A pokemon pokedex in markdown format
Move id | Version group id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
480 19 | 12 | 向对手使出强烈的一击。 攻击必定会击中要害。 | |
480 20 | 1 | きょうれつな いちげきを あいてに くりだす。こうげきは かならず きゅうしょに あたる。 | |
480 20 | 3 | 강렬한 일격을 상대에게 날린다. 공격은 반드시 급소에 맞는다. | |
480 20 | 4 | 向對手發動強烈的一擊。 一定會擊中要害。 | |
480 20 | 5 | Un coup très puissant dont l’effet est toujours critique. | |
480 20 | 6 | Ein Angriff mit voller Wucht und Volltreffergarantie. | |
480 20 | 7 | Lanza un golpe devastador. Siempre asesta un golpe crítico. | |
480 20 | 8 | Chi la usa sferra un colpo micidiale al bersaglio. Brutto colpo assicurato. | |
480 20 | 9 | The user strikes the target with a fierce blow. This attack always results in a critical hit. | |
480 20 | 11 | 強烈な 一撃を 相手に くりだす。攻撃は 必ず 急所に 当たる。 | |
480 20 | 12 | 向对手使出强烈的一击。 攻击必定会击中要害。 | |
481 11 | 5 | Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des flammes qui touchent tout ennemi situé à côté. | |
481 11 | 9 | The user attacks the target with a bursting flame. The bursting flame damages Pokémon next to the target as well. | |
481 14 | 9 | The user attacks the target with a bursting flame. The bursting flame damages Pokémon next to the target as well. | |
481 15 | 1 | あたると はじける ほのおで あいてを こうげきする。はじけた ほのおは となりの あいてにも ふりかかる。 | |
481 15 | 3 | 맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 공격한다. 튕긴 불꽃은 옆의 상대에게도 쏟아진다. | |
481 15 | 5 | Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des flammes qui touchent tout ennemi situé à côté. | |
481 15 | 6 | Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen treffen auch benachbarte Ziele. | |
481 15 | 7 | Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. | |
481 15 | 8 | Chi la usa emana una fiammata che colpisce il bersaglio e si propaga fino a raggiungere i Pokémon vicini. | |
481 15 | 9 | The user attacks the target with a bursting flame. The bursting flame damages Pokémon next to the target as well. | |
481 15 | 11 | 当たると はじける 炎で 相手を 攻撃する。はじけた 炎は 隣の 相手にも ふりかかる。 | |
481 16 | 1 | あたると はじける ほのおで あいてを こうげきする。はじけた ほのおは となりの あいてにも ふりかかる。 | |
481 16 | 3 | 맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 공격한다. 튕긴 불꽃은 옆의 상대에게도 쏟아진다. | |
481 16 | 5 | Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des flammes qui touchent tout ennemi situé à côté. | |
481 16 | 6 | Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen treffen auch benachbarte Ziele. | |
481 16 | 7 | Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. | |
481 16 | 8 | Chi la usa emana una fiammata che colpisce il bersaglio e si propaga fino a raggiungere i Pokémon vicini. | |
481 16 | 9 | The user attacks the target with a bursting flame. The bursting flame damages Pokémon next to the target as well. | |
481 16 | 11 | 当たると はじける 炎で 相手を 攻撃する。はじけた 炎は 隣の 相手にも ふりかかる。 | |
481 17 | 1 | あたると はじける ほのおで あいてを こうげきする。はじけた ほのおは となりの あいてにも ふりかかる。 | |
481 17 | 3 | 맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 공격한다. 튕긴 불꽃은 옆의 상대에게도 쏟아진다. | |
481 17 | 4 | 用命中後會爆裂開來的火焰 攻擊對手。爆裂後的火焰 也會波及到對手身旁的同伴。 | |
481 17 | 5 | Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des flammes qui touchent tout ennemi situé à côté. | |
481 17 | 6 | Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen treffen auch benachbarte Ziele. | |
481 17 | 7 | Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. | |
481 17 | 8 | Chi la usa emana una fiammata che colpisce il bersaglio e si propaga fino a raggiungere i Pokémon vicini. | |
481 17 | 9 | The user attacks the target with a bursting flame. The bursting flame damages Pokémon next to the target as well. | |
481 17 | 11 | 当たると はじける 炎で 相手を 攻撃する。はじけた 炎は 隣の 相手にも ふりかかる。 | |
481 17 | 12 | 如果击中,爆裂的火焰会 攻击到对手。爆裂出的火焰 还会飞溅到旁边的对手。 | |
481 18 | 1 | あたると はじける ほのおで あいてを こうげきする。はじけた ほのおは となりの あいてにも ふりかかる。 | |
481 18 | 3 | 맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 공격한다. 튕긴 불꽃은 옆의 상대에게도 쏟아진다. | |
481 18 | 4 | 用命中後會爆裂開來的火焰 攻擊對手。爆裂後的火焰 也會波及到對手身旁的同伴。 | |
481 18 | 5 | Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des flammes qui touchent tout ennemi situé à côté. | |
481 18 | 6 | Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen treffen auch benachbarte Ziele. | |
481 18 | 7 | Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. | |
481 18 | 8 | Chi la usa emana una fiammata che colpisce il bersaglio e si propaga fino a raggiungere i Pokémon vicini. | |
481 18 | 9 | The user attacks the target with a bursting flame. The bursting flame damages Pokémon next to the target as well. | |
481 18 | 11 | 当たると はじける 炎で 相手を 攻撃する。はじけた 炎は 隣の 相手にも ふりかかる。 | |
481 18 | 12 | 如果击中,爆裂的火焰会 攻击到对手。爆裂出的火焰 还会飞溅到旁边的对手。 | |
481 19 | 1 | あたると はじける ほのおで あいてを こうげきする。はじけた ほのおは となりの あいてにも ふりかかる。 | |
481 19 | 3 | 맞으면 튀는 불꽃으로 상대를 공격한다. 튕긴 불꽃은 옆의 상대에게도 쏟아진다. | |
481 19 | 4 | 用命中後會爆裂開來的火焰 攻擊對手。爆裂後的火焰 也會波及到對手身旁的同伴。 | |
481 19 | 5 | Quand l’attaque atteint sa cible, elle projette des flammes qui touchent tout ennemi situé à côté. | |
481 19 | 6 | Bei Erfolg greift der Anwender mit berstenden Feuerblasen an. Die Funken der geplatzten Blasen treffen auch benachbarte Ziele. | |
481 19 | 7 | Golpea al objetivo con una llamarada que afecta también a los Pokémon adyacentes. | |
481 19 | 8 | Chi la usa emana una fiammata che colpisce il bersaglio e si propaga fino a raggiungere i Pokémon vicini. | |
481 19 | 9 | The user attacks the target with a bursting flame. The bursting flame damages Pokémon next to the target as well. | |
481 19 | 11 | 当たると はじける 炎で 相手を 攻撃する。はじけた 炎は 隣の 相手にも ふりかかる。 | |
481 19 | 12 | 如果击中,爆裂的火焰会 攻击到对手。爆裂出的火焰 还会飞溅到旁边的对手。 | |
481 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
481 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
481 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
481 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
481 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
481 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
481 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
481 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
481 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
481 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
482 11 | 5 | Une vague de détritus attaque tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi empoisonner. | |
482 11 | 9 | It swamps the area around the user with a giant sludge wave. It may also poison those hit. | |
482 14 | 9 | It swamps the area around the user with a giant sludge wave. It may also poison those hit. | |
482 15 | 1 | ヘドロの なみで じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 どく じょうたいに することが ある。 | |
482 15 | 3 | 오물 파도로 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 독 상태로 만들 때가 있다. | |
482 15 | 5 | Une vague de détritus attaque tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi empoisonner. | |
482 15 | 6 | Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. | |
482 15 | 7 | Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor. Puede envenenar. | |
482 15 | 8 | Lancia un’onda di fango che attacca tutti i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. | |
482 15 | 9 | The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit. | |
482 15 | 11 | ヘドロの 波で 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 毒状態に することが ある。 | |
482 16 | 1 | ヘドロの な で じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 どく じょうたいに することが ある。 | |
482 16 | 3 | 오물 파도로 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 독 상태로 만들 때가 있다. | |
482 16 | 5 | Une vague de détritus attaque tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi empoisonner. | |
482 16 | 6 | Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. | |
482 16 | 7 | Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor. Puede envenenar. | |
482 16 | 8 | Lancia un’onda di fango che attacca tutti i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. | |
482 16 | 9 | The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit. | |
482 16 | 11 | ヘドロの 波で 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 毒状態に することが ある。 | |
482 17 | 1 | ヘドロの なみで じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 どく じょうたいに することが ある。 | |
482 17 | 3 | 오물 파도로 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 독 상태로 만들 때가 있다. | |
482 17 | 4 | 用污泥波攻擊 自己周圍所有的寶可夢。 有時會讓對手陷入中毒狀態。 | |
482 17 | 5 | Une vague de détritus attaque tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi empoisonner. | |
482 17 | 6 | Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. | |
482 17 | 7 | Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor. Puede envenenar. | |
482 17 | 8 | Lancia un’onda di fango che attacca tutti i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. | |
482 17 | 9 | The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit. | |
482 17 | 11 | ヘドロの 波で 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 毒状態に することが ある。 | |
482 17 | 12 | 用污泥波攻击 自己周围所有的宝可梦。 有时会陷入中毒状态。 | |
482 18 | 1 | ヘドロの なみで じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 どく じょうたいに することが ある。 | |
482 18 | 3 | 오물 파도로 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 독 상태로 만들 때가 있다. | |
482 18 | 4 | 用污泥波攻擊 自己周圍所有的寶可夢。 有時會讓對手陷入中毒狀態。 | |
482 18 | 5 | Une vague de détritus attaque tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi empoisonner. | |
482 18 | 6 | Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. | |
482 18 | 7 | Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor. Puede envenenar. | |
482 18 | 8 | Lancia un’onda di fango che attacca tutti i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. | |
482 18 | 9 | The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit. | |
482 18 | 11 | ヘドロの 波で 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 毒状態に することが ある。 | |
482 18 | 12 | 用污泥波攻击 自己周围所有的宝可梦。 有时会陷入中毒状态。 | |
482 19 | 1 | ヘドロの なみで じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 どく じょうたいに することが ある。 | |
482 19 | 3 | 오물 파도로 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 독 상태로 만들 때가 있다. | |
482 19 | 4 | 用污泥波攻擊 自己周圍所有的寶可夢。 有時會讓對手陷入中毒狀態。 | |
482 19 | 5 | Une vague de détritus attaque tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi empoisonner. | |
482 19 | 6 | Greift Pokémon in der Nähe des Anwenders mit einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell vergiftet. | |
482 19 | 7 | Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor. Puede envenenar. | |
482 19 | 8 | Lancia un’onda di fango che attacca tutti i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. | |
482 19 | 9 | The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit. | |
482 19 | 11 | ヘドロの 波で 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 毒状態に することが ある。 | |
482 19 | 12 | 用污泥波攻击 自己周围所有的宝可梦。 有时会陷入中毒状态。 | |
482 20 | 1 | ヘドロの なみで じぶんの まわりに いるものを こうげきする。 どく じょうたいに することが ある。 | |
482 20 | 3 | 오물 파도로 자신의 주위에 있는 포켓몬을 공격한다. 독 상태로 만들 때가 있다. | |
482 20 | 4 | 用污泥波攻擊 自己周圍所有的寶可夢。 有時會讓對手陷入中毒狀態。 | |
482 20 | 5 | Une vague de détritus attaque tous les Pokémon autour du lanceur. Peut aussi empoisonner. | |
482 20 | 6 | Greift alle Pokémon im Umkreis mit einer Schlammwelle an. Diese werden eventuell auch vergiftet. | |
482 20 | 7 | Una onda tóxica que daña a los Pokémon de alrededor. Puede envenenar. | |
482 20 | 8 | Lancia un’onda di fango che attacca tutti i Pokémon nelle vicinanze. Può anche avvelenarli. | |
482 20 | 9 | The user strikes everything around it by swamping the area with a giant sludge wave. This may also poison those hit. | |
482 20 | 11 | ヘドロの 波で 自分の 周りに いるものを 攻撃する。 毒状態に することが ある。 | |
482 20 | 12 | 用污泥波攻击 自己周围所有的宝可梦。 有时会陷入中毒状态。 | |
483 11 | 5 | Une danse mystique dont le rythme parfait augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse du lanceur. | |
483 11 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. It boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 14 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. It boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 15 | 1 | しんぴてきで うつくしい まいを かろやかに おどる。じぶんの とくこうと とくぼうと すばやさを あげる。 | |
483 15 | 3 | 신비롭고 아름다운 춤을 경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 특수방어와 스피드를 올린다. | |
483 15 | 5 | Une danse mystique dont le rythme parfait augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse du lanceur. | |
483 15 | 6 | Anwender legt behände einen mystischen, formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative steigen. | |
483 15 | 7 | Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad. | |
483 15 | 8 | Danza leggiadra ed elegante che aumenta l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità di chi la usa. | |
483 15 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 15 | 11 | 神秘的で 美しい 舞を 軽やかに おどる。自分の 特攻と 特防と 素早さを あげる。 | |
483 16 | 1 | しんぴてきで うつくしい まいを かろやかに おどる。じぶんの とくこうと とくぼうと すばやさを あげる。 | |
483 16 | 3 | 신비롭고 아름다운 춤을 경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 특수방어와 스피드를 올린다. | |
483 16 | 5 | Une danse mystique dont le rythme parfait augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse du lanceur. | |
483 16 | 6 | Anwender legt behände einen mystischen, formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative steigen. | |
483 16 | 7 | Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad. | |
483 16 | 8 | Danza leggiadra ed elegante che aumenta l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità di chi la usa. | |
483 16 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 16 | 11 | 神秘的で 美しい 舞を 軽やかに おどる。自分の 特攻と 特防と 素早さを あげる。 | |
483 17 | 1 | しんぴてきで うつくしい まいを かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと とくぼうと すばやさを あげる。 | |
483 17 | 3 | 신비롭고 아름다운 춤을 경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 특수방어와 스피드를 올린다. | |
483 17 | 4 | 輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
483 17 | 5 | Une danse mystique dont le rythme parfait augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse du lanceur. | |
483 17 | 6 | Anwender legt behände einen mystischen, formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative steigen. | |
483 17 | 7 | Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad. | |
483 17 | 8 | Danza leggiadra ed elegante che aumenta l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità di chi la usa. | |
483 17 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 17 | 11 | 神秘的で 美しい 舞を 軽やかに おどる。 自分の 特攻と 特防と 素早さを あげる。 | |
483 17 | 12 | 轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
483 18 | 1 | しんぴてきで うつくしい まいを かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと とくぼうと すばやさを あげる。 | |
483 18 | 3 | 신비롭고 아름다운 춤을 경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 특수방어와 스피드를 올린다. | |
483 18 | 4 | 輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
483 18 | 5 | Une danse mystique dont le rythme parfait augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse du lanceur. | |
483 18 | 6 | Anwender legt behände einen mystischen, formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative steigen. | |
483 18 | 7 | Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad. | |
483 18 | 8 | Danza leggiadra ed elegante che aumenta l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità di chi la usa. | |
483 18 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 18 | 11 | 神秘的で 美しい 舞を 軽やかに おどる。 自分の 特攻と 特防と 素早さを あげる。 | |
483 18 | 12 | 轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
483 19 | 1 | しんぴてきで うつくしい まいを かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと とくぼうと すばやさを あげる。 | |
483 19 | 3 | 신비롭고 아름다운 춤을 경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 특수방어와 스피드를 올린다. | |
483 19 | 4 | 輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
483 19 | 5 | Une danse mystique dont le rythme parfait augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse du lanceur. | |
483 19 | 6 | Anwender legt behände einen mystischen, formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative steigen. | |
483 19 | 7 | Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad. | |
483 19 | 8 | Danza leggiadra ed elegante che aumenta l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità di chi la usa. | |
483 19 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 19 | 11 | 神秘的で 美しい 舞を 軽やかに おどる。 自分の 特攻と 特防と 素早さを あげる。 | |
483 19 | 12 | 轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
483 20 | 1 | しんぴてきで うつくしい まいを かろやかに おどる。 じぶんの とくこうと とくぼうと すばやさを あげる。 | |
483 20 | 3 | 신비롭고 아름다운 춤을 경쾌하게 춘다. 자신의 특수공격과 특수방어와 스피드를 올린다. | |
483 20 | 4 | 輕巧地跳起神秘又美麗的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
483 20 | 5 | Une danse mystique dont le rythme parfait augmente l’Attaque Spéciale, la Défense Spéciale et la Vitesse du lanceur. | |
483 20 | 6 | Anwender legt behände einen mystischen, formvollendeten Tanz aufs Parkett. Spezial-Angriff, Spezial-Verteidigung und Initiative steigen. | |
483 20 | 7 | Danza mística que sube el Ataque Especial, la Defensa Especial y la Velocidad. | |
483 20 | 8 | Danza leggiadra ed elegante che aumenta l’Attacco Speciale, la Difesa Speciale e la Velocità di chi la usa. | |
483 20 | 9 | The user lightly performs a beautiful, mystic dance. This boosts the user’s Sp. Atk, Sp. Def, and Speed stats. | |
483 20 | 11 | 神秘的で 美しい 舞を 軽やかに おどる。 自分の 特攻と 特防と 素早さを あげる。 | |
483 20 | 12 | 轻巧地跳起神秘而又美丽的舞蹈。 提高自己的特攻、特防和速度。 | |
484 11 | 5 | Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente en conséquence. | |
484 11 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater its damage. | |
484 14 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater its damage. | |
484 15 | 1 | おもたい からだで あいてに ぶつかって こうげきする。じぶんが あいてより おもいほど いりょくが あがる。 | |
484 15 | 3 | 무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 공격한다. 자신이 상대보다 무거울수록 위력이 올라간다. | |
484 15 | 5 | Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente en conséquence. | |
484 15 | 6 | Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker die Attacke. | |
484 15 | 7 | El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará. | |
484 15 | 8 | Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, più danni causa. | |
484 15 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater the move’s power. | |
484 15 | 11 | 重たい 体で 相手に ぶつかって 攻撃する。自分が 相手より 重いほど 威力が あがる。 | |
484 16 | 1 | おもたい からだで あいてに ぶつかって こうげきする。じぶんが あいてより おもいほど いりょくが あがる。 | |
484 16 | 3 | 무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 공격한다. 자신이 상대보다 무거울수록 위력이 올라간다. | |
484 16 | 5 | Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente en conséquence. | |
484 16 | 6 | Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker die Attacke. | |
484 16 | 7 | El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará. | |
484 16 | 8 | Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, più danni causa. | |
484 16 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater the move’s power. | |
484 16 | 11 | 重たい 体で 相手に ぶつかって 攻撃する。自分が 相手より 重いほど 威力が あがる。 | |
484 17 | 1 | おもたい からだで あいてに ぶつかって こうげきする。 じぶんが あいてより おもいほど いりょくが あがる。 | |
484 17 | 3 | 무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 공격한다. 자신이 상대보다 무거울수록 위력이 올라간다. | |
484 17 | 4 | 用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 體重比對手重越多,威力越大。 | |
484 17 | 5 | Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente en conséquence. | |
484 17 | 6 | Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker die Attacke. | |
484 17 | 7 | El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará. | |
484 17 | 8 | Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, più danni causa. | |
484 17 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater the move’s power. | |
484 17 | 11 | 重たい 体で 相手に ぶつかって 攻撃する。 自分が 相手より 重いほど 威力が あがる。 | |
484 17 | 12 | 用沉重的身体撞向对手进行攻击。 自己比对手越重,威力越大。 | |
484 18 | 1 | おもたい からだで あいてに ぶつかって こうげきする。 じぶんが あいてより おもいほど いりょくが あがる。 | |
484 18 | 3 | 무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 공격한다. 자신이 상대보다 무거울수록 위력이 올라간다. | |
484 18 | 4 | 用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 體重比對手重越多,威力越大。 | |
484 18 | 5 | Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente en conséquence. | |
484 18 | 6 | Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker die Attacke. | |
484 18 | 7 | El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará. | |
484 18 | 8 | Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, più danni causa. | |
484 18 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater the move’s power. | |
484 18 | 11 | 重たい 体で 相手に ぶつかって 攻撃する。 自分が 相手より 重いほど 威力が あがる。 | |
484 18 | 12 | 用沉重的身体撞向对手进行攻击。 自己比对手越重,威力越大。 | |
484 19 | 1 | おもたい からだで あいてに ぶつかって こうげきする。 じぶんが あいてより おもいほど いりょくが あがる。 | |
484 19 | 3 | 무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 공격한다. 자신이 상대보다 무거울수록 위력이 올라간다. | |
484 19 | 4 | 用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 體重比對手重越多,威力越大。 | |
484 19 | 5 | Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente en conséquence. | |
484 19 | 6 | Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker die Attacke. | |
484 19 | 7 | El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará. | |
484 19 | 8 | Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, più danni causa. | |
484 19 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater the move’s power. | |
484 19 | 11 | 重たい 体で 相手に ぶつかって 攻撃する。 自分が 相手より 重いほど 威力が あがる。 | |
484 19 | 12 | 用沉重的身体撞向对手进行攻击。 自己比对手越重,威力越大。 | |
484 20 | 1 | おもたい からだで あいてに ぶつかって こうげきする。 じぶんが あいてより おもいほど いりょくが あがる。 | |
484 20 | 3 | 무거운 몸으로 상대에게 부딪쳐 공격한다. 자신이 상대보다 무거울수록 위력이 올라간다. | |
484 20 | 4 | 用沉重的身體衝撞對手進行攻擊。 體重比對手重越多,威力越大。 | |
484 20 | 5 | Le lanceur se jette sur l’ennemi de tout son poids. S’il est plus lourd que l’ennemi, l’effet augmente en conséquence. | |
484 20 | 6 | Anwender rammt das Ziel mit massivem Körper. Je schwerer er im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker die Attacke. | |
484 20 | 7 | El usuario golpea con todo su cuerpo. Cuanto mayor sea su peso comparado con el del objetivo, más daño causará. | |
484 20 | 8 | Chi la usa si lancia contro il bersaglio con tutto il proprio peso. Più è pesante rispetto ad esso, più danni causa. | |
484 20 | 9 | The user slams into the target with its heavy body. The more the user outweighs the target, the greater the move’s power. | |
484 20 | 11 | 重たい 体で 相手に ぶつかって 攻撃する。 自分が 相手より 重いほど 威力が あがる。 | |
484 20 | 12 | 用沉重的身体撞向对手进行攻击。 自己比对手越重,威力越大。 | |
485 11 | 5 | Des ondes mystérieuses blessent tous les Pokémon alentour qui sont du même type que le lanceur. | |
485 11 | 9 | Using an odd shock wave, the user inflicts damage on any Pokémon of the same type in the area around it. | |
485 14 | 9 | Using an odd shock wave, the user inflicts damage on any Pokémon of the same type in the area around it. | |
485 15 | 1 | ふしぎな でんぱで まわりに いる じぶんと おなじ タイプの ポケモンに ダメージを あたえる。 | |
485 15 | 3 | 이상한 전파로 주위에 있는 자신과 같은 타입의 포켓몬에게 데미지를 준다. | |
485 15 | 5 | Des ondes mystérieuses blessent tous les Pokémon alentour qui sont du même type que le lanceur. | |
485 15 | 6 | Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen Schaden zu. | |
485 15 | 7 | Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. | |
485 15 | 8 | Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze usando misteriose onde elettromagnetiche. | |
485 15 | 9 | Using an odd shock wave, the user inflicts damage on any Pokémon of the same type in the area around it. | |
485 15 | 11 | 不思議な 電波で 周りに いる 自分と 同じ タイプの ポケモンに ダメージを 与える。 | |
485 16 | 1 | ふしぎな でんぱで まわりに いる じぶんと おなじ タイプの ポケモンに ダメージを あたえる。 | |
485 16 | 3 | 이상한 전파로 주위에 있는 자신과 같은 타입의 포켓몬에게 데미지를 준다. | |
