A pokemon pokedex in markdown format
Move id | Version group id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
698 18 | 11 | Zパワーで アローラの 力を 得た とちがみポケモン 全力の 攻撃。 相手の 残りHPを たくさん 減らす。 | |
698 18 | 12 | 通过Z力量得到阿罗拉之力的 土地神宝可梦将全力进行攻击。 对手的剩余HP会减少很多。 | |
698 19 | 1 | Zパワーで アローラの ちからを えた とちがみポケモン ぜんりょくの こうげき。 あいての のこりHPを たくさん へらす。 | |
698 19 | 3 | Z파워로 알로라의 힘을 얻은 토속신포켓몬 전력의 공격. 상대의 남은 HP를 많이 줄인다. | |
698 19 | 4 | 透過Z力量得到阿羅拉之力的 土地神寶可夢的全力攻擊。 會大量減少對手的現有HP。 | |
698 19 | 5 | Le Pokémon Tutélaire utilise la Force Z et déchaîne toute la puissance d’Alola sur sa cible. Inflige des dégâts en fonction des PV restants de celle-ci. | |
698 19 | 6 | Ein gewaltiger Angriff des Schutzpatrons, der durch Z-Kraft die Kraft Alolas erlangt hat. Reduziert die verbleibenden KP des Zieles stark. | |
698 19 | 7 | Los Pokémon Dios Nativo canalizan la energía de Alola gracias al Poder Z y atacan con gran fuerza a sus rivales. Reducen un gran porcentaje de sus PS. | |
698 19 | 8 | Grazie al Potere Z, il Nume Locale evoca l’energia di Alola e attacca con grande potenza, facendo perdere al bersaglio la maggior parte dei suoi PS. | |
698 19 | 9 | The user, the Land Spirit Pokémon, obtains Alola’s energy using its Z-Power and attacks the target with full force. This reduces the target’s HP greatly. | |
698 19 | 11 | Zパワーで アローラの 力を 得た とちがみポケモン 全力の 攻撃。 相手の 残りHPを たくさん 減らす。 | |
698 19 | 12 | 通过Z力量得到阿罗拉之力的 土地神宝可梦将全力进行攻击。 对手的剩余HP会减少很多。 | |
698 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
698 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
698 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
698 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
698 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
698 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
698 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
698 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
698 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
698 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
699 17 | 1 | Zパワーを えた マーシャドーが パンチと キックの れんぞくわざを ぜんりょくで あいてに たたきこむ。 | |
699 17 | 3 | Z파워를 얻은 마샤도가 펀치와 킥의 연속기술을 전력으로 상대에게 퍼붓는다. | |
699 17 | 4 | 得到Z力量的瑪夏多 全力使出拳頭和腳踢的 連續招式叩打對手。 | |
699 17 | 5 | Marshadow concentre toute la Force Z dans ses poings et ses pieds pour infliger un déluge de coups à la cible. | |
699 17 | 6 | Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärkten Schlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf das Ziel ein. | |
699 17 | 7 | Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza una potente y continua oleada de puñetazos y patadas con la que castiga a su rival. | |
699 17 | 8 | Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello a tutte le sue forze e colpisce il bersaglio con una scarica di calci e pugni potentissimi. | |
699 17 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Marshadow, punches and kicks the target consecutively with full force. | |
699 17 | 11 | Zパワーを 得た マーシャドーが パンチと キックの 連続技を 全力で 相手に 叩き込む。 | |
699 17 | 12 | 得到Z力量的玛夏多 将全力使出拳头和脚踢的 连续招式叩打对手。 | |
699 18 | 1 | Zパワーを えた マーシャドーが パンチと キックの れんぞくわざを ぜんりょくで あいてに たたきこむ。 | |
699 18 | 3 | Z파워를 얻은 마샤도가 펀치와 킥의 연속기술을 전력으로 상대에게 퍼붓는다. | |
699 18 | 4 | 得到Z力量的瑪夏多 全力使出拳頭和腳踢的 連續招式叩打對手。 | |
699 18 | 5 | Marshadow concentre toute la Force Z dans ses poings et ses pieds pour infliger un déluge de coups à la cible. | |
699 18 | 6 | Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärkten Schlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf das Ziel ein. | |
699 18 | 7 | Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza una potente y continua oleada de puñetazos y patadas con la que castiga a su rival. | |
699 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello a tutte le sue forze e colpisce il bersaglio con una scarica di calci e pugni potentissimi. | |
699 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Marshadow, punches and kicks the target consecutively with full force. | |
699 18 | 11 | Zパワーを 得た マーシャドーが パンチと キックの 連続技を 全力で 相手に 叩き込む。 | |
699 18 | 12 | 得到Z力量的玛夏多 将全力使出拳头和脚踢的 连续招式叩打对手。 | |
699 19 | 1 | Zパワーを えた マーシャドーが パンチと キックの れんぞくわざを ぜんりょくで あいてに たたきこむ。 | |
699 19 | 3 | Z파워를 얻은 마샤도가 펀치와 킥의 연속기술을 전력으로 상대에게 퍼붓는다. | |
699 19 | 4 | 得到Z力量的瑪夏多 全力使出拳頭和腳踢的 連續招式叩打對手。 | |
699 19 | 5 | Marshadow concentre toute la Force Z dans ses poings et ses pieds pour infliger un déluge de coups à la cible. | |
699 19 | 6 | Marshadow schlägt mit durch Z-Kraft gestärkten Schlägen und Tritten in einer Serien-Attacke auf das Ziel ein. | |
699 19 | 7 | Cuando Marshadow obtiene el Poder Z, lanza una potente y continua oleada de puñetazos y patadas con la que castiga a su rival. | |
699 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Marshadow fa appello a tutte le sue forze e colpisce il bersaglio con una scarica di calci e pugni potentissimi. | |
699 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Marshadow, punches and kicks the target consecutively with full force. | |
699 19 | 11 | Zパワーを 得た マーシャドーが パンチと キックの 連続技を 全力で 相手に 叩き込む。 | |
699 19 | 12 | 得到Z力量的玛夏多 将全力使出拳头和脚踢的 连续招式叩打对手。 | |
699 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
699 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
699 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
699 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
699 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
699 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
699 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
699 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
699 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
699 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
700 17 | 1 | Zパワーを えた アローラちほうの ライチュウが ぜんりょくで こうげきする。 あいてを まひ じょうたいに する。 | |
700 17 | 3 | Z파워를 얻은 알로라지방의 라이츄가 전력으로 공격한다. 상대를 마비 상태로 만든다. | |
700 17 | 4 | 得到Z力量的阿羅拉地區的 雷丘全力進行攻擊。 讓對手陷入麻痺狀態。 | |
700 17 | 5 | Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Z pour frapper la cible et la paralyser. | |
700 17 | 6 | Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an und paralysiert es. | |
700 17 | 7 | Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanza un potente ataque contra su enemigo y lo deja paralizado. | |
700 17 | 8 | Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attacca con tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio. | |
700 17 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu, attacks the target with full force. This move leaves the target with paralysis. | |
700 17 | 11 | Zパワーを 得た アローラ地方の ライチュウが 全力で 攻撃する。 相手を まひ 状態に する。 | |
700 17 | 12 | 得到Z力量的阿罗拉地区的 雷丘将全力进行攻击。 从而让对手陷入麻痹状态。 | |
700 18 | 1 | Zパワーを えた アローラちほうの ライチュウが ぜんりょくで こうげきする。 あいてを まひ じょうたいに する。 | |
700 18 | 3 | Z파워를 얻은 알로라지방의 라이츄가 전력으로 공격한다. 상대를 마비 상태로 만든다. | |
700 18 | 4 | 得到Z力量的阿羅拉地區的 雷丘全力進行攻擊。 讓對手陷入麻痺狀態。 | |
700 18 | 5 | Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Z pour frapper la cible et la paralyser. | |
700 18 | 6 | Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an und paralysiert es. | |
700 18 | 7 | Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanza un potente ataque contra su enemigo y lo deja paralizado. | |
700 18 | 8 | Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attacca con tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio. | |
700 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu, attacks the target with full force. This move leaves the target with paralysis. | |
700 18 | 11 | Zパワーを 得た アローラ地方の ライチュウが 全力で 攻撃する。 相手を まひ 状態に する。 | |
700 18 | 12 | 得到Z力量的阿罗拉地区的 雷丘将全力进行攻击。 从而让对手陷入麻痹状态。 | |
700 19 | 1 | Zパワーを えた アローラちほうの ライチュウが ぜんりょくで こうげきする。 あいてを まひ じょうたいに する。 | |
700 19 | 3 | Z파워를 얻은 알로라지방의 라이츄가 전력으로 공격한다. 상대를 마비 상태로 만든다. | |
700 19 | 4 | 得到Z力量的阿羅拉地區的 雷丘全力進行攻擊。 讓對手陷入麻痺狀態。 | |
700 19 | 5 | Le Raichu de la région d’Alola utilise la Force Z pour frapper la cible et la paralyser. | |
700 19 | 6 | Das Alola-Raichu greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an und paralysiert es. | |
700 19 | 7 | Cuando un Raichu de Alola obtiene el Poder Z, lanza un potente ataque contra su enemigo y lo deja paralizado. | |
700 19 | 8 | Grazie al Potere Z, il Raichu di Alola attacca con tutta la sua potenza e paralizza il bersaglio. | |
700 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Alolan Raichu, attacks the target with full force. This move leaves the target with paralysis. | |
700 19 | 11 | Zパワーを 得た アローラ地方の ライチュウが 全力で 攻撃する。 相手を まひ 状態に する。 | |
700 19 | 12 | 得到Z力量的阿罗拉地区的 雷丘将全力进行攻击。 从而让对手陷入麻痹状态。 | |
700 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
700 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
700 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
700 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
700 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
700 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
700 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
700 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
700 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
700 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
701 17 | 1 | Zパワーで ほんきを だした カビゴンが きょたいを やくどうさせて ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 | |
701 17 | 3 | Z파워로 진심을 낸 잠만보가 거대한 몸을 움직여서 전력으로 상대를 공격한다. | |
701 17 | 4 | 透過Z力量使認真起來的 卡比獸躍動其巨大身軀, 全力向對手發動襲擊。 | |
701 17 | 5 | Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il a dans le ventre et écraser la cible de tout son poids. | |
701 17 | 6 | Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst. Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung und stürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel. | |
701 17 | 7 | Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enorme cuerpo con gran agilidad y determinación, cargando sobre el oponente con todas sus fuerzas. | |
701 17 | 8 | Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e, muovendo energicamente il suo enorme corpo, attacca il bersaglio con tutta la sua forza. | |
701 17 | 9 | Z-Power brings out the true capabilities of the user, Snorlax. The Pokémon moves its enormous body energetically and attacks the target with full force. | |
701 17 | 11 | Zパワーで 本気を 出した カビゴンが 巨体を 躍動させて 全力で 相手に 襲いかかる。 | |
701 17 | 12 | 通过Z力量使得认真起来的 卡比兽跃动巨大身躯, 全力向对手发动袭击。 | |
701 18 | 1 | Zパワーで ほんきを だした カビゴンが きょたいを やくどうさせて ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 | |
701 18 | 3 | Z파워로 진심을 낸 잠만보가 거대한 몸을 움직여서 전력으로 상대를 공격한다. | |
701 18 | 4 | 透過Z力量使認真起來的 卡比獸躍動其巨大身軀, 全力向對手發動襲擊。 | |
701 18 | 5 | Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il a dans le ventre et écraser la cible de tout son poids. | |
701 18 | 6 | Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst. Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung und stürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel. | |
701 18 | 7 | Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enorme cuerpo con gran agilidad y determinación, cargando sobre el oponente con todas sus fuerzas. | |
701 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e, muovendo energicamente il suo enorme corpo, attacca il bersaglio con tutta la sua forza. | |
701 18 | 9 | Z-Power brings out the true capabilities of the user, Snorlax. The Pokémon moves its enormous body energetically and attacks the target with full force. | |
701 18 | 11 | Zパワーで 本気を 出した カビゴンが 巨体を 躍動させて 全力で 相手に 襲いかかる。 | |
701 18 | 12 | 通过Z力量使得认真起来的 卡比兽跃动巨大身躯, 全力向对手发动袭击。 | |
701 19 | 1 | Zパワーで ほんきを だした カビゴンが きょたいを やくどうさせて ぜんりょくで あいてに おそいかかる。 | |
701 19 | 3 | Z파워로 진심을 낸 잠만보가 거대한 몸을 움직여서 전력으로 상대를 공격한다. | |
701 19 | 4 | 透過Z力量使認真起來的 卡比獸躍動其巨大身軀, 全力向對手發動襲擊。 | |
701 19 | 5 | Ronflex utilise la Force Z pour montrer ce qu’il a dans le ventre et écraser la cible de tout son poids. | |
701 19 | 6 | Relaxo wird von Z-Kraft erfüllt und macht Ernst. Es bringt seinen riesigen Körper in Schwung und stürzt sich mit ganzer Kraft auf das Ziel. | |
701 19 | 7 | Gracias al Poder Z, Snorlax puede mover su enorme cuerpo con gran agilidad y determinación, cargando sobre el oponente con todas sus fuerzas. | |
701 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Snorlax tira fuori la grinta e, muovendo energicamente il suo enorme corpo, attacca il bersaglio con tutta la sua forza. | |
701 19 | 9 | Z-Power brings out the true capabilities of the user, Snorlax. The Pokémon moves its enormous body energetically and attacks the target with full force. | |
701 19 | 11 | Zパワーで 本気を 出した カビゴンが 巨体を 躍動させて 全力で 相手に 襲いかかる。 | |
701 19 | 12 | 通过Z力量使得认真起来的 卡比兽跃动巨大身躯, 全力向对手发动袭击。 | |
701 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
701 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
701 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
701 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
701 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
701 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
701 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
701 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
701 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
701 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
702 17 | 1 | Zパワーを えた イーブイが しんかした なかまたちの ちからを かりて のうりょくを ぐーんと あげる。 | |
702 17 | 3 | Z파워를 얻은 이브이가 진화한 동료들의 힘을 빌려 능력을 크게 올린다. | |
702 17 | 4 | 得到Z力量的伊布 借助進化後的夥伴們的力量 大幅提升自己的能力。 | |
702 17 | 5 | Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissance de tous ses amis évolués et beaucoup augmenter toutes ses stats. | |
702 17 | 6 | Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seiner Weiterentwicklungen zunutze und erhöht seine Statuswerte stark. | |
702 17 | 7 | Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada la energía de sus amigos evolucionados para potenciar enormemente sus características. | |
702 17 | 8 | Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tutta l’energia delle sue possibili evoluzioni e aumenta di molto le sue statistiche. | |
702 17 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Eevee, gets energy from its evolved friends and boosts its stats sharply. | |
702 17 | 11 | Zパワーを 得た イーブイが 進化した 仲間たちの 力を 借りて 能力を ぐーんと 上げる。 | |
702 17 | 12 | 得到Z力量的伊布 将借助进化后伙伴们的力量, 大幅提高能力。 | |
702 18 | 1 | Zパワーを えた イーブイが しんかした なかまたちの ちからを かりて のうりょくを ぐーんと あげる。 | |
702 18 | 3 | Z파워를 얻은 이브이가 진화한 동료들의 힘을 빌려 능력을 크게 올린다. | |
702 18 | 4 | 得到Z力量的伊布 借助進化後的夥伴們的力量 大幅提升自己的能力。 | |
702 18 | 5 | Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissance de tous ses amis évolués et beaucoup augmenter toutes ses stats. | |
702 18 | 6 | Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seiner Weiterentwicklungen zunutze und erhöht seine Statuswerte stark. | |
702 18 | 7 | Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada la energía de sus amigos evolucionados para potenciar enormemente sus características. | |
702 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tutta l’energia delle sue possibili evoluzioni e aumenta di molto le sue statistiche. | |
702 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Eevee, gets energy from its evolved friends and boosts its stats sharply. | |
702 18 | 11 | Zパワーを 得た イーブイが 進化した 仲間たちの 力を 借りて 能力を ぐーんと 上げる。 | |
702 18 | 12 | 得到Z力量的伊布 将借助进化后伙伴们的力量, 大幅提高能力。 | |
702 19 | 1 | Zパワーを えた イーブイが しんかした なかまたちの ちからを かりて のうりょくを ぐーんと あげる。 | |
702 19 | 3 | Z파워를 얻은 이브이가 진화한 동료들의 힘을 빌려 능력을 크게 올린다. | |
702 19 | 4 | 得到Z力量的伊布 借助進化後的夥伴們的力量 大幅提升自己的能力。 | |
702 19 | 5 | Évoli utilise la Force Z pour emprunter la puissance de tous ses amis évolués et beaucoup augmenter toutes ses stats. | |
702 19 | 6 | Evoli macht sich durch Z-Kraft die Stärke seiner Weiterentwicklungen zunutze und erhöht seine Statuswerte stark. | |
702 19 | 7 | Cuando Eevee obtiene el Poder Z, toma prestada la energía de sus amigos evolucionados para potenciar enormemente sus características. | |
702 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Eevee evoca a sé tutta l’energia delle sue possibili evoluzioni e aumenta di molto le sue statistiche. | |
702 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Eevee, gets energy from its evolved friends and boosts its stats sharply. | |
702 19 | 11 | Zパワーを 得た イーブイが 進化した 仲間たちの 力を 借りて 能力を ぐーんと 上げる。 | |
702 19 | 12 | 得到Z力量的伊布 将借助进化后伙伴们的力量, 大幅提高能力。 | |
702 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
702 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
702 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
702 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
702 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
702 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
702 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
702 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
702 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
702 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
703 17 | 1 | Zパワーを えた ミュウが ぜんりょくで あいてを こうげきする。 あしもとが サイコフィールドになる。 | |
703 17 | 3 | Z파워를 얻은 뮤가 전력으로 상대를 공격한다. 발밑이 사이코필드가 된다. | |
703 17 | 4 | 得到Z力量的夢幻 全力攻擊對手。 腳下變成精神場地。 | |
703 17 | 5 | Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible. Le terrain devient un Champ Psychique. | |
703 17 | 6 | Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Der Untergrund wird dabei in ein Psychofeld verwandelt. | |
703 17 | 7 | Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataque contra su adversario y crear un Campo Psíquico sobre el terreno. | |
703 17 | 8 | Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio con tutta la sua forza e genera un Campo Psichico a terra. | |
703 17 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacks the target with full force. The terrain will be charged with psychic energy. | |
703 17 | 11 | Zパワーを 得た ミュウが 全力で 相手を 攻撃する。 足元が サイコフィールドになる。 | |
703 17 | 12 | 得到Z力量的梦幻 将全力攻击对手。 脚下会变成精神场地。 | |
703 18 | 1 | Zパワーを えた ミュウが ぜんりょくで あいてを こうげきする。 あしもとが サイコフィールドになる。 | |
703 18 | 3 | Z파워를 얻은 뮤가 전력으로 상대를 공격한다. 발밑이 사이코필드가 된다. | |
703 18 | 4 | 得到Z力量的夢幻 全力攻擊對手。 腳下變成精神場地。 | |
703 18 | 5 | Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible. Le terrain devient un Champ Psychique. | |
703 18 | 6 | Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Der Untergrund wird dabei in ein Psychofeld verwandelt. | |
703 18 | 7 | Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataque contra su adversario y crear un Campo Psíquico sobre el terreno. | |
703 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio con tutta la sua forza e genera un Campo Psichico a terra. | |
703 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacks the target with full force. The terrain will be charged with psychic energy. | |
703 18 | 11 | Zパワーを 得た ミュウが 全力で 相手を 攻撃する。 足元が サイコフィールドになる。 | |
703 18 | 12 | 得到Z力量的梦幻 将全力攻击对手。 脚下会变成精神场地。 | |
703 19 | 1 | Zパワーを えた ミュウが ぜんりょくで あいてを こうげきする。 あしもとが サイコフィールドになる。 | |
703 19 | 3 | Z파워를 얻은 뮤가 전력으로 상대를 공격한다. 발밑이 사이코필드가 된다. | |
703 19 | 4 | 得到Z力量的夢幻 全力攻擊對手。 腳下變成精神場地。 | |
703 19 | 5 | Mew utilise la Force Z pour attaquer la cible. Le terrain devient un Champ Psychique. | |
703 19 | 6 | Mew greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Der Untergrund wird dabei in ein Psychofeld verwandelt. | |
703 19 | 7 | Mew usa el Poder Z para realizar un potente ataque contra su adversario y crear un Campo Psíquico sobre el terreno. | |
703 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Mew attacca il bersaglio con tutta la sua forza e genera un Campo Psichico a terra. | |
703 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Mew, attacks the target with full force. The terrain will be charged with psychic energy. | |
703 19 | 11 | Zパワーを 得た ミュウが 全力で 相手を 攻撃する。 足元が サイコフィールドになる。 | |
703 19 | 12 | 得到Z力量的梦幻 将全力攻击对手。 脚下会变成精神场地。 | |
703 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
703 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
703 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
703 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
703 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
703 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
703 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
703 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
703 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
703 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
704 17 | 1 | こうらの トラップを しかける。 あいてが ぶつり わざを だすと ばくはつして ダメージを あたえる。 | |
704 17 | 3 | 껍질의 트랩을 설치한다. 상대가 물리 기술을 쓰면 폭발해서 데미지를 준다. | |
704 17 | 4 | 設下甲殼陷阱。 若對手使出物理招式, 就會爆炸並給予傷害。 | |
704 17 | 5 | Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise une capacité physique, la carapace explose et lui inflige des dégâts. | |
704 17 | 6 | Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle und fügt dem Angreifer Schaden zu. | |
704 17 | 7 | El caparazón del Pokémon se convierte en una trampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampa estalla y el atacante sufre daño. | |
704 17 | 8 | Il guscio del Pokémon diventa una trappola. Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, innesca un’esplosione e subisce dei danni. | |
704 17 | 9 | The user sets a shell trap. If the user is hit by a physical move, the trap will explode and inflict damage on the opposing Pokémon. | |
704 17 | 11 | こうらの トラップを しかける。 相手が 物理技を 出すと 爆発して ダメージを 与える。 | |
704 17 | 12 | 设下甲壳陷阱。 如果对手使出物理招式, 陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 | |
704 18 | 1 | こうらの トラップを しかける。 あいてが ぶつり わざを だすと ばくはつして ダメージを あたえる。 | |
704 18 | 3 | 껍질의 트랩을 설치한다. 상대가 물리 기술을 쓰면 폭발해서 데미지를 준다. | |
704 18 | 4 | 設下甲殼陷阱。 若對手使出物理招式, 就會爆炸並給予傷害。 | |
704 18 | 5 | Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise une capacité physique, la carapace explose et lui inflige des dégâts. | |
704 18 | 6 | Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle und fügt dem Angreifer Schaden zu. | |
704 18 | 7 | El caparazón del Pokémon se convierte en una trampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampa estalla y el atacante sufre daño. | |
704 18 | 8 | Il guscio del Pokémon diventa una trappola. Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, innesca un’esplosione e subisce dei danni. | |
704 18 | 9 | The user sets a shell trap. If the user is hit by a physical move, the trap will explode and inflict damage on the opposing Pokémon. | |
704 18 | 11 | こうらの トラップを しかける。 相手が 物理技を 出すと 爆発して ダメージを 与える。 | |
704 18 | 12 | 设下甲壳陷阱。 如果对手使出物理招式, 陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 | |
704 19 | 1 | こうらの トラップを しかける。 あいてが ぶつり わざを だすと ばくはつして ダメージを あたえる。 | |
704 19 | 3 | 껍질의 트랩을 설치한다. 상대가 물리 기술을 쓰면 폭발해서 데미지를 준다. | |
704 19 | 4 | 設下甲殼陷阱。 若對手使出物理招式, 就會爆炸並給予傷害。 | |
704 19 | 5 | Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise une capacité physique, la carapace explose et lui inflige des dégâts. | |
704 19 | 6 | Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle und fügt dem Angreifer Schaden zu. | |
704 19 | 7 | El caparazón del Pokémon se convierte en una trampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampa estalla y el atacante sufre daño. | |
704 19 | 8 | Il guscio del Pokémon diventa una trappola. Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, innesca un’esplosione e subisce dei danni. | |
704 19 | 9 | The user sets a shell trap. If the user is hit by a physical move, the trap will explode and inflict damage on the opposing Pokémon. | |
704 19 | 11 | こうらの トラップを しかける。 相手が 物理技を 出すと 爆発して ダメージを 与える。 | |
704 19 | 12 | 设下甲壳陷阱。 如果对手使出物理招式, 陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 | |
704 20 | 1 | こうらの トラップを しかける。 あいてが ぶつり わざを だすと ばくはつして ダメージを あたえる。 | |
704 20 | 3 | 껍질의 트랩을 설치한다. 상대가 물리 기술을 쓰면 폭발해서 데미지를 준다. | |
704 20 | 4 | 設下甲殼陷阱。 若對手使出物理招式, 就會爆炸並給予傷害。 | |
704 20 | 5 | Pose une carapace piégée. Si l’adversaire utilise une capacité physique, la carapace explose et lui inflige des dégâts. | |
704 20 | 6 | Der Anwender legt eine Panzerfalle. Wird er von einer physischen Attacke getroffen, explodiert die Falle und fügt gegnerischen Pokémon Schaden zu. | |
704 20 | 7 | El caparazón del Pokémon se convierte en una trampa. Si le alcanza un ataque físico, la trampa estalla y los oponentes sufren daño. | |
704 20 | 8 | Il guscio del Pokémon diventa una trappola. Se un nemico lo colpisce con una mossa fisica, innesca un’esplosione e subisce dei danni. | |
704 20 | 9 | The user sets a shell trap. If the user is hit by a physical move, the trap will explode and inflict damage on opposing Pokémon. | |
704 20 | 11 | こうらの トラップを しかける。 相手が 物理技を 出すと 爆発して ダメージを 与える。 | |
704 20 | 12 | 设下甲壳陷阱。 如果对手使出物理招式, 陷阱就会爆炸并给予对手伤害。 | |
705 17 | 1 | きょうりょくな ビームを はなったあと じぶんの とくこうが がくっと さがる。 | |
705 17 | 3 | 강력한 빔을 발산한 후 자신의 특수공격이 크게 떨어진다. | |
705 17 | 4 | 放出強力光束後, 自己的特攻會大幅降低。 | |
705 17 | 5 | Envoie un rayon laser dévastateur. Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. | |
705 17 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch stark. | |
705 17 | 7 | El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque Especial se reduce mucho. | |
705 17 | 8 | Colpisce il bersaglio con un potente raggio, ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi la usa. | |
705 17 | 9 | The user unleashes a strong beam. The attack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. | |
705 17 | 11 | 強力な ビームを 放ったあと 自分の 特攻が がくっと さがる。 | |
705 17 | 12 | 放出强力光束后, 自己的特攻会大幅降低。 | |
705 18 | 1 | きょうりょくな ビームを はなったあと じぶんの とくこうが がくっと さがる。 | |
705 18 | 3 | 강력한 빔을 발산한 후 자신의 특수공격이 크게 떨어진다. | |
705 18 | 4 | 放出強力光束後, 自己的特攻會大幅降低。 | |
705 18 | 5 | Envoie un rayon laser dévastateur. Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. | |
705 18 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch stark. | |
705 18 | 7 | El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque Especial se reduce mucho. | |
705 18 | 8 | Colpisce il bersaglio con un potente raggio, ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi la usa. | |
705 18 | 9 | The user unleashes a strong beam. The attack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. | |
705 18 | 11 | 強力な ビームを 放ったあと 自分の 特攻が がくっと さがる。 | |
705 18 | 12 | 放出强力光束后, 自己的特攻会大幅降低。 | |
705 19 | 1 | きょうりょくな ビームを はなったあと じぶんの とくこうが がくっと さがる。 | |
705 19 | 3 | 강력한 빔을 발산한 후 자신의 특수공격이 크게 떨어진다. | |
705 19 | 4 | 放出強力光束後, 自己的特攻會大幅降低。 | |
705 19 | 5 | Envoie un rayon laser dévastateur. Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. | |
705 19 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch stark. | |
