Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Pokemon species flavor text

Species id Version id Language id Flavor text
31 24 7 Tiene el cuerpo recubierto de escamas duras y cortantes. Cuando se inquieta, las usa para defenderse.
31 24 8 Il corpo è ricoperto di dure squame appuntite che gli si rizzano quando si inquieta.
31 24 9 The body is covered by stiff, needlelike scales. If it becomes excited, the needles bristle outwards.
31 24 11 硬くて 針のような ウロコが 体を 覆っている。 興奮すると 針が 逆立つ。
31 25 1 かたい ウロコで おおわれた からだを ぶつけて あいてを はじきとばす こうげきが とくいだ。 こどもを まもる ときが いちばん つよい。
31 25 3 단단한 비늘로 뒤덮인 몸을 부딪쳐서 상대를 튕겨내는 공격이 특기다. 자식을 지킬 때 가장 강하다.
31 25 5 Le corps de Nidoqueen est protégé par des écailles extrêmement dures. Il aime envoyer ses ennemis voler en leur fonçant dessus. Ce Pokémon utilise toute sa puissance lorsqu’il protège ses petits.
31 25 6 Nidoqueens Körper ist mit sehr harten Schuppen bedeckt. Es ist sehr geschickt darin, Gegner mit starken Attacken wegzuschleudern. Dieses Pokémon entwickelt am meisten Kraft, wenn es seine Jungen verteidigt.
31 25 7 Nidoqueen tiene el cuerpo totalmente recubierto de escamas durísimas. Suele lanzar por los aires a sus rivales de los violentos golpes que les propina. Cuando se trata de defender a sus crías, alcanza su nivel máximo de fuerza.
31 25 8 Il corpo di Nidoqueen è racchiuso in una corazza durissima. Riesce a scagliare i nemici lontano con un colpo secco. Questo Pokémon dà il massimo di sé quando difende i propri cuccioli.
31 25 9 Nidoqueen’s body is encased in extremely hard scales. It is adept at sending foes flying with harsh tackles. This Pokémon is at its strongest when it is defending its young.
31 25 11 硬い ウロコで 覆われた 体を ぶつけて 相手を 弾き飛ばす 攻撃が 得意だ。 子どもを 守る ときが 一番 強い。
31 26 1 かたい ウロコで おおわれた からだを ぶつけて あいてを はじきとばす こうげきが とくいだ。 こどもを まもる ときが いちばん つよい。
31 26 3 단단한 비늘로 뒤덮인 몸을 부딪쳐서 상대를 튕겨내는 공격이 특기다. 자식을 지킬 때 가장 강하다.
31 26 5 Le corps de Nidoqueen est protégé par des écailles extrêmement dures. Il aime envoyer ses ennemis voler en leur fonçant dessus. Ce Pokémon utilise toute sa puissance lorsqu’il protège ses petits.
31 26 6 Nidoqueens Körper ist mit sehr harten Schuppen bedeckt. Es ist sehr geschickt darin, Gegner mit harten Attacken wegzuschleudern. Dieses Pokémon entwickelt die größte Kraft, wenn es seine Jungen verteidigt.
31 26 7 Nidoqueen tiene el cuerpo totalmente recubierto de escamas durísimas. Suele lanzar por los aires a sus rivales de los violentos golpes que les propina. Cuando se trata de defender a sus crías, alcanza su nivel máximo de fuerza.
31 26 8 Il corpo di Nidoqueen è racchiuso in una corazza durissima. Riesce a scagliare i nemici lontano con un colpo secco. Questo Pokémon dà il massimo di sé quando difende i propri cuccioli.
31 26 9 Nidoqueen’s body is encased in extremely hard scales. It is adept at sending foes flying with harsh tackles. This Pokémon is at its strongest when it is defending its young.
31 26 11 硬い ウロコで 覆われた 体を ぶつけて 相手を 弾き飛ばす 攻撃が 得意だ。 子どもを 守る ときが 一番 強い。
31 31 1 かたい ウロコに おおわれた がんじょうな からだの もちぬし。 ウロコは はえかわるらしい。
31 31 3 단단한 비늘에 뒤덮인 튼튼한 몸의 소유자. 비늘은 다시 자라는 것 같다.
31 31 4 堅硬的鱗片包裹著牠 強壯的身體。這些鱗片 似乎會不斷生長替換。
31 31 5 Son corps musclé est recouvert de dures écailles. On dit qu’elles peuvent repousser.
31 31 6 Nidoqueen besitzt einen robusten Körper, der von harten Schuppen bedeckt ist. Diese scheinen immer wieder nachzuwachsen.
31 31 7 Su robusto cuerpo está recubierto de escamas durísimas que se renuevan constantemente.
31 31 8 Sembra che le dure squame che ricoprono il suo corpo robusto cadano ciclicamente per poi ricrescere.
31 31 9 Tough scales cover the sturdy body of this Pokémon. It appears that the scales grow in cycles.
31 31 11 硬い ウロコに 覆われた 頑丈な 体の 持ち主。 ウロコは 生え変わるらしい。
31 31 12 坚硬的鳞片覆盖着 强壮的身体。据说它的 鳞片会自己长出新的。
31 32 1 かたい ウロコに おおわれた がんじょうな からだの もちぬし。 ウロコは はえかわるらしい。
31 32 3 단단한 비늘에 뒤덮인 튼튼한 몸의 소유자. 비늘은 다시 자라는 것 같다.
31 32 4 堅硬的鱗片包裹著牠 強壯的身體。這些鱗片 似乎會不斷生長替換。
31 32 5 Son corps musclé est recouvert de dures écailles. On dit qu’elles peuvent repousser.
31 32 6 Nidoqueen besitzt einen robusten Körper, der von harten Schuppen bedeckt ist. Diese scheinen immer wieder nachzuwachsen.
31 32 7 Su robusto cuerpo está recubierto de escamas durísimas que se renuevan constantemente.
31 32 8 Sembra che le dure squame che ricoprono il suo corpo robusto cadano ciclicamente per poi ricrescere.
31 32 9 Tough scales cover the sturdy body of this Pokémon. It appears that the scales grow in cycles.
31 32 11 硬い ウロコに 覆われた 頑丈な 体の 持ち主。 ウロコは 生え変わるらしい。
31 32 12 坚硬的鳞片覆盖着 强壮的身体。据说它的 鳞片会自己长出新的。
31 33 1 せめるよりも まもるほうが とくい。 よろいのような ウロコで いかなる こうげきからも こどもを まもる。
31 33 3 공격보다는 방어가 특기다. 갑옷 같은 비늘로 어떠한 공격에도 새끼를 지킨다.
31 33 4 比起攻擊更擅於防守。 會用像鎧甲般的堅硬鱗片 保護孩子不被任何攻擊傷害。
31 33 5 Il est plus doué pour se défendre que pour attaquer. Grâce à son blindage d’écailles, il protège ses petits de toute agression.
31 33 6 Sie sind eher defensiv als offensiv veranlagt. Mit ihren panzerartigen Schuppen schützen sie ihre Jungen vor jeglichen Angriffen.
31 33 7 Su defensa destaca sobre la capacidad ofensiva. Usa las escamas del cuerpo como una coraza para proteger a su prole de cualquier ataque.
31 33 8 Più abile nella difesa che nell’attacco, protegge i cuccioli da qualunque attacco grazie alla corazza di squame.
31 33 9 Nidoqueen is better at defense than offense. With scales like armor, this Pokémon will shield its children from any kind of attack.
31 33 11 攻めるよりも 守るほうが 得意。 鎧のような ウロコで いかなる 攻撃からも 子どもを 守る。
31 33 12 比起进攻更擅长防守。 会用铠甲般的鳞片保护 孩子免受任何攻击的伤害。
31 34 1 せなかの トゲの すきまに こどもを のせて あやす。 そのときに どくが でることは けっして ないのだ。
31 34 3 등의 가시 틈에 새끼를 태우고 달랜다. 이때는 독이 절대 나오지 않는다.
31 34 4 會把孩子放在背上的 刺與刺之間來哄牠們。 這時候絕對不會釋放毒素。
31 34 5 Ce Pokémon calme les petits de son espèce en les plaçant entre ses épines dorsales. Dans ce cas, elles ne libèrent pas de poison.
31 34 6 Es beruhigt seine Jungen, indem es diese zwischen den Stacheln auf seinem Rücken reiten lässt. Die Stacheln sondern derweil kein Gift ab.
31 34 7 Para mecer a sus crías, las coloca en los huecos que tiene entre las púas dorsales, momento durante el cual no secretan veneno.
31 34 8 Coccola i cuccioli mettendoseli sulla schiena negli spazi fra gli aculei, che in quei momenti smettono di secernere veleno.
31 34 9 It pacifies offspring by placing them in the gaps between the spines on its back. The spines will never secrete poison while young are present.
31 34 11 背中の 棘の 隙間に 子どもを 乗せて あやす。 そのときに 毒が 出ることは けっして ないのだ。
31 34 12 把孩子放在背上刺与刺的 空隙里来哄它们。在这时 绝对不会释放毒素。
32 1 9 Stiffens its ears to sense danger. The larger its horns, the more powerful its secreted venom.
32 2 9 Stiffens its ears to sense danger. The larger its horns, the more powerful its secreted venom.
32 3 9 Its large ears are always kept upright. If it senses danger, it will attack with a poisonous sting.
32 4 9 It is small, but its horn is filled with poison. It charges then stabs with the horn to inject poison.
32 5 9 It raises its big ears to check its surroundings. It will strike first if it senses any danger.
32 6 9 It constantly moves its large ears in many directions in order to detect danger right away.
32 7 9 The male NIDORAN has developed muscles for moving its ears. Thanks to them, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sound does not escape this POKéMON’s notice.
32 8 9 The male NIDORAN has developed muscles for moving its ears. Thanks to them, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sound does not escape this POKéMON’s notice.
32 9 9 The male NIDORAN has developed muscles that freely move its ears in any direction. Even the slightest sound does not escape this POKéMON’s notice.
32 10 9 Its large ears are flapped like wings when it is listening to distant sounds. It extends toxic barbs when angered.
32 11 9 It stiffens its ears to sense danger. The larger its horns, the more powerful its secreted venom.
32 12 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 13 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 14 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 15 9 It is small, but its horn is filled with poison. It charges then stabs with the horn to inject poison.
32 16 9 It raises its big ears to check its surroundings. It will strike first if it senses any danger.
32 17 5 Il jauge le terrain en laissant ses oreilles dépasser de l’herbe. Il se défend avec sa corne toxique.
32 17 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 18 5 Il jauge le terrain en laissant ses oreilles dépasser de l’herbe. Il se défend avec sa corne toxique.
32 18 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 21 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 22 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 23 1 くさむらの うえに みみだけ だして まわりの けはいを さぐる。 もうどくの ツノで みを まもる。
32 23 3 풀밭 위로 귀만 내어 주위의 낌새를 살핀다. 맹독의 뿔로 몸을 보호한다.
32 23 5 Il jauge le terrain en laissant ses oreilles dépasser de l’herbe. Il se défend avec sa corne toxique.
32 23 6 Es untersucht die Umgebung, indem es die Ohren spitzt und lauscht. Sein giftiges Horn schützt es.
32 23 7 Saca las orejas por encima de la hierba para explorar el territorio. Le protege su cuerno venenoso.
32 23 8 Esamina l’ambiente circostante tendendo le orecchie fuori dall’erba. Si protegge con il corno velenoso.
32 23 9 It scans its surroundings by raising its ears out of the grass. Its toxic horn is for protection.
32 23 11 草むらの 上に 耳だけ 出して まわりの 気配を 探る。 猛毒の ツノで 身を 守る。
32 24 1 みみが おおきく とおくの おとを きくとき はばたくように うごく。 おこると どくばりを だす。
32 24 3 귀가 커서 먼 곳의 소리를 들을 때 날개 치듯 움직인다. 화나면 독침을 쏜다.
32 24 5 Ce Pokémon agite ses oreilles comme pour entendre tout ce qui se passe au loin. Il déploie des aiguillons toxiques quand il est en colère.
32 24 6 Seine großen Ohren schlagen wie Flügel, wenn es Geräusche in weiter Entfernung hört. Es fährt giftige Stacheln aus, wenn es verärgert ist.
32 24 7 Cambia la orientación de las grandes orejas que tiene para oír mejor. Si se enfada, despliega sus púas venenosas.
32 24 8 Solleva le orecchie come ali per captare rumori in lontananza. Quando è adirato, estende i baffi velenosi.
32 24 9 Its large ears are flapped like wings when it is listening to distant sounds. It extends toxic barbs when angered.
32 24 11 耳が 大きく 遠くの 音を 聞くとき はばたくように 動く。 怒ると 毒針を 出す。
32 25 1 みみを うごかす きんにくが はったつしていて どんな むきにも じざいに みみを うごかせる。 かすかな ものおとも ききもらさない ポケモン。
32 25 3 귀를 움직이는 근육이 발달되어 있어서 어떤 방향으로든 자유로이 귀를 움직일 수 있다. 희미한 소리도 빠트리지 않고 듣는 포켓몬이다.
32 25 5 Nidoran♂ a développé des muscles pour bouger ses oreilles. Ainsi, il peut les orienter à sa guise. Ce Pokémon peut entendre le plus discret des bruits.
32 25 6 Nidoran♂ hat Muskeln entwickelt, um seine Ohren bewegen zu können. Dadurch kann es sie in jede beliebige Richtung drehen. Diesem Pokémon entgeht nicht einmal das leiseste Geräusch.
32 25 7 Nidoran♂ ha desarrollado músculos para mover las orejas y orientarlas en cualquier dirección. De este modo, es capaz de captar hasta el sonido más leve.
32 25 8 Nidoran♂ ha sviluppato dei muscoli per muovere liberamente le orecchie in qualsiasi direzione. Così, questo Pokémon è in grado di percepire anche il più flebile fruscio.
32 25 9 Nidoran♂ has developed muscles for moving its ears. Thanks to them, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sound does not escape this Pokémon’s notice.
32 25 11 耳を 動かす 筋肉が 発達していて どんな 向きにも 自在に 耳を 動かせる。 かすかな 物音も 聞き漏らさない ポケモン。
32 26 1 みみを うごかす きんにくが はったつしていて どんな むきにも じざいに みみを うごかせる。 かすかな ものおとも ききもらさない ポケモン。
32 26 3 귀를 움직이는 근육이 발달되어 있어서 어떤 방향으로든 자유로이 귀를 움직일 수 있다. 희미한 소리도 빠트리지 않고 듣는 포켓몬이다.
32 26 5 Nidoran♂ a développé des muscles pour bouger ses oreilles. Ainsi, il peut les orienter à sa guise. Ce Pokémon peut entendre le plus discret des bruits.
32 26 6 Nidoran♂ hat Muskeln entwickelt, um seine Ohren bewegen zu können. Dadurch kann es sie in jede beliebige Richtung wenden. Diesem Pokémon entgeht nicht das leiseste Geräusch.
32 26 7 Nidoran♂ ha desarrollado músculos para mover las orejas y orientarlas en cualquier dirección. De este modo, es capaz de captar hasta el sonido más leve.
32 26 8 Nidoran♂ ha sviluppato dei muscoli per muovere liberamente le orecchie in qualsiasi direzione. Così, questo Pokémon è in grado di percepire anche il più flebile fruscio.
32 26 9 Nidoran♂ has developed muscles for moving its ears. Thanks to them, the ears can be freely moved in any direction. Even the slightest sound does not escape this Pokémon’s notice.
32 26 11 耳を 動かす 筋肉が 発達していて どんな 向きにも 自在に 耳を 動かせる。 かすかな 物音も 聞き漏らさない ポケモン。
32 31 1 いつも おおきな みみを たてて まわりの けはいを さぐる。きけんを かんじたときは どくバリを つかう。
32 31 3 언제나 커다란 귀를 세워서 주위의 낌새를 살핀다. 위험을 감지하면 독침을 사용한다.
32 31 4 總是豎起大大的耳朵, 探查著周遭的狀況。 察覺到危險時會用毒針來應付。
32 31 5 Ses grandes oreilles sont toujours dressées et à l’affût de ce qu’il se passe alentour. S’il est menacé, il se défend avec ses dards venimeux.
32 31 6 Es stellt seine großen Ohren auf, um so seine Umgebung zu überwachen. Droht Gefahr, so greift es mit seinen Giftstacheln an.
32 31 7 Mantiene sus grandes orejas levantadas, siempre alerta. Si advierte peligro, ataca con las púas venenosas.
32 31 8 Rizza le orecchie enormi per sondare i dintorni. Se percepisce un pericolo, attacca con gli aculei velenosi.
32 31 9 Its large ears are always kept upright. If it senses danger, it will attack with a poisonous sting.
32 31 11 いつも 大きな 耳を 立てて まわりの 気配を 探る。危険を 感じたときは どくバリを 使う。
32 31 12 一直竖起它的大耳朵 感知周围的情形。当它 察觉到危险便会使用毒针。
32 32 1 いつも おおきな みみを たてて まわりの けはいを さぐる。きけんを かんじたときは どくバリを つかう。
32 32 3 언제나 커다란 귀를 세워서 주위의 낌새를 살핀다. 위험을 감지하면 독침을 사용한다.
32 32 4 總是豎起大大的耳朵, 探查著周遭的狀況。 察覺到危險時會用毒針來應付。
32 32 5 Ses grandes oreilles sont toujours dressées et à l’affût de ce qu’il se passe alentour. S’il est menacé, il se défend avec ses dards venimeux.
32 32 6 Es stellt seine großen Ohren auf, um so seine Umgebung zu überwachen. Droht Gefahr, so greift es mit seinen Giftstacheln an.
32 32 7 Mantiene sus grandes orejas levantadas, siempre alerta. Si advierte peligro, ataca con las púas venenosas.
32 32 8 Rizza le orecchie enormi per sondare i dintorni. Se percepisce un pericolo, attacca con gli aculei velenosi.
32 32 9 Its large ears are always kept upright. If it senses danger, it will attack with a poisonous sting.
32 32 11 いつも 大きな 耳を 立てて まわりの 気配を 探る。危険を 感じたときは どくバリを 使う。
32 32 12 一直竖起它的大耳朵 感知周围的情形。当它 察觉到危险便会使用毒针。
32 33 1 ひたいの ツノには もうどくがある。 けいかいしんが つよく おおきな みみを つねに そばだてている。
32 33 3 이마의 뿔에는 맹독이 있다. 경계심이 강해서 커다란 귀를 늘 쫑긋 세우고 있다.
32 33 4 額頭的角有劇毒。 警戒心強,隨時都 豎著大耳朵戒備著。
32 33 5 Sa corne frontale contient un puissant poison. Les grandes oreilles de ce Pokémon très prudent sont constamment dressées.
32 33 6 Das Horn auf seiner Stirn enthält ein starkes Gift. Dieses Pokémon ist sehr vorsichtig und stellt seine großen Ohren stets wachsam auf.
32 33 7 Mantiene sus grandes orejas levantadas, siempre alerta. Si advierte peligro, ataca inoculando una potente toxina con su cuerno frontal.
32 33 8 Il corno sulla fronte è estremamente velenoso. Di indole circospetta, rizza costantemente le sue grandi orecchie.
32 33 9 The horn on a male Nidoran’s forehead contains a powerful poison. This is a very cautious Pokémon, always straining its large ears.
32 33 11 額の ツノには 猛毒がある。 警戒心が 強く 大きな 耳を つねに そばだてている。
32 33 12 额头上的角含有剧毒。 警戒心强,无论何时都 竖着自己大大的耳朵。
32 34 1 こがらだが いさましい せいしつ。 なかよしの メスを まもるため みを ていして かかんに たたかう。
32 34 3 몸집은 작지만 용맹한 성질을 지녔다. 친한 암컷을 지키기 위해 몸을 던져 과감히 싸운다.
32 34 4 體型嬌小,但性情勇猛。 為了保護感情好的雌性, 會奮不顧身地勇敢戰鬥。
32 34 5 Malgré sa petite taille, il est très téméraire. Afin de protéger sa compagne, il est prêt à se battre et à risquer sa vie.
32 34 6 Trotz seiner geringen Größe ist es sehr mutig. Um ein befreundetes Weibchen zu beschützen, riskiert es sein Leben und kämpft unerschrocken.
32 34 7 Pequeño pero valiente. Arriesgaría la vida en combate con tal de proteger a su compañera.
32 34 8 Impavido nonostante la corporatura minuta, lotta con coraggio per proteggere la femmina a cui è affezionato, anche a costo della vita.
32 34 9 Small but brave, this Pokémon will hold its ground and even risk its life in battle to protect the female it’s friendly with.
32 34 11 小柄だが 勇ましい 性質。 仲良しの メスを 守るため 身を ていして 果敢に 戦う。
32 34 12 身材虽小,却性格勇敢。 为了保护相好的雌性, 会不顾生命果敢地战斗。
33 1 9 An aggressive POKéMON that is quick to attack. The horn on its head secretes a powerful venom.
33 2 9 An aggressive POKéMON that is quick to attack. The horn on its head secretes a powerful venom.
33 3 9 Its horns contain venom. If they are stabbed into an enemy, the impact makes the poison leak out.
33 4 9 It raises its big ears to check its surroundings. If it senses any­ thing, it attacks immediately.
33 5 9 Quick to anger, it stabs enemies with its horn to inject a powerful poison when it becomes agitated.
33 6 9 It is easily agitated and uses its horn for offense as soon as it notices an attacker.
33 7 9 NIDORINO has a horn that is harder than a diamond. If it senses a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges the foe with all its might.
33 8 9 NIDORINO has a horn that is harder than a diamond. If it senses a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges the foe with all its might.
33 9 9 Its horn is harder than a diamond. If it senses a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges the foe with all its might.
33 10 9 It is easily angered. By swinging its well- developed horn wildly, it can even punch through diamond.
33 11 9 An aggressive POKéMON that is quick to attack. The horn on its head secretes a powerful venom.
33 12 9 It has a violent disposition and stabs foes with its horn, which oozes poison upon impact.
33 13 9 It has a violent disposition and stabs foes with its horn, which oozes poison upon impact.
33 14 9 It has a violent disposition and stabs foes with its horn, which oozes poison upon impact.
33 15 9 It raises its big ears to check its surroundings. If it senses anything, it attacks immediately.
33 16 9 Quick to anger, it stabs enemies with its horn to inject a powerful poison when it becomes agitated.
33 17 5 D’un tempérament violent, il empale l’ennemi sur sa corne qui distille un poison puissant.
33 17 9 It has a violent disposition and stabs foes with its horn, which oozes poison upon impact.
33 18 5 D’un tempérament violent, il empale l’ennemi sur sa corne qui distille un poison puissant.
33 18 9 It has a violent disposition and stabs foes with its horn, which oozes poison upon impact.
33 21 9 It has a violent disposition and stabs foes with its horn, which oozes poison upon impact.
33 22 9 It has a violent disposition and stabs foes with its horn, which oozes poison upon impact.
33 23 1 はったつした みみを たてて まわりの けはいを さぐる。 なにかあると すぐに とびかかる。
33 23 3 발달한 귀를 세워 주위의 낌새를 살핀다. 무슨 일이 생기면 바로 덤벼든다.
33 23 5 Il dresse ses oreilles à l’affût d’un bruit suspect et attaque toute menace se rapprochant de lui.
33 23 6 Es überwacht mit seinen riesigen Ohren die Umgebung. Registriert es eine Bewegung, greift es an.
33 23 7 Levanta sus grandes orejas para vigilar. Si detecta algo, atacará de inmediato.
33 23 8 Rizza le grandi orecchie per esaminare la zona. Se avverte qualcosa, attacca immediatamente.
33 23 9 It raises its big ears to check its surroundings. If it senses anything, it attacks immediately.
33 23 11 発達した 耳を 立てて まわりの 気配を 探る。 なにかあると すぐに 飛びかかる。
33 24 1 すぐに おこって たたかおうとする。 しかも あたまの ツノは ささると きょうれつな どくそをだす しくみ。
33 24 3 금방 화를 내며 싸우려 든다. 게다가 머리의 뿔은 찔리면 강렬한 독소를 내는 구조이다.
33 24 5 Très agressif, il est prompt à répondre à la violence. La corne sur sa tête est venimeuse.
33 24 6 Ein aggressives Pokémon, das sehr flink angreift. Das Horn auf dem Kopf sondert starkes Gift ab.
33 24 7 Un Pokémon agresivo, siempre listo para atacar. El cuerno de la cabeza segrega un potente veneno.
33 24 8 Pokémon aggressivo sempre pronto all’attacco, secerne un veleno potente dal corno sulla testa.
33 24 9 An aggressive Pokémon that is quick to attack. The horn on its head secretes a powerful venom.
33 24 11 すぐに 怒って 戦おうとする。 しかも 頭の ツノは 刺さると 強烈な 毒素を 出す 仕組み。
33 25 1 ダイヤモンドよりも かたい ツノを もつ。 てきの けはいを かんじると せなかの トゲが いっせいに さかだち ぜんりょくで たちむかう。
33 25 3 다이아몬드보다 단단한 뿔을 지녔다. 적의 기척을 느끼면 등에 달린 가시를 일제히 세우고 전력을 다해 맞선다.
33 25 5 Nidorino dispose d’une corne plus dure que du diamant. S’il sent une présence hostile, toutes les pointes de son dos se hérissent d’un coup, puis il défie son ennemi.
