Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Pokemon species flavor text

Species id Version id Language id Flavor text
57 31 8 È molto difficile vedere questo Pokémon calmo, dato che la sua furia si placa solamente quando si trova nella solitudine più assoluta.
57 31 9 It stops being angry only when nobody else is around. To view this moment is very difficult.
57 31 11 まわりに 誰も いないときだけは 怒るのを やめている。しかし それを見るのは 難しい。
57 31 12 只有在谁都不在身边的 时候才不生气,但几乎 没有人目击过这种情况。
57 32 1 まわりに だれも いないときだけは おこるのを やめている。しかし それをみるのは むずかしい。
57 32 3 주위에 아무도 없을 때만은 화를 내지 않고 있다. 그러나 그 모습을 보기가 어렵다.
57 32 4 只有當誰都不在身邊的時候 才會停止生氣。然而要看到牠 不生氣的樣子是很困難的。
57 32 5 Sa fureur prend fin quand il n’a plus personne à frapper. Il est difficile d’en être témoin.
57 32 6 Es hört lediglich dann auf zu toben, wenn niemand in der Nähe ist. Diesen Anblick zu Gesicht zu bekommen, ist daher nicht einfach.
57 32 7 Solo se calma cuando no hay nadie cerca, por lo que llegar a ver ese momento resulta verdaderamente difícil.
57 32 8 È molto difficile vedere questo Pokémon calmo, dato che la sua furia si placa solamente quando si trova nella solitudine più assoluta.
57 32 9 It stops being angry only when nobody else is around. To view this moment is very difficult.
57 32 11 まわりに 誰も いないときだけは 怒るのを やめている。しかし それを見るのは 難しい。
57 32 12 只有在谁都不在身边的 时候才不生气,但几乎 没有人目击过这种情况。
58 1 9 Very protective of its territory. It will bark and bite to repel intruders from its space.
58 2 9 Very protective of its territory. It will bark and bite to repel intruders from its space.
58 3 9 A POKéMON with a friendly nature. However, it will bark fiercely at anything invading its territory.
58 4 9 It has a brave and trustworthy na­ ture. It fear­ lessly stands up to bigger and stronger foes.
58 5 9 Extremely loyal, it will fearlessly bark at any oppo­ nent to protect its own trainer from harm.
58 6 9 It controls a big territory. If it detects an unknown smell, it roars loudly to force out the intruder.
58 7 9 GROWLITHE has a superb sense of smell. Once it smells anything, this POKéMON won’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory sense to determine the emotions of other living things.
58 8 9 GROWLITHE has a superb sense of smell. Once it smells anything, this POKéMON won’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory sense to determine the emotions of other living things.
58 9 9 Its superb sense of smell ensures that this POKéMON won’t forget any scent, no matter what. It uses its sense of smell to detect the emotions of others.
58 10 9 Very friendly and faithful to people. It will try to repel enemies by barking and biting.
58 11 9 It is very protective of its territory. It will bark and bite to repel intruders from its space.
58 12 9 A Pokémon with a loyal nature. It will remain motionless until it is given an order by its Trainer.
58 13 9 A Pokémon with a loyal nature. It will remain motionless until it is given an order by its Trainer.
58 14 9 A Pokémon with a loyal nature. It will remain motionless until it is given an order by its Trainer.
58 15 9 It has a brave and trustworthy nature. It fearlessly stands up to bigger and stronger foes.
58 16 9 Extremely loyal, it will fearlessly bark at any opponent to protect its own Trainer from harm.
58 17 5 Un Pokémon très loyal. Il restera immobile jusqu’à ce que son Dresseur lui donne un ordre.
58 17 9 A Pokémon with a loyal nature. It will remain motionless until it is given an order by its Trainer.
58 18 5 Un Pokémon très loyal. Il restera immobile jusqu’à ce que son Dresseur lui donne un ordre.
58 18 9 A Pokémon with a loyal nature. It will remain motionless until it is given an order by its Trainer.
58 21 9 Extremely loyal to its Trainer, it will bark at those who approach the Trainer unexpectedly and run them out of town.
58 22 9 Extremely loyal to its Trainer, it will bark at those who approach the Trainer unexpectedly and run them out of town.
58 23 1 ひとなつこく せいじつな せいかく。 てきには ほえて かみつき おいはらおう とする。
58 23 3 사람을 잘 따르는 충실한 성격이다. 적에게는 짖거나 물며 쫓아내려고 한다.
58 23 5 Ce Pokémon est particulièrement affectueux et loyal. Il aboie et il mord pour se débarrasser de ses adversaires.
58 23 6 Es ist sehr freundlich und bleibt den Menschen treu. Durch Bellen und Beißen versucht es, Gegner zu verscheuchen.
58 23 7 Es muy agradable y leal. Para ahuyentar al enemigo, se pone a ladrar y a dar bocados.
58 23 8 Molto amichevole e fedele verso le persone. Allontana i nemici abbaiando e mordendoli.
58 23 9 Very friendly and faithful to people. It will try to repel enemies by barking and biting.
58 23 11 人懐こく 誠実な 性格。 敵には ほえて かみつき 追い払おうとする。
58 24 1 じぶんより つよくて おおきな あいてにも おそれずに たちむかう ゆうかんで たのもしい せいかく。
58 24 3 자신보다 강하고 큰 상대라도 겁 없이 맞서는 용감하고 믿음직한 성격이다.
58 24 5 Il est courageux et fier. Il se dresse vaillamment devant ses ennemis même s’ils sont plus puissants.
58 24 6 Es ist von Natur aus tapfer und vertrauenswürdig. Es scheut nicht vor starken Gegnern zurück.
58 24 7 De naturaleza valiente y honrada, se enfrenta sin miedo a enemigos más grandes y fuertes.
58 24 8 Coraggioso e fedele, si oppone senza timore anche a nemici più grandi e forti di lui.
58 24 9 It has a brave and trustworthy nature. It fearlessly stands up to bigger and stronger foes.
58 24 11 自分より 強くて 大きな 相手にも 恐れずに 立ち向かう 勇敢で 頼もしい 性格。
58 25 1 きゅうかくに すぐれ いちど かいだ においは なにが あっても ぜったいに わすれない。 あいての きもちを においで さっちする。
58 25 3 후각이 뛰어나서 한 번 맡은 냄새는 무슨 일이 있어도 절대 잊지 않는다. 상대의 기분을 냄새로 감지한다.
58 25 5 Caninos a un odorat très développé. Ce Pokémon n’oublie jamais un parfum, quel qu’il soit. Il utilise son puissant sens olfactif pour deviner les émotions des autres créatures vivantes.
58 25 6 Fukano hat einen ausgezeichneten Geruchssinn. Wenn dieses Pokémon einmal einen Geruch wahrgenommen hat, vergisst es ihn nicht mehr. Es benutzt diese Fähigkeit dazu, die Gefühlslage von Lebewesen auszuloten.
58 25 7 Growlithe tiene un sentido del olfato excepcional y una memoria sensitiva tremenda, nunca olvida una esencia. Este Pokémon saca provecho de este don para identificar las sensaciones que tienen otros seres vivos.
58 25 8 Growlithe ha un senso dell’olfatto molto sviluppato: una volta annusato qualcosa non scorda più quell’odore. Sfrutta questa dote per determinare le emozioni delle altre creature.
58 25 9 Growlithe has a superb sense of smell. Once it smells anything, this Pokémon won’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory sense to determine the emotions of other living things.
58 25 11 嗅覚に 優れ 一度 嗅いだ 臭いは なにが あっても 絶対に 忘れない。 相手の 気持ちを 臭いで 察知する。
58 26 1 きゅうかくに すぐれ いちど かいだ においは なにが あっても ぜったいに わすれない。 あいての きもちを においで さっちする。
58 26 3 후각이 뛰어나서 한 번 맡은 냄새는 무슨 일이 있어도 절대 잊지 않는다. 상대의 기분을 냄새로 감지한다.
58 26 5 Caninos a un odorat très développé. Ce Pokémon n’oublie jamais un parfum, quel qu’il soit. Il utilise son puissant sens olfactif pour deviner les émotions des autres créatures vivantes.
58 26 6 Fukano hat einen ausgezeichneten Geruchssinn. Wenn dieses Pokémon einmal einen Geruch wahrgenommen hat, vergisst es ihn nicht mehr. Es benutzt diese Fähigkeit dazu, die Gefühlslage von Lebewesen zu erkennen.
58 26 7 Growlithe tiene un sentido del olfato excepcional y una memoria sensitiva tremenda, nunca olvida una esencia. Este Pokémon saca provecho de este don para identificar las sensaciones que tienen otros seres vivos.
58 26 8 Growlithe ha un senso dell’olfatto molto sviluppato: una volta annusato qualcosa non scorda più quell’odore. Sfrutta questa dote per determinare le emozioni delle altre creature.
58 26 9 Growlithe has a superb sense of smell. Once it smells anything, this Pokémon won’t forget the scent, no matter what. It uses its advanced olfactory sense to determine the emotions of other living things.
58 26 11 嗅覚に 優れ 一度 嗅いだ 臭いは なにが あっても 絶対に 忘れない。 相手の 気持ちを 臭いで 察知する。
58 27 1 りこうで ちゅうじつ。 ただし みしらぬものや なわばりを おかす ものには ほえたてて いかく するぞ。
58 27 3 똑똑하고 충실하다. 다만 모르는 자나 영역을 침범하는 자에게는 짖어대서 위협한다.
58 27 4 聰明而忠誠。但是遇到 不認識或是侵犯領地的對手, 會不停狂吠來威嚇。
58 27 5 Un Pokémon très intelligent et affectueux. Il aboie pour intimider les inconnus et ceux qui pénètrent sur son territoire.
58 27 6 Es ist klug und loyal. Sein Revier verteidigt es jedoch mit lautem Bellen gegen Fremde und Eindringlinge.
58 27 7 Es muy leal e inteligente por naturaleza. No obstante, si un extraño invade su territorio, le ladrará a modo de amenaza.
58 27 8 È intelligente e fedele, ma abbaia minaccioso contro gli sconosciuti e contro chiunque invada il suo territorio.
58 27 9 It’s both clever and loyal, but if a stranger tries to invade its territory, it barks threateningly.
58 27 11 利口で 忠実。 ただし 見知らぬ者や 縄張りを 侵す 者には 吠えたてて いかく するぞ。
58 27 12 机灵而忠诚。但是对于 不认识的或是侵犯领地的, 会狂吠不停并作出威吓。
58 28 1 かわいいからと いって しらない トレーナーの ガーディに ちかづくと ほえかかられて かみつかれるぞ。
58 28 3 귀엽다고 해서 모르는 트레이너의 가디에게 다가가면 짖거나 물리기도 한다.
58 28 4 雖說很可愛,但如果靠近 不認識的訓練家的卡蒂狗, 是會被狂吠撕咬的。
58 28 5 Même s’il a l’air adorable, mieux vaut ne pas s’approcher du Caninos d’un Dresseur inconnu. On risque de se faire mordre.
58 28 6 Es mag zwar niedlich aussehen, doch nähert man sich dem Fukano eines fremden Trainers, bellt es laut und schnappt nach einem.
58 28 7 Por muy adorable que parezca, si te acercas al Growlithe de otro Entrenador, lo más probable es que te ladre e intente morderte.
58 28 8 Sembra tanto carino, ma se qualcuno si avvicina al suo Allenatore, reagisce abbaiando e mordendo.
58 28 9 It looks cute, but when you approach another Trainer’s Growlithe, it will bark at you and bite.
58 28 11 可愛いからと いって 知らない トレーナーの ガーディに 近づくと 吠えかかられて 噛みつかれるぞ。
58 28 12 虽说很可爱,但如果靠近 不认识的训练家的卡蒂狗, 是会被狂吠撕咬的。
58 29 1 なれれば ひとなつっこいのだが やせいでは イワンコと なわばりを めぐって はげしく あらそっている。
58 29 3 익숙해지면 사람을 잘 따르지만, 야생에서는 암멍이와 영역을 두고 격렬히 다툰다.
58 29 4 與人熟悉之後會表現得很親近, 但野生的卡蒂狗會為了爭奪地盤, 與岩狗狗展開激烈的鬥爭。
58 29 5 Il est très facile à apprivoiser, mais à l’état sauvage, il combat férocement les Rocabot pour le contrôle de son territoire.
58 29 6 Hat es sich erst einmal an Menschen gewöhnt, wird es sehr zutraulich. In der Wildnis liefert es sich jedoch heftige Revierkämpfe mit Wuffels.
58 29 7 Es muy afable con las personas una vez que ha cogido confianza, pero, en estado salvaje, libra violentas disputas territoriales con los Rockruff.
58 29 8 È molto docile con gli esseri umani a cui si affeziona, ma in natura lotta furiosamente con i Rockruff per il controllo del territorio.
58 29 9 While it’s quite friendly toward humans once it’s grown used to them, in the wild it must be quite fierce to defend its territory from Rockruff.
58 29 11 慣れれば 人懐っこいのだが 野生では イワンコと 縄張りを 巡って 激しく 争っている。
58 29 12 熟悉后便会与人亲近, 但野生的卡蒂狗会和岩狗狗 就领地而展开激烈的争夺。
58 30 1 おおむかしから にんげんと ともに せいかつ してきた。 せっきじだいの いせきから ホネが しゅつどされた。
58 30 3 먼 옛날부터 인간과 함께 생활해 왔다. 석기 시대 유적에서 뼈가 출토되었다.
58 30 4 很久以前開始就和人類 一起生活。從石器時代的 遺跡中出土過牠的骨頭。
58 30 5 Cela fait des siècles qu’il vit avec les humains. Des ossements de Caninos ont été retrouvés sur des sites datant de l’âge de pierre.
58 30 6 Von alters her lebt es Seite an Seite mit den Menschen. In Ausgrabungsstätten steinzeitlicher Ruinen wurden Überreste von Fukano gefunden.
58 30 7 Restos óseos hallados en yacimientos fósiles muestran que su convivencia con los humanos se remonta a la Edad de Piedra.
58 30 8 Vive con gli esseri umani da tempi antichissimi. Sono state ritrovate ossa di questo Pokémon in siti archeologici risalenti all’età della pietra.
58 30 9 It has lived alongside humans since ages ago. Its bones have been found in excavations of ruins from the Stone Age.
58 30 11 大昔から 人間と ともに 生活 してきた。 石器時代の 遺跡から 骨が 出土された。
58 30 12 很久很久以前就和人类一起生活。 从石器时代的遗迹中 出土过它的骨头。
58 31 1 ひとなつっこい せいかくだが なわばりに はいってきた てきに たいしては はげしく ほえる。
58 31 3 사람을 잘 따르는 성격이지만 영역에 들어온 상대에게는 격렬하게 짖는다.
58 31 4 雖然性情友善容易親近, 但當敵人侵入自己的地盤時, 會朝著敵人放聲大吼。
58 31 5 Ce Pokémon est de nature amicale, mais il devient hargneux quand son territoire est menacé.
58 31 6 Es ist von Natur aus sehr zutraulich. Doch wenn jemand in sein Revier eindringt, wird dieser wild angebellt.
58 31 7 Este Pokémon es muy amistoso. Aun así, ladra con fiereza a cualquiera que invada su territorio.
58 31 8 È un Pokémon molto affettuoso, ma si mette ad abbaiare impetuosamente contro chiunque invada il suo habitat.
58 31 9 A Pokémon with a friendly nature. However, it will bark fiercely at anything invading its territory.
58 31 11 人なつっこい 性格だが 縄張りに 入ってきた 敵に 対しては 激しく 吠える。
58 31 12 性格很容易和人亲近, 但是会对进入自己 领地的敌人狂吠。
58 32 1 ひとなつっこい せいかくだが なわばりに はいってきた てきに たいしては はげしく ほえる。
58 32 3 사람을 잘 따르는 성격이지만 영역에 들어온 상대에게는 격렬하게 짖는다.
58 32 4 雖然性情友善容易親近, 但當敵人侵入自己的地盤時, 會朝著敵人放聲大吼。
58 32 5 Ce Pokémon est de nature amicale, mais il devient hargneux quand son territoire est menacé.
58 32 6 Es ist von Natur aus sehr zutraulich. Doch wenn jemand in sein Revier eindringt, wird dieser wild angebellt.
58 32 7 Este Pokémon es muy amistoso. Aun así, ladra con fiereza a cualquiera que invada su territorio.
58 32 8 È un Pokémon molto affettuoso, ma si mette ad abbaiare impetuosamente contro chiunque invada il suo habitat.
58 32 9 A Pokémon with a friendly nature. However, it will bark fiercely at anything invading its territory.
58 32 11 人なつっこい 性格だが 縄張りに 入ってきた 敵に 対しては 激しく 吠える。
58 32 12 性格很容易和人亲近, 但是会对进入自己 领地的敌人狂吠。
58 33 1 じぶんより つよくて おおきな あいてにも おそれずに たちむかう ゆうかんで たのもしい せいかく。
58 33 3 자신보다 강하고 큰 상대라도 겁 없이 맞서는 용감하고 믿음직스런 성격이다.
58 33 4 能毫不畏懼地去對抗 比自己更強更大的對手。 性格非常勇敢可靠。
58 33 5 Il est courageux et fiable. Il se dresse vaillamment devant ses ennemis même s’ils sont plus puissants.
58 33 6 Es ist von Natur aus tapfer und vertrauenswürdig und scheut auch vor Gegnern nicht zurück, die größer und stärker sind als es selbst.
58 33 7 De naturaleza valiente y honrada, se enfrenta sin miedo a enemigos más grandes y fuertes.
58 33 8 Coraggioso e fedele, si oppone senza paura anche a nemici più grandi e forti di lui.
58 33 9 It has a brave and trustworthy nature. It fearlessly stands up to bigger and stronger foes.
58 33 11 自分より 強くて 大きな 相手にも 恐れずに 立ち向かう 勇敢で 頼もしい 性格。
58 33 12 能毫无畏惧地去对抗 比自己更强更大的对手。 性格勇敢非常可靠。
58 34 1 ちゅうじつな せいかくで おやの トレーナーを まもるため ひっしに あいてに ほえかかる。
58 34 3 충직한 성격으로 자신의 트레이너를 지키기 위해 필사적으로 상대방에게 짖어댄다.
58 34 4 性格忠誠。 為了保護自己的訓練家, 會拼命地朝對手狂吠。
58 34 5 Très fidèle, il aboie de toutes ses forces pour protéger son Dresseur d’Origine quand un danger le guette.
58 34 6 Es ist sehr loyal und bellt jeden Gegner furchtlos an, um seinen Trainer vor Schaden zu bewahren.
58 34 7 Extremadamente fiel, ladrará furioso a cualquiera que suponga una amenaza para su Entrenador con tal de defenderlo.
58 34 8 Di indole molto leale, abbaia furiosamente contro chiunque minacci di attaccare il suo Allenatore.
58 34 9 Extremely loyal, it will fearlessly bark at any opponent to protect its own Trainer from harm.
58 34 11 忠実な 性格で 親の トレーナーを 守るため 必死に 相手に 吠えかかる。
58 34 12 性格忠诚。 为了保护自己的训练家, 会拼命地朝对手狂吠。
59 1 9 A POKéMON that has been admired since the past for its beauty. It runs agilely as if on wings.
59 2 9 A POKéMON that has been admired since the past for its beauty. It runs agilely as if on wings.
59 3 9 A legendary POKé­ MON in China. Many people are charmed by its grace and beauty while running.
59 4 9 This legendary Chinese POKEMON is considered magnif­ icent. Many people are enchanted by its grand mane.
59 5 9 Its magnificent bark conveys a sense of majesty. Anyone hearing it can't help but grovel before it.
59 6 9 An ancient picture scroll shows that people were attracted to its movement as it ran through prairies.
59 7 9 ARCANINE is known for its high speed. It is said to be capable of running over 6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within this POKéMON’s body is its source of power.
59 8 9 ARCANINE is known for its high speed. It is said to be capable of running over 6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within this POKéMON’s body is its source of power.
59 9 9 This fleet-footed POKéMON is said to run over 6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within its body is its source of power.
59 10 9 A POKéMON that is described in Chinese legends. It is said to race at an unbelievable speed.
59 11 9 A POKéMON that has long been admired for its beauty. It runs agilely as if on wings.
59 12 9 Its proud and regal appearance has captured the hearts of people since long ago.
59 13 9 Its proud and regal appearance has captured the hearts of people since long ago.
59 14 9 Its proud and regal appearance has captured the hearts of people since long ago.
59 15 9 This legendary Chinese Pokémon is considered magnificent. Many people are enchanted by its grand mane.
59 16 9 Its magnificent bark conveys a sense of majesty. Anyone hearing it can’t help but grovel before it.
59 17 5 Son port altier et son attitude fière ont depuis longtemps conquis le cœur des hommes.
59 17 9 Its proud and regal appearance has captured the hearts of people since long ago.
59 18 5 Son port altier et son attitude fière ont depuis longtemps conquis le cœur des hommes.
59 18 9 Its proud and regal appearance has captured the hearts of people since long ago.
59 21 9 The sight of it running over 6,200 miles in a single day and night has captivated many people.
59 22 9 The sight of it running over 6,200 miles in a single day and night has captivated many people.
59 23 1 むかしから おおくの ひとを とりこにした うつくしい ポケモン。 とぶように かろやかに はしる。
59 23 3 옛날부터 많은 사람의 마음을 사로잡은 아름다운 포켓몬이다. 날듯이 경쾌하게 달린다.
59 23 5 Un Pokémon très recherché pour sa grâce légendaire. Il court avec tellement d’agilité qu’on dirait qu’il vole.
59 23 6 Dieses Pokémon trägt ein wunderschönes Fell. Es ist obendrein schnell und sehr wendig.
59 23 7 Un Pokémon muy admirado desde la antigüedad por su belleza. Corre ágilmente como si tuviera alas.
59 23 8 Da sempre ammirato per la sua bellezza, corre veloce come se avesse le ali.
59 23 9 A Pokémon that has long been admired for its beauty. It runs agilely as if on wings.
59 23 11 昔から 多くの 人を 虜にした 美しい ポケモン。 飛ぶように 軽やかに 走る。
59 24 1 どうどうとした なきごえは いげんに あふれ きいたものは おもわず ひれふしてしまう。
59 24 3 위풍당당한 울음소리는 위엄이 넘쳐 소리를 들은 상대는 무의식중에 몸을 움츠리게 된다.
59 24 5 Son aboiement est tout simplement majestueux. On ne peut que ramper à ses pieds après l’avoir entendu.
59 24 6 Sein bezauberndes Bellen klingt majestätisch. Jeder, der es vernimmt, muss sich automatisch verbeugen.
59 24 7 Su magnífico ladrido transmite majestuosidad. Todo el que lo escuche no podrá evitar adularlo.
59 24 8 Il suo incredibile ruggito ispira un senso di maestosità. Chiunque lo senta non può far a meno di prostrarsi.
59 24 9 Its magnificent bark conveys a sense of majesty. Anyone hearing it can’t help but grovel before it.
59 24 11 堂々とした 鳴き声は 威厳に あふれ 聞いたものは 思わず ひれ伏してしまう。
59 25 1 10000キロの きょりを いっちゅうやで はしると いわれている かいそくの ポケモン。 たいないで もえさかる ほのおが パワーとなる。
59 25 3 10000km 거리를 하루 만에 달려간다고 전해지는 매우 빠른 포켓몬이다. 체내에서 불타오르는 불꽃이 파워가 된다.
59 25 5 Arcanin est célèbre pour son extraordinaire vitesse. On le dit capable de parcourir plus de 10 000 km en 24 h. Le feu qui fait rage à l’intérieur du corps de ce Pokémon est la source de son pouvoir.
59 25 6 Arkani ist sehr schnell. Es kann an einem Tag fast 10 000 km zurücklegen. Das Feuer, das im Innern dieses Pokémon lodert, dient ihm als Energiequelle.
59 25 7 Arcanine es conocido por lo veloz que es. Dicen que es capaz de correr 10 000 km en 24 horas. El fuego que arde con vigor en el interior de este Pokémon constituye su fuente de energía.
59 25 8 Arcanine è noto per la sua velocità. Si dice sia in grado di percorrere 10.000 km in un giorno e una notte. Il fuoco che arde indomabile nel suo corpo è fonte di forza.
59 25 9 Arcanine is known for its high speed. It is said to be capable of running over 6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within this Pokémon’s body is its source of power.
59 25 11 10000キロの 距離を 一昼夜で 走ると いわれている 快速の ポケモン。 体内で 燃え盛る 炎が パワーとなる。
59 26 1 10000キロの きょりを いっちゅうやで はしると いわれている かいそくの ポケモン。 たいないで もえさかる ほのおが パワーとなる。
59 26 3 10000km 거리를 하루 만에 달려간다고 전해지는 매우 빠른 포켓몬이다. 체내에서 불타오르는 불꽃이 파워가 된다.
59 26 5 Arcanin est célèbre pour son extraordinaire vitesse. On le dit capable de parcourir plus de 10 000 km en 24 h. Le feu qui fait rage à l’intérieur du corps de ce Pokémon est la source de son pouvoir.
59 26 6 Arkani ist sehr schnell. Es kann an einem Tag fast 10 000 km zurücklegen. Das Feuer, das im Innern dieses Pokémon lodert, dient ihm als Energiequelle.
59 26 7 Arcanine es conocido por lo veloz que es. Dicen que es capaz de correr 10 000 km en 24 horas. El fuego que arde con vigor en el interior de este Pokémon constituye su fuente de energía.