705 19 | 7 | El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque Especial se reduce mucho. | |
705 19 | 8 | Colpisce il bersaglio con un potente raggio, ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi la usa. | |
705 19 | 9 | The user unleashes a strong beam. The attack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. | |
705 19 | 11 | 強力な ビームを 放ったあと 自分の 特攻が がくっと さがる。 | |
705 19 | 12 | 放出强力光束后, 自己的特攻会大幅降低。 | |
705 20 | 1 | きょうりょくな ビームを はなったあと じぶんの とくこうが がくっと さがる。 | |
705 20 | 3 | 강력한 빔을 발산한 후 자신의 특수공격이 크게 떨어진다. | |
705 20 | 4 | 放出強力光束後, 自己的特攻會大幅降低。 | |
705 20 | 5 | Envoie un rayon laser dévastateur. Baisse beaucoup l’Attaque Spéciale du lanceur. | |
705 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem gewaltigen Strahl an. Sein eigener Spezial-Angriff sinkt dadurch stark. | |
705 20 | 7 | El usuario emite un potente rayo, pero su Ataque Especial se reduce mucho. | |
705 20 | 8 | Colpisce il bersaglio con un potente raggio, ma riduce di molto l’Attacco Speciale di chi la usa. | |
705 20 | 9 | The user unleashes a strong beam. The attack’s recoil harshly lowers the user’s Sp. Atk stat. | |
705 20 | 11 | 強力な ビームを 放ったあと 自分の 特攻が がくっと さがる。 | |
705 20 | 12 | 放出强力光束后, 自己的特攻会大幅降低。 | |
706 17 | 1 | サイコパワーで かみついて あいてを こうげきする。 ひかりのかべや リフレクター なども はかいできる。 | |
706 17 | 3 | 사이코 파워로 물어서 상대를 공격한다. 빛의장막이나 리플렉터도 파괴할 수 있다. | |
706 17 | 4 | 利用精神力量咬住對手進行攻擊。 並可破壞光牆和反射壁等。 | |
706 17 | 5 | Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques. Brise aussi les barrières comme Mur Lumière et Protection. | |
706 17 | 6 | Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch Barrieren wie Lichtschild und Reflektor. | |
706 17 | 7 | Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que además destruyen barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. | |
706 17 | 8 | Morde il bersaglio con delle zanne generate con l’energia psichica e rompe barriere come Riflesso e Schermoluce. | |
706 17 | 9 | The user bites the target with its psychic capabilities. This can also destroy Light Screen and Reflect. | |
706 17 | 11 | サイコパワーで かみついて 相手を 攻撃する。 ひかりのかべや リフレクター なども 破壊できる。 | |
706 17 | 12 | 利用精神力量咬住对手进行攻击。 还可以破坏光墙和反射壁等。 | |
706 18 | 1 | サイコパワーで かみついて あいてを こうげきする。 ひかりのかべや リフレクター なども はかいできる。 | |
706 18 | 3 | 사이코 파워로 물어서 상대를 공격한다. 빛의장막이나 리플렉터도 파괴할 수 있다. | |
706 18 | 4 | 利用精神力量咬住對手進行攻擊。 並可破壞光牆和反射壁等。 | |
706 18 | 5 | Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques. Brise aussi les barrières comme Mur Lumière et Protection. | |
706 18 | 6 | Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch Barrieren wie Lichtschild und Reflektor. | |
706 18 | 7 | Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que además destruyen barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. | |
706 18 | 8 | Morde il bersaglio con delle zanne generate con l’energia psichica e rompe barriere come Riflesso e Schermoluce. | |
706 18 | 9 | The user bites the target with its psychic capabilities. This can also destroy Light Screen and Reflect. | |
706 18 | 11 | サイコパワーで かみついて 相手を 攻撃する。 ひかりのかべや リフレクター なども 破壊できる。 | |
706 18 | 12 | 利用精神力量咬住对手进行攻击。 还可以破坏光墙和反射壁等。 | |
706 19 | 1 | サイコパワーで かみついて あいてを こうげきする。 ひかりのかべや リフレクター なども はかいできる。 | |
706 19 | 3 | 사이코 파워로 물어서 상대를 공격한다. 빛의장막이나 리플렉터도 파괴할 수 있다. | |
706 19 | 4 | 利用精神力量咬住對手進行攻擊。 並可破壞光牆和反射壁等。 | |
706 19 | 5 | Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques. Brise aussi les barrières comme Mur Lumière et Protection. | |
706 19 | 6 | Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch Barrieren wie Lichtschild und Reflektor. | |
706 19 | 7 | Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que además destruyen barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. | |
706 19 | 8 | Morde il bersaglio con delle zanne generate con l’energia psichica e rompe barriere come Riflesso e Schermoluce. | |
706 19 | 9 | The user bites the target with its psychic capabilities. This can also destroy Light Screen and Reflect. | |
706 19 | 11 | サイコパワーで かみついて 相手を 攻撃する。 ひかりのかべや リフレクター なども 破壊できる。 | |
706 19 | 12 | 利用精神力量咬住对手进行攻击。 还可以破坏光墙和反射壁等。 | |
706 20 | 1 | サイコパワーで かみついて あいてを こうげきする。 ひかりのかべや リフレクター なども はかいできる。 | |
706 20 | 3 | 사이코 파워로 물어서 상대를 공격한다. 빛의장막이나 리플렉터도 파괴할 수 있다. | |
706 20 | 4 | 利用精神力量咬住對手進行攻擊。 並可破壞光牆和反射壁等。 | |
706 20 | 5 | Le lanceur mord la cible avec ses pouvoirs psychiques. Brise aussi les barrières comme Mur Lumière et Protection. | |
706 20 | 6 | Der Anwender beißt das Ziel mithilfe von Psycho-Kräften. Die Attacke durchbricht auch Barrieren wie Lichtschild und Reflektor. | |
706 20 | 7 | Ataca a sus rivales con poderes psíquicos que además destruyen barreras como Pantalla de Luz y Reflejo. | |
706 20 | 8 | Morde il bersaglio con delle zanne generate con l’energia psichica e rompe barriere come Riflesso e Schermoluce. | |
706 20 | 9 | The user bites the target with its psychic capabilities. This can also destroy Light Screen and Reflect. | |
706 20 | 11 | サイコパワーで かみついて 相手を 攻撃する。 ひかりのかべや リフレクター なども 破壊できる。 | |
706 20 | 12 | 利用精神力量咬住对手进行攻击。 还可以破坏光墙和反射壁等。 | |
707 17 | 1 | くやしさを バネにして こうげきする。 まえの ターンに わざを はずしていると いりょくが ばいに なる。 | |
707 17 | 3 | 분함을 발판삼아 공격한다. 앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 위력이 배가 된다. | |
707 17 | 4 | 化悔恨為力量進行攻擊。 如果上一回合的招式沒有命中, 威力就會加倍。 | |
707 17 | 5 | Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, la puissance de Trépignement est doublée. | |
707 17 | 6 | Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wenn seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppelt sich die Stärke der Attacke. | |
707 17 | 7 | Usa la frustración como revulsivo para atacar. La potencia de Pataleta se duplica si el usuario ha fallado el último movimiento usado. | |
707 17 | 8 | Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. Se la mossa usata al turno precedente non è andata a segno, la potenza raddoppia. | |
707 17 | 9 | Driven by frustration, the user attacks the target. If the user’s previous move has failed, the power of this move doubles. | |
707 17 | 11 | 悔しさを バネにして 攻撃する。 前の ターンに 技を 外していると 威力が 倍に なる。 | |
707 17 | 12 | 化悔恨为力量进行攻击。 如果上一回合招式没有打中, 威力就会翻倍。 | |
707 18 | 1 | くやしさを バネにして こうげきする。 まえの ターンに わざを はずしていると いりょくが ばいに なる。 | |
707 18 | 3 | 분함을 발판삼아 공격한다. 앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 위력이 배가 된다. | |
707 18 | 4 | 化悔恨為力量進行攻擊。 如果上一回合的招式沒有命中, 威力就會加倍。 | |
707 18 | 5 | Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, la puissance de Trépignement est doublée. | |
707 18 | 6 | Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wenn seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppelt sich die Stärke der Attacke. | |
707 18 | 7 | Usa la frustración como revulsivo para atacar. La potencia de Pataleta se duplica si el usuario ha fallado el último movimiento usado. | |
707 18 | 8 | Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. Se la mossa usata al turno precedente non è andata a segno, la potenza raddoppia. | |
707 18 | 9 | Driven by frustration, the user attacks the target. If the user’s previous move has failed, the power of this move doubles. | |
707 18 | 11 | 悔しさを バネにして 攻撃する。 前の ターンに 技を 外していると 威力が 倍に なる。 | |
707 18 | 12 | 化悔恨为力量进行攻击。 如果上一回合招式没有打中, 威力就会翻倍。 | |
707 19 | 1 | くやしさを バネにして こうげきする。 まえの ターンに わざを はずしていると いりょくが ばいに なる。 | |
707 19 | 3 | 분함을 발판삼아 공격한다. 앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 위력이 배가 된다. | |
707 19 | 4 | 化悔恨為力量進行攻擊。 如果上一回合的招式沒有命中, 威力就會加倍。 | |
707 19 | 5 | Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, la puissance de Trépignement est doublée. | |
707 19 | 6 | Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wenn seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppelt sich die Stärke der Attacke. | |
707 19 | 7 | Usa la frustración como revulsivo para atacar. La potencia de Pataleta se duplica si el usuario ha fallado el último movimiento usado. | |
707 19 | 8 | Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. Se la mossa usata al turno precedente non è andata a segno, la potenza raddoppia. | |
707 19 | 9 | Driven by frustration, the user attacks the target. If the user’s previous move has failed, the power of this move doubles. | |
707 19 | 11 | 悔しさを バネにして 攻撃する。 前の ターンに 技を 外していると 威力が 倍に なる。 | |
707 19 | 12 | 化悔恨为力量进行攻击。 如果上一回合招式没有打中, 威力就会翻倍。 | |
707 20 | 1 | くやしさを バネにして こうげきする。 まえの ターンに わざを はずしていると いりょくが ばいに なる。 | |
707 20 | 3 | 분함을 발판 삼아 공격한다. 앞 턴에서 기술이 빗나갔다면 위력이 배가 된다. | |
707 20 | 4 | 化悔恨為力量進行攻擊。 如果上一回合的招式沒有命中, 威力就會加倍。 | |
707 20 | 5 | Le lanceur attaque en utilisant sa frustration. S’il a utilisé une capacité qui a échoué au tour précédent, la puissance de Trépignement est doublée. | |
707 20 | 6 | Von Frust getrieben greift der Anwender an. Wenn seine vorige Attacke fehlgeschlagen ist, verdoppelt sich die Stärke der Attacke. | |
707 20 | 7 | Usa la frustración como revulsivo para atacar. La potencia de Pataleta se duplica si el usuario ha fallado el último movimiento usado. | |
707 20 | 8 | Chi la usa attacca battendo i piedi per la rabbia. Se la mossa usata al turno precedente non è andata a segno, la potenza raddoppia. | |
707 20 | 9 | Driven by frustration, the user attacks the target. If the user’s previous move has failed, the power of this move doubles. | |
707 20 | 11 | 悔しさを バネにして 攻撃する。 前の ターンに 技を 外していると 威力が 倍に なる。 | |
707 20 | 12 | 化悔恨为力量进行攻击。 如果上一回合招式没有打中, 威力就会翻倍。 | |
708 17 | 1 | たましいの やどった ホネで あいてを なぐりつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
708 17 | 3 | 영혼이 머물고 있는 뼈로 상대를 세게 때려서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
708 17 | 4 | 用寄宿了靈魂的骨頭 毆打對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
708 17 | 5 | Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
708 17 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
708 17 | 7 | Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído por un espíritu. Puede reducir la Defensa del objetivo. | |
708 17 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne la Difesa. | |
708 17 | 9 | The user attacks by beating the target with a bone that contains a spirit. This may also lower the target’s Defense stat. | |
708 17 | 11 | 魂の 宿った ホネで 相手を なぐりつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
708 17 | 12 | 用附有灵魂的骨头 殴打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
708 18 | 1 | たましいの やどった ホネで あいてを なぐりつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
708 18 | 3 | 영혼이 머물고 있는 뼈로 상대를 세게 때려서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
708 18 | 4 | 用寄宿了靈魂的骨頭 毆打對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
708 18 | 5 | Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
708 18 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
708 18 | 7 | Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído por un espíritu. Puede reducir la Defensa del objetivo. | |
708 18 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne la Difesa. | |
708 18 | 9 | The user attacks by beating the target with a bone that contains a spirit. This may also lower the target’s Defense stat. | |
708 18 | 11 | 魂の 宿った ホネで 相手を なぐりつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
708 18 | 12 | 用附有灵魂的骨头 殴打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
708 19 | 1 | たましいの やどった ホネで あいてを なぐりつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
708 19 | 3 | 영혼이 머물고 있는 뼈로 상대를 세게 때려서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
708 19 | 4 | 用寄宿了靈魂的骨頭 毆打對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
708 19 | 5 | Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
708 19 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
708 19 | 7 | Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído por un espíritu. Puede reducir la Defensa del objetivo. | |
708 19 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne la Difesa. | |
708 19 | 9 | The user attacks by beating the target with a bone that contains a spirit. This may also lower the target’s Defense stat. | |
708 19 | 11 | 魂の 宿った ホネで 相手を なぐりつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
708 19 | 12 | 用附有灵魂的骨头 殴打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
708 20 | 1 | たましいの やどった ホネで あいてを なぐりつけて こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
708 20 | 3 | 영혼이 머물고 있는 뼈로 상대를 세게 때려서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
708 20 | 4 | 用寄宿了靈魂的骨頭 毆打對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
708 20 | 5 | Le lanceur frappe avec un os possédé par l’âme d’un défunt. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
708 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit einem Knochen an, in dem eine Seele haust. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
708 20 | 7 | Ataca al oponente golpeándole con un hueso poseído por un espíritu. Puede reducir la Defensa del objetivo. | |
708 20 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con un osso in cui alberga uno spirito. Può anche ridurne la Difesa. | |
708 20 | 9 | The user attacks by beating the target with a bone that contains a spirit. This may also lower the target’s Defense stat. | |
708 20 | 11 | 魂の 宿った ホネで 相手を なぐりつけて 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
708 20 | 12 | 用附有灵魂的骨头 殴打对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
709 17 | 1 | すばやい スピードで あいてに ぶつかって こうげきする。 かならず せんせい こうげき できる。 | |
709 17 | 3 | 재빠른 스피드로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 반드시 선제공격할 수 있다. | |
709 17 | 4 | 迅速撞向對手進行攻擊。 必定能夠發動先制攻擊。 | |
709 17 | 5 | Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. Frappe en priorité. | |
709 17 | 6 | Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeit auf das Ziel. Hohe Erstschlagquote. | |
709 17 | 7 | El usuario se lanza contra el objetivo a gran velocidad. Siempre ataca primero. | |
709 17 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta velocità. Questa mossa ha priorità alta. | |
709 17 | 9 | The user smashes into the target at high speed. This move always goes first. | |
709 17 | 11 | 素早い スピードで 相手に ぶつかって 攻撃する。 必ず 先制攻撃 できる。 | |
709 17 | 12 | 迅速撞向对手进行攻击。 必定能够先制攻击。 | |
709 18 | 1 | すばやい スピードで あいてに ぶつかって こうげきする。 かならず せんせい こうげき できる。 | |
709 18 | 3 | 재빠른 스피드로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 반드시 선제공격할 수 있다. | |
709 18 | 4 | 迅速撞向對手進行攻擊。 必定能夠發動先制攻擊。 | |
709 18 | 5 | Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. Frappe en priorité. | |
709 18 | 6 | Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeit auf das Ziel. Hohe Erstschlagquote. | |
709 18 | 7 | El usuario se lanza contra el objetivo a gran velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. | |
709 18 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta velocità. Questa mossa ha priorità alta. | |
709 18 | 9 | The user smashes into the target at high speed. This move always goes first. | |
709 18 | 11 | 素早い スピードで 相手に ぶつかって 攻撃する。 必ず 先制攻撃 できる。 | |
709 18 | 12 | 迅速撞向对手进行攻击。 必定能够先制攻击。 | |
709 19 | 1 | すばやい スピードで あいてに ぶつかって こうげきする。 かならず せんせい こうげき できる。 | |
709 19 | 3 | 재빠른 스피드로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 반드시 선제공격할 수 있다. | |
709 19 | 4 | 迅速撞向對手進行攻擊。 必定能夠發動先制攻擊。 | |
709 19 | 5 | Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. Frappe en priorité. | |
709 19 | 6 | Der Anwender prallt mit großer Geschwindigkeit auf das Ziel. Hohe Erstschlagquote. | |
709 19 | 7 | El usuario se lanza contra el objetivo a gran velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. | |
709 19 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta velocità. Questa mossa ha priorità alta. | |
709 19 | 9 | The user smashes into the target at high speed. This move always goes first. | |
709 19 | 11 | 素早い スピードで 相手に ぶつかって 攻撃する。 必ず 先制攻撃 できる。 | |
709 19 | 12 | 迅速撞向对手进行攻击。 必定能够先制攻击。 | |
709 20 | 1 | すばやい スピードで あいてに ぶつかって こうげきする。 かならず せんせい こうげき できる。 | |
709 20 | 3 | 재빠른 스피드로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 반드시 선제공격할 수 있다. | |
709 20 | 4 | 迅速撞向對手進行攻擊。 必定能夠發動先制攻擊。 | |
709 20 | 5 | Le lanceur charge l’ennemi à toute vitesse. Frappe en priorité. | |
709 20 | 6 | Bei dieser Erstschlag-Attacke prallt der Anwender mit großer Geschwindigkeit auf das Ziel. | |
709 20 | 7 | El usuario se lanza contra el objetivo a gran velocidad. Este movimiento tiene prioridad alta. | |
709 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio colpendolo a tutta velocità. Questa mossa ha priorità alta. | |
709 20 | 9 | The user smashes into the target at high speed. This move always goes first. | |
709 20 | 11 | 素早い スピードで 相手に ぶつかって 攻撃する。 必ず 先制攻撃 できる。 | |
709 20 | 12 | 迅速撞向对手进行攻击。 必定能够先制攻击。 | |
710 17 | 1 | みずの ちからで あいてに ぶつかって こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
710 17 | 3 | 물의 힘으로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
710 17 | 4 | 用水之力量撞向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
710 17 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
710 17 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des Wassers an. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
710 17 | 7 | Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. También puede reducir la Defensa del objetivo. | |
710 17 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. | |
710 17 | 9 | The user slams into the target using a full-force blast of water. This may also lower the target’s Defense stat. | |
710 17 | 11 | 水の 力で 相手に ぶつかって 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
710 17 | 12 | 用水之力量撞向对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
710 18 | 1 | みずの ちからで あいてに ぶつかって こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
710 18 | 3 | 물의 힘으로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
710 18 | 4 | 用水之力量撞向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
710 18 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
710 18 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des Wassers an. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
710 18 | 7 | Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. También puede reducir la Defensa del objetivo. | |
710 18 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. | |
710 18 | 9 | The user slams into the target using a full-force blast of water. This may also lower the target’s Defense stat. | |
710 18 | 11 | 水の 力で 相手に ぶつかって 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
710 18 | 12 | 用水之力量撞向对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
710 19 | 1 | みずの ちからで あいてに ぶつかって こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
710 19 | 3 | 물의 힘으로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
710 19 | 4 | 用水之力量撞向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
710 19 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
710 19 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des Wassers an. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
710 19 | 7 | Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. También puede reducir la Defensa del objetivo. | |
710 19 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. | |
710 19 | 9 | The user slams into the target using a full-force blast of water. This may also lower the target’s Defense stat. | |
710 19 | 11 | 水の 力で 相手に ぶつかって 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
710 19 | 12 | 用水之力量撞向对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
710 20 | 1 | みずの ちからで あいてに ぶつかって こうげきする。 あいての ぼうぎょを さげる ことがある。 | |
710 20 | 3 | 물의 힘으로 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 상대의 방어를 떨어뜨릴 때가 있다. | |
710 20 | 4 | 用水之力量撞向對手進行攻擊。 有時會降低對手的防禦。 | |
710 20 | 5 | Le lanceur utilise la force de l’eau pour attaquer. Peut aussi baisser la Défense de la cible. | |
710 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit der Kraft des Wassers an. Senkt eventuell die Verteidigung des Zieles. | |
710 20 | 7 | Ataca golpeando gracias a la fuerza del agua. También puede reducir la Defensa del objetivo. | |
710 20 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con la forza dell’acqua. Può anche ridurne la Difesa. | |
710 20 | 9 | The user slams into the target using a full-force blast of water. This may also lower the target’s Defense stat. | |
710 20 | 11 | 水の 力で 相手に ぶつかって 攻撃する。 相手の 防御を さげる ことがある。 | |
710 20 | 12 | 用水之力量撞向对手进行攻击。 有时会降低对手的防御。 | |
711 17 | 1 | プリズムの ちからで きょうりょくな こうせんを はっしゃする。 つぎの ターンは うごけなくなる。 | |
711 17 | 3 | 프리즘의 힘으로 강력한 광선을 발사한다. 다음 턴은 움직일 수 없다. | |
711 17 | 4 | 用稜鏡的力量發射強烈光線。 下一回合自己將無法動彈。 | |
711 17 | 5 | Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyer un laser destructeur, mais il doit se reposer au tour suivant. | |
711 17 | 6 | Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft mächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde kann er nicht handeln. | |
711 17 | 7 | El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de gran potencia, pero no puede moverse en el turno siguiente. | |
711 17 | 8 | Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce grazie alla potenza del suo prisma, ma non può agire nel turno successivo. | |
711 17 | 9 | The user shoots powerful lasers using the power of a prism. The user can’t move on the next turn. | |
711 17 | 11 | プリズムの 力で 強力な 光線を 発射する。 次の ターンは 動けなくなる。 | |
711 17 | 12 | 用棱镜的力量发射强烈光线。 下一回合自己将无法动弹。 | |
711 18 | 1 | プリズムの ちからで きょうりょくな こうせんを はっしゃする。 つぎの ターンは うごけなくなる。 | |
711 18 | 3 | 프리즘의 힘으로 강력한 광선을 발사한다. 다음 턴은 움직일 수 없다. | |
711 18 | 4 | 用稜鏡的力量發射強烈光線。 下一回合自己將無法動彈。 | |
711 18 | 5 | Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyer un laser destructeur, mais il doit se reposer au tour suivant. | |
711 18 | 6 | Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft mächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde kann er nicht handeln. | |
711 18 | 7 | El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de gran potencia, pero no puede moverse en el turno siguiente. | |
711 18 | 8 | Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce grazie alla potenza del suo prisma, ma non può agire nel turno successivo. | |
711 18 | 9 | The user shoots powerful lasers using the power of a prism. The user can’t move on the next turn. | |
711 18 | 11 | プリズムの 力で 強力な 光線を 発射する。 次の ターンは 動けなくなる。 | |
711 18 | 12 | 用棱镜的力量发射强烈光线。 下一回合自己将无法动弹。 | |
711 19 | 1 | プリズムの ちからで きょうりょくな こうせんを はっしゃする。 つぎの ターンは うごけなくなる。 | |
711 19 | 3 | 프리즘의 힘으로 강력한 광선을 발사한다. 다음 턴은 움직일 수 없다. | |
711 19 | 4 | 用稜鏡的力量發射強烈光線。 下一回合自己將無法動彈。 | |
711 19 | 5 | Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyer un laser destructeur, mais il doit se reposer au tour suivant. | |
711 19 | 6 | Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft mächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde kann er nicht handeln. | |
711 19 | 7 | El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de gran potencia, pero no puede moverse en el turno siguiente. | |
711 19 | 8 | Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce grazie alla potenza del suo prisma, ma non può agire nel turno successivo. | |
711 19 | 9 | The user shoots powerful lasers using the power of a prism. The user can’t move on the next turn. | |
711 19 | 11 | プリズムの 力で 強力な 光線を 発射する。 次の ターンは 動けなくなる。 | |
711 19 | 12 | 用棱镜的力量发射强烈光线。 下一回合自己将无法动弹。 | |
711 20 | 1 | プリズムの ちからで きょうりょくな こうせんを はっしゃする。 つぎの ターンは うごけなくなる。 | |
711 20 | 3 | 프리즘의 힘으로 강력한 광선을 발사한다. 다음 턴은 움직일 수 없다. | |
711 20 | 4 | 用稜鏡的力量發射強烈光線。 下一回合自己將無法動彈。 | |
711 20 | 5 | Le lanceur utilise la puissance d’un prisme pour envoyer un laser destructeur, mais il doit se reposer au tour suivant. | |
711 20 | 6 | Der Anwender feuert mithilfe von Prisma-Kraft mächtige Lichtstrahlen ab. In der nächsten Runde kann er nicht handeln. | |
711 20 | 7 | El usuario utiliza un prisma para emitir un rayo de gran potencia, pero no puede moverse en el turno siguiente. | |
711 20 | 8 | Chi la usa proietta dei potenti raggi di luce grazie alla potenza del suo prisma, ma non può agire nel turno successivo. | |
711 20 | 9 | The user shoots powerful lasers using the power of a prism. The user can’t move on the next turn. | |
711 20 | 11 | プリズムの 力で 強力な 光線を 発射する。 次の ターンは 動けなくなる。 | |
711 20 | 12 | 用棱镜的力量发射强烈光线。 下一回合自己将无法动弹。 | |
712 17 | 1 | あいての かげに もぐりこみ あいての のうりょく アップを うばって こうげきする。 | |
712 17 | 3 | 상대의 그림자에 숨어들어 상대의 능력이 올라가는 것을 뺏어 공격한다. | |
712 17 | 4 | 潛入對手的影子, 奪取對手的能力提升進行攻擊。 | |
712 17 | 5 | Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, vole ses augmentations de stats et l’attaque. | |
712 17 | 6 | Der Anwender schleicht sich in den Schatten des Zieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt ihm Schaden zu. | |
712 17 | 7 | El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo ataca tras robarle las mejoras en sus características. | |
712 17 | 8 | Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra e lo attacca. | |
712 17 | 9 | The user hides in the target’s shadow, steals the target’s stat boosts, and then attacks. | |
712 17 | 11 | 相手の 影に 潜り込み 相手の 能力アップを 奪って 攻撃する。 | |
712 17 | 12 | 潜入对手的影子进行攻击。 会夺取对手的能力提升。 | |
712 18 | 1 | あいての かげに もぐりこみ あいての のうりょく アップを うばって こうげきする。 | |
712 18 | 3 | 상대의 그림자에 숨어들어 상대의 능력이 올라가는 것을 뺏어 공격한다. | |
712 18 | 4 | 潛入對手的影子, 奪取對手的能力提升進行攻擊。 | |
712 18 | 5 | Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, vole ses augmentations de stats et l’attaque. | |
712 18 | 6 | Der Anwender schleicht sich in den Schatten des Zieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt ihm Schaden zu. | |
712 18 | 7 | El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo ataca tras robarle las mejoras en sus características. | |
712 18 | 8 | Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra e lo attacca. | |
712 18 | 9 | The user hides in the target’s shadow, steals the target’s stat boosts, and then attacks. | |
712 18 | 11 | 相手の 影に 潜り込み 相手の 能力アップを 奪って 攻撃する。 | |
712 18 | 12 | 潜入对手的影子进行攻击。 会夺取对手的能力提升。 | |
712 19 | 1 | あいての かげに もぐりこみ あいての のうりょく アップを うばって こうげきする。 | |
712 19 | 3 | 상대의 그림자에 숨어들어 상대의 능력이 올라가는 것을 뺏어 공격한다. | |
712 19 | 4 | 潛入對手的影子, 奪取對手的能力提升進行攻擊。 | |
712 19 | 5 | Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, vole ses augmentations de stats et l’attaque. | |
712 19 | 6 | Der Anwender schleicht sich in den Schatten des Zieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt ihm Schaden zu. | |
712 19 | 7 | El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo ataca tras robarle las mejoras en sus características. | |
712 19 | 8 | Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra e lo attacca. | |