33 25 6 Nidorino besitzt ein Horn, das sogar härter ist als ein Diamant. Wenn es einen Feind wahrnimmt, stellen sich all die Widerhaken auf seinem Rücken auf und es schlägt den Gegner mit aller Kraft in die Flucht.
33 25 7 Nidorino tiene un cuerno de dureza superior a la del diamante. Si siente una presencia hostil, se le erizan las púas del lomo enseguida y carga contra el enemigo con todas sus fuerzas.
33 25 8 Nidorino è dotato di un corno più duro del diamante. Quando percepisce una presenza ostile, gli si rizzano immediatamente tutti gli aculei sulla schiena. A questo punto sfida il nemico con tutta la sua forza.
33 25 9 Nidorino has a horn that is harder than a diamond. If it senses a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges the foe with all its might.
33 25 11 ダイヤモンドよりも 硬い ツノを 持つ。 敵の 気配を 感じると 背中の トゲが 一斉に 逆立ち 全力で 立ち向かう。
33 26 1 ダイヤモンドよりも かたい ツノを もつ。 てきの けはいを かんじると せなかの トゲが いっせいに さかだち ぜんりょくで たちむかう。
33 26 3 다이아몬드보다 단단한 뿔을 지녔다. 적의 기척을 느끼면 등에 달린 가시를 일제히 세우고 전력을 다해 맞선다.
33 26 5 Nidorino dispose d’une corne plus dure que du diamant. S’il sent une présence hostile, toutes les pointes de son dos se hérissent d’un coup, puis il défie son ennemi.
33 26 6 Nidorino besitzt ein Horn, das sogar härter ist als ein Diamant. Wenn es einen Feind wahrnimmt, stellen sich all die Widerhaken auf seinem Rücken auf und es schlägt den Gegner mit aller Kraft in die Flucht.
33 26 7 Nidorino tiene un cuerno de dureza superior a la del diamante. Si siente una presencia hostil, se le erizan las púas del lomo enseguida y carga contra el enemigo con todas sus fuerzas.
33 26 8 Nidorino è dotato di un corno più duro del diamante. Quando percepisce una presenza ostile, gli si rizzano immediatamente tutti gli aculei sulla schiena. A questo punto sfida il nemico con tutta la sua forza.
33 26 9 Nidorino has a horn that is harder than a diamond. If it senses a hostile presence, all the barbs on its back bristle up at once, and it challenges the foe with all its might.
33 26 11 ダイヤモンドよりも 硬い ツノを 持つ。 敵の 気配を 感じると 背中の トゲが 一斉に 逆立ち 全力で 立ち向かう。
33 31 1 あたまにある ツノの どくそは つきさしたときの しょうげきで にじみでる しくみだ。
33 31 3 머리에 있는 뿔의 독소는 찌르는 순간의 충격으로 흘러나오는 구조다.
33 31 4 頭上的角含有毒素, 當角撞穿了什麼東西時, 毒素就會隨著衝擊而流出。
33 31 5 Sa corne est venimeuse. Si elle perce un ennemi, elle lui injecte un poison violent.
33 31 6 Das Horn dieses Pokémon sondert im Kampf ein sehr starkes Gift ab, wenn es den Gegner trifft.
33 31 7 El cuerno de su frente contiene toxinas que se liberan al punzar al rival.
33 31 8 Quando colpisce il nemico con il suo corno durante la lotta, questo secerne un forte veleno.
33 31 9 Its horn contains venom. If it stabs an enemy with the horn, the impact makes the poison leak out.
33 31 11 頭にある ツノの 毒素は 突き刺したときの 衝撃で にじみ出る 仕組みだ。
33 31 12 头上的犄角里含有毒素, 当犄角撞穿了什么东西时, 毒素就会随着冲击而流出。
33 32 1 あたまにある ツノの どくそは つきさしたときの しょうげきで にじみでる しくみだ。
33 32 3 머리에 있는 뿔의 독소는 찌르는 순간의 충격으로 흘러나오는 구조다.
33 32 4 頭上的角含有毒素, 當角撞穿了什麼東西時, 毒素就會隨著衝擊而流出。
33 32 5 Sa corne est venimeuse. Si elle perce un ennemi, elle lui injecte un poison violent.
33 32 6 Das Horn dieses Pokémon sondert im Kampf ein sehr starkes Gift ab, wenn es den Gegner trifft.
33 32 7 El cuerno de su frente contiene toxinas que se liberan al punzar al rival.
33 32 8 Quando colpisce il nemico con il suo corno durante la lotta, questo secerne un forte veleno.
33 32 9 Its horn contains venom. If it stabs an enemy with the horn, the impact makes the poison leak out.
33 32 11 頭にある ツノの 毒素は 突き刺したときの 衝撃で にじみ出る 仕組みだ。
33 32 12 头上的犄角里含有毒素, 当犄角撞穿了什么东西时, 毒素就会随着冲击而流出。
33 33 1 ダイヤモンドより かたい ツノで がんせきを くだいて まわる。 つきのいしを さがして いるのだ。
33 33 3 다이아몬드보다 단단한 뿔로 암석을 부수며 다닌다. 달의돌을 찾고 있는 것이다.
33 33 4 會用比鑽石還要堅硬 的角到處擊碎岩石, 藉此尋找月之石。
33 33 5 Il erre à la recherche d’une Pierre Lune, brisant tous les rochers sur son passage avec sa corne plus solide qu’un diamant.
33 33 6 Auf der Suche nach einem Mondstein zerstört es Felsen mit seinem Horn, das härter ist als ein Diamant.
33 33 7 Dondequiera que va, parte rocas con su cuerno, más duro que un diamante, en busca de una Piedra Lunar.
33 33 8 Vaga alla ricerca di una Pietralunare frantumando rocce con il suo corno più duro del diamante.
33 33 9 With a horn that’s harder than diamond, this Pokémon goes around shattering boulders as it searches for a moon stone.
33 33 11 ダイヤモンドより 硬い ツノで 岩石を 砕いて まわる。 つきのいしを 探しているのだ。
33 33 12 见着岩石,就会用自己比 钻石还硬的角将其弄碎。 它这么做是为了寻找月之石。
33 34 1 しんけいしつで けんかっぱやい。 たいないの アドレナリンが ふえると どくその のうども たかまるぞ。
33 34 3 신경질적이고 호전적이다. 체내의 아드레날린이 증가하면 독소의 농도도 높아진다.
33 34 4 神經質且容易發脾氣打架。 當體內的腎上腺素增加時, 毒素的濃度也會提升。
33 34 5 D’un naturel nerveux, il est prompt à se battre. Lorsqu’il a une montée d’adrénaline, la concentration de son poison augmente.
33 34 6 Es ist nervös und wird schnell aggressiv. Steigt sein Adrenalinspiegel, erhöht sich gleichzeitig auch die Konzentration seines Gifts.
33 34 7 Es nervioso y agresivo por naturaleza. Cuando suben sus niveles de adrenalina, la concentración de toxinas en su veneno aumenta.
33 34 8 È irritabile e sempre pronto a battersi. Quando il livello di adrenalina nel suo corpo si alza, aumenta anche la concentrazione di tossine.
33 34 9 It’s nervous and quick to act aggressively. The potency of its poison increases along with the level of adrenaline present in its body.
33 34 11 神経質で 喧嘩っ早い。 体内の アドレナリンが 増えると 毒素の 濃度も 高まるぞ。
33 34 12 神经敏感,动不动就打架。 体内的肾上腺素一增加, 毒素的浓度也会提高。
34 1 9 It uses its powerful tail in battle to smash, constrict, then break the prey's bones.
34 2 9 It uses its powerful tail in battle to smash, constrict, then break the prey's bones.
34 3 9 Its steel-like hide adds to its powerful tackle. Its horns are so hard, they can pierce a diamond.
34 4 9 It swings its big tail around during battle. If its foe flinches, it will charge with its sturdy body.
34 5 9 Its tail is thick and powerful. If it binds an enemy, it can snap the victim's spine quite easily.
34 6 9 It uses its thick arms, legs and tail to attack forcefully. Melee combat is its specialty.
34 7 9 NIDOKING’s thick tail packs enormously destructive power. With one swing, it can topple a metal transmission tower. Once this POKéMON goes on a rampage, there is no stopping it.
34 8 9 NIDOKING’s thick tail packs enormously destructive power. With one swing, it can topple a metal transmission tower. Once this POKéMON goes on a rampage, there is no stopping it.
34 9 9 A NIDOKING’s thick tail packs enormously destructive power capable of toppling a metal transmission tower. Once it goes on a rampage, there is no stopping it.
34 10 9 It is recognized by its rock-hard hide and its extended horn. Be careful with the horn as it contains venom.
34 11 9 It uses its powerful tail in battle to smash, constrict, then break the prey’s bones.
34 12 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 13 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 14 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 15 9 It swings its big tail around during battle. If its foe flinches, it will charge with its sturdy body.
34 16 9 Its tail is thick and powerful. If it binds an enemy, it can render the victim helpless quite easily.
34 17 5 Un coup de sa puissante queue peut briser un poteau téléphonique comme une allumette.
34 17 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 18 5 Un coup de sa puissante queue peut briser un poteau téléphonique comme une allumette.
34 18 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 21 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 22 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 23 1 いしのように かたい ひふと ながく のびた ツノが とくちょう。 ツノには どくもあるので ちゅうい。
34 23 3 돌처럼 딱딱한 피부와 길게 뻗은 뿔이 특징이다. 뿔에는 독이 있으니 주의해야 한다.
34 23 5 On le reconnaît facilement grâce à sa peau dure comme de la pierre ainsi qu’à sa grosse corne pleine de poison.
34 23 6 Seine steinharte Haut und sein ausgeprägtes Horn sind seine Markenzeichen. Achte auf das Horn, denn es enthält Gift.
34 23 7 Es fácil reconocerlo por tener una dura piel y un gran cuerno lleno de peligrosísimo veneno.
34 23 8 Lo si riconosce dalla pelle durissima e dal corno particolarmente allungato, che contiene sostanze velenose.
34 23 9 It is recognized by its rock-hard hide and its extended horn. Be careful with the horn, as it contains venom.
34 23 11 石のように 硬い 皮膚と 長く 伸びた ツノが 特徴。 ツノには 毒も あるので 注意。
34 24 1 しっぽの いちげきは でんちゅうを まるで マッチぼうのように まっぷたつに へしおってしまう。
34 24 3 꼬리의 일격은 전신주를 마치 성냥개비 다루듯이 두 동강으로 꺾어 버린다.
34 24 5 Un coup de sa puissante queue peut briser un poteau téléphonique comme une allumette.
34 24 6 Ein Schlag mit seinem gewaltigen Schweif kann einen Telegrafenmast knicken wie ein Streichholz.
34 24 7 Un golpe de su poderosa cola puede partir un poste de teléfono como si fuese una cerilla.
34 24 8 Con un solo colpo della potente coda può abbattere un palo del telefono come se fosse un fiammifero.
34 24 9 One swing of its mighty tail can snap a telephone pole as if it were a matchstick.
34 24 11 尻尾の 一撃は 電柱を まるで マッチ棒のように 真っ二つに へし折ってしまう。
34 25 1 ふとい しっぽの ひとふりは がんじょうな てっとうも へしおる すさまじい はかいりょく。 いちど あばれだすと てが つけられない。
34 25 3 두꺼운 꼬리는 한 번 휘두르면 튼튼한 철탑도 꺾어 버리는 엄청난 파괴력을 지녔다. 한 번 날뛰기 시작하면 손쓸 수 없다.
34 25 5 L’épaisse queue de Nidoking est d’une puissance incroyable. En un seul coup, il peut renverser une tour métallique. Lorsque ce Pokémon se déchaîne, plus rien ne peut l’arrêter.
34 25 6 Nidokings Schweif ist enorm stark. Mit einer Bewegung kann es einen metallenen Sendemast zum Einsturz bringen. Wenn es in Rage gerät, ist es nur schwer aufzuhalten.
34 25 7 La gruesa cola de Nidoking encierra una fuerza realmente destructora. Con una vez que la agite, es capaz de tumbar una torre metálica de transmisión. Una vez que este Pokémon se desboca, no hay quien lo pare.
34 25 8 La possente coda di Nidoking è dotata di un enorme potere distruttivo. Con un solo colpo riesce ad abbattere un pilone metallico. Quando si scatena non c’è modo di fermare la sua furia.
34 25 9 Nidoking’s thick tail packs enormously destructive power. With one swing, it can topple a metal transmission tower. Once this Pokémon goes on a rampage, there is no stopping it.
34 25 11 太い 尻尾の 一振りは 頑丈な 鉄塔も へし折る すさまじい 破壊力。 一度 暴れだすと 手が つけられない。
34 26 1 ふとい しっぽの ひとふりは がんじょうな てっとうも へしおる すさまじい はかいりょく。 いちど あばれだすと てが つけられない。
34 26 3 두꺼운 꼬리는 한 번 휘두르면 튼튼한 철탑도 꺾어 버리는 엄청난 파괴력을 지녔다. 한 번 날뛰기 시작하면 손쓸 수 없다.
34 26 5 L’épaisse queue de Nidoking est d’une puissance incroyable. En un seul coup, il peut renverser une tour métallique. Lorsque ce Pokémon se déchaîne, plus rien ne peut l’arrêter.
34 26 6 Nidokings Schweif ist enorm stark. Mit einer Bewegung kann es einen metallenen Sendemast zum Einsturz bringen. Wenn es in Rage gerät, ist es nur schwer aufzuhalten.
34 26 7 La gruesa cola de Nidoking encierra una fuerza realmente destructora. Con una vez que la agite, es capaz de tumbar una torre metálica de transmisión. Una vez que este Pokémon se desboca, no hay quien lo pare.
34 26 8 La possente coda di Nidoking è dotata di un enorme potere distruttivo. Con un solo colpo riesce ad abbattere un pilone metallico. Quando si scatena non c’è modo di fermare la sua furia.
34 26 9 Nidoking’s thick tail packs enormously destructive power. With one swing, it can topple a metal transmission tower. Once this Pokémon goes on a rampage, there is no stopping it.
34 26 11 太い 尻尾の 一振りは 頑丈な 鉄塔も へし折る すさまじい 破壊力。 一度 暴れだすと 手が つけられない。
34 31 1 はがねのような ひふを いかした たいあたりは きょうりょく。 ツノは ダイヤモンドも つきさす。
34 31 3 강철같은 피부를 활용한 몸통박치기는 강력하다. 뿔은 다이아몬드도 꿰뚫는다.
34 31 4 會利用全身鋼鐵般的皮膚, 使出威力強大的撞擊。 頭上的角連鑽石也能穿透。
34 31 5 Ses charges sont dévastatrices grâce à sa peau d’acier. Sa corne perce même le diamant.
34 31 6 Dank seiner stahlharten Haut kann es Gegner besonders effektiv rammen. Mit seinem Horn spaltet es sogar Diamanten.
34 31 7 Su piel dura como el acero refuerza el impacto al cargar contra sus enemigos. Su cuerno puede atravesar hasta diamantes.
34 31 8 La pelle dura come l’acciaio garantisce alle sue cariche una potenza devastante. Il suo corno può perforare anche il diamante.
34 31 9 Its steel-like hide adds to its powerful tackle. Its horns are so hard, they can pierce a diamond.
34 31 11 鋼のような 皮膚を 活かした たいあたりは 強力。 ツノは ダイヤモンドも 突き刺す。
34 31 12 通过活用自己钢一般坚硬的 皮肤来使出强力的撞击。它的 犄角坚硬得能够刺穿钻石。
34 32 1 はがねのような ひふを いかした たいあたりは きょうりょく。 ツノは ダイヤモンドも つきさす。
34 32 3 강철같은 피부를 활용한 몸통박치기는 강력하다. 뿔은 다이아몬드도 꿰뚫는다.
34 32 4 會利用全身鋼鐵般的皮膚, 使出威力強大的撞擊。 頭上的角連鑽石也能穿透。
34 32 5 Ses charges sont dévastatrices grâce à sa peau d’acier. Sa corne perce même le diamant.
34 32 6 Dank seiner stahlharten Haut kann es Gegner besonders effektiv rammen. Mit seinem Horn spaltet es sogar Diamanten.
34 32 7 Su piel dura como el acero refuerza el impacto al cargar contra sus enemigos. Su cuerno puede atravesar hasta diamantes.
34 32 8 La pelle dura come l’acciaio garantisce alle sue cariche una potenza devastante. Il suo corno può perforare anche il diamante.
34 32 9 Its steel-like hide adds to its powerful tackle. Its horns are so hard, they can pierce a diamond.
34 32 11 鋼のような 皮膚を 活かした たいあたりは 強力。 ツノは ダイヤモンドも 突き刺す。
34 32 12 通过活用自己钢一般坚硬的 皮肤来使出强力的撞击。它的 犄角坚硬得能够刺穿钻石。
34 33 1 あばれると てが つけられなくなるが ながねん つれそった ニドクインの まえでは おだやかな かおに なる。
34 33 3 날뛰기 시작하면 손쓸 수 없게 되지만 긴 세월 함께 지낸 니드퀸 앞에서는 온순해진다.
34 33 4 一旦大鬧起來就無人能擋, 但在長年相伴的尼多后面前 則會露出溫和的表情。
34 33 5 Lorsqu’il s’énerve, il devient incontrôlable, mais il retrouve son calme face à Nidoqueen, sa compagne de longue date.
34 33 6 Gerät es in Rage, ist es nur schwer aufzuhalten. Doch vor einem Nidoqueen, mit dem es schon viele Jahre verbracht hat, zeigt es sich friedlich.
34 33 7 Una vez que se desboca, no hay quien lo pare. Solo se calma ante Nidoqueen, su compañera de toda la vida.
34 33 8 Quando si scatena non c’è modo di fermarlo, ma davanti a Nidoqueen, la sua compagna di lunga data, ritrova la calma.
34 33 9 When it goes on a rampage, it’s impossible to control. But in the presence of a Nidoqueen it’s lived with for a long time, Nidoking calms down.
34 33 11 暴れると 手が つけられなくなるが 長年 連れ添った ニドクインの 前では 穏やかな 顔に なる。
34 33 12 虽然一旦大闹起来便会令人 束手无措,但在长年一起生活 的尼多后面前却会露出温和的一面。
34 34 1 ちからじまんの ポケモン。 ふとい しっぽと ダイヤをも くだく ツノを くしして ごうかいに たたかう。
34 34 3 힘이 센 포켓몬이다. 굵은 꼬리와 다이아몬드도 부수는 뿔로 호쾌하게 싸운다.
34 34 4 以力氣為傲的寶可夢。 會善用粗壯的尾巴和連鑽石 也能擊碎的角,豪邁地戰鬥。
34 34 5 Très fier de sa force, il se bat vigoureusement à l’aide de sa queue robuste et de sa corne capable de briser le diamant.
34 34 6 Nidoking ist stolz auf seine Kraft und kämpft sehr geschickt mit seinem dicken Schweif und seinem Horn, das selbst Diamanten zertrümmern kann.
34 34 7 Presume de su hercúlea fuerza y combate vigorosamente con su robusta cola y su cuerno, con el que hasta puede pulverizar diamantes.
34 34 8 Si dà vanto della propria forza e lotta con vigore sfruttando la coda robusta e il corno in grado di frantumare il diamante.
34 34 9 Nidoking prides itself on its strength. It’s forceful and spirited in battle, making use of its thick tail and diamond-crushing horn.
34 34 11 力自慢の ポケモン。 太い 尻尾と ダイヤをも 砕く ツノを 駆使して 豪快に 戦う。
34 34 12 以力量为傲的宝可梦。 用自己的粗尾巴和连钻石 都能击碎的角,豪爽地战斗。
35 1 9 Its magical and cute appeal has many admirers. It is rare and found only in certain areas.
35 2 9 Its magical and cute appeal has many admirers. It is rare and found only in certain areas.
35 3 9 Adored for their cute looks and playfulness. They are thought to be rare, as they do not appear often.
35 4 9 The moonlight that it stores in the wings on its back apparently gives it the ability to float in midair.
35 5 9 Its adorable be­ havior and cry make it highly popular. However, this cute POKéMON is rarely found.
35 6 9 Though rarely seen, it becomes easier to spot, for some reason, on the night of a full moon.
35 7 9 On every night of a full moon, groups of this POKéMON come out to play. When dawn arrives, the tired CLEFAIRY return to their quiet mountain retreats and go to sleep nestled up against each other.
35 8 9 On every night of a full moon, groups of this POKéMON come out to play. When dawn arrives, the tired CLEFAIRY return to their quiet mountain retreats and go to sleep nestled up against each other.
35 9 9 On every night of a full moon, they come out to play. When dawn arrives, the tired CLEFAIRY go to sleep nestled up against each other in deep and quiet mountains.
35 10 9 Its adorable appearance makes it popular as a pet. However, it is rare and difficult to find.
35 11 9 With its magical and cute appeal, it has many admirers. It is rare and found only in certain areas.
35 12 9 Thought to live with others on quiet mountains, it is popular for its adorable nature.
35 13 9 It flies using the wings on its back to collect moonlight. This Pokémon is difficult to find.
35 14 9 It is said that happiness will come to those who see a gathering of CLEFAIRY dancing under a full moon.
35 15 9 The moonlight that it stores in the wings on its back apparently gives it the ability to float in midair.
35 16 9 Its adorable behavior and cry make it highly popular. However, this cute Pokémon is rarely found.
35 17 5 On dit que ceux qui voient danser un groupe de Mélofée sous la pleine lune connaîtront un grand bonheur.
35 17 9 It is said that happiness will come to those who see a gathering of Clefairy dancing under a full moon.
35 18 5 On dit que ceux qui voient danser un groupe de Mélofée sous la pleine lune connaîtront un grand bonheur.
35 18 9 It is said that happiness will come to those who see a gathering of Clefairy dancing under a full moon.
35 21 9 On nights with a full moon, Clefairy gather from all over and dance. Bathing in moonlight makes them float.
35 22 9 On nights with a full moon, Clefairy gather from all over and dance. Bathing in moonlight makes them float.
35 23 1 まんげつのよる ピッピが あつまって ダンスを おどるようすを みると しあわせに なれると いわれている。
35 23 3 보름달 밤에 삐삐가 모여 춤을 추는 모습을 보면 행복해진다고 전해진다.
35 23 5 On dit que ceux qui voient danser un groupe de Mélofée sous la pleine lune connaîtront un grand bonheur.
35 23 6 Eine Ansammlung von Piepi bei Vollmond tanzen zu sehen, soll Freude verheißen.
35 23 7 Se dice que la felicidad llegará a quien vea a un grupo de Clefairy bailando a la luz de la luna llena.
35 23 8 Si dice che vedere un gruppo di Clefairy ballare con la luna piena sia di ottimo auspicio.
35 23 9 It is said that happiness will come to those who see a gathering of Clefairy dancing under a full moon.
35 23 11 満月の夜 ピッピが 集まって ダンスを 踊る様子を 見ると 幸せに なれると 言われている。
35 24 1 せなかの つばさに つきのひかりを あつめることで くうちゅうに うかぶことが できるらしい。
35 24 3 등의 날개에 달빛을 모으면 공중에 떠오를 수 있다는 듯하다.
35 24 5 La lumière de la lune qu’il emmagasine dans ses ailes dorsales lui permet de flotter dans les airs.
35 24 6 Aufgrund des gespeicherten Mondlichts in seinen Flügeln auf dem Rücken kann es in der Luft schweben.
35 24 7 La luz de luna que guarda en las alas de su lomo parece darle la habilidad de flotar en el aire.
35 24 8 Sembra che la luce lunare che raccoglie nelle ali sul dorso gli permetta di volare a mezz’aria.
35 24 9 The moonlight that it stores in the wings on its back apparently gives it the ability to float in midair.
35 24 11 背中の 翼に 月の光を 集めることで 空中に 浮かぶことが できるらしい。
35 25 1 まんげつの よるは げんき いっぱいに あそぶ。 あけがた つかれた ピッピたちは しずかな やまおくで なかまたちと よりそって ねむる。
35 25 3 보름달 밤에는 기운차게 논다. 동틀 녘에 지친 삐삐들은 조용한 산속에서 동료와 바짝 붙어 잠잔다.
35 25 5 Les nuits de pleine lune, des groupes de ces Pokémon sortent jouer. Lorsque l’aube commence à poindre, les Mélofée fatigués rentrent dans leur retraite montagneuse et vont dormir, blottis les uns contre les autres.
35 25 6 In Vollmondnächten sammeln sich einige dieser Pokémon, um zu spielen. Wird es Tag, kehrt Piepi zu seinem Zufluchtsort in den Bergen zurück und schläft eingekuschelt neben seinen Artgenossen ein.
35 25 7 Siempre que hay luna llena, salen en grupo para jugar. Al amanecer, los Clefairy, agotados, regresan a sus refugios de montaña para dormir acurrucados unos con otros.
35 25 8 In ogni notte di luna piena questi Pokémon escono in gruppo a giocare. All’alba i Clefairy tornano stanchi nella quiete delle loro tane montane e vanno a dormire stretti fra loro.
35 25 9 On every night of a full moon, groups of this Pokémon come out to play. When dawn arrives, the tired Clefairy return to their quiet mountain retreats and go to sleep nestled up against each other.
35 25 11 満月の 夜は 元気 いっぱいに 遊ぶ。 明け方 疲れた ピッピたちは 静かな 山奥で 仲間たちと 寄り添って 眠る。
35 26 1 まんげつの よるは げんき いっぱいに あそぶ。 あけがた つかれた ピッピたちは しずかな やまおくで なかまたちと よりそって ねむる。
35 26 3 보름달 밤에는 기운차게 논다. 동틀 녘에 지친 삐삐들은 조용한 산속에서 동료와 바짝 붙어 잠잔다.
