Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Move flavor text

Move id Version group id Language id Flavor text
556 18   5 Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer.
556 18   6 Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück.
556 18   7 Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo.
556 18   8 Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche farlo tentennare.
556 18   9 The user attacks by harshly dropping large icicles onto the target. This may also make the target flinch.
556 18   11 大きな 氷柱を 激しく ぶつけて 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
556 18   12 用大冰柱激烈地 撞向对手进行攻击。 有时会使对手畏缩。
556 19   1 おおきな つららを はげしく ぶつけて こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
556 19   3 큰 고드름을 격렬하게 부딪쳐서 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
556 19   4 將巨大冰柱猛烈地 砸向對手進行攻擊。 有時會使對手畏縮。
556 19   5 Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer.
556 19   6 Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück.
556 19   7 Lanza grandes carámbanos. Puede hacer retroceder al objetivo.
556 19   8 Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche farlo tentennare.
556 19   9 The user attacks by harshly dropping large icicles onto the target. This may also make the target flinch.
556 19   11 大きな 氷柱を 激しく ぶつけて 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
556 19   12 用大冰柱激烈地 撞向对手进行攻击。 有时会使对手畏缩。
556 20   1 おおきな つららを はげしく ぶつけて こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。
556 20   3 큰 고드름을 격렬하게 부딪쳐서 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다.
556 20   4 將巨大冰柱猛烈地 砸向對手進行攻擊。 有時會使對手畏縮。
556 20   5 Envoie de gros blocs de glace sur l’ennemi pour lui infliger des dégâts. Peut aussi l’apeurer.
556 20   6 Lässt große, schwere Eiszapfen auf das Ziel herabregnen. Ziel schreckt eventuell zurück.
556 20   7 Lanza grandes carámbanos. Puede amedrentar al objetivo.
556 20   8 Chi la usa attacca violentemente il bersaglio con grosse stalattiti di ghiaccio che possono anche farlo tentennare.
556 20   9 The user attacks by harshly dropping large icicles onto the target. This may also make the target flinch.
556 20   11 大きな 氷柱を 激しく ぶつけて 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。
556 20   12 用大冰柱激烈地 撞向对手进行攻击。 有时会使对手畏缩。
557 11   5 Le lanceur projette une flamme ardente de son front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Déf. Spé. et la Vitesse.
557 11   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. It lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 14   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. It lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 15   1 しゃくねつの ほのおを ひたいから はっせいさせて すてみの たいあたり。 ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。
557 15   3 작열하는 불꽃을 이마에서 발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. 방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다.
557 15   5 Le lanceur projette une flamme ardente de son front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Défense Spéciale et la Vitesse.
557 15   6 Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, Spezial-Verteidigung und Initiative.
557 15   7 Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
557 15   8 Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla fronte, a costo di una riduzione di Difesa, Difesa Speciale e Velocità.
557 15   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 15   11 灼熱の 炎を 額から 発生させて 捨て身の 体当たり。 防御 特防 素早さが さがる。
557 16   1 しゃくねつの ほのおを ひたいから はっせいさせて すて の たいあたり。 ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。
557 16   3 작열하는 불꽃을 이마에서 발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. 방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다.
557 16   5 Le lanceur projette une flamme ardente de son front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Défense Spéciale et la Vitesse.
557 16   6 Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, Spezial-Verteidigung und Initiative.
557 16   7 Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
557 16   8 Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla fronte, a costo di una riduzione di Difesa, Difesa Speciale e Velocità.
557 16   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 16   11 灼熱の 炎を 額から 発生させて 捨て身の 体当たり。 防御 特防 素早さが さがる。
557 17   1 しゃくねつの ほのおを ひたいから はっせいさせて すてみの たいあたり。 ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。
557 17   3 작열하는 불꽃을 이마에서 발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. 방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다.
557 17   4 在前額產生灼熱的火焰, 然後捨身撞擊對手。 自己的防禦、特防和速度會降低。
557 17   5 Le lanceur projette une flamme ardente de son front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Défense Spéciale et la Vitesse.
557 17   6 Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, Spezial-Verteidigung und Initiative.
557 17   7 Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
557 17   8 Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla fronte, a costo di una riduzione di Difesa, Difesa Speciale e Velocità.
557 17   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 17   11 灼熱の 炎を 額から 発生させて 捨て身の 体当たり。 防御 特防 素早さが さがる。
557 17   12 从前额产生灼热的火焰, 舍身撞击对手。 防御、特防和速度会降低。
557 18   1 しゃくねつの ほのおを ひたいから はっせいさせて すてみの たいあたり。 ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。
557 18   3 작열하는 불꽃을 이마에서 발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. 방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다.
557 18   4 在前額產生灼熱的火焰, 然後捨身撞擊對手。 自己的防禦、特防和速度會降低。
557 18   5 Le lanceur projette une flamme ardente de son front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Défense Spéciale et la Vitesse.
557 18   6 Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, Spezial-Verteidigung und Initiative.
557 18   7 Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
557 18   8 Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla fronte, a costo di una riduzione di Difesa, Difesa Speciale e Velocità.
557 18   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 18   11 灼熱の 炎を 額から 発生させて 捨て身の 体当たり。 防御 特防 素早さが さがる。
557 18   12 从前额产生灼热的火焰, 舍身撞击对手。 防御、特防和速度会降低。
557 19   1 しゃくねつの ほのおを ひたいから はっせいさせて すてみの たいあたり。 ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。
557 19   3 작열하는 불꽃을 이마에서 발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. 방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다.
557 19   4 在前額產生灼熱的火焰, 然後捨身撞擊對手。 自己的防禦、特防和速度會降低。
557 19   5 Le lanceur projette une flamme ardente de son front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Défense Spéciale et la Vitesse.
557 19   6 Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, Spezial-Verteidigung und Initiative.
557 19   7 Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
557 19   8 Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla fronte, a costo di una riduzione di Difesa, Difesa Speciale e Velocità.
557 19   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 19   11 灼熱の 炎を 額から 発生させて 捨て身の 体当たり。 防御 特防 素早さが さがる。
557 19   12 从前额产生灼热的火焰, 舍身撞击对手。 防御、特防和速度会降低。
557 20   1 しゃくねつの ほのおを ひたいから はっせいさせて すてみの たいあたり。 ぼうぎょ とくぼう すばやさが さがる。
557 20   3 작열하는 불꽃을 이마에서 발생시켜 이판사판으로 몸통박치기한다. 방어, 특수방어, 스피드가 떨어진다.
557 20   4 在前額產生灼熱的火焰, 然後捨身撞擊對手。 自己的防禦、特防和速度會降低。
557 20   5 Le lanceur projette une flamme ardente de son front et se jette sur l’ennemi. Baisse la Défense, la Défense Spéciale et la Vitesse.
557 20   6 Eine Verzweiflungsattacke. Anwender entfacht glühend heißes Feuer. Senkt dessen Verteidigung, Spezial-Verteidigung und Initiative.
557 20   7 Golpea con una V de llamas al objetivo. Baja la Defensa, la Defensa Especial y la Velocidad de quien lo usa.
557 20   8 Chi la usa carica emettendo fiamme ardenti dalla fronte, a costo di una riduzione di Difesa, Difesa Speciale e Velocità.
557 20   9 With a hot flame on its forehead, the user hurls itself at its target. This lowers the user’s Defense, Sp. Def, and Speed stats.
557 20   11 灼熱の 炎を 額から 発生させて 捨て身の 体当たり。 防御 特防 素早さが さがる。
557 20   12 从前额产生灼热的火焰, 舍身撞击对手。 防御、特防和速度会降低。
558 11   5 Projette une boule de feu gigantesque. L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix.
558 11   9 The user brings down a giant flame. This attack does greater damage when influenced by an enormous thunderbolt.
558 14   9 The user brings down a giant flame. This attack does greater damage when influenced by an enormous thunderbolt.
558 15   1 きょだいな ほのおを たたきつける。 きょだいな いかずちの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
558 15   3 거대한 불꽃을 내리친다. 거대한 천둥의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
558 15   5 Projette une boule de feu gigantesque. L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix.
558 15   6 Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die Stärke.
558 15   7 Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
558 15   8 Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in combinazione con Incrotuono, il danno provocato dalla mossa aumenta.
558 15   9 The user brings down a giant flame. This move is more powerful when influenced by an enormous thunderbolt.
558 15   11 巨大な 炎を たたきつける。 巨大な 雷の 影響を受け 技の 威力が あがる。
558 16   1 きょだいな ほのおを たたきつける。 きょだいな いかずちの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
558 16   3 거대한 불꽃을 내리친다. 거대한 천둥의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
558 16   5 Projette une boule de feu gigantesque. L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix.
558 16   6 Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die Stärke.
558 16   7 Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
558 16   8 Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in combinazione con Incrotuono, il danno provocato dalla mossa aumenta.
558 16   9 The user brings down a giant flame. This move is more powerful when influenced by an enormous thunderbolt.
558 16   11 巨大な 炎を たたきつける。 巨大な 雷の 影響を受け 技の 威力が あがる。
558 17   1 きょだいな ほのおを たたきつける。 きょだいな いかずちの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
558 17   3 거대한 불꽃을 내리친다. 거대한 천둥의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
558 17   4 放出巨大的火焰攻擊對手。 受到巨大的閃電影響時, 招式的威力會提高。
558 17   5 Projette une boule de feu gigantesque. L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix.
558 17   6 Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die Stärke.
558 17   7 Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
558 17   8 Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in combinazione con Incrotuono, il danno provocato dalla mossa aumenta.
558 17   9 The user brings down a giant flame. This move’s power is increased when influenced by an enormous lightning bolt.
558 17   11 巨大な 炎を たたきつける。 巨大な 雷の 影響を受け 技の 威力が あがる。
558 17   12 释放出巨大的火焰。 受到巨大的闪电影响时, 招式威力会提高。
558 18   1 きょだいな ほのおを たたきつける。 きょだいな いかずちの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
558 18   3 거대한 불꽃을 내리친다. 거대한 천둥의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
558 18   4 放出巨大的火焰攻擊對手。 受到巨大的閃電影響時, 招式的威力會提高。
558 18   5 Projette une boule de feu gigantesque. L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix.
558 18   6 Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die Stärke.
558 18   7 Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
558 18   8 Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in combinazione con Incrotuono, il danno provocato dalla mossa aumenta.
558 18   9 The user brings down a giant flame. This move’s power is increased when influenced by an enormous lightning bolt.
558 18   11 巨大な 炎を たたきつける。 巨大な 雷の 影響を受け 技の 威力が あがる。
558 18   12 释放出巨大的火焰。 受到巨大的闪电影响时, 招式威力会提高。
558 19   1 きょだいな ほのおを たたきつける。 きょだいな いかずちの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
558 19   3 거대한 불꽃을 내리친다. 거대한 천둥의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
558 19   4 放出巨大的火焰攻擊對手。 受到巨大的閃電影響時, 招式的威力會提高。
558 19   5 Projette une boule de feu gigantesque. L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix.
558 19   6 Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die Stärke.
558 19   7 Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
558 19   8 Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in combinazione con Incrotuono, il danno provocato dalla mossa aumenta.
558 19   9 The user brings down a giant flame. This move’s power is increased when influenced by an enormous lightning bolt.
558 19   11 巨大な 炎を たたきつける。 巨大な 雷の 影響を受け 技の 威力が あがる。
558 19   12 释放出巨大的火焰。 受到巨大的闪电影响时, 招式威力会提高。
558 20   1 きょだいな ほのおを たたきつける。 きょだいな いかずちの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
558 20   3 거대한 불꽃을 내리친다. 거대한 천둥의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
558 20   4 放出巨大的火焰攻擊對手。 受到巨大的閃電影響時, 招式的威力會提高。
558 20   5 Projette une boule de feu gigantesque. L’effet augmente sous l’influence d’Éclair Croix.
558 20   6 Feuert eine monströse Flamme ab. Wird die Attacke durch einen gigantischen Blitz modifiziert, steigt die Stärke.
558 20   7 Ataca con una llamarada gigantesca. Aumenta su potencia si es influenciada por una gran energía eléctrica.
558 20   8 Chi la usa lancia una fiammata enorme. Se usata in combinazione con Incrotuono, il danno provocato dalla mossa aumenta.
558 20   9 The user brings down a giant flame. This move’s power is increased when influenced by an enormous lightning bolt.
558 20   11 巨大な 炎を たたきつける。 巨大な 雷の 影響を受け 技の 威力が あがる。
558 20   12 释放出巨大的火焰。 受到巨大的闪电影响时, 招式威力会提高。
559 11   5 Projette un orbe électrique gigantesque. L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix.
559 11   9 The user throws down a giant thunderbolt. This attack does greater damage when influenced by an enormous flame.
559 14   9 The user throws down a giant thunderbolt. This attack does greater damage when influenced by an enormous flame.
559 15   1 きょだいな いかずちを たたきつける。 きょだいな ほのおの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
559 15   3 거대한 천둥을 내리친다. 거대한 불꽃의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
559 15   5 Projette un orbe électrique gigantesque. L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix.
559 15   6 Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die Stärke.
559 15   7 Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
559 15   8 Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in combinazione con Incrofiamma, il danno provocato dalla mossa aumenta.
559 15   9 The user throws down a giant thunderbolt. This move is more powerful when influenced by an enormous flame.
559 15   11 巨大な 雷を たたきつける。 巨大な 炎の 影響を受け 技の 威力が あがる。
559 16   1 きょだいな いかずちを たたきつける。 きょだいな ほのおの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
559 16   3 거대한 천둥을 내리친다. 거대한 불꽃의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
559 16   5 Projette un orbe électrique gigantesque. L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix.
559 16   6 Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die Stärke.
559 16   7 Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
559 16   8 Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in combinazione con Incrofiamma, il danno provocato dalla mossa aumenta.
559 16   9 The user throws down a giant thunderbolt. This move is more powerful when influenced by an enormous flame.
559 16   11 巨大な 雷を たたきつける。 巨大な 炎の 影響を受け 技の 威力が あがる。
559 17   1 きょだいな いかずちを たたきつける。 きょだいな ほのおの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
559 17   3 거대한 천둥을 내리친다. 거대한 불꽃의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
559 17   4 放出巨大的閃電攻擊對手。 受到巨大的火焰影響時, 招式的威力會提高。
559 17   5 Projette un orbe électrique gigantesque. L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix.
559 17   6 Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die Stärke.
559 17   7 Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
559 17   8 Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in combinazione con Incrofiamma, il danno provocato dalla mossa aumenta.
559 17   9 The user throws down a giant lightning bolt. This move’s power is increased when influenced by an enormous flame.
559 17   11 巨大な 雷を たたきつける。 巨大な 炎の 影響を受け 技の 威力が あがる。
559 17   12 释放出巨大的闪电。 受到巨大的火焰影响时, 招式威力会提高。
559 18   1 きょだいな いかずちを たたきつける。 きょだいな ほのおの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
559 18   3 거대한 천둥을 내리친다. 거대한 불꽃의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
559 18   4 放出巨大的閃電攻擊對手。 受到巨大的火焰影響時, 招式的威力會提高。
559 18   5 Projette un orbe électrique gigantesque. L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix.
559 18   6 Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die Stärke.
559 18   7 Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
559 18   8 Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in combinazione con Incrofiamma, il danno provocato dalla mossa aumenta.
559 18   9 The user throws down a giant lightning bolt. This move’s power is increased when influenced by an enormous flame.
559 18   11 巨大な 雷を たたきつける。 巨大な 炎の 影響を受け 技の 威力が あがる。
559 18   12 释放出巨大的闪电。 受到巨大的火焰影响时, 招式威力会提高。
559 19   1 きょだいな いかずちを たたきつける。 きょだいな ほのおの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
559 19   3 거대한 천둥을 내리친다. 거대한 불꽃의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
559 19   4 放出巨大的閃電攻擊對手。 受到巨大的火焰影響時, 招式的威力會提高。
559 19   5 Projette un orbe électrique gigantesque. L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix.
559 19   6 Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die Stärke.
559 19   7 Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
559 19   8 Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in combinazione con Incrofiamma, il danno provocato dalla mossa aumenta.
559 19   9 The user throws down a giant lightning bolt. This move’s power is increased when influenced by an enormous flame.
559 19   11 巨大な 雷を たたきつける。 巨大な 炎の 影響を受け 技の 威力が あがる。
559 19   12 释放出巨大的闪电。 受到巨大的火焰影响时, 招式威力会提高。
559 20   1 きょだいな いかずちを たたきつける。 きょだいな ほのおの えいきょうをうけ わざの いりょくが あがる。
559 20   3 거대한 천둥을 내리친다. 거대한 불꽃의 영향을 받아 기술의 위력이 올라간다.
559 20   4 放出巨大的閃電攻擊對手。 受到巨大的火焰影響時, 招式的威力會提高。
559 20   5 Projette un orbe électrique gigantesque. L’effet augmente sous l’influence de Flamme Croix.
559 20   6 Feuert einen monströsen Blitz ab. Wird die Attacke durch eine gigantische Flamme modifiziert, steigt die Stärke.
559 20   7 Ataca con una enorme descarga eléctrica. Aumenta su potencia si es influenciada por una gigantesca llamarada.
559 20   8 Chi la usa lancia un fulmine enorme. Se usata in combinazione con Incrofiamma, il danno provocato dalla mossa aumenta.
559 20   9 The user throws down a giant lightning bolt. This move’s power is increased when influenced by an enormous flame.
559 20   11 巨大な 雷を たたきつける。 巨大な 炎の 影響を受け 技の 威力が あがる。
559 20   12 释放出巨大的闪电。 受到巨大的火焰影响时, 招式威力会提高。
560 15   1 くうちゅうから あいてに ダイブする。 このわざは かくとうタイプと どうじに ひこうタイプでも ある。
560 15   3 공중에서 상대에게 다이브한다. 이 기술은 격투타입임과 동시에 비행타입이기도 하다.
560 15   5 Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de type Combat et de type Vol.
560 15   6 Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch dem Typ Flug an.
560 15   7 El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo.
560 15   8 Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo.
560 15   9 The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
560 15   11 空中から 相手に ダイブする。 この技は かくとうタイプと 同時に ひこうタイプでも ある。
560 16   1 くうちゅうから あいてに ダイブする。 このわざは かくとうタイプと どうじに ひこうタイプでも ある。
560 16   3 공중에서 상대에게 다이브한다. 이 기술은 격투타입임과 동시에 비행타입이기도 하다.
560 16   5 Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de type Combat et de type Vol.
560 16   6 Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch dem Typ Flug an.
560 16   7 El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo.
560 16   8 Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo.
560 16   9 The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
560 16   11 空中から 相手に ダイブする。 この技は かくとうタイプと 同時に ひこうタイプでも ある。
560 17   1 くうちゅうから あいてに ダイブする。 このわざは かくとうタイプと どうじに ひこうタイプでも ある。
560 17   3 공중에서 상대에게 다이브한다. 이 기술은 격투타입임과 동시에 비행타입이기도 하다.
560 17   4 從空中俯衝向對手進行攻擊。 此招式同時具有 格鬥屬性和飛行屬性。
560 17   5 Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de type Combat et de type Vol.
560 17   6 Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch dem Typ Flug an.
560 17   7 El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo.
560 17   8 Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo.
560 17   9 The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
560 17   11 空中から 相手に ダイブする。 この技は かくとうタイプと 同時に ひこうタイプでも ある。
560 17   12 从空中俯冲向对手。 此招式同时带有 格斗属性和飞行属性。
560 18   1 くうちゅうから あいてに ダイブする。 このわざは かくとうタイプと どうじに ひこうタイプでも ある。
560 18   3 공중에서 상대에게 다이브한다. 이 기술은 격투타입임과 동시에 비행타입이기도 하다.
560 18   4 從空中俯衝向對手進行攻擊。 此招式同時具有 格鬥屬性和飛行屬性。
560 18   5 Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de type Combat et de type Vol.
560 18   6 Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch dem Typ Flug an.
560 18   7 El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo.
560 18   8 Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo.
560 18   9 The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
560 18   11 空中から 相手に ダイブする。 この技は かくとうタイプと 同時に ひこうタイプでも ある。
560 18   12 从空中俯冲向对手。 此招式同时带有 格斗属性和飞行属性。
560 19   1 くうちゅうから あいてに ダイブする。 このわざは かくとうタイプと どうじに ひこうタイプでも ある。
560 19   3 공중에서 상대에게 다이브한다. 이 기술은 격투타입임과 동시에 비행타입이기도 하다.
560 19   4 從空中俯衝向對手進行攻擊。 此招式同時具有 格鬥屬性和飛行屬性。
560 19   5 Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de type Combat et de type Vol.
560 19   6 Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch dem Typ Flug an.
560 19   7 El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo.
560 19   8 Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo.
560 19   9 The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
560 19   11 空中から 相手に ダイブする。 この技は かくとうタイプと 同時に ひこうタイプでも ある。
560 19   12 从空中俯冲向对手。 此招式同时带有 格斗属性和飞行属性。
560 20   1 くうちゅうから あいてに ダイブする。 このわざは かくとうタイプと どうじに ひこうタイプでも ある。
560 20   3 공중에서 상대에게 다이브한다. 이 기술은 격투타입임과 동시에 비행타입이기도 하다.
560 20   4 從空中俯衝向對手進行攻擊。 此招式同時具有 格鬥屬性和飛行屬性。
560 20   5 Une attaque en piqué depuis le ciel, à la fois de type Combat et de type Vol.
560 20   6 Der Anwender stürzt sich aus der Luft auf das Ziel. Die Attacke gehört sowohl dem Typ Kampf als auch dem Typ Flug an.
560 20   7 El Pokémon que lo usa se lanza sobre su oponente. Este movimiento es de tipo Lucha y tipo Volador al mismo tiempo.
560 20   8 Chi la usa si tuffa sul bersaglio dall’alto. È una mossa di tipo Lotta e Volante allo stesso tempo.
560 20   9 The user dives down onto the target from the sky. This move is Fighting and Flying type simultaneously.
560 20   11 空中から 相手に ダイブする。 この技は かくとうタイプと 同時に ひこうタイプでも ある。
560 20   12 从空中俯冲向对手。 此招式同时带有 格斗属性和飞行属性。
561 15   1 かえした タタミを たてにして じぶんや みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 へんかわざは ふせぐことが できない。
561 15   3 뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. 변화 기술은 막을 수 없다.
561 15   5 Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut.
561 15   6 Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz vor Status-Attacken.
561 15   7 El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado.
561 15   8 Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino come scudo. Non è efficace contro mosse di stato.
561 15   9 Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
561 15   11 かえした タタミを 盾にして 自分や 味方への 技の ダメージを 防ぐ。 変化技は 防ぐことが できない。
561 16   1 かえした タタミを たてにして じぶんや  かたへの わざの ダメージを ふせぐ。 へんかわざは ふせぐことが できない。
561 16   3 뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. 변화 기술은 막을 수 없다.
561 16   5 Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut.
561 16   6 Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz vor Status-Attacken.
561 16   7 El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado.
561 16   8 Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino come scudo. Non è efficace contro mosse di stato.
561 16   9 Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
561 16   11 かえした タタミを 盾にして 自分や 味方への 技の ダメージを 防ぐ。 変化技は 防ぐことが できない。
561 17   1 かえした タタミを たてにして じぶんや みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 へんかわざは ふせぐことが できない。
561 17   3 뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. 변화 기술은 막을 수 없다.
561 17   4 將掀起來的榻榻米當作盾牌, 防禦住攻擊我方的攻擊招式。 但無法防禦住變化招式的攻擊。
561 17   5 Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut.
561 17   6 Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz vor Status-Attacken.
561 17   7 El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado.
561 17   8 Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino come scudo. Non è efficace contro mosse di stato.
561 17   9 Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
561 17   11 かえした タタミを 盾にして 自分や 味方への 技の ダメージを 防ぐ。 変化技は 防ぐことが できない。
561 17   12 将掀起来的榻榻米当作盾牌, 防住自己和同伴免受招式伤害。 变化招式无法防住。
561 18   1 かえした タタミを たてにして じぶんや みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 へんかわざは ふせぐことが できない。
561 18   3 뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. 변화 기술은 막을 수 없다.
561 18   4 將掀起來的榻榻米當作盾牌, 防禦住攻擊我方的攻擊招式。 但無法防禦住變化招式的攻擊。
561 18   5 Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut.
561 18   6 Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz vor Status-Attacken.
