Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Pokemon species flavor text

Species id Version id Language id Flavor text
136 33 11 体内に 炎が 溜まると ブースターの 体温も 最高 900度 まで 上がっていく。
136 33 12 当火焰在体内积蓄时, 火伊布的体温也会随之 上升到最高900度。
136 34 1 すいこんだ くうきの いちぶは たいないの ほのおぶくろに おくられ 1700どの ほのおに なる。
136 34 3 들이마신 공기 중 일부는 체내의 불꽃 주머니로 보내져 1700도의 불꽃이 된다.
136 34 4 會將吸入的空氣的一部分 傳送到自己體內的火囊裡, 製造出1700度的火焰。
136 34 5 Il emmagasine de l’air dans sa poche de flammes et le chauffe à une température de 1 700 °C.
136 34 6 Ein Teil der von ihm eingeatmeten Luft wird in einem Flammensack in seinem Körper gespeichert und dort auf 1 700 ºC erhitzt.
136 34 7 Almacena parte del aire que inhala en la saca de fuego de su interior, que llega a calentarse a más de 1700 °C.
136 34 8 Parte dell’aria che inala finisce in una sacca interna, dove brucia raggiungendo una temperatura di 1.700 ºC.
136 34 9 It stores some of the air it inhales in its internal flame pouch, which heats it to over 3,000 degrees Fahrenheit.
136 34 11 吸いこんだ 空気の 一部は 体内の 炎袋に 送られ 1700度の 炎に なる。
136 34 12 会将吸入的空气的一部分 传送到自己体内的火囊里, 制造出1700度的火焰。
137 1 9 A POKéMON that consists entirely of programming code. Capable of moving freely in cyberspace.
137 2 9 A POKéMON that consists entirely of programming code. Capable of moving freely in cyberspace.
137 3 9 The only POKéMON people anticipate can fly into space. None has managed the feat yet, however.
137 4 9 It is a manmade POKéMON. Since it doesn't breathe, people are eager to try it in any environment.
137 5 9 A manmade POKéMON that came about as a result of re­ search. It is pro­ grammed with only basic motions.
137 6 9 An artificial POKéMON created due to extensive research, it can perform only what is in its program.
137 7 9 PORYGON is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace. This POKéMON is copy-protected so it cannot be duplicated by copying.
137 8 9 PORYGON is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace. This POKéMON is copy-protected so it cannot be duplicated by copying.
137 9 9 It is capable of reverting itself entirely back to program data in order to enter cyberspace. A PORYGON is copy- protected so it cannot be duplicated.
137 10 9 Using the most advanced technologies, scientists finally succeeded in making the first artificial POKéMON.
137 11 9 A POKéMON that consists entirely of programming code. It is capable of moving freely in cyberspace.
137 12 9 The world’s first artificially created Pokémon. It can travel through electronic space.
137 13 9 The world’s first artificially created Pokémon. It can travel through electronic space.
137 14 9 A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace.
137 15 9 It is a manmade Pokémon. Since it doesn’t breathe, people are eager to try it in any environment.
137 16 9 A manmade Pokémon that came about as a result of research. It is programmed with only basic motions.
137 17 5 Ce Pokémon créé par des scientifiques peut arpenter librement le cyberespace.
137 17 9 A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace.
137 18 5 Ce Pokémon créé par des scientifiques peut arpenter librement le cyberespace.
137 18 9 A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace.
137 21 9 A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace.
137 22 9 A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace.
137 23 1 けんきゅうのすえ うみだされた じんこうの ポケモン。きほんてきな どうさしか プログラムされていない。
137 23 3 연구 끝에 태어난 인공 포켓몬이다. 기본적인 동작만 프로그램되어 있다.
137 23 5 Un Pokémon créé par l’homme après de longues recherches. Il ne connaît que peu de mouvements.
137 23 6 Ein künstlich produziertes Pokémon, welches das Ergebnis von Forschungen ist. Es ist simpel aufgebaut.
137 23 7 Pokémon creado por el hombre tras muchas investigaciones. Sus habilidades son básicas.
137 23 8 Questo Pokémon è il risultato di una ricerca umana. Esegue solo i movimenti più elementari.
137 23 9 A man-made Pokémon that came about as a result of research. It is programmed with only basic motions.
137 23 11 研究の末 生み出された 人工の ポケモン。基本的な 動作しか プログラムされていない。
137 24 1 からだが プログラムで できている。 でんしくうかんを じゆうじざいに いどうできる のうりょくをもつ。
137 24 3 몸이 프로그램으로 만들어져 있다. 전자 공간을 자유자재로 이동할 수 있는 능력을 가졌다.
137 24 5 Ce Pokémon est fait de programmes et d’algorithmes. Il peut survivre en milieu virtuel.
137 24 6 Porygon besteht komplett aus Computerdaten. Es kann sich frei in virtuellen Welten bewegen.
137 24 7 Un Pokémon formado por códigos de programación. Se mueve libre por el ciberespacio.
137 24 8 Formato per intero da codici programmatici, può muoversi liberamente nel ciberspazio.
137 24 9 A Pokémon that consists entirely of programming code. It is capable of moving freely in cyberspace.
137 24 11 体が プログラムで できている。 電子空間を 自由自在に 移動できる 能力を持つ。
137 25 1 ぜんしんを プログラム データに もどして でんし くうかんに はいる ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。
137 25 3 전신을 프로그램 데이터로 되돌려 전자 공간에 들어갈 수 있다. 복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다.
137 25 5 Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’état de programme informatique pour entrer dans le cyberespace. Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est donc impossible de le copier.
137 25 6 Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandeln und in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon ist kopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigt werden kann.
137 25 7 Porygon es capaz de convertirse otra vez en datos informáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protección anticopia, así que es imposible duplicarlo.
137 25 8 Porygon è in grado di regredire ai suoi codici di programmazione originari ed entrare nel cyberspazio. Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateria per evitarne la duplicazione illecita.
137 25 9 Porygon is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace. This Pokémon is copy protected so it cannot be duplicated by copying.
137 25 11 全身を プログラム データに 戻して 電子 空間に 入る ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。
137 26 1 ぜんしんを プログラム データに もどして でんし くうかんに はいる ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。
137 26 3 전신을 프로그램 데이터로 되돌려 전자 공간에 들어갈 수 있다. 복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다.
137 26 5 Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’état de programme informatique pour entrer dans le cyberespace. Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est donc impossible de le copier.
137 26 6 Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandeln und in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon ist kopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigt werden kann.
137 26 7 Porygon es capaz de convertirse otra vez en datos informáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protección anticopia, así que es imposible duplicarlo.
137 26 8 Porygon è in grado di regredire ai suoi codici di programmazione originari ed entrare nel cyberspazio. Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateria per evitarne la duplicazione illecita.
137 26 9 Porygon is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace. This Pokémon is copy protected so it cannot be duplicated by copying.
137 26 11 全身を プログラム データに 戻して 電子 空間に 入る ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。
137 27 1 およそ 20ねんまえに とうじの かがくりょくを けっしゅうし うみだされた じんこうの ポケモン。
137 27 3 약 20년 전에 당시의 과학력을 결집해서 태어난 인공 포켓몬이다.
137 27 4 大約20年前, 集結了當時的科學力量 創造出來的人工寶可夢。
137 27 5 Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ans en utilisant des méthodes à la pointe de la technologie de l’époque.
137 27 6 Dieses Pokémon wurde vor 20 Jahren künstlich erschaffen. Damals stellte es das Nonplusultra der technischen Möglichkeiten dar.
137 27 7 Un Pokémon que fue creado por el hombre hace unos 20 años con los medios tecnológicos que había disponibles en aquel momento.
137 27 8 Un Pokémon artificiale creato circa 20 anni fa sfruttando le conoscenze scientifiche più avanzate dell’epoca.
137 27 9 Roughly 20 years ago, it was artificially created, utilizing the latest technology of the time.
137 27 11 およそ 20年前に 当時の 科学力を 結集し 生みだされた 人工の ポケモン。
137 27 12 大约20年前, 集当时的科学力量于一身, 创造出来的人工宝可梦。
137 28 1 からだを デジタルデータか することが できるので でんのう くうかんに はいりこむことが できるのだ。
137 28 3 몸을 디지털 데이터화 하는 것이 가능해서 컴퓨터 공간에 파고들어 갈 수 있다.
137 28 4 可將身體化為數位資料, 所以可進入電腦空間。
137 28 5 Il peut transformer son corps en données numériques pour pénétrer dans le cyberespace.
137 28 6 Es kann seinen Körper in Daten umwandeln und somit nach Belieben den virtuellen Raum betreten und verlassen.
137 28 7 Porygon es capaz de convertirse en datos informáticos y de entrar en el ciberespacio.
137 28 8 Il suo corpo può essere digitalizzato, rendendolo in grado di entrare nel cyberspazio.
137 28 9 It can convert its body into digital data, which enables it to enter cyberspace.
137 28 11 身体を デジタルデータ化 することが できるので 電脳空間に 入り込むことが できるのだ。
137 28 12 因为能将身体化为数字数据, 所以可以进入电脑空间。
137 29 1 やく20ねんまえの かがくりょくで うみだされた ポケモンなので いまや じだいおくれな ぶぶんも おおい。
137 29 3 약 20년 전의 과학 기술로 태어난 포켓몬이기 때문에 지금은 시대에 뒤떨어진 부분도 많다.
137 29 4 由於是大約20年前的 科學技術創造出的寶可夢, 如今許多部分已經過時了。
137 29 5 Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ans, et qui est donc complètement dépassé sur bien des points.
137 29 6 Dieses Pokémon wurde vor etwa 20 Jahren künstlich erschaffen. Ein Großteil der damals verwendeten Technik ist heute längst überholt.
137 29 7 Fue creado por el hombre unos 20 años atrás con los medios del momento, por lo que ahora está desfasado en muchos aspectos.
137 29 8 Un Pokémon creato circa 20 anni fa grazie alle conoscenze scientifiche dell’epoca. Molte sue parti sono ormai obsolete.
137 29 9 This Pokémon was created using the cutting-edge science of 20 years ago, so many parts of it have since become obsolete.
137 29 11 約20年前の 科学力で 生み出された ポケモンなので 今や 時代遅れな 部分も 多い。
137 29 12 由大约20年前的科学力量 创造出来的宝可梦, 所以现在很多部分已经过时了。
137 30 1 20ねんまえ うちゅうを ゆめみた かがくしゃたちに よって つくられた。 いまだ そのゆめは かなっていない。
137 30 3 20년 전 우주를 꿈꾸는 과학자들에 의해 만들어졌다. 아직 그 꿈은 이루지 못했다.
137 30 4 在20年前被夢想著能探索 宇宙的科學家們創造出來。 這個夢想至今仍未實現。
137 30 5 Il a été conçu il y a vingt ans par des chercheurs qui rêvaient de conquérir l’espace. Ce rêve n’est toujours pas devenu réalité.
137 30 6 Es wurde vor 20 Jahren von Wissenschaftlern erschaffen, die vom Erforschen des Weltraums träumten. Ihr Traum hat sich bisher nicht erfüllt.
137 30 7 Fue creado hace 20 años por un grupo de científicos que soñaba con explorar el espacio. Dicho sueño aún no se ha cumplido.
137 30 8 Un Pokémon creato 20 anni fa da alcuni scienziati che sognavano di esplorare lo spazio. Il loro sogno non è stato ancora realizzato.
137 30 9 It was built 20 years ago by scientists who dreamed of exploring space. Their dreams have yet to come true.
137 30 11 20年前 宇宙を 夢見た 科学者たちに よって 作られた。 未だ その夢は 叶っていない。
137 30 12 由20年前梦想着宇宙的 科学家们创造而成。 那梦想至今仍未实现。
137 31 1 ゆいいつ うちゅうまで とんでいける ポケモンと きたい されているが いまだに せいこうれいは ない。
137 31 3 유일하게 우주까지 날아갈 수 있는 포켓몬으로 기대를 모으고 있지만 아직 성공한 사례는 없다.
137 31 4 人們期待牠會是唯一 能夠飛上宇宙的寶可夢, 但至今還沒有成功的案例。
137 31 5 Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoir voler jusque dans l’espace, mais pour l’instant, aucun Porygon n’y est jamais parvenu.
137 31 6 Porygon ist das einzige Pokémon, von dem man sich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann. Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen.
137 31 7 Se creía que sería el único Pokémon capaz de volar por el espacio, pero aún no se ha visto a ninguno que lo haya conseguido.
137 31 8 Si ritiene che sia l’unico Pokémon in grado di volare fino allo spazio, ma ad oggi non è ancora successo.
137 31 9 The only Pokémon that people anticipate can fly into space. None has managed the feat yet, however.
137 31 11 唯一 宇宙まで 飛んでいける ポケモンと 期待 されているが 未だに 成功例は ない。
137 31 12 人们期待它能成为唯一 能够飞到宇宙的宝可梦, 然而至今也努力未果。
137 32 1 ゆいいつ うちゅうまで とんでいける ポケモンと きたい されているが いまだに せいこうれいは ない。
137 32 3 유일하게 우주까지 날아갈 수 있는 포켓몬으로 기대를 모으고 있지만 아직 성공한 사례는 없다.
137 32 4 人們期待牠會是唯一 能夠飛上宇宙的寶可夢, 但至今還沒有成功的案例。
137 32 5 Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoir voler jusque dans l’espace, mais pour l’instant, aucun Porygon n’y est jamais parvenu.
137 32 6 Porygon ist das einzige Pokémon, von dem man sich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann. Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen.
137 32 7 Se creía que sería el único Pokémon capaz de volar por el espacio, pero aún no se ha visto a ninguno que lo haya conseguido.
137 32 8 Si ritiene che sia l’unico Pokémon in grado di volare fino allo spazio, ma ad oggi non è ancora successo.
137 32 9 The only Pokémon that people anticipate can fly into space. None has managed the feat yet, however.
137 32 11 唯一 宇宙まで 飛んでいける ポケモンと 期待 されているが 未だに 成功例は ない。
137 32 12 人们期待它能成为唯一 能够飞到宇宙的宝可梦, 然而至今也努力未果。
137 33 1 さいこうの かがくりょくを つかい せかいで はじめて プログラムにより つくられた じんこうの ポケモン。
137 33 3 최고의 과학 기술을 사용해 세계에서 처음으로 프로그래밍되어 만들어진 인공 포켓몬이다.
137 33 4 牠是以最尖端的科學力量, 首度在世上利用程式創造 出來的人工寶可夢。
137 33 5 C’est le premier Pokémon au monde à avoir été créé à partir de programmes informatiques, grâce à une technologie de pointe.
137 33 6 Es ist weltweit das erste künstliche Pokémon, das dank neuester Technologien mittels Computerprogrammen erschaffen wurde.
137 33 7 Se trata del primer Pokémon del mundo creado a partir de códigos de programación gracias al uso de tecnología de vanguardia.
137 33 8 È il primo Pokémon della storia a essere stato creato tramite programmi, grazie all’impiego di tecnologie all’avanguardia.
137 33 9 State-of-the-art technology was used to create Porygon. It was the first artificial Pokémon to be created via computer programming.
137 33 11 最高の 科学力を 使い 世界で はじめて プログラムにより 作られた 人工の ポケモン。
137 33 12 它是世界上第一个 由程序编成的人工宝可梦。 运用最先进的科技制成。
137 34 1 きんねんは でんのう くうかんで だいかつやく。 あやしい データが  ないか チェックして まわっている。
137 34 3 근래에는 컴퓨터 공간에서 대활약한다. 수상한 데이터가 없는지 체크하며 돌아다닌다.
137 34 4 近年在電腦空間大展身手。 會四處巡邏查看 有沒有可疑的資料。
137 34 5 Ces dernières années, il s’est rendu très utile dans le cyberespace, qu’il arpente pour s’assurer qu’il n’y a aucune donnée suspecte.
137 34 6 In den letzten Jahren nahm es im Cyberspace bei der Suche nach verdächtigen Daten eine aktive Rolle ein.
137 34 7 Durante los últimos años, ha estado muy activo en el ciberespacio comprobando que no haya datos sospechosos.
137 34 8 Negli ultimi anni ha assunto un ruolo di rilevanza nel cyberspazio, in cui si aggira per assicurarsi che non ci siano dati sospetti.
137 34 9 In recent years, this species has been very helpful in cyberspace. These Pokémon will go around checking to make sure no suspicious data exists.
137 34 11 近年は 電脳空間で 大活躍。 怪しい データが ないか チェックして まわっている。
137 34 12 近年来十分活跃于 电脑空间。到处检查 有没有可疑的数据。
138 1 9 Although long extinct, in rare cases, it can be genetically resurrected from fossils.
138 2 9 Although long extinct, in rare cases, it can be genetically resurrected from fossils.
138 3 9 An ancient POKéMON that was recovered from a fossil. It swims by cleverly twisting its 10 tentacles about.
138 4 9 Revived from an ancient fossil, this POKéMON uses air stored in its shell to sink and rise in water.
138 5 9 This POKéMON from ancient times is said to have navi­ gated the sea by adeptly twisting its 10 tentacles.
138 6 9 In prehistoric times, it swam on the sea floor, eating plankton. Its fossils are sometimes found.
138 7 9 OMANYTE is one of the ancient and long- since-extinct POKéMON that have been regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell.
138 8 9 OMANYTE is one of the ancient and long- since-extinct POKéMON that have been regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell.
138 9 9 One of the ancient and long-since-extinct POKéMON that have been regenerated from fossils by humans. If attacked, it withdraws into its hard shell.
138 10 9 A prehistoric POKéMON that lived in the primordial sea, it swims by twisting its 10 tentacles about.
138 11 9 Although long extinct, in rare cases, it can be genetically regenerated from fossils.
138 12 9 A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas.
138 13 9 A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas.
138 14 9 A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas.
138 15 9 Revived from an ancient fossil, this Pokémon uses air stored in its shell to sink and rise in water.
138 16 9 This Pokémon from ancient times is said to have navigated the sea by adeptly twisting its 10 tentacles.
138 17 5 Un Pokémon ramené à la vie par la science à partir d’un fossile. Il peuplait autrefois les mers.
138 17 9 A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas.
138 18 5 Un Pokémon ramené à la vie par la science à partir d’un fossile. Il peuplait autrefois les mers.
138 18 9 A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas.
138 21 9 A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas.
138 22 9 A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas.
138 23 1 おおむかし うみに すんでいた こだい ポケモン。10ぽんの あしを くねらせて およぐ。
138 23 3 먼 옛날 바다에서 살고 있던 고대 포켓몬. 10개의 다리를 구불거리며 헤엄친다.
138 23 5 Un Pokémon préhistorique qui vivait dans les profondeurs marines. Il se déplace en agitant ses 10 tentacules.
138 23 6 Ein prähistorisches Pokémon, das zur Urzeit im Wasser lebte. Es schwimmt, indem es seine zehn Tentakel bewegt.
138 23 7 Pokémon prehistórico que vivió en el océano primordial. Para nadar se valía de sus 10 tentáculos.
138 23 8 Pokémon preistorico, che viveva nel mare primordiale. Nuota facendo oscillare i suoi dieci tentacoli.
138 23 9 A prehistoric Pokémon that lived in the primordial sea, it swims by twisting its 10 tentacles about.
138 23 11 大昔 海に 住んでいた 古代ポケモン。10本の 脚を くねらせて 泳ぐ。
138 24 1 こだいの かせきから ふっかつ。 カラのなかに ためた くうきで すいちゅうを うきしずみしていた。
138 24 3 고대의 화석에서 부활했다. 껍질 안에 모은 공기로 수중에서 뜨고 가라앉기를 반복했다.
138 24 5 Recréé à partir d’un fossile, il utilise l’air dans sa coquille pour s’enfoncer dans l’eau ou faire surface.
138 24 6 Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Es nutzt die Luftkammern in seiner Schale, um ab- und aufzutauchen.
138 24 7 Resucitado de un fósil, este Pokémon usa el aire de su concha para sumergirse y emerger.
138 24 8 Questo Pokémon, resuscitato da un antico fossile, usa l’aria del guscio per immergersi.
138 24 9 Revived from an ancient fossil, this Pokémon uses air stored in its shell to sink and rise in water.
138 24 11 古代の 化石から 復活。 殻の 中に ためた 空気で 水中を 浮き沈みしていた。
138 25 1 おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てで かせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。 てきに おそわれると かたい カラに かくれる。
138 25 3 오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로 화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다. 적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다.
138 25 5 Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtemps et qui furent ressuscités à partir de fossiles. Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte dans sa coquille.
138 25 6 Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war, aber von den Menschen aus Fossilien reproduziert wurde. Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich in sein hartes Gehäuse zurück.
138 25 7 Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que se extinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente ha recuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, se esconderá dentro de la dura concha que tiene.
138 25 8 Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentemente rigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte di un nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza.
138 25 9 Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémon that have been regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell.
