Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Move flavor text

Move id Version group id Language id Flavor text
642 19   6 Der Anwender kreiert mit Z-Kraft einen riesigen Wasserstrudel, der das Ziel verschluckt. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
642 19   7 El usuario emplea el Poder Z para crear un potente torbellino de agua que engulle al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
642 19   8 Grazie al Potere Z, chi la usa crea un enorme vortice che inghiotte il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
642 19   9 The user creates a huge whirling current using its Z-Power to swallow the target with full force. The power varies, depending on the original move.
642 19   11 Zパワーで 大きな 渦潮を 作り 全力で 相手を 飲みこむ。 元になった 技で 威力が 変わる。
642 19   12 通过Z力量制造大大的潮旋, 全力吞没对手。 威力会根据原来的招式而改变。
642 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
642 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
642 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
642 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
642 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
642 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
642 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
642 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
642 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
642 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
643 17   1 ダミーデータ
643 17   3 Dummy Data
643 17   4 ダミーデータ
643 17   5 Dummy
643 17   6 Dummy data
643 17   7 Dummy data
643 17   8 Dummy Data
643 17   9 Dummy Data
643 17   11 ダミーデータ
643 17   12 ダミーデータ
643 18   1 ダミーデータ
643 18   3 Dummy Data
643 18   4 ダミーデータ
643 18   5 Dummy
643 18   6 Dummy data
643 18   7 Dummy data
643 18   8 Dummy Data
643 18   9 Dummy Data
643 18   11 ダミーデータ
643 18   12 ダミーデータ
643 19   1 ダミーデータ
643 19   3 Dummy Data
643 19   4 ダミーデータ
643 19   5 Dummy
643 19   6 Dummy data
643 19   7 Dummy data
643 19   8 Dummy Data
643 19   9 Dummy Data
643 19   11 ダミーデータ
643 19   12 ダミーデータ
643 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
643 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
643 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
643 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
643 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
643 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
643 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
643 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
643 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
643 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
644 17   1 Zパワーで くさばなの エネルギーを かり ぜんりょくで あいてを こうげきする。 もとになった わざで いりょくが かわる。
644 17   3 Z파워로 화초들의 에너지를 빌려 전력으로 상대를 공격한다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
644 17   4 透過Z力量借助花草的能量, 全力攻擊對手。 威力會隨原本的招式而改變。
644 17   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergie des plantes et attaquer l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
644 17   6 Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energie von Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
644 17   7 Emplea el Poder Z para concentrar la energía de la vegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
644 17   8 Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energia delle piante per scatenare un potente attacco. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
644 17   9 The user collects energy from plants using its Z-Power and attacks the target with full force. The power varies, depending on the original move.
644 17   11 Zパワーで 草花の エネルギーを 借り 全力で 相手を 攻撃する。 元になった 技で 威力が 変わる。
644 17   12 通过Z力量借助花草的能量, 全力攻击对手。 威力会根据原来的招式而改变。
644 18   1 Zパワーで くさばなの エネルギーを かり ぜんりょくで あいてを こうげきする。 もとになった わざで いりょくが かわる。
644 18   3 Z파워로 화초들의 에너지를 빌려 전력으로 상대를 공격한다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
644 18   4 透過Z力量借助花草的能量, 全力攻擊對手。 威力會隨原本的招式而改變。
644 18   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergie des plantes et attaquer l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
644 18   6 Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energie von Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
644 18   7 Emplea el Poder Z para concentrar la energía de la vegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
644 18   8 Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energia delle piante per scatenare un potente attacco. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
644 18   9 The user collects energy from plants using its Z-Power and attacks the target with full force. The power varies, depending on the original move.
644 18   11 Zパワーで 草花の エネルギーを 借り 全力で 相手を 攻撃する。 元になった 技で 威力が 変わる。
644 18   12 通过Z力量借助花草的能量, 全力攻击对手。 威力会根据原来的招式而改变。
644 19   1 Zパワーで くさばなの エネルギーを かり ぜんりょくで あいてを こうげきする。 もとになった わざで いりょくが かわる。
644 19   3 Z파워로 화초들의 에너지를 빌려 전력으로 상대를 공격한다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
644 19   4 透過Z力量借助花草的能量, 全力攻擊對手。 威力會隨原本的招式而改變。
644 19   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour libérer l’énergie des plantes et attaquer l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
644 19   6 Der Anwender leiht sich durch Z-Kraft die Energie von Wiesenblumen und greift das Ziel damit an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
644 19   7 Emplea el Poder Z para concentrar la energía de la vegetación que lo rodea y atacar al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
644 19   8 Grazie al Potere Z, chi la usa concentra l’energia delle piante per scatenare un potente attacco. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
644 19   9 The user collects energy from plants using its Z-Power and attacks the target with full force. The power varies, depending on the original move.
644 19   11 Zパワーで 草花の エネルギーを 借り 全力で 相手を 攻撃する。 元になった 技で 威力が 変わる。
644 19   12 通过Z力量借助花草的能量, 全力攻击对手。 威力会根据原来的招式而改变。
644 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
644 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
644 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
644 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
644 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
644 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
644 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
644 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
644 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
644 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
645 17   1 ダミーデータ
645 17   3 Dummy Data
645 17   4 ダミーデータ
645 17   5 Dummy
645 17   6 Dummy data
645 17   7 Dummy data
645 17   8 Dummy Data
645 17   9 Dummy Data
645 17   11 ダミーデータ
645 17   12 ダミーデータ
645 18   1 ダミーデータ
645 18   3 Dummy Data
645 18   4 ダミーデータ
645 18   5 Dummy
645 18   6 Dummy data
645 18   7 Dummy data
645 18   8 Dummy Data
645 18   9 Dummy Data
645 18   11 ダミーデータ
645 18   12 ダミーデータ
645 19   1 ダミーデータ
645 19   3 Dummy Data
645 19   4 ダミーデータ
645 19   5 Dummy
645 19   6 Dummy data
645 19   7 Dummy data
645 19   8 Dummy Data
645 19   9 Dummy Data
645 19   11 ダミーデータ
645 19   12 ダミーデータ
645 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
645 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
645 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
645 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
645 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
645 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
645 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
645 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
645 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
645 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
646 17   1 Zパワーで ためた つよい でんきを ぜんりょくで あいてに ぶつける。 もとになった わざで いりょくが かわる。
646 17   3 Z파워로 비축한 강한 전기를 전력으로 상대에게 부딪친다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
646 17   4 透過Z力量將蓄積的強大電流 全力撞向對手。 威力會隨原本的招式而改變。
646 17   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courant électrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
646 17   6 Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraft gesammelter starker Elektrizität an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
646 17   7 El usuario emplea el Poder Z para generar una fuerte descarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
646 17   8 Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissima scarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
646 17   9 The user hits the target with a powerful electric current collected by its Z-Power. The power varies, depending on the original move.
646 17   11 Zパワーで 溜めた 強い 電気を 全力で 相手に ぶつける。 元になった 技で 威力が 変わる。
646 17   12 通过Z力量将蓄积的强大电流 全力撞向对手。 威力会根据原来的招式而改变。
646 18   1 Zパワーで ためた つよい でんきを ぜんりょくで あいてに ぶつける。 もとになった わざで いりょくが かわる。
646 18   3 Z파워로 비축한 강한 전기를 전력으로 상대에게 부딪친다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
646 18   4 透過Z力量將蓄積的強大電流 全力撞向對手。 威力會隨原本的招式而改變。
646 18   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courant électrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
646 18   6 Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraft gesammelter starker Elektrizität an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
646 18   7 El usuario emplea el Poder Z para generar una fuerte descarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
646 18   8 Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissima scarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
646 18   9 The user hits the target with a powerful electric current collected by its Z-Power. The power varies, depending on the original move.
646 18   11 Zパワーで 溜めた 強い 電気を 全力で 相手に ぶつける。 元になった 技で 威力が 変わる。
646 18   12 通过Z力量将蓄积的强大电流 全力撞向对手。 威力会根据原来的招式而改变。
646 19   1 Zパワーで ためた つよい でんきを ぜんりょくで あいてに ぶつける。 もとになった わざで いりょくが かわる。
646 19   3 Z파워로 비축한 강한 전기를 전력으로 상대에게 부딪친다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
646 19   4 透過Z力量將蓄積的強大電流 全力撞向對手。 威力會隨原本的招式而改變。
646 19   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour générer un courant électrique puissant qu’il projette sur l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
646 19   6 Der Anwender greift das Ziel mit durch Z-Kraft gesammelter starker Elektrizität an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
646 19   7 El usuario emplea el Poder Z para generar una fuerte descarga eléctrica con la que electrocuta al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
646 19   8 Grazie al Potere Z, chi la usa genera una fortissima scarica elettrica che colpisce il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
646 19   9 The user hits the target with a powerful electric current collected by its Z-Power. The power varies, depending on the original move.
646 19   11 Zパワーで 溜めた 強い 電気を 全力で 相手に ぶつける。 元になった 技で 威力が 変わる。
646 19   12 通过Z力量将蓄积的强大电流 全力撞向对手。 威力会根据原来的招式而改变。
646 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
646 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
646 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
646 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
646 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
646 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
646 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
646 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
646 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
646 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
647 17   1 ダミーデータ
647 17   3 Dummy Data
647 17   4 ダミーデータ
647 17   5 Dummy
647 17   6 Dummy data
647 17   7 Dummy data
647 17   8 Dummy Data
647 17   9 Dummy Data
647 17   11 ダミーデータ
647 17   12 ダミーデータ
647 18   1 ダミーデータ
647 18   3 Dummy Data
647 18   4 ダミーデータ
647 18   5 Dummy
647 18   6 Dummy data
647 18   7 Dummy data
647 18   8 Dummy Data
647 18   9 Dummy Data
647 18   11 ダミーデータ
647 18   12 ダミーデータ
647 19   1 ダミーデータ
647 19   3 Dummy Data
647 19   4 ダミーデータ
647 19   5 Dummy
647 19   6 Dummy data
647 19   7 Dummy data
647 19   8 Dummy Data
647 19   9 Dummy Data
647 19   11 ダミーデータ
647 19   12 ダミーデータ
647 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
647 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
647 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
647 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
647 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
647 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
647 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
647 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
647 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
647 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
648 17   1 Zパワーで あいてを あやつり ぜんりょくで いたい おもいを させる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
648 17   3 Z파워로 상대를 조종해 전력으로 매서운 맛을 보여준다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
648 17   4 透過Z力量操縱對手, 全力使其感受到痛苦。 威力會隨原本的招式而改變。
648 17   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour manipuler l’adversaire et lui infliger de sérieux dégâts. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
648 17   6 Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft und macht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
648 17   7 Emplea el Poder Z para manipular la mente del objetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potencia depende de la del movimiento original.
648 17   8 Chi la usa si serve del Potere Z per manipolare la mente del bersaglio causando ingenti danni. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
648 17   9 The user controls the target with its Z-Power and hurts the target with full force. The power varies, depending on the original move.
648 17   11 Zパワーで 相手を 操り 全力で 痛い 思いを させる。 元になった 技で 威力が 変わる。
648 17   12 通过Z力量操纵对手, 全力使其感受到痛苦。 威力会根据原来的招式而改变。
648 18   1 Zパワーで あいてを あやつり ぜんりょくで いたい おもいを させる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
648 18   3 Z파워로 상대를 조종해 전력으로 매서운 맛을 보여준다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
648 18   4 透過Z力量操縱對手, 全力使其感受到痛苦。 威力會隨原本的招式而改變。
648 18   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour manipuler l’adversaire et lui infliger de sérieux dégâts. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
648 18   6 Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft und macht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
648 18   7 Emplea el Poder Z para manipular la mente del objetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potencia depende de la del movimiento original.
648 18   8 Chi la usa si serve del Potere Z per manipolare la mente del bersaglio causando ingenti danni. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
648 18   9 The user controls the target with its Z-Power and hurts the target with full force. The power varies, depending on the original move.
648 18   11 Zパワーで 相手を 操り 全力で 痛い 思いを させる。 元になった 技で 威力が 変わる。
648 18   12 通过Z力量操纵对手, 全力使其感受到痛苦。 威力会根据原来的招式而改变。
648 19   1 Zパワーで あいてを あやつり ぜんりょくで いたい おもいを させる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
648 19   3 Z파워로 상대를 조종해 전력으로 매서운 맛을 보여준다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
648 19   4 透過Z力量操縱對手, 全力使其感受到痛苦。 威力會隨原本的招式而改變。
648 19   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour manipuler l’adversaire et lui infliger de sérieux dégâts. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
648 19   6 Der Anwender kontrolliert das Ziel mit Z-Kraft und macht ihm so das Leben schwer. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
648 19   7 Emplea el Poder Z para manipular la mente del objetivo, infligiéndole un daño ingente. Su potencia depende de la del movimiento original.
648 19   8 Chi la usa si serve del Potere Z per manipolare la mente del bersaglio causando ingenti danni. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
648 19   9 The user controls the target with its Z-Power and hurts the target with full force. The power varies, depending on the original move.
648 19   11 Zパワーで 相手を 操り 全力で 痛い 思いを させる。 元になった 技で 威力が 変わる。
648 19   12 通过Z力量操纵对手, 全力使其感受到痛苦。 威力会根据原来的招式而改变。
648 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
648 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
648 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
648 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
648 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
648 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
648 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
648 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
648 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
648 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
649 17   1 ダミーデータ
649 17   3 Dummy Data
649 17   4 ダミーデータ
649 17   5 Dummy
649 17   6 Dummy data
649 17   7 Dummy data
649 17   8 Dummy Data
649 17   9 Dummy Data
649 17   11 ダミーデータ
649 17   12 ダミーデータ
649 18   1 ダミーデータ
649 18   3 Dummy Data
649 18   4 ダミーデータ
649 18   5 Dummy
649 18   6 Dummy data
649 18   7 Dummy data
649 18   8 Dummy Data
649 18   9 Dummy Data
649 18   11 ダミーデータ
649 18   12 ダミーデータ
649 19   1 ダミーデータ
649 19   3 Dummy Data
649 19   4 ダミーデータ
649 19   5 Dummy
649 19   6 Dummy data
649 19   7 Dummy data
649 19   8 Dummy Data
649 19   9 Dummy Data
649 19   11 ダミーデータ
649 19   12 ダミーデータ
649 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
649 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
649 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
649 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
649 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
649 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
649 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
649 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
649 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
649 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
650 17   1 Zパワーで きおんを きゅうげきに さげ ぜんりょくで あいてを こおらせる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
650 17   3 Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려 전력으로 상대를 얼린다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
650 17   4 透過Z力量急遽降低氣溫, 全力冰凍對手。 威力會隨原本的招式而改變。
650 17   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser la température brutalement et congeler l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
650 17   6 Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperatur drastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
650 17   7 Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo que baja la temperatura de golpe y congela al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
650 17   8 Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpo la temperatura e congelare il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
650 17   9 The user dramatically drops the temperature using its Z-Power and freezes the target with full force. The power varies, depending on the original move.
650 17   11 Zパワーで 気温を 急激に 下げ 全力で 相手を 凍らせる。 元になった 技で 威力が 変わる。
650 17   12 通过Z力量急剧降低气温, 全力冰冻对手。 威力会根据原来的招式而改变。
650 18   1 Zパワーで きおんを きゅうげきに さげ ぜんりょくで あいてを こおらせる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
650 18   3 Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려 전력으로 상대를 얼린다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
650 18   4 透過Z力量急遽降低氣溫, 全力冰凍對手。 威力會隨原本的招式而改變。
650 18   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser la température brutalement et congeler l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
650 18   6 Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperatur drastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
650 18   7 Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo que baja la temperatura de golpe y congela al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
650 18   8 Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpo la temperatura e congelare il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
650 18   9 The user dramatically drops the temperature using its Z-Power and freezes the target with full force. The power varies, depending on the original move.
650 18   11 Zパワーで 気温を 急激に 下げ 全力で 相手を 凍らせる。 元になった 技で 威力が 変わる。
650 18   12 通过Z力量急剧降低气温, 全力冰冻对手。 威力会根据原来的招式而改变。
650 19   1 Zパワーで きおんを きゅうげきに さげ ぜんりょくで あいてを こおらせる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
650 19   3 Z파워로 기온을 급격하게 떨어뜨려 전력으로 상대를 얼린다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
650 19   4 透過Z力量急遽降低氣溫, 全力冰凍對手。 威力會隨原本的招式而改變。
650 19   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour baisser la température brutalement et congeler l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
650 19   6 Der Anwender senkt mit Z-Kraft die Temperatur drastisch und lässt das Ziel einfrieren. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
650 19   7 Emplea el Poder Z para lanzar un rayo de hielo que baja la temperatura de golpe y congela al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
650 19   8 Chi la usa sfrutta il Potere Z per far calare di colpo la temperatura e congelare il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
650 19   9 The user dramatically drops the temperature using its Z-Power and freezes the target with full force. The power varies, depending on the original move.
650 19   11 Zパワーで 気温を 急激に 下げ 全力で 相手を 凍らせる。 元になった 技で 威力が 変わる。
650 19   12 通过Z力量急剧降低气温, 全力冰冻对手。 威力会根据原来的招式而改变。
650 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
650 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
650 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
650 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
650 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
650 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
650 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
650 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
650 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
650 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
651 17   1 ダミーデータ
651 17   3 Dummy Data
651 17   4 ダミーデータ
651 17   5 Dummy
651 17   6 Dummy data
651 17   7 Dummy data
651 17   8 Dummy Data
651 17   9 Dummy Data
651 17   11 ダミーデータ
651 17   12 ダミーデータ
651 18   1 ダミーデータ
651 18   3 Dummy Data
651 18   4 ダミーデータ
651 18   5 Dummy
651 18   6 Dummy data
651 18   7 Dummy data
651 18   8 Dummy Data
651 18   9 Dummy Data
651 18   11 ダミーデータ
651 18   12 ダミーデータ
651 19   1 ダミーデータ
651 19   3 Dummy Data
651 19   4 ダミーデータ
651 19   5 Dummy
651 19   6 Dummy data
651 19   7 Dummy data
651 19   8 Dummy Data
651 19   9 Dummy Data
651 19   11 ダミーデータ
651 19   12 ダミーデータ
651 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
651 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
651 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
651 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
651 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
651 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
651 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
651 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
651 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
651 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
652 17   1 Zパワーで オーラを じったいかし ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
652 17   3 Z파워로 오라를 실체화시켜 전력으로 상대를 공격한다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
652 17   4 透過Z力量將氣場實體化, 向對手全力發動襲擊。 威力會隨原本的招式而改變。
652 17   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiser son aura et assaillir l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
652 17   6 Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seine Aura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
652 17   7 El usuario emplea el Poder Z para materializar su aura y golpear al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
652 17   8 Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propria aura per colpire con forza il nemico. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
652 17   9 The user materializes its aura using its Z-Power and attacks the target with full force. The power varies, depending on the original move.
652 17   11 Zパワーで オーラを 実体化し 全力で 相手に 襲いかかる。 元になった 技で 威力が 変わる。
652 17   12 通过Z力量将气场实体化, 向对手全力发动袭击。 威力会根据原来的招式而改变。
652 18   1 Zパワーで オーラを じったいかし ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
652 18   3 Z파워로 오라를 실체화시켜 전력으로 상대를 공격한다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
652 18   4 透過Z力量將氣場實體化, 向對手全力發動襲擊。 威力會隨原本的招式而改變。
652 18   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiser son aura et assaillir l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
652 18   6 Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seine Aura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
652 18   7 El usuario emplea el Poder Z para materializar su aura y golpear al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
652 18   8 Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propria aura per colpire con forza il nemico. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
652 18   9 The user materializes its aura using its Z-Power and attacks the target with full force. The power varies, depending on the original move.
652 18   11 Zパワーで オーラを 実体化し 全力で 相手に 襲いかかる。 元になった 技で 威力が 変わる。
652 18   12 通过Z力量将气场实体化, 向对手全力发动袭击。 威力会根据原来的招式而改变。
652 19   1 Zパワーで オーラを じったいかし ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
652 19   3 Z파워로 오라를 실체화시켜 전력으로 상대를 공격한다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
652 19   4 透過Z力量將氣場實體化, 向對手全力發動襲擊。 威力會隨原本的招式而改變。
652 19   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour matérialiser son aura et assaillir l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
652 19   6 Der Anwender materialisiert durch Z-Kraft seine Aura und greift damit das Ziel an. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
652 19   7 El usuario emplea el Poder Z para materializar su aura y golpear al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
652 19   8 Grazie al Potere Z, chi la usa materializza la propria aura per colpire con forza il nemico. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
652 19   9 The user materializes its aura using its Z-Power and attacks the target with full force. The power varies, depending on the original move.
652 19   11 Zパワーで オーラを 実体化し 全力で 相手に 襲いかかる。 元になった 技で 威力が 変わる。
652 19   12 通过Z力量将气场实体化, 向对手全力发动袭击。 威力会根据原来的招式而改变。
652 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
652 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
652 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
652 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
652 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
652 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
652 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
652 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
652 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
652 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
653 17   1 ダミーデータ
653 17   3 Dummy Data
653 17   4 ダミーデータ
653 17   5 Dummy
653 17   6 Dummy data
653 17   7 Dummy data
653 17   8 Dummy Data
653 17   9 Dummy Data
653 17   11 ダミーデータ
653 17   12 ダミーデータ
653 18   1 ダミーデータ
653 18   3 Dummy Data
653 18   4 ダミーデータ
653 18   5 Dummy
653 18   6 Dummy data
653 18   7 Dummy data
653 18   8 Dummy Data
653 18   9 Dummy Data
653 18   11 ダミーデータ
653 18   12 ダミーデータ
653 19   1 ダミーデータ
653 19   3 Dummy Data
653 19   4 ダミーデータ
653 19   5 Dummy
653 19   6 Dummy data
653 19   7 Dummy data
653 19   8 Dummy Data
653 19   9 Dummy Data
653 19   11 ダミーデータ
653 19   12 ダミーデータ
653 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
653 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
653 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
653 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
653 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
653 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
653 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
653 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
653 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
653 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
654 17   1 Zパワーで あくの エネルギーを あつめ ぜんりょくで あいてを すいよせる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
654 17   3 Z파워로 어둠의 에너지를 모아 전력으로 상대를 끌어당긴다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
654 17   4 透過Z力量收集惡能量, 全力將對手吸入。 威力會隨原本的招式而改變。
654 17   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour rassembler l’énergie négative et y aspirer l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
654 17   6 Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energie an, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
654 17   7 El usuario emplea el Poder Z para generar un agujero negro que absorbe al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
654 17   8 Chi la usa si serve del Potere Z per concentrare energia negativa con cui inghiotte il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
654 17   9 The user gathers dark energy using its Z-Power and sucks the target into it. The power varies, depending on the original move.