561 18   7 El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado.
561 18   8 Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino come scudo. Non è efficace contro mosse di stato.
561 18   9 Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
561 18   11 かえした タタミを 盾にして 自分や 味方への 技の ダメージを 防ぐ。 変化技は 防ぐことが できない。
561 18   12 将掀起来的榻榻米当作盾牌, 防住自己和同伴免受招式伤害。 变化招式无法防住。
561 19   1 かえした タタミを たてにして じぶんや みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 へんかわざは ふせぐことが できない。
561 19   3 뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. 변화 기술은 막을 수 없다.
561 19   4 將掀起來的榻榻米當作盾牌, 防禦住攻擊我方的攻擊招式。 但無法防禦住變化招式的攻擊。
561 19   5 Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut.
561 19   6 Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz vor Status-Attacken.
561 19   7 El usuario usa un tatami para escudarse de los movimientos enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra ataques de estado.
561 19   8 Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino come scudo. Non è efficace contro mosse di stato.
561 19   9 Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
561 19   11 かえした タタミを 盾にして 自分や 味方への 技の ダメージを 防ぐ。 変化技は 防ぐことが できない。
561 19   12 将掀起来的榻榻米当作盾牌, 防住自己和同伴免受招式伤害。 变化招式无法防住。
561 20   1 かえした タタミを たてにして じぶんや みかたへの わざの ダメージを ふせぐ。 へんかわざは ふせぐことが できない。
561 20   3 뒤집어 세운 마룻바닥을 방패로 하여 자신과 같은 편으로 향하는 기술 데미지를 막는다. 변화 기술은 막을 수 없다.
561 20   4 將掀起來的榻榻米當作盾牌, 防禦住攻擊我方的攻擊招式。 但無法防禦住變化招式的攻擊。
561 20   5 Retourne un tatami pour bloquer, comme avec un bouclier, les capacités visant le lanceur ou ses alliés. N’a pas d’effet sur les attaques de statut.
561 20   6 Der Anwender richtet eine Tatami-Matte auf, um sich und sein Team vor Schaden zu schützen. Kein Schutz vor Status-Attacken.
561 20   7 El usuario usa un tatami para escudarse de los ataques enemigos. Protege también a los aliados. No funciona contra movimientos de estado.
561 20   8 Chi la usa protegge se stesso e i propri alleati dai danni di mosse nemiche, adoperando un tappetino come scudo. Non è efficace contro mosse di stato.
561 20   9 Using a pulled-up mat as a shield, the user protects itself and its allies from damaging moves. This does not stop status moves.
561 20   11 かえした タタミを 盾にして 自分や 味方への 技の ダメージを 防ぐ。 変化技は 防ぐことが できない。
561 20   12 将掀起来的榻榻米当作盾牌, 防住自己和同伴免受招式伤害。 变化招式无法防住。
562 15   1 あいてに むかって ゲップを あびせて ダメージを あたえる。 きのみを たべないと だせない。
562 15   3 상대를 향해 트림을 하여 데미지를 준다. 나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다.
562 15   5 Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient.
562 15   6 Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsum einer getragenen Beere.
562 15   7 El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela.
562 15   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve mangiare la bacca che possiede.
562 15   9 The user lets out a damaging belch at the target. The user must eat a held Berry to use this move.
562 15   11 相手に 向かって ゲップを 浴びせて ダメージを 与える。 きのみを 食べないと だせない。
562 16   1 あいてに むかって ゲップを あびせて ダメージを あたえる。 きの を たべないと だせない。
562 16   3 상대를 향해 트림을 하여 데미지를 준다. 나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다.
562 16   5 Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient.
562 16   6 Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsum einer getragenen Beere.
562 16   7 El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela.
562 16   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve mangiare la bacca che possiede.
562 16   9 The user lets out a damaging belch at the target. The user must eat a held Berry to use this move.
562 16   11 相手に 向かって ゲップを 浴びせて ダメージを 与える。 きの を 食べないと だせない。
562 17   1 あいてに むかって ゲップを あびせて ダメージを あたえる。 きのみを たべないと だせない。
562 17   3 상대를 향해 트림을 하여 데미지를 준다. 나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다.
562 17   4 朝著對手打嗝進行攻擊。 沒吃下樹果時無法使用。
562 17   5 Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient.
562 17   6 Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsum einer getragenen Beere.
562 17   7 El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela.
562 17   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve mangiare la bacca che possiede.
562 17   9 The user lets out a damaging belch at the target. The user must eat a held Berry to use this move.
562 17   11 相手に 向かって ゲップを 浴びせて ダメージを 与える。 きのみを 食べないと だせない。
562 17   12 朝着对手打嗝, 并给予伤害。 如果不吃树果则无法使出。
562 18   1 あいてに むかって ゲップを あびせて ダメージを あたえる。 きのみを たべないと だせない。
562 18   3 상대를 향해 트림을 하여 데미지를 준다. 나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다.
562 18   4 朝著對手打嗝進行攻擊。 沒吃下樹果時無法使用。
562 18   5 Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient.
562 18   6 Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsum einer getragenen Beere.
562 18   7 El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela.
562 18   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve mangiare la bacca che possiede.
562 18   9 The user lets out a damaging belch at the target. The user must eat a held Berry to use this move.
562 18   11 相手に 向かって ゲップを 浴びせて ダメージを 与える。 きのみを 食べないと だせない。
562 18   12 朝着对手打嗝, 并给予伤害。 如果不吃树果则无法使出。
562 19   1 あいてに むかって ゲップを あびせて ダメージを あたえる。 きのみを たべないと だせない。
562 19   3 상대를 향해 트림을 하여 데미지를 준다. 나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다.
562 19   4 朝著對手打嗝進行攻擊。 沒吃下樹果時無法使用。
562 19   5 Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient.
562 19   6 Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsum einer getragenen Beere.
562 19   7 El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela.
562 19   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve mangiare la bacca che possiede.
562 19   9 The user lets out a damaging belch at the target. The user must eat a held Berry to use this move.
562 19   11 相手に 向かって ゲップを 浴びせて ダメージを 与える。 きのみを 食べないと だせない。
562 19   12 朝着对手打嗝, 并给予伤害。 如果不吃树果则无法使出。
562 20   1 あいてに むかって ゲップを あびせて ダメージを あたえる。 きのみを たべないと だせない。
562 20   3 상대를 향해 트림을 하여 데미지를 준다. 나무열매를 먹지 않으면 쓸 수 없다.
562 20   4 朝著對手打嗝進行攻擊。 沒吃下樹果時無法使用。
562 20   5 Le lanceur se tourne vers l’ennemi et lui éructe dessus, infligeant des dégâts. Ne fonctionne que si le lanceur consomme la Baie qu’il tient.
562 20   6 Der Anwender fügt dem Ziel Schaden zu, indem er es anrülpst. Diese Attacke gelingt nur nach dem Konsum einer getragenen Beere.
562 20   7 El Pokémon causa daño a su oponente lanzándole un eructo. Para poder utilizar este movimiento tiene que llevar una baya y comérsela.
562 20   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un rutto potente. Per utilizzare questa mossa, il Pokémon deve mangiare la bacca che possiede.
562 20   9 The user lets out a damaging belch at the target. The user must eat a held Berry to use this move.
562 20   11 相手に 向かって ゲップを 浴びせて ダメージを 与える。 きのみを 食べないと だせない。
562 20   12 朝着对手打嗝, 并给予伤害。 如果不吃树果则无法使出。
563 15   1 じめんを たがやして くさきが そだちやすいようにする。くさタイプの こうげきと とくこうが あがる。
563 15   3 땅을 일구어 초목이 자라기 쉽게 한다. 풀타입의 공격과 특수공격이 오른다.
563 15   5 Laboure le sol et le rend plus fertile. Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des Pokémon de type Plante.
563 15   6 Der Anwender pflügt den Boden und macht die Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon.
563 15   7 Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta.
563 15   8 Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba.
563 15   9 Tilling the soil, the user makes it easier for plants to grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon.
563 15   11 地面を 耕して 草木が 育ちやすいようにする。くさタイプの 攻撃と 特攻が あがる。
563 16   1 じめんを たがやして くさきが そだちやすいようにする。くさタイプの こうげきと とくこうが あがる。
563 16   3 땅을 일구어 초목이 자라기 쉽게 한다. 풀타입의 공격과 특수공격이 오른다.
563 16   5 Laboure le sol et le rend plus fertile. Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des Pokémon de type Plante.
563 16   6 Der Anwender pflügt den Boden und macht die Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon.
563 16   7 Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta.
563 16   8 Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba.
563 16   9 Tilling the soil, the user makes it easier for plants to grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon.
563 16   11 地面を 耕して 草木が 育ちやすいようにする。くさタイプの 攻撃と 特攻が あがる。
563 17   1 じめんを たがやして くさきが そだちやすいようにする。 くさタイプの こうげきと とくこうが あがる。
563 17   3 땅을 일구어 초목이 자라기 쉽게 한다. 풀타입의 공격과 특수공격이 오른다.
563 17   4 耕耘土地,讓草木更容易成長。 可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。
563 17   5 Laboure le sol et le rend plus fertile. Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des Pokémon de type Plante.
563 17   6 Der Anwender pflügt den Boden und macht die Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon.
563 17   7 Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta.
563 17   8 Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba.
563 17   9 Tilling the soil, the user makes it easier for plants to grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon.
563 17   11 地面を 耕して 草木が 育ちやすいようにする。 くさタイプの 攻撃と 特攻が あがる。
563 17   12 翻耕土地, 使草木更容易成长。 会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。
563 18   1 じめんを たがやして くさきが そだちやすいようにする。 くさタイプの こうげきと とくこうが あがる。
563 18   3 땅을 일구어 초목이 자라기 쉽게 한다. 풀타입의 공격과 특수공격이 오른다.
563 18   4 耕耘土地,讓草木更容易成長。 可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。
563 18   5 Laboure le sol et le rend plus fertile. Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des Pokémon de type Plante.
563 18   6 Der Anwender pflügt den Boden und macht die Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon.
563 18   7 Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta.
563 18   8 Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba.
563 18   9 Tilling the soil, the user makes it easier for plants to grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon.
563 18   11 地面を 耕して 草木が 育ちやすいようにする。 くさタイプの 攻撃と 特攻が あがる。
563 18   12 翻耕土地, 使草木更容易成长。 会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。
563 19   1 じめんを たがやして くさきが そだちやすいようにする。 くさタイプの こうげきと とくこうが あがる。
563 19   3 땅을 일구어 초목이 자라기 쉽게 한다. 풀타입의 공격과 특수공격이 오른다.
563 19   4 耕耘土地,讓草木更容易成長。 可提高草屬性寶可夢的攻擊和特攻。
563 19   5 Laboure le sol et le rend plus fertile. Augmente l’Attaque et l’Attaque Spéciale des Pokémon de type Plante.
563 19   6 Der Anwender pflügt den Boden und macht die Erde fruchtbarer. Erhöht den Angriff und den Spezial-Angriff von Pflanzen-Pokémon.
563 19   7 Labra la tierra haciendo que sea más fácil cultivarla y consigue que aumente el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon de tipo Planta.
563 19   8 Chi la usa dissoda la terra per far crescere meglio l’erba. Questa mossa aumenta l’Attacco e l’Attacco Speciale dei Pokémon di tipo Erba.
563 19   9 Tilling the soil, the user makes it easier for plants to grow. This raises the Attack and Sp. Atk stats of Grass-type Pokémon.
563 19   11 地面を 耕して 草木が 育ちやすいようにする。 くさタイプの 攻撃と 特攻が あがる。
563 19   12 翻耕土地, 使草木更容易成长。 会提高草属性宝可梦的攻击和特攻。
563 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
563 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
563 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
563 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
563 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
563 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
563 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
563 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
563 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
563 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
564 15   1 あいての まわりに ねばねばした ネットを はりめぐらせ こうたいで でてきた あいての すばやさを さげる。
564 15   3 상대의 주위에 끈적끈적한 네트를 둘러 펼쳐 교체되어 나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다.
564 15   5 Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant au combat.
564 15   6 Der Anwender spinnt in der Umgebung des gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt so die Initiative neu eingewechselter Pokémon.
564 15   7 Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémon adversario que entre al combate.
564 15   8 Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei Pokémon nemici che entreranno in campo.
564 15   9 The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stat upon switching into battle.
564 15   11 相手の 周りに ねばねばした ネットを はりめぐらせ 交代で でてきた 相手の 素早さを さげる。
564 16   1 あいての まわりに ねばねばした ネットを はりめぐらせ こうたいで でてきた あいての すばやさを さげる。
564 16   3 상대의 주위에 끈적끈적한 네트를 둘러 펼쳐 교체되어 나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다.
564 16   5 Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant au combat.
564 16   6 Der Anwender spinnt in der Umgebung des gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt so die Initiative neu eingewechselter Pokémon.
564 16   7 Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémon adversario que entre al combate.
564 16   8 Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei Pokémon nemici che entreranno in campo.
564 16   9 The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stat upon switching into battle.
564 16   11 相手の 周りに ねばねばした ネットを はりめぐらせ 交代で でてきた 相手の 素早さを さげる。
564 17   1 あいての まわりに ねばねばした ネットを はりめぐらせ こうたいで でてきた あいての すばやさを さげる。
564 17   3 상대의 주위에 끈적끈적한 네트를 둘러 펼쳐 교체되어 나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다.
564 17   4 在對手周圍撒下黏黏的網, 降低替換出場的對手的速度。
564 17   5 Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant au combat.
564 17   6 Der Anwender spinnt in der Umgebung des gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt so die Initiative neu eingewechselter Pokémon.
564 17   7 Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémon adversario que entre al combate.
564 17   8 Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei Pokémon nemici che entreranno in campo.
564 17   9 The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stat upon switching into battle.
564 17   11 相手の 周りに ねばねばした ネットを はりめぐらせ 交代で でてきた 相手の 素早さを さげる。
564 17   12 在对手周围围上黏黏的网, 降低替换出场的对手的速度。
564 18   1 あいての まわりに ねばねばした ネットを はりめぐらせ こうたいで でてきた あいての すばやさを さげる。
564 18   3 상대의 주위에 끈적끈적한 네트를 둘러 펼쳐 교체되어 나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다.
564 18   4 在對手周圍撒下黏黏的網, 降低替換出場的對手的速度。
564 18   5 Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant au combat.
564 18   6 Der Anwender spinnt in der Umgebung des gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt so die Initiative neu eingewechselter Pokémon.
564 18   7 Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival, haciendo que baje la Velocidad de cualquier Pokémon adversario que entre al combate.
564 18   8 Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei Pokémon nemici che entreranno in campo.
564 18   9 The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stat upon switching into battle.
564 18   11 相手の 周りに ねばねばした ネットを はりめぐらせ 交代で でてきた 相手の 素早さを さげる。
564 18   12 在对手周围围上黏黏的网, 降低替换出场的对手的速度。
564 19   1 あいての まわりに ねばねばした ネットを はりめぐらせ こうたいで でてきた あいての すばやさを さげる。
564 19   3 상대의 주위에 끈적끈적한 네트를 둘러 펼쳐 교체되어 나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다.
564 19   4 在對手周圍撒下黏黏的網, 降低替換出場的對手的速度。
564 19   5 Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant au combat.
564 19   6 Der Anwender spinnt in der Umgebung des gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt so die Initiative neu eingewechselter Pokémon.
564 19   7 Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival que baja la Velocidad de cualquier Pokémon adversario que entre al combate.
564 19   8 Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei Pokémon nemici che entreranno in campo.
564 19   9 The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stat upon switching into battle.
564 19   11 相手の 周りに ねばねばした ネットを はりめぐらせ 交代で でてきた 相手の 素早さを さげる。
564 19   12 在对手周围围上黏黏的网, 降低替换出场的对手的速度。
564 20   1 あいての まわりに ねばねばした ネットを はりめぐらせ こうたいで でてきた あいての すばやさを さげる。
564 20   3 상대의 주위에 끈적끈적한 네트를 둘러 펼쳐 교체되어 나온 상대의 스피드를 떨어뜨린다.
564 20   4 在對手周圍撒下黏黏的網, 降低替換出場的對手的速度。
564 20   5 Déploie une toile visqueuse autour de l’ennemi qui ralentit la Vitesse de tout adversaire entrant au combat.
564 20   6 Der Anwender spinnt in der Umgebung des gegnerischen Teams ein klebriges Netz und senkt so die Initiative neu eingewechselter Pokémon.
564 20   7 Coloca una red pegajosa alrededor del equipo rival que baja la Velocidad de cualquier adversario que entre a combatir.
564 20   8 Chi la usa intreccia una rete appiccicosa attorno alla squadra avversaria, diminuendo la Velocità dei Pokémon nemici che entreranno in campo.
564 20   9 The user weaves a sticky net around the opposing team, which lowers their Speed stats upon switching into battle.
564 20   11 相手の 周りに ねばねばした ネットを はりめぐらせ 交代で でてきた 相手の 素早さを さげる。
564 20   12 在对手周围围上黏黏的网, 降低替换出场的对手的速度。
565 15   1 この わざを つかって あいてを たおすと こうげきが ぐーんと あがる。
565 15   3 이 기술을 사용하여 상대를 쓰러뜨리면 공격이 크게 오른다.
565 15   5 Augmente fortement l’Attaque du lanceur si un ennemi est mis K.O. avec cette capacité.
565 15   6 Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert stark.
565 15   7 Al derrotar al objetivo utilizando este movimiento, aumenta mucho el Ataque del usuario.
565 15   8 L’Attacco di chi la usa aumenta notevolmente se grazie alla mossa il bersaglio va KO.
565 15   9 When the user knocks out a target with this move, the user’s Attack stat rises sharply.
565 15   11 この 技を 使って 相手を 倒すと 攻撃が ぐーんと あがる。
565 16   1 この わざを つかって あいてを たおすと こうげきが ぐーんと あがる。
565 16   3 이 기술을 사용하여 상대를 쓰러뜨리면 공격이 크게 오른다.
565 16   5 Augmente fortement l’Attaque du lanceur si un ennemi est mis K.O. avec cette capacité.
565 16   6 Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert stark.
565 16   7 Al derrotar al objetivo utilizando este movimiento, aumenta mucho el Ataque del usuario.
565 16   8 L’Attacco di chi la usa aumenta notevolmente se grazie alla mossa il bersaglio va KO.
565 16   9 When the user knocks out a target with this move, the user’s Attack stat rises sharply.
565 16   11 この 技を 使って 相手を 倒すと 攻撃が ぐーんと あがる。
565 17   1 この わざを つかって あいてを たおすと こうげきが ぐぐーんと あがる。
565 17   3 이 기술을 사용하여 상대를 쓰러뜨리면 공격이 매우 크게 오른다.
565 17   4 使用此招式打倒對手時, 自己的攻擊會極大幅提高。
565 17   5 Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur si un ennemi est mis K.O. avec cette capacité.
565 17   6 Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert drastisch.
565 17   7 Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, aumenta muchísimo el Ataque del usuario.
565 17   8 L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se grazie alla mossa il bersaglio va KO.
565 17   9 When the user knocks out a target with this move, the user’s Attack stat rises drastically.
565 17   11 この 技を 使って 相手を 倒すと 攻撃が ぐぐーんと あがる。
565 17   12 如果使用此招式打倒对手, 攻击会巨幅提高。
565 18   1 この わざを つかって あいてを たおすと こうげきが ぐぐーんと あがる。
565 18   3 이 기술을 사용하여 상대를 쓰러뜨리면 공격이 매우 크게 오른다.
565 18   4 使用此招式打倒對手時, 自己的攻擊會極大幅提高。
565 18   5 Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur si un ennemi est mis K.O. avec cette capacité.
565 18   6 Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert drastisch.
565 18   7 Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, aumenta muchísimo el Ataque del usuario.
565 18   8 L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se grazie alla mossa il bersaglio va KO.
565 18   9 When the user knocks out a target with this move, the user’s Attack stat rises drastically.
565 18   11 この 技を 使って 相手を 倒すと 攻撃が ぐぐーんと あがる。
565 18   12 如果使用此招式打倒对手, 攻击会巨幅提高。
565 19   1 この わざを つかって あいてを たおすと こうげきが ぐぐーんと あがる。
565 19   3 이 기술을 사용하여 상대를 쓰러뜨리면 공격이 매우 크게 오른다.
565 19   4 使用此招式打倒對手時, 自己的攻擊會極大幅提高。
565 19   5 Augmente beaucoup l’Attaque du lanceur si un ennemi est mis K.O. avec cette capacité.
565 19   6 Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert drastisch.
565 19   7 Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, aumenta muchísimo el Ataque del usuario.
565 19   8 L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se grazie alla mossa il bersaglio va KO.
565 19   9 When the user knocks out a target with this move, the user’s Attack stat rises drastically.
565 19   11 この 技を 使って 相手を 倒すと 攻撃が ぐぐーんと あがる。
565 19   12 如果使用此招式打倒对手, 攻击会巨幅提高。
565 20   1 この わざを つかって あいてを たおすと こうげきが ぐぐーんと あがる。
565 20   3 이 기술을 사용하여 상대를 쓰러뜨리면 공격이 매우 크게 오른다.
565 20   4 使用此招式打倒對手時, 自己的攻擊會極大幅提高。
565 20   5 Augmente énormément l’Attaque du lanceur si un ennemi est mis K.O. avec cette capacité.
565 20   6 Gelingt es dem Anwender, das Ziel mit dieser Attacke zu besiegen, steigt sein Angriffs-Wert drastisch.
565 20   7 Si se derrota al objetivo utilizando este movimiento, aumenta muchísimo el Ataque del usuario.
565 20   8 L’Attacco di chi la usa aumenta moltissimo se grazie alla mossa il bersaglio va KO.
565 20   9 When the user knocks out a target with this move, the user’s Attack stat rises drastically.
565 20   11 この 技を 使って 相手を 倒すと 攻撃が ぐぐーんと あがる。
565 20   12 如果使用此招式打倒对手, 攻击会巨幅提高。
566 15   1 1ターンめで どこかに きえて 2ターンめに あいてを こうげきする。 まもりを むしして こうげきできる。
566 15   3 1턴째에 어디론가 사라져서 2턴째에 상대를 공격한다. 기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다.
566 15   5 Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. Cette attaque passe outre les protections.
566 15   6 Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles.
566 15   7 El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose.
566 15   8 Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza le difese del bersaglio.
566 15   9 The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
566 15   11 1ターンめで どこかに 消えて 2ターンめに 相手を 攻撃する。 守りを 無視して 攻撃できる。
566 16   1 1ターンめで どこかに きえて 2ターンめに あいてを こうげきする。 まもりを むしして こうげきできる。
566 16   3 1턴째에 어디론가 사라져서 2턴째에 상대를 공격한다. 기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다.
566 16   5 Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. Cette attaque passe outre les protections.
566 16   6 Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles.
566 16   7 El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose.
566 16   8 Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza le difese del bersaglio.
566 16   9 The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
566 16   11 1ターンめで どこかに 消えて 2ターンめに 相手を 攻撃する。 守りを 無視して 攻撃できる。
566 17   1 1ターンめで どこかに きえて 2ターンめに あいてを こうげきする。 まもりを むしして こうげきできる。
566 17   3 1턴째에 어디론가 사라져서 2턴째에 상대를 공격한다. 기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다.
566 17   4 使用後的第1回合消失到某處, 並於第2回合攻擊對手。 可不顧對手的守護進行攻擊。
566 17   5 Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. Cette attaque passe outre les protections.
566 17   6 Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles.
566 17   7 El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose.
566 17   8 Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza le protezioni del bersaglio.
566 17   9 The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
566 17   11 1ターンめで どこかに 消えて 2ターンめに 相手を 攻撃する。 守りを 無視して 攻撃できる。
566 17   12 第1回合消失在某处, 第2回合攻击对手。 可以无视守护进行攻击。
566 18   1 1ターンめで どこかに きえて 2ターンめに あいてを こうげきする。 まもりを むしして こうげきできる。
566 18   3 1턴째에 어디론가 사라져서 2턴째에 상대를 공격한다. 기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다.
566 18   4 使用後的第1回合消失到某處, 並於第2回合攻擊對手。 可不顧對手的守護進行攻擊。
566 18   5 Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. Cette attaque passe outre les protections.
