur a utilisé toutes les autres.
387 17   6 Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind.
387 17   7 Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demás conocidos por el Pokémon.
387 17   8 Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi in lotta di tutte le altre mosse conosciute.
387 17   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 17   11 戦闘中に おぼえている 技を すべて 使うと はじめて だせる とっておきの 技。
387 17   12 当战斗中已学会的招式 全部使用过后, 才能开始使出珍藏的招式。
387 18   1 せんとうちゅうに おぼえている わざを すべて つかうと はじめて だせる とっておきの わざ。
387 18   3 배틀 중에 기억하고 있는 기술을 모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 필살기이다.
387 18   4 在戰鬥中將其他已學會的招式 全部使用過後, 才能夠使出的珍藏招式。
387 18   5 Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que le lanceur a utilisé toutes les autres.
387 18   6 Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind.
387 18   7 Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demás conocidos por el Pokémon.
387 18   8 Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi in lotta di tutte le altre mosse conosciute.
387 18   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 18   11 戦闘中に おぼえている 技を すべて 使うと はじめて だせる とっておきの 技。
387 18   12 当战斗中已学会的招式 全部使用过后, 才能开始使出珍藏的招式。
387 19   1 せんとうちゅうに おぼえている わざを すべて つかうと はじめて だせる とっておきの わざ。
387 19   3 배틀 중에 기억하고 있는 기술을 모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 필살기이다.
387 19   4 在戰鬥中將其他已學會的招式 全部使用過後, 才能夠使出的珍藏招式。
387 19   5 Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que le lanceur a utilisé toutes les autres.
387 19   6 Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind.
387 19   7 Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demás conocidos por el Pokémon.
387 19   8 Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi in lotta di tutte le altre mosse conosciute.
387 19   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 19   11 戦闘中に おぼえている 技を すべて 使うと はじめて だせる とっておきの 技。
387 19   12 当战斗中已学会的招式 全部使用过后, 才能开始使出珍藏的招式。
387 20   1 せんとうちゅうに おぼえている わざを すべて つかうと はじめて だせる とっておきの わざ。
387 20   3 배틀 중에 기억하고 있는 기술을 모두 사용하면 그때부터 쓸 수 있는 필살기이다.
387 20   4 在戰鬥中將其他已學會的招式 全部使用過後, 才能夠使出的珍藏招式。
387 20   5 Cette capacité ne peut être utilisée qu’après que le lanceur a utilisé toutes les autres.
387 20   6 Diese Attacke kann nur eingesetzt werden, nachdem alle verfügbaren Attacken ausgeführt worden sind.
387 20   7 Este movimiento solo puede utilizarse tras haber usado al menos una vez todos los demás conocidos por el Pokémon.
387 20   8 Per usare questa mossa, bisogna prima avvalersi in lotta di tutte le altre mosse conosciute.
387 20   9 This move can be used only after the user has used all the other moves it knows in the battle.
387 20   11 戦闘中に おぼえている 技を すべて 使うと はじめて だせる とっておきの 技。
387 20   12 当战斗中已学会的招式 全部使用过后, 才能开始使出珍藏的招式。
388 8   9 A seed that causes worry is planted on the foe. It prevents sleep by making its ability Insomnia.
388 9   9 A seed that causes worry is planted on the foe. It prevents sleep by making its ability Insomnia.
388 10   9 A seed that causes worry is planted on the foe. It prevents sleep by making its ability Insomnia.
388 11   5 Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse et remplace sa capacité spéciale par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir.
388 11   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making its Ability Insomnia.
388 14   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making its Ability Insomnia.
388 15   1 こころを なやませる タネを うえつける。あいてを ねむれなく して とくせいを ふみんに する。
388 15   3 마음을 괴롭히는 씨앗을 심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 특성을 불면으로 만든다.
388 15   5 Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir.
388 15   6 Ziel wird bepflanzt. Wandelt Fähigkeit in Insomnia um. Verhindert so Schlaf.
388 15   7 Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad Insomnio.
388 15   8 Un seme che causa ansia viene piantato sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne previene o rimuove il sonno.
388 15   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making the target’s Ability Insomnia.
388 15   11 心を なやませる タネを 植えつける。相手を 眠れなくして 特性を ふみんに する。
388 16   1 こころを なやませる タネを うえつける。あいてを ねむれなく して とくせいを ふ んに する。
388 16   3 마음을 괴롭히는 씨앗을 심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 특성을 불면으로 만든다.
388 16   5 Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir.
388 16   6 Ziel wird bepflanzt. Wandelt Fähigkeit in Insomnia um. Verhindert so Schlaf.
388 16   7 Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad Insomnio.
388 16   8 Un seme che causa ansia viene piantato sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne previene o rimuove il sonno.
388 16   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making the target’s Ability Insomnia.
388 16   11 心を なやませる タネを 植えつける。相手を 眠れなくして 特性を ふ んに する。
388 17   1 こころを なやませる タネを うえつける。 あいてを ねむれなく して とくせいを ふみんに する。
388 17   3 마음을 괴롭히는 씨앗을 심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 특성을 불면으로 만든다.
388 17   4 埋下令人心煩意亂的種子, 讓對手睡不著, 將對手的特性變成不眠。
388 17   5 Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir.
388 17   6 Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen.
388 17   7 Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad Insomnio.
388 17   8 Un seme che causa ansia viene piantato sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne previene o rimuove il sonno.
388 17   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making the target’s Ability Insomnia.
388 17   11 心を なやませる タネを 植えつける。 相手を 眠れなくして 特性を ふみんに する。
388 17   12 种植心神不宁的种子。 使对手不能入眠, 并将特性变成不眠。
388 18   1 こころを なやませる タネを うえつける。 あいてを ねむれなく して とくせいを ふみんに する。
388 18   3 마음을 괴롭히는 씨앗을 심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 특성을 불면으로 만든다.
388 18   4 埋下令人心煩意亂的種子, 讓對手睡不著, 將對手的特性變成不眠。
388 18   5 Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir.
388 18   6 Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen.
388 18   7 Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Evita el sueño gracias a la habilidad Insomnio.
388 18   8 Un seme che causa ansia viene piantato sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne previene o rimuove il sonno.
388 18   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making the target’s Ability Insomnia.
388 18   11 心を なやませる タネを 植えつける。 相手を 眠れなくして 特性を ふみんに する。
388 18   12 种植心神不宁的种子。 使对手不能入眠, 并将特性变成不眠。
388 19   1 こころを なやませる タネを うえつける。 あいてを ねむれなく して とくせいを ふみんに する。
388 19   3 마음을 괴롭히는 씨앗을 심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 특성을 불면으로 만든다.
388 19   4 埋下令人心煩意亂的種子, 讓對手睡不著, 將對手的特性變成不眠。
388 19   5 Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir.
388 19   6 Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen.
388 19   7 Se planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Sustituye la habilidad del objetivo por Insomnio y le impide dormirse.
388 19   8 Un seme che causa ansia viene piantato sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne previene o rimuove il sonno.
388 19   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making the target’s Ability Insomnia.
388 19   11 心を なやませる タネを 植えつける。 相手を 眠れなくして 特性を ふみんに する。
388 19   12 种植心神不宁的种子。 使对手不能入眠, 并将特性变成不眠。
388 20   1 こころを なやませる タネを うえつける。 あいてを ねむれなく して とくせいを ふみんに する。
388 20   3 마음을 괴롭히는 씨앗을 심는다. 상대를 잠잘 수 없게 해서 특성을 불면으로 만든다.
388 20   4 埋下令人心煩意亂的種子, 讓對手睡不著, 將對手的特性變成不眠。
388 20   5 Plante sur la cible une graine qui la rend soucieuse et remplace son talent par Insomnia, l’empêchant ainsi de dormir.
388 20   6 Ziel wird bepflanzt. Seine Fähigkeit wandelt sich zu Insomnia und hindert es daran, einzuschlafen.
388 20   7 Planta una semilla en el objetivo que le causa pesar. Sustituye la habilidad del objetivo por Insomnio y le impide dormirse.
388 20   8 Un seme che causa ansia viene piantato sul bersaglio. Ne muta l’abilità in Insonnia e ne previene o rimuove il sonno.
388 20   9 A seed that causes worry is planted on the target. It prevents sleep by making the target’s Ability Insomnia.
388 20   11 心を なやませる タネを 植えつける。 相手を 眠れなくして 特性を ふみんに する。
388 20   12 种植心神不宁的种子。 使对手不能入眠, 并将特性变成不眠。
389 8   9 This move enables the user to attack first. It fails if the foe is not readying an attack, however.
389 9   9 This move enables the user to attack first. It fails if the foe is not readying an attack, however.
389 10   9 This move enables the user to attack first. It fails if the foe is not readying an attack, however.
389 11   5 Permet au lanceur de frapper en premier. Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque.
389 11   9 This move enables the user to attack first. It fails if the target is not readying an attack, however.
389 14   9 This move enables the user to attack first. It fails if the target is not readying an attack, however.
389 15   1 あいてより さきに こうげき できる。 あいてが だすわざが こうげきわざ でないと しっぱい する。
389 15   3 상대보다 먼저 공격할 수 있다. 상대가 쓴 기술이 공격기술이 아니면 실패한다.
389 15   5 Permet au lanceur de frapper en premier. Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque.
389 15   6 Ermöglicht den Erstschlag. Gelingt aber nur, wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet.
389 15   7 Permite atacar primero. Falla si el objetivo no está preparando ningún ataque.
389 15   8 Chi la usa può attaccare per primo. Fallisce se il bersaglio non sta preparando un attacco.
389 15   9 This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
389 15   11 相手より 先に 攻撃 できる。 相手が だす技が 攻撃技でないと 失敗する。
389 16   1 あいてより さきに こうげき できる。 あいてが だすわざが こうげきわざ でないと しっぱい する。
389 16   3 상대보다 먼저 공격할 수 있다. 상대가 쓴 기술이 공격기술이 아니면 실패한다.
389 16   5 Permet au lanceur de frapper en premier. Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque.
389 16   6 Ermöglicht den Erstschlag. Gelingt aber nur, wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die KP-Schaden zufügen würde.
389 16   7 Permite atacar primero. Falla si el objetivo no está preparando ningún ataque.
389 16   8 Chi la usa può attaccare per primo. Fallisce se il bersaglio non sta preparando un attacco.
389 16   9 This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
389 16   11 相手より 先に 攻撃 できる。 相手が だす技が 攻撃技でないと 失敗する。
389 17   1 あいてより さきに こうげき できる。 あいてが だすわざが こうげきわざ でないと しっぱい する。
389 17   3 상대보다 먼저 공격할 수 있다. 상대가 쓴 기술이 공격기술이 아니면 실패한다.
389 17   4 可以搶先對手一步進行攻擊。 若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。
389 17   5 Permet au lanceur de frapper en priorité. Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque.
389 17   6 Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur, wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die KP-Schaden zufügen würde.
389 17   7 Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no está preparando ningún ataque.
389 17   8 Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce se il bersaglio non sta preparando un attacco.
389 17   9 This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
389 17   11 相手より 先に 攻撃 できる。 相手が だす技が 攻撃技でないと 失敗する。
389 17   12 可以比对手先攻击。 对手使出的招式 如果不是攻击招式则会失败。
389 18   1 あいてより さきに こうげき できる。 あいてが だすわざが こうげきわざ でないと しっぱい する。
389 18   3 상대보다 먼저 공격할 수 있다. 상대가 쓴 기술이 공격기술이 아니면 실패한다.
389 18   4 可以搶先對手一步進行攻擊。 若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。
389 18   5 Permet au lanceur de frapper en priorité. Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque.
389 18   6 Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur, wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die KP-Schaden zufügen würde.
389 18   7 Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no está preparando ningún ataque.
389 18   8 Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce se il bersaglio non sta preparando un attacco.
389 18   9 This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
389 18   11 相手より 先に 攻撃 できる。 相手が だす技が 攻撃技でないと 失敗する。
389 18   12 可以比对手先攻击。 对手使出的招式 如果不是攻击招式则会失败。
389 19   1 あいてより さきに こうげき できる。 あいてが だすわざが こうげきわざ でないと しっぱい する。
389 19   3 상대보다 먼저 공격할 수 있다. 상대가 쓴 기술이 공격기술이 아니면 실패한다.
389 19   4 可以搶先對手一步進行攻擊。 若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。
389 19   5 Permet au lanceur de frapper en priorité. Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque.
389 19   6 Attacke mit hoher Erstschlagquote. Gelingt aber nur, wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die KP-Schaden zufügen würde.
389 19   7 Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no está preparando ningún ataque.