35 26 5 Les nuits de pleine lune, des groupes de ces Pokémon sortent jouer. Lorsque l’aube commence à poindre, les Mélofée fatigués rentrent dans leur retraite montagneuse et vont dormir, blottis les uns contre les autres.
35 26 6 In Vollmondnächten zeigt sich dieses Pokémon. Wenn es Tag wird, kehrt Piepi zu seinem Zufluchtsort in den Bergen zurück und schläft eingekuschelt neben seinen Artgenossen ein.
35 26 7 Siempre que hay luna llena, salen en grupo para jugar. Al amanecer, los Clefairy, agotados, regresan a sus refugios de montaña para dormir acurrucados unos con otros.
35 26 8 In ogni notte di luna piena questi Pokémon escono in gruppo a giocare. All’alba i Clefairy tornano stanchi nella quiete delle loro tane montane e vanno a dormire stretti fra loro.
35 26 9 On every night of a full moon, groups of this Pokémon come out to play. When dawn arrives, the tired Clefairy return to their quiet mountain retreats and go to sleep nestled up against each other.
35 26 11 満月の 夜は 元気 いっぱいに 遊ぶ。 明け方 疲れた ピッピたちは 静かな 山奥で 仲間たちと 寄り添って 眠る。
35 27 1 あいくるしい しぐさと すがたで ろうにゃくなんにょ とわずに にんきだが そのかずは すくない。
35 27 3 사랑스러운 몸짓과 모습으로 남녀노소 가리지 않고 인기가 있지만, 그 수는 적다.
35 27 4 因為可愛的舉止和模樣, 不論男女老幼都很喜歡牠。 但數量很稀少。
35 27 5 Son apparence et ses mimiques charmantes lui ont valu de nombreux fans de tous âges, mais il reste un Pokémon relativement rare.
35 27 6 Dank seiner verspielten Art und seines süßen Aussehens ist es bei Jung und Alt sehr beliebt. Dieses Pokémon ist jedoch selten.
35 27 7 Tanto niños como adultos de todas las edades los encuentran adorables por su aspecto y su comportamiento. No quedan muchos ejemplares.
35 27 8 È amato da donne e uomini di tutte le età per il suo aspetto adorabile e le sue graziose movenze. Ne esistono solo pochi esemplari.
35 27 9 Its adorable behavior and appearance make it popular with men and women, young and old. Its numbers are few, however.
35 27 11 愛くるしい 仕草と 姿で 老若男女 問わずに 人気だが その数は 少ない。
35 27 12 因为可爱的举止和样子, 不论男女老幼都很喜欢它。 但数量稀少。
35 28 1 まんげつの ばんに あつまって なかまと ダンス。 そのしゅういは いじょうな じばに つつまれる。
35 28 3 보름달 밤에 모여서 동료와 춤을 춘다. 그 주변은 이상한 자기장으로 둘러싸인다.
35 28 4 在月圓之夜聚集,和夥伴一起跳舞。 周圍被異常的磁場包圍著。
35 28 5 Ce Pokémon retrouve ses congénères et danse lors des nuits de pleine lune. Un champ magnétique mystérieux s’étend alors alentour.
35 28 6 Bei Vollmond versammeln sie sich und tanzen gemeinsam. Um sie herum entsteht dadurch ein ungewöhnliches Magnetfeld.
35 28 7 Cuando hay luna llena, los Clefairy salen en grupo a bailar. A su alrededor se genera un misterioso campo magnético.
35 28 8 Nelle notti di luna piena, i Clefairy si radunano per danzare. Intorno a loro si crea un misterioso campo magnetico.
35 28 9 On nights with a full moon, they gather together and dance. The surrounding area is enveloped in an abnormal magnetic field.
35 28 11 満月の 晩に 集まって 仲間と ダンス。 その周囲は 異常な 磁場に 包まれる。
35 28 12 在月圆之夜聚集,和伙伴一起跳舞。 那周围也会被异常的磁场包围。
35 29 1 にんきだが かずが すくないので きちょう。 むやみに みせびらかすと どろぼうに ねらわれるぞ。
35 29 3 인기가 있지만, 개체 수가 적어 귀하다. 함부로 자랑하다가는 도둑의 타깃이 된다.
35 29 4 深受人們喜愛,但因為數量稀少 所以十分珍貴。如果隨便把牠 帶出來炫耀,就會被小偷盯上哦。
35 29 5 Il est très rare en dépit de sa popularité. Ne le laissez pas sans surveillance, car il risquerait de se faire dérober par un voleur de Pokémon !
35 29 6 Dieses beliebte Pokémon hat Seltenheitswert. Wer leichtsinnig damit prahlt, eins zu haben, könnte in das Visier von Dieben geraten.
35 29 7 Es muy popular y la escasez de ejemplares lo hace muy valioso. Quien presume mucho de tener uno se arriesga a que se lo roben.
35 29 8 Questo Pokémon molto popolare è piuttosto raro e prezioso. È meglio evitare di metterlo troppo in mostra, o si corre il rischio di farselo rubare.
35 29 9 They’re popular, but they’re rare. Trainers who show them off recklessly may be targeted by thieves.
35 29 11 人気だが 数が 少ないので 貴重。 むやみに 見せびらかすと 泥棒に 狙われるぞ。
35 29 12 虽然深受人们的喜爱,但由于数量稀少 故而十分珍贵。如果随便把它 带出来炫耀,就会被小偷盯上哦。
35 30 1 つきあかりを あびた つばさは あわく かがやき はばたかなくとも ちゅうに うかんで まいおどる。
35 30 3 달빛에 비친 날개는 희미하게 빛나고 날갯짓하지 않아도 허공을 떠다니며 춤을 춘다.
35 30 4 沐浴著月光的翅膀會發出 淡淡的光輝,不需要振翅 就能浮在空中翩翩起舞。
35 30 5 Quand ses ailes absorbent la lumière de la lune, elles brillent légèrement et le font léviter pour lui permettre de danser dans les airs.
35 30 6 Im Mondlicht erstrahlen seine Flügel in sanftem Schein und lassen es auch ohne Flügelschlag in der Luft schwebend tanzen.
35 30 7 Cuando la luz de la luna baña sus alas, estas emiten un tenue brillo y, sin batirlas siquiera, levita en el aire y comienza a bailar.
35 30 8 Danza librandosi a mezz’aria senza sbattere le ali, che al chiarore della luna emettono un debole scintillio.
35 30 9 Bathed in moonlight, its wings glow faintly. Without even flapping, Clefairy rises into the air, where it dances around.
35 30 11 月明かりを 浴びた 翼は 淡く 輝き 羽ばたかなくとも 宙に 浮かんで 舞い踊る。
35 30 12 沐浴着月光的翅膀会发出 淡淡的光辉。即便不挥动翅膀, 它也能浮在空中翩翩起舞。
35 31 1 すがたや しぐさが あいくるしく にんきだが かずが すくないのか なかなか はっけん できない。
35 31 3 모습과 행동이 사랑스러워서 인기가 높지만 수가 적어서인지 좀처럼 발견되지 않는다.
35 31 4 可愛的外型和動作使牠深受歡迎。 但可能因為數量稀少的緣故, 人們很難發現牠的蹤跡。
35 31 5 Adoré pour son aspect mignon et joyeux, on le suppose rare, car on en voit très peu de spécimens.
35 31 6 Wegen seines reizenden Aussehens und Wesens ist Piepi beliebt, aber man sieht es nur selten, da es anscheinend nicht viele Exemplare gibt.
35 31 7 Su aspecto jovial y sus ademanes lo hacen adorable y muy popular, aunque no suelen verse a menudo, tal vez porque su número sea escaso.
35 31 8 È molto amato per l’aspetto adorabile e le graziose movenze, ma non si vede spesso perché ne esistono pochi esemplari.
35 31 9 Adored for their cute looks and playfulness. They are thought to be rare, as they do not appear often.
35 31 11 姿や 仕草が 愛くるしく 人気だが 数が 少ないのか なかなか 発見 できない。
35 31 12 因外形和动作可爱而深受 大家的喜爱。但或许是由于 数量稀少,它们很难被发现。
35 32 1 すがたや しぐさが あいくるしく にんきだが かずが すくないのか なかなか はっけん できない。
35 32 3 모습과 행동이 사랑스러워서 인기가 높지만 수가 적어서인지 좀처럼 발견되지 않는다.
35 32 4 可愛的外型和動作使牠深受歡迎。 但可能因為數量稀少的緣故, 人們很難發現牠的蹤跡。
35 32 5 Adoré pour son aspect mignon et joyeux, on le suppose rare, car on en voit très peu de spécimens.
35 32 6 Wegen seines reizenden Aussehens und Wesens ist Piepi beliebt, aber man sieht es nur selten, da es anscheinend nicht viele Exemplare gibt.
35 32 7 Su aspecto jovial y sus ademanes lo hacen adorable y muy popular, aunque no suelen verse a menudo, tal vez porque su número sea escaso.
35 32 8 È molto amato per l’aspetto adorabile e le graziose movenze, ma non si vede spesso perché ne esistono pochi esemplari.
35 32 9 Adored for their cute looks and playfulness. They are thought to be rare, as they do not appear often.
35 32 11 姿や 仕草が 愛くるしく 人気だが 数が 少ないのか なかなか 発見 できない。
35 32 12 因外形和动作可爱而深受 大家的喜爱。但或许是由于 数量稀少,它们很难被发现。
35 33 1 まんげつのよる ピッピが あつまって ダンスを おどるようすを みると しあわせに なれると いわれている。
35 33 3 보름달 밤에 삐삐가 모여 춤을 추는 모습을 보면 행복해진다고 전해진다.
35 33 4 據說如果在滿月的夜晚 看見皮皮們聚在一起跳舞, 就能得到幸福。
35 33 5 On dit que ceux qui voient danser un groupe de Mélofée sous la pleine lune connaîtront un grand bonheur.
35 33 6 Eine Ansammlung von Piepi bei Vollmond tanzen zu sehen, soll ein glückliches Leben verheißen.
35 33 7 Se dice que la felicidad llegará a quien vea un grupo de Clefairy bailando a la luz de la luna llena.
35 33 8 Si dice che vedere un gruppo di Clefairy ballare con la luna piena sia di ottimo auspicio.
35 33 9 It is said that happiness will come to those who see a gathering of Clefairy dancing under a full moon.
35 33 11 満月の夜 ピッピが 集まって ダンスを 踊るようすを 見ると しあわせに なれると 言われている。
35 33 12 据说在满月的夜晚, 如果能看到皮皮们聚在一起跳舞, 就能得到幸福。
35 34 1 あいくるしい しぐさと なきごえで かわいいと だいにんきの ポケモン。 だが めったに みつからない。
35 34 3 애교 있는 몸동작과 울음소리로 귀엽다고 많은 인기를 누리는 포켓몬. 그러나 좀처럼 눈에 띄지 않는다.
35 34 4 因可愛的舉止和叫聲 而廣受歡迎的寶可夢。 不過很少被人發現。
35 34 5 Son comportement et son cri adorables font de lui un Pokémon très populaire. Malheureusement, il est difficile d’en croiser un spécimen.
35 34 6 Aufgrund seines reizenden Wesens und seines Rufes erfreut sich dieses Pokémon großer Beliebtheit. Leider ist es auch sehr selten.
35 34 7 Su adorable grito y comportamiento lo hacen muy popular. Sin embargo, raramente se avista.
35 34 8 Il suo verso e le sue movenze graziose rendono questo adorabile Pokémon molto popolare. Sfortunatamente, però, è molto raro.
35 34 9 Its adorable behavior and cry make it highly popular. However, this cute Pokémon is rarely found.
35 34 11 愛くるしい しぐさと 鳴き声で かわいいと 大人気の ポケモン。 だが めったに 見つからない。
35 34 12 因可爱的举止和叫声 而广受欢迎的宝可梦。 不过很少被人发现。
36 1 9 A timid fairy POKéMON that is rarely seen. It will run and hide the moment it senses people.
36 2 9 A timid fairy POKéMON that is rarely seen. It will run and hide the moment it senses people.
36 3 9 They appear to be very protective of their own world. It is a kind of fairy, rarely seen by people.
36 4 9 With its acute hearing, it can pick up sounds from far away. It usually hides in quiet places.
36 5 9 Its very sensitive ears lets it dis­ tinguish distant sounds. As a re­ sult, it prefers quiet places.
36 6 9 Said to live in quiet, remote mountains, this type of fairy has a strong aversion to being seen.
36 7 9 CLEFABLE moves by skipping lightly as if it were flying using its wings. Its bouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes on quiet, moonlit nights.
36 8 9 CLEFABLE moves by skipping lightly as if it were flying using its wings. Its bouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes on quiet, moonlit nights.
36 9 9 A CLEFABLE uses its wings to skip lightly as if it were flying. Its bouncy step lets it even walk on water. On quiet, moonlit nights, it strolls on lakes.
36 10 9 It has an acute sense of hearing. It can easily hear a pin being dropped nearly 1,100 yards away.
36 11 9 A timid fairy POKéMON that is rarely seen, it will run and hide the moment it senses people.
36 12 9 Rarely seen by people, it is said to be drawn by the full moon to play at deserted lakes.
36 13 9 Its hearing is so acute it can hear a pin drop over half a mile away. It lives on quiet mountains.
36 14 9 It is very wary and rarely shows itself to people. Its ears can hear a pin drop over half a mile away.
36 15 9 With its acute hearing, it can pick up sounds from far away. It usually hides in quiet places.
36 16 9 Its very sensitive ears let it distinguish distant sounds. As a result, it prefers quiet places.
36 17 5 Il est très farouche et se laisse rarement approcher. De plus, il détecte les sons à plus d’1 km.
36 17 9 It is very wary and rarely shows itself to people. Its ears can hear a pin drop over half a mile away.
36 18 5 Il est très farouche et se laisse rarement approcher. De plus, il détecte les sons à plus d’1 km.
36 18 9 It is very wary and rarely shows itself to people. Its ears can hear a pin drop over half a mile away.
36 21 9 Their ears are sensitive enough to hear a pin drop from over a mile away, so they’re usually found in quiet places.
36 22 9 Their ears are sensitive enough to hear a pin drop from over a mile away, so they’re usually found in quiet places.
36 23 1 1キロさきで おちた ハリの おとも ききわける すぐれた みみを もつ。 しずかな やまおくに すんでいる。
36 23 3 1km 전방에 떨어진 바늘 소리도 분간할 수 있는 우수한 귀를 가지고 있다. 조용한 산속에 살고 있다.
36 23 5 Il aime le calme des montagnes. Son ouïe exceptionnelle entendrait une aiguille tomber à 1 km.
36 23 6 Es kann eine Nadel hören, die in 1 km Entfernung zu Boden fällt. Es lebt in der Stille der Berge.
36 23 7 Su oído es tan agudo que puede oír una aguja caer a 1 km. Vive en montañas solitarias.
36 23 8 Ha un udito tanto acuto da sentire la caduta di uno spillo a 1 km di distanza. Vive su monti quieti.
36 23 9 Its hearing is so acute it can hear a pin drop over half a mile away. It lives on quiet mountains.
36 23 11 1キロ先で 落ちた 針の 音も 聞き分ける 優れた 耳を 持つ。 静かな 山奥に 住んでいる。
36 24 1 ようせいの なかまで めったに ひとまえに でてこない。けはいを かんじて すぐ にげてしまうようだ。
36 24 3 요정의 동료로 좀처럼 사람 앞에 나타나지 않는다. 기척을 느끼면 바로 도망가는 듯하다.
36 24 5 Ce Pokémon est une sorte de petite fée très rare. Il court vite se cacher s’il aperçoit un être humain.
36 24 6 Ein feenhaftes und scheues Pokémon, das sofort die Flucht ergreift, wenn es Menschen wittert.
36 24 7 Un encantador y tímido Pokémon muy raro de ver. Corre y se oculta en cuanto siente que viene gente.
36 24 8 Timido Pokémon Fata, molto raro a vedersi. Scappa e si nasconde non appena avverte la presenza umana.
36 24 9 A timid fairy Pokémon that is rarely seen, it will run and hide the moment it senses people.
36 24 11 妖精の 仲間で めったに 人前に 出てこない。気配を 感じて すぐに 逃げてしまうようだ。
36 25 1 つばさを つかって とぶように スキップ。 すいめんを あるく ことだって できるのだ。 しずかな つきよに みずうみを あるく。
36 25 3 날개를 사용하여 날아가듯 뛰어간다. 물 위를 걷는 것도 할 수 있다. 조용한 달밤에 호수를 걷는다.
36 25 5 Les Mélodelfe se déplacent en sautant doucement, comme s’ils volaient. Leur démarche légère leur permet même de marcher sur l’eau. On raconte qu’ils se promènent sur les lacs, les soirs où la lune est claire.
36 25 6 Pixi bewegt sich fort, indem es leicht mit den Flügeln schlägt. Durch seinen federnden Gang kann es sogar über Wasser gehen. Bei Mondschein unternimmt es Spaziergänge auf Seen.
36 25 7 Clefable se mueve dando saltitos como si fuera haciendo uso de las alas. Estos pequeños brincos le permiten caminar por el agua. De todos es sabido que le encanta darse paseos por los lagos en tranquilas noches de luna llena.
36 25 8 Clefable si muove saltellando leggero come se fluttuasse sorretto dalle sue ali. Così riesce anche a camminare sull’acqua. È solito passeggiare sui laghi in silenziose notti di luna piena.
36 25 9 Clefable moves by skipping lightly as if it were flying using its wings. Its bouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes on quiet, moonlit nights.
36 25 11 翼を 使って 飛ぶように スキップ。 水面を 歩く ことだって できるのだ。 静かな 月夜に 湖を 歩く。
36 26 1 つばさを つかって とぶように スキップ。 すいめんを あるく ことだって できるのだ。 しずかな つきよに みずうみを あるく。
36 26 3 날개를 사용하여 날아가듯 뛰어간다. 물 위를 걷는 것도 할 수 있다. 조용한 달밤에 호수를 걷는다.
36 26 5 Les Mélodelfe se déplacent en sautant doucement, comme s’ils volaient. Leur démarche légère leur permet même de marcher sur l’eau. On raconte qu’ils se promènent sur les lacs, les soirs où la lune est claire.
36 26 6 Pixi bewegt sich fort, indem es leicht mit den Flügeln schlägt. Durch seinen federnden Gang kann es sogar über Wasser gehen. Bei Mondschein unternimmt es Spaziergänge auf Seen.
36 26 7 Clefable se mueve dando saltitos como si fuera haciendo uso de las alas. Estos pequeños brincos le permiten caminar por el agua. De todos es sabido que le encanta darse paseos por los lagos en tranquilas noches de luna llena.
36 26 8 Clefable si muove saltellando leggero come se fluttuasse sorretto dalle sue ali. Così riesce anche a camminare sull’acqua. È solito passeggiare sui laghi in silenziose notti di luna piena.
36 26 9 Clefable moves by skipping lightly as if it were flying using its wings. Its bouncy step lets it even walk on water. It is known to take strolls on lakes on quiet, moonlit nights.
36 26 11 翼を 使って 飛ぶように スキップ。 水面を 歩く ことだって できるのだ。 静かな 月夜に 湖を 歩く。
36 27 1 ひとまえに すがたを みせることを このまない。 ふかい やまの おくで むれに なって ひっそり くらす。
36 27 3 사람 앞에 모습을 보이는 것을 좋아하지 않는다. 깊은 산 속에서 무리를 지어 조용히 살고 있다.
36 27 4 不喜歡在人面前現身。 喜歡群居在深山裡靜靜地生活。
36 27 5 Il n’aime pas être aperçu par les humains. Il préfère donc vivre paisiblement en groupes au fond des montagnes.
36 27 6 Es zeigt sich Menschen nur ungern und führt zusammen mit anderen Artgenossen ein abgeschiedenes Leben tief in den Bergen.
36 27 7 No les gusta dejarse ver ante las personas. Viven tranquilamente en grupos en lo profundo de las montañas.
36 27 8 È un Pokémon molto timido. Vive nascosto assieme ai suoi simili nei recessi montani.
36 27 9 They don’t like to reveal themselves in front of people. They live quietly in packs deep in the mountains.
36 27 11 人前に 姿を みせることを 好まない。 深い 山の 奥で 群れに なって ひっそり 暮らす。
36 27 12 不喜欢在人面前现身。 喜欢群居在深山里静静地生活。
36 28 1 つがいの ピクシーが スキップする すがたを みると しあわせな けっこんが できると いわれる。
36 28 3 한 쌍의 픽시가 뛰어가는 모습을 보면 행복한 결혼을 할 수 있다고 전해진다.
36 28 4 據說,如果看到一對皮可西 蹦蹦跳跳的樣子, 就能獲得幸福的婚姻。
36 28 5 Une tradition raconte qu’apercevoir un Mélodelfe gambader joyeusement signifie que l’on fera un heureux mariage.
36 28 6 Man sagt, zwei herumtollende Pixi zu sehen, verheiße eine glückliche Ehe.
36 28 7 Se dice que avistar a una pareja de Clefable dando saltitos trae felicidad al matrimonio.
36 28 8 Si dice che chi vede saltellare una coppia di Clefable avrà un matrimonio felice.
36 28 9 According to tradition, people who see a pair of Clefable skipping by can look forward to a happy marriage.
36 28 11 つがいの ピクシーが スキップする 姿を みると 幸せな 結婚が できると いわれる。
36 28 12 据说,如果看到一对皮可西 蹦蹦跳跳的样子, 就能获得幸福的婚姻。
36 29 1 1キロさきで はりが おちた おとも きこえてしまうので ひとやポケモンが すくない ふかいやまおくで くらす。
36 29 3 1km 떨어진 곳에서 바늘이 떨어지는 소리도 들을 수 있어 사람과 포켓몬이 적은 깊은 산속에 산다.
36 29 4 由於連1公里外針落地的聲音 也能聽見,所以牠生活在很少有 人或寶可夢出現的深山裡。
36 29 5 Il préfère vivre au fond des montagnes, loin des humains et des Pokémon, car il peut entendre une aiguille tomber à un kilomètre de distance.
36 29 6 Es hört eine fallende Nadel aus 1 km Entfernung und lebt daher tief in den Bergen, weit weg vom Lärm der Menschen und anderer Pokémon.
36 29 7 Su fino oído puede percibir la caída de un alfiler a un kilómetro de distancia. Por eso prefiere vivir en las montañas, lejos del mundanal ruido.
36 29 8 Può sentire il rumore di uno spillo che cade a 1 km di distanza. Per questo vive in recessi montani, lontano da esseri umani e Pokémon.
36 29 9 It can’t help but hear a pin drop from over half a mile away, so it lives deep in the mountains where there aren’t many people or Pokémon.
36 29 11 1キロ先で 針が 落ちた 音も 聞こえてしまうので 人やポケモンが 少ない 深い山奥で 暮らす。
36 29 12 连1公里外针落地的声音都能听到, 所以它生活在鲜有人或 宝可梦出入的深山里。
36 30 1 まんげつの ばん じっと よぞらを みているのは ホームシックなのだと かんがえる かがくしゃも いる。
36 30 3 보름달이 뜨는 밤에 밤하늘을 바라보는 이유는 향수병 때문이라고 생각하는 과학자도 있다.
36 30 4 也有科學家認為,牠之所以 會在滿月的晚上盯著夜空看, 是因為牠在想家。
36 30 5 Selon certains scientifiques, c’est parce qu’il a le mal du pays qu’il fixe le ciel les soirs de pleine lune.
36 30 6 Bei Vollmond blickt es still zum Nachthimmel hinauf. Manche Wissenschaftler deuten dieses Verhalten als Heimweh.
36 30 7 Algunos científicos sostienen que cuando mira al cielo fijamente en las noches de luna llena es porque siente morriña.
36 30 8 Nelle notti di luna piena si perde a fissare il cielo. Secondo alcuni studiosi, pensa con nostalgia alla sua casa lontana.
36 30 9 Some scientists believe that it gazes intently at the sky on nights with a full moon because it’s homesick.
36 30 11 満月の 晩 じっと 夜空を 見ているのは ホームシックなのだと 考える 科学者も いる。
36 30 12 也有科学家认为,它之所以 会在满月的晚上盯着夜空看, 是因为它患上了思乡病。
36 31 1 じぶんたちの せかいを だいじに しているらしく めったに ひとまえに でてこない ようせいの なかま。
36 31 3 자신들의 세계를 소중히 생각하고 있는 듯 좀처럼 사람 앞에 나타나지 않는 요정의 일종.
36 31 4 妖精的一種。 似乎非常珍惜自己的世界, 很少在人們面前現身。
36 31 5 Ce Pokémon à l’aspect féérique semble très attaché à son habitat et ne se montre que rarement.
36 31 6 Dieses feenhafte Pokémon scheint sein Reich mit großem Eifer zu schützen. Es zeigt sich den Menschen nur selten.
36 31 7 Un Pokémon de aspecto feérico que protege con celo su entorno y muy rara vez se deja ver por los humanos.
36 31 8 Sembra che queste creature simili alle fate siano molto protettive verso il loro habitat. Si mostrano agli esseri umani solo di rado.
36 31 9 They appear to be very protective of their own world. It is a kind of fairy, rarely seen by people.