138 25 11 大昔に 絶滅したが 人間の 手で 化石から 復活させた ポケモンの 一つ。 敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。
138 26 1 おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てで かせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。 てきに おそわれると かたい カラに かくれる。
138 26 3 오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로 화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다. 적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다.
138 26 5 Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtemps et qui furent ressuscités à partir de fossiles. Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte dans sa coquille.
138 26 6 Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war, aber durch die Menschen aus Fossilien reproduziert wurde. Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich in sein hartes Gehäuse zurück.
138 26 7 Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que se extinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente ha recuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, se esconderá dentro de la dura concha que tiene.
138 26 8 Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentemente rigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte di un nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza.
138 26 9 Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémon that have been regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell.
138 26 11 大昔に 絶滅したが 人間の 手で 化石から 復活させた ポケモンの 一つ。 敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。
138 29 1 こだいのうみに いきていた ポケモン。 アーケオスの エサだったようで はがたのついた かせきが みつかる。
138 29 3 고대의 바다에 살았던 포켓몬. 아케오스의 먹이였던 것으로 추정되며 잇자국이 있는 화석이 발견된다.
138 29 4 生活在古代海洋中的寶可夢。 似乎是始祖大鳥的食物, 曾被發現過帶有齒痕的化石。
138 29 5 Un Pokémon qui vivait dans les mers antiques. Des fossiles présentant des traces de morsures indiquent qu’il était la proie d’Aéroptéryx.
138 29 6 Es lebte im urzeitlichen Meer. Bissspuren auf seinen Fossilien deuten darauf hin, dass es damals von Aeropteryx gejagt wurde.
138 29 7 Pokémon prehistórico que vivía en el océano. Las marcas de mordeduras en sus fósiles indican que solía ser presa de los Archeops.
138 29 8 Pokémon che viveva nei mari ancestrali. Per via dei segni di zanne ritrovati sui fossili, si pensa che venisse cacciato dagli Archeops.
138 29 9 Omanyte lived in the seas of antiquity. Its fossils have been found bearing bite marks from Archeops, so apparently Archeops preyed on it.
138 29 11 古代の海に 生きていた ポケモン。 アーケオスの エサだったようで 歯型のついた 化石が 見つかる。
138 29 12 生活在古代海洋中的宝可梦。 好像曾是始祖大鸟的食物, 发现过带有齿痕的化石。
138 30 1 こだいの かせきから ふくげんされた。 おおむかし うみだった ばしょから かいのカセキが はっくつ される。
138 30 3 고대 화석에서 복원되었다. 오랜 옛날 바다였던 곳에서 조개화석이 발굴된다.
138 30 4 從古代的化石復原而來。 在很久以前曾經是海洋的地方 能夠發掘到牠的貝殼化石。
138 30 5 Un Pokémon recréé à partir d’un fossile antique. Ces Nautiles se trouvent en des endroits jadis recouverts par les flots.
138 30 6 Es konnte durch Fossilien seines Gehäuses neu belebt werden, die an Orten gefunden wurden, an denen sich früher das Meer befand.
138 30 7 Este Pokémon ha sido regenerado a partir de Fósiles Hélix hallados en estratos que corresponden al lecho de océanos prehistóricos.
138 30 8 Durante scavi in luoghi anticamente sommersi si trovano spesso degli Helixfossili, da cui questo Pokémon viene rigenerato.
138 30 9 It was restored from an ancient fossil. Those Helix Fossils are excavated from areas that were once oceans long, long ago.
138 30 11 古代の 化石から 復元された。 大昔 海だった 場所から かいのカセキが 発掘 される。
138 30 12 从古代的化石复原而来。 在很久以前还是海洋的地方 能发掘出它的贝壳化石。
138 31 1 10ぽんのあしを うまく くねらせて こだいの うみを ただよっていた ポケモンの カセキを ふくげんした。
138 31 3 10개의 다리를 자유자재로 구불거리며 고대의 바다를 떠돌던 포켓몬의 화석을 복원했다.
138 31 4 復原自能夠靈活地扭動 10隻腳在古代海上漂浮的 寶可夢的化石。
138 31 5 Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il nageait dans les mers antiques grâce à ses dix tentacules.
138 31 6 Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. In der Urzeit schwamm es durch geschicktes Bewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer.
138 31 7 Este antiguo Pokémon fue regenerado a partir de un fósil. Solía nadar en antiguos mares moviendo con destreza sus 10 tentáculos.
138 31 8 Pokémon preistorico rigenerato da un fossile. Nuotava nei mari primordiali agitando con maestria i suoi dieci tentacoli.
138 31 9 An ancient Pokémon that was recovered from a fossil. It swam by cleverly twisting its 10 tentacles about.
138 31 11 10本の足を うまく くねらせて 古代の 海を 漂っていた ポケモンの カセキを 復元した。
138 31 12 用化石复原出的宝可梦, 靠巧妙地弯曲它的10条腿 在古代的大海里飘荡。
138 32 1 10ぽんのあしを うまく くねらせて こだいの うみを ただよっていた ポケモンの カセキを ふくげんした。
138 32 3 10개의 다리를 자유자재로 구불거리며 고대의 바다를 떠돌던 포켓몬의 화석을 복원했다.
138 32 4 復原自能夠靈活地扭動 10隻腳在古代海上漂浮的 寶可夢的化石。
138 32 5 Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il nageait dans les mers antiques grâce à ses dix tentacules.
138 32 6 Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. In der Urzeit schwamm es durch geschicktes Bewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer.
138 32 7 Este antiguo Pokémon fue regenerado a partir de un fósil. Solía nadar en antiguos mares moviendo con destreza sus 10 tentáculos.
138 32 8 Pokémon preistorico rigenerato da un fossile. Nuotava nei mari primordiali agitando con maestria i suoi dieci tentacoli.
138 32 9 An ancient Pokémon that was recovered from a fossil. It swam by cleverly twisting its 10 tentacles about.
138 32 11 10本の足を うまく くねらせて 古代の 海を 漂っていた ポケモンの カセキを 復元した。
138 32 12 用化石复原出的宝可梦, 靠巧妙地弯曲它的10条腿 在古代的大海里飘荡。
138 33 1 ふくげんされた あと にげだしたり にがしてしまう ものが いるため もんだいに なりつつあるのだ。
138 33 3 복원된 후 도망치거나 놓쳐버리는 경우가 생겨서 문제시되고 있다.
138 33 4 從化石復原後有些菊石獸 會逃走,有些則被放生。 近來這個問題越來越明顯。
138 33 5 Ce Pokémon commence à poser problème, car certains spécimens se sont enfuis ou ont été relâchés après avoir été ressuscités.
138 33 6 Diese Pokémon entwickeln sich allmählich zu einem Problem, da einige wiederbelebte Exemplare fliehen oder freigelassen werden.
138 33 7 Varios ejemplares han escapado o bien han sido liberados tras su restauración, lo que comienza a suscitar una serie de problemas.
138 33 8 Questo Pokémon si sta rivelando un problema perché a volte fugge o viene liberato dopo essere stato rigenerato.
138 33 9 Because some Omanyte manage to escape after being restored or are released into the wild by people, this species is becoming a problem.
138 33 11 復元されたあと 逃げだしたり 逃がしてしまう ものが いるため 問題に なりつつあるのだ。
138 33 12 从化石被复原后有些逃了出去, 有些则被人放走。这些散逸在外 的菊石兽越来越成问题了。
138 34 1 ぜつめつした こだいのポケモン。 10ぽんのあしで みずを かき ただようように およぐ。
138 34 3 멸종한 고대의 포켓몬이다. 10개의 다리로 물을 가르며 떠다니듯 헤엄친다.
138 34 4 一度滅絕的古代寶可夢。 會使用10隻腳划水, 在水中一漂一浮地游動。
138 34 5 Un Pokémon préhistorique aujourd’hui disparu. Il semble flotter lorsqu’il nage en brassant l’eau avec ses dix tentacules.
138 34 6 Ein einst ausgestorbenes Urzeit-Pokémon. Wenn es mit seinen zehn Tentakeln paddelnd durch das Wasser gleitet, meint man, es würde schweben.
138 34 7 Un Pokémon de la era prehistórica, ahora extinto. Solía nadar moviendo sus diez tentáculos para desplazarse por el agua como si flotara.
138 34 8 È un antico Pokémon ormai estinto. Quando nuota usando i suoi dieci tentacoli sembra fluttuare nell’acqua.
138 34 9 This Pokémon is a member of an ancient, extinct species. Omanyte paddles through water with its 10 tentacles, looking like it’s just drifting along.
138 34 11 絶滅した 古代のポケモン。 10本の脚で 水を かき 漂うように 泳ぐ。
138 34 12 已经灭绝的古代宝可梦。 依靠10只脚来划水, 在水中轻盈地游曳。
139 1 9 A prehistoric POKéMON that died out when its heavy shell made it impossible to catch prey.
139 2 9 A prehistoric POKéMON that died out when its heavy shell made it impossible to catch prey.
139 3 9 Sharp beaks ring its mouth. Its shell was too big for it to move freely, so it became extinct.
139 4 9 Apparently, it cracked SHELLDER's shell with its sharp fangs and sucked out the insides.
139 5 9 Once wrapped around its prey, it never lets go. It eats the prey by tearing at it with sharp fangs.
139 6 9 Its heavy shell allowed it to reach only nearby food. This could be the reason it is extinct.
139 7 9 OMASTAR uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to become too slow and ponderous.
139 8 9 OMASTAR uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to become too slow and ponderous.
139 9 9 An OMASTAR uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large, making its movements slow and ponderous.
139 10 9 Its tentacles are highly developed as if they are hands and feet. As soon as it ensnares prey, it bites.
139 11 9 Despite having strong fangs and tentacles, it went extinct when its heavy shell made it unable to catch prey.
139 12 9 It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large.
139 13 9 It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large.
139 14 9 It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large.
139 15 9 Apparently, it cracked SHELLDER’s shell with its sharp fangs and sucked out the insides.
139 16 9 Once wrapped around its prey, it never lets go. It eats the prey by tearing at it with sharp fangs.
139 17 5 On pense que ce Pokémon a disparu parce que sa coquille en spirale était devenue trop grosse.
139 17 9 It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large.
139 18 5 On pense que ce Pokémon a disparu parce que sa coquille en spirale était devenue trop grosse.
139 18 9 It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large.
139 21 9 It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large.
139 22 9 It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large.
139 23 1 しょくしゅが てあしのように はったつしてる。しがみつくと どうじに かみついてくる。
139 23 3 촉수가 팔다리처럼 발달해 있다. 달라붙자마자 문다.
139 23 5 Ses tentacules sont développés comme s’il s’agissait de bras ou de jambes. Dès qu’il attrape une proie, il la mord.
139 23 6 Seine Tentakel sind hoch entwickelt und es setzt sie ähnlich Händen und Füßen ein. Sobald es Beute ergriffen hat, beißt es zu.
139 23 7 Tiene los tentáculos tan desarrollados que le sirven de manos y pies. Con ellos atrapa a su presa y le da un bocado.
139 23 8 Ha tentacoli molto sviluppati, paragonabili ad arti umani. Appena irretisce la preda, la morde.
139 23 9 Its tentacles are highly developed as if they are hands and feet. As soon as it ensnares prey, it bites.
139 23 11 触手が 手足のように 発達している。しがみつくと 同時に かみついてくる。
139 24 1 いちど まきついたら ぜったいに はなれない。するどい キバで えものを ひきさくように たべる。
139 24 3 한번 휘감으면 절대 놓지 않는다. 날카로운 이빨로 먹이를 찢듯이 먹는다.
139 24 5 Une fois enroulé autour de sa proie, il ne la laisse pas repartir et la dévore avec ses crocs.
139 24 6 Hat es die Beute erst eingewickelt, lässt es nicht mehr los. Es verspeist sie, indem es sie zerreißt.
139 24 7 Cuando agarra a su presa, nunca la deja escapar. Se la come despedazándola con sus colmillos.
139 24 8 Dopo aver avvolto la preda non la molla più. La mangia facendola a brandelli con i denti affilati.
139 24 9 Once wrapped around its prey, it never lets go. It eats the prey by tearing at it with sharp fangs.
139 24 11 一度 巻きついたら 絶対に 離れない。鋭い キバで 獲物を 引き裂くように 食べる。
139 25 1 しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。 カラが おおきく なりすぎた ことで うごきが にぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。
139 25 3 촉수를 이용하여 먹이를 잡는다. 껍질이 너무 커진 탓에 움직임이 둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다.
139 25 5 Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies. On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquille était devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendait ses mouvements lents et pesants.
139 25 6 Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen. Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schale zu groß und zu schwer geworden war, sodass seine Bewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden.
139 25 7 Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se cree que el motivo de su extinción fue el tamaño y el peso que llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que le entorpeció y ralentizó los movimientos.
139 25 8 Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda. Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormai troppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimenti lenti e difficoltosi.
139 25 9 Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to become too slow and ponderous.
139 25 11 触手を 操り 獲物を 捕まえる。 カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが 鈍くなり 絶滅したと 考えられている。
139 26 1 しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。 カラが おおきく なりすぎた ことで うごきが にぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。
139 26 3 촉수를 이용하여 먹이를 잡는다. 껍질이 너무 커진 탓에 움직임이 둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다.
139 26 5 Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies. On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquille était devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendait ses mouvements lents et pesants.
139 26 6 Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen. Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schale zu groß und zu schwer geworden ist, sodass seine Bewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden.
139 26 7 Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se cree que el motivo de su extinción fue el tamaño y el peso que llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que le entorpeció y ralentizó los movimientos.
139 26 8 Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda. Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormai troppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimenti lenti e difficoltosi.
139 26 9 Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to become too slow and ponderous.
139 26 11 触手を 操り 獲物を 捕まえる。 カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが 鈍くなり 絶滅したと 考えられている。
139 29 1 おもいカラが げんいんで ほろんだと かんがえられている こだいポケモン。 オクタンの とおい そせん らしい。
139 29 3 무거운 껍질 때문에 멸종했다고 추정되는 고대 포켓몬. 대포무노의 먼 선조인 듯하다.
139 29 4 被認為是因為身上沉重的殼 而滅絕的古代寶可夢。 似乎是章魚桶的遠祖。
139 29 5 On suppose que ce Pokémon antique a disparu en raison de la lourdeur de sa coquille. Il est l’ancêtre présumé des Octillery.
139 29 6 Diesem prähistorischen Pokémon wurde wohl das Gewicht seines Gehäuses zum Verhängnis. Es ist ein ferner Vorfahre von Octillery.
139 29 7 Un posible antepasado remoto de Octillery cuya extinción se cree debida a que su concha se hizo demasiado pesada.
139 29 8 Si ritiene che questo antico Pokémon si sia estinto a causa della conchiglia troppo pesante. Sembra sia un lontano antenato di Octillery.
139 29 9 Its heavy shell is thought to be the reason this ancient Pokémon died out. It’s apparently a distant ancestor of Octillery.
139 29 11 重いカラが 原因で 滅んだと 考えられている 古代ポケモン。 オクタンの 遠い 祖先 らしい。
139 29 12 被认为是由于身上沉重的壳 而灭绝的古代宝可梦。 好像是章鱼桶的远祖。
139 30 1 しょくしゅで えものを からめとり みうごきを ふうじて するどい キバで とどめを さすのだ。
139 30 3 촉수로 먹이를 휘감아 움직임을 봉쇄한 뒤 날카로운 이빨로 마무리한다.
139 30 4 會用觸手纏住獵物, 封鎖對手的行動,然後用 銳利的牙齒給予致命一擊。
139 30 5 Il immobilise ses proies avec ses tentacules et leur inflige le coup de grâce à l’aide de ses crocs aiguisés.
139 30 6 Mit seinen Tentakeln umklammerte es fest seine Beute, bevor es ihr mit seinen scharfen Zähnen den Garaus machte.
139 30 7 Atrapa a sus presas con los tentáculos y, una vez inmovilizadas, las desgarra con sus afilados colmillos.
139 30 8 Afferra e immobilizza le prede con i tentacoli, per poi infliggere il colpo di grazia con le sue zanne affilate.
139 30 9 It wraps its prey in its tentacles to immobilize them and then finishes them off with its sharp fangs.
139 30 11 触手で 獲物を からめとり 身動きを 封じて 鋭い キバで 止めを 刺すのだ。
139 30 12 用触手缠住猎物并让其 无法动弹后,就会用锋利的 牙齿使出致命一击。
139 31 1 するどい キバを もっていたが カラが おおきすぎて うまく うごけず ぜつめつ したらしい。
139 31 3 날카로운 이빨을 가졌지만 껍질이 너무 커서 제대로 움직이지 못해 멸종한 듯하다.
139 31 4 擁有尖銳的牙齒,但似乎 因為甲殼太大而不易移動, 最後陷入了滅絕。
139 31 5 Sa bouche est formée de crocs aiguisés. Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse, l’empêchait de se déplacer facilement.
139 31 6 Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbar starb es aus, weil seine Schale zu groß war und es sich daher nicht frei bewegen konnte.
139 31 7 Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivo tamaño de su concha le impedía moverse con libertad, lo que acabó provocando su extinción.
139 31 8 È dotato di denti affilati. Sembra che si sia estinto a causa della conchiglia troppo grande, che lo ostacolava nei movimenti.
139 31 9 Its sharp beak rings its mouth. Its shell was too big for it to move freely, so it became extinct.
139 31 11 鋭い キバを 持っていたが カラが 大きすぎて うまく 動けず 絶滅 したらしい。
139 31 12 它拥有锋利的牙齿,但 据说它由于外壳过大, 不易移动而导致灭绝。
139 32 1 するどい キバを もっていたが カラが おおきすぎて うまく うごけず ぜつめつ したらしい。
139 32 3 날카로운 이빨을 가졌지만 껍질이 너무 커서 제대로 움직이지 못해 멸종한 듯하다.
139 32 4 擁有尖銳的牙齒,但似乎 因為甲殼太大而不易移動, 最後陷入了滅絕。
139 32 5 Sa bouche est formée de crocs aiguisés. Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse, l’empêchait de se déplacer facilement.
139 32 6 Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbar starb es aus, weil seine Schale zu groß war und es sich daher nicht frei bewegen konnte.
139 32 7 Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivo tamaño de su concha le impedía moverse con libertad, lo que acabó provocando su extinción.
139 32 8 È dotato di denti affilati. Sembra che si sia estinto a causa della conchiglia troppo grande, che lo ostacolava nei movimenti.
139 32 9 Its sharp beak rings its mouth. Its shell was too big for it to move freely, so it became extinct.
139 32 11 鋭い キバを 持っていたが カラが 大きすぎて うまく 動けず 絶滅 したらしい。
139 32 12 它拥有锋利的牙齿,但 据说它由于外壳过大, 不易移动而导致灭绝。
139 33 1 おおきく おもい カラのせいで うごきが にぶくなり えものを とれずに ぜつめつした という。
139 33 3 크고 무거운 껍질 때문에 움직임이 둔해져서 먹이를 잡지 못해 멸종했다고 한다.
139 33 4 據說是又大又重的殼導致 牠的行動變得遲緩到無法 捕捉獵物,因此才會滅絕的。
139 33 5 Il se serait éteint à cause de la taille et du poids importants de sa coquille, qui le ralentissait quand il chassait ses proies.
139 33 6 Es starb wohl aus, weil seine Bewegungen durch das große, schwere Gehäuse so langsam wurden, dass es keine Beute mehr fangen konnte.
139 33 7 Se cree que se extinguió porque el excesivo tamaño y peso de su concha le impedían moverse con rapidez para capturar presas.
139 33 8 Si dice si sia estinto per via della conchiglia grossa e pesante che, rendendo i suoi movimenti impacciati, gli impediva di catturare le prede.
139 33 9 Weighed down by a large and heavy shell, Omastar couldn’t move very fast. Some say it went extinct because it was unable to catch food.
139 33 11 大きく 重い 殻のせいで 動きが 鈍くなり 獲物を 獲れずに 絶滅した という。
139 33 12 据说它是因为背上的壳又大又重, 导致行动迟缓,无法捕捉到猎物, 因此才会灭绝的。
139 34 1 するどいキバは いわも くだくが しょくしゅの とどく はんいの えものしか おそえないのだ。
139 34 3 날카로운 이빨은 바위도 부수지만 촉수가 닿는 범위 안의 먹이만 공격할 수 있다.
139 34 4 尖銳的牙齒足以咬碎岩石, 但能夠襲擊的獵物僅限在 牠的觸手可及的範圍之內。
139 34 5 Ses crocs sont capables de broyer la roche, mais il ne peut s’attaquer qu’aux proies à portée de ses tentacules.
139 34 6 Mit seinen scharfen Zähnen ist es imstande, selbst Felsen zu zermalmen. Angreifen kann es jedoch nur Beute in Reichweite seiner Tentakel.
139 34 7 Posee unos colmillos afilados con los que puede partir piedras, pero solo ataca a presas que se hallan al alcance de sus tentáculos.