712 19 | 9 | The user hides in the target’s shadow, steals the target’s stat boosts, and then attacks. | |
712 19 | 11 | 相手の 影に 潜り込み 相手の 能力アップを 奪って 攻撃する。 | |
712 19 | 12 | 潜入对手的影子进行攻击。 会夺取对手的能力提升。 | |
712 20 | 1 | あいての かげに もぐりこみ あいての のうりょく アップを うばって こうげきする。 | |
712 20 | 3 | 상대의 그림자에 숨어들어 상대의 능력이 올라가는 것을 뺏어 공격한다. | |
712 20 | 4 | 潛入對手的影子, 奪取對手的能力提升進行攻擊。 | |
712 20 | 5 | Le lanceur plonge dans l’ombre de la cible, vole ses augmentations de stats et l’attaque. | |
712 20 | 6 | Der Anwender schleicht sich in den Schatten des Zieles, stiehlt dessen erhöhte Statuswerte und fügt ihm Schaden zu. | |
712 20 | 7 | El usuario se esconde en la sombra del objetivo y lo ataca tras robarle las mejoras en sus características. | |
712 20 | 8 | Chi la usa ruba gli aumenti delle statistiche del bersaglio, poi si nasconde nella sua ombra e lo attacca. | |
712 20 | 9 | The user hides in the target’s shadow, steals the target’s stat boosts, and then attacks. | |
712 20 | 11 | 相手の 影に 潜り込み 相手の 能力アップを 奪って 攻撃する。 | |
712 20 | 12 | 潜入对手的影子进行攻击。 会夺取对手的能力提升。 | |
713 17 | 1 | りゅうせいの ような いきおいで とっしんする。 あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
713 17 | 3 | 유성 같은 기세로 돌진한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
713 17 | 4 | 以流星般的氣勢猛撞對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
713 17 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi. | |
713 17 | 6 | Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors auf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei ignoriert. | |
713 17 | 7 | Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, ignorando su habilidad. | |
713 17 | 8 | Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
713 17 | 9 | The user slams into the target with the force of a meteor. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
713 17 | 11 | 流星の ような 勢いで 突進する。 相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
713 17 | 12 | 以流星般的气势猛撞对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
713 18 | 1 | りゅうせいの ような いきおいで とっしんする。 あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
713 18 | 3 | 유성 같은 기세로 돌진한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
713 18 | 4 | 以流星般的氣勢猛撞對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
713 18 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi. | |
713 18 | 6 | Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors auf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei ignoriert. | |
713 18 | 7 | Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, ignorando su habilidad. | |
713 18 | 8 | Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
713 18 | 9 | The user slams into the target with the force of a meteor. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
713 18 | 11 | 流星の ような 勢いで 突進する。 相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
713 18 | 12 | 以流星般的气势猛撞对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
713 19 | 1 | りゅうせいの ような いきおいで とっしんする。 あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
713 19 | 3 | 유성 같은 기세로 돌진한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
713 19 | 4 | 以流星般的氣勢猛撞對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
713 19 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi. | |
713 19 | 6 | Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors auf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei ignoriert. | |
713 19 | 7 | Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, ignorando su habilidad. | |
713 19 | 8 | Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
713 19 | 9 | The user slams into the target with the force of a meteor. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
713 19 | 11 | 流星の ような 勢いで 突進する。 相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
713 19 | 12 | 以流星般的气势猛撞对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
713 20 | 1 | りゅうせいの ような いきおいで とっしんする。 あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
713 20 | 3 | 유성 같은 기세로 돌진한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
713 20 | 4 | 以流星般的氣勢猛撞對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
713 20 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible à la vitesse d’une météorite. Ignore le talent de l’ennemi. | |
713 20 | 6 | Der Anwender stürzt mit der Gewalt eines Meteors auf das Ziel. Die Fähigkeit des Zieles wird dabei ignoriert. | |
713 20 | 7 | Ataca al objetivo con la potencia de un meteoro, ignorando su habilidad. | |
713 20 | 8 | Chi la usa travolge il bersaglio con la potenza di una meteora. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
713 20 | 9 | The user slams into the target with the force of a meteor. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
713 20 | 11 | 流星の ような 勢いで 突進する。 相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
713 20 | 12 | 以流星般的气势猛撞对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
714 17 | 1 | あやしい こうせんを はなって こうげきする。あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
714 17 | 3 | 괴상한 광선을 쏘아 공격한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
714 17 | 4 | 放出奇怪的光線攻擊對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
714 17 | 5 | Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux. Ignore le talent de la cible. | |
714 17 | 6 | Der Anwender greift mit einem unheimlichen Lichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
714 17 | 7 | Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad del objetivo. | |
714 17 | 8 | Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
714 17 | 9 | The user emits a sinister ray to attack the target. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
714 17 | 11 | 怪しい 光線を 放って 攻撃する。相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
714 17 | 12 | 放出奇怪的光线攻击对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
714 18 | 1 | あやしい こうせんを はなって こうげきする。あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
714 18 | 3 | 괴상한 광선을 쏘아 공격한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
714 18 | 4 | 放出奇怪的光線攻擊對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
714 18 | 5 | Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux. Ignore le talent de la cible. | |
714 18 | 6 | Der Anwender greift mit einem unheimlichen Lichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
714 18 | 7 | Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad del objetivo. | |
714 18 | 8 | Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
714 18 | 9 | The user emits a sinister ray to attack the target. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
714 18 | 11 | 怪しい 光線を 放って 攻撃する。相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
714 18 | 12 | 放出奇怪的光线攻击对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
714 19 | 1 | あやしい こうせんを はなって こうげきする。あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
714 19 | 3 | 괴상한 광선을 쏘아 공격한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
714 19 | 4 | 放出奇怪的光線攻擊對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
714 19 | 5 | Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux. Ignore le talent de la cible. | |
714 19 | 6 | Der Anwender greift mit einem unheimlichen Lichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
714 19 | 7 | Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad del objetivo. | |
714 19 | 8 | Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
714 19 | 9 | The user emits a sinister ray to attack the target. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
714 19 | 11 | 怪しい 光線を 放って 攻撃する。相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
714 19 | 12 | 放出奇怪的光线攻击对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
714 20 | 1 | あやしい こうせんを はなって こうげきする。あいての とくせいを むしして こうげき することが できる。 | |
714 20 | 3 | 괴상한 광선을 쏘아 공격한다. 상대의 특성을 무시하고 공격할 수 있다. | |
714 20 | 4 | 放出奇怪的光線攻擊對手。 可不顧對手的特性進行攻擊。 | |
714 20 | 5 | Le lanceur attaque avec un rayon de lumière mystérieux. Ignore le talent de la cible. | |
714 20 | 6 | Der Anwender greift mit einem unheimlichen Lichtstrahl an. Diese Attacke ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
714 20 | 7 | Ataca con un rayo misterioso que ignora la habilidad del objetivo. | |
714 20 | 8 | Chi la usa proietta sul bersaglio un misterioso raggio di luce. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
714 20 | 9 | The user emits a sinister ray to attack the target. This move can be used on the target regardless of its Abilities. | |
714 20 | 11 | 怪しい 光線を 放って 攻撃する。相手の 特性を 無視して 攻撃 することが できる。 | |
714 20 | 12 | 放出奇怪的光线攻击对手。 可以无视对手的特性进行攻击。 | |
715 17 | 1 | なみだめに なって あいての せんりょくを そうしつさせる。 あいての こうげきと とくこうが さがる。 | |
715 17 | 3 | 눈물을 그렁그렁거려 상대의 전의를 상실하게 한다. 상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. | |
715 17 | 4 | 變得淚眼汪汪, 令對手喪失鬥志。 進而降低對手的攻擊和特攻。 | |
715 17 | 5 | Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. Celle-ci perd toute velléité de combat et voit son Attaque et son Attaque Spéciale baisser. | |
715 17 | 6 | Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken. | |
715 17 | 7 | Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle perder su espíritu combativo y reduce su Ataque y Ataque Especial. | |
715 17 | 8 | Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale. | |
715 17 | 9 | The user gets teary eyed to make the target lose its combative spirit. This lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. | |
715 17 | 11 | なみだめに なって 相手の 戦力を 喪失させる。 相手の 攻撃と 特攻が さがる。 | |
715 17 | 12 | 变得泪眼汪汪, 让对手丧失斗志。 从而降低对手的攻击和特攻。 | |
715 18 | 1 | なみだめに なって あいての せんりょくを そうしつさせる。 あいての こうげきと とくこうが さがる。 | |
715 18 | 3 | 눈물을 그렁그렁거려 상대의 전의를 상실하게 한다. 상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. | |
715 18 | 4 | 變得淚眼汪汪, 令對手喪失鬥志。 進而降低對手的攻擊和特攻。 | |
715 18 | 5 | Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. Celle-ci perd toute velléité de combat et voit son Attaque et son Attaque Spéciale baisser. | |
715 18 | 6 | Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken. | |
715 18 | 7 | Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle perder su espíritu combativo y reduce su Ataque y Ataque Especial. | |
715 18 | 8 | Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale. | |
715 18 | 9 | The user gets teary eyed to make the target lose its combative spirit. This lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. | |
715 18 | 11 | なみだめに なって 相手の 戦力を 喪失させる。 相手の 攻撃と 特攻が さがる。 | |
715 18 | 12 | 变得泪眼汪汪, 让对手丧失斗志。 从而降低对手的攻击和特攻。 | |
715 19 | 1 | なみだめに なって あいての せんりょくを そうしつさせる。 あいての こうげきと とくこうが さがる。 | |
715 19 | 3 | 눈물을 그렁그렁거려 상대의 전의를 상실하게 한다. 상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. | |
715 19 | 4 | 變得淚眼汪汪, 令對手喪失鬥志。 進而降低對手的攻擊和特攻。 | |
715 19 | 5 | Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. Celle-ci perd toute velléité de combat et voit son Attaque et son Attaque Spéciale baisser. | |
715 19 | 6 | Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken. | |
715 19 | 7 | Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle perder su espíritu combativo y reduce su Ataque y Ataque Especial. | |
715 19 | 8 | Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale. | |
715 19 | 9 | The user gets teary eyed to make the target lose its combative spirit. This lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. | |
715 19 | 11 | なみだめに なって 相手の 戦力を 喪失させる。 相手の 攻撃と 特攻が さがる。 | |
715 19 | 12 | 变得泪眼汪汪, 让对手丧失斗志。 从而降低对手的攻击和特攻。 | |
715 20 | 1 | なみだめに なって あいての せんりょくを そうしつさせる。 あいての こうげきと とくこうが さがる。 | |
715 20 | 3 | 눈물을 그렁그렁거려 상대의 전의를 상실하게 한다. 상대의 공격과 특수공격이 떨어진다. | |
715 20 | 4 | 變得淚眼汪汪, 令對手喪失鬥志。 進而降低對手的攻擊和特攻。 | |
715 20 | 5 | Le lanceur jette un regard plein de larmes à la cible. Celle-ci perd toute velléité de combat et voit son Attaque et son Attaque Spéciale baisser. | |
715 20 | 6 | Dem Anwender stehen Tränen in den Augen, wodurch das Ziel seinen Kampfeswillen verliert. Angriff und Spezial-Angriff des Zieles sinken. | |
715 20 | 7 | Mira al objetivo con ojos llorosos para hacerle perder su espíritu combativo y reduce su Ataque y Ataque Especial. | |
715 20 | 8 | Chi la usa guarda il bersaglio con gli occhi pieni di lacrime e gli fa perdere lo spirito combattivo, riducendone l’Attacco e l’Attacco Speciale. | |
715 20 | 9 | The user gets teary eyed to make the target lose its combative spirit. This lowers the target’s Attack and Sp. Atk stats. | |
715 20 | 11 | なみだめに なって 相手の 戦力を 喪失させる。 相手の 攻撃と 特攻が さがる。 | |
715 20 | 12 | 变得泪眼汪汪, 让对手丧失斗志。 从而降低对手的攻击和特攻。 | |
716 17 | 1 | あいてに ぶつかって きょうりょくな でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
716 17 | 3 | 상대에게 부딪쳐 강력한 전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
716 17 | 4 | 撞向對手,並利用 強電流使其感到麻麻刺刺的。 有時會使對手畏縮。 | |
716 17 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant choc électrique. Peut aussi l’effrayer. | |
716 17 | 6 | Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. | |
716 17 | 7 | El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta una potente descarga eléctrica que puede hacerlo retroceder. | |
716 17 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo con una potente scarica elettrica che può anche farlo tentennare. | |
716 17 | 9 | A strong electric blast crashes down on the target, giving it an electric shock. This may also make the target flinch. | |
716 17 | 11 | 相手に ぶつかって 強力な 電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 相手を ひるませる ことが ある。 | |
716 17 | 12 | 撞向对手,并发出强电, 使其感到麻麻刺刺的。 有时会使对手畏缩。 | |
716 18 | 1 | あいてに ぶつかって きょうりょくな でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
716 18 | 3 | 상대에게 부딪쳐 강력한 전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
716 18 | 4 | 撞向對手,並利用 強電流使其感到麻麻刺刺的。 有時會使對手畏縮。 | |
716 18 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant choc électrique. Peut aussi l’effrayer. | |
716 18 | 6 | Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. | |
716 18 | 7 | El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta una potente descarga eléctrica que puede hacerlo retroceder. | |
716 18 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo con una potente scarica elettrica che può anche farlo tentennare. | |
716 18 | 9 | A strong electric blast crashes down on the target, giving it an electric shock. This may also make the target flinch. | |
716 18 | 11 | 相手に ぶつかって 強力な 電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 相手を ひるませる ことが ある。 | |
716 18 | 12 | 撞向对手,并发出强电, 使其感到麻麻刺刺的。 有时会使对手畏缩。 | |
716 19 | 1 | あいてに ぶつかって きょうりょくな でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
716 19 | 3 | 상대에게 부딪쳐 강력한 전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
716 19 | 4 | 撞向對手,並利用 強電流使其感到麻麻刺刺的。 有時會使對手畏縮。 | |
716 19 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant choc électrique. Peut aussi l’effrayer. | |
716 19 | 6 | Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. | |
716 19 | 7 | El usuario se lanza contra el objetivo y le suelta una potente descarga eléctrica que puede hacerlo retroceder. | |
716 19 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo con una potente scarica elettrica che può anche farlo tentennare. | |
716 19 | 9 | A strong electric blast crashes down on the target, giving it an electric shock. This may also make the target flinch. | |
716 19 | 11 | 相手に ぶつかって 強力な 電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 相手を ひるませる ことが ある。 | |
716 19 | 12 | 撞向对手,并发出强电, 使其感到麻麻刺刺的。 有时会使对手畏缩。 | |
716 20 | 1 | あいてに ぶつかって きょうりょくな でんきをあびせ びりびりちくちく させる。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
716 20 | 3 | 상대에게 부딪쳐 강력한 전기를 날려서 찌리리따끔따끔하게 만든다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
716 20 | 4 | 撞向對手,並利用 強電流使其感到麻麻刺刺的。 有時會使對手畏縮。 | |
716 20 | 5 | Le lanceur fonce sur la cible et lui envoie un puissant choc électrique. Peut aussi l’effrayer. | |
716 20 | 6 | Der Anwender rammt das Ziel und schockt es mit starkem Strom. Das Ziel schreckt eventuell zurück. | |
716 20 | 7 | Se lanza contra el objetivo y le suelta una potente descarga eléctrica que puede hacer que se amedrente. | |
716 20 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio investendolo con una potente scarica elettrica che può anche farlo tentennare. | |
716 20 | 9 | A strong electric blast crashes down on the target, giving it an electric shock. This may also make the target flinch. | |
716 20 | 11 | 相手に ぶつかって 強力な 電気を浴びせ びりびりちくちく させる。 相手を ひるませる ことが ある。 | |
716 20 | 12 | 撞向对手,并发出强电, 使其感到麻麻刺刺的。 有时会使对手畏缩。 | |
717 17 | 1 | しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 あいての HPは はんぶんに なる。 | |
717 17 | 3 | 자연의 분노를 상대에게 부딪친다. 상대의 HP는 절반이 된다. | |
717 17 | 4 | 向對手發洩自然之怒。 會使對手的HP減半。 | |
717 17 | 5 | Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature pour baisser les PV de la cible de moitié. | |
717 17 | 6 | Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und verliert dadurch die Hälfte seiner KP. | |
717 17 | 7 | Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y reduce sus PS a la mitad. | |
717 17 | 8 | Scatena l’ira della natura sul bersaglio e ne dimezza i PS. | |
717 17 | 9 | The user hits the target with the force of nature. It halves the target’s HP. | |
717 17 | 11 | 自然の 怒りを 相手に ぶつける。 相手の HPは 半分に なる。 | |
717 17 | 12 | 向对手释放自然之怒。 对手的HP会减半。 | |
717 18 | 1 | しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 あいての HPは はんぶんに なる。 | |
717 18 | 3 | 자연의 분노를 상대에게 부딪친다. 상대의 HP는 절반이 된다. | |
717 18 | 4 | 向對手發洩自然之怒。 會使對手的HP減半。 | |
717 18 | 5 | Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature pour baisser les PV de la cible de moitié. | |
717 18 | 6 | Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und verliert dadurch die Hälfte seiner KP. | |
717 18 | 7 | Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y reduce sus PS a la mitad. | |
717 18 | 8 | Scatena l’ira della natura sul bersaglio e ne dimezza i PS. | |
717 18 | 9 | The user hits the target with the force of nature. It halves the target’s HP. | |
717 18 | 11 | 自然の 怒りを 相手に ぶつける。 相手の HPは 半分に なる。 | |
717 18 | 12 | 向对手释放自然之怒。 对手的HP会减半。 | |
717 19 | 1 | しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 あいての HPは はんぶんに なる。 | |
717 19 | 3 | 자연의 분노를 상대에게 부딪친다. 상대의 HP는 절반이 된다. | |
717 19 | 4 | 向對手發洩自然之怒。 會使對手的HP減半。 | |
717 19 | 5 | Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature pour baisser les PV de la cible de moitié. | |
717 19 | 6 | Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und verliert dadurch die Hälfte seiner KP. | |
717 19 | 7 | Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y reduce sus PS a la mitad. | |
717 19 | 8 | Scatena l’ira della natura sul bersaglio e ne dimezza i PS. | |
717 19 | 9 | The user hits the target with the force of nature. It halves the target’s HP. | |
717 19 | 11 | 自然の 怒りを 相手に ぶつける。 相手の HPは 半分に なる。 | |
717 19 | 12 | 向对手释放自然之怒。 对手的HP会减半。 | |
717 20 | 1 | しぜんの いかりを あいてに ぶつける。 あいての HPは はんぶんに なる。 | |
717 20 | 3 | 자연의 분노를 상대에게 부딪친다. 상대의 HP는 절반이 된다. | |
717 20 | 4 | 向對手發洩自然之怒。 會使對手的HP減半。 | |
717 20 | 5 | Le lanceur déchaîne toute la colère de la nature pour baisser les PV de la cible de moitié. | |
717 20 | 6 | Das Ziel wird vom Zorn der Natur getroffen und verliert dadurch die Hälfte seiner KP. | |
717 20 | 7 | Golpea al objetivo con la furia de la naturaleza y reduce sus PS a la mitad. | |
717 20 | 8 | Scatena l’ira della natura sul bersaglio e ne dimezza i PS. | |
717 20 | 9 | The user hits the target with the force of nature. It halves the target’s HP. | |
717 20 | 11 | 自然の 怒りを 相手に ぶつける。 相手の HPは 半分に なる。 | |
717 20 | 12 | 向对手释放自然之怒。 对手的HP会减半。 | |
718 17 | 1 | たかい エネルギーを まといつつ あいてに ぶつかって こうげきする。 メモリに より タイプが かわる。 | |
718 17 | 3 | 높은 에너지를 둘러싸 상대에게 부딪쳐 공격한다. 메모리에 따라 타입이 바뀐다. | |
718 17 | 4 | 讓強大能量圍繞全身, 撞向對手進行攻擊。 招式屬性會隨著記憶碟而改變。 | |
718 17 | 5 | Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité dépend de la ROM installée. | |
718 17 | 6 | Der Anwender sammelt eine große Menge Energie und greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke hängt von dem der Disc ab. | |
718 17 | 7 | El Pokémon se rodea de una potente energía con la que golpea al rival. El tipo del movimiento depende del disco que lleva el usuario. | |
718 17 | 8 | Chi la usa si avvolge in un potente campo energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della mossa varia in base alla ROM installata. | |
718 17 | 9 | Cloaking itself in high energy, the user slams into the target. The memory held determines the move’s type. | |
718 17 | 11 | 高い エネルギーを まといつつ 相手に ぶつかって 攻撃する。 メモリに より タイプが 変わる。 | |
718 17 | 12 | 一边覆盖高能量, 一边撞向对手进行攻击。 根据存储碟不同,属性会改变。 | |
718 18 | 1 | たかい エネルギーを まといつつ あいてに ぶつかって こうげきする。 メモリに より タイプが かわる。 | |
718 18 | 3 | 높은 에너지를 둘러싸 상대에게 부딪쳐 공격한다. 메모리에 따라 타입이 바뀐다. | |
718 18 | 4 | 讓強大能量圍繞全身, 撞向對手進行攻擊。 招式屬性會隨著記憶碟而改變。 | |
718 18 | 5 | Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité dépend de la ROM installée. | |
718 18 | 6 | Der Anwender sammelt eine große Menge Energie und greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke hängt von dem der Disc ab. | |
718 18 | 7 | El Pokémon se rodea de una potente energía con la que golpea al rival. El tipo del movimiento depende del disco que lleva el usuario. | |
718 18 | 8 | Chi la usa si avvolge in un potente campo energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della mossa varia in base alla ROM installata. | |
718 18 | 9 | Cloaking itself in high energy, the user slams into the target. The memory held determines the move’s type. | |
718 18 | 11 | 高い エネルギーを まといつつ 相手に ぶつかって 攻撃する。 メモリに より タイプが 変わる。 | |
718 18 | 12 | 一边覆盖高能量, 一边撞向对手进行攻击。 根据存储碟不同,属性会改变。 | |
718 19 | 1 | たかい エネルギーを まといつつ あいてに ぶつかって こうげきする。 メモリに より タイプが かわる。 | |
718 19 | 3 | 높은 에너지를 둘러싸 상대에게 부딪쳐 공격한다. 메모리에 따라 타입이 바뀐다. | |
718 19 | 4 | 讓強大能量圍繞全身, 撞向對手進行攻擊。 招式屬性會隨著記憶碟而改變。 | |
718 19 | 5 | Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité dépend de la ROM installée. | |
718 19 | 6 | Der Anwender sammelt eine große Menge Energie und greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke hängt von dem der Disc ab. | |
718 19 | 7 | El Pokémon se rodea de una potente energía con la que golpea al rival. El tipo del movimiento depende del disco que lleva el usuario. | |
718 19 | 8 | Chi la usa si avvolge in un potente campo energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della mossa varia in base alla ROM installata. | |
718 19 | 9 | Cloaking itself in high energy, the user slams into the target. The memory held determines the move’s type. | |
718 19 | 11 | 高い エネルギーを まといつつ 相手に ぶつかって 攻撃する。 メモリに より タイプが 変わる。 | |
718 19 | 12 | 一边覆盖高能量, 一边撞向对手进行攻击。 根据存储碟不同,属性会改变。 | |
718 20 | 1 | たかい エネルギーを まといつつ あいてに ぶつかって こうげきする。 メモリに より タイプが かわる。 | |
718 20 | 3 | 높은 에너지를 둘러싸 상대에게 부딪쳐 공격한다. 메모리에 따라 타입이 바뀐다. | |
718 20 | 4 | 讓強大能量圍繞全身, 撞向對手進行攻擊。 招式屬性會隨著記憶碟而改變。 | |
718 20 | 5 | Le Pokémon s’entoure d’une puissante énergie avant de foncer sur sa cible. Le type de la capacité dépend de la ROM installée. | |
718 20 | 6 | Der Anwender sammelt eine große Menge Energie und greift das Ziel damit an. Der Typ der Attacke hängt von dem der Disc ab. | |
718 20 | 7 | El Pokémon se rodea de una potente energía con la que golpea al rival. El tipo del movimiento depende del disco que lleva el usuario. | |
718 20 | 8 | Chi la usa si avvolge in un potente campo energetico e colpisce il bersaglio. Il tipo della mossa varia in base alla ROM installata. | |
718 20 | 9 | Cloaking itself in high energy, the user slams into the target. The memory held determines the move’s type. | |
718 20 | 11 | 高い エネルギーを まといつつ 相手に ぶつかって 攻撃する。 メモリに より タイプが 変わる。 | |
718 20 | 12 | 一边覆盖高能量, 一边撞向对手进行攻击。 根据存储碟不同,属性会改变。 | |
719 17 | 1 | ぼうしを かぶった ピカチュウが Zパワーで パワーアップした でんげきを はなつ。 きゅうしょに あたりやすい。 | |
719 17 | 3 | 모자를 쓴 피카츄가 Z파워로 파워업한 전격을 쏜다. 급소에 맞기 쉽다. | |
719 17 | 4 | 戴著帽子的皮卡丘向對手 釋放出藉由Z力量增強的電流。 容易擊中要害。 | |
719 17 | 5 | Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pour augmenter sa puissance électrique avant de la déchaîner sur la cible. Taux de critique élevé. | |
719 17 | 6 | Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel mit einem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an. Hohe Volltrefferquote. | |
719 17 | 7 | Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctrica descomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra el objetivo. Suele ser crítico. | |
719 17 | 8 | Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatena una potentissima scarica elettrica. Probabile brutto colpo. | |
719 17 | 9 | The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt of electricity using its Z-Power and unleashes it. Critical hits land more easily. | |
719 17 | 11 | 帽子を かぶった ピカチュウが Zパワーで パワーアップした 電撃を 放つ。 急所に 当たりやすい。 | |
719 17 | 12 | 戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量 增强的电击全力释放给对手。 容易击中要害。 | |
719 18 | 1 | ぼうしを かぶった ピカチュウが Zパワーで パワーアップした でんげきを はなつ。 きゅうしょに あたりやすい。 | |
719 18 | 3 | 모자를 쓴 피카츄가 Z파워로 파워업한 전격을 쏜다. 급소에 맞기 쉽다. | |
719 18 | 4 | 戴著帽子的皮卡丘向對手 釋放出藉由Z力量增強的電流。 容易擊中要害。 | |
719 18 | 5 | Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pour augmenter sa puissance électrique avant de la déchaîner sur la cible. Taux de critique élevé. | |
719 18 | 6 | Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel mit einem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an. Hohe Volltrefferquote. | |
719 18 | 7 | Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctrica descomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra el objetivo. Suele ser crítico. | |
719 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatena una potentissima scarica elettrica. Probabile brutto colpo. | |
719 18 | 9 | The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt of electricity using its Z-Power and unleashes it. Critical hits land more easily. | |
719 18 | 11 | 帽子を かぶった ピカチュウが Zパワーで パワーアップした 電撃を 放つ。 急所に 当たりやすい。 | |
719 18 | 12 | 戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量 增强的电击全力释放给对手。 容易击中要害。 | |
719 19 | 1 | ぼうしを かぶった ピカチュウが Zパワーで パワーアップした でんげきを はなつ。 きゅうしょに あたりやすい。 | |
719 19 | 3 | 모자를 쓴 피카츄가 Z파워로 파워업한 전격을 쏜다. 급소에 맞기 쉽다. | |
719 19 | 4 | 戴著帽子的皮卡丘向對手 釋放出藉由Z力量增強的電流。 容易擊中要害。 | |
719 19 | 5 | Le Pikachu à casquette utilise la Force Z pour augmenter sa puissance électrique avant de la déchaîner sur la cible. Taux de critique élevé. | |
719 19 | 6 | Das eine Kappe tragende Pikachu greift das Ziel mit einem durch Z-Kraft verstärkten Elektroschock an. Hohe Volltrefferquote. | |
719 19 | 7 | Los Pikachu con gorra acumulan una carga eléctrica descomunal gracias al Poder Z y la lanzan contra el objetivo. Suele ser crítico. | |