566 18   6 Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles.
566 18   7 El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose.
566 18   8 Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza le protezioni del bersaglio.
566 18   9 The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
566 18   11 1ターンめで どこかに 消えて 2ターンめに 相手を 攻撃する。 守りを 無視して 攻撃できる。
566 18   12 第1回合消失在某处, 第2回合攻击对手。 可以无视守护进行攻击。
566 19   1 1ターンめで どこかに きえて 2ターンめに あいてを こうげきする。 まもりを むしして こうげきできる。
566 19   3 1턴째에 어디론가 사라져서 2턴째에 상대를 공격한다. 기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다.
566 19   4 使用後的第1回合消失到某處, 並於第2回合攻擊對手。 可不顧對手的守護進行攻擊。
566 19   5 Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. Cette attaque passe outre les protections.
566 19   6 Der Anwender verschwindet, um eine Runde lang seine Kraft zu sammeln und in der nächsten Runde anzugreifen. Durchbricht die Defensive des Zieles.
566 19   7 El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose.
566 19   8 Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza le protezioni del bersaglio.
566 19   9 The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
566 19   11 1ターンめで どこかに 消えて 2ターンめに 相手を 攻撃する。 守りを 無視して 攻撃できる。
566 19   12 第1回合消失在某处, 第2回合攻击对手。 可以无视守护进行攻击。
566 20   1 1ターンめで どこかに きえて 2ターンめに あいてを こうげきする。 まもりを むしして こうげきできる。
566 20   3 1턴째에 어디론가 사라져서 2턴째에 상대를 공격한다. 기술 방어를 무시하고 공격할 수 있다.
566 20   4 使用後的第1回合消失到某處, 並於第2回合攻擊對手。 可不顧對手的守護進行攻擊。
566 20   5 Le lanceur disparaît au premier tour et frappe au second. Cette attaque passe outre les protections.
566 20   6 Der Anwender verschwindet in Runde 1, um seine Kraft zu sammeln, und attackiert in Runde 2. Trifft auch, wenn sich das Ziel selbst schützt.
566 20   7 El usuario desaparece en el primer turno y ataca a su objetivo en el segundo. Permite acertar aunque el objetivo esté protegiéndose.
566 20   8 Chi la usa scompare improvvisamente per attaccare poi nel turno seguente. Questa mossa neutralizza le protezioni del bersaglio.
566 20   9 The user vanishes somewhere, then strikes the target on the next turn. This move hits even if the target protects itself.
566 20   11 1ターンめで どこかに 消えて 2ターンめに 相手を 攻撃する。 守りを 無視して 攻撃できる。
566 20   12 第1回合消失在某处, 第2回合攻击对手。 可以无视守护进行攻击。
567 15   1 あいてを ハロウィンに さそう。 あいての タイプに ゴーストタイプが ついかされる。
567 15   3 상대를 핼러윈으로 초대한다. 상대 타입에 고스트타입이 추가된다.
567 15   5 Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le type Spectre à ses types actuels.
567 15   6 Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an.
567 15   7 Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo que pase a ser también de tipo Fantasma además de conservar sus propios tipos.
567 15   8 Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo Spettro.
567 15   9 The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target’s type.
567 15   11 相手を ハロウィンに 誘う。 相手の タイプに ゴーストタイプが 追加される。
567 16   1 あいてを ハロウィンに さそう。 あいての タイプに ゴーストタイプが ついかされる。
567 16   3 상대를 핼러윈으로 초대한다. 상대 타입에 고스트타입이 추가된다.
567 16   5 Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le type Spectre à ses types actuels.
567 16   6 Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an.
567 16   7 Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo que pase a ser también de tipo Fantasma además de conservar sus propios tipos.
567 16   8 Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo Spettro.
567 16   9 The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target’s type.
567 16   11 相手を ハロウィンに 誘う。 相手の タイプに ゴーストタイプが 追加される。
567 17   1 あいてを ハロウィンに さそう。 あいての タイプに ゴーストタイプが ついかされる。
567 17   3 상대를 핼러윈으로 초대한다. 상대 타입에 고스트타입이 추가된다.
567 17   4 邀請對手參加萬聖夜。 讓對手追加幽靈屬性。
567 17   5 Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le type Spectre à ses types actuels.
567 17   6 Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an.
567 17   7 Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo que pase a ser también de tipo Fantasma además de conservar sus propios tipos.
567 17   8 Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo Spettro.
567 17   9 The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target’s type.
567 17   11 相手を ハロウィンに 誘う。 相手の タイプに ゴーストタイプが 追加される。
567 17   12 邀请对手参加万圣夜。 使对手被追加幽灵属性。
567 18   1 あいてを ハロウィンに さそう。 あいての タイプに ゴーストタイプが ついかされる。
567 18   3 상대를 핼러윈으로 초대한다. 상대 타입에 고스트타입이 추가된다.
567 18   4 邀請對手參加萬聖夜。 讓對手追加幽靈屬性。
567 18   5 Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le type Spectre à ses types actuels.
567 18   6 Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an.
567 18   7 Invita al objetivo a celebrar Halloween, haciendo que pase a ser también de tipo Fantasma además de conservar sus propios tipos.
567 18   8 Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo Spettro.
567 18   9 The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target’s type.
567 18   11 相手を ハロウィンに 誘う。 相手の タイプに ゴーストタイプが 追加される。
567 18   12 邀请对手参加万圣夜。 使对手被追加幽灵属性。
567 19   1 あいてを ハロウィンに さそう。 あいての タイプに ゴーストタイプが ついかされる。
567 19   3 상대를 핼러윈으로 초대한다. 상대 타입에 고스트타입이 추가된다.
567 19   4 邀請對手參加萬聖夜。 讓對手追加幽靈屬性。
567 19   5 Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le type Spectre à ses types actuels.
567 19   6 Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an.
567 19   7 Invita al objetivo a celebrar Halloween, lo que añade el tipo Fantasma a sus propios tipos.
567 19   8 Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo Spettro.
567 19   9 The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target’s type.
567 19   11 相手を ハロウィンに 誘う。 相手の タイプに ゴーストタイプが 追加される。
567 19   12 邀请对手参加万圣夜。 使对手被追加幽灵属性。
567 20   1 あいてを ハロウィンに さそう。 あいての タイプに ゴーストタイプが ついかされる。
567 20   3 상대를 핼러윈으로 초대한다. 상대 타입에 고스트타입이 추가된다.
567 20   4 邀請對手參加萬聖夜。 讓對手追加幽靈屬性。
567 20   5 Insuffle à la cible l’esprit d’Halloween, et ajoute le type Spectre à ses types actuels.
567 20   6 Der Anwender lehrt das Ziel das Fürchten. Dieses nimmt dadurch zusätzlich den Typ Geist an.
567 20   7 Invita al objetivo a celebrar Halloween, lo que añade el tipo Fantasma a los tipos de este.
567 20   8 Il bersaglio viene invitato a festeggiare Halloween e aggiunge così al proprio tipo anche il tipo Spettro.
567 20   9 The user takes the target trick-or-treating. This adds Ghost type to the target’s type.
567 20   11 相手を ハロウィンに 誘う。 相手の タイプに ゴーストタイプが 追加される。
567 20   12 邀请对手参加万圣夜。 使对手被追加幽灵属性。
568 15   1 おたけびを あげて あいてを いかくし あいての こうげきと とくこうを さげる。
568 15   3 우렁차게 부르짖어서 상대를 위협하여 상대의 공격과 특수공격을 떨어뜨린다.
568 15   5 Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale.
568 15   6 Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt.
568 15   7 Intimida a su oponente con un rugido de guerra, haciendo que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial.
568 15   8 Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
568 15   9 Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
568 15   11 おたけびを あげて 相手を 威嚇し 相手の 攻撃と 特攻を さげる。
568 16   1 おたけびを あげて あいてを いかくし あいての こうげきと とくこうを さげる。
568 16   3 우렁차게 부르짖어서 상대를 위협하여 상대의 공격과 특수공격을 떨어뜨린다.
568 16   5 Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale.
568 16   6 Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt.
568 16   7 Intimida a su oponente con un rugido de guerra, haciendo que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial.
568 16   8 Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
568 16   9 Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
568 16   11 おたけびを あげて 相手を 威嚇し 相手の 攻撃と 特攻を さげる。
568 17   1 おたけびを あげて あいてを いかくし あいての こうげきと とくこうを さげる。
568 17   3 우렁차게 부르짖어서 상대를 위협하여 상대의 공격과 특수공격을 떨어뜨린다.
568 17   4 發出戰吼威嚇對手, 降低對手的 攻擊和特攻。
568 17   5 Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale.
568 17   6 Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt.
568 17   7 Intimida a su oponente con un rugido de guerra, haciendo que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial.
568 17   8 Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
568 17   9 Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
568 17   11 おたけびを あげて 相手を 威嚇し 相手の 攻撃と 特攻を さげる。
568 17   12 发出战吼威吓对手, 从而降低对手的攻击和特攻。
568 18   1 おたけびを あげて あいてを いかくし あいての こうげきと とくこうを さげる。
568 18   3 우렁차게 부르짖어서 상대를 위협하여 상대의 공격과 특수공격을 떨어뜨린다.
568 18   4 發出戰吼威嚇對手, 降低對手的 攻擊和特攻。
568 18   5 Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale.
568 18   6 Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt.
568 18   7 Intimida a su oponente con un rugido de guerra, haciendo que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial.
568 18   8 Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
568 18   9 Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
568 18   11 おたけびを あげて 相手を 威嚇し 相手の 攻撃と 特攻を さげる。
568 18   12 发出战吼威吓对手, 从而降低对手的攻击和特攻。
568 19   1 おたけびを あげて あいてを いかくし あいての こうげきと とくこうを さげる。
568 19   3 우렁차게 부르짖어서 상대를 위협하여 상대의 공격과 특수공격을 떨어뜨린다.
568 19   4 發出戰吼威嚇對手, 降低對手的 攻擊和特攻。
568 19   5 Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale.
568 19   6 Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt.
568 19   7 Intimida a su oponente con un rugido de guerra, lo que hace que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial.
568 19   8 Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
568 19   9 Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
568 19   11 おたけびを あげて 相手を 威嚇し 相手の 攻撃と 特攻を さげる。
568 19   12 发出战吼威吓对手, 从而降低对手的攻击和特攻。
568 20   1 おたけびを あげて あいてを いかくし あいての こうげきと とくこうを さげる。
568 20   3 우렁차게 부르짖어서 상대를 위협하여 상대의 공격과 특수공격을 떨어뜨린다.
568 20   4 發出戰吼威嚇對手, 降低對手的 攻擊和特攻。
568 20   5 Le lanceur pousse un rugissement qui intimide l’ennemi et diminue son Attaque et son Attaque Spéciale.
568 20   6 Der Anwender stößt ein Kampfgebrüll aus, das das Ziel einschüchtert und zugleich seinen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert senkt.
568 20   7 Intimida a su oponente con un rugido de guerra, lo que hace que disminuyan tanto su Ataque como su Ataque Especial.
568 20   8 Chi la usa emette un urlo potente che intimidisce il bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
568 20   9 Letting out a noble roar, the user intimidates the target and lowers its Attack and Sp. Atk stats.
568 20   11 おたけびを あげて 相手を 威嚇し 相手の 攻撃と 特攻を さげる。
568 20   12 发出战吼威吓对手, 从而降低对手的攻击和特攻。
569 15   1 でんきを おびた りゅうしを かくさんし ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。
569 15   3 전기를 띤 입자를 확산시켜 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다.
569 15   5 Diffuse des particules saturées d’électricité qui transforment les capacités de type Normal en capacités de type Électrik.
569 15   6 Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen.
569 15   7 El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal en tipo Eléctrico.
569 15   8 Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che trasformano le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro.
569 15   9 The user disperses electrically charged particles, which changes Normal-type moves to Electric-type moves.
569 15   11 電気を 帯びた 粒子を 拡散し ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。
569 16   1 でんきを おびた りゅうしを かくさんし ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。
569 16   3 전기를 띤 입자를 확산시켜 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다.
569 16   5 Diffuse des particules saturées d’électricité qui transforment les capacités de type Normal en capacités de type Électrik.
569 16   6 Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen.
569 16   7 El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal en tipo Eléctrico.
569 16   8 Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che trasformano le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro.
569 16   9 The user disperses electrically charged particles, which changes Normal-type moves to Electric-type moves.
569 16   11 電気を 帯びた 粒子を 拡散し ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。
569 17   1 でんきを おびた りゅうしを かくさんし ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。
569 17   3 전기를 띤 입자를 확산시켜 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다.
569 17   4 讓帶電粒子擴散開來, 使一般屬性的招式 變成電屬性。
569 17   5 Diffuse des particules saturées d’électricité qui transforment les capacités de type Normal en capacités de type Électrik.
569 17   6 Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen.
569 17   7 El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal en tipo Eléctrico.
569 17   8 Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che trasformano le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro.
569 17   9 The user disperses electrically charged particles, which changes Normal-type moves to Electric-type moves.
569 17   11 電気を 帯びた 粒子を 拡散し ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。
569 17   12 将带电粒子扩散开来, 使一般属性的招式变成电属性。
569 18   1 でんきを おびた りゅうしを かくさんし ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。
569 18   3 전기를 띤 입자를 확산시켜 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다.
569 18   4 讓帶電粒子擴散開來, 使一般屬性的招式 變成電屬性。
569 18   5 Diffuse des particules saturées d’électricité qui transforment les capacités de type Normal en capacités de type Électrik.
569 18   6 Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen.
569 18   7 El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal en tipo Eléctrico.
569 18   8 Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che trasformano le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro.
569 18   9 The user disperses electrically charged particles, which changes Normal-type moves to Electric-type moves.
569 18   11 電気を 帯びた 粒子を 拡散し ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。
569 18   12 将带电粒子扩散开来, 使一般属性的招式变成电属性。
569 19   1 でんきを おびた りゅうしを かくさんし ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。
569 19   3 전기를 띤 입자를 확산시켜 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다.
569 19   4 讓帶電粒子擴散開來, 使一般屬性的招式 變成電屬性。
569 19   5 Diffuse des particules saturées d’électricité qui transforment les capacités de type Normal en capacités de type Électrik.
569 19   6 Versprüht elektrisch geladene Partikel und bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen.
569 19   7 El Pokémon disemina partículas con carga eléctrica que convierten los movimientos de tipo Normal en tipo Eléctrico.
569 19   8 Chi la usa disperde delle particelle elettrizzate che trasformano le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro.
569 19   9 The user disperses electrically charged particles, which changes Normal-type moves to Electric-type moves.
569 19   11 電気を 帯びた 粒子を 拡散し ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。
569 19   12 将带电粒子扩散开来, 使一般属性的招式变成电属性。
569 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
569 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
569 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
569 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
569 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
569 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
569 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
569 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
569 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
569 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
570 15   1 まわりにいる ポケモン ぜんいんに ダメージ。 あたえた ダメージの はんぶんを じぶんが かいふくする。
570 15   3 주위에 있는 모든 포켓몬에게 데미지를 준다. 준 데미지의 절반을 자신이 회복한다.
570 15   5 Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés.
570 15   6 Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt angerichteten Schadens geheilt.
570 15   7 Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producido para restaurar sus propios PS.
570 15   8 Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
570 15   9 The user attacks everything around it. The user’s HP is restored by half the damage taken by those hit.
570 15   11 周りにいる ポケモン 全員に ダメージ。与えた ダメージの 半分を 自分が 回復する。
570 16   1 まわりにいる ポケモン ぜんいんに ダメージ。 あたえた ダメージの はんぶんを じぶんが かいふくする。
570 16   3 주위에 있는 모든 포켓몬에게 데미지를 준다. 준 데미지의 절반을 자신이 회복한다.
570 16   5 Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés.
570 16   6 Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt angerichteten Schadens geheilt.
570 16   7 Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producido para restaurar sus propios PS.
570 16   8 Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
570 16   9 The user attacks everything around it. The user’s HP is restored by half the damage taken by those hit.
570 16   11 周りにいる ポケモン 全員に ダメージ。与えた ダメージの 半分を 自分が 回復する。
570 17   1 まわりにいる ポケモン ぜんいんに ダメージ。 あたえた ダメージの はんぶんを じぶんが かいふくする。
570 17   3 주위에 있는 모든 포켓몬에게 데미지를 준다. 준 데미지의 절반을 자신이 회복한다.
570 17   4 攻擊自己周圍所有的寶可夢。 可以回復給予傷害的一半HP。
570 17   5 Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés.
570 17   6 Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt angerichteten Schadens geheilt.
570 17   7 Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producido para restaurar sus propios PS.
570 17   8 Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
570 17   9 The user attacks everything around it. The user’s HP is restored by half the damage taken by those hit.
570 17   11 周りにいる ポケモン 全員に ダメージ。 与えた ダメージの 半分を 自分が 回復する。
570 17   12 给周围全体宝可梦造成伤害。 可以回复给予伤害的一半HP。
570 18   1 まわりにいる ポケモン ぜんいんに ダメージ。 あたえた ダメージの はんぶんを じぶんが かいふくする。
570 18   3 주위에 있는 모든 포켓몬에게 데미지를 준다. 준 데미지의 절반을 자신이 회복한다.
570 18   4 攻擊自己周圍所有的寶可夢。 可以回復給予傷害的一半HP。
570 18   5 Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés.
570 18   6 Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt angerichteten Schadens geheilt.
570 18   7 Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producido para restaurar sus propios PS.
570 18   8 Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
570 18   9 The user attacks everything around it. The user’s HP is restored by half the damage taken by those hit.
570 18   11 周りにいる ポケモン 全員に ダメージ。 与えた ダメージの 半分を 自分が 回復する。
570 18   12 给周围全体宝可梦造成伤害。 可以回复给予伤害的一半HP。
570 19   1 まわりにいる ポケモン ぜんいんに ダメージ。 あたえた ダメージの はんぶんを じぶんが かいふくする。
570 19   3 주위에 있는 모든 포켓몬에게 데미지를 준다. 준 데미지의 절반을 자신이 회복한다.
570 19   4 攻擊自己周圍所有的寶可夢。 可以回復給予傷害的一半HP。
570 19   5 Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés.
570 19   6 Fügt allen Pokémon in der Umgebung Schaden zu. Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt angerichteten Schadens geheilt.
570 19   7 Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producido para restaurar sus propios PS.
570 19   8 Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
570 19   9 The user attacks everything around it. The user’s HP is restored by half the damage taken by those hit.
570 19   11 周りにいる ポケモン 全員に ダメージ。 与えた ダメージの 半分を 自分が 回復する。
570 19   12 给周围全体宝可梦造成伤害。 可以回复给予伤害的一半HP。
570 20   1 まわりにいる ポケモン ぜんいんに ダメージ。 あたえた ダメージの はんぶんを じぶんが かいふくする。
570 20   3 주위에 있는 모든 포켓몬에게 데미지를 준다. 준 데미지의 절반을 자신이 회복한다.
570 20   4 攻擊自己周圍所有的寶可夢。 可以回復給予傷害的一半HP。
570 20   5 Inflige des dégâts à tous les Pokémon autour du lanceur. Il récupère en PV la moitié des dégâts infligés.
570 20   6 Fügt allen Pokémon im Umkreis Schaden zu. Der Anwender wird um die Hälfte des insgesamt angerichteten Schadens geheilt.
570 20   7 Inflige daño a todos los Pokémon a su alrededor. El usuario absorbe la mitad del daño producido para restaurar sus propios PS.
570 20   8 Infligge danni a tutti i Pokémon vicini. Chi la usa recupera una quantità di PS pari alla metà del danno inferto.
570 20   9 The user attacks everything around it. The user’s HP is restored by half the damage taken by those hit.
570 20   11 周りにいる ポケモン 全員に ダメージ。 与えた ダメージの 半分を 自分が 回復する。
570 20   12 给周围全体宝可梦造成伤害。 可以回复给予伤害的一半HP。
571 15   1 あいてに もりののろいを かける。 のろいを かけられた あいては タイプに くさタイプが ついかされる。
571 15   3 상대에게 숲의 저주를 건다. 저주에 걸린 상대는 타입에 풀타입이 추가된다.
571 15   5 La cible est charmée par l’esprit de la forêt. Le type Plante est ajouté à ses types actuels.
571 15   6 Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt.
571 15   7 El objetivo es presa de la maldición del bosque, por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales.
571 15   8 Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba.
571 15   9 The user puts a forest curse on the target. Afflicted targets are now Grass type as well.
571 15   11 相手に 森ののろいを かける。 のろいを かけられた 相手は タイプに くさタイプが 追加される。
571 16   1 あいてに もりののろいを かける。 のろいを かけられた あいては タイプに くさタイプが ついかされる。
571 16   3 상대에게 숲의 저주를 건다. 저주에 걸린 상대는 타입에 풀타입이 추가된다.
571 16   5 La cible est charmée par l’esprit de la forêt. Le type Plante est ajouté à ses types actuels.
571 16   6 Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt.
571 16   7 El objetivo es presa de la maldición del bosque, por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales.
571 16   8 Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba.
571 16   9 The user puts a forest curse on the target. Afflicted targets are now Grass type as well.
571 16   11 相手に 森ののろいを かける。 のろいを かけられた 相手は タイプに くさタイプが 追加される。
571 17   1 あいてに もりののろいを かける。 のろいを かけられた あいては タイプに くさタイプが ついかされる。
571 17   3 상대에게 숲의 저주를 건다. 저주에 걸린 상대는 타입에 풀타입이 추가된다.
571 17   4 向對手施加森林詛咒。 中了詛咒的對手 會被追加草屬性。
571 17   5 La cible est charmée par l’esprit de la forêt. Le type Plante est ajouté à ses types actuels.
571 17   6 Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt.
571 17   7 El objetivo es presa de la maldición del bosque, por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales.
571 17   8 Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba.
571 17   9 The user puts a forest curse on the target. The target is now Grass type as well.
571 17   11 相手に 森ののろいを かける。 のろいを かけられた 相手は タイプに くさタイプが 追加される。
571 17   12 向对手施加森林诅咒。 中了诅咒的对手 会被追加草属性。
571 18   1 あいてに もりののろいを かける。 のろいを かけられた あいては タイプに くさタイプが ついかされる。
571 18   3 상대에게 숲의 저주를 건다. 저주에 걸린 상대는 타입에 풀타입이 추가된다.
571 18   4 向對手施加森林詛咒。 中了詛咒的對手 會被追加草屬性。
571 18   5 La cible est charmée par l’esprit de la forêt. Le type Plante est ajouté à ses types actuels.
571 18   6 Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt.
571 18   7 El objetivo es presa de la maldición del bosque, por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales.
571 18   8 Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba.
571 18   9 The user puts a forest curse on the target. The target is now Grass type as well.
571 18   11 相手に 森ののろいを かける。 のろいを かけられた 相手は タイプに くさタイプが 追加される。
571 18   12 向对手施加森林诅咒。 中了诅咒的对手 会被追加草属性。
571 19   1 あいてに もりののろいを かける。 のろいを かけられた あいては タイプに くさタイプが ついかされる。
571 19   3 상대에게 숲의 저주를 건다. 저주에 걸린 상대는 타입에 풀타입이 추가된다.
571 19   4 向對手施加森林詛咒。 中了詛咒的對手 會被追加草屬性。
571 19   5 La cible est charmée par l’esprit de la forêt. Le type Plante est ajouté à ses types actuels.
571 19   6 Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt.
571 19   7 El objetivo es presa de la maldición del bosque, por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales.
571 19   8 Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba.
571 19   9 The user puts a forest curse on the target. The target is now Grass type as well.
571 19   11 相手に 森ののろいを かける。 のろいを かけられた 相手は タイプに くさタイプが 追加される。
571 19   12 向对手施加森林诅咒。 中了诅咒的对手 会被追加草属性。
571 20   1 あいてに もりののろいを かける。 のろいを かけられた あいては タイプに くさタイプが ついかされる。
571 20   3 상대에게 숲의 저주를 건다. 저주에 걸린 상대는 타입에 풀타입이 추가된다.
571 20   4 向對手施加森林詛咒。 中了詛咒的對手 會被追加草屬性。
571 20   5 La cible est charmée par l’esprit de la forêt. Le type Plante est ajouté à ses types actuels.
571 20   6 Der Anwender belegt das Ziel mit einem Waldesfluch, durch den dieses zusätzlich den Typ Pflanze annimmt.