654 17   11 Zパワーで 悪の エネルギーを 集め 全力で 相手を 吸いよせる。 元になった 技で 威力が 変わる。
654 17   12 通过Z力量收集恶能量, 全力将对手吸入。 威力会根据原来的招式而改变。
654 18   1 Zパワーで あくの エネルギーを あつめ ぜんりょくで あいてを すいよせる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
654 18   3 Z파워로 어둠의 에너지를 모아 전력으로 상대를 끌어당긴다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
654 18   4 透過Z力量收集惡能量, 全力將對手吸入。 威力會隨原本的招式而改變。
654 18   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour rassembler l’énergie négative et y aspirer l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
654 18   6 Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energie an, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
654 18   7 El usuario emplea el Poder Z para generar un agujero negro que absorbe al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
654 18   8 Chi la usa si serve del Potere Z per concentrare energia negativa con cui inghiotte il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
654 18   9 The user gathers dark energy using its Z-Power and sucks the target into it. The power varies, depending on the original move.
654 18   11 Zパワーで 悪の エネルギーを 集め 全力で 相手を 吸いよせる。 元になった 技で 威力が 変わる。
654 18   12 通过Z力量收集恶能量, 全力将对手吸入。 威力会根据原来的招式而改变。
654 19   1 Zパワーで あくの エネルギーを あつめ ぜんりょくで あいてを すいよせる。 もとになった わざで いりょくが かわる。
654 19   3 Z파워로 어둠의 에너지를 모아 전력으로 상대를 끌어당긴다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
654 19   4 透過Z力量收集惡能量, 全力將對手吸入。 威力會隨原本的招式而改變。
654 19   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour rassembler l’énergie négative et y aspirer l’adversaire. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
654 19   6 Der Anwender sammelt mit Z-Kraft dunkle Energie an, die das Ziel verschlingt. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
654 19   7 El usuario emplea el Poder Z para generar un agujero negro que absorbe al objetivo. Su potencia depende de la del movimiento original.
654 19   8 Chi la usa si serve del Potere Z per concentrare energia negativa con cui inghiotte il bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
654 19   9 The user gathers dark energy using its Z-Power and sucks the target into it. The power varies, depending on the original move.
654 19   11 Zパワーで 悪の エネルギーを 集め 全力で 相手を 吸いよせる。 元になった 技で 威力が 変わる。
654 19   12 通过Z力量收集恶能量, 全力将对手吸入。 威力会根据原来的招式而改变。
654 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
654 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
654 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
654 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
654 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
654 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
654 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
654 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
654 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
654 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
655 17   1 ダミーデータ
655 17   3 Dummy Data
655 17   4 ダミーデータ
655 17   5 Dummy
655 17   6 Dummy data
655 17   7 Dummy data
655 17   8 Dummy Data
655 17   9 Dummy Data
655 17   11 ダミーデータ
655 17   12 ダミーデータ
655 18   1 ダミーデータ
655 18   3 Dummy Data
655 18   4 ダミーデータ
655 18   5 Dummy
655 18   6 Dummy data
655 18   7 Dummy data
655 18   8 Dummy Data
655 18   9 Dummy Data
655 18   11 ダミーデータ
655 18   12 ダミーデータ
655 19   1 ダミーデータ
655 19   3 Dummy Data
655 19   4 ダミーデータ
655 19   5 Dummy
655 19   6 Dummy data
655 19   7 Dummy data
655 19   8 Dummy Data
655 19   9 Dummy Data
655 19   11 ダミーデータ
655 19   12 ダミーデータ
655 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
655 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
655 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
655 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
655 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
655 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
655 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
655 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
655 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
655 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
656 17   1 Zパワーで みわくの くうかんを つくり ぜんりょくで あいてを もてあそぶ。 もとになった わざで いりょくが かわる。
656 17   3 Z파워로 매혹의 공간을 만들어 전력으로 상대를 가지고 논다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
656 17   4 透過Z力量製造魅惑空間, 全力玩弄對手。 威力會隨原本的招式而改變。
656 17   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une dimension irréelle où l’adversaire est à sa merci. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
656 17   6 Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafte Dimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
656 17   7 El usuario emplea el Poder Z para crear una dimensión fascinante que deja al rival a su merced. Su potencia depende de la del movimiento original.
656 17   8 Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensione fatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
656 17   9 The user creates a very charming space using its Z-Power and totally toys with the target. The power varies, depending on the original move.
656 17   11 Zパワーで 魅惑の 空間を 作り 全力で 相手を もてあそぶ。 元になった 技で 威力が 変わる。
656 17   12 通过Z力量制造魅惑空间, 全力捉弄对手。 威力会根据原来的招式而改变。
656 18   1 Zパワーで みわくの くうかんを つくり ぜんりょくで あいてを もてあそぶ。 もとになった わざで いりょくが かわる。
656 18   3 Z파워로 매혹의 공간을 만들어 전력으로 상대를 가지고 논다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
656 18   4 透過Z力量製造魅惑空間, 全力玩弄對手。 威力會隨原本的招式而改變。
656 18   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une dimension irréelle où l’adversaire est à sa merci. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
656 18   6 Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafte Dimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
656 18   7 El usuario emplea el Poder Z para crear una dimensión fascinante que deja al rival a su merced. Su potencia depende de la del movimiento original.
656 18   8 Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensione fatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
656 18   9 The user creates a very charming space using its Z-Power and totally toys with the target. The power varies, depending on the original move.
656 18   11 Zパワーで 魅惑の 空間を 作り 全力で 相手を もてあそぶ。 元になった 技で 威力が 変わる。
656 18   12 通过Z力量制造魅惑空间, 全力捉弄对手。 威力会根据原来的招式而改变。
656 19   1 Zパワーで みわくの くうかんを つくり ぜんりょくで あいてを もてあそぶ。 もとになった わざで いりょくが かわる。
656 19   3 Z파워로 매혹의 공간을 만들어 전력으로 상대를 가지고 논다. 원래 기술에 따라 위력이 변한다.
656 19   4 透過Z力量製造魅惑空間, 全力玩弄對手。 威力會隨原本的招式而改變。
656 19   5 Le Pokémon utilise la Force Z pour créer une dimension irréelle où l’adversaire est à sa merci. La puissance varie selon celle de la capacité originale.
656 19   6 Der Anwender kreiert mit Z-Kraft eine zauberhafte Dimension und treibt dort sein Spiel mit dem Ziel. Die Stärke variiert je nach zugrunde liegender Attacke.
656 19   7 El usuario emplea el Poder Z para crear una dimensión fascinante que deja al rival a su merced. Su potencia depende de la del movimiento original.
656 19   8 Grazie al Potere Z, chi la usa crea una dimensione fatata in cui fa ciò che vuole del proprio bersaglio. La potenza varia a seconda della mossa su cui si basa.
656 19   9 The user creates a very charming space using its Z-Power and totally toys with the target. The power varies, depending on the original move.
656 19   11 Zパワーで 魅惑の 空間を 作り 全力で 相手を もてあそぶ。 元になった 技で 威力が 変わる。
656 19   12 通过Z力量制造魅惑空间, 全力捉弄对手。 威力会根据原来的招式而改变。
656 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
656 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
656 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
656 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
656 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
656 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
656 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
656 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
656 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
656 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
657 17   1 ダミーデータ
657 17   3 Dummy Data
657 17   4 ダミーデータ
657 17   5 Dummy
657 17   6 Dummy data
657 17   7 Dummy data
657 17   8 Dummy Data
657 17   9 Dummy Data
657 17   11 ダミーデータ
657 17   12 ダミーデータ
657 18   1 ダミーデータ
657 18   3 Dummy Data
657 18   4 ダミーデータ
657 18   5 Dummy
657 18   6 Dummy data
657 18   7 Dummy data
657 18   8 Dummy Data
657 18   9 Dummy Data
657 18   11 ダミーデータ
657 18   12 ダミーデータ
657 19   1 ダミーデータ
657 19   3 Dummy Data
657 19   4 ダミーデータ
657 19   5 Dummy
657 19   6 Dummy data
657 19   7 Dummy data
657 19   8 Dummy Data
657 19   9 Dummy Data
657 19   11 ダミーデータ
657 19   12 ダミーデータ
657 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
657 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
657 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
657 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
657 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
657 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
657 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
657 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
657 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
657 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
658 17   1 Zパワーで さいだい でんりょくを みに まとった ピカチュウが ぜんりょくで あいてに とびかかる。
658 17   3 Z파워로 최대 전력을 몸에 두른 피카츄가 전력으로 상대에게 덤벼든다.
658 17   4 透過Z力量, 全身覆蓋最大電力的 皮卡丘全力猛撲對手。
658 17   5 Pikachu utilise la Force Z pour concentrer toute son électricité avant de se jeter à toute vitesse sur l’adversaire.
658 17   6 Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltiger elektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraft auf das Ziel.
658 17   7 Pikachu emplea el Poder Z para acumular una gran cantidad de electricidad en su cuerpo y arremeter contra el objetivo.
658 17   8 Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enorme quantità di energia elettrica e si lancia contro il bersaglio a tutta forza.
658 17   9 The user, Pikachu, surrounds itself with the maximum amount of electricity using its Z-Power and pounces on its target with full force.
658 17   11 Zパワーで 最大 電力を 身に まとったピカチュウが 全力で 相手に 飛び掛る。
658 17   12 通过Z力量, 皮卡丘全身覆盖最强电力, 全力猛扑对手。
658 18   1 Zパワーで さいだい でんりょくを みに まとった ピカチュウが ぜんりょくで あいてに とびかかる。
658 18   3 Z파워로 최대 전력을 몸에 두른 피카츄가 전력으로 상대에게 덤벼든다.
658 18   4 透過Z力量, 全身覆蓋最大電力的 皮卡丘全力猛撲對手。
658 18   5 Pikachu utilise la Force Z pour concentrer toute son électricité avant de se jeter à toute vitesse sur l’adversaire.
658 18   6 Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltiger elektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraft auf das Ziel.
658 18   7 Pikachu emplea el Poder Z para acumular una gran cantidad de electricidad en su cuerpo y arremeter contra el objetivo.
658 18   8 Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enorme quantità di energia elettrica e si lancia contro il bersaglio a tutta forza.
658 18   9 The user, Pikachu, surrounds itself with the maximum amount of electricity using its Z-Power and pounces on its target with full force.
658 18   11 Zパワーで 最大 電力を 身に まとったピカチュウが 全力で 相手に 飛び掛る。
658 18   12 通过Z力量, 皮卡丘全身覆盖最强电力, 全力猛扑对手。
658 19   1 Zパワーで さいだい でんりょくを みに まとった ピカチュウが ぜんりょくで あいてに とびかかる。
658 19   3 Z파워로 최대 전력을 몸에 두른 피카츄가 전력으로 상대에게 덤벼든다.
658 19   4 透過Z力量, 全身覆蓋最大電力的 皮卡丘全力猛撲對手。
658 19   5 Pikachu utilise la Force Z pour concentrer toute son électricité avant de se jeter à toute vitesse sur l’adversaire.
658 19   6 Pikachu umhüllt sich durch Z-Kraft mit gewaltiger elektrischer Energie und stürzt sich mit voller Kraft auf das Ziel.
658 19   7 Pikachu emplea el Poder Z para acumular una gran cantidad de electricidad en su cuerpo y arremeter contra el objetivo.
658 19   8 Grazie al Potere Z, Pikachu accumula un’enorme quantità di energia elettrica e si lancia contro il bersaglio a tutta forza.
658 19   9 The user, Pikachu, surrounds itself with the maximum amount of electricity using its Z-Power and pounces on its target with full force.
658 19   11 Zパワーで 最大 電力を 身に まとったピカチュウが 全力で 相手に 飛び掛る。
658 19   12 通过Z力量, 皮卡丘全身覆盖最强电力, 全力猛扑对手。
658 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
658 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
658 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
658 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
658 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
658 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
658 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
658 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
658 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
658 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
659 17   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。 すなあらしのときは おおく かいふく。
659 17   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다. 모래바람일 때는 많이 회복한다.
659 17   4 回復自己最大HP的一半。 在沙暴中回復得更多。
659 17   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus.
659 17   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch mehr KP aufgefüllt.
659 17   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Durante las tormentas de arena, restaura aún más PS.
659 17   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più.
659 17   9 The user regains up to half of its max HP. It restores more HP in a sandstorm.
659 17   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。 すなあらしの時は 多く 回復。
659 17   12 回复自己最大HP的一半。 在沙暴中回复得更多。
659 18   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。 すなあらしのときは おおく かいふく。
659 18   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다. 모래바람일 때는 많이 회복한다.
659 18   4 回復自己最大HP的一半。 在沙暴中回復得更多。
659 18   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus.
659 18   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch mehr KP aufgefüllt.
659 18   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Durante las tormentas de arena, restaura aún más PS.
659 18   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più.
659 18   9 The user regains up to half of its max HP. It restores more HP in a sandstorm.
659 18   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。 すなあらしの時は 多く 回復。
659 18   12 回复自己最大HP的一半。 在沙暴中回复得更多。
659 19   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。 すなあらしのときは おおく かいふく。
659 19   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다. 모래바람일 때는 많이 회복한다.
659 19   4 回復自己最大HP的一半。 在沙暴中回復得更多。
659 19   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus.
659 19   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch mehr KP aufgefüllt.
659 19   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Durante las tormentas de arena, restaura aún más PS.
659 19   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più.
659 19   9 The user regains up to half of its max HP. It restores more HP in a sandstorm.
659 19   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。 すなあらしの時は 多く 回復。
659 19   12 回复自己最大HP的一半。 在沙暴中回复得更多。
659 20   1 さいだい HPの はんぶん じぶんの HPを かいふく する。 すなあらしのときは おおく かいふく。
659 20   3 자신의 최대 HP 절반을 회복한다. 모래바람일 때는 많이 회복한다.
659 20   4 回復自己最大HP的一半。 在沙暴中回復得更多。
659 20   5 Le lanceur récupère jusqu’à la moitié de ses PV max. Durant une tempête de sable, il en récupère encore plus.
659 20   6 KP des Anwenders werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Tobt ein Sandsturm, werden noch mehr KP aufgefüllt.
659 20   7 Restaura la mitad de los PS máximos del usuario. Durante las tormentas de arena, restaura aún más PS.
659 20   8 Chi la usa recupera metà dei propri PS massimi. Durante le tempeste di sabbia ne recupera di più.
659 20   9 The user regains up to half of its max HP. It restores more HP in a sandstorm.
659 20   11 最大HPの 半分 自分の HPを 回復する。 すなあらしの時は 多く 回復。
659 20   12 回复自己最大HP的一半。 在沙暴中回复得更多。
660 17   1 いりょくが たかい わざ だが せんとうに でたら すぐに ださないと せいこう しない。
660 17   3 위력이 높은 기술이지만 배틀에 나가서 바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다.
660 17   4 招式的威力雖高, 但只有在出場戰鬥時, 立刻使出才能成功。
660 17   5 Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne qu’au premier tour.
660 17   6 Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich ist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der Anwender das Kampffeld betreten hat.
660 17   7 Movimiento de gran potencia que solo puede usarse en el turno en que el usuario sale al combate.
660 17   8 È una mossa molto potente, ma funziona solo appena scesi in campo.
660 17   9 Although this move has great power, it only works the first turn the user is in battle.
660 17   11 威力が 高い 技 だが 戦闘に 出たら すぐに 出さないと 成功 しない。
660 17   12 威力很高的招式, 但只有在出场战斗时, 立刻使出才能成功。
660 18   1 いりょくが たかい わざ だが せんとうに でたら すぐに ださないと せいこう しない。
660 18   3 위력이 높은 기술이지만 배틀에 나가서 바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다.
660 18   4 招式的威力雖高, 但只有在出場戰鬥時, 立刻使出才能成功。
660 18   5 Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne qu’au premier tour.
660 18   6 Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich ist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der Anwender das Kampffeld betreten hat.
660 18   7 Movimiento de gran potencia que solo puede usarse en el turno en que el usuario sale al combate.
660 18   8 È una mossa molto potente, ma funziona solo appena scesi in campo.
660 18   9 Although this move has great power, it only works the first turn the user is in battle.
660 18   11 威力が 高い 技 だが 戦闘に 出たら すぐに 出さないと 成功 しない。
660 18   12 威力很高的招式, 但只有在出场战斗时, 立刻使出才能成功。
660 19   1 いりょくが たかい わざ だが せんとうに でたら すぐに ださないと せいこう しない。
660 19   3 위력이 높은 기술이지만 배틀에 나가서 바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다.
660 19   4 招式的威力雖高, 但只有在出場戰鬥時, 立刻使出才能成功。
660 19   5 Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne qu’au premier tour.
660 19   6 Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich ist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der Anwender das Kampffeld betreten hat.
660 19   7 Movimiento de gran potencia que solo puede usarse en el turno en que el usuario sale al combate.
660 19   8 È una mossa molto potente, ma funziona solo appena scesi in campo.
660 19   9 Although this move has great power, it only works the first turn the user is in battle.
660 19   11 威力が 高い 技 だが 戦闘に 出たら すぐに 出さないと 成功 しない。
660 19   12 威力很高的招式, 但只有在出场战斗时, 立刻使出才能成功。
660 20   1 いりょくが たかい わざ だが せんとうに でたら すぐに ださないと せいこう しない。
660 20   3 위력이 높은 기술이지만 배틀에 나가서 바로 쓰지 않으면 성공할 수 없다.
660 20   4 招式的威力雖高, 但只有在出場戰鬥時, 立刻使出才能成功。
660 20   5 Une capacité très puissante, mais qui ne fonctionne qu’au premier tour.
660 20   6 Eine sehr starke Attacke, die jedoch nur erfolgreich ist, wenn sie sofort eingesetzt wird, nachdem der Anwender das Kampffeld betreten hat.
660 20   7 Movimiento de gran potencia que solo puede usarse en el turno en que el usuario sale al combate.
660 20   8 È una mossa molto potente, ma funziona solo appena scesi in campo.
660 20   9 Although this move has great power, it only works the first turn each time the user enters battle.
660 20   11 威力が 高い 技 だが 戦闘に 出たら すぐに 出さないと 成功 しない。
660 20   12 威力很高的招式, 但只有在出场战斗时, 立刻使出才能成功。
661 17   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ふれた あいてに どくを あたえて しまう。
661 17   3 상대의 공격을 막음과 동시에 접촉한 상대에게 독을 퍼뜨린다.
661 17   4 防住對手攻擊的同時, 讓碰觸到自己的對手中毒。
661 17   5 Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directe sur le lanceur.
661 17   6 Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm in Berührung kommen, vergiftet.
661 17   7 Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena al Pokémon que use un movimiento de contacto contra el usuario.
661 17   8 Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon che lanciano un attacco diretto su chi la usa.
661 17   9 In addition to protecting the user from attacks, this move also poisons any attacker that makes direct contact.
661 17   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 触れた 相手に 毒を 与えてしまう。
661 17   12 防住对手攻击的同时, 让接触到自己的对手中毒。
661 18   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ふれた あいてに どくを あたえて しまう。
661 18   3 상대의 공격을 막음과 동시에 접촉한 상대에게 독을 퍼뜨린다.
661 18   4 防住對手攻擊的同時, 讓碰觸到自己的對手中毒。
661 18   5 Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directe sur le lanceur.
661 18   6 Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm in Berührung kommen, vergiftet.
661 18   7 Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena al Pokémon que use un movimiento de contacto contra el usuario.
661 18   8 Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon che lanciano un attacco diretto su chi la usa.
661 18   9 In addition to protecting the user from attacks, this move also poisons any attacker that makes direct contact.
661 18   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 触れた 相手に 毒を 与えてしまう。
661 18   12 防住对手攻击的同时, 让接触到自己的对手中毒。
661 19   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ふれた あいてに どくを あたえて しまう。
661 19   3 상대의 공격을 막음과 동시에 접촉한 상대에게 독을 퍼뜨린다.
661 19   4 防住對手攻擊的同時, 讓碰觸到自己的對手中毒。
661 19   5 Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directe sur le lanceur.
661 19   6 Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm in Berührung kommen, vergiftet.
661 19   7 Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena al Pokémon que use un movimiento de contacto contra el usuario.
661 19   8 Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon che lanciano un attacco diretto su chi la usa.
661 19   9 In addition to protecting the user from attacks, this move also poisons any attacker that makes direct contact.
661 19   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 触れた 相手に 毒を 与えてしまう。
661 19   12 防住对手攻击的同时, 让接触到自己的对手中毒。
661 20   1 あいての こうげきを ふせぐと どうじに ふれた あいてに どくを あたえて しまう。
661 20   3 상대의 공격을 막음과 동시에 접촉한 상대에게 독을 퍼뜨린다.
661 20   4 防住對手攻擊的同時, 讓碰觸到自己的對手中毒。
661 20   5 Protège le lanceur contre les attaques de l’ennemi et empoisonne ce dernier s’il utilise une attaque directe sur le lanceur.
661 20   6 Der Anwender wird vor Angriffen geschützt. Gleichzeitig werden alle Pokémon, die mit ihm in Berührung kommen, vergiftet.
661 20   7 Protege de los ataques y, al mismo tiempo, envenena al Pokémon que use un movimiento de contacto contra el usuario.
661 20   8 Protegge dagli attacchi e avvelena i Pokémon che lanciano un attacco diretto su chi la usa.
661 20   9 In addition to protecting the user from attacks, this move also poisons any attacker that makes direct contact.