719 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Pikachu con il berretto scatena una potentissima scarica elettrica. Probabile brutto colpo. | |
719 19 | 9 | The user, Pikachu wearing a cap, powers up a jolt of electricity using its Z-Power and unleashes it. Critical hits land more easily. | |
719 19 | 11 | 帽子を かぶった ピカチュウが Zパワーで パワーアップした 電撃を 放つ。 急所に 当たりやすい。 | |
719 19 | 12 | 戴着帽子的皮卡丘将通过Z力量 增强的电击全力释放给对手。 容易击中要害。 | |
719 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
719 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
719 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
719 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
719 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
719 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
719 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
719 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
719 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
719 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
720 18 | 1 | じぶんの あたまを ばくはつ させて まわりの すべてを こうげきする。 じぶんも ダメージを うけてしまう。 | |
720 18 | 3 | 자신의 머리를 폭발시켜 주위의 모든 것을 공격한다. 자신도 데미지를 받는다. | |
720 18 | 4 | 會讓自己的頭爆炸, 來攻擊周遭的一切。 自己也會受到傷害。 | |
720 18 | 5 | Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquer toutes les cibles autour de lui. Il subit aussi des dégâts. | |
720 18 | 6 | Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung an, indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabei verletzt er sich auch selbst. | |
720 18 | 7 | El usuario hace explotar su cabeza para atacar a todos los Pokémon que se hallan a su alrededor, aunque también se hiere a sí mismo. | |
720 18 | 8 | Chi la usa fa esplodere la propria testa per attaccare tutti i Pokémon che ha intorno, ma subisce danni. | |
720 18 | 9 | The user attacks everything around it by causing its own head to explode. This also damages the user. | |
720 18 | 11 | 自分の 頭を 爆発 させて 周りの すべてを 攻撃する。 自分も ダメージを 受けてしまう。 | |
720 18 | 12 | 让自己的头爆炸, 来攻击周围的一切。 自己也会受到伤害。 | |
720 19 | 1 | じぶんの あたまを ばくはつ させて まわりの すべてを こうげきする。 じぶんも ダメージを うけてしまう。 | |
720 19 | 3 | 자신의 머리를 폭발시켜 주위의 모든 것을 공격한다. 자신도 데미지를 받는다. | |
720 19 | 4 | 會讓自己的頭爆炸, 來攻擊周遭的一切。 自己也會受到傷害。 | |
720 19 | 5 | Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquer toutes les cibles autour de lui. Il subit aussi des dégâts. | |
720 19 | 6 | Der Anwender greift alle Pokémon in der Umgebung an, indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabei verletzt er sich auch selbst. | |
720 19 | 7 | El usuario hace explotar su cabeza para atacar a todos los Pokémon que se hallan a su alrededor, aunque también se hiere a sí mismo. | |
720 19 | 8 | Chi la usa fa esplodere la propria testa per attaccare tutti i Pokémon che ha intorno, ma subisce danni. | |
720 19 | 9 | The user attacks everything around it by causing its own head to explode. This also damages the user. | |
720 19 | 11 | 自分の 頭を 爆発 させて 周りの すべてを 攻撃する。 自分も ダメージを 受けてしまう。 | |
720 19 | 12 | 让自己的头爆炸, 来攻击周围的一切。 自己也会受到伤害。 | |
720 20 | 1 | じぶんの あたまを ばくはつ させて まわりの すべてを こうげきする。 じぶんも ダメージを うけてしまう。 | |
720 20 | 3 | 자신의 머리를 폭발시켜 주위의 모든 것을 공격한다. 자신도 데미지를 받는다. | |
720 20 | 4 | 會讓自己的頭爆炸, 來攻擊周遭的一切。 自己也會受到傷害。 | |
720 20 | 5 | Le lanceur fait exploser sa tête pour attaquer toutes les cibles autour de lui. Il subit aussi des dégâts. | |
720 20 | 6 | Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis an, indem er seinen Kopf explodieren lässt. Dabei verletzt er sich auch selbst. | |
720 20 | 7 | El usuario hace explotar su cabeza para atacar a todos los Pokémon que se hallan a su alrededor, aunque también se hiere a sí mismo. | |
720 20 | 8 | Chi la usa fa esplodere la propria testa per attaccare tutti i Pokémon che ha intorno, ma subisce danni. | |
720 20 | 9 | The user attacks everything around it by causing its own head to explode. This also damages the user. | |
720 20 | 11 | 自分の 頭を 爆発 させて 周りの すべてを 攻撃する。 自分も ダメージを 受けてしまう。 | |
720 20 | 12 | 让自己的头爆炸, 来攻击周围的一切。 自己也会受到伤害。 | |
721 18 | 1 | でんきを まとった こぶしで こうげき。 ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。 | |
721 18 | 3 | 전기를 두른 주먹으로 공격한다. 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다. | |
721 18 | 4 | 用帶有電流的拳頭進行攻擊。 可以將一般屬性的 招式轉變為電屬性。 | |
721 18 | 5 | Le lanceur attaque en projetant de l’électricité avec ses poings. Convertit les capacités de type Normal en type Électrik. | |
721 18 | 6 | Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, der bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen. | |
721 18 | 7 | El usuario ataca con puños cargados de electricidad. Convierte los movimientos de tipo Normal en movimientos de tipo Eléctrico. | |
721 18 | 8 | Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità. Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro. | |
721 18 | 9 | The user attacks with electrically charged fists. This move changes Normal-type moves to Electric-type moves. | |
721 18 | 11 | 電気を まとった こぶしで 攻撃。 ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。 | |
721 18 | 12 | 用覆盖着电流的拳头进行攻击。 使一般属性的招式变成电属性。 | |
721 19 | 1 | でんきを まとった こぶしで こうげき。 ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。 | |
721 19 | 3 | 전기를 두른 주먹으로 공격한다. 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다. | |
721 19 | 4 | 用帶有電流的拳頭進行攻擊。 可以將一般屬性的 招式轉變為電屬性。 | |
721 19 | 5 | Le lanceur attaque en projetant de l’électricité avec ses poings. Convertit les capacités de type Normal en type Électrik. | |
721 19 | 6 | Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, der bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen. | |
721 19 | 7 | El usuario ataca con puños cargados de electricidad. Convierte los movimientos de tipo Normal en movimientos de tipo Eléctrico. | |
721 19 | 8 | Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità. Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro. | |
721 19 | 9 | The user attacks with electrically charged fists. This move changes Normal-type moves to Electric-type moves. | |
721 19 | 11 | 電気を まとった こぶしで 攻撃。 ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。 | |
721 19 | 12 | 用覆盖着电流的拳头进行攻击。 使一般属性的招式变成电属性。 | |
721 20 | 1 | でんきを まとった こぶしで こうげき。 ノーマルタイプの わざを でんきタイプに してしまう。 | |
721 20 | 3 | 전기를 두른 주먹으로 공격한다. 노말타입 기술을 전기타입으로 바꿔버린다. | |
721 20 | 4 | 用帶有電流的拳頭進行攻擊。 可以將一般屬性的 招式轉變為電屬性。 | |
721 20 | 5 | Le lanceur attaque en projetant de l’électricité avec ses poings. Convertit les capacités de type Normal en type Électrik. | |
721 20 | 6 | Ein Angriff mit elektrisch geladenen Fäusten, der bewirkt, dass Normal-Attacken den Typ Elektro annehmen. | |
721 20 | 7 | El usuario ataca con puños cargados de electricidad. Convierte los movimientos de tipo Normal en movimientos de tipo Eléctrico. | |
721 20 | 8 | Chi la usa attacca con pugni carichi di elettricità. Trasforma le mosse di tipo Normale in mosse di tipo Elettro. | |
721 20 | 9 | The user attacks with electrically charged fists. This move changes Normal-type moves to Electric-type moves. | |
721 20 | 11 | 電気を まとった こぶしで 攻撃。 ノーマルタイプの 技を でんきタイプに してしまう。 | |
721 20 | 12 | 用覆盖着电流的拳头进行攻击。 使一般属性的招式变成电属性。 | |
722 18 | 1 | ひかりの はしらで こうげきする。 こうげきと とくこうを くらべて たかいほうで ダメージを あたえる。 | |
722 18 | 3 | 빛의 기둥으로 공격한다. 공격과 특수공격을 비교해서 높은 쪽으로 데미지를 준다. | |
722 18 | 4 | 以光柱進行攻擊。 會比較自己的攻擊和特攻, 以數值較高的一方進行攻擊。 | |
722 18 | 5 | Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière. Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise celle qui infligera le plus de dégâts. | |
722 18 | 6 | Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens durch den Angriff bestimmt und umgekehrt. | |
722 18 | 7 | El usuario ataca con una gran columna de luz. Compara sus valores de Ataque y Ataque Especial para infligir daño con el más alto de los dos. | |
722 18 | 8 | Attacca il bersaglio con una colonna di luce. Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco Speciale scegliendo il più alto tra i due. | |
722 18 | 9 | The user attacks a target with a pillar of light. This move inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever stat is higher for the user. | |
722 18 | 11 | 光の 柱で 攻撃する。 攻撃と 特攻を 比べて 高いほうで ダメージを 与える。 | |
722 18 | 12 | 用光柱来进行攻击。 比较自己的攻击和特攻, 用数值相对较高的一项给予对方伤害。 | |
722 19 | 1 | ひかりの はしらで こうげきする。 こうげきと とくこうを くらべて たかいほうで ダメージを あたえる。 | |
722 19 | 3 | 빛의 기둥으로 공격한다. 공격과 특수공격을 비교해서 높은 쪽으로 데미지를 준다. | |
722 19 | 4 | 以光柱進行攻擊。 會比較自己的攻擊和特攻, 以數值較高的一方進行攻擊。 | |
722 19 | 5 | Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière. Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise celle qui infligera le plus de dégâts. | |
722 19 | 6 | Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens durch den Angriff bestimmt und umgekehrt. | |
722 19 | 7 | El usuario ataca con una gran columna de luz. Compara sus valores de Ataque y Ataque Especial para infligir daño con el más alto de los dos. | |
722 19 | 8 | Attacca il bersaglio con una colonna di luce. Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco Speciale scegliendo il più alto tra i due. | |
722 19 | 9 | The user attacks a target with a pillar of light. This move inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever stat is higher for the user. | |
722 19 | 11 | 光の 柱で 攻撃する。 攻撃と 特攻を 比べて 高いほうで ダメージを 与える。 | |
722 19 | 12 | 用光柱来进行攻击。 比较自己的攻击和特攻, 用数值相对较高的一项给予对方伤害。 | |
722 20 | 1 | ひかりの はしらで こうげきする。 こうげきと とくこうを くらべて たかいほうで ダメージを あたえる。 | |
722 20 | 3 | 빛의 기둥으로 공격한다. 공격과 특수공격을 비교해서 높은 쪽으로 데미지를 준다. | |
722 20 | 4 | 以光柱進行攻擊。 會比較自己的攻擊和特攻, 以數值較高的一方進行攻擊。 | |
722 20 | 5 | Le lanceur fait jaillir un pilier de lumière. Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise celle qui infligera le plus de dégâts. | |
722 20 | 6 | Ein Angriff mit einer Lichtsäule. Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens durch den Angriff bestimmt und umgekehrt. | |
722 20 | 7 | El usuario ataca con una gran columna de luz. Compara sus valores de Ataque y Ataque Especial para infligir daño con el más alto de los dos. | |
722 20 | 8 | Attacca il bersaglio con una colonna di luce. Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco Speciale scegliendo il più alto tra i due. | |
722 20 | 9 | The user attacks a target with a pillar of light. This move inflicts Attack or Sp. Atk damage—whichever stat is higher for the user. | |
722 20 | 11 | 光の 柱で 攻撃する。 攻撃と 特攻を 比べて 高いほうで ダメージを 与える。 | |
722 20 | 12 | 用光柱来进行攻击。 比较自己的攻击和特攻, 用数值相对较高的一项给予对方伤害。 | |
723 18 | 1 | ネクロズマが あいての とくせいの こうかを むしして こうげきと とくこうの たかいほうで ダメージを あたえる。 | |
723 18 | 3 | 네크로즈마가 상대의 특성 효과를 무시하고 공격과 특수공격 중 높은 쪽으로 데미지를 준다. | |
723 18 | 4 | 奈克洛茲瑪會無視對手特性的效果, 在攻擊與特攻之間選擇 數值較高的一方進行攻擊。 | |
723 18 | 5 | Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise celle qui infligera le plus de dégâts. Ignore le talent de la cible. | |
723 18 | 6 | Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens durch den Angriff bestimmt und umgekehrt. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
723 18 | 7 | Necrozma escoge la característica que tenga el valor más alto entre el Ataque y el Ataque Especial para infligir daño, ignorando la habilidad del objetivo. | |
723 18 | 8 | Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco Speciale scegliendo il più alto tra i due. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
723 18 | 9 | This attack inflicts Attack or Sp. Atk damage— whichever stat is higher for the user, Necrozma. This move ignores the target’s Ability. | |
723 18 | 11 | ネクロズマが 相手の 特性の 効果を 無視して 攻撃と 特攻の 高いほうで ダメージを 与える。 | |
723 18 | 12 | 奈克洛兹玛会无视对手的特性效果, 在攻击和特攻之间, 用数值相对较高的一项给予对方伤害。 | |
723 19 | 1 | ネクロズマが あいての とくせいの こうかを むしして こうげきと とくこうの たかいほうで ダメージを あたえる。 | |
723 19 | 3 | 네크로즈마가 상대의 특성 효과를 무시하고 공격과 특수공격 중 높은 쪽으로 데미지를 준다. | |
723 19 | 4 | 奈克洛茲瑪會無視對手特性的效果, 在攻擊與特攻之間選擇 數值較高的一方進行攻擊。 | |
723 19 | 5 | Compare l’Attaque et l’Attaque Spéciale, et utilise celle qui infligera le plus de dégâts. Ignore le talent de la cible. | |
723 19 | 6 | Ist der Angriff höher als der Spezial-Angriff, wird die Höhe des Schadens durch den Angriff bestimmt und umgekehrt. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
723 19 | 7 | Necrozma escoge la característica que tenga el valor más alto entre el Ataque y el Ataque Especial para infligir daño, ignorando la habilidad del objetivo. | |
723 19 | 8 | Infligge danni in base all’Attacco o all’Attacco Speciale scegliendo il più alto tra i due. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio. | |
723 19 | 9 | This attack inflicts Attack or Sp. Atk damage— whichever stat is higher for the user, Necrozma. This move ignores the target’s Ability. | |
723 19 | 11 | ネクロズマが 相手の 特性の 効果を 無視して 攻撃と 特攻の 高いほうで ダメージを 与える。 | |
723 19 | 12 | 奈克洛兹玛会无视对手的特性效果, 在攻击和特攻之间, 用数值相对较高的一项给予对方伤害。 | |
723 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
723 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
723 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
723 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
723 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
723 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
723 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
723 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
723 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
723 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
724 18 | 1 | Zパワーを えた ソルガレオが ぜんりょくで こうげきする。 あいての とくせいの こうかを むしできる。 | |
724 18 | 3 | Z파워를 얻은 솔가레오가 전력으로 공격한다. 상대의 특성 효과를 무시할 수 있다. | |
724 18 | 4 | 獲得Z力量的索爾迦雷歐 將會以全力進行攻擊。 可以無視對手的特性效果。 | |
724 18 | 5 | Baigné dans la Force Z, Solgaleo attaque en déchaînant toute sa puissance. Ignore le talent de la cible. | |
724 18 | 6 | Solgaleo greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
724 18 | 7 | Solgaleo ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del objetivo. | |
724 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Solgaleo attacca il bersaglio con tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio se questa ha effetto sulle mosse. | |
724 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Solgaleo, attacks the target with full force. This move can ignore the effect of the target’s Ability. | |
724 18 | 11 | Zパワーを 得た ソルガレオが 全力で 攻撃する。 相手の 特性の 効果を 無視できる。 | |
724 18 | 12 | 得到Z力量的索尔迦雷欧 将全力进行攻击。 可以无视对手的特性效果。 | |
724 19 | 1 | Zパワーを えた ソルガレオが ぜんりょくで こうげきする。 あいての とくせいの こうかを むしできる。 | |
724 19 | 3 | Z파워를 얻은 솔가레오가 전력으로 공격한다. 상대의 특성 효과를 무시할 수 있다. | |
724 19 | 4 | 獲得Z力量的索爾迦雷歐 將會以全力進行攻擊。 可以無視對手的特性效果。 | |
724 19 | 5 | Baigné dans la Force Z, Solgaleo attaque en déchaînant toute sa puissance. Ignore le talent de la cible. | |
724 19 | 6 | Solgaleo greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
724 19 | 7 | Solgaleo ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del objetivo. | |
724 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Solgaleo attacca il bersaglio con tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio se questa ha effetto sulle mosse. | |
724 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Solgaleo, attacks the target with full force. This move can ignore the effect of the target’s Ability. | |
724 19 | 11 | Zパワーを 得た ソルガレオが 全力で 攻撃する。 相手の 特性の 効果を 無視できる。 | |
724 19 | 12 | 得到Z力量的索尔迦雷欧 将全力进行攻击。 可以无视对手的特性效果。 | |
724 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
724 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
724 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
724 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
724 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
724 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
724 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
724 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
724 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
724 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
725 18 | 1 | Zパワーを えた ルナアーラが ぜんりょくで こうげきする。 あいての とくせいの こうかを むしできる。 | |
725 18 | 3 | Z파워를 얻은 루나아라가 전력으로 공격한다. 상대의 특성 효과를 무시할 수 있다. | |
725 18 | 4 | 獲得Z力量的露奈雅拉 將會以全力進行攻擊。 可以無視對手的特性效果。 | |
725 18 | 5 | Baigné dans la Force Z, Lunala attaque en déchaînant toute sa puissance. Ignore le talent de la cible. | |
725 18 | 6 | Lunala greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
725 18 | 7 | Lunala ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del objetivo. | |
725 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Lunala attacca il bersaglio con tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio se questa ha effetto sulle mosse. | |
725 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Lunala, attacks the target with full force. This move can ignore the effect of the target’s Ability. | |
725 18 | 11 | Zパワーを 得た ルナアーラが 全力で 攻撃する。 相手の 特性の 効果を 無視できる。 | |
725 18 | 12 | 得到Z力量的露奈雅拉 将全力进行攻击。 可以无视对手的特性效果。 | |
725 19 | 1 | Zパワーを えた ルナアーラが ぜんりょくで こうげきする。 あいての とくせいの こうかを むしできる。 | |
725 19 | 3 | Z파워를 얻은 루나아라가 전력으로 공격한다. 상대의 특성 효과를 무시할 수 있다. | |
725 19 | 4 | 獲得Z力量的露奈雅拉 將會以全力進行攻擊。 可以無視對手的特性效果。 | |
725 19 | 5 | Baigné dans la Force Z, Lunala attaque en déchaînant toute sa puissance. Ignore le talent de la cible. | |
725 19 | 6 | Lunala greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Ignoriert die Fähigkeit des Zieles. | |
725 19 | 7 | Lunala ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z. Este movimiento ignora la habilidad del objetivo. | |
725 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Lunala attacca il bersaglio con tutta la sua forza. Questo attacco ignora l’abilità del bersaglio se questa ha effetto sulle mosse. | |
725 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Lunala, attacks the target with full force. This move can ignore the effect of the target’s Ability. | |
725 19 | 11 | Zパワーを 得た ルナアーラが 全力で 攻撃する。 相手の 特性の 効果を 無視できる。 | |
725 19 | 12 | 得到Z力量的露奈雅拉 将全力进行攻击。 可以无视对手的特性效果。 | |
725 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
725 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
725 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
725 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
725 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
725 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
725 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
725 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
725 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
725 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
726 18 | 1 | Zパワーを えた ミミッキュが ぜんりょくで ぽかぽか こうげき。 | |
726 18 | 3 | Z파워를 얻은 따라큐가 전력으로 투닥투닥 공격한다. | |
726 18 | 4 | 獲得Z力量的謎擬Q 將會以全力進行亂揍攻擊。 | |
726 18 | 5 | Mimiqui concentre toute la Force Z dans son corps, et attaque dans le plus grand fracas ! | |
726 18 | 6 | Mimigma greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht und viel Liebe an. | |
726 18 | 7 | Mimikyu ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z y asesta una lluvia de golpes. | |
726 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Mimikyu fa appello a tutte le sue forze e attacca il bersaglio tempestandolo di colpi. | |
726 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Mimikyu, punches the target with full force. | |
726 18 | 11 | Zパワーを 得た ミミッキュが 全力で ぽかぽか 攻撃。 | |
726 18 | 12 | 得到Z力量的谜拟Q 将全力进行乱揍攻击。 | |
726 19 | 1 | Zパワーを えた ミミッキュが ぜんりょくで ぽかぽか こうげき。 | |
726 19 | 3 | Z파워를 얻은 따라큐가 전력으로 투닥투닥 공격한다. | |
726 19 | 4 | 獲得Z力量的謎擬Q 將會以全力進行亂揍攻擊。 | |
726 19 | 5 | Mimiqui concentre toute la Force Z dans son corps, et attaque dans le plus grand fracas ! | |
726 19 | 6 | Mimigma greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht und viel Liebe an. | |
726 19 | 7 | Mimikyu ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z y asesta una lluvia de golpes. | |
726 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Mimikyu fa appello a tutte le sue forze e attacca il bersaglio tempestandolo di colpi. | |
726 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Mimikyu, punches the target with full force. | |
726 19 | 11 | Zパワーを 得た ミミッキュが 全力で ぽかぽか 攻撃。 | |
726 19 | 12 | 得到Z力量的谜拟Q 将全力进行乱揍攻击。 | |
726 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
726 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
726 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
726 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
726 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
726 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
726 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
726 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
726 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
726 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
727 18 | 1 | Zパワーを えた ルガルガンが ぜんりょくで こうげきする。 ついかで フィールドじょうたいを うちけす。 | |
727 18 | 3 | Z파워를 얻은 루가루암이 전력으로 공격한다. 추가로 필드 상태를 없앤다. | |
727 18 | 4 | 獲得Z力量的鬃岩狼人 將會以全力進行攻擊, 並消除場地的狀態。 | |
727 18 | 5 | Lougaroc utilise la Force Z pour attaquer la cible de toutes ses forces. Efface aussi tout Champ existant. | |
727 18 | 6 | Wolwerock greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Herrschen besondere Feldeffekte, werden diese zusätzlich neutralisiert. | |
727 18 | 7 | Lycanroc ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z y neutraliza el campo que esté activo. | |
727 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Lycanroc attacca il bersaglio con tutta la sua forza. Questa mossa annulla anche gli eventuali campi attivi. | |
727 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Lycanroc, attacks the target with full force. This move negates the effect on the battlefield. | |
727 18 | 11 | Zパワーを 得た ルガルガンが 全力で 攻撃する。 追加で フィールド状態を 打ち消す。 | |
727 18 | 12 | 得到Z力量的鬃岩狼人 将全力进行攻击。 而且会消除场地状态。 | |
727 19 | 1 | Zパワーを えた ルガルガンが ぜんりょくで こうげきする。 ついかで フィールドじょうたいを うちけす。 | |
727 19 | 3 | Z파워를 얻은 루가루암이 전력으로 공격한다. 추가로 필드 상태를 없앤다. | |
727 19 | 4 | 獲得Z力量的鬃岩狼人 將會以全力進行攻擊, 並消除場地的狀態。 | |
727 19 | 5 | Lougaroc utilise la Force Z pour attaquer la cible de toutes ses forces. Efface aussi tout Champ existant. | |
727 19 | 6 | Wolwerock greift das Ziel mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Herrschen besondere Feldeffekte, werden diese zusätzlich neutralisiert. | |
727 19 | 7 | Lycanroc ataca con toda su fuerza tras imbuirse del Poder Z y neutraliza el campo que esté activo. | |
727 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Lycanroc attacca il bersaglio con tutta la sua forza. Questa mossa annulla anche gli eventuali campi attivi. | |
727 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Lycanroc, attacks the target with full force. This move negates the effect on the battlefield. | |
727 19 | 11 | Zパワーを 得た ルガルガンが 全力で 攻撃する。 追加で フィールド状態を 打ち消す。 | |
727 19 | 12 | 得到Z力量的鬃岩狼人 将全力进行攻击。 而且会消除场地状态。 | |
727 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
727 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
727 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
727 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
727 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
727 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
727 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
727 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
727 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
727 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
728 18 | 1 | Zパワーを えた ジャラランガが ぜんりょくで あいてを こうげきする。 ついかで じぶんの のうりょくが あがる。 | |
728 18 | 3 | Z파워를 얻은 짜랑고우거가 전력으로 상대를 공격한다. 추가로 자신의 능력이 올라간다. | |
728 18 | 4 | 獲得Z力量的杖尾鱗甲龍 將會以全力攻擊對手, 並提升自己的能力。 | |
728 18 | 5 | Ékaïser utilise la Force Z pour frapper l’ennemi de toutes ses forces. Augmente aussi ses stats. | |
728 18 | 6 | Grandiras greift Gegner mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Zusätzlich werden seine Statuswerte erhöht. | |
728 18 | 7 | Kommo-o ataca con toda su fuerza al objetivo tras imbuirse del Poder Z. Además, potencia sus propias características. | |
728 18 | 8 | Grazie al Potere Z, Kommo-o attacca i nemici con tutta la sua forza. Inoltre, aumenta le proprie statistiche. | |
728 18 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Kommo-o, attacks the opposing Pokémon with full force. This move boosts the user’s stats. | |
728 18 | 11 | Zパワーを 得た ジャラランガが 全力で 相手を 攻撃する。 追加で 自分の 能力が 上がる。 | |
728 18 | 12 | 得到Z力量的杖尾鳞甲龙 将全力攻击对手。 并且自己的能力会提高。 | |
728 19 | 1 | Zパワーを えた ジャラランガが ぜんりょくで あいてを こうげきする。 ついかで じぶんの のうりょくが あがる。 | |
728 19 | 3 | Z파워를 얻은 짜랑고우거가 전력으로 상대를 공격한다. 추가로 자신의 능력이 올라간다. | |
728 19 | 4 | 獲得Z力量的杖尾鱗甲龍 將會以全力攻擊對手, 並提升自己的能力。 | |
728 19 | 5 | Ékaïser utilise la Force Z pour frapper l’ennemi de toutes ses forces. Augmente aussi ses stats. | |
728 19 | 6 | Grandiras greift Gegner mithilfe von Z-Kraft mit voller Wucht an. Zusätzlich werden seine Statuswerte erhöht. | |
728 19 | 7 | Kommo-o ataca con toda su fuerza al objetivo tras imbuirse del Poder Z. Además, potencia sus propias características. | |
728 19 | 8 | Grazie al Potere Z, Kommo-o attacca i nemici con tutta la sua forza. Inoltre, aumenta le proprie statistiche. | |
728 19 | 9 | After obtaining Z-Power, the user, Kommo-o, attacks the opposing Pokémon with full force. This move boosts the user’s stats. | |
728 19 | 11 | Zパワーを 得た ジャラランガが 全力で 相手を 攻撃する。 追加で 自分の 能力が 上がる。 | |
728 19 | 12 | 得到Z力量的杖尾鳞甲龙 将全力攻击对手。 并且自己的能力会提高。 | |
728 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
728 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
728 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
728 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
728 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
728 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
728 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
728 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
728 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
728 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
729 19 | 1 | もうスピードの でんげき アタック。 かならず せんせい こうげき できて きゅうしょに あたる。 | |
729 19 | 3 | 맹렬한 속도의 전격 공격. 반드시 선제공격할 수 있고 급소에 맞는다. | |
729 19 | 4 | 迅猛無比的電擊。 必定能夠發動先制攻擊, 擊中對手要害。 | |
729 19 | 5 | Une attaque électrique rapide comme l’éclair qui inflige un coup critique à coup sûr. Frappe en priorité. | |
729 19 | 6 | Ein stürmischer Blitz-Angriff mit hoher Erstschlag- und Volltrefferquote. | |
729 19 | 7 | Ataque eléctrico a la velocidad del rayo. Este movimiento tiene prioridad alta y propina golpes críticos. | |
729 19 | 8 | Un attacco elettrico ad altissima velocità. Questa mossa ha priorità alta e infligge sicuramente un brutto colpo. | |