59 26 8 Arcanine è noto per la sua velocità. Si dice sia in grado di percorrere 10.000 km in un giorno e una notte. Il fuoco che arde indomabile nel suo corpo è fonte di forza.
59 26 9 Arcanine is known for its high speed. It is said to be capable of running over 6,200 miles in a single day and night. The fire that blazes wildly within this Pokémon’s body is its source of power.
59 26 11 10000キロの 距離を 一昼夜で 走ると いわれている 快速の ポケモン。 体内で 燃え盛る 炎が パワーとなる。
59 27 1 とうようの ふるい いいつたえ にも とうじょうする。 いげんに あふれ たくましくも うつくしい ポケモン。
59 27 3 동양의 오래된 전설에도 등장한다. 위엄이 넘치며 늠름하면서 아름다운 포켓몬.
59 27 4 在東方的古代傳說中也曾出現。 充滿威嚴,強壯而又美麗的寶可夢。
59 27 5 Ce Pokémon apparaît dans de vieux contes d’Extrême-Orient. Aussi beau que majestueux, sa puissance est légendaire.
59 27 6 Ein anmutiges Pokémon, das Kraft und Stolz ausstrahlt. Bereits in alten Legenden aus dem weit entfernten Osten wurde von ihm berichtet.
59 27 7 Aparece en algunas leyendas de la antigüedad. Es un Pokémon de una belleza y majestuosidad desmesuradas.
59 27 8 Il suo aspetto maestoso ed elegante incute rispetto. Di lui si parla anche in antiche leggende orientali.
59 27 9 Overflowing with beauty and majesty, this strong Pokémon appears in ancient Eastern folklore.
59 27 11 東洋の 古い 言い伝え にも 登場する。 威厳に あふれ たくましくも 美しい ポケモン。
59 27 12 在东方的古代传说中也会出现。 充满威严,强壮而又美丽的宝可梦。
59 28 1 たいないで もえさかる ほのおを エネルギーに だいちを かける。 おおくの でんせつが のこっている。
59 28 3 체내에서 불타오르는 불꽃을 에너지로 대지를 달린다. 많은 전설이 남아 있다.
59 28 4 把體內熊熊燃燒的火焰 作為能量在大地奔馳。 留下了大量的傳說。
59 28 5 La flamme qui brûle dans son corps lui donne l’énergie de parcourir les contrées. De nombreuses légendes existent à son sujet.
59 28 6 Mithilfe der Energie, die das in ihm lodernde Feuer erzeugt, eilt es über Berg und Tal. Viele Legenden ranken sich um dieses Pokémon.
59 28 7 Puede recorrer grandes distancias gracias a la energía producida por el fuego de su interior. Hay innumerables leyendas sobre este Pokémon.
59 28 8 Corre instancabile attraverso distese sconfinate grazie al fuoco indomabile che arde nel suo corpo. Si narra di lui in molte leggende.
59 28 9 The fire burning inside its body serves as the energy to fuel it as it runs great distances. It appears in many legends.
59 28 11 体内で 燃え盛る 炎を エネルギーに 大地を 駆ける。 多くの 伝説が 残っている。
59 28 12 把体内熊熊燃烧的火焰 作为能量在大地奔驰。 留下了大量的传说。
59 29 1 おおむかしに とある ぶしょうと ともに たたかい くにを おさめた という でんせつが のこされている。
59 29 3 아주 먼 옛날 어느 장수와 함께 싸워 나라를 다스렸다고 하는 전설이 남아 있다.
59 29 4 在遠古流傳至今的傳說中, 牠曾與某位武將並肩作戰, 共同治理國家。
59 29 5 Une légende célèbre relate les exploits d’un chef de guerre et de son Arcanin à la conquête d’un certain royaume antique.
59 29 6 Der Legende nach soll es vor langer Zeit an der Seite eines Kriegshelden gekämpft und so an der Eroberung eines Landes mitgewirkt haben.
59 29 7 Cuenta una antigua leyenda que, tiempo ha, llegó a conquistar territorios enteros luchando junto a cierto señor de la guerra.
59 29 8 Narra la leggenda che in un lontano passato abbia lottato a fianco di un generale, aiutandolo a conquistare paesi interi.
59 29 9 Legends tell of its fighting alongside a general and conquering a whole country.
59 29 11 大昔に とある 武将と ともに 戦い 国を 治めた という 伝説が 残されている。
59 29 12 流传着这样一个传说。 很久以前,它曾经和某位武将 一起并肩战斗并治理国家。
59 30 1 おおくの いいつたえが のこっており でんせつの ポケモンと よばれるが いがいと みつかる かずは おおい。
59 30 3 많은 전설이 남아 있어 전설의 포켓몬이라고 불리지만 의외로 발견되는 수는 많다.
59 30 4 雖然留下了許多傳說, 被人們稱為傳說的寶可夢, 但發現到的數量卻意外地多。
59 30 5 Tant de mythes circulent sur son compte qu’il est parfois qualifié de légendaire, alors qu’en réalité, il est on ne peut plus commun.
59 30 6 Es ranken sich so viele Mythen um Arkani, dass es gemeinhin als legendär gilt. In Wirklichkeit kommt es jedoch sehr häufig vor.
59 30 7 La infinidad de mitos relacionados con este Pokémon le ha conferido un carácter de leyenda, aunque en realidad es muy común.
59 30 8 Si narra di lui in molti racconti, tanto che viene chiamato “Pokémon leggendario”. Non è però un Pokémon raro, ma piuttosto comune.
59 30 9 There are so many old tales about them that they’re called legendary Pokémon, but there are way more of them around than you’d expect.
59 30 11 多くの 言い伝えが 残っており 伝説の ポケモンと 呼ばれるが 意外と 見つかる 数は 多い。
59 30 12 虽然留有众多传说, 被称为传说的宝可梦, 但发现它的次数却意外的多。
59 31 1 とうようで でんせつの ポケモン。 かろやかに はしる そのすがたに とりこに される ものも おおい。
59 31 3 동양의 전설의 포켓몬. 경쾌하게 달리는 그 모습에 반하는 자도 많다.
59 31 4 東洋古老傳說中的寶可夢。 御風而行般的輕靈姿態 吸引了許多人對牠著迷。
59 31 5 Un Pokémon légendaire en Extrême-Orient. Il est admiré pour la grâce et la beauté de sa course.
59 31 6 Weit entfernt im Osten gilt Arkani als legendär. Wenn es rennt, zieht es mit seinen leichtfüßigen Bewegungen so manche in seinen Bann.
59 31 7 Este Pokémon es toda una leyenda en oriente. Muchos han quedado cautivados por la belleza y gracilidad que exhibe al correr.
59 31 8 È considerato un Pokémon leggendario in oriente. Molti sono ammaliati dal modo leggiadro in cui corre.
59 31 9 A legendary Pokémon in the East. Many people are charmed by the grace and beauty of its running.
59 31 11 東洋で 伝説の ポケモン。 軽やかに 走る その姿に 虜にされる 者も 多い。
59 31 12 东方古老传说中的宝可梦。 曾有不计其数的人为它 轻巧跑动的身姿而倾倒。
59 32 1 とうようで でんせつの ポケモン。 かろやかに はしる そのすがたに とりこに される ものも おおい。
59 32 3 동양의 전설의 포켓몬. 경쾌하게 달리는 그 모습에 반하는 자도 많다.
59 32 4 東洋古老傳說中的寶可夢。 御風而行般的輕靈姿態 吸引了許多人對牠著迷。
59 32 5 Un Pokémon légendaire en Extrême-Orient. Il est admiré pour la grâce et la beauté de sa course.
59 32 6 Weit entfernt im Osten gilt Arkani als legendär. Wenn es rennt, zieht es mit seinen leichtfüßigen Bewegungen so manche in seinen Bann.
59 32 7 Este Pokémon es toda una leyenda en oriente. Muchos han quedado cautivados por la belleza y gracilidad que exhibe al correr.
59 32 8 È considerato un Pokémon leggendario in oriente. Molti sono ammaliati dal modo leggiadro in cui corre.
59 32 9 A legendary Pokémon in the East. Many people are charmed by the grace and beauty of its running.
59 32 11 東洋で 伝説の ポケモン。 軽やかに 走る その姿に 虜にされる 者も 多い。
59 32 12 东方古老传说中的宝可梦。 曾有不计其数的人为它 轻巧跑动的身姿而倾倒。
59 33 1 いっちゅうやで 10000キロの きょりを かけぬける すがたは おおくの ひとを みりょうしてきた。
59 33 3 하루 만에 10000km의 거리를 달리는 모습은 많은 사람을 매료시켜 왔다.
59 33 4 只需要一晝夜時間就能 跑完10000公里的身影 令許多人為之沉醉。
59 33 5 De nombreuses personnes ont été charmées à la vue de ce Pokémon parcourant 10 000 km en 24 heures.
59 33 6 Viele Trainer sind davon fasziniert, dass dieses Pokémon innerhalb eines Tages 10 000 km zurücklegen kann.
59 33 7 Es capaz de correr 10 000 km al día, lo que deja embelesados a todos los que lo ven pasar.
59 33 8 Sono molte le persone affascinate dalla capacità di questo Pokémon di correre per una distanza di 10.000 km in 24 ore.
59 33 9 The sight of it running over 6,200 miles in a single day and night has captivated many people.
59 33 11 一昼夜で 10000キロの 距離を 駆けぬける 姿は 多くの 人を 魅了してきた。
59 33 12 只需要一昼夜时间就能 跑完10000公里的身影 令许多人为之沉醉。
59 34 1 むかしから おおくの ひとを とりこにした うつくしい ポケモン。 とぶように かろやかに はしる。
59 34 3 옛날부터 많은 사람의 마음을 사로잡은 아름다운 포켓몬이다. 마치 나는 것처럼 경쾌하게 달린다.
59 34 4 從古時候起就是擄獲 眾多人心的美麗寶可夢。 能像飛一樣輕盈地奔跑。
59 34 5 Ce Pokémon est admiré depuis toujours pour sa beauté. Il court avec tellement de légèreté qu’on dirait qu’il vole.
59 34 6 Dieses Pokémon verzaubert die Menschen seit Urzeiten mit seiner Schönheit. Obendrein ist es schnell und sehr wendig.
59 34 7 Muchos han quedado cautivados por su belleza desde la antigüedad. Corre ágilmente como si tuviera alas.
59 34 8 Da sempre ammirato per la sua bellezza, corre veloce come se avesse le ali.
59 34 9 A Pokémon that has long been admired for its beauty. It runs agilely as if on wings.
59 34 11 昔から 多くの 人を 虜にした 美しい ポケモン。 飛ぶように 軽やかに 走る。
59 34 12 从古时候起就是俘获了 众多人心的美丽宝可梦。 能像飞一样轻巧地奔跑。
60 1 9 Its newly grown legs prevent it from running. It appears to prefer swimming than trying to stand.
60 2 9 Its newly grown legs prevent it from running. It appears to prefer swimming than trying to stand.
60 3 9 The direction of the spiral on the belly differs by area. It is more adept at swimming than walking.
60 4 9 Because it is in­ ept at walking on its newly grown legs, it always swims around in water.
60 5 9 The direction of its belly spiral differs by area. The equator is thought to have an effect on this.
60 6 9 The swirl on its belly is its insides showing through the skin. It looks clearer after it eats.
60 7 9 POLIWAG has a very thin skin. It is possible to see the POKéMON’s spiral innards right through the skin. Despite its thinness, however, the skin is also very flexible. Even sharp fangs bounce right off it.
60 8 9 POLIWAG has a very thin skin. It is possible to see the POKéMON’s spiral innards right through the skin. Despite its thinness, however, the skin is also very flexible. Even sharp fangs bounce right off it.
60 9 9 It is possible to see this POKéMON’s spiral innards right through its thin skin. However, the skin is also very flexible. Even sharp fangs bounce right off it.
60 10 9 Its slick black skin is thin and damp. A part of its internal organs can be seen through the skin as a spiral pattern.
60 11 9 Its newly grown legs prevent it from walking well. It appears to prefer swimming over walking.
60 12 9 Its skin is so thin, its internal organs are visible. It has trouble walking on its newly grown feet.
60 13 9 Its skin is so thin, its internal organs are visible. It has trouble walking on its newly grown feet.
60 14 9 Its skin is so thin, its internal organs are visible. It has trouble walking on its newly grown feet.
60 15 9 Because it is inept at walking on its newly grown legs, it always swims around in water.
60 16 9 The direction of its belly spiral differs by area. The equator is thought to have an effect on this.
60 17 5 Sa peau est si mince qu’on voit ses organes internes. Il tient à peine sur ses nouveaux pieds.
60 17 9 Its skin is so thin, its internal organs are visible. It has trouble walking on its newly grown feet.
60 18 5 Sa peau est si mince qu’on voit ses organes internes. Il tient à peine sur ses nouveaux pieds.
60 18 9 Its skin is so thin, its internal organs are visible. It has trouble walking on its newly grown feet.
60 21 9 Its skin is so thin, its internal organs are visible. It has trouble walking on its newly grown feet.
60 22 9 Its skin is so thin, its internal organs are visible. It has trouble walking on its newly grown feet.
60 23 1 スベスベした くろいひふは うすく しめっている。ないぞうの いちぶが すけて うずまきじょうに みえる。
60 23 3 매끄럽고 검은 피부는 얇고 축축하다. 내장 일부가 비쳐서 소용돌이 모양으로 보인다.
60 23 5 Sa peau est humide, lisse et surtout très fine. La forme en spirale sur son ventre est en fait une partie de ses organes internes que l’on peut apercevoir.
60 23 6 Seine glatte, schwarze Haut ist dünn und feucht. Teilweise sind seine Innereien als spiralförmige Muster sichtbar.
60 23 7 Tiene una piel extraordinaria, fina y húmeda, que deja entrever las vísceras que tiene dispuestas en espiral.
60 23 8 Dalla pelle nera, lucida, umida e sottile si intravedono gli organi interni, che formano una spirale.
60 23 9 Its slick black skin is thin and damp. A part of its internal organs can be seen through the skin as a spiral pattern.
60 23 11 スベスベした 黒い皮膚は 薄く 湿っている。内臓の 一部が 透けて 渦巻状に 見える。
60 24 1 うずまきの むきは うまれた ちほうに よって ちがうらしい。 あるくより およぐほうが じょうず。
60 24 3 배의 소용돌이 방향은 태어난 지방에 따라 다른 듯하다. 걷기보다 헤엄치기를 잘한다.
60 24 5 Le sens de la spirale sur son ventre diffère selon son origine. Il préfère la nage à la marche.
60 24 6 Dieses Pokémon kann sehr schlecht laufen. Sein Bauchmuster ist unterschiedlich, je nach Region.
60 24 7 La dirección de la espiral en el vientre cambia según el área. Prefiere nadar a correr.
60 24 8 La spirale che ha sulla pancia varia da zona a zona. È molto più bravo nel nuoto che nella corsa.
60 24 9 The direction of the spiral on the belly differs by area. It is more adept at swimming than walking.
60 24 11 渦巻の 向きは 生まれた 地方によって 違うらしい。 歩くより 泳ぐほうが 上手。
60 25 1 うずまき もようの ないぞうが すけてしまうほど うすい ひふだが するどい キバを はねかえす だんりょくを もっているのだ。
60 25 3 소용돌이 모양인 내장이 비칠 정도로 얇은 피부이지만 날카로운 이빨을 튕겨내는 탄력을 지니고 있다.
60 25 5 Ptitard a une peau très fine. On peut même voir les entrailles en spirale de ce Pokémon à travers sa peau. Malgré sa finesse, cette peau est aussi très élastique. Même les crocs les plus acérés rebondissent dessus.
60 25 6 Quapsel hat eine sehr dünne Haut. Durch sie hindurch kann man sogar sein spiralförmiges Inneres sehen. Obwohl seine Haut so dünn ist, ist sie sehr elastisch. Selbst scharfe Reißzähne können sie nicht durchdringen.
60 25 7 Poliwag tiene una piel muy fina. Tanto que es posible entrever a través de la misma las vísceras en espiral que tiene. La piel, aunque fina, tiene la ventaja de ser flexible y hacer rebotar hasta los colmillos más afilados.
60 25 8 Poliwag ha una pelle molto sottile, attraverso cui è possibile intravedere i suoi organi interni spiraliformi. Nonostante il suo esiguo spessore, la pelle è molto elastica. Anche le zanne più affilate non riescono a lacerarla.
60 25 9 Poliwag has a very thin skin. It is possible to see the Pokémon’s spiral innards right through the skin. Despite its thinness, however, the skin is also very flexible. Even sharp fangs bounce right off it.
60 25 11 渦巻き 模様の 内臓が 透けてしまうほど 薄い 皮膚だが 鋭い キバを はね返す 弾力を 持っているのだ。
60 26 1 うずまき もようの ないぞうが すけてしまうほど うすい ひふだが するどい キバを はねかえす だんりょくを もっているのだ。
60 26 3 소용돌이 모양인 내장이 비칠 정도로 얇은 피부이지만 날카로운 이빨을 튕겨내는 탄력을 지니고 있다.
60 26 5 Ptitard a une peau très fine. On peut même voir les entrailles en spirale de ce Pokémon à travers sa peau. Malgré sa finesse, cette peau est aussi très élastique. Même les crocs les plus acérés rebondissent dessus.
60 26 6 Quapsel hat eine sehr dünne Haut. Durch sie hindurch kann man sogar sein spiralförmiges Inneres sehen. Obwohl seine Haut so dünn ist, ist sie sehr elastisch. Selbst scharfe Reißzähne können sie nicht durchdringen.
60 26 7 Poliwag tiene una piel muy fina. Tanto que es posible entrever a través de la misma las vísceras en espiral que tiene. La piel, aunque fina, tiene la ventaja de ser flexible y hacer rebotar hasta los colmillos más afilados.
60 26 8 Poliwag ha una pelle molto sottile, attraverso cui è possibile intravedere i suoi organi interni spiraliformi. Nonostante il suo esiguo spessore, la pelle è molto elastica. Anche le zanne più affilate non riescono a lacerarla.
60 26 9 Poliwag has a very thin skin. It is possible to see the Pokémon’s spiral innards right through the skin. Despite its thinness, however, the skin is also very flexible. Even sharp fangs bounce right off it.
60 26 11 渦巻き 模様の 内臓が 透けてしまうほど 薄い 皮膚だが 鋭い キバを はね返す 弾力を 持っているのだ。
60 27 1 うずまきは すけてみえる ないぞう。 そのいろが しろみがかっているときは なにかの びょうきに かかっている。
60 27 3 소용돌이는 비쳐서 보이는 내장이다. 그 색이 희뿌열 때는 뭔가 병에 걸린 것이다.
60 27 4 漩渦是透明可見的內臟。 當顏色帶有白色時, 代表是有什麼地方生病了。
60 27 5 La spirale est son intestin que l’on distingue par transparence. Lorsqu’elle blanchit, c’est signe qu’il a attrapé une maladie.
60 27 6 Durch seine Haut hindurch kann man sein spiralförmiges Inneres sehen. Färbt sich dieses weiß, deutet das darauf hin, dass es krank ist.
60 27 7 La espiral de su vientre no es otra cosa que sus vísceras. Cuando estas se tornan de color blanco, significa que Poliwag está enfermo.
60 27 8 La spirale sulla pancia sono i suoi organi interni, visibili sotto la pelle sottile. Se diventa bianca, è segno che è malato.
60 27 9 The swirl on its belly is its internal organs showing through. If the swirl is tinged white, that means it’s affected by some disease.
60 27 11 渦巻きは 透けて見える 内臓。 その色が 白みがかっているときは なにかの 病気に かかっている。
60 27 12 漩涡是透明可见的内脏。 当颜色带有白色时, 说明是生什么病了。
60 28 1 まだまだ あるくのが ヘタ。 トレーナーに なったら まいにち あるく くんれんを してあげよう。
60 28 3 아직 걷는 것이 서투르다. 트레이너가 되면 매일 걷는 훈련을 시켜주자.
60 28 4 走路還是很不純熟。 成為牠的訓練家後, 要每天給牠做走路訓練哦。
60 28 5 Il ne sait pas encore bien marcher. Un Dresseur de Ptitard doit l’entraîner à marcher tous les jours.
60 28 6 Es kann noch nicht gut laufen. Sein Trainer sollte daher jeden Tag Laufübungen mit ihm durchführen.
60 28 7 No se le da nada bien andar, por lo que se recomienda a los Entrenadores que le hagan practicar un poco cada día.
60 28 8 Non è ancora in grado di camminare bene. È importante che l’Allenatore lo inciti a esercitarsi ogni giorno.
60 28 9 It’s still not very good at walking. Its Trainers should train this Pokémon to walk every day.
60 28 11 まだまだ 歩くのが 下手。 トレーナーに なったら 毎日 歩く 訓練を してあげよう。
60 28 12 走路还是很不利索。 成为它的训练家后, 要每天都给它做走路训练。
60 29 1 きけんなのに りくに あがりたがる。 まだ よちよちあるき なので てきに みつかると あわてて みずのなかへ。
60 29 3 위험한데도 지상으로 올라가고 싶어한다. 아직 아장아장 걷기 때문에 적에게 노출되면 황급히 물속으로 들어간다.
60 29 4 雖然危險卻總是想登上陸地。 因為連走路都還走不穩, 所以一被敵人發現就會慌忙逃進水中。
60 29 5 Malgré le danger, il ne cesse de sortir de l’eau. Comme il a encore du mal à marcher, il s’y réfugie toutefois dès qu’un prédateur approche.
60 29 6 Trotz der Gefahren kommt es gerne an Land. Taucht ein Feind auf, flitzt es hastig auf seinen noch wackligen Beinen zurück ins Wasser.
60 29 7 A pesar del peligro, le gusta salir a tierra firme. Como es un poco torpe al caminar, regresa al agua rápidamente cuando se acerca un enemigo.
60 29 8 Nonostante i pericoli, gli piace salire sulla terraferma. Dato che non cammina ancora bene, se incontra un nemico torna subito in acqua.
60 29 9 Despite the danger, it wants to come up on land. So it does its best to waddle along, but when an enemy finds it, it rushes back to the water.
60 29 11 危険なのに 陸に 上がりたがる。 まだ よちよち歩き なので 敵に 見つかると 慌てて 水の中へ。
60 29 12 虽然危险,却向往登上陆地。 因为它还只能晃晃悠悠地走路, 所以被敌人发现后会慌忙逃入水中。
60 30 1 うずまきの むきは ちいきにより びみょうに ちがう。 ニョロモの マニアは ひとめで みわけるらしい。
60 30 3 소용돌이의 방향은 지역에 따라 미묘하게 다르다. 발챙이 마니아는 한눈에 구분할 수 있다고 한다.
60 30 4 漩渦的方向隨著地域的不同有著 微妙的差異。蚊香蝌蚪的愛好者 似乎一眼就能分辨出來。
60 30 5 L’orientation de sa spirale diffère légèrement selon les régions. Les fans de ces Pokémon peuvent les différencier au premier coup d’œil.
60 30 6 Die Ausrichtung seiner Spirale weist je nach Region subtile Unterschiede auf. Quapsel-Fans erkennen diese auf einen Blick.
60 30 7 Un fan que se precie de serlo sabrá identificar a primera vista la espiral de su vientre, cuya orientación varía según su región de origen.
60 30 8 La direzione della spirale che ha sulla pancia varia da zona a zona. Gli appassionati di Poliwag vedono la differenza a colpo d’occhio.
60 30 9 The direction of the swirl on their stomachs differs depending on where they live. Poliwag aficionados can tell them apart at a glance.
60 30 11 うずまきの 向きは 地域により 微妙に 違う。 ニョロモの マニアは 一目で 見分けるらしい。
60 30 12 因地域不同,漩涡的方向也有着 微妙的差异。蚊香蝌蚪的爱好者 好像一眼就能分辨出来。
60 31 1 うずまきの むきは うまれた ちほうに よって ちがうらしい。 あるくより およぐほうが じょうず。
60 31 3 배의 소용돌이 방향은 태어난 지방에 따라 다른 듯하다. 걷기보다 헤엄치기를 잘한다.
60 31 4 漩渦花紋的方向似乎會 依出生的地方而不同。 比起步行更擅長游泳。
60 31 5 Le sens de la spirale sur son ventre diffère selon son origine. Il préfère la nage à la marche.
60 31 6 Offenbar unterscheidet sich die Ausrichtung seiner Spirale je nach Geburtsregion. Es kann besser schwimmen als laufen.
60 31 7 La dirección de la espiral en su vientre varía en función de la región donde nace. Se mueve con más facilidad en el agua que en tierra firme.
60 31 8 La direzione della spirale che ha sulla pancia varia a seconda della zona in cui è nato. È più bravo a nuotare che a camminare.
60 31 9 The direction of the spiral on the belly differs by area. It is more adept at swimming than walking.
60 31 11 渦巻きの 向きは 生まれた 地方に よって 違うらしい。 歩くより 泳ぐほうが 上手。
60 31 12 漩涡的旋转方向好像会 因出生地区而不同。 比起走路,它更擅长游泳。
60 32 1 うずまきの むきは うまれた ちほうに よって ちがうらしい。 あるくより およぐほうが じょうず。
60 32 3 배의 소용돌이 방향은 태어난 지방에 따라 다른 듯하다. 걷기보다 헤엄치기를 잘한다.