661 20   11 相手の 攻撃を 防ぐと 同時に 触れた 相手に 毒を 与えてしまう。
661 20   12 防住对手攻击的同时, 让接触到自己的对手中毒。
662 17   1 こうげきと どうじに あいての かげを ぬいつけて にげられなくする。
662 17   3 공격과 동시에 상대의 그림자를 꿰매 도망칠 수 없게 한다.
662 17   4 攻擊的同時, 縫住對手的影子, 使其無法逃走。
662 17   5 Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, ce qui l’empêche de s’enfuir.
662 17   6 Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht entkommen kann.
662 17   7 Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra al terreno, impidiendo su huida.
662 17   8 Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra a terra impedendogli di fuggire.
662 17   9 The user attacks while simultaneously stitching the target’s shadow to the ground to prevent the target from escaping.
662 17   11 攻撃と 同時に 相手の 影を 縫い付けて 逃げられなくする。
662 17   12 攻击的同时, 缝住对手的影子, 使其无法逃走。
662 18   1 こうげきと どうじに あいての かげを ぬいつけて にげられなくする。
662 18   3 공격과 동시에 상대의 그림자를 꿰매 도망칠 수 없게 한다.
662 18   4 攻擊的同時, 縫住對手的影子, 使其無法逃走。
662 18   5 Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, ce qui l’empêche de s’enfuir.
662 18   6 Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht entkommen kann.
662 18   7 Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra al terreno, impidiendo su huida.
662 18   8 Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra a terra impedendogli di fuggire.
662 18   9 The user attacks while simultaneously stitching the target’s shadow to the ground to prevent the target from escaping.
662 18   11 攻撃と 同時に 相手の 影を 縫い付けて 逃げられなくする。
662 18   12 攻击的同时, 缝住对手的影子, 使其无法逃走。
662 19   1 こうげきと どうじに あいての かげを ぬいつけて にげられなくする。
662 19   3 공격과 동시에 상대의 그림자를 꿰매 도망칠 수 없게 한다.
662 19   4 攻擊的同時, 縫住對手的影子, 使其無法逃走。
662 19   5 Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, ce qui l’empêche de s’enfuir.
662 19   6 Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht entkommen kann.
662 19   7 Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra al terreno para impedir su huida.
662 19   8 Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra a terra impedendogli di fuggire.
662 19   9 The user attacks while simultaneously stitching the target’s shadow to the ground to prevent the target from escaping.
662 19   11 攻撃と 同時に 相手の 影を 縫い付けて 逃げられなくする。
662 19   12 攻击的同时, 缝住对手的影子, 使其无法逃走。
662 20   1 こうげきと どうじに あいての かげを ぬいつけて にげられなくする。
662 20   3 공격과 동시에 상대의 그림자를 꿰매 도망칠 수 없게 한다.
662 20   4 攻擊的同時, 縫住對手的影子, 使其無法逃走。
662 20   5 Une attaque qui coud l’ennemi à son ombre, ce qui l’empêche de s’enfuir.
662 20   6 Der Anwender greift das Ziel an und näht zugleich dessen Schatten am Boden fest, sodass es nicht entkommen kann.
662 20   7 Ataca al oponente y, al mismo tiempo, fija su sombra al terreno para impedir su huida.
662 20   8 Chi la usa attacca il bersaglio e fissa la sua ombra a terra impedendogli di fuggire.
662 20   9 The user attacks while simultaneously stitching the target’s shadow to the ground to prevent the target from escaping.
662 20   11 攻撃と 同時に 相手の 影を 縫い付けて 逃げられなくする。
662 20   12 攻击的同时, 缝住对手的影子, 使其无法逃走。
663 17   1 りょううでを まわし あいてに あてる。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。
663 17   3 양팔을 돌려 상대에 부딪친다. 상대의 능력 변화에 상관없이 데미지를 준다.
663 17   4 旋轉雙臂並打向對手。 可不顧對手的能力變化 給予傷害。
663 17   5 Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore les changements de stats de la cible.
663 17   6 Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an.
663 17   7 Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos brazos. Ignora los cambios en las características del objetivo.
663 17   8 Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche del bersaglio.
663 17   9 The user swings both arms and hits the target. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage.
663 17   11 両腕を 回し 相手に 当てる。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。
663 17   12 旋转双臂打向对手。 无视对手的能力变化, 直接给予伤害。
663 18   1 りょううでを まわし あいてに あてる。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。
663 18   3 양팔을 돌려 상대에 부딪친다. 상대의 능력 변화에 상관없이 데미지를 준다.
663 18   4 旋轉雙臂並打向對手。 可不顧對手的能力變化 給予傷害。
663 18   5 Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore les changements de stats de la cible.
663 18   6 Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an.
663 18   7 Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos brazos. Ignora los cambios en las características del objetivo.
663 18   8 Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche del bersaglio.
663 18   9 The user swings both arms and hits the target. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage.
663 18   11 両腕を 回し 相手に 当てる。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。
663 18   12 旋转双臂打向对手。 无视对手的能力变化, 直接给予伤害。
663 19   1 りょううでを まわし あいてに あてる。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。
663 19   3 양팔을 돌려 상대에 부딪친다. 상대의 능력 변화에 상관없이 데미지를 준다.
663 19   4 旋轉雙臂並打向對手。 可不顧對手的能力變化 給予傷害。
663 19   5 Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore les changements de stats de la cible.
663 19   6 Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an.
663 19   7 Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos brazos. Ignora los cambios en las características del objetivo.
663 19   8 Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche del bersaglio.
663 19   9 The user swings both arms and hits the target. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage.
663 19   11 両腕を 回し 相手に 当てる。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。
663 19   12 旋转双臂打向对手。 无视对手的能力变化, 直接给予伤害。
663 20   1 りょううでを まわし あいてに あてる。 あいての のうりょく へんかに かんけいなく ダメージを あたえる。
663 20   3 양팔을 돌려 상대에게 부딪친다. 상대의 능력 변화에 상관없이 데미지를 준다.
663 20   4 旋轉雙臂並打向對手。 可不顧對手的能力變化 給予傷害。
663 20   5 Le Pokémon étend les bras et frappe l’adversaire en tournant violemment. Inflige des dégâts et ignore les changements de stats de la cible.
663 20   6 Der Anwender wirbelt mit beiden Armen und prallt so auf das Ziel. Richtet unabhängig von den Statusveränderungen des Zieles Schaden an.
663 20   7 Gira sobre sí mismo y golpea al oponente con ambos brazos. Ignora los cambios en las características del objetivo.
663 20   8 Chi la usa attacca il bersaglio mulinando gli arti. Il danno inflitto ignora le modifiche alle statistiche del bersaglio.
663 20   9 The user swings both arms and hits the target. The target’s stat changes don’t affect this attack’s damage.
663 20   11 両腕を 回し 相手に 当てる。 相手の 能力変化に 関係なく ダメージを 与える。
663 20   12 旋转双臂打向对手。 无视对手的能力变化, 直接给予伤害。
664 17   1 うたうことによって たくさんの バルーンを ほうしゅつする。 わざを うけると やけどが なおる。
664 17   3 노래 부르는 것으로 많은 벌룬을 방출한다. 기술에 맞으면 화상이 낫는다.
664 17   4 隨著歌聲放出許多水球。 受此招式攻擊時, 灼傷會被治癒。
664 17   5 Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles.
664 17   6 Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt.
664 17   7 Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las quemaduras de los Pokémon que reciban daño.
664 17   8 Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni da questa mossa guariscono dalle scottature.
664 17   9 The user bursts into song, emitting many bubbles. Any Pokémon suffering from a burn will be healed by the touch of these bubbles.
664 17   11 歌うことによって たくさんの バルーンを 放出する。 技を 受けると やけどが 治る。
664 17   12 随着唱歌会放出很多气球。 受到此招式攻击时, 灼伤会被治愈。
664 18   1 うたうことによって たくさんの バルーンを ほうしゅつする。 わざを うけると やけどが なおる。
664 18   3 노래 부르는 것으로 많은 벌룬을 방출한다. 기술에 맞으면 화상이 낫는다.
664 18   4 隨著歌聲放出許多水球。 受此招式攻擊時, 灼傷會被治癒。
664 18   5 Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles.
664 18   6 Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt.
664 18   7 Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las quemaduras de los Pokémon que reciban daño.
664 18   8 Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni da questa mossa guariscono dalle scottature.
664 18   9 The user bursts into song, emitting many bubbles. Any Pokémon suffering from a burn will be healed by the touch of these bubbles.
664 18   11 歌うことによって たくさんの バルーンを 放出する。 技を 受けると やけどが 治る。
664 18   12 随着唱歌会放出很多气球。 受到此招式攻击时, 灼伤会被治愈。
664 19   1 うたうことによって たくさんの バルーンを ほうしゅつする。 わざを うけると やけどが なおる。
664 19   3 노래 부르는 것으로 많은 벌룬을 방출한다. 기술에 맞으면 화상이 낫는다.
664 19   4 隨著歌聲放出許多水球。 受此招式攻擊時, 灼傷會被治癒。
664 19   5 Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles.
664 19   6 Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt.
664 19   7 Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las quemaduras de los Pokémon que reciban daño.
664 19   8 Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni da questa mossa guariscono dalle scottature.
664 19   9 The user bursts into song, emitting many bubbles. Any Pokémon suffering from a burn will be healed by the touch of these bubbles.
664 19   11 歌うことによって たくさんの バルーンを 放出する。 技を 受けると やけどが 治る。
664 19   12 随着唱歌会放出很多气球。 受到此招式攻击时, 灼伤会被治愈。
664 20   1 うたうことによって たくさんの バルーンを ほうしゅつする。 わざを うけると やけどが なおる。
664 20   3 노래 부르는 것으로 많은 벌룬을 방출한다. 기술에 맞으면 화상이 낫는다.
664 20   4 隨著歌聲放出許多水球。 受此招式攻擊時, 灼傷會被治癒。
664 20   5 Le lanceur émet plusieurs bulles en chantant. Soigne les brûlures des Pokémon touchés par ces bulles.
664 20   6 Durch Gesang erzeugte Blasen werden auf das Ziel geschleudert. Alle Pokémon, die dadurch Schaden erleiden, werden auch von Verbrennungen geheilt.
664 20   7 Libera burbujas al cantar. Este movimiento cura las quemaduras de los Pokémon que reciban daño.
664 20   8 Chi la usa si mette a cantare emettendo tanti palloncini d’acqua. I Pokémon che subiscono danni da questa mossa guariscono dalle scottature.
664 20   9 The user bursts into song, emitting many bubbles. Any Pokémon suffering from a burn will be healed by the touch of these bubbles.
664 20   11 歌うことによって たくさんの バルーンを 放出する。 技を 受けると やけどが 治る。
664 20   12 随着唱歌会放出很多气球。 受到此招式攻击时, 灼伤会被治愈。
665 17   1 つよくて おもい こぶしを ふるって ダメージを あたえる。 じぶんの すばやさが さがる。
665 17   3 강하고 무거운 주먹을 휘둘러 데미지를 준다. 자신의 스피드가 떨어진다.
665 17   4 揮舞強力而沉重的拳頭, 給予對手傷害。 自己的速度會降低。
665 17   5 Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur.
665 17   6 Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiative des Anwenders.
665 17   7 Un terrible puño golpea al contrincante, pero la Velocidad del usuario se ve reducida.
665 17   8 Infligge danni al bersaglio colpendolo con un pugno molto potente. Riduce la Velocità di chi la usa.
665 17   9 The user swings and hits with its strong, heavy fist. It lowers the user’s Speed, however.
665 17   11 強くて 重い こぶしを ふるって ダメージを 与える。 自分の 素早さが さがる。
665 17   12 挥舞强力而沉重的拳头, 给予对手伤害。 自己的速度会降低。
665 18   1 つよくて おもい こぶしを ふるって ダメージを あたえる。 じぶんの すばやさが さがる。
665 18   3 강하고 무거운 주먹을 휘둘러 데미지를 준다. 자신의 스피드가 떨어진다.
665 18   4 揮舞強力而沉重的拳頭, 給予對手傷害。 自己的速度會降低。
665 18   5 Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur.
665 18   6 Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiative des Anwenders.
665 18   7 Un terrible puño golpea al contrincante, pero la Velocidad del usuario se ve reducida.
665 18   8 Infligge danni al bersaglio colpendolo con un pugno molto potente. Riduce la Velocità di chi la usa.
665 18   9 The user swings and hits with its strong, heavy fist. It lowers the user’s Speed, however.
665 18   11 強くて 重い こぶしを ふるって ダメージを 与える。 自分の 素早さが さがる。
665 18   12 挥舞强力而沉重的拳头, 给予对手伤害。 自己的速度会降低。
665 19   1 つよくて おもい こぶしを ふるって ダメージを あたえる。 じぶんの すばやさが さがる。
665 19   3 강하고 무거운 주먹을 휘둘러 데미지를 준다. 자신의 스피드가 떨어진다.
665 19   4 揮舞強力而沉重的拳頭, 給予對手傷害。 自己的速度會降低。
665 19   5 Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur.
665 19   6 Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiative des Anwenders.
665 19   7 Un terrible puño golpea al contrincante, pero la Velocidad del usuario se ve reducida.
665 19   8 Infligge danni al bersaglio colpendolo con un pugno molto potente. Riduce la Velocità di chi la usa.
665 19   9 The user swings and hits with its strong, heavy fist. It lowers the user’s Speed, however.
665 19   11 強くて 重い こぶしを ふるって ダメージを 与える。 自分の 素早さが さがる。
665 19   12 挥舞强力而沉重的拳头, 给予对手伤害。 自己的速度会降低。
665 20   1 つよくて おもい こぶしを ふるって ダメージを あたえる。 じぶんの すばやさが さがる。
665 20   3 강하고 무거운 주먹을 휘둘러 데미지를 준다. 자신의 스피드가 떨어진다.
665 20   4 揮出強力而沉重的拳頭, 給予對手傷害。 自己的速度會降低。
665 20   5 Le lanceur donne un puissant coup de poing à l’ennemi. Réduit la Vitesse du lanceur.
665 20   6 Anwender trifft mit einem starken Hieb. Senkt Initiative des Anwenders.
665 20   7 Un terrible puño golpea al contrincante, pero la Velocidad del usuario se ve reducida.
665 20   8 Infligge danni al bersaglio colpendolo con un pugno molto potente. Riduce la Velocità di chi la usa.
665 20   9 The user swings and hits with its strong, heavy fist. It lowers the user’s Speed, however.
665 20   11 強くて 重い こぶしを ふるって ダメージを 与える。 自分の 素早さが さがる。
665 20   12 挥舞强力而沉重的拳头, 给予对手伤害。 自己的速度会降低。
666 17   1 さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 グラスフィールドのとき こうかが あがる。
666 17   3 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. 그래스필드일 때 효과가 올라간다.
666 17   4 回復對手最大HP的一半。 在青草場地時,效果會提高。
666 17   5 Rend la moitié de ses PV max à la cible. Plus efficace sur un Champ Herbu.
666 17   6 KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund in ein Grasfeld verwandelt wurde.
666 17   7 Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. Es más efectivo cuando se usa en conjunción con Campo de Hierba.
666 17   8 Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. È più efficace quando il terreno di lotta è nello stato di Campo Erboso.
666 17   9 The user restores the target’s HP by up to half of its max HP. It restores more HP when the terrain is grass.
666 17   11 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 グラスフィールドの時 効果が あがる。
666 17   12 回复对手最大HP的一半。 在青草场地时,效果会提高。
666 18   1 さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 グラスフィールドのとき こうかが あがる。
666 18   3 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. 그래스필드일 때 효과가 올라간다.
666 18   4 回復對手最大HP的一半。 在青草場地時,效果會提高。
666 18   5 Rend la moitié de ses PV max à la cible. Plus efficace sur un Champ Herbu.
666 18   6 KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund in ein Grasfeld verwandelt wurde.
666 18   7 Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. Es más efectivo cuando se usa en conjunción con Campo de Hierba.
666 18   8 Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. È più efficace quando il terreno di lotta è nello stato di Campo Erboso.
666 18   9 The user restores the target’s HP by up to half of its max HP. It restores more HP when the terrain is grass.
666 18   11 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 グラスフィールドの時 効果が あがる。
666 18   12 回复对手最大HP的一半。 在青草场地时,效果会提高。
666 19   1 さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 グラスフィールドのとき こうかが あがる。
666 19   3 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. 그래스필드일 때 효과가 올라간다.
666 19   4 回復對手最大HP的一半。 在青草場地時,效果會提高。
666 19   5 Rend la moitié de ses PV max à la cible. Plus efficace sur un Champ Herbu.
666 19   6 KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund in ein Grasfeld verwandelt wurde.
666 19   7 Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. Es más efectivo cuando se usa en conjunción con Campo de Hierba.
666 19   8 Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. È più efficace quando il terreno di lotta è nello stato di Campo Erboso.
666 19   9 The user restores the target’s HP by up to half of its max HP. It restores more HP when the terrain is grass.
666 19   11 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 グラスフィールドの時 効果が あがる。
666 19   12 回复对手最大HP的一半。 在青草场地时,效果会提高。
666 20   1 さいだい HPの はんぶん あいての HPを かいふく する。 グラスフィールドのとき こうかが あがる。
666 20   3 최대 HP의 절반만큼 상대의 HP를 회복한다. 그래스필드일 때 효과가 올라간다.
666 20   4 回復對手最大HP的一半。 在青草場地時,效果會提高。
666 20   5 Rend la moitié de ses PV max à la cible. Plus efficace sur un Champ Herbu.
666 20   6 KP des Zieles werden um 50 % der maximalen KP aufgefüllt. Die Wirkung steigt, wenn der Untergrund in ein Grasfeld verwandelt wurde.
666 20   7 Restaura la mitad de los PS máximos del objetivo. Es más efectivo cuando se usa en conjunción con Campo de Hierba.
666 20   8 Fa recuperare metà dei PS massimi al bersaglio. È più efficace quando il terreno di lotta è nello stato di Campo Erboso.
666 20   9 The user restores the target’s HP by up to half of its max HP. It restores more HP when the terrain is grass.
666 20   11 最大HPの 半分 相手の HPを 回復する。 グラスフィールドの時 効果が あがる。
666 20   12 回复对手最大HP的一半。 在青草场地时,效果会提高。
667 17   1 ぜんしんを つかって あいてに もうアタックする。
667 17   3 온몸을 써서 상대에게 맹렬히 어택한다.
667 17   4 使出全身力量, 猛攻對手。
667 17   5 Le lanceur attaque violemment en utilisant tout son poids.
667 17   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen Ganzkörper-Attacke an.
667 17   7 Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo.
667 17   8 Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco possente.
667 17   9 The user fiercely attacks the target using its entire body.
667 17   11 全身を 使って 相手に 猛アタックする。
667 17   12 使出全身力量, 猛攻对手。
667 18   1 ぜんしんを つかって あいてに もうアタックする。
667 18   3 온몸을 써서 상대에게 맹렬히 어택한다.
667 18   4 使出全身力量, 猛攻對手。
667 18   5 Le lanceur attaque violemment en utilisant tout son poids.
667 18   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen Ganzkörper-Attacke an.
667 18   7 Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo.
667 18   8 Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco possente.
667 18   9 The user fiercely attacks the target using its entire body.
667 18   11 全身を 使って 相手に 猛アタックする。
667 18   12 使出全身力量, 猛攻对手。
667 19   1 ぜんしんを つかって あいてに もうアタックする。
667 19   3 온몸을 써서 상대에게 맹렬히 어택한다.
667 19   4 使出全身力量, 猛攻對手。
667 19   5 Le lanceur attaque violemment en utilisant tout son poids.
667 19   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen Ganzkörper-Attacke an.
667 19   7 Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo.
667 19   8 Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco possente.
667 19   9 The user fiercely attacks the target using its entire body.
667 19   11 全身を 使って 相手に 猛アタックする。
667 19   12 使出全身力量, 猛攻对手。
667 20   1 ぜんしんを つかって あいてに もうアタックする。
667 20   3 온몸을 써서 상대에게 맹렬히 어택한다.
667 20   4 使出全身力量, 猛攻對手。
667 20   5 Le lanceur attaque violemment en utilisant tout son poids.
667 20   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer heftigen Ganzkörper-Attacke an.
667 20   7 Asesta un golpe devastador usando todo su cuerpo.
667 20   8 Chi la usa travolge il bersaglio con un attacco possente.
667 20   9 The user fiercely attacks the target using its entire body.
667 20   11 全身を 使って 相手に 猛アタックする。
667 20   12 使出全身力量, 猛攻对手。
668 17   1 あいての こうげきりょくと おなじだけ じぶんの HPを かいふくする。 そして あいての こうげきを さげる。
668 17   3 상대 공격력과 동일하게 자신의 HP를 회복한다. 그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다.
668 17   4 將自己的HP回復到和 對手的攻擊力相同。 然後降低對手的攻擊。
668 17   5 Rend au lanceur une quantité de PV équivalente à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci.
668 17   6 Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe des Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend wird der Angriff des Zieles gesenkt.
668 17   7 Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de Ataque del rival, que además verá reducida esta característica.
668 17   8 Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica.
668 17   9 The user restores its HP by the same amount as the target’s Attack stat. It also lowers the target’s Attack stat.
668 17   11 相手の 攻撃力と 同じだけ 自分の HPを 回復する。 そして 相手の 攻撃を さげる。
668 17   12 给自己回复和对手攻击力 相同数值的HP, 然后降低对手的攻击。
668 18   1 あいての こうげきりょくと おなじだけ じぶんの HPを かいふくする。 そして あいての こうげきを さげる。
668 18   3 상대 공격력과 동일하게 자신의 HP를 회복한다. 그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다.
668 18   4 將自己的HP回復到和 對手的攻擊力相同。 然後降低對手的攻擊。
668 18   5 Rend au lanceur une quantité de PV équivalente à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci.
668 18   6 Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe des Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend wird der Angriff des Zieles gesenkt.
668 18   7 Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de Ataque del rival, que además verá reducida esta característica.
668 18   8 Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica.
668 18   9 The user restores its HP by the same amount as the target’s Attack stat. It also lowers the target’s Attack stat.