571 20   7 El objetivo es presa de la maldición del bosque, por lo que pasa a ser un Pokémon de tipo Planta, además de conservar sus tipos habituales.
571 20   8 Chi la usa invoca la maledizione del bosco sul bersaglio, che acquisisce così anche il tipo Erba.
571 20   9 The user puts a forest curse on the target. The target is now Grass type as well.
571 20   11 相手に 森ののろいを かける。 のろいを かけられた 相手は タイプに くさタイプが 追加される。
571 20   12 向对手施加森林诅咒。 中了诅咒的对手 会被追加草属性。
572 15   1 はげしい はなふぶきを おこし まわりに いるものに こうげきして ダメージを あたえる。
572 15   3 세찬 꽃보라를 일으켜서 주위에 있는 포켓몬을 공격하여 데미지를 준다.
572 15   5 Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour.
572 15   6 Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe erfasst und ihnen Schaden zufügt.
572 15   7 El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor.
572 15   8 Infligge danni ai Pokémon che ha intorno attaccandoli con una tempesta di fiori.
572 15   9 The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
572 15   11 激しい 花吹雪を 起こし 周りに いるものに 攻撃して ダメージを 与える。
572 16   1 はげしい はなふぶきを おこし まわりに いるものに こうげきして ダメージを あたえる。
572 16   3 세찬 꽃보라를 일으켜서 주위에 있는 포켓몬을 공격하여 데미지를 준다.
572 16   5 Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour.
572 16   6 Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe erfasst und ihnen Schaden zufügt.
572 16   7 El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor.
572 16   8 Infligge danni ai Pokémon che ha intorno attaccandoli con una tempesta di fiori.
572 16   9 The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
572 16   11 激しい 花吹雪を 起こし 周りに いるものに 攻撃して ダメージを 与える。
572 17   1 はげしい はなふぶきを おこし まわりに いるものに こうげきして ダメージを あたえる。
572 17   3 세찬 꽃보라를 일으켜서 주위에 있는 포켓몬을 공격하여 데미지를 준다.
572 17   4 猛烈地刮起飛雪般的落花, 攻擊周圍所有的寶可夢。
572 17   5 Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour.
572 17   6 Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe erfasst und ihnen Schaden zufügt.
572 17   7 El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor.
572 17   8 Infligge danni ai Pokémon che ha intorno attaccandoli con una tempesta di fiori.
572 17   9 The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
572 17   11 激しい 花吹雪を 起こし 周りに いるものに 攻撃して ダメージを 与える。
572 17   12 猛烈地刮起飞雪般的落花, 攻击周围所有的宝可梦, 并给予伤害。
572 18   1 はげしい はなふぶきを おこし まわりに いるものに こうげきして ダメージを あたえる。
572 18   3 세찬 꽃보라를 일으켜서 주위에 있는 포켓몬을 공격하여 데미지를 준다.
572 18   4 猛烈地刮起飛雪般的落花, 攻擊周圍所有的寶可夢。
572 18   5 Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour.
572 18   6 Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe erfasst und ihnen Schaden zufügt.
572 18   7 El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor.
572 18   8 Infligge danni ai Pokémon che ha intorno attaccandoli con una tempesta di fiori.
572 18   9 The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
572 18   11 激しい 花吹雪を 起こし 周りに いるものに 攻撃して ダメージを 与える。
572 18   12 猛烈地刮起飞雪般的落花, 攻击周围所有的宝可梦, 并给予伤害。
572 19   1 はげしい はなふぶきを おこし まわりに いるものに こうげきして ダメージを あたえる。
572 19   3 세찬 꽃보라를 일으켜서 주위에 있는 포켓몬을 공격하여 데미지를 준다.
572 19   4 猛烈地刮起飛雪般的落花, 攻擊周圍所有的寶可夢。
572 19   5 Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour.
572 19   6 Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel, der alle Pokémon in der Nähe erfasst und ihnen Schaden zufügt.
572 19   7 El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor.
572 19   8 Infligge danni ai Pokémon che ha intorno attaccandoli con una tempesta di fiori.
572 19   9 The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
572 19   11 激しい 花吹雪を 起こし 周りに いるものに 攻撃して ダメージを 与える。
572 19   12 猛烈地刮起飞雪般的落花, 攻击周围所有的宝可梦, 并给予伤害。
572 20   1 はげしい はなふぶきを おこし まわりに いるものに こうげきして ダメージを あたえる。
572 20   3 세찬 꽃보라를 일으켜서 주위에 있는 포켓몬을 공격하여 데미지를 준다.
572 20   4 猛烈地刮起飛雪般的落花, 攻擊自己周圍所有的寶可夢。
572 20   5 Déclenche une violente tempête de fleurs qui inflige des dégâts à tous les Pokémon alentour.
572 20   6 Der Anwender erzeugt einen turbulenten Blütenwirbel, der alle Pokémon im Umkreis erfasst und ihnen Schaden zufügt.
572 20   7 El usuario desata un intenso vendaval de pétalos que daña a los Pokémon a su alrededor.
572 20   8 Infligge danni ai Pokémon che ha intorno attaccandoli con una tempesta di fiori.
572 20   9 The user stirs up a violent petal blizzard and attacks everything around it.
572 20   11 激しい 花吹雪を 起こし 周りに いるものに 攻撃して ダメージを 与える。
572 20   12 猛烈地刮起飞雪般的落花, 攻击周围所有的宝可梦, 并给予伤害。
573 15   1 あいてを きゅうげきに ひやして こおり じょうたいに することが ある。 みずタイプにも こうかばつぐんに なる。
573 15   3 상대를 급격히 차갑게 하여 얼음 상태로 만들 때가 있다. 물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다.
573 15   5 Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. Super efficace sur les Pokémon de type Eau.
573 15   6 Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen Wasser-Pokémon.
573 15   7 Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua.
573 15   8 Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio e può congelarlo. Risulta superefficace contro i Pokémon di tipo Acqua.
573 15   9 The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
573 15   11 相手を 急激に 冷やして こおり 状態に することが ある。 みずタイプにも 効果抜群になる。
573 16   1 あいてを きゅうげきに ひやして こおり じょうたいに することが ある。  ずタイプにも こうかばつぐんに なる。
573 16   3 상대를 급격히 차갑게 하여 얼음 상태로 만들 때가 있다. 물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다.
573 16   5 Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. Super efficace sur les Pokémon de type Eau.
573 16   6 Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen Wasser-Pokémon.
573 16   7 Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua.
573 16   8 Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio e può congelarlo. Risulta superefficace contro i Pokémon di tipo Acqua.
573 16   9 The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
573 16   11 相手を 急激に 冷やして こおり 状態に することが ある。  ずタイプにも 効果抜群になる。
573 17   1 あいてを きゅうげきに ひやして こおり じょうたいに することが ある。 みずタイプにも こうかばつぐんに なる。
573 17   3 상대를 급격히 차갑게 하여 얼음 상태로 만들 때가 있다. 물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다.
573 17   4 急速冷凍對手, 有時會讓對手陷入冰凍狀態。 對水屬性寶可夢也是效果絕佳。
573 17   5 Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. Super efficace sur les Pokémon de type Eau.
573 17   6 Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen Wasser-Pokémon.
573 17   7 Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua.
573 17   8 Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio e può congelarlo. Risulta superefficace contro i Pokémon di tipo Acqua.
573 17   9 The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
573 17   11 相手を 急激に 冷やして こおり 状態に することが ある。 みずタイプにも 効果バツグンになる。
573 17   12 急剧冷冻对手, 有时会让对手陷入冰冻状态。 对于水属性宝可梦也是效果绝佳。
573 18   1 あいてを きゅうげきに ひやして こおり じょうたいに することが ある。 みずタイプにも こうかばつぐんに なる。
573 18   3 상대를 급격히 차갑게 하여 얼음 상태로 만들 때가 있다. 물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다.
573 18   4 急速冷凍對手, 有時會讓對手陷入冰凍狀態。 對水屬性寶可夢也是效果絕佳。
573 18   5 Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. Super efficace sur les Pokémon de type Eau.
573 18   6 Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen Wasser-Pokémon.
573 18   7 Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua.
573 18   8 Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio e può congelarlo. Risulta superefficace contro i Pokémon di tipo Acqua.
573 18   9 The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
573 18   11 相手を 急激に 冷やして こおり 状態に することが ある。 みずタイプにも 効果バツグンになる。
573 18   12 急剧冷冻对手, 有时会让对手陷入冰冻状态。 对于水属性宝可梦也是效果绝佳。
573 19   1 あいてを きゅうげきに ひやして こおり じょうたいに することが ある。 みずタイプにも こうかばつぐんに なる。
573 19   3 상대를 급격히 차갑게 하여 얼음 상태로 만들 때가 있다. 물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다.
573 19   4 急速冷凍對手, 有時會讓對手陷入冰凍狀態。 對水屬性寶可夢也是效果絕佳。
573 19   5 Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. Super efficace sur les Pokémon de type Eau.
573 19   6 Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen Wasser-Pokémon.
573 19   7 Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua.
573 19   8 Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio e può congelarlo. Risulta superefficace contro i Pokémon di tipo Acqua.
573 19   9 The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
573 19   11 相手を 急激に 冷やして こおり 状態に することが ある。 みずタイプにも 効果バツグンになる。
573 19   12 急剧冷冻对手, 有时会让对手陷入冰冻状态。 对于水属性宝可梦也是效果绝佳。
573 20   1 あいてを きゅうげきに ひやして こおり じょうたいに することが ある。 みずタイプにも こうかばつぐんに なる。
573 20   3 상대를 급격히 차갑게 하여 얼음 상태로 만들 때가 있다. 물타입 포켓몬에게도 효과가 굉장해진다.
573 20   4 急速冷凍對手, 有時會讓對手陷入冰凍狀態。 對水屬性寶可夢也是效果絕佳。
573 20   5 Refroidit violemment l’ennemi et peut le geler. Super efficace sur les Pokémon de type Eau.
573 20   6 Das Ziel wird stark abgekühlt und manchmal sogar eingefroren. Die Attacke ist sehr effektiv gegen Wasser-Pokémon.
573 20   7 Enfría súbitamente al objetivo e incluso puede congelarlo. Es supereficaz contra Pokémon de tipo Agua.
573 20   8 Chi la usa raffredda istantaneamente il bersaglio e può congelarlo. Risulta superefficace contro i Pokémon di tipo Acqua.
573 20   9 The user rapidly cools the target. This may also leave the target frozen. This move is super effective on Water types.
573 20   11 相手を 急激に 冷やして こおり 状態に することが ある。 みずタイプにも 効果バツグンになる。
573 20   12 急剧冷冻对手, 有时会让对手陷入冰冻状态。 对于水属性宝可梦也是效果绝佳。
574 15   1 みわくの なきごえを だして あいてに せいしんてきな ダメージを あたえる。 こうげきは かならず めいちゅう する。
574 15   3 매혹적인 울음소리를 내어 상대에게 정신적 데미지를 준다. 공격은 반드시 명중한다.
574 15   5 Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr.
574 15   6 Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm immer mentalen Schaden zufügt.
574 15   7 Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo.
574 15   8 Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà immancabilmente a segno.
574 15   9 Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
574 15   11 魅惑の 鳴き声を だして 相手に 精神的な ダメージを 与える。 攻撃は 必ず 命中 する。
574 16   1 わくの なきごえを だして あいてに せいしんてきな ダメージを あたえる。 こうげきは かならず めいちゅう する。
574 16   3 매혹적인 울음소리를 내어 상대에게 정신적 데미지를 준다. 공격은 반드시 명중한다.
574 16   5 Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr.
574 16   6 Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm immer mentalen Schaden zufügt.
574 16   7 Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo.
574 16   8 Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà immancabilmente a segno.
574 16   9 Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
574 16   11 魅惑の 鳴き声を だして 相手に 精神的な ダメージを 与える。 攻撃は 必ず 命中 する。
574 17   1 みわくの なきごえを だして あいてに せいしんてきな ダメージを あたえる。 こうげきは かならず めいちゅう する。
574 17   3 매혹적인 울음소리를 내어 상대에게 정신적 데미지를 준다. 공격은 반드시 명중한다.
574 17   4 發出迷人的叫聲, 給予對手精神上的傷害。 攻擊必定會命中。
574 17   5 Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr.
574 17   6 Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm immer mentalen Schaden zufügt.
574 17   7 Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo.
574 17   8 Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà immancabilmente a segno.
574 17   9 Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
574 17   11 魅惑の 鳴き声を だして 相手に 精神的な ダメージを 与える。 攻撃は 必ず 命中 する。
574 17   12 发出魅惑的叫声, 给予对手精神上的伤害。 攻击必定会命中。
574 18   1 みわくの なきごえを だして あいてに せいしんてきな ダメージを あたえる。 こうげきは かならず めいちゅう する。
574 18   3 매혹적인 울음소리를 내어 상대에게 정신적 데미지를 준다. 공격은 반드시 명중한다.
574 18   4 發出迷人的叫聲, 給予對手精神上的傷害。 攻擊必定會命中。
574 18   5 Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr.
574 18   6 Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm immer mentalen Schaden zufügt.
574 18   7 Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo.
574 18   8 Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà immancabilmente a segno.
574 18   9 Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
574 18   11 魅惑の 鳴き声を だして 相手に 精神的な ダメージを 与える。 攻撃は 必ず 命中 する。
574 18   12 发出魅惑的叫声, 给予对手精神上的伤害。 攻击必定会命中。
574 19   1 みわくの なきごえを だして あいてに せいしんてきな ダメージを あたえる。 こうげきは かならず めいちゅう する。
574 19   3 매혹적인 울음소리를 내어 상대에게 정신적 데미지를 준다. 공격은 반드시 명중한다.
574 19   4 發出迷人的叫聲, 給予對手精神上的傷害。 攻擊必定會命中。
574 19   5 Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr.
574 19   6 Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit dem er das Ziel in seinen Bann schlägt und ihm immer mentalen Schaden zufügt.
574 19   7 Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo.
574 19   8 Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà immancabilmente a segno.
574 19   9 Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
574 19   11 魅惑の 鳴き声を だして 相手に 精神的な ダメージを 与える。 攻撃は 必ず 命中 する。
574 19   12 发出魅惑的叫声, 给予对手精神上的伤害。 攻击必定会命中。
574 20   1 みわくの なきごえを だして あいてに せいしんてきな ダメージを あたえる。 こうげきは かならず めいちゅう する。
574 20   3 매혹적인 울음소리를 내어 상대에게 정신적 데미지를 준다. 공격은 반드시 명중한다.
574 20   4 發出迷人的叫聲, 給予對手精神上的傷害。 攻擊必定會命中。
574 20   5 Laisse s’échapper une voix enchanteresse qui inflige des dégâts psychiques à l’ennemi. Touche à coup sûr.
574 20   6 Der Anwender stößt einen bezirzenden Ruf aus, mit dem er gegnerische Pokémon in seinen Bann schlägt und ihnen mentalen Schaden zufügt. Trifft garantiert.
574 20   7 Obnubila a los oponentes con su fascinante voz y les provoca daños emocionales. Siempre acierta al objetivo.
574 20   8 Chi la usa infligge un danno spirituale ai nemici nei paraggi con una voce suadente. L’attacco andrà immancabilmente a segno.
574 20   9 Letting out a charming cry, the user does emotional damage to opposing Pokémon. This attack never misses.
574 20   11 魅惑の 鳴き声を だして 相手に 精神的な ダメージを 与える。 攻撃は 必ず 命中 する。
574 20   12 发出魅惑的叫声, 给予对手精神上的伤害。 攻击必定会命中。
575 15   1 すてゼリフで あいてを いかくし こうげきと とくこうを さげたのち ひかえの ポケモンと いれかわる。
575 15   3 막말을 내뱉어 상대를 위협하여 공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 교대 포켓몬과 교체한다.
575 15   5 Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant de changer de place avec un autre Pokémon. Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
575 15   6 Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt.
575 15   7 El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial.
575 15   8 Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa sostituire da un altro Pokémon della squadra.
575 15   9 With a parting threat, the user lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
575 15   11 すてゼリフで 相手を いかくし 攻撃と 特攻を さげたのち 控えの ポケモンと 入れ替わる。
575 16   1 すてゼリフで あいてを いかくし こうげきと とくこうを さげたのち ひかえの ポケモンと いれかわる。
575 16   3 막말을 내뱉어 상대를 위협하여 공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 교대 포켓몬과 교체한다.
575 16   5 Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant de changer de place avec un autre Pokémon. Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
575 16   6 Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt.
575 16   7 El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial.
575 16   8 Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa sostituire da un altro Pokémon della squadra.
575 16   9 With a parting threat, the user lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
575 16   11 すてゼリフで 相手を いかくし 攻撃と 特攻を さげたのち 控えの ポケモンと 入れ替わる。
575 17   1 すてゼリフで あいてを いかくし こうげきと とくこうを さげたのち ひかえの ポケモンと いれかわる。
575 17   3 막말을 내뱉어 상대를 위협하여 공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 교대 포켓몬과 교체한다.
575 17   4 拋下狠話恐嚇對手, 降低對手的攻擊和特攻後, 和後備寶可夢進行替換。
575 17   5 Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant de changer de place avec un autre Pokémon. Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
575 17   6 Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt.
575 17   7 El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial.
575 17   8 Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa sostituire da un altro Pokémon della squadra.
575 17   9 With a parting threat, the user lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
575 17   11 すてゼリフで 相手を いかくし 攻撃と 特攻を さげたのち 控えの ポケモンと 入れ替わる。
575 17   12 抛下狠话威吓对手, 降低攻击和特攻后, 和后备宝可梦进行替换。
575 18   1 すてゼリフで あいてを いかくし こうげきと とくこうを さげたのち ひかえの ポケモンと いれかわる。
575 18   3 막말을 내뱉어 상대를 위협하여 공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 교대 포켓몬과 교체한다.
575 18   4 拋下狠話恐嚇對手, 降低對手的攻擊和特攻後, 和後備寶可夢進行替換。
575 18   5 Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant de changer de place avec un autre Pokémon. Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
575 18   6 Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt.
575 18   7 El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial.
575 18   8 Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa sostituire da un altro Pokémon della squadra.
575 18   9 With a parting threat, the user lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
575 18   11 すてゼリフで 相手を いかくし 攻撃と 特攻を さげたのち 控えの ポケモンと 入れ替わる。
575 18   12 抛下狠话威吓对手, 降低攻击和特攻后, 和后备宝可梦进行替换。
575 19   1 すてゼリフで あいてを いかくし こうげきと とくこうを さげたのち ひかえの ポケモンと いれかわる。
575 19   3 막말을 내뱉어 상대를 위협하여 공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 교대 포켓몬과 교체한다.
575 19   4 拋下狠話恐嚇對手, 降低對手的攻擊和特攻後, 和後備寶可夢進行替換。
575 19   5 Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant de changer de place avec un autre Pokémon. Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
575 19   6 Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt.
575 19   7 El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial.
575 19   8 Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa sostituire da un altro Pokémon della squadra.
575 19   9 With a parting threat, the user lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
575 19   11 すてゼリフで 相手を いかくし 攻撃と 特攻を さげたのち 控えの ポケモンと 入れ替わる。
575 19   12 抛下狠话威吓对手, 降低攻击和特攻后, 和后备宝可梦进行替换。
575 20   1 すてゼリフで あいてを いかくし こうげきと とくこうを さげたのち ひかえの ポケモンと いれかわる。
575 20   3 막말을 내뱉어 상대를 위협하여 공격과 특수공격을 떨어뜨린 후 교대 포켓몬과 교체한다.
575 20   4 拋下狠話恐嚇對手, 降低對手的攻擊和特攻後, 和後備寶可夢進行替換。
575 20   5 Menace l’ennemi dans une ultime tirade avant de changer de place avec un autre Pokémon. Réduit l’Attaque et l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
575 20   6 Schüchtert das Ziel mit einer Abgangstirade ein, sodass dessen Angriffs- und Spezial-Angriffs-Wert sinken. Danach wird der Anwender ausgewechselt.
575 20   7 El usuario se cambia por otro Pokémon de su equipo, pero antes amedrenta a su oponente y hace que disminuyan su Ataque y Ataque Especial.
575 20   8 Chi la usa lancia un monito intimidatorio al bersaglio, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale, e si fa sostituire da un altro Pokémon della squadra.
575 20   9 With a parting threat, the user lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. Then it switches with a party Pokémon.
575 20   11 すてゼリフで 相手を いかくし 攻撃と 特攻を さげたのち 控えの ポケモンと 入れ替わる。
575 20   12 抛下狠话威吓对手, 降低攻击和特攻后, 和后备宝可梦进行替换。
576 15   1 あいてに かかっている すべての のうりょくへんかを ひっくりかえして ぎゃくにする。
576 15   3 상대에게 걸려 있는 모든 능력 변화를 뒤집어서 반대로 만든다.
576 15   5 Inverse tous les changements de stats de la cible.
576 15   6 Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles.
576 15   7 Invierte por completo los cambios en las características del Pokémon objetivo.
576 15   8 Inverte tutte le modifiche alle statistiche del Pokémon bersaglio.
576 15   9 All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
576 15   11 相手に かかっている すべての 能力変化を ひっくり返して 逆にする。
576 16   1 あいてに かかっている すべての のうりょくへんかを ひっくりかえして ぎゃくにする。
576 16   3 상대에게 걸려 있는 모든 능력 변화를 뒤집어서 반대로 만든다.
576 16   5 Inverse tous les changements de stats de la cible.
576 16   6 Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles.
576 16   7 Invierte por completo los cambios en las características del Pokémon objetivo.
576 16   8 Inverte tutte le modifiche alle statistiche del Pokémon bersaglio.
576 16   9 All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
576 16   11 相手に かかっている すべての 能力変化を ひっくり返して 逆にする。
576 17   1 あいてに かかっている すべての のうりょくへんかを ひっくりかえして ぎゃくにする。
576 17   3 상대에게 걸려 있는 모든 능력 변화를 뒤집어서 반대로 만든다.
576 17   4 讓對手身上所有的 能力變化顛倒過來, 變成和原來相反的狀態。
576 17   5 Inverse tous les changements de stats de la cible.
576 17   6 Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles.
576 17   7 Invierte por completo los cambios en las características del objetivo.
576 17   8 Inverte tutte le modifiche alle statistiche del Pokémon bersaglio.
576 17   9 All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
576 17   11 相手に かかっている すべての 能力変化を ひっくり返して 逆にする。
576 17   12 颠倒对手身上的 所有能力变化, 变成和原来相反的状态。
576 18   1 あいてに かかっている すべての のうりょくへんかを ひっくりかえして ぎゃくにする。
576 18   3 상대에게 걸려 있는 모든 능력 변화를 뒤집어서 반대로 만든다.
576 18   4 讓對手身上所有的 能力變化顛倒過來, 變成和原來相反的狀態。
576 18   5 Inverse tous les changements de stats de la cible.
576 18   6 Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles.
576 18   7 Invierte por completo los cambios en las características del objetivo.
576 18   8 Inverte tutte le modifiche alle statistiche del Pokémon bersaglio.
576 18   9 All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
576 18   11 相手に かかっている すべての 能力変化を ひっくり返して 逆にする。
576 18   12 颠倒对手身上的 所有能力变化, 变成和原来相反的状态。
576 19   1 あいてに かかっている すべての のうりょくへんかを ひっくりかえして ぎゃくにする。
576 19   3 상대에게 걸려 있는 모든 능력 변화를 뒤집어서 반대로 만든다.
576 19   4 讓對手身上所有的 能力變化顛倒過來, 變成和原來相反的狀態。
576 19   5 Inverse tous les changements de stats de la cible.
576 19   6 Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles.
576 19   7 Invierte por completo los cambios en las características del objetivo.
576 19   8 Inverte tutte le modifiche alle statistiche del Pokémon bersaglio.
576 19   9 All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
576 19   11 相手に かかっている すべての 能力変化を ひっくり返して 逆にする。
576 19   12 颠倒对手身上的 所有能力变化, 变成和原来相反的状态。
576 20   1 あいてに かかっている すべての のうりょくへんかを ひっくりかえして ぎゃくにする。
576 20   3 상대에게 걸려 있는 모든 능력 변화를 뒤집어서 반대로 만든다.
576 20   4 讓對手身上所有的 能力變化顛倒過來, 變成和原來相反的狀態。
576 20   5 Inverse tous les changements de stats de la cible.