389 19   8 Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce se il bersaglio non sta preparando un attacco.
389 19   9 This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
389 19   11 相手より 先に 攻撃 できる。 相手が だす技が 攻撃技でないと 失敗する。
389 19   12 可以比对手先攻击。 对手使出的招式 如果不是攻击招式则会失败。
389 20   1 あいてより さきに こうげき できる。 あいてが だすわざが こうげきわざ でないと しっぱい する。
389 20   3 상대보다 먼저 공격할 수 있다. 상대가 쓴 기술이 공격기술이 아니면 실패한다.
389 20   4 可以搶先對手一步進行攻擊。 若對手使用的不是攻擊招式則會失敗。
389 20   5 Permet au lanceur de frapper en priorité. Échoue si l’ennemi ne prépare pas une attaque.
389 20   6 Erstschlag-Attacke, die aber nur gelingt, wenn das Ziel gerade eine Attacke vorbereitet, die KP-Schaden zufügen würde.
389 20   7 Permite atacar con prioridad. Falla si el objetivo no está preparando ningún ataque.
389 20   8 Chi la usa attacca con alta priorità, ma fallisce se il bersaglio non sta preparando un attacco.
389 20   9 This move enables the user to attack first. This move fails if the target is not readying an attack.
389 20   11 相手より 先に 攻撃 できる。 相手が だす技が 攻撃技でないと 失敗する。
389 20   12 可以比对手先攻击。 对手使出的招式 如果不是攻击招式则会失败。
390 8   9 The user lays a trap of poison spikes at the foe’s feet. They poison foes that switch into battle.
390 9   9 The user lays a trap of poison spikes at the foe’s feet. They poison foes that switch into battle.
390 10   9 The user lays a trap of poison spikes at the foe’s feet. They poison foes that switch into battle.
390 11   5 Lance des pics autour de l’ennemi. Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat.
390 11   9 The user lays a trap of poison spikes at the opponent’s feet. They poison opponents that switch into battle.
390 14   9 The user lays a trap of poison spikes at the opponent’s feet. They poison opponents that switch into battle.
390 15   1 あいての あしもとに どくびしを しかける。こうたいで でてきた あいての ポケモンに どくを おわせる。
390 15   3 상대의 발밑에 독압정을 뿌린다. 교체로 나온 상대 포켓몬에 독을 덮어씌운다.
390 15   5 Lance des pics autour de l’ennemi. Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat.
390 15   6 Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden vergiftet.
390 15   7 Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon que entran en combate.
390 15   8 Chi la usa piazza una trappola di punte che avvelenano i nemici che scendono in campo.
390 15   9 The user lays a trap of poison spikes at the opposing team’s feet. They poison opposing Pokémon that switch into battle.
390 15   11 相手の 足下に どくびしを しかける。交代で でてきた 相手の ポケモンに 毒を おわせる。
390 16   1 あいての あしもとに どくびしを しかける。こうたいで でてきた あいての ポケモンに どくを おわせる。
390 16   3 상대의 발밑에 독압정을 뿌린다. 교체로 나온 상대 포켓몬에 독을 덮어씌운다.
390 16   5 Lance des pics autour de l’ennemi. Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat.
390 16   6 Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden vergiftet.
390 16   7 Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon que entran en combate.
390 16   8 Chi la usa piazza una trappola di punte che avvelenano i nemici che scendono in campo.
390 16   9 The user lays a trap of poison spikes at the opposing team’s feet. They poison opposing Pokémon that switch into battle.
390 16   11 相手の 足下に どくびしを しかける。交代で でてきた 相手の ポケモンに 毒を おわせる。
390 17   1 あいての あしもとに どくびしを しかける。 こうたいで でてきた あいての ポケモンに どくを おわせる。
390 17   3 상대의 발밑에 독압정을 뿌린다. 교체로 나온 상대 포켓몬에 독을 덮어씌운다.
390 17   4 在對手腳下散布毒菱。 讓對手替換出場的寶可夢 陷入中毒狀態。
390 17   5 Lance des pics autour de l’ennemi. Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat.
390 17   6 Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden vergiftet.
390 17   7 Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon que entran en combate.
390 17   8 Chi la usa piazza una trappola di punte che avvelenano i nemici che scendono in campo.
390 17   9 The user lays a trap of poison spikes at the feet of the opposing team. The spikes will poison opposing Pokémon that switch into battle.
390 17   11 相手の 足下に どくびしを しかける。 交代で でてきた 相手の ポケモンに 毒を おわせる。
390 17   12 在对手的脚下撒毒菱。 使对手替换出场的宝可梦中毒。
390 18   1 あいての あしもとに どくびしを しかける。 こうたいで でてきた あいての ポケモンに どくを おわせる。
390 18   3 상대의 발밑에 독압정을 뿌린다. 교체로 나온 상대 포켓몬에 독을 덮어씌운다.
390 18   4 在對手腳下散布毒菱。 讓對手替換出場的寶可夢 陷入中毒狀態。
390 18   5 Lance des pics autour de l’ennemi. Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat.
390 18   6 Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden vergiftet.
390 18   7 Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentes que entran en combate.
390 18   8 Chi la usa piazza una trappola di punte che avvelenano i nemici che scendono in campo.
390 18   9 The user lays a trap of poison spikes at the feet of the opposing team. The spikes will poison opposing Pokémon that switch into battle.
390 18   11 相手の 足下に どくびしを しかける。 交代で でてきた 相手の ポケモンに 毒を おわせる。
390 18   12 在对手的脚下撒毒菱。 使对手替换出场的宝可梦中毒。
390 19   1 あいての あしもとに どくびしを しかける。 こうたいで でてきた あいての ポケモンに どくを おわせる。
390 19   3 상대의 발밑에 독압정을 뿌린다. 교체로 나온 상대 포켓몬에 독을 덮어씌운다.
390 19   4 在對手腳下散布毒菱。 讓對手替換出場的寶可夢 陷入中毒狀態。
390 19   5 Lance des pics autour de l’ennemi. Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat.
390 19   6 Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden vergiftet.
390 19   7 Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentes que entran en combate.
390 19   8 Chi la usa piazza una trappola di punte che avvelenano i nemici che scendono in campo.
390 19   9 The user lays a trap of poison spikes at the feet of the opposing team. The spikes will poison opposing Pokémon that switch into battle.
390 19   11 相手の 足下に どくびしを しかける。 交代で でてきた 相手の ポケモンに 毒を おわせる。
390 19   12 在对手的脚下撒毒菱。 使对手替换出场的宝可梦中毒。
390 20   1 あいての あしもとに どくびしを しかける。 こうたいで でてきた あいての ポケモンに どくを おわせる。
390 20   3 상대의 발밑에 독 압정을 뿌린다. 교체로 나온 상대 포켓몬에게 독을 퍼지게 한다.
390 20   4 在對手腳下散布毒菱。 讓對手替換出場的寶可夢 陷入中毒狀態。
390 20   5 Lance des pics autour de l’ennemi. Ils empoisonnent les ennemis qui entrent au combat.
390 20   6 Anwender legt eine Falle mit Giftdornen aus. In den Kampf eingewechselte gegnerische Pokémon werden vergiftet.
390 20   7 Lanza una trampa de púas tóxicas a los pies del objetivo. El veneno afecta a los Pokémon oponentes que entran en combate.
390 20   8 Chi la usa piazza una trappola di punte che avvelenano i nemici che scendono in campo.
390 20   9 The user lays a trap of poison spikes at the feet of the opposing team. The spikes will poison opposing Pokémon that switch into battle.
390 20   11 相手の 足下に どくびしを しかける。 交代で でてきた 相手の ポケモンに 毒を おわせる。
390 20   12 在对手的脚下撒毒菱。 使对手替换出场的宝可梦中毒。
391 8   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the foe.
391 9   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the foe.
391 10   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the foe.
391 11   5 Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échanger ses changements de stats avec la cible.
391 11   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the target.
391 14   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the target.
391 15   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいてに かかっている のうりょく へんかを いれかえる。
391 15   3 초능력으로 자신과 상대에 걸려있는 능력 변화를 교체한다.
391 15   5 Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échanger ses changements de stats avec la cible.
391 15   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um Statusveränderungen des Zieles mit den eigenen zu tauschen.
391 15   7 Usa la fuerza mental para intercambiar con el objetivo los cambios en las características.
391 15   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche alle statistiche con il bersaglio.
391 15   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the target.
391 15   11 超能力で 自分と 相手に かかっている 能力変化を 入れ替える。
391 16   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいてに かかっている のうりょく へんかを いれかえる。
391 16   3 초능력으로 자신과 상대에 걸려 있는 능력 변화를 교체한다.
391 16   5 Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échanger ses changements de stats avec la cible.
391 16   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um Statusveränderungen des Zieles mit den eigenen zu tauschen.
391 16   7 Usa la fuerza mental para intercambiar con el objetivo los cambios en las características.
391 16   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche alle statistiche con il bersaglio.
391 16   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the target.
391 16   11 超能力で 自分と 相手に かかっている 能力変化を 入れ替える。
391 17   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいてに かかっている のうりょく へんかを いれかえる。
391 17   3 초능력으로 자신과 상대에 걸려 있는 능력 변화를 교체한다.
391 17   4 用超能力將自己和對手的 能力變化互相交換。
391 17   5 Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échanger ses changements de stats avec la cible.
391 17   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um Statusveränderungen des Zieles mit den eigenen zu tauschen.
391 17   7 Usa la fuerza mental para intercambiar con el objetivo los cambios en las características.
391 17   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche alle statistiche con il bersaglio.
391 17   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the target.
391 17   11 超能力で 自分と 相手に かかっている 能力変化を 入れ替える。
391 17   12 利用超能力互换 自己和对手之间的 能力变化。
391 18   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいてに かかっている のうりょく へんかを いれかえる。
391 18   3 초능력으로 자신과 상대에 걸려 있는 능력 변화를 교체한다.
391 18   4 用超能力將自己和對手的 能力變化互相交換。
391 18   5 Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échanger ses changements de stats avec la cible.
391 18   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um Statusveränderungen des Zieles mit den eigenen zu tauschen.
391 18   7 Usa la fuerza mental para intercambiar con el objetivo los cambios en las características.
391 18   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche alle statistiche con il bersaglio.
391 18   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the target.
391 18   11 超能力で 自分と 相手に かかっている 能力変化を 入れ替える。
391 18   12 利用超能力互换 自己和对手之间的 能力变化。
391 19   1 ちょうのうりょくで じぶんと あいてに かかっている のうりょく へんかを いれかえる。
391 19   3 초능력으로 자신과 상대에 걸려 있는 능력 변화를 교체한다.
391 19   4 用超能力將自己和對手的 能力變化互相交換。
391 19   5 Le lanceur utilise un pouvoir psychique pour échanger ses changements de stats avec la cible.
391 19   6 Anwender setzt Psycho-Kräfte ein, um Statusveränderungen des Zieles mit den eigenen zu tauschen.
391 19   7 Usa la fuerza mental para intercambiar con el objetivo los cambios en las características.
391 19   8 Chi la usa sfrutta la sua forza psichica per scambiare le modifiche alle statistiche con il bersaglio.
391 19   9 The user employs its psychic power to switch stat changes with the target.
391 19   11 超能力で 自分と 相手に かかっている 能力変化を 入れ替える。
391 19   12 利用超能力互换 自己和对手之间的 能力变化。
391 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
391 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
391 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
391 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
391 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
391 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
391 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
391 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
391 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
391 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
392 8   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP on every turn.
392 9   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP on every turn.
392 10   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP on every turn.
392 11   5 Un voile liquide enveloppe le lanceur. Il récupère des PV à chaque tour.
392 11   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP on every turn.
392 14   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP on every turn.
392 15   1 じぶんの からだの まわりを みずで つくった ベールで おおう。 まいターン HPを かいふく する。
392 15   3 자신의 몸 주변을 물로 만든 베일로 덮는다. 매 턴 HP를 회복한다.
392 15   5 Un voile liquide enveloppe le lanceur. Il récupère des PV à chaque tour.
392 15   6 Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde.
392 15   7 Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
392 15   8 Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera alcuni PS a ogni turno.
392 15   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP every turn.
392 15   11 自分の 体の 周りを 水で つくった ベールで おおう。 毎ターン HPを 回復する。
392 16   1 じぶんの からだの まわりを  ずで つくった ベールで おおう。 まいターン HPを かいふく する。
392 16   3 자신의 몸 주변을 물로 만든 베일로 덮는다. 매 턴 HP를 회복한다.
392 16   5 Un voile liquide enveloppe le lanceur. Il récupère des PV à chaque tour.