485 16 | 5 | Des ondes mystérieuses blessent tous les Pokémon alentour qui sont du même type que le lanceur. | |
485 16 | 6 | Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen Schaden zu. | |
485 16 | 7 | Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. | |
485 16 | 8 | Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze usando misteriose onde elettromagnetiche. | |
485 16 | 9 | Using an odd shock wave, the user inflicts damage on any Pokémon of the same type in the area around it. | |
485 16 | 11 | 不思議な 電波で 周りに いる 自分と 同じ タイプの ポケモンに ダメージを 与える。 | |
485 17 | 1 | ふしぎな でんぱで まわりに いる じぶんと おなじ タイプの ポケモンに ダメージを あたえる。 | |
485 17 | 3 | 이상한 전파로 주위에 있는 자신과 같은 타입의 포켓몬에게 데미지를 준다. | |
485 17 | 4 | 用神奇的電波, 攻擊周圍所有 和自己相同屬性的寶可夢。 | |
485 17 | 5 | Des ondes mystérieuses blessent tous les Pokémon alentour qui sont du même type que le lanceur. | |
485 17 | 6 | Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen Schaden zu. | |
485 17 | 7 | Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. | |
485 17 | 8 | Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze usando misteriose onde elettromagnetiche. | |
485 17 | 9 | Using an odd shock wave, the user inflicts damage on any Pokémon of the same type in the area around it. | |
485 17 | 11 | 不思議な 電波で 周りに いる 自分と 同じ タイプの ポケモンに ダメージを 与える。 | |
485 17 | 12 | 用神奇电波对 周围所有和自己属性相同的 宝可梦给予伤害。 | |
485 18 | 1 | ふしぎな でんぱで まわりに いる じぶんと おなじ タイプの ポケモンに ダメージを あたえる。 | |
485 18 | 3 | 이상한 전파로 주위에 있는 자신과 같은 타입의 포켓몬에게 데미지를 준다. | |
485 18 | 4 | 用神奇的電波, 攻擊周圍所有 和自己相同屬性的寶可夢。 | |
485 18 | 5 | Des ondes mystérieuses blessent tous les Pokémon alentour qui sont du même type que le lanceur. | |
485 18 | 6 | Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen Schaden zu. | |
485 18 | 7 | Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. | |
485 18 | 8 | Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze usando misteriose onde elettromagnetiche. | |
485 18 | 9 | Using an odd shock wave, the user inflicts damage on any Pokémon of the same type in the area around it. | |
485 18 | 11 | 不思議な 電波で 周りに いる 自分と 同じ タイプの ポケモンに ダメージを 与える。 | |
485 18 | 12 | 用神奇电波对 周围所有和自己属性相同的 宝可梦给予伤害。 | |
485 19 | 1 | ふしぎな でんぱで まわりに いる じぶんと おなじ タイプの ポケモンに ダメージを あたえる。 | |
485 19 | 3 | 이상한 전파로 주위에 있는 자신과 같은 타입의 포켓몬에게 데미지를 준다. | |
485 19 | 4 | 用神奇的電波, 攻擊周圍所有 和自己相同屬性的寶可夢。 | |
485 19 | 5 | Des ondes mystérieuses blessent tous les Pokémon alentour qui sont du même type que le lanceur. | |
485 19 | 6 | Fügt Pokémon vom selben Typ, die sich in der Nähe des Anwenders aufhalten, mit seltsamen Druckwellen Schaden zu. | |
485 19 | 7 | Una extraña onda que daña a todos los Pokémon adyacentes del mismo tipo que el que la ejecuta. | |
485 19 | 8 | Chi la usa infligge danni a tutti i Pokémon dello stesso tipo che si trovano nelle vicinanze usando misteriose onde elettromagnetiche. | |
485 19 | 9 | Using an odd shock wave, the user inflicts damage on any Pokémon of the same type in the area around it. | |
485 19 | 11 | 不思議な 電波で 周りに いる 自分と 同じ タイプの ポケモンに ダメージを 与える。 | |
485 19 | 12 | 用神奇电波对 周围所有和自己属性相同的 宝可梦给予伤害。 | |
485 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
485 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
485 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
485 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
485 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
485 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
485 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
485 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
485 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
485 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
486 11 | 5 | Le lanceur envoie une boule d’électricité. Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant. | |
486 11 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the damage. | |
486 14 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the damage. | |
486 15 | 1 | でんきの かたまりを あいてに ぶつける。あいてより すばやさが はやいほど いりょくが あがる。 | |
486 15 | 3 | 전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대보다 스피드가 빠를수록 위력이 올라간다. | |
486 15 | 5 | Le lanceur envoie une boule d’électricité. Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant. | |
486 15 | 6 | Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte Ladung Strom. | |
486 15 | 7 | Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la Velocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado. | |
486 15 | 8 | Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca. | |
486 15 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the move’s power. | |
486 15 | 11 | 電気の 塊を 相手に ぶつける。相手より 素早さが 速いほど 威力が あがる。 | |
486 16 | 1 | でんきの かたまりを あいてに ぶつける。あいてより すばやさが はやいほど いりょくが あがる。 | |
486 16 | 3 | 전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대보다 스피드가 빠를수록 위력이 올라간다. | |
486 16 | 5 | Le lanceur envoie une boule d’électricité. Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant. | |
486 16 | 6 | Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte Ladung Strom. | |
486 16 | 7 | Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la Velocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado. | |
486 16 | 8 | Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca. | |
486 16 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the move’s power. | |
486 16 | 11 | 電気の 塊を 相手に ぶつける。相手より 素早さが 速いほど 威力が あがる。 | |
486 17 | 1 | でんきの かたまりを あいてに ぶつける。あいてより すばやさが はやいほど いりょくが あがる。 | |
486 17 | 3 | 전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대보다 스피드가 빠를수록 위력이 올라간다. | |
486 17 | 4 | 用電球攻擊對手。 速度比對手快越多, 威力越大。 | |
486 17 | 5 | Le lanceur envoie une boule d’électricité. Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant. | |
486 17 | 6 | Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte Ladung Strom. | |
486 17 | 7 | Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la Velocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado. | |
486 17 | 8 | Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca. | |
486 17 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the move’s power. | |
486 17 | 11 | 電気の 塊を 相手に ぶつける。相手より 素早さが 速いほど 威力が あがる。 | |
486 17 | 12 | 用电气团撞向对手。 自己比对手速度越快, 威力越大。 | |
486 18 | 1 | でんきの かたまりを あいてに ぶつける。あいてより すばやさが はやいほど いりょくが あがる。 | |
486 18 | 3 | 전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대보다 스피드가 빠를수록 위력이 올라간다. | |
486 18 | 4 | 用電球攻擊對手。 速度比對手快越多, 威力越大。 | |
486 18 | 5 | Le lanceur envoie une boule d’électricité. Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant. | |
486 18 | 6 | Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte Ladung Strom. | |
486 18 | 7 | Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la Velocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado. | |
486 18 | 8 | Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca. | |
486 18 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the move’s power. | |
486 18 | 11 | 電気の 塊を 相手に ぶつける。相手より 素早さが 速いほど 威力が あがる。 | |
486 18 | 12 | 用电气团撞向对手。 自己比对手速度越快, 威力越大。 | |
486 19 | 1 | でんきの かたまりを あいてに ぶつける。あいてより すばやさが はやいほど いりょくが あがる。 | |
486 19 | 3 | 전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대보다 스피드가 빠를수록 위력이 올라간다. | |
486 19 | 4 | 用電球攻擊對手。 速度比對手快越多, 威力越大。 | |
486 19 | 5 | Le lanceur envoie une boule d’électricité. Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant. | |
486 19 | 6 | Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte Ladung Strom. | |
486 19 | 7 | Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la Velocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado. | |
486 19 | 8 | Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca. | |
486 19 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the move’s power. | |
486 19 | 11 | 電気の 塊を 相手に ぶつける。相手より 素早さが 速いほど 威力が あがる。 | |
486 19 | 12 | 用电气团撞向对手。 自己比对手速度越快, 威力越大。 | |
486 20 | 1 | でんきの かたまりを あいてに ぶつける。あいてより すばやさが はやいほど いりょくが あがる。 | |
486 20 | 3 | 전기 덩어리를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대보다 스피드가 빠를수록 위력이 올라간다. | |
486 20 | 4 | 用電球攻擊對手。 速度比對手快越多, 威力越大。 | |
486 20 | 5 | Le lanceur envoie une boule d’électricité. Si sa Vitesse est plus grande que celle de l’ennemi, les dégâts augmentent d’autant. | |
486 20 | 6 | Je höher die Initiative des Anwenders im Vergleich zum Ziel ist, desto stärker trifft dieses eine geballte Ladung Strom. | |
486 20 | 7 | Lanza una bola eléctrica. Cuanto mayor sea la Velocidad del usuario en comparación con la del objetivo, mayor será el daño causado. | |
486 20 | 8 | Chi la usa attacca con una sfera d’energia elettrica. Più è rapido rispetto al bersaglio, più danni arreca. | |
486 20 | 9 | The user hurls an electric orb at the target. The faster the user is than the target, the greater the move’s power. | |
486 20 | 11 | 電気の 塊を 相手に ぶつける。相手より 素早さが 速いほど 威力が あがる。 | |
486 20 | 12 | 用电气团撞向对手。 自己比对手速度越快, 威力越大。 | |
487 11 | 5 | Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, qui devient de type Eau. | |
487 11 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 14 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 15 | 1 | たくさんの みずを あびせかけて あいてを みずタイプに する。 | |
487 15 | 3 | 많은 물을 끼얹어서 상대를 물타입으로 바꾼다. | |
487 15 | 5 | Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, qui devient de type Eau. | |
487 15 | 6 | Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und ändert den Typ damit in Wasser um. | |
487 15 | 7 | Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. | |
487 15 | 8 | Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. | |
487 15 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 15 | 11 | たくさんの 水を 浴びせかけて 相手を みずタイプに する。 | |
487 16 | 1 | たくさんの ずを あびせかけて あいてを ずタイプに する。 | |
487 16 | 3 | 많은 물을 끼얹어서 상대를 물타입으로 바꾼다. | |
487 16 | 5 | Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, qui devient de type Eau. | |
487 16 | 6 | Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und ändert den Typ damit in Wasser um. | |
487 16 | 7 | Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. | |
487 16 | 8 | Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. | |
487 16 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 16 | 11 | たくさんの 水を 浴びせかけて 相手を ずタイプに する。 | |
487 17 | 1 | たくさんの みずを あびせかけて あいてを みずタイプに する。 | |
487 17 | 3 | 많은 물을 끼얹어서 상대를 물타입으로 바꾼다. | |
487 17 | 4 | 朝對手灑下大量的水, 讓對手變成水屬性。 | |
487 17 | 5 | Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, qui devient de type Eau. | |
487 17 | 6 | Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und ändert den Typ damit in Wasser um. | |
487 17 | 7 | Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. | |
487 17 | 8 | Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. | |
487 17 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 17 | 11 | たくさんの 水を 浴びせかけて 相手を みずタイプに する。 | |
487 17 | 12 | 将大量的水泼向对手, 从而使其变成水属性。 | |
487 18 | 1 | たくさんの みずを あびせかけて あいてを みずタイプに する。 | |
487 18 | 3 | 많은 물을 끼얹어서 상대를 물타입으로 바꾼다. | |
487 18 | 4 | 朝對手灑下大量的水, 讓對手變成水屬性。 | |
487 18 | 5 | Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, qui devient de type Eau. | |
487 18 | 6 | Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und ändert den Typ damit in Wasser um. | |
487 18 | 7 | Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. | |
487 18 | 8 | Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. | |
487 18 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 18 | 11 | たくさんの 水を 浴びせかけて 相手を みずタイプに する。 | |
487 18 | 12 | 将大量的水泼向对手, 从而使其变成水属性。 | |
487 19 | 1 | たくさんの みずを あびせかけて あいてを みずタイプに する。 | |
487 19 | 3 | 많은 물을 끼얹어서 상대를 물타입으로 바꾼다. | |
487 19 | 4 | 朝對手灑下大量的水, 讓對手變成水屬性。 | |
487 19 | 5 | Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, qui devient de type Eau. | |
487 19 | 6 | Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und ändert den Typ damit in Wasser um. | |
487 19 | 7 | Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. | |
487 19 | 8 | Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. | |
487 19 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 19 | 11 | たくさんの 水を 浴びせかけて 相手を みずタイプに する。 | |
487 19 | 12 | 将大量的水泼向对手, 从而使其变成水属性。 | |
487 20 | 1 | たくさんの みずを あびせかけて あいてを みずタイプに する。 | |
487 20 | 3 | 많은 물을 끼얹어서 상대를 물타입으로 바꾼다. | |
487 20 | 4 | 朝對手灑下大量的水, 讓對手變成水屬性。 | |
487 20 | 5 | Le lanceur projette beaucoup d’eau sur sa cible, qui devient de type Eau. | |
487 20 | 6 | Überschüttet das Ziel mit Unmengen an Wasser und ändert den Typ damit in Wasser um. | |
487 20 | 7 | Potente lluvia que transforma al objetivo en un Pokémon de tipo Agua. | |
487 20 | 8 | Chi la usa proietta un lungo getto d’acqua contro il bersaglio e lo rende un Pokémon di tipo Acqua. | |
487 20 | 9 | The user shoots a torrent of water at the target and changes the target’s type to Water. | |
487 20 | 11 | たくさんの 水を 浴びせかけて 相手を みずタイプに する。 | |
487 20 | 12 | 将大量的水泼向对手, 从而使其变成水属性。 | |
488 11 | 5 | Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. | |
488 11 | 9 | The user cloaks itself with flame and attacks. Building up more power, it raises the user’s Speed stat. | |
488 14 | 9 | The user cloaks itself with flame and attacks. Building up more power, it raises the user’s Speed stat. | |
488 15 | 1 | ほのおを まとい あいてを こうげきする。ちからを ためて じぶんの すばやさを あげる。 | |
488 15 | 3 | 불꽃을 둘러 상대를 공격한다. 힘을 모아서 자신의 스피드를 올린다. | |
488 15 | 5 | Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. | |
488 15 | 6 | Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigene Initiative. | |
488 15 | 7 | Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. | |
488 15 | 8 | Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria Velocità. | |
488 15 | 9 | Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, building up more power, the user raises its Speed stat. | |
488 15 | 11 | 炎を まとい 相手を 攻撃する。 力を ためて 自分の 素早さを あげる。 | |
488 16 | 1 | ほのおを まとい あいてを こうげきする。ちからを ためて じぶんの すばやさを あげる。 | |
488 16 | 3 | 불꽃을 둘러 상대를 공격한다. 힘을 모아서 자신의 스피드를 올린다. | |
488 16 | 5 | Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. | |
488 16 | 6 | Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigene Initiative. | |
488 16 | 7 | Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. | |
488 16 | 8 | Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria Velocità. | |
488 16 | 9 | Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, building up more power, the user raises its Speed stat. | |
488 16 | 11 | 炎を まとい 相手を 攻撃する。 力を ためて 自分の 素早さを あげる。 | |
488 17 | 1 | ほのおを まとい あいてを こうげきする。ちからを ためて じぶんの すばやさを あげる。 | |
488 17 | 3 | 불꽃을 둘러 상대를 공격한다. 힘을 모아서 자신의 스피드를 올린다. | |
488 17 | 4 | 讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 同時蓄積力量來提高自己的速度。 | |
488 17 | 5 | Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. | |
488 17 | 6 | Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigene Initiative. | |
488 17 | 7 | Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. | |
488 17 | 8 | Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria Velocità. | |
488 17 | 9 | Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, building up more power, the user raises its Speed stat. | |
488 17 | 11 | 炎を まとい 相手を 攻撃する。 力を ためて 自分の 素早さを あげる。 | |
488 17 | 12 | 让火焰覆盖全身,攻击对手。 积蓄力量并提高自己的速度。 | |
488 18 | 1 | ほのおを まとい あいてを こうげきする。ちからを ためて じぶんの すばやさを あげる。 | |
488 18 | 3 | 불꽃을 둘러 상대를 공격한다. 힘을 모아서 자신의 스피드를 올린다. | |
488 18 | 4 | 讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 同時蓄積力量來提高自己的速度。 | |
488 18 | 5 | Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. | |
488 18 | 6 | Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigene Initiative. | |
488 18 | 7 | Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. | |
488 18 | 8 | Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria Velocità. | |
488 18 | 9 | Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, building up more power, the user raises its Speed stat. | |
488 18 | 11 | 炎を まとい 相手を 攻撃する。 力を ためて 自分の 素早さを あげる。 | |
488 18 | 12 | 让火焰覆盖全身,攻击对手。 积蓄力量并提高自己的速度。 | |
488 19 | 1 | ほのおを まとい あいてを こうげきする。ちからを ためて じぶんの すばやさを あげる。 | |
488 19 | 3 | 불꽃을 둘러 상대를 공격한다. 힘을 모아서 자신의 스피드를 올린다. | |
488 19 | 4 | 讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 同時蓄積力量來提高自己的速度。 | |
488 19 | 5 | Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. | |
488 19 | 6 | Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigene Initiative. | |
488 19 | 7 | Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. | |
488 19 | 8 | Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria Velocità. | |
488 19 | 9 | Cloaking itself in flame, the user attacks. Then, building up more power, the user raises its Speed stat. | |
488 19 | 11 | 炎を まとい 相手を 攻撃する。 力を ためて 自分の 素早さを あげる。 | |
488 19 | 12 | 让火焰覆盖全身,攻击对手。 积蓄力量并提高自己的速度。 | |
488 20 | 1 | ほのおを まとい あいてを こうげきする。ちからを ためて じぶんの すばやさを あげる。 | |
488 20 | 3 | 불꽃을 둘러 상대를 공격한다. 힘을 모아서 자신의 스피드를 올린다. | |
488 20 | 4 | 讓火焰圍繞全身後攻擊對手。 同時蓄積力量來提高自己的速度。 | |
488 20 | 5 | Le lanceur s’entoure de flammes pour attaquer l’ennemi. Il se concentre et sa Vitesse augmente. | |
488 20 | 6 | Anwender hüllt sich in Flammen und greift das Ziel an. Sammelt seine Energie und erhöht dadurch die eigene Initiative. | |
488 20 | 7 | Llamas que golpean al objetivo y aumentan la Velocidad del atacante. | |
488 20 | 8 | Chi la usa si copre di fuoco e attacca il bersaglio. Concentrandosi aumenta, inoltre, la propria Velocità. | |
488 20 | 9 | Cloaking itself in flame, the user attacks the target. Then, building up more power, the user raises its Speed stat. | |
488 20 | 11 | 炎を まとい 相手を 攻撃する。 力を ためて 自分の 素早さを あげる。 | |
488 20 | 12 | 让火焰覆盖全身,攻击对手。 积蓄力量并提高自己的速度。 | |
489 11 | 5 | Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent. | |
489 11 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 14 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 15 | 1 | とぐろを まいて しゅうちゅう する。 じぶんの こうげきと ぼうぎょと めいちゅうりつを あげる。 | |
489 15 | 3 | 똬리를 틀어서 집중한다. 자신의 공격과 방어와 명중률을 올린다. | |
489 15 | 5 | Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent. | |
489 15 | 6 | Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht. | |
489 15 | 7 | El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión. | |
489 15 | 8 | Chi la usa si concentra aumentando Attacco, Difesa e precisione. | |
489 15 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 15 | 11 | とぐろを まいて 集中する。 自分の 攻撃と 防御と 命中率を あげる。 | |
489 16 | 1 | とぐろを まいて しゅうちゅう する。 じぶんの こうげきと ぼうぎょと めいちゅうりつを あげる。 | |
489 16 | 3 | 똬리를 틀어서 집중한다. 자신의 공격과 방어와 명중률을 올린다. | |
489 16 | 5 | Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent. | |
489 16 | 6 | Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht. | |
489 16 | 7 | El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión. | |
489 16 | 8 | Chi la usa si concentra aumentando Attacco, Difesa e precisione. | |
489 16 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 16 | 11 | とぐろを まいて 集中する。 自分の 攻撃と 防御と 命中率を あげる。 | |
489 17 | 1 | とぐろを まいて しゅうちゅう する。 じぶんの こうげきと ぼうぎょと めいちゅうりつを あげる。 | |
489 17 | 3 | 똬리를 틀어서 집중한다. 자신의 공격과 방어와 명중률을 올린다. | |
489 17 | 4 | 盤蜷身體集中精神。 可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 | |
489 17 | 5 | Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent. | |
489 17 | 6 | Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht. | |
489 17 | 7 | El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión. | |
489 17 | 8 | Chi la usa si concentra aumentando Attacco, Difesa e precisione. | |
489 17 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 17 | 11 | とぐろを まいて 集中する。 自分の 攻撃と 防御と 命中率を あげる。 | |
489 17 | 12 | 盘蜷着集中精神。 提高自己的攻击、防御和命中率。 | |
489 18 | 1 | とぐろを まいて しゅうちゅう する。 じぶんの こうげきと ぼうぎょと めいちゅうりつを あげる。 | |
489 18 | 3 | 똬리를 틀어서 집중한다. 자신의 공격과 방어와 명중률을 올린다. | |
489 18 | 4 | 盤蜷身體集中精神。 可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 | |
489 18 | 5 | Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent. | |
489 18 | 6 | Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht. | |
489 18 | 7 | El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión. | |
489 18 | 8 | Chi la usa si concentra aumentando Attacco, Difesa e precisione. | |
489 18 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 18 | 11 | とぐろを まいて 集中する。 自分の 攻撃と 防御と 命中率を あげる。 | |
489 18 | 12 | 盘蜷着集中精神。 提高自己的攻击、防御和命中率。 | |
489 19 | 1 | とぐろを まいて しゅうちゅう する。 じぶんの こうげきと ぼうぎょと めいちゅうりつを あげる。 | |
489 19 | 3 | 똬리를 틀어서 집중한다. 자신의 공격과 방어와 명중률을 올린다. | |
489 19 | 4 | 盤蜷身體集中精神。 可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 | |
489 19 | 5 | Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent. | |
489 19 | 6 | Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht. | |
489 19 | 7 | El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión. | |
489 19 | 8 | Chi la usa si concentra aumentando Attacco, Difesa e precisione. | |
489 19 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 19 | 11 | とぐろを まいて 集中する。 自分の 攻撃と 防御と 命中率を あげる。 | |
489 19 | 12 | 盘蜷着集中精神。 提高自己的攻击、防御和命中率。 | |
489 20 | 1 | とぐろを まいて しゅうちゅう する。 じぶんの こうげきと ぼうぎょと めいちゅうりつを あげる。 | |
489 20 | 3 | 똬리를 틀어서 집중한다. 자신의 공격과 방어와 명중률을 올린다. | |
489 20 | 4 | 盤蜷身體集中精神。 可提高自己的攻擊、防禦和命中率。 | |
489 20 | 5 | Le lanceur s’enroule sur lui-même et se concentre. Son Attaque, sa Défense et sa Précision augmentent. | |
489 20 | 6 | Anwender rollt sich zusammen und sammelt sich. Dabei werden Angriff, Verteidigung und Genauigkeit erhöht. | |
489 20 | 7 | El usuario se concentra, lo que le permite aumentar su Ataque, Defensa y Precisión. | |
489 20 | 8 | Chi la usa si concentra aumentando Attacco, Difesa e precisione. | |
489 20 | 9 | The user coils up and concentrates. This raises its Attack and Defense stats as well as its accuracy. | |
489 20 | 11 | とぐろを まいて 集中する。 自分の 攻撃と 防御と 命中率を あげる。 | |
489 20 | 12 | 盘蜷着集中精神。 提高自己的攻击、防御和命中率。 | |
490 11 | 5 | Un coup rapide qui vise les pieds de l’ennemi et diminue sa Vitesse. | |
490 11 | 9 | The user attacks the target’s legs swiftly, reducing the target’s Speed stat. | |
490 14 | 9 | The user attacks the target’s legs swiftly, reducing the target’s Speed stat. | |
490 15 | 1 | すばやい うごきで あいての あしを ねらって こうげきする。 あいての すばやさを さげる。 | |
490 15 | 3 | 재빠른 움직임으로 상대의 다리를 노려 공격한다. 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
490 15 | 5 | Un coup rapide qui vise les pieds de l’ennemi et diminue sa Vitesse. | |
490 15 | 6 | Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. | |
490 15 | 7 | Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. | |
490 15 | 8 | Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo la parte inferiore del corpo del bersaglio, riducendone la Velocità. | |
490 15 | 9 | The user makes a swift attack on the target’s legs, which lowers the target’s Speed stat. | |
490 15 | 11 | 素早い 動きで 相手の 足を ねらって 攻撃する。 相手の 素早さを さげる。 | |
490 16 | 1 | すばやい うごきで あいての あしを ねらって こうげきする。 あいての すばやさを さげる。 | |
490 16 | 3 | 재빠른 움직임으로 상대의 다리를 노려 공격한다. 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
490 16 | 5 | Un coup rapide qui vise les pieds de l’ennemi et diminue sa Vitesse. | |
490 16 | 6 | Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. | |
490 16 | 7 | Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. | |
490 16 | 8 | Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo la parte inferiore del corpo del bersaglio, riducendone la Velocità. | |
490 16 | 9 | The user makes a swift attack on the target’s legs, which lowers the target’s Speed stat. | |
490 16 | 11 | 素早い 動きで 相手の 足を ねらって 攻撃する。 相手の 素早さを さげる。 | |
490 17 | 1 | すばやい うごきで あいての あしを ねらって こうげきする。 あいての すばやさを さげる。 | |
490 17 | 3 | 재빠른 움직임으로 상대의 다리를 노려 공격한다. 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
490 17 | 4 | 瞄準對手的腳, 以敏捷的動作進行攻擊。 可降低對手的速度。 | |
490 17 | 5 | Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi et diminue sa Vitesse. | |
