A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
136 | 33 | 11 | 体内に 炎が 溜まると ブースターの 体温も 最高 900度 まで 上がっていく。 |
136 | 33 | 12 | 当火焰在体内积蓄时, 火伊布的体温也会随之 上升到最高900度。 |
136 | 34 | 1 | すいこんだ くうきの いちぶは たいないの ほのおぶくろに おくられ 1700どの ほのおに なる。 |
136 | 34 | 3 | 들이마신 공기 중 일부는 체내의 불꽃 주머니로 보내져 1700도의 불꽃이 된다. |
136 | 34 | 4 | 會將吸入的空氣的一部分 傳送到自己體內的火囊裡, 製造出1700度的火焰。 |
136 | 34 | 5 | Il emmagasine de l’air dans sa poche de flammes et le chauffe à une température de 1 700 °C. |
136 | 34 | 6 | Ein Teil der von ihm eingeatmeten Luft wird in einem Flammensack in seinem Körper gespeichert und dort auf 1 700 ºC erhitzt. |
136 | 34 | 7 | Almacena parte del aire que inhala en la saca de fuego de su interior, que llega a calentarse a más de 1700 °C. |
136 | 34 | 8 | Parte dell’aria che inala finisce in una sacca interna, dove brucia raggiungendo una temperatura di 1.700 ºC. |
136 | 34 | 9 | It stores some of the air it inhales in its internal flame pouch, which heats it to over 3,000 degrees Fahrenheit. |
136 | 34 | 11 | 吸いこんだ 空気の 一部は 体内の 炎袋に 送られ 1700度の 炎に なる。 |
136 | 34 | 12 | 会将吸入的空气的一部分 传送到自己体内的火囊里, 制造出1700度的火焰。 |
137 | 1 | 9 | A POKéMON that consists entirely of programmingcode. Capable of moving freely in cyberspace. |
137 | 2 | 9 | A POKéMON that consists entirely of programmingcode. Capable of moving freely in cyberspace. |
137 | 3 | 9 | The only POKéMON people anticipate can fly intospace. None has managed the feat yet, however. |
137 | 4 | 9 | It is a manmade POKéMON. Since it doesn't breathe,people are eager to try it in any environment. |
137 | 5 | 9 | A manmade POKéMON that came about as a result of research. It is pro grammed with only basic motions. |
137 | 6 | 9 | An artificial POKéMON created due to extensiveresearch, it can perform only what is in its program. |
137 | 7 | 9 | PORYGON is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace.This POKéMON is copy-protected so it cannot be duplicated by copying. |
137 | 8 | 9 | PORYGON is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace.This POKéMON is copy-protected so it cannot be duplicated by copying. |
137 | 9 | 9 | It is capable of reverting itself entirely back to program data in order to enter cyberspace. A PORYGON is copy- protected so it cannot be duplicated. |
137 | 10 | 9 | Using the most advanced technologies, scientists finally succeeded in making the first artificial POKéMON. |
137 | 11 | 9 | A POKéMON that consists entirely of programming code. It is capable of moving freely in cyberspace. |
137 | 12 | 9 | The world’s first artificially created Pokémon. It can travel through electronic space. |
137 | 13 | 9 | The world’s first artificially created Pokémon. It can travel through electronic space. |
137 | 14 | 9 | A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace. |
137 | 15 | 9 | It is a manmade Pokémon. Since it doesn’t breathe, people are eager to try it in any environment. |
137 | 16 | 9 | A manmade Pokémon that came about as a result of research. It is programmed with only basic motions. |
137 | 17 | 5 | Ce Pokémon créé par des scientifiques peut arpenter librement le cyberespace. |