668 18   11 相手の 攻撃力と 同じだけ 自分の HPを 回復する。 そして 相手の 攻撃を さげる。
668 18   12 给自己回复和对手攻击力 相同数值的HP, 然后降低对手的攻击。
668 19   1 あいての こうげきりょくと おなじだけ じぶんの HPを かいふくする。 そして あいての こうげきを さげる。
668 19   3 상대 공격력과 동일하게 자신의 HP를 회복한다. 그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다.
668 19   4 將自己的HP回復到和 對手的攻擊力相同。 然後降低對手的攻擊。
668 19   5 Rend au lanceur une quantité de PV équivalente à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci.
668 19   6 Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe des Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend wird der Angriff des Zieles gesenkt.
668 19   7 Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de Ataque del rival, que además verá reducida esta característica.
668 19   8 Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica.
668 19   9 The user restores its HP by the same amount as the target’s Attack stat. It also lowers the target’s Attack stat.
668 19   11 相手の 攻撃力と 同じだけ 自分の HPを 回復する。 そして 相手の 攻撃を さげる。
668 19   12 给自己回复和对手攻击力 相同数值的HP, 然后降低对手的攻击。
668 20   1 あいての こうげきりょくと おなじだけ じぶんの HPを かいふくする。 そして あいての こうげきを さげる。
668 20   3 상대 공격력과 동일하게 자신의 HP를 회복한다. 그리고 상대의 공격을 떨어뜨린다.
668 20   4 將自己的HP回復到和 對手的攻擊力相同。 然後降低對手的攻擊。
668 20   5 Rend au lanceur une quantité de PV équivalente à la stat d’Attaque de la cible, puis baisse celle-ci.
668 20   6 Ein Angriff, der die KP des Anwenders um die Höhe des Angriffs-Werts des Zieles heilt. Anschließend wird der Angriff des Zieles gesenkt.
668 20   7 Restaura una cantidad de PS equivalente al valor de Ataque del rival, que además verá reducida esta característica.
668 20   8 Fa recuperare una quantità di PS pari all’Attacco del bersaglio, che vedrà diminuire questa statistica.
668 20   9 The user restores its HP by the same amount as the target’s Attack stat. It also lowers the target’s Attack stat.
668 20   11 相手の 攻撃力と 同じだけ 自分の HPを 回復する。 そして 相手の 攻撃を さげる。
668 20   12 给自己回复和对手攻击力 相同数值的HP, 然后降低对手的攻击。
669 17   1 1ターンめに ひかりを いっぱいに あつめ 2ターンめに そのちからを けんに こめて こうげきする。
669 17   3 1턴째 빛을 가득하게 모으고 2턴째 그 힘을 검에 담아 공격한다.
669 17   4 第1回合收集滿滿的日光, 第2回合將此力量 集中在劍上並進行攻擊。
669 17   5 Le lanceur absorbe la lumière au premier tour et attaque au second tour en libérant cette énergie sous forme de lames.
669 17   6 Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht, das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt, mit dem er angreift.
669 17   7 El usuario dedica un turno a absorber energía lumínica y concentrarla en forma de cuchilla con la que ataca al rival al turno siguiente.
669 17   8 Chi la usa assorbe la luce condensandola in una lama al primo turno per poi attaccare al turno successivo.
669 17   9 In this two-turn attack, the user gathers light and fills a blade with the light’s energy, attacking the target on the next turn.
669 17   11 1ターン目に 光を いっぱいに 集め 2ターン目に その 力を 剣に 込めて 攻撃する。
669 17   12 第1回合收集满满的日光, 第2回合将此力量 集中在剑上进行攻击。
669 18   1 1ターンめに ひかりを いっぱいに あつめ 2ターンめに そのちからを けんに こめて こうげきする。
669 18   3 1턴째 빛을 가득하게 모으고 2턴째 그 힘을 검에 담아 공격한다.
669 18   4 第1回合收集滿滿的日光, 第2回合將此力量 集中在劍上並進行攻擊。
669 18   5 Le lanceur absorbe la lumière au premier tour et attaque au second tour en libérant cette énergie sous forme de lames.
669 18   6 Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht, das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt, mit dem er angreift.
669 18   7 El usuario dedica un turno a absorber energía lumínica y concentrarla en forma de cuchilla con la que ataca al rival al turno siguiente.
669 18   8 Chi la usa assorbe la luce condensandola in una lama al primo turno per poi attaccare al turno successivo.
669 18   9 In this two-turn attack, the user gathers light and fills a blade with the light’s energy, attacking the target on the next turn.
669 18   11 1ターン目に 光を いっぱいに 集め 2ターン目に その 力を 剣に 込めて 攻撃する。
669 18   12 第1回合收集满满的日光, 第2回合将此力量 集中在剑上进行攻击。
669 19   1 1ターンめに ひかりを いっぱいに あつめ 2ターンめに そのちからを けんに こめて こうげきする。
669 19   3 1턴째 빛을 가득하게 모으고 2턴째 그 힘을 검에 담아 공격한다.
669 19   4 第1回合收集滿滿的日光, 第2回合將此力量 集中在劍上並進行攻擊。
669 19   5 Le lanceur absorbe la lumière au premier tour et attaque au second tour en libérant cette énergie sous forme de lames.
669 19   6 Der Anwender absorbiert in der 1. Runde Licht, das er in der 2. Runde zu einem Schwert formt, mit dem er angreift.
669 19   7 El usuario dedica un turno a absorber energía lumínica y concentrarla en forma de cuchilla con la que ataca al rival al turno siguiente.
669 19   8 Chi la usa assorbe la luce condensandola in una lama al primo turno per poi attaccare al turno successivo.
669 19   9 In this two-turn attack, the user gathers light and fills a blade with the light’s energy, attacking the target on the next turn.
669 19   11 1ターン目に 光を いっぱいに 集め 2ターン目に その 力を 剣に 込めて 攻撃する。
669 19   12 第1回合收集满满的日光, 第2回合将此力量 集中在剑上进行攻击。
669 20   1 1ターンめに ひかりを いっぱいに あつめ 2ターンめに そのちからを けんに こめて こうげきする。
669 20   3 1턴째에 빛을 가득 모아 2턴째에 그 힘을 검에 담아 공격한다.
669 20   4 使用後的第1回合吸收大量日光, 並於第2回合把力量 注入劍裡進行攻擊。
669 20   5 Le lanceur absorbe la lumière au premier tour et attaque au second tour en libérant cette énergie sous forme de lames.
669 20   6 In Runde 1 absorbiert der Anwender Licht, das er in Runde 2 zu einem Schwert formt, mit dem er dann angreift.
669 20   7 El usuario dedica un turno a absorber energía lumínica y concentrarla en forma de cuchilla con la que ataca al rival en el siguiente turno.
669 20   8 Chi la usa assorbe la luce condensandola in una lama al primo turno per poi attaccare al turno successivo.
669 20   9 In this two-turn attack, the user gathers light and fills a blade with the light’s energy, attacking the target on the next turn.
669 20   11 1ターン目に 光を いっぱいに 集め 2ターン目に その 力を 剣に 込めて 攻撃する。
669 20   12 第1回合收集满满的日光, 第2回合将此力量 集中在剑上进行攻击。
670 17   1 はっぱを あいてに あてて こうげきする。
670 17   3 잎을 상대에 맞춰 공격한다.
670 17   4 將葉片打向對手, 進行攻擊。
670 17   5 Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles.
670 17   6 Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an.
670 17   7 Ataca al oponente lanzando hojas.
670 17   8 Attacca il bersaglio con delle foglie.
670 17   9 The user attacks by pelting the target with leaves.
670 17   11 はっぱを 相手に 当てて 攻撃する。
670 17   12 将叶片打向对手, 进行攻击。
670 18   1 はっぱを あいてに あてて こうげきする。
670 18   3 잎을 상대에 맞춰 공격한다.
670 18   4 將葉片打向對手, 進行攻擊。
670 18   5 Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles.
670 18   6 Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an.
670 18   7 Ataca al oponente lanzando hojas.
670 18   8 Attacca il bersaglio con delle foglie.
670 18   9 The user attacks by pelting the target with leaves.
670 18   11 はっぱを 相手に 当てて 攻撃する。
670 18   12 将叶片打向对手, 进行攻击。
670 19   1 はっぱを あいてに あてて こうげきする。
670 19   3 잎을 상대에 맞춰 공격한다.
670 19   4 將葉片打向對手, 進行攻擊。
670 19   5 Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles.
670 19   6 Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an.
670 19   7 Ataca al oponente lanzando hojas.
670 19   8 Attacca il bersaglio con delle foglie.
670 19   9 The user attacks by pelting the target with leaves.
670 19   11 はっぱを 相手に 当てて 攻撃する。
670 19   12 将叶片打向对手, 进行攻击。
670 20   1 はっぱを あいてに あてて こうげきする。
670 20   3 잎을 상대에 맞춰 공격한다.
670 20   4 將葉片打向對手, 進行攻擊。
670 20   5 Le lanceur attaque l’ennemi avec des feuilles.
670 20   6 Der Anwender greift das Ziel mit Blättern an.
670 20   7 Ataca al oponente lanzando hojas.
670 20   8 Attacca il bersaglio con delle foglie.
670 20   9 The user attacks by pelting the target with leaves.
670 20   11 はっぱを 相手に 当てて 攻撃する。
670 20   12 将叶片打向对手, 进行攻击。
671 17   1 ポケモンに スポットライトを あて そのターンに そのポケモンしか ねらえない ようにする。
671 17   3 포켓몬에게 스포트라이트를 비춰 그 턴에서 그 포켓몬만 공격할 수 있게 한다.
671 17   4 幫寶可夢打聚光燈, 該回合只能瞄準該寶可夢。
671 17   5 Met un Pokémon sous le feu des projecteurs et force tout le monde à le viser.
671 17   6 Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel, sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémon angegriffen wird.
671 17   7 Convierte a uno de los Pokémon que están combatiendo en el foco de atención, de modo que todos los ataques se dirijan hacia él.
671 17   8 Chi la usa accende un riflettore sopra il bersaglio deviando su di lui per quel turno tutti gli attacchi dei suoi nemici.
671 17   9 The user shines a spotlight on the target so that only the target will be attacked during the turn.
671 17   11 ポケモンに スポットライトを 当て そのターンに そのポケモンしか 狙えない ようにする。
671 17   12 给宝可梦打上聚光灯, 该回合只能瞄准该宝可梦。
671 18   1 ポケモンに スポットライトを あて そのターンに そのポケモンしか ねらえない ようにする。
671 18   3 포켓몬에게 스포트라이트를 비춰 그 턴에서 그 포켓몬만 공격할 수 있게 한다.
671 18   4 幫寶可夢打聚光燈, 該回合只能瞄準該寶可夢。
671 18   5 Met un Pokémon sous le feu des projecteurs et force tout le monde à le viser.
671 18   6 Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel, sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémon angegriffen wird.
671 18   7 Convierte a uno de los Pokémon que están combatiendo en el foco de atención, de modo que todos los ataques se dirijan hacia él.
671 18   8 Chi la usa accende un riflettore sopra il bersaglio deviando su di lui per quel turno tutti gli attacchi dei suoi nemici.
671 18   9 The user shines a spotlight on the target so that only the target will be attacked during the turn.
671 18   11 ポケモンに スポットライトを 当て そのターンに そのポケモンしか 狙えない ようにする。
671 18   12 给宝可梦打上聚光灯, 该回合只能瞄准该宝可梦。
671 19   1 ポケモンに スポットライトを あて そのターンに そのポケモンしか ねらえない ようにする。
671 19   3 포켓몬에게 스포트라이트를 비춰 그 턴에서 그 포켓몬만 공격할 수 있게 한다.
671 19   4 幫寶可夢打聚光燈, 該回合只能瞄準該寶可夢。
671 19   5 Met un Pokémon sous le feu des projecteurs et force tout le monde à le viser.
671 19   6 Der Anwender lenkt die Aufmerksamkeit auf das Ziel, sodass in dieser Runde nur noch dieses Pokémon angegriffen wird.
671 19   7 Convierte a uno de los Pokémon que están combatiendo en el foco de atención, de modo que todos los ataques se dirijan hacia él.
671 19   8 Chi la usa accende un riflettore sopra il bersaglio deviando su di lui per quel turno tutti gli attacchi dei suoi nemici.
671 19   9 The user shines a spotlight on the target so that only the target will be attacked during the turn.
671 19   11 ポケモンに スポットライトを 当て そのターンに そのポケモンしか 狙えない ようにする。
671 19   12 给宝可梦打上聚光灯, 该回合只能瞄准该宝可梦。
671 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
671 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
671 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
671 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
671 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
671 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
671 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
671 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
671 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
671 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
672 17   1 どくの まじった いとを ふきつける。 あいてを どくにして すばやさを さげる。
672 17   3 독이 섞인 실을 뿜어낸다. 상대를 독 상태로 만들고 스피드를 떨어뜨린다.
672 17   4 將混有毒的絲吐向對手。 使其中毒, 進而降低對手的速度。
672 17   5 Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible et baisse sa Vitesse.
672 17   6 Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine Initiative.
672 17   7 Ataca al oponente con hilillos venenosos que reducen su Velocidad y lo envenenan.
672 17   8 Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti tossici e ne riduce la Velocità.
672 17   9 The user shoots poisonous threads to poison the target and lower the target’s Speed stat.
672 17   11 毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 相手を 毒にして 素早さを さげる。
672 17   12 将混有毒的丝吐向对手。 使其中毒, 从而降低对手的速度。
672 18   1 どくの まじった いとを ふきつける。 あいてを どくにして すばやさを さげる。
672 18   3 독이 섞인 실을 뿜어낸다. 상대를 독 상태로 만들고 스피드를 떨어뜨린다.
672 18   4 將混有毒的絲吐向對手。 使其中毒, 進而降低對手的速度。
672 18   5 Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible et baisse sa Vitesse.
672 18   6 Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine Initiative.
672 18   7 Ataca al oponente con hilillos venenosos que reducen su Velocidad y lo envenenan.
672 18   8 Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti tossici e ne riduce la Velocità.
672 18   9 The user shoots poisonous threads to poison the target and lower the target’s Speed stat.
672 18   11 毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 相手を 毒にして 素早さを さげる。
672 18   12 将混有毒的丝吐向对手。 使其中毒, 从而降低对手的速度。
672 19   1 どくの まじった いとを ふきつける。 あいてを どくにして すばやさを さげる。
672 19   3 독이 섞인 실을 뿜어낸다. 상대를 독 상태로 만들고 스피드를 떨어뜨린다.
672 19   4 將混有毒的絲吐向對手。 使其中毒, 進而降低對手的速度。
672 19   5 Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible et baisse sa Vitesse.
672 19   6 Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine Initiative.
672 19   7 Ataca al oponente con hilillos venenosos que reducen su Velocidad y lo envenenan.
672 19   8 Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti tossici e ne riduce la Velocità.
672 19   9 The user shoots poisonous threads to poison the target and lower the target’s Speed stat.
672 19   11 毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 相手を 毒にして 素早さを さげる。
672 19   12 将混有毒的丝吐向对手。 使其中毒, 从而降低对手的速度。
672 20   1 どくの まじった いとを ふきつける。 あいてを どくにして すばやさを さげる。
672 20   3 독이 섞인 실을 뿜어낸다. 상대를 독 상태로 만들고 스피드를 떨어뜨린다.
672 20   4 將混有毒的絲吐向對手。 使其中毒, 進而降低對手的速度。
672 20   5 Tisse un fil imprégné de venin. Empoisonne la cible et baisse sa Vitesse.
672 20   6 Der Anwender schießt giftige Fäden auf das Ziel, das dadurch vergiftet wird. Außerdem sinkt seine Initiative.
672 20   7 Ataca al oponente con hilillos venenosos que reducen su Velocidad y lo envenenan.
672 20   8 Avvelena il bersaglio avvolgendolo con filamenti tossici e ne riduce la Velocità.
672 20   9 The user shoots poisonous threads to poison the target and lower the target’s Speed stat.
672 20   11 毒の 混じった 糸を 吹き付ける。 相手を 毒にして 素早さを さげる。
672 20   12 将混有毒的丝吐向对手。 使其中毒, 从而降低对手的速度。
673 17   1 せいしんを しゅうちゅうして つぎの こうげきを かならず きゅうしょに あてる。
673 17   3 정신을 집중해서 다음 공격을 반드시 급소에 맞춘다.
673 17   4 集中精神, 下次攻擊必定會擊中要害。
673 17   5 Le lanceur se concentre pour être sûr de porter un coup critique au tour suivant.
673 17   6 Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein nächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird.
673 17   7 El usuario se concentra para que el siguiente ataque propine un golpe crítico.
673 17   8 Chi la usa si concentra e nel turno successivo metterà sicuramente a segno un brutto colpo.
673 17   9 The user concentrates intensely. The attack on the next turn always results in a critical hit.
673 17   11 精神を 集中して 次の 攻撃を 必ず 急所に 当てる。
673 17   12 集中精神, 下次攻击必定会击中要害。
673 18   1 せいしんを しゅうちゅうして つぎの こうげきを かならず きゅうしょに あてる。
673 18   3 정신을 집중해서 다음 공격을 반드시 급소에 맞춘다.
673 18   4 集中精神, 下次攻擊必定會擊中要害。
673 18   5 Le lanceur se concentre pour être sûr de porter un coup critique au tour suivant.
673 18   6 Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein nächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird.
673 18   7 El usuario se concentra para que el siguiente ataque propine un golpe crítico.
673 18   8 Chi la usa si concentra e nel turno successivo metterà sicuramente a segno un brutto colpo.
673 18   9 The user concentrates intensely. The attack on the next turn always results in a critical hit.
673 18   11 精神を 集中して 次の 攻撃を 必ず 急所に 当てる。
673 18   12 集中精神, 下次攻击必定会击中要害。
673 19   1 せいしんを しゅうちゅうして つぎの こうげきを かならず きゅうしょに あてる。
673 19   3 정신을 집중해서 다음 공격을 반드시 급소에 맞춘다.
673 19   4 集中精神, 下次攻擊必定會擊中要害。
673 19   5 Le lanceur se concentre pour être sûr de porter un coup critique au tour suivant.
673 19   6 Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein nächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird.
673 19   7 El usuario se concentra para que el siguiente ataque propine un golpe crítico.
673 19   8 Chi la usa si concentra e nel turno successivo metterà sicuramente a segno un brutto colpo.
673 19   9 The user concentrates intensely. The attack on the next turn always results in a critical hit.
673 19   11 精神を 集中して 次の 攻撃を 必ず 急所に 当てる。
673 19   12 集中精神, 下次攻击必定会击中要害。
673 20   1 せいしんを しゅうちゅうして つぎの こうげきを かならず きゅうしょに あてる。
673 20   3 정신을 집중해서 다음 공격을 반드시 급소에 맞춘다.
673 20   4 集中精神, 下次攻擊必定會擊中要害。
673 20   5 Le lanceur se concentre pour être sûr de porter un coup critique au tour suivant.
673 20   6 Der Anwender konzentriert sich, wodurch sein nächster Angriff garantiert ein Volltreffer wird.
673 20   7 El usuario se concentra para que el siguiente ataque propine un golpe crítico.
673 20   8 Chi la usa si concentra e nel turno successivo metterà sicuramente a segno un brutto colpo.
673 20   9 The user concentrates intensely. The attack on the next turn always results in a critical hit.
673 20   11 精神を 集中して 次の 攻撃を 必ず 急所に 当てる。
673 20   12 集中精神, 下次攻击必定会击中要害。
674 17   1 ギアを いれる ことによって とくせい プラスと マイナスの こうげきと とくこうが あがる。
674 17   3 기어를 넣는 것으로 특성 플러스와 마이너스의 공격과 특수공격이 올라간다.
674 17   4 藉由啟動齒輪, 提高特性為正電和負電的 寶可夢的攻擊和特攻。
674 17   5 Change de réglage pour augmenter l’Attaque et l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents Plus ou Minus.
674 17   6 Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern Angriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémon mit der Fähigkeit Plus oder Minus.
674 17   7 Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten con las habilidades Más y Menos.
674 17   8 Dà una marcia in più agli alleati con le abilità Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
674 17   9 The user engages its gears to raise the Attack and Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability.
674 17   11 ギアを 入れる ことによって 特性 プラスと マイナスの 攻撃と 特攻が あがる。
674 17   12 启动齿轮, 提高特性为正电和负电的 宝可梦的攻击和特攻。
674 18   1 ギアを いれる ことによって とくせい プラスと マイナスの こうげきと とくこうが あがる。
674 18   3 기어를 넣는 것으로 특성 플러스와 마이너스의 공격과 특수공격이 올라간다.
674 18   4 藉由啟動齒輪, 提高特性為正電和負電的 寶可夢的攻擊和特攻。
674 18   5 Change de réglage pour augmenter l’Attaque et l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents Plus ou Minus.
674 18   6 Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern Angriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémon mit der Fähigkeit Plus oder Minus.
674 18   7 Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten con las habilidades Más y Menos.
674 18   8 Dà una marcia in più agli alleati con le abilità Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
674 18   9 The user engages its gears to raise the Attack and Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability.
674 18   11 ギアを 入れる ことによって 特性 プラスと マイナスの 攻撃と 特攻が あがる。
674 18   12 启动齿轮, 提高特性为正电和负电的 宝可梦的攻击和特攻。
674 19   1 ギアを いれる ことによって とくせい プラスと マイナスの こうげきと とくこうが あがる。
674 19   3 기어를 넣는 것으로 특성 플러스와 마이너스의 공격과 특수공격이 올라간다.
674 19   4 藉由啟動齒輪, 提高特性為正電和負電的 寶可夢的攻擊和特攻。
674 19   5 Change de réglage pour augmenter l’Attaque et l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents Plus ou Minus.
674 19   6 Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern Angriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémon mit der Fähigkeit Plus oder Minus.
674 19   7 Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten con las habilidades Más y Menos.
674 19   8 Dà una marcia in più agli alleati con le abilità Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
674 19   9 The user engages its gears to raise the Attack and Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability.
674 19   11 ギアを 入れる ことによって 特性 プラスと マイナスの 攻撃と 特攻が あがる。
674 19   12 启动齿轮, 提高特性为正电和负电的 宝可梦的攻击和特攻。
674 20   1 ギアを いれる ことによって とくせい プラスと マイナスの こうげきと とくこうが あがる。
674 20   3 기어를 넣는 것으로 특성 플러스와 마이너스의 공격과 특수공격이 올라간다.