490 17 | 6 | Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. | |
490 17 | 7 | Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. | |
490 17 | 8 | Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo la parte inferiore del corpo del bersaglio, riducendone la Velocità. | |
490 17 | 9 | The user makes a swift attack on the target’s legs, which lowers the target’s Speed stat. | |
490 17 | 11 | 素早い 動きで 相手の 足を ねらって 攻撃する。 相手の 素早さを さげる。 | |
490 17 | 12 | 以敏捷的动作瞄准 对手的脚进行攻击。 降低对手的速度。 | |
490 18 | 1 | すばやい うごきで あいての あしを ねらって こうげきする。 あいての すばやさを さげる。 | |
490 18 | 3 | 재빠른 움직임으로 상대의 다리를 노려 공격한다. 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
490 18 | 4 | 瞄準對手的腳, 以敏捷的動作進行攻擊。 可降低對手的速度。 | |
490 18 | 5 | Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi et diminue sa Vitesse. | |
490 18 | 6 | Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. | |
490 18 | 7 | Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. | |
490 18 | 8 | Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo la parte inferiore del corpo del bersaglio, riducendone la Velocità. | |
490 18 | 9 | The user makes a swift attack on the target’s legs, which lowers the target’s Speed stat. | |
490 18 | 11 | 素早い 動きで 相手の 足を ねらって 攻撃する。 相手の 素早さを さげる。 | |
490 18 | 12 | 以敏捷的动作瞄准 对手的脚进行攻击。 降低对手的速度。 | |
490 19 | 1 | すばやい うごきで あいての あしを ねらって こうげきする。 あいての すばやさを さげる。 | |
490 19 | 3 | 재빠른 움직임으로 상대의 다리를 노려 공격한다. 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
490 19 | 4 | 瞄準對手的腳, 以敏捷的動作進行攻擊。 可降低對手的速度。 | |
490 19 | 5 | Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi et diminue sa Vitesse. | |
490 19 | 6 | Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. | |
490 19 | 7 | Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. | |
490 19 | 8 | Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo la parte inferiore del corpo del bersaglio, riducendone la Velocità. | |
490 19 | 9 | The user makes a swift attack on the target’s legs, which lowers the target’s Speed stat. | |
490 19 | 11 | 素早い 動きで 相手の 足を ねらって 攻撃する。 相手の 素早さを さげる。 | |
490 19 | 12 | 以敏捷的动作瞄准 对手的脚进行攻击。 降低对手的速度。 | |
490 20 | 1 | すばやい うごきで あいての あしを ねらって こうげきする。 あいての すばやさを さげる。 | |
490 20 | 3 | 재빠른 움직임으로 상대의 다리를 노려 공격한다. 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
490 20 | 4 | 瞄準對手的腳, 以敏捷的動作進行攻擊。 可降低對手的速度。 | |
490 20 | 5 | Un coup rapide qui affecte la mobilité de l’ennemi et diminue sa Vitesse. | |
490 20 | 6 | Anwender greift mit blitzschnellen Bewegungen die Beine des Zieles an und senkt dessen Initiative. | |
490 20 | 7 | Ataque rápido dirigido a los pies del objetivo que le hace perder Velocidad. | |
490 20 | 8 | Chi la usa colpisce con un attacco fulmineo la parte inferiore del corpo del bersaglio, riducendone la Velocità. | |
490 20 | 9 | The user makes a swift attack on the target’s legs, which lowers the target’s Speed stat. | |
490 20 | 11 | 素早い 動きで 相手の 足を ねらって 攻撃する。 相手の 素早さを さげる。 | |
490 20 | 12 | 以敏捷的动作瞄准 对手的脚进行攻击。 降低对手的速度。 | |
491 11 | 5 | Un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. | |
491 11 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly reduces the target’s Sp. Def stat. | |
491 14 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly reduces the target’s Sp. Def stat. | |
491 15 | 1 | あいてを とかす えきたいを はきだして こうげきする。 あいての とくぼうを がくっと さげる。 | |
491 15 | 3 | 상대를 녹이는 액체를 토해내서 공격한다. 상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. | |
491 15 | 5 | Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. | |
491 15 | 6 | Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigung stark. | |
491 15 | 7 | Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho la Defensa Especial del objetivo. | |
491 15 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un acido altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto la Difesa Speciale del bersaglio. | |
491 15 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. | |
491 15 | 11 | 相手を とかす 液体を 吐きだして 攻撃する。 相手の 特防を がくっと さげる。 | |
491 16 | 1 | あいてを とかす えきたいを はきだして こうげきする。 あいての とくぼうを がくっと さげる。 | |
491 16 | 3 | 상대를 녹이는 액체를 토해내서 공격한다. 상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. | |
491 16 | 5 | Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. | |
491 16 | 6 | Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigung stark. | |
491 16 | 7 | Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho la Defensa Especial del objetivo. | |
491 16 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un acido altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto la Difesa Speciale del bersaglio. | |
491 16 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. | |
491 16 | 11 | 相手を とかす 液体を 吐きだして 攻撃する。 相手の 特防を がくっと さげる。 | |
491 17 | 1 | あいてを とかす えきたいを はきだして こうげきする。 あいての とくぼうを がくっと さげる。 | |
491 17 | 3 | 상대를 녹이는 액체를 토해내서 공격한다. 상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. | |
491 17 | 4 | 噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 可大幅降低對手的特防。 | |
491 17 | 5 | Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. | |
491 17 | 6 | Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigung stark. | |
491 17 | 7 | Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho la Defensa Especial del objetivo. | |
491 17 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un acido altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto la Difesa Speciale del bersaglio. | |
491 17 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. | |
491 17 | 11 | 相手を とかす 液体を 吐きだして 攻撃する。 相手の 特防を がくっと さげる。 | |
491 17 | 12 | 喷出能溶化对手的液体进行攻击。 大幅降低对手的特防。 | |
491 18 | 1 | あいてを とかす えきたいを はきだして こうげきする。 あいての とくぼうを がくっと さげる。 | |
491 18 | 3 | 상대를 녹이는 액체를 토해내서 공격한다. 상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. | |
491 18 | 4 | 噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 可大幅降低對手的特防。 | |
491 18 | 5 | Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. | |
491 18 | 6 | Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigung stark. | |
491 18 | 7 | Ataca con un líquido corrosivo, reduciendo mucho la Defensa Especial del objetivo. | |
491 18 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un acido altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto la Difesa Speciale del bersaglio. | |
491 18 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. | |
491 18 | 11 | 相手を とかす 液体を 吐きだして 攻撃する。 相手の 特防を がくっと さげる。 | |
491 18 | 12 | 喷出能溶化对手的液体进行攻击。 大幅降低对手的特防。 | |
491 19 | 1 | あいてを とかす えきたいを はきだして こうげきする。 あいての とくぼうを がくっと さげる。 | |
491 19 | 3 | 상대를 녹이는 액체를 토해내서 공격한다. 상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. | |
491 19 | 4 | 噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 可大幅降低對手的特防。 | |
491 19 | 5 | Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. | |
491 19 | 6 | Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigung stark. | |
491 19 | 7 | Ataca con un líquido corrosivo que reduce mucho la Defensa Especial del objetivo. | |
491 19 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un acido altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto la Difesa Speciale del bersaglio. | |
491 19 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. | |
491 19 | 11 | 相手を とかす 液体を 吐きだして 攻撃する。 相手の 特防を がくっと さげる。 | |
491 19 | 12 | 喷出能溶化对手的液体进行攻击。 大幅降低对手的特防。 | |
491 20 | 1 | あいてを とかす えきたいを はきだして こうげきする。 あいての とくぼうを がくっと さげる。 | |
491 20 | 3 | 상대를 녹이는 액체를 토해내서 공격한다. 상대의 특수방어를 크게 떨어뜨린다. | |
491 20 | 4 | 噴出能溶化對手的液體進行攻擊。 可大幅降低對手的特防。 | |
491 20 | 5 | Projette un liquide acide qui fait fondre l’ennemi. Sa Défense Spéciale diminue beaucoup. | |
491 20 | 6 | Anwender greift an, indem er eine ätzende Flüssigkeit auf das Ziel speit. Senkt dessen Spezial-Verteidigung stark. | |
491 20 | 7 | Ataca con un líquido corrosivo que reduce mucho la Defensa Especial del objetivo. | |
491 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un acido altamente corrosivo. Il fluido riduce di molto la Difesa Speciale del bersaglio. | |
491 20 | 9 | The user spits fluid that works to melt the target. This harshly lowers the target’s Sp. Def stat. | |
491 20 | 11 | 相手を とかす 液体を 吐きだして 攻撃する。 相手の 特防を がくっと さげる。 | |
491 20 | 12 | 喷出能溶化对手的液体进行攻击。 大幅降低对手的特防。 | |
492 11 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’ennemi. Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur inflige de dégâts. | |
492 11 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the damage. | |
492 14 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the damage. | |
492 15 | 1 | あいての ちからを りようする。 たたかっている あいての こうげきが たかいほど ダメージが あがる。 | |
492 15 | 3 | 상대의 힘을 이용한다. 싸우고 있는 상대의 공격이 높을수록 데미지가 올라간다. | |
492 15 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’ennemi. Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur inflige de dégâts. | |
492 15 | 6 | Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet die Attacke an. | |
492 15 | 7 | El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño provoca. | |
492 15 | 8 | Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. | |
492 15 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the move’s power. | |
492 15 | 11 | 相手の 力を 利用する。 戦っている 相手の 攻撃が 高いほど ダメージが あがる。 | |
492 16 | 1 | あいての ちからを りようする。 たたかっている あいての こうげきが たかいほど ダメージが あがる。 | |
492 16 | 3 | 상대의 힘을 이용한다. 싸우고 있는 상대의 공격이 높을수록 데미지가 올라간다. | |
492 16 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’ennemi. Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur inflige de dégâts. | |
492 16 | 6 | Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet die Attacke an. | |
492 16 | 7 | El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño provoca. | |
492 16 | 8 | Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. | |
492 16 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the move’s power. | |
492 16 | 11 | 相手の 力を 利用する。 戦っている 相手の 攻撃が 高いほど ダメージが あがる。 | |
492 17 | 1 | あいての ちからを りようする。 たたかっている あいての こうげきが たかいほど ダメージが あがる。 | |
492 17 | 3 | 상대의 힘을 이용한다. 싸우고 있는 상대의 공격이 높을수록 데미지가 올라간다. | |
492 17 | 4 | 利用對手的力量進行攻擊。 對手的攻擊越高, 給予對手的傷害越大。 | |
492 17 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’ennemi. Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur inflige de dégâts. | |
492 17 | 6 | Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet die Attacke an. | |
492 17 | 7 | El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño provoca. | |
492 17 | 8 | Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. | |
492 17 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the move’s power. | |
492 17 | 11 | 相手の 力を 利用する。 戦っている 相手の 攻撃が 高いほど ダメージが あがる。 | |
492 17 | 12 | 利用对手的力量进行攻击。 正和自己战斗的对手, 其攻击越高,伤害越大。 | |
492 18 | 1 | あいての ちからを りようする。 たたかっている あいての こうげきが たかいほど ダメージが あがる。 | |
492 18 | 3 | 상대의 힘을 이용한다. 싸우고 있는 상대의 공격이 높을수록 데미지가 올라간다. | |
492 18 | 4 | 利用對手的力量進行攻擊。 對手的攻擊越高, 給予對手的傷害越大。 | |
492 18 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’ennemi. Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur inflige de dégâts. | |
492 18 | 6 | Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet die Attacke an. | |
492 18 | 7 | El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño provoca. | |
492 18 | 8 | Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. | |
492 18 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the move’s power. | |
492 18 | 11 | 相手の 力を 利用する。 戦っている 相手の 攻撃が 高いほど ダメージが あがる。 | |
492 18 | 12 | 利用对手的力量进行攻击。 正和自己战斗的对手, 其攻击越高,伤害越大。 | |
492 19 | 1 | あいての ちからを りようする。 たたかっている あいての こうげきが たかいほど ダメージが あがる。 | |
492 19 | 3 | 상대의 힘을 이용한다. 싸우고 있는 상대의 공격이 높을수록 데미지가 올라간다. | |
492 19 | 4 | 利用對手的力量進行攻擊。 對手的攻擊越高, 給予對手的傷害越大。 | |
492 19 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’ennemi. Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur inflige de dégâts. | |
492 19 | 6 | Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet die Attacke an. | |
492 19 | 7 | El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño provoca. | |
492 19 | 8 | Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. | |
492 19 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the damage it deals. | |
492 19 | 11 | 相手の 力を 利用する。 戦っている 相手の 攻撃が 高いほど ダメージが あがる。 | |
492 19 | 12 | 利用对手的力量进行攻击。 正和自己战斗的对手, 其攻击越高,伤害越大。 | |
492 20 | 1 | あいての ちからを りようする。 たたかっている あいての こうげきが たかいほど ダメージが あがる。 | |
492 20 | 3 | 상대의 힘을 이용한다. 싸우고 있는 상대의 공격이 높을수록 데미지가 올라간다. | |
492 20 | 4 | 利用對手的力量進行攻擊。 對手的攻擊越高, 給予對手的傷害越大。 | |
492 20 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’ennemi. Plus l’Attaque de l’ennemi est élevée, plus le lanceur inflige de dégâts. | |
492 20 | 6 | Anwender macht sich die Kraft des Zieles zunutze. Je höher dessen Angriff, desto mehr Schaden richtet die Attacke an. | |
492 20 | 7 | El usuario emplea la fuerza del objetivo para atacarlo. Cuanto mayor es el Ataque del objetivo, más daño provoca. | |
492 20 | 8 | Chi la usa sfrutta la forza del bersaglio. Il danno inflitto è proporzionale all’Attacco del nemico. | |
492 20 | 9 | The user turns the target’s power against it. The higher the target’s Attack stat, the greater the damage it deals. | |
492 20 | 11 | 相手の 力を 利用する。 戦っている 相手の 攻撃が 高いほど ダメージが あがる。 | |
492 20 | 12 | 利用对手的力量进行攻击。 正和自己战斗的对手, 其攻击越高,伤害越大。 | |
493 11 | 5 | Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. Sa capacité spéciale devient Simple. | |
493 11 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 14 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 15 | 1 | なぞの ねんぱを あいてに おくる。 ねんぱを うけとった あいては とくせいが たんじゅんに なる。 | |
493 15 | 3 | 수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. 염력파를 받은 상대는 특성이 단순으로 바뀐다. | |
493 15 | 5 | Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. Son talent devient Simple. | |
493 15 | 6 | Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut. | |
493 15 | 7 | Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. | |
493 15 | 8 | Chi la usa emette un misterioso raggio psichico che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in Disinvoltura. | |
493 15 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 15 | 11 | なぞの 念波を 相手に 送る。 念波を 受けとった 相手は 特性が たんじゅんに なる。 | |
493 16 | 1 | なぞの ねんぱを あいてに おくる。 ねんぱを うけとった あいては とくせいが たんじゅんに なる。 | |
493 16 | 3 | 수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. 염력파를 받은 상대는 특성이 단순으로 바뀐다. | |
493 16 | 5 | Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. Son talent devient Simple. | |
493 16 | 6 | Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut. | |
493 16 | 7 | Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. | |
493 16 | 8 | Chi la usa emette un misterioso raggio psichico che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in Disinvoltura. | |
493 16 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 16 | 11 | なぞの 念波を 相手に 送る。 念波を 受けとった 相手は 特性が たんじゅんに なる。 | |
493 17 | 1 | なぞの ねんぱを あいてに おくる。 ねんぱを うけとった あいては とくせいが たんじゅんに なる。 | |
493 17 | 3 | 수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. 염력파를 받은 상대는 특성이 단순으로 바뀐다. | |
493 17 | 4 | 向對手發射謎樣的念力波。 接收了念力波的對手, 特性會變成單純。 | |
493 17 | 5 | Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. Son talent devient Simple. | |
493 17 | 6 | Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut. | |
493 17 | 7 | Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. | |
493 17 | 8 | Chi la usa emette un misterioso raggio psichico che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in Disinvoltura. | |
493 17 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 17 | 11 | なぞの 念波を 相手に 送る。 念波を 受けとった 相手は 特性が たんじゅんに なる。 | |
493 17 | 12 | 向对手发送谜之念波。 接收到念波的对手, 其特性会变为单纯。 | |
493 18 | 1 | なぞの ねんぱを あいてに おくる。 ねんぱを うけとった あいては とくせいが たんじゅんに なる。 | |
493 18 | 3 | 수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. 염력파를 받은 상대는 특성이 단순으로 바뀐다. | |
493 18 | 4 | 向對手發射謎樣的念力波。 接收了念力波的對手, 特性會變成單純。 | |
493 18 | 5 | Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. Son talent devient Simple. | |
493 18 | 6 | Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut. | |
493 18 | 7 | Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. | |
493 18 | 8 | Chi la usa emette un misterioso raggio psichico che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in Disinvoltura. | |
493 18 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 18 | 11 | なぞの 念波を 相手に 送る。 念波を 受けとった 相手は 特性が たんじゅんに なる。 | |
493 18 | 12 | 向对手发送谜之念波。 接收到念波的对手, 其特性会变为单纯。 | |
493 19 | 1 | なぞの ねんぱを あいてに おくる。 ねんぱを うけとった あいては とくせいが たんじゅんに なる。 | |
493 19 | 3 | 수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. 염력파를 받은 상대는 특성이 단순으로 바뀐다. | |
493 19 | 4 | 向對手發射謎樣的念力波。 接收了念力波的對手, 特性會變成單純。 | |
493 19 | 5 | Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. Son talent devient Simple. | |
493 19 | 6 | Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut. | |
493 19 | 7 | Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. | |
493 19 | 8 | Chi la usa emette un misterioso raggio psichico che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in Disinvoltura. | |
493 19 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 19 | 11 | なぞの 念波を 相手に 送る。 念波を 受けとった 相手は 特性が たんじゅんに なる。 | |
493 19 | 12 | 向对手发送谜之念波。 接收到念波的对手, 其特性会变为单纯。 | |
493 20 | 1 | なぞの ねんぱを あいてに おくる。 ねんぱを うけとった あいては とくせいが たんじゅんに なる。 | |
493 20 | 3 | 수수께끼의 염력파를 상대에게 보낸다. 염력파를 받은 상대는 특성이 단순으로 바뀐다. | |
493 20 | 4 | 向對手發射謎樣的念力波。 接收了念力波的對手, 特性會變成單純。 | |
493 20 | 5 | Le lanceur envoie des ondes mystérieuses à l’ennemi. Son talent devient Simple. | |
493 20 | 6 | Bestrahlt das Ziel mit mysteriösen Energiewellen. Bei einem Treffer wird dessen Fähigkeit zu Wankelmut. | |
493 20 | 7 | Lanza una onda psíquica que hace que la habilidad del objetivo pase a ser Simple. | |
493 20 | 8 | Chi la usa emette un misterioso raggio psichico che trasforma l’abilità del Pokémon colpito in Disinvoltura. | |
493 20 | 9 | The user’s mysterious psychic wave changes the target’s Ability to Simple. | |
493 20 | 11 | なぞの 念波を 相手に 送る。 念波を 受けとった 相手は 特性が たんじゅんに なる。 | |
493 20 | 12 | 向对手发送谜之念波。 接收到念波的对手, 其特性会变为单纯。 | |
494 11 | 5 | Le lanceur danse sur un rythme étrange. Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter sa capacité spéciale. | |
494 11 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 14 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 15 | 1 | ふしぎな リズムで おどる。 うごきを まねさせて じぶんと あいての とくせいを おなじに する。 | |
494 15 | 3 | 이상한 리듬으로 춤춘다. 움직임을 흉내 내게 해서 자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. | |
494 15 | 5 | Le lanceur danse sur un rythme étrange. Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter son talent. | |
494 15 | 6 | Anwender tanzt zu einem seltsamem Rhythmus und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die Fähigkeit des Anwenders an. | |
494 15 | 7 | Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. | |
494 15 | 8 | Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità identica alla propria. | |
494 15 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 15 | 11 | 不思議な リズムで おどる。 動きを まねさせて 自分と 相手の 特性を 同じに する。 | |
494 16 | 1 | ふしぎな リズムで おどる。 うごきを まねさせて じぶんと あいての とくせいを おなじに する。 | |
494 16 | 3 | 이상한 리듬으로 춤춘다. 움직임을 흉내 내게 해서 자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. | |
494 16 | 5 | Le lanceur danse sur un rythme étrange. Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter son talent. | |
494 16 | 6 | Anwender tanzt zu einem seltsamem Rhythmus und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die Fähigkeit des Anwenders an. | |
494 16 | 7 | Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. | |
494 16 | 8 | Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità identica alla propria. | |
494 16 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 16 | 11 | 不思議な リズムで おどる。 動きを まねさせて 自分と 相手の 特性を 同じに する。 | |
494 17 | 1 | ふしぎな リズムで おどる。 うごきを まねさせて じぶんと あいての とくせいを おなじに する。 | |
494 17 | 3 | 이상한 리듬으로 춤춘다. 움직임을 흉내 내게 해서 자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. | |
494 17 | 4 | 用神奇的節奏跳舞。 讓對手模仿自己的動作, 變成和自己一樣的特性。 | |
494 17 | 5 | Le lanceur danse sur un rythme étrange. Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter son talent. | |
494 17 | 6 | Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die Fähigkeit des Anwenders an. | |
494 17 | 7 | Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. | |
494 17 | 8 | Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità identica alla propria. | |
494 17 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 17 | 11 | 不思議な リズムで おどる。 動きを まねさせて 自分と 相手の 特性を 同じに する。 | |
494 17 | 12 | 用神奇的节奏跳舞。 使对手模仿自己的动作, 从而将特性变成一样。 | |
494 18 | 1 | ふしぎな リズムで おどる。 うごきを まねさせて じぶんと あいての とくせいを おなじに する。 | |
494 18 | 3 | 이상한 리듬으로 춤춘다. 움직임을 흉내 내게 해서 자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. | |
494 18 | 4 | 用神奇的節奏跳舞。 讓對手模仿自己的動作, 變成和自己一樣的特性。 | |
494 18 | 5 | Le lanceur danse sur un rythme étrange. Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter son talent. | |
494 18 | 6 | Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die Fähigkeit des Anwenders an. | |
494 18 | 7 | Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. | |
494 18 | 8 | Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità identica alla propria. | |
494 18 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 18 | 11 | 不思議な リズムで おどる。 動きを まねさせて 自分と 相手の 特性を 同じに する。 | |
494 18 | 12 | 用神奇的节奏跳舞。 使对手模仿自己的动作, 从而将特性变成一样。 | |
494 19 | 1 | ふしぎな リズムで おどる。 うごきを まねさせて じぶんと あいての とくせいを おなじに する。 | |
494 19 | 3 | 이상한 리듬으로 춤춘다. 움직임을 흉내 내게 해서 자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. | |
494 19 | 4 | 用神奇的節奏跳舞。 讓對手模仿自己的動作, 變成和自己一樣的特性。 | |
494 19 | 5 | Le lanceur danse sur un rythme étrange. Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter son talent. | |
494 19 | 6 | Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die Fähigkeit des Anwenders an. | |
494 19 | 7 | Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. | |
494 19 | 8 | Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità identica alla propria. | |
494 19 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 19 | 11 | 不思議な リズムで おどる。 動きを まねさせて 自分と 相手の 特性を 同じに する。 | |
494 19 | 12 | 用神奇的节奏跳舞。 使对手模仿自己的动作, 从而将特性变成一样。 | |
494 20 | 1 | ふしぎな リズムで おどる。 うごきを まねさせて じぶんと あいての とくせいを おなじに する。 | |
494 20 | 3 | 이상한 리듬으로 춤춘다. 움직임을 흉내 내게 해서 자신과 상대의 특성을 똑같게 만든다. | |
494 20 | 4 | 用神奇的節奏跳舞。 讓對手模仿自己的動作, 變成和自己一樣的特性。 | |
494 20 | 5 | Le lanceur danse sur un rythme étrange. Il force sa cible à l’imiter, ce qui lui fait adopter son talent. | |
494 20 | 6 | Anwender tanzt zu einem seltsamen Rhythmus und zwingt das Ziel mitzumachen. Dieses nimmt dabei die Fähigkeit des Anwenders an. | |
494 20 | 7 | Una extraña danza que hace que el usuario y el objetivo tengan la misma habilidad. | |
494 20 | 8 | Chi la usa saltella con un buffo ritmo, inducendo il bersaglio a imitarlo e rendendo la sua abilità identica alla propria. | |
494 20 | 9 | The user dances with an odd rhythm that compels the target to mimic it, making the target’s Ability the same as the user’s. | |
494 20 | 11 | 不思議な リズムで おどる。 動きを まねさせて 自分と 相手の 特性を 同じに する。 | |
494 20 | 12 | 用神奇的节奏跳舞。 使对手模仿自己的动作, 从而将特性变成一样。 | |
495 11 | 5 | S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible d’utiliser une capacité juste après lui. | |
495 11 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 14 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 15 | 1 | あいての こうどうを サポートして じぶんの こうどうの あとに つづけて うごけるように する。 | |
495 15 | 3 | 상대의 행동을 도와서 자신이 행동한 뒤에 바로 움직일 수 있도록 한다. | |
495 15 | 5 | S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible d’utiliser une capacité juste après lui. | |
495 15 | 6 | Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug kommt. | |