137 | 17 | 9 | A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace. |
137 | 18 | 5 | Ce Pokémon créé par des scientifiques peut arpenter librement le cyberespace. |
137 | 18 | 9 | A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace. |
137 | 21 | 9 | A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace. |
137 | 22 | 9 | A man-made Pokémon created using advanced scientific means. It can move freely in cyberspace. |
137 | 23 | 1 | けんきゅうのすえ うみだされた じんこうの ポケモン。きほんてきな どうさしか プログラムされていない。 |
137 | 23 | 3 | 연구 끝에 태어난 인공 포켓몬이다. 기본적인 동작만 프로그램되어 있다. |
137 | 23 | 5 | Un Pokémon créé par l’homme après de longues recherches. Il ne connaît que peu de mouvements. |
137 | 23 | 6 | Ein künstlich produziertes Pokémon, welches das Ergebnis von Forschungen ist. Es ist simpel aufgebaut. |
137 | 23 | 7 | Pokémon creado por el hombre tras muchas investigaciones. Sus habilidades son básicas. |
137 | 23 | 8 | Questo Pokémon è il risultato di una ricerca umana. Esegue solo i movimenti più elementari. |
137 | 23 | 9 | A man-made Pokémon that came about as a result of research. It is programmed with only basic motions. |
137 | 23 | 11 | 研究の末 生み出された 人工の ポケモン。基本的な 動作しか プログラムされていない。 |
137 | 24 | 1 | からだが プログラムで できている。 でんしくうかんを じゆうじざいに いどうできる のうりょくをもつ。 |
137 | 24 | 3 | 몸이 프로그램으로 만들어져 있다. 전자 공간을 자유자재로 이동할 수 있는 능력을 가졌다. |
137 | 24 | 5 | Ce Pokémon est fait de programmes et d’algorithmes. Il peut survivre en milieu virtuel. |
137 | 24 | 6 | Porygon besteht komplett aus Computerdaten. Es kann sich frei in virtuellen Welten bewegen. |
137 | 24 | 7 | Un Pokémon formado por códigos de programación. Se mueve libre por el ciberespacio. |
137 | 24 | 8 | Formato per intero da codici programmatici, può muoversi liberamente nel ciberspazio. |
137 | 24 | 9 | A Pokémon that consists entirely of programming code. It is capable of moving freely in cyberspace. |
137 | 24 | 11 | 体が プログラムで できている。 電子空間を 自由自在に 移動できる 能力を持つ。 |
137 | 25 | 1 | ぜんしんを プログラム データに もどして でんし くうかんに はいる ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。 |
137 | 25 | 3 | 전신을 프로그램 데이터로 되돌려 전자 공간에 들어갈 수 있다. 복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다. |
137 | 25 | 5 | Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’état de programme informatique pour entrer dans le cyberespace. Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est donc impossible de le copier. |
137 | 25 | 6 | Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandeln und in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon ist kopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigt werden kann. |
137 | 25 | 7 | Porygon es capaz de convertirse otra vez en datos informáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protección anticopia, así que es imposible duplicarlo. |
137 | 25 | 8 | Porygon è in grado di regredire ai suoi codici di programmazione originari ed entrare nel cyberspazio. Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateria per evitarne la duplicazione illecita. |
137 | 25 | 9 | Porygon is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace. This Pokémon is copy protected so it cannot be duplicated by copying. |