36 31 11 自分たちの 世界を 大事に しているらしく めったに 人前に 出てこない 妖精の 仲間。
36 31 12 妖精的一种。 似乎非常珍惜自己的世界, 很少在人类面前现身。
36 32 1 じぶんたちの せかいを だいじに しているらしく めったに ひとまえに でてこない ようせいの なかま。
36 32 3 자신들의 세계를 소중히 생각하고 있는 듯 좀처럼 사람 앞에 나타나지 않는 요정의 일종.
36 32 4 妖精的一種。 似乎非常珍惜自己的世界, 很少在人們面前現身。
36 32 5 Ce Pokémon à l’aspect féérique semble très attaché à son habitat et ne se montre que rarement.
36 32 6 Dieses feenhafte Pokémon scheint sein Reich mit großem Eifer zu schützen. Es zeigt sich den Menschen nur selten.
36 32 7 Un Pokémon de aspecto feérico que protege con celo su entorno y muy rara vez se deja ver por los humanos.
36 32 8 Sembra che queste creature simili alle fate siano molto protettive verso il loro habitat. Si mostrano agli esseri umani solo di rado.
36 32 9 They appear to be very protective of their own world. It is a kind of fairy, rarely seen by people.
36 32 11 自分たちの 世界を 大事に しているらしく めったに 人前に 出てこない 妖精の 仲間。
36 32 12 妖精的一种。 似乎非常珍惜自己的世界, 很少在人类面前现身。
36 33 1 ようせいの なかまで めったに ひとまえに でてこない。 けはいを かんじて すぐ にげてしまうようだ。
36 33 3 요정의 동료로 좀처럼 사람 앞에 나타나지 않는다. 기척을 느끼면 바로 도망가는 듯하다.
36 33 4 妖精的一種。極少出現在 人類面前。一感覺到有人 就會立刻逃走。
36 33 5 Ce Pokémon s’apparente à une petite fée qui n’apparaît que rarement devant les humains. Il court se cacher dès qu’il ressent une présence.
36 33 6 Ein feenhaftes und scheues Pokémon, das sofort die Flucht ergreift, wenn es Menschen wahrnimmt.
36 33 7 Este Pokémon de aspecto feérico, raramente visto por los humanos, corre a esconderse en cuanto detecta que hay alguien cerca.
36 33 8 Timido Pokémon Fata, molto raro a vedersi. Scappa e si nasconde non appena avverte la presenza delle persone.
36 33 9 A timid fairy Pokémon that is rarely seen, it will run and hide the moment it senses people.
36 33 11 妖精の 仲間で めったに 人前に 出てこない。 気配を 感じて すぐに 逃げてしまうようだ。
36 33 12 妖精的一种,极少出现在人前。 察觉到有人存在后, 好像就会立刻逃走。
36 34 1 1キロさきに おちた はりの おとも きこえるほど みみが いいので ふだんは しずかな ところに いる。
36 34 3 1km 앞에 떨어진 바늘 소리가 들릴 정도로 귀가 좋아 평소에는 조용한 곳에서 지낸다.
36 34 4 聽覺靈敏,連1公里以外 針落地的聲音都聽得見, 因此平時會待在安靜的地方。
36 34 5 Capable d’entendre une aiguille tomber à plus d’un kilomètre, ce Pokémon préfère les endroits calmes et isolés.
36 34 6 Ihr Gehör erfasst das Geräusch einer fallenden Nadel noch aus 1 km Entfernung. Sie bevorzugen daher ruhige Orte.
36 34 7 Su oído es tan fino que puede percibir cómo cae una aguja a 1 km de distancia. Por eso suele habitar en lugares tranquilos.
36 34 8 Il loro udito è così acuto che sentono un ago cadere a 1 km di distanza. Per questo di solito vivono in luoghi molto silenziosi.
36 34 9 Their ears are sensitive enough to hear a pin drop from over a mile away, so they’re usually found in quiet places.
36 34 11 1キロ先に 落ちた 針の 音も 聞こえるほど 耳が いいので ふだんは 静かな ところに いる。
36 34 12 听觉灵敏,连1公里以外 针落地的声音都听得见, 因此平时会待在安静的地方。
37 1 9 At the time of birth, it has just one tail. The tail splits from its tip as it grows older.
37 2 9 At the time of birth, it has just one tail. The tail splits from its tip as it grows older.
37 3 9 Both its fur and its tails are beautiful. As it grows, the tails split and form more tails.
37 4 9 As it develops, its single white tail gains color and splits into six. It is quite warm and cuddly.
37 5 9 If it is attacked by an enemy that is stronger than itself, it feigns injury to fool the enemy and escapes.
37 6 9 As its body grows larger, its six warm tails become more beautiful, with a more luxur­ ious coat of fur.
37 7 9 At the time of its birth, VULPIX has one white tail. The tail separates into six if this POKéMON receives plenty of love from its TRAINER. The six tails become magnificently curled.
37 8 9 Inside VULPIX’s body burns a flame that never goes out. During the daytime, when the temperatures rise, this POKéMON releases flames from its mouth to prevent its body from growing too hot.
37 9 9 It can freely control fire, making fiery orbs fly like will-o’-the-wisps. Just before evolution, its six tails grow hot as if on fire.
37 10 9 While young, it has six gorgeous tails. When it grows, several new tails are sprouted.
37 11 9 When it is born, it has just one snow- white tail. The tail splits from its tip as it grows older.
37 12 9 It controls balls of fire. As it grows, its six tails split from their tips to make more tails.
37 13 9 It controls balls of fire. As it grows, its six tails split from their tips to make more tails.
37 14 9 It controls balls of fire. As it grows, its six tails split from their tips to make more tails.
37 15 9 As it develops, its single white tail gains color and splits into six. It is quite warm and cuddly.
37 16 9 If it is attacked by an enemy that is stronger than itself, it feigns injury to fool the enemy and escapes.
37 17 5 Il envoie des boules de feu. Avec l’âge, ses six queues en forment de nouvelles.
37 17 9 It controls balls of fire. As it grows, its six tails split from their tips to make more tails.
37 18 5 Il envoie des boules de feu. Avec l’âge, ses six queues en forment de nouvelles.
37 18 9 It controls balls of fire. As it grows, its six tails split from their tips to make more tails.
37 21 9 As each tail grows, its fur becomes more lustrous. When held, it feels slightly warm.
37 22 9 As each tail grows, its fur becomes more lustrous. When held, it feels slightly warm.
37 23 1 うまれたとき しっぽは まっしろで 1ぽんしかない。そだつと やがて さきが わかれて しっぽが ふえる。
37 23 3 태어났을 때는 꼬리가 새하얗고 하나밖에 없다. 성장하면 끝이 갈라지며 꼬리 수가 늘어난다.
37 23 5 Il n’a qu’une seule queue à la naissance. Sa queue se divise à la pointe au fil des ans.
37 23 6 Dieses Pokémon hat bei seiner Geburt nur einen Schweif, der sich mit zunehmendem Alter aufspaltet.
37 23 7 Cuando nace solo tiene una cola, pero a medida que crece, esta se va dividiendo desde la punta.
37 23 8 Alla nascita ha solo una coda, che con il passare del tempo sviluppa diverse diramazioni.
37 23 9 When it is born, it has just one snow-white tail. The tail splits from its tip as it grows older.
37 23 11 生まれたとき 尻尾は 真っ白で 1本しかない。育つと やがて 先が 分かれて 尻尾が 増える。
37 24 1 こどもだが 6ほんの しっぽが うつくしい。せいちょうすると さらに しっぽが ふえる。
37 24 3 어리지만 6개의 꼬리가 아름답다. 성장하면 한층 꼬리 수가 늘어난다.
37 24 5 Quand il est jeune, ce Pokémon a six queues magnifiques. De nouvelles queues apparaissent tout au long de sa croissance.
37 24 6 In seiner Jugend hat es sechs hinreißende Schweife. Während es wächst, kommen noch weitere neue Schweife hinzu.
37 24 7 De pequeño, tiene seis colas increíbles. A medida que crece, le van saliendo más.
37 24 8 Quando è giovane ha sei meravigliose code, che si moltiplicano durante la sua crescita.
37 24 9 While young, it has six gorgeous tails. When it grows, several new tails are sprouted.
37 24 11 子供だが 6本の 尻尾が 美しい。成長すると さらに 尻尾が 増える。
37 25 1 うまれた ときは しろい 1ぽんの しっぽ。 あいじょうを たっぷり うけると しっぽは 6ぽんに わかれて みごとな まきげになる。
37 25 3 태어났을 때는 하얀 꼬리가 한 개다. 애정을 많이 받으면 꼬리가 6개로 나뉘며 멋지게 말린다.
37 25 5 À sa naissance, Goupix a une queue blanche. Cette queue se divise en six si le Pokémon reçoit de l’amitié de la part de son Dresseur. Les six queues sont courbées et magnifiques.
37 25 6 Vulpix kommt mit einem weißen Schweif zur Welt. Dieser teilt sich sechsfach, wenn das Pokémon von seinem Trainer viel Zuneigung bekommt. Seine sechs Schweife kräuseln sich schließlich.
37 25 7 Al nacer, Vulpix tiene una cola blanca que se divide en seis si recibe cariño por parte de su Entrenador. Las seis colas se le rizan de forma majestuosa.
37 25 8 Al momento della nascita Vulpix ha una sola coda bianca. Se il Pokémon riceve molto amore dal proprio Allenatore la coda si divide in sei diramazioni che poi si arricciano elegantemente.
37 25 9 At the time of its birth, Vulpix has one white tail. The tail separates into six if this Pokémon receives plenty of love from its Trainer. The six tails become magnificently curled.
37 25 11 生まれた ときは 白い 1本の 尻尾。 愛情を たっぷり 受けると 尻尾は 6本に 別れて 見事な 巻き毛になる。
37 26 1 からだの なかで ほのおが いつも もえている。 ひるま きおんが あがると たいおんも たかく なってしまうので くちから ほのおを にがす。
37 26 3 몸 안에서 항상 불꽃이 타고 있다. 낮에 기온이 올라가면 체온도 올라가기 때문에 입으로 불꽃을 빼낸다.
37 26 5 À l’intérieur du corps de Goupix se trouve une flamme qui ne s’éteint jamais. Pendant la journée, lorsque la température augmente, ce Pokémon crache des flammes pour éviter que son corps ne devienne trop chaud.
37 26 6 In Vulpix’ Körper brennt eine Flamme, die niemals erlischt. Am Tage, wenn die Temperaturen steigen, stößt dieses Pokémon Flammen aus seinem Mund aus. So schützt es sich davor, dass sein Körper zu heiß wird.
37 26 7 En el interior del cuerpo de Vulpix arde una llama que nunca se extingue. Durante el día, cuando suben las temperaturas, este Pokémon libera llamas por la boca para evitar recalentarse.
37 26 8 All’interno del corpo di Vulpix brucia una fiamma inestinguibile. Di giorno, quando sale la temperatura, questo Pokémon emette fiamme dalla bocca per evitare il surriscaldamento del proprio corpo.
37 26 9 Inside Vulpix’s body burns a flame that never goes out. During the daytime, when the temperatures rise, this Pokémon releases flames from its mouth to prevent its body from growing too hot.
37 26 11 体の 中で 炎が いつも 燃えている。 昼間 気温が あがると 体温も 高く なってしまうので 口から 炎を 逃がす。
37 27 1 けなみや シッポが うつくしいので だいにんき。 せいちょうに つれ シッポは わかれて ふえていく。
37 27 3 털과 꼬리가 아름다워서 인기가 많다. 성장함에 따라 꼬리가 나뉘면서 늘어난다.
37 27 4 因為毛色和尾巴非常漂亮, 所以很受歡迎。伴隨著成長, 尾巴會分開,長得越來越多。
37 27 5 Un Pokémon très populaire de par son pelage et ses superbes queues. Au fur et à mesure de sa croissance, elles se multiplient en se divisant.
37 27 6 Sein Fell und seine Schweife sind so hübsch, dass es sich großer Beliebtheit erfreut. Letztere spalten sich mit zunehmendem Alter weiter auf.
37 27 7 Es muy popular por su pelaje y sus colas. A medida que crece, las colas se dividen y aumentan en número.
37 27 8 È molto amato per il suo manto e le sue code. Man mano che cresce, la sua coda sviluppa diverse diramazioni.
37 27 9 Its beautiful fur and tails have made it very popular. As it grows, its tails split to form more tails.
37 27 11 毛並みや シッポが 美しいので 大人気。 成長に 連れ シッポは わかれて 増えていく。
37 27 12 因为毛色和尾巴非常漂亮, 所以很有人气。伴随着成长, 尾巴会分开,长得越来越多。
37 28 1 くちから ひとだまの ような ほのおを はきだすので おばけと みまちがえる ひとも いる。
37 28 3 입에서 도깨비불 같은 불꽃을 내뱉어서 유령으로 착각하는 사람도 있다.
37 28 4 因為會從口中噴出好像 人的靈魂一樣的火焰, 所以也有人把牠錯看成鬼怪。
37 28 5 Certaines personnes prennent ce Pokémon pour un fantôme à cause des flammes qui sortent de sa bouche, similaires à des âmes de défunts.
37 28 6 Es kann Feuerbälle speien, die Irrlichtern ähneln. Aus diesem Grund wird es gelegentlich für ein Gespenst gehalten.
37 28 7 Lanza llamas por la boca que se asemejan a fuegos fatuos, por lo que algunos las confunden con fantasmas.
37 28 8 Emette dalla bocca fiamme simili a fuochi fatui, e per questo motivo a volte viene preso per un fantasma.
37 28 9 From its mouth spew flames that seem to resemble the spirits of the deceased. Some people mistakenly think this fire is a ghost.
37 28 11 口から 人魂の ような 炎を 吐きだすので お化けと 見間違える 人も いる。
37 28 12 因为会从口中喷出好像 人的灵魂一样的火焰, 所以也有人把它错看成妖怪。
37 29 1 うつくしい シッポで だいにんき。 ただし まめに ブラッシングしないと あっというまに けだまだらけになる。
37 29 3 아름다운 꼬리 때문에 인기가 많다. 단 바지런히 빗질을 하지 않으면 순식간에 헝클어진다.
37 29 4 牠美麗的尾巴深受人們喜愛。 但如果沒有經常幫牠梳理, 很快就會變得滿是毛球。
37 29 5 Ses queues magnifiques en font un Pokémon très populaire. Il faut toutefois les lui brosser fréquemment pour éviter les nœuds.
37 29 6 Dank seiner hübschen Schweife erfreut es sich großer Beliebtheit. Wird es aber nicht regelmäßig gebürstet, ist es sofort voller Fellknäuel.
37 29 7 Es muy popular por sus hermosas colas. Hay que cepillárselas a menudo o, de lo contrario, se le hacen enredos todo el rato.
37 29 8 Le sue code lo rendono un Pokémon molto amato. Vanno spazzolate con cura per evitare che si riempiano subito di nodi.
37 29 9 Its beautiful tails have made it very popular. However, if it’s not brushed diligently, it will be a mass of tangles before you know it.
37 29 11 美しい シッポで 大人気。 ただし まめに ブラッシングしないと あっという間に 毛玉だらけになる。
37 29 12 因漂亮的尾巴而深受人们喜爱。 但是,如果不经常给其梳理毛发, 很快就会变得全是毛球。
37 30 1 ひの たまを あやつり えものを とらえる。 こどもから そだてると こいぬポケモンの ように なつくよ。
37 30 3 불구슬을 조종하여 먹이를 잡는다. 어릴 때부터 키우면 강아지포켓몬처럼 따른다.
37 30 4 會操縱火球捕捉獵物。 如果從小就開始養育的話, 牠就會像小狗寶可夢那樣親近人。
37 30 5 Il attrape ses proies en manipulant des boules de feu. Élevé depuis son plus jeune âge, il se révélera aussi affectueux qu’un Pokémon Chiot.
37 30 6 Bei der Beutejagd speit es Feuerbälle. Zieht man ein Vulpix von Kindesbeinen an auf, entwickelt es eine Anhänglichkeit wie ein Hund-Pokémon.
37 30 7 Es capaz de controlar bolas de fuego con las que atrapa a sus presas. Le coge apego a quien lo críe desde cachorro, cual Pokémon Perrito.
37 30 8 Crea palle infuocate che usa con maestria per catturare le prede. Se allenato fin da cucciolo, si affeziona come un Pokémon Cagnolino.
37 30 9 It manipulates balls of fire to catch its prey. If you raise one from when it’s young, it will grow close to you like a puppy Pokémon.
37 30 11 火の玉を 操り 獲物を 捕らえる。 子どもから 育てると こいぬポケモンの ように 懐くよ。
37 30 12 会操纵火球捕捉猎物。 如果从小就开始培育的话, 它就会像小狗宝可梦那样亲近人哦。
37 31 1 けなみや シッポが うつくしい。 おおきくなると シッポの さきが わかれて ふえていく。
37 31 3 털과 꼬리가 아름답다. 성장하면 꼬리 끝이 갈라져서 갈래가 많아진다.
37 31 4 有著美麗的毛皮和尾巴。 尾巴會隨著年齡增長而分開, 逐漸形成多條尾巴。
37 31 5 Sa fourrure et sa queue sont magnifiques. Cette dernière se divise lors de la croissance.
37 31 6 Sein Fell und sein Schweif sind wunderschön. Beim Heranwachsen spaltet sich sein Schweif in mehrere Teile auf.
37 31 7 Sus colas y pelaje son preciosos. A medida que crece, las colas se dividen y forman otras nuevas.
37 31 8 Il suo manto e le sue code sono meravigliosi. Crescendo, la sua coda sviluppa diverse diramazioni.
37 31 9 Both its fur and its tails are beautiful. As it grows, the tails split and form more tails.
37 31 11 毛並みや シッポが 美しい。 大きくなると シッポの 先が 分かれて 増えていく。
37 31 12 皮毛和尾巴都非常美丽。 随着自身的成长,尾巴的末端 会渐渐分开,数量也会增加。
37 32 1 けなみや シッポが うつくしい。 おおきくなると シッポの さきが わかれて ふえていく。
37 32 3 털과 꼬리가 아름답다. 성장하면 꼬리 끝이 갈라져서 갈래가 많아진다.
37 32 4 有著美麗的毛皮和尾巴。 尾巴會隨著年齡增長而分開, 逐漸形成多條尾巴。
37 32 5 Sa fourrure et sa queue sont magnifiques. Cette dernière se divise lors de la croissance.
37 32 6 Sein Fell und sein Schweif sind wunderschön. Beim Heranwachsen spaltet sich sein Schweif in mehrere Teile auf.
37 32 7 Sus colas y pelaje son preciosos. A medida que crece, las colas se dividen y forman otras nuevas.
37 32 8 Il suo manto e le sue code sono meravigliosi. Crescendo, la sua coda sviluppa diverse diramazioni.
37 32 9 Both its fur and its tails are beautiful. As it grows, the tails split and form more tails.
37 32 11 毛並みや シッポが 美しい。 大きくなると シッポの 先が 分かれて 増えていく。
37 32 12 皮毛和尾巴都非常美丽。 随着自身的成长,尾巴的末端 会渐渐分开,数量也会增加。
37 33 1 こどもだが 6ぽんの しっぽが うつくしい。 せいちょうすると さらに しっぽが ふえる。
37 33 3 어리지만 6개의 꼬리가 아름답다. 성장하면 한층 꼬리 수가 늘어난다.
37 33 4 雖然還是孩子, 但已擁有美麗的6根尾巴。 長大後尾巴會變得更多。
37 33 5 Quand il est jeune, ce Pokémon a six queues magnifiques. De nouvelles queues apparaissent tout au long de sa croissance.
37 33 6 In seiner Jugend hat es sechs hinreißende Schweife. Während es wächst, kommen noch weitere neue Schweife hinzu.
37 33 7 De pequeño, tiene seis colas de gran belleza. A medida que crece, le van saliendo más.
37 33 8 Quando è giovane ha sei meravigliose code, che si moltiplicano durante la sua crescita.
37 33 9 While young, it has six gorgeous tails. When it grows, several new tails are sprouted.
37 33 11 子どもだが 6本の しっぽが 美しい。 成長すると さらに しっぽが 増える。
37 33 12 虽然还是幼崽, 却有着6根美丽的尾巴。 长大后,尾巴会变得更多。
37 34 1 6ぽんの しっぽは そだつごとに けなみが よくなり うつくしくなる。 だきしめると ほんのり あたたかい。
37 34 3 6개의 꼬리는 자라면서 털의 결이 좋아지며 아름다워진다. 안으면 살짝 따듯하다.
37 34 4 隨著身體的成長, 6根尾巴的毛髮也會變得更漂亮。 緊緊抱著牠時能感到微微的溫暖。
37 34 5 Avec l’âge, la fourrure de ses six queues devient de plus en plus belle et soyeuse. Elle est chaude au toucher.
37 34 6 Sein Fell wird geschmeidiger, wenn seine sechs Schweife wachsen. Wenn man das Fell berührt, fühlt es sich leicht warm an.
37 34 7 Su pelaje se va volviendo más suave, lustroso y bello a medida que le crecen las seis colas. Al abrazarlo, emana una ligera calidez.
37 34 8 Man mano che cresce, le sue sei code diventano sempre più belle. La pelliccia di cui sono ricoperte è calda al tatto.
37 34 9 As each tail grows, its fur becomes more lustrous. When held, it feels slightly warm.
37 34 11 6本の しっぽは 育つごとに 毛並みが 良くなり 美しくなる。 抱きしめると ほんのり 温かい。
37 34 12 随着身体的成长, 6根尾巴的毛发也会变得更漂亮。 紧紧抱着它时能感到微微的温暖。
38 1 9 Very smart and very vengeful. Grabbing one of its many tails could result in a 1000-year curse.
38 2 9 Very smart and very vengeful. Grabbing one of its many tails could result in a 1000-year curse.
38 3 9 According to an enduring legend, 9 noble saints were united and reincarnated as this POKéMON.
38 4 9 Some legends claim that each of its nine tails has its own unique type of special mystical power.
38 5 9 Its nine beautiful tails are filled with a wondrous energy that could keep it alive for 1,000 years.
38 6 9 It is said to live a thousand years, and each of its tails is loaded with supernatural powers.
38 7 9 NINETALES casts a sinister light from its bright red eyes to gain total control over its foe’s mind. This POKéMON is said to live for a thousand years.
38 8 9 Legend has it that NINETALES came into being when nine wizards possessing sacred powers merged into one. This POKéMON is highly intelligent - it can understand human speech.
38 9 9 It has long been said that each of the nine tails embody an enchanted power. A long-lived NINETALES will have fur that shines like gold.
38 10 9 It has nine long tails and fur that gleams gold. It is said to live for 1,000 years.
38 11 9 Very smart and very vengeful. Grabbing one of its many tails could result in a 1,000-year curse.
38 12 9 Its nine tails are said to be imbued with a mystic power. It can live for a thousand years.
38 13 9 Its nine tails are said to be imbued with a mystic power. It can live for a thousand years.
38 14 9 Its nine tails are said to be imbued with a mystic power. It can live for a thousand years.
38 15 9 Some legends claim that each of its nine tails has its own unique type of special mystical power.
38 16 9 Its nine beautiful tails are filled with a wondrous energy that could keep it alive for 1,000 years.
38 17 5 On raconte que ses neuf queues détiennent un pouvoir mystique. Il peut vivre pendant mille ans.
38 17 9 Its nine tails are said to be imbued with a mystic power. It can live for a thousand years.
38 18 5 On raconte que ses neuf queues détiennent un pouvoir mystique. Il peut vivre pendant mille ans.
38 18 9 Its nine tails are said to be imbued with a mystic power. It can live for a thousand years.
38 21 9 Each of its nine tails is imbued with supernatural power, and it can live for a thousand years.
38 22 9 Each of its nine tails is imbued with supernatural power, and it can live for a thousand years.
38 23 1 おうごんに かがやく たいもうと 9ほんの ながい しっぽを もつ。 1000ねんは いきると いわれる。
38 23 3 황금빛으로 빛나는 털과 9개의 긴 꼬리를 지녔다. 1000년을 산다고 한다.
38 23 5 Il a neuf longues queues et une fourrure qui brille comme de l’or. On dit qu’il peut vivre 1 000 ans.
38 23 6 Es hat neun lange Schweife und sein Fell glänzt gülden. Man sagt, es soll 1 000 Jahre alt werden.
38 23 7 Tiene nueve colas y un pelaje de color dorado. Dicen que este Pokémon llega a vivir 1000 años.
38 23 8 Dotato di nove code e di una pelliccia dorata, si dice che viva 1000 anni.
38 23 9 It has nine long tails and fur that gleams gold. It is said to live for 1,000 years.
38 23 11 黄金に 輝く 体毛と 9本の 長い 尻尾を 持つ。 1000年は 生きると 言われる。
38 24 1 あたまがよくて しゅうねんぶかい。 ふざけて しっぽを つかむと 1000ねん たたられるという。
38 24 3 머리가 좋고 집념이 강하다. 장난으로 꼬리를 잡으면 1000년 동안 화를 입는다고 한다.
38 24 5 Il est très intelligent et rancunier. Attrapez une de ses queues et il vous maudira pour 1 000 ans.
38 24 6 Dieses Pokémon ist intelligent, aber rachsüchtig. Sein Schweif kann einen schweren Fluch übertragen.
38 24 7 Muy inteligente y vengativo. Agarrar una de sus colas podría traer 1000 años de mala suerte.