495 15 | 7 | Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos. | |
495 15 | 8 | Chi la usa aiuta un bersaglio più lento permettendogli di agire subito dopo. | |
495 15 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 15 | 11 | 相手の 行動を サポートして 自分の 行動の あとに 続けて 動けるように する。 | |
495 16 | 1 | あいての こうどうを サポートして じぶんの こうどうの あとに つづけて うごけるように する。 | |
495 16 | 3 | 상대의 행동을 도와서 자신이 행동한 뒤에 바로 움직일 수 있도록 한다. | |
495 16 | 5 | S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible d’utiliser une capacité juste après lui. | |
495 16 | 6 | Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug kommt. | |
495 16 | 7 | Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos. | |
495 16 | 8 | Chi la usa aiuta un bersaglio più lento permettendogli di agire subito dopo. | |
495 16 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 16 | 11 | 相手の 行動を サポートして 自分の 行動の あとに 続けて 動けるように する。 | |
495 17 | 1 | あいての こうどうを サポートして じぶんの こうどうの あとに つづけて うごけるように する。 | |
495 17 | 3 | 상대의 행동을 도와서 자신이 행동한 뒤에 바로 움직일 수 있도록 한다. | |
495 17 | 4 | 支援對手, 讓對手緊接在自己之後行動。 | |
495 17 | 5 | S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible d’utiliser une capacité juste après lui. | |
495 17 | 6 | Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug kommt. | |
495 17 | 7 | Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos. | |
495 17 | 8 | Chi la usa aiuta un bersaglio più lento permettendogli di agire subito dopo. | |
495 17 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 17 | 11 | 相手の 行動を サポートして 自分の 行動の あとに 続けて 動けるように する。 | |
495 17 | 12 | 支援我方或对手的行动, 使其紧接着此招式之后行动。 | |
495 18 | 1 | あいての こうどうを サポートして じぶんの こうどうの あとに つづけて うごけるように する。 | |
495 18 | 3 | 상대의 행동을 도와서 자신이 행동한 뒤에 바로 움직일 수 있도록 한다. | |
495 18 | 4 | 支援對手, 讓對手緊接在自己之後行動。 | |
495 18 | 5 | S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible d’utiliser une capacité juste après lui. | |
495 18 | 6 | Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug kommt. | |
495 18 | 7 | Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos. | |
495 18 | 8 | Chi la usa aiuta un bersaglio più lento permettendogli di agire subito dopo. | |
495 18 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 18 | 11 | 相手の 行動を サポートして 自分の 行動の あとに 続けて 動けるように する。 | |
495 18 | 12 | 支援我方或对手的行动, 使其紧接着此招式之后行动。 | |
495 19 | 1 | あいての こうどうを サポートして じぶんの こうどうの あとに つづけて うごけるように する。 | |
495 19 | 3 | 상대의 행동을 도와서 자신이 행동한 뒤에 바로 움직일 수 있도록 한다. | |
495 19 | 4 | 支援對手, 讓對手緊接在自己之後行動。 | |
495 19 | 5 | S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible d’utiliser une capacité juste après lui. | |
495 19 | 6 | Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug kommt. | |
495 19 | 7 | Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos. | |
495 19 | 8 | Chi la usa aiuta un bersaglio più lento permettendogli di agire subito dopo. | |
495 19 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 19 | 11 | 相手の 行動を サポートして 自分の 行動の あとに 続けて 動けるように する。 | |
495 19 | 12 | 支援我方或对手的行动, 使其紧接着此招式之后行动。 | |
495 20 | 1 | あいての こうどうを サポートして じぶんの こうどうの あとに つづけて うごけるように する。 | |
495 20 | 3 | 상대의 행동을 도와서 자신이 행동한 뒤에 바로 움직일 수 있도록 한다. | |
495 20 | 4 | 支援對手, 讓對手緊接在自己之後行動。 | |
495 20 | 5 | S’il est le premier à agir, le lanceur permet à sa cible d’utiliser une capacité juste après lui. | |
495 20 | 6 | Anwender ermöglicht dem Ziel direkt nach ihm zu handeln, solange der Anwender als Erstes zum Zug kommt. | |
495 20 | 7 | Si el usuario es el más rápido, permite al objetivo usar un movimiento justo tras él, adelantándose a Pokémon más rápidos. | |
495 20 | 8 | Chi la usa aiuta un bersaglio più lento permettendogli di agire subito dopo. | |
495 20 | 9 | The user helps the target and makes it use its move right after the user. | |
495 20 | 11 | 相手の 行動を サポートして 自分の 行動の あとに 続けて 動けるように する。 | |
495 20 | 12 | 支援我方或对手的行动, 使其紧接着此招式之后行动。 | |
496 11 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à la suite, l’effet augmente. | |
496 11 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round and make the attack do greater damage. | |
496 14 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round and make the attack do greater damage. | |
496 15 | 1 | うたで あいてを こうげきする。 みんなで りんしょう すると つづけて だすことが でき いりょくも あがる。 | |
496 15 | 3 | 노래로 상대를 공격한다. 함께 돌림노래를 하면 계속해서 쓸 수 있고 위력도 올라간다. | |
496 15 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à la suite, l’effet augmente. | |
496 15 | 6 | Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im Kanon, steigt die Stärke. | |
496 15 | 7 | Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan, más aumenta de potencia. | |
496 15 | 8 | Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni inflitti aumentano. | |
496 15 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round and make the attack do greater damage. | |
496 15 | 11 | 歌で 相手を 攻撃する。 みんなで 輪唱すると 続けて だすことが でき 威力も あがる。 | |
496 16 | 1 | うたで あいてを こうげきする。 んなで りんしょう すると つづけて だすことが でき いりょくも あがる。 | |
496 16 | 3 | 노래로 상대를 공격한다. 함께 돌림노래를 하면 계속해서 쓸 수 있고 위력도 올라간다. | |
496 16 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à la suite, l’effet augmente. | |
496 16 | 6 | Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im Kanon, steigt die Stärke. | |
496 16 | 7 | Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan, más aumenta de potencia. | |
496 16 | 8 | Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni inflitti aumentano. | |
496 16 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round and make the attack do greater damage. | |
496 16 | 11 | 歌で 相手を 攻撃する。 んなで 輪唱すると 続けて だすことが でき 威力も あがる。 | |
496 17 | 1 | うたで あいてを こうげきする。 みんなで りんしょう すると つづけて だすことが でき いりょくも あがる。 | |
496 17 | 3 | 노래로 상대를 공격한다. 함께 돌림노래를 하면 계속해서 쓸 수 있고 위력도 올라간다. | |
496 17 | 4 | 用歌聲攻擊對手。 大家一起輪唱便可以接連使出, 威力也會提高。 | |
496 17 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à la suite, l’effet augmente. | |
496 17 | 6 | Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im Kanon, steigt die Stärke. | |
496 17 | 7 | Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan, más aumenta de potencia. | |
496 17 | 8 | Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni inflitti aumentano. | |
496 17 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round to increase the power of the attack. | |
496 17 | 11 | 歌で 相手を 攻撃する。 みんなで 輪唱すると 続けて だすことが でき 威力も あがる。 | |
496 17 | 12 | 用歌声攻击对手。 同伴还可以接着使出轮唱招式, 威力也会提高。 | |
496 18 | 1 | うたで あいてを こうげきする。 みんなで りんしょう すると つづけて だすことが でき いりょくも あがる。 | |
496 18 | 3 | 노래로 상대를 공격한다. 함께 돌림노래를 하면 계속해서 쓸 수 있고 위력도 올라간다. | |
496 18 | 4 | 用歌聲攻擊對手。 大家一起輪唱便可以接連使出, 威力也會提高。 | |
496 18 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à la suite, l’effet augmente. | |
496 18 | 6 | Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im Kanon, steigt die Stärke. | |
496 18 | 7 | Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan, más aumenta de potencia. | |
496 18 | 8 | Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni inflitti aumentano. | |
496 18 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round to increase the power of the attack. | |
496 18 | 11 | 歌で 相手を 攻撃する。 みんなで 輪唱すると 続けて だすことが でき 威力も あがる。 | |
496 18 | 12 | 用歌声攻击对手。 同伴还可以接着使出轮唱招式, 威力也会提高。 | |
496 19 | 1 | うたで あいてを こうげきする。 みんなで りんしょう すると つづけて だすことが でき いりょくも あがる。 | |
496 19 | 3 | 노래로 상대를 공격한다. 함께 돌림노래를 하면 계속해서 쓸 수 있고 위력도 올라간다. | |
496 19 | 4 | 用歌聲攻擊對手。 大家一起輪唱便可以接連使出, 威力也會提高。 | |
496 19 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à la suite, l’effet augmente. | |
496 19 | 6 | Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im Kanon, steigt die Stärke. | |
496 19 | 7 | Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan, más aumenta de potencia. | |
496 19 | 8 | Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni inflitti aumentano. | |
496 19 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round to increase the power of the attack. | |
496 19 | 11 | 歌で 相手を 攻撃する。 みんなで 輪唱すると 続けて だすことが でき 威力も あがる。 | |
496 19 | 12 | 用歌声攻击对手。 同伴还可以接着使出轮唱招式, 威力也会提高。 | |
496 20 | 1 | うたで あいてを こうげきする。 みんなで りんしょう すると つづけて だすことが でき いりょくも あがる。 | |
496 20 | 3 | 노래로 상대를 공격한다. 함께 돌림노래를 하면 계속해서 쓸 수 있고 위력도 올라간다. | |
496 20 | 4 | 用歌聲攻擊對手。 大家一起輪唱便可以接連使出, 威力也會提高。 | |
496 20 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en chantant. Si plusieurs Pokémon déclenchent cette attaque à la suite, l’effet augmente. | |
496 20 | 6 | Angriff mit Gesang. Singt der Anwender mit allen im Kanon, steigt die Stärke. | |
496 20 | 7 | Un canto que ataca al objetivo. Cuantos más Pokémon lo usan, más aumenta de potencia. | |
496 20 | 8 | Attacca il bersaglio con una melodia. Se usata durante lo stesso turno da più Pokémon, i danni inflitti aumentano. | |
496 20 | 9 | The user attacks the target with a song. Others can join in the Round to increase the power of the attack. | |
496 20 | 11 | 歌で 相手を 攻撃する。 みんなで 輪唱すると 続けて だすことが でき 威力も あがる。 | |
496 20 | 12 | 用歌声攻击对手。 同伴还可以接着使出轮唱招式, 威力也会提高。 | |
497 11 | 5 | Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à chaque tour, l’effet augmente. | |
497 11 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, it does greater damage. | |
497 14 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, it does greater damage. | |
497 15 | 1 | ひびく こえで あいてを こうげきする。 まいターン だれかが わざを つかい つづけると いりょくが あがる。 | |
497 15 | 3 | 울리는 목소리로 상대를 공격한다. 매 턴 누군가 기술을 계속해서 쓰면 위력이 올라간다. | |
497 15 | 5 | Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à chaque tour, l’effet augmente. | |
497 15 | 6 | Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt, steigt die Stärke. | |
497 15 | 7 | Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. | |
497 15 | 8 | Attacca il bersaglio con la propria voce echeggiante. Se usata a ripetizione da uno o più Pokémon il danno aumenta. | |
497 15 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, it does greater damage. | |
497 15 | 11 | 響く 声で 相手を 攻撃する。 毎ターン だれかが 技を 使い続けると 威力が あがる。 | |
497 16 | 1 | ひびく こえで あいてを こうげきする。 まいターン だれかが わざを つかい つづけると いりょくが あがる。 | |
497 16 | 3 | 울리는 목소리로 상대를 공격한다. 매 턴 누군가 이 기술을 계속해서 쓰면 위력이 올라간다. | |
497 16 | 5 | Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à chaque tour, l’effet augmente. | |
497 16 | 6 | Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt, steigt die Stärke. | |
497 16 | 7 | Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. | |
497 16 | 8 | Attacca il bersaglio con la propria voce echeggiante. Se usata a ripetizione da uno o più Pokémon il danno aumenta. | |
497 16 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, it does greater damage. | |
497 16 | 11 | 響く 声で 相手を 攻撃する。 毎ターン だれかが 技を 使い続けると 威力が あがる。 | |
497 17 | 1 | ひびく こえで あいてを こうげきする。 まいターン だれかが わざを つかい つづけると いりょくが あがる。 | |
497 17 | 3 | 울리는 목소리로 상대를 공격한다. 매 턴 누군가 이 기술을 계속해서 쓰면 위력이 올라간다. | |
497 17 | 4 | 用回聲攻擊對手。 每回合有寶可夢持續使用回聲時, 招式的威力會提高。 | |
497 17 | 5 | Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à chaque tour, l’effet augmente. | |
497 17 | 6 | Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt, steigt die Stärke. | |
497 17 | 7 | Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. | |
497 17 | 8 | Attacca il bersaglio con la propria voce echeggiante. Se usata a ripetizione da uno o più Pokémon il danno aumenta. | |
497 17 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, its power is increased. | |
497 17 | 11 | 響く 声で 相手を 攻撃する。 毎ターン だれかが 技を 使い続けると 威力が あがる。 | |
497 17 | 12 | 用回声攻击对手。 如果每回合都有宝可梦接着 使用该招式,威力就会提高。 | |
497 18 | 1 | ひびく こえで あいてを こうげきする。 まいターン だれかが わざを つかい つづけると いりょくが あがる。 | |
497 18 | 3 | 울리는 목소리로 상대를 공격한다. 매 턴 누군가 이 기술을 계속해서 쓰면 위력이 올라간다. | |
497 18 | 4 | 用回聲攻擊對手。 每回合有寶可夢持續使用回聲時, 招式的威力會提高。 | |
497 18 | 5 | Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à chaque tour, l’effet augmente. | |
497 18 | 6 | Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt, steigt die Stärke. | |
497 18 | 7 | Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. | |
497 18 | 8 | Attacca il bersaglio con la propria voce echeggiante. Se usata a ripetizione da uno o più Pokémon il danno aumenta. | |
497 18 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, its power is increased. | |
497 18 | 11 | 響く 声で 相手を 攻撃する。 毎ターン だれかが 技を 使い続けると 威力が あがる。 | |
497 18 | 12 | 用回声攻击对手。 如果每回合都有宝可梦接着 使用该招式,威力就会提高。 | |
497 19 | 1 | ひびく こえで あいてを こうげきする。 まいターン だれかが わざを つかい つづけると いりょくが あがる。 | |
497 19 | 3 | 울리는 목소리로 상대를 공격한다. 매 턴 누군가 이 기술을 계속해서 쓰면 위력이 올라간다. | |
497 19 | 4 | 用回聲攻擊對手。 每回合有寶可夢持續使用回聲時, 招式的威力會提高。 | |
497 19 | 5 | Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à chaque tour, l’effet augmente. | |
497 19 | 6 | Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt, steigt die Stärke. | |
497 19 | 7 | Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. | |
497 19 | 8 | Attacca il bersaglio con la propria voce echeggiante. Se usata a ripetizione da uno o più Pokémon il danno aumenta. | |
497 19 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, its power is increased. | |
497 19 | 11 | 響く 声で 相手を 攻撃する。 毎ターン だれかが 技を 使い続けると 威力が あがる。 | |
497 19 | 12 | 用回声攻击对手。 如果每回合都有宝可梦接着 使用该招式,威力就会提高。 | |
497 20 | 1 | ひびく こえで あいてを こうげきする。 まいターン だれかが わざを つかい つづけると いりょくが あがる。 | |
497 20 | 3 | 울리는 목소리로 상대를 공격한다. 매 턴 누군가 이 기술을 계속해서 쓰면 위력이 올라간다. | |
497 20 | 4 | 用回聲攻擊對手。 每回合有寶可夢持續使用回聲時, 招式的威力會提高。 | |
497 20 | 5 | Un cri retentissant blesse l’ennemi. Si le lanceur ou d’autres Pokémon l’utilisent à chaque tour, l’effet augmente. | |
497 20 | 6 | Angriff mit widerhallender Stimme. Wenn in jeder Runde ein Teilnehmer wiederholt die Attacke einsetzt, steigt die Stärke. | |
497 20 | 7 | Un susurro que aumenta de potencia conforme el usuario y otros Pokémon lo van utilizando. | |
497 20 | 8 | Attacca il bersaglio con la propria voce echeggiante. Se usata a ripetizione da uno o più Pokémon il danno aumenta. | |
497 20 | 9 | The user attacks the target with an echoing voice. If this move is used every turn, its power is increased. | |
497 20 | 11 | 響く 声で 相手を 攻撃する。 毎ターン だれかが 技を 使い続けると 威力が あがる。 | |
497 20 | 12 | 用回声攻击对手。 如果每回合都有宝可梦接着 使用该招式,威力就会提高。 | |
498 11 | 5 | Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte des changements de stats. | |
498 11 | 9 | Looking for an opening, the user strikes continually. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage. | |
498 14 | 9 | Looking for an opening, the user strikes continually. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage. | |
498 15 | 1 | すきを みて けんじつに こうげきする。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。 | |
498 15 | 3 | 틈을 보며 착실하게 공격한다. 상대의 능력 변화에 관계없이 데미지를 준다. | |
498 15 | 5 | Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte des changements de stats. | |
498 15 | 6 | Eine durchdachte Attacke zu rechter Zeit. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. | |
498 15 | 7 | Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características. | |
498 15 | 8 | Chi la usa attacca non appena il bersaglio abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde dalle modifiche alle statistiche del bersaglio. | |
498 15 | 9 | Looking for an opening, the user strikes consistently. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage. | |
498 15 | 11 | すきを みて 堅実に 攻撃する。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。 | |
498 16 | 1 | すきを て けんじつに こうげきする。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。 | |
498 16 | 3 | 틈을 보며 착실하게 공격한다. 상대의 능력 변화에 관계없이 데미지를 준다. | |
498 16 | 5 | Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte des changements de stats. | |
498 16 | 6 | Eine durchdachte Attacke zu rechter Zeit. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. | |
498 16 | 7 | Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características. | |
498 16 | 8 | Chi la usa attacca non appena il bersaglio abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde dalle modifiche alle statistiche del bersaglio. | |
498 16 | 9 | Looking for an opening, the user strikes consistently. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage. | |
498 16 | 11 | すきを て 堅実に 攻撃する。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。 | |
498 17 | 1 | すきを みて けんじつに こうげきする。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。 | |
498 17 | 3 | 틈을 보며 착실하게 공격한다. 상대의 능력 변화에 관계없이 데미지를 준다. | |
498 17 | 4 | 看準時機,確實地攻擊對手。 可不顧對手的能力變化 給予傷害。 | |
498 17 | 5 | Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte des changements de stats. | |
498 17 | 6 | Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. | |
498 17 | 7 | Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características. | |
498 17 | 8 | Chi la usa attacca non appena il bersaglio abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde dalle modifiche alle statistiche del bersaglio. | |
498 17 | 9 | Looking for an opening, the user strikes consistently. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage. | |
498 17 | 11 | すきを みて 堅実に 攻撃する。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。 | |
498 17 | 12 | 看准机会稳步攻击。 无视对手的能力变化, 直接给予伤害。 | |
498 18 | 1 | すきを みて けんじつに こうげきする。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。 | |
498 18 | 3 | 틈을 보며 착실하게 공격한다. 상대의 능력 변화에 관계없이 데미지를 준다. | |
498 18 | 4 | 看準時機,確實地攻擊對手。 可不顧對手的能力變化 給予傷害。 | |
498 18 | 5 | Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte des changements de stats. | |
498 18 | 6 | Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. | |
498 18 | 7 | Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo y puede causarle daño aunque cambien sus características. | |
498 18 | 8 | Chi la usa attacca non appena il bersaglio abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde dalle modifiche alle statistiche del bersaglio. | |
498 18 | 9 | Looking for an opening, the user strikes consistently. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage. | |
498 18 | 11 | すきを みて 堅実に 攻撃する。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。 | |
498 18 | 12 | 看准机会稳步攻击。 无视对手的能力变化, 直接给予伤害。 | |
498 19 | 1 | すきを みて けんじつに こうげきする。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。 | |
498 19 | 3 | 틈을 보며 착실하게 공격한다. 상대의 능력 변화에 관계없이 데미지를 준다. | |
498 19 | 4 | 看準時機,確實地攻擊對手。 可不顧對手的能力變化 給予傷害。 | |
498 19 | 5 | Une attaque puissante quand l’ennemi baisse sa garde. Inflige des dégâts sans tenir compte des changements de stats. | |
498 19 | 6 | Eine durchdachte Attacke zur rechten Zeit. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an. | |
498 19 | 7 | Un ataque que busca los puntos débiles del objetivo. El daño infligido no se ve afectado por los cambios en sus características. | |
498 19 | 8 | Chi la usa attacca non appena il bersaglio abbassa la guardia. Il danno inflitto prescinde dalle modifiche alle statistiche del bersaglio. | |
498 19 | 9 | Looking for an opening, the user strikes consistently. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage. | |
498 19 | 11 | すきを みて 堅実に 攻撃する。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。 | |
498 19 | 12 | 看准机会稳步攻击。 无视对手的能力变化, 直接给予伤害。 | |
498 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
498 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
498 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
498 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
498 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
498 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
498 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
498 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
498 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
498 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
499 11 | 5 | Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. Les changements de stats de la cible sont annulés. | |
499 11 | 9 | The user attacks by throwing a clump of special mud. All status changes are returned to normal. | |
499 14 | 9 | The user attacks by throwing a clump of special mud. All status changes are returned to normal. | |
499 15 | 1 | とくしゅな どろの かたまりを あいてに なげつけて こうげきする。 のうりょく へんかを もとに もどす。 | |
499 15 | 3 | 특수한 진흙 덩어리를 상대에게 내던져서 공격한다. 능력 변화를 원래대로 돌린다. | |
499 15 | 5 | Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. Les changements de stats de la cible sont annulés. | |
499 15 | 6 | Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigten Schlammklumpen an. Setzt Statusveränderungen zurück. | |
499 15 | 7 | Ataca al objetivo con una extraña niebla que elimina sus cambios de características. | |
499 15 | 8 | Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola di fumo speciale, che annulla ogni modifica alle statistiche. | |
499 15 | 9 | The user attacks by throwing a clump of special mud. All stat changes are returned to normal. | |
499 15 | 11 | 特殊な 泥の 塊を 相手に 投げつけて 攻撃する。 能力変化を もとに もどす。 | |
499 16 | 1 | とくしゅな どろの かたまりを あいてに なげつけて こうげきする。 のうりょく へんかを もとに もどす。 | |
499 16 | 3 | 특수한 진흙 덩어리를 상대에게 내던져서 공격한다. 능력 변화를 원래대로 돌린다. | |
499 16 | 5 | Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. Les changements de stats de la cible sont annulés. | |
499 16 | 6 | Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. | |
499 16 | 7 | Ataca al objetivo con una extraña niebla que elimina sus cambios de características. | |
499 16 | 8 | Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola di fumo speciale, che annulla ogni modifica alle statistiche. | |
499 16 | 9 | The user attacks by throwing a clump of special mud. All stat changes are returned to normal. | |
499 16 | 11 | 特殊な 泥の 塊を 相手に 投げつけて 攻撃する。 能力変化を もとに もどす。 | |
499 17 | 1 | とくしゅな どろの かたまりを あいてに なげつけて こうげきする。 のうりょく へんかを もとに もどす。 | |
499 17 | 3 | 특수한 진흙 덩어리를 상대에게 내던져서 공격한다. 능력 변화를 원래대로 돌린다. | |
499 17 | 4 | 向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 能讓對手的能力變化 回復到初始狀態。 | |
499 17 | 5 | Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. Les changements de stats de la cible sont annulés. | |
499 17 | 6 | Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. | |
499 17 | 7 | Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que elimina cualquier cambio en sus características. | |
499 17 | 8 | Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola di fumo speciale, che annulla ogni modifica alle statistiche. | |
499 17 | 9 | The user attacks by throwing a clump of special mud. All stat changes are returned to normal. | |
499 17 | 11 | 特殊な 泥の 塊を 相手に 投げつけて 攻撃する。 能力変化を もとに もどす。 | |
499 17 | 12 | 向对手投掷 特殊的泥块进行攻击。 使其能力变回原点。 | |
499 18 | 1 | とくしゅな どろの かたまりを あいてに なげつけて こうげきする。 のうりょく へんかを もとに もどす。 | |
499 18 | 3 | 특수한 진흙 덩어리를 상대에게 내던져서 공격한다. 능력 변화를 원래대로 돌린다. | |
499 18 | 4 | 向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 能讓對手的能力變化 回復到初始狀態。 | |
499 18 | 5 | Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. Les changements de stats de la cible sont annulés. | |
499 18 | 6 | Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. | |
499 18 | 7 | Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que elimina cualquier cambio en sus características. | |
499 18 | 8 | Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola di fumo speciale, che annulla ogni modifica alle statistiche. | |
499 18 | 9 | The user attacks by throwing a clump of special mud. All stat changes are returned to normal. | |
499 18 | 11 | 特殊な 泥の 塊を 相手に 投げつけて 攻撃する。 能力変化を もとに もどす。 | |
499 18 | 12 | 向对手投掷 特殊的泥块进行攻击。 使其能力变回原点。 | |
499 19 | 1 | とくしゅな どろの かたまりを あいてに なげつけて こうげきする。 のうりょく へんかを もとに もどす。 | |
499 19 | 3 | 특수한 진흙 덩어리를 상대에게 내던져서 공격한다. 능력 변화를 원래대로 돌린다. | |
499 19 | 4 | 向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 能讓對手的能力變化 回復到初始狀態。 | |
499 19 | 5 | Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. Les changements de stats de la cible sont annulés. | |
499 19 | 6 | Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. | |