60 32 4 漩渦花紋的方向似乎會 依出生的地方而不同。 比起步行更擅長游泳。
60 32 5 Le sens de la spirale sur son ventre diffère selon son origine. Il préfère la nage à la marche.
60 32 6 Offenbar unterscheidet sich die Ausrichtung seiner Spirale je nach Geburtsregion. Es kann besser schwimmen als laufen.
60 32 7 La dirección de la espiral en su vientre varía en función de la región donde nace. Se mueve con más facilidad en el agua que en tierra firme.
60 32 8 La direzione della spirale che ha sulla pancia varia a seconda della zona in cui è nato. È più bravo a nuotare che a camminare.
60 32 9 The direction of the spiral on the belly differs by area. It is more adept at swimming than walking.
60 32 11 渦巻きの 向きは 生まれた 地方に よって 違うらしい。 歩くより 泳ぐほうが 上手。
60 32 12 漩涡的旋转方向好像会 因出生地区而不同。 比起走路,它更擅长游泳。
60 33 1 あるくよりも およぐほうが とくい。 おなかの うずまきもようは すけて みえる ないぞうの いちぶだ。
60 33 3 걷기보다 헤엄치기가 특기다. 배의 소용돌이 모양은 내장의 일부가 비쳐 보이는 것이다.
60 33 4 比起步行更擅長游泳。 腹部的漩渦花紋是透過皮膚 可以看到的部分內臟。
60 33 5 Il est plus à l’aise dans l’eau que sur la terre ferme. Le motif de spirale sur son ventre est en fait une partie de ses organes visibles à travers la peau.
60 33 6 Quapsel kann besser schwimmen als laufen. Das Spiralmuster auf seinem Bauch ist ein Teil seiner Innereien, der durch die Haut sichtbar ist.
60 33 7 Es más ágil en el agua que en la tierra. La espiral de su vientre no es más que parte de sus vísceras que se ven a través de la piel.
60 33 8 È più portato per il nuoto che per la corsa. Il motivo spiraliforme sul ventre è parte dei suoi organi interni visibili in trasparenza.
60 33 9 For Poliwag, swimming is easier than walking. The swirl pattern on its belly is actually part of the Pokémon’s innards showing through the skin.
60 33 11 歩くよりも 泳ぐほうが 得意。 お腹の 渦巻き模様は 透けて 見える 内臓の 一部だ。
60 33 12 比起走路更擅长游泳。 腹部旋涡状的花纹其实是 透过皮肤看到的部分内脏。
60 34 1 ながれが はやい かわでは ぶあつい くちびるを きゅうばんのように いわに くっつけて しがみつく。
60 34 3 유속이 빠른 강에서는 두꺼운 입술을 흡반처럼 사용해 바위에 달라붙는다.
60 34 4 在水流湍急的河川裡, 會把厚厚的嘴唇當作吸盤, 吸附在岩石上避免被沖走。
60 34 5 Dans les rivières au courant puissant, il se sert de ses lèvres épaisses comme d’une ventouse pour s’accrocher aux rochers.
60 34 6 In schnell fließenden Flüssen hält es sich mithilfe seiner dicken Lippen, die als Saugnapf fungieren, an Felsen fest.
60 34 7 En ríos de aguas bravas, usa sus gruesos labios a modo de ventosa para adherirse a las rocas.
60 34 8 Nei fiumi dalla corrente impetuosa, si attacca alle rocce utilizzando le spesse labbra come una ventosa.
60 34 9 In rivers with fast-flowing water, this Pokémon will cling to a rock by using its thick lips, which act like a suction cup.
60 34 11 流れが 速い 川では ぶ厚い 唇を 吸盤のように 岩に くっつけて しがみつく。
60 34 12 在水流湍急的河里, 会把厚厚的嘴唇像吸盘那样 紧紧吸在岩石上避免被冲走。
61 1 9 Capable of living in or out of water. When out of water, it sweats to keep its body slimy.
61 2 9 Capable of living in or out of water. When out of water, it sweats to keep its body slimy.
61 3 9 Under attack, it uses its belly spiral to put the foe to sleep. It then makes its escape.
61 4 9 The swirl on its belly subtly un­ dulates. Staring at it may gradual­ ly cause drowsi­ ness.
61 5 9 The skin on most of its body is moist. However, the skin on its belly spiral feels smooth.
61 6 9 Though it is skilled at walk­ ing, it prefers to live underwater where there is less danger.
61 7 9 The surface of POLIWHIRL’s body is always wet and slick with an oily fluid. Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutches of any enemy in battle.
61 8 9 The surface of POLIWHIRL’s body is always wet and slick with an oily fluid. Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutches of any enemy in battle.
61 9 9 Its body surface is always wet and slick with an oily fluid. Because of this greasy covering, it can easily slip and slide out of the clutches of any enemy in battle.
61 10 9 Its two legs are well developed. Even though it can live on the ground, it prefers living in water.
61 11 9 It can live in or out of water. When out of water, it constantly sweats to keep its body slimy.
61 12 9 The spiral pattern on its belly subtly undulates. Staring at it gradually causes drowsiness.
61 13 9 The spiral pattern on its belly subtly undulates. Staring at it gradually causes drowsiness.
61 14 9 The spiral pattern on its belly subtly undulates. Staring at it gradually causes drowsiness.
61 15 9 The swirl on its belly subtly undulates. Staring at it may gradually cause drowsiness.
61 16 9 The skin on most of its body is moist. However, the skin on its belly spiral feels smooth.
61 17 5 La spirale qui orne son ventre ondule doucement. Celui qui la fixe est saisi d’une étrange torpeur.
61 17 9 The spiral pattern on its belly subtly undulates. Staring at it gradually causes drowsiness.
61 18 5 La spirale qui orne son ventre ondule doucement. Celui qui la fixe est saisi d’une étrange torpeur.
61 18 9 The spiral pattern on its belly subtly undulates. Staring at it gradually causes drowsiness.
61 21 9 The spiral pattern on its belly subtly undulates. Staring at it gradually causes drowsiness.
61 22 9 The spiral pattern on its belly subtly undulates. Staring at it gradually causes drowsiness.
61 23 1 りくでも すいちゅうでも くらせる。 ちじょうでは いつも あせをかき ひふを ぬめぬめ させている。
61 23 3 육지에서도 수중에서도 살 수 있다. 지상에서는 항상 땀을 흘려서 피부를 미끌미끌하게 하고 있다.
61 23 5 Ce Pokémon amphibie transpire continuellement quand il est hors de l’eau afin d’hydrater son corps.
61 23 6 Dieses Pokémon kann im Wasser und auch an Land leben. An Land schwitzt es sich den Körper nass.
61 23 7 Capaz de vivir dentro o fuera del agua. Fuera del agua suda para mantener baboso su cuerpo.
61 23 8 Capace di vivere dentro o fuori dall’acqua. Sulla terraferma suda per mantenere il suo corpo unto.
61 23 9 It can live in or out of water. When out of water, it constantly sweats to keep its body slimy.
61 23 11 陸でも 水中でも 暮らせる。 地上では いつも 汗をかき 皮膚を ぬめぬめ させている。
61 24 1 2ほんの あしは はったつしており ちじょうで くらせるのに なぜか すいちゅう せいかつが すき。
61 24 3 두 다리가 발달하여 지상에서 살 수 있는데도 어째서인지 수중 생활을 좋아한다.
61 24 5 Ses deux jambes sont très développées. Bien qu’il puisse se déplacer sur la terre ferme, ce Pokémon préfère vivre sous l’eau.
61 24 6 Seine beiden Beine sind gut entwickelt. Auch wenn es an Land leben kann, bevorzugt es das Leben im Wasser.
61 24 7 Tiene unas extremidades inferiores muy desarrolladas. Aunque puede vivir en tierra, prefiere el medio acuático.
61 24 8 Ha arti inferiori molto sviluppati. Può vivere anche sulla terraferma, ma preferisce l’acqua.
61 24 9 Its two legs are well developed. Even though it can live on the ground, it prefers living in water.
61 24 11 2本の 脚は 発達しており 地上で 暮らせるのに なぜか 水中 生活が 好き。
61 25 1 いつも からだの ひょうめんが えきたいで ぬるぬる ぬれているため てきに つかまっても ぬるりと すりぬけ にげる ことが できるぞ。
61 25 3 항상 몸의 표면이 액체로 미끈미끈하게 젖어 있어서 적에게 붙잡혀도 미끄덩 빠져나와 도망갈 수 있다.
61 25 5 La peau de Têtarte est toujours maintenue humide par un liquide huileux. Grâce à cette protection graisseuse, il peut facilement se glisser hors de l’étreinte de n’importe quel ennemi.
61 25 6 Quaputzis Körper ist immer feucht und glitschig. Dadurch kann es während eines Kampfes leicht der Umklammerung eines Gegners entkommen.
61 25 7 La piel de Poliwhirl está siempre húmeda y lubricada con un fluido viscoso. Gracias a esta película resbaladiza, puede escapar de las garras del enemigo, resbalándosele de las zarpas en pleno combate.
61 25 8 La superficie del corpo di Poliwhirl è sempre umida e unta di fluido oleoso. Grazie a questa pellicola viscida, nella lotta riesce a sfuggire agilmente alle grinfie del nemico.
61 25 9 The surface of Poliwhirl’s body is always wet and slick with a slimy fluid. Because of this slippery covering, it can easily slip and slide out of the clutches of any enemy in battle.
61 25 11 いつも 体の 表面が 液体で ぬるぬる ぬれているため 敵に 捕まっても ぬるりと すり抜け 逃げる ことが できるぞ。
61 26 1 いつも からだの ひょうめんが えきたいで ぬるぬる ぬれているため てきに つかまっても ぬるりと すりぬけ にげる ことが できるぞ。
61 26 3 항상 몸의 표면이 액체로 미끈미끈하게 젖어 있어서 적에게 붙잡혀도 미끄덩 빠져나와 도망갈 수 있다.
61 26 5 La peau de Têtarte est toujours maintenue humide par un liquide huileux. Grâce à cette protection graisseuse, il peut facilement se glisser hors de l’étreinte de n’importe quel ennemi.
61 26 6 Quaputzis Körper ist immer feucht und glitschig. Dadurch kann es während eines Kampfes leicht der Umklammerung eines Gegners entkommen.
61 26 7 La piel de Poliwhirl está siempre húmeda y lubricada con un fluido viscoso. Gracias a esta película resbaladiza, puede escapar de las garras del enemigo, resbalándosele de las zarpas en pleno combate.
61 26 8 La superficie del corpo di Poliwhirl è sempre umida e unta di fluido oleoso. Grazie a questa pellicola viscida, nella lotta riesce a sfuggire agilmente alle grinfie del nemico.
61 26 9 The surface of Poliwhirl’s body is always wet and slick with a slimy fluid. Because of this slippery covering, it can easily slip and slide out of the clutches of any enemy in battle.
61 26 11 いつも 体の 表面が 液体で ぬるぬる ぬれているため 敵に 捕まっても ぬるりと すり抜け 逃げる ことが できるぞ。
61 27 1 りくのうえでも ふつうに くらせるが てんてきの ポケモンが すくないので みずの なかの せいかつを このむ。
61 27 3 육지 위에서도 문제없이 살 수 있지만 천적인 포켓몬이 적어서 물속 생활을 선호한다.
61 27 4 即使在陸地上也能正常生活, 但因為天敵較少, 所以更喜歡在水中生活。
61 27 5 Il est capable de vivre normalement sur la terre ferme, mais il préfère vivre dans l’eau, où il a beaucoup moins de prédateurs naturels.
61 27 6 Es kann zwar auch an Land überleben, aber bevorzugt das Wasser, da es dort kaum natürliche Feinde hat.
61 27 7 Puede vivir en tierra firme perfectamente, pero prefiere el agua, donde encuentra menos enemigos naturales.
61 27 8 Può vivere anche sulla terraferma, ma preferisce stare in acqua, dove ha meno nemici naturali.
61 27 9 Although it can live on land, it prefers to stay in the water, where it has fewer natural enemies.
61 27 11 陸の上でも 普通に 暮らせるが 天敵の ポケモンが 少ないので 水の 中の 生活を 好む。
61 27 12 即使在陆地上也能正常生活, 但因为天敌的宝可梦较少, 所以更喜欢在水中生活。
61 28 1 りくじょうを ねりあるいて エサの むしポケモンを さがす。 たべるのは あんぜんな みずのなか。
61 28 3 육지를 누비며 먹이인 벌레포켓몬을 찾는다. 먹는 곳은 안전한 물 속이다.
61 28 4 在陸地上到處走著, 搜尋愛吃的蟲寶可夢, 然後回到安全的水中享用。
61 28 5 Il patrouille sur la terre ferme à la recherche de nourriture, à savoir des Pokémon Insecte. Il les mange dans l’eau, où il est en sécurité.
61 28 6 Es geht an Land, um sich auf die Suche nach Käfer-Pokémon zu machen. Diese nimmt es als Beute mit ins Wasser, wo es sie verzehrt.
61 28 7 Sale a la superficie en busca de Pokémon insecto que llevarse a la boca, aunque luego prefiere comérselos bajo la seguridad del agua.
61 28 8 Cammina lentamente sulla terraferma in cerca di Pokémon di tipo Coleottero di cui cibarsi. Mangia solo in acqua, dove si sente più al sicuro.
61 28 9 It marches over the land in search of bug Pokémon to eat. Then it takes them underwater so it can dine on them where it’s safe.
61 28 11 陸上を 練り歩いて 餌の むしポケモンを 探す。 食べるのは 安全な 水の中。
61 28 12 在陆地上四处游走, 搜寻猎物——虫宝可梦。 回到安全的水中食用。
61 29 1 りくでも くらせるように なったのに えものの さかなポケモンが おおい みずの なかで すごしている。
61 29 3 지상에서 살 수 있게 되었는데도 먹이인 물고기포켓몬이 많은 수중에서 지낸다.
61 29 4 雖然已經能在陸地上生活, 但還是棲息在有大量魚寶可夢 可以獵食的水中。
61 29 5 Il est enfin capable de vivre sur la terre ferme, mais il passe le plus clair de son temps à chasser dans les eaux poissonneuses.
61 29 6 Es hat zwar gelernt, auch an Land zu überleben, hält sich aber trotzdem vorwiegend im Wasser auf, wo es nach Fisch-Pokémon jagen kann.
61 29 7 Puede vivir en tierra firme perfectamente, pero prefiere el agua, donde encuentra más Pokémon pez que le sirven de sustento.
61 29 8 Si è adattato anche alla terraferma, ma passa la maggior parte del tempo in acqua, dove trova molti Pokémon acquatici di cui cibarsi.
61 29 9 Although it has become capable of living on land, it spends its time in the water, where its prey, fish Pokémon, are plentiful.
61 29 11 陸でも 暮らせるように なったのに 獲物の さかなポケモンが 多い 水の 中で 過ごしている。
61 29 12 虽然已经能在陆地上生活, 但还是栖息在有大量 鱼宝可梦可捕食的水中。
61 30 1 ひふが かんそうすると げんきが なくなってしまうので こまめに すいぶんを ほきゅうして あげよう。
61 30 3 피부가 건조해지면 기력이 없어지게 되므로 부지런히 수분을 보충해 주자.
61 30 4 皮膚一旦乾燥就會 失去活力,所以要 經常幫牠補充水分。
61 30 5 Son état de santé se dégrade à mesure que sa peau s’assèche, aussi faut-il veiller à ce qu’il soit toujours bien hydraté.
61 30 6 Trocknet seine Haut aus, verliert es an Vitalität. An Land sollte man daher stets darauf achten, es mit ausreichend Flüssigkeit zu versorgen.
61 30 7 Cuando se le seca la piel, su salud se resiente, por lo que conviene asegurarse de mantenerlo siempre bien hidratado.
61 30 8 Se la sua pelle si secca, perde vitalità, quindi è importante assicurarsi che sia costantemente idratato.
61 30 9 Its health suffers when its skin dries out, so be sure to moisturize it diligently.
61 30 11 皮膚が 乾燥すると 元気が なくなってしまうので こまめに 水分を 補給して あげよう。
61 30 12 皮肤干燥就会失去活力, 所以经常给它补充水分吧。
61 31 1 おそわれそうに なると おなかの うずまきを つかって あいてを ねむらせ そのすきに にげるらしい。
61 31 3 공격당할 위기에 처하면 배에 있는 소용돌이를 사용해 상대를 잠들게 한 뒤 그 틈에 도망치는 듯하다.
61 31 4 遭到襲擊時會利用肚子 上的漩渦圖案催眠對手, 然後趁機逃跑。
61 31 5 S’il se fait attaquer, il se sert de sa spirale pour endormir ses ennemis. Il peut ainsi s’enfuir.
61 31 6 Wird es angegriffen, versetzt es seine Gegner mit dem Spiralmuster auf seinem Bauch in den Schlaf und flieht.
61 31 7 Cuando se siente intimidado, usa la espiral del vientre para adormecer al rival y aprovechar para escaparse.
61 31 8 Quando si sente in pericolo usa la spirale che ha sulla pancia per addormentare gli avversari, poi si dà alla fuga.
61 31 9 Under attack, it uses its belly spiral to put the foe to sleep. It then makes its escape.
61 31 11 襲われそうに なると お腹の 渦巻きを 使って 相手を 眠らせ その隙に 逃げるらしい。
61 31 12 据说它会在要被对手 攻击时用腹部的漩涡 让对方睡着,趁机逃跑。
61 32 1 おそわれそうに なると おなかの うずまきを つかって あいてを ねむらせ そのすきに にげるらしい。
61 32 3 공격당할 위기에 처하면 배에 있는 소용돌이를 사용해 상대를 잠들게 한 뒤 그 틈에 도망치는 듯하다.
61 32 4 遭到襲擊時會利用肚子 上的漩渦圖案催眠對手, 然後趁機逃跑。
61 32 5 S’il se fait attaquer, il se sert de sa spirale pour endormir ses ennemis. Il peut ainsi s’enfuir.
61 32 6 Wird es angegriffen, versetzt es seine Gegner mit dem Spiralmuster auf seinem Bauch in den Schlaf und flieht.
61 32 7 Cuando se siente intimidado, usa la espiral del vientre para adormecer al rival y aprovechar para escaparse.
61 32 8 Quando si sente in pericolo usa la spirale che ha sulla pancia per addormentare gli avversari, poi si dà alla fuga.
61 32 9 Under attack, it uses its belly spiral to put the foe to sleep. It then makes its escape.
61 32 11 襲われそうに なると お腹の 渦巻きを 使って 相手を 眠らせ その隙に 逃げるらしい。
61 32 12 据说它会在要被对手 攻击时用腹部的漩涡 让对方睡着,趁机逃跑。
61 33 1 おなかの うずは ずっと みていると ねむくなる。 こもりうた がわりに こどもを ねつかせるのにも つかう。
61 33 3 배의 소용돌이를 계속 보다 보면 잠이 온다. 자장가 대용으로 아이를 재울 때도 사용한다.
61 33 4 一直盯著牠肚子上的漩渦看, 就會想睡覺。牠會利用這花紋 來代替搖籃曲去哄孩子睡覺。
61 33 5 Il suffit de fixer la spirale sur son ventre pour s’assoupir. On se sert parfois de lui à la place d’une berceuse pour endormir les enfants.
61 33 6 Wer länger auf seine Bauchspirale blickt, wird schläfrig. Manche Leute nutzen dies anstelle eines Schlaflieds, damit ihre Kinder einschlafen.
61 33 7 Mirar fijamente la espiral de su vientre provoca somnolencia, por lo que puede usarse como alternativa a las nanas para dormir a los niños.
61 33 8 Chi fissa a lungo il disegno spiraliforme sul ventre si assopisce, tant’è che Poliwhirl lo utilizza al posto della ninnananna per far dormire i piccoli.
61 33 9 Staring at the swirl on its belly causes drowsiness. This trait of Poliwhirl’s has been used in place of lullabies to get children to go to sleep.
61 33 11 お腹の 渦は ずっと 見ていると 眠くなる。 子守唄がわりに 子どもを 寝つかせるのにも 使う。
61 33 12 如果一直盯着它腹部的旋涡看, 就会变得很困。它会利用这花纹 来代替摇篮曲去哄孩子睡觉。
61 34 1 ぬめぬめとした ねんえきじょうの あせを かく。 てきに つかまっても ぬるりと すりぬけ にげるのだ。
61 34 3 미끈미끈한 점액 형태의 땀을 흘린다. 적에게 붙잡혀도 스르륵 빠져나와 도망친다.
61 34 4 流的汗是又黏又滑的黏液狀。 即使被敵人捉住, 也能滑溜溜地輕易逃脫。
61 34 5 Il sécrète une sorte de mucus huileux qui lui permet d’échapper aux ennemis qui tentent de l’attraper.
61 34 6 Quaputzi schwitzt glitschigen Schleim, dank dem es leicht der Umklammerung eines Feindes entkommen kann.
61 34 7 Secreta un sudor viscoso que le sirve para escurrirse y escapar del agarre de sus enemigos.
61 34 8 Secerne un sudore viscido simile a muco, grazie al quale riesce a fuggire sgusciando via dalla presa dei nemici.
61 34 9 This Pokémon’s sweat is a slimy mucus. When captured, Poliwhirl can slither from its enemies’ grasp and escape.
61 34 11 ぬめぬめとした 粘液状の 汗を かく。 敵に 捕まっても ぬるりと すり抜け 逃げるのだ。
61 34 12 流出的汗是黏滑的粘液状。 即使被敌人捉住, 也能哧溜一下滑走逃脱。
62 1 9 An adept swimmer at both the front crawl and breast stroke. Easily overtakes the best human swimmers.
62 2 9 An adept swimmer at both the front crawl and breast stroke. Easily overtakes the best human swimmers.
62 3 9 Swims powerfully using all the muscles in its body. It can even overtake champion swimmers.
62 4 9 This strong and skilled swimmer is even capable of crossing the Pacific Ocean just by kicking.
62 5 9 Although an ener­ getic, skilled swimmer that uses all of its mus­ cles, it lives on dry land.
62 6 9 It can use its well-developed arms and legs to run on the surface of the water for a split second.
62 7 9 POLIWRATH’s highly developed, brawny muscles never grow fatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong, this POKéMON can swim back and forth across the Pacific Ocean without effort.
62 8 9 POLIWRATH’s highly developed, brawny muscles never grow fatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong, this POKéMON can swim back and forth across the Pacific Ocean without effort.
62 9 9 Its highly developed muscles never grow fatigued, however much it exercises. This POKéMON can swim back and forth across the Pacific Ocean without effort.
62 10 9 An adept swimmer, it knows the front crawl, butterfly, and more. It is faster than the best human swimmers.
62 11 9 A swimmer adept at both the front crawl and breaststroke. Easily overtakes the best human swimmers.
62 12 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 13 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 14 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 15 9 This strong and skilled swimmer is even capable of crossing the Pacific Ocean just by kicking.
62 16 9 Although an energetic, skilled swimmer that uses all of its muscles, it lives on dry land.
62 17 5 Il possède de sacrés biscoteaux. Il peut parcourir sans relâche l’Océan Pacifique.
62 17 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 18 5 Il possède de sacrés biscoteaux. Il peut parcourir sans relâche l’Océan Pacifique.
62 18 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 21 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 22 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 23 1 きょうじんな きんにくを もつ。 たいへいようを やすむことなく およぎつづけることが できるのだ。
62 23 3 강인한 근육을 가지고 있다. 태평양을 쉬지 않고 계속 헤엄칠 수 있다.
62 23 5 Il possède de sacrés biscoteaux. Il peut parcourir sans relâche l’océan Pacifique.
62 23 6 Es hat extrem starke Muskeln und kann durch den Ozean schwimmen, ohne sich ausruhen zu müssen.
62 23 7 Tiene músculos muy desarrollados. Es capaz de nadar en el océano sin descanso.
62 23 8 Ha dei muscoli tanto sviluppati da riuscire ad attraversare a nuoto interi oceani senza fermarsi.
62 23 9 With its extremely tough muscles, it can keep swimming in the Pacific Ocean without resting.
62 23 11 強靭な 筋肉を 持つ。 太平洋を 休むことなく 泳ぎ続けることが できるのだ。
62 24 1 クロールや バタフライが とくいで オリンピックの せんしゅでも ぐんぐんと おいぬいていく。
62 24 3 자유형이나 접영을 잘하여 올림픽 선수도 제치고 쑥쑥 앞질러 나아간다.
62 24 5 Excellent nageur, il pratique le crawl ou la nage papillon mieux qu’un champion olympique.
62 24 6 Dieses Pokémon ist ein meisterhafter Schwimmer. Seine Techniken schlagen selbst Olympiasieger.
62 24 7 Experto nadador tanto a braza como a crol. Gana fácilmente a los nadadores profesionales.
62 24 8 Esperto nuotatore di rana, crawl e altri stili, supera facilmente i migliori nuotatori umani.
62 24 9 A swimmer adept at both the front crawl and breaststroke. Easily overtakes the best human swimmers.
62 24 11 クロールや バタフライが 得意で オリンピックの 選手でも ぐんぐんと 追い抜いていく。
62 25 1 はったつした きょうじんな きんにくは どんなに うんどうしても つかれる ことは ない。 たいへいようも かるく おうだん できるほどだ。
62 25 3 강인하게 발달한 근육은 아무리 운동해도 지치는 일이 없다. 태평양도 가볍게 횡단할 수 있을 정도다.