38 24 8 Molto elegante e vendicativo. Chi gli afferra una coda rischia una maledizione millenaria.
38 24 9 Very smart and very vengeful. Grabbing one of its many tails could result in a 1,000-year curse.
38 24 11 頭が良くて 執念深い。 ふざけて 尻尾を つかむと 1000年 たたられるという。
38 25 1 まっかな ひとみは あやしい ひかりを はなち あいての こころを じざいに あやつる。 1000ねんかん いきると いわれている。
38 25 3 새빨간 눈은 괴상한 빛을 발산하여 상대의 마음을 자유로이 조종한다. 1000년을 산다고 전해진다.
38 25 5 Feunard peut envoyer un inquiétant rayon avec ses yeux rouge vif pour prendre le contrôle de l’esprit de son ennemi. On raconte que ce Pokémon peut vivre 1 000 ans.
38 25 6 Vulnona sendet einen unheimlichen Lichtstrahl aus seinen hellroten Augen aus, um totale Kontrolle über die Gedanken seines Gegners zu erlangen. Man sagt, dieses Pokémon könne 1 000 Jahre leben.
38 25 7 Ninetales emite una siniestra luz a través de los brillantes ojos rojos que tiene, para conseguir controlar del todo la mente de su rival. Dicen que este Pokémon llega a vivir mil años.
38 25 8 Ninetales emana sinistri bagliori dai luminosi occhi rossi per acquisire il controllo totale della mente del suo nemico. Si dice che possa vivere anche per mille anni.
38 25 9 Ninetales casts a sinister light from its bright red eyes to gain total control over its foe’s mind. This Pokémon is said to live for a thousand years.
38 25 11 真っ赤な 瞳は 怪しい 光を 放ち 相手の 心を 自在に 操る。 1000年間 生きると いわれている。
38 26 1 9にんの せいなる ちからを もった せんにんが がったいして うまれたという でんせつが ある。 ちのうが たかく ひとの ことばを りかいする。
38 26 3 성스러운 힘을 지닌 9명의 신선이 합체하여 태어났다는 전설이 있다. 지능이 높아서 사람의 말을 이해한다.
38 26 5 La légende raconte que Feunard est apparu lorsque neuf sorciers aux pouvoirs sacrés décidèrent de fusionner. Ce Pokémon est très intelligent. Il comprend la langue des hommes.
38 26 6 Eine Legende besagt, dass Vulnona zu existieren begann, als neun Zauberer mit heiligen Kräften zu einem verschmolzen. Dieses Pokémon ist hochintelligent und versteht die menschliche Sprache.
38 26 7 Cuenta la leyenda que Ninetales nació de la fusión de nueve hechiceros que tenían poderes sagrados. Este Pokémon es realmente inteligente. Entiende el lenguaje humano.
38 26 8 Narra la leggenda che Ninetales sia nato dalla fusione di nove maghi dai sacri poteri in un’unica creatura. Questo Pokémon estremamente intelligente riesce a capire il linguaggio umano.
38 26 9 Legend has it that Ninetales came into being when nine wizards possessing sacred powers merged into one. This Pokémon is highly intelligent—it can understand human speech.
38 26 11 9人の 聖なる 力を 持った 仙人が 合体して 生まれたという 伝説が ある。 知能が 高く 人の 言葉を 理解する。
38 27 1 9にんの せいじゃが がったいし キュウコンに なったという でんせつも のこるほど しんぴにみちた ポケモン。
38 27 3 9명의 성자가 합체하여 나인테일이 되었다는 전설이 남을 정도로 신비함이 가득한 포켓몬.
38 27 4 至今還流傳著9位聖者 合體變成九尾的傳說, 是充滿神秘色彩的寶可夢。
38 27 5 L’aura mystique de ce Pokémon est telle qu’une légende raconte que neuf grands sages ont un jour fusionné pour devenir un Feunard.
38 27 6 Einer Legende nach entstand dieses mystische Pokémon, als einst neun Zauberer mit heiligen Kräften zu einem verschmolzen.
38 27 7 Siempre se le ha considerado un Pokémon místico. Una leyenda asegura que se originó a partir de la unión de nueve deidades.
38 27 8 Questo Pokémon è avvolto nel mistero. La leggenda narra che sia nato dalla fusione di nove saggi.
38 27 9 Legend has it that this mystical Pokémon was formed when nine saints coalesced into one.
38 27 11 9人の 聖者が 合体し キュウコンに なったという 伝説も 残るほど 神秘に満ちた ポケモン。
38 27 12 至今还流传着9位圣者 合体变成九尾的传说, 是充满神秘色彩的宝可梦。
38 28 1 1000ねん いきると いわれている。 じんつうりきで かえんを じざいに あやつり えものを やきこがす。
38 28 3 1000년을 산다고 전해진다. 신통력으로 화염을 자유자재로 조종해서 먹이를 불태워버린다.
38 28 4 據說生存了1000年。 利用神通力自由地操縱火焰, 將獵物燒焦。
38 28 5 On raconte que ce Pokémon vit 1 000 ans. Ses pouvoirs lui permettent de contrôler les flammes à volonté pour griller ses proies.
38 28 6 Man sagt, es könne bis zu 1 000 Jahre alt werden. Mit mystischen Kräften kontrolliert es das Feuer und brät sich damit seine Beute.
38 28 7 Se dice que este Pokémon llega a vivir mil años. Con sus poderes, es capaz de controlar el fuego a voluntad y calcinar a sus presas.
38 28 8 Si dice che possa vivere mille anni. Grazie ai suoi poteri magici, è in grado di controllare le fiamme e incenerire le sue prede.
38 28 9 Said to live for a thousand years, this Pokémon uses its supernatural abilities to manipulate fire. It can burn its prey to a crisp as it pleases.
38 28 11 1000年 生きると いわれている。 神通力で 火炎を 自在に 操り 獲物を 焼き焦がす。
38 28 12 据说生存了1000年。 利用神通力自由地操纵火焰, 将猎物烧焦。
38 29 1 しつこく しゅうねんぶかい せいしつ。 1ど うらむと しそんを ふくめ 1000ねんかん たたりつづける。
38 29 3 끈질기고 집념이 강한 성질을 가졌다. 한 번 원한을 사면 자손을 포함해 1000년간 해를 입는다.
38 29 4 性情執拗,一旦遭到牠的怨恨, 牠會在1000年間不斷作祟, 連對方的子孫都不放過。
38 29 5 Un Pokémon très rancunier. S’il est offensé, son ressentiment peut poursuivre le coupable et sa descendance pendant un millénaire.
38 29 6 Dieses Pokémon ist sehr rachsüchtig. Wer seinen Groll provoziert, den verfolgt bis in seine Nachkommenschaft ein tausendjähriger Fluch.
38 29 7 Un Pokémon extraordinariamente vengativo. Si recibe una afrenta, su rencor puede perdurar durante un milenio y trascender generaciones.
38 29 8 È molto ostinato e vendicativo. Chi si attira il suo rancore cade vittima di una maledizione millenaria che si trasmette anche ai discendenti.
38 29 9 It is vindictive and relentless by nature. Those who cross it even once will be cursed for a thousand years, along with their descendants.
38 29 11 しつこく 執念深い 性質。 1度 恨むと 子孫を 含め 1000年間 祟り続ける。
38 29 12 性格执拗,爱记仇。一旦遭到它的怨恨, 它便会在1000年间不断作祟, 连对方的子孙都不放过。
38 30 1 くちから ふいた ゆらめく ほのおで さいみん じょうたいにして えものを おそう ひじょうに かしこいポケモン。
38 30 3 입에서 흔들리는 불꽃을 뿜어서 최면 상태로 만든 후에 먹이를 덮치는 매우 똑똑한 포켓몬이다.
38 30 4 會從口中吐出搖曳的火焰, 讓獵物陷入催眠狀態後再發動襲擊。 是一種非常聰明的寶可夢。
38 30 5 Un Pokémon extrêmement intelligent qui crache des flammes vacillantes pour hypnotiser et capturer ses proies.
38 30 6 Ein höchst intelligentes Pokémon. Es speit zuckende Flammen aus dem Mund, um seine Beute vor dem Angriff zu hypnotisieren.
38 30 7 Este Pokémon es sumamente inteligente. Controla las llamas que expele por la boca para hipnotizar y capturar a sus presas.
38 30 8 È un Pokémon estremamente intelligente. Dalla bocca sputa fiammelle con cui ipnotizza le prede prima di attaccarle.
38 30 9 The flickering flames it spews from its mouth leave its opponents hypnotized. Then, this extremely intelligent Pokémon attacks.
38 30 11 口から 吹いた 揺らめく 炎で 催眠 状態にして 獲物を 襲う 非常に 賢いポケモン。
38 30 12 非常聪明的宝可梦。 能从口中吐出摇曳的火焰来使猎物 进入催眠状态,继而展开袭击。
38 31 1 9にんの せいじゃが がったいして このポケモンに うまれかわったと いいつたえに のこっている。
38 31 3 9명의 성자가 합체하여 이 포켓몬으로 다시 태어났다는 전설이 남아 있다.
38 31 4 傳說中這隻寶可夢 是由9位聖人 合而為一所誕生的。
38 31 5 Selon la légende, neuf sages se sont unis et incarnés dans ce Pokémon mystique.
38 31 6 Einer Sage nach ist Vulnona die Wiedergeburt der Seelen von neun edlen Zauberern, die miteinander verschmolzen sind.
38 31 7 De acuerdo con una antigua leyenda, este Pokémon es la reencarnación de nueve deidades que se unieron en un solo ser.
38 31 8 Narra la leggenda che le anime di nove saggi si siano unite e reincarnate in questo Pokémon.
38 31 9 According to an enduring legend, nine noble saints were united and reincarnated as this Pokémon.
38 31 11 9人の 聖者が 合体して このポケモンに 生まれかわったと 言い伝えに 残っている。
38 31 12 传说这种宝可梦 是由9位圣者 合体之后而诞生的。
38 32 1 9にんの せいじゃが がったいして このポケモンに うまれかわったと いいつたえに のこっている。
38 32 3 9명의 성자가 합체하여 이 포켓몬으로 다시 태어났다는 전설이 남아 있다.
38 32 4 傳說中這隻寶可夢 是由9位聖人 合而為一所誕生的。
38 32 5 Selon la légende, neuf sages se sont unis et incarnés dans ce Pokémon mystique.
38 32 6 Einer Sage nach ist Vulnona die Wiedergeburt der Seelen von neun edlen Zauberern, die miteinander verschmolzen sind.
38 32 7 De acuerdo con una antigua leyenda, este Pokémon es la reencarnación de nueve deidades que se unieron en un solo ser.
38 32 8 Narra la leggenda che le anime di nove saggi si siano unite e reincarnate in questo Pokémon.
38 32 9 According to an enduring legend, nine noble saints were united and reincarnated as this Pokémon.
38 32 11 9人の 聖者が 合体して このポケモンに 生まれかわったと 言い伝えに 残っている。
38 32 12 传说这种宝可梦 是由9位圣者 合体之后而诞生的。
38 33 1 しっぽの いっぽん いっぽんに じんつうりきが こめられている。 1000ねん いきると いわれる。
38 33 3 꼬리 하나하나에 신통력이 담겨 있다. 1000년을 산다고 한다.
38 33 4 每一根尾巴裡都蘊含著 神通力。據說牠的壽命 長達1000年。
38 33 5 On dit qu’il vit 1 000 ans et que chacune de ses queues a un pouvoir magique.
38 33 6 Man sagt, es lebe 1 000 Jahre und jedem seiner Schweife wohnen übernatürliche Kräfte inne.
38 33 7 Cuentan que llega a vivir hasta mil años y que cada una de las colas posee poderes sobrenaturales.
38 33 8 Dicono che viva un millennio. Ognuna delle sue code è dotata di un potere magico.
38 33 9 It is said to live 1,000 years, and each of its tails is loaded with supernatural powers.
38 33 11 しっぽの 1本 1本に 神通力が 込められている。 1000年 生きると 言われる。
38 33 12 每一根尾巴里都蕴含着 神通力。据说它的寿命 长达1000年。
38 34 1 あたまがよくて しゅうねんぶかい。 ふざけて しっぽを つかむと 1000ねん たたられるという。
38 34 3 머리가 좋고 집념이 강하다. 장난으로 꼬리를 잡으면 1000년 동안 화를 입는다고 한다.
38 34 4 聰明伶俐但很會記仇。 據說如果敢亂抓牠的尾巴, 牠就會纏著你作祟1000年。
38 34 5 Il est très intelligent et rancunier. Quiconque attrape une de ses queues se fera maudire pour 1 000 ans.
38 34 6 Dieses Pokémon ist intelligent, aber rachsüchtig. Wer zum Spaß einen seiner Schweife ergreift, kann sich einen tausendjährigen Fluch einhandeln.
38 34 7 Muy inteligente y vengativo. Agarrar una de sus colas podría traer 1000 años de mala suerte.
38 34 8 Molto intelligente e vendicativo. Chi gli afferra una coda rischia una maledizione millenaria.
38 34 9 Very smart and very vengeful. Grabbing one of its many tails could result in a 1,000-year curse.
38 34 11 頭が良くて 執念深い。 ふざけて しっぽを つかむと 1000年 たたられるという。
38 34 12 聪明伶俐,但爱记仇。 据说如果敢乱抓它的尾巴, 它就会缠着你作祟1000年。
39 1 9 When its huge eyes light up, it sings a mysteriously soothing melody that lulls its enemies to sleep.
39 2 9 When its huge eyes light up, it sings a mysteriously soothing melody that lulls its enemies to sleep.
39 3 9 Uses its alluring eyes to enrapture its foe. It then sings a pleasing melody that lulls the foe to sleep.
39 4 9 If it inflates to SING a lullaby, it can perform longer and cause sure drowsiness in its audience.
39 5 9 Looking into its cute, round eyes causes it to sing a relaxing melody, inducing its enemies to sleep.
39 6 9 It rolls its cute eyes as it sings a soothing lullaby. Its gentle song puts anyone who hears it to sleep.
39 7 9 JIGGLYPUFF’s vocal chords can freely adjust the wavelength of its voice. This POKéMON uses this ability to sing at precisely the right wavelength to make its foes most drowsy.
39 8 9 When this POKéMON sings, it never pauses to breathe. If it is in a battle against an opponent that does not easily fall asleep, JIGGLYPUFF cannot breathe, endangering its life.
39 9 9 Nothing can avoid falling asleep hearing a JIGGLYPUFF’s song. The sound waves of its singing voice match the brain waves of someone in a deep sleep.
39 10 9 It captivates foes with its huge, round eyes, then lulls them to sleep by singing a soothing melody.
39 11 9 When its huge eyes waver, it sings a mysteriously soothing melody that lulls its enemies to sleep.
39 12 9 When it wavers its big, round eyes, it begins singing a lullaby that makes everyone drowsy.
39 13 9 When it wavers its big, round eyes, it begins singing a lullaby that makes everyone drowsy.
39 14 9 When it wavers its big, round eyes, it begins singing a lullaby that makes everyone drowsy.
39 15 9 If it inflates to sing a lullaby, it can perform longer and cause sure drowsiness in its audience.
39 16 9 Looking into its cute, round eyes causes it to sing a relaxing melody, inducing its enemies to sleep.
39 17 5 Lorsqu’il roule ses grands yeux ronds, il entonne une berceuse qui endort son auditoire.
39 17 9 When it wavers its big, round eyes, it begins singing a lullaby that makes everyone drowsy.
39 18 5 Lorsqu’il roule ses grands yeux ronds, il entonne une berceuse qui endort son auditoire.
39 18 9 When it wavers its big, round eyes, it begins singing a lullaby that makes everyone drowsy.
39 21 9 Looking into its cute, round eyes makes it start singing a song so pleasant listeners can’t help but fall asleep.
39 22 9 Looking into its cute, round eyes makes it start singing a song so pleasant listeners can’t help but fall asleep.
39 23 1 まるくて おおきい ひとみで さそいこみ ここちよい うたを うたい あいてを ねむらせる。
39 23 3 동그랗고 커다란 눈동자로 유인하고 기분 좋은 노래를 불러 상대방을 잠들게 한다.
39 23 5 Il hypnotise ses ennemis grâce à ses grands yeux avant de les plonger dans un profond sommeil en chantant une douce mélopée.
39 23 6 Es fesselt die Gegner mit seinen großen, runden Augen und versetzt sie in Schlaf, indem es eine beruhigende Melodie singt.
39 23 7 Cautiva con la mirada a su enemigo y hace que se quede profundamente dormido mientras entona una dulce melodía.
39 23 8 Cattura l’attenzione dei nemici grazie agli enormi occhi rotondi, per poi farli addormentare con una dolce ninnananna.
39 23 9 It captivates foes with its huge, round eyes, then lulls them to sleep by singing a soothing melody.
39 23 11 まるくて 大きい 瞳で 誘いこみ 心地よい 歌を 歌い 相手を 眠らせる。
39 24 1 おおきく からだを ふくらませてから うたう こもりうたは いつもより ながくて ぜったいに ねむくなる。
39 24 3 크게 몸을 부풀려 노래하는 자장가는 평소보다 길어서 반드시 잠이 온다.
39 24 5 En se gonflant, il peut chanter une longue berceuse qui endort inévitablement ses adversaires.
39 24 6 Wenn es Gesang einsetzt, steigt seine Ausdauer und seine Zuhörer werden in Tiefschlaf versetzt.
39 24 7 Si se hincha para cantar una nana, cantará más tiempo y podría causar sopor en el público.
39 24 8 Se si gonfia e usa il suo Canto diventa più resistente e causa una forte sonnolenza in chi lo ascolta.
39 24 9 If it inflates to sing a lullaby, it can perform longer and cause sure drowsiness in its audience.
39 24 11 大きく 体を ふくらませてから 歌う 子守歌は いつもより 長くて ぜったいに 眠くなる。
39 25 1 こえの はちょうを じざいに かえる せいたいを もっているので あいてが いちばん ねむくなる はちょうで うたを うたう ことが できる。
39 25 3 목소리의 파장을 자유로이 바꿀 수 있는 성대가 있어서 상대가 가장 졸리게 되는 파장으로 노래를 부를 수 있다.
39 25 5 Rondoudou utilise ses cordes vocales pour ajuster librement la longueur d’onde de sa voix. Cela permet à ce Pokémon de chanter en utilisant une longueur d’onde qui endort ses ennemis.
39 25 6 Pummeluffs Stimmbänder können die Tonlage seiner Stimme beliebig variieren. Dieses Pokémon benutzt diese Fähigkeit, um seine Gegner mit monotonem Gesang in Tiefschlaf zu versetzen.
39 25 7 Jigglypuff tiene unas cuerdas vocales que ajustan sin problema la longitud de onda de su voz. Este Pokémon usa la habilidad que tiene para cantar con la longitud de onda necesaria para adormecer a su rival.
39 25 8 Le corde vocali di Jigglypuff gli consentono di cantare esattamente alla lunghezza d’onda richiesta per addormentare il suo avversario.
39 25 9 Jigglypuff’s vocal cords can freely adjust the wavelength of its voice. This Pokémon uses this ability to sing at precisely the right wavelength to make its foes most drowsy.
39 25 11 声の 波長を 自在に 変える 声帯を 持っているので 相手が いちばん 眠くなる 波長で 歌を 歌う ことが できる。
39 26 1 うたう ときは いちども いきつぎをしない。 なかなか ねむらない てきを あいてに した ときは いきを できない プリンも いのちがけ。
39 26 3 노래할 때는 한 번도 숨을 쉬지 않는다. 어지간히 잠들지 않는 상대와 맞설 때는 숨을 쉴 수 없기에 푸린도 필사적이다.
39 26 5 Lorsque ce Pokémon chante, il ne s’arrête pas pour respirer. Quand il se bat contre un adversaire qu’il ne peut pas facilement endormir, Rondoudou reste donc sans respirer, mettant sa vie en danger.
39 26 6 Während dieses Pokémon singt, holt es niemals Luft. Im Kampf gegen einen Gegner, der nicht so leicht in Schlaf zu versetzen ist, kann Pummeluff nicht atmen. Leider gefährdet es sich dadurch selbst.
39 26 7 Cuando este Pokémon canta, no para nunca para respirar. Si en combate el enemigo no se queda dormido con facilidad, Jigglypuff no podrá respirar y su vida correrá peligro.
39 26 8 Quando canta, Jigglypuff non si ferma a prendere fiato. Se lotta contro un nemico che non si addormenta facilmente, non respira rischiando così di esaurire tutte le sue energie.
39 26 9 When this Pokémon sings, it never pauses to breathe. If it is in a battle against an opponent that does not easily fall asleep, Jigglypuff cannot breathe, endangering its life.
39 26 11 歌う ときは 一度も 息継ぎをしない。 中々 眠らない 敵を 相手に した ときは 息を 出来ない プリンも 命懸け。
39 27 1 おおきく おなかを ふくらませて ふしぎな メロディーを うたう。 きくと すぐに ねむくなるぞ。
39 27 3 배를 크게 부풀려서 신비한 멜로디를 노래한다. 들으면 바로 졸음이 쏟아진다.
39 27 4 讓肚子脹得大大的, 唱出神奇的旋律。 聽到後就會馬上變得昏昏欲睡。
39 27 5 Ce Pokémon aime inspirer profondément et chanter une mélodie mystérieuse qui endort immédiatement tous ceux qui l’entendent.
39 27 6 Es kann tief einatmen und seinen Bauch mit Luft füllen, um ein sonderbares Lied anzustimmen. Wer dieses hört, schläft auf der Stelle ein.
39 27 7 Hincha su vientre considerablemente y entona una melodía misteriosa que duerme en el acto a todo aquel que la oye.
39 27 8 Gonfia la pancia per cantare una melodia misteriosa che fa addormentare chiunque l’ascolti.
39 27 9 It hugely inflates its stomach and sings a mysterious melody. If you hear this melody, you’ll become sleepy right away.
39 27 11 大きく お腹を 膨らませて 不思議な メロディーを 歌う。 聞くと すぐに 眠くなるぞ。
39 27 12 把肚子鼓得大大的, 唱出神奇的旋律。 听到后就会马上昏昏欲睡。
39 28 1 12オクターブを こえる せいいきを もつが うたが うまいか どうかは それぞれの プリンの どりょくしだい。
39 28 3 12옥타브를 넘는 음역을 지녔지만 노래를 잘하는지는 푸린 저마다의 노력에 달렸다.
39 28 4 擁有超過12個八度音的音域, 不過歌唱得好不好就要看 每隻胖丁自己努力的程度了。
39 28 5 Cette espèce possède une tessiture de douze octaves, mais la beauté du chant dépend des efforts déployés par chaque individu.
39 28 6 Sein Stimmumfang übersteigt zwölf Oktaven. Wie gut ein Pummeluff singen kann, hängt jedoch davon ab, wie fleißig es übt.
39 28 7 Su tesitura suele ser de 12 octavas, pero su habilidad en el canto dependerá del esfuerzo que realice cada individuo.
39 28 8 Ha un’estensione vocale più ampia di 12 ottave. L’abilità nel canto è diversa da un esemplare all’altro e dipende dalla dedizione personale.
39 28 9 Jigglypuff possess a vocal range that exceeds 12 octaves, but each individual’s singing skill depends on its own effort.
39 28 11 12オクターブを 超える 声域を 持つが 歌が 上手いか どうかは それぞれの プリンの 努力次第。
39 28 12 拥有超过12个音阶的音域, 至于歌唱得好不好就要靠 胖丁们各自努力了。
39 29 1 デパートの しんぐコーナーには プリンの ふしぎな こもりうたを しゅうろくしたCDが うられている。
39 29 3 백화점 침구 코너에는 푸린의 신비한 자장가를 수록한 CD를 판매하고 있다.
39 29 4 在百貨公司的寢具區 可以買到收錄著胖丁那 奇妙搖籃曲的CD。
39 29 5 Les rayons literie des magasins proposent généralement des CD de berceuses chantées par des Rondoudou.
39 29 6 In der Bettenabteilung von Kaufhäusern erhält man auch CDs mit Pummeluffs wundersam einlullendem Gesang.
39 29 7 En la sección de muebles de dormitorio de los grandes almacenes se pueden encontrar discos recopilatorios de nanas cantadas por Jigglypuff.
39 29 8 Ai grandi magazzini nel reparto camera da letto sono in vendita dei CD con la registrazione della misteriosa ninnananna cantata da Jigglypuff.
39 29 9 Recordings of Jigglypuff’s strange lullabies can be purchased from department stores. These CDs can be found near the bedding area.
39 29 11 デパートの 寝具コーナーには プリンの 不思議な 子守唄を 収録した CDが 売られている。
39 29 12 可以在百货商店的寝具区 买到收录有胖丁那 神奇摇篮曲的CD。
39 30 1 うたう うたは すむ ちほうによって ぜんぜん ちがっている。 なかには シャウトするような ものまで あるぞ。
39 30 3 부르는 노래는 서식하는 지방에 따라 전혀 다르다. 그중에는 샤우팅하는 듯한 노래도 있다.
39 30 4 隨著棲息的地方不同,所唱的歌 也完全不一樣。甚至有一部分胖丁 唱的歌聽起來就像是在大吼大叫。
39 30 5 Les airs qu’il chante varient selon la région où il habite. Certains chants s’apparentent à des hurlements.
39 30 6 Sein Gesang unterscheidet sich je nach der Region, in der es lebt. Mancherorts erinnert er mehr an Geschrei.