139 34 8 Le sue zanne affilate possono frantumare anche le pietre, ma può attaccare solo le prede a portata di tentacolo.
139 34 9 Omastar’s sharp fangs could crush rock, but the Pokémon can attack only the prey that come within reach of its tentacles.
139 34 11 鋭いキバは 岩も 砕くが 触手の とどく 範囲の 獲物しか 襲えないのだ。
139 34 12 拥有足以咬碎岩石的锋利牙齿, 但是能够袭击的猎物仅限 触手可以伸展的范围之内。
140 1 9 A POKéMON that was resurrected from a fossil found in what was once the ocean floor eons ago.
140 2 9 A POKéMON that was resurrected from a fossil found in what was once the ocean floor eons ago.
140 3 9 A POKéMON that was recovered from a fossil. It uses the eyes on its back while hiding on the sea floor.
140 4 9 On rare occasions, some have been found as fossils which they became while hiding on the ocean floor.
140 5 9 This POKéMON lived in ancient times. On rare occasions, it has been discovered as a living fossil.
140 6 9 Three hundred million years ago, it hid on the sea floor. It also has eyes on its back that glow.
140 7 9 KABUTO is a POKéMON that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living examples have been discovered. The POKéMON has not changed at all for 300 million years.
140 8 9 KABUTO is a POKéMON that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living examples have been discovered. The POKéMON has not changed at all for 300 million years.
140 9 9 It is a POKéMON that has been regenerated from a fossil. However, in rare cases, living examples have been discovered. KABUTO have not changed for 300 million years.
140 10 9 This POKéMON was regenerated from the fossil of an ancient creature. It protects itself with a hard shell.
140 11 9 A POKéMON that was regenerated from a fossil found in what was once the ocean floor long ago.
140 12 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 13 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 14 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 15 9 On rare occasions, some have been found as fossils which they became while hiding on the ocean floor.
140 16 9 This Pokémon lived in ancient times. On rare occasions, it has been discovered as a living fossil.
140 17 5 On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millions d’années. Il est protégé par une coquille robuste.
140 17 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 18 5 On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millions d’années. Il est protégé par une coquille robuste.
140 18 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 21 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 22 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 23 1 3おくねんまえの すなはまで くらしていたと かんがえられている。 かたい カラが みを まもる。
140 23 3 3억 년 전에 모래 해변에서 살고 있었던 것으로 추측된다. 단단한 껍질이 몸을 보호한다.
140 23 5 On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millions d’années. Il est protégé par une coquille robuste.
140 23 6 Man geht davon aus, dass dieses Pokémon vor 300 Millionen Jahren die Strände bevölkerte.
140 23 7 Se cree que habitó las playas hace 300 millones de años. Se protege con una dura concha.
140 23 8 Si ritiene che vivesse sulle spiagge 300 milioni di anni fa. È protetto da una conchiglia robusta.
140 23 9 It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell.
140 23 11 3億年前の 砂浜で 暮らしていたと 考えられている。 硬い 殻が 身を 守る。
140 24 1 こだい せいぶつの かせきから さいせいしたポケモン。 かたい カラで みを まもっている。
140 24 3 고대 생물의 화석에서 재생된 포켓몬. 단단한 껍데기로 몸을 지키고 있다.
140 24 5 Ce Pokémon a été reconstitué à partir du fossile d’une ancienne créature. Il se protège à l’aide de sa carapace.
140 24 6 Dieses Pokémon wurde aus dem Fossil einer altertümlichen Kreatur geschaffen. Es schützt sich mittels eines harten Panzers.
140 24 7 Es un Pokémon regenerado a partir de un fósil de una criatura ancestral. Está protegido por un duro caparazón.
140 24 8 Questo Pokémon è stato rigenerato dal fossile di un’antica creatura. È protetto da un guscio coriaceo.
140 24 9 This Pokémon was regenerated from the fossil of an ancient creature. It protects itself with a hard shell.
140 24 11 古代生物の 化石から 再生した ポケモン。 硬い 殻で 身を 守っている。
140 25 1 かせきから ふっかつした ポケモンだが まれに いきつづけている カブトを はっけん できる。 その すがたは 3おくねん かわっていない。
140 25 3 화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게 살아 있는 투구를 발견할 수 있다. 그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다.
140 25 5 Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile. Cependant, on a découvert des spécimens vivants. Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années.
140 25 6 Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziert wurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Art entdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahren überhaupt nicht verändert.
140 25 7 Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil, aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos de ejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones de años, este Pokémon no ha cambiado en nada.
140 25 8 Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimi casi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non ha subito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni.
140 25 9 Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living examples have been discovered. The Pokémon has not changed at all for 300 million years.
140 25 11 化石から 復活した ポケモンだが まれに 生き続けている カブトを 発見 できる。 その 姿は 3億年 変わっていない。
140 26 1 かせきから ふっかつした ポケモンだが まれに いきつづけている カブトを はっけん できる。 その すがたは 3おくねん かわっていない。
140 26 3 화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게 살아 있는 투구를 발견할 수 있다. 그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다.
140 26 5 Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile. Cependant, on a découvert des spécimens vivants. Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années.
140 26 6 Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziert wurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Art entdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahren überhaupt nicht verändert.
140 26 7 Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil, aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos de ejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones de años, este Pokémon no ha cambiado en nada.
140 26 8 Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimi casi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non ha subito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni.
140 26 9 Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living examples have been discovered. The Pokémon has not changed at all for 300 million years.
140 26 11 化石から 復活した ポケモンだが まれに 生き続けている カブトを 発見 できる。 その 姿は 3億年 変わっていない。
140 29 1 3おくねんまえに さかえた ポケモン。 とある ちほうでは いまでも まれに いきた すがたが みられると いう。
140 29 3 3억 년 전에 번성했던 포켓몬. 어느 지방에서는 지금도 드물게 살아 있는 모습을 볼 수 있다고 한다.
140 29 4 3億年前十分常見的寶可夢。 據說在某個地區至今仍 偶爾能看見活著的化石盔。
140 29 5 Un Pokémon qui prospérait il y a 300 millions d’années. On raconte que de rares survivants subsistent dans une certaine région.
140 29 6 Kabuto erlebte seine Blütezeit vor 300 Millionen Jahren. Doch in einer bestimmten Region gibt es angeblich noch einige lebende Exemplare.
140 29 7 Este Pokémon vivió hace 300 millones de años, pero en cierta región se dice que han llegado a verse ejemplares vivos hoy en día.
140 29 8 Pokémon vissuto 300 milioni di anni fa. Si dice che in una certa regione si possano ancora trovare rarissimi esemplari viventi.
140 29 9 This Pokémon thrived 300 million years ago. It’s said that living specimens can still be seen in a certain region—a rare sight.
140 29 11 3億年前に 栄えた ポケモン。 とある 地方では 今でも まれに 生きた 姿が 見られると 言う。
140 29 12 3亿年前繁衍兴旺的宝可梦。 据说在某些地区,至今仍能 偶尔看见活着的化石盔。
140 30 1 ごく いちぶの ちいきを のぞいて ぜつめつ してしまった ポケモン。 かたい カラで みを まもる。
140 30 3 극히 일부 지역을 제외하고 멸종해 버린 포켓몬이다. 단단한 껍질로 몸을 지킨다.
140 30 4 除了極少數的區域之外, 這種寶可夢幾乎已經絕種。 會用堅硬的外殼保護身體。
140 30 5 Ce Pokémon, doté d’une solide carapace protectrice, a totalement disparu de la surface de la terre, sauf dans une région particulière.
140 30 6 Dieses Pokémon ist überall ausgestorben, mit Ausnahme einer bestimmten Region. Es schützt sich mit einem harten Panzer.
140 30 7 Posee una dura coraza que lo protege. Este Pokémon se ha extinguido en todo el mundo salvo en una región determinada.
140 30 8 Questo Pokémon si è ormai estinto in tutte le regioni tranne una. È protetto da una conchiglia robusta.
140 30 9 This Pokémon became extinct everywhere, except in a few areas. It protects itself with its hard shell.
140 30 11 ごく 一部の 地域を 除いて 絶滅 してしまった ポケモン。 硬い カラで 身を 守る。
140 30 12 除某些极少数地方外, 该宝可梦已基本灭绝。 会用坚硬的外壳保护身体。
140 31 1 カセキから さいせいした ポケモン。 かいていに かくれては せなかの めで あたりを みていたようだ。
140 31 3 화석에서 재생된 포켓몬. 해저에 숨어서 등에 달린 눈으로 주변을 살폈던 것 같다.
140 31 4 從化石復活而來的寶可夢。 似乎會躲在海底,用背上的 眼睛來觀察四周。
140 31 5 Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarder alentour quand il se cache au fond de l’eau.
140 31 6 Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mit den Augen auf seinem Rücken die Gegend aus.
140 31 7 Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. Usaba los ojos de la espalda para explorar su entorno al ocultarse en el lecho marino.
140 31 8 Pokémon rigenerato da un fossile. Quando si nasconde sul fondo del mare usa gli occhi che ha sul dorso per guardarsi intorno.
140 31 9 A Pokémon that was recovered from a fossil. It used the eyes on its back while hiding on the seafloor.
140 31 11 カセキから 再生した ポケモン。 海底に 隠れては 背中の 目で あたりを 見ていたようだ。
140 31 12 由化石复活而成的宝可梦。 在藏匿于海底时似乎会用 背上的眼睛观察周围的情况。
140 32 1 カセキから さいせいした ポケモン。 かいていに かくれては せなかの めで あたりを みていたようだ。
140 32 3 화석에서 재생된 포켓몬. 해저에 숨어서 등에 달린 눈으로 주변을 살폈던 것 같다.
140 32 4 從化石復活而來的寶可夢。 似乎會躲在海底,用背上的 眼睛來觀察四周。
140 32 5 Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarder alentour quand il se cache au fond de l’eau.
140 32 6 Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mit den Augen auf seinem Rücken die Gegend aus.
140 32 7 Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. Usaba los ojos de la espalda para explorar su entorno al ocultarse en el lecho marino.
140 32 8 Pokémon rigenerato da un fossile. Quando si nasconde sul fondo del mare usa gli occhi che ha sul dorso per guardarsi intorno.
140 32 9 A Pokémon that was recovered from a fossil. It used the eyes on its back while hiding on the seafloor.
140 32 11 カセキから 再生した ポケモン。 海底に 隠れては 背中の 目で あたりを 見ていたようだ。
140 32 12 由化石复活而成的宝可梦。 在藏匿于海底时似乎会用 背上的眼睛观察周围的情况。
140 33 1 ほぼ ぜつめつした ポケモン。 みっかに いちど だっぴして カラを どんどん かたくする。
140 33 3 거의 멸종된 포켓몬이다. 3일에 1번 탈피하여 껍질을 점점 단단하게 만든다.
140 33 4 幾乎滅絕的寶可夢。 每3天就會脫一次皮, 讓殼變得越來越堅硬。
140 33 5 Ce Pokémon au bord de l’extinction mue tous les trois jours et renforce ainsi davantage sa carapace.
140 33 6 Dieses Pokémon ist so gut wie ausgestorben. Sein Panzer wird immer härter, indem es sich alle drei Tage häutet.
140 33 7 Un Pokémon casi extinto. Cada tres días, muda el caparazón, que se va endureciendo de forma progresiva.
140 33 8 È un Pokémon sull’orlo dell’estinzione. Fa la muta ogni tre giorni indurendo gradualmente il carapace.
140 33 9 This species is almost entirely extinct. Kabuto molt every three days, making their shells harder and harder.
140 33 11 ほぼ 全滅した ポケモン。 3日に 一度 脱皮して 殻を どんどん 硬くする。
140 33 12 几乎已灭绝的宝可梦。 每3天会脱一次皮,使自己 的壳变得越来越坚硬。
140 34 1 ぜつめつしたとも いわれるが いちぶの ちいきでは けっこう ふつうに みかける らしい。
140 34 3 멸종되었다는 이야기가 있지만 일부 지역에서는 제법 많이 목격되는 듯하다.
140 34 4 雖然有人說這種寶可夢 已經滅絕,但牠在一部分 地區似乎是相當常見的。
140 34 5 On raconte qu’ils se seraient éteints, mais apparemment, on peut souvent en croiser dans une zone particulière.
140 34 6 Es heißt zwar, dass Kabuto ausgestorben sei, doch in einer bestimmten Gegend trifft man es noch relativ häufig an.
140 34 7 Se consideraba extinto, pero, al parecer, existen determinadas zonas en las que es posible hallar ejemplares con facilidad.
140 34 8 Si dice che si sia estinto, ma pare che in certe zone si possa avvistare con una certa facilità.
140 34 9 While some say this species has gone extinct, Kabuto sightings are apparently fairly common in some places.
140 34 11 絶滅したとも 言われるが 一部の 地域では けっこう 普通に 見かける らしい。
140 34 12 虽然存在已经灭绝的说法, 但据说在一部分地区 还是经常能见到它的身影。
141 1 9 Its sleek shape is perfect for swim­ ming. It slashes prey with its claws and drains the body fluids.
141 2 9 Its sleek shape is perfect for swim­ ming. It slashes prey with its claws and drains the body fluids.
141 3 9 A slim and fast swimmer. It slices its prey with its sharp sickles and drinks the body fluids.
141 4 9 In the water, it tucks in its limbs to become more compact, then it wiggles its shell to swim fast.
141 5 9 With sharp claws, this ferocious, ancient POKéMON rips apart prey and sucks their body fluids.
141 6 9 It was able to swim quickly thro­ ugh the water by compactly folding up its razor-sharp sickles.
141 7 9 KABUTOPS swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The POKéMON was apparently evolving from being a water-dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs.
141 8 9 KABUTOPS swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The POKéMON was apparently evolving from being a water-dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs.
141 9 9 KABUTOPS once swam underwater to hunt for prey. It was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from changes in its gills and legs.
141 10 9 It swims freely through water. It catches prey with its scythe-like arms and drains the victim’s fluids.
141 11 9 Its sleek shape is perfect for swimming. It slashes prey with its claws and drains their fluids.
141 12 9 It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land.
141 13 9 It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land.
141 14 9 It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land.
141 15 9 In the water, it tucks in its limbs to become more compact, then it wiggles its shell to swim fast.
141 16 9 With sharp claws, this ferocious, ancient Pokémon rips apart prey and sucks their body fluids.
141 17 5 On pense que ce Pokémon est venu sur la terre ferme pour suivre l’évolution de ses proies.
141 17 9 It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land.
141 18 5 On pense que ce Pokémon est venu sur la terre ferme pour suivre l’évolution de ses proies.
141 18 9 It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land.
141 21 9 It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land.
141 22 9 It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land.
141 23 1 すいちゅうを いどうするとき てあしを ちいさく おりたたみ こうらを くねらせ はやく およぐ。
141 23 3 수중을 이동할 때 손발을 작게 접고 등껍질을 구부려 빠르게 헤엄친다.
141 23 5 Dans l’eau, il se recroqueville sur ses jambes et il agite sa coquille pour nager à très grande vitesse.
141 23 6 Im Wasser zieht es seine Beine an und bewegt seinen Panzer, um so schneller schwimmen zu können.
141 23 7 Repliega sus extremidades en el agua para hacerse más compacto, y mueve su concha para nadar rápido.
141 23 8 In acqua raccoglie gli arti per diventare più compatto, agitando il guscio per nuotare veloce.
141 23 9 In the water, it tucks in its limbs to become more compact, then it wiggles its shell to swim fast.
141 23 11 水中を 移動するとき 手足を 小さく 折りたたみ 甲羅を くねらせ 速く 泳ぐ。
141 24 1 ほそい からだで すばやく およぐ。 とらえた えものは カマで きりさき たいえきを すっていたらしい。
141 24 3 날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. 잡은 먹이는 낫으로 베어 체액을 빨아들이는 듯하다.
141 24 5 C’est un très bon nageur. Il lacère sa proie de ses longues griffes et en absorbe les fluides corporels.
141 24 6 Dieses Pokémon ist ein sehr guter Schwimmer. Es attackiert Gegner mit seinen Sichelarmen.
141 24 7 Este Pokémon es un hábil y rápido nadador. Atrapa a su presa para drenar sus fluidos vitales.
141 24 8 È un perfetto nuotatore che taglia la preda con le sue falci e ne succhia il sangue.
141 24 9 A slim and fast swimmer. It slices its prey with its sharp sickles and drinks the body fluids.
141 24 11 細い 体で 素早く 泳ぐ。 捕らえた 獲物は カマで 切り裂き 体液を 吸っていたらしい。
141 25 1 すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。 みずの せいかつから ちじょうで くらせるように エラや あし などが へんかを はじめていた。
141 25 3 물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다. 물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록 아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다.
141 25 5 Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouver ses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre est l’évolution d’une créature marine, comme le prouvent les changements dans ses branchies.
141 25 6 Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute. Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einem Landbewohner entwickelt, was man an den Veränderungen seiner Kiemen und Beine sehen kann.
141 25 7 Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a sus presas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitat y se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que se aprecia en las patas y branquias así lo confirma.
141 25 8 Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotando sott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vita sulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchie e zampe.
141 25 9 Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The Pokémon was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs.
141 25 11 水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。 水の 生活から 地上で 暮らせるように エラや 足 などが 変化を 始めていた。
141 26 1 すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。 みずの せいかつから ちじょうで くらせるように エラや あし などが へんかを はじめていた。
141 26 3 물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다. 물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록 아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다.
141 26 5 Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouver ses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre est l’évolution d’une créature marine, comme le prouvent les changements dans ses branchies.
141 26 6 Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute. Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einem Landbewohner entwickelt, was man an den Veränderungen seiner Kiemen und Beine sehen kann.
141 26 7 Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a sus presas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitat y se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que se aprecia en las patas y branquias así lo confirma.
141 26 8 Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotando sott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vita sulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchie e zampe.
141 26 9 Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The Pokémon was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs.
141 26 11 水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。 水の 生活から 地上で 暮らせるように エラや 足 などが 変化を 始めていた。
141 29 1 りくでも かつどう できるよう からだが へんかを はじめていたが まにあわず ぜつめつ してしまった。
141 29 3 육지에서도 활동할 수 있도록 신체가 변화하기 시작했지만 때가 늦어서 멸종해 버렸다.
141 29 4 為了在陸地上也能活動, 身體開始了演化, 但還來不及演化完就絕種了。
141 29 5 Son corps avait commencé à évoluer pour s’adapter à la vie sur la terre ferme, mais il était déjà trop tard, et son espèce s’est éteinte.
141 29 6 Dieses Pokémon hatte begonnen, sich an das Leben an Land anzupassen, starb aber aus, bevor es den Wandel vollziehen konnte.
141 29 7 Empezó a desarrollar rasgos de adaptación a la vida en tierra firme, pero fue demasiado tarde para evitar la extinción de la especie.
141 29 8 Questo Pokémon stava cominciando ad adattarsi alla vita sulla terraferma, ma si è estinto prima della conclusione del processo.
141 29 9 Its body had begun to change so it could function on land. But it didn’t adapt in time and went extinct.
141 29 11 陸でも 活動 できるよう 身体が 変化を 始めていたが 間に合わず 絶滅 してしまった。
141 29 12 为了在陆地上也能活动, 身体开始了演化, 但没等演化完,它就灭绝了。
141 30 1 およそ 29ノットで およぐ。 すばやく えものに ちかづくと カマで きりさき とどめを さす。
141 30 3 약 29노트로 헤엄친다. 재빠르게 먹이에 다가가 낫으로 베어 갈라 마무리한다.
141 30 4 能以大約29節的速度游動。 會迅速地接近獵物,然後用鐮刀 撕裂對手給予致命一擊。
141 30 5 Capable d’atteindre une vitesse de 29 nœuds, il se rue sur ses proies pour les transpercer de ses lames.
141 30 6 Mit einem Tempo von etwa 29 Knoten schwamm es zu seiner Beute und schlitzte sie mit seinen Sicheln auf, bevor es ihr den Gnadenstoß gab.
141 30 7 Nada a una velocidad de 29 nudos. Se abalanza sobre su presa y la desgarra con sus afiladas patas antes de asestar el golpe de gracia.
141 30 8 Nuota a una velocità di circa 29 nodi. Si avvicina rapidamente alla preda e le dà il colpo di grazia tagliandola con le falci.
141 30 9 It swims at speeds of roughly 29 knots, quickly closing in on its prey and slashing into them with its scythes to finish them off.
141 30 11 およそ 29ノットで 泳ぐ。 素早く 獲物に 近付くと カマで 切り裂き 止めを 刺す。
141 30 12 能以大约29节的速度游动。 快速接近猎物后,会用镰刀 撕裂猎物并给予其致命一击。
141 31 1 ほそい からだで すばやく およぐ。 とらえた えものは カマで きりさき たいえきを すっていたらしい。
141 31 3 날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. 잡은 먹이는 낫으로 베어 체액을 빨아들이는 듯하다.