499 19 | 7 | Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que elimina cualquier cambio en sus características. | |
499 19 | 8 | Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola di fumo speciale, che annulla ogni modifica alle statistiche. | |
499 19 | 9 | The user attacks by throwing a clump of special mud. All stat changes are returned to normal. | |
499 19 | 11 | 特殊な 泥の 塊を 相手に 投げつけて 攻撃する。 能力変化を もとに もどす。 | |
499 19 | 12 | 向对手投掷 特殊的泥块进行攻击。 使其能力变回原点。 | |
499 20 | 1 | とくしゅな どろの かたまりを あいてに なげつけて こうげきする。 のうりょく へんかを もとに もどす。 | |
499 20 | 3 | 특수한 진흙 덩어리를 상대에게 내던져서 공격한다. 능력 변화를 원래대로 돌린다. | |
499 20 | 4 | 向對手投擲特殊的泥塊進行攻擊。 能讓對手的能力變化 回復到初始狀態。 | |
499 20 | 5 | Le lanceur jette un tas de détritus spéciaux sur la cible. Les changements de stats de la cible sont annulés. | |
499 20 | 6 | Anwender greift das Ziel mit spezialgefertigtem Smog an. Setzt dessen Statusveränderungen zurück. | |
499 20 | 7 | Ataca al objetivo con una singular bola de lodo que elimina cualquier cambio en sus características. | |
499 20 | 8 | Attacca il bersaglio lanciandogli contro una nuvola di fumo speciale, che annulla ogni modifica alle statistiche. | |
499 20 | 9 | The user attacks the target by throwing a clump of special mud. All stat changes are returned to normal. | |
499 20 | 11 | 特殊な 泥の 塊を 相手に 投げつけて 攻撃する。 能力変化を もとに もどす。 | |
499 20 | 12 | 向对手投掷 特殊的泥块进行攻击。 使其能力变回原点。 | |
500 11 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup est efficace. | |
500 11 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the damage. | |
500 14 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the damage. | |
500 15 | 1 | ちくせき された パワーで あいてを こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。 | |
500 15 | 3 | 축적된 파워로 상대를 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다. | |
500 15 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup est efficace. | |
500 15 | 6 | Angriff mit angesparter Energie. Je höher die Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt die Attacke aus. | |
500 15 | 7 | Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. | |
500 15 | 8 | Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. Più sono state aumentate le statistiche, maggiore è il danno inflitto. | |
500 15 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power. | |
500 15 | 11 | 蓄積された パワーで 相手を 攻撃する。自分の 能力が あがっているほど 威力が あがる。 | |
500 16 | 1 | ちくせき された パワーで あいてを こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。 | |
500 16 | 3 | 축적된 파워로 상대를 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다. | |
500 16 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup est efficace. | |
500 16 | 6 | Angriff mit angesparter Energie. Je höher die Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt die Attacke aus. | |
500 16 | 7 | Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. | |
500 16 | 8 | Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. Più sono state aumentate le statistiche, maggiore è il danno inflitto. | |
500 16 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power. | |
500 16 | 11 | 蓄積された パワーで 相手を 攻撃する。自分の 能力が あがっているほど 威力が あがる。 | |
500 17 | 1 | ちくせき された パワーで あいてを こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。 | |
500 17 | 3 | 축적된 파워로 상대를 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다. | |
500 17 | 4 | 用蓄積的力量攻擊對手。 自己的能力提高越多, 招式的威力越大。 | |
500 17 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup est efficace. | |
500 17 | 6 | Angriff mit angesparter Energie. Je höher die Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt die Attacke aus. | |
500 17 | 7 | Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. | |
500 17 | 8 | Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. Più sono state aumentate le statistiche, maggiore è il danno inflitto. | |
500 17 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power. | |
500 17 | 11 | 蓄積された パワーで 相手を 攻撃する。自分の 能力が あがっているほど 威力が あがる。 | |
500 17 | 12 | 用蓄积起来的力量攻击对手。 自己的能力提高得越多, 威力就越大。 | |
500 18 | 1 | ちくせき された パワーで あいてを こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。 | |
500 18 | 3 | 축적된 파워로 상대를 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다. | |
500 18 | 4 | 用蓄積的力量攻擊對手。 自己的能力提高越多, 招式的威力越大。 | |
500 18 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup est efficace. | |
500 18 | 6 | Angriff mit angesparter Energie. Je höher die Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt die Attacke aus. | |
500 18 | 7 | Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. | |
500 18 | 8 | Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. Più sono state aumentate le statistiche, maggiore è il danno inflitto. | |
500 18 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power. | |
500 18 | 11 | 蓄積された パワーで 相手を 攻撃する。自分の 能力が あがっているほど 威力が あがる。 | |
500 18 | 12 | 用蓄积起来的力量攻击对手。 自己的能力提高得越多, 威力就越大。 | |
500 19 | 1 | ちくせき された パワーで あいてを こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。 | |
500 19 | 3 | 축적된 파워로 상대를 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다. | |
500 19 | 4 | 用蓄積的力量攻擊對手。 自己的能力提高越多, 招式的威力越大。 | |
500 19 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup est efficace. | |
500 19 | 6 | Angriff mit angesparter Energie. Je höher die Statuswerte des Anwenders, desto stärker fällt die Attacke aus. | |
500 19 | 7 | Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. | |
500 19 | 8 | Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. Più sono state aumentate le statistiche, maggiore è il danno inflitto. | |
500 19 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power. | |
500 19 | 11 | 蓄積された パワーで 相手を 攻撃する。自分の 能力が あがっているほど 威力が あがる。 | |
500 19 | 12 | 用蓄积起来的力量攻击对手。 自己的能力提高得越多, 威力就越大。 | |
500 20 | 1 | ちくせき された パワーで あいてを こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。 | |
500 20 | 3 | 축적된 파워로 상대를 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다. | |
500 20 | 4 | 用蓄積的力量攻擊對手。 自己的能力提高越多, 招式的威力越大。 | |
500 20 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une force accumulée. Plus les stats du lanceur sont augmentées, plus le coup est efficace. | |
500 20 | 6 | Angriff mit angesparter Energie. Je stärker die Statuswerte des Anwenders erhöht wurden, desto mehr Schaden richtet diese Attacke an. | |
500 20 | 7 | Acumula poder para golpear. Cuanto más suban las características del usuario, mayor será el daño. | |
500 20 | 8 | Attacca il bersaglio con l’energia accumulata. Più sono state aumentate le statistiche, maggiore è il danno inflitto. | |
500 20 | 9 | The user attacks the target with stored power. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power. | |
500 20 | 11 | 蓄積された パワーで 相手を 攻撃する。自分の 能力が あがっているほど 威力が あがる。 | |
500 20 | 12 | 用蓄积起来的力量攻击对手。 自己的能力提高得越多, 威力就越大。 | |
501 11 | 5 | Le lanceur et son équipe sont protégés contre les attaques prioritaires. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. | |
501 11 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. If used in succession, its chance of failing rises. | |
501 14 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. If used in succession, its chance of failing rises. | |
501 15 | 1 | じぶんと みかたを あいての せんせい こうげきから まもる。 | |
501 15 | 3 | 자신과 같은 편을 상대의 선제공격으로부터 지킨다. | |
501 15 | 5 | Le lanceur et son équipe sont protégés contre les attaques prioritaires. | |
501 15 | 6 | Schützt Anwender und Mitstreiter vor gegnerischen Erstschlag-Attacken. | |
501 15 | 7 | Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. | |
501 15 | 8 | Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse dei nemici che fanno colpire per primi. | |
501 15 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. | |
501 15 | 11 | 自分と 味方を 相手の 先制攻撃から 守る。 | |
501 16 | 1 | じぶんと かたを あいての せんせい こうげきから まもる。 | |
501 16 | 3 | 자신과 같은 편을 상대의 선제공격으로부터 지킨다. | |
501 16 | 5 | Le lanceur et son équipe sont protégés contre les attaques prioritaires. | |
501 16 | 6 | Schützt Anwender und Mitstreiter vor gegnerischen Erstschlag-Attacken. | |
501 16 | 7 | Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. | |
501 16 | 8 | Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse dei nemici che fanno colpire per primi. | |
501 16 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. | |
501 16 | 11 | 自分と 味方を 相手の 先制攻撃から 守る。 | |
501 17 | 1 | じぶんと みかたを あいての せんせい こうげきから まもる。 | |
501 17 | 3 | 자신과 같은 편을 상대의 선제공격으로부터 지킨다. | |
501 17 | 4 | 保護自己和同伴, 防禦來自對手的先制攻擊。 | |
501 17 | 5 | Le lanceur et son équipe sont protégés contre les attaques prioritaires. | |
501 17 | 6 | Schützt Anwender und Mitstreiter vor Erstschlag-Attacken. | |
501 17 | 7 | Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. | |
501 17 | 8 | Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse ad alta priorità. | |
501 17 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. | |
501 17 | 11 | 自分と 味方を 相手の 先制攻撃から 守る。 | |
501 17 | 12 | 守护自己和同伴, 以防对手的先制攻击。 | |
501 18 | 1 | じぶんと みかたを あいての せんせい こうげきから まもる。 | |
501 18 | 3 | 자신과 같은 편을 상대의 선제공격으로부터 지킨다. | |
501 18 | 4 | 保護自己和同伴, 防禦來自對手的先制攻擊。 | |
501 18 | 5 | Le lanceur et son équipe sont protégés contre les attaques prioritaires. | |
501 18 | 6 | Schützt Anwender und Mitstreiter vor Erstschlag-Attacken. | |
501 18 | 7 | Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. | |
501 18 | 8 | Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse ad alta priorità. | |
501 18 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. | |
501 18 | 11 | 自分と 味方を 相手の 先制攻撃から 守る。 | |
501 18 | 12 | 守护自己和同伴, 以防对手的先制攻击。 | |
501 19 | 1 | じぶんと みかたを あいての せんせい こうげきから まもる。 | |
501 19 | 3 | 자신과 같은 편을 상대의 선제공격으로부터 지킨다. | |
501 19 | 4 | 保護自己和同伴, 防禦來自對手的先制攻擊。 | |
501 19 | 5 | Le lanceur et son équipe sont protégés contre les attaques prioritaires. | |
501 19 | 6 | Schützt Anwender und Mitstreiter vor Erstschlag-Attacken. | |
501 19 | 7 | Protege a todo el equipo de los movimientos que se adelantan y atacan primero. | |
501 19 | 8 | Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse ad alta priorità. | |
501 19 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. | |
501 19 | 11 | 自分と 味方を 相手の 先制攻撃から 守る。 | |
501 19 | 12 | 守护自己和同伴, 以防对手的先制攻击。 | |
501 20 | 1 | じぶんと みかたを あいての せんせい こうげきから まもる。 | |
501 20 | 3 | 자신과 같은 편을 상대의 선제공격으로부터 지킨다. | |
501 20 | 4 | 保護自己和同伴, 防禦來自對手的先制攻擊。 | |
501 20 | 5 | Le lanceur et son équipe sont protégés contre les attaques prioritaires. | |
501 20 | 6 | Schützt Anwender und Mitstreiter vor Erstschlag-Attacken. | |
501 20 | 7 | Se protege a sí mismo y a sus aliados de movimientos con prioridad. | |
501 20 | 8 | Chi la usa protegge sé e gli alleati dalle mosse ad alta priorità. | |
501 20 | 9 | The user protects itself and its allies from priority moves. | |
501 20 | 11 | 自分と 味方を 相手の 先制攻撃から 守る。 | |
501 20 | 12 | 守护自己和同伴, 以防对手的先制攻击。 | |
502 11 | 5 | Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. | |
502 11 | 9 | The user teleports using a strange power and switches its place with one of its allies. | |
502 14 | 9 | The user teleports using a strange power and switches its place with one of its allies. | |
502 15 | 1 | ふしぎな ちからで テレポートして じぶんと みかたの いばしょを いれかえる。 | |
502 15 | 3 | 이상한 힘으로 순간이동하여 자신과 같은 편이 있는 장소를 바꾼다. | |
502 15 | 5 | Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. | |
502 15 | 6 | Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an den Platz eines Mitstreiters. | |
502 15 | 7 | Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. | |
502 15 | 8 | Chi la usa si teletrasporta al posto di un alleato in campo, grazie a un misterioso potere. | |
502 15 | 9 | The user teleports using a strange power and switches places with one of its allies. | |
502 15 | 11 | 不思議な 力で テレポートして 自分と 味方の 居場所を 入れ替える。 | |
502 16 | 1 | ふしぎな ちからで テレポートして じぶんと かたの いばしょを いれかえる。 | |
502 16 | 3 | 이상한 힘으로 순간이동하여 자신과 같은 편이 있는 장소를 바꾼다. | |
502 16 | 5 | Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. | |
502 16 | 6 | Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an den Platz eines Mitstreiters. | |
502 16 | 7 | Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. | |
502 16 | 8 | Chi la usa si teletrasporta al posto di un alleato in campo, grazie a un misterioso potere. | |
502 16 | 9 | The user teleports using a strange power and switches places with one of its allies. | |
502 16 | 11 | 不思議な 力で テレポートして 自分と 味方の 居場所を 入れ替える。 | |
502 17 | 1 | ふしぎな ちからで テレポートして じぶんと みかたの いばしょを いれかえる。 | |
502 17 | 3 | 이상한 힘으로 순간이동하여 자신과 같은 편이 있는 장소를 바꾼다. | |
502 17 | 4 | 用神奇的力量瞬間移動, 讓自己和同伴的所在位置互換。 | |
502 17 | 5 | Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. | |
502 17 | 6 | Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an den Platz eines Mitstreiters. | |
502 17 | 7 | Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. | |
502 17 | 8 | Chi la usa cambia di posto con un alleato in campo grazie a un misterioso potere. | |
502 17 | 9 | The user teleports using a strange power and switches places with one of its allies. | |
502 17 | 11 | 不思議な 力で テレポートして 自分と 味方の 居場所を 入れ替える。 | |
502 17 | 12 | 用神奇的力量瞬间移动, 互换自己和同伴所在的位置。 | |
502 18 | 1 | ふしぎな ちからで テレポートして じぶんと みかたの いばしょを いれかえる。 | |
502 18 | 3 | 이상한 힘으로 순간이동하여 자신과 같은 편이 있는 장소를 바꾼다. | |
502 18 | 4 | 用神奇的力量瞬間移動, 讓自己和同伴的所在位置互換。 | |
502 18 | 5 | Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. | |
502 18 | 6 | Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an den Platz eines Mitstreiters. | |
502 18 | 7 | Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. | |
502 18 | 8 | Chi la usa cambia di posto con un alleato in campo grazie a un misterioso potere. | |
502 18 | 9 | The user teleports using a strange power and switches places with one of its allies. | |
502 18 | 11 | 不思議な 力で テレポートして 自分と 味方の 居場所を 入れ替える。 | |
502 18 | 12 | 用神奇的力量瞬间移动, 互换自己和同伴所在的位置。 | |
502 19 | 1 | ふしぎな ちからで テレポートして じぶんと みかたの いばしょを いれかえる。 | |
502 19 | 3 | 이상한 힘으로 순간이동하여 자신과 같은 편이 있는 장소를 바꾼다. | |
502 19 | 4 | 用神奇的力量瞬間移動, 讓自己和同伴的所在位置互換。 | |
502 19 | 5 | Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. | |
502 19 | 6 | Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an den Platz eines Mitstreiters. | |
502 19 | 7 | Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. | |
502 19 | 8 | Chi la usa cambia di posto con un alleato in campo grazie a un misterioso potere. | |
502 19 | 9 | The user teleports using a strange power and switches places with one of its allies. | |
502 19 | 11 | 不思議な 力で テレポートして 自分と 味方の 居場所を 入れ替える。 | |
502 19 | 12 | 用神奇的力量瞬间移动, 互换自己和同伴所在的位置。 | |
502 20 | 1 | ふしぎな ちからで テレポートして じぶんと みかたの いばしょを いれかえる。 | |
502 20 | 3 | 이상한 힘으로 순간이동하여 자신과 같은 편의 위치를 바꾼다. | |
502 20 | 4 | 用神奇的力量瞬間移動, 讓自己和同伴的所在位置互換。 | |
502 20 | 5 | Le lanceur se téléporte à l’aide d’un pouvoir mystérieux. Il échange sa place avec celle d’un allié sur le terrain. | |
502 20 | 6 | Wundersame Kräfte teleportieren den Anwender an den Platz eines Mitstreiters. | |
502 20 | 7 | Extraño poder que intercambia la posición del usuario con la de un aliado sobre el terreno de combate. | |
502 20 | 8 | Chi la usa cambia di posto con un alleato in campo grazie a un misterioso potere. | |
502 20 | 9 | The user teleports using a strange power and switches places with one of its allies. | |
502 20 | 11 | 不思議な 力で テレポートして 自分と 味方の 居場所を 入れ替える。 | |
502 20 | 12 | 用神奇的力量瞬间移动, 互换自己和同伴所在的位置。 | |
503 11 | 5 | L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. Peut aussi le brûler. | |
503 11 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. It may also leave the target with a burn. | |
503 14 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. It may also leave the target with a burn. | |
503 15 | 1 | あつく にえたぎる みずを あいてに はっしゃして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
503 15 | 3 | 뜨겁게 끓어오르는 물을 상대에게 발사해서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
503 15 | 5 | L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. Peut aussi le brûler. | |
503 15 | 6 | Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell Verbrennungen. | |
503 15 | 7 | Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras. | |
503 15 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un getto d’acqua bollente che può anche scottarlo. | |
503 15 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. This may also leave the target with a burn. | |
503 15 | 11 | 熱く 煮えたぎる 水を 相手に 発射して 攻撃する。 やけど状態に することが ある。 | |
503 16 | 1 | あつく にえたぎる ずを あいてに はっしゃして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
503 16 | 3 | 뜨겁게 끓어오르는 물을 상대에게 발사해서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
503 16 | 5 | L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. Peut aussi le brûler. | |
503 16 | 6 | Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell Verbrennungen. | |
503 16 | 7 | Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras. | |
503 16 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un getto d’acqua bollente che può anche scottarlo. | |
503 16 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. This may also leave the target with a burn. | |
503 16 | 11 | 熱く 煮えたぎる 水を 相手に 発射して 攻撃する。 やけど状態に することが ある。 | |
503 17 | 1 | あつく にえたぎる みずを あいてに はっしゃして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
503 17 | 3 | 뜨겁게 끓어오르는 물을 상대에게 발사해서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
503 17 | 4 | 向對手噴射 滾燙的熱水進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。 | |
503 17 | 5 | L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. Peut aussi le brûler. | |
503 17 | 6 | Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell Verbrennungen. | |
503 17 | 7 | Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras. | |
503 17 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un getto d’acqua bollente che può anche scottarlo. | |
503 17 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. This may also leave the target with a burn. | |
503 17 | 11 | 熱く 煮えたぎる 水を 相手に 発射して 攻撃する。 やけど状態に することが ある。 | |
503 17 | 12 | 向对手喷射 煮得翻滚的开水进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。 | |
503 18 | 1 | あつく にえたぎる みずを あいてに はっしゃして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
503 18 | 3 | 뜨겁게 끓어오르는 물을 상대에게 발사해서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
503 18 | 4 | 向對手噴射 滾燙的熱水進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。 | |
503 18 | 5 | L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. Peut aussi le brûler. | |
503 18 | 6 | Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell Verbrennungen. | |
503 18 | 7 | Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras. | |
503 18 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un getto d’acqua bollente che può anche scottarlo. | |
503 18 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. This may also leave the target with a burn. | |
503 18 | 11 | 熱く 煮えたぎる 水を 相手に 発射して 攻撃する。 やけど状態に することが ある。 | |
503 18 | 12 | 向对手喷射 煮得翻滚的开水进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。 | |
503 19 | 1 | あつく にえたぎる みずを あいてに はっしゃして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
503 19 | 3 | 뜨겁게 끓어오르는 물을 상대에게 발사해서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
503 19 | 4 | 向對手噴射 滾燙的熱水進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。 | |
503 19 | 5 | L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. Peut aussi le brûler. | |
503 19 | 6 | Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell Verbrennungen. | |
503 19 | 7 | Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras. | |
503 19 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un getto d’acqua bollente che può anche scottarlo. | |
503 19 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. This may also leave the target with a burn. | |
503 19 | 11 | 熱く 煮えたぎる 水を 相手に 発射して 攻撃する。 やけど状態に することが ある。 | |
503 19 | 12 | 向对手喷射 煮得翻滚的开水进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。 | |
503 20 | 1 | あつく にえたぎる みずを あいてに はっしゃして こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
503 20 | 3 | 뜨겁게 끓어오르는 물을 상대에게 발사해서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
503 20 | 4 | 向對手噴射 滾燙的熱水進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。 | |
503 20 | 5 | L’ennemi est attaqué par un jet d’eau bouillante. Peut aussi le brûler. | |
503 20 | 6 | Heizt dem Ziel mit einem Schwall siedend heißen Kochwassers ein. Das Ziel erleidet dabei eventuell Verbrennungen. | |
503 20 | 7 | Ataca arrojando agua hirviendo al objetivo. Puede causar quemaduras. | |
503 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un getto d’acqua bollente che può anche scottarlo. | |
503 20 | 9 | The user shoots boiling hot water at its target. This may also leave the target with a burn. | |
503 20 | 11 | 熱く 煮えたぎる 水を 相手に 発射して 攻撃する。 やけど状態に することが ある。 | |
503 20 | 12 | 向对手喷射 煮得翻滚的开水进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。 | |
504 11 | 5 | Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense et Déf. Spé., mais augmente forte- ment son Attaque, Atq. Spé. et Vitesse. | |
504 11 | 9 | The user breaks its shell, lowering its Defense and Sp. Def stats but sharply raising Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 14 | 9 | The user breaks its shell, lowering its Defense and Sp. Def stats but sharply raising Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 15 | 1 | からを やぶって じぶんの ぼうぎょ とくぼうを さげるが こうげき とくこう すばやさを ぐーんと あげる。 | |
504 15 | 3 | 껍질을 깨서 자신의 방어와 특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 특수공격, 스피드를 크게 올린다. | |
504 15 | 5 | Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense et Défense Spéciale, mais augmente fortement son Attaque, Attaque Spéciale et Vitesse. | |
504 15 | 6 | Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark. | |
504 15 | 7 | El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad. | |
504 15 | 8 | Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, Attacco Speciale e Velocità. | |
504 15 | 9 | The user breaks its shell, which lowers Defense and Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 15 | 11 | 殻を やぶって 自分の 防御 特防を さげるが 攻撃 特攻 素早さを ぐーんと あげる。 | |
504 16 | 1 | からを やぶって じぶんの ぼうぎょ とくぼうを さげるが こうげき とくこう すばやさを ぐーんと あげる。 | |
504 16 | 3 | 껍질을 깨서 자신의 방어와 특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 특수공격, 스피드를 크게 올린다. | |
504 16 | 5 | Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense et Défense Spéciale, mais augmente fortement son Attaque, Attaque Spéciale et Vitesse. | |
504 16 | 6 | Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark. | |
504 16 | 7 | El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad. | |
504 16 | 8 | Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, Attacco Speciale e Velocità. | |
504 16 | 9 | The user breaks its shell, which lowers Defense and Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 16 | 11 | 殻を やぶって 自分の 防御 特防を さげるが 攻撃 特攻 素早さを ぐーんと あげる。 | |
504 17 | 1 | からを やぶって じぶんの ぼうぎょ とくぼうを さげるが こうげき とくこう すばやさを ぐーんと あげる。 | |
504 17 | 3 | 껍질을 깨서 자신의 방어와 특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 특수공격, 스피드를 크게 올린다. | |
504 17 | 4 | 破殼而出。 自己的防禦和特防會降低, 但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 | |
504 17 | 5 | Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse. | |
504 17 | 6 | Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark. | |
504 17 | 7 | El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad. | |
504 17 | 8 | Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, Attacco Speciale e Velocità. | |
504 17 | 9 | The user breaks its shell, which lowers Defense and Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 17 | 11 | 殻を やぶって 自分の 防御 特防を さげるが 攻撃 特攻 素早さを ぐーんと あげる。 | |
504 17 | 12 | 打破外壳, 降低自己的防御和特防, 但大幅提高攻击、特攻和速度。 | |