137 | 25 | 11 | 全身を プログラム データに 戻して 電子 空間に 入る ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。 |
137 | 26 | 1 | ぜんしんを プログラム データに もどして でんし くうかんに はいる ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。 |
137 | 26 | 3 | 전신을 프로그램 데이터로 되돌려 전자 공간에 들어갈 수 있다. 복사 방지가 되어 있어 복사할 수 없다. |
137 | 26 | 5 | Porygon est capable de se décompiler et de retourner à l’état de programme informatique pour entrer dans le cyberespace. Ce Pokémon est protégé contre le piratage, il est donc impossible de le copier. |
137 | 26 | 6 | Porygon ist in der Lage, sich in Daten zurückzuverwandeln und in den Cyberspace zu gelangen. Dieses Pokémon ist kopiergeschützt, sodass es durch Kopieren nicht vervielfältigt werden kann. |
137 | 26 | 7 | Porygon es capaz de convertirse otra vez en datos informáticos y de entrar en el ciberespacio. Tiene protección anticopia, así que es imposible duplicarlo. |
137 | 26 | 8 | Porygon è in grado di regredire ai suoi codici di programmazione originari ed entrare nel cyberspazio. Questo Pokémon è dotato di un sistema antipirateria per evitarne la duplicazione illecita. |
137 | 26 | 9 | Porygon is capable of reverting itself entirely back to program data and entering cyberspace. This Pokémon is copy protected so it cannot be duplicated by copying. |
137 | 26 | 11 | 全身を プログラム データに 戻して 電子 空間に 入る ことが できる。 コピーガードされて いるので コピー できない。 |
137 | 27 | 1 | およそ 20ねんまえに とうじの かがくりょくを けっしゅうし うみだされた じんこうの ポケモン。 |
137 | 27 | 3 | 약 20년 전에 당시의 과학력을 결집해서 태어난 인공 포켓몬이다. |
137 | 27 | 4 | 大約20年前, 集結了當時的科學力量 創造出來的人工寶可夢。 |
137 | 27 | 5 | Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ans en utilisant des méthodes à la pointe de la technologie de l’époque. |
137 | 27 | 6 | Dieses Pokémon wurde vor 20 Jahren künstlich erschaffen. Damals stellte es das Nonplusultra der technischen Möglichkeiten dar. |
137 | 27 | 7 | Un Pokémon que fue creado por el hombre hace unos 20 años con los medios tecnológicos que había disponibles en aquel momento. |
137 | 27 | 8 | Un Pokémon artificiale creato circa 20 anni fa sfruttando le conoscenze scientifiche più avanzate dell’epoca. |
137 | 27 | 9 | Roughly 20 years ago, it was artificially created, utilizing the latest technology of the time. |
137 | 27 | 11 | およそ 20年前に 当時の 科学力を 結集し 生みだされた 人工の ポケモン。 |
137 | 27 | 12 | 大约20年前, 集当时的科学力量于一身, 创造出来的人工宝可梦。 |
137 | 28 | 1 | からだを デジタルデータか することが できるので でんのう くうかんに はいりこむことが できるのだ。 |
137 | 28 | 3 | 몸을 디지털 데이터화 하는 것이 가능해서 컴퓨터 공간에 파고들어 갈 수 있다. |
137 | 28 | 4 | 可將身體化為數位資料, 所以可進入電腦空間。 |
137 | 28 | 5 | Il peut transformer son corps en données numériques pour pénétrer dans le cyberespace. |
137 | 28 | 6 | Es kann seinen Körper in Daten umwandeln und somit nach Belieben den virtuellen Raum betreten und verlassen. |
137 | 28 | 7 | Porygon es capaz de convertirse en datos informáticos y de entrar en el ciberespacio. |
137 | 28 | 8 | Il suo corpo può essere digitalizzato, rendendolo in grado di entrare nel cyberspazio. |
137 | 28 | 9 | It can convert its body into digital data, which enables it to enter cyberspace. |