576 20   6 Invertiert alle Statusveränderungen des Zieles.
576 20   7 Invierte por completo los cambios en las características del objetivo.
576 20   8 Inverte tutte le modifiche alle statistiche del Pokémon bersaglio.
576 20   9 All stat changes affecting the target turn topsy-turvy and become the opposite of what they were.
576 20   11 相手に かかっている すべての 能力変化を ひっくり返して 逆にする。
576 20   12 颠倒对手身上的 所有能力变化, 变成和原来相反的状态。
577 15   1 キッスによって あいてから HPを すいとる。あたえた ダメージの はんぶんいじょう HPを かいふくする。
577 15   3 키스로 상대로부터 HP를 흡수한다. 준 데미지의 반 이상 HP를 회복한다.
577 15   5 Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal à la moitié des dégâts infligés.
577 15   6 Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel angerichteten Schadens.
577 15   7 Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su propia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido.
577 15   8 Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio, recuperando così PS in quantità pari a più della metà del danno inferto.
577 15   9 The user steals the target’s energy with a kiss. The user’s HP is restored by over half of the damage taken by the target.
577 15   11 キッスによって 相手から HPを 吸い取る。与えた ダメージの 半分以上 HPを 回復する。
577 16   1 キッスによって あいてから HPを すいとる。あたえた ダメージの はんぶんいじょう HPを かいふくする。
577 16   3 키스로 상대로부터 HP를 흡수한다. 준 데미지의 반 이상 HP를 회복한다.
577 16   5 Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal à la moitié des dégâts infligés.
577 16   6 Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel angerichteten Schadens.
577 16   7 Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su propia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido.
577 16   8 Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio, recuperando così PS in quantità pari a più della metà del danno inferto.
577 16   9 The user steals the target’s energy with a kiss. The user’s HP is restored by over half of the damage taken by the target.
577 16   11 キッスによって 相手から HPを 吸い取る。与えた ダメージの 半分以上 HPを 回復する。
577 17   1 キッスによって あいてから HPを すいとる。 あたえた ダメージの はんぶんいじょう HPを かいふくする。
577 17   3 키스로 상대로부터 HP를 흡수한다. 준 데미지의 반 이상 HP를 회복한다.
577 17   4 親吻對手來吸取對手的HP。 可以回復給予對手 傷害的一半以上的HP。
577 17   5 Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal à la moitié des dégâts infligés.
577 17   6 Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel angerichteten Schadens.
577 17   7 Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su propia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido.
577 17   8 Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio, recuperando così PS in quantità pari a più della metà del danno inferto.
577 17   9 The user steals the target’s HP with a kiss. The user’s HP is restored by over half of the damage taken by the target.
577 17   11 キッスによって 相手から HPを 吸い取る。 与えた ダメージの 半分以上 HPを 回復する。
577 17   12 用一个吻吸取对手的HP。 回复给予对手 伤害的一半以上的HP。
577 18   1 キッスによって あいてから HPを すいとる。 あたえた ダメージの はんぶんいじょう HPを かいふくする。
577 18   3 키스로 상대로부터 HP를 흡수한다. 준 데미지의 반 이상 HP를 회복한다.
577 18   4 親吻對手來吸取對手的HP。 可以回復給予對手 傷害的一半以上的HP。
577 18   5 Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal à la moitié des dégâts infligés.
577 18   6 Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel angerichteten Schadens.
577 18   7 Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su propia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido.
577 18   8 Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio, recuperando così PS in quantità pari a più della metà del danno inferto.
577 18   9 The user steals the target’s HP with a kiss. The user’s HP is restored by over half of the damage taken by the target.
577 18   11 キッスによって 相手から HPを 吸い取る。 与えた ダメージの 半分以上 HPを 回復する。
577 18   12 用一个吻吸取对手的HP。 回复给予对手 伤害的一半以上的HP。
577 19   1 キッスによって あいてから HPを すいとる。 あたえた ダメージの はんぶんいじょう HPを かいふくする。
577 19   3 키스로 상대로부터 HP를 흡수한다. 준 데미지의 반 이상 HP를 회복한다.
577 19   4 親吻對手來吸取對手的HP。 可以回復給予對手 傷害的一半以上的HP。
577 19   5 Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal à la moitié des dégâts infligés.
577 19   6 Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel angerichteten Schadens.
577 19   7 Absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su propia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido.
577 19   8 Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio, recuperando così PS in quantità pari a più della metà del danno inferto.
577 19   9 The user steals the target’s HP with a kiss. The user’s HP is restored by over half of the damage taken by the target.
577 19   11 キッスによって 相手から HPを 吸い取る。 与えた ダメージの 半分以上 HPを 回復する。
577 19   12 用一个吻吸取对手的HP。 回复给予对手 伤害的一半以上的HP。
577 20   1 キッスによって あいてから HPを すいとる。 あたえた ダメージの はんぶんいじょう HPを かいふくする。
577 20   3 키스로 상대의 HP를 흡수한다. 준 데미지의 반 이상 HP를 회복한다.
577 20   4 親吻對手來吸取對手的HP。 可以回復給予對手 傷害的一半以上的HP。
577 20   5 Aspire la force vitale de l’ennemi par un baiser. Rend au lanceur un nombre de PV supérieur ou égal à la moitié des dégâts infligés.
577 20   6 Der Anwender stiehlt dem Ziel mit einem Kuss KP. Die Höhe der Heilung beträgt mehr als die Hälfte des beim Ziel angerichteten Schadens.
577 20   7 El usuario absorbe PS del objetivo con un beso y restaura su propia energía en una cantidad igual o superior a la mitad del daño infligido.
577 20   8 Chi la usa assorbe energia dal bersaglio con un bacio, recuperando così PS in quantità pari a più della metà del danno inferto.
577 20   9 The user steals the target’s HP with a kiss. The user’s HP is restored by over half of the damage taken by the target.
577 20   11 キッスによって 相手から HPを 吸い取る。 与えた ダメージの 半分以上 HPを 回復する。
577 20   12 用一个吻吸取对手的HP。 回复给予对手 伤害的一半以上的HP。
578 15   1 ふしぎな ちからを つかって みかたへの へんかわざを ふせぐ。 ダメージわざは うけてしまう。
578 15   3 이상한 힘을 사용하여 같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. 데미지 기술은 받는다.
578 15   5 Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe des attaques de statut. Ne protège pas des autres capacités.
578 15   6 Schützt sich und Mitstreiter mit einer mysteriösen Macht vor Status-Attacken. Es werden jedoch weiterhin KP-Schäden erlitten.
578 15   7 Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero no de otro tipo de ataques.
578 15   8 Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia inefficace contro mosse che infliggono danni.
578 15   9 The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
578 15   11 不思議な 力を 使って 味方への 変化技を 防ぐ。 ダメージ技は 受けてしまう。
578 16   1 ふしぎな ちからを つかって  かたへの へんかわざを ふせぐ。 ダメージわざは うけてしまう。
578 16   3 이상한 힘을 사용하여 같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. 데미지 기술은 받는다.
578 16   5 Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe des attaques de statut. Ne protège pas des autres capacités.
578 16   6 Schützt mit einer mysteriösen Macht seine Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen.
578 16   7 Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero no de otro tipo de ataques.
578 16   8 Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia inefficace contro mosse che infliggono danni.
578 16   9 The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
578 16   11 不思議な 力を 使って 味方への 変化技を 防ぐ。 ダメージ技は 受けてしまう。
578 17   1 ふしぎな ちからを つかって みかたへの へんかわざを ふせぐ。 ダメージわざは うけてしまう。
578 17   3 이상한 힘을 사용하여 같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. 데미지 기술은 받는다.
578 17   4 使用神奇的力量 防禦住攻擊我方的變化招式。 但無法防禦住攻擊招式的攻擊。
578 17   5 Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe des capacités de statut. Ne protège pas des autres capacités.
578 17   6 Schützt mit einer mysteriösen Macht seine Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen.
578 17   7 Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero no de otro tipo de ataques.
578 17   8 Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia inefficace contro mosse che infliggono danni.
578 17   9 The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
578 17   11 不思議な 力を 使って 味方への 変化技を 防ぐ。 ダメージ技は 受けてしまう。
578 17   12 使用神奇的力量 防住攻击我方的变化招式。 但无法防住伤害招式的攻击。
578 18   1 ふしぎな ちからを つかって みかたへの へんかわざを ふせぐ。 ダメージわざは うけてしまう。
578 18   3 이상한 힘을 사용하여 같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. 데미지 기술은 받는다.
578 18   4 使用神奇的力量 防禦住攻擊我方的變化招式。 但無法防禦住攻擊招式的攻擊。
578 18   5 Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe des capacités de statut. Ne protège pas des autres capacités.
578 18   6 Schützt mit einer mysteriösen Macht seine Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen.
578 18   7 Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero no de otro tipo de ataques.
578 18   8 Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia inefficace contro mosse che infliggono danni.
578 18   9 The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
578 18   11 不思議な 力を 使って 味方への 変化技を 防ぐ。 ダメージ技は 受けてしまう。
578 18   12 使用神奇的力量 防住攻击我方的变化招式。 但无法防住伤害招式的攻击。
578 19   1 ふしぎな ちからを つかって みかたへの へんかわざを ふせぐ。 ダメージわざは うけてしまう。
578 19   3 이상한 힘을 사용하여 같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. 데미지 기술은 받는다.
578 19   4 使用神奇的力量 防禦住攻擊我方的變化招式。 但無法防禦住攻擊招式的攻擊。
578 19   5 Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe des capacités de statut. Ne protège pas des autres capacités.
578 19   6 Schützt mit einer mysteriösen Macht seine Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen.
578 19   7 Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de ataques de estado, pero no de otro tipo de ataques.
578 19   8 Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia inefficace contro mosse che infliggono danni.
578 19   9 The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
578 19   11 不思議な 力を 使って 味方への 変化技を 防ぐ。 ダメージ技は 受けてしまう。
578 19   12 使用神奇的力量 防住攻击我方的变化招式。 但无法防住伤害招式的攻击。
578 20   1 ふしぎな ちからを つかって みかたへの へんかわざを ふせぐ。 ダメージわざは うけてしまう。
578 20   3 이상한 힘을 사용하여 같은 편을 공격하는 변화 기술을 막는다. 데미지 기술은 받는다.
578 20   4 使用神奇的力量 防禦住攻擊我方的變化招式。 但無法防禦住攻擊招式的攻擊。
578 20   5 Utilise une force mystérieuse pour protéger l’équipe des capacités de statut. Ne protège pas des autres capacités.
578 20   6 Schützt mit einer mysteriösen Macht seine Mitstreiter und sich vor Status-Attacken, nicht jedoch vor Attacken, die Schaden verursachen.
578 20   7 Usa unos misteriosos poderes para protegerse a sí mismo y a sus aliados de movimientos de estado, pero no de otro tipo de ataques.
578 20   8 Grazie a un misterioso potere, protegge chi la usa e gli alleati dalle mosse di stato. È tuttavia inefficace contro mosse che infliggono danni.
578 20   9 The user protects itself and its allies from status moves with a mysterious power. This does not stop moves that do damage.
578 20   11 不思議な 力を 使って 味方への 変化技を 防ぐ。 ダメージ技は 受けてしまう。
578 20   12 使用神奇的力量 防住攻击我方的变化招式。 但无法防住伤害招式的攻击。
579 15   1 ふしぎな ちからを つかって ばにいる くさタイプの ポケモン ぜんいんの ぼうぎょを あげる。
579 15   3 이상한 힘을 사용하여 배틀에 나와있는 모든 풀타입 포켓몬의 방어를 올린다.
579 15   5 Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous les Pokémon Plante au combat augmente.
579 15   6 Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon.
579 15   7 Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unos misteriosos poderes.
579 15   8 Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo.
579 15   9 The user raises the Defense stat of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
579 15   11 不思議な 力を 使って 場にいる くさタイプの ポケモン 全員の 防御を あげる。
579 16   1 ふしぎな ちからを つかって ばにいる くさタイプの ポケモン ぜんいんの ぼうぎょを あげる。
579 16   3 이상한 힘을 사용하여 배틀에 나와 있는 모든 풀타입 포켓몬의 방어를 올린다.
579 16   5 Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous les Pokémon Plante au combat augmente.
579 16   6 Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon.
579 16   7 Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unos misteriosos poderes.
579 16   8 Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo.
579 16   9 The user raises the Defense stat of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
579 16   11 不思議な 力を 使って 場にいる くさタイプの ポケモン 全員の 防御を あげる。
579 17   1 ふしぎな ちからを つかって ばにいる くさタイプの ポケモン ぜんいんの ぼうぎょを あげる。
579 17   3 이상한 힘을 사용하여 배틀에 나와 있는 모든 풀타입 포켓몬의 방어를 올린다.
579 17   4 使用神奇的力量, 提高場上全體 草屬性寶可夢的防禦。
579 17   5 Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous les Pokémon Plante au combat augmente.
579 17   6 Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon.
579 17   7 Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unos misteriosos poderes.
579 17   8 Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo.
579 17   9 The user raises the Defense stat of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
579 17   11 不思議な 力を 使って 場にいる くさタイプの ポケモン 全員の 防御を あげる。
579 17   12 使用神奇的力量 提高在场的所有 草属性宝可梦的防御。
579 18   1 ふしぎな ちからを つかって ばにいる くさタイプの ポケモン ぜんいんの ぼうぎょを あげる。
579 18   3 이상한 힘을 사용하여 배틀에 나와 있는 모든 풀타입 포켓몬의 방어를 올린다.
579 18   4 使用神奇的力量, 提高場上全體 草屬性寶可夢的防禦。
579 18   5 Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous les Pokémon Plante au combat augmente.
579 18   6 Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon.
579 18   7 Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unos misteriosos poderes.
579 18   8 Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo.
579 18   9 The user raises the Defense stat of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
579 18   11 不思議な 力を 使って 場にいる くさタイプの ポケモン 全員の 防御を あげる。
579 18   12 使用神奇的力量 提高在场的所有 草属性宝可梦的防御。
579 19   1 ふしぎな ちからを つかって ばにいる くさタイプの ポケモン ぜんいんの ぼうぎょを あげる。
579 19   3 이상한 힘을 사용하여 배틀에 나와 있는 모든 풀타입 포켓몬의 방어를 올린다.
579 19   4 使用神奇的力量, 提高場上全體 草屬性寶可夢的防禦。
579 19   5 Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous les Pokémon Plante au combat augmente.
579 19   6 Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon.
579 19   7 Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unos misteriosos poderes.
579 19   8 Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo.
579 19   9 The user raises the Defense stat of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
579 19   11 不思議な 力を 使って 場にいる くさタイプの ポケモン 全員の 防御を あげる。
579 19   12 使用神奇的力量 提高在场的所有 草属性宝可梦的防御。
579 20   1 ふしぎな ちからを つかって ばにいる くさタイプの ポケモン ぜんいんの ぼうぎょを あげる。
579 20   3 이상한 힘을 사용하여 배틀에 나와 있는 모든 풀타입 포켓몬의 방어를 올린다.
579 20   4 使用神奇的力量, 提高場上全體 草屬性寶可夢的防禦。
579 20   5 Grâce à une force mystérieuse, la Défense de tous les Pokémon Plante au combat augmente.
579 20   6 Erhöht mit einer mysteriösen Macht die Verteidigung aller am Kampf beteiligten Pflanzen-Pokémon.
579 20   7 Aumenta la Defensa de todos los Pokémon de tipo Planta que hay en el combate usando unos misteriosos poderes.
579 20   8 Grazie a un misterioso potere, aumenta la Difesa di tutti i Pokémon di tipo Erba presenti in campo.
579 20   9 The user raises the Defense stats of all Grass-type Pokémon in battle with a mysterious power.
579 20   11 不思議な 力を 使って 場にいる くさタイプの ポケモン 全員の 防御を あげる。
579 20   12 使用神奇的力量 提高在场的所有 草属性宝可梦的防御。
580 15   1 5ターンの あいだ あしもとを グラスフィールドにする。 じめんにいる ポケモンは まいターン かいふくする。
580 15   3 5턴 동안 발밑을 그래스필드로 만든다. 땅에 있는 포켓몬은 매 턴 회복한다.
580 15   5 Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur se transforme en gazon. Les Pokémon au sol récupèrent des PV à chaque tour.
580 15   6 Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang in ein Grasfeld und heilt in jeder neuen Runde alle Pokémon, die den Boden berühren.
580 15   7 Convierte el terreno de combate en un campo de hierba durante cinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelo recuperan PS en cada turno.
580 15   8 Per cinque turni trasforma il terreno di lotta in un campo erboso, facendo recuperare PS ai Pokémon a terra in ogni turno.
580 15   9 The user turns the ground under everyone’s feet to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn.
580 15   11 5ターンの あいだ 足元を グラスフィールドにする。地面にいる ポケモンは 毎ターン 回復する。
580 16   1 5ターンの あいだ あしもとを グラスフィールドにする。 じめんにいる ポケモンは まいターン かいふくする。
580 16   3 5턴 동안 발밑을 그래스필드로 만든다. 땅에 있는 포켓몬은 매 턴 회복한다.
580 16   5 Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur se transforme en gazon. Les Pokémon au sol récupèrent des PV à chaque tour.
580 16   6 Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang in ein Grasfeld und heilt in jeder neuen Runde alle Pokémon, die den Boden berühren.
580 16   7 Convierte el terreno de combate en un campo de hierba durante cinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelo recuperan PS en cada turno.
580 16   8 Per cinque turni trasforma il terreno di lotta in un campo erboso, facendo recuperare PS ai Pokémon a terra in ogni turno.
580 16   9 The user turns the ground under everyone’s feet to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn.
580 16   11 5ターンの あいだ 足元を グラスフィールドにする。地面にいる ポケモンは 毎ターン 回復する。
580 17   1 5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 じめんにいると まいターン かいふくする。 くさタイプの いりょくが あがる。
580 17   3 5턴 동안 그래스필드로 만든다. 땅에 있으면 매 턴 회복한다. 풀타입의 위력이 올라간다.
580 17   4 在5回合內將腳下變成青草場地。 地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 草屬性招式的威力會提高。
580 17   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent quelques PV à chaque tour et la puissance des capacités de type Plante augmente.
580 17   6 Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken.
580 17   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Planta y los Pokémon que están en contacto con el suelo recuperan PS en cada turno.
580 17   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS e la potenza delle mosse di tipo Erba aumenta.
580 17   9 The user turns the ground to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn and powers up Grass type-moves.
580 17   11 5ターンの 間 グラスフィールドにする。 地面にいると 毎ターン 回復する。 くさタイプの 威力が あがる。
580 17   12 在5回合内变成青草场地。 地面上的宝可梦每回合都能回复。 草属性的招式威力还会提高。
580 18   1 5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 じめんにいると まいターン かいふくする。 くさタイプの いりょくが あがる。
580 18   3 5턴 동안 그래스필드로 만든다. 땅에 있으면 매 턴 회복한다. 풀타입의 위력이 올라간다.
580 18   4 在5回合內將腳下變成青草場地。 地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 草屬性招式的威力會提高。
580 18   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent quelques PV à chaque tour et la puissance des capacités de type Plante augmente.
580 18   6 Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken.
580 18   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Planta y los Pokémon que están en contacto con el suelo recuperan PS en cada turno.
580 18   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS e la potenza delle mosse di tipo Erba aumenta.
580 18   9 The user turns the ground to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn and powers up Grass type-moves.
580 18   11 5ターンの 間 グラスフィールドにする。 地面にいると 毎ターン 回復する。 くさタイプの 威力が あがる。
580 18   12 在5回合内变成青草场地。 地面上的宝可梦每回合都能回复。 草属性的招式威力还会提高。
580 19   1 5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 じめんにいると まいターン かいふくする。 くさタイプの いりょくが あがる。
580 19   3 5턴 동안 그래스필드로 만든다. 땅에 있으면 매 턴 회복한다. 풀타입의 위력이 올라간다.
580 19   4 在5回合內將腳下變成青草場地。 地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 草屬性招式的威力會提高。
580 19   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent quelques PV à chaque tour et la puissance des capacités de type Plante augmente.
580 19   6 Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken.
580 19   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Planta y los Pokémon que están en contacto con el suelo recuperan PS en cada turno.
580 19   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS e la potenza delle mosse di tipo Erba aumenta.
580 19   9 The user turns the ground to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn and powers up Grass-type moves.
580 19   11 5ターンの 間 グラスフィールドにする。 地面にいると 毎ターン 回復する。 くさタイプの 威力が あがる。
580 19   12 在5回合内变成青草场地。 地面上的宝可梦每回合都能回复。 草属性的招式威力还会提高。
580 20   1 5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 じめんにいると まいターン かいふくする。 くさタイプの いりょくが あがる。
580 20   3 5턴 동안 그래스필드로 만든다. 땅에 있으면 매 턴 회복한다. 풀타입의 위력이 올라간다.
580 20   4 在5回合內將腳下變成青草場地。 地面上的寶可夢每回合都會回復HP。 草屬性招式的威力會提高。
580 20   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol récupèrent quelques PV à chaque tour et la puissance des capacités de type Plante augmente.
580 20   6 Regeneriert fünf Runden lang in jeder neuen Runde ein paar KP aller Pokémon, die den Boden berühren. Erhöht die Stärke von Pflanzen-Attacken.
580 20   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Planta y los Pokémon que están en contacto con el suelo recuperan PS en cada turno.
580 20   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Erboso: i Pokémon a terra recuperano PS a ogni turno e la potenza delle mosse di tipo Erba aumenta.
580 20   9 The user turns the ground to grass for five turns. This restores the HP of Pokémon on the ground a little every turn and powers up Grass-type moves.
580 20   11 5ターンの 間 グラスフィールドにする。 地面にいると 毎ターン 回復する。 くさタイプの 威力が あがる。
580 20   12 在5回合内变成青草场地。 地面上的宝可梦每回合都能回复。 草属性的招式威力还会提高。
581 15   1 5ターンの あいだ あしもとを ミストフィールドにする。 じめんにいると じょうたいいじょうに ならない。
581 15   3 5턴 동안 발밑을 미스트필드로 만든다. 땅에 있으면 상태 이상이 되지 않는다.
581 15   5 Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur se couvre de brume. Les Pokémon au sol ne peuvent pas subir d’altération de statut.
581 15   6 Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang in ein Nebelfeld und schützt alle Pokémon, die den Boden berühren, vor Statusproblemen.
581 15   7 Cubre de niebla el terreno de combate durante cinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelo no se ven afectados por cambios de estado.
581 15   8 Per cinque turni trasforma il terreno di lotta in un campo nebbioso, impedendo ai Pokémon a terra di essere colpiti da problemi di stato.
581 15   9 The user covers the ground under everyone’s feet with mist for five turns. This protects Pokémon on the ground from status conditions.
581 15   11 5ターンの あいだ 足元を ミストフィールドにする。地面にいると 状態異常に ならない。
581 16   1 5ターンの あいだ あしもとを ミストフィールドにする。 じめんにいると じょうたいいじょうに ならない。
581 16   3 5턴 동안 발밑을 미스트필드로 만든다. 땅에 있으면 상태 이상이 되지 않는다.
581 16   5 Pendant cinq tours, le terrain aux pieds du lanceur se couvre de brume. Les Pokémon au sol ne peuvent pas subir d’altération de statut.
581 16   6 Verwandelt den Untergrund fünf Runden lang in ein Nebelfeld und schützt alle Pokémon, die den Boden berühren, vor Statusproblemen.
581 16   7 Cubre de niebla el terreno de combate durante cinco turnos. Los Pokémon que estén en el suelo no se ven afectados por cambios de estado.
581 16   8 Per cinque turni trasforma il terreno di lotta in un campo nebbioso, impedendo ai Pokémon a terra di essere colpiti da problemi di stato.
581 16   9 The user covers the ground under everyone’s feet with mist for five turns. This protects Pokémon on the ground from status conditions.
581 16   11 5ターンの あいだ 足元を ミストフィールドにする。地面にいると 状態異常に ならない。
581 17   1 5ターンのあいだ じめんにいると じょうたいいじょうに ならず ドラゴン わざの ダメージも はんぶんになる。
581 17   3 5턴 동안 땅에 있으면 상태 이상이 되지 않고 드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다.