504 18 | 1 | からを やぶって じぶんの ぼうぎょ とくぼうを さげるが こうげき とくこう すばやさを ぐーんと あげる。 | |
504 18 | 3 | 껍질을 깨서 자신의 방어와 특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 특수공격, 스피드를 크게 올린다. | |
504 18 | 4 | 破殼而出。 自己的防禦和特防會降低, 但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 | |
504 18 | 5 | Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse. | |
504 18 | 6 | Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark. | |
504 18 | 7 | El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad. | |
504 18 | 8 | Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, Attacco Speciale e Velocità. | |
504 18 | 9 | The user breaks its shell, which lowers Defense and Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 18 | 11 | 殻を やぶって 自分の 防御 特防を さげるが 攻撃 特攻 素早さを ぐーんと あげる。 | |
504 18 | 12 | 打破外壳, 降低自己的防御和特防, 但大幅提高攻击、特攻和速度。 | |
504 19 | 1 | からを やぶって じぶんの ぼうぎょ とくぼうを さげるが こうげき とくこう すばやさを ぐーんと あげる。 | |
504 19 | 3 | 껍질을 깨서 자신의 방어와 특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 특수공격, 스피드를 크게 올린다. | |
504 19 | 4 | 破殼而出。 自己的防禦和特防會降低, 但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 | |
504 19 | 5 | Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse. | |
504 19 | 6 | Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark. | |
504 19 | 7 | El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad. | |
504 19 | 8 | Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, Attacco Speciale e Velocità. | |
504 19 | 9 | The user breaks its shell, which lowers Defense and Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 19 | 11 | 殻を やぶって 自分の 防御 特防を さげるが 攻撃 特攻 素早さを ぐーんと あげる。 | |
504 19 | 12 | 打破外壳, 降低自己的防御和特防, 但大幅提高攻击、特攻和速度。 | |
504 20 | 1 | からを やぶって じぶんの ぼうぎょ とくぼうを さげるが こうげき とくこう すばやさを ぐーんと あげる。 | |
504 20 | 3 | 껍질을 깨서 자신의 방어와 특수방어를 떨어뜨리지만 공격과 특수공격, 스피드를 크게 올린다. | |
504 20 | 4 | 破殼而出。 自己的防禦和特防會降低, 但能大幅提高攻擊、特攻和速度。 | |
504 20 | 5 | Le lanceur brise sa coquille. Il baisse sa Défense et sa Défense Spéciale, mais augmente beaucoup son Attaque, son Attaque Spéciale et sa Vitesse. | |
504 20 | 6 | Anwender zerbricht seine Schale und senkt seine Verteidigung und Spezial-Verteidigung, aber dafür steigen Angriff, Spezial-Angriff und Initiative stark. | |
504 20 | 7 | El usuario rompe su coraza y baja su Defensa y Defensa Especial, pero aumenta mucho su Ataque, Ataque Especial y Velocidad. | |
504 20 | 8 | Chi la usa si disfa del guscio. Difesa e Difesa Speciale calano, ma aumentano di molto Attacco, Attacco Speciale e Velocità. | |
504 20 | 9 | The user breaks its shell, which lowers Defense and Sp. Def stats but sharply raises its Attack, Sp. Atk, and Speed stats. | |
504 20 | 11 | 殻を やぶって 自分の 防御 特防を さげるが 攻撃 特攻 素早さを ぐーんと あげる。 | |
504 20 | 12 | 打破外壳, 降低自己的防御和特防, 但大幅提高攻击、特攻和速度。 | |
505 11 | 5 | Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de ses PV max à la cible. | |
505 11 | 9 | The user emits a healing pulse which restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 14 | 9 | The user emits a healing pulse which restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 15 | 1 | いやしのはどうを とばして さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 | |
505 15 | 3 | 치유파동을 날려서 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. | |
505 15 | 5 | Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de ses PV max à la cible. | |
505 15 | 6 | Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte seiner maximalen KP. | |
505 15 | 7 | Una onda curativa restaura los PS del objetivo a la mitad de su máximo. | |
505 15 | 8 | Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. | |
505 15 | 9 | The user emits a healing pulse which restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 15 | 11 | いやしのはどうを とばして 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 | |
505 16 | 1 | いやしのはどうを とばして さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 | |
505 16 | 3 | 치유파동을 날려서 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. | |
505 16 | 5 | Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de ses PV max à la cible. | |
505 16 | 6 | Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte seiner maximalen KP. | |
505 16 | 7 | Una onda curativa restaura los PS del objetivo a la mitad de su máximo. | |
505 16 | 8 | Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. | |
505 16 | 9 | The user emits a healing pulse which restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 16 | 11 | いやしのはどうを とばして 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 | |
505 17 | 1 | いやしのはどうを とばして さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 | |
505 17 | 3 | 치유파동을 날려서 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. | |
505 17 | 4 | 釋放出治癒波動, 讓對手回復 最大HP的一半。 | |
505 17 | 5 | Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de ses PV max à la cible. | |
505 17 | 6 | Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen maximalen KP. | |
505 17 | 7 | Una onda curativa restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. | |
505 17 | 8 | Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. | |
505 17 | 9 | The user emits a healing pulse that restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 17 | 11 | いやしのはどうを とばして 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 | |
505 17 | 12 | 放出治愈波动, 从而回复对手 最大HP的一半。 | |
505 18 | 1 | いやしのはどうを とばして さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 | |
505 18 | 3 | 치유파동을 날려서 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. | |
505 18 | 4 | 釋放出治癒波動, 讓對手回復 最大HP的一半。 | |
505 18 | 5 | Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de ses PV max à la cible. | |
505 18 | 6 | Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen maximalen KP. | |
505 18 | 7 | Una onda curativa restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. | |
505 18 | 8 | Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. | |
505 18 | 9 | The user emits a healing pulse that restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 18 | 11 | いやしのはどうを とばして 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 | |
505 18 | 12 | 放出治愈波动, 从而回复对手 最大HP的一半。 | |
505 19 | 1 | いやしのはどうを とばして さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 | |
505 19 | 3 | 치유파동을 날려서 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. | |
505 19 | 4 | 釋放出治癒波動, 讓對手回復 最大HP的一半。 | |
505 19 | 5 | Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de ses PV max à la cible. | |
505 19 | 6 | Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen maximalen KP. | |
505 19 | 7 | Una onda curativa restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. | |
505 19 | 8 | Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. | |
505 19 | 9 | The user emits a healing pulse that restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 19 | 11 | いやしのはどうを とばして 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 | |
505 19 | 12 | 放出治愈波动, 从而回复对手 最大HP的一半。 | |
505 20 | 1 | いやしのはどうを とばして さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 | |
505 20 | 3 | 치유파동을 날려서 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. | |
505 20 | 4 | 釋放出治癒波動, 讓對手回復 最大HP的一半。 | |
505 20 | 5 | Une aura de bien-être fait récupérer la moitié de ses PV max à la cible. | |
505 20 | 6 | Anwender löst eine Schmerzen lindernde Welle aus und heilt dabei das Ziel mit der Hälfte von dessen maximalen KP. | |
505 20 | 7 | Una onda curativa restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. | |
505 20 | 8 | Chi la usa lancia un’onda rilassante che fa recuperare al bersaglio metà dei suoi PS massimi. | |
505 20 | 9 | The user emits a healing pulse that restores the target’s HP by up to half of its max HP. | |
505 20 | 11 | いやしのはどうを とばして 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 | |
505 20 | 12 | 放出治愈波动, 从而回复对手 最大HP的一半。 | |
506 11 | 5 | Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts à l’ennemi s’il a un problème de statut. | |
506 11 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status problems. | |
506 14 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status problems. | |
506 15 | 1 | たたみかける ように こうげきする。 じょうたい いじょうの あいてに おおきな ダメージを あたえる。 | |
506 15 | 3 | 엎친 데 덮친 격으로 공격한다. 상태 이상인 상대에게 큰 데미지를 준다. | |
506 15 | 5 | Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts à l’ennemi s’il a un problème de statut. | |
506 15 | 6 | Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu. | |
506 15 | 7 | Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. | |
506 15 | 8 | Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. | |
506 15 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status conditions. | |
506 15 | 11 | たたみかける ように 攻撃する。 状態異常の 相手に 大きな ダメージを 与える。 | |
506 16 | 1 | たた かける ように こうげきする。 じょうたい いじょうの あいてに おおきな ダメージを あたえる。 | |
506 16 | 3 | 엎친 데 덮친 격으로 공격한다. 상태 이상인 상대에게 큰 데미지를 준다. | |
506 16 | 5 | Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts à l’ennemi s’il a un problème de statut. | |
506 16 | 6 | Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu. | |
506 16 | 7 | Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. | |
506 16 | 8 | Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. | |
506 16 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status conditions. | |
506 16 | 11 | たた かける ように 攻撃する。 状態異常の 相手に 大きな ダメージを 与える。 | |
506 17 | 1 | たたみかける ように こうげきする。 じょうたい いじょうの あいてに おおきな ダメージを あたえる。 | |
506 17 | 3 | 엎친 데 덮친 격으로 공격한다. 상태 이상인 상대에게 큰 데미지를 준다. | |
506 17 | 4 | 接二連三地向對手進行攻擊。 攻擊陷入異常狀態的對手時, 能給予較大的傷害。 | |
506 17 | 5 | Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts à l’ennemi s’il a un problème de statut. | |
506 17 | 6 | Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu. | |
506 17 | 7 | Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. | |
506 17 | 8 | Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. | |
506 17 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status conditions. | |
506 17 | 11 | たたみかける ように 攻撃する。 状態異常の 相手に 大きな ダメージを 与える。 | |
506 17 | 12 | 接二连三地进行攻击。 对处于异常状态的对手 给予较大的伤害。 | |
506 18 | 1 | たたみかける ように こうげきする。 じょうたい いじょうの あいてに おおきな ダメージを あたえる。 | |
506 18 | 3 | 엎친 데 덮친 격으로 공격한다. 상태 이상인 상대에게 큰 데미지를 준다. | |
506 18 | 4 | 接二連三地向對手進行攻擊。 攻擊陷入異常狀態的對手時, 能給予較大的傷害。 | |
506 18 | 5 | Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts à l’ennemi s’il a un problème de statut. | |
506 18 | 6 | Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu. | |
506 18 | 7 | Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. | |
506 18 | 8 | Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. | |
506 18 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status conditions. | |
506 18 | 11 | たたみかける ように 攻撃する。 状態異常の 相手に 大きな ダメージを 与える。 | |
506 18 | 12 | 接二连三地进行攻击。 对处于异常状态的对手 给予较大的伤害。 | |
506 19 | 1 | たたみかける ように こうげきする。 じょうたい いじょうの あいてに おおきな ダメージを あたえる。 | |
506 19 | 3 | 엎친 데 덮친 격으로 공격한다. 상태 이상인 상대에게 큰 데미지를 준다. | |
506 19 | 4 | 接二連三地向對手進行攻擊。 攻擊陷入異常狀態的對手時, 能給予較大的傷害。 | |
506 19 | 5 | Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts à l’ennemi s’il a un problème de statut. | |
506 19 | 6 | Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu. | |
506 19 | 7 | Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. | |
506 19 | 8 | Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. | |
506 19 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status conditions. | |
506 19 | 11 | たたみかける ように 攻撃する。 状態異常の 相手に 大きな ダメージを 与える。 | |
506 19 | 12 | 接二连三地进行攻击。 对处于异常状态的对手 给予较大的伤害。 | |
506 20 | 1 | たたみかける ように こうげきする。 じょうたい いじょうの あいてに おおきな ダメージを あたえる。 | |
506 20 | 3 | 엎친 데 덮친 격으로 공격한다. 상태 이상인 상대에게 큰 데미지를 준다. | |
506 20 | 4 | 接二連三地向對手進行攻擊。 攻擊陷入異常狀態的對手時, 能給予較大的傷害。 | |
506 20 | 5 | Attaque acharnée qui cause davantage de dégâts à l’ennemi s’il a un problème de statut. | |
506 20 | 6 | Eine Attacke, bei der der Anwender das Ziel bedrängt. Fügt Zielen mit Statusproblemen hohen Schaden zu. | |
506 20 | 7 | Ataque que causa un gran daño a los objetivos que sufren problemas de estado. | |
506 20 | 8 | Attacco che causa un danno enorme se il bersaglio ha problemi di stato. | |
506 20 | 9 | This relentless attack does massive damage to a target affected by status conditions. | |
506 20 | 11 | たたみかける ように 攻撃する。 状態異常の 相手に 大きな ダメージを 与える。 | |
506 20 | 12 | 接二连三地进行攻击。 对处于异常状态的对手 给予较大的伤害。 | |
507 11 | 5 | Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au 1er tour et le lâche dans le vide au 2è. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. | |
507 11 | 9 | The user takes the target into the sky, then drops it during the next turn. The target cannot attack while in the sky. | |
507 14 | 9 | The user takes the target into the sky, then drops it during the next turn. The target cannot attack while in the sky. | |
507 15 | 1 | 1ターンめで あいてを そらへ つれさり 2ターンめに おとして こうげきする。 つれさられた あいては うごけない。 | |
507 15 | 3 | 1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 2턴째에 떨어뜨려 공격한다. 끌려간 상대는 움직일 수 없다. | |
507 15 | 5 | Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au premier tour et le lâche dans le vide au second. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. | |
507 15 | 6 | Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht angreifen. | |
507 15 | 7 | Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse. | |
507 15 | 8 | Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra al turno successivo. Il bersaglio catturato non può muoversi. | |
507 15 | 9 | The user takes the target into the sky, then drops it during the next turn. The target cannot attack while in the sky. | |
507 15 | 11 | 1ターン目で 相手を 空へ 連れさり 2ターン目に 落として 攻撃する。 連れさられた 相手は 動けない。 | |
507 16 | 1 | 1ターンめで あいてを そらへ つれさり 2ターンめに おとして こうげきする。 つれさられた あいては うごけない。 | |
507 16 | 3 | 1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 2턴째에 떨어뜨려 공격한다. 끌려간 상대는 움직일 수 없다. | |
507 16 | 5 | Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au premier tour et le lâche dans le vide au second. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. | |
507 16 | 6 | Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht angreifen. | |
507 16 | 7 | Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse. | |
507 16 | 8 | Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra al turno successivo. Il bersaglio catturato non può muoversi. | |
507 16 | 9 | The user takes the target into the sky, then drops it during the next turn. The target cannot attack while in the sky. | |
507 16 | 11 | 1ターン目で 相手を 空へ 連れさり 2ターン目に 落として 攻撃する。 連れさられた 相手は 動けない。 | |
507 17 | 1 | 1ターンめで あいてを そらへ つれさり 2ターンめに おとして こうげきする。 つれさられた あいては うごけない。 | |
507 17 | 3 | 1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 2턴째에 떨어뜨려 공격한다. 끌려간 상대는 움직일 수 없다. | |
507 17 | 4 | 使用後的第1回合將對手帶到空中, 並於第2回合摔下對手進行攻擊。 被帶到空中的對手將無法行動。 | |
507 17 | 5 | Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au premier tour et le lâche dans le vide au second. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. | |
507 17 | 6 | Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht angreifen. | |
507 17 | 7 | Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse. | |
507 17 | 8 | Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra al turno successivo. Il bersaglio catturato non può muoversi. | |
507 17 | 9 | The user takes the target into the sky, then drops it during the next turn. The target cannot attack while in the sky. | |
507 17 | 11 | 1ターン目で 相手を 空へ 連れさり 2ターン目に 落として 攻撃する。 連れさられた 相手は 動けない。 | |
507 17 | 12 | 第1回合将对手带到空中, 第2回合将其摔下进行攻击。 被带到空中的对手不能动弹。 | |
507 18 | 1 | 1ターンめで あいてを そらへ つれさり 2ターンめに おとして こうげきする。 つれさられた あいては うごけない。 | |
507 18 | 3 | 1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 2턴째에 떨어뜨려 공격한다. 끌려간 상대는 움직일 수 없다. | |
507 18 | 4 | 使用後的第1回合將對手帶到空中, 並於第2回合摔下對手進行攻擊。 被帶到空中的對手將無法行動。 | |
507 18 | 5 | Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au premier tour et le lâche dans le vide au second. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. | |
507 18 | 6 | Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht angreifen. | |
507 18 | 7 | Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse. | |
507 18 | 8 | Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra al turno successivo. Il bersaglio catturato non può muoversi. | |
507 18 | 9 | The user takes the target into the sky, then drops it during the next turn. The target cannot attack while in the sky. | |
507 18 | 11 | 1ターン目で 相手を 空へ 連れさり 2ターン目に 落として 攻撃する。 連れさられた 相手は 動けない。 | |
507 18 | 12 | 第1回合将对手带到空中, 第2回合将其摔下进行攻击。 被带到空中的对手不能动弹。 | |
507 19 | 1 | 1ターンめで あいてを そらへ つれさり 2ターンめに おとして こうげきする。 つれさられた あいては うごけない。 | |
507 19 | 3 | 1턴째에 상대를 하늘로 끌고 가서 2턴째에 떨어뜨려 공격한다. 끌려간 상대는 움직일 수 없다. | |
507 19 | 4 | 使用後的第1回合將對手帶到空中, 並於第2回合摔下對手進行攻擊。 被帶到空中的對手將無法行動。 | |
507 19 | 5 | Le lanceur emmène l’ennemi dans les airs au premier tour et le lâche dans le vide au second. L’ennemi saisi ne peut pas attaquer. | |
507 19 | 6 | Steigt in Runde 1 mit dem Ziel in die Luft auf und lässt es in Runde 2 fallen. Das Ziel kann dabei nicht angreifen. | |
507 19 | 7 | Primer turno: lanza al objetivo al aire. Segundo turno: lo hace caer. Mientras está en el aire, no lo deja moverse. | |
507 19 | 8 | Porta il bersaglio in cielo e lo scaglia a terra al turno successivo. Il bersaglio catturato non può muoversi. | |
507 19 | 9 | The user takes the target into the sky, then drops it during the next turn. The target cannot attack while in the sky. | |
507 19 | 11 | 1ターン目で 相手を 空へ 連れさり 2ターン目に 落として 攻撃する。 連れさられた 相手は 動けない。 | |
507 19 | 12 | 第1回合将对手带到空中, 第2回合将其摔下进行攻击。 被带到空中的对手不能动弹。 | |
507 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
507 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
507 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
507 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
507 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
507 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
507 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
507 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
507 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
507 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
508 11 | 5 | Le lanceur fait tourner ses engrenages. Ceci augmente son Attaque et augmente fortement sa Vitesse. | |
508 11 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack and sharply raising its Speed. | |
508 14 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack and sharply raising its Speed. | |
508 15 | 1 | はぐるまを まわして じぶんの こうげきを あげる だけでなく すばやさも ぐーんと あげる。 | |
508 15 | 3 | 톱니바퀴를 돌려서 자신의 공격을 올리는 것뿐만 아니라 스피드도 크게 올린다. | |
508 15 | 5 | Le lanceur fait tourner ses engrenages. Ceci augmente son Attaque et augmente fortement sa Vitesse. | |
508 15 | 6 | Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des Anwenders stark. | |
508 15 | 7 | Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. | |
508 15 | 8 | Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta non solo il proprio Attacco, ma anche di molto la propria Velocità. | |
508 15 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack and sharply raising its Speed. | |
508 15 | 11 | 歯車を 回して 自分の 攻撃を あげる だけでなく 素早さも ぐーんと あげる。 | |
508 16 | 1 | はぐるまを まわして じぶんの こうげきを あげる だけでなく すばやさも ぐーんと あげる。 | |
508 16 | 3 | 톱니바퀴를 돌려서 자신의 공격을 올리는 것뿐만 아니라 스피드도 크게 올린다. | |
508 16 | 5 | Le lanceur fait tourner ses engrenages. Ceci augmente son Attaque et augmente fortement sa Vitesse. | |
508 16 | 6 | Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des Anwenders stark. | |
508 16 | 7 | Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. | |
508 16 | 8 | Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta non solo il proprio Attacco, ma anche di molto la propria Velocità. | |
508 16 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack and sharply raising its Speed. | |
508 16 | 11 | 歯車を 回して 自分の 攻撃を あげる だけでなく 素早さも ぐーんと あげる。 | |
508 17 | 1 | はぐるまを まわして じぶんの こうげきを あげる だけでなく すばやさも ぐーんと あげる。 | |
508 17 | 3 | 톱니바퀴를 돌려서 자신의 공격을 올리는 것뿐만 아니라 스피드도 크게 올린다. | |
508 17 | 4 | 轉動齒輪, 提高自己的攻擊, 同時大幅提高自己的速度。 | |
508 17 | 5 | Le lanceur fait tourner ses engrenages. Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup sa Vitesse. | |
508 17 | 6 | Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des Anwenders stark. | |
508 17 | 7 | Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. | |
508 17 | 8 | Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta non solo il proprio Attacco, ma anche di molto la propria Velocità. | |
508 17 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack stat and sharply raising its Speed stat. | |
508 17 | 11 | 歯車を 回して 自分の 攻撃を あげる だけでなく 素早さも ぐーんと あげる。 | |
508 17 | 12 | 转动齿轮, 不仅提高自己的攻击, 还会大幅提高速度。 | |
508 18 | 1 | はぐるまを まわして じぶんの こうげきを あげる だけでなく すばやさも ぐーんと あげる。 | |
508 18 | 3 | 톱니바퀴를 돌려서 자신의 공격을 올리는 것뿐만 아니라 스피드도 크게 올린다. | |
508 18 | 4 | 轉動齒輪, 提高自己的攻擊, 同時大幅提高自己的速度。 | |
508 18 | 5 | Le lanceur fait tourner ses engrenages. Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup sa Vitesse. | |
508 18 | 6 | Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des Anwenders stark. | |
508 18 | 7 | Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. | |
508 18 | 8 | Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta non solo il proprio Attacco, ma anche di molto la propria Velocità. | |
508 18 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack stat and sharply raising its Speed stat. | |
508 18 | 11 | 歯車を 回して 自分の 攻撃を あげる だけでなく 素早さも ぐーんと あげる。 | |
508 18 | 12 | 转动齿轮, 不仅提高自己的攻击, 还会大幅提高速度。 | |
508 19 | 1 | はぐるまを まわして じぶんの こうげきを あげる だけでなく すばやさも ぐーんと あげる。 | |
508 19 | 3 | 톱니바퀴를 돌려서 자신의 공격을 올리는 것뿐만 아니라 스피드도 크게 올린다. | |
508 19 | 4 | 轉動齒輪, 提高自己的攻擊, 同時大幅提高自己的速度。 | |
508 19 | 5 | Le lanceur fait tourner ses engrenages. Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup sa Vitesse. | |
508 19 | 6 | Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des Anwenders stark. | |
508 19 | 7 | Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta su Velocidad espectacularmente. | |
508 19 | 8 | Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta non solo il proprio Attacco, ma anche di molto la propria Velocità. | |
508 19 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack stat and sharply raising its Speed stat. | |
508 19 | 11 | 歯車を 回して 自分の 攻撃を あげる だけでなく 素早さも ぐーんと あげる。 | |
508 19 | 12 | 转动齿轮, 不仅提高自己的攻击, 还会大幅提高速度。 | |
508 20 | 1 | はぐるまを まわして じぶんの こうげきを あげる だけでなく すばやさも ぐーんと あげる。 | |
508 20 | 3 | 톱니바퀴를 돌려서 자신의 공격을 올리는 것뿐만 아니라 스피드도 크게 올린다. | |
508 20 | 4 | 轉動齒輪, 提高自己的攻擊, 同時大幅提高自己的速度。 | |
508 20 | 5 | Le lanceur fait tourner ses engrenages. Cela augmente son Attaque et augmente beaucoup sa Vitesse. | |
508 20 | 6 | Durch Drehen der Zahnräder erhöht sich nicht nur der Angriffs-Wert, sondern auch die Initiative des Anwenders stark. | |
508 20 | 7 | Al hacer girar los engranajes, el usuario mejora su Ataque y aumenta mucho su Velocidad. | |
508 20 | 8 | Facendo ruotare gli ingranaggi, chi la usa aumenta non solo il proprio Attacco, ma anche di molto la propria Velocità. | |
508 20 | 9 | The user rotates its gears, raising its Attack stat and sharply raising its Speed stat. | |
508 20 | 11 | 歯車を 回して 自分の 攻撃を あげる だけでなく 素早さも ぐーんと あげる。 | |
508 20 | 12 | 转动齿轮, 不仅提高自己的攻击, 还会大幅提高速度。 | |
509 11 | 5 | Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. Dans la nature, met fin au combat. | |
509 11 | 9 | The user throws the target and drags out another Pokémon in its party. In the wild, the battle ends. | |
509 14 | 9 | The target is thrown and switched. In the wild, a battle against a single Pokémon ends. | |
509 15 | 1 | あいてを なげとばして ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 やせいの ばあいは せんとうが おわる。 | |