141 31 4 會用細長的身體快速游動。 似乎會用鐮刀切開捉到的獵物, 然後吸取對方的體液。
141 31 5 Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur. Il lacère sa proie de ses longues griffes pour en absorber les fluides corporels.
141 31 6 Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen. Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinen Sicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus.
141 31 7 Este Pokémon es un rápido nadador gracias a su cuerpo esbelto. Con las garras despedaza las presas que atrapa para sorber sus fluidos.
141 31 8 È un perfetto nuotatore. Taglia la preda con le sue falci e ne succhia il sangue.
141 31 9 A slim and fast swimmer. It sliced its prey with its sharp sickles and drank the body fluids.
141 31 11 細い 体で すばやく 泳ぐ。 捕らえた 獲物は カマで 切りさき 体液を 吸っていたらしい。
141 31 12 用纤细的身体快速 游动。似乎会用镰刀 撕裂猎物吸取体液。
141 32 1 ほそい からだで すばやく およぐ。 とらえた えものは カマで きりさき たいえきを すっていたらしい。
141 32 3 날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. 잡은 먹이는 낫으로 베어 체액을 빨아들이는 듯하다.
141 32 4 會用細長的身體快速游動。 似乎會用鐮刀切開捉到的獵物, 然後吸取對方的體液。
141 32 5 Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur. Il lacère sa proie de ses longues griffes pour en absorber les fluides corporels.
141 32 6 Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen. Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinen Sicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus.
141 32 7 Este Pokémon es un rápido nadador gracias a su cuerpo esbelto. Con las garras despedaza las presas que atrapa para sorber sus fluidos.
141 32 8 È un perfetto nuotatore. Taglia la preda con le sue falci e ne succhia il sangue.
141 32 9 A slim and fast swimmer. It sliced its prey with its sharp sickles and drank the body fluids.
141 32 11 細い 体で すばやく 泳ぐ。 捕らえた 獲物は カマで 切りさき 体液を 吸っていたらしい。
141 32 12 用纤细的身体快速 游动。似乎会用镰刀 撕裂猎物吸取体液。
141 33 1 えものを きりさき たいえきを すする。 のこった からだは ほかのポケモンの エサになる。
141 33 3 먹이를 베어 갈라 체액을 빨아먹는다. 남은 몸은 다른 포켓몬의 먹이가 된다.
141 33 4 會切開獵物並且吸取對方 的體液。獵物剩下的身體 會成為其他寶可夢的食物。
141 33 5 Il lacère sa proie pour boire ses fluides corporels, puis jette son corps en pâture à d’autres Pokémon.
141 33 6 Kabutops schlitzt seine Beute auf und saugt ihre Körpersäfte aus. Die Überreste dienen als Nahrung für andere Pokémon.
141 33 7 Despedaza a las presas que atrapa para sorber sus fluidos y deja los restos para que otros Pokémon den buena cuenta de ellos.
141 33 8 Lacera le prede e ne succhia i fluidi corporei. I resti diventano poi cibo per altri Pokémon.
141 33 9 Kabutops slices its prey apart and sucks out the fluids. The discarded body parts become food for other Pokémon.
141 33 11 獲物を 切り裂き 体液を すする。 残った 体は ほかのポケモンの エサになる。
141 33 12 会将猎物撕裂并吸取体液。 被它丢弃的残骸会成为 其他宝可梦的食物。
141 34 1 ぜつめつの りゆうは ふめい。 あたたかい うみに くらしていた きょうぼうな こだいのポケモン。
141 34 3 멸종한 이유는 불명확하다. 따듯한 바다에 살고 있던 난폭한 고대의 포켓몬이다.
141 34 4 沒有人知道牠為何會滅絕。 過去曾棲息在溫暖的海域, 是性情凶暴的古代寶可夢。
141 34 5 Nul ne sait pourquoi il s’est éteint. Ce Pokémon préhistorique féroce vivait dans les mers chaudes.
141 34 6 Es ist unklar, warum dieses brutale urzeitliche Pokémon, das in warmen Meeren lebte, letztendlich ausstarb.
141 34 7 Se desconoce el motivo de la extinción de este feroz Pokémon prehistórico que habitaba en los cálidos mares de antaño.
141 34 8 Questo feroce Pokémon dell’antichità viveva nei mari caldi. Le cause della sua estinzione sono ignote.
141 34 9 The cause behind the extinction of this species is unknown. Kabutops were aggressive Pokémon that inhabited warm seas.
141 34 11 絶滅の 理由は 不明。 暖かい 海に 暮らしていた 凶暴な 古代のポケモン。
141 34 12 灭绝的原因尚不明确。 曾经栖息在温暖的大海, 是性格残暴的古代宝可梦。
142 1 9 A ferocious, pre­ historic POKéMON that goes for the enemy's throat with its serrated saw-like fangs.
142 2 9 A ferocious, pre­ historic POKéMON that goes for the enemy's throat with its serrated saw-like fangs.
142 3 9 A savage POKéMON that died out in ancient times. It was resurrected using DNA taken from amber.
142 4 9 A vicious POKéMON from the distant past, it appears to have flown by spreading its wings and gliding.
142 5 9 This vicious POKé­ MON is said to have flown in an­ cient skies while shrieking high- pitched cries.
142 6 9 In prehistoric times, this POKéMON flew freely and fearlessly through the skies.
142 7 9 AERODACTYL is a POKéMON from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies in ancient times.
142 8 9 AERODACTYL is a POKéMON from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies in ancient times.
142 9 9 AERODACTYL is a POKéMON from the age of dinosaurs. It was regenerated from DNA extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies.
142 10 9 It was regenerated from a dinosaur’s genetic matter that was found in amber. It flies with high-pitched cries.
142 11 9 A ferocious, prehistoric POKéMON that goes for the enemy’s throat with its serrated, sawlike fangs.
142 12 9 A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades.
142 13 9 A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades.
142 14 9 A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades.
142 15 9 A vicious Pokémon from the distant past, it appears to have flown by spreading its wings and gliding.
142 16 9 This vicious Pokémon is said to have flown in ancient skies while shrieking high-pitched cries.
142 17 5 Un Pokémon qui arpentait le ciel au temps des dinosaures. Ses crocs sont pareils à des scies.
142 17 9 A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades.
142 18 5 Un Pokémon qui arpentait le ciel au temps des dinosaures. Ses crocs sont pareils à des scies.
142 18 9 A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades.
142 21 9 A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades.
142 22 9 A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades.
142 23 1 こはくに のこされた きょうりゅうの いでんしから ふっかつさせた。 たかいこえで なきながら とぶ。
142 23 3 호박에 남아 있던 공룡의 유전자에서 부활시켰다. 높은 소리로 울며 난다.
142 23 5 Ce Pokémon a été reconstitué à partir d’une cellule de dinosaure trouvée dans un morceau d’ambre. Il vole très haut en poussant des cris très aigus.
142 23 6 In Bernstein eingeschlossenes genetisches Material eines Dinosauriers war der Ursprung dieses Pokémon. Beim Fliegen schreit es schrill.
142 23 7 Se regeneró a partir de material genético de un dinosaurio encontrado en ámbar. Cuando vuela emite escandalosos alaridos.
142 23 8 Rigenerato dal materiale organico di un dinosauro ritrovato nell’ambra. Emette versi acuti mentre vola.
142 23 9 It was regenerated from a dinosaur’s genetic matter that was found in amber. It flies with high-pitched cries.
142 23 11 こはくに 残された 恐竜の 遺伝子から 復活させた。 高い 声で 鳴きながら 飛ぶ。
142 24 1 かんだかい こえで さけびながら こだいの おおぞらを とんでいたと される どうもうな ポケモン。
142 24 3 날카로운 목소리로 울부짖으며 고대의 넓은 하늘을 날아다녔다고 여겨지는 거칠고 사나운 포켓몬이다.
142 24 5 Ce terrible Pokémon a dominé les cieux d’une autre époque, terrorisant ses ennemis.
142 24 6 Dieses grausame, antike Pokémon flog durch die Luft und stieß sehr hohe und laute Schreie aus.
142 24 7 Dicen que este malvado Pokémon volaba por los antiguos cielos profiriendo sus agudos gritos.
142 24 8 Si dice che questo feroce Pokémon volasse nei cieli dell’antichità lanciando versi acuti.
142 24 9 This vicious Pokémon is said to have flown in ancient skies while shrieking high-pitched cries.
142 24 11 甲高い 声で 叫びながら 古代の 大空を 飛んでいたとされる どうもうな ポケモン。
142 25 1 コハクから とりだした いでんしを さいせいして ふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。 そらの おうじゃだったと そうぞうされている。
142 25 3 호박에서 추출한 유전자를 재생하여 부활한 공룡시대의 포켓몬이다. 하늘의 왕이었다고 상상된다.
142 25 5 Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscité à partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pense qu’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique.
142 25 6 Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier. Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das aus Bernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass es in grauer Vorzeit der König der Lüfte war.
142 25 7 Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios. Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar. Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas.
142 25 8 Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigenerato da materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone che in tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli.
142 25 9 Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies in ancient times.
142 25 11 コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して 復活した 恐竜 時代の ポケモン。 空の 王者だったと 想像されている。
142 26 1 コハクから とりだした いでんしを さいせいして ふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。 そらの おうじゃだったと そうぞうされている。
142 26 3 호박에서 추출한 유전자를 재생하여 부활한 공룡시대의 포켓몬이다. 하늘의 왕이었다고 상상된다.
142 26 5 Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscité à partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pense qu’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique.
142 26 6 Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier. Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das aus Bernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass es in grauer Vorzeit der König der Lüfte war.
142 26 7 Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios. Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar. Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas.
142 26 8 Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigenerato da materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone che in tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli.
142 26 9 Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies in ancient times.
142 26 11 コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して 復活した 恐竜 時代の ポケモン。 空の 王者だったと 想像されている。
142 27 1 きょうりゅう じだいの ポケモン。 のこぎりのような キバで えものを ひきさいて くっていた。
142 27 3 공룡시대의 포켓몬이다. 톱 같은 엄니로 먹이를 찢어서 먹었다.
142 27 4 恐龍時代的寶可夢。 會用鋸子般的牙齒 將獵物撕碎後吞食。
142 27 5 Un Pokémon de l’époque préhistorique. Il mangeait ses proies en les déchiquetant avec ses crocs acérés comme des scies.
142 27 6 Es stammt aus dem Zeitalter der Dinosaurier. Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen, zerreißt es seine Beute, bevor es sie frisst.
142 27 7 Sus orígenes datan de la era de los dinosaurios. Desgarra a sus presas con sus colmillos afilados como sierras antes de devorarlas.
142 27 8 Questo Pokémon, risalente all’epoca dei dinosauri, lacerava le prede con le zanne affilate come lame per poi divorarle.
142 27 9 A Pokémon from the age of the dinosaurs. It used its sawlike fangs to shred its prey before eating them.
142 27 11 恐竜 時代の ポケモン。 のこぎりのような キバで 獲物を 引き裂いて 喰っていた。
142 27 12 恐龙时代的宝可梦。 用锯子一样的牙齿 将猎物撕碎后吞食。
142 28 1 こだいの おおぞらの おうじゃ。 きょだい いんせきの らっかで ぜつめつした せつが ねづよい。
142 28 3 고대 하늘의 왕. 거대한 운석의 낙하로 멸종했다는 설이 뿌리깊다.
142 28 4 在古代是廣闊天空的王者。 因巨大隕石的墜落而滅絕的 學說在人們心中根深蒂固。
142 28 5 Le roi des airs à l’époque préhistorique. La théorie la plus crédible est qu’il aurait été annihilé par la chute d’une énorme météorite.
142 28 6 Zu Urzeiten war es der Herrscher der Lüfte. Es wird allgemein angenommen, dass es infolge eines Kometenabsturzes ausstarb.
142 28 7 Dominaba los cielos en la época prehistórica. Se extinguió tras la caída de un gran meteorito, según una de las teorías más arraigadas.
142 28 8 In tempi antichi era il signore dei cieli. Secondo una teoria molto diffusa, fu sterminato dalla caduta di un meteorite.
142 28 9 In ancient times, it ruled the skies. A widely accepted theory is that it went extinct due to a large meteor impact.
142 28 11 古代の 大空の 王者。 巨大 隕石の 落下で 絶滅した 説が 根強い。
142 28 12 古代广袤天空的王者。 因巨大陨石的坠落而灭绝的 学说在人们心中根深蒂固。
142 29 1 こはくに のこされた いでんしから ふくげんさせた。 よそういじょうに きょうぼうで ぎせいしゃも でた。
142 29 3 호박에 남겨진 유전자로 복원시켰다. 예상 밖으로 흉포하여 희생자도 발생했다.
142 29 4 由琥珀中殘留的基因還原而來。 性情比想像中更加兇暴, 甚至還出現了犧牲者。
142 29 5 Recréé à partir d’ADN contenu dans de l’ambre, il s’est avéré plus féroce que prévu et a causé la mort de plusieurs personnes.
142 29 6 Ein grausames Pokémon, das vielen das Leben schwer gemacht hat. Es wurde aus Genmaterial reproduziert, das in Bernstein enthalten war.
142 29 7 Recreado a partir de material genético extraído del ámbar, es más feroz de lo que se preveía. Quien lo subestime lo puede pagar caro.
142 29 8 Questo Pokémon è stato rigenerato a partire da materiale genetico ritrovato nell’ambra. La sua inaspettata ferocia ha causato delle vittime.
142 29 9 Restored from DNA found in amber, this Pokémon exhibited ferocity that was greater than expected. Some casualties resulted.
142 29 11 琥珀に 残された 遺伝子から 復元させた。 予想以上に 凶暴で 犠牲者も でた。
142 29 12 由琥珀中残留的遗传基因复原而来。 性情比想像的还要粗暴, 甚至还出现了牺牲者。
142 30 1 こだいの おおぞらを わがものがおで とびまわっていた。 じめんに おりると あるくのも おそく よわかったらしい。
142 30 3 고대의 넓은 하늘을 제집처럼 날아다녔다. 땅에 내려오면 걷는 것도 느리고 약했다고 한다.
142 30 4 以高高在上的姿態翱翔在 古代的天空中。一旦降落到地面 就會變得很弱,連走路也很慢。
142 30 5 L’air suffisant qu’il affichait lorsqu’il volait dans les cieux s’effaçait vite une fois sur terre, où il était faible et peinait à se mouvoir rapidement.
142 30 6 Dieses antike Pokémon flog einst gebieterisch durch die Lüfte. Auf dem Boden hingegen war es schwach und konnte nur langsam gehen.
142 30 7 Dominaba los cielos en la época prehistórica. En tierra firme, sin embargo, se revela como un Pokémon débil y de movimientos torpes.
142 30 8 Nei tempi antichi dominava i cieli, ma sulla terraferma era debole e lento nei movimenti.
142 30 9 It flew through the open skies over the ancient continent as if they were its own. When it touched ground, its walk was weak and slow.
142 30 11 古代の 大空を 我がもの顔で 飛びまわっていた。 地面に 降りると 歩くのも 遅く 弱かったらしい。
142 30 12 会以一副傲然的姿态翱翔在 古代的广袤天空中。降落到地面后, 它好像会变弱,走起路来也会变慢。
142 31 1 コハクから とりだされた いでんしを けんきゅうして ふっかつさせた おおむかしの どうもうな ポケモン。
142 31 3 호박에서 추출한 유전자를 연구해서 부활시킨 먼 옛날의 사나운 포켓몬.
142 31 4 透過研究取自琥珀中的 基因而誕生,是生存在 遠古時代的凶猛寶可夢。
142 31 5 Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps. Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisé dans de l’ambre.
142 31 6 Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurde mithilfe von in Bernstein eingeschlossenem Genmaterial wieder zum Leben erweckt.
142 31 7 Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fue regenerado a partir de ADN extraído de un ámbar.
142 31 8 Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémon preistorico è stato rigenerato usando del DNA estratto da un pezzo d’ambra.
142 31 9 A savage Pokémon that died out in ancient times. It was resurrected using DNA taken from amber.
142 31 11 コハクから 取り出された 遺伝子を 研究して 復活させた 大昔の 獰猛な ポケモン。
142 31 12 通过研究从琥珀中提取 出来的基因复活而成,是 远古时期的凶恶宝可梦。
142 32 1 コハクから とりだされた いでんしを けんきゅうして ふっかつさせた おおむかしの どうもうな ポケモン。
142 32 3 호박에서 추출한 유전자를 연구해서 부활시킨 먼 옛날의 사나운 포켓몬.
142 32 4 透過研究取自琥珀中的 基因而誕生,是生存在 遠古時代的凶猛寶可夢。
142 32 5 Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps. Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisé dans de l’ambre.
142 32 6 Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurde mithilfe von in Bernstein eingeschlossenem Genmaterial wieder zum Leben erweckt.
142 32 7 Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fue regenerado a partir de ADN extraído de un ámbar.
142 32 8 Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémon preistorico è stato rigenerato usando del DNA estratto da un pezzo d’ambra.
142 32 9 A savage Pokémon that died out in ancient times. It was resurrected using DNA taken from amber.
142 32 11 コハクから 取り出された 遺伝子を 研究して 復活させた 大昔の 獰猛な ポケモン。
142 32 12 通过研究从琥珀中提取 出来的基因复活而成,是 远古时期的凶恶宝可梦。
142 33 1 こだいの どうもうな ポケモン。 かんぺきな ふくげんは いまの かがくでも ふかのう らしい。
142 33 3 고대의 거칠고 사나운 포켓몬이다. 완벽한 복원은 현대의 과학으로도 불가능하다고 한다.
142 33 4 古代的凶猛寶可夢。 據說即使是當今的科學, 也無法將牠完美地復原。
142 33 5 On raconte qu’aujourd’hui encore, il est impossible de restaurer à la perfection ce Pokémon féroce de l’ère préhistorique.
142 33 6 Selbst mit moderner Technologie scheint es unmöglich, ein perfektes Exemplar von diesem wilden urzeitlichen Pokémon zu reproduzieren.
142 33 7 Un feroz Pokémon de la época prehistórica al que no bastan todos los avances tecnológicos actuales para regenerar a la perfección.
142 33 8 È un feroce Pokémon dell’antichità. Pare che con la tecnologia odierna non sia possibile rigenerarlo perfettamente.
142 33 9 This is a ferocious Pokémon from ancient times. Apparently even modern technology is incapable of producing a perfectly restored specimen.
142 33 11 古代の 獰猛な ポケモン。 完璧な 復元は いまの 科学でも 不可能らしい。
142 33 12 它是一种古代的凶猛宝可梦。 据说,就算运用当今最先进的 科技,也无法将其完美复原。
142 34 1 のこぎりの ような キバは はがねポケモンの ひふ さえ ズタズタに きりさいて しまう。
142 34 3 톱 같은 이빨은 강철포켓몬의 피부도 갈기갈기 베어 가른다.
142 34 4 擁有像鋸子般的牙齒, 就連鋼屬性寶可夢的 皮膚都能撕裂成碎片。
142 34 5 Sa dentition semblable à une scie peut même broyer la peau des Pokémon Acier.
142 34 6 Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen, kann es selbst die Haut von Stahl-Pokémon zerfetzen.
142 34 7 Sus colmillos, afilados como sierras, pueden hacer trizas incluso la piel de Pokémon de tipo Acero.
142 34 8 Le sue zanne simili a lame sono in grado di fare a brandelli persino la pelle dei Pokémon di tipo Acciaio.
142 34 9 Aerodactyl’s sawlike fangs can shred skin to tatters—even the skin of Steel-type Pokémon.
142 34 11 のこぎりの ような キバは はがねポケモンの 皮膚さえ ズタズタに 切り裂いてしまう。
142 34 12 长着锯子般的牙齿。 甚至连钢属性宝可梦的皮肤 都会被它的牙齿撕成碎片。
143 1 9 Very lazy. Just eats and sleeps. As its rotund bulk builds, it becomes steadily more slothful.
143 2 9 Very lazy. Just eats and sleeps. As its rotund bulk builds, it becomes steadily more slothful.
143 3 9 Will eat anything, even if the food happens to be a little moldy. It never gets an upset stomach.
143 4 9 What sounds like its cry may ac­ tually be its snores or the rumblings of its hungry belly.
143 5 9 Its stomach's di­ gestive juices can dissolve any kind of poison. It can even eat things off the ground.
143 6 9 This POKéMON's stomach is so strong, even eating moldy or rotten food will not affect it.
143 7 9 SNORLAX’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile POKéMON that there are children who use its expansive belly as a place to play.
143 8 9 SNORLAX’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile POKéMON that there are children who use its expansive belly as a place to play.
143 9 9 SNORLAX’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile POKéMON that there are children who use its big belly as a place to play.
143 10 9 It is not satisfied unless it eats over 880 pounds of food every day. When it is done eating, it goes promptly to sleep.
143 11 9 Very lazy. Just eats and sleeps. As its rotund bulk builds, it becomes steadily more slothful.