62 25 5 Les muscles solides et surdéveloppés de Tartard ne se fatiguent jamais, quels que soient les efforts qu’il produit. Ce Pokémon est tellement endurant qu’il peut traverser un océan à la nage avec une étonnante facilité.
62 25 6 Quappo besitzt hochentwickelte, starke Muskeln, die niemals ermüden, egal, wie sehr es sie auch beansprucht. Es ist so kräftig, dass es mühelos große Ozeane durchschwimmen kann.
62 25 7 Poliwrath tiene unos músculos fornidos y muy desarrollados, por lo que nunca se agota. Es tan fuerte e incansable que cruzar el océano a nado no le supone ningún esfuerzo.
62 25 8 Poliwrath è dotato di muscoli molto sviluppati e robusti. Per quanto si alleni, non si stanca mai. Questo Pokémon è così infaticabile e forte che riesce ad attraversare a nuoto interi oceani.
62 25 9 Poliwrath’s highly developed, brawny muscles never grow fatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong, this Pokémon can swim back and forth across the ocean without effort.
62 25 11 発達した 強靭な 筋肉は どんなに 運動しても 疲れる ことは ない。 太平洋も 軽く 横断 できるほどだ。
62 26 1 はったつした きょうじんな きんにくは どんなに うんどうしても つかれる ことは ない。 たいへいようも かるく おうだん できるほどだ。
62 26 3 강인하게 발달한 근육은 아무리 운동해도 지치는 일이 없다. 태평양도 가볍게 횡단할 수 있을 정도다.
62 26 5 Les muscles solides et surdéveloppés de Tartard ne se fatiguent jamais, quels que soient les efforts qu’il produit. Ce Pokémon est tellement endurant qu’il peut traverser un océan à la nage avec une étonnante facilité.
62 26 6 Quappo besitzt hochentwickelte, starke Muskeln, die niemals ermüden. Es ist so kräftig, dass es mühelos große Ozeane durchschwimmen kann.
62 26 7 Poliwrath tiene unos músculos fornidos y muy desarrollados, por lo que nunca se agota. Es tan fuerte e incansable que cruzar el océano a nado no le supone ningún esfuerzo.
62 26 8 Poliwrath è dotato di muscoli molto sviluppati e robusti. Per quanto si alleni, non si stanca mai. Questo Pokémon è così infaticabile e forte che riesce ad attraversare a nuoto interi oceani.
62 26 9 Poliwrath’s highly developed, brawny muscles never grow fatigued, however much it exercises. It is so tirelessly strong, this Pokémon can swim back and forth across the ocean without effort.
62 26 11 発達した 強靭な 筋肉は どんなに 運動しても 疲れる ことは ない。 太平洋も 軽く 横断 できるほどだ。
62 27 1 アローラの ニョロボンは ひらおよぎが とくい。 ニョロボンの マネで およぎを まなぶ こどもも おおい。
62 27 3 알로라의 강챙이는 평영을 잘한다. 강챙이 흉내로 헤엄을 배우는 아이들도 많다.
62 27 4 阿羅拉的蚊香泳士擅長蛙泳。 模仿蚊香泳士學習游泳的孩子也有很多。
62 27 5 Les Tartard d’Alola nagent la brasse avec habileté. Beaucoup d’enfants apprennent à nager en les imitant.
62 27 6 Quappo, die aus Alola stammen, sind besonders gut im Brustschwimmen. Viele Kinder lernen Schwimmen, indem sie Quappo nachahmen.
62 27 7 A los Poliwrath de Alola se les da de maravilla nadar a braza. Muchos niños imitan a este Pokémon para aprender a nadar.
62 27 8 I Poliwrath di Alola sono specialisti del nuoto a rana. Molti bambini imparano a nuotare imitandoli.
62 27 9 Poliwrath in the Alola region are strong swimmers that use the breaststroke. Many children learn to swim by imitating Poliwrath.
62 27 11 アローラの ニョロボンは 平泳ぎが 得意。 ニョロボンの マネで 泳ぎを 学ぶ 子どもも 多い。
62 27 12 阿罗拉的蚊香泳士擅长蛙泳。 模仿蚊香泳士学习游泳的孩子也很多。
62 28 1 たいしぼうりつは だいたい0%。 ぜんしん きんにくで おもいので およぐ ちからが はったつした。
62 28 3 체지방률은 거의 0% 전신이 근육인 관계로 무거워서 헤엄치는 힘이 발달했다.
62 28 4 體脂肪率基本是0%。 因全身都是肌肉而且很重, 所以游泳能力很發達。
62 28 5 Il a un indice de masse grasse proche de zéro. Comme il est plein de muscles, il est très lourd et a dû apprendre à nager pour se déplacer.
62 28 6 Sein Körperfettanteil geht gegen null. Es ist sehr schwer, besteht aber fast nur aus Muskeln. So konnte es seine Schwimmfähigkeiten ausbauen.
62 28 7 Tiene prácticamente un 0% de grasa corporal. Es un excelente nadador debido a la fuerza que posee, ya que su cuerpo es todo músculo.
62 28 8 Ha una percentuale di grasso corporeo pari a zero ed è tutto muscoli. Ha sviluppato una grande forza per potersi spostare nuotando.
62 28 9 Its percentage of body fat is nearly zero. Its body is entirely muscle, which makes it heavy and forces its swimming prowess to develop.
62 28 11 体脂肪率は 大体0%。 全身が 筋肉で 重いので 泳ぐ 力が 発達した。
62 28 12 体脂率基本是0%。 因全身都是肌肉且很重, 所以游泳能力很发达。
62 29 1 みずポケモンの なかでも かなり およぎは たっしゃな ぶるい なのに ふだんは りくで すごしている。
62 29 3 물포켓몬 중에서도 수영 실력이 매우 뛰어난 부류인데도 평상시에는 지상에서 지낸다.
62 29 4 在水屬性寶可夢中是屬於 游泳健將那一類型, 但平時卻生活在陸地上。
62 29 5 Bien qu’il fasse partie des Pokémon de type Eau les plus doués pour la nage, il reste en général sur la terre ferme.
62 29 6 Selbst unter den Wasser-Pokémon gilt es als hervorragender Schwimmer. Dennoch hält es sich vorwiegend an Land auf.
62 29 7 Pese a ser uno de los mejores nadadores entre los Pokémon acuáticos, pasa la mayor parte del tiempo en tierra firme.
62 29 8 È un nuotatore particolarmente abile anche rispetto ad altri Pokémon che vivono in acqua, ma di solito vive sulla terraferma.
62 29 9 It’s quite a gifted swimmer, even among Water-type Pokémon, but it normally spends its time on land.
62 29 11 みずポケモンの 中でも かなり 泳ぎは 達者な 部類 なのに 普段は 陸で 過ごしている。
62 29 12 虽然在水宝可梦中是属于 游泳健将那一类的, 但平时却生活在陆地上。
62 30 1 およぎで きたえた きんにくは ふとく たくましい。 せいけんづきで おおきな いわも こなごなに する。
62 30 3 수영으로 단련한 근육은 두텁고 강하다. 정권 지르기로 큰 바위도 가루로 만들어 버린다.
62 30 4 靠著游泳鍛鍊出的肌肉 非常粗壯結實。牠使出的 正拳就連巨大的岩石也能擊碎。
62 30 5 Son impressionnante musculature a été sculptée par sa nage vigoureuse. Un direct du droit lui suffit à réduire un gros rocher en miettes.
62 30 6 Dank seines Schwimmtrainings ist es ein wahres Muskelpaket. Ein Faustschlag reicht ihm aus, um selbst riesige Felsen zu zertrümmern.
62 30 7 Horas de nado han cincelado una musculatura impresionante, hasta el punto de ser capaz de pulverizar rocas de un puñetazo.
62 30 8 È dotato di muscoli vigorosi, sviluppatisi grazie al nuoto. Con un pugno può mandare in frantumi anche un grosso masso.
62 30 9 The muscles it has developed through swimming are thick and powerful. When it lands a square punch, it can turn huge boulders to dust.
62 30 11 泳ぎで 鍛えた 筋肉は 太く たくましい。 正拳突きで 大きな 岩も 粉々に する。
62 30 12 通过游泳锻炼出来的肌肉结实又健硕。 正面直拳连巨大的岩石都能击碎。
62 31 1 ぜんしんの きんにくを つかった パワフルな およぎで せかいレベルの せんしゅも おいぬいていく。
62 31 3 전신의 근육을 사용한 파워풀한 헤엄으로 세계 레벨급 선수도 앞질러 간다.
62 31 4 會用全身上下強而有力的肌肉 來游泳,就算對手是世界級的 游泳選手也能輕鬆超越。
62 31 5 Son corps très musclé lui permet de nager plus rapidement qu’un champion de natation.
62 31 6 Seine beherzte Schwimmtechnik erfordert vollen Körpereinsatz und ermöglicht es ihm, selbst Weltmeister zu schlagen.
62 31 7 La fuerza que le confiere toda la musculatura del cuerpo le permite nadar con tal impulso que puede rebasar hasta a nadadores profesionales.
62 31 8 Nuota velocissimo usando tutti i muscoli. Riesce persino a battere atleti di caratura mondiale.
62 31 9 Swims powerfully using all the muscles in its body. It can even overtake world-class swimmers.
62 31 11 全身の 筋肉を 使った パワフルな 泳ぎで 世界レベルの 選手も 追い抜いていく。
62 31 12 他会用全身的肌肉 奋力游泳,连世界级的 选手都甘拜下风。
62 32 1 ぜんしんの きんにくを つかった パワフルな およぎで せかいレベルの せんしゅも おいぬいていく。
62 32 3 전신의 근육을 사용한 파워풀한 헤엄으로 세계 레벨급 선수도 앞질러 간다.
62 32 4 會用全身上下強而有力的肌肉 來游泳,就算對手是世界級的 游泳選手也能輕鬆超越。
62 32 5 Son corps très musclé lui permet de nager plus rapidement qu’un champion de natation.
62 32 6 Seine beherzte Schwimmtechnik erfordert vollen Körpereinsatz und ermöglicht es ihm, selbst Weltmeister zu schlagen.
62 32 7 La fuerza que le confiere toda la musculatura del cuerpo le permite nadar con tal impulso que puede rebasar hasta a nadadores profesionales.
62 32 8 Nuota velocissimo usando tutti i muscoli. Riesce persino a battere atleti di caratura mondiale.
62 32 9 Swims powerfully using all the muscles in its body. It can even overtake world-class swimmers.
62 32 11 全身の 筋肉を 使った パワフルな 泳ぎで 世界レベルの 選手も 追い抜いていく。
62 32 12 他会用全身的肌肉 奋力游泳,连世界级的 选手都甘拜下风。
62 33 1 ぜんしんが きんにくの かたまり。 さむい うみでも たくましい うでで りゅうひょうを くだき つきすすむ。
62 33 3 전신이 근육 덩어리다. 추운 바다에서도 늠름한 팔로 유빙을 부수며 힘차게 나아간다.
62 33 4 全身都是肌肉。即使是在 寒冷的大海也能用結實的手臂 擊碎浮冰,奮勇前進。
62 33 5 Cette véritable montagne de muscles peut se frayer un chemin même dans les eaux glaciales en éclatant la banquise avec ses bras robustes.
62 33 6 Sein ganzer Körper besteht fast nur aus Muskeln. In kalten Meeren zerschlägt es mit seinen starken Armen Treibeis, um voranzukommen.
62 33 7 Su cuerpo es puro músculo. Logra abrirse paso por aguas gélidas partiendo el hielo con sus fornidos brazos.
62 33 8 Il suo corpo è un ammasso di muscoli. Nuota anche nei mari più freddi frantumando il ghiaccio fluttuante con le braccia vigorose per farsi strada.
62 33 9 Its body is solid muscle. When swimming through cold seas, Poliwrath uses its impressive arms to smash through drift ice and plow forward.
62 33 11 全身が 筋肉の 塊。 寒い 海でも たくましい 腕で 流氷を 砕き 突き進む。
62 33 12 全身都是肌肉。即使是在 寒冷的大海中也能用健壮的 手臂击碎浮冰,奋勇前进。
62 34 1 およぎ だけでなく かくとうぎも とくい。 きたえあげた うでから ごうかいな パンチを くりだす。
62 34 3 헤엄뿐만 아니라 격투기도 특기다. 단련한 팔로 호쾌하게 펀치를 날린다.
62 34 4 除了游泳之外,也擅長使用 格鬥技。完美鍛鍊的手臂 可以使出豪邁的拳擊。
62 34 5 Aussi habile à la nage qu’au combat, il peut donner de vigoureux coups de poing avec ses bras musclés.
62 34 6 Es ist sowohl ein begnadeter Schwimmer als auch Kampfsportler. Mit seinen durchtrainierten Armen teilt es kräftige Schläge aus.
62 34 7 No solo es un experto nadador, sino que también domina las artes marciales. Propina enérgicos puñetazos gracias a sus musculosos brazos.
62 34 8 È abile sia nel nuoto che nella lotta corpo a corpo. Sferra pugni vigorosi grazie alle sue braccia allenate.
62 34 9 Poliwrath is skilled at both swimming and martial arts. It uses its well-trained arms to dish out powerful punches.
62 34 11 泳ぎ だけでなく 格闘技も 得意。 鍛えあげた 腕から 豪快な パンチを 繰りだす。
62 34 12 除了游泳还擅长格斗技。 能用经过锻炼的手臂 使出豪迈强力的拳击。
63 1 9 Using its ability to read minds, it will identify impending danger and TELEPORT to safety.
63 2 9 Using its ability to read minds, it will identify impending danger and TELEPORT to safety.
63 3 9 Sleeps 18 hours a day. If it senses danger, it will teleport itself to safety even as it sleeps.
63 4 9 It senses impend­ ing attacks and TELEPORTS away to safety before the actual attacks can strike.
63 5 9 If it decides to TELEPORT randomly, it creates the illusion that it has created copies of itself.
63 6 9 It hypnotizes itself so that it can teleport away when it senses danger, even if it is asleep.
63 7 9 ABRA sleeps for eighteen hours a day. However, it can sense the presence of foes even while it is sleeping. In such a situation, this POKéMON immediately teleports to safety.
63 8 9 ABRA needs to sleep for eighteen hours a day. If it doesn’t, this POKéMON loses its ability to use telekinetic powers. If it is attacked, ABRA escapes using TELEPORT while it is still sleeping.
63 9 9 A POKéMON that sleeps 18 hours a day. Observation revealed that it uses TELEPORT to change its location once every hour.
63 10 9 It sleeps for 18 hours a day. It uses a variety of extrasensory powers even while asleep.
63 11 9 Using its ability to read minds, it will sense impending danger and TELEPORT to safety.
63 12 9 It sleeps for 18 hours a day. Even when awake, it teleports itself while remaining seated.
63 13 9 Even while asleep, it maintains a telepathic radar. It teleports when it is threatened.
63 14 9 Using its psychic power is such a strain on its brain that it needs to sleep for 18 hours a day.
63 15 9 It senses impending attacks and teleports away to safety before the actual attacks can strike.
63 16 9 If it decides to teleport randomly, it evokes the illusion that it has created copies of itself.
63 17 5 L’utilisation de ses pouvoirs mentaux le fatigue tellement qu’il dort 18 heures par jour.
63 17 9 Using its psychic power is such a strain on its brain that it needs to sleep for 18 hours a day.
63 18 5 L’utilisation de ses pouvoirs mentaux le fatigue tellement qu’il dort 18 heures par jour.
63 18 9 Using its psychic power is such a strain on its brain that it needs to sleep for 18 hours a day.
63 21 9 Using its psychic power is such a strain on its brain that it needs to sleep for 18 hours a day.
63 22 9 Using its psychic power is such a strain on its brain that it needs to sleep for 18 hours a day.
63 23 1 1にち 18じかんは ねている。 ねむってる あいだでも さまざまな ちょうのうりょくを つかう。
63 23 3 하루에 18시간은 자고 있다. 자는 동안에도 다양한 초능력을 사용한다.
63 23 5 Il dort 18 h par jour. Il peut utiliser de nombreux pouvoirs psy, même pendant son sommeil.
63 23 6 Es schläft 18 Stunden am Tag. Währenddessen setzt es eine Vielzahl zusätzlicher sensorischer Kräfte ein.
63 23 7 Duerme 18 horas al día y mientras lo hace es capaz de usar una serie de poderes extrasensoriales.
63 23 8 Dorme 18 ore al giorno. Anche da addormentato utilizza una serie di poteri extrasensoriali.
63 23 9 It sleeps for 18 hours a day. It uses a variety of extrasensory powers even while asleep.
63 23 11 1日 18時間は 寝ている。 眠ってる あいだでも さまざまな 超能力を 使う。
63 24 1 こうげきの けはいを よみとって おそわれるまえに さっさと テレポートで そのばを さっていく。
63 24 3 공격의 낌새를 읽고 공격당하기 전에 얼른 순간이동으로 그 장소를 떠난다.
63 24 5 Il prévoit les attaques futures et se téléporte pour se mettre à l’abri et éviter le combat.
63 24 6 Es sieht die Attacken der Gegner voraus und setzt Teleport ein, um sich in Sicherheit zu bringen.
63 24 7 Siente los ataques inminentes y se teletransporta a un lugar seguro, antes de que estos puedan darle.
63 24 8 Avverte gli attacchi imminenti e si teletrasporta in salvo prima che l’attacco lo possa colpire.
63 24 9 It senses impending attacks and teleports away to safety before the actual attacks can strike.
63 24 11 攻撃の 気配を 読み取って 襲われる前に さっさと テレポートで その場を 去っていく。
63 25 1 1にち 18じかん ねむっている ポケモン。 ねむったままでも てきの けはいを さっちすると テレポートして にげる ことが できるぞ。
63 25 3 하루에 18시간 잠들어 있는 포켓몬이다. 잠든 상태에서도 적의 기척을 감지하면 순간이동하여 도망갈 수 있다.
63 25 5 Abra dort dix-huit heures par jour. Pourtant, il peut sentir la présence de ses ennemis, même endormi. Dans ce genre de situation, ce Pokémon se téléporte en lieu sûr.
63 25 6 Abra schläft 18 Stunden am Tag. Es nimmt die Gegenwart von Feinden aber auch im Schlaf wahr. In einer solchen Situation bringt es sich umgehend mit Teleport in Sicherheit.
63 25 7 Abra duerme 18 horas al día, pero puede detectar a cualquier enemigo que se le acerque mientras duerme. En una situación así, usa Teletransporte para protegerse.
63 25 8 Abra dorme per 18 ore al giorno, ma riesce a captare la presenza dei nemici anche durante il sonno. In questo caso il Pokémon si teletrasporta immediatamente al sicuro.
63 25 9 Abra sleeps for eighteen hours a day. However, it can sense the presence of foes even while it is sleeping. In such a situation, this Pokémon immediately teleports to safety.
63 25 11 1日 18時間 眠っている ポケモン。 眠ったままでも 敵の 気配を 察知すると テレポートして 逃げる ことが できるぞ。
63 26 1 まいにち 18じかん ねむらないと ねぶそくで ちょうのうりょくが つかえなくなってしまう。 おそわれると ねたまま テレポートで にげる。
63 26 3 매일 18시간을 자지 않으면 수면 부족으로 초능력을 사용할 수 없게 된다. 습격당하면 잠든 채로 순간이동하여 도망간다.
63 26 5 Abra doit dormir dix-huit heures par jour. S’il dort moins, ce Pokémon ne peut plus utiliser ses pouvoirs télékinétiques. Lorsqu’il est attaqué, Abra s’enfuit en utilisant Téléport, sans même se réveiller.
63 26 6 Abra braucht 18 Stunden Schlaf pro Tag, sonst verliert es die Fähigkeit, seine telekinetischen Kräfte zu nutzen. Abra flüchtet mithilfe von Teleport, schläft dabei aber weiter.
63 26 7 Abra necesita dormir 18 horas al día. Si no, pierde la habilidad que tiene de usar poderes de telequinesia. Si le atacan, Abra puede escapar usando Teletransporte mientras duerme.
63 26 8 Abra ha bisogno di 18 ore di sonno al giorno. In caso contrario perde le sue abilità telecinetiche. Se attaccato, Abra fugge usando Teletrasporto mentre dorme.
63 26 9 Abra needs to sleep for eighteen hours a day. If it doesn’t, this Pokémon loses its ability to use telekinetic powers. If it is attacked, Abra escapes using Teleport while it is still sleeping.
63 26 11 毎日 18時間 眠らないと 寝不足で 超能力が 使えなくなってしまう。 襲われると 寝たまま テレポートで 逃げる。
63 27 1 1にち 18じかんは ねむる。 ねたまま テレポートで きのうえに いどうし きのみを とって くう。
63 27 3 1일 18시간을 잔다. 잠든 채 순간이동으로 나무 위에 이동하여 나무열매를 따서 먹는다.
63 27 4 1天中有18個小時都在睡覺。 即使在睡夢中也能用瞬間移動 跑到樹上去採樹果吃。
63 27 5 Il dort 18 heures par jour. Il lui arrive de se téléporter dans les arbres et d’en manger les Baies sans même se réveiller.
63 27 6 Abra schläft 18 Stunden am Tag. Es kann sich im Schlaf auf Bäume teleportieren, um dort Beeren zu pflücken und zu essen.
63 27 7 Abra duerme 18 horas al día. Se teletransporta a las copas de los árboles y, aún dormido, se alimenta de bayas.
63 27 8 Dorme 18 ore al giorno. Anche nel sonno, si teletrasporta sugli alberi, coglie le bacche e le mangia.
63 27 9 It sleeps 18 hours a day. Even while sleeping, it will teleport itself to treetops and pick and eat berries there.
63 27 11 1日 18時間は 眠る。 寝たまま テレポートで 木の上に 移動し 木の実を 取って 喰う。
63 27 12 1天中有18个小时在睡觉。 即使睡着,也能用瞬间移动 在树上移动,采树果吃。
63 28 1 ねむっているときも テレポートして みを まもっているが めざめたときに どこに いるか わからず あわてる。
63 28 3 잠든 사이에도 순간이동 해서 몸을 지키지만 깨어났을 때 어디에 있는지 몰라서 당황한다.
63 28 4 即使在睡著的時候也會用 瞬間移動保護自己的安全, 但醒來時會因不知自己在何處而慌張。
63 28 5 Il lui arrive de se téléporter pendant son sommeil pour se protéger, mais lorsqu’il se réveille, il se retrouve dans un endroit inconnu et panique.
63 28 6 Es bringt sich selbst im Schlaf mit Teleport vor Angreifern in Sicherheit. Wacht es danach auf, gerät es in Panik, weil es nicht weiß, wo es ist.
63 28 7 Puede teletransportarse mientras duerme para evitar todo tipo de peligros, pero luego se despierta desconcertado en un lugar extraño.
63 28 8 Può teletrasportarsi al sicuro anche mentre dorme, ma quando si sveglia non capisce dove si trova e viene preso dall’agitazione.
63 28 9 It can teleport itself to safety while it’s asleep, but when it wakes, it doesn’t know where it is, so it panics.
63 28 11 眠っているときも テレポートして 身を 守っているが 目覚めたときに どこに いるか 分からず あわてる。
63 28 12 即使是睡着的时候也会用 瞬间移动保护身体, 但醒来时会因不知自己在何处而慌张。
63 29 1 ねむっている あいだも さまざまな ちょうのうりょくを つかってくるので おきているのか みわけが つかない。
63 29 3 자는 동안에도 다양한 초능력을 사용하기 때문에 깨어 있는 것이 아닌지 헷갈린다.
63 29 4 即使在睡夢中也會 使出各式各樣的超能力, 所以很難分辨牠是不是醒著。
63 29 5 Il utilise certains de ses pouvoirs psychiques même quand il dort, aussi est-ce impossible de savoir s’il est éveillé ou non.
63 29 6 Da es seine Psycho-Kräfte selbst im Schlaf einsetzt, weiß man meistens nicht, ob es gerade wach ist oder schläft.
63 29 7 Es capaz de usar sus poderes psíquicos aun estando dormido, por lo que es difícil distinguir entre sus estados de sueño y vigilia.
63 29 8 Può usare i suoi poteri psichici anche mentre dorme. Per questo è difficile capire se è sveglio oppure no.
63 29 9 It uses various psychic powers even while it’s sleeping, so you can’t tell whether or not it’s awake.
63 29 11 眠っている あいだも 様々な 超能力を 使ってくるので 起きているのか 見分けが つかない。
63 29 12 即使是在睡梦中 也会使用各种超能力, 所以分辨不出它是不是醒着。
63 30 1 あいての こころを よみとって キケンが せまるまえに テレポート。 つかまえるには むしんに なれ。
63 30 3 상대의 마음을 읽어서 위험이 닥치기 전에 순간이동한다. 잡으려면 마음을 비워야 한다.
63 30 4 會讀對方的心,在危險來臨前 使出瞬間移動逃走。要捕捉牠 就必須讓自己的心完全放空。
63 30 5 Il lit les pensées de ses adversaires et se téléporte au loin avant d’être en danger. Pour l’attraper, il faut faire le vide dans son esprit.
63 30 6 Es liest die Gedanken seines Gegners und setzt bei Gefahr Teleport ein. Wer es fangen möchte, übe seinen Geist in absoluter Gelassenheit.
63 30 7 Lee el pensamiento del rival y se teletransporta antes de verse en peligro. Para atraparlo es necesario mantener la mente en blanco.