729 19 | 9 | The user attacks the target with bursts of electricity at high speed. This move always goes first and results in a critical hit. | |
729 19 | 11 | 猛スピードの 電撃 アタック。 必ず 先制攻撃 できて 急所に あたる。 | |
729 19 | 12 | 迅猛无比的电击。 必定能够先制攻击, 击中对方的要害。 | |
729 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
729 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
729 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
729 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
729 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
729 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
729 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
729 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
729 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
729 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
730 19 | 1 | おおきな なみに でんきを あびせ あいてに ぶつけて こうげきする。 まひ じょうたいに することが ある。 | |
730 19 | 3 | 커다란 파도에 전기를 날리고 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 마비 상태로 만들 때가 있다. | |
730 19 | 4 | 在巨浪中注入電力, 撞向對手進行攻擊。 有時會讓對手陷入麻痺狀態。 | |
730 19 | 5 | Pikachu frappe l’adversaire avec une vague géante chargée d’électricité. Peut aussi paralyser l’ennemi. | |
730 19 | 6 | Pikachu greift das Ziel mit einer großen, elektrisch aufgeladenen Welle an. Das Ziel wird eventuell paralysiert. | |
730 19 | 7 | Golpea al adversario con una ola gigante electrificada, que también puede paralizarlo. | |
730 19 | 8 | Colpisce il bersaglio con un’enorme onda caricata di elettricità che può anche paralizzarlo. | |
730 19 | 9 | The user charges a huge wave with electricity and hits the opposing Pokémon with the wave. This may also leave the opposing Pokémon with paralysis. | |
730 19 | 11 | 大きな 波に 電気を あびせ 相手に ぶつけて 攻撃する。 まひ状態に することが ある。 | |
730 19 | 12 | 往巨浪中注入电能后 冲撞对手进行攻击。 有时会让对手陷入麻痹状态。 | |
730 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
730 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
730 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
730 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
730 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
730 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
730 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
730 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
730 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
730 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
731 19 | 1 | ふんわりと うかび あがり いっきに きゅうこうか して こうげき。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
731 19 | 3 | 두둥실 떠오른 다음 단숨에 급강하해서 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
731 19 | 4 | 輕飄飄地浮起, 然後急速墜落,進行攻擊。 有時會讓對手畏縮。 | |
731 19 | 5 | Pikachu prend de la hauteur avant de fondre sur son adversaire. Peut aussi apeurer l’ennemi. | |
731 19 | 6 | Pikachu schwebt nach oben und stürzt dann unvermittelt auf das Ziel herab. Das Ziel schreckt eventuell zurück. | |
731 19 | 7 | El usuario se suspende en el aire para, a continuación, abalanzarse súbitamente sobre el rival. Puede hacer retroceder al objetivo. | |
731 19 | 8 | Chi la usa si libra in aria per poi piombare addosso al bersaglio. Può anche far tentennare il Pokémon colpito. | |
731 19 | 9 | The user floats in the air, and then dives at a steep angle to attack the target. This may also make the target flinch. | |
731 19 | 11 | ふんわりと 浮かび あがり 一気に 急降下して 攻撃。 相手を ひるませることが ある。 | |
731 19 | 12 | 轻飘飘地浮起来后, 再猛地俯冲下去进行攻击。 有时会使对手畏缩。 | |
731 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
731 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
731 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
731 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
731 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
731 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
731 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
731 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
731 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
731 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
732 19 | 1 | ピカチュウの トレーナーへの だいすきな きもちが つよいほど いりょくが あがる でんげき。 かならず めいちゅうする。 | |
732 19 | 3 | 트레이너를 좋아하는 피카츄의 마음이 강할수록 위력이 올라가는 전격. 반드시 명중한다. | |
732 19 | 4 | 皮卡丘越喜歡訓練家, 威力就越強大的電擊。 攻擊必定會命中。 | |
732 19 | 5 | Une attaque électrique dont la puissance est proportionnelle à l’amour que Pikachu vous porte. Touche à coup sûr. | |
732 19 | 6 | Je größer Pikachus Vertrauen zu seinem Trainer ist, desto stärker fällt dieser Angriff aus. Diese Attacke trifft immer. | |
732 19 | 7 | Lanza una descarga eléctrica infalible que resulta más potente cuanto mayor es el cariño que siente Pikachu hacia su Entrenador. | |
732 19 | 8 | Questa mossa infallibile diventa più potente con il rafforzarsi del rapporto tra Pikachu e l’Allenatore. | |
732 19 | 9 | The more Pikachu loves its Trainer, the greater the move’s power. It never misses. | |
732 19 | 11 | ピカチュウの トレーナーへの 大好きな 気持ちが 強いほど 威力が あがる 電撃。 必ず 命中する。 | |
732 19 | 12 | 皮卡丘越喜欢训练家, 电击的威力就越强。 攻击必定会命中。 | |
732 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
732 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
732 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
732 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
732 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
732 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
732 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
732 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
732 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
732 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
733 19 | 1 | みずの かたまりを ぶつけて こうげき。 みずを すいとり ダメージの はんぶんの HPを かいふくする。 | |
733 19 | 3 | 물덩어리를 부딪쳐서 공격한다. 물을 흡수하여 데미지의 절반만큼 HP를 회복한다. | |
733 19 | 4 | 投擲水球進行攻擊。 攻擊後吸水並回復 給予對手傷害的一半HP。 | |
733 19 | 5 | Évoli frappe l’adversaire avec des bulles d’eau qu’il absorbe ensuite pour récupérer un nombre de PV égal à la moitié des dégâts infligés à l’ennemi. | |
733 19 | 6 | Evoli greift mit Wasserblasen an. Evolis KP werden um die Hälfte des vom Wasser angerichteten Schadens geheilt. | |
733 19 | 7 | Ataca lanzando proyectiles de agua y recupera una cantidad de PS equivalente a la mitad del daño causado. | |
733 19 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio con una raffica di bolle, per poi assorbirle e recuperare una quantità di PS pari alla metà del danno inferto. | |
733 19 | 9 | The user attacks by shooting water bubbles at the target. It then absorbs water and restores its HP by half the damage taken by the target. | |
733 19 | 11 | 水のかたまりを ぶつけて 攻撃。 水を 吸いとり ダメージの 半分の HPを 回復する。 | |
733 19 | 12 | 投掷水球进行攻击。 吸水后能回复等同于 造成的伤害一半的HP。 | |
733 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
733 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
733 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
733 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
733 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
733 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
733 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
733 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
733 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
733 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
734 19 | 1 | でんきを とばし あいてに あびせて こうげきする。 あいてを まひ じょうたいに する。 | |
734 19 | 3 | 전기를 상대에게 날려서 공격한다. 상대를 마비 상태로 만든다. | |
734 19 | 4 | 發出電擊攻擊對手。 讓對手陷入麻痺狀態。 | |
734 19 | 5 | Une attaque qui foudroie et paralyse l’adversaire. | |
734 19 | 6 | Evoli greift das Ziel mit Elektrizität an, wodurch dieses paralysiert wird. | |
734 19 | 7 | Lanza una potente descarga eléctrica sobre el rival y lo deja paralizado. | |
734 19 | 8 | Colpisce il bersaglio con una scarica elettrica che lo paralizza. | |
734 19 | 9 | The user shoots a jolt of electricity to attack the target. This also leaves the target with paralysis. | |
734 19 | 11 | 電気を 飛ばし 相手に あびせて 攻撃する。 相手を まひ状態に する。 | |
734 19 | 12 | 放出电击攻击对手。 让对手陷入麻痹状态。 | |
734 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
734 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
734 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
734 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
734 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
734 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
734 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
734 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
734 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
734 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
735 19 | 1 | ほのおを まとった からだで いきおいよく あいてに ぶつかる。 あいてを やけど じょうたいに する。 | |
735 19 | 3 | 불꽃을 두른 몸으로 기세 좋게 상대에게 부딪친다. 상대를 화상 상태로 만든다. | |
735 19 | 4 | 用纏繞著火焰的身體 猛烈地衝撞對手, 讓對手陷入灼傷狀態。 | |
735 19 | 5 | Évoli s’embrase et percute violemment l’adversaire. Brûle aussi l’ennemi. | |
735 19 | 6 | Evoli hüllt sich in Flammen und stürzt sich beherzt auf das Ziel, welches dadurch Verbrennungen erleidet. | |
735 19 | 7 | Tras envolver su cuerpo en llamas, el usuario arrolla con fuerza al rival y le provoca quemaduras. | |
735 19 | 8 | Chi la usa viene avvolto dalle fiamme e colpisce il bersaglio con forza, scottandolo. | |
735 19 | 9 | The user cloaks itself in fire and charges at the target. This also leaves the target with a burn. | |
735 19 | 11 | 炎を まとった 体で 勢いよく 相手に ぶつかる。 相手を やけど状態に する。 | |
735 19 | 12 | 用燃起大火的身体 猛烈地冲撞对手。 让对手陷入灼伤状态。 | |
735 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
735 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
735 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
735 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
735 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
735 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
735 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
735 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
735 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
735 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
736 19 | 1 | ねんりきを これでもかと あびせる。 あいての とくしゅこうげきを よわめる ふしぎな かべを つくりだす。 | |
736 19 | 3 | 염동력을 한가득 날린다. 상대의 특수공격을 약하게 만드는 이상한 장막을 만든다. | |
736 19 | 4 | 用極大量的念力攻擊對手, 造出一道能夠減弱對手 特殊攻擊的神奇牆壁。 | |
736 19 | 5 | Évoli submerge l’adversaire sous un flot d’ondes psychiques et crée un mur fabuleux qui réduit les dégâts causés par les attaques spéciales de l’ennemi. | |
736 19 | 6 | Evoli greift das Ziel gnadenlos mit telekinetischer Energie an. Dabei wird eine geheimnisvolle Wand erzeugt, die Spezial-Attacken des Ziels abschwächt. | |
736 19 | 7 | Envuelve al rival con ondas psíquicas y alza un extraño muro que debilita los ataques especiales del adversario. | |
736 19 | 8 | Colpisce il bersaglio ripetutamente con onde di forza psicocinetica e innalza una barriera fantastica che riduce i danni degli attacchi speciali nemici. | |
736 19 | 9 | The user bombards the target with telekinetic force. A wondrous wall of light is put up to weaken the power of the opposing Pokémon’s special moves. | |
736 19 | 11 | 念力を これでもかと あびせる。 相手の 特殊攻撃を 弱める 不思議な かべを つくりだす。 | |
736 19 | 12 | 利用念力强攻,粉碎对方信心。 制造一道能减弱对手 特殊攻击的神奇墙壁。 | |
736 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
736 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
736 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
736 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
736 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
736 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
736 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
736 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
736 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
736 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
737 19 | 1 | わるさを アピールして こうげき。 あいての ぶつりこうげきを よわめる ふしぎな かべを つくりだす。 | |
737 19 | 3 | 악함을 어필해서 공격한다. 상대의 물리공격을 약하게 만드는 이상한 장막을 만든다. | |
737 19 | 4 | 惡形惡狀地進行攻擊, 造出一道能夠減弱對手 物理攻擊的神奇牆壁。 | |
737 19 | 5 | Évoli fait appel à son côté sombre pour attaquer l’adversaire et créer un mur fabuleux qui réduit les dégâts causés par les attaques physiques de l’ennemi. | |
737 19 | 6 | Evoli zeigt sich von seiner dunklen Seite und greift an. Dabei wird eine geheimnisvolle Wand erzeugt, die physische Attacken des Ziels abschwächt. | |
737 19 | 7 | Lanza un ataque haciendo gala de su faceta más umbría y alza un extraño muro que mitiga los ataques físicos del adversario. | |
737 19 | 8 | Chi la usa scatena l’oscurità che ha dentro, colpendo il bersaglio e innalzando una barriera fantastica che riduce i danni degli attacchi fisici nemici. | |
737 19 | 9 | The user acts bad and attacks the target. A wondrous wall of light is put up to weaken the power of the opposing Pokémon’s physical moves. | |
737 19 | 11 | わるさを アピールして 攻撃。 相手の 物理攻撃を 弱める 不思議な かべを つくりだす。 | |
737 19 | 12 | 恶行恶相地进行攻击。 制造一道能减弱对手 物理攻击的神奇墙壁。 | |
737 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
737 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
737 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
737 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
737 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
737 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
737 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
737 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
737 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
737 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
738 19 | 1 | きょだいな ツルを はやし タネを まきちらかして こうげきする。 タネは まいターン あいての HPを すいとる。 | |
738 19 | 3 | 거대한 덩굴을 자라게 하고 씨를 흩뿌려서 공격한다. 씨는 매 턴 상대의 HP를 흡수한다. | |
738 19 | 4 | 長出巨大的藤蔓, 散播種子進行攻擊。 種子每回合都會吸取對手的HP。 | |
738 19 | 5 | Une liane géante surgit du sol et bombarde l’adversaire de graines qui lui dérobent des PV à chaque tour. Ces PV sont ensuite absorbés par Évoli. | |
738 19 | 6 | Evoli lässt eine riesige Ranke wachsen, von der Samen herabfallen, die dem Ziel schaden und ihm in jeder Runde KP absaugen. | |
738 19 | 7 | Hace brotar un tallo gigante que bombardea al rival con unas semillas que le drenan PS en cada turno. | |
738 19 | 8 | Fa crescere un’enorme pianta che colpisce il bersaglio con una pioggia di semi. Questi sottraggono PS a ogni turno permettendo a chi la usa di curarsi. | |
738 19 | 9 | The user grows a gigantic stalk that scatters seeds to attack the target. The seeds drain the target’s HP every turn. | |
738 19 | 11 | 巨大な ツルを 生やし タネを 撒きちらかして 攻撃する。 タネは 毎ターン 相手の HPを 吸いとる。 | |
738 19 | 12 | 长出巨大的藤蔓, 播撒种子进行攻击。 种子每回合都会吸取对手的HP。 | |
738 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
738 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
738 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
738 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
738 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
738 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
738 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
738 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
738 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
738 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
739 19 | 1 | つめたく こおった くろいきりの けっしょうで こうげき。 ぜんいんの のうりょく へんかを もとに もどす。 | |
739 19 | 3 | 차갑게 얼어붙은 흑안개의 결정으로 공격한다. 전원의 능력 변화를 원래대로 돌린다. | |
739 19 | 4 | 用冰凍的黑霧結晶進行攻擊, 讓全體寶可夢的能力變化 回到初始狀態。 | |
739 19 | 5 | Évoli frappe l’adversaire avec un cristal de buée noire gelée. Annule les changements de stats de tous les Pokémon au combat. | |
739 19 | 6 | Evoli greift mit einem schwarzen Kristall aus gefrorenem Nebel an. Die Statusveränderungen aller am Kampf beteiligten Pokémon werden zurückgesetzt. | |
739 19 | 7 | Ataca al rival con negros cristales de niebla congelada. Revierte los cambios en las características de todos los Pokémon presentes. | |
739 19 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un cristallo formato da una nube nera congelata, che annulla ogni modifica alle statistiche di tutti i Pokémon. | |
739 19 | 9 | The user attacks with a crystal made of cold frozen haze. It eliminates every stat change among all the Pokémon engaged in battle. | |
739 19 | 11 | 冷たく 凍った くろいきりの 結晶で 攻撃。 全員の 能力変化を もとに もどす。 | |
739 19 | 12 | 利用冰冷的黑雾结晶进行攻击。 使全体宝可梦的能力变回原点。 | |
739 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
739 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
739 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
739 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
739 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
739 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
739 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
739 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
739 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
739 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
740 19 | 1 | むせかえる ような かおりの たつまきで あいてを つつんで こうげき。 みかたの じょうたい いじょうを かいふくする。 | |
740 19 | 3 | 숨 막힐 듯 진한 향기의 회오리로 상대를 휘감아 공격한다. 같은 편의 상태 이상을 회복한다. | |
740 19 | 4 | 用帶著嗆鼻香氣的龍捲風 包圍對手,進行攻擊, 並治癒我方寶可夢的異常狀態。 | |
740 19 | 5 | Une attaque qui enserre l’adversaire dans un tourbillon de senteurs oppressantes. Guérit toutes les altérations de statut de l’équipe. | |
740 19 | 6 | Evoli greift an, indem es das Ziel in einen nahezu erstickend wohlriechenden Wirbelwind hüllt. Das Team des Anwenders wird von Statusproblemen geheilt. | |
740 19 | 7 | Ataca al rival envolviéndolo en un remolino de aroma asfixiante. Cura a los aliados de cualquier problema de estado. | |
740 19 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio avvolgendolo in un turbine di profumi soffocanti e cura i problemi di stato propri e degli alleati. | |
740 19 | 9 | The user attacks the target by wrapping it with a whirlwind of an overpowering scent. This also heals all status conditions of the user’s party. | |
740 19 | 11 | むせかえる ような 香りの 竜巻で 相手を つつんで 攻撃。 味方の 状態異常を 回復する。 | |
740 19 | 12 | 利用芬芳刺鼻的龙卷风吞噬对方。 能治愈我方宝可梦的异常状态。 | |
740 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
740 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
740 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
740 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
740 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
740 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
740 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
740 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
740 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
740 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
741 19 | 1 | イーブイの トレーナーへの だいすきな きもちが つよいほど いりょくが あがる たいあたり。 かならず めいちゅうする。 | |
741 19 | 3 | 트레이너를 좋아하는 이브이의 마음이 강할수록 위력이 올라가는 몸통박치기. 반드시 명중한다. | |
741 19 | 4 | 伊布越喜歡訓練家, 威力就越強大的衝撞。 攻擊必定會命中。 | |
741 19 | 5 | Une charge dont la puissance est proportionnelle à l’amour qu’Évoli vous porte. Touche à coup sûr. | |
741 19 | 6 | Je größer Evolis Vertrauen zu seinem Trainer ist, desto stärker fällt dieser Angriff aus. Diese Attacke trifft immer. | |
741 19 | 7 | Un placaje infalible que resulta más potente cuanto mayor es el cariño que siente Eevee hacia su Entrenador. | |
741 19 | 8 | Questa mossa infallibile diventa più potente con il rafforzarsi del rapporto tra Eevee e l’Allenatore. | |
741 19 | 9 | The more Eevee loves its Trainer, the greater the move’s power. It never misses. | |
741 19 | 11 | イーブイの トレーナーへの 大好きな 気持ちが 強いほど 威力が あがる 体当たり。 必ず 命中する。 | |
741 19 | 12 | 伊布越喜欢训练家, 冲撞的威力就越强。 攻击必定会命中。 | |
741 20 | 1 | このわざは つかえません おもいだすことが できなくなりますが わざを わすれることを おすすめします | |
741 20 | 3 | 사용할 수 없는 기술입니다. 다시 배우게 할 수 없지만 기술을 잊게 하는 것을 권장합니다. | |
741 20 | 4 | 無法使用此招式。 雖然忘記後將無法再想起來, 但還是建議忘記此招式。 | |
741 20 | 5 | Cette capacité ne peut pas être utilisée. Il est recommandé de l’oublier, même s’il sera impossible de se la remémorer une fois oubliée. | |
741 20 | 6 | Diese Attacke kann nicht eingesetzt werden. Du solltest dein Pokémon sie vergessen lassen. Beachte aber, dass es sich danach nicht wieder an sie erinnern kann. | |
741 20 | 7 | Este movimiento no se puede usar, por lo que sería mejor olvidarlo, aunque eso implique que no se pueda recordar posteriormente. | |
741 20 | 8 | Questa mossa non può essere usata. È consigliabile farla dimenticare al Pokémon. Tuttavia, una volta dimenticata, non potrà più essere ricordata. | |
741 20 | 9 | This move can’t be used. It’s recommended that this move is forgotten. Once forgotten, this move can’t be remembered. | |
741 20 | 11 | この技は 使えません 思い出すことが できなくなりますが 技を 忘れることを おすすめします | |
741 20 | 12 | 无法使用这个招式。 虽然忘记之后就再也想不起来了, 但还是建议忘记这个招式。 | |
742 19 | 1 | むねの ナットを じくに かいてんして 2かい つづけて うでを たたきつける。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
742 19 | 3 | 가슴의 너트를 축으로 회전시켜 2번 연속 팔로 힘껏 친다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
742 19 | 4 | 以胸口的螺帽為軸心旋轉, 連續2次揮動手臂痛擊對手。 有時會使對手畏縮。 | |
742 19 | 5 | Le lanceur fait pivoter l’écrou de sa poitrine deux fois d’affilée pour frapper l’adversaire avec ses bras. Peut apeurer l’ennemi. | |
742 19 | 6 | Der Anwender rotiert um die Schraubenmutter in seinem Brustkorb und schlägt zweimal hintereinander mit den Armen zu. Das Ziel schreckt eventuell zurück. | |
742 19 | 7 | Usando la tuerca del pecho como eje, el usuario gira sobre sí mismo y golpea con los brazos dos veces seguidas. Puede hacer retroceder al rival. | |
742 19 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio due volte ruotando su se stesso e colpendolo con le braccia. Può anche farlo tentennare. | |
742 19 | 9 | The user rotates, centering the hex nut in its chest, and then strikes with its arms twice in a row. This may also make the target flinch. | |
742 19 | 11 | 胸の ナットを 軸に 回転して 2回 続けて うでを たたきつける。 相手を ひるませる ことが ある。 | |
742 19 | 12 | 以胸口的螺帽为中心旋转, 并连续2次挥动手臂打击对手。 有时会使对手畏缩。 | |
742 20 | 1 | むねの ナットを じくに かいてんして 2かい つづけて うでを たたきつける。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
742 20 | 3 | 가슴의 너트를 축으로 회전시켜 2번 연속 팔로 힘껏 친다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
742 20 | 4 | 以胸口的螺帽為軸心旋轉, 連續2次揮動手臂痛擊對手。 有時會使對手畏縮。 | |
742 20 | 5 | Le lanceur fait pivoter l’écrou de sa poitrine deux fois d’affilée pour frapper l’adversaire avec ses bras. Peut apeurer l’ennemi. | |
742 20 | 6 | Der Anwender rotiert um die Schraubenmutter in seinem Brustkorb und schlägt zweimal hintereinander mit den Armen zu. Das Ziel schreckt eventuell zurück. | |
742 20 | 7 | Usando la tuerca del pecho como eje, gira sobre sí mismo y golpea con los brazos dos veces seguidas. Puede amedrentar al rival. | |
742 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio due volte ruotando su se stesso e colpendolo con le braccia. Può anche farlo tentennare. | |
742 20 | 9 | The user rotates, centering the hex nut in its chest, and then strikes with its arms twice in a row. This may also make the target flinch. | |
742 20 | 11 | 胸の ナットを 軸に 回転して 2回 続けて うでを たたきつける。 相手を ひるませる ことが ある。 | |
742 20 | 12 | 以胸口的螺帽为中心旋转, 并连续2次挥动手臂打击对手。 有时会使对手畏缩。 | |
743 20 | 1 | あいての こうげきを まったく うけない。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 | |
743 20 | 3 | 상대의 공격을 전혀 받지 않는다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. | |
743 20 | 4 | 完全防住對手的所有攻擊。 連續使用時容易失敗。 | |
743 20 | 5 | Le lanceur se protège de toutes les attaques. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. | |
743 20 | 6 | Anwender wehrt jede Attacke ab. Scheitert eventuell bei Wiederholung. | |
743 20 | 7 | Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente. | |
743 20 | 8 | Permette di eludere tutti gli attacchi. Se usata in successione può fallire. | |
743 20 | 9 | This move enables the user to protect itself from all attacks. Its chance of failing rises if it is used in succession. | |
743 20 | 11 | 相手の 攻撃を まったく 受けない。 連続で だすと 失敗しやすい。 | |
743 20 | 12 | 完全抵挡 对手的攻击。 连续使出则容易失败。 | |
744 20 | 1 | コアから ビームを はなって こうげき。 あいてが ダイマックス していると ダメージは 2ばいに なる。 | |
744 20 | 3 | 코어에서 빔을 발사해서 공격한다. 상대가 다이맥스 중이면 데미지가 2배가 된다. | |
744 20 | 4 | 從核心發射光束進行攻擊。 當對手極巨化時, 傷害將變為2倍。 | |
744 20 | 5 | Le lanceur attaque en émettant un laser depuis son noyau. Cette capacité inflige deux fois plus de dégâts si l’adversaire est un Pokémon Dynamax. | |
744 20 | 6 | Der Anwender schießt einen Strahl aus seinem Kern ab. Dynamaximierte Ziele erleiden doppelten Schaden. | |
744 20 | 7 | El usuario ataca emitiendo un rayo desde su núcleo. El daño infligido se duplica si el objetivo ha alcanzado el estado Dinamax. | |
744 20 | 8 | Chi la usa attacca emettendo un raggio dal suo nucleo. Se l’avversario è dynamaxizzato causa il doppio dei danni. | |
744 20 | 9 | The user unleashes a strong beam from its core. This move deals twice the damage if the target is Dynamaxed. | |
744 20 | 11 | コアから ビームを 放って 攻撃。 相手が ダイマックス していると ダメージは 2倍に なる。 | |
744 20 | 12 | 从核心放出光束进行攻击。 如果对手正处于极巨化状态, 则造成的伤害会变为2倍。 | |
745 20 | 1 | あいての わざを ひきうける とくせいや わざの えいきょうを むしして えらんだ あいてを こうげき できる。 | |
745 20 | 3 | 상대의 기술을 끌어모으는 특성이나 기술의 영향을 무시하고 선택한 상대를 공격할 수 있다. | |
745 20 | 4 | 能不受具有吸引對手招式 效果的特性或招式影響, 向選定的對手進行攻擊。 | |
745 20 | 5 | Le lanceur parvient toujours à viser la cible voulue, en ignorant l’effet des talents et des capacités capables de détourner les attaques. | |
745 20 | 6 | Die Attacke richtet sich gegen das ausgewählte Ziel, unabhängig von Fähigkeiten oder Attacken, die Angriffe auf sich ziehen. | |
745 20 | 7 | Permite atacar al objetivo seleccionado ignorando las habilidades o movimientos que permiten a un rival centrar la atención sobre sí. | |
745 20 | 8 | Permette di attaccare un bersaglio ignorando gli effetti di mosse e abilità che attirano altre mosse. | |
745 20 | 9 | The user ignores the effects of opposing Pokémon’s moves and Abilities that draw in moves, allowing this move to hit the chosen target. | |
745 20 | 11 | 相手の 技を 引き受ける 特性や 技の 影響を 無視して 選んだ 相手を 攻撃 できる。 | |
745 20 | 12 | 能无视具有吸引对手招式效果的 特性或招式的影响。 可以向选定的对手进行攻击。 | |
746 20 | 1 | おたがい ひんしに なるまで こうたいが できなくなる。 どちらかの ポケモンが いなくなると こうかはきえる。 | |
746 20 | 3 | 어느 한쪽이 기절할 때까지 교체할 수 없게 된다. 한쪽의 포켓몬이 없어지면 효과가 사라진다. | |
746 20 | 4 | 使攻擊對象及自己在陷入瀕死前 都無法進行替換。當兩隻寶可夢 其中一方退場時,效果就會消失。 | |
746 20 | 5 | Le lanceur et sa cible ne peuvent plus quitter le terrain jusqu’à ce que l’un d’entre eux tombe K.O. L’effet est annulé si l’un des deux Pokémon disparaît. | |
746 20 | 6 | Anwender und Ziel können nicht ausgetauscht werden, bis einer von ihnen kampfunfähig wird. Der Effekt endet, wenn eines der Pokémon das Kampffeld verlässt. | |