674 20   4 藉由啟動齒輪, 提高特性為正電和負電的 寶可夢的攻擊和特攻。
674 20   5 Change de réglage pour augmenter l’Attaque et l’Attaque Spéciale des alliés ayant les talents Plus ou Moins.
674 20   6 Der Anwender erhöht mithilfe von Zahnrädern Angriff und Spezial-Angriff von Team-Pokémon mit der Fähigkeit Plus oder Minus.
674 20   7 Cambia de marcha y logra aumentar el Ataque y el Ataque Especial de los Pokémon aliados que cuenten con las habilidades Más y Menos.
674 20   8 Dà una marcia in più agli alleati con le abilità Meno o Più aumentandone l’Attacco e l’Attacco Speciale.
674 20   9 The user engages its gears to raise the Attack and Sp. Atk stats of ally Pokémon with the Plus or Minus Ability.
674 20   11 ギアを 入れる ことによって 特性 プラスと マイナスの 攻撃と 特攻が あがる。
674 20   12 启动齿轮, 提高特性为正电和负电的 宝可梦的攻击和特攻。
675 17   1 この わざを うけた あいては じごくの くるしみから 2ターンのあいだ おとの わざを だすことが できなくなる。
675 17   3 이 기술에 맞은 상대는 지옥의 고통 때문에 2턴 동안 소리 기술을 낼 수 없다.
675 17   4 受到此招式攻擊的對手, 會因為地獄般的痛苦,在2回合內 無法使用會發出聲音的招式。
675 17   5 Inflige une douleur tellement violente à la cible qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant deux tours.
675 17   6 Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen.
675 17   7 Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del sonido.
675 17   8 Chi viene colpito da questa mossa prova un dolore lancinante e non può più usare mosse basate sul suono per due turni.
675 17   9 The user attacks the target’s throat, and the resultant suffering prevents the target from using moves that emit sound for two turns.
675 17   11 この 技を 受けた 相手は 地獄の 苦しみから 2ターンの間 音の 技を 出すことが できなくなる。
675 17   12 受到此招式攻击的对手, 会因为地狱般的痛苦,在2回合内, 变得无法使出声音类招式。
675 18   1 この わざを うけた あいては じごくの くるしみから 2ターンのあいだ おとの わざを だすことが できなくなる。
675 18   3 이 기술에 맞은 상대는 지옥의 고통 때문에 2턴 동안 소리 기술을 낼 수 없다.
675 18   4 受到此招式攻擊的對手, 會因為地獄般的痛苦,在2回合內 無法使用會發出聲音的招式。
675 18   5 Inflige une douleur tellement violente à la cible qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant deux tours.
675 18   6 Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen.
675 18   7 Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del sonido.
675 18   8 Chi viene colpito da questa mossa prova un dolore lancinante e non può più usare mosse basate sul suono per due turni.
675 18   9 The user attacks the target’s throat, and the resultant suffering prevents the target from using moves that emit sound for two turns.
675 18   11 この 技を 受けた 相手は 地獄の 苦しみから 2ターンの間 音の 技を 出すことが できなくなる。
675 18   12 受到此招式攻击的对手, 会因为地狱般的痛苦,在2回合内, 变得无法使出声音类招式。
675 19   1 この わざを うけた あいては じごくの くるしみから 2ターンのあいだ おとの わざを だすことが できなくなる。
675 19   3 이 기술에 맞은 상대는 지옥의 고통 때문에 2턴 동안 소리 기술을 낼 수 없다.
675 19   4 受到此招式攻擊的對手, 會因為地獄般的痛苦,在2回合內 無法使用會發出聲音的招式。
675 19   5 Inflige une douleur tellement violente à la cible qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant deux tours.
675 19   6 Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen.
675 19   7 Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del sonido.
675 19   8 Chi viene colpito da questa mossa prova un dolore lancinante e non può più usare mosse basate sul suono per due turni.
675 19   9 The user attacks the target’s throat, and the resultant suffering prevents the target from using moves that emit sound for two turns.
675 19   11 この 技を 受けた 相手は 地獄の 苦しみから 2ターンの間 音の 技を 出すことが できなくなる。
675 19   12 受到此招式攻击的对手, 会因为地狱般的痛苦,在2回合内, 变得无法使出声音类招式。
675 20   1 この わざを うけた あいては じごくの くるしみから 2ターンのあいだ おとの わざを だすことが できなくなる。
675 20   3 이 기술에 맞은 상대는 지옥의 고통 때문에 2턴 동안 소리 기술을 낼 수 없다.
675 20   4 受到此招式攻擊的對手, 會因為地獄般的痛苦,在2回合內 無法使用會發出聲音的招式。
675 20   5 Inflige une douleur tellement violente à la cible qu’elle ne peut plus émettre de sons pendant deux tours.
675 20   6 Das Pokémon, das von dieser Attacke getroffen wird, erleidet starke Schmerzen und kann deswegen zwei Runden lang keine Lärm-Attacken mehr einsetzen.
675 20   7 Inflige al rival un dolor tan abrumador que le impide utilizar durante dos turnos ataques que se sirven del sonido.
675 20   8 Chi viene colpito da questa mossa prova un dolore lancinante e non può più usare mosse basate sul suono per due turni.
675 20   9 The user attacks the target’s throat, and the resultant suffering prevents the target from using moves that emit sound for two turns.
675 20   11 この 技を 受けた 相手は 地獄の 苦しみから 2ターンの間 音の 技を 出すことが できなくなる。
675 20   12 受到此招式攻击的对手, 会因为地狱般的痛苦,在2回合内, 变得无法使出声音类招式。
676 17   1 てきには ばくはつする だんごを つかって こうげき。 みかたには かいふくする だんごを あたえる。
676 17   3 상대에게는 폭발하는 경단을 사용하여 공격한다. 같은 편에게는 회복하는 경단을 준다.
676 17   4 對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 對我方同伴使用時, 則給予有回復效果的花粉團。
676 17   5 Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive qui fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen nutritif qui fait récupérer des PV.
676 17   6 Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt.
676 17   7 Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta alcanza a un aliado, le hará recuperar PS.
676 17   8 Chi la usa attacca il nemico con una sfera esplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperare loro dei PS.
676 17   9 The user attacks the enemy with a pollen puff that explodes. If the target is an ally, it gives the ally a pollen puff that restores its HP instead.
676 17   11 敵には 爆発する だんごを 使って 攻撃。 味方には 回復する だんごを 与える。
676 17   12 对敌人使用是会爆炸的团子。 对我方使用则是给予回复的团子。
676 18   1 てきには ばくはつする だんごを つかって こうげき。 みかたには かいふくする だんごを あたえる。
676 18   3 상대에게는 폭발하는 경단을 사용하여 공격한다. 같은 편에게는 회복하는 경단을 준다.
676 18   4 對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 對我方同伴使用時, 則給予有回復效果的花粉團。
676 18   5 Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive qui fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen nutritif qui fait récupérer des PV.
676 18   6 Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt.
676 18   7 Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta alcanza a un aliado, le hará recuperar PS.
676 18   8 Chi la usa attacca il nemico con una sfera esplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperare loro dei PS.
676 18   9 The user attacks the enemy with a pollen puff that explodes. If the target is an ally, it gives the ally a pollen puff that restores its HP instead.
676 18   11 敵には 爆発する だんごを 使って 攻撃。 味方には 回復する だんごを 与える。
676 18   12 对敌人使用是会爆炸的团子。 对我方使用则是给予回复的团子。
676 19   1 てきには ばくはつする だんごを つかって こうげき。 みかたには かいふくする だんごを あたえる。
676 19   3 상대에게는 폭발하는 경단을 사용하여 공격한다. 같은 편에게는 회복하는 경단을 준다.
676 19   4 對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 對我方同伴使用時, 則給予有回復效果的花粉團。
676 19   5 Utilisé sur l’ennemi, envoie une boule explosive qui fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen nutritif qui fait récupérer des PV.
676 19   6 Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt.
676 19   7 Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta alcanza a un aliado, le hará recuperar PS.
676 19   8 Chi la usa attacca il nemico con una sfera esplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperare loro dei PS.
676 19   9 The user attacks the enemy with a pollen puff that explodes. If the target is an ally, it gives the ally a pollen puff that restores its HP instead.
676 19   11 敵には 爆発する だんごを 使って 攻撃。 味方には 回復する だんごを 与える。
676 19   12 对敌人使用是会爆炸的团子。 对我方使用则是给予回复的团子。
676 20   1 てきには ばくはつする だんごを つかって こうげき。 みかたには かいふくする だんごを あたえる。
676 20   3 상대에게는 폭발하는 경단을 사용하여 공격한다. 같은 편에게는 회복하는 경단을 준다.
676 20   4 對敵人使用時,用會爆炸的花粉團來攻擊。 對我方同伴使用時, 則給予有回復效果的花粉團。
676 20   5 Utilisée sur l’ennemi, envoie une boule explosive qui fait des dégâts ; sur un allié, donne du bon pollen nutritif qui fait récupérer des PV.
676 20   6 Der Anwender greift mit einem Ball aus Pollen an, der beim Ziel explodiert. Mitstreiter werden von einem Ball getroffen, der ihre KP auffüllt.
676 20   7 Ataca al oponente con una bola explosiva. Si esta alcanza a un aliado, le hará recuperar PS.
676 20   8 Chi la usa attacca il nemico con una sfera esplosiva. Se colpisce degli alleati, fa recuperare loro dei PS.
676 20   9 The user attacks the enemy with a pollen puff that explodes. If the target is an ally, it gives the ally a pollen puff that restores its HP instead.
676 20   11 敵には 爆発する だんごを 使って 攻撃。 味方には 回復する だんごを 与える。
676 20   12 对敌人使用是会爆炸的团子。 对我方使用则是给予回复的团子。
677 17   1 アンカーを あいてに からませて こうげきする。 あいては にげることが できなくなる。
677 17   3 앵커를 상대에게 휘감아서 공격한다. 상대는 도망칠 수 없게 된다.
677 17   4 將錨纏住對手進行攻擊。 使對手無法逃走。
677 17   5 Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir.
677 17   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit einer Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel an der Flucht gehindert.
677 17   7 Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda atrapado y no puede huir.
677 17   8 Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo intrappola nella catena impedendogli di fuggire.
677 17   9 The user entangles the target with its anchor chain while attacking. The target becomes unable to flee.
677 17   11 アンカーを 相手に からませて 攻撃する。 相手は 逃げることが できなくなる。
677 17   12 将锚缠住对手进行攻击。 使对手无法逃走。
677 18   1 アンカーを あいてに からませて こうげきする。 あいては にげることが できなくなる。
677 18   3 앵커를 상대에게 휘감아서 공격한다. 상대는 도망칠 수 없게 된다.
677 18   4 將錨纏住對手進行攻擊。 使對手無法逃走。
677 18   5 Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir.
677 18   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit einer Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel an der Flucht gehindert.
677 18   7 Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda atrapado y no puede huir.
677 18   8 Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo intrappola nella catena impedendogli di fuggire.
677 18   9 The user entangles the target with its anchor chain while attacking. The target becomes unable to flee.
677 18   11 アンカーを 相手に からませて 攻撃する。 相手は 逃げることが できなくなる。
677 18   12 将锚缠住对手进行攻击。 使对手无法逃走。
677 19   1 アンカーを あいてに からませて こうげきする。 あいては にげることが できなくなる。
677 19   3 앵커를 상대에게 휘감아서 공격한다. 상대는 도망칠 수 없게 된다.
677 19   4 將錨纏住對手進行攻擊。 使對手無法逃走。
677 19   5 Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir.
677 19   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit einer Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel an der Flucht gehindert.
677 19   7 Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda atrapado y no puede huir.
677 19   8 Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo intrappola nella catena impedendogli di fuggire.
677 19   9 The user entangles the target with its anchor chain while attacking. The target becomes unable to flee.
677 19   11 アンカーを 相手に からませて 攻撃する。 相手は 逃げることが できなくなる。
677 19   12 将锚缠住对手进行攻击。 使对手无法逃走。
677 20   1 アンカーを あいてに からませて こうげきする。 あいては にげることが できなくなる。
677 20   3 앵커를 상대에게 휘감아서 공격한다. 상대는 도망칠 수 없게 된다.
677 20   4 將錨纏住對手進行攻擊。 使對手無法逃走。
677 20   5 Le lanceur jette son ancre sur la cible pour l’attaquer. Une fois accrochée, elle l’empêche de s’enfuir.
677 20   6 Der Anwender greift das Ziel an, indem er es mit einer Ankerkette umwickelt. Dadurch wird das Ziel an der Flucht gehindert.
677 20   7 Ataca lanzando un ancla al oponente, que queda atrapado y no puede huir.
677 20   8 Chi la usa attacca il nemico con un’ancora e lo intrappola nella catena impedendogli di fuggire.
677 20   9 The user entangles the target with its anchor chain while attacking. The target becomes unable to flee.
677 20   11 アンカーを 相手に からませて 攻撃する。 相手は 逃げることが できなくなる。
677 20   12 将锚缠住对手进行攻击。 使对手无法逃走。
678 17   1 5ターンの あいだ じめんにいると せんせいわざを うけない。 エスパータイプの いりょくが あがる。
678 17   3 5턴 동안 땅에 있으면 선제공격을 받지 않는다. 에스퍼타입의 위력이 올라간다.
678 17   4 在5回合內,地面上的寶可夢 不會受到先制招式攻擊。 超能力屬性的招式威力會提高。
678 17   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent plus subir d’attaques prioritaires et la puissance des capacités de type Psy augmente.
678 17   6 Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden von Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffen werden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken.
678 17   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo quedan protegidos contra movimientos con prioridad.
678 17   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate.
678 17   9 This protects Pokémon on the ground from priority moves and powers up Psychic-type moves for five turns.
678 17   11 5ターンの間 地面にいると 先制技を 受けない。 エスパータイプの 威力が あがる。
678 17   12 在5回合内,地面上的宝可梦 不会受到先制招式的攻击。 超能力属性的招式威力会提高。
678 18   1 5ターンの あいだ じめんにいると せんせいわざを うけない。 エスパータイプの いりょくが あがる。
678 18   3 5턴 동안 땅에 있으면 선제공격을 받지 않는다. 에스퍼타입의 위력이 올라간다.
678 18   4 在5回合內,地面上的寶可夢 不會受到先制招式攻擊。 超能力屬性的招式威力會提高。
678 18   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent plus subir d’attaques prioritaires et la puissance des capacités de type Psy augmente.
678 18   6 Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden von Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffen werden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken.
678 18   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo quedan protegidos contra movimientos con prioridad.
678 18   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate.
678 18   9 This protects Pokémon on the ground from priority moves and powers up Psychic-type moves for five turns.
678 18   11 5ターンの間 地面にいると 先制技を 受けない。 エスパータイプの 威力が あがる。
678 18   12 在5回合内,地面上的宝可梦 不会受到先制招式的攻击。 超能力属性的招式威力会提高。
678 19   1 5ターンの あいだ じめんにいると せんせいわざを うけない。 エスパータイプの いりょくが あがる。
678 19   3 5턴 동안 땅에 있으면 선제공격을 받지 않는다. 에스퍼타입의 위력이 올라간다.
678 19   4 在5回合內,地面上的寶可夢 不會受到先制招式攻擊。 超能力屬性的招式威力會提高。
678 19   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent plus subir d’attaques prioritaires et la puissance des capacités de type Psy augmente.
678 19   6 Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden von Attacken mit hoher Erstschlagquote getroffen werden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken.
678 19   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo quedan protegidos contra movimientos con prioridad.
678 19   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate.
678 19   9 This protects Pokémon on the ground from priority moves and powers up Psychic-type moves for five turns.
678 19   11 5ターンの間 地面にいると 先制技を 受けない。 エスパータイプの 威力が あがる。
678 19   12 在5回合内,地面上的宝可梦 不会受到先制招式的攻击。 超能力属性的招式威力会提高。
678 20   1 5ターンの あいだ じめんにいると せんせいわざを うけない。 エスパータイプの いりょくが あがる。
678 20   3 5턴 동안 땅에 있으면 선제공격을 받지 않는다. 에스퍼타입의 위력이 올라간다.
678 20   4 在5回合內,地面上的寶可夢 不會受到先制招式攻擊。 超能力屬性的招式威力會提高。
678 20   5 Pendant cinq tours, les Pokémon au sol ne peuvent plus subir d’attaques prioritaires et la puissance des capacités de type Psy augmente.
678 20   6 Verhindert für fünf Runden, dass Pokémon am Boden von Erstschlag-Attacken getroffen werden. Erhöht die Stärke von Psycho-Attacken.
678 20   7 Durante cinco turnos, se potencian los movimientos de tipo Psíquico y los Pokémon que están en el suelo quedan protegidos contra movimientos con prioridad.
678 20   8 Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Psichico: i Pokémon a terra non subiscono mosse ad alta priorità e le mosse di tipo Psico sono potenziate.
678 20   9 This protects Pokémon on the ground from priority moves and powers up Psychic-type moves for five turns.
678 20   11 5ターンの間 地面にいると 先制技を 受けない。 エスパータイプの 威力が あがる。
678 20   12 在5回合内,地面上的宝可梦 不会受到先制招式的攻击。 超能力属性的招式威力会提高。
679 17   1 ぜんりょくで あいてに とびかかって こうげき。 あいての こうげきを さげる。
679 17   3 전력으로 상대에게 덤벼들며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
679 17   4 全力猛撲對手進行攻擊。 進而降低對手的攻擊。
679 17   5 Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque.
679 17   6 Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
679 17   7 Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas sus fuerzas y reduce su Ataque.
679 17   8 Chi la usa si lancia con tutte le sue forze sul bersaglio e ne riduce l’Attacco.
679 17   9 The user makes a lunge at the target, attacking with full force. This also lowers the target’s Attack stat.
679 17   11 全力で 相手に 飛びかかって 攻撃。 相手の 攻撃を さげる。
679 17   12 全力猛扑对手进行攻击。 从而降低对手的攻击。
679 18   1 ぜんりょくで あいてに とびかかって こうげき。 あいての こうげきを さげる。
679 18   3 전력으로 상대에게 덤벼들며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
679 18   4 全力猛撲對手進行攻擊。 進而降低對手的攻擊。
679 18   5 Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque.
679 18   6 Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
679 18   7 Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas sus fuerzas y reduce su Ataque.
679 18   8 Chi la usa si lancia con tutte le sue forze sul bersaglio e ne riduce l’Attacco.
679 18   9 The user makes a lunge at the target, attacking with full force. This also lowers the target’s Attack stat.
679 18   11 全力で 相手に 飛びかかって 攻撃。 相手の 攻撃を さげる。
679 18   12 全力猛扑对手进行攻击。 从而降低对手的攻击。
679 19   1 ぜんりょくで あいてに とびかかって こうげき。 あいての こうげきを さげる。
679 19   3 전력으로 상대에게 덤벼들며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
679 19   4 全力猛撲對手進行攻擊。 進而降低對手的攻擊。
679 19   5 Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque.
679 19   6 Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
679 19   7 Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas sus fuerzas y reduce su Ataque.
679 19   8 Chi la usa si lancia con tutte le sue forze sul bersaglio e ne riduce l’Attacco.
679 19   9 The user makes a lunge at the target, attacking with full force. This also lowers the target’s Attack stat.
679 19   11 全力で 相手に 飛びかかって 攻撃。 相手の 攻撃を さげる。
679 19   12 全力猛扑对手进行攻击。 从而降低对手的攻击。
679 20   1 ぜんりょくで あいてに とびかかって こうげき。 あいての こうげきを さげる。
679 20   3 전력으로 상대에게 덤벼들며 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
679 20   4 全力猛撲對手進行攻擊。 進而降低對手的攻擊。
679 20   5 Le lanceur se jette sur la cible de toutes ses forces pour lui infliger des dégâts et baisser son Attaque.
679 20   6 Der Anwender greift das Ziel mit ganzer Kraft an, wodurch auch der Angriffs-Wert des Zieles sinkt.
679 20   7 Ataca al oponente abalanzándose sobre él con todas sus fuerzas y reduce su Ataque.
679 20   8 Chi la usa si lancia con tutte le sue forze sul bersaglio e ne riduce l’Attacco.
679 20   9 The user makes a lunge at the target, attacking with full force. This also lowers the target’s Attack stat.
679 20   11 全力で 相手に 飛びかかって 攻撃。 相手の 攻撃を さげる。
679 20   12 全力猛扑对手进行攻击。 从而降低对手的攻击。
680 17   1 やけたムチで あいてを うちつける。 こうげきを うけた あいては ぼうぎょが さがる。
680 17   3 불타는 채찍으로 상대를 친다. 공격을 받은 상대는 방어가 떨어진다.
680 17   4 用燃燒的鞭子抽打對手。 受到攻擊的對手防禦會降低。
680 17   5 Frappe la cible avec un fouet incandescent et baisse sa Défense.
680 17   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen Verteidigungs-Wert.
680 17   7 Golpea al oponente con un látigo incandescente y reduce su Defensa.
680 17   8 Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata e ne riduce la Difesa.
680 17   9 The user strikes the target with a burning lash. This also lowers the target’s Defense stat.
680 17   11 焼けたムチで 相手を 打ちつける。 攻撃を 受けた 相手は 防御が さがる。
680 17   12 用燃烧的鞭子抽打对手。 受到攻击的对手防御会降低。
680 18   1 やけたムチで あいてを うちつける。 こうげきを うけた あいては ぼうぎょが さがる。
680 18   3 불타는 채찍으로 상대를 친다. 공격을 받은 상대는 방어가 떨어진다.
680 18   4 用燃燒的鞭子抽打對手。 受到攻擊的對手防禦會降低。
680 18   5 Frappe la cible avec un fouet incandescent et baisse sa Défense.
680 18   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen Verteidigungs-Wert.
680 18   7 Golpea al oponente con un látigo incandescente y reduce su Defensa.
680 18   8 Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata e ne riduce la Difesa.
680 18   9 The user strikes the target with a burning lash. This also lowers the target’s Defense stat.