63 30 8 Grazie alla sua capacità di leggere nel pensiero, prevede il pericolo e si teletrasporta lontano. Per catturarlo bisogna svuotare la mente.
63 30 9 It can read others’ minds and will teleport away when danger approaches. You must clear your mind if you want to catch it.
63 30 11 相手の 心を 読みとって 危険が 迫る前に テレポート。 捕まえるには 無心に なれ。
63 30 12 能读取对方的心声,在危险临近前 会通过瞬间移动逃走。 要捕捉它的话,你得放空心灵。
63 31 1 1にちに 18じかん ねむる。 きけんが せまると ねたままでも テレポートして にげる。
63 31 3 하루에 18시간을 잔다. 위험이 닥치면 잠든 상태에서도 순간이동해서 도망친다.
63 31 4 每天要睡18個小時。 有危險逼近時,就算在睡夢中 也能用瞬間移動來逃走。
63 31 5 Il dort 18 heures par jour. En cas de danger, il se téléporte vers un lieu sûr, même s’il est assoupi.
63 31 6 Dieses Pokémon schläft 18 Stunden am Tag. Bei Gefahr teleportiert es sich in Sicherheit, ohne dabei aufzuwachen.
63 31 7 Duerme 18 horas al día. Si siente peligro, se teletransporta a un lugar seguro, aun estando dormido.
63 31 8 Dorme 18 ore al giorno. Se percepisce un pericolo, riesce a teletrasportarsi anche senza svegliarsi.
63 31 9 Sleeps 18 hours a day. If it senses danger, it will teleport itself to safety even as it sleeps.
63 31 11 1日に 18時間 眠る。 危険が 迫ると 寝たままでも テレポートして 逃げる。
63 31 12 它每天要睡18个小时。 遇到危险时,即使在睡梦中 也可以用瞬间移动来逃脱。
63 32 1 1にちに 18じかん ねむる。 きけんが せまると ねたままでも テレポートして にげる。
63 32 3 하루에 18시간을 잔다. 위험이 닥치면 잠든 상태에서도 순간이동해서 도망친다.
63 32 4 每天要睡18個小時。 有危險逼近時,就算在睡夢中 也能用瞬間移動來逃走。
63 32 5 Il dort 18 heures par jour. En cas de danger, il se téléporte vers un lieu sûr, même s’il est assoupi.
63 32 6 Dieses Pokémon schläft 18 Stunden am Tag. Bei Gefahr teleportiert es sich in Sicherheit, ohne dabei aufzuwachen.
63 32 7 Duerme 18 horas al día. Si siente peligro, se teletransporta a un lugar seguro, aun estando dormido.
63 32 8 Dorme 18 ore al giorno. Se percepisce un pericolo, riesce a teletrasportarsi anche senza svegliarsi.
63 32 9 Sleeps 18 hours a day. If it senses danger, it will teleport itself to safety even as it sleeps.
63 32 11 1日に 18時間 眠る。 危険が 迫ると 寝たままでも テレポートして 逃げる。
63 32 12 它每天要睡18个小时。 遇到危险时,即使在睡梦中 也可以用瞬间移动来逃脱。
63 33 1 ねながら ちょうのうりょくを あやつる。 ゆめの ないようが つかう ちからに えいきょうする。
63 33 3 자면서 초능력을 구사한다. 꿈의 내용이 사용하는 힘에 영향을 준다.
63 33 4 會一邊睡覺一邊操控超能力。 夢的內容會影響牠使用的能力。
63 33 5 Le contenu de ses rêves influe sur les pouvoirs psychiques qu’il utilise dans son sommeil.
63 33 6 Es setzt seine Psycho-Kräfte selbst im Schlaf ein. Der Inhalt seiner Träume hat Einfluss auf die Kräfte, die es verwendet.
63 33 7 Es capaz de usar sus poderes psíquicos aun estando dormido. Al parecer, el contenido del sueño influye en sus facultades.
63 33 8 Il contenuto dei suoi sogni influisce sui suoi poteri psichici, che può utilizzare anche mentre dorme.
63 33 9 This Pokémon uses its psychic powers while it sleeps. The contents of Abra’s dreams affect the powers that the Pokémon wields.
63 33 11 寝ながら 超能力を 操る。 夢の 内容が 使う 力に 影響する。
63 33 12 会一边睡觉一边操纵 超能力。梦的内容会 影响它使用的能力。
63 34 1 ねむったまま テレポート できる。 ねむりが ふかいほど はなれた ばしょに いどうする という。
63 34 3 잠이 든 상태에서 순간이동이 가능하다. 깊이 잠들수록 먼 곳으로 이동한다고 한다.
63 34 4 就算在睡夢中也能使用瞬間移動。 據說當牠睡得越熟, 瞬間移動的距離就會越遠。
63 34 5 Il peut se téléporter en dormant. On dit que plus son sommeil est profond, plus il se téléporte loin.
63 34 6 Es kann sich im Schlaf teleportieren. Je tiefer Abra schläft, desto weiter entfernt soll der Ort sein, an den es sich teleportiert.
63 34 7 Puede teletransportarse mientras duerme. Se dice que, cuanto más profundo sea su sueño, mayor será la distancia a la que se desplace.
63 34 8 È in grado di teletrasportarsi mentre dorme. Si dice che più profondo sia il suo sonno, più possa spostarsi lontano.
63 34 9 Abra can teleport in its sleep. Apparently the more deeply Abra sleeps, the farther its teleportations go.
63 34 11 眠ったまま テレポート できる。 眠りが 深いほど 離れた 場所に 移動する という。
63 34 12 能够在睡梦中使出瞬间移动。 据说它睡得越熟,就能 移动到越遥远的地方。
64 1 9 It emits special alpha waves from its body that induce headaches just by being close by.
64 2 9 It emits special alpha waves from its body that induce headaches just by being close by.
64 3 9 Many odd things happen if this POKéMON is close by. For example, it makes clocks run backwards.
64 4 9 It possesses strong spiritual power. The more danger it faces, the stronger its psychic power.
64 5 9 If it uses its abilities, it emits special alpha waves that cause machines to malfunction.
64 6 9 When it closes its eyes, twice as many alpha parti­ cles come out of the surface of its body.
64 7 9 KADABRA emits a peculiar alpha wave if it develops a headache. Only those people with a particularly strong psyche can hope to become a TRAINER of this POKéMON.
64 8 9 KADABRA holds a silver spoon in its hand. The spoon is used to amplify the alpha waves in its brain. Without the spoon, the POKéMON is said to be limited to half the usual amount of its telekinetic powers.
64 9 9 It is rumored that a boy with psychic abilities suddenly transformed into KADABRA while he was assisting research into extrasensory powers.
64 10 9 It happened one morning - a boy with extrasensory powers awoke in bed transformed into KADABRA.
64 11 9 It emits special alpha waves from its body that induce headaches just by being close.
64 12 9 If one is nearby, an eerie shadow appears on TV screens. Seeing the shadow is said to bring bad luck.
64 13 9 When it uses its psychic power, it emits strong ha waves that can ruin precision devices.
64 14 9 It stares at its silver spoon to focus its mind. It emits more alpha waves while doing so.
64 15 9 It possesses strong spiritual power. The more danger it faces, the stronger its psychic power.
64 16 9 If it uses its abilities, it emits special alpha waves that cause machines to malfunction.
64 17 5 Il fixe sa cuillère d’argent afin de concentrer son esprit et d’émettre un maximum d’ondes alpha.
64 17 9 It stares at its silver spoon to focus its mind. It emits more alpha waves while doing so.
64 18 5 Il fixe sa cuillère d’argent afin de concentrer son esprit et d’émettre un maximum d’ondes alpha.
64 18 9 It stares at its silver spoon to focus its mind. It emits more alpha waves while doing so.
64 21 9 It stares at its silver spoon to focus its mind. It emits more alpha waves while doing so.
64 22 9 It stares at its silver spoon to focus its mind. It emits more alpha waves while doing so.
64 23 1 ちょうのうりょくを はっきすると つよい アルファはを だして せいみつきかいを こわしてしまう。
64 23 3 초능력을 발휘하면 강한 알파파를 내어 정밀 기계를 고장 내 버린다.
64 23 5 Son pouvoir psychique émet des ondes alpha qui brouillent les appareils électroniques.
64 23 6 Setzt es seine Psycho-Kräfte ein, sondert es Alphawellen ab, die Präzisionsgeräten schaden können.
64 23 7 Cuando utiliza su poder psíquico, emite poderosas ondas alfa que pueden destruir dispositivos.
64 23 8 Quando usa i poteri psichici, emette forti onde alfa che possono rovinare strumenti di precisione.
64 23 9 When it uses its psychic power, it emits strong alpha waves that can ruin precision devices.
64 23 11 超能力を 発揮すると 強い アルファ波を 出して 精密機械を 壊してしまう。
64 24 1 のうりょくを つかうたびに からだから とくしゅな アルファはを だして きかいをくるわせる。
64 24 3 능력을 사용할 때마다 몸에서 특수한 알파파를 발산하여 기계를 교란시킨다.
64 24 5 En utilisant ses pouvoirs, il émet des ondes alpha et cause des distorsions électroniques.
64 24 6 Setzt es seine Kräfte ein, sendet es Alphawellen aus, die einen Defekt bei Maschinen erzeugen können.
64 24 7 Si usa sus habilidades, emite ondas alfa especiales que hacen que las máquinas fallen.
64 24 8 Usando le sue abilità emette speciali onde alfa che causano malfunzionamenti nei macchinari.
64 24 9 If it uses its abilities, it emits special alpha waves that cause machines to malfunction.
64 24 11 能力を 使うたびに 体から 特殊な アルファ波を 出して 機械を 狂わせる。
64 25 1 ずつうを おこす とくしゅな アルファはを だすので つよい せいしんりょくの もちぬしじゃ ないと ユンゲラーの トレーナーには なれない。
64 25 3 두통을 유발하는 특수한 알파파를 발산하기 때문에 강한 정신력의 소유자가 아니면 윤겔라의 트레이너가 될 수 없다.
64 25 5 Kadabra émet une onde alpha si particulière qu’elle vous donne mal à la tête. Seuls les gens avec un psychisme puissant peuvent espérer devenir Dresseur de ce Pokémon.
64 25 6 Kadabra sendet Alphawellen aus, wenn es Kopfschmerzen hat. Nur wer eine besonders starke Psyche hat, kann dieses Pokémon unter seine Fittiche nehmen.
64 25 7 Kadabra emite unas ondas alfa muy particulares que provocan dolores de cabeza a los demás. Solo aquellos que tengan gran poder mental podrán optar a ser Entrenador de este Pokémon.
64 25 8 Kadabra emette particolari onde alfa che causano mal di testa a chi si trova nelle vicinanze. Soltanto chi ha una psiche molto stabile può sperare di diventare Allenatore di questo Pokémon.
64 25 9 Kadabra emits a peculiar alpha wave if it develops a headache. Only those people with a particularly strong psyche can hope to become a Trainer of this Pokémon.
64 25 11 頭痛を 起こす 特殊な アルファ波を 出すので 強い 精神力の 持ち主じゃ ないと ユンゲラーの トレーナーには なれない。
64 26 1 ぎんの スプーンは アルファはを たかめる。 スプーンが ないと いつもの はんぶんしか ちょうのうりょくを つかえなくなると いう。
64 26 3 은 숟가락은 알파파를 높여준다. 숟가락이 없으면 평상시의 반밖에 초능력을 사용할 수 없게 된다고 한다.
64 26 5 Kadabra tient une cuiller en argent dans la main. Elle est utilisée pour amplifier les ondes alpha de son cerveau. Sans elle, on raconte que ce Pokémon ne peut utiliser que la moitié de ses pouvoirs télékinétiques.
64 26 6 Kadabra hält einen silbernen Löffel in der Hand. Es verstärkt damit die Alphawellen in seinem Gehirn. Ohne den Löffel könnte dieses Pokémon nur die Hälfte seiner telekinetischen Kräfte nutzen.
64 26 7 Kadabra lleva siempre una cuchara de plata en la mano, que usa para amplificar las ondas alfa de su cerebro. Dicen que, sin la cuchara, sus poderes de telequinesia se reducen a la mitad.
64 26 8 Kadabra tiene in mano un cucchiaio d’argento per amplificare le onde alfa nel suo cervello. Si dice che senza cucchiaio i suoi abituali poteri telecinetici siano dimezzati.
64 26 9 Kadabra holds a silver spoon in its hand. The spoon is used to amplify the alpha waves in its brain. Without the spoon, the Pokémon is said to be limited to half the usual amount of its telekinetic powers.
64 26 11 銀の スプーンは アルファ波を 高める。 スプーンが ないと いつもの 半分しか 超能力を 使えなくなると いう。
64 27 1 エスパーしょうねんが じぶんの なかの サイコパワーを おさえきれなくなり へんしんして しまったとの せつも。
64 27 3 에스퍼 소년이 자신 안의 사이코 파워를 억누르지 못하고 변신했다는 설도 있다.
64 27 4 也有說法是說,牠是 超能力少年因無法抑制自己 體內的精神力量而變身成的。
64 27 5 Certains pensent que lorsqu’un enfant humain télépathe perd le contrôle de ses pouvoirs psychiques, il devient un Kadabra.
64 27 6 Es heißt, dass es früher ein Junge mit Psikräften war, der sich zu Kadabra verwandelte, weil er seine Fähigkeiten nicht kontrollieren konnte.
64 27 7 Algunos creen que Kadabra no es más que un joven que perdió el control de sus poderes psíquicos y que acabó transformándose.
64 27 8 Secondo una teoria, in realtà è un ragazzo che non è riuscito a controllare i suoi poteri psichici, trasformandosi in Pokémon.
64 27 9 A theory exists that this Pokémon was a young boy who couldn’t control his psychic powers and ended up transformed into this Pokémon.
64 27 11 エスパー少年が 自分の 中の サイコパワーを 抑えきれなくなり 変身して しまったとの 説も。
64 27 12 也有说是超能力少年 无法抑制自己体内的 精神力量,变身而成。
64 28 1 ユンゲラーが いるとき テレビなど きかいの モニターに ふこうを よぶ ぶきみな かげが とおりすぎる。
64 28 3 윤겔라가 있을 때 TV 등 기계 모니터에 불행을 부르는 으스스한 그림자가 스쳐 간다.
64 28 4 勇基拉在的時候, 電視機等機械的螢幕中會有 喚來不幸的可怕影像閃現。
64 28 5 Lorsqu’un Kadabra se trouve à proximité d’un écran, une télé par exemple, une ombre sinistre dont la vision porte malheur traverse l’image.
64 28 6 Hält sich Kadabra in der Nähe von Geräten mit Bildschirmen wie Fernsehern auf, huscht ein Unglück bringender Schatten über den Screen.
64 28 7 Cuando Kadabra está cerca de la pantalla de algún dispositivo, en esta aparece una sombra ominosa que se dice que solo trae desdicha.
64 28 8 In sua presenza, sugli schermi di televisori o dispositivi simili appare un’ombra inquietante che porta sfortuna a chi la guarda.
64 28 9 Kadabra’s presence infests televisions and monitors with creepy shadows that bring bad luck.
64 28 11 ユンゲラーが いるとき テレビなど 機械の モニターに 不幸を 呼ぶ 不気味な 影が 通り過ぎる。
64 28 12 勇基拉在的时候, 电视机等机械的显示器中会有 召唤不幸的可怕影像闪现。
64 29 1 ぎんの スプーンを じっと みつめ サイコパワーを ぞうふくし はなつ。 きんの スプーンでは ダメらしい。
64 29 3 은 숟가락을 가만히 주시하고 사이코 파워를 증폭하여 발산한다. 금 숟가락으로는 안 되는 듯하다.
64 29 4 會盯著銀湯匙瞧, 來增強並釋放精神力量。 換成金湯匙似乎就沒用了。
64 29 5 Il fixe sa cuiller d’argent pour concentrer son énergie psychique avant de la libérer, mais il ne peut rien faire avec une cuiller en or.
64 29 6 Es verstärkt seine Psycho-Kräfte, indem es auf seinen Silberlöffel starrt. Mit einem goldenen Löffel funktioniert es anscheinend nicht.
64 29 7 Es capaz de doblar una cuchara de plata fijando la mirada y usando sus poderes psíquicos, pero no puede hacer lo propio con una de oro.
64 29 8 Prima di usare i suoi poteri psichici, li amplifica fissando un cucchiaio d’argento. Sembra che non riesca a fare lo stesso con i cucchiai d’oro.
64 29 9 It stares at a silver spoon to amplify its psychic powers before it lets loose. Apparently, gold spoons are no good.
64 29 11 銀の スプーンを じっと 見つめ サイコパワーを 増幅し 放つ。 金の スプーンでは ダメらしい。
64 29 12 会盯着银汤匙来增强 并放出精神力量。 用金汤匙好像就不行。
64 30 1 つよい せいしんりょくを もつが ぎんの スプーンを もっていないと サイコパワーが はんげんしてしまう。
64 30 3 강한 정신력을 가졌지만 은 숟가락이 없으면 사이코 파워가 반감되어 버린다.
64 30 4 擁有強大的精神力。 但如果沒有拿著銀湯匙, 精神力量就會減半。
64 30 5 Son esprit est doté d’impressionnantes facultés, mais elles sont diminuées de moitié s’il n’a pas de cuiller d’argent.
64 30 6 Es verfügt über starke Psycho-Kräfte, doch ohne seinen Silberlöffel reduzieren sich diese um die Hälfte.
64 30 7 Sus impresionantes poderes mentales se ven reducidos a la mitad cuando no lleva consigo su cuchara de plata.
64 30 8 Ha una grande forza mentale, ma la potenza dei suoi poteri è dimezzata se non ha con sé il suo cucchiaio d’argento.
64 30 9 It possesses strong mental capabilities, but its psychic powers are halved when it’s not holding a silver spoon.
64 30 11 強い 精神力を 持つが 銀の スプーンを 持っていないと サイコパワーが 半減してしまう。
64 30 12 虽然有着强大的精神力, 但如果没有拿着银汤匙, 精神力量就会减半。
64 31 1 ユンゲラーが ちかくに いると とけいが ぎゃくかいてん したり おかしなことが おこるらしい。
64 31 3 윤겔라가 근처에 있으면 시계가 거꾸로 도는 등 이상한 일들이 일어나는 듯하다.
64 31 4 當勇基拉來到附近時, 似乎會發生時鐘倒著轉 之類的奇怪現象。
64 31 5 Sa présence cause des évènements étranges, comme des horloges tournant à l’envers.
64 31 6 Viele seltsame Dinge passieren, wenn ein Kadabra in der Nähe ist. Uhren laufen zum Beispiel rückwärts.
64 31 7 Hace que sucedan cosas extrañas cuando está cerca, como que los relojes vayan al revés.
64 31 8 Quando è vicino succedono molte cose strane. Per esempio, gli orologi girano al contrario.
64 31 9 Many odd things happen if this Pokémon is close by. For example, it makes clocks run backward.
64 31 11 ユンゲラーが 近くに いると 時計が 逆回転 したり おかしなことが 起こるらしい。
64 31 12 当勇基拉在附近时, 似乎会发生像是 时钟倒转这样的怪事。
64 32 1 ユンゲラーが ちかくに いると とけいが ぎゃくかいてん したり おかしなことが おこるらしい。
64 32 3 윤겔라가 근처에 있으면 시계가 거꾸로 도는 등 이상한 일들이 일어나는 듯하다.
64 32 4 當勇基拉來到附近時, 似乎會發生時鐘倒著轉 之類的奇怪現象。
64 32 5 Sa présence cause des évènements étranges, comme des horloges tournant à l’envers.
64 32 6 Viele seltsame Dinge passieren, wenn ein Kadabra in der Nähe ist. Uhren laufen zum Beispiel rückwärts.
64 32 7 Hace que sucedan cosas extrañas cuando está cerca, como que los relojes vayan al revés.
64 32 8 Quando è vicino succedono molte cose strane. Per esempio, gli orologi girano al contrario.
64 32 9 Many odd things happen if this Pokémon is close by. For example, it makes clocks run backward.
64 32 11 ユンゲラーが 近くに いると 時計が 逆回転 したり おかしなことが 起こるらしい。
64 32 12 当勇基拉在附近时, 似乎会发生像是 时钟倒转这样的怪事。
64 33 1 サイコパワーで ちゅうに ういたまま ねむる。 だんりょくに すぐれた しっぽを まくらがわりに するぞ。
64 33 3 사이코 파워로 공중에 떠서 잠든다. 탄력이 뛰어난 꼬리를 베개 대신으로 사용한다.
64 33 4 會用精神力量浮在空中睡覺。 牠還會把彈力十足的尾巴 當成枕頭用喔。
64 33 5 Ses pouvoirs psychiques lui permettent de léviter en dormant. Il utilise alors sa queue très souple comme un oreiller.
64 33 6 Kadabras Psycho-Kräfte ermöglichen es ihm, schwebend zu schlafen. Seinen äußerst elastischen Schweif nutzt es dabei als Kissen.
64 33 7 Duerme suspendido en el aire gracias a sus poderes psíquicos. La cola, de una flexibilidad extraordinaria, hace las veces de almohada.
64 33 8 I suoi poteri psichici gli permettono di levitare mentre dorme. Come cuscino usa la sua coda straordinariamente elastica.
64 33 9 Using its psychic power, Kadabra levitates as it sleeps. It uses its springy tail as a pillow.
64 33 11 サイコパワーで 宙に 浮いたまま 眠る。 弾力に 優れた しっぽを 枕がわりに するぞ。
64 33 12 用精神力量浮在空中睡觉。 会把弹力十足的 尾巴当成枕头来用。
64 34 1 ねんりきの いりょくは ぜつだい。 しんかに そなえて ひたいの ほしに サイコパワーを たくわえている。
64 34 3 염동력의 위력은 절대적이다. 진화에 대비하여 이마에 있는 별에 사이코 파워를 비축하고 있다.
64 34 4 念力的威力大得驚人。 會把精神力量儲存在額頭 的星星裡,以備進化所需。
64 34 5 Incroyablement doué en télékinésie, il concentre son énergie psychique dans l’étoile sur son front en prévision de son évolution.
64 34 6 Kadabra verfügt über enorme psychokinetische Macht. Als Vorbereitung für seine Entwicklung speichert es im Stern auf der Stirn Psycho-Kräfte.
64 34 7 La potencia de su telequinesis es inmensa. Acumula poder psíquico en la estrella de la frente como preparativo de cara a su evolución.
64 34 8 La potenza della sua psicocinesi è immensa. Immagazzina i suoi poteri psichici nella stella sulla fronte, preparandosi all’evoluzione.
64 34 9 This Pokémon’s telekinesis is immensely powerful. To prepare for evolution, Kadabra stores up psychic energy in the star on its forehead.
64 34 11 念力の 威力は 絶大。 進化に 備えて 額の 星に サイコパワーを 蓄えている。
64 34 12 念力的威力大得惊人。 会把精神力量储存在额头的 星星里,以备进化之需。
65 1 9 Its brain can out­ perform a super­ computer. Its intelligence quotient is said to be 5,000.
65 2 9 Its brain can out­ perform a super­ computer. Its intelligence quotient is said to be 5,000.
65 3 9 A POKéMON that can memorize anything. It never forgets what it learns-- that's why this POKéMON is smart.
65 4 9 Closing both its eyes heightens all its other senses. This enables it to use its abilities to their extremes.
65 5 9 Its brain cells multiply continu­ ally until it dies. As a result, it remembers everything.
65 6 9 It has an IQ of 5000. It calcu­ lates many things in order to gain the edge in every battle.
65 7 9 ALAKAZAM’s brain continually grows, making its head far too heavy to support with its neck. This POKéMON holds its head up using its psychokinetic power instead.
65 8 9 ALAKAZAM’s brain continually grows, infinitely multiplying brain cells. This amazing brain gives this POKéMON an astoundingly high IQ of 5,000. It has a thorough memory of everything that has occurred in the world.
65 9 9 While it has strong psychic abilities and high intelligence, an ALAKAZAM’s muscles are very weak. It uses psychic power to move its body.
65 10 9 It does not like physical attacks very much. Instead, it freely uses extra­ sensory powers to defeat foes.
65 11 9 Its brain can outperform a supercomputer. Its IQ (intelligence quotient) is said to be around 5,000.
65 12 9 Its superb memory lets it recall everything it has experienced from birth. Its IQ exceeds 5,000.
65 13 9 Its highly developed brain is on par with a supercomputer. It can use all forms of psychic abilities.
65 14 9 The spoons clutched in its hands are said to have been created by its psychic powers.
65 15 9 Closing both its eyes heightens all its other senses. This enables it to use its abilities to their extremes.
65 16 9 Its brain cells multiply continually until it dies. As a result, it remembers everything.
65 17 5 On dit que les cuillères qu’il tient en permanence ont été créées par la puissance de son esprit.
65 17 9 The spoons clutched in its hands are said to have been created by its psychic powers.
65 18 5 On dit que les cuillères qu’il tient en permanence ont été créées par la puissance de son esprit.
65 18 9 The spoons clutched in its hands are said to have been created by its psychic powers.
65 21 9 The spoons clutched in its hands are said to have been created by its psychic powers.
65 22 9 The spoons clutched in its hands are said to have been created by its psychic powers.