392 16   6 Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde.
392 16   7 Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
392 16   8 Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera alcuni PS a ogni turno.
392 16   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP every turn.
392 16   11 自分の 体の 周りを 水で つくった ベールで おおう。 毎ターン HPを 回復する。
392 17   1 じぶんの からだの まわりを みずで つくった ベールで おおう。 まいターン HPを かいふく する。
392 17   3 자신의 몸 주변을 물로 만든 베일로 덮는다. 매 턴 HP를 회복한다.
392 17   4 在自己的身邊套上水流環。 每回合會回復自己的HP。
392 17   5 Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PV à chaque tour.
392 17   6 Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde.
392 17   7 Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
392 17   8 Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera alcuni PS a ogni turno.
392 17   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP every turn.
392 17   11 自分の 体の 周りを 水で つくった ベールで おおう。 毎ターン HPを 回復する。
392 17   12 在自己身体的周围 覆盖用水制造的幕。 每回合回复HP。
392 18   1 じぶんの からだの まわりを みずで つくった ベールで おおう。 まいターン HPを かいふく する。
392 18   3 자신의 몸 주변을 물로 만든 베일로 덮는다. 매 턴 HP를 회복한다.
392 18   4 在自己的身邊套上水流環。 每回合會回復自己的HP。
392 18   5 Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PV à chaque tour.
392 18   6 Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde.
392 18   7 Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
392 18   8 Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera alcuni PS a ogni turno.
392 18   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP every turn.
392 18   11 自分の 体の 周りを 水で つくった ベールで おおう。 毎ターン HPを 回復する。
392 18   12 在自己身体的周围 覆盖用水制造的幕。 每回合回复HP。
392 19   1 じぶんの からだの まわりを みずで つくった ベールで おおう。 まいターン HPを かいふく する。
392 19   3 자신의 몸 주변을 물로 만든 베일로 덮는다. 매 턴 HP를 회복한다.
392 19   4 在自己的身邊套上水流環。 每回合會回復自己的HP。
392 19   5 Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PV à chaque tour.
392 19   6 Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde.
392 19   7 Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
392 19   8 Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera alcuni PS a ogni turno.
392 19   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP every turn.
392 19   11 自分の 体の 周りを 水で つくった ベールで おおう。 毎ターン HPを 回復する。
392 19   12 在自己身体的周围 覆盖用水制造的幕。 每回合回复HP。
392 20   1 じぶんの からだの まわりを みずで つくった ベールで おおう。 まいターン HPを かいふく する。
392 20   3 자신의 몸 주변을 물로 만든 베일로 덮는다. 매 턴 HP를 회복한다.
392 20   4 在自己的身邊套上水流環。 每回合會回復自己的HP。
392 20   5 Un voile d’eau recouvre le lanceur et régénère ses PV à chaque tour.
392 20   6 Anwender umgibt sich mit einem Schleier aus Wasser. Dabei regeneriert er einige KP pro Runde.
392 20   7 Un manto de agua cubre al Pokémon que lo usa. Recupera algunos PS en cada turno.
392 20   8 Chi la usa si avvolge in un velo d’acqua. Recupera alcuni PS a ogni turno.
392 20   9 The user envelops itself in a veil made of water. It regains some HP every turn.
392 20   11 自分の 体の 周りを 水で つくった ベールで おおう。 毎ターン HPを 回復する。
392 20   12 在自己身体的周围 覆盖用水制造的幕。 每回合回复HP。
393 8   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 9   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 10   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 11   5 Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ magnétique et léviter durant 5 tours.
393 11   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 14   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 15   1 でんきで つくった じりょくの ちからで ちゅうに うかぶ。 5ターンの あいだ ふゆう できる。
393 15   3 전기로 만든 자력의 힘으로 허공에 뜬다. 5턴 동안 부유할 수 있다.
393 15   5 Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ magnétique et léviter durant cinq tours.
393 15   6 Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch erzeugten Magnetismus.
393 15   7 Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
393 15   8 Chi la usa si solleva in aria per cinque turni grazie a un campo elettromagnetico.
393 15   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 15   11 電気で つくった 磁力の 力で 宙に 浮かぶ。 5ターンの あいだ 浮遊できる。
393 16   1 でんきで つくった じりょくの ちからで ちゅうに うかぶ。 5ターンの あいだ ふゆう できる。
393 16   3 전기로 만든 자력의 힘으로 허공에 뜬다. 5턴 동안 부유할 수 있다.
393 16   5 Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ magnétique et léviter durant cinq tours.
393 16   6 Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch erzeugten Magnetismus.
393 16   7 Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
393 16   8 Chi la usa si solleva in aria per cinque turni grazie a un campo elettromagnetico.
393 16   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 16   11 電気で つくった 磁力の 力で 宙に 浮かぶ。 5ターンの あいだ 浮遊できる。
393 17   1 でんきで つくった じりょくの ちからで ちゅうに うかぶ。 5ターンの あいだ ふゆう できる。
393 17   3 전기로 만든 자력의 힘으로 허공에 뜬다. 5턴 동안 부유할 수 있다.
393 17   4 利用電氣產生的磁力浮在空中。 在5回合內可以飄浮。
393 17   5 Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ magnétique et léviter durant cinq tours.
393 17   6 Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch erzeugten Magnetismus.
393 17   7 Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
393 17   8 Chi la usa si solleva in aria per cinque turni grazie a un campo elettromagnetico.
393 17   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 17   11 電気で つくった 磁力の 力で 宙に 浮かぶ。 5ターンの 間 浮遊できる。
393 17   12 利用电气产生的磁力浮在空中。 在5回合内可以飘浮。
393 18   1 でんきで つくった じりょくの ちからで ちゅうに うかぶ。 5ターンの あいだ ふゆう できる。
393 18   3 전기로 만든 자력의 힘으로 허공에 뜬다. 5턴 동안 부유할 수 있다.
393 18   4 利用電氣產生的磁力浮在空中。 在5回合內可以飄浮。
393 18   5 Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ magnétique et léviter durant cinq tours.
393 18   6 Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch erzeugten Magnetismus.
393 18   7 Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
393 18   8 Chi la usa si solleva in aria per cinque turni grazie a un campo elettromagnetico.
393 18   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 18   11 電気で つくった 磁力の 力で 宙に 浮かぶ。 5ターンの 間 浮遊できる。
393 18   12 利用电气产生的磁力浮在空中。 在5回合内可以飘浮。
393 19   1 でんきで つくった じりょくの ちからで ちゅうに うかぶ。 5ターンの あいだ ふゆう できる。
393 19   3 전기로 만든 자력의 힘으로 허공에 뜬다. 5턴 동안 부유할 수 있다.
393 19   4 利用電氣產生的磁力浮在空中。 在5回合內可以飄浮。
393 19   5 Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ magnétique et léviter durant cinq tours.
393 19   6 Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch erzeugten Magnetismus.
393 19   7 Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
393 19   8 Chi la usa si solleva in aria per cinque turni grazie a un campo elettromagnetico.
393 19   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 19   11 電気で つくった 磁力の 力で 宙に 浮かぶ。 5ターンの 間 浮遊できる。
393 19   12 利用电气产生的磁力浮在空中。 在5回合内可以飘浮。
393 20   1 でんきで つくった じりょくの ちからで ちゅうに うかぶ。 5ターンの あいだ ふゆう できる。
393 20   3 전기로 만든 자력의 힘으로 허공에 뜬다. 5턴 동안 부유할 수 있다.
393 20   4 利用電氣產生的磁力浮在空中。 在5回合內可以飄浮。
393 20   5 Le lanceur utilise l’électricité pour générer un champ magnétique et léviter durant cinq tours.
393 20   6 Anwender schwebt für fünf Runden durch elektrisch erzeugten Magnetismus.
393 20   7 Levita gracias a un campo magnético generado por electricidad durante cinco turnos.
393 20   8 Chi la usa si solleva in aria per cinque turni grazie a un campo elettromagnetico.
393 20   9 The user levitates using electrically generated magnetism for five turns.
393 20   11 電気で つくった 磁力の 力で 宙に 浮かぶ。 5ターンの 間 浮遊できる。
393 20   12 利用电气产生的磁力浮在空中。 在5回合内可以飘浮。
394 8   9 The user cloaks itself in fire and charges at the foe. The user sustains serious damage, too.
394 9   9 The user cloaks itself in fire and charges at the foe. The user sustains serious damage, too.
394 10   9 The user cloaks itself in fire and charges at the foe. The user sustains serious damage, too.
394 11   5 Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement le lanceur. Peut brûler l’ennemi.
394 11   9 The user cloaks itself in fire and charges at the target. The user sustains serious damage and may leave the target burned.
394 14   9 The user cloaks itself in fire and charges at the target. The user sustains serious damage and may leave the target burned.
394 15   1 ほのおを まとって とっしんする。 じぶんも かなり ダメージを うける。 やけど じょうたいに することが ある。
394 15   3 불꽃을 두르고 돌진한다. 자신도 상당한 데미지를 입는다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
394 15   5 Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement le lanceur. Peut brûler l’ennemi.
394 15   6 Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das Ziel zu, das sich eventuell verbrennt. Anwender nimmt selbst großen Schaden.
394 15   7 El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo, aunque él también recibe daños. Puede quemar.
394 15   8 Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare il Pokémon colpito.
394 15   9 The user cloaks itself in fire and charges the target. This also damages the user quite a lot. This may leave the target with a burn.
394 15   11 炎を まとって 突進する。 自分も かなり ダメージを 受ける。 やけど状態に することが ある。
394 16   1 ほのおを まとって とっしんする。 じぶんも かなり ダメージを うける。 やけど じょうたいに することが ある。
394 16   3 불꽃을 두르고 돌진한다. 자신도 상당한 데미지를 입는다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
394 16   5 Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement le lanceur. Peut brûler l’ennemi.
394 16   6 Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das Ziel zu, das sich eventuell verbrennt. Anwender nimmt selbst großen Schaden.
394 16   7 El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo, aunque él también recibe daños. Puede quemar.
394 16   8 Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare il Pokémon colpito.
394 16   9 The user cloaks itself in fire and charges the target. This also damages the user quite a lot. This may leave the target with a burn.
394 16   11 炎を まとって 突進する。 自分も かなり ダメージを 受ける。 やけど状態に することが ある。
394 17   1 ほのおを まとって とっしんする。 じぶんも かなり ダメージを うける。 やけど じょうたいに することが ある。
394 17   3 불꽃을 두르고 돌진한다. 자신도 상당한 데미지를 입는다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
394 17   4 將火焰圍繞全身後猛撞對手。 自己也會受到不小的傷害。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
394 17   5 Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement le lanceur. Peut brûler l’ennemi.
394 17   6 Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden.
394 17   7 El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo, aunque él también recibe daño. Puede quemar.
394 17   8 Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare il Pokémon colpito.
394 17   9 The user cloaks itself in fire and charges the target. This also damages the user quite a lot. This attack may leave the target with a burn.
394 17   11 炎を まとって 突進する。 自分も かなり ダメージを 受ける。 やけど状態に することが ある。
394 17   12 让火焰覆盖全身猛撞向对手。 自己也会受到不小的伤害。 有时会让对手陷入灼伤状态。
394 18   1 ほのおを まとって とっしんする。 じぶんも かなり ダメージを うける。 やけど じょうたいに することが ある。
394 18   3 불꽃을 두르고 돌진한다. 자신도 상당한 데미지를 입는다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
394 18   4 將火焰圍繞全身後猛撞對手。 自己也會受到不小的傷害。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
394 18   5 Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement le lanceur. Peut brûler l’ennemi.
394 18   6 Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden.
394 18   7 El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo, aunque él también recibe daño. Puede quemar.
394 18   8 Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare il Pokémon colpito.
394 18   9 The user cloaks itself in fire and charges the target. This also damages the user quite a lot. This attack may leave the target with a burn.
394 18   11 炎を まとって 突進する。 自分も かなり ダメージを 受ける。 やけど状態に することが ある。
394 18   12 让火焰覆盖全身猛撞向对手。 自己也会受到不小的伤害。 有时会让对手陷入灼伤状态。
394 19   1 ほのおを まとって とっしんする。 じぶんも かなり ダメージを うける。 やけど じょうたいに することが ある。
394 19   3 불꽃을 두르고 돌진한다. 자신도 상당한 데미지를 입는다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
394 19   4 將火焰圍繞全身後猛撞對手。 自己也會受到不小的傷害。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
394 19   5 Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement le lanceur. Peut brûler l’ennemi.
394 19   6 Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden.
394 19   7 El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo, aunque él también recibe daño. Puede quemar.