680 18   11 焼けたムチで 相手を 打ちつける。 攻撃を 受けた 相手は 防御が さがる。
680 18   12 用燃烧的鞭子抽打对手。 受到攻击的对手防御会降低。
680 19   1 やけたムチで あいてを うちつける。 こうげきを うけた あいては ぼうぎょが さがる。
680 19   3 불타는 채찍으로 상대를 친다. 공격을 받은 상대는 방어가 떨어진다.
680 19   4 用燃燒的鞭子抽打對手。 受到攻擊的對手防禦會降低。
680 19   5 Frappe la cible avec un fouet incandescent et baisse sa Défense.
680 19   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen Verteidigungs-Wert.
680 19   7 Golpea al oponente con un látigo incandescente y reduce su Defensa.
680 19   8 Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata e ne riduce la Difesa.
680 19   9 The user strikes the target with a burning lash. This also lowers the target’s Defense stat.
680 19   11 焼けたムチで 相手を 打ちつける。 攻撃を 受けた 相手は 防御が さがる。
680 19   12 用燃烧的鞭子抽打对手。 受到攻击的对手防御会降低。
680 20   1 やけたムチで あいてを うちつける。 こうげきを うけた あいては ぼうぎょが さがる。
680 20   3 불타는 채찍으로 상대를 친다. 공격을 받은 상대는 방어가 떨어진다.
680 20   4 用燃燒的鞭子抽打對手。 受到攻擊的對手防禦會降低。
680 20   5 Frappe la cible avec un fouet incandescent et baisse sa Défense.
680 20   6 Der Anwender greift das Ziel mit einer brennenden Peitsche an und senkt dabei zusätzlich dessen Verteidigungs-Wert.
680 20   7 Golpea al oponente con un látigo incandescente y reduce su Defensa.
680 20   8 Colpisce il bersaglio con una frusta infuocata e ne riduce la Difesa.
680 20   9 The user strikes the target with a burning lash. This also lowers the target’s Defense stat.
680 20   11 焼けたムチで 相手を 打ちつける。 攻撃を 受けた 相手は 防御が さがる。
680 20   12 用燃烧的鞭子抽打对手。 受到攻击的对手防御会降低。
681 17   1 じぶんの つよさを はなたかだかに こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。
681 17   3 자신의 강함을 뻐기고 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다.
681 17   4 耀武揚威地攻擊對手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
681 17   5 Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes ses forces. Plus ses stats ont été augmentées, plus la puissance de l’attaque est élevée.
681 17   6 Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift das Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter die Statuswerte des Anwenders erhöht sind.
681 17   7 Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto más hayan subido las características del usuario, mayor será el daño.
681 17   8 Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando la propria forza. Più le sue statistiche sono state aumentate, più la mossa è potente.
681 17   9 The user boasts its strength and attacks the target. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power.
681 17   11 自分の 強さを 鼻高々に 攻撃する。自分の 能力が あがって いるほど 威力が あがる。
681 17   12 耀武扬威地攻击对手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
681 18   1 じぶんの つよさを はなたかだかに こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。
681 18   3 자신의 강함을 뻐기고 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다.
681 18   4 耀武揚威地攻擊對手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
681 18   5 Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes ses forces. Plus ses stats ont été augmentées, plus la puissance de l’attaque est élevée.
681 18   6 Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift das Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter die Statuswerte des Anwenders erhöht sind.
681 18   7 Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto más hayan subido las características del usuario, mayor será el daño.
681 18   8 Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando la propria forza. Più le sue statistiche sono state aumentate, più la mossa è potente.
681 18   9 The user boasts its strength and attacks the target. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power.
681 18   11 自分の 強さを 鼻高々に 攻撃する。自分の 能力が あがって いるほど 威力が あがる。
681 18   12 耀武扬威地攻击对手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
681 19   1 じぶんの つよさを はなたかだかに こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。
681 19   3 자신의 강함을 뻐기고 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다.
681 19   4 耀武揚威地攻擊對手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
681 19   5 Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes ses forces. Plus ses stats ont été augmentées, plus la puissance de l’attaque est élevée.
681 19   6 Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift das Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter die Statuswerte des Anwenders erhöht sind.
681 19   7 Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto más hayan subido las características del usuario, mayor será el daño.
681 19   8 Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando la propria forza. Più le sue statistiche sono state aumentate, più la mossa è potente.
681 19   9 The user boasts its strength and attacks the target. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power.
681 19   11 自分の 強さを 鼻高々に 攻撃する。自分の 能力が あがって いるほど 威力が あがる。
681 19   12 耀武扬威地攻击对手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
681 20   1 じぶんの つよさを はなたかだかに こうげきする。じぶんの のうりょくが あがって いるほど いりょくが あがる。
681 20   3 자신의 강함을 뻐기고 공격한다. 자신의 능력이 올라가 있는 만큼 위력이 오른다.
681 20   4 耀武揚威地攻擊對手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
681 20   5 Ivre de puissance, le lanceur attaque de toutes ses forces. Plus ses stats ont été augmentées, plus la puissance de l’attaque est élevée.
681 20   6 Der Anwender prahlt mit seiner Stärke und greift das Ziel an. Dieser Angriff ist umso stärker, je weiter die Statuswerte des Anwenders erhöht sind.
681 20   7 Ataca al oponente presumiendo de su fuerza. Cuanto más hayan subido las características del usuario, mayor será el daño.
681 20   8 Chi la usa attacca il bersaglio sfoggiando la propria forza. Più le sue statistiche sono state aumentate, più la mossa è potente.
681 20   9 The user boasts its strength and attacks the target. The more the user’s stats are raised, the greater the move’s power.
681 20   11 自分の 強さを 鼻高々に 攻撃する。自分の 能力が あがって いるほど 威力が あがる。
681 20   12 耀武扬威地攻击对手, 自己的能力提高得越多, 威力就越大。
682 17   1 ぜんしんの ほのおを すべて もやして だいダメージを あたえる。 じぶんの ほのおタイプが なくなる。
682 17   3 전신의 불꽃을 모두 태워서 큰 데미지를 준다. 자신의 불꽃타입이 없어진다.
682 17   4 燃盡全身的火焰, 給予對手巨大的傷害。 自己的火屬性將會消失。
682 17   5 Le Pokémon se consume et les flammes de son corps infligent des dégâts élevés à la cible. Le lanceur perd le type Feu.
682 17   6 Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an.
682 17   7 Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su cuerpo para infligir un grave daño al oponente. Tras el ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego.
682 17   8 Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, ma come conseguenza perde il tipo Fuoco.
682 17   9 To inflict massive damage, the user burns itself out. After using this move, the user will no longer be Fire type.
682 17   11 全身の ほのおを すべて 燃やして 大ダメージを 与える。 自分の ほのおタイプが なくなる。
682 17   12 将自己全身燃烧起火焰来, 给予对手大大的伤害。 自己的火属性将会消失。
682 18   1 ぜんしんの ほのおを すべて もやして だいダメージを あたえる。 じぶんの ほのおタイプが なくなる。
682 18   3 전신의 불꽃을 모두 태워서 큰 데미지를 준다. 자신의 불꽃타입이 없어진다.
682 18   4 燃盡全身的火焰, 給予對手巨大的傷害。 自己的火屬性將會消失。
682 18   5 Le Pokémon se consume et les flammes de son corps infligent des dégâts élevés à la cible. Le lanceur perd le type Feu.
682 18   6 Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an.
682 18   7 Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su cuerpo para infligir un grave daño al oponente. Tras el ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego.
682 18   8 Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, ma come conseguenza perde il tipo Fuoco.
682 18   9 To inflict massive damage, the user burns itself out. After using this move, the user will no longer be Fire type.
682 18   11 全身の ほのおを すべて 燃やして 大ダメージを 与える。 自分の ほのおタイプが なくなる。
682 18   12 将自己全身燃烧起火焰来, 给予对手大大的伤害。 自己的火属性将会消失。
682 19   1 ぜんしんの ほのおを すべて もやして だいダメージを あたえる。 じぶんの ほのおタイプが なくなる。
682 19   3 전신의 불꽃을 모두 태워서 큰 데미지를 준다. 자신의 불꽃타입이 없어진다.
682 19   4 燃盡全身的火焰, 給予對手巨大的傷害。 自己的火屬性將會消失。
682 19   5 Le Pokémon se consume et les flammes de son corps infligent des dégâts élevés à la cible. Le lanceur perd le type Feu.
682 19   6 Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an.
682 19   7 Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su cuerpo para infligir un grave daño al oponente. Tras el ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego.
682 19   8 Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, ma come conseguenza perde il tipo Fuoco.
682 19   9 To inflict massive damage, the user burns itself out. After using this move, the user will no longer be Fire type.
682 19   11 全身の ほのおを すべて 燃やして 大ダメージを 与える。 自分の ほのおタイプが なくなる。
682 19   12 将自己全身燃烧起火焰来, 给予对手大大的伤害。 自己的火属性将会消失。
682 20   1 ぜんしんの ほのおを すべて もやして だいダメージを あたえる。 じぶんの ほのおタイプが なくなる。
682 20   3 전신의 불꽃을 모두 태워서 큰 데미지를 준다. 자신의 불꽃타입이 없어진다.
682 20   4 燃盡全身的火焰, 給予對手巨大的傷害。 自己的火屬性將會消失。
682 20   5 Le Pokémon se consume et les flammes de son corps infligent des dégâts élevés à la cible. Le lanceur perd le type Feu.
682 20   6 Der Anwender nutzt das gesamte Feuer in seinem Körper, um großen Schaden auszuteilen. Die restliche Kampfdauer gehört er nicht mehr dem Typ Feuer an.
682 20   7 Utiliza hasta el último resquicio de llamas de su cuerpo para infligir un grave daño al oponente. Tras el ataque, el usuario deja de ser de tipo Fuego.
682 20   8 Chi la usa attacca sfruttando tutta la sua potenza incendiaria per infliggere gravi danni al bersaglio, ma come conseguenza perde il tipo Fuoco.
682 20   9 To inflict massive damage, the user burns itself out. After using this move, the user will no longer be Fire type.
682 20   11 全身の ほのおを すべて 燃やして 大ダメージを 与える。 自分の ほのおタイプが なくなる。
682 20   12 将自己全身燃烧起火焰来, 给予对手大大的伤害。 自己的火属性将会消失。
683 17   1 あいての すばやさと じぶんの すばやさを いれかえて しまう。
683 17   3 상대의 스피드와 자신의 스피드를 교체한다.
683 17   4 將對手和自己的速度 進行互換。
683 17   5 Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible.
683 17   6 Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem des Zieles.
683 17   7 Intercambia su Velocidad por la del oponente.
683 17   8 Chi la usa scambia la propria Velocità con quella del bersaglio.
683 17   9 The user exchanges Speed stats with the target.
683 17   11 相手の 素早さと 自分の 素早さを 入れ替えてしまう。
683 17   12 将对手和自己的速度 进行互换。
683 18   1 あいての すばやさと じぶんの すばやさを いれかえて しまう。
683 18   3 상대의 스피드와 자신의 스피드를 교체한다.
683 18   4 將對手和自己的速度 進行互換。
683 18   5 Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible.
683 18   6 Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem des Zieles.
683 18   7 Intercambia su Velocidad por la del oponente.
683 18   8 Chi la usa scambia la propria Velocità con quella del bersaglio.
683 18   9 The user exchanges Speed stats with the target.
683 18   11 相手の 素早さと 自分の 素早さを 入れ替えてしまう。
683 18   12 将对手和自己的速度 进行互换。
683 19   1 あいての すばやさと じぶんの すばやさを いれかえて しまう。
683 19   3 상대의 스피드와 자신의 스피드를 교체한다.
683 19   4 將對手和自己的速度 進行互換。
683 19   5 Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible.
683 19   6 Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem des Zieles.
683 19   7 Intercambia su Velocidad por la del oponente.
683 19   8 Chi la usa scambia la propria Velocità con quella del bersaglio.
683 19   9 The user exchanges Speed stats with the target.
683 19   11 相手の 素早さと 自分の 素早さを 入れ替えてしまう。
683 19   12 将对手和自己的速度 进行互换。
683 20   1 あいての すばやさと じぶんの すばやさを いれかえて しまう。
683 20   3 상대의 스피드와 자신의 스피드를 교체한다.
683 20   4 將對手和自己的速度 進行互換。
683 20   5 Intervertit la Vitesse du lanceur et celle de la cible.
683 20   6 Der Anwender tauscht seinen Initiative-Wert mit dem des Zieles.
683 20   7 Intercambia su Velocidad por la del oponente.
683 20   8 Chi la usa scambia la propria Velocità con quella del bersaglio.
683 20   9 The user exchanges Speed stats with the target.
683 20   11 相手の 素早さと 自分の 素早さを 入れ替えてしまう。
683 20   12 将对手和自己的速度 进行互换。
684 17   1 とがった つので あいてを つきさして こうげきする。 こうげきは かならず めいちゅう する。
684 17   3 뾰족한 뿔로 상대를 꿰찔러서 공격한다. 공격은 반드시 명중한다.
684 17   4 用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 攻擊必定會命中。
684 17   5 Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. Touche toujours l’ennemi.
684 17   6 Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer.
684 17   7 Ensarta al adversario con su afilada cornamenta. Este movimiento acierta siempre.
684 17   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno appuntito. Questa mossa va sempre a segno.
684 17   9 The user stabs the target with a sharp horn. This attack never misses.
684 17   11 とがった つので 相手を 突き刺して 攻撃する。 攻撃は 必ず 命中する。
684 17   12 用尖尖的角刺入对手进行攻击。 攻击必定会命中。
684 18   1 とがった つので あいてを つきさして こうげきする。 こうげきは かならず めいちゅう する。
684 18   3 뾰족한 뿔로 상대를 꿰찔러서 공격한다. 공격은 반드시 명중한다.
684 18   4 用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 攻擊必定會命中。
684 18   5 Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. Touche toujours l’ennemi.
684 18   6 Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer.
684 18   7 Ensarta al adversario con su afilada cornamenta. Este movimiento acierta siempre.
684 18   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno appuntito. Questa mossa va sempre a segno.
684 18   9 The user stabs the target with a sharp horn. This attack never misses.
684 18   11 とがった つので 相手を 突き刺して 攻撃する。 攻撃は 必ず 命中する。
684 18   12 用尖尖的角刺入对手进行攻击。 攻击必定会命中。
684 19   1 とがった つので あいてを つきさして こうげきする。 こうげきは かならず めいちゅう する。
684 19   3 뾰족한 뿔로 상대를 꿰찔러서 공격한다. 공격은 반드시 명중한다.
684 19   4 用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 攻擊必定會命中。
684 19   5 Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. Touche toujours l’ennemi.
684 19   6 Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer.
684 19   7 Ensarta al adversario con su afilada cornamenta. Este movimiento acierta siempre.
684 19   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno appuntito. Questa mossa va sempre a segno.
684 19   9 The user stabs the target with a sharp horn. This attack never misses.
684 19   11 とがった つので 相手を 突き刺して 攻撃する。 攻撃は 必ず 命中する。
684 19   12 用尖尖的角刺入对手进行攻击。 攻击必定会命中。
684 20   1 とがった つので あいてを つきさして こうげきする。 こうげきは かならず めいちゅう する。
684 20   3 뾰족한 뿔로 상대를 꿰찔러서 공격한다. 공격은 반드시 명중한다.
684 20   4 用尖尖的角刺進對手進行攻擊。 攻擊必定會命中。
684 20   5 Le lanceur transperce la cible avec sa corne effilée. Touche toujours l’ennemi.
684 20   6 Der Anwender durchbohrt das Ziel mit seinem spitzen Horn. Diese Attacke trifft immer.
684 20   7 El usuario ensarta al adversario con su afilada cornamenta. Este movimiento acierta siempre.
684 20   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un corno appuntito. Questa mossa va sempre a segno.
684 20   9 The user stabs the target with a sharp horn. This attack never misses.
684 20   11 とがった つので 相手を 突き刺して 攻撃する。 攻撃は 必ず 命中する。
684 20   12 用尖尖的角刺入对手进行攻击。 攻击必定会命中。
685 17   1 あいての じょうたいいじょうを なおす。 なおすと じぶんは HPを かいふく することが できる。
685 17   3 상대의 상태 이상을 회복한다. 회복하면 자신은 HP를 회복할 수 있다.
685 17   4 治癒對手的異常狀態。 治癒後可以回復自己的HP。
685 17   5 Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, ce qui lui permet de regagner des PV.
685 17   6 Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles und füllt dadurch seine eigenen KP auf.
685 17   7 Cura los problemas de estado del Pokémon rival y a cambio recupera PS propios.
685 17   8 Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio e in cambio recupera PS.
685 17   9 The user heals the target’s status condition. If the move succeeds, it also restores the user’s own HP.
685 17   11 相手の 状態異常を 治す。 治すと 自分は HPを 回復 することが できる。
685 17   12 治愈对手的异常状态。 治愈后可以回复自己的HP。
685 18   1 あいての じょうたいいじょうを なおす。 なおすと じぶんは HPを かいふく することが できる。
685 18   3 상대의 상태 이상을 회복한다. 회복하면 자신은 HP를 회복할 수 있다.
685 18   4 治癒對手的異常狀態。 治癒後可以回復自己的HP。
685 18   5 Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, ce qui lui permet de regagner des PV.
685 18   6 Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles und füllt dadurch seine eigenen KP auf.
685 18   7 Cura los problemas de estado del Pokémon rival y a cambio recupera PS propios.
685 18   8 Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio e in cambio recupera PS.
685 18   9 The user heals the target’s status condition. If the move succeeds, it also restores the user’s own HP.
685 18   11 相手の 状態異常を 治す。 治すと 自分は HPを 回復 することが できる。
685 18   12 治愈对手的异常状态。 治愈后可以回复自己的HP。
685 19   1 あいての じょうたいいじょうを なおす。 なおすと じぶんは HPを かいふく することが できる。
685 19   3 상대의 상태 이상을 회복한다. 회복하면 자신은 HP를 회복할 수 있다.
685 19   4 治癒對手的異常狀態。 治癒後可以回復自己的HP。
685 19   5 Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, ce qui lui permet de regagner des PV.
685 19   6 Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles und füllt dadurch seine eigenen KP auf.
685 19   7 Cura los problemas de estado del Pokémon rival y a cambio recupera PS propios.
685 19   8 Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio e in cambio recupera PS.
685 19   9 The user heals the target’s status condition. If the move succeeds, it also restores the user’s own HP.
685 19   11 相手の 状態異常を 治す。 治すと 自分は HPを 回復 することが できる。
685 19   12 治愈对手的异常状态。 治愈后可以回复自己的HP。
685 20   1 あいての じょうたいいじょうを なおす。 なおすと じぶんは HPを かいふく することが できる。
685 20   3 상대의 상태 이상을 회복한다. 회복하면 자신은 HP를 회복할 수 있다.
685 20   4 治癒對手的異常狀態。 治癒後可以回復自己的HP。
685 20   5 Le lanceur soigne les altérations de statut de la cible, ce qui lui permet de regagner des PV.
685 20   6 Der Anwender heilt das Statusproblem des Zieles und füllt dadurch seine eigenen KP auf.
685 20   7 Cura los problemas de estado del Pokémon rival y a cambio recupera PS propios.
685 20   8 Chi la usa cura i problemi di stato del bersaglio e in cambio recupera PS.
685 20   9 The user heals the target’s status condition. If the move succeeds, it also restores the user’s own HP.
685 20   11 相手の 状態異常を 治す。 治すと 自分は HPを 回復 することが できる。
685 20   12 治愈对手的异常状态。 治愈后可以回复自己的HP。
686 17   1 ぜんりょくで おどって こうげきする。 この わざの タイプは じぶんの タイプと おなじに なる。
686 17   3 전력으로 춤추며 공격한다. 이 기술의 타입은 자신의 타입과 같아진다.
686 17   4 全力跳舞進行攻擊。 此招式的屬性將 變得和自己的屬性相同。
686 17   5 Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. Le type de la capacité est le même que celui du lanceur.
686 17   6 Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit voller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie das Pokémon, das sie einsetzt.
686 17   7 Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo de este ataque se corresponde con el del Pokémon que lo ejecuta.
686 17   8 Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde al tipo del Pokémon che la usa.
686 17   9 The user attacks the target by dancing very hard. The user’s type determines the type of this move.
686 17   11 全力で 踊って 攻撃する。 この 技の タイプは 自分の タイプと 同じになる。
686 17   12 全力跳舞进行攻击。 此招式的属性将 变得和自己的属性相同。
686 18   1 ぜんりょくで おどって こうげきする。 この わざの タイプは じぶんの タイプと おなじに なる。
686 18   3 전력으로 춤추며 공격한다. 이 기술의 타입은 자신의 타입과 같아진다.
686 18   4 全力跳舞進行攻擊。 此招式的屬性將 變得和自己的屬性相同。
686 18   5 Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. Le type de la capacité est le même que celui du lanceur.
686 18   6 Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit voller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie das Pokémon, das sie einsetzt.
686 18   7 Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo de este ataque se corresponde con el del Pokémon que lo ejecuta.
686 18   8 Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde al tipo del Pokémon che la usa.
686 18   9 The user attacks the target by dancing very hard. The user’s type determines the type of this move.
686 18   11 全力で 踊って 攻撃する。 この 技の タイプは 自分の タイプと 同じになる。
686 18   12 全力跳舞进行攻击。 此招式的属性将 变得和自己的属性相同。
686 19   1 ぜんりょくで おどって こうげきする。 この わざの タイプは じぶんの タイプと おなじに なる。
686 19   3 전력으로 춤추며 공격한다. 이 기술의 타입은 자신의 타입과 같아진다.
686 19   4 全力跳舞進行攻擊。 此招式的屬性將 變得和自己的屬性相同。
686 19   5 Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. Le type de la capacité est le même que celui du lanceur.
686 19   6 Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit voller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie das Pokémon, das sie einsetzt.
686 19   7 Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo de este ataque se corresponde con el del Pokémon que lo ejecuta.
686 19   8 Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde al tipo del Pokémon che la usa.
686 19   9 The user attacks the target by dancing very hard. The user’s type determines the type of this move.