39 30 7 Su canto varía enormemente de una región a otra. En algunos casos, más que cantos parecen aullidos.
39 30 8 Il suo canto è diversissimo a seconda della regione in cui vive. In alcuni casi, più che cantare sembra quasi che urli.
39 30 9 The songs they sing are totally different depending on the region they live in. Some even sound like they’re shouting!
39 30 11 歌う 歌は 棲む 地方によって 全然 違っている。 中には シャウトするような ものまで あるぞ。
39 30 12 栖息的地区不同,它唱的歌 也完全不同。里面甚至还有 一些歌听起来像是在大喊大叫。
39 31 1 つぶらな ひとみで あいてを みつめたあと ふしぎで ここちよい うたを きかせて ねむらせてしまう。
39 31 3 초롱초롱한 눈동자로 상대를 바라본 다음 이상하고 기분 좋은 노래를 불러서 잠들게 한다.
39 31 4 會用圓圓的大眼睛凝視對手, 然後唱出令人舒服的奇妙歌曲, 讓對手陷入夢鄉。
39 31 5 Il déstabilise ses adversaires grâce à son regard, puis chante une berceuse pour les endormir.
39 31 6 Es betört Gegner mit seinen Kulleraugen und singt ihnen dann ein mysteriöses, wohlklingendes Lied vor, das sie in den Schlaf lullt.
39 31 7 Tras fijar su tierna mirada en el objetivo, entona una dulce y misteriosa melodía para adormecerlo.
39 31 8 Usa gli enormi occhi per ammaliare i nemici, poi canta una dolce melodia per addormentarli.
39 31 9 Uses its cute round eyes to enrapture its foe. It then sings a pleasing melody that lulls the foe to sleep.
39 31 11 つぶらな 瞳で 相手を 見つめたあと 不思議で 心地よい 歌を 聴かせて 眠らせてしまう。
39 31 12 它会用圆溜溜的大眼睛盯着 对手唱起不可思议的歌曲,这 令人舒服的歌曲会让对手睡着。
39 32 1 つぶらな ひとみで あいてを みつめたあと ふしぎで ここちよい うたを きかせて ねむらせてしまう。
39 32 3 초롱초롱한 눈동자로 상대를 바라본 다음 이상하고 기분 좋은 노래를 불러서 잠들게 한다.
39 32 4 會用圓圓的大眼睛凝視對手, 然後唱出令人舒服的奇妙歌曲, 讓對手陷入夢鄉。
39 32 5 Il déstabilise ses adversaires grâce à son regard, puis chante une berceuse pour les endormir.
39 32 6 Es betört Gegner mit seinen Kulleraugen und singt ihnen dann ein mysteriöses, wohlklingendes Lied vor, das sie in den Schlaf lullt.
39 32 7 Tras fijar su tierna mirada en el objetivo, entona una dulce y misteriosa melodía para adormecerlo.
39 32 8 Usa gli enormi occhi per ammaliare i nemici, poi canta una dolce melodia per addormentarli.
39 32 9 Uses its cute round eyes to enrapture its foe. It then sings a pleasing melody that lulls the foe to sleep.
39 32 11 つぶらな 瞳で 相手を 見つめたあと 不思議で 心地よい 歌を 聴かせて 眠らせてしまう。
39 32 12 它会用圆溜溜的大眼睛盯着 对手唱起不可思议的歌曲,这 令人舒服的歌曲会让对手睡着。
39 33 1 はいかつりょうは ポケモンかいでも トップクラス。 あいてが ねむるまで こもりうたを うたいつづけるぞ。
39 33 3 폐활량은 포켓몬 중에서도 톱클래스다. 상대가 잠들 때까지 자장가를 계속 부른다.
39 33 4 肺活量之大在寶可夢界 數一數二。會不停唱搖籃曲 直到對方睡著為止。
39 33 5 Il a une des meilleures capacités pulmonaires parmi les Pokémon. Il chante des berceuses à son adversaire jusqu’à ce que sommeil s’ensuive.
39 33 6 Sein Lungenvolumen übersteigt das der meisten anderen Pokémon. Es singt so lange Schlaflieder, bis seine Gegner eingenickt sind.
39 33 7 Su capacidad pulmonar es excepcional, incluso para un Pokémon. Es capaz de cantar nanas sin cesar hasta que su rival se duerma.
39 33 8 Dotato di una capacità polmonare fra le migliori nel mondo Pokémon, canta una ninnananna finché il suo avversario non s’addormenta.
39 33 9 Jigglypuff has top-notch lung capacity, even by comparison to other Pokémon. It won’t stop singing its lullabies until its foes fall asleep.
39 33 11 肺活量は ポケモン界でも トップクラス。 相手が 眠るまで 子守唄を 歌いつづけるぞ。
39 33 12 肺活量之大,在整个宝可梦界 数一数二。会一直哼唱摇篮曲 直到对方睡着。
39 34 1 こえの はちょうを じざいに かえて きくと ぜったいに ねむくなる ふしぎな メロディーを うたう。
39 34 3 목소리 파장을 자유자재로 바꾸어 들으면 반드시 잠드는 신비한 멜로디를 노래한다.
39 34 4 會自在地改變聲音的波長, 唱出一聽見就絕對會 昏昏欲睡的神奇旋律。
39 34 5 Il module librement la longueur d’onde de sa voix pour chanter une étrange mélodie qui endort à tous les coups celui qui l’écoute.
39 34 6 Es kann die Tonlage seiner Stimme beliebig variieren, um eine mysteriöse Melodie zu singen, die jeden in Schlaf versetzt, der sie hört.
39 34 7 Posee la capacidad de modular su voz a voluntad cambiando la longitud de onda para entonar una melodía misteriosa que provoca adormecimiento.
39 34 8 Modulando a piacere la lunghezza d’onda della sua voce, canta una melodia misteriosa che fa addormentare immancabilmente chi la ascolta.
39 34 9 By freely changing the wavelength of its voice, Jigglypuff sings a mysterious melody sure to make any listener sleepy.
39 34 11 声の 波長を 自在に 変えて 聞くと 絶対に 眠くなる 不思議な メロディーを 歌う。
39 34 12 能够随意改变声音的波长, 唱出听了绝对会 犯困的神奇旋律。
40 1 9 The body is soft and rubbery. When angered, it will suck in air and inflate itself to an enormous size.
40 2 9 The body is soft and rubbery. When angered, it will suck in air and inflate itself to an enormous size.
40 3 9 Its body is full of elasticity. By inhaling deeply, it can continue to inflate itself without limit.
40 4 9 Their fur feels so good that if two of them snuggle together, they won't want to be separated.
40 5 9 It has a very fine fur. Take care not to make it angry, or it may inflate steadily and hit with a BODY SLAM.
40 6 9 The rich, fluffy fur that covers its body feels so good that anyone who feels it can't stop touching it.
40 7 9 WIGGLYTUFF has large, saucerlike eyes. The surfaces of its eyes are always covered with a thin layer of tears. If any dust gets in this POKéMON’s eyes, it is quickly washed away.
40 8 9 WIGGLYTUFF’s body is very flexible. By inhaling deeply, this POKéMON can inflate itself seemingly without end. Once inflated, WIGGLYTUFF bounces along lightly like a balloon.
40 9 9 Its fur is the ultimate in luxuriousness. Sleeping alongside a WIGGLYTUFF is simply divine. Its body expands seemingly without end when it inhales.
40 10 9 Its fur is extremely fine, dense, and supple. The exquisitely pleasant fur conveys an image of luxury.
40 11 9 The body is soft and rubbery. When angered, it will suck in air and inflate itself to an enormous size.
40 12 9 Its fine fur feels sublime to the touch. It can expand its body by inhaling air.
40 13 9 Its fine fur feels sublime to the touch. It can expand its body by inhaling air.
40 14 9 Its fine fur feels sublime to the touch. It can expand its body by inhaling air.
40 15 9 Their fur feels so good that if two of them snuggle together, they won’t want to be separated.
40 16 9 It has a very fine fur. Take care not to make it angry, or it may inflate steadily and hit with a body slam.
40 17 5 Sa fourrure est d’une douceur incomparable au toucher. Il peut gonfler en aspirant de l’air.
40 17 9 Its fine fur feels sublime to the touch. It can expand its body by inhaling air.
40 18 5 Sa fourrure est d’une douceur incomparable au toucher. Il peut gonfler en aspirant de l’air.
40 18 9 Its fine fur feels sublime to the touch. It can expand its body by inhaling air.
40 21 9 Its fine fur feels so pleasant, those who accidentally touch it cannot take their hands away.
40 22 9 Its fine fur feels so pleasant, those who accidentally touch it cannot take their hands away.
40 23 1 2ひき よりそいあうと おたがいの けがわが きもちよすぎて はなれられなく なってしまう。
40 23 3 2마리가 바싹 붙어 있으면 서로의 털이 너무 기분 좋아서 떨어지지 않게 되어버린다.
40 23 5 Leur fourrure est si douce que s’ils se font des câlins, ils ne voudront plus se séparer.
40 23 6 Sein Fell ist so flauschig, dass, wenn zwei zusammenstehen, sie nicht getrennt werden möchten.
40 23 7 Su piel es tan suave que si dos de ellos se acurrucan juntos, no querrán separarse nunca.
40 23 8 Hanno un pelo così morbido che se due di loro si abbracciano non vogliono più separarsi.
40 23 9 Their fur feels so good that if two of them snuggle together, they won’t want to be separated.
40 23 11 2匹 寄り添いあうと お互いの 毛皮が 気持ち良すぎて 離れられなく なってしまう。
40 24 1 ボディーに だんりょくせいが あり おこらせると いきを すいこんで どんどん おおきく ふくらむ。
40 24 3 몸에 탄력성이 있어 화나게 하면 숨을 들이켜서 점점 몸을 크게 부풀린다.
40 24 5 En cas de danger, il gonfle d’air son corps doux et potelé dans des proportions gigantesques.
40 24 6 Der Körper dieses Pokémon ist sehr elastisch. Bei Gefahr bläht es sich zu enormer Körpergröße auf.
40 24 7 Su cuerpo es blando y gomoso. Cuando se enfada, traga aire y se hincha muchísimo.
40 24 8 Il suo corpo è morbido e gommoso. Se si arrabbia, aspira aria e si gonfia enormemente.
40 24 9 The body is soft and rubbery. When angered, it will suck in air and inflate itself to an enormous size.
40 24 11 ボディーに 弾力性が あり 怒らせると 息を 吸いこんで どんどん 大きく ふくらむ。
40 25 1 おおきな まるい ひとみの ひょうめんには なみだの うすい まくが いつも はっている。 ほこりが ついても すぐに あらい ながされる。
40 25 3 크고 동그란 눈동자 표면에는 항상 얇은 눈물 막이 쳐져 있다. 먼지가 들어가도 바로 씻겨 나간다.
40 25 5 Grodoudou a des yeux immenses et écarquillés. La surface de ses yeux est couverte d’une fine couche de larmes. Si de la poussière est projetée dans les yeux de ce Pokémon, elle est rapidement évacuée.
40 25 6 Knuddeluff hat handtellergroße Augen, die immer mit Tränenflüssigkeit bedeckt sind. Gerät Staub in die Augen dieses Pokémon, so wird dieser sofort ausgespült.
40 25 7 Wigglytuff tiene unos ojos enormes con forma de platillo, que siempre están cubiertos de lágrimas. Si se le metiera algo en el ojo, enseguida se le saldría solo.
40 25 8 Wigglytuff è dotato di occhi grandi come dischi, resi lucidi da un sottile strato lacrimale in superficie. Se gli va della polvere negli occhi, questa è lavata via subito.
40 25 9 Wigglytuff has large, saucerlike eyes. The surfaces of its eyes are always covered with a thin layer of tears. If any dust gets in this Pokémon’s eyes, it is quickly washed away.
40 25 11 大きな 丸い 瞳の 表面には 涙の 薄い 膜が いつも 張っている。 ほこりが ついても すぐ 洗い 流される。
40 26 1 だんりょくせいに すぐれた からだは おおきく いきを すいこむと どこまでも ふくれていく。 ふくらんだ プクリンは ふんわり はねるよ。
40 26 3 탄력이 뛰어난 몸은 크게 숨을 들이마시면 한없이 부푼다. 부푼 푸크린은 두둥실 떠오른다.
40 26 5 Le corps de Grodoudou est très élastique. S’il inspire profondément, ce Pokémon peut se gonfler à volonté. Une fois gonflé, Grodoudou peut rebondir comme un ballon.
40 26 6 Knuddeluffs Körper ist sehr dehnbar. Indem es tief einatmet, kann sich dieses Pokémon selbst aufblasen. Wenn es aufgepumpt ist, hüpft es wie ein Luftballon umher.
40 26 7 El cuerpo de Wigglytuff es muy flexible. Dicen que, al aspirar aire, puede hincharse sin límites. Y, una vez hinchado, se pone a botar como si fuera una pelota.
40 26 8 Wigglytuff è molto elastico. Se respira profondamente, questo Pokémon riesce a gonfiarsi praticamente all’infinito. Una volta gonfio, Wigglytuff rimbalza leggero come un pallone.
40 26 9 Wigglytuff’s body is very flexible. By inhaling deeply, this Pokémon can inflate itself seemingly without end. Once inflated, Wigglytuff bounces along lightly like a balloon.
40 26 11 弾力性に 優れた 体は 大きく 息を 吸い込むと どこまでも 膨れていく。 膨らんだ プクリンは ふんわり 跳ねるよ。
40 27 1 ふわふわの けは きせつの かわりめに ぬけおちる。 それを ひろいあつめて つむいだ けいとは こうきゅうひん。
40 27 3 푹신푹신한 털은 계절이 바뀔 때 빠진다. 그걸 모아서 뽑아낸 털실은 고급품이다.
40 27 4 蓬鬆的毛髮會隨季節變遷而掉落。 收集這些毛髮所紡織成的 毛線是高級商品。
40 27 5 Son pelage est doux et soyeux, mais il en change à chaque saison. Certains le récupèrent et en font des manteaux de grand luxe.
40 27 6 Pünktlich zum Wechsel der Jahreszeiten streift es sein kuschelig weiches Fell ab. Der Stoff, der sich daraus spinnen lässt, gilt als Luxusgut.
40 27 7 Este Pokémon muda con las estaciones su pelaje suave y sedoso, que algunos recogen para elaborar artículos de lujo.
40 27 8 Al cambio di stagione perde il suo morbido manto, che può essere raccolto e filato per realizzare prodotti di lusso.
40 27 9 It sheds its fine fur when the seasons change. The fur is gathered and spun into a luxurious yarn.
40 27 11 ふわふわの 毛は 季節の 変わり目に 抜け落ちる。 それを 拾い集めて 紡いだ 毛糸は 高級品。
40 27 12 蓬松的毛发会随着季节转换 而掉落。收集这些毛发后 纺织成的毛线是高级商品。
40 28 1 いきを すって どんどん ふくらむ。 プクリンどうしは どっちが おおきく ふくらめるか しょうぶ するよ。
40 28 3 숨을 들이마셔서 점점 부풀어 오른다. 푸크린끼리는 누가 크게 부풀어 오르나 대결한다.
40 28 4 連續不停吸氣,不斷地膨脹起來。 胖可丁之間會互相比試誰脹得比較大哦。
40 28 5 Il aime se gonfler d’air au maximum. Les conflits de Grodoudou se règlent en regardant lequel réussit à se faire plus gros que les autres.
40 28 6 Es kann sich größer machen, indem es Luft einatmet. Mit Artgenossen wetteifert es, wer sich am meisten aufblasen kann.
40 28 7 Puede hinchar su cuerpo tragando aire. Los Wigglytuff suelen competir para ver quién es capaz de hincharse más.
40 28 8 Respira profondamente per gonfiarsi più che può. Fa a gara con altri Wigglytuff a chi si gonfia di più.
40 28 9 As it inhales, it expands...and expands...and expands. Wigglytuff compete to see which one can inflate itself the most.
40 28 11 息を 吸って どんどん 膨らむ。 プクリン同士は どっちが 大きく 膨らめるか 勝負 するよ。
40 28 12 连续不停吸气,不断地膨胀起来。 胖可丁之间会互相比较谁胀得大哦。
40 29 1 だんりょくの ある ボディーと キメこまやかな けがわが にんき。 だきしめて ねると きもちいい。
40 29 3 탄력 있는 몸과 세밀한 결의 모피가 인기다. 껴안고 자면 기분 좋다.
40 29 4 富有彈性的身體和 細緻的毛皮深受人們喜愛。 抱著牠睡覺是件很舒服的事。
40 29 5 Il est célébré pour son corps élastique et son pelage soyeux. Quel bonheur que de faire une sieste en serrant un Grodoudou contre soi !
40 29 6 Dank seines elastischen Körpers und feinen Fells ist es sehr beliebt. Es fühlt sich herrlich an, mit Knuddeluff in den Armen einzuschlafen.
40 29 7 Su cuerpo flexible y su pelaje suave y sedoso lo hacen muy popular. Muchos encuentran reconfortante dormir abrazándolo.
40 29 8 È molto amato per l’elasticità del suo corpo e la morbidezza della sua pelliccia. Dormire abbracciati a questo Pokémon è molto piacevole.
40 29 9 Thanks to its bouncy body and fine fur, this Pokémon is sought after. Holding one in your arms while you sleep feels great.
40 29 11 弾力の ある ボディーと キメ細やかな 毛皮が 人気。 抱きしめて 寝ると 気持ちいい。
40 29 12 富有弹性的身体和细腻的 毛皮很受人们的喜爱。 抱着它睡会感觉很惬意。
40 30 1 おこると おもいっきり いきを すいこみ どんどん ふくらんでいく。 なんと 20ばいに なることもある。
40 30 3 화가 나면 힘껏 숨을 들이쉬어서 점점 부풀어 오른다. 무려 20배로 커질 때도 있다.
40 30 4 生氣時會拼命吸氣, 讓自己的身體不斷膨脹。 有時甚至能脹大到原來的20倍。
40 30 5 Lorsqu’il se fâche, il se gonfle d’air et peut atteindre jusqu’à vingt fois son volume normal.
40 30 6 Ist es verärgert, atmet es möglichst viel Luft ein und bläst damit sein Volumen auf das bis zu Zwanzigfache auf.
40 30 7 Cuando se enfada, inhala con fuerza e hincha su cuerpo hasta aumentar incluso 20 veces su tamaño normal.
40 30 8 Se si arrabbia, aspira quanta più aria possibile e si gonfia enormemente, fino ad aumentare la sua taglia anche di 20 volte.
40 30 9 When it gets angry, it inhales with all its might, and its body gradually inflates. Sometimes they can grow 20 times larger!
40 30 11 怒ると 思いっきり 息を 吸い込み どんどん 膨らんでいく。 なんと 20倍に なることもある。
40 30 12 生起气来就会死命地 吸气让自己不断膨胀。 有时甚至能胀大到原来的20倍。
40 31 1 だんりょくせいに すぐれた からだは おおきく いきを すいこむと どこまでも ふくらんでいく。
40 31 3 탄력성이 뛰어난 몸은 크게 숨을 들이마시면 끝없이 부풀어 오른다.
40 31 4 身體非常有彈性, 當牠用力吸氣時, 身體可以無限制地膨脹。
40 31 5 Son corps est malléable. En aspirant de l’air, il se gonfle jusqu’à atteindre des proportions gigantesques.
40 31 6 Knuddeluff verfügt über einen sehr elastischen Körper. Es kann sich mit einem tiefen Atemzug zu schier grenzenloser Größe aufblasen.
40 31 7 Su cuerpo es muy elástico. Cuando inhala aire profundamente, puede inflarse sin límite.
40 31 8 Il suo corpo è estremamente elastico e può gonfiarsi fino a dimensioni impressionanti.
40 31 9 Its body is very elastic. By inhaling deeply, it can continue to inflate itself without limit.
40 31 11 弾力性に すぐれた 体は 大きく 息を 吸い込むと どこまでも 膨らんでいく。
40 31 12 身体非常有弹性, 当它用力吸气时, 身体可以无限制地膨胀。
40 32 1 だんりょくせいに すぐれた からだは おおきく いきを すいこむと どこまでも ふくらんでいく。
40 32 3 탄력성이 뛰어난 몸은 크게 숨을 들이마시면 끝없이 부풀어 오른다.
40 32 4 身體非常有彈性, 當牠用力吸氣時, 身體可以無限制地膨脹。
40 32 5 Son corps est malléable. En aspirant de l’air, il se gonfle jusqu’à atteindre des proportions gigantesques.
40 32 6 Knuddeluff verfügt über einen sehr elastischen Körper. Es kann sich mit einem tiefen Atemzug zu schier grenzenloser Größe aufblasen.
40 32 7 Su cuerpo es muy elástico. Cuando inhala aire profundamente, puede inflarse sin límite.
40 32 8 Il suo corpo è estremamente elastico e può gonfiarsi fino a dimensioni impressionanti.
40 32 9 Its body is very elastic. By inhaling deeply, it can continue to inflate itself without limit.
40 32 11 弾力性に すぐれた 体は 大きく 息を 吸い込むと どこまでも 膨らんでいく。
40 32 12 身体非常有弹性, 当它用力吸气时, 身体可以无限制地膨胀。
40 33 1 いきを すえば すうほど ふくらむ。 ふきげんになると からだを おおきく ふくらませて あいてを いあつする。
40 33 3 숨을 들이쉬면 쉴수록 몸이 부푼다. 기분이 나빠지면 몸을 커다랗게 부풀려 상대에게 위압을 가한다.
40 33 4 越吸氣就越會膨脹。 心情變壞時,會鼓氣撐大 身體來威嚇對方。
40 33 5 Son corps gonfle à mesure qu’il inspire de l’air. Il se sert de cette particularité pour se grandir et intimider son adversaire quand il est en colère.
40 33 6 Je mehr Luft es einatmet, desto größer wird es. Ist es verärgert, bläst es seinen Körper enorm auf und schüchtert so seine Gegner ein.
40 33 7 Cuanto más aire inhala, más aumenta de tamaño. Si se enfada, hincha el cuerpo con el fin de intimidar a su oponente.
40 33 8 Più aria inala, più il suo corpo si gonfia. Se è di cattivo umore, si gonfia per intimidire l’avversario.
40 33 9 The more air it takes in, the more it inflates. If opponents catch it in a bad mood, it will inflate itself to an enormous size to intimidate them.
40 33 11 息を 吸えば 吸うほど 膨らむ。 不機嫌になると 体を 大きく 膨らませて 相手を 威圧する。
40 33 12 吸越多气,身体就会胀得越大。 要是心情不好了,就会 把身体胀大来威吓对方。
40 34 1 キメこまやかな たいもうが じまん。 とくに ひたいの まきげは てんにも のぼる ごくじょうの てざわり。
40 34 3 얇고 고운 털을 가졌다. 특히 이마에 동그랗게 말린 털은 하늘을 날 듯한 최고의 감촉을 지녔다.
40 34 4 以自己細緻的體毛為傲。 尤其額頭上的捲毛,更是有著 彷彿會一摸升天的極致觸感。
40 34 5 Sa fourrure soyeuse fait sa fierté. La touffe sur son front est si douce que la caresser donne l’impression d’être sur un petit nuage.
40 34 6 Knuddeluffs weiches Fell ist sein ganzer Stolz. Besonders die Locke auf seiner Stirn fühlt sich herrlich an.
40 34 7 Se enorgullece de su pelaje fino y sedoso. El rizo de la frente, en especial, posee un tacto sublime.
40 34 8 Va molto fiero del suo manto soffice. Il ricciolo sulla fronte, in particolare, suscita una sensazione sublime al tatto.
40 34 9 It’s proud of its fur, which is fine and delicate. In particular, the curl on its forehead has a texture that’s perfectly heavenly.
40 34 11 きめ細やかな 体毛が 自慢。 とくに 額の 巻き毛は 天にも 昇る 極上の 手触り。
40 34 12 以自己细腻的体毛为傲。 尤其是额头上的卷毛, 更是有着天堂般的极致触感。
41 1 9 Forms colonies in perpetually dark places. Uses ultrasonic waves to identify and approach targets.
41 2 9 Forms colonies in perpetually dark places. Uses ultrasonic waves to identify and approach targets.
41 3 9 Emits ultrasonic cries while it flies. They act as a sonar used to check for ob­ jects in its way.
41 4 9 While flying, it constantly emits ultrasonic waves from its mouth to check its sur­ roundings.
41 5 9 Capable of flying safely in dark places, it emits ultrasonic cries to check for any obstacles.
41 6 9 During the day, it gathers with others and hangs from the ceilings of old buildings and caves.
41 7 9 ZUBAT remains quietly unmoving in a dark spot during the bright daylight hours. It does so because prolonged exposure to the sun causes its body to become slightly burned.
41 8 9 ZUBAT avoids sunlight because exposure causes it to become unhealthy. During the daytime, it stays in caves or under the eaves of old houses, sleeping while hanging upside down.
41 9 9 While living in pitch-black caverns, their eyes gradually grew shut and deprived them of vision. They use ultrasonic waves to detect obstacles.
41 10 9 It has no eyes. Instead, it relies on its ultrasonic cries for echo location to flit about in darkness.
41 11 9 It forms colonies in perpetually dark places and uses ultrasonic waves to identify and approach targets.
41 12 9 Even though it has no eyes, it can sense obstacles using ultrasonic waves it emits from its mouth.
41 13 9 Disliking sunlight, it sleeps deep in forests and caves until sundown.