394 19   8 Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare il Pokémon colpito.
394 19   9 The user cloaks itself in fire and charges the target. This also damages the user quite a lot. This attack may leave the target with a burn.
394 19   11 炎を まとって 突進する。 自分も かなり ダメージを 受ける。 やけど状態に することが ある。
394 19   12 让火焰覆盖全身猛撞向对手。 自己也会受到不小的伤害。 有时会让对手陷入灼伤状态。
394 20   1 ほのおを まとって とっしんする。 じぶんも かなり ダメージを うける。 やけど じょうたいに することが ある。
394 20   3 불꽃을 두르고 돌진한다. 자신도 상당한 데미지를 입는다. 화상 상태로 만들 때가 있다.
394 20   4 將火焰圍繞全身後猛撞對手。 自己也會受到不小的傷害。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
394 20   5 Le lanceur s’embrase avant de charger l’ennemi. Le choc blesse aussi gravement le lanceur. Peut brûler l’ennemi.
394 20   6 Anwender hüllt sich in Flammen und stürmt auf das Ziel zu, das dadurch eventuell Verbrennungen erleidet. Anwender nimmt selbst großen Schaden.
394 20   7 El Pokémon se cubre de llamas y carga contra el objetivo, aunque él también recibe daño. Puede quemar.
394 20   8 Chi la usa si ricopre di fuoco e carica il bersaglio, ma subisce il contraccolpo. Può anche scottare il Pokémon colpito.
394 20   9 The user cloaks itself in fire and charges the target. This also damages the user quite a lot. This attack may leave the target with a burn.
394 20   11 炎を まとって 突進する。 自分も かなり ダメージを 受ける。 やけど状態に することが ある。
394 20   12 让火焰覆盖全身猛撞向对手。 自己也会受到不小的伤害。 有时会让对手陷入灼伤状态。
395 8   9 The foe is attacked with a shock wave. It may also leave the target paralyzed.
395 9   9 The foe is attacked with a shock wave. It may also leave the target paralyzed.
395 10   9 The foe is attacked with a shock wave. It may also leave the target paralyzed.
395 11   5 Une onde de choc frappe l’ennemi. Peut aussi paralyser la cible.
395 11   9 The target is attacked with a shock wave. It may also leave the target with paralysis.
395 14   9 The target is attacked with a shock wave. It may also leave the target with paralysis.
395 15   1 あいての からだに しょうげきはを あてて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
395 15   3 상대의 몸에 충격파를 부딪쳐 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
395 15   5 Une onde de choc frappe l’ennemi. Peut aussi paralyser la cible.
395 15   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die es eventuell paralysiert.
395 15   7 Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
395 15   8 Chi la usa attacca con un’onda d’urto che può anche paralizzare il bersaglio.
395 15   9 The target is attacked with a shock wave. This may also leave the target with paralysis.
395 15   11 相手の 体に 衝撃波を 当てて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
395 16   1 あいての からだに しょうげきはを あてて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
395 16   3 상대의 몸에 충격파를 부딪쳐 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
395 16   5 Une onde de choc frappe l’ennemi. Peut aussi paralyser la cible.
395 16   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die es eventuell paralysiert.
395 16   7 Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
395 16   8 Chi la usa attacca con un’onda d’urto che può anche paralizzare il bersaglio.
395 16   9 The target is attacked with a shock wave. This may also leave the target with paralysis.
395 16   11 相手の 体に 衝撃波を 当てて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
395 17   1 あいての からだに しょうげきはを あてて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
395 17   3 상대의 몸에 충격파를 부딪쳐 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
395 17   4 向對手的身體 發出衝擊波進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
395 17   5 Une onde de choc frappe l’ennemi. Peut aussi paralyser la cible.
395 17   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die es eventuell paralysiert.
395 17   7 Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
395 17   8 Chi la usa attacca con un’onda d’urto che può anche paralizzare il bersaglio.
395 17   9 The target is attacked with a shock wave. This may also leave the target with paralysis.
395 17   11 相手の 体に 衝撃波を 当てて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
395 17   12 向对手的身体 发出冲击波进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
395 18   1 あいての からだに しょうげきはを あてて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
395 18   3 상대의 몸에 충격파를 부딪쳐 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
395 18   4 向對手的身體 發出衝擊波進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
395 18   5 Une onde de choc frappe l’ennemi. Peut aussi paralyser la cible.
395 18   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die es eventuell paralysiert.
395 18   7 Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
395 18   8 Chi la usa attacca con un’onda d’urto che può anche paralizzare il bersaglio.
395 18   9 The target is attacked with a shock wave. This may also leave the target with paralysis.
395 18   11 相手の 体に 衝撃波を 当てて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
395 18   12 向对手的身体 发出冲击波进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
395 19   1 あいての からだに しょうげきはを あてて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
395 19   3 상대의 몸에 충격파를 부딪쳐 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
395 19   4 向對手的身體 發出衝擊波進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
395 19   5 Une onde de choc frappe l’ennemi. Peut aussi paralyser la cible.
395 19   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die es eventuell paralysiert.
395 19   7 Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
395 19   8 Chi la usa attacca con un’onda d’urto che può anche paralizzare il bersaglio.
395 19   9 The target is attacked with a shock wave. This may also leave the target with paralysis.
395 19   11 相手の 体に 衝撃波を 当てて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
395 19   12 向对手的身体 发出冲击波进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
395 20   1 あいての からだに しょうげきはを あてて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。
395 20   3 상대의 몸에 충격파를 부딪쳐 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다.
395 20   4 向對手的身體 發出衝擊波進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。
395 20   5 Une onde de choc frappe l’ennemi. Peut aussi paralyser la cible.
395 20   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die es eventuell paralysiert.
395 20   7 Ataca al objetivo con una onda de choque y puede llegar a paralizarlo.
395 20   8 Chi la usa attacca con un’onda d’urto che può anche paralizzare il bersaglio.
395 20   9 The target is attacked with a shock wave. This may also leave the target with paralysis.
395 20   11 相手の 体に 衝撃波を 当てて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。
395 20   12 向对手的身体 发出冲击波进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。
396 8   9 The user looses a blast of aura power from deep within its body. This move is certain to hit.
396 9   9 The user looses a blast of aura power from deep within its body. This move is certain to hit.
396 10   9 The user looses a blast of aura power from deep within its body. This move is certain to hit.
396 11   5 Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. N’échoue jamais.
396 11   9 The user looses a blast of aura power from deep within its body at the target. This move is certain to hit.
396 14   9 The user looses a blast of aura power from deep within its body at the target. This move is certain to hit.
396 15   1 からだの おくから はどうの ちからを あいてに うちはなつ。 こうげきは かならず めいちゅう する。
396 15   3 몸속에서 파동의 힘을 끌어내 쏜다. 공격은 반드시 명중한다.
396 15   5 Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. N’échoue jamais.
396 15   6 Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein kraftvoller Stoß Auraenergie. Trifft in jedem Fall.
396 15   7 Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible.
396 15   8 Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo del corpo. La mossa è infallibile.
396 15   9 The user lets loose a blast of aura power from deep within its body at the target. This attack never misses.
396 15   11 体の 奥から 波導の 力を 相手に うち放つ。 攻撃は 必ず 命中する。
396 16   1 からだの おくから はどうの ちからを あいてに うちはなつ。 こうげきは かならず めいちゅう する。
396 16   3 몸속에서 파동의 힘을 끌어내 쏜다. 공격은 반드시 명중한다.
396 16   5 Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. N’échoue jamais.
396 16   6 Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein kraftvoller Stoß Auraenergie. Trifft in jedem Fall.
396 16   7 Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible.
396 16   8 Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo del corpo. La mossa è infallibile.
396 16   9 The user lets loose a blast of aura power from deep within its body at the target. This attack never misses.
396 16   11 体の 奥から 波導の 力を 相手に うち放つ。 攻撃は 必ず 命中する。
396 17   1 からだの おくから はどうの ちからを あいてに うちはなつ。 こうげきは かならず めいちゅう する。
396 17   3 몸속에서 파동의 힘을 끌어내 쏜다. 공격은 반드시 명중한다.
396 17   4 將來自體內深處的波導之力 擊向對手。 攻擊必定會命中。
396 17   5 Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. N’échoue jamais.
396 17   6 Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein kraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall.
396 17   7 Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible.
396 17   8 Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo del corpo. La mossa è infallibile.
396 17   9 The user lets loose a blast of aura power from deep within its body at the target. This attack never misses.
396 17   11 体の 奥から 波導の 力を 相手に うち放つ。 攻撃は 必ず 命中する。
396 17   12 从体内产生出波导之力, 然后向对手发出。 攻击必定会命中。
396 18   1 からだの おくから はどうの ちからを あいてに うちはなつ。 こうげきは かならず めいちゅう する。
396 18   3 몸속에서 파동의 힘을 끌어내 쏜다. 공격은 반드시 명중한다.
396 18   4 將來自體內深處的波導之力 擊向對手。 攻擊必定會命中。
396 18   5 Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. N’échoue jamais.
396 18   6 Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein kraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall.
396 18   7 Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible.
396 18   8 Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo del corpo. La mossa è infallibile.
396 18   9 The user lets loose a blast of aura power from deep within its body at the target. This attack never misses.
396 18   11 体の 奥から 波導の 力を 相手に うち放つ。 攻撃は 必ず 命中する。
396 18   12 从体内产生出波导之力, 然后向对手发出。 攻击必定会命中。
396 19   1 からだの おくから はどうの ちからを あいてに うちはなつ。 こうげきは かならず めいちゅう する。
396 19   3 몸속에서 파동의 힘을 끌어내 쏜다. 공격은 반드시 명중한다.
396 19   4 將來自體內深處的波導之力 擊向對手。 攻擊必定會命中。
396 19   5 Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. N’échoue jamais.
396 19   6 Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein kraftvoller Stoß Aura-Energie. Trifft in jedem Fall.
396 19   7 Libera una descarga de la fuerza del aura desde su interior. Es infalible.
396 19   8 Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo del corpo. La mossa è infallibile.
396 19   9 The user lets loose a blast of aura power from deep within its body at the target. This attack never misses.
396 19   11 体の 奥から 波導の 力を 相手に うち放つ。 攻撃は 必ず 命中する。
396 19   12 从体内产生出波导之力, 然后向对手发出。 攻击必定会命中。
396 20   1 からだの おくから はどうの ちからを あいてに うちはなつ。 こうげきは かならず めいちゅう する。
396 20   3 몸속에서 파동의 힘을 끌어내 상대에게 쏜다. 공격은 반드시 명중한다.
396 20   4 將來自體內深處的波導之力 擊向對手。 攻擊必定會命中。
396 20   5 Le lanceur dégage une aura et projette de l’énergie. N’échoue jamais.
396 20   6 Tief aus dem Inneren des Anwenders löst sich ein kraftvoller Stoß Aura-Energie. Diese Attacke trifft garantiert.
396 20   7 Libera, desde su interior, una inmensa descarga de aura. Es infalible.
396 20   8 Chi la usa rilascia una forza eterea dal profondo del corpo. La mossa è infallibile.
396 20   9 The user lets loose a blast of aura power from deep within its body at the target. This attack never misses.
396 20   11 体の 奥から 波導の 力を 相手に うち放つ。 攻撃は 必ず 命中する。
396 20   12 从体内产生出波导之力, 然后向对手发出。 攻击必定会命中。
397 8   9 The user polishes its body to reduce drag. It can sharply raise the Speed stat.
397 9   9 The user polishes its body to reduce drag. It can sharply raise the Speed stat.
397 10   9 The user polishes its body to reduce drag. It can sharply raise the Speed stat.
397 11   5 Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance au vent. Augmente fortement la Vitesse.
397 11   9 The user polishes its body to reduce drag. It can sharply raise the Speed stat.
397 14   9 The user polishes its body to reduce drag. It can sharply raise the Speed stat.
397 15   1 じぶんの からだを みがいて くうきの ていこうを すくなくする。すばやさを ぐーんと あげることが できる。
397 15   3 자신의 몸을 갈아 공기의 저항을 적게 한다. 스피드를 크게 올릴 수 있다.
397 15   5 Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance au vent. Augmente fortement la Vitesse.
397 15   6 Anwender reduziert so gut wie möglich den Luftwiderstand. Kann Initiative-Wert stark steigern.
397 15   7 Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente.
397 15   8 Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne l’attrito. Aumenta di molto la Velocità.
397 15   9 The user polishes its body to reduce drag. This can sharply raise the Speed stat.