581 17   4 在5回合內, 地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 龍屬性招式的傷害也會減半。
581 17   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent pas subir d’altération de statut et la puissance des capacités de type Dragon est divisée par deux.
581 17   6 Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den Boden berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene Schaden durch Drachen-Attacken wird halbiert.
581 17   7 Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el suelo no sufren cambios de estado y se reduce a la mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón.
581 17   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata.
581 17   9 This protects Pokémon on the ground from status conditions and halves damage from Dragon-type moves for five turns.
581 17   11 5ターンの 間 地面にいると 状態異常に ならず ドラゴン技の ダメージも 半分になる。
581 17   12 在5回合内, 地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 龙属性招式的伤害也会减半。
581 18   1 5ターンのあいだ じめんにいると じょうたいいじょうに ならず ドラゴン わざの ダメージも はんぶんになる。
581 18   3 5턴 동안 땅에 있으면 상태 이상이 되지 않고 드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다.
581 18   4 在5回合內, 地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 龍屬性招式的傷害也會減半。
581 18   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent pas subir d’altération de statut et la puissance des capacités de type Dragon est divisée par deux.
581 18   6 Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den Boden berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene Schaden durch Drachen-Attacken wird halbiert.
581 18   7 Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el suelo no sufren cambios de estado y se reduce a la mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón.
581 18   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata.
581 18   9 This protects Pokémon on the ground from status conditions and halves damage from Dragon-type moves for five turns.
581 18   11 5ターンの 間 地面にいると 状態異常に ならず ドラゴン技の ダメージも 半分になる。
581 18   12 在5回合内, 地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 龙属性招式的伤害也会减半。
581 19   1 5ターンのあいだ じめんにいると じょうたいいじょうに ならず ドラゴン わざの ダメージも はんぶんになる。
581 19   3 5턴 동안 땅에 있으면 상태 이상이 되지 않고 드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다.
581 19   4 在5回合內, 地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 龍屬性招式的傷害也會減半。
581 19   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent pas subir d’altération de statut et la puissance des capacités de type Dragon est divisée par deux.
581 19   6 Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den Boden berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene Schaden durch Drachen-Attacken wird halbiert.
581 19   7 Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el suelo no sufren cambios de estado y se reduce a la mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón.
581 19   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata.
581 19   9 This protects Pokémon on the ground from status conditions and halves damage from Dragon-type moves for five turns.
581 19   11 5ターンの 間 地面にいると 状態異常に ならず ドラゴン技の ダメージも 半分になる。
581 19   12 在5回合内, 地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 龙属性招式的伤害也会减半。
581 20   1 5ターンのあいだ じめんにいると じょうたいいじょうに ならず ドラゴン わざの ダメージも はんぶんになる。
581 20   3 5턴 동안 땅에 있으면 상태 이상이 되지 않고 드래곤타입 기술의 데미지도 절반이 된다.
581 20   4 在5回合內, 地面上的寶可夢不會陷入異常狀態。 龍屬性招式的傷害也會減半。
581 20   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent pas subir d’altération de statut et la puissance des capacités de type Dragon est divisée par deux.
581 20   6 Schützt fünf Runden lang alle Pokémon, die den Boden berühren, vor Statusproblemen. Der erlittene Schaden durch Drachen-Attacken wird halbiert.
581 20   7 Durante cinco turnos, los Pokémon que están en el suelo no sufren problemas de estado y se reduce a la mitad el daño de los movimientos de tipo Dragón.
581 20   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Nebbioso: i Pokémon a terra sono immuni ai problemi di stato e la potenza delle mosse Drago è dimezzata.
581 20   9 This protects Pokémon on the ground from status conditions and halves damage from Dragon-type moves for five turns.
581 20   11 5ターンの 間 地面にいると 状態異常に ならず ドラゴン技の ダメージも 半分になる。
581 20   12 在5回合内, 地面上的宝可梦不会陷入异常状态。 龙属性招式的伤害也会减半。
582 15   1 あいてが わざを だすまえに そうでん すると そのターン あいての わざは でんきタイプになる。
582 15   3 상대가 기술을 쓰기 전에 송전하면 그 턴에 상대가 사용하는 기술은 전기타입이 된다.
582 15   5 Si le lanceur attaque avant l’ennemi, les capacités de ce dernier seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour.
582 15   6 Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser Runde den Typ Elektro an.
582 15   7 Si el Pokémon objetivo queda electrificado antes de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico.
582 15   8 Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, per quel turno le sue mosse saranno di tipo Elettro.
582 15   9 If the target is electrified before it uses a move during that turn, the target’s move becomes Electric type.
582 15   11 相手が 技を だす前に そうでん すると そのターン 相手の 技は でんきタイプになる。
582 16   1 あいてが わざを だすまえに そうでん すると そのターン あいての わざは でんきタイプになる。
582 16   3 상대가 기술을 쓰기 전에 송전하면 그 턴에 상대가 사용하는 기술은 전기타입이 된다.
582 16   5 Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour.
582 16   6 Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser Runde den Typ Elektro an.
582 16   7 Si el Pokémon objetivo queda electrificado antes de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico.
582 16   8 Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, per quel turno le sue mosse saranno di tipo Elettro.
582 16   9 If the target is electrified before it uses a move during that turn, the target’s move becomes Electric type.
582 16   11 相手が 技を だす前に そうでん すると そのターン 相手の 技は でんきタイプになる。
582 17   1 あいてが わざを だすまえに そうでん すると そのターン あいての わざは でんきタイプになる。
582 17   3 상대가 기술을 쓰기 전에 송전하면 그 턴에 상대가 사용하는 기술은 전기타입이 된다.
582 17   4 如果在對手使用招式前輸電, 該回合對手的招式會變成電屬性。
582 17   5 Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour.
582 17   6 Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser Runde den Typ Elektro an.
582 17   7 Si el objetivo queda electrificado antes de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico.
582 17   8 Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro.
582 17   9 If the target is electrified before it uses a move during that turn, the target’s move becomes Electric type.
582 17   11 相手が 技を だす前に そうでん すると そのターン 相手の 技は でんきタイプになる。
582 17   12 对手使出招式前, 如果输电,则该回合 对手的招式变成电属性。
582 18   1 あいてが わざを だすまえに そうでん すると そのターン あいての わざは でんきタイプになる。
582 18   3 상대가 기술을 쓰기 전에 송전하면 그 턴에 상대가 사용하는 기술은 전기타입이 된다.
582 18   4 如果在對手使用招式前輸電, 該回合對手的招式會變成電屬性。
582 18   5 Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour.
582 18   6 Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser Runde den Typ Elektro an.
582 18   7 Si el objetivo queda electrificado antes de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico.
582 18   8 Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro.
582 18   9 If the target is electrified before it uses a move during that turn, the target’s move becomes Electric type.
582 18   11 相手が 技を だす前に そうでん すると そのターン 相手の 技は でんきタイプになる。
582 18   12 对手使出招式前, 如果输电,则该回合 对手的招式变成电属性。
582 19   1 あいてが わざを だすまえに そうでん すると そのターン あいての わざは でんきタイプになる。
582 19   3 상대가 기술을 쓰기 전에 송전하면 그 턴에 상대가 사용하는 기술은 전기타입이 된다.
582 19   4 如果在對手使用招式前輸電, 該回合對手的招式會變成電屬性。
582 19   5 Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour.
582 19   6 Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser Runde den Typ Elektro an.
582 19   7 Si el objetivo queda electrificado antes de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico.
582 19   8 Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro.
582 19   9 If the target is electrified before it uses a move during that turn, the target’s move becomes Electric type.
582 19   11 相手が 技を だす前に そうでん すると そのターン 相手の 技は でんきタイプになる。
582 19   12 对手使出招式前, 如果输电,则该回合 对手的招式变成电属性。
582 20   1 あいてが わざを だすまえに そうでん すると そのターン あいての わざは でんきタイプになる。
582 20   3 상대가 기술을 쓰기 전에 송전하면 그 턴에 상대가 사용하는 기술은 전기타입이 된다.
582 20   4 如果在對手使用招式前輸電, 該回合對手的招式會變成電屬性。
582 20   5 Si le lanceur attaque avant la cible, les capacités de celle-ci seront de type Électrik jusqu’à la fin du tour.
582 20   6 Kommt die Attacke zum Einsatz, bevor das Ziel seine Attacke ausführt, nimmt diese für die Dauer dieser Runde den Typ Elektro an.
582 20   7 Si el objetivo queda electrificado antes de usar un movimiento, este será de tipo Eléctrico.
582 20   8 Se si contagia il bersaglio prima che usi la sua mossa, per quel turno questa sarà di tipo Elettro.
582 20   9 If the target is electrified before it uses a move during that turn, the target’s move becomes Electric type.
582 20   11 相手が 技を だす前に そうでん すると そのターン 相手の 技は でんきタイプになる。
582 20   12 对手使出招式前, 如果输电,则该回合 对手的招式变成电属性。
583 15   1 あいてに じゃれついて こうげきする。 あいての こうげきを さげる ことがある。
583 15   3 상대에게 치근거리며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
583 15   5 Attaque l’ennemi avec un câlin. Peut diminuer son Attaque.
583 15   6 Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert.
583 15   7 El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo.
583 15   8 Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. Può anche ridurne l’Attacco.
583 15   9 The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target’s Attack stat.
583 15   11 相手に じゃれついて 攻撃する。 相手の 攻撃を さげる ことがある。
583 16   1 あいてに じゃれついて こうげきする。 あいての こうげきを さげる ことがある。
583 16   3 상대에게 치근거리며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
583 16   5 Attaque l’ennemi avec un câlin. Peut diminuer son Attaque.
583 16   6 Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert.
583 16   7 El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo.
583 16   8 Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. Può anche ridurne l’Attacco.
583 16   9 The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target’s Attack stat.
583 16   11 相手に じゃれついて 攻撃する。 相手の 攻撃を さげる ことがある。
583 17   1 あいてに じゃれついて こうげきする。 あいての こうげきを さげる ことがある。
583 17   3 상대에게 치근거리며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
583 17   4 在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 有時會降低對手的攻擊。
583 17   5 Attaque l’ennemi avec un câlin. Peut diminuer son Attaque.
583 17   6 Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert.
583 17   7 El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo.
583 17   8 Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. Può anche ridurne l’Attacco.
583 17   9 The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target’s Attack stat.
583 17   11 相手に じゃれついて 攻撃する。 相手の 攻撃を さげる ことがある。
583 17   12 与对手嬉闹并攻击。 有时会降低对手的攻击。
583 18   1 あいてに じゃれついて こうげきする。 あいての こうげきを さげる ことがある。
583 18   3 상대에게 치근거리며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
583 18   4 在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 有時會降低對手的攻擊。
583 18   5 Attaque l’ennemi avec un câlin. Peut diminuer son Attaque.
583 18   6 Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert.
583 18   7 El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo.
583 18   8 Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. Può anche ridurne l’Attacco.
583 18   9 The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target’s Attack stat.
583 18   11 相手に じゃれついて 攻撃する。 相手の 攻撃を さげる ことがある。
583 18   12 与对手嬉闹并攻击。 有时会降低对手的攻击。
583 19   1 あいてに じゃれついて こうげきする。 あいての こうげきを さげる ことがある。
583 19   3 상대에게 치근거리며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
583 19   4 在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 有時會降低對手的攻擊。
583 19   5 Attaque l’ennemi avec un câlin. Peut diminuer son Attaque.
583 19   6 Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. Gelegentlich sinkt dabei auch dessen Angriffs-Wert.
583 19   7 El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo.
583 19   8 Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. Può anche ridurne l’Attacco.
583 19   9 The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target’s Attack stat.
583 19   11 相手に じゃれついて 攻撃する。 相手の 攻撃を さげる ことがある。
583 19   12 与对手嬉闹并攻击。 有时会降低对手的攻击。
583 20   1 あいてに じゃれついて こうげきする。 あいての こうげきを さげる ことがある。
583 20   3 상대에게 치근거리며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
583 20   4 在和對手嬉鬧的同時進行攻擊。 有時會降低對手的攻擊。
583 20   5 Attaque l’ennemi avec un câlin. Peut diminuer son Attaque.
583 20   6 Der Anwender knuddelt das Ziel und greift es an. Senkt eventuell den Angriffs-Wert des Zieles.
583 20   7 El Pokémon que lo usa le hace cucamonas al objetivo y lo ataca. Puede disminuir el Ataque del objetivo.
583 20   8 Chi la usa attacca il bersaglio con delle carinerie. Può anche ridurne l’Attacco.
583 20   9 The user plays rough with the target and attacks it. This may also lower the target’s Attack stat.
583 20   11 相手に じゃれついて 攻撃する。 相手の 攻撃を さげる ことがある。
583 20   12 与对手嬉闹并攻击。 有时会降低对手的攻击。
584 15   1 ようせいのかぜを おこし あいてに ふきつけて こうげきする。
584 15   3 요정의 바람을 일으켜 상대에게 몰아쳐서 공격한다.
584 15   5 Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi.
584 15   6 Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst und ihm Schaden zufügt.
584 15   7 El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo.
584 15   8 Chi la usa solleva un vento fatato che investe il bersaglio.
584 15   9 The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
584 15   11 ようせいのかぜを 起こし 相手に 吹きつけて 攻撃する。
584 16   1 ようせいのかぜを おこし あいてに ふきつけて こうげきする。
584 16   3 요정의 바람을 일으켜 상대에게 몰아쳐서 공격한다.
584 16   5 Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi.
584 16   6 Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst und ihm Schaden zufügt.
584 16   7 El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo.
584 16   8 Chi la usa solleva un vento fatato che investe il bersaglio.
584 16   9 The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
584 16   11 ようせいのかぜを 起こし 相手に 吹きつけて 攻撃する。
584 17   1 ようせいのかぜを おこし あいてに ふきつけて こうげきする。
584 17   3 요정의 바람을 일으켜 상대에게 몰아쳐서 공격한다.
584 17   4 刮起妖精之風, 吹向對手進行攻擊。
584 17   5 Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi.
584 17   6 Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst und ihm Schaden zufügt.
584 17   7 El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo.
584 17   8 Chi la usa solleva un vento fatato che investe il bersaglio.
584 17   9 The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
584 17   11 ようせいのかぜを 起こし 相手に 吹きつけて 攻撃する。
584 17   12 刮起妖精之风, 吹向对手进行攻击。
584 18   1 ようせいのかぜを おこし あいてに ふきつけて こうげきする。
584 18   3 요정의 바람을 일으켜 상대에게 몰아쳐서 공격한다.
584 18   4 刮起妖精之風, 吹向對手進行攻擊。
584 18   5 Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi.
584 18   6 Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst und ihm Schaden zufügt.
584 18   7 El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo.
584 18   8 Chi la usa solleva un vento fatato che investe il bersaglio.
584 18   9 The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
584 18   11 ようせいのかぜを 起こし 相手に 吹きつけて 攻撃する。
584 18   12 刮起妖精之风, 吹向对手进行攻击。
584 19   1 ようせいのかぜを おこし あいてに ふきつけて こうげきする。
584 19   3 요정의 바람을 일으켜 상대에게 몰아쳐서 공격한다.
584 19   4 刮起妖精之風, 吹向對手進行攻擊。
584 19   5 Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi.
584 19   6 Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst und ihm Schaden zufügt.
584 19   7 El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo.
584 19   8 Chi la usa solleva un vento fatato che investe il bersaglio.
584 19   9 The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
584 19   11 ようせいのかぜを 起こし 相手に 吹きつけて 攻撃する。
584 19   12 刮起妖精之风, 吹向对手进行攻击。
584 20   1 ようせいのかぜを おこし あいてに ふきつけて こうげきする。
584 20   3 요정의 바람을 일으켜 상대에게 몰아쳐서 공격한다.
584 20   4 刮起妖精之風, 吹向對手進行攻擊。
584 20   5 Déchaîne un vent magique qui cingle l’ennemi.
584 20   6 Lässt eine Feenbrise aufkommen, die das Ziel erfasst und ihm Schaden zufügt.
584 20   7 El Pokémon que lo usa desata un vendaval feérico que arremete contra el objetivo.
584 20   8 Chi la usa solleva un vento fatato che investe il bersaglio.
584 20   9 The user stirs up a fairy wind and strikes the target with it.
584 20   11 ようせいのかぜを 起こし 相手に 吹きつけて 攻撃する。
584 20   12 刮起妖精之风, 吹向对手进行攻击。
585 15   1 つきの パワーを かりて あいてを こうげきする。 あいての とくこうを さげる ことがある。
585 15   3 달의 파워를 빌려서 상대를 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
585 15   5 Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. Peut diminuer son Attaque Spéciale.
585 15   6 Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt.
585 15   7 Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo.
585 15   8 Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale.
585 15   9 Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat.
585 15   11 月の パワーを かりて 相手を 攻撃する。 相手の 特攻を さげる ことがある。
585 16   1 つきの パワーを かりて あいてを こうげきする。 あいての とくこうを さげる ことがある。
585 16   3 달의 파워를 빌려서 상대를 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
585 16   5 Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. Peut diminuer son Attaque Spéciale.
585 16   6 Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt.
585 16   7 Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo.
585 16   8 Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale.
585 16   9 Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat.
585 16   11 月の パワーを かりて 相手を 攻撃する。 相手の 特攻を さげる ことがある。
585 17   1 つきの パワーを かりて あいてを こうげきする。 あいての とくこうを さげる ことがある。
585 17   3 달의 파워를 빌려서 상대를 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
585 17   4 借用月亮的力量攻擊對手。 有時會降低對手的特攻。
585 17   5 Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. Peut diminuer son Attaque Spéciale.
585 17   6 Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt.
585 17   7 Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo.
585 17   8 Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale.
585 17   9 Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat.
585 17   11 月の パワーを かりて 相手を 攻撃する。 相手の 特攻を さげる ことがある。
585 17   12 借用月亮的力量攻击对手。 有时会降低对手的特攻。
585 18   1 つきの パワーを かりて あいてを こうげきする。 あいての とくこうを さげる ことがある。
585 18   3 달의 파워를 빌려서 상대를 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
585 18   4 借用月亮的力量攻擊對手。 有時會降低對手的特攻。
585 18   5 Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. Peut diminuer son Attaque Spéciale.
585 18   6 Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt.
585 18   7 Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo.
585 18   8 Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale.
585 18   9 Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat.
585 18   11 月の パワーを かりて 相手を 攻撃する。 相手の 特攻を さげる ことがある。
585 18   12 借用月亮的力量攻击对手。 有时会降低对手的特攻。
585 19   1 つきの パワーを かりて あいてを こうげきする。 あいての とくこうを さげる ことがある。
585 19   3 달의 파워를 빌려서 상대를 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
585 19   4 借用月亮的力量攻擊對手。 有時會降低對手的特攻。
585 19   5 Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. Peut diminuer son Attaque Spéciale.
585 19   6 Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt.
585 19   7 Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo.
585 19   8 Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale.
585 19   9 Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat.
585 19   11 月の パワーを かりて 相手を 攻撃する。 相手の 特攻を さげる ことがある。
585 19   12 借用月亮的力量攻击对手。 有时会降低对手的特攻。
585 20   1 つきの パワーを かりて あいてを こうげきする。 あいての とくこうを さげる ことがある。
585 20   3 달의 파워를 빌려서 상대를 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨릴 때가 있다.
585 20   4 借用月亮的力量攻擊對手。 有時會降低對手的特攻。
585 20   5 Attaque l’ennemi grâce au pouvoir de la lune. Peut diminuer son Attaque Spéciale.
585 20   6 Der Anwender macht sich die Kraft des Mondes zunutze, um anzugreifen. Gelegentlich wird dabei der Spezial-Angriff des Zieles gesenkt.
585 20   7 Invoca el poder de la luna para atacar al objetivo. Puede disminuir el Ataque Especial del objetivo.
585 20   8 Chi la usa sfrutta il potere della luna per attaccare il bersaglio. Può anche ridurne l’Attacco Speciale.
585 20   9 Borrowing the power of the moon, the user attacks the target. This may also lower the target’s Sp. Atk stat.
585 20   11 月の パワーを かりて 相手を 攻撃する。 相手の 特攻を さげる ことがある。
585 20   12 借用月亮的力量攻击对手。 有时会降低对手的特攻。
586 15   1 すさまじい ばくおんの はかいりょくに よって まわりに いるものを こうげきする。
586 15   3 무시무시한 폭음의 파괴력으로 주위에 있는 포켓몬을 공격한다.
586 15   5 Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore assourdissante qui détruit tout sur son passage.
586 15   6 Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung mit einem gewaltigen Knall an.
586 15   7 Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora.
586 15   8 Colpisce i Pokémon che ha intorno con la forza di un boato distruttivo.
586 15   9 The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
586 15   11 すさまじい 爆音の 破壊力に よって 周りに いるものを 攻撃する。
586 16   1 すさまじい ばくおんの はかいりょくに よって まわりに いるものを こうげきする。
586 16   3 무시무시한 폭음의 파괴력으로 주위에 있는 포켓몬을 공격한다.
586 16   5 Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore assourdissante qui détruit tout sur son passage.
586 16   6 Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung mit einem gewaltigen Knall an.
586 16   7 Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora.
586 16   8 Colpisce i Pokémon che ha intorno con la forza di un boato distruttivo.
586 16   9 The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
586 16   11 すさまじい 爆音の 破壊力に よって 周りに いるものを 攻撃する。
586 17   1 すさまじい ばくおんの はかいりょくに よって まわりに いるものを こうげきする。
586 17   3 무시무시한 폭음의 파괴력으로 주위에 있는 포켓몬을 공격한다.
586 17   4 利用震耳欲聾的爆炸聲 所產生的破壞力, 攻擊自己周圍所有的寶可夢。
586 17   5 Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore assourdissante qui détruit tout sur son passage.
586 17   6 Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung mit einem gewaltigen Knall an.
586 17   7 Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora.
586 17   8 Colpisce i Pokémon che ha intorno con la forza di un boato distruttivo.
586 17   9 The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
586 17   11 すさまじい 爆音の 破壊力に よって 周りに いるものを 攻撃する。
586 17   12 通过震耳欲聋的爆炸声 产生的破坏力, 攻击自己周围所有的宝可梦。
586 18   1 すさまじい ばくおんの はかいりょくに よって まわりに いるものを こうげきする。
586 18   3 무시무시한 폭음의 파괴력으로 주위에 있는 포켓몬을 공격한다.
586 18   4 利用震耳欲聾的爆炸聲 所產生的破壞力, 攻擊自己周圍所有的寶可夢。
586 18   5 Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore assourdissante qui détruit tout sur son passage.
586 18   6 Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung mit einem gewaltigen Knall an.
586 18   7 Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora.
586 18   8 Colpisce i Pokémon che ha intorno con la forza di un boato distruttivo.
586 18   9 The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
586 18   11 すさまじい 爆音の 破壊力に よって 周りに いるものを 攻撃する。
586 18   12 通过震耳欲聋的爆炸声 产生的破坏力, 攻击自己周围所有的宝可梦。
586 19   1 すさまじい ばくおんの はかいりょくに よって まわりに いるものを こうげきする。
586 19   3 무시무시한 폭음의 파괴력으로 주위에 있는 포켓몬을 공격한다.
586 19   4 利用震耳欲聾的爆炸聲 所產生的破壞力, 攻擊自己周圍所有的寶可夢。
586 19   5 Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore assourdissante qui détruit tout sur son passage.
586 19   6 Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung mit einem gewaltigen Knall an.
586 19   7 Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora.
586 19   8 Colpisce i Pokémon che ha intorno con la forza di un boato distruttivo.
586 19   9 The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
586 19   11 すさまじい 爆音の 破壊力に よって 周りに いるものを 攻撃する。
586 19   12 通过震耳欲聋的爆炸声 产生的破坏力, 攻击自己周围所有的宝可梦。
586 20   1 すさまじい ばくおんの はかいりょくに よって まわりに いるものを こうげきする。
586 20   3 무시무시한 폭음의 파괴력으로 주위에 있는 포켓몬을 공격한다.
586 20   4 利用震耳欲聾的爆炸聲 所產生的破壞力, 攻擊自己周圍所有的寶可夢。
586 20   5 Attaque les Pokémon alentour grâce à une onde sonore assourdissante qui détruit tout sur son passage.
586 20   6 Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit einem gewaltigen Knall an.