65 23 1 のうさいぼうは いつも ぶんれつして しぬまで ふえつづけるので あらゆることを おぼえておける。
65 23 3 뇌세포는 항상 분열해서 죽을 때까지 늘어나기 때문에 모든 것을 기억해 놓을 수 있다.
65 23 5 Ses cellules cérébrales se multiplient jusqu’à sa mort. Il se souvient donc de tout.
65 23 6 Seine Gehirnzellen vervielfachen sich sein ganzes Leben lang. Daher kann es sich immer an alles erinnern.
65 23 7 Sus neuronas se multiplican continuamente durante su vida. Por eso, siempre lo recuerda todo.
65 23 8 Le sue cellule cerebrali si moltiplicano di continuo. Perciò ricorda qualsiasi cosa gli accada.
65 23 9 Its brain cells multiply continually until it dies. As a result, it remembers everything.
65 23 11 脳細胞は いつも 分裂して 死ぬまで 増え続けるので あらゆることを 覚えておける。
65 24 1 スーパーコンピュータより すばやく けいさんする ずのうを もつ。 ちのうしすうは だいたい5000。
65 24 3 슈퍼컴퓨터보다 빠르게 계산하는 두뇌를 가졌다. 지능지수는 약 5000이다.
65 24 5 Son cerveau hors du commun peut effectuer des opérations à la vitesse d’un ordinateur. Il a un QI de 5 000.
65 24 6 Das Gehirn dieses Pokémon ist leistungsfähiger als ein Computer. Sein IQ soll bei etwa 5 000 liegen.
65 24 7 Su cerebro puede ganar al de un ordenador de alta gama. Tiene un coeficiente intelectual de 5000.
65 24 8 Il suo cervello può superare un supercomputer. Il suo quoziente intellettivo è di 5000.
65 24 9 Its brain can outperform a supercomputer. Its IQ (intelligence quotient) is said to be around 5,000.
65 24 11 スーパーコンピュータより 素早く 計算する 頭脳を 持つ。 知能指数は だいたい5000。
65 25 1 のうが どんどん おおきくなったので くびでは ささえきれないほど あたまが おもくなった。 ちょうのうりょくで あたまを ささえているのだ。
65 25 3 뇌가 점점 커져서 목으로는 지탱할 수 없을 만큼 머리가 무거워졌다. 초능력으로 머리를 지탱하고 있다.
65 25 5 Le cerveau d’Alakazam grossit sans arrêt, si bien que sa tête devient trop lourde pour son cou. Ce Pokémon maintient sa tête relevée grâce à son pouvoir télékinétique.
65 25 6 Simsalas Gehirn hört nicht auf zu wachsen, sodass sein Kopf zu schwer für seine Nackenmuskulatur wird. Dieses Pokémon hält seinen Kopf mit psychokinetischer Energie aufrecht.
65 25 7 El cerebro de Alakazam nunca deja de crecer y por eso al cuello le cuesta sostener el peso de la cabeza. Este Pokémon usa sus poderes psicoquinéticos para mantener en alto la cabeza.
65 25 8 Il cervello di Alakazam cresce in continuazione rendendo la sua testa troppo pesante per il collo. Pertanto è costretto a usare i suoi poteri psicocinetici per sostenerla.
65 25 9 Alakazam’s brain continually grows, making its head far too heavy to support with its neck. This Pokémon holds its head up using its psychokinetic power instead.
65 25 11 脳が どんどん 大きくなったので 首では 支えきれないほど 頭が 重くなった。 超能力で 頭を 支えているのだ。
65 26 1 むげんに ふえる のうさいぼうが ちのうしすう 5000の スーパーずのうを つくりだした。 せかいの できごとを すべて きおくしている。
65 26 3 무한히 늘어나는 뇌세포가 지능지수 5000의 슈퍼 두뇌를 만들어냈다. 전 세계에서 일어난 일을 모두 기억하고 있다.
65 26 5 Le cerveau d’Alakazam grossit sans arrêt, multipliant sans cesse ses cellules. Ce Pokémon a un QI incroyablement élevé, de 5 000. Il peut garder en mémoire tout ce qui s’est passé dans le monde.
65 26 6 Simsalas Hirn wächst stetig weiter und seine Gehirnzellen werden unendlich vervielfacht. Durch sein verblüffendes Gehirn erreicht dieses Pokémon einen IQ von 5 000. Es erinnert sich an alles, was in der Welt passiert ist.
65 26 7 El cerebro de Alakazam siempre está creciendo y el número de neuronas no deja de aumentar. Este Pokémon tiene un cociente intelectual de 5000. Tiene archivado en su memoria todo lo que ha ocurrido en el mundo.
65 26 8 Il cervello di Alakazam cresce in continuazione, moltiplicando all’infinito le cellule cerebrali. Questo gli assegna un sorprendente QI di 5000. Ricorda nei minimi dettagli ogni evento accaduto nel mondo.
65 26 9 Alakazam’s brain continually grows, infinitely multiplying brain cells. This amazing brain gives this Pokémon an astoundingly high IQ of 5,000. It has a thorough memory of everything that has occurred in the world.
65 26 11 無限に 増える 脳細胞が 知能指数 5000の スーパー頭脳を つくりだした。 世界の 出来事を すべて 記憶している。
65 27 1 ちのうしすうは およそ 5000。 つよい ねんりきが あふれだしており そばに いるだけで ずつうが する。
65 27 3 지능지수는 약 5000. 강한 염동력이 넘쳐흘러서 곁에 있는 것만으로 두통이 생긴다.
65 27 4 智商大約有5000。 滿溢著強大的念力, 光是在牠身旁就會頭痛不已。
65 27 5 Son Q.I. atteindrait les 5 000. Il émet des ondes psychiques si fortes qu’il suffit de se tenir près de lui pour avoir mal à la tête.
65 27 6 Es hat einen IQ von 5 000. Seine Psycho-Kräfte sind so stark ausgeprägt, dass man Kopfweh bekommt, wenn man nur neben ihm steht.
65 27 7 Su coeficiente intelectual ronda los 5000. Los poderes telequinéticos que rezuma causan jaquecas a cualquiera que se acerque.
65 27 8 Ha un quoziente intellettivo di circa 5.000. I suoi poteri psicocinetici sono talmente intensi da far venire mal di testa a chi gli sta vicino.
65 27 9 It is said to have an IQ of approximately 5,000. Its overflowing psychokinetic powers cause headaches to anyone nearby.
65 27 11 知能指数は およそ 5000。 強い 念力が あふれだしており そばに いるだけで 頭痛が する。
65 27 12 智商大约有5000。 强大的念力满溢出来, 光是呆在旁边就会头痛不已。
65 28 1 その のうさいぼうは しぬまで ふえつづける。 おいた フーディンほど おおきな あたまを しているのだ。
65 28 3 그 뇌세포는 죽을 때까지 계속 늘어난다. 늙은 후딘일수록 머리가 크다.
65 28 4 腦細胞到死前都會不斷地增加。 越年老的胡地頭部就越巨大。
65 28 5 Ses neurones se développent jusqu’à sa mort. Plus un Alakazam est vieux, plus sa tête est grosse.
65 28 6 Seine Gehirnzellen vervielfachen sich sein ganzes Leben lang. Je älter ein Simsala ist, desto größer ist demzufolge auch sein Kopf.
65 28 7 Las neuronas de su cerebro se multiplican sin descanso hasta el día de su muerte. Cuanto más viejo es Alakazam, más grande es su cabeza.
65 28 8 Le sue cellule cerebrali continuano a moltiplicarsi per tutta la vita e man mano che cresce la sua testa diventa sempre più grossa.
65 28 9 Its brain cells continue to increase in number until its death. The older the Alakazam, the larger its head.
65 28 11 その 脳細胞は 死ぬまで 増え続ける。 老いた フーディンほど 大きな 頭を しているのだ。
65 28 12 脑细胞会终生不断增长。 越是年老的胡地 越是会有巨大的脑袋。
65 29 1 もっている スプーンは フーディンが ちょうのうりょくで うみだしたもの。 せかいに 1ぽんだけの オリジナル。
65 29 3 지니고 있는 숟가락은 후딘이 초능력으로 만들어 낸 것이다. 이 세상에 1개뿐인 오리지널이다.
65 29 4 手中的湯匙是胡地 用超能力製造出來的, 是全世界獨一無二的作品。
65 29 5 Il a lui-même créé ses cuillers avec sa propre force psychique. Chaque exemplaire est unique au monde.
65 29 6 Die beiden Löffel hat es mithilfe seiner Psycho- Kräfte selbst erschaffen. Jeder von ihnen ist weltweit einzigartig.
65 29 7 Las cucharas que lleva las creó él mismo con sus poderes psíquicos. Son únicas en el mundo entero.
65 29 8 I cucchiai che ha con sé sono stati creati grazie ai suoi poteri psichici e sono esemplari unici al mondo.
65 29 9 Alakazam uses its psychic powers to make the spoons it carries. Each spoon is an original that there’s only one of in the whole world.
65 29 11 持っている スプーンは フーディンが 超能力で 生み出したもの。 世界に 1本だけの オリジナル。
65 29 12 手中的汤匙是胡地用超能力生成的。 每把汤匙都是这世上独一无二的。
65 30 1 こころから しんらいした あいてには スプーンを ゆずる。 このスプーンで たべると なんでも おいしいらしい。
65 30 3 진심으로 신뢰하는 상대에게는 숟가락을 양보한다. 이 숟가락으로 먹으면 무엇이든 맛있다고 한다.
65 30 4 會把湯匙交給自己打從心裡 信任的對象。如果用這種湯匙吃東西, 不管是什麼吃起來似乎都會很美味。
65 30 5 S’il a pleinement confiance en quelqu’un, il lui offre une cuiller en gage d’amitié. Tout ce que l’on mange avec cette cuiller a un goût délicieux.
65 30 6 Wenn es volles Vertrauen in jemanden hat, überlässt es ihm einen Löffel. Mit diesem wird angeblich alles zu einer Köstlichkeit.
65 30 7 Quien se granjea su favor recibe como presente una cuchara. Al parecer, todo cuanto se coma con ella tendrá un sabor exquisito.
65 30 8 Chi si guadagna la sua piena fiducia ottiene in regalo uno dei suoi cucchiai. Se usato per mangiare, dà un sapore delizioso a tutti i cibi.
65 30 9 If it trusts someone deeply, it will let them have one of its spoons. Anything you eat with that spoon is apparently delicious.
65 30 11 心から 信頼した 相手には スプーンを 譲る。 このスプーンで 食べると なんでも 美味しいらしい。
65 30 12 会把汤匙交给自己信任的对象。 如果用这把汤匙吃东西的话, 不管吃什么好像都会觉得很美味。
65 31 1 なんでも おぼえることができる。 たいけんした あらゆることを わすれないので あたまがいいのだ。
65 31 3 무엇이든 기억해 낸다. 체험한 모든 것을 잊지 않기에 머리가 좋은 것이다.
65 31 4 能夠記下一切的事物。 頭腦很聰明,不會忘記 自己經驗過的任何一件事。
65 31 5 Ce Pokémon est très intelligent. Sa mémoire infaillible lui permet de retenir tout ce qu’il apprend.
65 31 6 Es hat ein perfektes Gedächtnis und vergisst nichts. Das macht es zu einem sehr schlauen Pokémon.
65 31 7 Este Pokémon lo recuerda todo y nunca olvida lo que aprende, de ahí que sea tan inteligente.
65 31 8 Questo Pokémon intelligentissimo ha una memoria prodigiosa e non dimentica mai ciò che impara.
65 31 9 A Pokémon that can memorize anything. It never forgets what it learns—that’s why this Pokémon is smart.
65 31 11 なんでも 覚えることができる。 体験した あらゆることを 忘れないので 頭がいいのだ。
65 31 12 什么事情都能记住。只要是 曾经体验过的事情就绝对 不会忘记,头脑非常聪明。
65 32 1 なんでも おぼえることができる。 たいけんした あらゆることを わすれないので あたまがいいのだ。
65 32 3 무엇이든 기억해 낸다. 체험한 모든 것을 잊지 않기에 머리가 좋은 것이다.
65 32 4 能夠記下一切的事物。 頭腦很聰明,不會忘記 自己經驗過的任何一件事。
65 32 5 Ce Pokémon est très intelligent. Sa mémoire infaillible lui permet de retenir tout ce qu’il apprend.
65 32 6 Es hat ein perfektes Gedächtnis und vergisst nichts. Das macht es zu einem sehr schlauen Pokémon.
65 32 7 Este Pokémon lo recuerda todo y nunca olvida lo que aprende, de ahí que sea tan inteligente.
65 32 8 Questo Pokémon intelligentissimo ha una memoria prodigiosa e non dimentica mai ciò che impara.
65 32 9 A Pokémon that can memorize anything. It never forgets what it learns—that’s why this Pokémon is smart.
65 32 11 なんでも 覚えることができる。 体験した あらゆることを 忘れないので 頭がいいのだ。
65 32 12 什么事情都能记住。只要是 曾经体验过的事情就绝对 不会忘记,头脑非常聪明。
65 33 1 ひじょうに たかい ちのうを もつ。 うまれてから しぬまでの できごとを すべて おぼえている という。
65 33 3 매우 높은 지능을 지녔다. 태어나서 죽을 때까지 일어나는 일을 모두 기억한다고 한다.
65 33 4 擁有非常高的智商。 據說牠能記住從出生到死 一輩子發生過的所有事情。
65 33 5 Doué d’une intelligence hors du commun, ce Pokémon serait capable de conserver tous ses souvenirs, de sa naissance jusqu’à sa mort.
65 33 6 Es verfügt über extrem hohe Intelligenz und soll sich an alles erinnern können, was zwischen seiner Geburt und seinem Tod passiert.
65 33 7 Posee una capacidad intelectual fuera de lo común que le permite recordar todo lo sucedido desde el instante de su nacimiento.
65 33 8 Possiede un intelletto estremamente elevato e si dice sia in grado di ricordare ogni evento della sua vita, dalla nascita alla morte.
65 33 9 It has an incredibly high level of intelligence. Some say that Alakazam remembers everything that ever happens to it, from birth till death.
65 33 11 非常に 高い 知能を 持つ。 生まれてから 死ぬまでの できごとを すべて 覚えている という。
65 33 12 拥有非常高的智力。 据说它记得从生到死 发生过的所有事情。
65 34 1 きょうりょくな ちょうのうりょくを あやつる。 りょうての スプーンは その ちからで つくりだしたという。
65 34 3 강력한 초능력을 구사한다. 양손에 든 숟가락은 그 힘으로 만들어낸 것이라고 한다.
65 34 4 能操控強大的超能力。 雙手中的湯匙據說就是 用牠的力量創造出來的。
65 34 5 Il dispose d’immenses pouvoirs psychiques. On raconte qu’il s’en est servi afin de créer les cuillères qu’il tient dans chaque main.
65 34 6 Simsala verfügt über extrem starke Psycho-Kräfte. Mit ihnen soll es die Löffel erschaffen haben, die es in seinen Händen hält.
65 34 7 Posee unos poderes psíquicos extraordinarios con los que, según se dice, creó las cucharas que lleva en las manos.
65 34 8 Padroneggia potenti poteri psichici, con i quali si dice abbia creato i cucchiai che tiene in mano.
65 34 9 Alakazam wields potent psychic powers. It’s said that this Pokémon used these powers to create the spoons it holds.
65 34 11 強力な 超能力を 操る。 両手の スプーンは その 力で 作りだしたという。
65 34 12 会操纵强大的超能力。 据说它双手握着的汤勺 就是用那力量制造出来的。
66 1 9 Loves to build its muscles. It trains in all styles of martial arts to become even stronger.
66 2 9 Loves to build its muscles. It trains in all styles of martial arts to become even stronger.
66 3 9 Very powerful in spite of its small size. Its mastery of many types of martial arts makes it very tough.
66 4 9 Always brimming with power, it passes time by lifting boulders. Doing so makes it even stronger.
66 5 9 It loves to work out and build its muscles. It is never satisfied, even if it trains hard all day long.
66 6 9 It trains by lifting rocks in the mountains. It can even pick up a GRAVELER with ease.
66 7 9 MACHOP’s muscles are special - they never get sore no matter how much they are used in exercise. This POKéMON has sufficient power to hurl a hundred adult humans.
66 8 9 MACHOP exercises by hefting around a GRAVELER as if it were a barbell. There are some MACHOP that travel the world in a quest to master all kinds of martial arts.
66 9 9 It continually undertakes strenuous training to master all forms of martial arts. Its strength lets it easily hoist a sumo wrestler onto its shoulders.
66 10 9 Its whole body is composed of muscles. Even though it’s the size of a human child, it can hurl 100 grown-ups.
66 11 9 Loves to build its muscles. It trains in all styles of martial arts to become even stronger.
66 12 9 It hefts a GRAVELER repeatedly to strengthen its entire body. It uses every type of martial arts.
66 13 9 Its muscles never cramp however much it trains. It lives in the mountains away from humans.
66 14 9 Though small in stature, it is powerful enough to easily heft and throw a number of GEODUDE at once.
66 15 9 Always brimming with power, it passes time by lifting boulders. Doing so makes it even stronger.
66 16 9 It loves to work out and build its muscles. It is never satisfied, even if it trains hard all day long.
66 17 5 Malgré sa petite taille, sa force lui permet de soulever plusieurs Racaillou à la fois.
66 17 9 Though small in stature, it is powerful enough to easily heft and throw a number of Geodude at once.
66 18 5 Malgré sa petite taille, sa force lui permet de soulever plusieurs Racaillou à la fois.
66 18 9 Though small in stature, it is powerful enough to easily heft and throw a number of Geodude at once.
66 21 9 Though small in stature, it is powerful enough to easily heft and throw a number of Geodude at once.
66 22 9 Though small in stature, it is powerful enough to easily heft and throw a number of Geodude at once.
66 23 1 ゴローンを なんども あげおろしして ぜんしんの きんにくを きたえる。 あらゆる かくとうぎを つかう。
66 23 3 데구리를 수없이 들었다 놨다 하며 전신의 근육을 단련한다. 모든 격투기를 사용한다.
66 23 5 Il muscle son corps en soulevant régulièrement un Gravalanch. Il est rompu à tous les arts martiaux.
66 23 6 Es hebt Georok hoch, um seinen Körper zu trainieren. Außerdem übt es sich in jeder Art von Kampfsport.
66 23 7 Levanta un Graveler para mantener sus músculos en forma. Domina todas las artes marciales.
66 23 8 Solleva Graveler ripetutamente per mantenersi forte. Conosce ogni tipo di arte marziale.
66 23 9 It hefts a Graveler repeatedly to strengthen its entire body. It uses every type of martial arts.
66 23 11 ゴローンを 何度も 上げ下ろしして 全身の 筋肉を 鍛える。 あらゆる 格闘技を 使う。
66 24 1 ぜんしんが きんにくに なっており こどもほどの おおきさしかないのに おとな 100にんを なげとばせる。
66 24 3 몸집은 어린아이만 하지만 온몸이 근육으로 되어 있어서 어른 100명은 날려 버릴 수 있다.
66 24 5 Son corps est essentiellement composé de muscles. Même s’il a la taille d’un petit enfant, il peut soulever 100 adultes avec ses bras.
66 24 6 Sein ganzer Körper besteht aus Muskeln. Auch wenn es nur so groß wie ein Menschenkind ist, kann es 100 Erwachsene jonglieren.
66 24 7 Es una masa de músculos y, aunque es pequeño, tiene fuerza de sobra para tomar en brazos a 100 personas.
66 24 8 Il suo corpo è formato interamente da muscoli. Non è più alto di un bambino, ma può sollevare e lanciare 100 adulti.
66 24 9 Its whole body is composed of muscles. Even though it’s the size of a human child, it can hurl 100 grown-ups.
66 24 11 全身が 筋肉になっており 子供ほどの 大きさしかないのに 大人 100人を 投げ飛ばせる。
66 25 1 どんなに うんどうを しても いたくならない とくべつな きんにくを もつ ポケモン。 おとな 100にんを なげとばす パワー。
66 25 3 아무리 운동을 해도 아프지 않은 특별한 근육을 가진 포켓몬이다. 어른 100명을 내던지는 파워다.
66 25 5 Les muscles de Machoc sont spéciaux. Quels que soient les efforts qu’il produit, il n’a jamais de courbature. Ce Pokémon est assez puissant pour lancer une centaine d’hommes adultes.
66 25 6 Machollos Muskeln sind etwas Besonderes. Sie schmerzen nie, egal, wie sehr sie beansprucht werden. Dieses Pokémon hat genug Kraft, um 100 Erwachsene umherzuwerfen.
66 25 7 Gracias a su portentosa musculatura, Machop no se agota por mucho esfuerzo que haga. Este Pokémon es tan fuerte que puede derrotar a cien personas adultas de una sola vez.
66 25 8 I particolari muscoli di Machop non si infiammano mai, nemmeno in caso di esercizio eccessivo. Questo Pokémon ha forza sufficiente per scagliare lontano un centinaio di uomini.
66 25 9 Machop’s muscles are special—they never get sore no matter how much they are used in exercise. This Pokémon has sufficient power to hurl a hundred adult humans.
66 25 11 どんなに 運動を しても 痛くならない 特別な 筋肉を 持つ ポケモン。 大人 100人を 投げ飛ばす パワー。
66 26 1 ゴローンを もちあげて からだを きたえる。 すべての かくとうぎを マスターするために せかいじゅうを たびする ワンリキーも いる。
66 26 3 데구리를 들어 올려 몸을 단련한다. 모든 격투기를 마스터하기 위해 전 세계를 여행하는 알통몬도 있다.
66 26 5 Machoc s’entraîne en soulevant un Gravalanch, comme s’il s’agissait d’haltères. Certains Machoc voyagent un peu partout dans le monde pour apprendre à maîtriser tous les types d’arts martiaux.
66 26 6 Machollo trainiert, indem es ein Georok hochhebt, als wäre es eine Hantel. Es gibt auch Machollo, die durch die Welt reisen, um alle Arten der Kampfkunst zu erlernen.
66 26 7 Machop se entrena levantando Graveler a modo de pesas. Algunos de estos Pokémon viajan por todo el mundo para aprender distintos tipos de artes marciales.
66 26 8 Machop si allena sollevando un Graveler come fosse un attrezzo ginnico. Esistono Machop che girano il mondo nel tentativo di imparare ogni tipo di arte marziale.
66 26 9 Machop exercises by hefting around a Graveler as if it were a barbell. There are some Machop that travel the world in a quest to master all kinds of martial arts.
66 26 11 ゴローンを 持ち上げて 体を 鍛える。 すべての 格闘技を マスターするために 世界中を 旅する ワンリキーも いる。
66 27 1 きたえるのが だいすき。 ひにひに ふくれていく きんにくを ながめて ますます トレーニングに はげむぞ。
66 27 3 단련하는 것을 아주 좋아한다. 날마다 커지는 근육을 보면서 더욱 트레이닝을 열심히 한다.
66 27 4 最喜歡鍛煉。 盯著每天不斷增大的肌肉, 就會越來越勤奮地鍛煉自己。
66 27 5 Il aime faire travailler ses muscles. Jour après jour, il regarde sa masse musculaire gonfler, et cela l’encourage à s’entraîner encore davantage.
66 27 6 Es liebt Muskelaufbautraining und verfolgt jeden Tag das Wachstum seiner Muskeln. Dies spornt es zu noch intensiverem Training an.
66 27 7 Le encanta entrenar su cuerpo. Cuando observa cómo crecen sus músculos día tras día, se apasiona más por su entrenamiento.
66 27 8 Prova un particolare piacere ad allenarsi. Osservando i suoi muscoli svilupparsi ogni giorno, si sente spinto ad allenarsi ulteriormente.
66 27 9 It loves working out. As it gazes at its muscles, which continue to swell day by day, it becomes more and more dedicated to its training.
66 27 11 きたえるのが 大好き。 日に日に 膨れていく 筋肉を ながめて ますます トレーニングに 励むぞ。
66 27 12 非常喜欢锻炼。 盯着自己每天不断增大的肌肉, 愈加勤奋地锻炼。
66 28 1 おとな100にんを なげとばすほどの かいりきは まいにち ゴローンを もちあげることで つくられる。
66 28 3 어른 100명을 내던질 정도의 괴력은 매일 데구리를 들어 올리는 과정에서 만들어진다.
66 28 4 那種能扔飛100個 成年人的可怕力量是透過 每天舉隆隆石來練成的。
66 28 5 Il s’entraîne en soulevant des Gravalanch tous les jours jusqu’à pouvoir projeter en l’air une centaine d’humains adultes d’un coup.
66 28 6 Es stemmt jeden Tag Georok, wodurch seine Muskelkraft ins schier Unendliche steigt. Daher kann es auch 100 Erwachsene zugleich tragen.
66 28 7 Obtiene su fuerza descomunal, con la que es capaz de lanzar a 100 personas por los aires, mediante un levantamiento de Graveler diario.
66 28 8 Si allena ogni giorno sollevando Graveler. La sua forza è tale che sarebbe in grado di scagliare lontano 100 uomini.
66 28 9 With its superhuman strength, it’s able to throw a hundred people all at the same time. Its strength comes from lifting Graveler every day.
66 28 11 大人100人を 投げ飛ばすほどの 怪力は 毎日 ゴローンを 持ち上げることで つくられる。
66 28 12 那种能扔飞100个 成年人的可怕力量是通过 每天上举隆隆石来练成的。
66 29 1 なかまたちとの トレーニングで じしんと きんにくが ついたら マクノシタに しょうぶを いどむ。
66 29 3 동료들과의 트레이닝으로 자신감과 근육이 생기면 마크탕에게 대결을 신청한다.