397 15   11 自分の 体を 磨いて 空気の 抵抗を 少なくする。素早さを ぐーんと あげることが できる。
397 16   1 じぶんの からだを  がいて くうきの ていこうを すくなくする。すばやさを ぐーんと あげることが できる。
397 16   3 자신의 몸을 갈아 공기의 저항을 적게 한다. 스피드를 크게 올릴 수 있다.
397 16   5 Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance au vent. Augmente fortement la Vitesse.
397 16   6 Anwender reduziert so gut wie möglich den Luftwiderstand. Steigert den Initiative-Wert stark.
397 16   7 Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente.
397 16   8 Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne l’attrito. Aumenta di molto la Velocità.
397 16   9 The user polishes its body to reduce drag. This can sharply raise the Speed stat.
397 16   11 自分の 体を 磨いて 空気の 抵抗を 少なくする。素早さを ぐーんと あげることが できる。
397 17   1 じぶんの からだを みがいて くうきの ていこうを すくなくする。すばやさを ぐーんと あげることが できる。
397 17   3 자신의 몸을 갈아 공기의 저항을 적게 한다. 스피드를 크게 올릴 수 있다.
397 17   4 打磨自己的身體, 減少空氣阻力。 可大幅提高自己的速度。
397 17   5 Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance au vent. Augmente beaucoup la Vitesse.
397 17   6 Anwender reduziert so gut wie möglich den Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark.
397 17   7 Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente.
397 17   8 Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne l’attrito. Aumenta di molto la Velocità.
397 17   9 The user polishes its body to reduce drag. This can sharply raise the Speed stat.
397 17   11 自分の 体を 磨いて 空気の 抵抗を 少なくする。素早さを ぐーんと あげることが できる。
397 17   12 打磨自己的身体, 减少空气阻力。 可以大幅提高自己的速度。
397 18   1 じぶんの からだを みがいて くうきの ていこうを すくなくする。すばやさを ぐーんと あげることが できる。
397 18   3 자신의 몸을 갈아 공기의 저항을 적게 한다. 스피드를 크게 올릴 수 있다.
397 18   4 打磨自己的身體, 減少空氣阻力。 可大幅提高自己的速度。
397 18   5 Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance au vent. Augmente beaucoup la Vitesse.
397 18   6 Anwender reduziert so gut wie möglich den Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark.
397 18   7 Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente.
397 18   8 Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne l’attrito. Aumenta di molto la Velocità.
397 18   9 The user polishes its body to reduce drag. This can sharply raise the Speed stat.
397 18   11 自分の 体を 磨いて 空気の 抵抗を 少なくする。素早さを ぐーんと あげることが できる。
397 18   12 打磨自己的身体, 减少空气阻力。 可以大幅提高自己的速度。
397 19   1 じぶんの からだを みがいて くうきの ていこうを すくなくする。すばやさを ぐーんと あげることが できる。
397 19   3 자신의 몸을 갈아 공기의 저항을 적게 한다. 스피드를 크게 올릴 수 있다.
397 19   4 打磨自己的身體, 減少空氣阻力。 可大幅提高自己的速度。
397 19   5 Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance au vent. Augmente beaucoup la Vitesse.
397 19   6 Anwender reduziert so gut wie möglich den Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark.
397 19   7 Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta la Velocidad considerablemente.
397 19   8 Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne l’attrito. Aumenta di molto la Velocità.
397 19   9 The user polishes its body to reduce drag. This can sharply raise the Speed stat.
397 19   11 自分の 体を 磨いて 空気の 抵抗を 少なくする。素早さを ぐーんと あげることが できる。
397 19   12 打磨自己的身体, 减少空气阻力。 可以大幅提高自己的速度。
397 20   1 じぶんの からだを みがいて くうきの ていこうを すくなくする。すばやさを ぐーんと あげることが できる。
397 20   3 자신의 몸을 갈아 공기의 저항을 적게 한다. 스피드를 크게 올릴 수 있다.
397 20   4 打磨自己的身體, 減少空氣阻力。 可大幅提高自己的速度。
397 20   5 Le lanceur polit son corps pour diminuer sa résistance au vent. Augmente beaucoup la Vitesse.
397 20   6 Anwender reduziert so gut wie möglich den Luftwiderstand. Erhöht den Initiative-Wert stark.
397 20   7 Reduce la resistencia puliendo su cuerpo. Aumenta mucho la Velocidad.
397 20   8 Chi la usa leviga il proprio corpo per ridurne l’attrito. Aumenta di molto la Velocità.
397 20   9 The user polishes its body to reduce drag. This sharply raises the Speed stat.
397 20   11 自分の 体を 磨いて 空気の 抵抗を 少なくする。素早さを ぐーんと あげることが できる。
397 20   12 打磨自己的身体, 减少空气阻力。 可以大幅提高自己的速度。
398 8   9 The foe is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. It may also poison the foe.
398 9   9 The foe is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. It may also poison the foe.
398 10   9 The foe is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. It may also poison the foe.
398 11   5 Attaque l’ennemi avec un tentacule ou un bras plein de poison. Peut aussi l’empoisonner.
398 11   9 The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. It may also poison the target.
398 14   9 The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. It may also poison the target.
398 15   1 どくに そまった しょくしゅや うでで あいてを つきさす。 どく じょうたいに することが ある。
398 15   3 독에 물든 촉수나 팔로 상대를 꿰찌른다. 독 상태로 만들 때가 있다.
398 15   5 Attaque l’ennemi avec un tentacule ou un bras plein de poison. Peut aussi l’empoisonner.
398 15   6 Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet.
398 15   7 Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo.
398 15   8 Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto intriso di una sostanza tossica che può anche avvelenarlo.
398 15   9 The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. This may also poison the target.
398 15   11 毒に そまった 触手や 腕で 相手を 突き刺す。 毒状態に することが ある。
398 16   1 どくに そまった しょくしゅや うでで あいてを つきさす。 どく じょうたいに することが ある。
398 16   3 독에 물든 촉수나 팔로 상대를 꿰찌른다. 독 상태로 만들 때가 있다.
398 16   5 Attaque l’ennemi avec un tentacule ou un bras plein de poison. Peut aussi l’empoisonner.
398 16   6 Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet.
398 16   7 Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo.
398 16   8 Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto intriso di una sostanza tossica che può anche avvelenarlo.
398 16   9 The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. This may also poison the target.
398 16   11 毒に そまった 触手や 腕で 相手を 突き刺す。 毒状態に することが ある。
398 17   1 どくに そまった しょくしゅや うでで あいてを つきさす。 どく じょうたいに することが ある。
398 17   3 독에 물든 촉수나 팔로 상대를 꿰찌른다. 독 상태로 만들 때가 있다.
398 17   4 以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 有時會讓對手陷入中毒狀態。
398 17   5 Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, ou un autre membre plein de poison. Peut aussi l’empoisonner.
398 17   6 Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet.
398 17   7 Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo.
398 17   8 Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto intriso di una sostanza tossica che può anche avvelenarlo.
398 17   9 The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. This may also poison the target.
398 17   11 毒に そまった 触手や 腕で 相手を 突き刺す。 毒状態に することが ある。
398 17   12 用带毒的触手或手臂刺入对手。 有时会让对手陷入中毒状态。
398 18   1 どくに そまった しょくしゅや うでで あいてを つきさす。 どく じょうたいに することが ある。
398 18   3 독에 물든 촉수나 팔로 상대를 꿰찌른다. 독 상태로 만들 때가 있다.
398 18   4 以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 有時會讓對手陷入中毒狀態。
398 18   5 Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, ou un autre membre plein de poison. Peut aussi l’empoisonner.
398 18   6 Ziel wird mit vergiftetem Arm oder Tentakel verletzt. Es wird dabei eventuell vergiftet.
398 18   7 Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo.
398 18   8 Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto intriso di una sostanza tossica che può anche avvelenarlo.
398 18   9 The target is stabbed with a tentacle or arm steeped in poison. This may also poison the target.
398 18   11 毒に そまった 触手や 腕で 相手を 突き刺す。 毒状態に することが ある。
398 18   12 用带毒的触手或手臂刺入对手。 有时会让对手陷入中毒状态。
398 19   1 どくに そまった しょくしゅや うでで あいてを つきさす。 どく じょうたいに することが ある。
398 19   3 독에 물든 촉수나 팔로 상대를 꿰찌른다. 독 상태로 만들 때가 있다.
398 19   4 以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 有時會讓對手陷入中毒狀態。
398 19   5 Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, ou un autre membre plein de poison. Peut aussi l’empoisonner.
398 19   6 Der Anwender greift mit giftigen Gliedmaßen wie Tentakeln oder Armen an. Das Ziel wird dabei eventuell vergiftet.
398 19   7 Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo.
398 19   8 Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto intriso di una sostanza tossica che può anche avvelenarlo.
398 19   9 The target is stabbed with a tentacle, arm, or the like steeped in poison. This may also poison the target.
398 19   11 毒に そまった 触手や 腕で 相手を 突き刺す。 毒状態に することが ある。
398 19   12 用带毒的触手或手臂刺入对手。 有时会让对手陷入中毒状态。
398 20   1 どくに そまった しょくしゅや うでで あいてを つきさす。 どく じょうたいに することが ある。
398 20   3 독에 물든 촉수나 팔로 상대를 꿰찌른다. 독 상태로 만들 때가 있다.
398 20   4 以帶有毒性的觸手或手臂刺進對手。 有時會讓對手陷入中毒狀態。
398 20   5 Attaque l’ennemi avec un tentacule, un bras, ou un autre membre plein de poison. Peut aussi l’empoisonner.
398 20   6 Der Anwender greift mit giftigen Gliedmaßen wie Tentakeln oder Armen an. Das Ziel wird dabei eventuell vergiftet.
398 20   7 Pincha al objetivo con un tentáculo o brazo envenenado. Puede llegar a envenenar al objetivo.
398 20   8 Il bersaglio è colpito da un tentacolo o da un arto intriso di una sostanza tossica che può anche avvelenarlo.
398 20   9 The target is stabbed with a tentacle, arm, or the like steeped in poison. This may also poison the target.
398 20   11 毒に そまった 触手や 腕で 相手を 突き刺す。 毒状態に することが ある。
398 20   12 用带毒的触手或手臂刺入对手。 有时会让对手陷入中毒状态。
399 8   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. It may also make the target flinch.
399 9   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. It may also make the target flinch.
399 10   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. It may also make the target flinch.
399 11   5 Le lanceur dégage une horrible aura chargée d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi.
399 11   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. It may also make the target flinch.
399 14   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. It may also make the target flinch.
399 15   1 からだから あくいに みちた おそろしい オーラを はっする。 あいてを ひるませる ことが ある。
399 15   3 몸에서 악의로 가득한 무서운 오라를 발한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
399 15   5 Le lanceur dégage une horrible aura chargée d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi.
399 15   6 Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück.
399 15   7 Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo.
399 15   8 Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
399 15   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. This may also make the target flinch.
399 15   11 体から 悪意に みちた 恐ろしい オーラを 発する。 相手を ひるませることが ある。
399 16   1 からだから あくいに  ちた おそろしい オーラを はっする。 あいてを ひるませる ことが ある。
399 16   3 몸에서 악의로 가득한 무서운 오라를 발한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
399 16   5 Le lanceur dégage une horrible aura chargée d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi.
399 16   6 Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück.
399 16   7 Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo.
399 16   8 Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
399 16   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. This may also make the target flinch.
399 16   11 体から 悪意に  ちた 恐ろしい オーラを 発する。 相手を ひるませることが ある。
399 17   1 からだから あくいに みちた おそろしい オーラを はっする。 あいてを ひるませる ことが ある。
399 17   3 몸에서 악의로 가득한 무서운 오라를 발한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
399 17   4 從身體散發出 充滿惡意的恐怖氣場。 有時會使對手畏縮。
399 17   5 Le lanceur dégage une horrible aura chargée d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi.
399 17   6 Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück.
399 17   7 Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo.
399 17   8 Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
399 17   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. This may also make the target flinch.
399 17   11 体から 悪意に みちた 恐ろしい オーラを 発する。 相手を ひるませることが ある。
399 17   12 从体内发出 充满恶意的恐怖气场。 有时会使对手畏缩。
399 18   1 からだから あくいに みちた おそろしい オーラを はっする。 あいてを ひるませる ことが ある。
399 18   3 몸에서 악의로 가득한 무서운 오라를 발한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
399 18   4 從身體散發出 充滿惡意的恐怖氣場。 有時會使對手畏縮。
399 18   5 Le lanceur dégage une horrible aura chargée d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi.
399 18   6 Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück.
399 18   7 Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo.
399 18   8 Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
399 18   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. This may also make the target flinch.