686 19   11 全力で 踊って 攻撃する。 この 技の タイプは 自分の タイプと 同じになる。
686 19   12 全力跳舞进行攻击。 此招式的属性将 变得和自己的属性相同。
686 20   1 ぜんりょくで おどって こうげきする。 この わざの タイプは じぶんの タイプと おなじに なる。
686 20   3 전력으로 춤추며 공격한다. 이 기술의 타입은 자신의 타입과 같아진다.
686 20   4 全力跳舞進行攻擊。 此招式的屬性將 變得和自己的屬性相同。
686 20   5 Le lanceur attaque en dansant avec enthousiasme. Le type de la capacité est le même que celui du lanceur.
686 20   6 Der Anwender tanzt und greift dabei das Ziel mit voller Kraft an. Die Attacke hat denselben Typ wie das Pokémon, das sie einsetzt.
686 20   7 Ataque que consiste en un baile muy enérgico. El tipo de este ataque se corresponde con el del Pokémon que lo ejecuta.
686 20   8 Chi la usa si lancia in una danza e attacca il nemico con tutte le sue forze. Il tipo della mossa corrisponde al tipo del Pokémon che la usa.
686 20   9 The user attacks the target by dancing very hard. The user’s type determines the type of this move.
686 20   11 全力で 踊って 攻撃する。 この 技の タイプは 自分の タイプと 同じになる。
686 20   12 全力跳舞进行攻击。 此招式的属性将 变得和自己的属性相同。
687 17   1 ダメージを あたえた あいてが すでに こうどうを おえて いたら あいての とくせいを けして しまう。
687 17   3 데미지를 준 상대가 이미 행동을 끝냈다면 상대의 특성을 없애버린다.
687 17   4 如果攻擊的對手在該回合 已經結束行動, 對手的特性就會被消除。
687 17   5 La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour, elle perd aussi son talent.
687 17   6 Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schaden genommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt, verliert es seine Fähigkeit.
687 17   7 Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de algún movimiento, pierde su habilidad.
687 17   8 Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito nel turno, perde la sua abilità.
687 17   9 If the Pokémon the user has inflicted damage on have already used their moves, this move eliminates the effect of the target’s Ability.
687 17   11 ダメージを 与えた 相手が すでに 行動を 終えていたら 相手の 特性を 消してしまう。
687 17   12 如果给予过伤害的对手 已经结束行动, 其特性就会被消除。
687 18   1 ダメージを あたえた あいてが すでに こうどうを おえて いたら あいての とくせいを けして しまう。
687 18   3 데미지를 준 상대가 이미 행동을 끝냈다면 상대의 특성을 없애버린다.
687 18   4 如果攻擊的對手在該回合 已經結束行動, 對手的特性就會被消除。
687 18   5 La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour, elle perd aussi son talent.
687 18   6 Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schaden genommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt, verliert es seine Fähigkeit.
687 18   7 Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de algún movimiento, pierde su habilidad.
687 18   8 Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito nel turno, perde la sua abilità.
687 18   9 If the Pokémon the user has inflicted damage on have already used their moves, this move eliminates the effect of the target’s Ability.
687 18   11 ダメージを 与えた 相手が すでに 行動を 終えていたら 相手の 特性を 消してしまう。
687 18   12 如果给予过伤害的对手 已经结束行动, 其特性就会被消除。
687 19   1 ダメージを あたえた あいてが すでに こうどうを おえて いたら あいての とくせいを けして しまう。
687 19   3 데미지를 준 상대가 이미 행동을 끝냈다면 상대의 특성을 없애버린다.
687 19   4 如果攻擊的對手在該回合 已經結束行動, 對手的特性就會被消除。
687 19   5 La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour, elle perd aussi son talent.
687 19   6 Hat das Pokémon, das durch diese Attacke Schaden genommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt, verliert es seine Fähigkeit.
687 19   7 Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de algún movimiento, pierde su habilidad.
687 19   8 Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito nel turno, perde la sua abilità.
687 19   9 If the Pokémon the user has inflicted damage on have already used their moves, this move eliminates the effect of the target’s Ability.
687 19   11 ダメージを 与えた 相手が すでに 行動を 終えていたら 相手の 特性を 消してしまう。
687 19   12 如果给予过伤害的对手 已经结束行动, 其特性就会被消除。
687 20   1 ダメージを あたえた あいてが すでに こうどうを おえて いたら あいての とくせいを けして しまう。
687 20   3 데미지를 준 상대가 이미 행동을 끝냈다면 상대의 특성을 없애버린다.
687 20   4 如果攻擊的對手在該回合 已經結束行動, 對手的特性就會被消除。
687 20   5 La cible subit des dégâts et, si elle a déjà agi à ce tour, elle perd aussi son talent.
687 20   6 Hat das gegnerische Pokémon, das durch diese Attacke Schaden genommen hat, in dieser Runde bereits gehandelt, verliert es seine Fähigkeit.
687 20   7 Inflige daño al rival, y si este ya ha hecho uso de algún movimiento, pierde su habilidad.
687 20   8 Il bersaglio subisce dei danni e, se ha già agito nel turno, perde la sua abilità.
687 20   9 If the Pokémon the user has inflicted damage on have already used their moves, this move eliminates the effect of the target’s Ability.
687 20   11 ダメージを 与えた 相手が すでに 行動を 終えていたら 相手の 特性を 消してしまう。
687 20   12 如果给予过伤害的对手 已经结束行动, 其特性就会被消除。
688 17   1 なんごく ゆらいの あつい キックを あいてに あびせる。 あいての こうげきを さげる。
688 17   3 남쪽 나라에서 유래된 뜨거운 킥을 상대에게 날린다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
688 17   4 向對手使出來自南國的火熱腳踢。 進而降低對手的攻擊。
688 17   5 Un coup de pied chaud comme les tropiques qui inflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque.
688 17   6 Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigen Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der Angriffs-Wert des Gegners.
688 17   7 Lanza una patada con la fuerza del trópico que golpea al rival y reduce su Ataque.
688 17   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali e ne riduce l’Attacco.
688 17   9 The user lands an intense kick of tropical origins on the target. This also lowers the target’s Attack stat.
688 17   11 南国 由来の 熱い キックを 相手に 浴びせる。 相手の 攻撃を さげる。
688 17   12 向对手使出来自南国的火热脚踢。 从而降低对手的攻击。
688 18   1 なんごく ゆらいの あつい キックを あいてに あびせる。 あいての こうげきを さげる。
688 18   3 남쪽 나라에서 유래된 뜨거운 킥을 상대에게 날린다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
688 18   4 向對手使出來自南國的火熱腳踢。 進而降低對手的攻擊。
688 18   5 Un coup de pied chaud comme les tropiques qui inflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque.
688 18   6 Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigen Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der Angriffs-Wert des Gegners.
688 18   7 Lanza una patada con la fuerza del trópico que golpea al rival y reduce su Ataque.
688 18   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali e ne riduce l’Attacco.
688 18   9 The user lands an intense kick of tropical origins on the target. This also lowers the target’s Attack stat.
688 18   11 南国 由来の 熱い キックを 相手に 浴びせる。 相手の 攻撃を さげる。
688 18   12 向对手使出来自南国的火热脚踢。 从而降低对手的攻击。
688 19   1 なんごく ゆらいの あつい キックを あいてに あびせる。 あいての こうげきを さげる。
688 19   3 남쪽 나라에서 유래된 뜨거운 킥을 상대에게 날린다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
688 19   4 向對手使出來自南國的火熱腳踢。 進而降低對手的攻擊。
688 19   5 Un coup de pied chaud comme les tropiques qui inflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque.
688 19   6 Der Anwender greift den Gegner mit einem heftigen Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der Angriffs-Wert des Gegners.
688 19   7 Lanza una patada con la fuerza del trópico que golpea al rival y reduce su Ataque.
688 19   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali e ne riduce l’Attacco.
688 19   9 The user lands an intense kick of tropical origins on the target. This also lowers the target’s Attack stat.
688 19   11 南国 由来の 熱い キックを 相手に 浴びせる。 相手の 攻撃を さげる。
688 19   12 向对手使出来自南国的火热脚踢。 从而降低对手的攻击。
688 20   1 なんごく ゆらいの あつい キックを あいてに あびせる。 あいての こうげきを さげる。
688 20   3 남쪽 나라에서 유래된 뜨거운 킥을 상대에게 날린다. 상대의 공격을 떨어뜨린다.
688 20   4 向對手使出來自南國的火熱腳踢。 進而降低對手的攻擊。
688 20   5 Un coup de pied chaud comme les tropiques qui inflige des dégâts à la cible et baisse son Attaque.
688 20   6 Der Anwender greift das Ziel mit einem heftigen Tritt tropischer Herkunft an. Dabei sinkt auch der Angriffs-Wert des Zieles.
688 20   7 Lanza una patada con la fuerza del trópico que golpea al rival y reduce su Ataque.
688 20   8 Chi la usa colpisce il bersaglio con un potente calcio sfruttando una tecnica originaria dei paesi tropicali e ne riduce l’Attacco.
688 20   9 The user lands an intense kick of tropical origins on the target. This also lowers the target’s Attack stat.
688 20   11 南国 由来の 熱い キックを 相手に 浴びせる。 相手の 攻撃を さげる。
688 20   12 向对手使出来自南国的火热脚踢。 从而降低对手的攻击。
689 17   1 あいてが だした わざを しじして もういちど ださせる ことが できる。
689 17   3 상대에게 지시하여 상대가 쓴 기술을 다시 한 번 쓰게 할 수 있다.
689 17   4 對手使出招式之後, 能夠透過指令讓對手 再次使出相同招式。
689 17   5 Force la cible à lancer immédiatement la dernière capacité qu’elle a utilisée.
689 17   6 Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen.
689 17   7 Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último movimiento.
689 17   8 Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente l’ultima mossa che ha sferrato.
689 17   9 The user instructs the target to use the target’s last move again.
689 17   11 相手が 出した 技を 指示して もう一度 出させることが できる。
689 17   12 向对手下达指示, 让其再次使出刚才的招式。
689 18   1 あいてが だした わざを しじして もういちど ださせる ことが できる。
689 18   3 상대에게 지시하여 상대가 쓴 기술을 다시 한 번 쓰게 할 수 있다.
689 18   4 對手使出招式之後, 能夠透過指令讓對手 再次使出相同招式。
689 18   5 Force la cible à lancer immédiatement la dernière capacité qu’elle a utilisée.
689 18   6 Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen.
689 18   7 Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último movimiento.
689 18   8 Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente l’ultima mossa che ha sferrato.
689 18   9 The user instructs the target to use the target’s last move again.
689 18   11 相手が 出した 技を 指示して もう一度 出させることが できる。
689 18   12 向对手下达指示, 让其再次使出刚才的招式。
689 19   1 あいてが だした わざを しじして もういちど ださせる ことが できる。
689 19   3 상대에게 지시하여 상대가 쓴 기술을 다시 한 번 쓰게 할 수 있다.
689 19   4 對手使出招式之後, 能夠透過指令讓對手 再次使出相同招式。
689 19   5 Force la cible à lancer immédiatement la dernière capacité qu’elle a utilisée.
689 19   6 Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen.
689 19   7 Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último movimiento.
689 19   8 Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente l’ultima mossa che ha sferrato.
689 19   9 The user instructs the target to use the target’s last move again.
689 19   11 相手が 出した 技を 指示して もう一度 出させることが できる。
689 19   12 向对手下达指示, 让其再次使出刚才的招式。
689 20   1 あいてが だした わざを しじして もういちど ださせる ことが できる。
689 20   3 상대에게 지시하여 상대가 쓴 기술을 다시 한번 쓰게 할 수 있다.
689 20   4 對手使出招式之後, 能夠透過指令讓對手 再次使出相同招式。
689 20   5 Force la cible à lancer immédiatement la dernière capacité qu’elle a utilisée.
689 20   6 Der Anwender befiehlt dem Ziel, dessen zuletzt ausgeführte Attacke sofort wieder einzusetzen.
689 20   7 Fuerza al objetivo a repetir inmediatamente su último movimiento.
689 20   8 Costringe il bersaglio a ripetere immediatamente l’ultima mossa che ha sferrato.
689 20   9 The user instructs the target to use the target’s last move again.
689 20   11 相手が 出した 技を 指示して もう一度 出させることが できる。
689 20   12 向对手下达指示, 让其再次使出刚才的招式。
690 17   1 さいしょに クチバシを かねつしてから こうげきを くりだす。 かねつちゅうに さわると やけどする。
690 17   3 먼저 부리를 가열시킨 다음 공격을 날린다. 가열 중에 만지면 화상을 입는다.
690 17   4 先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 若對手在加熱時觸碰的話, 就會灼傷。
690 17   5 Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. S’il subit une attaque directe pendant la montée en température, l’attaquant sera brûlé.
690 17   6 Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und greift dann an. Pokémon, die ihn während des Erhitzens berühren, erleiden Verbrennungen.
690 17   7 Primero aumenta la temperatura de su pico y luego ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina un ataque físico mientras está calentando el pico.
690 17   8 Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto mentre sta accumulando calore, resta scottato.
690 17   9 The user first heats up its beak, and then it attacks the target. Making direct contact with the Pokémon while it’s heating up its beak results in a burn.
690 17   11 最初に クチバシを 加熱してから 攻撃を くりだす。 加熱中に さわると やけどする。
690 17   12 先加热鸟嘴后再进行攻击。 鸟嘴在加热时对手触碰的话, 就会使其灼伤。
690 18   1 さいしょに クチバシを かねつしてから こうげきを くりだす。 かねつちゅうに さわると やけどする。
690 18   3 먼저 부리를 가열시킨 다음 공격을 날린다. 가열 중에 만지면 화상을 입는다.
690 18   4 先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 若對手在加熱時觸碰的話, 就會灼傷。
690 18   5 Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. S’il subit une attaque directe pendant la montée en température, l’attaquant sera brûlé.
690 18   6 Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und greift dann an. Pokémon, die ihn während des Erhitzens berühren, erleiden Verbrennungen.
690 18   7 Primero aumenta la temperatura de su pico y luego ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina un ataque físico mientras está calentando el pico.
690 18   8 Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto mentre sta accumulando calore, resta scottato.
690 18   9 The user first heats up its beak, and then it attacks the target. Making direct contact with the Pokémon while it’s heating up its beak results in a burn.
690 18   11 最初に クチバシを 加熱してから 攻撃を くりだす。 加熱中に さわると やけどする。
690 18   12 先加热鸟嘴后再进行攻击。 鸟嘴在加热时对手触碰的话, 就会使其灼伤。
690 19   1 さいしょに クチバシを かねつしてから こうげきを くりだす。 かねつちゅうに さわると やけどする。
690 19   3 먼저 부리를 가열시킨 다음 공격을 날린다. 가열 중에 만지면 화상을 입는다.
690 19   4 先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 若對手在加熱時觸碰的話, 就會灼傷。
690 19   5 Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. S’il subit une attaque directe pendant la montée en température, l’attaquant sera brûlé.
690 19   6 Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und greift dann an. Pokémon, die ihn während des Erhitzens berühren, erleiden Verbrennungen.
690 19   7 Primero aumenta la temperatura de su pico y luego ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina un ataque físico mientras está calentando el pico.
690 19   8 Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto mentre sta accumulando calore, resta scottato.
690 19   9 The user first heats up its beak, and then it attacks the target. Making direct contact with the Pokémon while it’s heating up its beak results in a burn.
690 19   11 最初に クチバシを 加熱してから 攻撃を くりだす。 加熱中に さわると やけどする。
690 19   12 先加热鸟嘴后再进行攻击。 鸟嘴在加热时对手触碰的话, 就会使其灼伤。
690 20   1 さいしょに クチバシを かねつしてから こうげきを くりだす。 かねつちゅうに さわると やけどする。
690 20   3 먼저 부리를 가열시킨 다음 공격을 날린다. 가열 중에 만지면 화상을 입는다.
690 20   4 先加熱鳥嘴後再進行攻擊。 若對手在加熱時觸碰的話, 就會灼傷。
690 20   5 Le lanceur fait chauffer son bec avant d’attaquer. S’il subit une attaque directe pendant la montée en température, l’attaquant sera brûlé.
690 20   6 Der Anwender erhitzt zuerst seinen Schnabel und greift dann an. Pokémon, die ihn während des Erhitzens berühren, erleiden Verbrennungen.
690 20   7 Primero aumenta la temperatura de su pico y luego ejecuta un ataque. Quema al rival si este le propina un ataque físico mientras está calentando el pico.
690 20   8 Chi la usa arroventa il proprio becco e poi attacca. Se un Pokémon lo colpisce con un attacco diretto mentre sta accumulando calore, resta scottato.
690 20   9 The user first heats up its beak, and then it attacks the target. Making direct contact with the Pokémon while it’s heating up its beak results in a burn.
690 20   11 最初に クチバシを 加熱してから 攻撃を くりだす。 加熱中に さわると やけどする。
690 20   12 先加热鸟嘴后再进行攻击。 鸟嘴在加热时对手触碰的话, 就会使其灼伤。
691 17   1 ぜんしんの うろこを こすり おおきな おとを だして こうげきする。 こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。
691 17   3 전신의 비늘을 비벼서 큰 소리를 내 공격한다. 공격 후 자신의 방어가 떨어진다.
691 17   4 摩擦全身鱗片, 發出響亮的聲音並進行攻擊。 攻擊後自己的防禦會降低。
691 17   5 Le lanceur déclenche un vacarme en frottant ses écailles les unes contre les autres pour attaquer. Baisse la Défense du lanceur.
691 17   6 Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen Schuppen ein lautes Geräusch und greift an. Anschließend sinkt seine Verteidigung.
691 17   7 Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque termina, su Defensa se ve reducida.
691 17   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un suono fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce.
691 17   9 The user rubs the scales on its entire body and makes a huge noise to attack the opposing Pokémon. The user’s Defense stat goes down after the attack.
691 17   11 全身の うろこを こすり 大きな 音を 出して 攻撃する。 攻撃後 自分の 防御が さがる。
691 17   12 摩擦全身鳞片, 发出响亮的声音进行攻击。 攻击后自己的防御会降低。
691 18   1 ぜんしんの うろこを こすり おおきな おとを だして こうげきする。 こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。
691 18   3 전신의 비늘을 비벼서 큰 소리를 내 공격한다. 공격 후 자신의 방어가 떨어진다.
691 18   4 摩擦全身鱗片, 發出響亮的聲音並進行攻擊。 攻擊後自己的防禦會降低。
691 18   5 Le lanceur déclenche un vacarme en frottant ses écailles les unes contre les autres pour attaquer. Baisse la Défense du lanceur.
691 18   6 Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen Schuppen ein lautes Geräusch und greift an. Anschließend sinkt seine Verteidigung.
691 18   7 Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque termina, su Defensa se ve reducida.
691 18   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un suono fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce.
691 18   9 The user rubs the scales on its entire body and makes a huge noise to attack the opposing Pokémon. The user’s Defense stat goes down after the attack.
691 18   11 全身の うろこを こすり 大きな 音を 出して 攻撃する。 攻撃後 自分の 防御が さがる。
691 18   12 摩擦全身鳞片, 发出响亮的声音进行攻击。 攻击后自己的防御会降低。
691 19   1 ぜんしんの うろこを こすり おおきな おとを だして こうげきする。 こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。
691 19   3 전신의 비늘을 비벼서 큰 소리를 내 공격한다. 공격 후 자신의 방어가 떨어진다.
691 19   4 摩擦全身鱗片, 發出響亮的聲音並進行攻擊。 攻擊後自己的防禦會降低。
691 19   5 Le lanceur déclenche un vacarme en frottant ses écailles les unes contre les autres pour attaquer. Baisse la Défense du lanceur.
691 19   6 Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen Schuppen ein lautes Geräusch und greift an. Anschließend sinkt seine Verteidigung.
691 19   7 Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque termina, su Defensa se ve reducida.
691 19   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un suono fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce.
691 19   9 The user rubs the scales on its entire body and makes a huge noise to attack the opposing Pokémon. The user’s Defense stat goes down after the attack.
691 19   11 全身の うろこを こすり 大きな 音を 出して 攻撃する。 攻撃後 自分の 防御が さがる。
691 19   12 摩擦全身鳞片, 发出响亮的声音进行攻击。 攻击后自己的防御会降低。
691 20   1 ぜんしんの うろこを こすり おおきな おとを だして こうげきする。 こうげきご じぶんの ぼうぎょが さがる。
691 20   3 전신의 비늘을 비벼서 큰 소리를 내 공격한다. 공격 후 자신의 방어가 떨어진다.
691 20   4 摩擦全身鱗片, 發出響亮的聲音並進行攻擊。 攻擊後自己的防禦會降低。
691 20   5 Le lanceur déclenche un vacarme en frottant ses écailles les unes contre les autres pour attaquer. Baisse la Défense du lanceur.
691 20   6 Der Anwender erzeugt durch das Rasseln mit seinen Schuppen ein lautes Geräusch und greift gegnerische Pokémon an. Anschließend sinkt seine Verteidigung.
691 20   7 Frota todas las escamas de su cuerpo para crear un fuerte sonido con el que ataca. Cuando el ataque termina, su Defensa se ve reducida.
691 20   8 Chi la usa attacca il bersaglio con un suono fortissimo che genera sfregando le scaglie del corpo. Dopo aver attaccato, la sua Difesa diminuisce.
691 20   9 The user rubs the scales on its entire body and makes a huge noise to attack opposing Pokémon. The user’s Defense stat goes down after the attack.
691 20   11 全身の うろこを こすり 大きな 音を 出して 攻撃する。 攻撃後 自分の 防御が さがる。
691 20   12 摩擦全身鳞片, 发出响亮的声音进行攻击。 攻击后自己的防御会降低。
692 17   1 からだを ハンマーのように つかって あいてに おそいかかり ダメージを あたえる。
692 17   3 몸을 해머처럼 써서 상대를 덮쳐 데미지를 준다.
692 17   4 像錘子般地使用身體 向對手發動襲擊, 給予傷害。
692 17   5 Le lanceur utilise son corps comme un véritable marteau pour écraser la cible.
692 17   6 Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen Hammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurch dieses Schaden erleidet.
692 17   7 Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse sobre su rival y causarle daño.
692 17   8 Chi la usa infligge danni al bersaglio usando il proprio corpo come se fosse un martello.