66 29 4 藉由與夥伴的鍛鍊 獲得了自信與肌肉之後, 就會向幕下力士挑戰。
66 29 5 Il s’entraîne avec ses amis pour accroître sa masse musculaire et gagner en confiance. Une fois prêt, il ira défier un Makuhita.
66 29 6 Wenn es im Training mit seinen Kameraden genug Selbstvertrauen und Muskeln aufgebaut hat, fordert es Makuhita zu einem Kampf heraus.
66 29 7 Entrena con sus congéneres para potenciar su musculatura y confianza en sí mismo y, llegado el momento, reta en combate a los Makuhita.
66 29 8 Si allena assieme ai suoi simili per sviluppare i muscoli e acquisire sicurezza. Quando si sente pronto, sfida Makuhita.
66 29 9 Once this Pokémon has gained enough confidence and muscle from training with its friends, it challenges Makuhita to a battle.
66 29 11 仲間たちとの トレーニングで 自信と 筋肉が ついたら マクノシタに 勝負を 挑む。
66 29 12 在和伙伴们的锻炼中 获得了自信和肌肉后, 就会去向幕下力士挑战。
66 30 1 えいようかの たかい エサをこのむ。 こうりつよく きんにくを つけるため ほんのうが もとめて いるのだ。
66 30 3 영양가 높은 먹이를 좋아한다. 효율적으로 근육을 키우기 위해 본능적으로 원하고 있는 것이다.
66 30 4 喜歡營養價值高的食物。 之所以如此是受到本能驅使, 為的是讓肌肉增長得更有效率。
66 30 5 Il aime les aliments très nutritifs. Il les choisit instinctivement pour développer sa musculature aussi efficacement que possible.
66 30 6 Es liebt Futter mit besonders hohem Nährwert. Dieses Instinktverhalten dient einem möglichst effektiven Muskelaufbau.
66 30 7 Prefiere los alimentos con gran valor nutritivo. Los escoge instintivamente para desarrollar de forma eficaz los músculos.
66 30 8 L’istinto lo spinge a preferire cibi ricchi di nutrienti, in modo da poter sviluppare i muscoli nel modo più efficiente.
66 30 9 It likes food that’s highly nutritious because its instincts drive it to build muscle efficiently.
66 30 11 栄養価の 高い エサを好む。 効率よく 筋肉を つけるため 本能が 求めて いるのだ。
66 30 12 喜食营养价值高的食物。 为了能有效地增长肌肉, 它发自本能地追求着这些食物。
66 31 1 ちいさな からだ だが ちからもち。 そのうえ いろいろな かくとうぎを マスターしていて とても つよい。
66 31 3 몸집은 작지만 힘이 장사다. 게다가 다양한 격투기를 마스터해서 매우 강하다.
66 31 4 身體雖小但力氣很大。 此外還精通各種格鬥技, 實力十分堅強。
66 31 5 Très puissant malgré sa petite taille, il est passé maître en plusieurs types d’arts martiaux.
66 31 6 Dieses Pokémon ist recht klein, doch seine Kampfsportkenntnisse machen es zu einem sehr starken Gegner.
66 31 7 Es muy fuerte, a pesar de su pequeño tamaño. Su dominio de varias artes marciales lo convierte en un rival duro de pelar.
66 31 8 È piccolo, ma molto potente. La sua maestria in tutte le arti marziali lo rende un osso duro.
66 31 9 Very powerful in spite of its small size. Its mastery of many types of martial arts makes it very tough.
66 31 11 小さな 体 だが 力持ち。 そのうえ 色々な 格闘技を マスターしていて とても 強い。
66 31 12 它体格虽小却力大无比。 不但如此,它还精通各种 格斗技能,实力十分惊人。
66 32 1 ちいさな からだ だが ちからもち。 そのうえ いろいろな かくとうぎを マスターしていて とても つよい。
66 32 3 몸집은 작지만 힘이 장사다. 게다가 다양한 격투기를 마스터해서 매우 강하다.
66 32 4 身體雖小但力氣很大。 此外還精通各種格鬥技, 實力十分堅強。
66 32 5 Très puissant malgré sa petite taille, il est passé maître en plusieurs types d’arts martiaux.
66 32 6 Dieses Pokémon ist recht klein, doch seine Kampfsportkenntnisse machen es zu einem sehr starken Gegner.
66 32 7 Es muy fuerte, a pesar de su pequeño tamaño. Su dominio de varias artes marciales lo convierte en un rival duro de pelar.
66 32 8 È piccolo, ma molto potente. La sua maestria in tutte le arti marziali lo rende un osso duro.
66 32 9 Very powerful in spite of its small size. Its mastery of many types of martial arts makes it very tough.
66 32 11 小さな 体 だが 力持ち。 そのうえ 色々な 格闘技を マスターしていて とても 強い。
66 32 12 它体格虽小却力大无比。 不但如此,它还精通各种 格斗技能,实力十分惊人。
66 33 1 ぜんしんが きんにくに なっており こどもほどの おおきさしかないのに おとな 100にんを なげとばせる。
66 33 3 몸집은 어린아이만 하지만 온몸이 근육으로 되어 있어서 어른 100명은 날려 버릴 수 있다.
66 33 4 全身都是肌肉, 雖然體型只有小孩那麼大, 卻可以扔飛100個大人。
66 33 5 Son corps est essentiellement composé de muscles. Même s’il fait la taille d’un petit enfant, il peut soulever 100 adultes avec ses bras.
66 33 6 Sein ganzer Körper besteht aus Muskeln. Auch wenn es nur so groß wie ein Menschenkind ist, kann es 100 Erwachsene jonglieren.
66 33 7 Es una masa de músculos y, pese a su pequeño tamaño, tiene fuerza de sobra para levantar en brazos a 100 personas.
66 33 8 Il suo corpo è formato interamente da muscoli. Non è più alto di un bambino, ma può sollevare e lanciare 100 adulti.
66 33 9 Its whole body is composed of muscles. Even though it’s the size of a human child, it can hurl 100 grown-ups.
66 33 11 全身が 筋肉になっており 子どもほどの 大きさしかないのに 大人 100人を 投げ飛ばせる。
66 33 12 全身都是肌肉, 虽然只有小孩那么大, 却可以扔飞100个成年人。
66 34 1 いつも パワフル。 たいりょくが ありあまっているので ひまつぶしに いわをもちあげ さらに つよくなる。
66 34 3 언제나 파워풀하다. 체력이 남아돌기 때문에 심심풀이로 바위를 들어 올리며 더 강해진다.
66 34 4 時時刻刻都充滿力量。 由於體力過剩而去舉岩石 消磨時間,也因此變得更強。
66 34 5 Il essaie de dépenser son énergie débordante en soulevant des rochers, ce qui le rend encore plus fort.
66 34 6 Da es vor Kraft strotzt, hebt es zum Zeitvertreib Felsen. Dadurch gewinnt es an zusätzlicher Stärke.
66 34 7 Siempre rebosante de energía, pasa el tiempo levantando piedras para hacerse aún más fuerte.
66 34 8 Sempre traboccante di energia, passa il tempo a sollevare massi. Così diventa ancora più forte.
66 34 9 Always brimming with power, it passes time by lifting boulders. Doing so makes it even stronger.
66 34 11 いつも パワフル。 体力が 有り余っているので 暇つぶしに 岩を持ち上げ さらに 強くなる。
66 34 12 时时刻刻都充满力量。 由于体力过剩而去举起岩石 消磨时间,也因此变得更强。
67 1 9 Its muscular body is so powerful, it must wear a power save belt to be able to regulate its motions.
67 2 9 Its muscular body is so powerful, it must wear a power save belt to be able to regulate its motions.
67 3 9 The belt around its waist holds back its energy. Without it, this POKéMON would be unstoppable.
67 4 9 It always goes at its full power, but this very tough and durable POKéMON never gets tired.
67 5 9 The muscles cover­ ing its body teem with power. Even when still, it exudes an amazing sense of strength.
67 6 9 This tough POKéMON always stays in the zone. Its muscles become thicker after every battle.
67 7 9 MACHOKE’s thoroughly toned muscles possess the hardness of steel. This POKéMON has so much strength, it can easily hold aloft a sumo wrestler on just one finger.
67 8 9 MACHOKE undertakes bodybuilding every day even as it helps people with tough, physically demanding labor. On its days off, this POKéMON heads to the fields and mountains to exercise and train.
67 9 9 A belt is worn by a MACHOKE to keep its overwhelming power under control. Because it is so dangerous, no one has ever removed the belt.
67 10 9 Its formidable body never gets tired. It helps people by doing work such as the moving of heavy goods.
67 11 9 Its muscular body is so powerful, it must wear a power-save belt to be able to regulate its motions.
67 12 9 MACHOKE’s boundless power is very dangerous, so it wears a belt that suppresses its energy.
67 13 9 It can lift a dump truck with one hand. Using that power, it helps people with heavy jobs.
67 14 9 It happily carries heavy cargo to toughen up. It willingly does hard work for people.
67 15 9 It always goes at its full power, but this very tough and durable Pokémon never gets tired.
67 16 9 The muscles covering its body teem with power. Even when still, it exudes an amazing sense of strength.
67 17 5 Il soulève les plus lourdes charges avec plaisir et facilité. Il donne un coup de main tout en s’entraînant!
67 17 9 It happily carries heavy cargo to toughen up. It willingly does hard work for people.
67 18 5 Il soulève les plus lourdes charges avec plaisir et facilité. Il donne un coup de main tout en s’entraînant!
67 18 9 It happily carries heavy cargo to toughen up. It willingly does hard work for people.
67 21 9 It happily carries heavy cargo to toughen up. It willingly does hard work for people.
67 22 9 It happily carries heavy cargo to toughen up. It willingly does hard work for people.
67 23 1 すごく きょうじんな にくたいなので パワーセーブ ベルトを つけて つよさを せいぎょしている。
67 23 3 엄청나게 강한 육체를 지녔기 때문에 파워 세이브 벨트를 차서 힘을 제어하고 있다.
67 23 5 Son corps est si puissant qu’il lui faut une ceinture de force pour équilibrer ses mouvements.
67 23 6 Dieses Pokémon ist superstark. Es kann sich nur mit einem Kraft regulierenden Gürtel bewegen.
67 23 7 Su musculoso cuerpo es tan fuerte que usa un cinto antifuerza para controlar sus movimientos.
67 23 8 Il suo corpo muscoloso è così forte che usa una cintura antiforza per regolare i suoi movimenti.
67 23 9 Its muscular body is so powerful, it must wear a power-save belt to be able to regulate its motions.
67 23 11 すごく 強靭な 肉体なので パワーセーブ ベルトを つけて 強さを 制御している。
67 24 1 かたてで ダンプカーを もちあげる パワーを いかして ひとの かわりに ちからしごとを てつだう ポケモン。
67 24 3 한 손으로 덤프트럭을 들어 올린다. 파워를 살려서 사람 대신 힘쓰는 일을 돕는 포켓몬이다.
67 24 5 Il peut soulever un camion d’une main. Il se sert de sa force pour aider dans les tâches physiques.
67 24 6 Es kann einen LKW mit einer Hand hochheben. Es nutzt die Kraft, um anderen bei der Arbeit zu helfen.
67 24 7 Puede levantar un gran camión con una mano. Utiliza su fuerza para ayudar a la gente.
67 24 8 È così forte da sollevare un autocarro con una sola mano. Aiuta le persone nei lavori pesanti.
67 24 9 It can lift a dump truck with one hand. Using that power, it helps people with heavy jobs.
67 24 11 片手で ダンプカーを 持ち上げる パワーを 活かして 人の かわりに 力仕事を 手伝う ポケモン。
67 25 1 きたえあげた きんにくは はがねの かたさ。 すもうとりの からだも ゆび 1ぽんで らくらく もちあげてしまう かいりきの ポケモンだ。
67 25 3 잘 단련된 근육은 강철처럼 단단하다. 씨름 선수의 몸을 손가락 1개로 쉽게 들어 올릴 수 있는 괴력의 포켓몬이다.
67 25 5 Les muscles toniques de Machopeur sont durs comme de l’acier. Ce Pokémon est si fort qu’il peut facilement soulever un sumo avec un seul doigt.
67 25 6 Maschocks starke Muskeln sind so hart wie Stahl. Dieses Pokémon hat so viel Kraft, dass es mit nur einem Finger einen Sumo-Ringer in der Luft halten kann.
67 25 7 Los entrenados músculos de Machoke son tan fuertes como el acero. Este Pokémon es tan fuerte que puede levantar con un solo dedo a un luchador de sumo.
67 25 8 I muscoli perfettamente tonici di Machoke possiedono la durezza dell’acciaio. Questo Pokémon è così forte da riuscire a sollevare un lottatore di sumo con un dito.
67 25 9 Machoke’s thoroughly toned muscles possess the hardness of steel. This Pokémon has so much strength, it can easily hold aloft a sumo wrestler on just one finger.
67 25 11 鍛えあげた 筋肉は 鋼の 硬さ。 相撲取りの 体も 指 1本で 楽々 持ちあげてしまう 怪力の ポケモンだ。
67 26 1 にんげんの ちからしごとを てつだいながら からだを まいにち きたえている ポケモン。 やすみの ひには のやまで からだを きたえる。
67 26 3 힘이 많이 드는 인간의 일을 도와주며 매일 몸을 단련하는 포켓몬이다. 쉬는 날에는 산야에서 몸을 단련한다.
67 26 5 Machopeur pratique le body-building tous les jours, même lorsqu’il aide les gens à réaliser de durs travaux. Pendant ses congés, ce Pokémon va s’entraîner dans les champs et les montagnes.
67 26 6 Maschock stählt seinen Körper jeden Tag, zum Beispiel indem es Menschen bei einer harten körperlichen Arbeit hilft. An seinen freien Tagen begibt es sich auf Felder und Berge, um zu trainieren.
67 26 7 Machoke realiza sesiones de culturismo todos los días. De entrenamiento le sirven también las veces que ayuda a la gente en tareas de esfuerzo físico. En sus días libres, va al campo o a la montaña para hacer más ejercicio.
67 26 8 Machoke si allena ogni giorno con esercizi di body building, aiutando l’uomo nei lavori fisicamente pesanti. Nei giorni di riposo, si reca in campagna o in montagna per allenarsi ancora.
67 26 9 Machoke undertakes bodybuilding every day even as it helps people with tough, physically demanding labor. On its days off, this Pokémon heads to the fields and mountains to exercise and train.
67 26 11 人間の 力仕事を 手伝いながら 体を 毎日 鍛えている ポケモン。 休みの 日には 野山で 体を 鍛える。
67 27 1 きたえにきたえた けっか すさまじい パワーを てにいれた。 そのちからを いかし ひとのしごとを てつだう。
67 27 3 단련하고 단련한 결과 무시무시한 파워를 손에 넣었다. 그 힘을 살려서 사람 일을 돕는다.
67 27 4 不斷鍛煉的成果就是 獲得了非常驚人的力量。 會靈活運用這股力量幫助人工作。
67 27 5 Grâce à un long entraînement, il a obtenu une force incroyable, qu’il met au service des humains pour les aider dans leurs travaux.
67 27 6 Es hat sich durch unerbittliches Training unglaubliche Kräfte angeeignet, mit denen es die Menschen bei der Arbeit unterstützt.
67 27 7 Posee una fuerza extraordinaria, obtenida a través de un tenaz entrenamiento. Utiliza su fuerza para ayudar a las personas.
67 27 8 Grazie al costante allenamento fisico ha sviluppato una forza straordinaria, di cui si serve per aiutare gli uomini nel loro lavoro.
67 27 9 As a result of its continual workouts, it has developed tremendous power. It uses that power to help people with their work.
67 27 11 きたえにきたえた 結果 凄まじい パワーを 手にいれた。 その力を 活かし 人の仕事を 手伝う。
67 27 12 不断锻炼的结果就是 拥有了非常惊人的力量。 灵活运用这力量帮助人类工作。
67 28 1 すすんで じゅうろうどうを てつだう。 じぶんに とっての いい きんりょく トレーニングになると しっているから。
67 28 3 자진해서 중노동을 돕는다. 자신에게 좋은 근력 트레이닝이 되는 것을 알기 때문이다.
67 28 4 會積極地幫忙做重體力勞動, 因為牠知道這對自己來說 是很好的肌肉鍛鍊方法。
67 28 5 Il aide les humains dans les travaux de force. Il n’y a aucun scrupule à avoir, car il est ravi de pouvoir faire travailler ses muscles.
67 28 6 Es bietet freiwillig seine Hilfe bei körperlicher Schwerstarbeit an, da es weiß, dass dies eine sehr effektive Form des Muskeltrainings ist.
67 28 7 Ayuda a las personas cuyos trabajos requieren mucha fuerza, ya que esto le sirve de entrenamiento para fortalecer sus músculos.
67 28 8 È sempre disponibile ad aiutare nei lavori pesanti, considerandoli un allenamento per accrescere la sua forza muscolare.
67 28 9 It willingly assists with hard labor because it knows the work is good training for its muscles.
67 28 11 進んで 重労働を 手伝う。 自分に とっての いい 筋力 トレーニングになると 知っているから。
67 28 12 积极地帮忙做重体力劳动, 因为知道这会成为对自己 有用的肌肉锻炼。
67 29 1 しんの きょうてきに であうと こしの パワーセーブ ベルトを はずして ぜんりょくを はっきする。
67 29 3 진정한 강적을 만나면 허리의 파워 세이브 벨트를 풀고 전력을 발휘한다.
67 29 4 當遇上真正的強敵時, 會解開限制力量的腰帶 來使出全力。
67 29 5 Quand il rencontre un adversaire vraiment redoutable, il retire sa ceinture de force et déchaîne toute sa puissance.
67 29 6 Trifft es auf einen wahrhaft starken Gegner, nimmt es seinen kraftregulierenden Gürtel ab, um seine volle Stärke entfalten zu können.
67 29 7 Cuando encuentra un rival realmente formidable, se quita el cinturón que restringe su energía y combate con todas sus fuerzas.
67 29 8 Quando incontra un nemico davvero formidabile, si toglie la cintura che usa per contenere la sua forza e scatena tutta la sua potenza.
67 29 9 When it encounters an enemy that’s truly mighty, this Pokémon removes the power-save belt from its waist and unleashes its full power.
67 29 11 真の 強敵に 出会うと 腰の パワーセーブ ベルトを 外して 全力を 発揮する。
67 29 12 如果遇到了真正的强敌, 就会解开腰上的力量限制腰带, 并使出全力。
67 30 1 ちょうこくの モチーフとして にんき。 きたえぬかれた きんにくが おおくの げいじゅつかを とりこに している。
67 30 3 조각의 모티브로 인기 있다. 잘 단련된 근육이 많은 예술가들을 사로잡는다.
67 30 4 是很受歡迎的雕刻主題。 經過千錘百煉的肌肉 讓許多藝術家為之著迷。
67 30 5 C’est un modèle très en vogue chez les sculpteurs. De nombreux artistes ne jurent que par sa musculature parfaite.
67 30 6 Es gilt als beliebtes Motiv in der Bildhauerei. Seinen wohlgeformten, stählernen Muskeln sind nicht wenige Künstler verfallen.
67 30 7 Su escultural figura lo convierte en un modelo ideal para artistas del cincel, a los que su perfecta musculatura embelesa sin remisión.
67 30 8 Gli artisti sono rapiti dalla perfezione dei suoi muscoli ben sviluppati e spesso lo scelgono come soggetto delle loro sculture.
67 30 9 A popular motif for sculptures, its incredibly well-developed muscles have captured the imagination of many an artist.
67 30 11 彫刻の モチーフとして 人気。 鍛えぬかれた 筋肉が 多くの 芸術家を 虜に している。
67 30 12 作为雕刻的主题很受欢迎。 锻炼到极致的肌肉俘获了 很多艺术家的心。
67 31 1 こしにまいた パワーセーブベルトを はずした ゴーリキーの いきおいを とめることは だれにも ふかのうだ。
67 31 3 허리에 두른 파워 세이브 벨트를 풀면 그 누구도 근육몬의 기세를 막을 수 없다.
67 31 4 當腰上那條限制力量的 腰帶解開時,豪力的氣勢 將會變得無人能擋。
67 31 5 Sa ceinture sert à retenir son énergie. Sans elle, il serait incontrôlable.
67 31 6 Der Gürtel an seiner Hüfte dient dazu, seine Kraft zu begrenzen. Ohne ihn wäre Maschock nicht zu bändigen.
67 31 7 El cinto antifuerza que lleva puesto limita sus movimientos. Sin él, resultaría imparable.
67 31 8 La cintura che porta attorno alla vita serve a contenere la sua energia. Senza di essa sarebbe inarrestabile.
67 31 9 The belt around its waist holds back its energy. Without it, this Pokémon would be unstoppable.
67 31 11 腰にまいた パワーセーブベルトを 外した ゴーリキーの 勢いを 止めることは 誰にも 不可能だ。
67 31 12 只要解开系在腰上的 限制它力量的腰带, 豪力就会变得势不可挡。
67 32 1 こしにまいた パワーセーブベルトを はずした ゴーリキーの いきおいを とめることは だれにも ふかのうだ。
67 32 3 허리에 두른 파워 세이브 벨트를 풀면 그 누구도 근육몬의 기세를 막을 수 없다.
67 32 4 當腰上那條限制力量的 腰帶解開時,豪力的氣勢 將會變得無人能擋。
67 32 5 Sa ceinture sert à retenir son énergie. Sans elle, il serait incontrôlable.
67 32 6 Der Gürtel an seiner Hüfte dient dazu, seine Kraft zu begrenzen. Ohne ihn wäre Maschock nicht zu bändigen.
67 32 7 El cinto antifuerza que lleva puesto limita sus movimientos. Sin él, resultaría imparable.
67 32 8 La cintura che porta attorno alla vita serve a contenere la sua energia. Senza di essa sarebbe inarrestabile.
67 32 9 The belt around its waist holds back its energy. Without it, this Pokémon would be unstoppable.
67 32 11 腰にまいた パワーセーブベルトを 外した ゴーリキーの 勢いを 止めることは 誰にも 不可能だ。
67 32 12 只要解开系在腰上的 限制它力量的腰带, 豪力就会变得势不可挡。
67 33 1 すごく きょうじんな にくたいなので パワーセーブ ベルトを つけて つよさを せいぎょしている。
67 33 3 엄청나게 강한 육체를 지녔기 때문에 파워 세이브 벨트를 차서 힘을 제어하고 있다.
67 33 4 因為肉體非常強韌, 所以戴著力量限制腰帶 來控制力量。
67 33 5 Son corps est si puissant qu’il lui faut une ceinture pour maîtriser sa force.
67 33 6 Dieses Pokémon ist superstark. Es kann sich nur mit einem kraftregulierenden Gürtel bewegen.
67 33 7 Su musculoso cuerpo es tan fuerte que usa un cinto antifuerza para controlar sus movimientos.
67 33 8 Il suo corpo muscoloso è così forte che usa una cintura per contenere la sua potenza.
67 33 9 Its muscular body is so powerful, it must wear a power-save belt to be able to regulate its motions.
67 33 11 すごく 強靭な 肉体なので パワーセーブ ベルトを つけて 強さを 制御している。
67 33 12 因为肉体非常强韧, 所以戴着力量限制腰带 来控制力量。
67 34 1 つかれることのない きょうじんな にくたいを もつ。 おもい にもつの うんぱんなどの しごとを てつだう。
67 34 3 지치지 않는 강인한 육체를 가졌다. 무거운 물건을 옮기는 등의 일을 돕는다.
67 34 4 有著不會疲勞的強韌肉體。 會去幫助人類完成例如 搬運沉重行李之類的工作。
67 34 5 Son corps robuste ne se fatigue jamais. Il n’hésite pas à aider les gens lorsqu’il s’agit de soulever des objets très lourds.
67 34 6 Sein durchtrainierter Körper wird nie müde. Es hilft den Menschen, indem es schwere Sachen trägt.
67 34 7 Tiene una complexión tan fuerte que nunca se cansa. Suele ayudar a la gente a cargar objetos pesados.
67 34 8 Ha un fisico vigoroso e instancabile. Aiuta le persone a trasportare carichi e a svolgere altri lavori pesanti.
67 34 9 Its formidable body never gets tired. It helps people by doing work such as the moving of heavy goods.
67 34 11 疲れることのない 強靭な 肉体を もつ。 重い 荷物の 運搬などの 仕事を 手伝う。
67 34 12 有着不会疲劳的强韧肉体。 会去帮助人类完成例如 搬运沉重行李之类的工作。
68 1 9 Using its heavy muscles, it throws powerful punches that can send the victim clear over the horizon.
68 2 9 Using its heavy muscles, it throws powerful punches that can send the victim clear over the horizon.
68 3 9 One arm alone can move mountains. Using all four arms, this POKéMON fires off awesome punches.
68 4 9 It quickly swings its four arms to rock its opponents with ceaseless punches and chops from all angles.
68 5 9 It uses its four powerful arms to pin the limbs of its foe, then throws the victim over the horizon.
68 6 9 With four arms that react more quickly than it can think, it can execute many punches at once.
68 7 9 MACHAMP has the power to hurl anything aside. However, trying to do any work requiring care and dexterity causes its arms to get tangled. This POKéMON tends to leap into action before it thinks.