399 18   11 体から 悪意に みちた 恐ろしい オーラを 発する。 相手を ひるませることが ある。
399 18   12 从体内发出 充满恶意的恐怖气场。 有时会使对手畏缩。
399 19   1 からだから あくいに みちた おそろしい オーラを はっする。 あいてを ひるませる ことが ある。
399 19   3 몸에서 악의로 가득한 무서운 오라를 발한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
399 19   4 從身體散發出 充滿惡意的恐怖氣場。 有時會使對手畏縮。
399 19   5 Le lanceur dégage une horrible aura chargée d’idées noires. Peut aussi apeurer l’ennemi.
399 19   6 Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück.
399 19   7 Libera una horrible aura llena de malos pensamientos y puede hacer retroceder al objetivo.
399 19   8 Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
399 19   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. This may also make the target flinch.
399 19   11 体から 悪意に みちた 恐ろしい オーラを 発する。 相手を ひるませることが ある。
399 19   12 从体内发出 充满恶意的恐怖气场。 有时会使对手畏缩。
399 20   1 からだから あくいに みちた おそろしい オーラを はっする。 あいてを ひるませる ことが ある。
399 20   3 몸에서 악의로 가득한 무서운 오라를 발한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
399 20   4 從身體散發出 充滿惡意的恐怖氣場。 有時會使對手畏縮。
399 20   5 Le lanceur dégage une horrible aura chargée de pensées maléfiques. Peut aussi apeurer l’ennemi.
399 20   6 Anwender greift mit fürchterlicher Aura schlechter Gedanken an. Ziel schreckt eventuell zurück.
399 20   7 Libera una horrible aura llena de malos pensamientos que puede amedrentar al objetivo.
399 20   8 Chi la usa emana un’aura impregnata di oscuri pensieri. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
399 20   9 The user releases a horrible aura imbued with dark thoughts. This may also make the target flinch.
399 20   11 体から 悪意に みちた 恐ろしい オーラを 発する。 相手を ひるませることが ある。
399 20   12 从体内发出 充满恶意的恐怖气场。 有时会使对手畏缩。
400 8   9 The user slashes the foe the instant an opportunity arises. It has a high critical-hit ratio.
400 9   9 The user slashes the foe the instant an opportunity arises. It has a high critical-hit ratio.
400 10   9 The user slashes the foe the instant an opportunity arises. It has a high critical-hit ratio.
400 11   5 Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. Taux de critiques élevé.
400 11   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 14   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 15   1 いっしゅんの すきを ついて あいてを きりはらう。 きゅうしょに あたりやすい。
400 15   3 순간적으로 틈을 노려 상대를 베어 버린다. 급소에 맞기 쉽다.
400 15   5 Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. Taux de critiques élevé.
400 15   6 Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote.
400 15   7 Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico.
400 15   8 Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta l’occasione. Probabile brutto colpo.
400 15   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 15   11 一瞬の すきを ついて 相手を 切りはらう。 急所に 当たりやすい。
400 16   1 いっしゅんの すきを ついて あいてを きりはらう。 きゅうしょに あたりやすい。
400 16   3 순간적으로 틈을 노려 상대를 베어 버린다. 급소에 맞기 쉽다.
400 16   5 Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. Taux de critiques élevé.
400 16   6 Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote.
400 16   7 Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico.
400 16   8 Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta l’occasione. Probabile brutto colpo.
400 16   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 16   11 一瞬の すきを ついて 相手を 切りはらう。 急所に 当たりやすい。
400 17   1 いっしゅんの すきを ついて あいてを きりはらう。 きゅうしょに あたりやすい。
400 17   3 순간적으로 틈을 노려 상대를 베어 버린다. 급소에 맞기 쉽다.
400 17   4 抓住瞬間的空隙 斬切對手。 容易擊中要害。
400 17   5 Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. Taux de critique élevé.
400 17   6 Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote.
400 17   7 Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico.
400 17   8 Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta l’occasione. Probabile brutto colpo.
400 17   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 17   11 一瞬の すきを ついて 相手を 切りはらう。 急所に 当たりやすい。
400 17   12 抓住瞬间的空隙 切斩对手。 容易击中要害。
400 18   1 いっしゅんの すきを ついて あいてを きりはらう。 きゅうしょに あたりやすい。
400 18   3 순간적으로 틈을 노려 상대를 베어 버린다. 급소에 맞기 쉽다.
400 18   4 抓住瞬間的空隙 斬切對手。 容易擊中要害。
400 18   5 Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. Taux de critique élevé.
400 18   6 Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote.
400 18   7 Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico.
400 18   8 Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta l’occasione. Probabile brutto colpo.
400 18   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 18   11 一瞬の すきを ついて 相手を 切りはらう。 急所に 当たりやすい。
400 18   12 抓住瞬间的空隙 切斩对手。 容易击中要害。
400 19   1 いっしゅんの すきを ついて あいてを きりはらう。 きゅうしょに あたりやすい。
400 19   3 순간적으로 틈을 노려 상대를 베어 버린다. 급소에 맞기 쉽다.
400 19   4 抓住瞬間的空隙 斬切對手。 容易擊中要害。
400 19   5 Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. Taux de critique élevé.
400 19   6 Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote.
400 19   7 Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico.
400 19   8 Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta l’occasione. Probabile brutto colpo.
400 19   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 19   11 一瞬の すきを ついて 相手を 切りはらう。 急所に 当たりやすい。
400 19   12 抓住瞬间的空隙 切斩对手。 容易击中要害。
400 20   1 いっしゅんの すきを ついて あいてを きりはらう。 きゅうしょに あたりやすい。
400 20   3 순간적으로 틈을 노려 상대를 베어 버린다. 급소에 맞기 쉽다.
400 20   4 抓住瞬間的空隙 斬切對手。 容易擊中要害。
400 20   5 Le lanceur lacère l’ennemi à la première occasion. Taux de critiques élevé.
400 20   6 Anwender greift bei der ersten Gelegenheit mit scharfen Klauen an. Hohe Volltrefferquote.
400 20   7 Ataca al objetivo a la primera oportunidad. Suele ser crítico.
400 20   8 Chi la usa colpisce il bersaglio appena si presenta l’occasione. Probabile brutto colpo.
400 20   9 The user slashes the target the instant an opportunity arises. Critical hits land more easily.
400 20   11 一瞬の すきを ついて 相手を 切りはらう。 急所に 当たりやすい。
400 20   12 抓住瞬间的空隙 切斩对手。 容易击中要害。
401 8   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 9   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 10   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 11   5 Le lanceur attaque en balançant sa queue comme une lame de fond en pleine tempête.
401 11   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 14   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 15   1 はげしく あれくるう あらなみの ように おおきな しっぽを ふって あいてを こうげきする。
401 15   3 세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 큰 꼬리를 흔들어서 상대를 공격한다.
401 15   5 Le lanceur attaque en balançant sa queue comme une lame de fond en pleine tempête.
401 15   6 Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei.
401 15   7 Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora.
401 15   8 Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse una violenta ondata in una tempesta furiosa.
401 15   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 15   11 激しく あれくるう 荒波の ように 大きな しっぽを ふって 相手を 攻撃する。
401 16   1 はげしく あれくるう あらな の ように おおきな しっぽを ふって あいてを こうげきする。
401 16   3 세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 큰 꼬리를 흔들어서 상대를 공격한다.
401 16   5 Le lanceur attaque en balançant sa queue comme une lame de fond en pleine tempête.
401 16   6 Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei.
401 16   7 Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora.
401 16   8 Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse una violenta ondata in una tempesta furiosa.
401 16   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 16   11 激しく あれくるう 荒波の ように 大きな しっぽを ふって 相手を 攻撃する。
401 17   1 はげしく あれくるう あらなみの ように おおきな しっぽを ふって あいてを こうげきする。
401 17   3 세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 큰 꼬리를 흔들어서 상대를 공격한다.
401 17   4 如驚濤駭浪般地甩動 大尾巴攻擊對手。
401 17   5 Le lanceur attaque en balançant sa queue comme une lame de fond en pleine tempête.
401 17   6 Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei.
401 17   7 Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora.
401 17   8 Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse una violenta ondata in una tempesta furiosa.
401 17   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 17   11 激しく あれくるう 荒波の ように 大きな しっぽを ふって 相手を 攻撃する。
401 17   12 如惊涛骇浪般挥动 大尾巴攻击对手。
401 18   1 はげしく あれくるう あらなみの ように おおきな しっぽを ふって あいてを こうげきする。
401 18   3 세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 큰 꼬리를 흔들어서 상대를 공격한다.
401 18   4 如驚濤駭浪般地甩動 大尾巴攻擊對手。
401 18   5 Le lanceur attaque en balançant sa queue comme une lame de fond en pleine tempête.
401 18   6 Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei.
401 18   7 Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora.
401 18   8 Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse una violenta ondata in una tempesta furiosa.
401 18   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 18   11 激しく あれくるう 荒波の ように 大きな しっぽを ふって 相手を 攻撃する。
401 18   12 如惊涛骇浪般挥动 大尾巴攻击对手。
401 19   1 はげしく あれくるう あらなみの ように おおきな しっぽを ふって あいてを こうげきする。
401 19   3 세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 큰 꼬리를 흔들어서 상대를 공격한다.
401 19   4 如驚濤駭浪般地甩動 大尾巴攻擊對手。
401 19   5 Le lanceur attaque en balançant sa queue comme une lame de fond en pleine tempête.
401 19   6 Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei.
401 19   7 Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora.
401 19   8 Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse una violenta ondata in una tempesta furiosa.
401 19   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 19   11 激しく あれくるう 荒波の ように 大きな しっぽを ふって 相手を 攻撃する。
401 19   12 如惊涛骇浪般挥动 大尾巴攻击对手。
401 20   1 はげしく あれくるう あらなみの ように おおきな しっぽを ふって あいてを こうげきする。
401 20   3 세차게 날뛰는 거친 파도와 같이 큰 꼬리를 흔들어서 상대를 공격한다.
401 20   4 如驚濤駭浪般地甩動 大尾巴攻擊對手。
401 20   5 Le lanceur attaque en balançant sa queue comme une lame de fond en pleine tempête.
401 20   6 Anwender attackiert mit dem Schweif, als ob dieser eine brutale Welle in einem tosenden Sturm sei.
401 20   7 Ataca agitando la cola como si fuera una ola rabiosa en una tormenta devastadora.
401 20   8 Chi la usa attacca agitando la coda come se fosse una violenta ondata in una tempesta furiosa.
401 20   9 The user attacks by swinging its tail as if it were a vicious wave in a raging storm.
401 20   11 激しく あれくるう 荒波の ように 大きな しっぽを ふって 相手を 攻撃する。
401 20   12 如惊涛骇浪般挥动 大尾巴攻击对手。
402 8   9 The user slams a barrage of hard- shelled seeds down on the foe from above.
402 9   9 The user slams a barrage of hard- shelled seeds down on the foe from above.
402 10   9 The user slams a barrage of hard- shelled seeds down on the foe from above.
402 11   5 Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines solides sur l’ennemi.
402 11   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 14   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 15   1 かたい からを もつ おおきな タネを うえから たたきつけて あいてを こうげきする。
402 15   3 단단한 껍질을 가지고 있는 큰 씨앗을 힘껏 내던져 상대를 공격한다.
402 15   5 Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives sur l’ennemi.
402 15   6 Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale von oben auf das Ziel fallen.
402 15   7 Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
402 15   8 Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio duro che colpiscono il bersaglio dall’alto.
402 15   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 15   11 硬い 殻を もつ 大きな タネを 上から たたきつけて 相手を 攻撃する。
402 16   1 かたい からを もつ おおきな タネを うえから たたきつけて あいてを こうげきする。
402 16   3 단단한 껍질을 가지고 있는 큰 씨앗을 힘껏 내던져 상대를 공격한다.
402 16   5 Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives sur l’ennemi.
402 16   6 Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale von oben auf das Ziel fallen.
402 16   7 Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
402 16   8 Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio duro che colpiscono il bersaglio dall’alto.
402 16   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 16   11 硬い 殻を もつ 大きな タネを 上から たたきつけて 相手を 攻撃する。
402 17   1 かたい からを もつ おおきな タネを うえから たたきつけて あいてを こうげきする。
402 17   3 단단한 껍질을 가지고 있는 큰 씨앗을 힘껏 내던져 상대를 공격한다.
402 17   4 從上方砸下外殼堅硬的 大種子,攻擊對手。
402 17   5 Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives sur l’ennemi.
402 17   6 Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale von oben auf das Ziel fallen.