143 12 9 Its stomach can digest any kind of food, even if it happens to be moldy or rotten.
143 13 9 It stops eating only to sleep. It doesn’t feel full unless it eats nearly 900 pounds a day.
143 14 9 When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly.
143 15 9 What sounds like its cry may actually be its snores or the rumblings of its hungry belly.
143 16 9 Its stomach’s digestive juices can dissolve any kind of poison. It can even eat things off the ground.
143 17 5 Une fois le ventre plein, il est trop amorphe pour lever le petit doigt. Sautez sur son ventre!
143 17 9 When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly.
143 18 5 Une fois le ventre plein, il est trop amorphe pour lever le petit doigt. Sautez sur son ventre!
143 18 9 When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly.
143 21 9 When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly.
143 22 9 When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly.
143 23 1 1にちに たべものを 400キロ たべないと きが すまない。 たべおわると ねむってしまう。
143 23 3 하루에 먹을 것을 400kg 먹지 않으면 성에 차지 않는다. 다 먹으면 잠이 들어 버린다.
143 23 5 Ronflex n’est pas satisfait tant qu’il n’a pas avalé ses 400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’il a fini de manger, il commence une sieste pour digérer.
143 23 6 Es ist erst satt, wenn es über 400 kg Nahrung am Tag gefressen hat. Ist es mit dem Essen fertig, schläft es sofort ein.
143 23 7 No se encuentra satisfecho hasta que no se come 400 kg de comida cada día. Cuando acaba de comer, se queda dormido.
143 23 8 Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kg di cibo quotidiani, cade in un sonno profondo.
143 23 9 It is not satisfied unless it eats over 880 pounds of food every day. When it is done eating, it goes promptly to sleep.
143 23 11 1日に 食べ物を 400キロ 食べないと 気がすまない。 食べ終わると 眠ってしまう。
143 24 1 カビが はえていても くさっていても だいじょうぶ。カビゴンの いぶくろは なんでも しょうかできるのだ。
143 24 3 곰팡이가 피어 있거나 상했어도 괜찮다. 잠만보의 위는 무엇이든 소화시킬 수 있다.
143 24 5 Son estomac peut digérer n’importe quel type de nourriture, même quand elle est moisie ou pourrie.
143 24 6 Sein Magen kann jede Art von Nahrung verdauen, selbst wenn sie verschimmelt und verdorben ist.
143 24 7 Su estómago puede digerir todo tipo de comida, incluso si está podrida o mohosa.
143 24 8 Il suo stomaco riesce a digerire qualsiasi tipo di cibo, anche se marcio o ammuffito.
143 24 9 Its stomach can digest any kind of food, even if it happens to be moldy or rotten.
143 24 11 カビが 生えていても 腐っていても 大丈夫。カビゴンの 胃袋は なんでも 消化できるのだ。
143 25 1 たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。 おおきな おなかの うえを あそびばに している こどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。
143 25 3 먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다. 큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이 있을 정도로 얌전한 포켓몬이다.
143 25 5 Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes. C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitent pas à jouer sur son énorme ventre.
143 25 6 Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich aus Essen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinen dicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen.
143 25 7 Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer y dormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usando la gran panza que tiene como lugar de juegos.
143 25 8 La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro che mangiare e dormire. È un Pokémon così docile che i bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi.
143 25 9 Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children who use its expansive belly as a place to play.
143 25 11 食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。 大きな お腹の 上を 遊び場に している 子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。
143 26 1 たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。 おおきな おなかの うえを あそびばに している こどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。
143 26 3 먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다. 큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이 있을 정도로 얌전한 포켓몬이다.
143 26 5 Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes. C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitent pas à jouer sur son énorme ventre.
143 26 6 Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich aus Essen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinen dicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen.
143 26 7 Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer y dormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usando la gran panza que tiene como lugar de juegos.
143 26 8 La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro che mangiare e dormire. È un Pokémon così docile che i bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi.
143 26 9 Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children who use its expansive belly as a place to play.
143 26 11 食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。 大きな お腹の 上を 遊び場に している 子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。
143 27 1 さいきょうの いぶくろを もつと いわれる。 ベトベトンの どくでさえ カビゴンの したには スパイスなのだ。
143 27 3 최강의 위를 가졌다고 전해진다. 질뻐기의 독조차 잠만보의 혀에는 향신료인 셈이다.
143 27 4 據說擁有最強的胃袋。 就連臭臭泥的毒對卡比獸的 舌頭來說也只是調味料而已。
143 27 5 On dit que son estomac n’a pas d’égal. Même les toxines de Grotadmorv ne sont rien de plus qu’un assaisonnement épicé pour lui.
143 27 6 Es heißt, sein Magen sei an Widerstandsfähigkeit nicht zu übertreffen. Für Relaxo ist selbst das Gift eines Sleimok nicht mehr als ein Würzstoff.
143 27 7 Su estómago es exageradamente resistente. Tanto que podría condimentar su comida con el veneno de Muk sin inmutarse.
143 27 8 Sembra che abbia uno stomaco fortissimo. Il fluido tossico di Muk per lui è solo un condimento un po’ speziato.
143 27 9 Its stomach is said to be incomparably strong. Even Muk’s poison is nothing more than a hint of spice on Snorlax’s tongue.
143 27 11 最強の 胃袋を 持つと いわれる。 ベトベトンの 毒でさえ カビゴンの 舌には スパイスなのだ。
143 27 12 据说拥有最强的胃袋。 就连臭臭泥的毒对卡比兽的 舌头来说也只是调味料而已。
143 28 1 まいにち 400キロの エサを くう。 くってるはじから いねむりを はじめ ねむったままでも くっている。
143 28 3 매일 400kg의 먹이를 먹는다. 먹기 시작할 때부터 졸기 시작하여 자는 동안에도 먹고 있다.
143 28 4 每天要吃下400公斤的食物。 一開始吃就會打瞌睡, 即使是睡著的狀態也會繼續吃。
143 28 5 Il mange 400 kg de nourriture par jour. Il arrive que sa sieste commence pendant qu’il mange, mais il continue à manger même endormi.
143 28 6 Es nimmt jeden Tag 400 kg an Nahrung zu sich. Es schläft beim Essen ein und frisst selbst im Schlaf noch weiter.
143 28 7 Engulle 400 kg de comida a diario. Si le entra sueño cuando está alimentándose, sigue comiendo mientras echa una cabezada.
143 28 8 Ogni giorno mangia 400 kg di cibo. Appena inizia a mangiare, si addormenta, ma continua anche mentre dorme.
143 28 9 It eats nearly 900 pounds of food every day. It starts nodding off while eating—and continues to eat even while it’s asleep.
143 28 11 毎日 400キロの 餌を 喰う。 喰ってるはじから 居眠りを はじめ 眠ったままでも 喰っている。
143 28 12 每天要吃下400公斤的食物。 开吃之后,就会开始打瞌睡, 即使是睡着的状态也会继续吃。
143 29 1 くうか ねるかしか していないが なにかの きっかけで ほんきをだすと すごい パワーを はっきするらしい。
143 29 3 먹거나 자는 것밖에 안 하지만 일단 진심을 다하게 되면 굉장한 파워를 발휘하는 듯하다.
143 29 4 平常不是吃就是睡,但如果 因某種原因認真起來的話, 似乎就會發揮驚人的力量。
143 29 5 Il ne fait pas grand-chose à part manger et dormir, mais gare à lui quand il décide de passer à l’action !
143 29 6 Wenn es nicht gerade frisst, dann schläft es. Macht es aber einmal Ernst, ist Schluss mit lustig.
143 29 7 Poco hace aparte de comer y dormir, pero puede desatar una fuerza arrolladora si le da un arrebato.
143 29 8 Non fa altro che mangiare e dormire, ma quando decide di fare sul serio tira fuori una potenza eccezionale.
143 29 9 It doesn’t do anything other than eat and sleep. When prompted to make a serious effort, though, it apparently displays awesome power.
143 29 11 食うか 寝るかしか していないが なにかの きっかけで 本気を出すと 凄い パワーを 発揮するらしい。
143 29 12 平时不是吃就是睡,但如果因 某些事而认真起来的话, 好像就会发挥出惊人的力量。
143 30 1 たべること いがいに きょうみが ない。 ひるねちゅうに おなかのうえに のっかっても まるで きにしないぞ。
143 30 3 먹는 것 외에는 관심이 없다. 낮잠 중에 배 위에 올라타도 전혀 신경 쓰지 않는다.
143 30 4 就只對吃感興趣。 當牠睡午覺時,就算站上牠的肚子, 牠也絲毫不會在意。
143 30 5 La seule chose qui l’intéresse, c’est manger. Il ne se réveille même pas si quelqu’un grimpe sur son ventre pendant qu’il fait une sieste.
143 30 6 Bei ihm geht es immer nur ums Fressen. Macht man es sich auf seinem Bauch bequem, während es döst, ist es ihm daher egal.
143 30 7 Solo piensa en comer y lo demás no le interesa. Cuando duerme la siesta, no se inmuta ni aunque alguien se le tumbe en la barriga.
143 30 8 Il suo unico interesse è il cibo. Quando fa la sua pennichella pomeridiana, non si accorge nemmeno se qualcuno gli sale sulla pancia.
143 30 9 It has no interest in anything other than eating. Even if you climb up on its stomach while it’s napping, it doesn’t seem to mind at all!
143 30 11 食べること 以外に 興味が ない。 昼寝中に お腹の上に 乗っかっても まるで 気にしないぞ。
143 30 12 只对吃感兴趣。 即便是在它睡午觉时跳到 它肚子上,它也毫不在意。
143 31 1 たしょう カビが はえていても きにしないで たべまくる。 おなかを こわしたりもしない。
143 31 3 약간 곰팡이가 피어 있어도 신경 쓰지 않고 먹어 치운다. 배탈이 나는 일도 없다.
143 31 4 就算食物有點發霉, 也會毫不在意地大吃特吃, 從不會因此吃壞肚子。
143 31 5 Il peut tout manger, même de la nourriture avariée. Il n’a jamais mal au ventre.
143 31 6 Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sich etwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbt es sich nie den Magen.
143 31 7 Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa, sin que esto le cause dolor de estómago.
143 31 8 Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anche se ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia.
143 31 9 Will eat anything, even if the food happens to be a little moldy. It never gets an upset stomach.
143 31 11 多少 カビが 生えていても 気にしないで 食べまくる。 お腹を 壊したりもしない。
143 31 12 就算是有些发霉的食物 也能毫不在意地吃完, 并且完全不会吃坏肚子。
143 32 1 たしょう カビが はえていても きにしないで たべまくる。 おなかを こわしたりもしない。
143 32 3 약간 곰팡이가 피어 있어도 신경 쓰지 않고 먹어 치운다. 배탈이 나는 일도 없다.
143 32 4 就算食物有點發霉, 也會毫不在意地大吃特吃, 從不會因此吃壞肚子。
143 32 5 Il peut tout manger, même de la nourriture avariée. Il n’a jamais mal au ventre.
143 32 6 Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sich etwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbt es sich nie den Magen.
143 32 7 Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa, sin que esto le cause dolor de estómago.
143 32 8 Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anche se ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia.
143 32 9 Will eat anything, even if the food happens to be a little moldy. It never gets an upset stomach.
143 32 11 多少 カビが 生えていても 気にしないで 食べまくる。 お腹を 壊したりもしない。
143 32 12 就算是有些发霉的食物 也能毫不在意地吃完, 并且完全不会吃坏肚子。
143 33 1 1にちに たべものを 400キロ たべないと きが すまない。 たべおわると ねむってしまう。
143 33 3 하루에 400kg의 음식을 먹지 않으면 성에 차지 않는다. 다 먹으면 잠이 들어 버린다.
143 33 4 每天不吃下400公斤的食物 絕不會善罷甘休。 吃飽了就會開始睡覺。
143 33 5 Ronflex n’est pas satisfait tant qu’il n’a pas avalé ses 400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’il a fini, il commence une sieste pour digérer.
143 33 6 Es muss über 400 kg Nahrung am Tag fressen, um satt zu werden. Ist es mit dem Essen fertig, schläft es sofort ein.
143 33 7 No se encuentra satisfecho hasta haber ingerido 400 kg de comida cada día. Cuando acaba de comer, se queda dormido.
143 33 8 Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kg di cibo quotidiani, cade in un sonno profondo.
143 33 9 It is not satisfied unless it eats over 880 pounds of food every day. When it is done eating, it goes promptly to sleep.
143 33 11 1日に 食べ物を 400キロ 食べないと 気がすまない。 食べ終わると 眠ってしまう。
143 33 12 每天不吃上400公斤的食物 心里就不畅快。 吃饱了就会开始睡觉。
143 34 1 がんじょうな いぶくろは カビの はえたものや くさったものを たべても こわれることはない。
143 34 3 위장이 튼튼해서 곰팡이가 피거나 썩은 것을 먹어도 배탈이 나지 않는다.
143 34 4 擁有一個結實的胃, 即使吃了發霉腐爛的東西, 也完全不會吃壞肚子。
143 34 5 L’estomac de ce Pokémon est si résistant qu’il peut même digérer de la nourriture avariée.
143 34 6 Der Magen dieses Pokémon ist so resistent, dass es sogar Verschimmeltes oder Verdorbenes essen kann.
143 34 7 Este Pokémon tiene un estómago a prueba de bomba, por lo que es capaz de ingerir incluso comida podrida o mohosa.
143 34 8 Ha uno stomaco così resistente che può ingerire anche cibo ammuffito o avariato.
143 34 9 This Pokémon’s stomach is so strong, even eating moldy or rotten food will not affect it.
143 34 11 頑丈な 胃袋は カビの 生えたものや 腐ったものを 食べても 壊れることはない。
143 34 12 拥有一个结实的胃, 即使吃了发霉腐烂的东西, 也完全不会吃坏肚子。
144 1 9 A legendary bird POKéMON that is said to appear to doomed people who are lost in icy mountains.
144 2 9 A legendary bird POKéMON that is said to appear to doomed people who are lost in icy mountains.
144 3 9 A legendary bird POKéMON. It freezes water that is contained in winter air and makes it snow.
144 4 9 The magnificent, seemingly translu­ cent wings of this legendary bird POKéMON are said to be made of ice.
144 5 9 One of the legen­ dary bird POKéMON, it chills moisture in the atmosphere to create snow while flying.
144 6 9 Legendary bird POKéMON. As it flies through the sky, it cools the air, causing snow to fall.
144 7 9 ARTICUNO is a legendary bird POKéMON that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this POKéMON flies, snow will fall.
144 8 9 ARTICUNO is a legendary bird POKéMON that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this POKéMON flies, snow will fall.
144 9 9 ARTICUNO is a legendary bird POKéMON that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this POKéMON flies, snow will fall.
144 10 9 One of the legendary bird POKéMON. With its long tail trailing behind, its flying form is magnificent.
144 11 9 A legendary bird POKéMON that is said to appear to doomed people who are lost in icy mountains.
144 12 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 13 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 14 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 15 9 The magnificent, seemingly translucent wings of this legendary bird Pokémon are said to be made of ice.
144 16 9 One of the legendary bird Pokémon, it chills moisture in the atmosphere to create snow while flying.
144 17 5 Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquer des blizzards en gelant l’humidité de l’air.
144 17 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 18 5 Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquer des blizzards en gelant l’humidité de l’air.
144 18 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 21 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 22 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 23 1 でんせつの とりポケモン。 くうきちゅうの すいぶんを こおらせ ふぶきを つくりだすことが できる。
144 23 3 전설의 새포켓몬이다. 공기 중의 수분을 얼려 눈보라를 만들어 낼 수 있다.
144 23 5 Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquer des blizzards en gelant l’humidité de l’air.
144 23 6 Ein Legendäres Vogel-Pokémon. Es kann Blizzards verursachen, indem es Feuchtigkeit gefriert.
144 23 7 Legendario Pokémon pájaro capaz de generar ventiscas congelando la humedad del aire.
144 23 8 Un Pokémon uccello leggendario. Riesce a creare bufere di neve congelando l’umidità dell’aria.
144 23 9 A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air.
144 23 11 伝説の とりポケモン。 空気中の 水分を 凍らせ 吹雪を 作り出すことが できる。
144 24 1 ゆきやまで さむくて しにそうなとき めのまえに あらわれるといわれる でんせつの れいとうポケモン。
144 24 3 설산에서 추워 죽을 것 같을 때 눈앞에 나타난다고 하는 전설의 냉동포켓몬.
144 24 5 Le légendaire oiseau des glaces. On dit qu’il apparaît aux gens perdus dans les sommets.
144 24 6 Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das angeblich in Gletschern verirrten Wanderern den Weg weist.
144 24 7 Es un legendario pájaro Pokémon. Se aparece a la gente que se ha perdido en las heladas montañas.
144 24 8 Uccello leggendario, si dice appaia per atterrire chi si smarrisce sui ghiacciai.
144 24 9 A legendary bird Pokémon that is said to appear to doomed people who are lost in icy mountains.
144 24 11 雪山で 寒くて 死にそうなとき 目の前に 現れるといわれる 伝説の ポケモン。
144 25 1 こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。 はばたく ことで くうきを つめたく ひやすので フリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。
144 25 3 얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에 프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다.
144 25 5 Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peut contrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’air tout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsque ce Pokémon vole, il va neiger.
144 25 6 Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eis manipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt die Luft zum Gefrieren. Es wird behauptet, dass es zu schneien beginnt, wenn dieses Pokémon fliegt.
144 25 7 Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puede controlar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicen que consigue hacer que nieve cuando vuela.
144 25 8 Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente a suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostante diventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si dice che sia passato di lì.
144 25 9 Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this Pokémon flies, snow will fall.
144 25 11 氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすので フリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。
144 26 1 こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。 はばたく ことで くうきを つめたく ひやすので フリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。
144 26 3 얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에 프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다.
144 26 5 Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peut contrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’air tout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsque ce Pokémon vole, il va neiger.
144 26 6 Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eis manipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt die Luft zum Gefrieren. Man nimmt an, dass es zu schneien beginnt, wenn dieses Pokémon fliegt.
144 26 7 Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puede controlar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicen que consigue hacer que nieve cuando vuela.
144 26 8 Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente a suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostante diventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si dice che sia passato di lì.
144 26 9 Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this Pokémon flies, snow will fall.
144 26 11 氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすので フリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。
144 31 1 ふゆぞらの くうきに ふくまれる すいぶんを こおらせて ゆきを ふらせる でんせつの とりポケモン。
144 31 3 겨울 하늘의 공기 중에 있는 수분을 얼려서 눈을 내리게 하는 전설의 새포켓몬.
144 31 4 傳說的鳥寶可夢。 會讓冬天空中的空氣所含 的水分凍結,降下雪花。
144 31 5 Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glace la vapeur d’eau contenue dans l’air pour faire de la neige.
144 31 6 Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winter die Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt, um Schnee zu erzeugen.
144 31 7 Un Pokémon pájaro legendario. En invierno, crea nieve congelando la humedad del aire.
144 31 8 Questo Pokémon alato leggendario congela l’umidità contenuta nell’aria invernale e fa cadere la neve.
144 31 9 A legendary bird Pokémon. It freezes water that is contained in winter air and makes it snow.
144 31 11 冬空の 空気に 含まれる 水分を 凍らせて 雪を 降らせる 伝説の 鳥ポケモン。
144 31 12 传说的鸟宝可梦。它能将 冬日空中的空气中含有的 水分冻结,降下雪花。
144 32 1 ふゆぞらの くうきに ふくまれる すいぶんを こおらせて ゆきを ふらせる でんせつの とりポケモン。
144 32 3 겨울 하늘의 공기 중에 있는 수분을 얼려서 눈을 내리게 하는 전설의 새포켓몬.
144 32 4 傳說的鳥寶可夢。 會讓冬天空中的空氣所含 的水分凍結,降下雪花。
144 32 5 Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glace la vapeur d’eau contenue dans l’air pour faire de la neige.
144 32 6 Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winter die Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt, um Schnee zu erzeugen.
144 32 7 Un Pokémon pájaro legendario. En invierno, crea nieve congelando la humedad del aire.
144 32 8 Questo Pokémon alato leggendario congela l’umidità contenuta nell’aria invernale e fa cadere la neve.
144 32 9 A legendary bird Pokémon. It freezes water that is contained in winter air and makes it snow.
144 32 11 冬空の 空気に 含まれる 水分を 凍らせて 雪を 降らせる 伝説の 鳥ポケモン。
144 32 12 传说的鸟宝可梦。它能将 冬日空中的空气中含有的 水分冻结,降下雪花。
144 33 1 あおく うつくしい はねは こおりで できていると いわれている。 ながい おを たなびかせ ゆきやまを とぶ。
144 33 3 푸르고 아름다운 날개는 얼음으로 되어 있다고 전해진다. 긴 꼬리를 나부끼며 설산 위를 난다.