509 15 | 3 | 상대를 내던져서 교대할 포켓몬을 끌어낸다. 야생의 경우에는 배틀이 끝난다. | |
509 15 | 5 | Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. Dans la nature, met fin au combat. | |
509 15 | 6 | Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. | |
509 15 | 7 | Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate. | |
509 15 | 8 | Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon selvatici. | |
509 15 | 9 | The target is thrown, and a different Pokémon is dragged out. In the wild, this ends a battle against a single Pokémon. | |
509 15 | 11 | 相手を 投げとばして 控えの ポケモンを ひきずりだす。 野生の 場合は 戦闘が 終わる。 | |
509 16 | 1 | あいてを なげとばして ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 やせいの ばあいは せんとうが おわる。 | |
509 16 | 3 | 상대를 내던져서 교대할 포켓몬을 끌어낸다. 야생의 경우에는 배틀이 끝난다. | |
509 16 | 5 | Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. Dans la nature, met fin au combat. | |
509 16 | 6 | Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. | |
509 16 | 7 | Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate. | |
509 16 | 8 | Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon selvatici. | |
509 16 | 9 | The target is thrown, and a different Pokémon is dragged out. In the wild, this ends a battle against a single Pokémon. | |
509 16 | 11 | 相手を 投げとばして 控えの ポケモンを ひきずりだす。 野生の 場合は 戦闘が 終わる。 | |
509 17 | 1 | あいてを なげとばして ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 やせいの ばあいは せんとうが おわる。 | |
509 17 | 3 | 상대를 내던져서 교대할 포켓몬을 끌어낸다. 야생의 경우에는 배틀이 끝난다. | |
509 17 | 4 | 摔飛對手, 強制讓後備寶可夢上場。 對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 | |
509 17 | 5 | Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, met fin au combat. | |
509 17 | 6 | Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. | |
509 17 | 7 | Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate. | |
509 17 | 8 | Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon selvatici. | |
509 17 | 9 | The target is thrown, and a different Pokémon is dragged out. In the wild, this ends a battle against a single Pokémon. | |
509 17 | 11 | 相手を 投げとばして 控えの ポケモンを ひきずりだす。 野生の 場合は 戦闘が 終わる。 | |
509 17 | 12 | 扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 如果对手为野生宝可梦, 战斗将直接结束。 | |
509 18 | 1 | あいてを なげとばして ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 やせいの ばあいは せんとうが おわる。 | |
509 18 | 3 | 상대를 내던져서 교대할 포켓몬을 끌어낸다. 야생의 경우에는 배틀이 끝난다. | |
509 18 | 4 | 摔飛對手, 強制讓後備寶可夢上場。 對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 | |
509 18 | 5 | Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, met fin au combat. | |
509 18 | 6 | Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. | |
509 18 | 7 | Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate. | |
509 18 | 8 | Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon selvatici. | |
509 18 | 9 | The target is thrown, and a different Pokémon is dragged out. In the wild, this ends a battle against a single Pokémon. | |
509 18 | 11 | 相手を 投げとばして 控えの ポケモンを ひきずりだす。 野生の 場合は 戦闘が 終わる。 | |
509 18 | 12 | 扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 如果对手为野生宝可梦, 战斗将直接结束。 | |
509 19 | 1 | あいてを なげとばして ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 やせいの ばあいは せんとうが おわる。 | |
509 19 | 3 | 상대를 내던져서 교대할 포켓몬을 끌어낸다. 야생의 경우에는 배틀이 끝난다. | |
509 19 | 4 | 摔飛對手, 強制讓後備寶可夢上場。 對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 | |
509 19 | 5 | Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, met fin au combat. | |
509 19 | 6 | Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. | |
509 19 | 7 | Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate. | |
509 19 | 8 | Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon selvatici. | |
509 19 | 9 | The target is thrown, and a different Pokémon is dragged out. In the wild, this ends a battle against a single Pokémon. | |
509 19 | 11 | 相手を 投げとばして 控えの ポケモンを ひきずりだす。 野生の 場合は 戦闘が 終わる。 | |
509 19 | 12 | 扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 如果对手为野生宝可梦, 战斗将直接结束。 | |
509 20 | 1 | あいてを なげとばして ひかえの ポケモンを ひきずりだす。 やせいの ばあいは せんとうが おわる。 | |
509 20 | 3 | 상대를 내던져서 교대할 포켓몬을 끌어낸다. 야생의 경우에는 배틀이 끝난다. | |
509 20 | 4 | 摔飛對手, 強制讓後備寶可夢上場。 對手為野生寶可夢時,戰鬥將直接結束。 | |
509 20 | 5 | Projette le Pokémon ennemi et le remplace par un autre. Lors d’un combat contre un Pokémon sauvage seul, met fin au combat. | |
509 20 | 6 | Schleudert das Ziel davon und bewirkt damit, dass ein anderes Pokémon eingewechselt wird. Beendet Kämpfe gegen wilde Pokémon. | |
509 20 | 7 | Lanza por los aires al objetivo y hace que salga otro Pokémon. Si es uno salvaje, acaba el combate. | |
509 20 | 8 | Il bersaglio è scaraventato via ed è costretto a lasciare il posto a un altro. Mette fine alle lotte contro singoli Pokémon selvatici. | |
509 20 | 9 | The target is thrown, and a different Pokémon is dragged out. In the wild, this ends a battle against a single Pokémon. | |
509 20 | 11 | 相手を 投げとばして 控えの ポケモンを ひきずりだす。 野生の 場合は 戦闘が 終わる。 | |
509 20 | 12 | 扔飞对手,强制拉后备宝可梦上场。 如果对手为野生宝可梦, 战斗将直接结束。 | |
510 11 | 5 | Des flammes calcinent l’ennemi. S’il tient une Baie, elle est brûlée et devient inutilisable. | |
510 11 | 9 | The user attacks the target with fire. If the target is holding a Berry, the Berry becomes burnt up and unusable. | |
510 14 | 9 | The user attacks the target with fire. If the target is holding a Berry, the Berry becomes burnt up and unusable. | |
510 15 | 1 | ほのおで あいてを こうげきする。 あいてが きのみなどを もっている とき もやして つかえなく する。 | |
510 15 | 3 | 불꽃으로 상대를 공격한다. 상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 불태워서 쓸 수 없게 만든다. | |
510 15 | 5 | Des flammes calcinent l’ennemi. S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci est brûlé et devient inutilisable. | |
510 15 | 6 | Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den Flammen verzehrt und geht verloren. | |
510 15 | 7 | Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas u otros objetos, estos se quemarán y ya no se podrán usar. | |
510 15 | 8 | Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di strumenti che i Pokémon hanno con sé. | |
510 15 | 9 | The user attacks opposing Pokémon with fire. If a Pokémon is holding a certain item, such as a Berry, the item becomes burned up and unusable. | |
510 15 | 11 | 炎で 相手を 攻撃する。 相手が きのみなどを 持っているとき 燃やして 使えなくする。 | |
510 16 | 1 | ほのおで あいてを こうげきする。 あいてが きの などを もっている とき もやして つかえなく する。 | |
510 16 | 3 | 불꽃으로 상대를 공격한다. 상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 불태워서 쓸 수 없게 만든다. | |
510 16 | 5 | Des flammes calcinent l’ennemi. S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci est brûlé et devient inutilisable. | |
510 16 | 6 | Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den Flammen verzehrt und geht verloren. | |
510 16 | 7 | Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas u otros objetos, estos se quemarán y ya no se podrán usar. | |
510 16 | 8 | Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di strumenti che i Pokémon hanno con sé. | |
510 16 | 9 | The user attacks opposing Pokémon with fire. If a Pokémon is holding a certain item, such as a Berry, the item becomes burned up and unusable. | |
510 16 | 11 | 炎で 相手を 攻撃する。 相手が きの などを 持っているとき 燃やして 使えなくする。 | |
510 17 | 1 | ほのおで あいてを こうげきする。 あいてが きのみなどを もっている とき もやして つかえなく する。 | |
510 17 | 3 | 불꽃으로 상대를 공격한다. 상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 불태워서 쓸 수 없게 만든다. | |
510 17 | 4 | 用火焰攻擊對手。 能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, 讓對手無法使用。 | |
510 17 | 5 | Des flammes calcinent l’ennemi. S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci est brûlé et devient inutilisable. | |
510 17 | 6 | Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den Flammen verzehrt und geht verloren. | |
510 17 | 7 | Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas u otros objetos, estos se quemarán y ya no se podrán usar. | |
510 17 | 8 | Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di strumenti che i Pokémon hanno con sé. | |
510 17 | 9 | The user attacks opposing Pokémon with fire. If a Pokémon is holding a certain item, such as a Berry, the item becomes burned up and unusable. | |
510 17 | 11 | 炎で 相手を 攻撃する。 相手が きのみなどを 持っているとき 燃やして 使えなくする。 | |
510 17 | 12 | 用火焰攻击对手。 对手携带树果等时, 会烧掉,使其不能使用。 | |
510 18 | 1 | ほのおで あいてを こうげきする。 あいてが きのみなどを もっている とき もやして つかえなく する。 | |
510 18 | 3 | 불꽃으로 상대를 공격한다. 상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 불태워서 쓸 수 없게 만든다. | |
510 18 | 4 | 用火焰攻擊對手。 能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, 讓對手無法使用。 | |
510 18 | 5 | Des flammes calcinent l’ennemi. S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci est brûlé et devient inutilisable. | |
510 18 | 6 | Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den Flammen verzehrt und geht verloren. | |
510 18 | 7 | Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas o ciertos objetos, se quemarán y ya no se podrán usar. | |
510 18 | 8 | Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di strumenti che i Pokémon hanno con sé. | |
510 18 | 9 | The user attacks opposing Pokémon with fire. If a Pokémon is holding a certain item, such as a Berry, the item becomes burned up and unusable. | |
510 18 | 11 | 炎で 相手を 攻撃する。 相手が きのみなどを 持っているとき 燃やして 使えなくする。 | |
510 18 | 12 | 用火焰攻击对手。 对手携带树果等时, 会烧掉,使其不能使用。 | |
510 19 | 1 | ほのおで あいてを こうげきする。 あいてが きのみなどを もっている とき もやして つかえなく する。 | |
510 19 | 3 | 불꽃으로 상대를 공격한다. 상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 불태워서 쓸 수 없게 만든다. | |
510 19 | 4 | 用火焰攻擊對手。 能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, 讓對手無法使用。 | |
510 19 | 5 | Des flammes calcinent l’ennemi. S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci est brûlé et devient inutilisable. | |
510 19 | 6 | Eine Feuer-Attacke. Trägt das Ziel eine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den Flammen verzehrt und geht verloren. | |
510 19 | 7 | Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas o ciertos objetos, se quemarán y ya no se podrán usar. | |
510 19 | 8 | Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di strumenti che i Pokémon hanno con sé. | |
510 19 | 9 | The user attacks opposing Pokémon with fire. If a Pokémon is holding a certain item, such as a Berry, the item becomes burned up and unusable. | |
510 19 | 11 | 炎で 相手を 攻撃する。 相手が きのみなどを 持っているとき 燃やして 使えなくする。 | |
510 19 | 12 | 用火焰攻击对手。 对手携带树果等时, 会烧掉,使其不能使用。 | |
510 20 | 1 | ほのおで あいてを こうげきする。 あいてが きのみなどを もっている とき もやして つかえなく する。 | |
510 20 | 3 | 불꽃으로 상대를 공격한다. 상대가 나무열매 등을 지니고 있을 때 불태워서 쓸 수 없게 만든다. | |
510 20 | 4 | 用火焰攻擊對手。 能夠燒掉對手攜帶的樹果等道具, 讓對手無法使用。 | |
510 20 | 5 | Des flammes calcinent l’ennemi. S’il tient un objet, une Baie par exemple, celui-ci est brûlé et devient inutilisable. | |
510 20 | 6 | Eine Feuer-Attacke. Trägt ein gegnerisches Pokémon eine Beere oder ein ähnliches Item bei sich, wird dieses von den Flammen verzehrt und geht verloren. | |
510 20 | 7 | Llamas que golpean a los objetivos adyacentes. Si estos llevan bayas o ciertos objetos, se quemarán y ya no se podrán usar. | |
510 20 | 8 | Attacca i nemici che ha intorno con una fiammata. Il fuoco distruggerà le bacche o alcuni tipi di strumenti che i Pokémon hanno con sé. | |
510 20 | 9 | The user attacks opposing Pokémon with fire. If a Pokémon is holding a certain item, such as a Berry, the item becomes burned up and unusable. | |
510 20 | 11 | 炎で 相手を 攻撃する。 相手が きのみなどを 持っているとき 燃やして 使えなくする。 | |
510 20 | 12 | 用火焰攻击对手。 对手携带树果等时, 会烧掉,使其不能使用。 | |
511 11 | 5 | Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier. | |
511 11 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 14 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 15 | 1 | あいてを おさえつけて こうどうの じゅんばんを さいごに する。 | |
511 15 | 3 | 상대를 억눌러서 행동의 순서를 마지막으로 만든다. | |
511 15 | 5 | Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier. | |
511 15 | 6 | Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, dass dieses erst als Letztes angreift. | |
511 15 | 7 | Consigue que el objetivo sea el último en moverse. | |
511 15 | 8 | Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo ad agire per ultimo. | |
511 15 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 15 | 11 | 相手を おさえつけて 行動の 順番を 最後に する。 | |
511 16 | 1 | あいてを おさえつけて こうどうの じゅんばんを さいごに する。 | |
511 16 | 3 | 상대를 억눌러서 행동의 순서를 마지막으로 만든다. | |
511 16 | 5 | Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier. | |
511 16 | 6 | Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, dass dieses erst als Letztes angreift. | |
511 16 | 7 | Consigue que el objetivo sea el último en moverse. | |
511 16 | 8 | Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo ad agire per ultimo. | |
511 16 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 16 | 11 | 相手を おさえつけて 行動の 順番を 最後に する。 | |
511 17 | 1 | あいてを おさえつけて こうどうの じゅんばんを さいごに する。 | |
511 17 | 3 | 상대를 억눌러서 행동의 순서를 마지막으로 만든다. | |
511 17 | 4 | 壓制對手,讓對手在 回合的最後才能行動。 | |
511 17 | 5 | Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier. | |
511 17 | 6 | Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, dass dieses erst als Letztes angreift. | |
511 17 | 7 | Consigue que el objetivo sea el último en moverse. | |
511 17 | 8 | Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo ad agire per ultimo. | |
511 17 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 17 | 11 | 相手を おさえつけて 行動の 順番を 最後に する。 | |
511 17 | 12 | 压制对手, 从而将其行动顺序放到最后。 | |
511 18 | 1 | あいてを おさえつけて こうどうの じゅんばんを さいごに する。 | |
511 18 | 3 | 상대를 억눌러서 행동의 순서를 마지막으로 만든다. | |
511 18 | 4 | 壓制對手,讓對手在 回合的最後才能行動。 | |
511 18 | 5 | Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier. | |
511 18 | 6 | Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, dass dieses erst als Letztes angreift. | |
511 18 | 7 | Consigue que el objetivo sea el último en moverse. | |
511 18 | 8 | Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo ad agire per ultimo. | |
511 18 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 18 | 11 | 相手を おさえつけて 行動の 順番を 最後に する。 | |
511 18 | 12 | 压制对手, 从而将其行动顺序放到最后。 | |
511 19 | 1 | あいてを おさえつけて こうどうの じゅんばんを さいごに する。 | |
511 19 | 3 | 상대를 억눌러서 행동의 순서를 마지막으로 만든다. | |
511 19 | 4 | 壓制對手,讓對手在 回合的最後才能行動。 | |
511 19 | 5 | Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier. | |
511 19 | 6 | Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, dass dieses erst als Letztes angreift. | |
511 19 | 7 | Consigue que el objetivo sea el último en moverse. | |
511 19 | 8 | Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo ad agire per ultimo. | |
511 19 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 19 | 11 | 相手を おさえつけて 行動の 順番を 最後に する。 | |
511 19 | 12 | 压制对手, 从而将其行动顺序放到最后。 | |
511 20 | 1 | あいてを おさえつけて こうどうの じゅんばんを さいごに する。 | |
511 20 | 3 | 상대를 억눌러서 행동의 순서를 마지막으로 만든다. | |
511 20 | 4 | 壓制對手,讓對手在 回合的最後才能行動。 | |
511 20 | 5 | Retient la cible de force, l’obligeant à agir en dernier. | |
511 20 | 6 | Anwender stemmt sich gegen das Ziel und bewirkt, dass dieses erst als Letztes angreift. | |
511 20 | 7 | Consigue que el objetivo sea el último en moverse. | |
511 20 | 8 | Chi la usa spinge via il bersaglio, costringendolo ad agire per ultimo. | |
511 20 | 9 | The user suppresses the target and makes its move go last. | |
511 20 | 11 | 相手を おさえつけて 行動の 順番を 最後に する。 | |
511 20 | 12 | 压制对手, 从而将其行动顺序放到最后。 | |
512 11 | 5 | Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, l’attaque inflige davantage de dégâts. | |
512 11 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 14 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 15 | 1 | かろやかに あいてを こうげきする。 じぶんが どうぐを もっていない とき おおきな ダメージを あたえる。 | |
512 15 | 3 | 경쾌하게 상대를 공격한다. 자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 큰 데미지를 준다. | |
512 15 | 5 | Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, l’attaque inflige davantage de dégâts. | |
512 15 | 6 | Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender kein Item bei sich, richtet die Attacke großen Schaden an. | |
512 15 | 7 | Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado. | |
512 15 | 8 | Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni. | |
512 15 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 15 | 11 | 軽やかに 相手を 攻撃する。 自分が 道具を 持っていないとき 大きな ダメージを 与える。 | |
512 16 | 1 | かろやかに あいてを こうげきする。 じぶんが どうぐを もっていない とき おおきな ダメージを あたえる。 | |
512 16 | 3 | 경쾌하게 상대를 공격한다. 자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 큰 데미지를 준다. | |
512 16 | 5 | Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, l’attaque inflige davantage de dégâts. | |
512 16 | 6 | Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender kein Item bei sich, richtet die Attacke großen Schaden an. | |
512 16 | 7 | Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado. | |
512 16 | 8 | Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni. | |
512 16 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 16 | 11 | 軽やかに 相手を 攻撃する。 自分が 道具を 持っていないとき 大きな ダメージを 与える。 | |
512 17 | 1 | かろやかに あいてを こうげきする。 じぶんが どうぐを もっていない とき おおきな ダメージを あたえる。 | |
512 17 | 3 | 경쾌하게 상대를 공격한다. 자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 큰 데미지를 준다. | |
512 17 | 4 | 輕巧地攻擊對手。 自己沒有攜帶道具時, 能給予對手較大的傷害。 | |
512 17 | 5 | Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, l’attaque inflige davantage de dégâts. | |
512 17 | 6 | Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender kein Item bei sich, richtet die Attacke großen Schaden an. | |
512 17 | 7 | Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado. | |
512 17 | 8 | Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni. | |
512 17 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 17 | 11 | 軽やかに 相手を 攻撃する。 自分が 道具を 持っていないとき 大きな ダメージを 与える。 | |
512 17 | 12 | 轻巧地攻击对手。 自己没有携带道具时, 会给予较大的伤害。 | |
512 18 | 1 | かろやかに あいてを こうげきする。 じぶんが どうぐを もっていない とき おおきな ダメージを あたえる。 | |
512 18 | 3 | 경쾌하게 상대를 공격한다. 자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 큰 데미지를 준다. | |
512 18 | 4 | 輕巧地攻擊對手。 自己沒有攜帶道具時, 能給予對手較大的傷害。 | |
512 18 | 5 | Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, l’attaque inflige davantage de dégâts. | |
512 18 | 6 | Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender kein Item bei sich, richtet die Attacke großen Schaden an. | |
512 18 | 7 | Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado. | |
512 18 | 8 | Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni. | |
512 18 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 18 | 11 | 軽やかに 相手を 攻撃する。 自分が 道具を 持っていないとき 大きな ダメージを 与える。 | |
512 18 | 12 | 轻巧地攻击对手。 自己没有携带道具时, 会给予较大的伤害。 | |
512 19 | 1 | かろやかに あいてを こうげきする。 じぶんが どうぐを もっていない とき おおきな ダメージを あたえる。 | |
512 19 | 3 | 경쾌하게 상대를 공격한다. 자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 큰 데미지를 준다. | |
512 19 | 4 | 輕巧地攻擊對手。 自己沒有攜帶道具時, 能給予對手較大的傷害。 | |
512 19 | 5 | Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, l’attaque inflige davantage de dégâts. | |
512 19 | 6 | Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender kein Item bei sich, richtet die Attacke großen Schaden an. | |
512 19 | 7 | Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado. | |
512 19 | 8 | Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni. | |
512 19 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 19 | 11 | 軽やかに 相手を 攻撃する。 自分が 道具を 持っていないとき 大きな ダメージを 与える。 | |
512 19 | 12 | 轻巧地攻击对手。 自己没有携带道具时, 会给予较大的伤害。 | |
512 20 | 1 | かろやかに あいてを こうげきする。 じぶんが どうぐを もっていない とき おおきな ダメージを あたえる。 | |
512 20 | 3 | 경쾌하게 상대를 공격한다. 자신이 도구를 지니고 있지 않을 때 큰 데미지를 준다. | |
512 20 | 4 | 輕巧地攻擊對手。 自己沒有攜帶道具時, 能給予對手較大的傷害。 | |
512 20 | 5 | Attaque agile. Si le lanceur ne tient pas d’objet, l’attaque inflige davantage de dégâts. | |
512 20 | 6 | Ein graziler Angriff auf das Ziel. Trägt der Anwender kein Item bei sich, richtet die Attacke großen Schaden an. | |
512 20 | 7 | Golpea ágilmente. Si el usuario no porta ningún objeto, el objetivo resulta seriamente dañado. | |
512 20 | 8 | Attacca rapidamente il bersaglio. Se chi la usa non ha uno strumento, infligge al nemico grossi danni. | |
512 20 | 9 | The user nimbly strikes the target. If the user is not holding an item, this attack inflicts massive damage. | |
512 20 | 11 | 軽やかに 相手を 攻撃する。 自分が 道具を 持っていないとき 大きな ダメージを 与える。 | |
512 20 | 12 | 轻巧地攻击对手。 自己没有携带道具时, 会给予较大的伤害。 | |
513 11 | 5 | Le lanceur copie le type de la cible et devient du même type. | |
513 11 | 9 | The user reflects the target’s type, making it the same type as the target. | |
513 14 | 9 | The user reflects the target’s type, making it the same type as the target. | |
513 15 | 1 | あいての タイプを はんしゃして じぶんも おなじ タイプに なる。 | |
513 15 | 3 | 상대의 타입을 반사해서 자신도 똑같은 타입이 된다. | |
513 15 | 5 | Le lanceur copie le type de la cible et devient du même type. | |
513 15 | 6 | Anwender bildet das Ziel nach und nimmt dabei dessen Typ an. | |
513 15 | 7 | Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. | |
513 15 | 8 | Chi la usa cambia il proprio tipo in quello del bersaglio. | |
513 15 | 9 | The user reflects the target’s type, making it the same type as the target. | |
513 15 | 11 | 相手の タイプを 反射して 自分も 同じ タイプに なる。 | |
513 16 | 1 | あいての タイプを はんしゃして じぶんも おなじ タイプに なる。 | |
513 16 | 3 | 상대의 타입을 반사해서 자신도 똑같은 타입이 된다. | |
513 16 | 5 | Le lanceur copie le type de la cible et devient du même type. | |
513 16 | 6 | Anwender bildet das Ziel nach und nimmt dabei dessen Typ an. | |
513 16 | 7 | Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. | |
513 16 | 8 | Chi la usa cambia il proprio tipo in quello del bersaglio. | |
513 16 | 9 | The user reflects the target’s type, making it the same type as the target. | |
513 16 | 11 | 相手の タイプを 反射して 自分も 同じ タイプに なる。 | |
513 17 | 1 | あいての タイプを はんしゃして じぶんも おなじ タイプに なる。 | |
513 17 | 3 | 상대의 타입을 반사해서 자신도 똑같은 타입이 된다. | |
513 17 | 4 | 在自己身上反映出對手的屬性, 讓自己也變成相同的屬性。 | |
513 17 | 5 | Le lanceur copie le type de la cible et devient du même type. | |
513 17 | 6 | Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei dessen Typ an. | |
513 17 | 7 | Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. | |
513 17 | 8 | Chi la usa cambia il proprio tipo in quello del bersaglio. | |
513 17 | 9 | The user reflects the target’s type, making it the same type as the target. | |
513 17 | 11 | 相手の タイプを 反射して 自分も 同じ タイプに なる。 | |
513 17 | 12 | 反射对手的属性, 让自己也变成一样的属性。 | |
513 18 | 1 | あいての タイプを はんしゃして じぶんも おなじ タイプに なる。 | |
513 18 | 3 | 상대의 타입을 반사해서 자신도 똑같은 타입이 된다. | |
513 18 | 4 | 在自己身上反映出對手的屬性, 讓自己也變成相同的屬性。 | |
513 18 | 5 | Le lanceur copie le type de la cible et devient du même type. | |
513 18 | 6 | Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei dessen Typ an. | |
513 18 | 7 | Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. | |
513 18 | 8 | Chi la usa cambia il proprio tipo in quello del bersaglio. | |
513 18 | 9 | The user reflects the target’s type, making it the same type as the target. | |
513 18 | 11 | 相手の タイプを 反射して 自分も 同じ タイプに なる。 | |
513 18 | 12 | 反射对手的属性, 让自己也变成一样的属性。 | |
513 19 | 1 | あいての タイプを はんしゃして じぶんも おなじ タイプに なる。 | |
513 19 | 3 | 상대의 타입을 반사해서 자신도 똑같은 타입이 된다. | |
513 19 | 4 | 在自己身上反映出對手的屬性, 讓自己也變成相同的屬性。 | |
513 19 | 5 | Le lanceur copie le type de la cible et devient du même type. | |
513 19 | 6 | Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei dessen Typ an. | |
513 19 | 7 | Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. | |
513 19 | 8 | Chi la usa cambia il proprio tipo in quello del bersaglio. | |
513 19 | 9 | The user reflects the target’s type, making it the same type as the target. | |
513 19 | 11 | 相手の タイプを 反射して 自分も 同じ タイプに なる。 | |
513 19 | 12 | 反射对手的属性, 让自己也变成一样的属性。 | |
513 20 | 1 | あいての タイプを はんしゃして じぶんも おなじ タイプに なる。 | |
513 20 | 3 | 상대의 타입을 반사해서 자신도 똑같은 타입이 된다. | |
513 20 | 4 | 在自己身上反映出對手的屬性, 讓自己也變成相同的屬性。 | |