692 17   9 The user uses its body like a hammer to attack the target and inflict damage.
692 17   11 体を ハンマーのように 使って 相手に 襲いかかり ダメージを 与える。
692 17   12 将身体当作锤子, 向对手发动袭击, 给予伤害。
692 18   1 からだを ハンマーのように つかって あいてに おそいかかり ダメージを あたえる。
692 18   3 몸을 해머처럼 써서 상대를 덮쳐 데미지를 준다.
692 18   4 像錘子般地使用身體 向對手發動襲擊, 給予傷害。
692 18   5 Le lanceur utilise son corps comme un véritable marteau pour écraser la cible.
692 18   6 Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen Hammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurch dieses Schaden erleidet.
692 18   7 Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse sobre su rival y causarle daño.
692 18   8 Chi la usa infligge danni al bersaglio usando il proprio corpo come se fosse un martello.
692 18   9 The user uses its body like a hammer to attack the target and inflict damage.
692 18   11 体を ハンマーのように 使って 相手に 襲いかかり ダメージを 与える。
692 18   12 将身体当作锤子, 向对手发动袭击, 给予伤害。
692 19   1 からだを ハンマーのように つかって あいてに おそいかかり ダメージを あたえる。
692 19   3 몸을 해머처럼 써서 상대를 덮쳐 데미지를 준다.
692 19   4 像錘子般地使用身體 向對手發動襲擊, 給予傷害。
692 19   5 Le lanceur utilise son corps comme un véritable marteau pour écraser la cible.
692 19   6 Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen Hammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurch dieses Schaden erleidet.
692 19   7 Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse sobre su rival y causarle daño.
692 19   8 Chi la usa infligge danni al bersaglio usando il proprio corpo come se fosse un martello.
692 19   9 The user uses its body like a hammer to attack the target and inflict damage.
692 19   11 体を ハンマーのように 使って 相手に 襲いかかり ダメージを 与える。
692 19   12 将身体当作锤子, 向对手发动袭击, 给予伤害。
692 20   1 からだを ハンマーのように つかって あいてに おそいかかり ダメージを あたえる。
692 20   3 몸을 해머처럼 써서 상대를 덮쳐 데미지를 준다.
692 20   4 像錘子般地使用身體 向對手發動襲擊, 給予傷害。
692 20   5 Le lanceur utilise son corps comme un véritable marteau pour écraser la cible.
692 20   6 Der Anwender nutzt seinen Körper wie einen Hammer und stürzt sich auf das Ziel, wodurch dieses Schaden erleidet.
692 20   7 Usa el cuerpo como un martillo para abalanzarse sobre su rival y causarle daño.
692 20   8 Chi la usa infligge danni al bersaglio usando il proprio corpo come se fosse un martello.
692 20   9 The user uses its body like a hammer to attack the target and inflict damage.
692 20   11 体を ハンマーのように 使って 相手に 襲いかかり ダメージを 与える。
692 20   12 将身体当作锤子, 向对手发动袭击, 给予伤害。
693 17   1 じぶんの からだを ぶんまわして あいてに ダメージを あたえる。
693 17   3 자신의 몸을 세차게 휘둘러서 상대에게 데미지를 준다.
693 17   4 用自己的身體狂舞揮打, 給予對手傷害。
693 17   5 Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger des dégâts.
693 17   6 Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und fügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu.
693 17   7 Hace pivotar su cuerpo para infligir daño a su rival.
693 17   8 Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo ruotare una parte del suo corpo.
693 17   9 The user swings its body around violently to inflict damage on everything in its vicinity.
693 17   11 自分の 体を ぶんまわして 相手に ダメージを 与える。
693 17   12 用自己的身体狂舞挥打, 给予对手伤害。
693 18   1 じぶんの からだを ぶんまわして あいてに ダメージを あたえる。
693 18   3 자신의 몸을 세차게 휘둘러서 상대에게 데미지를 준다.
693 18   4 用自己的身體狂舞揮打, 給予對手傷害。
693 18   5 Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger des dégâts.
693 18   6 Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und fügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu.
693 18   7 Hace pivotar su cuerpo para causar daño a su alrededor.
693 18   8 Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo ruotare una parte del suo corpo.
693 18   9 The user swings its body around violently to inflict damage on everything in its vicinity.
693 18   11 自分の 体を ぶんまわして 相手に ダメージを 与える。
693 18   12 用自己的身体狂舞挥打, 给予对手伤害。
693 19   1 じぶんの からだを ぶんまわして あいてに ダメージを あたえる。
693 19   3 자신의 몸을 세차게 휘둘러서 상대에게 데미지를 준다.
693 19   4 用自己的身體狂舞揮打, 給予對手傷害。
693 19   5 Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger des dégâts.
693 19   6 Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und fügt den Pokémon in seiner Nähe dabei Schaden zu.
693 19   7 Hace pivotar su cuerpo para causar daño a su alrededor.
693 19   8 Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo ruotare una parte del suo corpo.
693 19   9 The user swings its body around violently to inflict damage on everything in its vicinity.
693 19   11 自分の 体を ぶんまわして 相手に ダメージを 与える。
693 19   12 用自己的身体狂舞挥打, 给予对手伤害。
693 20   1 じぶんの からだを ぶんまわして あいてに ダメージを あたえる。
693 20   3 자신의 몸을 세차게 휘둘러서 상대에게 데미지를 준다.
693 20   4 用自己的身體狂舞揮打, 給予對手傷害。
693 20   5 Le lanceur pivote pour prendre de l’élan et infliger des dégâts.
693 20   6 Der Anwender dreht schwungvoll seinen Körper und fügt allen Pokémon im Umkreis dabei Schaden zu.
693 20   7 Hace pivotar su cuerpo para causar daño a su alrededor.
693 20   8 Chi la usa infligge danni intorno a sé facendo ruotare una parte del suo corpo.
693 20   9 The user swings its body around violently to inflict damage on everything in its vicinity.
693 20   11 自分の 体を ぶんまわして 相手に ダメージを 与える。
693 20   12 用自己的身体狂舞挥打, 给予对手伤害。
694 17   1 5ターンの あいだ ぶつりと とくしゅの ダメージを よわめる。 あられの ときしか だすことが できない。
694 17   3 5턴 동안 물리와 특수 기술의 데미지를 약하게 한다. 싸라기눈일 때만 쓸 수 있다.
694 17   4 在5回合內減弱 物理和特殊的傷害。 在下冰雹時才有效果。
694 17   5 Réduit les dégâts causés par les capacités physiques et spéciales durant cinq tours. Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle.
694 17   6 Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden.
694 17   7 Reduce el daño de los ataques físicos y especiales que ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede usarse cuando está granizando.
694 17   8 Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle mosse speciali per cinque turni. Si può usare solo quando grandina.
694 17   9 This move reduces damage from physical and special moves for five turns. This can be used only in a hailstorm.
694 17   11 5ターンの 間 物理と 特殊の ダメージを 弱める。 あられの 時しか 出すことが できない。
694 17   12 在5回合内减弱 物理和特殊的伤害。 只有冰雹时才能使出。
694 18   1 5ターンの あいだ ぶつりと とくしゅの ダメージを よわめる。 あられの ときしか だすことが できない。
694 18   3 5턴 동안 물리와 특수 기술의 데미지를 약하게 한다. 싸라기눈일 때만 쓸 수 있다.
694 18   4 在5回合內減弱 物理和特殊的傷害。 在下冰雹時才有效果。
694 18   5 Réduit les dégâts causés par les capacités physiques et spéciales durant cinq tours. Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle.
694 18   6 Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden.
694 18   7 Reduce el daño de los ataques físicos y especiales que ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede usarse cuando está granizando.
694 18   8 Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle mosse speciali per cinque turni. Si può usare solo quando grandina.
694 18   9 This move reduces damage from physical and special moves for five turns. This can be used only in a hailstorm.
694 18   11 5ターンの 間 物理と 特殊の ダメージを 弱める。 あられの 時しか 出すことが できない。
694 18   12 在5回合内减弱 物理和特殊的伤害。 只有冰雹时才能使出。
694 19   1 5ターンの あいだ ぶつりと とくしゅの ダメージを よわめる。 あられの ときしか だすことが できない。
694 19   3 5턴 동안 물리와 특수 기술의 데미지를 약하게 한다. 싸라기눈일 때만 쓸 수 있다.
694 19   4 在5回合內減弱 物理和特殊的傷害。 在下冰雹時才有效果。
694 19   5 Réduit les dégâts causés par les capacités physiques et spéciales durant cinq tours. Ne peut être utilisé que lorsqu’il grêle.
694 19   6 Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden.
694 19   7 Reduce el daño de los ataques físicos y especiales que ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede usarse cuando está granizando.
694 19   8 Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle mosse speciali per cinque turni. Si può usare solo quando grandina.
694 19   9 This move reduces damage from physical and special moves for five turns. This can be used only in a hailstorm.
694 19   11 5ターンの 間 物理と 特殊の ダメージを 弱める。 あられの 時しか 出すことが できない。
694 19   12 在5回合内减弱 物理和特殊的伤害。 只有冰雹时才能使出。
694 20   1 5ターンの あいだ ぶつりと とくしゅの ダメージを よわめる。 あられの ときしか だすことが できない。
694 20   3 5턴 동안 물리와 특수 기술의 데미지를 약하게 한다. 싸라기눈일 때만 쓸 수 있다.
694 20   4 在5回合內減弱 物理和特殊的傷害。 在下冰雹時才有效果。
694 20   5 Réduit les dégâts causés par les capacités physiques et spéciales durant cinq tours. Ne peut être utilisée que lorsqu’il grêle.
694 20   6 Diese Attacke schwächt fünf Runden lang den durch physische sowie durch Spezial-Attacken erhaltenen Schaden. Kann nur bei Hagel eingesetzt werden.
694 20   7 Reduce el daño de los ataques físicos y especiales que ejecuta el rival durante cinco turnos. Solo puede usarse cuando está granizando.
694 20   8 Riduce i danni subiti dalle mosse fisiche e dalle mosse speciali per cinque turni. Si può usare solo quando grandina.
694 20   9 This move reduces damage from physical and special moves for five turns. This can be used only in a hailstorm.
694 20   11 5ターンの 間 物理と 特殊の ダメージを 弱める。 あられの 時しか 出すことが できない。
694 20   12 在5回合内减弱 物理和特殊的伤害。 只有冰雹时才能使出。
695 17   1 Zパワーで むすうの やを つくりだした ジュナイパーが ぜんりょくで あいてを いぬく こうげき。
695 17   3 Z파워로 무수한 화살을 만들어낸 모크나이퍼가 전력으로 상대를 꿰뚫는 공격이다.
695 17   4 透過Z力量製造出 無數箭的狙射樹梟 全力射穿對手進行攻擊。
695 17   5 Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage de flèches qui transpercent la cible.
695 17   6 Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her und lässt diese auf das Ziel niederprasseln.
695 17   7 Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud de flechas potentísimas que atraviesan a su oponente.
695 17   8 Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazione di frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità.
695 17   9 The user, Decidueye, creates countless arrows using its Z-Power and shoots the target with full force.
695 17   11 Zパワーで 無数の 矢を 作りだした ジュナイパーが 全力で 相手を 射抜く 攻撃。
695 17   12 通过Z力量制造出 无数箭的狙射树枭 将全力射穿对手进行攻击。
695 18   1 Zパワーで むすうの やを つくりだした ジュナイパーが ぜんりょくで あいてを いぬく こうげき。
695 18   3 Z파워로 무수한 화살을 만들어낸 모크나이퍼가 전력으로 상대를 꿰뚫는 공격이다.
695 18   4 透過Z力量製造出 無數箭的狙射樹梟 全力射穿對手進行攻擊。
695 18   5 Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage de flèches qui transpercent la cible.
695 18   6 Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her und lässt diese auf das Ziel niederprasseln.
695 18   7 Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud de flechas potentísimas que atraviesan a su oponente.
695 18   8 Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazione di frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità.
695 18   9 The user, Decidueye, creates countless arrows using its Z-Power and shoots the target with full force.
695 18   11 Zパワーで 無数の 矢を 作りだした ジュナイパーが 全力で 相手を 射抜く 攻撃。
695 18   12 通过Z力量制造出 无数箭的狙射树枭 将全力射穿对手进行攻击。
695 19   1 Zパワーで むすうの やを つくりだした ジュナイパーが ぜんりょくで あいてを いぬく こうげき。
695 19   3 Z파워로 무수한 화살을 만들어낸 모크나이퍼가 전력으로 상대를 꿰뚫는 공격이다.
695 19   4 透過Z力量製造出 無數箭的狙射樹梟 全力射穿對手進行攻擊。
695 19   5 Archéduc utilise la Force Z pour créer un nuage de flèches qui transpercent la cible.
695 19   6 Silvarro stellt mit Z-Kraft unzählige Pfeile her und lässt diese auf das Ziel niederprasseln.
695 19   7 Decidueye usa el Poder Z para proyectar multitud de flechas potentísimas que atraviesan a su oponente.
695 19   8 Grazie al Potere Z, Decidueye crea una formazione di frecce che colpisce il bersaglio a gran velocità.
695 19   9 The user, Decidueye, creates countless arrows using its Z-Power and shoots the target with full force.
695 19   11 Zパワーで 無数の 矢を 作りだした ジュナイパーが 全力で 相手を 射抜く 攻撃。
695 19   12 通过Z力量制造出 无数箭的狙射树枭 将全力射穿对手进行攻击。
695 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
695 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
695 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
695 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
695 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
695 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
695 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
695 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
695 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
695 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
696 17   1 Zパワーで タフな にくたいを えた ガオガエンが ぜんりょくで あいてに ぶつかって こうげきする。
696 17   3 Z파워로 강한 육체를 얻은 어흥염이 전력으로 상대에게 부딪쳐 공격한다.
696 17   4 透過Z力量得到 強壯肉體的熾焰咆哮虎 全力撞向對手進行攻擊。
696 17   5 Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscles et écraser la cible de toutes ses forces.
696 17   6 Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürzt sich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel.
696 17   7 Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z para golpear con todas sus fuerzas a su oponente.
696 17   8 Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la sua forza e si lancia impetuosamente sul bersaglio.
696 17   9 The user, Incineroar, strengthens its body using its Z-Power and crashes into the target with full force.
696 17   11 Zパワーで タフな 肉体を 得た ガオガエンが 全力で 相手に ぶつかって 攻撃する。
696 17   12 通过Z力量得到 强壮肉体的炽焰咆哮虎 将全力撞向对手进行攻击。
696 18   1 Zパワーで タフな にくたいを えた ガオガエンが ぜんりょくで あいてに ぶつかって こうげきする。
696 18   3 Z파워로 강한 육체를 얻은 어흥염이 전력으로 상대에게 부딪쳐 공격한다.
696 18   4 透過Z力量得到 強壯肉體的熾焰咆哮虎 全力撞向對手進行攻擊。
696 18   5 Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscles et écraser la cible de toutes ses forces.
696 18   6 Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürzt sich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel.
696 18   7 Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z para golpear con todas sus fuerzas a su oponente.
696 18   8 Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la sua forza e si lancia impetuosamente sul bersaglio.
696 18   9 The user, Incineroar, strengthens its body using its Z-Power and crashes into the target with full force.
696 18   11 Zパワーで タフな 肉体を 得た ガオガエンが 全力で 相手に ぶつかって 攻撃する。
696 18   12 通过Z力量得到 强壮肉体的炽焰咆哮虎 将全力撞向对手进行攻击。
696 19   1 Zパワーで タフな にくたいを えた ガオガエンが ぜんりょくで あいてに ぶつかって こうげきする。
696 19   3 Z파워로 강한 육체를 얻은 어흥염이 전력으로 상대에게 부딪쳐 공격한다.
696 19   4 透過Z力量得到 強壯肉體的熾焰咆哮虎 全力撞向對手進行攻擊。
696 19   5 Félinferno utilise la Force Z pour gonfler ses muscles et écraser la cible de toutes ses forces.
696 19   6 Mit seinem durch Z-Kraft gestählten Körper stürzt sich Fuegro mit ganzer Kraft auf das Ziel.
696 19   7 Incineroar refuerza sus músculos con el Poder Z para golpear con todas sus fuerzas a su oponente.
696 19   8 Grazie al Potere Z, Incineroar richiama tutta la sua forza e si lancia impetuosamente sul bersaglio.
696 19   9 The user, Incineroar, strengthens its body using its Z-Power and crashes into the target with full force.
696 19   11 Zパワーで タフな 肉体を 得た ガオガエンが 全力で 相手に ぶつかって 攻撃する。
696 19   12 通过Z力量得到 强壮肉体的炽焰咆哮虎 将全力撞向对手进行攻击。
696 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
696 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
696 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
696 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
696 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
696 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
696 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
696 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
696 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
696 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
697 17   1 Zパワーで たいりょうの みずを よんだ アシレーヌが ぜんりょくで あいてを こうげきする。
697 17   3 Z파워로 대량의 물을 부른 누리레느가 전력으로 상대를 공격한다.
697 17   4 透過Z力量呼喚 大量水的西獅海壬 全力攻擊對手。
697 17   5 Oratoria utilise la Force Z pour rassembler une grande quantité d’eau et la projeter sur la cible à pleine puissance.
697 17   6 Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasser herbei und greift damit das Ziel an.
697 17   7 Primarina invoca ingentes cantidades de agua con el Poder Z para atacar con gran potencia a su rival.
697 17   8 Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enorme quantità d’acqua e attacca il bersaglio con una potenza smisurata.
697 17   9 The user, Primarina, summons a massive amount of water using its Z-Power and attacks the target with full force.
697 17   11 Zパワーで 大量の 水を 呼んだ アシレーヌが 全力で 相手を 攻撃する。
697 17   12 通过Z力量召唤 大量水的西狮海壬 将全力攻击对手。
697 18   1 Zパワーで たいりょうの みずを よんだ アシレーヌが ぜんりょくで あいてを こうげきする。
697 18   3 Z파워로 대량의 물을 부른 누리레느가 전력으로 상대를 공격한다.
697 18   4 透過Z力量呼喚 大量水的西獅海壬 全力攻擊對手。
697 18   5 Oratoria utilise la Force Z pour rassembler une grande quantité d’eau et la projeter sur la cible à pleine puissance.
697 18   6 Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasser herbei und greift damit das Ziel an.
697 18   7 Primarina invoca ingentes cantidades de agua con el Poder Z para atacar con gran potencia a su rival.
697 18   8 Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enorme quantità d’acqua e attacca il bersaglio con una potenza smisurata.
697 18   9 The user, Primarina, summons a massive amount of water using its Z-Power and attacks the target with full force.
697 18   11 Zパワーで 大量の 水を 呼んだ アシレーヌが 全力で 相手を 攻撃する。
697 18   12 通过Z力量召唤 大量水的西狮海壬 将全力攻击对手。
697 19   1 Zパワーで たいりょうの みずを よんだ アシレーヌが ぜんりょくで あいてを こうげきする。
697 19   3 Z파워로 대량의 물을 부른 누리레느가 전력으로 상대를 공격한다.
697 19   4 透過Z力量呼喚 大量水的西獅海壬 全力攻擊對手。
697 19   5 Oratoria utilise la Force Z pour rassembler une grande quantité d’eau et la projeter sur la cible à pleine puissance.
697 19   6 Primarene ruft mit Z-Kraft große Mengen an Wasser herbei und greift damit das Ziel an.
697 19   7 Primarina invoca ingentes cantidades de agua con el Poder Z para atacar con gran potencia a su rival.
697 19   8 Grazie al Potere Z, Primarina concentra un’enorme quantità d’acqua e attacca il bersaglio con una potenza smisurata.
697 19   9 The user, Primarina, summons a massive amount of water using its Z-Power and attacks the target with full force.
697 19   11 Zパワーで 大量の 水を 呼んだ アシレーヌが 全力で 相手を 攻撃する。
697 19   12 通过Z力量召唤 大量水的西狮海壬 将全力攻击对手。
697 20   1 このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします
697 20   3 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다.
697 20   4 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。
697 20   5 Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée.
697 20   6 Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann.
697 20   7 Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente.
697 20   8 Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata.
697 20   9 This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered.
697 20   11 この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします
697 20   12 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。
698 17   1 Zパワーで アローラの ちからを えた とちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。 あいての のこりHPを たくさん へらす。
698 17   3 Z파워로 알로라의 힘을 얻은 토속신포켓몬 전력의 공격. 상대의 남은 HP를 많이 줄인다.
698 17   4 透過Z力量得到阿羅拉之力的 土地神寶可夢的全力攻擊。 會大量減少對手的現有HP。
698 17   5 Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaîne toute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige des dégâts en fonction des PV restants de celle-ci.
698 17   6 Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durch Z-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert die verbleibenden KP des Zieles stark.
698 17   7 Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía de Alola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza a sus rivales reduciendo un gran porcentaje de sus PS.
698 17   8 Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energia di Alola e attacca con grande potenza, facendo perdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS.
698 17   9 The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’s energy using its Z-Power and attacks the target with full force. This reduces the target’s HP greatly.
698 17   11 Zパワーで アローラの 力を 得た とちがみポケモン 全力の 攻撃。 相手の 残りHPを たくさん 減らす。
698 17   12 通过Z力量得到阿罗拉之力的 土地神宝可梦将全力进行攻击。 对手的剩余HP会减少很多。
698 18   1 Zパワーで アローラの ちからを えた とちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。 あいての のこりHPを たくさん へらす。
698 18   3 Z파워로 알로라의 힘을 얻은 토속신포켓몬 전력의 공격. 상대의 남은 HP를 많이 줄인다.
698 18   4 透過Z力量得到阿羅拉之力的 土地神寶可夢的全力攻擊。 會大量減少對手的現有HP。
698 18   5 Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaîne toute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige des dégâts en fonction des PV restants de celle-ci.
698 18   6 Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durch Z-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert die verbleibenden KP des Zieles stark.
698 18   7 Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía de Alola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza a sus rivales reduciendo un gran porcentaje de sus PS.
698 18   8 Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energia di Alola e attacca con grande potenza, facendo perdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS.
698 18   9 The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’s energy using its Z-Power and attacks the target with full force. This reduces the target’s HP greatly.