144 33 4 藍色的美麗羽毛據說是 由冰構成的。會搖曳著 長長的尾巴飛過雪山。
144 33 5 On raconte que ses belles plumes bleues sont faites de glace. Sa longue queue flotte au vent lorsqu’il vole au-dessus des monts enneigés.
144 33 6 Seine wunderschönen blauen Flügel sollen aus Eis bestehen. Es fliegt über schneebedeckte Berge, während sein langer Schweif hinter ihm flattert.
144 33 7 Se dice que sus bellas alas azules se componen de hielo. Vuela en torno a las montañas nevadas con su larga cola al viento.
144 33 8 Si dice che le sue splendide ali azzurre siano composte di ghiaccio. Vola fra le montagne innevate facendo ondeggiare la sua lunga coda.
144 33 9 It’s said that this Pokémon’s beautiful blue wings are made of ice. Articuno flies over snowy mountains, its long tail fluttering along behind it.
144 33 11 青く 美しい 羽根は 氷で できていると 言われている。 長い 尾を たなびかせ 雪山を 飛ぶ。
144 33 12 据说它那蓝色的美丽羽毛 是由冰构成的。会飘曳着 长尾巴飞过茫茫雪山。
144 34 1 こおりを じざいに あやつる ちからを もつ。 えいきゅうとうどの ゆきやまに すんでいると いう。
144 34 3 얼음을 자유자재로 조종하는 힘을 가졌다. 영구 동토의 설산에 살고 있다고 한다.
144 34 4 擁有能自在操縱冰的 能力。據說是棲息在 永凍之地的雪山中。
144 34 5 Il possède le pouvoir de contrôler la glace. Selon les dires, il vivrait sur les sommets recouverts de neiges éternelles.
144 34 6 Arktos ist imstande, Eis zu manipulieren. Man sagt, es lebe in schneebedeckten Bergen, wo ewiger Winter herrscht.
144 34 7 Posee el poder de controlar el hielo a su antojo. Se dice que este Pokémon habita en montañas de nieves perpetuas.
144 34 8 È in grado di controllare il ghiaccio a suo piacimento. Si dice che viva sulle montagne innevate nelle aree coperte da permafrost.
144 34 9 This Pokémon can control ice at will. Articuno is said to live in snowy mountains riddled with permafrost.
144 34 11 氷を 自在に 操る 力を もつ。 永久凍土の 雪山に 棲んでいるという。
144 34 12 拥有能够自由操纵冰 的能力。据说它栖息在 永久冻土的雪山。
145 1 9 A legendary bird POKéMON that is said to appear from clouds while dropping enormous lightning bolts.
145 2 9 A legendary bird POKéMON that is said to appear from clouds while dropping enormous lightning bolts.
145 3 9 This legendary bird POKéMON is said to appear when the sky turns dark and lightning showers down.
145 4 9 This legendary bird POKéMON causes savage thunderstorms by flapping its glit­ tering wings.
145 5 9 This legendary bird POKéMON is said to appear only when a thun­ dercloud parts into two halves.
145 6 9 Legendary bird POKéMON. They say lightning caused by the flapping of its wings causes summer storms.
145 7 9 ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. The POKéMON gains power if it is stricken by lightning bolts.
145 8 9 ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. The POKéMON gains power if it is stricken by lightning bolts.
145 9 9 ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. It gains power if it is stricken by lightning bolts.
145 10 9 One of the legendary bird POKéMON. While it is flying, it makes crackling and snapping sounds.
145 11 9 A legendary bird POKéMON that is said to appear from clouds while dropping enormous lightning bolts.
145 12 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 13 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 14 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 15 9 This legendary bird Pokémon causes savage thunderstorms by flapping its glittering wings.
145 16 9 This legendary bird Pokémon is said to appear only when a thundercloud parts into two halves.
145 17 5 Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vit dans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre.
145 17 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 18 5 Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vit dans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre.
145 18 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 21 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 22 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 23 1 くもの うえから きょだいな いなずまを おとしながら あらわれる でんせつの とりポケモンである。
145 23 3 구름 위에서 거대한 번개를 내리치며 나타난다. 전설의 새포켓몬이다.
145 23 5 L’oiseau légendaire de la foudre. Il surgit hors des nuages en lançant d’énormes éclairs.
145 23 6 Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Sturzflug aus den Wolken bricht und Blitze schleudert.
145 23 7 Es un legendario pájaro Pokémon. Dicen que aparece entre las nubes lanzando enormes rayos brillantes.
145 23 8 Uccello leggendario, si dice appaia tra le nuvole scagliando enormi saette.
145 23 9 A legendary bird Pokémon that is said to appear from clouds while dropping enormous lightning bolts.
145 23 11 雲の 上から 巨大な 稲妻を 落としながら 現れる 伝説の とりポケモンである。
145 24 1 かみなりぐもの なかに いると いわれる でんせつの ポケモン。 カミナリを じざいに あやつる。
145 24 3 번개 구름 안에 있다고 전해지는 전설의 포켓몬이다. 번개를 자유로이 조종한다.
145 24 5 Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vit dans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre.
145 24 6 Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das in Gewitterwolken leben soll. Es kontrolliert Blitze.
145 24 7 Legendario Pokémon pájaro del que se dice que vive en los nubarrones. Controla los rayos eléctricos.
145 24 8 Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che viva tra le nubi temporalesche. Controlla i fulmini.
145 24 9 A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts.
145 24 11 雷雲の 中に いると 言われる 伝説の ポケモン。 雷を 自在に 操る。
145 25 1 でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。 ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。 カミナリに うたれると ちからが わいてくる。
145 25 3 전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 평상시는 번개 구름 속에서 지낸다. 번개를 맞으면 힘이 솟아난다.
145 25 5 Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuages orageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il est frappé par la foudre.
145 25 6 Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeit besitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken. Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitz getroffen wird.
145 25 7 Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar la electricidad. Suele vivir en nubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzan los rayos.
145 25 8 Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire l’elettricità. Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine.
145 25 9 Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts.
145 25 11 電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。 カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。
145 26 1 でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。 ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。 カミナリに うたれると ちからが わいてくる。
145 26 3 전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 평상시는 번개 구름 속에서 지낸다. 번개를 맞으면 힘이 솟아난다.
145 26 5 Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuages orageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il est frappé par la foudre.
145 26 6 Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeit besitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken. Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitz getroffen wird.
145 26 7 Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar la electricidad. Suele vivir en nubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzan los rayos.
145 26 8 Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire l’elettricità. Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine.
145 26 9 Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts.
145 26 11 電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。 カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。
145 31 1 そらが くらくなり いなづまが れんぞくして おちていく はてに でんせつの ポケモンは あらわれる。
145 31 3 하늘이 어두워지고 벼락이 연속으로 떨어지면 이윽고 전설의 포켓몬이 나타난다.
145 31 4 當天空被陰霾籠罩, 落雷不斷時,傳說的 寶可夢將會現身。
145 31 5 Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quand le ciel s’assombrit et que la foudre ne cesse de tomber.
145 31 6 Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint, wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitze unablässig herunterdonnern.
145 31 7 Este Pokémon pájaro legendario solo aparece cuando el cielo se torna oscuro y caen rayos sin cesar.
145 31 8 Si dice che questo Pokémon alato leggendario appaia quando il cielo si oscura e i fulmini lacerano l’aria senza sosta.
145 31 9 This legendary bird Pokémon is said to appear when the sky turns dark and lightning showers down.
145 31 11 空が 暗くなり 稲妻が 連続して 落ちていく 果てに 伝説の ポケモンは 現れる。
145 31 12 当天空黑暗,落雷 不断时,这只传说的 宝可梦就会出现。
145 32 1 そらが くらくなり いなづまが れんぞくして おちていく はてに でんせつの ポケモンは あらわれる。
145 32 3 하늘이 어두워지고 벼락이 연속으로 떨어지면 이윽고 전설의 포켓몬이 나타난다.
145 32 4 當天空被陰霾籠罩, 落雷不斷時,傳說的 寶可夢將會現身。
145 32 5 Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quand le ciel s’assombrit et que la foudre ne cesse de tomber.
145 32 6 Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint, wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitze unablässig herunterdonnern.
145 32 7 Este Pokémon pájaro legendario solo aparece cuando el cielo se torna oscuro y caen rayos sin cesar.
145 32 8 Si dice che questo Pokémon alato leggendario appaia quando il cielo si oscura e i fulmini lacerano l’aria senza sosta.
145 32 9 This legendary bird Pokémon is said to appear when the sky turns dark and lightning showers down.
145 32 11 空が 暗くなり 稲妻が 連続して 落ちていく 果てに 伝説の ポケモンは 現れる。
145 32 12 当天空黑暗,落雷 不断时,这只传说的 宝可梦就会出现。
145 33 1 でんきを じざいに あやつる。 まっくろな かみなりぐもの なかに すが あると いいつたえられている。
145 33 3 전기를 자유로이 조종한다. 새까만 번개 구름 안에 거처가 있다고 전해지고 있다.
145 33 4 能夠自在地操縱雷電。 相傳牠的巢穴就在 烏黑的雷雲之中。
145 33 5 On dit que ce Pokémon capable de contrôler la foudre installe son nid au creux des nuages d’orage noirs.
145 33 6 Zapdos kann Elektrizität manipulieren. Überlieferungen nach soll sein Nest inmitten pechschwarzer Gewitterwolken liegen.
145 33 7 Posee el poder de controlar la electricidad a su antojo. Según la creencia popular, anida oculto en oscuros nubarrones de tormenta.
145 33 8 È in grado di controllare l’elettricità a suo piacimento. Secondo le leggende, fa il nido fra nere nubi temporalesche.
145 33 9 This Pokémon has complete control over electricity. There are tales of Zapdos nesting in the dark depths of pitch-black thunderclouds.
145 33 11 電気を 自在に 操る。 真っ黒な 雷雲の 中に 巣があると 言い伝えられている。
145 33 12 能够随心所欲地操纵雷电。 据传说,它的巢穴 处在漆黑的雷云中。
145 34 1 はねを こすりあわせると たちまち いかずちが おちると いわれている でんせつの とりポケモン。
145 34 3 날개를 비비대면 바로 천둥이 친다고 전해지는 전설의 새포켓몬이다.
145 34 4 傳說的鳥寶可夢。 據說只要牠磨蹭翅膀, 立刻就會有雷電劈下。
145 34 5 On raconte que lorsque ce Pokémon oiseau légendaire fait vibrer ses plumes, le frottement fait tomber la foudre instantanément.
145 34 6 Es heißt, wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon seine Flügel aneinanderreibt, brechen unmittelbar danach Gewitter los.
145 34 7 Una de las aves legendarias. Dicen que, cuando este Pokémon frota las alas, cae al instante un relámpago del cielo.
145 34 8 Si dice che quando questo leggendario Pokémon alato sfrega le ali fra loro, cada istantaneamente un fulmine.
145 34 9 Zapdos is a legendary bird Pokémon. It’s said that when Zapdos rubs its feathers together, lightning will fall immediately after.
145 34 11 羽根を こすり合わせると たちまち 雷が 落ちると 言われている 伝説の 鳥ポケモン。
145 34 12 传说的鸟宝可梦。 据说只要它一摩擦翅膀, 就会立刻发生落雷。
146 1 9 Known as the legendary bird of fire. Every flap of its wings creates a dazzling flash of flames.
146 2 9 Known as the legendary bird of fire. Every flap of its wings creates a dazzling flash of flames.
146 3 9 A legendary bird POKéMON. As it flaps its flaming wings, even the night sky will turn red.
146 4 9 This legendary POKéMON scatters embers with every flap of its wings. It is a thrilling sight to behold.
146 5 9 This legendary bird POKéMON is said to bring early spring to the wintry lands it visits.
146 6 9 Legendary bird POKéMON. It is said to migrate from the south along with the spring.
146 7 9 MOLTRES is a legendary bird POKéMON that has the ability to control fire. If this POKéMON is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself.
146 8 9 MOLTRES is a legendary bird POKéMON that has the ability to control fire. If this POKéMON is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself.
146 9 9 MOLTRES is a legendary bird POKéMON that can control fire. If injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself.
146 10 9 One of the legendary bird POKéMON. Those seeing it are overwhelmed by its orange wings that seem to be on fire.
146 11 9 It is said to be the legendary bird POKéMON of fire. Every flap of its wings creates a dazzling flare of flames.
146 12 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 13 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 14 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 15 9 This legendary Pokémon scatters embers with every flap of its wings. It is a thrilling sight to behold.
146 16 9 This legendary bird Pokémon is said to bring early spring to the wintry lands it visits.
146 17 5 L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit que sa venue annonce l’arrivée du printemps.
146 17 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 18 5 L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit que sa venue annonce l’arrivée du printemps.
146 18 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 21 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 22 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 23 1 むかしから ひのとりでんせつとして しられる。はばたくたびに はねが あかるく もえあがり うつくしい。
146 23 3 오래전부터 불새의 전설로 알려져 있다. 날갯짓할 때마다 날개가 눈부시게 불타올라서 아름답다.
146 23 5 Le légendaire oiseau du feu. Une pluie de flammes surgit à chaque battement de ses ailes.
146 23 6 Dieses Pokémon ist der Legendäre Feuervogel. Sein Flügelschlag entfacht ein helles Feuermeer.
146 23 7 Es más conocido como el legendario pájaro de fuego. Con cada aleteo crea brillantes llamas.
146 23 8 Noto come uccello leggendario del fuoco, quando sbatte le ali crea scintillanti lingue infuocate.
146 23 9 It is said to be the legendary bird Pokémon of fire. Every flap of its wings creates a dazzling flare of flames.
146 23 11 昔から 火の鳥伝説として 知られる。羽ばたくたびに 羽が 明るく 燃え上がり 美しい。
146 24 1 でんせつの とりポケモンの 1ぴき。 ファイヤーが すがたを みせると はるが おとずれると いわれている。
146 24 3 전설의 새포켓몬 중의 1마리다. 파이어가 모습을 보이면 봄이 찾아온다고 전해진다.
146 24 5 L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit que sa venue annonce l’arrivée du printemps.
146 24 6 Eines der Legendären Vogel-Pokémon. Es wird als Bote des Frühlings angesehen.
146 24 7 Uno de los legendarios Pokémon pájaro. Dicen que su presencia anuncia la llegada de la primavera.
146 24 8 Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che la sua apparizione preannunci l’arrivo della primavera.
146 24 9 One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring.
146 24 11 伝説の とりポケモンの 1匹。 ファイヤーが 姿を 見せると 春が 訪れると 言われている。
146 25 1 ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。 からだが きずつくと かこうの マグマに はいり ぜんしんを もやして きずを いやすと いう。
146 25 3 불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가 전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다.
146 25 5 Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon est blessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcan pour se soigner.
146 25 6 Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuer manipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinen Körper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennen und selbst zu heilen.
146 25 7 Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido, se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder y curarse.
146 25 8 Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice che si immerga nel magma liquido di un vulcano per ardere e tornare in salute.
146 25 9 Moltres is a legendary bird Pokémon that has the ability to control fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself.
146 25 11 炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 体が 傷つくと 火口の マグマに 入り 全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。
146 26 1 ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。 からだが きずつくと かこうの マグマに はいり ぜんしんを もやして きずを いやすと いう。
146 26 3 불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가 전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다.
146 26 5 Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon est blessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcan pour se soigner.
146 26 6 Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuer manipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinen Körper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennen und selbst zu heilen.
146 26 7 Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido, se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder y curarse.
146 26 8 Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice che si immerga nel magma liquido di un vulcano per ardere e tornare in salute.
146 26 9 Moltres is a legendary bird Pokémon that has the ability to control fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself.
146 26 11 炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 体が 傷つくと 火口の マグマに 入り 全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。
146 31 1 よぞら さえも あかく するほど はげしく もえあがる つばさで はばたく でんせつの とりポケモン。
146 31 3 밤하늘조차 붉게 물들일 정도로 격렬하게 타오르는 날개로 날갯짓하는 전설의 새포켓몬.
146 31 4 傳說的鳥寶可夢。 當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀, 就連夜空都會映上一片紅光。
146 31 5 Quand ce Pokémon oiseau légendaire agite ses ailes de feu, même la nuit noire s’embrase et rougeoie.
146 31 6 Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit seinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahlt sogar der Nachthimmel in gleißendem Rot.
146 31 7 Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aletea sus flamígeras alas, la oscura noche se torna roja.
146 31 8 Quando questo Pokémon alato leggendario sbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturno si tinge di rosso.
146 31 9 A legendary bird Pokémon. As it flaps its flaming wings, even the night sky will turn red.
146 31 11 夜空 さえも 赤く するほど 激しく 燃え上がる 翼で 羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。
146 31 12 传说的鸟宝可梦。当它 挥舞起剧烈燃烧着的双翅, 哪怕是夜空也会被点亮。
146 32 1 よぞら さえも あかく するほど はげしく もえあがる つばさで はばたく でんせつの とりポケモン。
146 32 3 밤하늘조차 붉게 물들일 정도로 격렬하게 타오르는 날개로 날갯짓하는 전설의 새포켓몬.
146 32 4 傳說的鳥寶可夢。 當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀, 就連夜空都會映上一片紅光。
146 32 5 Quand ce Pokémon oiseau légendaire agite ses ailes de feu, même la nuit noire s’embrase et rougeoie.
146 32 6 Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit seinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahlt sogar der Nachthimmel in gleißendem Rot.
146 32 7 Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aletea sus flamígeras alas, la oscura noche se torna roja.
146 32 8 Quando questo Pokémon alato leggendario sbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturno si tinge di rosso.
146 32 9 A legendary bird Pokémon. As it flaps its flaming wings, even the night sky will turn red.
146 32 11 夜空 さえも 赤く するほど 激しく 燃え上がる 翼で 羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。
146 32 12 传说的鸟宝可梦。当它 挥舞起剧烈燃烧着的双翅, 哪怕是夜空也会被点亮。
146 33 1 はばたくと つばさの ほのおが あかく うつくしく きらめく でんせつの とりポケモンの 1ぴき。
146 33 3 날갯짓을 하면 날개의 불꽃이 빨갛고 아름답게 빛나는 전설의 새포켓몬 중 1마리다.
146 33 4 每當牠拍動翅膀,羽毛就會 閃爍出美麗的赤紅火焰。 是傳說的鳥寶可夢之一。
146 33 5 Il s’agit d’un des Pokémon oiseaux légendaires. Des flammes rouges d’une grande beauté étincellent lorsqu’il bat des ailes.
146 33 6 Schlägt dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit den Flügeln, so leuchten die Flammen an seinen Schwingen in einem bezaubernden Rot.
146 33 7 Una de las aves legendarias. Al batir las alas, las llamas que las envuelven emiten un hermoso fulgor rojo.
146 33 8 Uno dei leggendari Pokémon alati. Quando sbatte le ali, le fiamme che le circondano brillano di uno splendido rosso acceso.
146 33 9 It’s one of the legendary bird Pokémon. When Moltres flaps its flaming wings, they glimmer with a dazzling red glow.
146 33 11 羽ばたくと 翼の 炎が 赤く 美しく きらめく 伝説の 鳥ポケモンの 1匹。
146 33 12 只要拍动翅膀,羽毛就会 闪现出红色的火焰,非常美丽。 传说的鸟宝可梦中的1只。
146 34 1 うつくしく もえあがる つばさで やまみちを てらし そうなんしゃを たすけたと いいつたえられている。
146 34 3 아름답게 타오르는 날개로 산길을 비춰 조난자를 도왔다고 전해져 오고 있다.
146 34 4 相傳牠會以美麗燃燒的 翅膀照亮山路,救助在 山中遇險的人。
146 34 5 On raconte qu’il a sauvé des personnes perdues en montagne en illuminant les sentiers à l’aide de ses splendides ailes flamboyantes.
146 34 6 Überlieferungen nach soll Lavados mit seinen wunderschön lodernden Flügeln Bergpfade erleuchtet und dadurch Verirrten geholfen haben.
146 34 7 Se cuenta que alguna vez ha iluminado el camino con sus alas flamígeras para rescatar a alguien que se había perdido en la montaña.
146 34 8 Si narra che abbia aiutato dei viandanti che si erano persi illuminando i sentieri montuosi con le splendide ali infuocate.
146 34 9 There are stories of this Pokémon using its radiant, flame-cloaked wings to light up paths for those lost in the mountains.
146 34 11 美しく 燃えあがる 翼で 山道を 照らし 遭難者を 助けたと 言い伝えられている。
146 34 12 相传它会用燃烧着的 美丽翅膀照亮山道, 救助在此遇险的人。
147 1 9 Long considered a mythical POKéMON until recently when a small colony was found living underwater.
147 2 9 Long considered a mythical POKéMON until recently when a small colony was found living underwater.
147 3 9 The existence of this mythical POKéMON was only recently confirmed by a fisherman who caught one.
147 4 9 It is born large to start with. It repeatedly sheds its skin as it steadily grows longer.
147 5 9 This POKéMON is full of life ener­ gy. It continually sheds its skin and grows steadily larger.