746 20 | 7 | Impide que tanto el atacante como el defensor puedan ser intercambiados hasta que uno de ellos se debilite o abandone el terreno de combate. | |
746 20 | 8 | Impedisce a chi la usa e al bersaglio di essere sostituiti finché non vanno KO. L’effetto svanisce se uno dei due lascia il campo. | |
746 20 | 9 | This move prevents the user and the target from switching out until either of them faints. The effect goes away if either of the Pokémon leaves the field. | |
746 20 | 11 | お互い ひんしに なるまで 交代が できなくなる。 どちらかの ポケモンが いなくなると 効果は消える。 | |
746 20 | 12 | 使双方直到一方濒死为止 无法替换宝可梦。 其中一方退场则可以解除效果。 | |
747 20 | 1 | もっている きのみを たべて ぼうぎょを ぐーんと あげる。 | |
747 20 | 3 | 지니고 있는 나무열매를 먹고 방어를 크게 올린다. | |
747 20 | 4 | 吃掉攜帶的樹果, 大幅提高自己的防禦。 | |
747 20 | 5 | Le lanceur mange la Baie qu’il tient, ce qui augmente beaucoup sa Défense. | |
747 20 | 6 | Der Anwender frisst die Beere, die er trägt, wodurch seine Verteidigung stark erhöht wird. | |
747 20 | 7 | El usuario ingiere la baya que lleva equipada para aumentar mucho su Defensa. | |
747 20 | 8 | Se chi la usa ha con sé una bacca, la mangia e la sua Difesa aumenta di molto. | |
747 20 | 9 | The user eats its held Berry, then sharply raises its Defense stat. | |
747 20 | 11 | 持っている きのみを 食べて 防御を ぐーんと あげる。 | |
747 20 | 12 | 吃掉携带的树果, 大幅提高防御。 | |
748 20 | 1 | じぶんの すべての のうりょくが あがるが こうたい したり にげることが できなくなる。 | |
748 20 | 3 | 자신의 모든 능력이 올라가지만 교체하거나 도망칠 수 없게 된다. | |
748 20 | 4 | 提高自己所有的能力, 但無法進行替換或逃走。 | |
748 20 | 5 | Le lanceur voit toutes ses stats augmenter, mais en contrepartie, il ne peut plus fuir ou se retirer du combat. | |
748 20 | 6 | Alle Statuswerte des Anwenders werden erhöht, aber dafür kann er weder ausgewechselt werden noch fliehen. | |
748 20 | 7 | El usuario aumenta todas sus características, pero ya no puede huir ni ser cambiado por otro. | |
748 20 | 8 | Chi la usa aumenta tutte le sue statistiche ma non può più fuggire o essere sostituito. | |
748 20 | 9 | This move raises all the user’s stats but prevents the user from switching out or fleeing. | |
748 20 | 11 | 自分の すべての 能力が 上がるが 交代 したり 逃げることが できなくなる。 | |
748 20 | 12 | 提高自己的所有能力, 但无法替换或逃走。 | |
749 20 | 1 | ねばねばの タールを あびせて あいての すばやさを さげる。 あいては ほのおが じゃくてんに なる。 | |
749 20 | 3 | 끈적끈적한 타르를 날려서 상대의 스피드를 떨어뜨린다. 상대는 불꽃이 약점이 된다. | |
749 20 | 4 | 射出黏黏的瀝青, 降低對手的速度。 對手的弱點將變為火。 | |
749 20 | 5 | Le lanceur recouvre sa cible de goudron liquide pour baisser sa Vitesse et la rendre vulnérable au feu. | |
749 20 | 6 | Der Anwender übergießt das Ziel mit klebrigem Teer und senkt so dessen Initiative. Dadurch wird es schwach gegenüber Feuer-Attacken. | |
749 20 | 7 | Cubre al objetivo de un alquitrán pegajoso que reduce su Velocidad y lo vuelve débil contra el fuego. | |
749 20 | 8 | Chi la usa getta catrame appiccicoso sul bersaglio abbassandone la Velocità e rendendolo vulnerabile al tipo Fuoco. | |
749 20 | 9 | The user pours sticky tar over the target, lowering the target’s Speed stat. The target becomes weaker to Fire-type moves. | |
749 20 | 11 | ねばねばの タールを 浴びせて 相手の 素早さを 下げる。 相手は ほのおが 弱点に なる。 | |
749 20 | 12 | 泼洒黏糊糊的沥青, 降低对手的速度, 并且使对手的弱点变为火。 | |
750 20 | 1 | まほうのこなを あびせて あいてを エスパータイプに へんかさせる。 | |
750 20 | 3 | 마법가루를 날려서 상대를 에스퍼타입으로 바꾼다. | |
750 20 | 4 | 撒出魔法粉末, 使對手變為超能力屬性。 | |
750 20 | 5 | Le lanceur recouvre sa cible d’une poudre magique qui change son type en Psy. | |
750 20 | 6 | Das Ziel wird mit magischem Puder bestreut und nimmt den Typ Psycho an. | |
750 20 | 7 | Cubre al objetivo con unos polvos mágicos que le hacen adquirir el tipo Psíquico. | |
750 20 | 8 | Chi la usa getta addosso al bersaglio una polvere magica che lo rende di tipo Psico. | |
750 20 | 9 | The user scatters a cloud of magic powder that changes the target to Psychic type. | |
750 20 | 11 | まほうのこなを 浴びせて 相手を エスパータイプに 変化させる。 | |
750 20 | 12 | 向对手喷洒魔法粉, 使对手变为超能力属性。 | |
751 20 | 1 | ドラメシヤで 2かい こうげき。 あいてが 2ひき いるときは それぞれに 1かいずつ こうげきする。 | |
751 20 | 3 | 드라꼰으로 2번 공격한다. 상대가 2마리일 때는 각각 1번씩 공격한다. | |
751 20 | 4 | 讓多龍梅西亞進行2次攻擊。 當對手場上有2隻寶可夢時, 則向牠們各進行1次攻擊。 | |
751 20 | 5 | Le lanceur attaque en propulsant deux Fantyrm. S’il y a deux adversaires, chacun d’entre eux est frappé par un Fantyrm. | |
751 20 | 6 | Der Anwender greift zweimal mit Grolldra an. Bei zwei Zielen werden beide jeweils einmal angegriffen. | |
751 20 | 7 | El usuario ataca propulsando a ambos Dreepy. En caso de haber dos adversarios, cada Dreepy golpea a su propio objetivo por separado. | |
751 20 | 8 | Chi la usa attacca due volte sparando Dreepy. Quando sono presenti due bersagli, vengono colpiti entrambi una sola volta. | |
751 20 | 9 | The user attacks twice using Dreepy. If there are two targets, this move hits each target once. | |
751 20 | 11 | ドラメシヤで 2回 攻撃。 相手が 2匹 いるときは それぞれに 1回ずつ 攻撃する。 | |
751 20 | 12 | 让多龙梅西亚进行2次攻击。 如果对手有2只宝可梦, 则对它们各进行1次攻击。 | |
752 20 | 1 | おちゃかいを ひらいて ばにいる ポケモンが それぞれ もっている きのみを たべる。 | |
752 20 | 3 | 다과회를 열어서 배틀에 나와 있는 포켓몬이 각각 지니고 있는 나무열매를 먹는다. | |
752 20 | 4 | 舉辦茶會, 在場上的寶可夢都會 吃掉自己攜帶的樹果。 | |
752 20 | 5 | Le lanceur invite tous les Pokémon sur le terrain à prendre le goûter autour d’une tasse de thé. Ceux qui tiennent une Baie la mangent. | |
752 20 | 6 | Der Anwender lädt alle am Kampf beteiligten Pokémon zu einem Teekränzchen ein, woraufhin diese die Beeren essen, die sie bei sich tragen. | |
752 20 | 7 | El usuario invita a tomar el té a todos los presentes en el terreno de combate, lo que hace que ingieran las bayas que lleven equipadas. | |
752 20 | 8 | Chi la usa invita tutti i Pokémon in campo a prendere il tè. Quelli che hanno con sé una bacca la mangiano. | |
752 20 | 9 | The user has teatime with all the Pokémon in the battle. Each Pokémon eats its held Berry. | |
752 20 | 11 | おちゃかいを ひらいて 場にいる ポケモンが それぞれ 持っている きのみを 食べる。 | |
752 20 | 12 | 举办一场茶会, 场上的所有宝可梦都会 吃掉自己携带的树果。 | |
753 20 | 1 | あいてを にげられなくする。 かためられた あいては まいターン ぼうぎょと とくぼうが さがる。 | |
753 20 | 3 | 상대를 도망칠 수 없게 한다. 굳히기에 당한 상대는 매 턴 방어와 특수방어가 떨어진다. | |
753 20 | 4 | 讓對手無法逃走。 對手被纏住後, 防禦和特防每回合都會降低。 | |
753 20 | 5 | Le lanceur empêche l’adversaire de fuir. À chaque tour qui passe, cette capacité baisse la Défense et la Défense Spéciale de la cible. | |
753 20 | 6 | Das Ziel wird an der Flucht gehindert und seine Verteidigung und Spezial-Verteidigung sinken jede Runde. | |
753 20 | 7 | Retiene al objetivo para impedir su huida, a la vez que reduce su Defensa y Defensa Especial cada turno. | |
753 20 | 8 | Chi la usa immobilizza il bersaglio impedendogli di fuggire e ne diminuisce la Difesa e la Difesa Speciale a ogni turno. | |
753 20 | 9 | The user locks the target in and prevents it from fleeing. This move also lowers the target’s Defense and Sp. Def every turn. | |
753 20 | 11 | 相手を 逃げられなくする。 かためられた 相手は 毎ターン 防御と 特防が 下がる。 | |
753 20 | 12 | 让对手无法逃走。 对手被固定后, 每回合都会降低防御和特防。 | |
754 20 | 1 | でんきを まとった くちばしで さす。 あいてより さきに こうげきできると わざの いりょくは 2ばいに なる。 | |
754 20 | 3 | 전기를 두른 부리로 찌른다. 상대보다 먼저 공격하면 기술의 위력은 2배가 된다. | |
754 20 | 4 | 用帶有電流的鳥嘴刺向對手。 若在對手之前進行攻擊, 招式的威力會變成2倍。 | |
754 20 | 5 | Le lanceur transperce sa cible avec son bec chargé d’électricité. Si cette attaque est lancée avant que la cible n’attaque, elle infligera deux fois plus de dégâts. | |
754 20 | 6 | Der Anwender sticht mit einem elektrisch aufgeladenen Schnabel zu. Kommt er vor dem Ziel zum Zug, verdoppelt sich die Stärke der Attacke. | |
754 20 | 7 | El usuario ensarta al objetivo con su pico cargado de electricidad. Si ataca en primer lugar, la potencia del movimiento se duplica. | |
754 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con il becco appuntito carico d’elettricità. Se attacca per primo, la potenza della mossa raddoppia. | |
754 20 | 9 | The user stabs the target with its electrified beak. If the user attacks before the target, the power of this move is doubled. | |
754 20 | 11 | 電気を まとった くちばしで 刺す。 相手より 先に 攻撃できると 技の 威力は 2倍に なる。 | |
754 20 | 12 | 用带电的喙啄刺对手。 如果比对手先出手攻击, 招式的威力会变成2倍。 | |
755 20 | 1 | かたい エラで かみつく。 あいてより さきに こうげきできると わざの いりょくは 2ばいに なる。 | |
755 20 | 3 | 단단한 아가미로 문다. 상대보다 먼저 공격하면 기술의 위력은 2배가 된다. | |
755 20 | 4 | 用堅硬的鰓咬住對手。 若在對手之前進行攻擊, 招式的威力會變成2倍。 | |
755 20 | 5 | Le lanceur mord sa cible avec ses solides branchies. Si cette capacité est lancée avant que la cible n’attaque, elle infligera deux fois plus de dégâts. | |
755 20 | 6 | Der Anwender beißt mit seinen harten Kiemen zu. Kommt er vor dem Ziel zum Zug, verdoppelt sich die Stärke der Attacke. | |
755 20 | 7 | El usuario agarra al objetivo con sus duras branquias. En caso de atacar antes que este último, la potencia del movimiento se duplica. | |
755 20 | 8 | Chi la usa morde il bersaglio con le dure branchie. Se attacca per primo, la potenza della mossa raddoppia. | |
755 20 | 9 | The user rends the target with its hard gills. If the user attacks before the target, the power of this move is doubled. | |
755 20 | 11 | かたい エラで かみつく。 相手より 先に 攻撃できると 技の 威力は 2倍に なる。 | |
755 20 | 12 | 用坚硬的腮咬住对手。 如果比对手先出手攻击, 招式的威力会变成2倍。 | |
756 20 | 1 | ふしぎな ちからで おたがいの ばの こうかを いれかえる。 | |
756 20 | 3 | 이상한 힘으로 서로의 필드 효과를 교체한다. | |
756 20 | 4 | 用神奇的力量 與對手交換場地效果。 | |
756 20 | 5 | Une force mystérieuse intervertit les effets affectant chaque côté du terrain. | |
756 20 | 6 | Durch eine mysteriöse Macht werden wirksame Effekte auf Mitstreiterseite und gegnerischer Seite getauscht. | |
756 20 | 7 | Extraño poder que intercambia los efectos en el terreno de combate de ambos bandos. | |
756 20 | 8 | Una forza misteriosa inverte gli effetti attivi sul campo alleato e sul campo avversario. | |
756 20 | 9 | With its mysterious power, the user swaps the effects on either side of the field. | |
756 20 | 11 | 不思議な 力で お互いの 場の 効果を 入れ替える。 | |
756 20 | 12 | 用神奇的力量 交换双方的场地效果。 | |
757 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす ほのおタイプの こうげき。 5ターンの あいだ ひざしを つよくする。 | |
757 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 불꽃타입의 공격. 5턴 동안 햇살을 강하게 만든다. | |
757 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的火屬性攻擊。 可在5回合內讓日照增強。 | |
757 20 | 5 | Une attaque de type Feu que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Fait briller le soleil pendant cinq tours. | |
757 20 | 6 | Eine Feuer-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Die Sonne brennt unbarmherzig fünf Runden lang. | |
757 20 | 7 | Ataque de tipo Fuego ejecutado por un Pokémon Dinamax. Hace que se intensifique el efecto del sol durante cinco turnos. | |
757 20 | 8 | Un attacco di tipo Fuoco che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Intensifica i raggi solari per cinque turni. | |
757 20 | 9 | This is a Fire-type attack Dynamax Pokémon use. The user intensifies the sun for five turns. | |
757 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす ほのおタイプの 攻撃。 5ターンの 間 日差しを 強くする。 | |
757 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的火属性攻击。 可在5回合内让日照变得强烈。 | |
758 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす むしタイプの こうげき。 あいての とくこうを さげる。 | |
758 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 벌레타입의 공격. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다. | |
758 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的蟲屬性攻擊。 可降低對手的特攻。 | |
758 20 | 5 | Une attaque de type Insecte que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Baisse l’Attaque Spéciale de la cible. | |
758 20 | 6 | Eine Käfer-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Senkt den Spezial-Angriff des Zieles. | |
758 20 | 7 | Ataque de tipo Bicho ejecutado por un Pokémon Dinamax. Reduce el Ataque Especial del objetivo. | |
758 20 | 8 | Un attacco di tipo Coleottero che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce l’Attacco Speciale dei nemici intorno. | |
758 20 | 9 | This is a Bug-type attack Dynamax Pokémon use. This lowers the target’s Sp. Atk stat. | |
758 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす むしタイプの 攻撃。 相手の 特攻を 下げる。 | |
758 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的虫属性攻击。 会降低对手的特攻。 | |
759 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす でんきタイプの こうげき。 5ターンのあいだ エレキフィールドにする。 | |
759 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 전기타입의 공격. 5턴 동안 일렉트릭필드로 만든다. | |
759 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的電屬性攻擊。 可在5回合內將腳下變成電氣場地。 | |
759 20 | 5 | Une attaque de type Électrik que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Crée un Champ Électrifié qui dure cinq tours. | |
759 20 | 6 | Eine Elektro-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein Elektrofeld. | |
759 20 | 7 | Ataque de tipo Eléctrico ejecutado por un Pokémon Dinamax. Crea un campo eléctrico durante cinco turnos. | |
759 20 | 8 | Un attacco di tipo Elettro che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Elettrico. | |
759 20 | 9 | This is an Electric-type attack Dynamax Pokémon use. The user turns the ground into Electric Terrain for five turns. | |
759 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす でんきタイプの 攻撃。 5ターンの 間 エレキフィールドにする。 | |
759 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的电属性攻击。 可在5回合内将脚下变成电气场地。 | |
760 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす ノーマルタイプの こうげき。 あいての すばやさを さげる。 | |
760 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 노말타입의 공격. 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
760 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的一般屬性攻擊。 可降低對手的速度。 | |
760 20 | 5 | Une attaque de type Normal que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Baisse la Vitesse de la cible. | |
760 20 | 6 | Eine Normal-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Senkt die Initiative des Zieles. | |
760 20 | 7 | Ataque de tipo Normal ejecutado por un Pokémon Dinamax. Reduce la Velocidad del objetivo. | |
760 20 | 8 | Un attacco di tipo Normale che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Velocità dei nemici intorno. | |
760 20 | 9 | This is a Normal-type attack Dynamax Pokémon use. This lowers the target’s Speed stat. | |
760 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす ノーマルタイプの 攻撃。 相手の 素早さを 下げる。 | |
760 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的一般属性攻击。 会降低对手的速度。 | |
761 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす かくとうタイプの こうげき。 みかたの こうげきを あげる。 | |
761 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 격투타입의 공격. 같은 편의 공격을 올린다. | |
761 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的格鬥屬性攻擊。 可提高我方的攻擊。 | |
761 20 | 5 | Une attaque de type Combat que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Augmente l’Attaque des alliés. | |
761 20 | 6 | Eine Kampf-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erhöht den Angriff der Mitstreiterseite. | |
761 20 | 7 | Ataque de tipo Lucha ejecutado por un Pokémon Dinamax. Aumenta el Ataque de tu bando. | |
761 20 | 8 | Un attacco di tipo Lotta che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta l’Attacco degli alleati. | |
761 20 | 9 | This is a Fighting-type attack Dynamax Pokémon use. This raises ally Pokémon’s Attack stats. | |
761 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす かくとうタイプの 攻撃。 味方の 攻撃を 上げる。 | |
761 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的格斗属性攻击。 会提高我方的攻击。 | |
762 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす ゴーストタイプの こうげき。 あいての ぼうぎょを さげる。 | |
762 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 고스트타입의 공격. 상대의 방어를 떨어뜨린다. | |
762 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的幽靈屬性攻擊。 可降低對手的防禦。 | |
762 20 | 5 | Une attaque de type Spectre que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Baisse la Défense de la cible. | |
762 20 | 6 | Eine Geister-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Senkt die Verteidigung des Zieles. | |
762 20 | 7 | Ataque de tipo Fantasma ejecutado por un Pokémon Dinamax. Reduce la Defensa de los rivales. | |
762 20 | 8 | Un attacco di tipo Spettro che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Difesa dei nemici intorno. | |
762 20 | 9 | This is a Ghost-type attack Dynamax Pokémon use. This lowers the target’s Defense stat. | |
762 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす ゴーストタイプの 攻撃。 相手の 防御を 下げる。 | |
762 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的幽灵属性攻击。 会降低对手的防御。 | |
763 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす こおりタイプの こうげき。 5ターンの あいだ あられを ふらす。 | |
763 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 얼음타입의 공격. 5턴 동안 싸라기눈을 내리게 한다. | |
763 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的冰屬性攻擊。 在5回合內會降下冰雹。 | |
763 20 | 5 | Une attaque de type Glace que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Invoque une tempête de grêle qui dure cinq tours. | |
763 20 | 6 | Eine Eis-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Lässt fünf Runden lang einen Hagelsturm toben. | |
763 20 | 7 | Ataque de tipo Hielo ejecutado por un Pokémon Dinamax. Crea una tormenta de granizo que dura cinco turnos. | |
763 20 | 8 | Un attacco di tipo Ghiaccio che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Causa una grandinata che dura per cinque turni. | |
763 20 | 9 | This is an Ice-type attack Dynamax Pokémon use. The user summons a hailstorm lasting five turns. | |
763 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす こおりタイプの 攻撃。 5ターンの 間 あられを 降らす。 | |
763 20 | 12 | 极巨化宝可梦 才能使出的冰属性攻击。 在5回合内会降下冰雹。 | |
764 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす どくタイプの こうげき。 みかたの とくこうを あげる。 | |
764 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 독타입의 공격. 같은 편의 특수공격을 올린다. | |
764 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的毒屬性攻擊。 可提高我方的特攻。 | |
764 20 | 5 | Une attaque de type Poison que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Augmente l’Attaque Spéciale des alliés. | |
764 20 | 6 | Eine Gift-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erhöht den Spezial-Angriff der Mitstreiterseite. | |
764 20 | 7 | Ataque de tipo Veneno ejecutado por un Pokémon Dinamax. Aumenta el Ataque Especial de tu bando. | |
764 20 | 8 | Un attacco di tipo Veleno che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta l’Attacco Speciale degli alleati. | |
764 20 | 9 | This is a Poison-type attack Dynamax Pokémon use. This raises ally Pokémon’s Sp. Atk stats. | |
764 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす どくタイプの 攻撃。 味方の 特攻を 上げる。 | |
764 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的毒属性攻击。 会提高我方的特攻。 | |
765 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす みずタイプの こうげき。 5ターンの あいだ あめを ふらせる。 | |
765 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 물타입의 공격. 5턴 동안 비를 내리게 한다. | |
765 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的水屬性攻擊。 在5回合內會降下大雨。 | |
765 20 | 5 | Une attaque de type Eau que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Invoque de fortes pluies qui durent cinq tours. | |
765 20 | 6 | Eine Wasser-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Löst fünf Runden lang strömenden Regen aus. | |
765 20 | 7 | Ataque de tipo Agua ejecutado por un Pokémon Dinamax. Desata un aguacero que dura cinco turnos. | |
765 20 | 8 | Un attacco di tipo Acqua che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Provoca una forte pioggia per cinque turni. | |
765 20 | 9 | This is a Water-type attack Dynamax Pokémon use. The user summons a heavy rain that falls for five turns. | |
765 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす みずタイプの 攻撃。 5ターンの 間 雨を 降らせる。 | |
765 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的水属性攻击。 可在5回合内降下大雨。 | |
766 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす ひこうタイプの こうげき。 みかたの すばやさを あげる。 | |
766 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 비행타입의 공격. 같은 편의 스피드를 올린다. | |
766 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的飛行屬性攻擊。 可提高我方的速度。 | |
766 20 | 5 | Une attaque de type Vol que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Augmente la Vitesse des alliés. | |
766 20 | 6 | Eine Flug-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erhöht die Initiative der Mitstreiterseite. | |
766 20 | 7 | Ataque de tipo Volador ejecutado por un Pokémon Dinamax. Aumenta la Velocidad de tu bando. | |
766 20 | 8 | Un attacco di tipo Volante che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Velocità degli alleati. | |
766 20 | 9 | This is a Flying-type attack Dynamax Pokémon use. This raises ally Pokémon’s Speed stats. | |
766 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす ひこうタイプの 攻撃。 味方の 素早さを 上げる。 | |
766 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的飞行属性攻击。 会提高我方的速度。 | |
767 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす フェアリータイプの こうげき。 5ターンのあいだ ミストフィールドにする。 | |
767 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 페어리타입의 공격. 5턴 동안 미스트필드로 만든다. | |
767 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的妖精屬性攻擊。 可在5回合內將腳下變成薄霧場地。 | |
767 20 | 5 | Une attaque de type Fée que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Crée un Champ Brumeux qui dure cinq tours. | |
767 20 | 6 | Eine Feen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein Nebelfeld. | |
767 20 | 7 | Ataque de tipo Hada ejecutado por un Pokémon Dinamax. Crea un campo de niebla durante cinco turnos. | |
767 20 | 8 | Un attacco di tipo Folletto che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Nebbioso. | |
767 20 | 9 | This is a Fairy-type attack Dynamax Pokémon use. The user turns the ground into Misty Terrain for five turns. | |
767 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす フェアリータイプの 攻撃。 5ターンの 間 ミストフィールドにする。 | |
767 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的妖精属性攻击。 可在5回合内将脚下变成薄雾场地。 | |
768 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす ドラゴンタイプの こうげき。 あいての こうげきを さげる。 | |
768 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 드래곤타입의 공격. 상대의 공격을 떨어뜨린다. | |
768 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的龍屬性攻擊。 可降低對手的攻擊。 | |
768 20 | 5 | Une attaque de type Dragon que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Baisse l’Attaque de la cible. | |
768 20 | 6 | Eine Drachen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Senkt den Angriff des Zieles. | |
768 20 | 7 | Ataque de tipo Dragón ejecutado por un Pokémon Dinamax. Reduce el Ataque del objetivo. | |
768 20 | 8 | Un attacco di tipo Drago che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce l’Attacco dei nemici intorno. | |
768 20 | 9 | This is a Dragon-type attack Dynamax Pokémon use. This lowers the target’s Attack stat. | |
768 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす ドラゴンタイプの 攻撃。 相手の 攻撃を 下げる。 | |
768 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的龙属性攻击。 会降低对手的攻击。 | |
769 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす エスパータイプの こうげき。 5ターンのあいだ サイコフィールドにする。 | |
769 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 에스퍼타입의 공격. 5턴 동안 사이코필드로 만든다. | |
769 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的超能力屬性攻擊。 可在5回合內將腳下變成精神場地。 | |
769 20 | 5 | Une attaque de type Psy que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Crée un Champ Psychique qui dure cinq tours. | |
769 20 | 6 | Eine Psycho-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein Psychofeld. | |
769 20 | 7 | Ataque de tipo Psíquico ejecutado por un Pokémon Dinamax. Crea un campo psíquico durante cinco turnos. | |
769 20 | 8 | Un attacco di tipo Psico che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Psichico. | |
769 20 | 9 | This is a Psychic-type attack Dynamax Pokémon use. The user turns the ground into Psychic Terrain for five turns. | |
769 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす エスパータイプの 攻撃。 5ターンの 間 サイコフィールドにする。 | |
769 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的超能力属性攻击。 可在5回合内将脚下变成精神场地。 | |
770 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす いわタイプの こうげき。 5ターンの あいだ すなあらしにする。 | |
770 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 바위타입의 공격. 5턴 동안 날씨를 모래바람으로 만든다. | |
770 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的岩石屬性攻擊。 在5回合內會捲起沙暴。 | |
770 20 | 5 | Une attaque de type Roche que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Invoque une tempête de sable qui dure cinq tours. | |
770 20 | 6 | Eine Gesteins-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Lässt fünf Runden lang einen Sandsturm toben. | |
770 20 | 7 | Ataque de tipo Roca ejecutado por un Pokémon Dinamax. Levanta una tormenta de arena que dura cinco turnos. | |
770 20 | 8 | Un attacco di tipo Roccia che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Causa una tempesta di sabbia per cinque turni. | |
770 20 | 9 | This is a Rock-type attack Dynamax Pokémon use. The user summons a sandstorm lasting five turns. | |
770 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす いわタイプの 攻撃。 5ターンの 間 砂あらしにする。 | |
770 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的岩石属性攻击。 可在5回合内卷起沙暴。 | |
771 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす じめんタイプの こうげき。 みかたの とくぼうを あげる。 | |
771 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 땅타입의 공격. 같은 편의 특수방어를 올린다. | |
771 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的地面屬性攻擊。 可提高我方的特防。 | |
771 20 | 5 | Une attaque de type Sol que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Augmente la Défense Spéciale des alliés. | |
771 20 | 6 | Eine Boden-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erhöht die Spezial-Verteidigung der Mitstreiterseite. | |
771 20 | 7 | Ataque de tipo Tierra ejecutado por un Pokémon Dinamax. Aumenta la Defensa Especial de tu bando. | |
771 20 | 8 | Un attacco di tipo Terra che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Difesa Speciale degli alleati. | |
771 20 | 9 | This is a Ground-type attack Dynamax Pokémon use. This raises ally Pokémon’s Sp. Def stats. | |
771 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす じめんタイプの 攻撃。 味方の 特防を 上げる。 | |
771 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的地面属性攻击。 会提高我方的特防。 | |
772 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす あくタイプの こうげき。 あいての とくぼうを さげる。 | |
772 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 악타입의 공격. 상대의 특수방어를 떨어뜨린다. | |
772 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的惡屬性攻擊。 可降低對手的特防。 | |
772 20 | 5 | Une attaque de type Ténèbres que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Baisse la Défense Spéciale de la cible. | |
772 20 | 6 | Eine Unlicht-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Senkt die Spezial-Verteidigung des Zieles. | |
772 20 | 7 | Ataque de tipo Siniestro ejecutado por un Pokémon Dinamax. Reduce la Defensa Especial del objetivo. | |