68 8 9 MACHAMP is known as the POKéMON that has mastered every kind of martial arts. If it grabs hold of the foe with its four arms, the battle is all but over. The hapless foe is thrown far over the horizon.
68 9 9 It is impossible to defend against punches and chops doled out by its four arms. Its fighting spirit flares up when it faces a tough opponent.
68 10 9 Its four ruggedly developed arms can launch a flurry of 1,000 punches in just two seconds.
68 11 9 Its superpowerful punches are said to knock the victim flying clear over the horizon.
68 12 9 It punches with its four arms at blinding speed. It can launch 1,000 punches in two seconds.
68 13 9 It can knock a train flying with a punch. However, it is terrible at delicate work using its fingers.
68 14 9 Its four muscled arms slam foes with powerful punches and chops at blinding speed.
68 15 9 It quickly swings its four arms to rock its opponents with ceaseless punches and chops from all angles.
68 16 9 It uses its four powerful arms to pin the limbs of its foe, then throws the victim over the horizon.
68 17 5 La puissance et la rapidité de ses quatre bras puissants font des ravages sur ses adversaires.
68 17 9 Its four muscled arms slam foes with powerful punches and chops at blinding speed.
68 18 5 La puissance et la rapidité de ses quatre bras puissants font des ravages sur ses adversaires.
68 18 9 Its four muscled arms slam foes with powerful punches and chops at blinding speed.
68 21 9 Its four muscled arms slam foes with powerful punches and chops at blinding speed.
68 22 9 Its four muscled arms slam foes with powerful punches and chops at blinding speed.
68 23 1 はったつした 4ほんの うでは 2びょうかんに 1000ぱつの パンチを くりだすことができる。
68 23 3 발달한 4개의 팔은 2초 동안 1000번의 펀치를 날릴 수 있다.
68 23 5 Ses deux paires de bras permettent à Mackogneur d’envoyer une série de 1 000 coups de poing en 2 s.
68 23 6 Seine markigen Arme können innerhalb von nur zwei Sekunden 1 000 Schläge verteilen.
68 23 7 Tiene cuatro brazos tan bien desarrollados que puede dar una serie de 1000 puñetazos en cuestión de dos segundos.
68 23 8 Le braccia eccezionalmente sviluppate sono in grado di assestare 1000 pugni in soli 2 secondi.
68 23 9 Its four ruggedly developed arms can launch a flurry of 1,000 punches in just two seconds.
68 23 11 発達した 4本の 腕は 2秒間に 1000発の パンチを 繰り出すことができる。
68 24 1 4ほんのうでで あいての てあしを おさえこみ じゆうを うばうと ちへいせんのむこうまで なげとばす。
68 24 3 4개의 팔로 상대방의 손발을 붙잡아 꼼짝 못하게 만들고 지평선 멀리까지 던져버린다.
68 24 5 Il se sert de ses quatre bras pour enserrer les membres de sa victime puis il la projette au loin.
68 24 6 Es setzt seine vier Arme ein, um die Glieder seiner Gegner festzuhalten. Dann wirft es sie hinfort.
68 24 7 Usa sus cuatro poderosos brazos para agarrar a su enemigo y lanzarlo lo más lejos posible.
68 24 8 Con le sue quattro potenti braccia afferra gli arti del nemico per poi lanciarlo lontano.
68 24 9 It uses its four powerful arms to pin the limbs of its foe, then throws the victim over the horizon.
68 24 11 4本の 腕で 相手の 手足を 押さえこみ 自由を 奪うと 地平線の 向こうまで 投げ飛ばす。
68 25 1 なんでも なげとばす パワーを もつが こまかい さぎょうを すると うでが からまってしまう。 かんがえる よりも さきに からだが うごく。
68 25 3 무엇이든 내던질 수 있는 파워를 지녔으나 세밀한 작업을 하면 팔이 얽히고 만다. 생각하기보다 몸이 먼저 움직인다.
68 25 5 Mackogneur est capable de déplacer n’importe quelle masse. Cependant, ses bras s’emmêlent dès qu’il essaie de réaliser un travail délicat ou minutieux. Ce Pokémon a tendance à cogner d’abord et à réfléchir ensuite.
68 25 6 Machomei hat genug Kraft, um alles Mögliche zu stemmen. Bei Tätigkeiten, die Geschick und Sorgfalt erfordern, machen es ihm seine Arme jedoch nicht leicht. Dieses Pokémon neigt dazu, zuerst zu handeln und dann zu denken.
68 25 7 Machamp es tan fuerte que puede derribar lo que quiera. Sin embargo, cuando tiene que realizar una tarea que requiere delicadeza y destreza, se le enredan los brazos. Este Pokémon pasa a la acción sin pensar.
68 25 8 Machamp è dotato di una forza tale da riuscire a scagliare lontano ogni cosa. Le sue braccia sono troppo possenti per riuscire a eseguire qualsiasi lavoro che richieda attenzione e destrezza. Tende ad agire prima di pensare.
68 25 9 Machamp has the power to hurl anything aside. However, trying to do any work requiring care and dexterity causes its arms to get tangled. This Pokémon tends to leap into action before it thinks.
68 25 11 なんでも 投げ飛ばす パワーを 持つが 細かい 作業を すると 腕が 絡まってしまう。 考える よりも 先に 体が 動く。
68 26 1 あらゆる かくとうぎを マスターした ポケモン。 4ほんの うでで つかまれたら もう おわり。 ちへいせんの むこうまで なげとばされてしまう。
68 26 3 모든 격투기를 마스터한 포켓몬이다. 4개의 팔에 잡히면 그대로 끝이다. 지평선 너머까지 집어 던져 버린다.
68 26 5 Mackogneur est célèbre, car c’est le seul Pokémon qui a réussi à maîtriser tous les types d’arts martiaux. S’il parvient à attraper son ennemi avec ses quatre bras, il le projette par-delà l’horizon.
68 26 6 Machomei wurde berühmt, da es alle Arten der Kampfkunst beherrscht. Wenn es einen Gegner mit seinen vier Armen zu fassen gekriegt hat, ist der Kampf so gut wie vorbei. Es schleudert ihn dann nämlich weit über den Horizont hinaus.
68 26 7 Machamp es conocido como el Pokémon que domina todas las artes marciales. Si agarra a su rival con los cuatro brazos que tiene, su enemigo no tendrá nada que hacer. El pobre contrincante saldrá volando hasta perderse en el horizonte.
68 26 8 Machamp è noto per la sua maestria nella pratica di tutte le arti marziali. Se afferra il nemico con le sue quattro braccia possenti, la lotta è già decisa. Lo sventurato avversario verrà infatti scagliato ben oltre l’orizzonte.
68 26 9 Machamp is known as the Pokémon that has mastered every kind of martial arts. If it grabs hold of the foe with its four arms, the battle is all but over. The hapless foe is thrown far over the horizon.
68 26 11 あらゆる 格闘技を マスターした ポケモン。 4本の 腕で つかまれたら もう 終り。 地平線の 向こうまで 投げ飛ばされてしまう。
68 27 1 メガトンきゅうの パンチを はなち たちふさがる てきを ちへいせんの かなたまで ぶっとばすのだ。
68 27 3 메가톤급의 펀치를 날려 앞을 가로막는 적을 지평선 너머까지 날려버린다.
68 27 4 能使出百萬噸級的拳擊, 將擋路的敵人擊飛到 地平線的另一端。
68 27 5 Il est capable de donner des coups de poing d’une puissance d’une mégatonne, qui envoient ses adversaires voler jusqu’à l’horizon.
68 27 6 Gegner, die sich ihm in den Weg stellen, werden mit einem Faustschlag, dessen Wucht 1 Million Tonnen übersteigt, gen Horizont geschleudert.
68 27 7 Puede hacer que sus rivales se pierdan en el horizonte con puñetazos que llegan a alcanzar hasta un megatón de potencia.
68 27 8 Sferra pugni di una potenza equivalente a un megaton che fanno volare oltre l’orizzonte i nemici che gli si parano davanti.
68 27 9 It unleashes megaton-level punches that send opponents flying clear over the horizon.
68 27 11 メガトン級の パンチを 放ち 立ちふさがる 敵を 地平線の 彼方まで ぶっ飛ばすのだ。
68 27 12 使出百万吨级的拳击, 将阻挡的敌人击飞到 地平线的另一端。
68 28 1 ダンプさえ かるがる もちあげる。 ただし ゆびさきは ぶきようで こまかい しごとは まるで むり。
68 28 3 덤프트럭마저 가볍게 들어 올린다. 그러나 손끝은 둔해서 세밀한 작업은 전혀 못 한다.
68 28 4 即使是大卡車也能輕鬆舉起。 但是手指很笨拙, 所以細微的工作完全不行。
68 28 5 Il soulève sans effort les plus gros camions à benne. Mais il n’est pas habile de ses mains, et est incapable de faire un travail de précision.
68 28 6 Es kann mühelos Kipplaster hochheben. Da es jedoch Grobmotoriker ist, sollte man ihm keine Arbeit geben, die Fingerspitzengefühl erfordert.
68 28 7 Puede levantar camiones pesados con gran facilidad, pero cuando tiene que hacer algún trabajo más delicado, fracasa estrepitosamente.
68 28 8 Può sollevare senza sforzo anche un camion, ma è piuttosto maldestro nei lavori di precisione.
68 28 9 It can lift heavy loads with the greatest of ease. It can even heft dump trucks. But its clumsy fingers prevent it from doing any precision work.
68 28 11 ダンプさえ 軽々 持ち上げる。 ただし 指先は 不器用で 細かい 仕事は まるで 無理。
68 28 12 即使是翻斗车也能轻松举起。 但是手指很笨拙, 所以细微的工作完全不行。
68 29 1 4ほんの うでで あいてを とらえ ふくざつな かたちに しめあげる。 カイリキースペシャルと ひとはよぶ。
68 29 3 4개의 팔로 상대를 붙잡아 복잡한 모양으로 세게 조른다. 사람들은 괴력몬 스페셜이라고 부른다.
68 29 4 會用4隻手臂捉住對手, 把對手扭成複雜的姿勢, 人們稱呼這招為怪力特技。
68 29 5 Il attrape son adversaire avec ses quatre mains avant de le tordre de différentes façons. On appelle cela le Massage Spécial Mackogneur.
68 29 6 Es ergreift seinen Gegner mit seinen vier Armen und hält ihn in einem komplizierten Würgegriff. Man nennt dies Machomeis Spezialgriff.
68 29 7 Agarra a su rival con sus cuatro manos y lo inmoviliza con una llave imposible que se conoce como la Especial de Machamp.
68 29 8 Afferra l’avversario con le sue quattro braccia e lo avvinghia in una stretta complicatissima comunemente chiamata “morsa di Machamp”.
68 29 9 It grasps its opponents with its four arms and twists them up in an intricate hold. People call it “the Machamp special.”
68 29 11 4本の 腕で 相手を 捕らえ 複雑な 形に 締め上げる。 カイリキースペシャルと 人は呼ぶ。
68 29 12 会用4只手臂捉住对手, 并将其勒成一个复杂的形状。 人称怪力式固定技。
68 30 1 4ほんの うでで せめも まもりも どうじに こなす。 このよの すべての かくとうぎを きわめている という。
68 30 3 4개의 팔로 공격도 방어도 동시에 해낸다. 이 세상의 모든 격투기를 통달했다고 한다.
68 30 4 4隻手臂能夠同時兼顧 進攻與防守。據說牠精通 這世上所有的格鬥技。
68 30 5 Ses quatre bras lui permettent d’attaquer et de se défendre en même temps. Il maîtriserait tous les arts martiaux existants.
68 30 6 Mithilfe seiner vier Arme kann es gleichzeitig angreifen und verteidigen. Man sagt, es beherrsche alle Arten der Kampfkunst.
68 30 7 Sus cuatro brazos le permiten atacar y defender simultáneamente. Se dice que domina todas las artes marciales habidas y por haber.
68 30 8 Grazie alle sue quattro braccia può attaccare e difendersi allo stesso tempo. Si dice che sia esperto di tutte le arti marziali del mondo.
68 30 9 With four arms, it can attack and defend simultaneously. It’s said to have mastered every martial art in the world.
68 30 11 4本の 腕で 攻めも 守りも 同時に こなす。 この世の すべての 格闘技を 極めている という。
68 30 12 4只手臂攻守兼备。 据说它精通这世上所有的格斗技。
68 31 1 1ぽんでも やまを うごかせる ちからをもった うでを 4ほんすべて つかって すごいパンチを くりだす。
68 31 3 하나만으로도 산을 움직일 수 있는 힘을 가진 팔을 4개 모두 사용하여 굉장한 펀치를 날린다.
68 31 4 每隻手臂都有著足以推動 一座山的力量,會用4隻手臂 使出威力驚人的拳擊。
68 31 5 Il peut bouger une montagne d’un bras, alors rien ne lui résiste quand il utilise les quatre en même temps.
68 31 6 Es kann mit nur einem Arm Berge versetzen. Die geballte Kraft seiner vier Arme lässt es unvorstellbare Schläge austeilen.
68 31 7 Un brazo le basta para mover montañas y, si usa los cuatro, asesta puñetazos de una potencia descomunal.
68 31 8 Con un solo braccio riesce a muovere una montagna. Quando usa tutte e quattro le braccia sferra pugni di una potenza inimmaginabile.
68 31 9 One arm alone can move mountains. Using all four arms, this Pokémon fires off awesome punches.
68 31 11 1本でも 山を 動かせる 力をもった 腕を 4本すべて 使って 凄いパンチを くり出す。
68 31 12 仅靠1只手臂的力量便可 推动一座山。4只手一起 可以打出极为强力的拳击。
68 32 1 1ぽんでも やまを うごかせる ちからをもった うでを 4ほんすべて つかって すごいパンチを くりだす。
68 32 3 하나만으로도 산을 움직일 수 있는 힘을 가진 팔을 4개 모두 사용하여 굉장한 펀치를 날린다.
68 32 4 每隻手臂都有著足以推動 一座山的力量,會用4隻手臂 使出威力驚人的拳擊。
68 32 5 Il peut bouger une montagne d’un bras, alors rien ne lui résiste quand il utilise les quatre en même temps.
68 32 6 Es kann mit nur einem Arm Berge versetzen. Die geballte Kraft seiner vier Arme lässt es unvorstellbare Schläge austeilen.
68 32 7 Un brazo le basta para mover montañas y, si usa los cuatro, asesta puñetazos de una potencia descomunal.
68 32 8 Con un solo braccio riesce a muovere una montagna. Quando usa tutte e quattro le braccia sferra pugni di una potenza inimmaginabile.
68 32 9 One arm alone can move mountains. Using all four arms, this Pokémon fires off awesome punches.
68 32 11 1本でも 山を 動かせる 力をもった 腕を 4本すべて 使って 凄いパンチを くり出す。
68 32 12 仅靠1只手臂的力量便可 推动一座山。4只手一起 可以打出极为强力的拳击。
68 33 1 4ほんのうでを すばやく うごかし あらゆる かくどから やすむことなく パンチや チョップを たたきこむ。
68 33 3 4개의 팔을 재빠르게 움직여서 모든 각도에서 쉬지 않고 펀치와 당수를 날린다.
68 33 4 能夠迅速活動4隻手臂, 從各種角度毫不停歇地 使出拳擊或手刀。
68 33 5 Il peut bouger ses quatre bras à grande vitesse et frapper du poing ou du tranchant de la main dans toutes les directions sans se fatiguer.
68 33 6 Es verwendet seine vier Arme, um seine Gegner unermüdlich mit schnellen Schlägen aus allen Winkeln einzudecken.
68 33 7 Mueve rápidamente sus cuatro brazos para asestar incesantes golpes y puñetazos desde todos los ángulos.
68 33 8 Agita velocemente le quattro braccia tempestando gli avversari di pugni e colpi da ogni direzione.
68 33 9 It quickly swings its four arms to rock its opponents with ceaseless punches and chops from all angles.
68 33 11 4本の腕を すばやく 動かし あらゆる 角度から 休むことなく パンチや チョップを 叩きこむ。
68 33 12 能够迅速活动4只手臂, 从各个角度毫不停歇地 使出拳击或手刀。
68 34 1 4ほんの うでは かんがえるより はやく はんしゃてきに うごき なんぱつもの パンチを くりだせる。
68 34 3 4개의 팔은 생각하는 것보다 빠르게 반사적으로 움직이며 여러 발의 펀치를 날린다.
68 34 4 4隻手臂在思考之前 就會反射性地行動, 使出多發拳擊。
68 34 5 Il enchaîne les coups de poing avec ses quatre bras à une vitesse surprenante.
68 34 6 Seine vier Arme reagieren schneller, als es denken kann. Daher ist es in der Lage, unzählige Schläge reflexartig auszuführen.
68 34 7 Puede dar varios puñetazos de una sola vez gracias a sus cuatro brazos. Golpea más rápido de lo que piensa.
68 34 8 Muove le sue quattro braccia per riflesso prima ancora di rendersene conto, sferrando pugni a raffica.
68 34 9 With four arms that react more quickly than it can think, it can execute many punches at once.
68 34 11 4本の 腕は 考えるより 早く 反射的に 動き 何発もの パンチを 繰りだせる。
68 34 12 4只手臂在思考之前 就会反射性地行动, 使出多发拳击。
69 1 9 A carnivorous POKéMON that traps and eats bugs. It uses its root feet to soak up needed moisture.
69 2 9 A carnivorous POKéMON that traps and eats bugs. It uses its root feet to soak up needed moisture.
69 3 9 Prefers hot and humid places. It ensnares tiny insects with its vines and devours them.
69 4 9 Even though its body is extremely skinny, it is blindingly fast when catching its prey.
69 5 9 It plants its feet deep underground to replenish wa­ ter. It can't es­ cape its enemy while it's rooted.
69 6 9 If it notices anything that moves, it immediately flings its vine at the object.
69 7 9 BELLSPROUT’s thin and flexible body lets it bend and sway to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, this POKéMON spits a corrosive fluid that melts even iron.
69 8 9 BELLSPROUT’s thin and flexible body lets it bend and sway to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, this POKéMON spits a corrosive fluid that melts even iron.
69 9 9 A BELLSPROUT’s thin and flexible body lets it bend and sway to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, it leaks a fluid that melts even iron.
69 10 9 Its bud looks like a human face. Because of the bud, it is rumored to be a type of legendary mandrake plant.
69 11 9 A carnivorous POKéMON that traps and eats bugs. It appears to use its root feet to replenish moisture.
69 12 9 It prefers hot and humid environments. It is quick at capturing prey with its vines.
69 13 9 It prefers hot and humid environments. It is quick at capturing prey with its vines.
69 14 9 It prefers hot and humid environments. It is quick at capturing prey with its vines.
69 15 9 Even though its body is extremely skinny, it is blindingly fast when catching its prey.
69 16 9 It plants its feet deep underground to replenish water. It can’t escape its enemy while it’s rooted.
69 17 5 Il préfère les climats chauds et humides. Ses lianes peuvent capturer une proie en un clin d’œil.
69 17 9 It prefers hot and humid environments. It is quick at capturing prey with its vines.
69 18 5 Il préfère les climats chauds et humides. Ses lianes peuvent capturer une proie en un clin d’œil.
69 18 9 It prefers hot and humid environments. It is quick at capturing prey with its vines.
69 21 9 It prefers hot and humid environments. It is quick at capturing prey with its vines.
69 22 9 It prefers hot and humid environments. It is quick at capturing prey with its vines.
69 23 1 ひょろっとした からだつき だが えものを とらえるときの うごきは めにも とまらないほど すばやい。
69 23 3 홀쭉한 체격이지만 먹이를 잡을 때의 움직임은 눈에 보이지 않을 정도로 빠르다.
69 23 5 Même si son corps est très frêle, ce Pokémon est extrêmement rapide quand il attaque ses adversaires.
69 23 6 Obwohl sein Körper sehr schmal ist, schnappt es blitzschnell nach Beute.
69 23 7 Aunque su cuerpo es extremadamente delgado, es muy rápido a la hora de capturar sus presas.
69 23 8 Sebbene abbia un corpo magrissimo, sa essere molto rapido quando si scaglia sulla preda.
69 23 9 Even though its body is extremely skinny, it is blindingly fast when catching its prey.
69 23 11 ひょろっとした 体つきだが 獲物を 捕らえるときの 動きは 目にも とまらないほど 素早い。
69 24 1 ひとの かおのような ツボミから でんせつの マンドラゴラの いっしゅ ではないかと ささやかれている。
69 24 3 사람 얼굴 같은 봉오리 때문에 전설의 꽃 만드라고라의 일종이 아닐까 하는 소문이 돌고 있다.
69 24 5 Son bourgeon ressemble à un visage humain. Selon la légende, Chétiflor serait un type de mandragore légendaire.
69 24 6 Seine Knospe ähnelt einem Menschengesicht. Man sagt, dass es mit der legendären Mandragora verwandt ist.
69 24 7 Tiene cara de persona. Por el aspecto que tiene se ha comentado que podría ser algún tipo de mandrágora legendaria.
69 24 8 Il bocciolo somigliante a un volto umano fa ritenere che si tratti di un leggendario esemplare di mandragola.
69 24 9 Its bud looks like a human face. Because of the bud, it is rumored to be a type of legendary mandrake plant.
69 24 11 人の 顔のような つぼみから 伝説の マンドラゴラの 一種ではないかと ささやかれている。
69 25 1 ほそく しなやかな からだは どんな つよい こうげきでも しなって よける ことが できる。 くちから てつも とかしてしまう えきを だす。
69 25 3 가늘고 유연한 몸은 아무리 강한 공격이라도 휘어져 피할 수 있다. 입에서 철도 녹일 수 있는 액체가 나온다.
69 25 5 Le corps long et flexible de Chétiflor lui permet de se tordre et d’osciller pour éviter tout type d’attaque, même les plus puissantes. Ce Pokémon crache un fluide corrosif qui peut même dissoudre le fer.
69 25 6 Knofensas schlanker und elastischer Körper ermöglicht es ihm, jedem Angriff auszuweichen, so heftig dieser auch sein mag. Dieses Pokémon spuckt eine ätzende Flüssigkeit aus, die sogar Eisen zersetzen kann.
69 25 7 Bellsprout tiene un cuerpo delgado y flexible que le permite inclinarse y balancearse para esquivar los ataques. Este Pokémon escupe por la boca un fluido corrosivo capaz de hacer que se derrita hasta el hierro.
69 25 8 Il corpo esile e flessibile di Bellsprout gli consente di piegarsi e oscillare per evitare ogni attacco, anche violento. Dalla bocca sputa un fluido corrosivo in grado di sciogliere anche il ferro.
69 25 9 Bellsprout’s thin and flexible body lets it bend and sway to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, this Pokémon spits a corrosive fluid that melts even iron.
69 25 11 細く しなやかな 体は どんな 強い 攻撃でも しなって 避ける ことが できる。 口から 鉄も 溶かしてしまう 液を 出す。
69 26 1 ほそく しなやかな からだは どんな つよい こうげきでも しなって よける ことが できる。 くちから てつも とかしてしまう えきを だす。
69 26 3 가늘고 유연한 몸은 아무리 강한 공격이라도 휘어져 피할 수 있다. 입에서 철도 녹일 수 있는 액체를 뿜는다.
69 26 5 Le corps long et flexible de Chétiflor lui permet de se tordre et d’osciller pour éviter tout type d’attaque, même les plus puissantes. Ce Pokémon crache un fluide corrosif qui peut même dissoudre le fer.
69 26 6 Knofensas schlanker und elastischer Körper ermöglicht es ihm, jeglichem Angriff auszuweichen, so heftig dieser auch sein mag. Dieses Pokémon spuckt eine ätzende Flüssigkeit aus, die sogar Eisen zersetzen kann.
69 26 7 Bellsprout tiene un cuerpo delgado y flexible que le permite inclinarse y balancearse para esquivar los ataques. Este Pokémon escupe por la boca un fluido corrosivo capaz de hacer que se derrita hasta el hierro.
69 26 8 Il corpo esile e flessibile di Bellsprout gli consente di piegarsi e oscillare per evitare ogni attacco, anche violento. Dalla bocca sputa un fluido corrosivo in grado di sciogliere anche il ferro.
69 26 9 Bellsprout’s thin and flexible body lets it bend and sway to avoid any attack, however strong it may be. From its mouth, this Pokémon spits a corrosive fluid that melts even iron.
69 26 11 細く しなやかな 体は どんな 強い 攻撃でも しなって 避ける ことが できる。 口から 鉄も 溶かしてしまう 液を 出す。
69 31 1 おんどが たかく しつどの ある ところを このむ。ツルを つかって ちいさなムシを とらえて たべる。
69 31 3 온도가 높고 습기가 있는 장소를 좋아한다. 덩굴을 사용해 작은 벌레를 잡아먹는다.
69 31 4 喜歡高溫多濕的環境。 會利用藤蔓捕捉小蟲 當成自己的食物。
69 31 5 Il préfère les endroits chauds et humides. Il capture les Pokémon Insecte avec ses lianes pour les dévorer.
69 31 6 Knofensa bevorzugt einen warmen und feuchten Lebensraum. Es ernährt sich von kleinen Käfer- Pokémon, die es mit seinen Ranken fängt.
69 31 7 Prefiere lugares cálidos y húmedos. Atrapa pequeños Pokémon insectos con sus lianas para devorarlos.