147 6 9 It sheds many lay­ ers of skin as it grows larger. Dur­ ing this process, it is protected by a rapid waterfall.
147 7 9 DRATINI continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels.
147 8 9 DRATINI continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels.
147 9 9 A DRATINI continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels.
147 10 9 Even the young can exceed 6.5 feet in length. It grows larger by repeatedly shedding skin.
147 11 9 Long considered a mythical POKéMON until recently, when a small colony was found living underwater.
147 12 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 13 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 14 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 15 9 It is born large to start with. It repeatedly sheds its skin as it steadily grows longer.
147 16 9 This Pokémon is full of life energy. It continually sheds its skin and grows steadily larger.
147 17 5 On l’appelle “Pokémon mirage” en raison de sa rareté. On a découvert sa mue.
147 17 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 18 5 On l’appelle “Pokémon mirage” en raison de sa rareté. On a découvert sa mue.
147 18 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 21 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 22 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 23 1 もくげきしゃが すくないために まぼろしのポケモンと よばれていた。 だっぴした かわが みつかっている。
147 23 3 목격자가 적기 때문에 환상의 포켓몬이라고 불리고 있다. 탈피한 껍질이 발견되고 있다.
147 23 5 On l’appelle « Pokémon mirage » en raison de sa rareté. On a découvert sa mue.
147 23 6 Man nennt es „Illusion-Pokémon”, denn nur wenige haben es gesehen. Nur seine Haut wurde oft gefunden.
147 23 7 Se le llama el Pokémon Espejismo porque son muy pocos los que lo han visto. Se encontró su muda.
147 23 8 Detto “Pokémon miraggio” perché è stato avvistato da pochi. È facile trovare la sua pelle della muta.
147 23 9 It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found.
147 23 11 目撃者が 少ないために 幻のポケモンと 呼ばれていた。 脱皮した 皮が 見つかっている。
147 24 1 だっぴを くりかえしては どんどん おおきくなる せいめいりょく あふれる ポケモン。
147 24 3 탈피를 반복하면 점점 크게 자라게 되는 생명력 넘치는 포켓몬이다.
147 24 5 Ce Pokémon est plein de vitalité. Il mue et grandit très régulièrement.
147 24 6 Dieses Pokémon strotzt vor Lebensenergie. Es häutet sich ständig und wird dadurch größer.
147 24 7 Este Pokémon está lleno de vida. Muda su piel continuamente y crece cada vez más.
147 24 8 Un Pokémon pieno di energia vitale. Cambia la pelle per diventare sempre più grande.
147 24 9 This Pokémon is full of life energy. It continually sheds its skin and grows steadily larger.
147 24 11 脱皮を 繰り返しては どんどん 大きくなる 生命力 あふれる ポケモン。
147 25 1 ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのは からだの なかで せいめいの エネルギーが どんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。
147 25 3 미뇽이 탈피를 반복하는 것은 몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어 올라 억제할 수 없게 되기 때문이다.
147 25 5 Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau. En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrement et sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveaux incontrôlables.
147 25 6 Dratini häutet sich ständig und entledigt sich so seiner Haut, da die Lebensenergie in seinem Körper stetig und unkontrollierbar ansteigt.
147 25 7 Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Es algo que necesita hacer porque la energía que tiene en su interior no para de alcanzar niveles incontrolables.
147 25 8 Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia, perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino a raggiungere livelli incontrollabili.
147 25 9 Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels.
147 25 11 ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは 体の 中で 生命の エネルギーが どんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。
147 26 1 ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのは からだの なかで せいめいの エネルギーが どんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。
147 26 3 미뇽이 탈피를 반복하는 것은 몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어 올라 억제할 수 없게 되기 때문이다.
147 26 5 Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau. En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrement et sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveaux incontrôlables.
147 26 6 Dratini häutet sich ständig, da die Lebensenergie in seinem Körper stetig und unkontrollierbar ansteigt.
147 26 7 Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Es algo que necesita hacer porque la energía que tiene en su interior no para de alcanzar niveles incontrolables.
147 26 8 Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia, perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino a raggiungere livelli incontrollabili.
147 26 9 Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels.
147 26 11 ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは 体の 中で 生命の エネルギーが どんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。
147 27 1 だっぴを くりかえし おおきくなる。 ぬけがらを なめして つくった ブーツは ちょうこうきゅうひん。
147 27 3 탈피를 반복하며 커진다. 허물을 다듬어서 만든 부츠는 최고급품이다.
147 27 4 藉由反覆脫皮一點點地長大。 將脫下的皮加工後制成的 靴子是超高級商品。
147 27 5 Il grandit en enchaînant les mues. Les bottes faites avec la peau de ces mues sont des produits de grand luxe.
147 27 6 Sein Wachstum wird durch wiederholtes Häuten unterstützt. Gerbt man seine abgestreifte Haut, kann man daraus hochwertige Stiefel schustern.
147 27 7 Cada vez que muda la piel, se hace más grande. Las botas fabricadas con la piel de Dratini son un producto de lujo.
147 27 8 Cresce cambiando continuamente pelle. Quella vecchia viene conciata per ricavarne stivali di lusso.
147 27 9 It grows by molting repeatedly. Boots made from the tanned cast-off skin are a super luxury item.
147 27 11 脱皮を 繰り返し 大きくなる。 抜け殻を なめして つくった ブーツは 超高級品。
147 27 12 通过反复蜕皮一点点长大。 将蜕下的皮鞣制后做成的 靴子是超高级商品。
147 28 1 とある つりしが 10じかんの ファイトの すえに つりあげて そんざいが かくにん された。
147 28 3 어떤 낚시꾼이 10시간의 싸움 끝에 낚아 올려 존재가 확인되었다.
147 28 4 某個釣手經過10個小時的奮戰, 最後才成功將牠釣上來, 而牠的存在也終於被證實。
147 28 5 La première preuve de l’existence de ce Pokémon est due à un pêcheur ayant bataillé 10 heures pour le tirer hors de l’eau.
147 28 6 Seine Existenz konnte endlich nachgewiesen werden, nachdem es einem Angler gelang, es nach einem zehnstündigen Kampf zu fangen.
147 28 7 La existencia de este Pokémon fue confirmada por un pescador que batalló durante más de diez horas hasta que consiguió apresar a uno.
147 28 8 L’esistenza di questo Pokémon è stata scoperta da un pescatore che ha faticato 10 ore prima di riuscire a pescarlo.
147 28 9 After a 10-hour struggle, a fisherman was able to pull one up and confirm its existence.
147 28 11 とある 釣り師が 10時間の ファイトの 末に 釣り上げて 存在が 確認 された。
147 28 12 某个钓鱼人经过10个小时的 奋战才最终将其钓获, 它的存在也终于被确认。
147 29 1 まだ よわいので みずそこに みを ひそめ しずんできた ものを くらいながら ひそかに くらす。
147 29 3 아직 약해서 물밑으로 몸을 숨기고 가라앉는 것을 먹으면서 얌전히 지낸다.
147 29 4 由於還很弱小,所以會 潛伏在水底悄悄地生活, 靠著吃沉入水底的東西為生。
147 29 5 Encore faible, il se cache dans les eaux profondes et se nourrit de ce qui tombe de la surface. Il mène une existence paisible.
147 29 6 Dratini ist noch schwach und lebt daher ruhig und verborgen in tiefen Gewässern. Es ernährt sich von allem, was über ihm versinkt.
147 29 7 Mientras todavía es débil, lleva una vida discreta oculto en el lecho marino y se alimenta de lo que cae al agua.
147 29 8 Poiché è ancora debole, vive nascosto sui fondali. Si ciba di tutto quello che cade in acqua.
147 29 9 It’s still weak, so it lurks on the floor of bodies of water, eating whatever food sinks down and living a quiet life.
147 29 11 まだ 弱いので 水底に 身を 潜め 沈んできた ものを 食らいながら ひそかに 暮らす。
147 29 12 由于还很弱小, 所以会潜伏在水底悄悄地生活. 靠着吃沉入水中的东西为生。
147 30 1 まいにちに ちかい ペースで だっぴを くりかえし おおきくなる。 だっぴしたての ひふは やわらかい。
147 30 3 매일 비슷한 페이스로 탈피를 반복하며 커진다. 방금 탈피한 피부는 부드럽다.
147 30 4 以接近每天一次的頻率 反覆脫皮並長大。 剛脫完皮的皮膚很柔軟。
147 30 5 Il grandit en muant quasiment tous les jours. Sa peau est toute douce après la mue.
147 30 6 Es häutet sich fast täglich und wird dadurch größer. Unmittelbar nach der Häutung fühlt sich seine neue Haut angenehm weich an.
147 30 7 Crece a gran ritmo y muda la piel casi a diario. La piel nueva es muy suave al tacto.
147 30 8 Cresce cambiando pelle quasi ogni giorno. Subito dopo la muta, la pelle nuova è molto soffice.
147 30 9 It sheds its skin—almost on a daily basis—and grows larger. Its skin is soft just after it’s been shed.
147 30 11 毎日に 近い ペースで 脱皮を 繰り返し 大きくなる。 脱皮したての 皮膚は やわらかい。
147 30 12 以接近每天一次的频率 反复蜕皮并长大。 刚蜕完皮的皮肤很娇嫩。
147 31 1 ながらく まぼろしと されていたが さいきん つりあげられて その そんざいが かくにんされた。
147 31 3 오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만 최근 누군가가 낚시에 성공하여 그 존재가 확인되었다.
147 31 4 原本被認為只存在於幻想之中, 直到最近才被人釣起, 存在因此得到了證實。
147 31 5 L’existence de ce Pokémon mythique n’a été confirmée que récemment par un pêcheur.
147 31 6 Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurde erst kürzlich bestätigt, als es von einem Angler an Land gezogen wurde.
147 31 7 La existencia de este mítico Pokémon fue confirmada no hace mucho por un pescador que capturó uno.
147 31 8 L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stata accertata recentemente, quando qualcuno ne ha pescato un esemplare.
147 31 9 Long thought to be a myth, this Pokémon’s existence was only recently confirmed by a fisherman who caught one.
147 31 11 長らく 幻と されていたが 最近 釣りあげられて その 存在が 確認された。
147 31 12 原本被认为只存在于幻想之中, 直到最近有人将它钓起, 它的存在才得到了证实。
147 32 1 ながらく まぼろしと されていたが さいきん つりあげられて その そんざいが かくにんされた。
147 32 3 오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만 최근 누군가가 낚시에 성공하여 그 존재가 확인되었다.
147 32 4 原本被認為只存在於幻想之中, 直到最近才被人釣起, 存在因此得到了證實。
147 32 5 L’existence de ce Pokémon mythique n’a été confirmée que récemment par un pêcheur.
147 32 6 Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurde erst kürzlich bestätigt, als es von einem Angler an Land gezogen wurde.
147 32 7 La existencia de este mítico Pokémon fue confirmada no hace mucho por un pescador que capturó uno.
147 32 8 L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stata accertata recentemente, quando qualcuno ne ha pescato un esemplare.
147 32 9 Long thought to be a myth, this Pokémon’s existence was only recently confirmed by a fisherman who caught one.
147 32 11 長らく 幻と されていたが 最近 釣りあげられて その 存在が 確認された。
147 32 12 原本被认为只存在于幻想之中, 直到最近有人将它钓起, 它的存在才得到了证实。
147 33 1 たきつぼなど ながれの はげしい みずべで くらしている。 だっぴを くりかえして おおきく そだつ。
147 33 3 폭포 아래와 같이 물살이 센 물가에서 살고 있다. 탈피를 반복하면서 크게 성장한다.
147 33 4 棲息在瀑布潭等水流 湍急的水邊。會藉由 反覆蛻皮不斷地長大。
147 33 5 Ce Pokémon vit près des courants d’eau puissants, comme au pied des cascades. Il grandit en opérant une succession de mues.
147 33 6 Dratini lebt in der Nähe reißender Gewässer, wie etwa in tiefen Becken unter Wasserfällen. Es wächst, indem es sich immer wieder häutet.
147 33 7 Habita en orillas junto a fuertes corrientes de agua, como bajo cascadas. Muda la piel una y otra vez a medida que crece.
147 33 8 Vive vicino a correnti d’acqua impetuose, come cascate e simili. Cresce di dimensioni facendo più volte la muta.
147 33 9 Dratini dwells near bodies of rapidly flowing water, such as the plunge pools of waterfalls. As it grows, Dratini will shed its skin many times.
147 33 11 滝つぼなど 流れの 激しい 水辺で 暮らしている。 脱皮を 繰り返して 大きく 育つ。
147 33 12 栖息在瀑布潭之类 水流湍急的水边。 通过反复蜕皮不断成长。
147 34 1 ながく まぼろしと いわれていた。 ひたいにある ちいさな とっきは せいちょう とちゅうの ツノ。
147 34 3 오랫동안 환상이라고 불렸다. 이마에 있는 작은 돌기는 성장하고 있는 뿔이다.
147 34 4 長久以來被認為只存在於 幻想之中。額頭上小小的 突起是正在成長的角。
147 34 5 On a longtemps douté de l’existence de ce Pokémon. La petite bosse sur son front est en fait sa corne en pleine croissance.
147 34 6 Es wurde lange an Dratinis Existenz gezweifelt. Der kleine Fortsatz an seiner Stirn ist ein heranwachsendes Horn.
147 34 7 Durante mucho tiempo se dudó de su existencia. La pequeña protuberancia de la frente es en realidad un cuerno incipiente.
147 34 8 È stato a lungo considerato un miraggio. La piccola protuberanza sulla fronte è un corno in fase di crescita.
147 34 9 This Pokémon was long considered to be no more than a myth. The small lump on a Dratini’s forehead is actually a horn that’s still coming in.
147 34 11 ながく 幻と 言われていた。 額にある 小さな 突起は 成長途中の ツノ。
147 34 12 长久以来被认为只存在于 幻想之中。额头小小的突起 是正在发育的角。
148 1 9 A mystical POKéMON that exudes a gentle aura. Has the ability to change climate conditions.
148 2 9 A mystical POKéMON that exudes a gentle aura. Has the ability to change climate conditions.
148 3 9 According to a witness, its body was surrounded by a strange aura that gave it a mystical look.
148 4 9 They say that if it emits an aura from its whole body, the weather will begin to change instantly.
148 5 9 Its crystalline orbs appear to give this POKéMON the power to freely control the weather.
148 6 9 It is called the divine POKéMON. When its entire body brightens slightly, the weather changes.
148 7 9 DRAGONAIR stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail.
148 8 9 DRAGONAIR stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail.
148 9 9 A DRAGONAIR stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter the weather around it by loosing energy from the crystals on its neck and tail.
148 10 9 It is said to live in seas and lakes. Even though it has no wings, it has been seen flying occasionally.
148 11 9 A mystical POKéMON that exudes a gentle aura. It is said to have the ability to change the weather.
148 12 9 If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes.
148 13 9 If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes.
148 14 9 If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes.
148 15 9 They say that if it emits an aura from its whole body, the weather will begin to change instantly.
148 16 9 Its crystalline orbs appear to give this Pokémon the power to freely control the weather.
148 17 5 La météo change brusquement quand il est entouré d’une aura. On dit qu’il peuple les mers et les lacs.
148 17 9 If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes.
148 18 5 La météo change brusquement quand il est entouré d’une aura. On dit qu’il peuple les mers et les lacs.
148 18 9 If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes.
148 21 9 If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes.
148 22 9 If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes.
148 23 1 すいしょうのような タマには てんこうを じゆうに あやつる のうりょくが ひめられているらしい。
148 23 3 수정 같은 구슬에는 날씨를 자유롭게 조종하는 능력이 담겨 있는 듯하다.
148 23 5 Ses orbes de cristal donnent le pouvoir de contrôler le climat.
148 23 6 Die kristallenen Bälle an seinem Schweif ermöglichen es ihm, das Wetter zu beeinflussen.
148 23 7 Sus cristalinos orbes parecen darle al Pokémon el poder de controlar el clima libremente.
148 23 8 Pare che le sfere di cristallo diano a questo Pokémon il pieno controllo sulle condizioni atmosferiche.
148 23 9 Its crystalline orbs appear to give this Pokémon the power to freely control the weather.
148 23 11 水晶のような 玉には 天候を 自由に 操る 能力が 秘められているらしい。
148 24 1 オーラに つつまれる しんせいな いきものらしい。てんきを かえる ちからを もつと いわれている。
148 24 3 오라에 싸여있는 신성한 생명체인 듯하다. 날씨를 바꾸는 힘을 가졌다고 한다.
148 24 5 Un Pokémon légendaire plein de charme. Il peut contrôler les variations climatiques.
148 24 6 Ein mysteriöses Pokémon mit einer sehr freundlichen Ausstrahlung. Es kann das Klima beeinflussen.
148 24 7 Es un Pokémon misterioso. Está rodeado de una sutil aura y tiene la capacidad de cambiar el clima.
148 24 8 Pokémon etereo che emana un’aura mite e ha la capacità di mutare il clima.
148 24 9 A mystical Pokémon that exudes a gentle aura. It is said to have the ability to change the weather.
148 24 11 オーラに 包まれる 神聖な 生き物らしい。天気を 変える 力を 持つと 言われている。
148 25 1 おおきな エネルギーを からだに ためている。 くびと しっぽの すいしょうから エネルギーを ときはなち あたりの てんきを かえると いう。
148 25 3 큰 에너지를 몸에 모으고 있다. 목과 꼬리의 수정에서 에너지를 발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다.
148 25 5 Draco stocke une quantité d’énergie considérable dans son corps. On raconte qu’il peut modifier les conditions climatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenue dans les cristaux de son cou et de sa queue.
148 25 6 Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinem Körper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern, indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals und an seinem Schweif entlädt.
148 25 7 Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro de sí. Dicen que altera el clima de la zona en la que está descargando energía a través de las esferas de cristal que tiene en el cuello y en la cola.
148 25 8 Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’interno del corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizioni meteorologiche circostanti scaricando energia dai cristalli del collo e della coda.
148 25 9 Dragonair stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail.
148 25 11 大きな エネルギーを 体に ためている。 首と 尻尾の 水晶から エネルギーを 解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。
148 26 1 おおきな エネルギーを からだに ためている。 くびと しっぽの すいしょうから エネルギーを ときはなち あたりの てんきを かえると いう。
148 26 3 큰 에너지를 몸에 모으고 있다. 목과 꼬리의 수정에서 에너지를 발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다.
148 26 5 Draco stocke une quantité d’énergie considérable dans son corps. On raconte qu’il peut modifier les conditions climatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenue dans les cristaux de son cou et de sa queue.
148 26 6 Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinem Körper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern, indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals und an seinem Schweif entlädt.
148 26 7 Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro de sí. Dicen que altera el clima de la zona en la que está descargando energía a través de las esferas de cristal que tiene en el cuello y en la cola.
148 26 8 Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’interno del corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizioni meteorologiche circostanti scaricando energia dai cristalli del collo e della coda.
148 26 9 Dragonair stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail.
148 26 11 大きな エネルギーを 体に ためている。 首と 尻尾の 水晶から エネルギーを 解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。
148 27 1 すいしょうの ような タマには てんこうを あやつる パワーが ひめられていると いわれている。
148 27 3 수정 같은 구슬에는 날씨를 조종하는 힘이 숨겨져 있다고 전해진다.
148 27 4 據說,在水晶般的珠子裡 蘊含著操縱天氣的力量。
148 27 5 Beaucoup pensent que les orbes cristallins de ce Pokémon ont le pouvoir de modifier le climat.
148 27 6 Es heißt, es könne mit den kristallenen Bällen an seinem Schweif das Wetter beeinflussen.
148 27 7 Se dice que sus cristalinos orbes confieren a este Pokémon el poder de controlar el clima.
148 27 8 Si dice che le sfere di cristallo che ha sul corpo gli permettano di controllare le condizioni atmosferiche.
148 27 9 It has long been thought that its crystalline orbs are imbued with the power to control the weather.
148 27 11 水晶の ような 玉には 天候を 操る パワーが 秘められていると いわれている。
148 27 12 据说,在水晶般的珠子里 蕴含着操纵天气的力量。
148 28 1 てんこうを つかさどる ものとして たいこから のうぎょうを いとなむ ひとびとに あがめられてきた。
148 28 3 날씨를 지배하는 존재로서 태고부터 농업에 종사하는 사람들에게 받들어져 왔다.
148 28 4 自太古時代就被 從事農業的人們當做 掌管天氣者而崇拜著。
148 28 5 Il est adoré depuis l’Antiquité dans certaines communautés paysannes en tant que divinité des conditions climatiques.
148 28 6 Bauern verehren es schon seit Urzeiten, da es die Fähigkeit besitzt, das Wetter zu beeinflussen.
148 28 7 Ha sido venerado desde tiempos ancestrales por los pueblos agrícolas, debido a que con sus poderes puede controlar el clima.
148 28 8 Fin dall’antichità è venerato dai popoli dediti all’agricoltura per la sua capacità di controllare le condizioni atmosferiche.