41 14 9 It checks its surroundings and location using reflections of the ultrasonic waves from its mouth.
41 15 9 While flying, it constantly emits ultrasonic waves from its mouth to check its surroundings.
41 16 9 Capable of flying safely in dark places, it emits ultrasonic cries to check for any obstacles.
41 17 5 Il se repère dans l’espace grâce aux ultrasons émis par sa gueule.
41 17 9 It checks its surroundings and location using reflections of the ultrasonic waves from its mouth.
41 18 5 Il se repère dans l’espace grâce aux ultrasons émis par sa gueule.
41 18 9 It checks its surroundings and location using reflections of the ultrasonic waves from its mouth.
41 21 9 It does not need eyes, because it emits ultrasonic waves to check its surroundings while it flies.
41 22 9 It does not need eyes, because it emits ultrasonic waves to check its surroundings while it flies.
41 23 1 くちから だす ちょうおんぱで りょうめが なくても まわりの しょうがいぶつを さっちできる。
41 23 3 입에서 내는 초음파로 두 눈이 없어도 주위의 장애물을 탐색할 수 있다.
41 23 5 Bien que dépourvu d’yeux, il repère les obstacles grâce aux ultrasons émis par sa gueule.
41 23 6 Obwohl es keine Augen hat, kann es Hindernisse mithilfe von Ultraschallwellen wahrnehmen.
41 23 7 Aunque carezca de ojos, puede detectar obstáculos con las ondas ultrasónicas que emite su boca.
41 23 8 Non ha occhi, ma avverte gli ostacoli con le onde ultrasoniche che emette dalla bocca.
41 23 9 Even though it has no eyes, it can sense obstacles using ultrasonic waves it emits from its mouth.
41 23 11 口から 出す 超音波で 両目が なくても まわりの 障害物を 察知できる。
41 24 1 りょうほうの めが そんざいしない。 くちから ちょうおんぱを だして くらやみを とびまわる。
41 24 3 양쪽 눈이 존재하지 않는다. 입에서 초음파를 내어 어둠 속을 날아다닌다.
41 24 5 Comme il ne possède pas d’yeux, il n’utilise que ses ultrasons pour se déplacer dans les ténèbres.
41 24 6 Es hat keine Augen. Zur Orientierung nutzt es seine Ultraschallwellen-Schreie, um in der Dunkelheit zu fliegen.
41 24 7 No tiene ojos. Se guía por las ondas ultrasónicas que emite. El eco le indica por dónde tiene que ir en la oscuridad.
41 24 8 Non ha occhi, ma si sposta agilmente nella notte emettendo ultrasuoni la cui eco lo avverte degli ostacoli.
41 24 9 It has no eyes. Instead, it relies on its ultrasonic cries for echolocation to flit about in darkness.
41 24 11 両方の 目が 存在しない。 口から 超音波を 出して 暗闇を 飛び回る。
41 25 1 ひるま くらやみで じっと しているのは たいようの ひかりを ながい じかん あびると ぜんしんが かるく やけどしてしまうからだ。
41 25 3 낮에 어두운 곳에서 가만히 있는 것은 긴 시간 동안 햇빛을 받으면 전신에 가벼운 화상을 입기 때문이다.
41 25 5 Nosferapti reste calme et immobile dans un coin sombre pendant la journée. En effet, une exposition trop longue à la lumière du soleil lui brûle légèrement la peau.
41 25 6 Tagsüber bleibt Zubat an einem dunklen Ort und bewegt sich kaum. Wenn es dem Sonnenlicht längere Zeit ausgesetzt wird, zieht es sich Verbrennungen an seinem Körper zu.
41 25 7 Durante el día, Zubat permanece inmóvil y a oscuras. Si este Pokémon pasara mucho tiempo expuesto al sol, correría el peligro de sufrir quemaduras.
41 25 8 Zubat rimane perfettamente immobile al buio durante le ore diurne più luminose. Infatti la prolungata esposizione al sole gli provoca delle bruciature.
41 25 9 Zubat remains quietly unmoving in a dark spot during the bright daylight hours. It does so because prolonged exposure to the sun causes its body to become slightly burned.
41 25 11 昼間 暗闇で じっと しているのは 太陽の 光を 長い 時間 浴びると 全身が 軽く 火傷してしまうからだ。
41 26 1 たいようの ひかりを あびると たいちょうが わるくなるので ひるまは どうくつや ふるびた いえの のきしたに ぶらさがって ねている。
41 26 3 태양의 빛을 받으면 몸 상태가 나빠지기 때문에 낮에는 동굴이나 오래된 집의 처마 밑에 매달려 자고 있다.
41 26 5 Nosferapti évite la lumière du soleil, car ça le rend malade. Pendant la journée, il reste dans les cavernes ou à l’ombre des vieilles maisons, où il dort, la tête à l’envers.
41 26 6 Zubat meidet Sonnenlicht, da es dadurch krank würde. Am Tage hält es sich in Höhlen oder unter den Dachrinnen alter Häuser auf. Dort schläft es mit dem Kopf nach unten.
41 26 7 Zubat evita la luz del día porque le resulta perjudicial para la salud. Durante el día, permanece en cuevas o bajo los aleros de las casas viejas durmiendo colgado de las patas, cabeza abajo.
41 26 8 Zubat evita la luce del sole perché nociva per la sua salute. Durante il giorno sta rintanato in grotte o sotto i cornicioni di vecchie case, dormendo appeso a testa in giù.
41 26 9 Zubat avoids sunlight because exposure causes it to become unhealthy. During the daytime, it stays in caves or under the eaves of old houses, sleeping while hanging upside down.
41 26 11 太陽の 光を 浴びると 体調が 悪くなるので 昼間は 洞窟や 古びた 家の 軒下に ぶら下がって 寝ている。
41 27 1 ひるまは ほらあなで ねている。 めが ないので ちょうおんぱで まわりを かくにんしながら とぶ。
41 27 3 낮에는 동굴에서 자고 있다. 눈이 없어서 초음파로 주변을 확인하면서 날아다닌다.
41 27 4 白天在洞穴裡睡覺。 由於沒有眼睛,會利用超音波 一邊確認周圍環境一邊飛行。
41 27 5 Il dort dans des grottes pendant la journée. Comme il n’a pas d’yeux, il vole en se repérant grâce à ses ultrasons.
41 27 6 Tagsüber schläft es in Höhlen. Da es keine Augen hat, erschließt es sich seine Umgebung im Flug durch das Aussenden von Schallwellen.
41 27 7 Duerme en cuevas durante el día. Como no tiene ojos, se guía emitiendo ultrasonidos cuando vuela.
41 27 8 Di giorno dorme dentro le grotte. Non ha occhi e quando vola emette ultrasuoni tramite i quali percepisce l’ambiente circostante.
41 27 9 It sleeps in caves during the day. It has no eyes, so to check its surroundings while flying, it emits ultrasonic waves.
41 27 11 昼間は 洞穴で 寝ている。 目が ないので 超音波で 周りを 確認しながら 飛ぶ。
41 27 12 白天在洞穴里睡觉。 因为没有眼睛,所以用超音波 一边探测周围,一边飞行。
41 28 1 ひの ひかりを あびると ヤケドする。 つかう ちょうおんぱの しんどうは むれに よって びみょうに ちがう。
41 28 3 햇빛을 받으면 화상을 입는다. 사용하는 초음파의 진동은 무리에 따라 조금씩 다르다.
41 28 4 如果被陽光照射到就會灼傷。 所使用的超音波的振動 會因群體不同而有細微差異。
41 28 5 S’il vole en journée, la lumière du soleil brûle sa peau. La fréquence de ses ultrasons est légèrement différente d’un groupe à l’autre.
41 28 6 Sonnenlicht verursacht bei ihm Verbrennungen. Die Frequenz seiner Ultraschallwellen variiert von Schwarm zu Schwarm.
41 28 7 Si se expone al sol, puede sufrir quemaduras. La vibración de las ondas ultrasónicas que emite varía, curiosamente, de una colonia a otra.
41 28 8 L’esposizione alla luce del sole gli provoca delle bruciature. La frequenza degli ultrasuoni che emette varia da un gruppo all’altro.
41 28 9 When exposed to sunlight, they suffer burns. The frequency of their ultrasonic waves can differ slightly from colony to colony.
41 28 11 日の 光を 浴びると 火傷する。 使う 超音波の 振動は 群れに よって 微妙に 違う。
41 28 12 如果被阳光照射到就会灼伤。 所使用的超音波的振动 会因群体不同而有细微差异。
41 29 1 めだまが ないので めは みえない。 くちから だす ちょうおんぱで まわりの ようすを うかがっている。
41 29 3 눈이 없어서 보지 못한다. 입으로 초음파를 발산하여 주변의 상황을 파악한다.
41 29 4 因為沒有眼珠所以看不見東西。 會從口中發出超音波 來探測周圍的狀況。
41 29 5 Dépourvu d’yeux, il se repère dans l’espace grâce aux ultrasons qu’il émet avec sa bouche.
41 29 6 Da es keine Augäpfel hat, ist es blind. Mithilfe von Ultraschallwellen, die es aus dem Mund aussendet, erkundet es seine Umgebung.
41 29 7 Como carece de ojos y no puede ver, emite ultrasonidos que le permiten escrutar el entorno y orientarse.
41 29 8 Non ha occhi e non può vedere, ma è in grado di percepire l’ambiente circostante emettendo ultrasuoni dalla bocca.
41 29 9 It has no eyeballs, so it can’t see. It checks its surroundings via the ultrasonic waves it emits from its mouth.
41 29 11 目玉が ないので 目は 見えない。 口から 出す 超音波で 周りの 様子を うかがっている。
41 29 12 因为没有眼珠,所以无法视物。 会从口中发出超音波 来探测周围的情况。
41 30 1 にっこうを あびると ヤケドするほど ひふが うすい。 さむくなると むれて からだを よせあい あたためあうのだ。
41 30 3 햇빛을 받으면 화상을 입을 정도로 피부가 얇다. 추워지면 무리 지어 서로 몸을 기대서 체온을 나눈다.
41 30 4 皮膚薄到只要被陽光照射到 就會曬傷。當天氣變冷時, 會成群靠在一起互相取暖。
41 30 5 Sa peau est si fine que la lumière du soleil lui cause des brûlures. Lorsqu’il fait froid, ses congénères et lui se serrent pour se réchauffer.
41 30 6 Seine dünne Haut erleidet bei Sonnenlicht Verbrennungen. Bei Kälte schmiegt es sich an seine Artgenossen, um sich zu wärmen.
41 30 7 Su piel es tan fina que, si se expone al sol, puede sufrir quemaduras. Cuando hace frío, se junta con los suyos para entrar en calor.
41 30 8 Ha una pelle così sottile che la luce solare gli provoca delle bruciature. Quando fa freddo si stringe ai suoi simili per scaldarsi.
41 30 9 Their skin is so thin that they’ll be burned if sunlight hits them. When it gets cold out, they gather together to warm one another’s bodies.
41 30 11 日光を 浴びると ヤケドするほど 皮膚が 薄い。 寒くなると 群れて 身体を 寄せあい 暖めあうのだ。
41 30 12 皮肤薄到只要被阳光照射到就会晒伤。 天气变冷后,就会抱团取暖。
41 31 1 くちから ちょうおんぱを だしながら とぶのは まえに なにが あるのか しらべながら とんでいるからだ。
41 31 3 입에서 초음파를 내보내면서 나는 것은 앞에 무엇이 있는지 확인하면서 날기 때문이다.
41 31 4 會一邊飛行一邊從口中 發出超音波,這麼做是為了 在飛行時探查前方有什麼東西。
41 31 5 Il émet des ultrasons pour se diriger et éviter les obstacles sur son trajet.
41 31 6 Zubat stößt während des Fluges Ultraschalllaute aus, um Hindernisse zu orten.
41 31 7 Emite ultrasonidos que utiliza como sonar para evitar obstáculos cuando vuela.
41 31 8 Durante il volo emette degli ultrasuoni dalla bocca per localizzare gli ostacoli sul suo percorso.
41 31 9 Emits ultrasonic cries while it flies. They act as a sonar used to check for objects in its way.
41 31 11 口から 超音波を 出しながら 飛ぶのは 前に なにが あるのか 調べながら 飛んでいるからだ。
41 31 12 由于需要调查前方的 状况,它会一边从嘴里 发出超音波一边飞行。
41 32 1 くちから ちょうおんぱを だしながら とぶのは まえに なにが あるのか しらべながら とんでいるからだ。
41 32 3 입에서 초음파를 내보내면서 나는 것은 앞에 무엇이 있는지 확인하면서 날기 때문이다.
41 32 4 會一邊飛行一邊從口中 發出超音波,這麼做是為了 在飛行時探查前方有什麼東西。
41 32 5 Il émet des ultrasons pour se diriger et éviter les obstacles sur son trajet.
41 32 6 Zubat stößt während des Fluges Ultraschalllaute aus, um Hindernisse zu orten.
41 32 7 Emite ultrasonidos que utiliza como sonar para evitar obstáculos cuando vuela.
41 32 8 Durante il volo emette degli ultrasuoni dalla bocca per localizzare gli ostacoli sul suo percorso.
41 32 9 Emits ultrasonic cries while it flies. They act as a sonar used to check for objects in its way.
41 32 11 口から 超音波を 出しながら 飛ぶのは 前に なにが あるのか 調べながら 飛んでいるからだ。
41 32 12 由于需要调查前方的 状况,它会一边从嘴里 发出超音波一边飞行。
41 33 1 くちから だす ちょうおんぱで まわりの ようすを さぐる。 せまい どうくつも きように とびまわる。
41 33 3 입에서 내보내는 초음파로 주위의 상황을 살핀다. 좁은 동굴에서도 능숙하게 날아다닌다.
41 33 4 會利用從口中發出的超音波 探查周圍的狀況。在狹窄的 洞窟裡也能靈巧地飛來飛去。
41 33 5 Il sonde les environs en émettant des ultrasons avec sa bouche, et peut ainsi se frayer un chemin même dans les grottes les plus étroites.
41 33 6 Über den Mund stößt es Ultraschallwellen aus, um seine Umgebung zu erkunden. So kann es selbst in engen Höhlen geschickt umherfliegen.
41 33 7 Emite ondas ultrasónicas por la boca para escrutar el entorno, lo que le permite volar con pericia por cuevas angostas.
41 33 8 Sonda l’ambiente circostante emettendo ultrasuoni dalla bocca. In questo modo riesce a volteggiare agilmente anche in caverne strette.
41 33 9 It emits ultrasonic waves from its mouth to check its surroundings. Even in tight caves, Zubat flies around with skill.
41 33 11 口から 出す 超音波で まわりの 様子を 探る。 狭い 洞窟も 器用に 飛びまわる。
41 33 12 通过嘴里发出的超音波 来探查周围的情况。就算在 狭窄的洞窟里也能灵活地飞行。
41 34 1 ひの あたらない どうくつに すむ。 あさになると なかまで あつまり からだを あたためあいながら ねる。
41 34 3 볕이 들지 않는 동굴에 산다. 아침이 되면 동료들끼리 모여 서로의 온기를 나누면서 잔다.
41 34 4 棲息在陽光照射不到的洞窟裡。 到了早上就會和夥伴相聚, 一邊互相取暖一邊睡覺。
41 34 5 Ils vivent dans les grottes où la lumière du jour ne perce jamais. Le matin, ils se blottissent les uns contre les autres pour se réchauffer et dormir.
41 34 6 Zubat leben tief in Höhlen, wo das Sonnenlicht sie nicht erreicht. Bei Tagesanbruch rücken sie zusammen, um sich im Schlaf zu wärmen.
41 34 7 Habitan en cuevas donde no llegan los rayos del sol. De día, se acurrucan unos junto a otros para entrar en calor mientras duermen.
41 34 8 Vive in grotte mai rischiarate dalla luce del sole. Quando si fa giorno, si raggruppa con i suoi simili per scaldarsi mentre dorme.
41 34 9 Zubat live in caves, down where the sun’s light won’t reach. In the morning, they gather together to keep each other warm as they sleep.
41 34 11 陽の 当たらない 洞窟に 棲む。 朝になると 仲間で 集まり 体を 温めあいながら 寝る。
41 34 12 栖息在晒不到阳光的洞窟里。 到了早晨便会和同伴聚集起来, 一边互相取暖一边睡觉。
42 1 9 Once it strikes, it will not stop draining energy from the victim even if it gets too heavy to fly.
42 2 9 Once it strikes, it will not stop draining energy from the victim even if it gets too heavy to fly.
42 3 9 It attacks in a stealthy manner, without warning. Its sharp fangs are used to bite and suck blood.
42 4 9 However hard its victim's hide may be, it punctures with sharp fangs and gorges itself with blood.
42 5 9 It can drink more than 10 ounces of blood at once. If it has too much, it gets heavy and flies clumsily.
42 6 9 When it plunges its fangs into its prey, it instantly draws and gulps down more than ten ounces of blood.
42 7 9 GOLBAT loves to drink the blood of living things. It is particularly active in the pitch black of night. This POKéMON flits around in the night skies, seeking fresh blood.
42 8 9 GOLBAT bites down on prey with its four fangs and drinks the victim’s blood. It becomes active on inky dark moonless nights, flying around to attack people and POKéMON.
42 9 9 Its fangs easily puncture even thick animal hide. It loves to feast on the blood of people and POKéMON. It flits about in darkness and strikes from behind.
42 10 9 It clamps down on its prey with needle- sharp fangs and drains over 10 ounces of blood in one gulp.
42 11 9 Once it bites, it will not stop draining energy from the victim even if it gets too heavy to fly.
42 12 9 It loves the blood of humans and Pokémon. It flies around at night in search of neck veins.
42 13 9 Once it starts sucking blood, it does not stop until it is full. It flies at night in search of prey.
42 14 9 Its sharp fangs puncture the toughest of hides and have small holes for greedily sucking blood.
42 15 9 However hard its victim’s hide may be, it punctures with sharp fangs and gorges itself with blood.
42 16 9 It can drink more than 10 ounces of blood at once. If it has too much, it gets heavy and flies clumsily.
42 17 5 Ses crocs acérés et creux peuvent pénétrer la plus épaisse des peaux et sucer le sang de la victime.
42 17 9 Its sharp fangs puncture the toughest of hides and have small holes for greedily sucking blood.
42 18 5 Ses crocs acérés et creux peuvent pénétrer la plus épaisse des peaux et sucer le sang de la victime.
42 18 9 Its sharp fangs puncture the toughest of hides and have small holes for greedily sucking blood.
42 21 9 Flitting around in the dead of night, it sinks its fangs into its prey and drains a nearly fatal amount of blood.
42 22 9 Flitting around in the dead of night, it sinks its fangs into its prey and drains a nearly fatal amount of blood.
42 23 1 かみついたら さいご。しぬほど ちを すいまくるので おもたくなって じぶんで とべなくなることもある。
42 23 3 물리면 끝이다. 죽을 정도로 피를 빨아들이기 때문에 무거워져서 날 수 없게 될 때도 있다.
42 23 5 Il mord son adversaire et absorbe toute son énergie, même s’il devient trop lourd pour voler.
42 23 6 Dieses Pokémon saugt dem Gegner selbst dann noch Energie ab, wenn es zu schwer zum Fliegen wird.
42 23 7 Cuando ataque, seguirá chupando energía de su víctima, aunque pese tanto que ya no pueda volar.
42 23 8 Quando attacca, non smette di succhiare l’energia della vittima, fino a diventare troppo pesante per volare.
42 23 9 Once it bites, it will not stop draining energy from the victim even if it gets too heavy to fly.
42 23 11 かみついたら 最後。死ぬほど 血を 吸いまくるので 重たくなって 自分で 飛べなくなることもある。
42 24 1 ひとたび ちを すいはじめると まんぷくに なるまで やめない。 くらやみを とび えものを さがす。
42 24 3 한번 피를 빨기 시작하면 배가 부를 때까지 그만두지 않는다. 어둠 속을 날며 먹이를 찾는다.
42 24 5 Quand il se met à sucer du sang, il ne s’arrête qu’une fois rassasié. C’est un chasseur nocturne.
42 24 6 Hat es einmal angefangen Blut zu saugen, hört es erst wieder auf, wenn es satt ist. Es jagt nachts.
42 24 7 Cuando chupa sangre, no para hasta hartarse. Por la noche sale volando a la caza de presas.
42 24 8 Quando inizia a succhiare sangue, non smette finché non è sazio. Vola di notte in cerca di prede.
42 24 9 Once it starts sucking blood, it does not stop until it is full. It flies at night in search of prey.
42 24 11 ひとたび 血を 吸いはじめると 満腹になるまで やめない。 暗闇を 飛び 獲物を 探す。
42 25 1 いきものの けつえきが だいこうぶつ。 とくに まよなか かつどうする ことが おおく いきちを もとめて よぞらを とびまわる。
42 25 3 생물의 혈액을 매우 좋아한다. 특히 한밤중에 활동하는 경우가 많으며 생피를 찾아 밤하늘을 날아다닌다.
42 25 5 Nosferalto adore boire le sang des créatures vivantes. Il est particulièrement actif pendant les nuits noires. Ce Pokémon se balade dans les cieux étoilés, à la recherche de sang frais.
42 25 6 Golbat hat es auf das Blut von Lebewesen abgesehen. Im Schutze der Nacht wird es besonders aktiv. Dieses Pokémon fliegt durch die Nacht, um nach frischem Blut zu suchen.
42 25 7 A Golbat le encanta chuparles la sangre a los seres vivos. Este Pokémon es más activo en la oscuridad de la noche. Es al caer la noche cuando sale a revolotear y a buscar sangre fresca.
42 25 8 Golbat adora bere il sangue di creature viventi. È particolarmente attivo di notte, nella totale oscurità. Svolazza nel cielo notturno in cerca di sangue fresco.
42 25 9 Golbat loves to drink the blood of living things. It is particularly active in the pitch black of night. This Pokémon flits around in the night skies, seeking fresh blood.
42 25 11 生き物の 血液が 大好物。 特に 真夜中 活動する ことが 多く 生き血を 求めて 夜空を 飛び回る。
42 26 1 4ほんの キバで かみつき けつえきを のむ。 つきの でてない まっくらな よるは かっぱつに とびまわり ひとや ポケモンを おそうぞ。
42 26 3 4개의 이빨로 물어 혈액을 마신다. 달이 뜨지 않은 캄캄한 밤에는 활발하게 날아다니며 사람이나 포켓몬을 습격한다.
42 26 5 Nosferalto mord sa proie grâce à ses quatre crocs pour boire son sang. Il ne sort que lorsque la nuit est noire et sans lune, pour voleter en quête de gens et de Pokémon à mordre.
42 26 6 Golbat beißt seine Beute mit seinen vier Reißzähnen und trinkt das Blut seiner Opfer. Es wird in Nächten aktiv, in denen nicht einmal der Mond scheint. Es fliegt dann durch die Dunkelheit und greift Menschen und Pokémon an.
42 26 7 Golbat derriba a sus víctimas mordiéndoles con los cuatro colmillos que tiene y chupándoles la sangre. Solo entra en acción en las noches sin luna. Revolotea en la oscuridad para atacar a Pokémon y personas.
42 26 8 Golbat azzanna i nemici con i suoi quattro canini e ne beve il sangue. È particolarmente attivo nel buio pesto delle notti senza luna e vola attaccando le persone e gli altri Pokémon.
42 26 9 Golbat bites down on prey with its four fangs and drinks the victim’s blood. It becomes active on inky dark moonless nights, flying around to attack people and Pokémon.
42 26 11 4本の キバで かみつき 血液を 飲む。 月の 出てない 真っ暗な 夜は 活発に 飛び回り 人や ポケモンを 襲うぞ。
42 27 1 ふとい キバは ストローのように なかが くうどうで いがいに もろい。 ちを すうのに とっか したのだ。
42 27 3 두꺼운 이빨은 빨대처럼 속이 비어있어 의외로 약하다. 피를 빠는데 특화된 것이다.
42 27 4 粗粗的牙齒像吸管一樣是中空的, 所以意想不到地脆弱。 這牙齒是專為吸血而演變而成的。
42 27 5 Ses crocs sont creux comme des pailles et étonnamment fragiles. Ils sont en revanche parfaits pour sucer le sang de ses victimes.
42 27 6 Seine dicken Reißzähne sind im Inneren hohl wie Strohhalme und zerbrechlich. Sie sind das Produkt seiner Entwicklung zum Blutsauger.
42 27 7 Succiona la sangre de sus presas con sus gruesos colmillos, que son huecos por dentro a modo de caña y más frágiles de lo que parecen.
42 27 8 I suoi grossi canini sono cavi come cannucce e sorprendentemente fragili. Se ne serve per succhiare il sangue.
42 27 9 Its thick fangs are hollow like straws, making them unexpectedly fragile. These fangs are specialized for sucking blood.
42 27 11 太い キバは ストローのように 中が 空洞で 意外に もろい。 血を 吸うのに 特化 したのだ。
42 27 12 粗粗的牙齿像吸管一样, 中间是空的,因而意想不到的脆弱。 是为了吸血而特别进化的。
42 28 1 ちを すいすぎて とべなくなり じめんに おちて ほかの ポケモンの えじきに なっていることも。
42 28 3 피를 너무 빨아들여 날 수 없게 되어 땅에 떨어져 다른 포켓몬의 먹이가 되는 일도 있다.