586 20   7 Ataca a todos los Pokémon a su alrededor con una potentísima onda sonora.
586 20   8 Colpisce i Pokémon che ha intorno con la forza di un boato distruttivo.
586 20   9 The user attacks everything around it with the destructive power of a terrible, explosive sound.
586 20   11 すさまじい 爆音の 破壊力に よって 周りに いるものを 攻撃する。
586 20   12 通过震耳欲聋的爆炸声 产生的破坏力, 攻击自己周围所有的宝可梦。
587 15   1 ロックを かけることによって つぎのターン すべての ポケモンを にげられなくする。
587 15   3 록을 걸어 다음 턴의 모든 포켓몬을 도망가지 못하게 한다.
587 15   5 Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant tous les Pokémon de fuir au prochain tour.
587 15   6 Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert sie damit in der nächsten Runde an der Flucht.
587 15   7 Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo.
587 15   8 Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire.
587 15   9 By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
587 15   11 ロックを かけることによって 次のターン すべての ポケモンを 逃げられなくする。
587 16   1 ロックを かけることによって つぎのターン すべての ポケモンを にげられなくする。
587 16   3 록을 걸어 다음 턴의 모든 포켓몬을 도망가지 못하게 한다.
587 16   5 Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant tous les Pokémon de fuir au prochain tour.
587 16   6 Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert sie damit in der nächsten Runde an der Flucht.
587 16   7 Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo.
587 16   8 Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire.
587 16   9 By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
587 16   11 ロックを かけることによって 次のターン すべての ポケモンを 逃げられなくする。
587 17   1 ロックを かけることによって つぎのターン すべての ポケモンを にげられなくする。
587 17   3 록을 걸어 다음 턴의 모든 포켓몬을 도망가지 못하게 한다.
587 17   4 封鎖對戰場地, 下一回合所有的 寶可夢都無法逃走。
587 17   5 Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant tous les Pokémon de fuir au prochain tour.
587 17   6 Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert sie damit in der nächsten Runde an der Flucht.
587 17   7 Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo.
587 17   8 Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire.
587 17   9 By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
587 17   11 ロックを かけることによって 次のターン すべての ポケモンを 逃げられなくする。
587 17   12 通过封锁, 下一回合所有的 宝可梦都无法逃走。
587 18   1 ロックを かけることによって つぎのターン すべての ポケモンを にげられなくする。
587 18   3 록을 걸어 다음 턴의 모든 포켓몬을 도망가지 못하게 한다.
587 18   4 封鎖對戰場地, 下一回合所有的 寶可夢都無法逃走。
587 18   5 Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant tous les Pokémon de fuir au prochain tour.
587 18   6 Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert sie damit in der nächsten Runde an der Flucht.
587 18   7 Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo.
587 18   8 Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire.
587 18   9 By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
587 18   11 ロックを かけることによって 次のターン すべての ポケモンを 逃げられなくする。
587 18   12 通过封锁, 下一回合所有的 宝可梦都无法逃走。
587 19   1 ロックを かけることによって つぎのターン すべての ポケモンを にげられなくする。
587 19   3 록을 걸어 다음 턴의 모든 포켓몬을 도망가지 못하게 한다.
587 19   4 封鎖對戰場地, 下一回合所有的 寶可夢都無法逃走。
587 19   5 Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant tous les Pokémon de fuir au prochain tour.
587 19   6 Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert sie damit in der nächsten Runde an der Flucht.
587 19   7 Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo.
587 19   8 Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire.
587 19   9 By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
587 19   11 ロックを かけることによって 次のターン すべての ポケモンを 逃げられなくする。
587 19   12 通过封锁, 下一回合所有的 宝可梦都无法逃走。
587 20   1 ロックを かけることによって つぎのターン すべての ポケモンを にげられなくする。
587 20   3 록을 걸어 다음 턴의 모든 포켓몬을 도망가지 못하게 한다.
587 20   4 封鎖對戰場地, 下一回合所有的 寶可夢都無法逃走。
587 20   5 Des chaînes entourent la zone de combat, empêchant tous les Pokémon de fuir au prochain tour.
587 20   6 Der Anwender sperrt alle Pokémon ein und hindert sie damit in der nächsten Runde an der Flucht.
587 20   7 Consigue que ningún Pokémon pueda huir en el siguiente turno echando un cerrojo.
587 20   8 Impone un blocco al terreno di lotta che nel turno successivo impedisce a tutti i Pokémon di fuggire.
587 20   9 By locking down the battlefield, the user keeps all Pokémon from fleeing during the next turn.
587 20   11 ロックを かけることによって 次のターン すべての ポケモンを 逃げられなくする。
587 20   12 通过封锁, 下一回合所有的 宝可梦都无法逃走。
588 15   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ぼうぎょたいせいになる。 ふれた あいての こうげきを がくっと さげる。
588 15   3 상대의 공격을 막음과 동시에 방어 태세를 갖춘다. 접촉한 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
588 15   5 Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. Diminue fortement l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contact avec le lanceur.
588 15   6 Der Anwender weicht dem gegnerischen Angriff aus und geht in die Defensive. Berührt ihn nun ein Pokémon, sinkt der Angriffs-Wert dieses Gegners.
588 15   7 Asume una estrategia defensiva a la par que se protege de cualquier daño. Disminuye mucho el Ataque de cualquier Pokémon que lo toque.
588 15   8 Chi la usa si protegge, assumendo una posizione di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici o alleati con cui entra in contatto.
588 15   9 The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also harshly lowers the Attack stat of any attacker who makes direct contact.
588 15   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 防御態勢になる。 触れた 相手の 攻撃を がくっと さげる。
588 16   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ぼうぎょたいせいになる。 ふれた あいての こうげきを がくっと さげる。
588 16   3 상대의 공격을 막음과 동시에 방어 태세를 갖춘다. 접촉한 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
588 16   5 Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. Diminue fortement l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contact avec le lanceur.
588 16   6 Der Anwender geht in die Defensive und wird vor Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, sinkt dessen Angriffs-Wert stark.
588 16   7 Asume una estrategia defensiva a la par que se protege de cualquier daño. Disminuye mucho el Ataque de cualquier Pokémon que lo toque.
588 16   8 Chi la usa si protegge, assumendo una posizione di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici o alleati con cui entra in contatto.
588 16   9 The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also harshly lowers the Attack stat of any attacker who makes direct contact.
588 16   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 防御態勢になる。 触れた 相手の 攻撃を がくっと さげる。
588 17   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ぼうぎょたいせいになる。 ふれた あいての こうげきを がくっと さげる。
588 17   3 상대의 공격을 막음과 동시에 방어 태세를 갖춘다. 접촉한 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
588 17   4 防禦來自對手的攻擊, 同時讓自己變形成盾牌型態。 讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。
588 17   5 Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. Diminue beaucoup l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contact avec le lanceur.
588 17   6 Der Anwender geht in die Defensive und wird vor Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, sinkt dessen Angriffs-Wert stark.
588 17   7 El usuario adopta una postura defensiva y se protege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataque de cualquier Pokémon con el que entre en contacto.
588 17   8 Chi la usa si protegge, assumendo una posizione di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici o alleati con cui entra in contatto.
588 17   9 The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also harshly lowers the Attack stat of any attacker who makes direct contact.
588 17   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 防御態勢になる。 触れた 相手の 攻撃を がくっと さげる。
588 17   12 防住对手攻击的同时, 自己变为防御姿态。 大幅降低所接触到的对手的攻击。
588 18   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ぼうぎょたいせいになる。 ふれた あいての こうげきを がくっと さげる。
588 18   3 상대의 공격을 막음과 동시에 방어 태세를 갖춘다. 접촉한 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
588 18   4 防禦來自對手的攻擊, 同時讓自己變形成盾牌型態。 讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。
588 18   5 Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. Diminue beaucoup l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contact avec le lanceur.
588 18   6 Der Anwender geht in die Defensive und wird vor Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, sinkt dessen Angriffs-Wert stark.
588 18   7 El usuario adopta una postura defensiva y se protege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataque de cualquier Pokémon con el que entre en contacto.
588 18   8 Chi la usa si protegge, assumendo una posizione di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici o alleati con cui entra in contatto.
588 18   9 The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also harshly lowers the Attack stat of any attacker who makes direct contact.
588 18   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 防御態勢になる。 触れた 相手の 攻撃を がくっと さげる。
588 18   12 防住对手攻击的同时, 自己变为防御姿态。 大幅降低所接触到的对手的攻击。
588 19   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ぼうぎょたいせいになる。 ふれた あいての こうげきを がくっと さげる。
588 19   3 상대의 공격을 막음과 동시에 방어 태세를 갖춘다. 접촉한 상대의 공격을 크게 떨어뜨린다.
588 19   4 防禦來自對手的攻擊, 同時讓自己變形成盾牌型態。 讓接觸到自己的對手攻擊大幅降低。
588 19   5 Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. Diminue beaucoup l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contact avec le lanceur.
588 19   6 Der Anwender geht in die Defensive und wird vor Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, sinkt dessen Angriffs-Wert stark.
588 19   7 El usuario adopta una postura defensiva y se protege de cualquier daño. Reduce mucho el Ataque de cualquier Pokémon con el que entre en contacto.
588 19   8 Chi la usa si protegge, assumendo una posizione di difesa e riducendo di molto l’Attacco di nemici o alleati con cui entra in contatto.
588 19   9 The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also harshly lowers the Attack stat of any attacker who makes direct contact.
588 19   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 防御態勢になる。 触れた 相手の 攻撃を がくっと さげる。
588 19   12 防住对手攻击的同时, 自己变为防御姿态。 大幅降低所接触到的对手的攻击。
588 20   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ぼうぎょたいせいになる。 ふれた あいての こうげきを さげる。
588 20   3 상대의 공격을 막음과 동시에 방어 태세를 갖춘다. 접촉한 상대의 공격을 떨어뜨린다.
588 20   4 防住對手攻擊的同時, 使自己變為防禦姿態。 降低接觸到的對手的攻擊。
588 20   5 Prend une posture défensive pour bloquer les dégâts. Diminue l’Attaque de tout Pokémon qui entre en contact avec le lanceur.
588 20   6 Der Anwender geht in die Defensive und wird vor Angriffen geschützt. Berührt ihn nun ein Pokémon, sinkt dessen Angriffs-Wert.
588 20   7 El usuario adopta una postura defensiva y se protege de cualquier daño. Reduce el Ataque de cualquier Pokémon con el que entre en contacto.
588 20   8 Chi la usa si protegge, assumendo una posizione di difesa e riducendo l’Attacco di nemici o alleati con cui entra in contatto.
588 20   9 The user takes a defensive stance while it protects itself from damage. It also lowers the Attack stat of any attacker that makes direct contact.
588 20   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 防御態勢になる。 触れた 相手の 攻撃を さげる。
588 20   12 防住对手攻击的同时, 自己变为防御姿态。 能够降低所接触到的对手的攻击。
589 15   1 あいてと なかよくなって たたかう きりょくを うしなわせ あいての こうげきを さげる。
589 15   3 상대와 친해져서 싸울 마음을 잃게 하여 상대의 공격을 떨어뜨린다.
589 15   5 L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd sa combativité, diminuant son Attaque.
589 15   6 Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
589 15   7 Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque.
589 15   8 Chi la usa diventa amico del bersaglio, rabbonendolo e riducendone così l’Attacco.
589 15   9 The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target’s Attack stat.
589 15   11 相手と 仲良くなって 戦う 気力を 失わせ 相手の 攻撃を さげる。
589 16   1 あいてと なかよくなって たたかう きりょくを うしなわせ あいての こうげきを さげる。
589 16   3 상대와 친해져서 싸울 마음을 잃게 하여 상대의 공격을 떨어뜨린다.
589 16   5 L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd sa combativité, diminuant son Attaque.
589 16   6 Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
589 16   7 Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque.
589 16   8 Chi la usa diventa amico del bersaglio, rabbonendolo e riducendone così l’Attacco.
589 16   9 The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target’s Attack stat.
589 16   11 相手と 仲良くなって 戦う 気力を 失わせ 相手の 攻撃を さげる。
589 17   1 あいてと なかよくなって たたかう きりょくを うしなわせ あいての こうげきを さげる。
589 17   3 상대와 친해져서 싸울 마음을 잃게 하여 상대의 공격을 떨어뜨린다.
589 17   4 和對手和睦相處, 讓對手失去戰鬥意志, 降低對手的攻擊。
589 17   5 L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd sa combativité, diminuant son Attaque.
589 17   6 Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
589 17   7 Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque.
589 17   8 Chi la usa diventa amico del bersaglio, rabbonendolo e riducendone così l’Attacco.
589 17   9 The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target’s Attack stat.
589 17   11 相手と 仲良くなって 戦う 気力を 失わせ 相手の 攻撃を さげる。
589 17   12 和对手和睦相处, 使其失去战斗的气力, 从而降低对手的攻击。
589 18   1 あいてと なかよくなって たたかう きりょくを うしなわせ あいての こうげきを さげる。
589 18   3 상대와 친해져서 싸울 마음을 잃게 하여 상대의 공격을 떨어뜨린다.
589 18   4 和對手和睦相處, 讓對手失去戰鬥意志, 降低對手的攻擊。
589 18   5 L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd sa combativité, diminuant son Attaque.
589 18   6 Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
589 18   7 Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque.
589 18   8 Chi la usa diventa amico del bersaglio, rabbonendolo e riducendone così l’Attacco.
589 18   9 The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target’s Attack stat.
589 18   11 相手と なかよくなって 戦う 気力を 失わせ 相手の 攻撃を さげる。
589 18   12 和对手和睦相处, 使其失去战斗的气力, 从而降低对手的攻击。
589 19   1 あいてと なかよくなって たたかう きりょくを うしなわせ あいての こうげきを さげる。
589 19   3 상대와 친해져서 싸울 마음을 잃게 하여 상대의 공격을 떨어뜨린다.
589 19   4 和對手和睦相處, 讓對手失去戰鬥意志, 降低對手的攻擊。
589 19   5 L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd sa combativité, diminuant son Attaque.
589 19   6 Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
589 19   7 Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque.
589 19   8 Chi la usa diventa amico del bersaglio, rabbonendolo e riducendone così l’Attacco.
589 19   9 The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target’s Attack stat.
589 19   11 相手と なかよくなって 戦う 気力を 失わせ 相手の 攻撃を さげる。
589 19   12 和对手和睦相处, 使其失去战斗的气力, 从而降低对手的攻击。
589 20   1 あいてと なかよくなって たたかう きりょくを うしなわせ あいての こうげきを さげる。
589 20   3 상대와 친해져서 싸울 마음을 잃게 하여 상대의 공격을 떨어뜨린다.
589 20   4 和對手和睦相處, 讓對手失去戰鬥意志, 降低對手的攻擊。
589 20   5 L’ennemi se lie d’amitié avec le lanceur et perd sa combativité, diminuant son Attaque.
589 20   6 Der Anwender schließt mit dem Ziel Freundschaft und nimmt ihm seine Angriffslust. Der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
589 20   7 Se hace amigo de su oponente y consigue que a este se le quiten las ganas de combatir. Además, reduce su Ataque.
589 20   8 Chi la usa diventa amico del bersaglio, rabbonendolo e riducendone così l’Attacco.
589 20   9 The user and the target become friends, and the target loses its will to fight. This lowers the target’s Attack stat.
589 20   11 相手と なかよくなって 戦う 気力を 失わせ 相手の 攻撃を さげる。
589 20   12 和对手和睦相处, 使其失去战斗的气力, 从而降低对手的攻击。
590 15   1 ないしょばなしを することで あいての しゅうちゅうりょくを うしなわせ あいての とくこうを さげる。
590 15   3 비밀 이야기를 하면서 상대의 집중력을 잃게 하여 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
590 15   5 Dévoile des secrets à l’ennemi qui perd sa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer.
590 15   6 Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an und stört auf diese Weise seine Konzentration. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
590 15   7 Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el Ataque Especial del oponente.
590 15   8 Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale.
590 15   9 The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target’s Sp. Atk stat.
590 15   11 ないしょばなしを することで 相手の 集中力を 失わせ 相手の 特攻を さげる。
590 16   1 ないしょばなしを することで あいての しゅうちゅうりょくを うしなわせ あいての とくこうを さげる。
590 16   3 비밀 이야기를 하면서 상대의 집중력을 잃게 하여 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
590 16   5 Dévoile des secrets à l’ennemi qui perd sa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer.
590 16   6 Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an und stört auf diese Weise seine Konzentration. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
590 16   7 Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el Ataque Especial del oponente.
590 16   8 Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale.
590 16   9 The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target’s Sp. Atk stat.
590 16   11 ないしょばなしを することで 相手の 集中力を 失わせ 相手の 特攻を さげる。
590 17   1 ないしょばなしを することで あいての しゅうちゅうりょくを うしなわせ あいての とくこうを さげる。
590 17   3 비밀 이야기를 해서 상대의 집중력을 잃게 하여 특수공격을 떨어뜨린다.
590 17   4 向對手低聲密語, 使對手失去集中力, 降低對手的特攻。
590 17   5 Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors sa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer.
590 17   6 Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an und stört auf diese Weise dessen Konzentration. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
590 17   7 Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el Ataque Especial del oponente.
590 17   8 Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale.
590 17   9 The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target’s Sp. Atk stat.
590 17   11 ないしょばなしを することで 相手の 集中力を 失わせ 相手の 特攻を さげる。
590 17   12 和对手进行密语, 使其失去集中力, 从而降低对手的特攻。
590 18   1 ないしょばなしを することで あいての しゅうちゅうりょくを うしなわせ あいての とくこうを さげる。
590 18   3 비밀 이야기를 해서 상대의 집중력을 잃게 하여 특수공격을 떨어뜨린다.
590 18   4 向對手低聲密語, 使對手失去集中力, 降低對手的特攻。
590 18   5 Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors sa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer.
590 18   6 Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an und stört auf diese Weise dessen Konzentration. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
590 18   7 Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el Ataque Especial del oponente.
590 18   8 Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale.
590 18   9 The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target’s Sp. Atk stat.
590 18   11 ないしょばなしを することで 相手の 集中力を 失わせ 相手の 特攻を さげる。
590 18   12 和对手进行密语, 使其失去集中力, 从而降低对手的特攻。
590 19   1 ないしょばなしを することで あいての しゅうちゅうりょくを うしなわせ あいての とくこうを さげる。
590 19   3 비밀 이야기를 해서 상대의 집중력을 잃게 하여 특수공격을 떨어뜨린다.
590 19   4 向對手低聲密語, 使對手失去集中力, 降低對手的特攻。
590 19   5 Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors sa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer.
590 19   6 Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an und stört auf diese Weise dessen Konzentration. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
590 19   7 Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el Ataque Especial del oponente.
590 19   8 Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale.
590 19   9 The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target’s Sp. Atk stat.
590 19   11 ないしょばなしを することで 相手の 集中力を 失わせ 相手の 特攻を さげる。
590 19   12 和对手进行密语, 使其失去集中力, 从而降低对手的特攻。
590 20   1 ないしょばなしを することで あいての しゅうちゅうりょくを うしなわせ あいての とくこうを さげる。
590 20   3 비밀 이야기를 해서 상대의 집중력을 잃게 하여 특수공격을 떨어뜨린다.
590 20   4 向對手低聲密語, 使對手失去集中力, 降低對手的特攻。
590 20   5 Dévoile des secrets à l’ennemi, qui perd alors sa concentration et voit son Attaque Spéciale diminuer.
590 20   6 Der Anwender vertraut dem Ziel ein Geheimnis an und stört auf diese Weise dessen Konzentration. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
590 20   7 Hace que el objetivo pierda la concentración contándole un secreto. Disminuye el Ataque Especial del oponente.
590 20   8 Chi la usa svela dei segreti al bersaglio, distraendolo e riducendone l’Attacco Speciale.
590 20   9 The user tells the target a secret, and the target loses its ability to concentrate. This lowers the target’s Sp. Atk stat.
590 20   11 ないしょばなしを することで 相手の 集中力を 失わせ 相手の 特攻を さげる。
590 20   12 和对手进行密语, 使其失去集中力, 从而降低对手的特攻。
591 15   1 ダイヤの あらしを まきおこし ダメージを あたえる。 じぶんの ぼうぎょを あげることが ある。
591 15   3 다이아 폭풍을 일으켜 데미지를 준다. 자신의 방어를 올릴 때가 있다.
591 15   5 Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts. Peut augmenter la Défense du lanceur.
591 15   6 Der Anwender beschwört einen zerstörerischen Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des Anwenders erhöhen.
591 15   7 Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar la Defensa del usuario.
591 15   8 Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta di diamanti. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
591 15   9 The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also raise the user’s Defense stat.
591 15   11 ダイヤの 嵐を 巻き起こし ダメージを 与える。 自分の 防御を あげることが ある。
591 16   1 ダイヤの あらしを まきおこし ダメージを あたえる。 じぶんの ぼうぎょを あげることが ある。
591 16   3 다이아 폭풍을 일으켜 데미지를 준다. 자신의 방어를 올릴 때가 있다.
591 16   5 Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts. Peut augmenter la Défense du lanceur.
591 16   6 Der Anwender beschwört einen zerstörerischen Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des Anwenders erhöhen.
591 16   7 Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar la Defensa del usuario.
591 16   8 Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta di diamanti. Può anche aumentare la Difesa di chi la usa.
591 16   9 The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also raise the user’s Defense stat.
591 16   11 ダイヤの 嵐を 巻き起こし ダメージを 与える。 自分の 防御を あげることが ある。
591 17   1 ダイヤの あらしを まきおこし ダメージを あたえる。 じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。
591 17   3 다이아 폭풍을 일으켜 데미지를 준다. 자신의 방어를 크게 올릴 때가 있다.
591 17   4 吹起鑽石風暴給予對手傷害。 有時會大幅提高自己的防禦。
591 17   5 Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts. Peut beaucoup augmenter la Défense du lanceur.
591 17   6 Der Anwender beschwört einen zerstörerischen Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des Anwenders stark erhöhen.
591 17   7 Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la Defensa del usuario.
591 17   8 Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa di chi la usa.
591 17   9 The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also sharply raise the user’s Defense stat.
591 17   11 ダイヤの 嵐を 巻き起こし ダメージを 与える。 自分の 防御を ぐーんと あげることが ある。
591 17   12 掀起钻石风暴给予伤害。 有时会大幅提高自己的防御。
591 18   1 ダイヤの あらしを まきおこし ダメージを あたえる。 じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。
591 18   3 다이아 폭풍을 일으켜 데미지를 준다. 자신의 방어를 크게 올릴 때가 있다.
591 18   4 吹起鑽石風暴給予對手傷害。 有時會大幅提高自己的防禦。
591 18   5 Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts. Peut beaucoup augmenter la Défense du lanceur.
591 18   6 Der Anwender beschwört einen zerstörerischen Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des Anwenders stark erhöhen.
591 18   7 Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la Defensa del usuario.
591 18   8 Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa di chi la usa.
591 18   9 The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also sharply raise the user’s Defense stat.
591 18   11 ダイヤの 嵐を 巻き起こし ダメージを 与える。 自分の 防御を ぐーんと あげることが ある。
591 18   12 掀起钻石风暴给予伤害。 有时会大幅提高自己的防御。
591 19   1 ダイヤの あらしを まきおこし ダメージを あたえる。 じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。
591 19   3 다이아 폭풍을 일으켜 데미지를 준다. 자신의 방어를 크게 올릴 때가 있다.
591 19   4 吹起鑽石風暴給予對手傷害。 有時會大幅提高自己的防禦。
591 19   5 Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts. Peut beaucoup augmenter la Défense du lanceur.
591 19   6 Der Anwender beschwört einen zerstörerischen Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des Anwenders stark erhöhen.
591 19   7 Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la Defensa del usuario.
591 19   8 Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa di chi la usa.
591 19   9 The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also sharply raise the user’s Defense stat.
591 19   11 ダイヤの 嵐を 巻き起こし ダメージを 与える。 自分の 防御を ぐーんと あげることが ある。
591 19   12 掀起钻石风暴给予伤害。 有时会大幅提高自己的防御。
591 20   1 ダイヤの あらしを まきおこし ダメージを あたえる。 じぶんの ぼうぎょを ぐーんと あげることが ある。
591 20   3 다이아 폭풍을 일으켜 데미지를 준다. 자신의 방어를 크게 올릴 때가 있다.