402 17   7 Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
402 17   8 Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio duro che colpiscono il bersaglio dall’alto.
402 17   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 17   11 硬い 殻を もつ 大きな タネを 上から たたきつけて 相手を 攻撃する。
402 17   12 将外壳坚硬的大种子, 从上方砸下攻击对手。
402 18   1 かたい からを もつ おおきな タネを うえから たたきつけて あいてを こうげきする。
402 18   3 단단한 껍질을 가지고 있는 큰 씨앗을 힘껏 내던져 상대를 공격한다.
402 18   4 從上方砸下外殼堅硬的 大種子,攻擊對手。
402 18   5 Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives sur l’ennemi.
402 18   6 Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale von oben auf das Ziel fallen.
402 18   7 Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
402 18   8 Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio duro che colpiscono il bersaglio dall’alto.
402 18   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 18   11 硬い 殻を もつ 大きな タネを 上から たたきつけて 相手を 攻撃する。
402 18   12 将外壳坚硬的大种子, 从上方砸下攻击对手。
402 19   1 かたい からを もつ おおきな タネを うえから たたきつけて あいてを こうげきする。
402 19   3 단단한 껍질을 가지고 있는 큰 씨앗을 힘껏 내던져 상대를 공격한다.
402 19   4 從上方砸下外殼堅硬的 大種子,攻擊對手。
402 19   5 Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives sur l’ennemi.
402 19   6 Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale von oben auf das Ziel fallen.
402 19   7 Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
402 19   8 Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio duro che colpiscono il bersaglio dall’alto.
402 19   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 19   11 硬い 殻を もつ 大きな タネを 上から たたきつけて 相手を 攻撃する。
402 19   12 将外壳坚硬的大种子, 从上方砸下攻击对手。
402 20   1 かたい からを もつ おおきな タネを うえから たたきつけて あいてを こうげきする。
402 20   3 단단한 껍질을 가지고 있는 큰 씨앗을 위에서 힘껏 내던져 상대를 공격한다.
402 20   4 從上方砸下外殼堅硬的 大種子,攻擊對手。
402 20   5 Le lanceur fait pleuvoir un déluge de graines explosives sur l’ennemi.
402 20   6 Anwender lässt eine Menge Samen mit harter Schale von oben auf das Ziel fallen.
402 20   7 Lanza al objetivo una descarga de semillas explosivas desde arriba.
402 20   8 Chi la usa emette una raffica di semi dal guscio duro che colpiscono il bersaglio dall’alto.
402 20   9 The user slams a barrage of hard-shelled seeds down on the target from above.
402 20   11 硬い 殻を もつ 大きな タネを 上から たたきつけて 相手を 攻撃する。
402 20   12 将外壳坚硬的大种子, 从上方砸下攻击对手。
403 8   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. It may also make the target flinch.
403 9   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. It may also make the target flinch.
403 10   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. It may also make the target flinch.
403 11   5 Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi.
403 11   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. It may also make the target flinch.
403 14   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. It may also make the target flinch.
403 15   1 そらをも きりさく くうきの やいばで こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
403 15   3 하늘까지 베어 가르는 공기의 칼날로 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
403 15   5 Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi.
403 15   6 Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. Ziel schreckt eventuell zurück.
403 15   7 Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo.
403 15   8 Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarcia il cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
403 15   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. This may also make the target flinch.
403 15   11 空をも 切り裂く 空気の 刃で 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
403 16   1 そらをも きりさく くうきの やいばで こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
403 16   3 하늘까지 베어 가르는 공기의 칼날로 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
403 16   5 Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi.
403 16   6 Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. Ziel schreckt eventuell zurück.
403 16   7 Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo.
403 16   8 Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarcia il cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
403 16   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. This may also make the target flinch.
403 16   11 空をも 切り裂く 空気の 刃で 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
403 17   1 そらをも きりさく くうきの やいばで こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
403 17   3 하늘까지 베어 가르는 공기의 칼날로 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
403 17   4 用連天空也能劈開的 空氣之刃進行攻擊。 有時會使對手畏縮。
403 17   5 Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi.
403 17   6 Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. Ziel schreckt eventuell zurück.
403 17   7 Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo.
403 17   8 Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarcia il cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
403 17   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. This may also make the target flinch.
403 17   11 空をも 切り裂く 空気の 刃で 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
403 17   12 用连天空也能劈开的 空气之刃进行攻击。 有时会使对手畏缩。
403 18   1 そらをも きりさく くうきの やいばで こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
403 18   3 하늘까지 베어 가르는 공기의 칼날로 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
403 18   4 用連天空也能劈開的 空氣之刃進行攻擊。 有時會使對手畏縮。
403 18   5 Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi.
403 18   6 Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. Ziel schreckt eventuell zurück.
403 18   7 Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo.
403 18   8 Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarcia il cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
403 18   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. This may also make the target flinch.
403 18   11 空をも 切り裂く 空気の 刃で 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
403 18   12 用连天空也能劈开的 空气之刃进行攻击。 有时会使对手畏缩。
403 19   1 そらをも きりさく くうきの やいばで こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
403 19   3 하늘까지 베어 가르는 공기의 칼날로 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
403 19   4 用連天空也能劈開的 空氣之刃進行攻擊。 有時會使對手畏縮。
403 19   5 Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi.
403 19   6 Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. Ziel schreckt eventuell zurück.
403 19   7 Ataca con una hoja de aire que incluso corta el cielo. También puede hacer retroceder al objetivo.
403 19   8 Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarcia il cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
403 19   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. This may also make the target flinch.
403 19   11 空をも 切り裂く 空気の 刃で 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
403 19   12 用连天空也能劈开的 空气之刃进行攻击。 有时会使对手畏缩。
403 20   1 そらをも きりさく くうきの やいばで こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
403 20   3 하늘까지 베어 가르는 공기의 칼날로 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
403 20   4 用連天空也能劈開的 空氣之刃進行攻擊。 有時會使對手畏縮。
403 20   5 Le lanceur attaque avec une lame d’air qui fend tout. Peut aussi apeurer l’ennemi.
403 20   6 Das Ziel wird mit einer Luftklinge angegriffen. Ziel schreckt eventuell zurück.
403 20   7 Ataca con un viento afilado que incluso corta el aire. También puede amedrentar al objetivo.
403 20   8 Chi la usa attacca con un vento tagliente che squarcia il cielo. Può anche far tentennare il Pokémon colpito.
403 20   9 The user attacks with a blade of air that slices even the sky. This may also make the target flinch.
403 20   11 空をも 切り裂く 空気の 刃で 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
403 20   12 用连天空也能劈开的 空气之刃进行攻击。 有时会使对手畏缩。
404 8   9 The user slashes at the foe by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 9   9 The user slashes at the foe by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 10   9 The user slashes at the foe by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 11   5 Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou ses griffes comme une paire de ciseaux.
404 11   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 14   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 15   1 カマや ツメを ハサミのように こうさ させながら あいてを きりさく。
404 15   3 낫이나 발톱을 가위처럼 교차시키면서 상대를 베어 가른다.
404 15   5 Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou ses griffes comme une paire de ciseaux.
404 15   6 Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer Scherenbewegung ähnelt.
404 15   7 Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivo como si fueran unas tijeras.
404 15   8 Chi la usa colpisce il bersaglio usando le sue falci o i suoi artigli come se fossero delle forbici.
404 15   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 15   11 カマや ツメを ハサミのように 交差させながら 相手を 切り裂く。
404 16   1 カマや ツメを ハサミのように こうさ させながら あいてを きりさく。
404 16   3 낫이나 발톱을 가위처럼 교차시키면서 상대를 베어 가른다.
404 16   5 Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou ses griffes comme une paire de ciseaux.
404 16   6 Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer Scherenbewegung ähnelt.
404 16   7 Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivo como si fueran unas tijeras.
404 16   8 Chi la usa colpisce il bersaglio usando le sue falci o i suoi artigli come se fossero delle forbici.
404 16   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 16   11 カマや ツメを ハサミのように 交差させながら 相手を 切り裂く。
404 17   1 カマや ツメを ハサミのように こうさ させながら あいてを きりさく。
404 17   3 낫이나 발톱을 가위처럼 교차시키면서 상대를 베어 가른다.
404 17   4 將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, 順勢劈開對手。
404 17   5 Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou ses griffes comme une paire de ciseaux.
404 17   6 Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer Scherenbewegung ähnelt.
404 17   7 Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivo como si fueran unas tijeras.
404 17   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco che ricorda un colpo di forbici.
404 17   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 17   11 カマや ツメを ハサミのように 交差させながら 相手を 切り裂く。
404 17   12 将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, 顺势劈开对手。
404 18   1 カマや ツメを ハサミのように こうさ させながら あいてを きりさく。
404 18   3 낫이나 발톱을 가위처럼 교차시키면서 상대를 베어 가른다.
404 18   4 將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, 順勢劈開對手。
404 18   5 Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou ses griffes comme une paire de ciseaux.
404 18   6 Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer Scherenbewegung ähnelt.
404 18   7 Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivo como si fueran unas tijeras.
404 18   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco che ricorda un colpo di forbici.
404 18   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 18   11 カマや ツメを ハサミのように 交差させながら 相手を 切り裂く。
404 18   12 将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, 顺势劈开对手。
404 19   1 カマや ツメを ハサミのように こうさ させながら あいてを きりさく。
404 19   3 낫이나 발톱을 가위처럼 교차시키면서 상대를 베어 가른다.
404 19   4 將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, 順勢劈開對手。
404 19   5 Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou ses griffes comme une paire de ciseaux.
404 19   6 Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer Scherenbewegung ähnelt.
404 19   7 Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivo como si fueran unas tijeras.
404 19   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco che ricorda un colpo di forbici.
404 19   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 19   11 カマや ツメを ハサミのように 交差させながら 相手を 切り裂く。
404 19   12 将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, 顺势劈开对手。
404 20   1 カマや ツメを ハサミのように こうさ させながら あいてを きりさく。
404 20   3 낫이나 발톱을 가위처럼 교차시키면서 상대를 베어 가른다.
404 20   4 將鐮刀或爪子像剪刀般地交叉, 順勢劈開對手。
404 20   5 Le lanceur taillade l’ennemi en utilisant ses faux ou ses griffes comme une paire de ciseaux.
404 20   6 Der Anwender führt eine Attacke aus, die einer Scherenbewegung ähnelt.
404 20   7 Cruza las guadañas o las garras para atacar al objetivo como si fueran unas tijeras.
404 20   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un attacco che ricorda un colpo di forbici.
404 20   9 The user slashes at the target by crossing its scythes or claws as if they were a pair of scissors.
404 20   11 カマや ツメを ハサミのように 交差させながら 相手を 切り裂く。
404 20   12 将镰刀或爪子像剪刀般地交叉, 顺势劈开对手。
405 8   9 The user vibrates its wings to generate a damaging sound wave. It may also lower the foe’s Sp. Def stat.
405 9   9 The user vibrates its wings to generate a damaging sound wave. It may also lower the foe’s Sp. Def stat.
405 10   9 The user vibrates its wings to generate a damaging sound wave. It may also lower the foe’s Sp. Def stat.
405 11   5 Le lanceur fait vibrer ses ailes pour lancer une vague sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi.
405 11   9 The user vibrates its wings to generate a damaging sound wave. It may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 14   9 The user vibrates its wings to generate a damaging sound wave. It may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 15   1 はねの しんどうで おんぱを おこして こうげきする。あいての とくぼうを さげることが ある。
405 15   3 날개의 진동으로 음파를 일으켜서 공격한다. 상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
405 15   5 Le lanceur fait vibrer ses ailes pour lancer une vague sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi.
405 15   6 Anwender schlägt mit den Flügeln und erzeugt eine Schockwelle. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des Zieles.
405 15   7 El movimiento de las alas crea una onda sónica dañina. También puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
405 15   8 Chi la usa fa vibrare le ali creando un’onda sonora pericolosa. Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio.
405 15   9 The user vibrates its wings to generate a damaging sound wave. This may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 15   11 はねの 振動で 音波を おこして 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。
405 16   1 はねの しんどうで おんぱを おこして こうげきする。あいての とくぼうを さげることが ある。
405 16   3 날개의 진동으로 음파를 일으켜서 공격한다. 상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
405 16   5 Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vague sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi.
405 16   6 Anwender schlägt mit den Flügeln und erzeugt eine Schockwelle. Senkt eventuell Spezial-Verteidigung des Zieles.
405 16   7 El usuario crea una onda sónica dañina moviendo su cuerpo que también puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
405 16   8 Chi la usa fa vibrare le ali creando un’onda sonora pericolosa. Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio.