42 28 4 也有發生過因吸血過多無法飛行 而落到地面成為其他寶可夢的 食物的事情。
42 28 5 Il arrive qu’un Nosferalto ayant trop sucé de sang ne puisse plus voler et tombe au sol, où il est dévoré par d’autres Pokémon.
42 28 6 Manchmal saugt es so viel Blut, dass es hilflos zu Boden fällt und leichte Beute für andere Pokémon wird.
42 28 7 A veces chupa tanta sangre que es incapaz de volar y cae al suelo para acabar siendo presa de otros Pokémon.
42 28 8 Se succhia troppo sangue, non riesce più a volare e cade a terra diventando preda di altri Pokémon.
42 28 9 Sometimes they drink so much blood, they can’t fly anymore. Then they fall to the ground and become food for other Pokémon.
42 28 11 血を 吸い過ぎて 飛べなくなり 地面に 落ちて 他の ポケモンの 餌食に なっていることも。
42 28 12 因吸血过多无法飞行而落到 地面成为其他宝可梦的食物, 这样的事也有过。
42 29 1 くうふくの あまり はがねポケモンに かみついたせいで キバの かけた ゴルバットを たまに みかけるぞ。
42 29 3 배가 고픈 나머지 강철포켓몬을 물어 버리는 바람에 이빨이 빠진 골뱃을 가끔 볼 수 있다.
42 29 4 有時可以看見因為肚子太餓 而去咬鋼屬性寶可夢, 結果因此缺了牙齒的大嘴蝠。
42 29 5 On rencontre parfois des Nosferalto édentés que la faim a poussés à attaquer un Pokémon de type Acier.
42 29 6 Um seinen Hunger zu stillen, versucht es mitunter auch, in Stahl-Pokémon zu beißen, und bricht sich dabei die Reißzähne ab.
42 29 7 En ocasiones se ven ejemplares a los que les falta algún colmillo por haber intentado morder a un Pokémon de tipo Acero, presas del hambre.
42 29 8 A volte si vedono dei Golbat senza canini perché, spinti dalla fame, hanno provato ad azzannare un Pokémon di tipo Acciaio.
42 29 9 Every once in a while, you’ll see a Golbat that’s missing some fangs. This happens when hunger drives it to try biting a Steel-type Pokémon.
42 29 11 空腹の あまり はがねポケモンに 噛みついたせいで キバの 欠けた ゴルバットを たまに 見かけるぞ。
42 29 12 因为它肚子太饿 而去咬了钢属性宝可梦, 所以偶尔会看见缺了牙的大嘴蝠。
42 30 1 1どに 300シーシーの けつえきを すいとる。 あまりに たくさん ちを すって とべなくなることも ある。
42 30 3 한 번에 300cc의 혈액을 빨아들인다. 너무 많은 피를 빨아들여서 날 수 없게 되는 일도 있다.
42 30 4 一次能吸300毫升的血液。 有時會因為吸了太多的血, 連飛都飛不起來。
42 30 5 Ce Pokémon peut absorber jusqu’à 300 ml de sang d’un coup. Victime de sa gourmandise, il en devient parfois trop lourd pour voler.
42 30 6 In einem Schluck kann es bis zu 300 ml Blut absaugen. Manchmal trinkt es so viel, dass es nicht mehr fliegen kann.
42 30 7 Es capaz de ingerir 300 cc de sangre de una sentada. A veces chupa tanta que es incapaz de volar.
42 30 8 Può succhiare 300 cc di sangue in un colpo solo. Quando ne succhia troppo, non riesce più a volare.
42 30 9 They can suck down over 10 ounces of blood in one go. They have been known to drink so much blood that they can no longer fly.
42 30 11 1度に 300シーシーの 血液を 吸い取る。 あまりに たくさん 血を 吸って 飛べなくなることも ある。
42 30 12 一次能吸300毫升的血液。 有时会因吸血过多而无法飞行。
42 31 1 どこから ともなく ちかづいてくる。 するどいキバを つかって かみつくと どうじに ちを すいまくる。
42 31 3 어디선가 소리 없이 다가온다. 날카로운 이빨로 무는 동시에 피를 빨아들인다.
42 31 4 會無聲無息地靠近過來, 用銳利的獠牙咬住對手, 盡情吸食對手的血液。
42 31 5 Il s’approche furtivement et attaque sans crier gare. Ses crocs acérés lui servent à sucer le sang.
42 31 6 Golbat nähert sich schnell und lautlos an. Mit seinen spitzen Zähnen beißt es zu und saugt seinen Opfern Blut ab.
42 31 7 Tras aproximarse sigilosamente a su objetivo, utiliza sus afilados colmillos para chuparle la sangre.
42 31 8 Attacca in modo repentino e furtivo. Usa i denti aguzzi per mordere e succhiare sangue.
42 31 9 It attacks in a stealthy manner, without warning. Its sharp fangs are used to bite and to suck blood.
42 31 11 どこから ともなく 近づいてくる。 するどいキバを 使って かみつくと 同時に 血を 吸いまくる。
42 31 12 难以察觉它会从哪里悄悄 接近。它会用尖锐的牙 咬住对手,同时使劲地吸血。
42 32 1 どこから ともなく ちかづいてくる。 するどいキバを つかって かみつくと どうじに ちを すいまくる。
42 32 3 어디선가 소리 없이 다가온다. 날카로운 이빨로 무는 동시에 피를 빨아들인다.
42 32 4 會無聲無息地靠近過來, 用銳利的獠牙咬住對手, 盡情吸食對手的血液。
42 32 5 Il s’approche furtivement et attaque sans crier gare. Ses crocs acérés lui servent à sucer le sang.
42 32 6 Golbat nähert sich schnell und lautlos an. Mit seinen spitzen Zähnen beißt es zu und saugt seinen Opfern Blut ab.
42 32 7 Tras aproximarse sigilosamente a su objetivo, utiliza sus afilados colmillos para chuparle la sangre.
42 32 8 Attacca in modo repentino e furtivo. Usa i denti aguzzi per mordere e succhiare sangue.
42 32 9 It attacks in a stealthy manner, without warning. Its sharp fangs are used to bite and to suck blood.
42 32 11 どこから ともなく 近づいてくる。 するどいキバを 使って かみつくと 同時に 血を 吸いまくる。
42 32 12 难以察觉它会从哪里悄悄 接近。它会用尖锐的牙 咬住对手,同时使劲地吸血。
42 33 1 いきものの けつえきが こうぶつ。 はらぺこの なかまに すった ちを わけあたえることも あるという。
42 33 3 살아 있는 생물의 혈액을 좋아한다. 굶주린 동료에게 빨아들인 피를 나눠주기도 한다고 한다.
42 33 4 喜歡吸食生物的血液。 據說還會將吸來的血 分給空腹的夥伴。
42 33 5 Le sang des êtres vivants est son péché mignon. On dit qu’il partage parfois ce précieux breuvage avec ses congénères affamés.
42 33 6 Das Blut anderer Lebewesen ist seine Leibspeise. Man sagt, dass es das abgesaugte Blut manchmal mit hungrigen Artgenossen teilt.
42 33 7 Le encanta chuparles la sangre a los seres vivos. En ocasiones comparte la preciada colecta con otros congéneres hambrientos.
42 33 8 Va matto per il sangue di altre creature. Si dice che a volte lo condivida con i compagni affamati.
42 33 9 It loves to drink other creatures’ blood. It’s said that if it finds others of its kind going hungry, it sometimes shares the blood it’s gathered.
42 33 11 生き物の 血液が 好物。 腹ペコの 仲間に 吸った 血を 分け与えることも あるという。
42 33 12 喜欢吸食生物的血液。 据说也会把自己吸到的血 分给肚子饿扁了的伙伴。
42 34 1 ちいさな あしで きように あるく。 ねている エモノに しのびより キバを つきたて ちを すするのだ。
42 34 3 작은 다리로 능숙하게 걷는다. 자고 있는 먹이에게 살며시 다가가 이빨을 꽂아 피를 빨아먹는다.
42 34 4 能以小小的腳靈巧地步行。 會無聲無息地靠近沉睡中的獵物, 用獠牙咬住對方並且吸食血液。
42 34 5 Il se déplace habilement sur ses petites pattes, s’approche silencieusement de sa proie endormie, et lui suce le sang à l’aide de ses crocs.
42 34 6 Golbat kann trotz seiner kleinen Beine geschickt laufen. Es schleicht sich an schlafende Beute an, stößt seine Zähne in sie und schlürft ihr Blut.
42 34 7 Camina con soltura sobre sus pequeñas patas. Se acerca con sigilo a su presa mientras esta duerme y le clava los colmillos para chuparle la sangre.
42 34 8 Cammina agilmente con i piccoli piedi. Si avvicina di soppiatto alle prede addormentate per azzannarle e berne il sangue.
42 34 9 Its feet are tiny, but this Pokémon walks skillfully. It sneaks up on sleeping prey before sinking in its fangs and slurping up blood.
42 34 11 小さな 脚で 器用に 歩く。 寝ている 獲物に 忍びより キバを 突きたて 血を すするのだ。
42 34 12 用小而灵活的脚走路。 会悄悄接近正在睡觉的猎物, 用尖牙咬住对方吸取血液。
43 1 9 During the day, it keeps its face buried in the ground. At night, it wanders around sowing its seeds.
43 2 9 During the day, it keeps its face buried in the ground. At night, it wanders around sowing its seeds.
43 3 9 It may be mistaken for a clump of weeds. If you try to yank it out of the ground, it shrieks horribly.
43 4 9 Awakened by moon­ light, it roams actively at night. In the day, it stays quietly underground.
43 5 9 If exposed to moonlight, it starts to move. It roams far and wide at night to scatter its seeds.
43 6 9 During the day, it stays in the cold underground to avoid the sun. It grows by bath­ ing in moonlight.
43 7 9 During the daytime, ODDISH buries itself in soil to absorb nutrients from the ground using its entire body. The more fertile the soil, the glossier its leaves become.
43 8 9 ODDISH searches for fertile, nutrient- rich soil, then plants itself. During the daytime, while it is planted, this POKéMON’s feet are thought to change shape and become similar to the roots of trees.
43 9 9 This POKéMON grows by absorbing moonlight. During the daytime, it buries itself in the ground, leaving only its leaves exposed to avoid detection by its enemies.
43 10 9 Its scientific name is “Oddium Wanderus.” At night, it is said to walk nearly 1,000 feet on its two roots.
43 11 9 During the day, it keeps its face buried in the ground. At night, it wanders around sowing its seeds.
43 12 9 It often plants its root feet in the ground during the day and sows seeds as it walks about at night.
43 13 9 It often plants its root feet in the ground during the day and sows seeds as it walks about at night.
43 14 9 It often plants its root feet in the ground during the day and sows seeds as it walks about at night.
43 15 9 Awakened by moonlight, it roams actively at night. In the day, it stays quietly underground.
43 16 9 If exposed to moonlight, it starts to move. It roams far and wide at night to scatter its seeds.
43 17 5 En journée, il plante ses pieds-racines dans le sol. La nuit, il se promène en semant des graines.
43 17 9 It often plants its root feet in the ground during the day and sows seeds as it walks about at night.
43 18 5 En journée, il plante ses pieds-racines dans le sol. La nuit, il se promène en semant des graines.
43 18 9 It often plants its root feet in the ground during the day and sows seeds as it walks about at night.
43 21 9 It often plants its root feet in the ground during the day and sows seeds as it walks about at night.
43 22 9 It often plants its root feet in the ground during the day and sows seeds as it walks about at night.
43 23 1 ひるまは たいようを さけるため つめたい じめんに もぐっている。 つきのひかりを あびて そだつ。
43 23 3 낮에는 태양을 피하려고 차가운 땅속에 들어가 있다. 달빛을 쬐어 성장한다.
43 23 5 Le jour, il reste en sous-sol et évite le soleil. Il grandit en se baignant au clair de lune.
43 23 6 Tagsüber versteckt es sich in der kalten Erde, um die Sonne zu meiden. Es wächst im Mondschein.
43 23 7 Durante el día, se agazapa en el frío subsuelo huyendo del sol. La luz de la luna le hace crecer mucho.
43 23 8 Di giorno vive nel freddo sottosuolo, per evitare la luce del sole. Cresce assorbendo la luce lunare.
43 23 9 During the day, it stays in the cold underground to avoid the sun. It grows by bathing in moonlight.
43 23 11 昼間は 太陽を 避けるため 冷たい 地面に 潜っている。 月の 光を 浴びて 育つ。
43 24 1 べつめい アルキメンデス。 よるに なると 2ほんの ねっこで 300メートルも あるくという。
43 24 3 별명 걸어 다니는 독초. 밤이 되면 2개의 뿌리로 300m나 걷는다고 한다.
43 24 5 Son nom scientifique est « Oddium Wanderus ». Lorsqu’il fait nuit, il se déplace à l’aide de ses racines pour disséminer ses graines.
43 24 6 Sein wissenschaftlicher Name lautet: „Oddium Wanderus”. Nachts soll es knapp 300 m auf seinen zwei Wurzeln zurücklegen.
43 24 7 Su nombre científico es “Oddium Wanderus”. Se dice que de noche puede llegar a desplazarse hasta 300 m con sus dos raíces.
43 24 8 Nome scientifico: “Oddium Viandantis”. Percorre fino a 300 m in una notte sulle due radici fatte a piede.
43 24 9 Its scientific name is “Oddium Wanderus.” At night, it is said to walk nearly 1,000 feet on its two roots.
43 24 11 別名 アルキメンデス。 夜になると 2本の 根っこで 300メートルも 歩くという。
43 25 1 ひるま じめんの なかに からだを うめて つちの えいようを ぜんしんで すいあげている。 こえた つちほど はっぱに ツヤが でるという。
43 25 3 낮에 땅속에 몸을 묻고 땅의 영양을 전신으로 빨아올린다. 비옥한 땅일수록 잎사귀에 윤이 난다고 한다.
43 25 5 Pendant la journée, Mystherbe s’enterre dans le sol pour absorber avec son corps tout entier les nutriments présents dans la terre. Plus le sol est fertile, plus ses feuilles sont brillantes.
43 25 6 Am Tage vergräbt sich Myrapla im Boden, um mit seinem ganzen Körper Nahrung aufzunehmen. Je fruchtbarer der Boden ist, desto glänzender werden seine Blätter.
43 25 7 Durante el día, Oddish se entierra en el suelo para absorber nutrientes valiéndose de todo el cuerpo. Cuanto más fértil sea el suelo, mayor brillo tendrá en las hojas.
43 25 8 Durante il giorno, Oddish si nasconde nel terreno per assorbire sostanze nutritive con tutto il corpo. Più il suolo è fertile, più lucide diventano le foglie.
43 25 9 During the daytime, Oddish buries itself in soil to absorb nutrients from the ground using its entire body. The more fertile the soil, the glossier its leaves become.
43 25 11 昼間 地面の 中に 体を 埋めて 土の 栄養を 全身で 吸い上げている。 肥えた 土ほど 葉っぱに ツヤが 出るという。
43 26 1 えいよう たっぷりの つちを さがして うまる。 ひるま つちに うまっている ときには あしが きの ねっこのような かたちを しているらしい。
43 26 3 영양 만점인 흙을 찾아 몸을 묻는다. 낮 동안 땅에 묻혀 있을 때는 다리가 나무뿌리 같은 형태를 띠고 있는 듯하다.
43 26 5 Mystherbe cherche un sol fertile et riche en nutriments, pour s’y planter. Pendant la journée, quand il est planté, les pieds de ce Pokémon changent de forme et deviennent similaires à des racines.
43 26 6 Myrapla sucht nach fruchtbarem, nahrhaftem Boden und pflanzt sich selbst darin ein. Solange es eingepflanzt ist, nehmen seine Füße tagsüber die Gestalt von Baumwurzeln an.
43 26 7 Oddish busca los suelos fértiles y ricos en nutrientes para plantarse en la tierra. Durante el día, se cree que le cambia la forma de los pies y se le empiezan a parecer a las raíces de los árboles.
43 26 8 Oddish cerca suolo fertile e ricco di sostanze nutritive per piantarvi le radici. Si dice che durante il giorno, quando è fisso nel terreno, le sue zampe si trasformino prendendo la forma delle radici degli alberi.
43 26 9 Oddish searches for fertile, nutrient-rich soil, then plants itself. During the daytime, while it is planted, this Pokémon’s feet are thought to change shape and become similar to the roots of trees.
43 26 11 栄養 たっぷりの 土を 探して 埋まる。 昼間 土に 埋まっている ときには 足が 木の 根っこのような 形を しているらしい。
43 29 6 Wenn sich der Mond zeigt, taucht es aus dem Boden auf. Über fruchtbarer Erde schüttelt es seinen Kopf und verstreut Samen.
43 30 6 Im warmen Klima Alolas gedeiht Myrapla besonders gut. Hier lebende Exemplare sind rund und schwer.
43 31 1 ただの くさだと おもって ひきぬこうとすると なきごえがする。 なぜか とても おそろしいきぶん。
43 31 3 평범한 풀이라 생각하고 뽑으려 하면 울음소리가 들린다. 어쩐지 매우 오싹한 기분이 든다.
43 31 4 如果把牠當成普通的雜草去拔, 牠就會發出叫聲,讓聽見的人 莫名地感到異常恐怖。
43 31 5 On le confond souvent avec de l’herbe. Si on essaie de le soulever du sol, il pousse un cri terrifiant.
43 31 6 Es wird oft mit Unkraut verwechselt. Versucht man, es aus der Erde zu ziehen, stößt es einen fürchterlichen Schrei aus.
43 31 7 En ocasiones lo confunden con una mala hierba y, al tratar de arrancarlo, profiere unos gritos escalofriantes.
43 31 8 Spesso confuso con un’erbaccia, questo Pokémon stride atrocemente se si prova a estirparlo.
43 31 9 It may be mistaken for a clump of weeds. If you try to yank it out of the ground, it shrieks horribly.
43 31 11 ただの 草だと 思って 引き抜こうとすると 鳴き声がする。 なぜか とても 恐ろしい気分。
43 31 12 要是以为它是普通的草而 将它拔起,就会听到它的叫声。 这让人感到莫名的恐怖。
43 32 1 ただの くさだと おもって ひきぬこうとすると なきごえがする。 なぜか とても おそろしいきぶん。
43 32 3 평범한 풀이라 생각하고 뽑으려 하면 울음소리가 들린다. 어쩐지 매우 오싹한 기분이 든다.
43 32 4 如果把牠當成普通的雜草去拔, 牠就會發出叫聲,讓聽見的人 莫名地感到異常恐怖。
43 32 5 On le confond souvent avec de l’herbe. Si on essaie de le soulever du sol, il pousse un cri terrifiant.
43 32 6 Es wird oft mit Unkraut verwechselt. Versucht man, es aus der Erde zu ziehen, stößt es einen fürchterlichen Schrei aus.
43 32 7 En ocasiones lo confunden con una mala hierba y, al tratar de arrancarlo, profiere unos gritos escalofriantes.
43 32 8 Spesso confuso con un’erbaccia, questo Pokémon stride atrocemente se si prova a estirparlo.
43 32 9 It may be mistaken for a clump of weeds. If you try to yank it out of the ground, it shrieks horribly.
43 32 11 ただの 草だと 思って 引き抜こうとすると 鳴き声がする。 なぜか とても 恐ろしい気分。
43 32 12 要是以为它是普通的草而 将它拔起,就会听到它的叫声。 这让人感到莫名的恐怖。
43 33 1 つきのひかりを あびて うごきだす。 よるのあいだに タネを あちこちに ばらまくため あるきまわる。
43 33 3 달빛을 받아 움직인다. 밤중에 씨앗을 여기저기 뿌리기 위해 돌아다닌다.
43 33 4 沐浴月光就會開始活動。 為了四處散播種子, 會在夜晚到處走動。
43 33 5 Il ne bouge que lorsqu’il est exposé aux rayons de la lune. Il se déplace alors pour disséminer ses graines.
43 33 6 Wird es vom Mondschein getroffen, bewegt es sich. Nachts wandert es weite Wege, um seine Samen zu verstreuen.
43 33 7 Se mueve al exponerse a la luz de la luna. Merodea por la noche para esparcir sus semillas.
43 33 8 Inizia a muoversi quando è illuminato dalla luce lunare. Di notte se ne va in giro a spargere semi.
43 33 9 If exposed to moonlight, it starts to move. It roams far and wide at night to scatter its seeds.
43 33 11 月の光を 浴びて 動きだす。 夜のあいだに タネを あちこちに ばらまくため 歩きまわる。
43 33 12 沐浴月光就会开始活动。 为了四处散播种子 会在夜晚到处走动。
43 34 1 ひるまは たいようを さけるため つめたい じめんに もぐっている。 つきのひかりを あびて そだつ。
43 34 3 낮에는 태양을 피하기 위해 차가운 땅속에 들어가 있다. 달빛을 쬐어 성장한다.
43 34 4 白天為了躲避太陽, 會鑽進涼爽的地下。 藉由沐浴月光來成長。
43 34 5 Pendant la journée, il reste en sous-sol et évite le soleil. Il grandit en se baignant au clair de lune.
43 34 6 Tagsüber versteckt es sich in der kalten Erde, um die Sonne zu meiden. Es wächst im Mondschein.
43 34 7 Durante el día, se agazapa en el frío subsuelo huyendo del sol. La luz de la luna le hace crecer.
43 34 8 Di giorno vive nel freddo sottosuolo per evitare la luce del sole. Cresce assorbendo la luce lunare.
43 34 9 During the day, it stays in the cold underground to avoid the sun. It grows by bathing in moonlight.
43 34 11 昼間は 太陽を 避けるため 冷たい 地面に もぐっている。 月の光を 浴びて 育つ。
43 34 12 白天会为躲避太阳 而钻入凉爽的地下。 会通过沐浴月光成长。
44 1 9 The fluid that oozes from its mouth isn't drool. It is a nectar that is used to attract prey.
44 2 9 The fluid that oozes from its mouth isn't drool. It is a nectar that is used to attract prey.
44 3 9 Smells incredibly foul! However, around 1 out of 1,000 people enjoy sniffing its nose- bending stink.
44 4 9 What appears to be drool is actually sweet honey. It is very sticky and clings stubbornly if touched.
44 5 9 It secretes a sticky, drool-like honey. Although sweet, it smells too repulsive to get very close.
44 6 9 The smell from its drool-like syrup and the pollen on its petals is so bad, it may make opponents faint.
44 7 9 GLOOM releases a foul fragrance from the pistil of its flower. When faced with danger, the stench worsens. If this POKéMON is feeling calm and secure, it does not release its usual stinky aroma.
44 8 9 From its mouth GLOOM drips honey that smells absolutely horrible. Apparently, it loves the horrid stench. It sniffs the noxious fumes and then drools even more of its honey.
44 9 9 A horribly noxious honey drools from its mouth. One whiff of the honey can result in memory loss. Some fans are said to enjoy this overwhelming stink, however.
44 10 9 Its pistils exude an incredibly foul odor. The horrid stench can cause fainting at a distance of 1.25 miles.
44 11 9 The fluid that oozes from its mouth isn’t drool. It is a nectar that is used to attract prey.
44 12 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 13 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 14 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 15 9 What appears to be drool is actually sweet honey. It is very sticky and clings stubbornly if touched.
44 16 9 It secretes a sticky, drool-like honey. Although sweet, it smells too repulsive to get very close.
44 17 5 L’odeur du nectar de sa bouche est si répugnante qu’elle agresse les narines à deux kilomètres.
44 17 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 18 5 L’odeur du nectar de sa bouche est si répugnante qu’elle agresse les narines à deux kilomètres.
44 18 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 21 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 22 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 23 1 もうれつな クサさ! それなのに 1000にんに ひとりぐらい これを このんで かぐひとがいる。
44 23 3 강렬한 악취가 난다! 그럼에도 불구하고 1000명에 한 명 정도 이 냄새를 즐겨 맡는 사람이 있다.
44 23 5 Il sent très mauvais ! Mais une personne sur 1 000 aime la puanteur de son corps nauséabond.
44 23 6 Dieses Pokémon sondert einen übelriechenden Geruch ab. Trotzdem halten einige Leute es im Haus.
44 23 7 ¡Huele bastante mal! De todas formas, una de cada mil personas aprecian su fétido olor.
44 23 8 Puzza da levare il fiato! Tuttavia circa una persona su mille adora annusarne il fetido lezzo.
44 23 9 Smells incredibly foul! However, around one out of a thousand people enjoy sniffing its nose-bending stink.
44 23 11 猛烈な クサさ! それなのに 1000人に 1人ぐらい これを 好んで かぐ 人がいる。
44 24 1 くちから たれている ミツは 2キロ はなれていても はなが まがるほど もうれつに くさい。
44 24 3 입에서 흘러내리는 꿀은 2km 떨어져 있어도 머리가 아플 정도로 심한 악취가 난다.
44 24 5 L’odeur du nectar de sa bouche est si répugnante qu’elle agresse les narines à 2 km.
44 24 6 Der Honig, den es abgibt, riecht so entsetzlich, dass sich sogar Nasen in 2 km Entfernung rümpfen.
44 24 7 La miel que emana de su boca posee un hedor capaz de derribar enemigos a 2 km de distancia.
44 24 8 Il fluido che fuoriesce dalla sua bocca è così puzzolente che si sente anche a 2 km di distanza.
44 24 9 The honey it drools from its mouth smells so atrocious, it can curl noses more than a mile away.
44 24 11 口から たれている ミツは 2キロ 離れていても 鼻が まがるほど 猛烈に くさい。