591 20   4 吹起鑽石風暴給予對手傷害。 有時會大幅提高自己的防禦。
591 20   5 Provoque une tempête de diamants qui inflige des dégâts. Peut beaucoup augmenter la Défense du lanceur.
591 20   6 Der Anwender beschwört einen zerstörerischen Diamantsturm herauf. Kann die Verteidigung des Anwenders stark erhöhen.
591 20   7 Desata un devastador vendaval de diamantes para dañar a los oponentes. Puede aumentar mucho la Defensa del usuario.
591 20   8 Colpisce i nemici che ha intorno con una tempesta di diamanti. Può anche aumentare di molto la Difesa di chi la usa.
591 20   9 The user whips up a storm of diamonds to damage opposing Pokémon. This may also sharply raise the user’s Defense stat.
591 20   11 ダイヤの 嵐を 巻き起こし ダメージを 与える。 自分の 防御を ぐーんと あげることが ある。
591 20   12 掀起钻石风暴给予伤害。 有时会大幅提高自己的防御。
592 15   1 ものすごく あつい じょうきを あいてに あびせる。 あいては やけどする ことがある。
592 15   3 상대에게 굉장히 뜨거운 증기를 뿜는다. 상대는 화상을 입기도 한다.
592 15   5 Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. Peut le brûler.
592 15   6 Der Anwender feuert einen siedend heißen Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann dabei Verbrennungen erleiden.
592 15   7 Envuelve al Pokémon oponente con vapor extremadamente caliente que puede llegar a quemarlo.
592 15   8 Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore rovente che può anche scottarlo.
592 15   9 The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
592 15   11 ものすごく 熱い 蒸気を 相手に 浴びせる。 相手は やけどする ことがある。
592 16   1 ものすごく あつい じょうきを あいてに あびせる。 あいては やけどする ことがある。
592 16   3 상대에게 굉장히 뜨거운 증기를 뿜는다. 상대는 화상을 입기도 한다.
592 16   5 Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. Peut le brûler.
592 16   6 Der Anwender feuert einen siedend heißen Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann dabei Verbrennungen erleiden.
592 16   7 Envuelve al Pokémon oponente con vapor extremadamente caliente que puede llegar a quemarlo.
592 16   8 Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore rovente che può anche scottarlo.
592 16   9 The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
592 16   11 ものすごく 熱い 蒸気を 相手に 浴びせる。 相手は やけどする ことがある。
592 17   1 ものすごく あつい じょうきを あいてに あびせる。 あいては やけどする ことがある。
592 17   3 상대에게 굉장히 뜨거운 증기를 뿜는다. 상대는 화상을 입기도 한다.
592 17   4 將超高溫的蒸汽噴向對手。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
592 17   5 Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. Peut le brûler.
592 17   6 Der Anwender feuert einen siedend heißen Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann dabei Verbrennungen erleiden.
592 17   7 Envuelve al Pokémon oponente con vapor extremadamente caliente que puede llegar a quemarlo.
592 17   8 Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore rovente che può anche scottarlo.
592 17   9 The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
592 17   11 ものすごく 熱い 蒸気を 相手に 浴びせる。 相手は やけどする ことがある。
592 17   12 将滚烫的蒸汽喷向对手。 有时会让对手灼伤。
592 18   1 ものすごく あつい じょうきを あいてに あびせる。 あいては やけどする ことがある。
592 18   3 상대에게 굉장히 뜨거운 증기를 뿜는다. 상대는 화상을 입기도 한다.
592 18   4 將超高溫的蒸汽噴向對手。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
592 18   5 Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. Peut le brûler.
592 18   6 Der Anwender feuert einen siedend heißen Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann dabei Verbrennungen erleiden.
592 18   7 Envuelve al Pokémon oponente con vapor extremadamente caliente que puede llegar a quemarlo.
592 18   8 Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore rovente che può anche scottarlo.
592 18   9 The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
592 18   11 ものすごく 熱い 蒸気を 相手に 浴びせる。 相手は やけどする ことがある。
592 18   12 将滚烫的蒸汽喷向对手。 有时会让对手灼伤。
592 19   1 ものすごく あつい じょうきを あいてに あびせる。 あいては やけどする ことがある。
592 19   3 상대에게 굉장히 뜨거운 증기를 뿜는다. 상대는 화상을 입기도 한다.
592 19   4 將超高溫的蒸汽噴向對手。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
592 19   5 Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. Peut le brûler.
592 19   6 Der Anwender feuert einen siedend heißen Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann dabei Verbrennungen erleiden.
592 19   7 Envuelve al Pokémon oponente con vapor extremadamente caliente que puede llegar a quemarlo.
592 19   8 Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore rovente che può anche scottarlo.
592 19   9 The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
592 19   11 ものすごく 熱い 蒸気を 相手に 浴びせる。 相手は やけどする ことがある。
592 19   12 将滚烫的蒸汽喷向对手。 有时会让对手灼伤。
592 20   1 ものすごく あつい じょうきを あいてに あびせる。 あいては やけどする ことがある。
592 20   3 상대에게 굉장히 뜨거운 증기를 뿜는다. 상대는 화상을 입기도 한다.
592 20   4 將超高溫的蒸汽噴向對手。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。
592 20   5 Plonge l’ennemi dans une chaleur étouffante. Peut le brûler.
592 20   6 Der Anwender feuert einen siedend heißen Dampfschwall auf das Ziel ab. Dieses kann dabei Verbrennungen erleiden.
592 20   7 Envuelve al Pokémon oponente con vapor extremadamente caliente que puede llegar a quemarlo.
592 20   8 Travolge il bersaglio con un’ondata di vapore rovente che può anche scottarlo.
592 20   9 The user immerses the target in superheated steam. This may also leave the target with a burn.
592 20   11 ものすごく 熱い 蒸気を 相手に 浴びせる。 相手は やけどする ことがある。
592 20   12 将滚烫的蒸汽喷向对手。 有时会让对手灼伤。
593 15   1 いじげんホールで とつぜん あいての まよこに あらわれ こうげきする。 まもるや みきりも むし できる。
593 15   3 다른차원홀로 갑자기 상대 바로 옆에 나타나 공격한다. 방어나 판별도 무시할 수 있다.
593 15   5 Crée une faille dimensionnelle pour attaquer soudainement l’ennemi de côté. Ignore même Abri ou Détection.
593 15   6 Der Anwender positioniert sich mithilfe eines Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und durchbricht selbst Schutzschild und Scanner.
593 15   7 El usuario aparece junto a su objetivo usando un agujero interdimensional y le asesta un golpe que no puede esquivarse con Protección ni Detección.
593 15   8 Chi la usa, sfrutta un passaggio interdimensionale per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, eludendo mosse come Protezione e Individua.
593 15   9 Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using Protect or Detect.
593 15   11 異次元ホールで 突然 相手の 真横に 現れ 攻撃する。 まもるや みきりも 無視 できる。
593 16   1 いじげんホールで とつぜん あいての まよこに あらわれ こうげきする。 まもるや  きりも むし できる。
593 16   3 다른차원홀로 갑자기 상대 바로 옆에 나타나 공격한다. 방어나 판별도 무시할 수 있다.
593 16   5 Crée une faille dimensionnelle pour attaquer soudainement l’ennemi de côté. Ignore même Abri ou Détection.
593 16   6 Der Anwender positioniert sich mithilfe eines Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und durchbricht selbst Schutzschild und Scanner.
593 16   7 El usuario aparece junto a su objetivo usando un agujero interdimensional y le asesta un golpe que no puede esquivarse con Protección ni Detección.
593 16   8 Chi la usa, sfrutta un passaggio interdimensionale per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, eludendo mosse come Protezione e Individua.
593 16   9 Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using Protect or Detect.
593 16   11 異次元ホールで 突然 相手の 真横に 現れ 攻撃する。 まもるや  きりも 無視 できる。
593 17   1 いじげんホールで とつぜん あいての まよこに あらわれ こうげきする。 まもるや みきり なども むし できる。
593 17   3 다른차원홀로 갑자기 상대 바로 옆에 나타나 공격한다. 방어나 판별 등도 무시할 수 있다.
593 17   4 利用異次元洞, 突然出現在對手的側面進行攻擊。 可避開對手的守住和看穿等招式。
593 17   5 Crée une faille dimensionnelle pour attaquer soudainement l’ennemi de côté. Ignore même les capacités comme Abri ou Détection.
593 17   6 Der Anwender positioniert sich mithilfe eines Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc.
593 17   7 El usuario aparece junto al rival usando un agujero dimensional y le asesta un golpe que movimientos como Protección o Detección no pueden evitar.
593 17   8 Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, eludendo mosse come Protezione e Individua.
593 17   9 Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using a move such as Protect or Detect.
593 17   11 異次元ホールで 突然 相手の 真横に 現れ 攻撃する。 まもるや みきり なども 無視 できる。
593 17   12 通过异次元洞, 突然出现在对手的侧面进行攻击。 还可以无视守住和看穿等招式。
593 18   1 いじげんホールで とつぜん あいての まよこに あらわれ こうげきする。 まもるや みきり なども むし できる。
593 18   3 다른차원홀로 갑자기 상대 바로 옆에 나타나 공격한다. 방어나 판별 등도 무시할 수 있다.
593 18   4 利用異次元洞, 突然出現在對手的側面進行攻擊。 可避開對手的守住和看穿等招式。
593 18   5 Crée une faille dimensionnelle pour attaquer soudainement l’ennemi de côté. Ignore même les capacités comme Abri ou Détection.
593 18   6 Der Anwender positioniert sich mithilfe eines Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc.
593 18   7 El usuario aparece junto al rival usando un agujero dimensional y le asesta un golpe que movimientos como Protección o Detección no pueden evitar.
593 18   8 Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, eludendo mosse come Protezione e Individua.
593 18   9 Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using a move such as Protect or Detect.
593 18   11 異次元ホールで 突然 相手の 真横に 現れ 攻撃する。 まもるや みきり なども 無視 できる。
593 18   12 通过异次元洞, 突然出现在对手的侧面进行攻击。 还可以无视守住和看穿等招式。
593 19   1 いじげんホールで とつぜん あいての まよこに あらわれ こうげきする。 まもるや みきり なども むし できる。
593 19   3 다른차원홀로 갑자기 상대 바로 옆에 나타나 공격한다. 방어나 판별 등도 무시할 수 있다.
593 19   4 利用異次元洞, 突然出現在對手的側面進行攻擊。 可避開對手的守住和看穿等招式。
593 19   5 Crée une faille dimensionnelle pour attaquer soudainement l’ennemi de côté. Ignore même les capacités comme Abri ou Détection.
593 19   6 Der Anwender positioniert sich mithilfe eines Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc.
593 19   7 El usuario aparece junto al rival usando un agujero dimensional y le asesta un golpe que movimientos como Protección o Detección no pueden evitar.
593 19   8 Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, eludendo mosse come Protezione e Individua.
593 19   9 Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using a move such as Protect or Detect.
593 19   11 異次元ホールで 突然 相手の 真横に 現れ 攻撃する。 まもるや みきり なども 無視 できる。
593 19   12 通过异次元洞, 突然出现在对手的侧面进行攻击。 还可以无视守住和看穿等招式。
593 20   1 いじげんホールで とつぜん あいての まよこに あらわれ こうげきする。 まもるや みきり なども むし できる。
593 20   3 다른차원홀로 갑자기 상대 바로 옆에 나타나 공격한다. 방어나 판별 등도 무시할 수 있다.
593 20   4 利用異次元洞, 突然出現在對手的側面進行攻擊。 可避開對手的守住和看穿等招式。
593 20   5 Crée une faille dimensionnelle pour attaquer soudainement l’ennemi de côté. Ignore même les capacités comme Abri ou Détection.
593 20   6 Der Anwender positioniert sich mithilfe eines Dimensionslochs direkt neben dem Ziel und durchbricht selbst Schutzschild, Scanner etc.
593 20   7 El usuario aparece junto al rival usando un agujero dimensional y le asesta un golpe que movimientos como Protección o Detección no pueden evitar.
593 20   8 Chi la usa sfrutta un passaggio interdimensionale per comparire a fianco del bersaglio e colpirlo, eludendo mosse come Protezione e Individua.
593 20   9 Using a hyperspace hole, the user appears right next to the target and strikes. This also hits a target using a move such as Protect or Detect.
593 20   11 異次元ホールで 突然 相手の 真横に 現れ 攻撃する。 まもるや みきり なども 無視 できる。
593 20   12 通过异次元洞, 突然出现在对手的侧面进行攻击。 还可以无视守住和看穿等招式。
594 15   1 ねんえきで できた しゅりけんを 2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 かならず せんせい こうげき できる。
594 15   3 점액으로 만든 수리검을 2-5회 동안 연속으로 던진다. 반드시 선제공격할 수 있다.
594 15   5 Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. Frappe deux à cinq fois d’affilée en un tour, et toujours en premier.
594 15   6 Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus einem verdickten Sekret entgegen. Eine Serien-Attacke, die zwei- bis fünfmal trifft.
594 15   7 Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. El que lo usa siempre ataca primero.
594 15   8 Chi la usa attacca sempre per primo, colpendo il bersaglio con uno shuriken di muco da due a cinque volte di fila.
594 15   9 The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
594 15   11 粘液で できた 手裏剣を 2ー5回の あいだ 連続で だす。 必ず 先制攻撃 できる。
594 16   1 ねんえきで できた しゅりけんを 2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 かならず せんせい こうげき できる。
594 16   3 점액으로 만든 수리검을 2-5회 동안 연속으로 던진다. 반드시 선제공격할 수 있다.
594 16   5 Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. Frappe deux à cinq fois d’affilée en un tour, et toujours en premier.
594 16   6 Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus einem verdickten Sekret entgegen. Eine Serien-Attacke, die zwei- bis fünfmal trifft.
594 16   7 Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. El que lo usa siempre ataca primero.
594 16   8 Chi la usa attacca sempre per primo, colpendo il bersaglio con uno shuriken di muco da due a cinque volte di fila.
594 16   9 The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
594 16   11 粘液で できた 手裏剣を 2ー5回の あいだ 連続で だす。 必ず 先制攻撃 できる。
594 17   1 ねんえきで できた しゅりけんを 2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 かならず せんせい こうげき できる。
594 17   3 점액으로 만든 수리검을 2-5회 동안 연속으로 던진다. 반드시 선제공격할 수 있다.
594 17   4 射出用黏液製成的手裡劍, 連續攻擊2~5次。 必定能夠發動先制攻擊。
594 17   5 Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour.
594 17   6 Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus einem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifft zwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote.
594 17   7 Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento tiene prioridad alta.
594 17   8 Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken di muco da due a cinque volte di fila. Questa mossa ha priorità alta.
594 17   9 The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
594 17   11 粘液で できた 手裏剣を 2ー5回の 間 連続で だす。 必ず 先制攻撃 できる。
594 17   12 用粘液制成的手里剑, 连续攻击2~5次。 必定能够先制攻击。
594 18   1 ねんえきで できた しゅりけんを 2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 かならず せんせい こうげき できる。
594 18   3 점액으로 만든 수리검을 2-5회 동안 연속으로 던진다. 반드시 선제공격할 수 있다.
594 18   4 射出用黏液製成的手裡劍, 連續攻擊2~5次。 必定能夠發動先制攻擊。
594 18   5 Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour.
594 18   6 Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus einem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifft zwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote.
594 18   7 Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento tiene prioridad alta.
594 18   8 Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken di muco da due a cinque volte di fila. Questa mossa ha priorità alta.
594 18   9 The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
594 18   11 粘液で できた 手裏剣を 2ー5回の 間 連続で だす。 必ず 先制攻撃 できる。
594 18   12 用粘液制成的手里剑, 连续攻击2~5次。 必定能够先制攻击。
594 19   1 ねんえきで できた しゅりけんを 2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 かならず せんせい こうげき できる。
594 19   3 점액으로 만든 수리검을 2-5회 동안 연속으로 던진다. 반드시 선제공격할 수 있다.
594 19   4 射出用黏液製成的手裡劍, 連續攻擊2~5次。 必定能夠發動先制攻擊。
594 19   5 Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour.
594 19   6 Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus einem verdickten Sekret entgegen. Die Attacke trifft zwei- bis fünfmal. Hohe Erstschlagquote.
594 19   7 Golpea al oponente de 2 a 5 veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento tiene prioridad alta.
594 19   8 Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken di muco da due a cinque volte di fila. Questa mossa ha priorità alta.
594 19   9 The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
594 19   11 粘液で できた 手裏剣を 2ー5回の 間 連続で だす。 必ず 先制攻撃 できる。
594 19   12 用粘液制成的手里剑, 连续攻击2~5次。 必定能够先制攻击。
594 20   1 ねんえきで できた しゅりけんを 2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 かならず せんせい こうげき できる。
594 20   3 점액으로 만든 수리검을 2-5회 동안 연속으로 던진다. 반드시 선제공격할 수 있다.
594 20   4 射出用黏液製成的手裡劍, 連續攻擊2~5次。 必定能夠發動先制攻擊。
594 20   5 Attaque l’ennemi avec des shuriken de mucus. Frappe en priorité deux à cinq fois d’affilée en un tour.
594 20   6 Der Anwender schleudert dem Ziel Wurfsterne aus einem verdickten Sekret entgegen. Diese Erstschlag-Attacke trifft zwei- bis fünfmal.
594 20   7 Golpea al oponente de dos a cinco veces con estrellas arrojadizas hechas de mucosidad. Este movimiento tiene prioridad alta.
594 20   8 Chi la usa attacca il bersaglio con degli shuriken di muco da due a cinque volte di fila. Questa mossa ha priorità alta.
594 20   9 The user hits the target with throwing stars two to five times in a row. This move always goes first.
594 20   11 粘液で できた 手裏剣を 2ー5回の 間 連続で だす。 必ず 先制攻撃 できる。
594 20   12 用粘液制成的手里剑, 连续攻击2~5次。 必定能够先制攻击。
595 15   1 くちから はきだす とくべつ あつい ほのおで こうげきする。 あいての とくこうを さげる。
595 15   3 입에서 내뱉는 아주 뜨거운 불꽃으로 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
595 15   5 Attaque avec des flammes brûlantes soufflées de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
595 15   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
595 15   7 Lanza por su boca una singular llama a gran temperatura con la que ataca a su oponente y baja su Ataque Especial.
595 15   8 Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle fiammate incredibilmente roventi, riducendone l’Attacco Speciale.
595 15   9 The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target’s Sp. Atk stat.
595 15   11 口から 吐きだす 特別 熱い 炎で 攻撃する。 相手の 特攻を さげる。
595 16   1 くちから はきだす とくべつ あつい ほのおで こうげきする。 あいての とくこうを さげる。
595 16   3 입에서 내뱉는 아주 뜨거운 불꽃으로 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
595 16   5 Attaque avec des flammes brûlantes soufflées de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
595 16   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
595 16   7 Lanza por su boca una singular llama a gran temperatura con la que ataca a su oponente y baja su Ataque Especial.
595 16   8 Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle fiammate incredibilmente roventi, riducendone l’Attacco Speciale.
595 16   9 The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target’s Sp. Atk stat.
595 16   11 口から 吐きだす 特別 熱い 炎で 攻撃する。 相手の 特攻を さげる。
595 17   1 くちから はきだす とくべつ あつい ほのおで こうげきする。 あいての とくこうを さげる。
595 17   3 입에서 내뱉는 아주 뜨거운 불꽃으로 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
595 17   4 從口中吐出特別灼熱的 火焰進行攻擊。 可降低對手的特攻。
595 17   5 Attaque avec des flammes brûlantes soufflées de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
595 17   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
595 17   7 Lanza por su boca una singular llama a gran temperatura con la que ataca a su oponente y baja su Ataque Especial.
595 17   8 Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle fiammate incredibilmente roventi, riducendone l’Attacco Speciale.
595 17   9 The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target’s Sp. Atk stat.
595 17   11 口から 吐きだす 特別 熱い 炎で 攻撃する。 相手の 特攻を さげる。
595 17   12 从口中喷出特别灼热的 火焰进行攻击。 降低对手的特攻。
595 18   1 くちから はきだす とくべつ あつい ほのおで こうげきする。 あいての とくこうを さげる。
595 18   3 입에서 내뱉는 아주 뜨거운 불꽃으로 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
595 18   4 從口中吐出特別灼熱的 火焰進行攻擊。 可降低對手的特攻。
595 18   5 Attaque avec des flammes brûlantes soufflées de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
595 18   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
595 18   7 Lanza por su boca una singular llama a gran temperatura con la que ataca a su oponente y baja su Ataque Especial.
595 18   8 Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle fiammate incredibilmente roventi, riducendone l’Attacco Speciale.
595 18   9 The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target’s Sp. Atk stat.
595 18   11 口から 吐きだす 特別 熱い 炎で 攻撃する。 相手の 特攻を さげる。
595 18   12 从口中喷出特别灼热的 火焰进行攻击。 降低对手的特攻。
595 19   1 くちから はきだす とくべつ あつい ほのおで こうげきする。 あいての とくこうを さげる。
595 19   3 입에서 내뱉는 아주 뜨거운 불꽃으로 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
595 19   4 從口中吐出特別灼熱的 火焰進行攻擊。 可降低對手的特攻。
595 19   5 Attaque avec des flammes brûlantes soufflées de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
595 19   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
595 19   7 Lanza por su boca una singular llama a gran temperatura con la que ataca a su oponente y baja su Ataque Especial.
595 19   8 Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle fiammate incredibilmente roventi, riducendone l’Attacco Speciale.
595 19   9 The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target’s Sp. Atk stat.
595 19   11 口から 吐きだす 特別 熱い 炎で 攻撃する。 相手の 特攻を さげる。
595 19   12 从口中喷出特别灼热的 火焰进行攻击。 降低对手的特攻。
595 20   1 くちから はきだす とくべつ あつい ほのおで こうげきする。 あいての とくこうを さげる。
595 20   3 입에서 내뱉는 아주 뜨거운 불꽃으로 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다.
595 20   4 從口中吐出特別灼熱的 火焰進行攻擊。 可降低對手的特攻。
595 20   5 Attaque avec des flammes brûlantes soufflées de la bouche du lanceur. Diminue l’Attaque Spéciale de l’ennemi.
595 20   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er ihm eine besondere, heiße Flamme entgegenbläst. Der Spezial-Angriff des Zieles sinkt.
595 20   7 El usuario lanza por la boca una singular llama a gran temperatura con la que ataca a su oponente y baja su Ataque Especial.
595 20   8 Colpisce il bersaglio soffiandogli contro delle fiammate incredibilmente roventi, riducendone l’Attacco Speciale.
595 20   9 The user attacks by breathing a special, hot fire. This also lowers the target’s Sp. Atk stat.
595 20   11 口から 吐きだす 特別 熱い 炎で 攻撃する。 相手の 特攻を さげる。
595 20   12 从口中喷出特别灼热的 火焰进行攻击。 降低对手的特攻。
596 15   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ふれた あいての たいりょくを けずって しまう。
596 15   3 상대의 공격을 막음과 동시에 접촉한 상대의 체력을 떨어뜨린다.
596 15   5 Protège des attaques, et diminue les PV de tout attaquant qui entre en contact avec le lanceur.
596 15   6 Der Anwender weicht gegnerischen Angriffen aus. Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit ihm in Berührung kommen, Schaden.
596 15   7 Evita el ataque de su oponente y, al mismo tiempo, le inflige daño si ha entrado en contacto con él.
596 15   8 Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS dei Pokémon che entrano in contatto con chi la usa.
596 15   9 In addition to protecting the user from attacks, this move also damages any attacker who makes direct contact.
596 15   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 触れた 相手の 体力を 削って しまう。
596 16   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ふれた あいての たいりょくを けずって しまう。
596 16   3 상대의 공격을 막음과 동시에 접촉한 상대의 체력을 떨어뜨린다.
596 16   5 Protège des attaques, et diminue les PV de tout attaquant qui entre en contact avec le lanceur.
596 16   6 Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. Gleichzeitig nehmen alle Pokémon, die mit ihm in Berührung kommen, Schaden.
596 16   7 Protege al usuario de ataques, e inflige daño a quien se los lance si entra en contacto con él.
596 16   8 Protegge dagli attacchi, riducendo inoltre i PS dei Pokémon che entrano in contatto con chi la usa.