405 16   9 The user vibrates its wings to generate a damaging sound wave. This may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 16   11 はねの 振動で 音波を おこして 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。
405 17   1 しんどうで おんぱを おこして こうげきする。あいての とくぼうを さげることが ある。
405 17   3 진동으로 음파를 일으켜서 공격한다. 상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
405 17   4 利用振動產生出的音波進行攻擊。 有時會降低對手的特防。
405 17   5 Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vague sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi.
405 17   6 Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel Schaden verursachen und eventuell dessen Spezial-Verteidigung senken.
405 17   7 El usuario crea una onda sónica dañina moviendo su cuerpo que también puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
405 17   8 Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio.
405 17   9 The user generates a damaging sound wave by vibration. This may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 17   11 振動で 音波を おこして 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。
405 17   12 利用振动发出音波进行攻击。 有时会降低对手的特防。
405 18   1 しんどうで おんぱを おこして こうげきする。あいての とくぼうを さげることが ある。
405 18   3 진동으로 음파를 일으켜서 공격한다. 상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
405 18   4 利用振動產生出的音波進行攻擊。 有時會降低對手的特防。
405 18   5 Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vague sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi.
405 18   6 Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel Schaden verursachen und eventuell dessen Spezial-Verteidigung senken.
405 18   7 El usuario crea una onda sónica dañina moviendo su cuerpo que también puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
405 18   8 Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio.
405 18   9 The user generates a damaging sound wave by vibration. This may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 18   11 振動で 音波を おこして 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。
405 18   12 利用振动发出音波进行攻击。 有时会降低对手的特防。
405 19   1 しんどうで おんぱを おこして こうげきする。あいての とくぼうを さげることが ある。
405 19   3 진동으로 음파를 일으켜서 공격한다. 상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
405 19   4 利用振動產生出的音波進行攻擊。 有時會降低對手的特防。
405 19   5 Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vague sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi.
405 19   6 Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel Schaden verursachen und eventuell dessen Spezial-Verteidigung senken.
405 19   7 El usuario crea una onda sónica dañina moviendo su cuerpo que también puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
405 19   8 Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio.
405 19   9 The user generates a damaging sound wave by vibration. This may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 19   11 振動で 音波を おこして 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。
405 19   12 利用振动发出音波进行攻击。 有时会降低对手的特防。
405 20   1 しんどうで おんぱを おこして こうげきする。あいての とくぼうを さげることが ある。
405 20   3 진동으로 음파를 일으켜서 공격한다. 상대의 특수방어를 떨어뜨릴 때가 있다.
405 20   4 利用振動產生出的音波進行攻擊。 有時會降低對手的特防。
405 20   5 Le lanceur fait vibrer son corps pour lancer une vague sonique. Peut aussi baisser la Défense Spéciale de l’ennemi.
405 20   6 Anwender erzeugt Schallwellen, die beim Ziel Schaden verursachen und eventuell dessen Spezial-Verteidigung senken.
405 20   7 El usuario crea una onda sónica dañina moviendo su cuerpo que también puede disminuir la Defensa Especial del objetivo.
405 20   8 Chi la usa crea un’onda sonora che infligge danni. Può anche ridurre la Difesa Speciale del bersaglio.
405 20   9 The user generates a damaging sound wave by vibration. This may also lower the target’s Sp. Def stat.
405 20   11 振動で 音波を おこして 攻撃する。相手の 特防を さげることが ある。
405 20   12 利用振动发出音波进行攻击。 有时会降低对手的特防。
406 8   9 The foe is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 9   9 The foe is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 10   9 The foe is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 11   5 Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde de choc qui frappe l’ennemi.
406 11   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 14   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 15   1 おおきな くちから しょうげきはを まきおこして あいてを こうげきする。
406 15   3 큰 입으로 충격파를 일으켜서 상대를 공격한다.
406 15   5 Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde de choc qui frappe l’ennemi.
406 15   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt.
406 15   7 Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
406 15   8 Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda d’urto che colpisce il bersaglio.
406 15   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 15   11 大きな 口から 衝撃波を まきおこして 相手を 攻撃する。
406 16   1 おおきな くちから しょうげきはを まきおこして あいてを こうげきする。
406 16   3 큰 입으로 충격파를 일으켜서 상대를 공격한다.
406 16   5 Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde de choc qui frappe l’ennemi.
406 16   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt.
406 16   7 Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
406 16   8 Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda d’urto che colpisce il bersaglio.
406 16   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 16   11 大きな 口から 衝撃波を まきおこして 相手を 攻撃する。
406 17   1 おおきな くちから しょうげきはを まきおこして あいてを こうげきする。
406 17   3 큰 입으로 충격파를 일으켜서 상대를 공격한다.
406 17   4 從張大的口中 發射衝擊波攻擊對手。
406 17   5 Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde de choc qui frappe l’ennemi.
406 17   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt.
406 17   7 Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
406 17   8 Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda d’urto che colpisce il bersaglio.
406 17   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 17   11 大きな 口から 衝撃波を まきおこして 相手を 攻撃する。
406 17   12 从大大的口中 掀起冲击波攻击对手。
406 18   1 おおきな くちから しょうげきはを まきおこして あいてを こうげきする。
406 18   3 큰 입으로 충격파를 일으켜서 상대를 공격한다.
406 18   4 從張大的口中 發射衝擊波攻擊對手。
406 18   5 Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde de choc qui frappe l’ennemi.
406 18   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt.
406 18   7 Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
406 18   8 Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda d’urto che colpisce il bersaglio.
406 18   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 18   11 大きな 口から 衝撃波を まきおこして 相手を 攻撃する。
406 18   12 从大大的口中 掀起冲击波攻击对手。
406 19   1 おおきな くちから しょうげきはを まきおこして あいてを こうげきする。
406 19   3 큰 입으로 충격파를 일으켜서 상대를 공격한다.
406 19   4 從張大的口中 發射衝擊波攻擊對手。
406 19   5 Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde de choc qui frappe l’ennemi.
406 19   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt.
406 19   7 Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
406 19   8 Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda d’urto che colpisce il bersaglio.
406 19   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 19   11 大きな 口から 衝撃波を まきおこして 相手を 攻撃する。
406 19   12 从大大的口中 掀起冲击波攻击对手。
406 20   1 おおきな くちから しょうげきはを まきおこして あいてを こうげきする。
406 20   3 큰 입으로 충격파를 일으켜서 상대를 공격한다.
406 20   4 從張大的口中 發射衝擊波攻擊對手。
406 20   5 Le lanceur ouvre la bouche pour envoyer une onde de choc qui frappe l’ennemi.
406 20   6 Das Ziel wird mit einer Schockwelle angegriffen, die aus dem offenen Maul des Anwenders kommt.
406 20   7 Abre mucho la boca y libera una onda de choque que ataca al objetivo.
406 20   8 Chi la usa spalanca la bocca e genera un’onda d’urto che colpisce il bersaglio.
406 20   9 The target is attacked with a shock wave generated by the user’s gaping mouth.
406 20   11 大きな 口から 衝撃波を まきおこして 相手を 攻撃する。
406 20   12 从大大的口中 掀起冲击波攻击对手。
407 8   9 The user tackles the foe while exhibiting overwhelming menace. It may also make the target flinch.
407 9   9 The user tackles the foe while exhibiting overwhelming menace. It may also make the target flinch.
407 10   9 The user tackles the foe while exhibiting overwhelming menace. It may also make the target flinch.
407 11   5 Le lanceur frappe l’ennemi d’un air menaçant. Peut aussi apeurer l’ennemi.
407 11   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. It may also make the target flinch.
407 14   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. It may also make the target flinch.
407 15   1 すさまじい さっきで いあつ しながら たいあたりする。 あいてを ひるませる ことが ある。
407 15   3 굉장한 살기로 위압하면서 몸통박치기한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
407 15   5 Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. Peut aussi l’apeurer.
407 15   6 Anwender führt einen gefährlichen Angriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück.
407 15   7 Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder.
407 15   8 Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo modo può anche far tentennare il bersaglio.
407 15   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. This may also make the target flinch.
407 15   11 すさまじい 殺気で 威圧しながら 体当たりする。 相手を ひるませることが ある。
407 16   1 すさまじい さっきで いあつ しながら たいあたりする。 あいてを ひるませる ことが ある。
407 16   3 굉장한 살기로 위압하면서 몸통박치기한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
407 16   5 Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. Peut aussi l’apeurer.
407 16   6 Anwender führt einen Furcht einflößenden Angriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück.
407 16   7 Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder.
407 16   8 Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo modo può anche far tentennare il bersaglio.
407 16   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. This may also make the target flinch.
407 16   11 すさまじい 殺気で 威圧しながら 体当たりする。 相手を ひるませることが ある。
407 17   1 すさまじい さっきで いあつ しながら たいあたりする。 あいてを ひるませる ことが ある。
407 17   3 굉장한 살기로 위압하면서 몸통박치기한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
407 17   4 釋放出駭人的殺氣, 威嚇並撞擊對手。 有時會使對手畏縮。
407 17   5 Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. Peut aussi l’apeurer.
407 17   6 Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück.
407 17   7 Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder.
407 17   8 Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo modo può anche far tentennare il bersaglio.
407 17   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. This may also make the target flinch.
407 17   11 すさまじい 殺気で 威圧しながら 体当たりする。 相手を ひるませることが ある。
407 17   12 释放出骇人的杀气, 一边威慑一边撞击对手。 有时会使对手畏缩。
407 18   1 すさまじい さっきで いあつ しながら たいあたりする。 あいてを ひるませる ことが ある。
407 18   3 굉장한 살기로 위압하면서 몸통박치기한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
407 18   4 釋放出駭人的殺氣, 威嚇並撞擊對手。 有時會使對手畏縮。
407 18   5 Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. Peut aussi l’apeurer.
407 18   6 Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück.
407 18   7 Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder.
407 18   8 Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo modo può anche far tentennare il bersaglio.
407 18   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. This may also make the target flinch.
407 18   11 すさまじい 殺気で 威圧しながら 体当たりする。 相手を ひるませることが ある。
407 18   12 释放出骇人的杀气, 一边威慑一边撞击对手。 有时会使对手畏缩。
407 19   1 すさまじい さっきで いあつ しながら たいあたりする。 あいてを ひるませる ことが ある。
407 19   3 굉장한 살기로 위압하면서 몸통박치기한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
407 19   4 釋放出駭人的殺氣, 威嚇並撞擊對手。 有時會使對手畏縮。
407 19   5 Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. Peut aussi l’apeurer.
407 19   6 Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück.
407 19   7 Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede hacerlo retroceder.
407 19   8 Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo modo può anche far tentennare il bersaglio.
407 19   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. This may also make the target flinch.
407 19   11 すさまじい 殺気で 威圧しながら 体当たりする。 相手を ひるませることが ある。
407 19   12 释放出骇人的杀气, 一边威慑一边撞击对手。 有时会使对手畏缩。
407 20   1 すさまじい さっきで いあつ しながら たいあたりする。 あいてを ひるませる ことが ある。
407 20   3 굉장한 살기로 위압하면서 몸통박치기한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
407 20   4 釋放出駭人的殺氣, 威嚇並撞擊對手。 有時會使對手畏縮。
407 20   5 Le lanceur frappe l’ennemi en prenant un air menaçant. Peut aussi l’apeurer.
407 20   6 Anwender führt einen furchteinflößenden Angriff aus. Das Ziel schreckt eventuell zurück.
407 20   7 Ataca de forma brutal mientras intimida al objetivo. También puede amedrentarlo.
407 20   8 Chi la usa attacca con fare minaccioso e in questo modo può anche far tentennare il bersaglio.
407 20   9 The user tackles the target while exhibiting overwhelming menace. This may also make the target flinch.
407 20   11 すさまじい 殺気で 威圧しながら 体当たりする。 相手を ひるませることが ある。
407 20   12 释放出骇人的杀气, 一边威慑一边撞击对手。 有时会使对手畏缩。
408 8   9 The user attacks with a ray of light that sparkles as if it were made of gemstones.
408 9   9 The user attacks with a ray of light that sparkles as if it were made of gemstones.
408 10   9 The user attacks with a ray of light that sparkles as if it were made of gemstones.
408 11   5 Le lanceur attaque avec un rayon de lumière qui scintille comme s’il était composé de gemmes.
408 11   9 The user attacks with a ray of light that sparkles as if it were made of gemstones.
408 14   9 The user attacks with a ray of light that sparkles as if it were made of gemstones.
408 15   1 ほうせきの ように きらめく ひかりを はっしゃして あいてを こうげきする。
408 15   3 보석처럼 반짝이는 빛을 발사하여 상대를 공격한다.