772 20 | 8 | Un attacco di tipo Buio che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Riduce la Difesa Speciale dei nemici intorno. | |
772 20 | 9 | This is a Dark-type attack Dynamax Pokémon use. This lowers the target’s Sp. Def stat. | |
772 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす あくタイプの 攻撃。 相手の 特防を 下げる。 | |
772 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的恶属性攻击。 会降低对手的特防。 | |
773 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす くさタイプの こうげき。 5ターンのあいだ グラスフィールドにする。 | |
773 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 풀타입의 공격. 5턴 동안 그래스필드로 만든다. | |
773 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的草屬性攻擊。 可在5回合內將腳下變成青草場地。 | |
773 20 | 5 | Une attaque de type Plante que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Crée un Champ Herbu qui dure cinq tours. | |
773 20 | 6 | Eine Pflanzen-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erzeugt fünf Runden lang ein Grasfeld. | |
773 20 | 7 | Ataque de tipo Planta ejecutado por un Pokémon Dinamax. Crea un campo de hierba durante cinco turnos. | |
773 20 | 8 | Un attacco di tipo Erba che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Per cinque turni il terreno entra nello stato di Campo Erboso. | |
773 20 | 9 | This is a Grass-type attack Dynamax Pokémon use. The user turns the ground into Grassy Terrain for five turns. | |
773 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす くさタイプの 攻撃。 5ターンの 間 グラスフィールドにする。 | |
773 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的草属性攻击。 可在5回合内将脚下变成青草场地。 | |
774 20 | 1 | ダイマックスした ポケモンが くりだす はがねタイプの こうげき。 みかたの ぼうぎょを あげる。 | |
774 20 | 3 | 다이맥스한 포켓몬이 날리는 강철타입의 공격. 같은 편의 방어를 올린다. | |
774 20 | 4 | 極巨化寶可夢 所使出的鋼屬性攻擊。 可提高我方的防禦。 | |
774 20 | 5 | Une attaque de type Acier que seuls les Pokémon Dynamax peuvent utiliser. Augmente la Défense des alliés. | |
774 20 | 6 | Eine Stahl-Attacke, die nur Dynamax-Pokémon einsetzen können. Erhöht die Verteidigung der Mitstreiterseite. | |
774 20 | 7 | Ataque de tipo Acero ejecutado por un Pokémon Dinamax. Aumenta la Defensa de tu bando. | |
774 20 | 8 | Un attacco di tipo Acciaio che può essere eseguito dai Pokémon dynamaxizzati. Aumenta la Difesa degli alleati. | |
774 20 | 9 | This is a Steel-type attack Dynamax Pokémon use. This raises ally Pokémon’s Defense stats. | |
774 20 | 11 | ダイマックスした ポケモンが 繰りだす はがねタイプの 攻撃。 味方の 防御を 上げる。 | |
774 20 | 12 | 极巨化宝可梦使出的钢属性攻击。 会提高我方的防御。 | |
775 20 | 1 | じぶんの HPを すこし けずって すべての のうりょくを あげる。 | |
775 20 | 3 | 자신의 HP를 조금 깎아서 모든 능력을 올린다. | |
775 20 | 4 | 消耗一些自己的HP, 提高自己的所有能力。 | |
775 20 | 5 | Le lanceur sacrifie une partie de ses PV pour augmenter toutes ses stats. | |
775 20 | 6 | Der Anwender setzt eine kleine Menge an KP ein, um alle seine Statuswerte zu erhöhen. | |
775 20 | 7 | Utiliza parte de los PS propios para subir sus características. | |
775 20 | 8 | Chi la usa sacrifica un po’ dei suoi PS per aumentare tutte le sue statistiche. | |
775 20 | 9 | The user raises all its stats by using some of its HP. | |
775 20 | 11 | 自分の HPを 少し 削って すべての 能力を 上げる。 | |
775 20 | 12 | 削减少许自己的HP, 使所有能力都提高。 | |
776 20 | 1 | からだを ぶつけて こうげき。 ぼうぎょが たかいほど あたえる ダメージが ふえる。 | |
776 20 | 3 | 몸을 부딪쳐서 공격한다. 방어가 높을수록 주는 데미지가 올라간다. | |
776 20 | 4 | 用身體撞向對手進行攻擊。 自己的防禦越高, 給予對手的傷害越大。 | |
776 20 | 5 | Le lanceur utilise son corps pour attaquer sa cible. Plus la Défense du lanceur est élevée, plus les dégâts infligés sont importants. | |
776 20 | 6 | Der Anwender greift mit seinem ganzen Körper an. Je höher seine Verteidigung ist, desto mehr Schaden richtet er an. | |
776 20 | 7 | El usuario usa el cuerpo para lanzar su ataque e infligir un daño directamente proporcional a su Defensa. | |
776 20 | 8 | Chi la usa schiaccia il bersaglio con il suo corpo. Più la sua Difesa è alta, maggiori sono i danni inflitti. | |
776 20 | 9 | The user attacks by slamming its body into the target. The higher the user’s Defense, the more damage it can inflict on the target. | |
776 20 | 11 | 体を ぶつけて 攻撃。 防御が 高いほど 与える ダメージが 増える。 | |
776 20 | 12 | 用身体撞向对手进行攻击。 防御越高, 给予的伤害就越高。 | |
777 20 | 1 | かざりつけを することで あいての こうげきと とくこうを ぐーんと あげる。 | |
777 20 | 3 | 데코레이션을 해서 상대의 공격과 특수공격을 크게 올린다. | |
777 20 | 4 | 透過裝飾, 大幅提高對手的 攻擊和特攻。 | |
777 20 | 5 | Le lanceur augmente beaucoup l’Attaque et l’Attaque Spéciale de la cible en la nappant de glaçage. | |
777 20 | 6 | Durch Verzierungen werden der Angriff und Spezial-Angriff des Zieles stark erhöht. | |
777 20 | 7 | Aumenta mucho el Ataque y el Ataque Especial del objetivo al decorarlo. | |
777 20 | 8 | Chi la usa agghinda il bersaglio con delle decorazioni aumentandone di molto l’Attacco e l’Attacco Speciale. | |
777 20 | 9 | The user sharply raises the target’s Attack and Sp. Atk stats by decorating the target. | |
777 20 | 11 | かざりつけを することで 相手の 攻撃と 特攻を ぐーんと 上げる。 | |
777 20 | 12 | 通过装饰, 大幅提高对方的 攻击和特攻。 | |
778 20 | 1 | ドラムの ねっこを ドラミングで コントロールして こうげき することで あいての すばやさを さげる。 | |
778 20 | 3 | 드럼의 뿌리를 연주로 조종해서 공격하는 것으로 상대의 스피드를 떨어뜨린다. | |
778 20 | 4 | 用打鼓來控制 鼓的根部進行攻擊, 進而降低對手的速度。 | |
778 20 | 5 | Le lanceur bat son tambour pour en diriger les racines sur la cible, l’attaquer, et baisser sa Vitesse. | |
778 20 | 6 | Der Anwender kontrolliert durch Trommeln Wurzeln, die das Ziel angreifen und dessen Initiative senken. | |
778 20 | 7 | El usuario controla un tocón mediante la percusión y al atacar reduce la Velocidad del objetivo. | |
778 20 | 8 | Chi la usa percuote il proprio tamburo per controllarne le radici e attaccare il bersaglio, riducendone la Velocità. | |
778 20 | 9 | The user plays its drum, controlling the drum’s roots to attack the target. This also lowers the target’s Speed stat. | |
778 20 | 11 | ドラムの 根っこを ドラミングで コントロールして こうげき することで 相手の 素早さを 下げる。 | |
778 20 | 12 | 用鼓点来控制 鼓的根部进行攻击, 从而降低对手的速度。 | |
779 20 | 1 | トラバサミで とらえて 4-5ターンの あいだ あいてを はさんで こうげきする。 | |
779 20 | 3 | 집게덫으로 붙잡은 뒤 4-5턴 동안 상대를 끼워서 공격한다. | |
779 20 | 4 | 用捕獸夾, 在4~5回合內 夾住對手進行攻擊。 | |
779 20 | 5 | Le lanceur piège sa cible dans son Troquenard d’acier et lui inflige des dégâts pendant quatre ou cinq tours. | |
779 20 | 6 | Das Ziel wird vier bis fünf Runden lang in einem Fangeisen festgehalten und angegriffen. | |
779 20 | 7 | Cepo que atrapa al objetivo durante cuatro o cinco turnos y le causa daño mientras se encuentra preso. | |
779 20 | 8 | Chi la usa intrappola il bersaglio in una tagliola e lo attacca per quattro o cinque turni. | |
779 20 | 9 | The user snares the target in a snap trap for four to five turns. | |
779 20 | 11 | トラバサミで 捕らえて 4-5ターンの 間 相手を はさんで 攻撃する。 | |
779 20 | 12 | 使用捕兽夹, 在4~5回合内, 夹住对手进行攻击。 | |
780 20 | 1 | こいしを もやした ほのおの ボールで あいてを こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
780 20 | 3 | 작은 돌을 태운 불꽃의 공으로 상대를 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
780 20 | 4 | 燃燒小石子, 形成火球攻擊對手。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。 | |
780 20 | 5 | Le lanceur attaque avec un ballon fait à partir d’un caillou enflammé. Peut aussi brûler la cible. | |
780 20 | 6 | Der Anwender greift mit einem Ball aus Feuer an, den er durch Anzünden eines kleinen Steins erzeugt. Fügt dem Ziel eventuell Verbrennungen zu. | |
780 20 | 7 | El usuario prende una pequeña piedra para crear una bola de fuego con la que ataca al rival. Puede causar quemaduras. | |
780 20 | 8 | Chi la usa attacca con una palla creata incendiando una piccola pietra. Può anche scottare il bersaglio. | |
780 20 | 9 | The user attacks by igniting a small stone and launching it as a fiery ball at the target. This may also leave the target with a burn. | |
780 20 | 11 | 小石を 燃やした 炎の ボールで 相手を 攻撃する。 やけど 状態に することが ある。 | |
780 20 | 12 | 点燃小石子,形成火球攻击对手。 有时会使对手陷入灼伤状态。 | |
781 20 | 1 | きょだいな けんとなり きりかかる。 あいてが ダイマックス していると ダメージは 2ばいに なる。 | |
781 20 | 3 | 거대한 검이 되어 베어버린다. 상대가 다이맥스 중이면 데미지가 2배가 된다. | |
781 20 | 4 | 變身為巨大的劍斬向對手。 當對手極巨化時, 傷害會變為2倍。 | |
781 20 | 5 | Le lanceur se transforme en une immense épée et pourfend son adversaire. Inflige le double de dégâts aux Pokémon Dynamax. | |
781 20 | 6 | Der Anwender wird zu einem riesigen Schwert und greift das Ziel an. Dynamaximierte Ziele erleiden doppelten Schaden. | |
781 20 | 7 | El usuario se convierte en una espada gigante para rebanar al objetivo. Si este ha alcanzado el estado Dinamax, se duplica el daño infligido. | |
781 20 | 8 | Chi la usa si trasforma in un’enorme spada e attacca. Se il bersaglio è dynamaxizzato, causa il doppio dei danni. | |
781 20 | 9 | The user becomes a gigantic sword and cuts the target. This move deals twice the damage if the target is Dynamaxed. | |
781 20 | 11 | 巨大な 剣となり 切りかかる。 相手が ダイマックス していると ダメージは 2倍に なる。 | |
781 20 | 12 | 变身为巨大的剑,挥斩对手。 如果对手正处于极巨化状态, 则造成的伤害会变为2倍。 | |
782 20 | 1 | きょだいな たてとなり ぶつかる。 あいてが ダイマックス していると ダメージは 2ばいに なる。 | |
782 20 | 3 | 거대한 방패가 되어 부딪친다. 상대가 다이맥스 중이면 데미지가 2배가 된다. | |
782 20 | 4 | 變身為巨大的盾撞向對手。 當對手極巨化時, 傷害會變為2倍。 | |
782 20 | 5 | Le lanceur se transforme en un immense bouclier et charge son adversaire. Inflige le double de dégâts aux Pokémon Dynamax. | |
782 20 | 6 | Der Anwender wird zu einem riesigen Schild und greift das Ziel an. Dynamaximierte Ziele erleiden doppelten Schaden. | |
782 20 | 7 | El usuario se convierte en un escudo gigante para golpear al objetivo. Si este ha alcanzado el estado Dinamax, se duplica el daño infligido. | |
782 20 | 8 | Chi la usa si trasforma in un enorme scudo e attacca. Se il bersaglio è dynamaxizzato, causa il doppio dei danni. | |
782 20 | 9 | The user becomes a gigantic shield and slams into the target. This move deals twice the damage if the target is Dynamaxed. | |
782 20 | 11 | 巨大な 盾となり ぶつかる。 相手が ダイマックス していると ダメージは 2倍に なる。 | |
782 20 | 12 | 变身为巨大的盾,撞击对手。 如果对手正处于极巨化状态, 则造成的伤害会变为2倍。 | |
783 20 | 1 | ほほぶくろに ためた エネルギーで こうげきし じぶんの すばやさを あげる。 モルペコの すがたで タイプが かわる。 | |
783 20 | 3 | 볼주머니에 저장해둔 에너지로 공격하고 자신의 스피드를 올린다. 모르페코의 모습에 따라 타입이 바뀐다. | |
783 20 | 4 | 用儲存在頰囊中的能量進行攻擊, 並提高自己的速度。招式屬性 會隨著莫魯貝可的樣子而改變。 | |
783 20 | 5 | Morpeko libère l’énergie stockée dans ses joues pour attaquer et augmenter sa Vitesse. Le type de cette capacité change en fonction de la forme de Morpeko. | |
783 20 | 6 | Mithilfe der in den Backentaschen gespeicherten Energie greift der Anwender an und erhöht seine Initiative. Der Typ der Attacke hängt von Morpekos Form ab. | |
783 20 | 7 | La energía que acumula en las mejillas le sirve para atacar y aumentar su Velocidad. Este movimiento cambia de tipo según la forma que adopte Morpeko. | |
783 20 | 8 | Chi la usa emette l’energia accumulata nelle guance per attaccare e aumentare la propria Velocità. Il tipo della mossa cambia in base alla forma assunta da Morpeko. | |
783 20 | 9 | Morpeko attacks and raises its Speed with the energy stored in its cheeks. This move’s type changes depending on the user’s form. | |
783 20 | 11 | ほほぶくろに 溜めた エネルギーで 攻撃し 自分の 素早さを あげる。 モルペコの 姿で タイプが 変わる。 | |
783 20 | 12 | 用储存在颊囊里的能量 进行攻击,并提高自己的速度。 其属性会随着莫鲁贝可的样子而改变。 | |
784 20 | 1 | きょうじんな しっぽを はげしく ふりはらって あいてを こうげきする。 あいての こうげきを さげる。 | |
784 20 | 3 | 강인한 꼬리를 세차게 휘둘러서 상대를 공격한다. 상대의 공격을 떨어뜨린다. | |
784 20 | 4 | 激烈地甩動強韌 的尾巴攻擊對手, 降低對手的攻擊。 | |
784 20 | 5 | Le lanceur balaie violemment le camp adverse avec son immense queue. Baisse l’Attaque de la cible. | |
784 20 | 6 | Der Anwender schwingt heftig seinen robusten Schweif, um damit gegnerische Pokémon anzugreifen und ihren Angriffs-Wert zu senken. | |
784 20 | 7 | El usuario sacude violentamente su enorme cola para golpear a todos los rivales y reducir su Ataque a la par. | |
784 20 | 8 | Chi la usa attacca i nemici intorno con la sua robusta coda riducendone l’Attacco. | |
784 20 | 9 | The user swings its tough tail wildly and attacks opposing Pokémon. This also lowers their Attack stats. | |
784 20 | 11 | きょうじんな しっぽを 激しく ふりはらって 相手を 攻撃する。 相手の 攻撃を 下げる。 | |
784 20 | 12 | 用坚韧的尾巴 猛扫对手进行攻击, 从而降低对手的攻击。 | |
785 20 | 1 | するどく とがった えだで あいてを つついて こうげきする。 | |
785 20 | 3 | 날카롭고 뾰족한 가지로 상대를 찔러서 공격한다. | |
785 20 | 4 | 用尖銳的樹枝 刺向對手進行攻擊。 | |
785 20 | 5 | Le lanceur attaque sa cible en la piquant avec une branche pointue. | |
785 20 | 6 | Der Anwender attackiert das Ziel mit einem spitzen Zweig. | |
785 20 | 7 | Ataca pinchando al objetivo con una rama afilada. | |
785 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un ramo incredibilmente appuntito. | |
785 20 | 9 | The user attacks the target by poking it with a sharply pointed branch. | |
785 20 | 11 | するどく とがった 枝で 相手を 突いて 攻撃する。 | |
785 20 | 12 | 使用尖锐的树枝 刺向对手进行攻击。 | |
786 20 | 1 | ギターや ベースを かきならして はげしく ひびく おおきな しんどうを あいてに あたえて こうげきする。 | |
786 20 | 3 | 기타나 베이스를 쳐서 큰 울림과 강한 진동을 상대에게 전달하여 공격한다. | |
786 20 | 4 | 彈奏吉他和貝斯, 用發出巨響的激烈震動 攻擊對手。 | |
786 20 | 5 | Le lanceur gratte ses cordes de guitare ou de basse pour créer de violentes vibrations sonores qui blessent la cible. | |
786 20 | 6 | Der Anwender haut in die Saiten seiner Gitarre oder seines Basses und erzeugt dröhnende, kraftvolle Vibrationen, die gegnerischen Pokémon schaden. | |
786 20 | 7 | El usuario rasguea la guitarra o el bajo para generar enormes vibraciones de intensa reverberación con las que ataca al objetivo. | |
786 20 | 8 | Chi la usa suona la chitarra o il basso creando un’onda sonora potentissima con cui attacca il bersaglio. | |
786 20 | 9 | The user attacks opposing Pokémon by twanging a guitar or bass guitar, causing a huge echo and strong vibration. | |
786 20 | 11 | ギターや ベースを かきならして 激しく 響く 大きな 振動を 相手に 与えて 攻撃する。 | |
786 20 | 12 | 奏响吉他和贝斯,释放出 发出巨响的剧烈震动 攻击对手。 | |
787 20 | 1 | すっぱい りんごから つくりだした さんせいの えきたいで こうげき。 あいての とくぼうを さげる。 | |
787 20 | 3 | 새콤한 사과에서 만들어 낸 산성 액체로 공격한다. 상대의 특수방어를 떨어뜨린다. | |
787 20 | 4 | 使用從酸蘋果提煉出的 酸性液體進行攻擊。 可降低對手的特防。 | |
787 20 | 5 | Le lanceur attaque son adversaire avec un liquide corrosif créé à partir d’une pomme acide. Baisse la Défense Spéciale de la cible. | |
787 20 | 6 | Der Anwender greift mit einer aus einem sauren Apfel hergestellten säurehaltigen Flüssigkeit an. Dabei wird die Spezial-Verteidigung des Zieles gesenkt. | |
787 20 | 7 | Ataca al objetivo con el fluido corrosivo que desprende una manzana ácida, lo que también disminuye la Defensa Especial de este. | |
787 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un liquido acido ricavato da mele aspre riducendone la Difesa Speciale. | |
787 20 | 9 | The user attacks the target with an acidic liquid created from tart apples. This also lowers the target’s Sp. Def stat. | |
787 20 | 11 | すっぱい りんごから つくりだした 酸性の 液体で 攻撃。 相手の 特防を 下げる。 | |
787 20 | 12 | 使用从酸苹果中提取出来的 酸性液体进行攻击。 降低对手的特防。 | |
788 20 | 1 | たかいところから りんごを おとして ダメージを あたえる。 あいての ぼうぎょを さげる。 | |
788 20 | 3 | 높은 곳에서 사과를 떨어뜨려서 데미지를 준다. 상대의 방어를 떨어뜨린다. | |
788 20 | 4 | 讓蘋果從高處落下, 給予對手傷害。 可降低對手的防禦。 | |
788 20 | 5 | Le lanceur attaque son adversaire avec une pomme qu’il fait tomber de très haut. Baisse la Défense de la cible. | |
788 20 | 6 | Ein Apfel fällt aus großer Höhe herab und richtet Schaden an. Dabei wird die Verteidigung des Zieles gesenkt. | |
788 20 | 7 | El usuario ataca haciendo caer una manzana desde gran altura. Disminuye la Defensa del objetivo. | |
788 20 | 8 | Chi la usa fa cadere una mela sul bersaglio da una grande altezza, infliggendogli danni e riducendone la Difesa. | |
788 20 | 9 | The user inflicts damage by dropping an apple from high above. This also lowers the target’s Defense stat. | |
788 20 | 11 | 高いところから りんごを 落として ダメージを 与える。 相手の 防御を 下げる。 | |
788 20 | 12 | 从高处落下苹果, 给予对手伤害。 可降低对手的防御。 | |
789 20 | 1 | くらうと くじけるほどの いきおいで こうげき。 あいての とくこうを さげる。 | |
789 20 | 3 | 맞으면 기가 꺾여버릴 것 같은 기세로 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다. | |
789 20 | 4 | 用足以讓對手一蹶不振的 氣勢進行攻擊。 可降低對手的特攻。 | |
789 20 | 5 | Le lanceur attaque son adversaire avec une telle force que ce dernier peut s’en retrouver profondément troublé. Baisse l’Attaque Spéciale de la cible. | |
789 20 | 6 | Die Attacke trifft das Ziel mit so viel Wucht, dass es den Mut verliert. Dabei wird sein Spezial-Angriff gesenkt. | |
789 20 | 7 | El usuario ataca al objetivo con tal ímpetu que acaba minando su moral y, en consecuencia, reduce su Ataque Especial. | |
789 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con un tale impeto da fargli perdere la voglia di lottare e ne riduce l’Attacco Speciale. | |
789 20 | 9 | The user attacks the target with so much force that it could break the target’s spirit. This also lowers the target’s Sp. Atk stat. | |
789 20 | 11 | 食らうと くじけるほどの 勢いで 攻撃。 相手の 特攻を 下げる。 | |
789 20 | 12 | 用足以让对手一蹶不振的 气势进行攻击。 会降低对手的特攻。 | |
790 20 | 1 | けむりを ふんしゅつして あいてを こうげき。 こんらん させることが ある。 | |
790 20 | 3 | 연기를 분출해서 상대를 공격한다. 혼란시킬 때가 있다. | |
790 20 | 4 | 噴出煙霧攻擊對手。 有時會使對手混亂。 | |
790 20 | 5 | Le lanceur émet de la vapeur pour attaquer sa cible. Peut aussi la rendre confuse. | |
790 20 | 6 | Der Anwender stößt Dampf aus, mit dem er das Ziel angreift. Dieses wird eventuell verwirrt. | |
790 20 | 7 | Desprende un humo con el que ataca al objetivo, que puede acabar confundido. | |
790 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con getti di vapore che possono anche confonderlo. | |
790 20 | 9 | The user attacks the target by emitting steam. This may also confuse the target. | |
790 20 | 11 | 煙を 噴出して 相手を 攻撃。 混乱 させることが ある。 | |
790 20 | 12 | 喷出烟雾攻击对手。 有时会使对手混乱。 | |
791 20 | 1 | ふしぎな みずを ふりまいて じぶんと ばにいる みかたの HPを かいふくする。 | |
791 20 | 3 | 신비한 물을 흩뿌려서 자신과 배틀에 나와 있는 같은 편의 HP를 회복한다. | |
791 20 | 4 | 灑出神奇之水, 回復自己和場上同伴的HP。 | |
791 20 | 5 | Le lanceur projette une eau mystérieuse autour du terrain pour restaurer ses PV et ceux de ses alliés au combat. | |
791 20 | 6 | Wundersames Wasser heilt die KP des Anwenders und seiner am Kampf beteiligten Mitstreiter. | |
791 20 | 7 | Vierte un agua misteriosa y balsámica que restaura tanto sus propios PS como los de aquellos aliados presentes en el terreno de combate. | |
791 20 | 8 | Sparge tutt’intorno dell’acqua misteriosa che fa recuperare PS a sé a agli alleati in campo. | |
791 20 | 9 | The user scatters mysterious water around and restores the HP of itself and its ally Pokémon in the battle. | |
791 20 | 11 | 不思議な 水を ふりまいて 自分と 場にいる 味方の HPを 回復する。 | |
791 20 | 12 | 喷洒出神奇的水, 回复自己和场上同伴的HP。 | |
792 20 | 1 | あいての こうげきを まったく うけない。 れんぞくで だすと しっぱい しやすい。 ふれると ぼうぎょが がくっと さがる。 | |
792 20 | 3 | 상대의 공격을 전혀 받지 않는다. 연속으로 쓰면 실패하기 쉽다. 접촉한 상대의 방어를 크게 떨어뜨린다. | |
792 20 | 4 | 完全防住對手的所有攻擊。 連續使用時容易失敗。 一旦觸碰到,防禦會大幅降低。 | |
792 20 | 5 | Le lanceur se protège de toutes les attaques. Peut échouer si utilisée plusieurs fois de suite. Baisse beaucoup la Défense de l’assaillant s’il utilise une attaque directe. | |
792 20 | 6 | Der Anwender wehrt jede Attacke ab. Berührt ihn währenddessen ein Pokémon, sinkt dessen Verteidigung stark. Scheitert eventuell bei Wiederholung. | |
792 20 | 7 | Frena todos los ataques, pero puede fallar si se usa repetidamente. Reduce mucho la Defensa de quien ejecute un movimiento de contacto contra el usuario. | |
792 20 | 8 | Permette di eludere tutti gli attacchi. Se usata in successione può fallire. Se un Pokémon tocca chi la usa, la sua Difesa diminuisce di molto. | |
792 20 | 9 | This move enables the user to protect itself from all attacks. Its chance of failing rises if it is used in succession. Direct contact harshly lowers the attacker’s Defense stat. | |
792 20 | 11 | 相手の 攻撃を まったく 受けない。 連続で だすと 失敗しやすい。 触れると 防御が がくっと 下がる。 | |
792 20 | 12 | 完全抵挡对手的攻击。 连续使出则容易失败。 一旦触碰,防御就会大幅降低。 | |
793 20 | 1 | あたまを さげる ふりを しながら ふりみだした かみのけを つきさす。 こうげきは かならず めいちゅうする。 | |
793 20 | 3 | 고개를 숙이는 척하면서 흐트러진 머리카락으로 찌른다. 공격은 반드시 명중한다. | |
793 20 | 4 | 假裝低頭道歉, 用凌亂的頭髮刺向對手。 攻擊必定會命中。 | |
793 20 | 5 | Le lanceur fait semblant de se prosterner et utilise ses cheveux pour poignarder sa cible. Touche à tous les coups. | |
793 20 | 6 | Der Anwender tut so, als würde er sich verneigen, und sticht dann mit seinem zerzausten Fell zu. Diese Attacke trifft immer. | |
793 20 | 7 | El usuario finge hacer una reverencia y aprovecha la ocasión para ensartar al objetivo con su cabello alborotado. Siempre acierta. | |
793 20 | 8 | Chi la usa finge di abbassare la testa a mo’ di supplica e attacca il bersaglio con i suoi capelli scarmigliati. Questa mossa va sempre a segno. | |
793 20 | 9 | The user pretends to bow its head, but then it stabs the target with its disheveled hair. This attack never misses. | |
793 20 | 11 | 頭を 下げる ふりを しながら 振りみだした 髪の毛を 突き刺す。 攻撃は 必ず 命中する。 | |
793 20 | 12 | 装作低头认错的样子, 用凌乱的头发进行突刺。 攻击必定会命中。 | |
794 20 | 1 | ふとい クキを ふりまわして こうげき。 ただし じぶんも よろめいてしまうため つぎの ターンは うごけなくなる。 | |
794 20 | 3 | 굵은 줄기를 휘둘러서 공격한다. 단 자신도 비틀거리기 때문에 다음 턴은 움직일 수 없다. | |
794 20 | 4 | 揮舞粗壯的莖進行攻擊。 但同時自己也會站不穩, 下一回合將無法動彈。 | |
794 20 | 5 | Le lanceur attaque son adversaire avec son poireau. Toutefois, cette action le fait vaciller et il doit se reposer au tour suivant. | |
794 20 | 6 | Der Anwender greift mit seiner Lauchstange an. Von der Wucht der Attacke wird ihm jedoch so schwindelig, dass er in der nächsten Runde nicht handeln kann. | |
794 20 | 7 | El usuario agita violentamente su grueso puerro para atacar, pero el mareo que le provocan las sacudidas le impide moverse en el turno siguiente. | |
794 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio brandendo un grosso gambo, ma perde l’equilibrio e nel turno successivo non può agire. | |
794 20 | 9 | The user attacks wildly with its thick leek. The user can’t move on the next turn, because the force of this move makes it stagger. | |
794 20 | 11 | 太い クキを ふりまわして 攻撃。 ただし 自分も よろめいてしまうため 次の ターンは 動けなくなる。 | |
794 20 | 12 | 大力挥舞粗壮的茎进行攻击。 但同时自己也会被晃晕, 下一回合自己将无法动弹。 | |
795 20 | 1 | ほんらいの すがたと なった ムゲンダイナ さいだいの こうげき。 つぎの ターンは うごけなくなる。 | |
795 20 | 3 | 본래의 모습이 된 무한다이노 최대의 공격. 다음 턴은 움직일 수 없다. | |
795 20 | 4 | 無極汰那變回 本來樣子時的最強攻擊。 下一回合自己將無法動彈。 | |
795 20 | 5 | L’attaque la plus puissante d’Éthernatos sous sa forme originelle. S’il l’utilise, il devra se reposer au tour suivant. | |
795 20 | 6 | Der mächtigste Angriff, über den Endynalos in seiner ursprünglichen Form verfügt. In der nächsten Runde kann der Anwender nicht handeln. | |
795 20 | 7 | Este es el mayor ataque de Eternatus una vez adquirida su forma original. No puede moverse en el turno siguiente. | |
795 20 | 8 | È l’attacco più potente di Eternatus quando assume la sua forma originale. Nel turno successivo non può agire. | |
795 20 | 9 | This is Eternatus’s most powerful attack in its original form. The user can’t move on the next turn. | |
795 20 | 11 | 本来の 姿と なった ムゲンダイナ 最大の 攻撃。 次の ターンは 動けなくなる。 | |
795 20 | 12 | 无极汰那变回原来的样子后, 发动的最强攻击。 下一回合自己将无法动弹。 | |
796 20 | 1 | ぜんしんから あつめた はがねを ビームとして はげしく うちだす。 じぶんも ダメージを うけてしまう。 | |
796 20 | 3 | 전신에서 끌어모은 강철을 빔으로 바꿔 세차게 발사한다. 자신도 데미지를 받는다. | |
796 20 | 4 | 將從全身匯聚起來的鋼鐵 化為光束激烈地發射出去。 自己也會受到傷害。 | |
796 20 | 5 | Le lanceur concentre du métal issu de tout son corps en un rayon qu’il projette violemment sur sa cible. Il subit aussi des dégâts. | |
796 20 | 6 | Der Anwender schießt Stahl, den er in seinem ganzen Körper angesammelt hat, in Form eines mächtigen Strahls ab. Dabei verletzt er sich auch selbst. | |
796 20 | 7 | Utiliza el acero de su cuerpo para disparar un potente rayo. También hiere al agresor. | |
796 20 | 8 | Chi la usa utilizza l’acciaio del proprio corpo per sparare un violento raggio, ma subisce danni. | |
796 20 | 9 | The user fires a beam of steel that it collected from its entire body. This also damages the user. | |
796 20 | 11 | 全身から 集めた はがねを ビームとして 激しく 撃ちだす。 自分も ダメージを 受けてしまう。 | |
796 20 | 12 | 将从全身聚集的钢铁 化为光束,激烈地发射出去。 自己也会受到伤害。 | |
797 20 | 1 | サイコパワーで あいてを こうげきする。 サイコフィールドの とき いりょくが あがり すべての あいてに ダメージを あたえる。 | |
797 20 | 3 | 사이코 파워로 상대를 공격한다. 사이코필드일 때는 위력이 오르며 모든 상대에게 데미지를 준다. | |
797 20 | 4 | 用精神力量攻擊對手。 在精神場地時,威力會提高, 能給予所有對手傷害。 | |
797 20 | 5 | Le lanceur attaque la cible avec ses pouvoirs psychiques. Si un Champ Psychique est actif, la puissance de cette capacité augmente et elle touche tous les ennemis. | |
797 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit Psycho-Kräften an. Wenn ein Psychofeld aktiv ist, steigt die Stärke und es wird allen gegnerischen Pokémon Schaden zugefügt. | |
797 20 | 7 | El usuario ataca al objetivo con sus poderes psíquicos. Cuando se usa en conjunción con un campo psíquico, aumenta su potencia e inflige daño a todos los rivales. | |
797 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con energia psichica. Se utilizzata quando è attivo un Campo Psichico, la mossa aumenta di potenza e danneggia tutti i nemici. | |
797 20 | 9 | The user attacks the target with its psychic power. This move’s power goes up and damages all opposing Pokémon on Psychic Terrain. | |
797 20 | 11 | サイコパワーで 相手を 攻撃する。 サイコフィールドの時 威力が あがり すべての 相手に ダメージを 与える。 | |
797 20 | 12 | 利用精神力量攻击对手。 在精神场地上威力会有所提高, 能对所有对手造成伤害。 | |
798 20 | 1 | フィールドを はかい しながら こうげき。 なんらかの フィールドじょうたいに かわって いないと わざは しっぱいする。 | |
798 20 | 3 | 필드를 파괴하면서 공격한다. 필드가 어떤 상태로든 변해 있지 않은 경우 기술은 실패한다. | |
798 20 | 4 | 一邊破壞場地,一邊進行攻擊。 在不是特殊狀態的場地上使用, 招式就會失敗。 | |
798 20 | 5 | Une attaque qui inflige des dégâts et fait disparaître le champ actif, mais qui échoue s’il n’y en a pas à ce moment. | |
798 20 | 6 | Der Anwender greift an und zerstört dabei etwaige Felder. Ist kein Feld aktiv, schlägt die Attacke fehl. | |
798 20 | 7 | El usuario lanza su ataque y destruye el campo activo en el terreno de combate, y falla si no hay ninguno en ese momento. | |
798 20 | 8 | Chi la usa attacca eliminando lo stato del terreno di lotta. La mossa fallisce se nel terreno non è attivo alcuno stato. | |
798 20 | 9 | The user attacks while destroying the terrain. This move fails when the ground hasn’t turned into a terrain. | |
798 20 | 11 | フィールドを 破壊しながら 攻撃。 なんらかの フィールド状態に 変わっていないと 技は 失敗する。 | |
798 20 | 12 | 在破坏场地的同时攻击对手。 如果脚下没有任何场地状态存在, 使出此招式时便会失败。 | |
799 20 | 1 | ウロコを うちだして こうげきする。 2ー5かいの あいだ れんぞくで だす。 すばやさが あがるが ぼうぎょが さがる。 | |
799 20 | 3 | 비늘을 쏘아서 공격한다. 2-5회 동안 연속으로 쓴다. 스피드가 올라가지만 방어가 떨어진다. | |
799 20 | 4 | 射出鱗片進行攻擊。 可連續攻擊2~5次。 速度會提高但防禦會降低。 | |
799 20 | 5 | Le lanceur projette des écailles sur la cible de deux à cinq fois d’affilée. Augmente la Vitesse, mais diminue la Défense. | |
799 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel zwei- bis fünfmal hintereinander mit Schuppen-Geschossen an. Erhöht die eigene Initiative, aber senkt die Verteidigung. | |
799 20 | 7 | Lanza escamas al objetivo de dos a cinco veces seguidas. Aumenta la Velocidad del usuario, pero reduce su Defensa. | |