513 20 | 5 | Le lanceur copie le type de la cible et devient du même type. | |
513 20 | 6 | Anwender ahmt das Ziel nach und nimmt dabei dessen Typ an. | |
513 20 | 7 | Cambia el tipo del Pokémon al mismo tipo que el del objetivo. | |
513 20 | 8 | Chi la usa cambia il proprio tipo in quello del bersaglio. | |
513 20 | 9 | The user reflects the target’s type, making the user the same type as the target. | |
513 20 | 11 | 相手の タイプを 反射して 自分も 同じ タイプに なる。 | |
513 20 | 12 | 反射对手的属性, 让自己也变成一样的属性。 | |
514 11 | 5 | Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, l’effet augmente. | |
514 11 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this attack’s damage increases. | |
514 14 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this attack’s damage increases. | |
514 15 | 1 | たおれた みかたの かたきを うつ。 まえの ターンに みかたが たおされて いると いりょくが あがる。 | |
514 15 | 3 | 쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. 앞 턴에서 같은 편이 쓰러졌다면 위력이 올라간다. | |
514 15 | 5 | Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, l’effet augmente. | |
514 15 | 6 | Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt, steigt die Kraft. | |
514 15 | 7 | Venga a los amigos derrotados. Si en el turno anterior han derrotado a uno, la potencia del ataque aumentará. | |
514 15 | 8 | Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accaduto al turno precedente, il danno è maggiore. | |
514 15 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this move becomes more powerful. | |
514 15 | 11 | 倒れた 味方の かたきを 討つ。 前の ターンに 味方が 倒されていると 威力が あがる。 | |
514 16 | 1 | たおれた かたの かたきを うつ。 まえの ターンに かたが たおされて いると いりょくが あがる。 | |
514 16 | 3 | 쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. 앞 턴에서 같은 편이 쓰러졌다면 위력이 올라간다. | |
514 16 | 5 | Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, l’effet augmente. | |
514 16 | 6 | Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt, steigt die Kraft. | |
514 16 | 7 | Venga a los amigos derrotados. Si en el turno anterior han derrotado a uno, la potencia del ataque aumentará. | |
514 16 | 8 | Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accaduto al turno precedente, il danno è maggiore. | |
514 16 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this move becomes more powerful. | |
514 16 | 11 | 倒れた 味方の かたきを 討つ。 前の ターンに 味方が 倒されていると 威力が あがる。 | |
514 17 | 1 | たおれた みかたの かたきを うつ。 まえの ターンに みかたが たおされて いると いりょくが あがる。 | |
514 17 | 3 | 쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. 앞 턴에서 같은 편이 쓰러졌다면 위력이 올라간다. | |
514 17 | 4 | 為倒下的同伴報仇。 前一回合有同伴被打倒時, 招式的威力會提高。 | |
514 17 | 5 | Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, l’effet augmente. | |
514 17 | 6 | Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt, steigt die Stärke. | |
514 17 | 7 | Venga a los amigos derrotados. Si en el turno anterior han derrotado a uno, la potencia del ataque aumentará. | |
514 17 | 8 | Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accaduto al turno precedente, il danno è maggiore. | |
514 17 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this move’s power is increased. | |
514 17 | 11 | 倒れた 味方の かたきを 討つ。 前の ターンに 味方が 倒されていると 威力が あがる。 | |
514 17 | 12 | 为倒下的同伴报仇。 如果上一回合有同伴倒下, 威力就会提高。 | |
514 18 | 1 | たおれた みかたの かたきを うつ。 まえの ターンに みかたが たおされて いると いりょくが あがる。 | |
514 18 | 3 | 쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. 앞 턴에서 같은 편이 쓰러졌다면 위력이 올라간다. | |
514 18 | 4 | 為倒下的同伴報仇。 前一回合有同伴被打倒時, 招式的威力會提高。 | |
514 18 | 5 | Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, l’effet augmente. | |
514 18 | 6 | Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt, steigt die Stärke. | |
514 18 | 7 | Venga a los amigos derrotados. Si en el turno anterior han derrotado a uno, la potencia del ataque aumentará. | |
514 18 | 8 | Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accaduto al turno precedente, il danno è maggiore. | |
514 18 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this move’s power is increased. | |
514 18 | 11 | 倒れた 味方の かたきを 討つ。 前の ターンに 味方が 倒されていると 威力が あがる。 | |
514 18 | 12 | 为倒下的同伴报仇。 如果上一回合有同伴倒下, 威力就会提高。 | |
514 19 | 1 | たおれた みかたの かたきを うつ。 まえの ターンに みかたが たおされて いると いりょくが あがる。 | |
514 19 | 3 | 쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. 앞 턴에서 같은 편이 쓰러졌다면 위력이 올라간다. | |
514 19 | 4 | 為倒下的同伴報仇。 前一回合有同伴被打倒時, 招式的威力會提高。 | |
514 19 | 5 | Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, l’effet augmente. | |
514 19 | 6 | Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt, steigt die Stärke. | |
514 19 | 7 | Venga a los amigos derrotados. Si en el turno anterior han derrotado a uno, la potencia del ataque aumentará. | |
514 19 | 8 | Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accaduto al turno precedente, il danno è maggiore. | |
514 19 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this move’s power is increased. | |
514 19 | 11 | 倒れた 味方の かたきを 討つ。 前の ターンに 味方が 倒されていると 威力が あがる。 | |
514 19 | 12 | 为倒下的同伴报仇。 如果上一回合有同伴倒下, 威力就会提高。 | |
514 20 | 1 | たおれた みかたの かたきを うつ。 まえの ターンに みかたが たおされて いると いりょくが あがる。 | |
514 20 | 3 | 쓰러진 같은 편의 원수를 갚는다. 앞 턴에서 같은 편이 쓰러지면 위력이 올라간다. | |
514 20 | 4 | 為倒下的同伴報仇。 前一回合有同伴被打倒時, 招式的威力會提高。 | |
514 20 | 5 | Venge un Pokémon de l’équipe mis K.O. Si un Pokémon de l’équipe a été mis K.O. au tour d’avant, l’effet augmente. | |
514 20 | 6 | Anwender nimmt Rache für einen besiegten Mitstreiter. Wurde in der vorigen Runde ein Mitstreiter besiegt, steigt die Stärke. | |
514 20 | 7 | Venga a los amigos caídos. Si en el turno anterior han derrotado a alguno, la potencia del ataque aumentará. | |
514 20 | 8 | Vendica un alleato messo KO. Se ciò è accaduto al turno precedente, il danno è maggiore. | |
514 20 | 9 | The user gets revenge for a fainted ally. If an ally fainted in the previous turn, this move’s power is increased. | |
514 20 | 11 | 倒れた 味方の かたきを 討つ。 前の ターンに 味方が 倒されていると 威力が あがる。 | |
514 20 | 12 | 为倒下的同伴报仇。 如果上一回合有同伴倒下, 威力就会提高。 | |
515 11 | 5 | Une attaque très risquée. Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant de dégâts à l’ennemi. | |
515 11 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to the user’s HP. | |
515 14 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to the user’s HP. | |
515 15 | 1 | いのちがけで あいてを こうげきする。 じぶんは ひんしに なるが あいてに HPぶんの ダメージを あたえる。 | |
515 15 | 3 | 목숨을 걸고 상대를 공격한다. 자신은 기절하게 되지만 상대에게 HP만큼의 데미지를 준다. | |
515 15 | 5 | Une attaque très risquée. Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant de dégâts à l’ennemi. | |
515 15 | 6 | Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbst besiegt. | |
515 15 | 7 | El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. | |
515 15 | 8 | Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pari ai PS che ha perso. | |
515 15 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to its HP. | |
515 15 | 11 | 命懸けで 相手を 攻撃する。 自分は ひんしに なるが 相手に HP分の ダメージを 与える。 | |
515 16 | 1 | いのちがけで あいてを こうげきする。 じぶんは ひんしに なるが あいてに HPぶんの ダメージを あたえる。 | |
515 16 | 3 | 목숨을 걸고 상대를 공격한다. 자신은 기절하게 되지만 상대에게 HP만큼의 데미지를 준다. | |
515 16 | 5 | Une attaque très risquée. Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant de dégâts à l’ennemi. | |
515 16 | 6 | Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbst besiegt. | |
515 16 | 7 | El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. | |
515 16 | 8 | Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pari ai PS che ha perso. | |
515 16 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to its HP. | |
515 16 | 11 | 命懸けで 相手を 攻撃する。 自分は ひんしに なるが 相手に HP分の ダメージを 与える。 | |
515 17 | 1 | いのちがけで あいてを こうげきする。 じぶんは ひんしに なるが あいてに HPぶんの ダメージを あたえる。 | |
515 17 | 3 | 목숨을 걸고 상대를 공격한다. 자신은 기절하게 되지만 상대에게 HP만큼의 데미지를 준다. | |
515 17 | 4 | 捨身攻擊對手。 雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 和自己現有HP相同的傷害。 | |
515 17 | 5 | Une attaque très risquée. Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant de dégâts à l’ennemi. | |
515 17 | 6 | Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbst besiegt. | |
515 17 | 7 | El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. | |
515 17 | 8 | Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pari ai PS che ha perso. | |
515 17 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to its HP. | |
515 17 | 11 | 命懸けで 相手を 攻撃する。 自分は ひんしに なるが 相手に HP分の ダメージを 与える。 | |
515 17 | 12 | 拼命攻击对手。 虽然自己陷入濒死,但会给予对手 和自己目前HP等量的伤害。 | |
515 18 | 1 | いのちがけで あいてを こうげきする。 じぶんは ひんしに なるが あいてに HPぶんの ダメージを あたえる。 | |
515 18 | 3 | 목숨을 걸고 상대를 공격한다. 자신은 기절하게 되지만 상대에게 HP만큼의 데미지를 준다. | |
515 18 | 4 | 捨身攻擊對手。 雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 和自己現有HP相同的傷害。 | |
515 18 | 5 | Une attaque très risquée. Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant de dégâts à l’ennemi. | |
515 18 | 6 | Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbst besiegt. | |
515 18 | 7 | El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. | |
515 18 | 8 | Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pari ai PS che ha perso. | |
515 18 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to its HP. | |
515 18 | 11 | 命懸けで 相手を 攻撃する。 自分は ひんしに なるが 相手に HP分の ダメージを 与える。 | |
515 18 | 12 | 拼命攻击对手。 虽然自己陷入濒死,但会给予对手 和自己目前HP等量的伤害。 | |
515 19 | 1 | いのちがけで あいてを こうげきする。 じぶんは ひんしに なるが あいてに HPぶんの ダメージを あたえる。 | |
515 19 | 3 | 목숨을 걸고 상대를 공격한다. 자신은 기절하게 되지만 상대에게 HP만큼의 데미지를 준다. | |
515 19 | 4 | 捨身攻擊對手。 雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 和自己現有HP相同的傷害。 | |
515 19 | 5 | Une attaque très risquée. Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant de dégâts à l’ennemi. | |
515 19 | 6 | Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbst besiegt. | |
515 19 | 7 | El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. | |
515 19 | 8 | Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pari ai PS che ha perso. | |
515 19 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to its HP. | |
515 19 | 11 | 命懸けで 相手を 攻撃する。 自分は ひんしに なるが 相手に HP分の ダメージを 与える。 | |
515 19 | 12 | 拼命攻击对手。 虽然自己陷入濒死,但会给予对手 和自己目前HP等量的伤害。 | |
515 20 | 1 | いのちがけで あいてを こうげきする。 じぶんは ひんしに なるが あいてに HPぶんの ダメージを あたえる。 | |
515 20 | 3 | 목숨을 걸고 상대를 공격한다. 자신은 기절하게 되지만 상대에게 HP만큼의 데미지를 준다. | |
515 20 | 4 | 捨身攻擊對手。 雖然自己會陷入瀕死,但能夠給予對手 和自己現有HP相同的傷害。 | |
515 20 | 5 | Une attaque très risquée. Le lanceur perd tous ses PV restants et inflige autant de dégâts à l’ennemi. | |
515 20 | 6 | Ein Angriff, der dem Ziel Schaden in Höhe der aktuellen KP des Anwenders zufügt. Letzterer wird dadurch selbst besiegt. | |
515 20 | 7 | El usuario se sacrifica causándole un daño al objetivo equivalente a sus propios PS perdidos. | |
515 20 | 8 | Chi la usa attacca con tutta la potenza di cui dispone e va KO, ma infligge al bersaglio un danno pari ai PS che ha perso. | |
515 20 | 9 | The user risks everything to attack its target. The user faints but does damage equal to its HP. | |
515 20 | 11 | 命懸けで 相手を 攻撃する。 自分は ひんしに なるが 相手に HP分の ダメージを 与える。 | |
515 20 | 12 | 拼命攻击对手。 虽然自己陷入濒死,但会给予对手 和自己目前HP等量的伤害。 | |
516 11 | 5 | Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donne l’objet qu’il tient. | |
516 11 | 9 | The user passes its held item to the target when the target isn’t holding an item. | |
516 14 | 9 | The user passes its held item to the target when the target isn’t holding an item. | |
516 15 | 1 | あいてが どうぐを もっていない とき じぶんが もっている どうぐを あいてに わたす。 | |
516 15 | 3 | 상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 자신이 지니고 있는 도구를 상대에게 건넨다. | |
516 15 | 5 | Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donne l’objet qu’il tient. | |
516 15 | 6 | Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders befindet. | |
516 15 | 7 | Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. | |
516 15 | 8 | Chi la usa consegna il proprio strumento al bersaglio, se questi ne è sprovvisto. | |
516 15 | 9 | The user passes its held item to the target when the target isn’t holding an item. | |
516 15 | 11 | 相手が 道具を 持っていないとき 自分が 持っている 道具を 相手に わたす。 | |
516 16 | 1 | あいてが どうぐを もっていない とき じぶんが もっている どうぐを あいてに わたす。 | |
516 16 | 3 | 상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 자신이 지니고 있는 도구를 상대에게 건넨다. | |
516 16 | 5 | Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donne l’objet qu’il tient. | |
516 16 | 6 | Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders befindet. | |
516 16 | 7 | Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. | |
516 16 | 8 | Chi la usa consegna il proprio strumento al bersaglio, se questi ne è sprovvisto. | |
516 16 | 9 | The user passes its held item to the target when the target isn’t holding an item. | |
516 16 | 11 | 相手が 道具を 持っていないとき 自分が 持っている 道具を 相手に わたす。 | |
516 17 | 1 | あいてが どうぐを もっていない とき じぶんが もっている どうぐを あいてに わたす。 | |
516 17 | 3 | 상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 자신이 지니고 있는 도구를 상대에게 건넨다. | |
516 17 | 4 | 當對手沒有攜帶道具時, 能夠將自己攜帶的道具交給對手。 | |
516 17 | 5 | Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donne l’objet qu’il tient. | |
516 17 | 6 | Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders befindet. | |
516 17 | 7 | Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. | |
516 17 | 8 | Chi la usa consegna il proprio strumento al bersaglio, se questi ne è sprovvisto. | |
516 17 | 9 | The user passes its held item to the target when the target isn’t holding an item. | |
516 17 | 11 | 相手が 道具を 持っていないとき 自分が 持っている 道具を 相手に わたす。 | |
516 17 | 12 | 当对手未携带道具时, 能够将自己携带的道具交给对手。 | |
516 18 | 1 | あいてが どうぐを もっていない とき じぶんが もっている どうぐを あいてに わたす。 | |
516 18 | 3 | 상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 자신이 지니고 있는 도구를 상대에게 건넨다. | |
516 18 | 4 | 當對手沒有攜帶道具時, 能夠將自己攜帶的道具交給對手。 | |
516 18 | 5 | Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donne l’objet qu’il tient. | |
516 18 | 6 | Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders befindet. | |
516 18 | 7 | Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. | |
516 18 | 8 | Chi la usa consegna il proprio strumento al bersaglio, se questi ne è sprovvisto. | |
516 18 | 9 | The user passes its held item to the target when the target isn’t holding an item. | |
516 18 | 11 | 相手が 道具を 持っていないとき 自分が 持っている 道具を 相手に わたす。 | |
516 18 | 12 | 当对手未携带道具时, 能够将自己携带的道具交给对手。 | |
516 19 | 1 | あいてが どうぐを もっていない とき じぶんが もっている どうぐを あいてに わたす。 | |
516 19 | 3 | 상대가 도구를 지니고 있지 않을 때 자신이 지니고 있는 도구를 상대에게 건넨다. | |
516 19 | 4 | 當對手沒有攜帶道具時, 能夠將自己攜帶的道具交給對手。 | |
516 19 | 5 | Si la cible ne tient pas d’objet, le lanceur lui donne l’objet qu’il tient. | |
516 19 | 6 | Trägt das Ziel gerade kein Item bei sich, erhält es das Item, das sich aktuell im Besitz des Anwenders befindet. | |
516 19 | 7 | Entrega el objeto que lleva al objetivo en caso de que este no tenga ninguno. | |
516 19 | 8 | Chi la usa consegna il proprio strumento al bersaglio, se questi ne è sprovvisto. | |
516 19 | 9 | The user passes its held item to the target when the target isn’t holding an item. | |
516 19 | 11 | 相手が 道具を 持っていないとき 自分が 持っている 道具を 相手に わたす。 | |
516 19 | 12 | 当对手未携带道具时, 能够将自己携带的道具交给对手。 | |
516 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
516 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
516 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
516 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
516 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
516 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
516 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
516 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
516 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
516 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
517 11 | 5 | L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes qui le brûlent. | |
517 11 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. It leaves the target with a burn. | |
517 14 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. It leaves the target with a burn. | |
517 15 | 1 | はげしい ほのおで あいてを つつみこみ こうげきする。 やけど じょうたいに する。 | |
517 15 | 3 | 격렬한 불꽃으로 상대를 둘러싸 공격한다. 화상 상태로 만든다. | |
517 15 | 5 | L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes qui le brûlent. | |
517 15 | 6 | Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen. | |
517 15 | 7 | Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. | |
517 15 | 8 | Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate che causano scottature. | |
517 15 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. This leaves the target with a burn. | |
517 15 | 11 | 激しい 炎で 相手を 包みこみ 攻撃する。 やけど状態に する。 | |
517 16 | 1 | はげしい ほのおで あいてを つつ こ こうげきする。 やけど じょうたいに する。 | |
517 16 | 3 | 격렬한 불꽃으로 상대를 둘러싸 공격한다. 화상 상태로 만든다. | |
517 16 | 5 | L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes qui le brûlent. | |
517 16 | 6 | Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen. | |
517 16 | 7 | Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. | |
517 16 | 8 | Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate che causano scottature. | |
517 16 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. This leaves the target with a burn. | |
517 16 | 11 | 激しい 炎で 相手を 包 こ 攻撃する。 やけど状態に する。 | |
517 17 | 1 | はげしい ほのおで あいてを つつみこみ こうげきする。 やけど じょうたいに する。 | |
517 17 | 3 | 격렬한 불꽃으로 상대를 둘러싸 공격한다. 화상 상태로 만든다. | |
517 17 | 4 | 用猛烈的火焰 包圍對手進行攻擊。 能讓對手陷入灼傷狀態。 | |
517 17 | 5 | L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes qui le brûlent. | |
517 17 | 6 | Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen. | |
517 17 | 7 | Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. | |
517 17 | 8 | Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate che causano scottature. | |
517 17 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. This leaves the target with a burn. | |
517 17 | 11 | 激しい 炎で 相手を 包みこみ 攻撃する。 やけど状態に する。 | |
517 17 | 12 | 用烈焰包裹住对手进行攻击。 让对手陷入灼伤状态。 | |
517 18 | 1 | はげしい ほのおで あいてを つつみこみ こうげきする。 やけど じょうたいに する。 | |
517 18 | 3 | 격렬한 불꽃으로 상대를 둘러싸 공격한다. 화상 상태로 만든다. | |
517 18 | 4 | 用猛烈的火焰 包圍對手進行攻擊。 能讓對手陷入灼傷狀態。 | |
517 18 | 5 | L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes qui le brûlent. | |
517 18 | 6 | Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen. | |
517 18 | 7 | Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. | |
517 18 | 8 | Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate che causano scottature. | |
517 18 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. This leaves the target with a burn. | |
517 18 | 11 | 激しい 炎で 相手を 包みこみ 攻撃する。 やけど状態に する。 | |
517 18 | 12 | 用烈焰包裹住对手进行攻击。 让对手陷入灼伤状态。 | |
517 19 | 1 | はげしい ほのおで あいてを つつみこみ こうげきする。 やけど じょうたいに する。 | |
517 19 | 3 | 격렬한 불꽃으로 상대를 둘러싸 공격한다. 화상 상태로 만든다. | |
517 19 | 4 | 用猛烈的火焰 包圍對手進行攻擊。 能讓對手陷入灼傷狀態。 | |
517 19 | 5 | L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes qui le brûlent. | |
517 19 | 6 | Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen. | |
517 19 | 7 | Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. | |
517 19 | 8 | Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate che causano scottature. | |
517 19 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. This leaves the target with a burn. | |
517 19 | 11 | 激しい 炎で 相手を 包みこみ 攻撃する。 やけど状態に する。 | |
517 19 | 12 | 用烈焰包裹住对手进行攻击。 让对手陷入灼伤状态。 | |
517 20 | 1 | はげしい ほのおで あいてを つつみこみ こうげきする。 やけど じょうたいに する。 | |
517 20 | 3 | 격렬한 불꽃으로 상대를 둘러싸 공격한다. 화상 상태로 만든다. | |
517 20 | 4 | 用猛烈的火焰 包圍對手進行攻擊。 能讓對手陷入灼傷狀態。 | |
517 20 | 5 | L’ennemi est entouré d’un torrent de flammes ardentes qui le brûlent. | |
517 20 | 6 | Anwender greift das Ziel an, indem er es mit dichten Flammen umhüllt. Ziel erleidet Verbrennungen. | |
517 20 | 7 | Ataca con una gran ráfaga de fuego que causa quemaduras. | |
517 20 | 8 | Il bersaglio viene avvolto da intense fiammate che causano scottature. | |
517 20 | 9 | The user attacks by engulfing the target in an intense fire. This leaves the target with a burn. | |
517 20 | 11 | 激しい 炎で 相手を 包みこみ 攻撃する。 やけど状態に する。 | |
517 20 | 12 | 用烈焰包裹住对手进行攻击。 让对手陷入灼伤状态。 | |
518 11 | 5 | Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente et un arc-en-ciel apparaît. | |
518 11 | 9 | A column of water strikes the target. When combined with its fire equivalent, the damage increases and a rainbow appears. | |
518 14 | 9 | A column of water strikes the target. When combined with its fire equivalent, the damage increases and a rainbow appears. | |
518 15 | 1 | みずの はしらで こうげきする。 ほのおと くみあわせると いりょくが あがって そらに にじが かかる。 | |
518 15 | 3 | 물기둥으로 공격한다. 불꽃과 조합하면 위력이 올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. | |
518 15 | 5 | Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente et un arc-en-ciel apparaît. | |
518 15 | 6 | Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen erscheint. | |
518 15 | 7 | Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia. | |
518 15 | 8 | Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano e appare un arcobaleno. | |
518 15 | 9 | A column of water strikes the target. When combined with its fire equivalent, the damage increases and a rainbow appears. | |
518 15 | 11 | 水の柱で 攻撃する。 ほのおと 組みあわせると 威力が あがって 空に にじが かかる。 | |
518 16 | 1 | ずの はしらで こうげきする。 ほのおと く あわせると いりょくが あがって そらに にじが かかる。 | |
518 16 | 3 | 물기둥으로 공격한다. 불꽃과 조합하면 위력이 올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. | |
518 16 | 5 | Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente et un arc-en-ciel apparaît. | |
518 16 | 6 | Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen erscheint. | |
518 16 | 7 | Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia. | |
518 16 | 8 | Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano e appare un arcobaleno. | |
518 16 | 9 | A column of water strikes the target. When combined with its fire equivalent, the damage increases and a rainbow appears. | |
518 16 | 11 | 水の柱で 攻撃する。 ほのおと 組 あわせると 威力が あがって 空に にじが かかる。 | |
518 17 | 1 | みずの はしらで こうげきする。 ほのおと くみあわせると いりょくが あがって そらに にじが かかる。 | |
518 17 | 3 | 물기둥으로 공격한다. 불꽃과 조합하면 위력이 올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. | |
518 17 | 4 | 用水柱進行攻擊。 和火之誓約同時使用時,威力會提高, 天空會出現彩虹。 | |
518 17 | 5 | Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente et un arc-en-ciel apparaît. | |
518 17 | 6 | Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen erscheint. | |
518 17 | 7 | Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia. | |
518 17 | 8 | Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano e appare un arcobaleno. | |
518 17 | 9 | A column of water strikes the target. When combined with its fire equivalent, its power increases and a rainbow appears. | |
518 17 | 11 | 水の柱で 攻撃する。 ほのおと 組みあわせると 威力が あがって 空に にじが かかる。 | |
518 17 | 12 | 用水柱进行攻击。 如果和火组合,威力就会提高, 天空中会挂上彩虹。 | |
518 18 | 1 | みずの はしらで こうげきする。 ほのおと くみあわせると いりょくが あがって そらに にじが かかる。 | |
518 18 | 3 | 물기둥으로 공격한다. 불꽃과 조합하면 위력이 올라가고 하늘에 무지개가 걸린다. | |
518 18 | 4 | 用水柱進行攻擊。 和火之誓約同時使用時,威力會提高, 天空會出現彩虹。 | |
518 18 | 5 | Une masse d’eau s’abat sur l’ennemi. En l’utilisant avec Aire de Feu, l’effet augmente et un arc-en-ciel apparaît. | |
518 18 | 6 | Ein Angriff mit Wassersäulen. Mit Feuersäulen kombiniert steigt die Wirkung und ein Regenbogen erscheint. | |
518 18 | 7 | Ataca con columnas de agua. Combinado con Voto Fuego, crea un arcoíris y aumenta su potencia. | |
518 18 | 8 | Attacca il bersaglio con una colonna d’acqua. Se usata con Fiammapatto, gli effetti aumentano e appare un arcobaleno. | |
518 18 | 9 | A column of water strikes the target. When combined with its fire equivalent, its power increases and a rainbow appears. | |
518 18 | 11 | 水の柱で 攻撃する。 ほのおと 組みあわせると 威力が あがって 空に にじが かかる。 | |
518 18 | 12 | 用水柱进行攻击。 如果和火组合,威力就会提高, 天空中会挂上彩虹。 | |
518 19 | 1 | みずの はしらで こうげきする。 ほのおと くみあわせると いりょくが あがって そらに にじが かかる。 |