148 28 9 From time immemorial, it has been venerated by agricultural peoples as an entity able to control the weather.
148 28 11 天候を 司る 者として 太古から 農業を 営む 人々に 崇められてきた。
148 28 12 自太古时代起就被 从事农业的人们当做 掌管天气者而崇拜着。
148 29 1 てんこうを あやつると しんじられ ハクリューの すむ みずうみには おそなえものが たえない。
148 29 3 날씨를 조종한다는 믿음 때문에 신뇽이 있는 호수에는 공물이 끊이지 않는다.
148 29 4 人們相信牠能操縱天氣, 所以哈克龍居住的湖裡 總是不乏人們獻上的供品。
148 29 5 On raconte que ce Pokémon a le pouvoir de modifier le climat. Les offrandes affluent donc au bord des lacs où il vit.
148 29 6 Aufgrund der Annahme, es könne das Wetter beeinflussen, finden sich an Seen, die es bewohnt, viele Opfergaben.
148 29 7 Existe la creencia de que puede controlar el clima y a menudo se hallan ofrendas a orillas de los lagos donde habita.
148 29 8 Si crede che abbia il potere di controllare le condizioni atmosferiche. Presso i laghi in cui vive non mancano mai offerte a lui dedicate.
148 29 9 Lakes where Dragonair live are filled with offerings from people, because they believe this Pokémon is able to control the weather.
148 29 11 天候を 操ると 信じられ ハクリューの 棲む 湖には お供え物が 絶えない。
148 29 12 人们相信它能操纵天气, 所以在哈克龙栖息的湖里, 供品总是源源不断。
148 30 1 としあけに からだを くねらせながら そらを とぶ すがたを みられると いちねん けんこうだと いわれる。
148 30 3 새해에 몸을 구부리며 하늘을 나는 모습을 보면 1년 동안 건강하다고 전해진다.
148 30 4 據說如果能在新年時看見 牠扭動身子在空中飛翔的樣子, 這一年就能過得很健康。
148 30 5 Voir ce Pokémon serpenter dans le ciel au réveillon présage d’une bonne santé pour la nouvelle année.
148 30 6 Wenn man zu Neujahr sieht, wie sich ein Dragonir durch die Lüfte schlängelt, erwartet einen angeblich ein Jahr bester Gesundheit.
148 30 7 Se dice que ver a este Pokémon serpenteando por los cielos en año nuevo es augurio de buena salud para el año entrante.
148 30 8 Si dice che se si vede questo Pokémon serpeggiare nel cielo all’inizio dell’anno, si avranno dodici mesi di ottima salute.
148 30 9 Some say that if you see it at the start of the year, flying through the sky and twisting its body, you’ll be healthy all year long.
148 30 11 年明けに 身体を くねらせながら 空を 飛ぶ 姿を 見られると 1年 健康だと いわれる。
148 30 12 据说在新年时,如果能看到它 扭动着身子在空中飞翔的样子, 那么这一年就能健健康康的。
148 31 1 もくげきした ひとの はなしによると からだからは オーラが だされて しんぴてきだった という。
148 31 3 목격한 사람의 말에 의하면 몸에서 오라가 나와서 신비로웠다고 한다.
148 31 4 根據目擊者的說法, 牠的全身上下散發著 一種神秘的氣場。
148 31 5 Selon des témoins, son corps est baigné d’une étrange aura lui donnant un air mystique.
148 31 6 Augenzeugenberichten zufolge wird Dragonirs Körper von einer seltsamen Aura umgeben, die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht.
148 31 7 Según un testigo, está rodeado por una extraña aura, que le da un aspecto misterioso y místico.
148 31 8 Chi lo ha incontrato racconta che questo Pokémon è circondato da un’aura misteriosa.
148 31 9 According to a witness, its body was surrounded by a strange aura that gave it a mystical look.
148 31 11 目撃した 人の 話によると 体からは オーラが 出されて 神秘的だった という。
148 31 12 根据目击者的描述, 哈克龙的身上散发着 一种神秘的气场。
148 32 1 もくげきした ひとの はなしによると からだからは オーラが だされて しんぴてきだった という。
148 32 3 목격한 사람의 말에 의하면 몸에서 오라가 나와서 신비로웠다고 한다.
148 32 4 根據目擊者的說法, 牠的全身上下散發著 一種神秘的氣場。
148 32 5 Selon des témoins, son corps est baigné d’une étrange aura lui donnant un air mystique.
148 32 6 Augenzeugenberichten zufolge wird Dragonirs Körper von einer seltsamen Aura umgeben, die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht.
148 32 7 Según un testigo, está rodeado por una extraña aura, que le da un aspecto misterioso y místico.
148 32 8 Chi lo ha incontrato racconta che questo Pokémon è circondato da un’aura misteriosa.
148 32 9 According to a witness, its body was surrounded by a strange aura that gave it a mystical look.
148 32 11 目撃した 人の 話によると 体からは オーラが 出されて 神秘的だった という。
148 32 12 根据目击者的描述, 哈克龙的身上散发着 一种神秘的气场。
148 33 1 きれいな うみや みずうみに すむ。 てんこうを あやつる ちからで かぜに のり そらへと のぼる。
148 33 3 깨끗한 바다나 호수에 산다. 날씨를 조종하는 힘으로 바람을 타고 하늘로 오른다.
148 33 4 棲息在清澈的海洋或湖泊。 能利用操縱天氣的力量, 乘著風升上天空。
148 33 5 Il vit dans les mers et les lacs aux eaux claires. Sa maîtrise de la météo lui permet de s’élever dans le ciel en se laissant porter par le vent.
148 33 6 Dragonir lebt in klaren Meeren und Seen. Mit seiner Gabe, das Wetter zu beeinflussen, schwingt es sich auf dem Wind in den Himmel.
148 33 7 Vive en lagos y mares de aguas cristalinas. Su poder para controlar el clima le permite alzar el vuelo llevado por el viento.
148 33 8 Vive in mari e laghi dalle acque limpide. Grazie alla sua capacità di controllare il clima, sfrutta il vento per spiccare il volo.
148 33 9 This Pokémon lives in pristine oceans and lakes. It can control the weather, and it uses this power to fly into the sky, riding on the wind.
148 33 11 きれいな 海や 湖に 棲む。 天候を 操る 力で 風に 乗り 空へと 昇る。
148 33 12 栖息在美丽的大海或湖泊。 可以通过操纵天气的力量 驾风升上天空。
148 34 1 しっぽの たまに ちからを あつめて てんこうを あやつる。 オーラを まとう すがたは しんぴてき。
148 34 3 꼬리의 구슬에 힘을 모아 날씨를 조종한다. 오라에 둘러싸인 모습은 신비롭다.
148 34 4 能將力量集中在尾巴的珠子, 藉此操縱天氣。全身散發著 氣場的樣子非常神秘。
148 34 5 Il contrôle la météo en accumulant de l’énergie dans les orbes au bout de sa queue. Sa silhouette nimbée d’une aura lui confère un air mystique.
148 34 6 Mit der Kraft, die es in den Bällen an seinem Schweif sammelt, beeinflusst es das Wetter. Seine in eine Aura gehüllte Gestalt steckt voller Mystik.
148 34 7 Acumula energía en las esferas de la cola para controlar el clima. La sutil aura que lo rodea le confiere un aspecto misterioso y místico.
148 34 8 Accumula energia nelle sfere che ha sulla coda e controlla le condizioni atmosferiche. Avvolto dalla sua aura ha un aspetto misterioso.
148 34 9 This Pokémon gathers power in the orbs on its tail and controls the weather. When enshrouded by an aura, Dragonair has a mystical appearance.
148 34 11 尻尾の 玉に 力を 集めて 天候を 操る。 オーラを まとう 姿は 神秘的。
148 34 12 把力量集中在尾巴的 珠子上操纵天气。 散发气场的样子非常神秘。
149 1 9 An extremely rarely seen marine POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans.
149 2 9 An extremely rarely seen marine POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans.
149 3 9 It is said that this POKéMON lives somewhere in the sea and that it flies. However, it is only a rumor.
149 4 9 It is said that this POKéMON con­ stantly flies over the immense seas and rescues drown­ ing people.
149 5 9 This marine POKé­ MON has an impres­ sive build that lets it freely fly over raging seas without trouble.
149 6 9 It is said that somewhere in the ocean lies an island where these gather. Only they live there.
149 7 9 DRAGONITE is capable of circling the globe in just sixteen hours. It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
149 8 9 DRAGONITE is capable of circling the globe in just sixteen hours. It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
149 9 9 It can circle the globe in just 16 hours. It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
149 10 9 It can fly in spite of its big and bulky physique. It circles the globe in just 16 hours.
149 11 9 Only a very few people ever see this POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans.
149 12 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 13 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 14 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 15 9 It is said that this Pokémon constantly flies over the immense seas and rescues drowning people.
149 16 9 This marine Pokémon has an impressive build that lets it freely fly over raging seas without trouble.
149 17 5 On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme.
149 17 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 18 5 On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme.
149 18 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 21 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 22 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 23 1 おおきな たいかくで そらを とぶ。 ちきゅうを やく16じかんで 1しゅう してしまう。
149 23 3 커다란 몸집으로 하늘을 난다. 지구를 약 16시간 만에 일주한다.
149 23 5 Malgré son poids et son physique imposant, Dracolosse est capable de voler. Il peut faire le tour du monde en 16 heures.
149 23 6 Trotz seines wuchtigen und massiven Körpers kann es fliegen. Es umrundet den Erdball in nur 16 Stunden.
149 23 7 A pesar del tamaño que tiene y de lo pesado que es, puede volar. Es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas.
149 23 8 Nonostante la stazza, è in grado di volare. Può compiere il giro del mondo in 16 ore.
149 23 9 It can fly in spite of its big and bulky physique. It circles the globe in just 16 hours.
149 23 11 大きな 体格で 空を 飛ぶ。 地球を 約16時間で 1周してしまう。
149 24 1 ひろい うみの どこかに すみかが あると いわれている。なんぱした ふねを りくまで みちびいてくれる。
149 24 3 넓은 바다의 어딘가에 거처가 있다고 전해진다. 난파한 배를 육지까지 이끌어 준다.
149 24 5 On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme.
149 24 6 Man sagt, es lebe in den Meeren. Es bringt Schiffbrüchige sicher an Land.
149 24 7 Se dice que vive en algún lugar del mar. Guía a las tripulaciones de los barcos hundidos a la costa.
149 24 8 Si dice che faccia la sua tana da qualche parte nel mare. Porta a riva le vittime di naufragi.
149 24 9 It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore.
149 24 11 広い 海の どこかに 住処が あると 言われている。難破した 船を 陸まで 導いてくれる。
149 25 1 16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。
149 25 3 16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. 폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다.
149 25 5 Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène à bon port les navires perdus dans les tempêtes.
149 25 6 Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt.
149 25 7 Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y a punto de zozobrar.
149 25 8 Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla terraferma le navi prossime al naufragio.
149 25 9 Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
149 25 11 16時間で 地球を 1周できる。 嵐で 難破しかけた 船を 見つけると 陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。
149 26 1 16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。
149 26 3 16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. 폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다.
149 26 5 Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène à bon port les navires perdus dans les tempêtes.
149 26 6 Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt.
149 26 7 Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y a punto de zozobrar.
149 26 8 Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla terraferma le navi prossime al naufragio.
149 26 9 Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land.
149 26 11 16時間で 地球を 1周できる。 嵐で 難破しかけた 船を 見つけると 陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。
149 27 1 そうなんした おとこが たすけられ つれていかれた ことう は カイリューだけの らくえんだった。
149 27 3 조난당한 남자가 도움을 받아 따라간 외딴섬은 망나뇽만의 낙원이었다.
149 27 4 遇難的男人獲救後 被帶去的孤島 是只屬於快龍的樂園。
149 27 5 On raconte l’histoire d’un naufragé sauvé par ce Pokémon et emmené sur une île paradisiaque uniquement peuplée de Dracolosse.
149 27 6 Einst rettete ein Dragoran einen Schiffbrüchigen und nahm ihn zu einem einsamen Inselparadies mit. Dort wohnten angeblich nur Dragoran.
149 27 7 Se narra la historia de un náufrago que fue rescatado y transportado hasta una isla perdida y habitada únicamente por Dragonite.
149 27 8 Si racconta che un naufrago fu soccorso da questo Pokémon e portato su una meravigliosa isola remota abitata solo da Dragonite.
149 27 9 This Pokémon saved a shipwrecked man, taking him to a remote island—a paradise occupied solely by Dragonite.
149 27 11 遭難した 男が 助けられ 連れて行かれた 孤島 は カイリューだけの 楽園だった。
149 27 12 遇难得救的男人 被带去的那个孤岛, 是曾属于快龙的乐园。
149 28 1 ふだんは きわめて おだやかだが その げきりんに ふれると すべてを こわしつくすまで おさまらない。
149 28 3 평소에는 극히 온화하지만 역린을 건드리면 모든 것을 부술 때까지 진정하지 않는다.
149 28 4 一般都是非常穩重的, 但如果觸碰到了牠的逆鱗, 牠將毀滅一切才肯罷休。
149 28 5 Il est d’un naturel débonnaire, mais si quelque chose parvient à le mettre en colère, il ne se calmera qu’après avoir tout réduit en miettes.
149 28 6 Eigentlich ist es ein äußerst sanftmütiges Pokémon, aber wenn man es verärgert, schlägt es alles um sich herum kurz und klein.
149 28 7 Es bastante pacífico por naturaleza, pero, si alguien le hace enfadar, no se calmará hasta haber destruido todo lo que le rodea.
149 28 8 Di solito è molto calmo, ma se qualcuno o qualcosa lo fa infuriare, non si placa finché non ha distrutto ogni cosa.
149 28 9 Incur the wrath of this normally calm Pokémon at your peril, because it will smash everything to smithereens before it’s satisfied.
149 28 11 普段は 極めて 穏やかだが その 逆鱗に 触れると すべてを 壊し尽くすまで 収まらない。
149 28 12 平常都是非常稳重的, 但如果触碰到了它的逆鳞, 就会不毁灭一切不罢休。
149 29 1 あれくるう うみも ものともせずに とんでいく。 そのすがたを みかけた せんちょうは うみのけしんと よんだ。
149 29 3 성난 바다도 아랑곳하지 않고 날아간다. 그 모습을 본 선장은 바다의 화신이라고 불렀다.
149 29 4 能輕描淡寫地飛越驚濤駭浪, 目睹這個景象的船長 稱呼牠為大海的化身。
149 29 5 Il brave les flots impétueux sans ciller. C’est pour cette raison qu’un capitaine l’ayant vu à l’œuvre l’a surnommé « l’avatar de la mer ».
149 29 6 Es fliegt ohne Bedenken selbst über tosende Meere. Ein Schiffskapitän nannte es nach diesem Anblick die „Inkarnation des Meeres”.
149 29 7 Sobrevuela los mares desafiando las más fieras tempestades, lo que le valió que cierto capitán de un buque lo llamara el Avatar de la Mar.
149 29 8 Sorvola come se niente fosse anche i mari più agitati. Un capitano, vedendolo all’opera, l’ha soprannominato “l’incarnazione del mare”.
149 29 9 It flies over raging seas as if they were nothing. Observing this, a ship’s captain dubbed this Pokémon “the sea incarnate.”
149 29 11 荒れ狂う 海も ものともせずに 飛んでいく。 その姿を 見かけた 船長は 海の化身と 呼んだ。
149 29 12 即便是狂风暴雨的海上,它也能波澜 不惊地飞过。目睹过它那身姿的 船长称其为大海的化身。
149 30 1 こころ やさしい ポケモンで うみで おぼれた にんげんや ポケモンを たすけたという はなしを よくきく。
149 30 3 상냥한 포켓몬으로 바다에 빠진 인간이나 포켓몬을 구해 주었다는 이야기가 자주 들린다.
149 30 4 心地善良的寶可夢。 經常能聽見牠在海上救了 溺水的人或寶可夢的消息。
149 30 5 De nombreux témoignages racontent que ce Pokémon, de nature bienveillante, aurait sauvé des humains et des Pokémon de la noyade.
149 30 6 Dragoran ist ein äußerst gutherziges Pokémon, von dem man sich erzählt, es habe Menschen und andere Pokémon vor dem Ertrinken gerettet.
149 30 7 Un Pokémon benévolo que, según cuentan, acude al rescate de Pokémon o humanos que se encuentren a la deriva.
149 30 8 È un Pokémon buono e mansueto. Si racconta spesso di come accorra in aiuto di persone e Pokémon che stanno affogando.
149 30 9 You’ll often hear tales of this kindhearted Pokémon rescuing people or Pokémon that are drowning.
149 30 11 心 やさしい ポケモンで 海で 溺れた 人間や ポケモンを 助けたという 話を よく聞く。
149 30 12 心地善良的宝可梦, 经常能听到它救助了在海里 溺水的人或宝可梦的消息。
149 31 1 ひろい うみの どこかを すみかにし とんで いどうすると いわれているが あくまで うわさに すぎない。
149 31 3 넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 날아서 이동한다고 전해지지만 어디까지나 소문에 지나지 않는다.
149 31 4 有人說牠棲息在廣大海洋 的某處,以飛行的方式來移動, 但這就只是傳聞而已。
149 31 5 On raconte que ce Pokémon vit quelque part dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins sûr.
149 31 6 Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen könne, doch das sind nur Gerüchte.
149 31 7 Se dice que este Pokémon vive en algún lugar del mar y que también vuela. De todos modos, solo es un rumor.
149 31 8 Si racconta che questo Pokémon viva da qualche parte nel mare e che si sposti volando, ma in realtà non si sa nulla di certo.
149 31 9 It is said that this Pokémon lives somewhere in the sea and that it flies. However, these are only rumors.
149 31 11 広い 海の どこかを 住みかにし 飛んで 移動すると 言われているが あくまで うわさに 過ぎない。
149 31 12 据说它生活在无垠大海的 某个地方,靠飞行来移动。 但这也只是一个传言罢了。
149 32 1 ひろい うみの どこかを すみかにし とんで いどうすると いわれているが あくまで うわさに すぎない。
149 32 3 넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 날아서 이동한다고 전해지지만 어디까지나 소문에 지나지 않는다.
149 32 4 有人說牠棲息在廣大海洋 的某處,以飛行的方式來移動, 但這就只是傳聞而已。
149 32 5 On raconte que ce Pokémon vit quelque part dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins sûr.
149 32 6 Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen könne, doch das sind nur Gerüchte.
149 32 7 Se dice que este Pokémon vive en algún lugar del mar y que también vuela. De todos modos, solo es un rumor.
149 32 8 Si racconta che questo Pokémon viva da qualche parte nel mare e che si sposti volando, ma in realtà non si sa nulla di certo.
149 32 9 It is said that this Pokémon lives somewhere in the sea and that it flies. However, these are only rumors.
149 32 11 広い 海の どこかを 住みかにし 飛んで 移動すると 言われているが あくまで うわさに 過ぎない。
149 32 12 据说它生活在无垠大海的 某个地方,靠飞行来移动。 但这也只是一个传言罢了。
149 33 1 おぼれている ひとや ポケモンを みつけると たすけずには いられない こころ やさしい ポケモン。
149 33 3 물에 빠진 사람이나 포켓몬을 발견하면 반드시 도와주는 마음 착한 포켓몬이다.
149 33 4 心地善良的寶可夢。只要 發現溺水的人或寶可夢, 就會忍不住去救助對方。
149 33 5 Sa gentillesse est telle que s’il voit un Pokémon ou un être humain en train de se noyer, il n’hésite pas à lui venir en aide.
149 33 6 Erspäht dieses gutherzige Pokémon ertrinkende Menschen oder Pokémon, so kann es gar nicht anders, als sie zu retten.
149 33 7 Un Pokémon bondadoso y compasivo al que le resulta imposible dar la espalda a Pokémon o humanos que se encuentren a la deriva.
149 33 8 È un Pokémon dal cuore gentile. Se vede persone o Pokémon che stanno affogando, non può fare a meno di salvarli.
149 33 9 It’s a kindhearted Pokémon. If it spots a drowning person or Pokémon, Dragonite simply must help them.
149 33 11 溺れている 人や ポケモンを 見つけると 助けずには いられない 心優しい ポケモン。
149 33 12 只要发现溺水的人和宝可梦, 就忍不住要去救助。 是心地善良的宝可梦。
149 34 1 うみの けしんと よばれる。 カイリューがたの ちょうぞうを へさきに つける ふねも おおい。
149 34 3 바다의 화신이라고 불린다. 망나뇽 형태의 조각상을 뱃머리에 두는 배도 많다.
149 34 4 人們稱牠為大海的化身。 有許多船會在船頭設置 快龍的雕像。
149 34 5 On l’appelle « l’avatar de la mer ». Nombreux sont les navires arborant une figure de proue en forme de Dracolosse.