799 20 | 8 | Il Pokémon attacca lanciando delle squame da due a cinque volte di fila. Aumenta la Velocità di chi la usa, ma ne riduce la Difesa. | |
799 20 | 9 | The user attacks by shooting scales two to five times in a row. This move boosts the user’s Speed stat but lowers its Defense stat. | |
799 20 | 11 | ウロコを 撃ちだして 攻撃する。 2ー5回の 間 連続で だす。 素早さが あがるが 防御が さがる。 | |
799 20 | 12 | 发射鳞片进行攻击。 连续攻击2~5次。 速度会提高但防御会降低。 | |
800 20 | 1 | 1ターンめに うちゅうの ちからを あつめることで とくこうが あがり 2ターンめに あいてを こうげきする。 | |
800 20 | 3 | 1턴째에 우주의 힘을 모아서 특수공격을 올리고 2턴째에 상대를 공격한다. | |
800 20 | 4 | 使用後的第1回合會聚集 宇宙的力量來提高特攻, 並於第2回合攻擊對手。 | |
800 20 | 5 | Le lanceur concentre l’énergie cosmique au premier tour, ce qui augmente son Attaque Spéciale, et frappe au second. | |
800 20 | 6 | Der Anwender sammelt in Runde 1 kosmische Kräfte und erhöht damit seinen Spezial-Angriff, bevor er in Runde 2 das Ziel angreift. | |
800 20 | 7 | El usuario dedica el primer turno a aumentar su Ataque Especial acumulando energía cósmica y lanza su ofensiva contra el objetivo en el segundo. | |
800 20 | 8 | Chi la usa accumula l’energia dello spazio nel primo turno per aumentare l’Attacco Speciale, quindi attacca nel turno successivo. | |
800 20 | 9 | In this two-turn attack, the user gathers space power and boosts its Sp. Atk stat, then attacks the target on the next turn. | |
800 20 | 11 | 1ターン目に 宇宙の 力を 集めることで 特攻が あがり 2ターン目に 相手を 攻撃する。 | |
800 20 | 12 | 第1回合聚集宇宙之力提高特攻, 第2回合攻击对手。 | |
801 20 | 1 | ぶつりか とくしゅか よりおおく ダメージを あたえられる のうりょくで こうげきする。 どく じょうたいに することが ある。 | |
801 20 | 3 | 물리와 특수 중 더 많은 데미지를 줄 수 있는 능력으로 공격한다. 독 상태로 만들 때가 있다. | |
801 20 | 4 | 用物理攻擊和特殊攻擊中 能夠給予更大傷害的能力進行攻擊。 有時會讓對手陷入中毒狀態。 | |
801 20 | 5 | Une attaque physique ou spéciale, en fonction de ce qui est le plus efficace contre la cible. Peut aussi empoisonner. | |
801 20 | 6 | Je nachdem, was höher ausfällt, richtet diese Attacke entweder physischen oder Spezial-Schaden an. Das Ziel wird eventuell vergiftet. | |
801 20 | 7 | El usuario lanza un ataque físico o especial en función de cuál inflija más daño. Puede envenenar al objetivo. | |
801 20 | 8 | Il Pokémon esegue un attacco fisico o speciale, in base a quale causa danni maggiori. Può anche avvelenare il bersaglio. | |
801 20 | 9 | This move inflicts physical or special damage, whichever will be more effective. This may also poison the target. | |
801 20 | 11 | 物理か 特殊か より多く ダメージを 与えられる 能力で 攻撃する。 毒状態に することが ある。 | |
801 20 | 12 | 从物理攻击和特殊攻击中选择 可造成较多伤害的方式进行攻击。 有时会让对手陷入中毒状态。 | |
802 20 | 1 | じぶんの まわりに いる すべてを こうげき するが つかうと ひんしになる。 ミストフィールドで いりょくが あがる。 | |
802 20 | 3 | 자신의 주위에 있는 모두를 공격하지만 사용하면 기절한다. 미스트필드일 때 위력이 올라간다. | |
802 20 | 4 | 對自己周圍的所有寶可夢進行攻擊, 但使出後,自己會陷入瀕死。 在薄霧場地時,招式威力會提高。 | |
802 20 | 5 | Le lanceur frappe tous les Pokémon autour de lui en explosant, ce qui le met K.O. La puissance de cette attaque augmente si un Champ Brumeux est actif. | |
802 20 | 6 | Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis an und wird danach kampfunfähig. Die Stärke dieser Attacke steigt, wenn ein Nebelfeld aktiv ist. | |
802 20 | 7 | El usuario ataca a todos a su alrededor, pero se debilita de inmediato. La potencia del movimiento aumenta si el terreno está cubierto por un campo de niebla. | |
802 20 | 8 | Chi la usa attacca tutti i Pokémon che ha intorno, ma poi va KO. La potenza della mossa aumenta quando è attivo un Campo Nebbioso. | |
802 20 | 9 | The user attacks everything around it and faints upon using this move. This move’s power is increased on Misty Terrain. | |
802 20 | 11 | 自分の 周りに いる すべてを 攻撃するが 使うと 瀕死になる。 ミストフィールドで 威力が あがる。 | |
802 20 | 12 | 对自己周围的所有宝可梦进行攻击, 但使出后,自己会陷入濒死。 在薄雾场地上,招式威力会提高。 | |
803 20 | 1 | じめんを すべるように あいてを こうげき。 グラスフィールドの とき かならず せんせい こうげき できる。 | |
803 20 | 3 | 지면에 미끄러지듯 상대를 공격한다. 그래스필드일 때 반드시 선제공격할 수 있다. | |
803 20 | 4 | 在地面上滑行般地攻擊對手。 在青草場地時, 必定能夠發動先制攻擊。 | |
803 20 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi en glissant sur le terrain. Frappe toujours en priorité si un Champ Herbu est actif. | |
803 20 | 6 | Der Anwender rutscht über den Boden und greift das Ziel an. Ermöglicht den Erstschlag, wenn ein Grasfeld aktiv ist. | |
803 20 | 7 | Ataca al objetivo deslizándose sobre el terreno de combate. Este movimiento tiene prioridad alta cuando el terreno está cubierto por un campo de hierba. | |
803 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio scivolando sul terreno. Se utilizzata quando è attivo un Campo Erboso, ha priorità alta. | |
803 20 | 9 | Gliding on the ground, the user attacks the target. This move always goes first on Grassy Terrain. | |
803 20 | 11 | 地面を 滑るように 相手を 攻撃。 グラスフィールドの時 必ず 先制攻撃 できる。 | |
803 20 | 12 | 仿佛在地面上滑行般地攻击对手。 在青草场地上, 必定能够先制攻击。 | |
804 20 | 1 | じめんから たちのぼる でんげきで こうげき。 あいてが エレキフィールドに いるとき わざの いりょくが 2ばいに なる。 | |
804 20 | 3 | 지면에서 올라오는 전격으로 공격한다. 상대가 일렉트릭필드 위에 있을 때 기술의 위력이 2배가 된다. | |
804 20 | 4 | 用從地面升騰的電擊攻擊。 當對手在電氣場地時, 招式威力會變成2倍。 | |
804 20 | 5 | Des éclairs surgissent du sol et frappent l’ennemi. La puissance de cette attaque est doublée si la cible est sur un Champ Électrifié. | |
804 20 | 6 | Der Anwender greift mit aus dem Boden aufsteigender Elektrizität an. Die Stärke der Attacke wird verdoppelt, wenn beim Gegner ein Elektrofeld aktiv ist. | |
804 20 | 7 | Ataca con una descarga eléctrica que surge del terreno de combate. La potencia del movimiento se duplica si el rival se ve afectado por un campo eléctrico. | |
804 20 | 8 | Chi la usa attacca con dell’elettricità che si alza dal suolo. La potenza della mossa raddoppia quando l’avversario si trova in un Campo Elettrico. | |
804 20 | 9 | The user attacks with electric voltage rising from the ground. This move’s power doubles when the target is on Electric Terrain. | |
804 20 | 11 | 地面から 立ちのぼる 電撃で 攻撃。 相手が エレキフィールドに いる時 技の 威力が 2倍に なる。 | |
804 20 | 12 | 用从地面升腾而起的电击进行攻击。 当对手处于电气场地上时, 招式威力会变成2倍。 | |
805 20 | 1 | フィールドの ちからを かりて こうげき。 つかったときの フィールドのじょうたいに よって わざの タイプと いりょくが かわる。 | |
805 20 | 3 | 필드의 힘을 빌려서 공격한다. 사용했을 때의 필드 상태에 따라서 기술 타입과 위력이 바뀐다. | |
805 20 | 4 | 藉助場地的力量進行攻擊。 視使出招式時場地狀態不同, 招式的屬性和威力會有所變化。 | |
805 20 | 5 | Une attaque qui tire sa force des champs. Son type et sa puissance varient selon le champ actif. | |
805 20 | 6 | Der Anwender nutzt die Kraft des aktiven Feldes für seinen Angriff. Der Typ und die Stärke der Attacke ändern sich je nach Art des aktiven Feldes. | |
805 20 | 7 | El usuario ataca aprovechando la energía del campo activo, que determina tanto el tipo como la potencia del movimiento. | |
805 20 | 8 | Chi la usa attacca sfruttando l’energia del terreno di lotta. Il tipo e la potenza della mossa variano a seconda dello stato del terreno stesso. | |
805 20 | 9 | The user utilizes the power of the terrain to attack. This move’s type and power changes depending on the terrain when it’s used. | |
805 20 | 11 | フィールドの力を 借りて 攻撃。 使った時の フィールドの状態に よって 技の タイプと 威力が 変わる。 | |
805 20 | 12 | 借助场地的力量进行攻击。 视使出招式时场地状态不同, 招式的属性和威力会有所变化。 | |
806 20 | 1 | はいごから はいより こうげきする。 あいての とくこうを さげる。 | |
806 20 | 3 | 배후에서 엄습해서 공격한다. 상대의 특수공격을 떨어뜨린다. | |
806 20 | 4 | 從對手背後爬近後進行攻擊。 會降低對手的特攻。 | |
806 20 | 5 | Le lanceur rampe derrière l’ennemi pour l’attaquer. Baisse l’Attaque Spéciale de la cible. | |
806 20 | 6 | Der Anwender kriecht hinter das Ziel, greift es an und senkt dabei dessen Spezial-Angriff. | |
806 20 | 7 | Ataca al objetivo por la espalda de forma subrepticia y además reduce su Ataque Especial. | |
806 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio strisciandogli alle spalle e riducendo il suo Attacco Speciale. | |
806 20 | 9 | The user skitters behind the target to attack. This also lowers the target’s Sp. Atk stat. | |
806 20 | 11 | 背後から はいより 攻撃する。 相手の 特攻を さげる。 | |
806 20 | 12 | 从对手背后爬近后进行攻击。 会降低对手的特攻。 | |
807 20 | 1 | しっとの エネルギーで あいてを こうげき。 そのターン のうりょくが あがった ポケモンを やけどの じょうたいに する。 | |
807 20 | 3 | 질투의 에너지로 상대를 공격한다. 그 턴에 능력이 올라간 포켓몬을 화상 상태로 만든다. | |
807 20 | 4 | 用嫉妒的能量攻擊對手。 讓此回合內能力提高的 寶可夢陷入灼傷狀態。 | |
807 20 | 5 | Le lanceur attaque sa cible avec toute sa jalousie. Cette capacité brûle tout Pokémon dont les stats ont augmenté pendant ce tour. | |
807 20 | 6 | Der Anwender greift mit der Energie seines Neids an und fügt allen gegnerischen Pokémon, deren Statuswerte in dieser Runde erhöht wurden, Verbrennungen zu. | |
807 20 | 7 | Ataca al objetivo con la energía generada por la envidia y causa quemaduras a los Pokémon cuyas características hayan aumentado en ese turno. | |
807 20 | 8 | Chi la usa attacca con la forza dell’invidia, causando una scottatura a tutti i Pokémon le cui statistiche sono aumentate durante quel turno. | |
807 20 | 9 | The user attacks with energy from jealousy. This leaves all opposing Pokémon that have had their stats boosted during the turn with a burn. | |
807 20 | 11 | しっとの エネルギーで 相手を 攻撃。 そのターン 能力が あがった ポケモンを やけどの 状態に する。 | |
807 20 | 12 | 用嫉妒的能量攻击对手。 会让在该回合内能力有所提高的 宝可梦陷入灼伤状态。 | |
808 20 | 1 | あいてへの いらだちを ぶつけて こうげき。 そのターンに のうりょくを さげられていると わざの いりょくが 2ばいに なる。 | |
808 20 | 3 | 상대에 대한 울분이 담긴 공격을 한다. 그 턴에 능력이 떨어져 있으면 기술의 위력이 2배가 된다. | |
808 20 | 4 | 將惱怒砸向對手進行攻擊。 如果此回合已被降低能力, 招式威力就會變成2倍。 | |
808 20 | 5 | Le lanceur frappe l’ennemi avec toute sa rancune. Si les stats du lanceur ont diminué pendant ce tour, la puissance de cette attaque est doublée. | |
808 20 | 6 | Der Anwender entlädt seinen Frust in einem Angriff. Die Stärke der Attacke wird verdoppelt, wenn seine Statuswerte in dieser Runde gesenkt wurden. | |
808 20 | 7 | Ataca al rival presa de la rabia. Si el usuario ha sufrido una reducción de características en ese turno, la potencia del movimiento se duplica. | |
808 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio con tutta la propria ira. Se ha subito riduzioni delle statistiche durante quel turno, la potenza della mossa raddoppia. | |
808 20 | 9 | The user lashes out to vent its frustration toward the target. If the user’s stats were lowered during this turn, the power of this move is doubled. | |
808 20 | 11 | 相手への いらだちを ぶつけて 攻撃。 そのターンに 能力を さげられていると 技の 威力が 2倍に なる。 | |
808 20 | 12 | 攻击对手以发泄对其感到的恼怒情绪。 如果在该回合内自身能力遭到降低, 招式的威力会变成2倍。 | |
809 20 | 1 | あいての もちものを あやつって こうげき。 あいてが どうぐを もっていない ばあいは しっぱい する。 | |
809 20 | 3 | 상대의 지닌 물건을 조종해서 공격한다. 상대가 도구를 지니고 있지 않으면 실패한다. | |
809 20 | 4 | 操控對手的持有物進行攻擊。 對手沒有攜帶道具時, 則會失敗。 | |
809 20 | 5 | Le lanceur manipule l’objet tenu par l’ennemi pour l’attaquer. Échoue si la cible ne tient rien. | |
809 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit dessen getragenem Item an. Die Attacke schlägt fehl, wenn das Ziel kein Item trägt. | |
809 20 | 7 | El usuario ataca utilizando el objeto que lleva el rival. Si no tiene ninguno equipado, el movimiento falla. | |
809 20 | 8 | Chi la usa attacca utilizzando lo strumento del bersaglio. La mossa fallisce se quest’ultimo non ha uno strumento. | |
809 20 | 9 | The user attacks the target by controlling the target’s item. The move fails if the target doesn’t have an item. | |
809 20 | 11 | 相手の 持ち物を あやつって 攻撃。 相手が 道具を 持っていない 場合は 失敗する。 | |
809 20 | 12 | 操纵对手的持有物进行攻击。 当对手没有携带道具时, 使出此招式时便会失败。 | |
810 20 | 1 | つよい さんせいの ガスで まわりに いるものを つつみこみ もっている どうぐを とかしてしまう。 | |
810 20 | 3 | 주위에 있는 모든 것을 강력한 산성 가스로 뒤덮어서 지니고 있는 도구를 녹여버린다. | |
810 20 | 4 | 用強烈的酸性氣體 包圍周圍所有的寶可夢, 並將攜帶的道具融化掉。 | |
810 20 | 5 | Un gaz corrosif qui enveloppe tous les Pokémon alentour et qui dissout les objets qu’ils tiennent. | |
810 20 | 6 | Der Anwender greift alle Pokémon im Umkreis mit einem ätzenden Gas an. Getragene Items werden dadurch zersetzt. | |
810 20 | 7 | El usuario libera un gas cáustico que envuelve a todos los que se encuentren alrededor y derrite por completo los objetos que lleven equipados. | |
810 20 | 8 | Chi la usa avvolge tutti i Pokémon che ha intorno in un gas altamente acido, dissolvendo i loro strumenti. | |
810 20 | 9 | The user surrounds everything around it with highly acidic gas and melts away items they hold. | |
810 20 | 11 | 強い 酸性の ガスで 周りに いるものを 包みこみ 持っている 道具を 溶かしてしまう。 | |
810 20 | 12 | 用具有强酸性的气体 包裹住自己周围所有的宝可梦, 并融化其所携带的道具。 | |
811 20 | 1 | てきかくな しどうを おこなうことで みかた ぜんいんの こうげきと ぼうぎょを あげる。 | |
811 20 | 3 | 적절한 지도를 통해서 같은 편 전원의 공격과 방어를 올린다. | |
811 20 | 4 | 透過適切的指導, 提高我方全體的攻擊和防禦。 | |
811 20 | 5 | Le lanceur coache ses alliés, augmentant ainsi leur Attaque et leur Défense. | |
811 20 | 6 | Der Anwender sorgt durch geschickte Anweisungen dafür, dass der Angriff und die Verteidigung seiner Mitstreiter steigen. | |
811 20 | 7 | El usuario imparte indicaciones precisas a sus aliados, que ven aumentados su Ataque y su Defensa. | |
811 20 | 8 | Chi la usa aumenta l’Attacco e la Difesa di tutti gli alleati dando loro indicazioni precise. | |
811 20 | 9 | The user properly coaches its ally Pokémon, boosting their Attack and Defense stats. | |
811 20 | 11 | 的確な 指導を おこなうことで 味方 全員の 攻撃と 防御を 上げる。 | |
811 20 | 12 | 通过进行正确合理的指导, 提高我方全员的攻击和防御。 | |
812 20 | 1 | こうげきした あと ものすごい スピードで もどってきて ひかえの ポケモンと いれかわる。 | |
812 20 | 3 | 공격한 뒤 굉장한 스피드로 돌아와서 교대 포켓몬과 교체한다. | |
812 20 | 4 | 攻擊後迅速返回, 和後備寶可夢進行替換。 | |
812 20 | 5 | Après son attaque, le lanceur revient à toute vitesse et change de place avec un Pokémon de l’équipe prêt au combat. | |
812 20 | 6 | Nach der Attacke eilt der Anwender zurück und tauscht den Platz mit einem anderen Pokémon. | |
812 20 | 7 | Tras atacar, el usuario da paso a toda prisa a otro Pokémon del equipo. | |
812 20 | 8 | Chi usa questa mossa fa marcia indietro per farsi sostituire dopo aver sferrato l’attacco. | |
812 20 | 9 | After making its attack, the user rushes back to switch places with a party Pokémon in waiting. | |
812 20 | 11 | 攻撃した あと ものすごい スピードで 戻ってきて 控えの ポケモンと 入れ替わる。 | |
812 20 | 12 | 在攻击之后急速返回, 和后备宝可梦进行替换。 | |
813 20 | 1 | 3かい れんぞくで キックを くりだして こうげきする。 わざが あたる たびに いりょくは あがる。 | |
813 20 | 3 | 3회 연속으로 킥을 날려 공격한다. 기술이 맞을 때마다 위력이 올라간다. | |
813 20 | 4 | 連續踢對手3次進行攻擊。 每踢中一次,威力就會提高。 | |
813 20 | 5 | Une salve composée de un à trois coups de pied dont la puissance augmente à chaque coup porté. | |
813 20 | 6 | Tritt das Ziel ein- bis dreimal nacheinander. Die Härte der Tritte nimmt von Treffer zu Treffer zu. | |
813 20 | 7 | Patea hasta tres veces seguidas y cada vez más fuerte. | |
813 20 | 8 | Chi la usa sferra fino a tre calci consecutivi la cui potenza aumenta a ogni colpo. | |
813 20 | 9 | A consecutive three-kick attack that becomes more powerful with each successful hit. | |
813 20 | 11 | 3回連続で キックを くりだして 攻撃する。 技が 当たるたびに 威力は あがる。 | |
813 20 | 12 | 连续3次踢对手进行攻击。 每踢中一次,威力就会提高。 | |
814 20 | 1 | つばさを あいてに ぶつけて こうげきする。 2かい れんぞくで ダメージを あたえる。 | |
814 20 | 3 | 날개를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 2회 연속으로 데미지를 준다. | |
814 20 | 4 | 用翅膀撞向對手進行攻擊。 連續2次給予傷害。 | |
814 20 | 5 | Le lanceur frappe l’ennemi avec ses ailes deux fois d’affilée. | |
814 20 | 6 | Der Anwender trifft das Ziel zweimal hintereinander mit seinen Flügeln und fügt ihm so Schaden zu. | |
814 20 | 7 | Ataca al adversario golpeándolo dos veces con las alas. | |
814 20 | 8 | Chi la usa colpisce il bersaglio due volte di fila urtandolo con le ali. | |
814 20 | 9 | The user slams the target with its wings. The target is hit twice in a row. | |
814 20 | 11 | 翼を 相手に ぶつけて 攻撃する。 2回連続で ダメージを 与える。 | |
814 20 | 12 | 将翅膀撞向对手进行攻击。 连续2次给予伤害。 | |
815 20 | 1 | あつく やけた すなを あいてに ぶつけて こうげきする。 やけど じょうたいに することが ある。 | |
815 20 | 3 | 뜨겁게 달궈진 모래를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. 화상 상태로 만들 때가 있다. | |
815 20 | 4 | 向對手投灑熾熱的沙子進行攻擊。 有時會讓對手陷入灼傷狀態。 | |
815 20 | 5 | Le lanceur projette du sable chauffé à blanc sur l’ennemi. Peut aussi brûler la cible. | |
815 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit brennend heißem Sand an und fügt ihm eventuell Verbrennungen zu. | |
815 20 | 7 | Ataca al objetivo arrojándole arena a temperaturas muy elevadas. Puede causar quemaduras. | |
815 20 | 8 | Chi la usa attacca il bersaglio scagliandogli addosso della sabbia incandescente. Può anche scottarlo. | |
815 20 | 9 | The user throws scorching sand at the target to attack. This may also leave the target with a burn. | |
815 20 | 11 | 熱く 焼けた 砂を 相手に ぶつけて 攻撃する。 やけど状態に することが ある。 | |
815 20 | 12 | 将滚烫的沙子砸向对手进行攻击。 有时会让对手陷入灼伤状态。 | |
816 20 | 1 | ジャングルと いったいか して じぶんと ばにいる みかたの HPと じょうたいを かいふくする。 | |
816 20 | 3 | 정글과 하나가 되어 자신과 배틀에 나와 있는 같은 편의 HP와 모든 상태를 회복한다. | |
816 20 | 4 | 和叢林化為一體, 回復自己和場上同伴的HP和狀態。 | |
816 20 | 5 | Le lanceur fait appel au pouvoir de la jungle pour restaurer les PV et soigner les altérations d’état de ses alliés et de lui-même. | |
816 20 | 6 | Der Anwender wird eins mit dem Dschungel und heilt bei sich und seinen am Kampf beteiligten Mitstreitern KP und hebt jegliche Statusprobleme auf. | |
816 20 | 7 | Al entrar en plena armonía con la selva, el usuario cura problemas de estado y restaura PS no solo de sí mismo, sino también de los aliados presentes en el terreno. | |
816 20 | 8 | Il Pokémon diventa tutt’uno con la giungla, ripristinando i PS e curando i problemi di stato per sé e per l’alleato in campo. | |
816 20 | 9 | The user becomes one with the jungle, restoring HP and healing any status conditions of itself and its ally Pokémon in battle. | |
816 20 | 11 | ジャングルと 一体化して 自分と 場にいる 味方の HPと 状態を 回復する。 | |
816 20 | 12 | 与丛林融为一体, 回复自己和场上同伴的HP和状态。 | |
817 20 | 1 | あくの かたを きわめし きょうれつな いちげき。 かならず きゅうしょに あたる。 | |
817 20 | 3 | 악의 태세가 극에 달하여 강렬한 일격을 날린다. 반드시 급소에 맞는다. | |
817 20 | 4 | 將惡之流派鍛鍊到了 極致的強烈一擊。 必定會擊中要害。 | |
817 20 | 5 | Le lanceur assène un coup puissant à l’ennemi. Cette technique qui inflige toujours un coup critique est réservée à ceux qui maîtrisent la puissance des Ténèbres. | |
817 20 | 6 | Der Anwender hat den Stil des Unlichts gemeistert und führt einen fokussierten, harten Schlag mit Volltreffergarantie aus. | |
817 20 | 7 | Golpe devastador que requiere un absoluto dominio de las artes siniestras. Siempre asesta un golpe crítico. | |
817 20 | 8 | Il Pokémon sferra un singolo colpo potentissimo, massima espressione dello stile di tipo Buio. Brutto colpo assicurato. | |
817 20 | 9 | The user, having mastered the Dark style, strikes the target with a fierce blow. This attack always results in a critical hit. | |
817 20 | 11 | あくの型を 極めし 強烈な 一撃。 必ず 急所に 当たる。 | |
817 20 | 12 | 将恶之流派修炼至大成的 猛烈一击。 必定会击中要害。 | |
818 20 | 1 | みずの かたを きわめし ながれるような 3かいの れんげき。 かならず きゅうしょに あたる。 | |
818 20 | 3 | 물의 태세가 극에 달하여 물 흐르듯 3회의 연격을 날린다. 반드시 급소에 맞는다. | |
818 20 | 4 | 將水之流派鍛鍊到了極致, 猶如行雲流水的3次連擊。 必定會擊中要害。 | |
818 20 | 5 | Le lanceur assène trois coups fluides à l’ennemi. Cette technique qui inflige toujours un coup critique est réservée à ceux qui maîtrisent la puissance de l’Eau. | |
818 20 | 6 | Der Anwender hat den Stil des Wassers gemeistert und führt mit fließenden Bewegungen drei Angriffe in Folge mit Volltreffergarantie aus. | |
818 20 | 7 | El usuario, dominador absoluto del líquido elemento, golpea hasta tres veces con movimientos fluidos. Siempre asesta un golpe crítico. | |
818 20 | 8 | Il Pokémon sferra una fluida serie di tre attacchi, massima espressione dello stile di tipo Acqua. Brutto colpo assicurato. | |
818 20 | 9 | The user, having mastered the Water style, strikes the target with a flowing motion three times in a row. This attack always results in a critical hit. | |
818 20 | 11 | みずの型を 極めし 流れるような 3回の 連撃。 必ず 急所に 当たる。 | |
818 20 | 12 | 将水之流派修炼至大成的 仿若行云流水般的3次连击。 必定会击中要害。 | |
819 20 | 1 | ほとばしる でんきの おりの なかに 4ー5ターンの あいだ あいてを とじこめて こうげきする。 | |
819 20 | 3 | 전기가 흐르는 우리 안에 4-5턴 동안 상대를 가두어 공격한다. | |
819 20 | 4 | 將對手困在 電流奔竄的電牢中, 在4~5回合內進行攻擊。 | |
819 20 | 5 | Le lanceur frappe l’ennemi, et le piège dans une prison électrique qui dure de quatre à cinq tours. | |
819 20 | 6 | Das Ziel wird für vier bis fünf Runden in einem elektrischen Käfig gefangen. | |
819 20 | 7 | El objetivo queda atrapado en una jaula electrificada que permanece en el terreno de cuatro a cinco turnos. | |
819 20 | 8 | Il Pokémon attacca il bersaglio imprigionandolo in una gabbia di elettricità, che sprigiona corrente per quattro o cinque turni. | |
819 20 | 9 | The user traps the target in a cage of sparking electricity for four to five turns. | |
819 20 | 11 | ほとばしる 電気の おりの 中に 4ー5ターンの 間 相手を 閉じこめて 攻撃する。 | |
819 20 | 12 | 将对手困在 电流四溅的囚笼中, 在4~5回合内进行攻击。 | |
820 20 | 1 | せいめいりょくを パワーに かえ あいてを こうげきする。 じぶんの HPが すくないほど わざの いりょくは さがる。 | |
820 20 | 3 | 생명력을 파워로 바꿔서 상대를 공격한다. 자신의 HP가 적을수록 기술의 위력이 떨어진다. | |
820 20 | 4 | 將生命力化為力量攻擊對手。 自己的HP越少,招式的威力越小。 | |
820 20 | 5 | Le lanceur utilise son énergie vitale pour attaquer l’ennemi. Moins il a de PV, moins l’attaque est puissante. | |
820 20 | 6 | Der Anwender wandelt seine Lebenskraft in Energie um und greift gegnerische Pokémon an. Je höher seine KP sind, desto mehr Schaden wird angerichtet. | |
820 20 | 7 | El usuario convierte su fuerza vital en una energía con la que ataca al objetivo. Cuantos menos PS tenga el usuario, menor será la potencia del movimiento. | |
820 20 | 8 | Il Pokémon attacca i nemici convertendo la propria forza vitale in energia. La potenza della mossa cala man mano che i PS diminuiscono. | |
820 20 | 9 | Converting its life-force into power, the user attacks opposing Pokémon. The lower the user’s HP, the lower the move’s power. | |
820 20 | 11 | 生命力を パワーに 変え 相手を 攻撃する。 自分の HPが 少ないほど 技の 威力は さがる。 | |
820 20 | 12 | 把生命力转换为力量攻击对手。 自己的HP越少,招式的威力越小。 | |
821 20 | 1 | りょうめから サイコパワーを うちだして こうげきする。 こおり じょうたいに することが ある。 | |
821 20 | 3 | 두 눈에서 사이코 파워를 발사해서 공격한다. 얼음 상태로 만들 때가 있다. | |
821 20 | 4 | 從雙眼釋放出精神力量進行攻擊。 有時會讓對手陷入冰凍狀態。 | |
821 20 | 5 | Les yeux du lanceur tirent des rayons psychiques. Peut aussi geler l’ennemi. | |
821 20 | 6 | Der Anwender greift das Ziel mit Psycho-Kräften an, die er aus seinen Augen abschießt. Das Ziel friert eventuell ein. | |
821 20 | 7 | A través de sus ojos emite poderes psíquicos con los que ataca al objetivo, al que puede llegar a congelar. | |
821 20 | 8 | Il Pokémon attacca rilasciando energia psichica dagli occhi. Può congelare il bersaglio. | |
821 20 | 9 | The user shoots its psychic power from its eyes to attack. This may also leave the target frozen. | |
821 20 | 11 | 両目から サイコパワーを 撃ちだして 攻撃する。 こおり状態に することが ある。 | |
821 20 | 12 | 从双眼发射精神力量进行攻击。 有时会让对手陷入冰冻状态。 | |
822 20 | 1 | いかりを ほのおの ような オーラに かえて こうげきする。 あいてを ひるませる ことが ある。 | |
822 20 | 3 | 분노를 불꽃 같은 오라로 바꿔서 공격한다. 상대를 풀죽게 만들 때가 있다. | |
822 20 | 4 | 將憤怒化為火焰般的氣場進行攻擊。 有時會讓對手畏縮。 | |
822 20 | 5 | Le lanceur canalise sa colère et la transforme en aura brûlante, avec laquelle il attaque l’ennemi. Peut aussi l’apeurer. | |
822 20 | 6 | Der Anwender wandelt seinen Zorn in eine flammende Aura um und greift damit gegnerische Pokémon an. Diese schrecken eventuell zurück. | |
822 20 | 7 | El usuario convierte su ira en un aura flamígera para lanzar su ataque. Puede amedrentar al objetivo. | |
822 20 | 8 | Il Pokémon attacca trasformando la sua rabbia in un’aura simile a fiamme. Può anche far tentennare i nemici. | |
822 20 | 9 | The user transforms its wrath into a fire-like aura to attack. This may also make opposing Pokémon flinch. | |
822 20 | 11 | 怒りを 炎の ような オーラに 変えて 攻撃する。 相手を ひるませることが ある。 | |
822 20 | 12 | 将愤怒转化为火焰般的气场进行攻击。 有时会使对手畏缩。 | |
823 20 | 1 | かみなりの ような うごきで あいてを ほんろう しながら キックする。 あいての ぼうぎょを さげる。 | |
823 20 | 3 | 번개 같은 움직임으로 상대를 농락하며 킥을 날린다. 상대의 방어를 떨어뜨린다. | |
823 20 | 4 | 以雷電般的動作 一邊戲弄對手一邊使出踢擊。 可降低對手的防禦。 | |
823 20 | 5 | Le lanceur assène un coup de pied à la cible à la vitesse de l’éclair. Baisse aussi la Défense de la cible. | |
823 20 | 6 | Der Anwender bringt das Ziel mit blitzschnellen Bewegungen durcheinander und tritt dann zu. Senkt die Verteidigung des Zieles. | |
823 20 | 7 | El usuario desconcierta al rival con movimientos centelleantes y le propina una patada. Baja la Defensa del objetivo. | |
823 20 | 8 | Il Pokémon sferra calci al bersaglio dopo averlo distratto con movimenti fulminei, riducendone la Difesa. | |
823 20 | 9 | The user overwhelms the target with lightning-like movement before delivering a kick. This also lowers the target’s Defense stat. | |
823 20 | 11 | 雷の ような 動きで 相手を 翻弄しながら キックする。 相手の 防御を さげる。 | |
823 20 | 12 | 以雷电般的动作 戏耍对手的同时使出脚踢。 可降低对手的防御。 | |
824 20 | 1 | ふぶきを まとった こおりの やりを あいてに なげつけて こうげきする。 | |
824 20 | 3 | 눈보라를 두른 얼음의 창을 상대에게 던져서 공격한다. | |
824 20 | 4 | 向對手投擲 捲著暴風雪的冰矛進行攻擊。 | |
824 20 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une lance de glace entourée d’un blizzard. | |
824 20 | 6 | Der Anwender wirft eine in einen Blizzard gehüllte Lanze aus Eis auf gegnerische Pokémon. | |
824 20 | 7 | El usuario ataca al objetivo lanzándole un carámbano de hielo envuelto en una ventisca. | |
824 20 | 8 | Il Pokémon attacca i nemici scagliando una lancia di ghiaccio accompagnata da una tormenta di neve. | |
824 20 | 9 | The user attacks by hurling a blizzard-cloaked icicle lance at opposing Pokémon. | |
824 20 | 11 | 吹雪を まとった 氷の 槍を 相手に 投げつけて 攻撃する。 | |
824 20 | 12 | 向对手投掷 掀起暴风雪的冰矛进行攻击。 | |
825 20 | 1 | たくさんの ちいさな れいたいを あいてに ぶつけて こうげきする。 | |
825 20 | 3 | 수많은 작은 영체를 상대에게 부딪쳐서 공격한다. | |
825 20 | 4 | 向對手釋出大量的 小靈體進行攻擊。 | |
825 20 | 5 | Le lanceur attaque l’ennemi avec une multitude de petits spectres. | |
825 20 | 6 | Der Anwender greift gegnerische Pokémon mit vielen kleinen Spukgestalten an. | |
825 20 | 7 | El usuario ataca al objetivo lanzándole una ingente cantidad de pequeños fantasmas. | |
825 20 | 8 | Il Pokémon attacca i nemici scatenandogli contro una miriade di piccoli spettri. | |
825 20 | 9 | The user attacks by sending a frightful amount of small ghosts at opposing Pokémon. | |
825 20 | 11 | たくさんの 小さな 霊体を 相手に ぶつけて 攻撃する。 | |
825 20 | 12 | 用大量的小灵体向 对手发起攻击。 | |
826 20 | 1 | きょうりょくな サイコパワーで こうげき。 あいてが さいごに つかった わざの PPを 3だけ へらす。 | |
826 20 | 3 | 강력한 사이코 파워로 공격한다. 상대가 마지막으로 사용한 기술의 PP를 3만큼 줄인다. | |
826 20 | 4 | 用強大的精神力量攻擊。 讓對手最近一次使用的招式 減少3PP。 | |
826 20 | 5 | Le lanceur attaque avec de puissants pouvoirs psychiques et retire 3 PP de la dernière capacité de l’ennemi. | |
826 20 | 6 | Der Anwender greift mit gewaltigen Psycho-Kräften an. Die AP der letzten Attacke des Zieles werden um 3 Punkte gesenkt. | |
826 20 | 7 | El usuario ataca con un poder psíquico de inmensa potencia y elimina 3 PP del último movimiento que haya usado el objetivo. | |
826 20 | 8 | Il Pokémon attacca con i suoi potenti poteri psichici. Sottrae tre PP all’ultima mossa usata dal nemico. | |
826 20 | 9 | The user attacks with its tremendous psychic power. This also removes 3 PP from the target’s last move. | |
826 20 | 11 | 強力な サイコパワーで 攻撃。 相手が 最後に 使った技の PPを 3だけ 減らす。 | |
826 20 | 12 | 用强大的精神力量攻击。 让对手最后使用的招式 减少3PP。 |