137 | 28 | 11 | 身体を デジタルデータ化 することが できるので 電脳空間に 入り込むことが できるのだ。 |
137 | 28 | 12 | 因为能将身体化为数字数据, 所以可以进入电脑空间。 |
137 | 29 | 1 | やく20ねんまえの かがくりょくで うみだされた ポケモンなので いまや じだいおくれな ぶぶんも おおい。 |
137 | 29 | 3 | 약 20년 전의 과학 기술로 태어난 포켓몬이기 때문에 지금은 시대에 뒤떨어진 부분도 많다. |
137 | 29 | 4 | 由於是大約20年前的 科學技術創造出的寶可夢, 如今許多部分已經過時了。 |
137 | 29 | 5 | Un Pokémon artificiel créé il y a vingt ans, et qui est donc complètement dépassé sur bien des points. |
137 | 29 | 6 | Dieses Pokémon wurde vor etwa 20 Jahren künstlich erschaffen. Ein Großteil der damals verwendeten Technik ist heute längst überholt. |
137 | 29 | 7 | Fue creado por el hombre unos 20 años atrás con los medios del momento, por lo que ahora está desfasado en muchos aspectos. |
137 | 29 | 8 | Un Pokémon creato circa 20 anni fa grazie alle conoscenze scientifiche dell’epoca. Molte sue parti sono ormai obsolete. |
137 | 29 | 9 | This Pokémon was created using the cutting-edge science of 20 years ago, so many parts of it have since become obsolete. |
137 | 29 | 11 | 約20年前の 科学力で 生み出された ポケモンなので 今や 時代遅れな 部分も 多い。 |
137 | 29 | 12 | 由大约20年前的科学力量 创造出来的宝可梦, 所以现在很多部分已经过时了。 |
137 | 30 | 1 | 20ねんまえ うちゅうを ゆめみた かがくしゃたちに よって つくられた。 いまだ そのゆめは かなっていない。 |
137 | 30 | 3 | 20년 전 우주를 꿈꾸는 과학자들에 의해 만들어졌다. 아직 그 꿈은 이루지 못했다. |
137 | 30 | 4 | 在20年前被夢想著能探索 宇宙的科學家們創造出來。 這個夢想至今仍未實現。 |
137 | 30 | 5 | Il a été conçu il y a vingt ans par des chercheurs qui rêvaient de conquérir l’espace. Ce rêve n’est toujours pas devenu réalité. |
137 | 30 | 6 | Es wurde vor 20 Jahren von Wissenschaftlern erschaffen, die vom Erforschen des Weltraums träumten. Ihr Traum hat sich bisher nicht erfüllt. |
137 | 30 | 7 | Fue creado hace 20 años por un grupo de científicos que soñaba con explorar el espacio. Dicho sueño aún no se ha cumplido. |
137 | 30 | 8 | Un Pokémon creato 20 anni fa da alcuni scienziati che sognavano di esplorare lo spazio. Il loro sogno non è stato ancora realizzato. |
137 | 30 | 9 | It was built 20 years ago by scientists who dreamed of exploring space. Their dreams have yet to come true. |
137 | 30 | 11 | 20年前 宇宙を 夢見た 科学者たちに よって 作られた。 未だ その夢は 叶っていない。 |
137 | 30 | 12 | 由20年前梦想着宇宙的 科学家们创造而成。 那梦想至今仍未实现。 |
137 | 31 | 1 | ゆいいつ うちゅうまで とんでいける ポケモンと きたい されているが いまだに せいこうれいは ない。 |
137 | 31 | 3 | 유일하게 우주까지 날아갈 수 있는 포켓몬으로 기대를 모으고 있지만 아직 성공한 사례는 없다. |
137 | 31 | 4 | 人們期待牠會是唯一 能夠飛上宇宙的寶可夢, 但至今還沒有成功的案例。 |
137 | 31 | 5 | Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoir voler jusque dans l’espace, mais pour l’instant, aucun Porygon n’y est jamais parvenu. |
137 | 31 | 6 | Porygon ist das einzige Pokémon, von dem man sich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann. Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen. |
137 | 31 | 7 | Se creía que sería el único Pokémon capaz de volar por el espacio, pero aún no se ha visto a ninguno que lo haya conseguido. |
137 | 31 | 8 | Si ritiene che sia l’unico Pokémon in grado di volare fino allo spazio, ma ad oggi non è ancora successo. |
137 | 31 | 9 | The only Pokémon that people anticipate can fly into space. None has managed the feat yet, however. |
137 | 31 | 11 | 唯一 宇宙まで 飛んでいける ポケモンと 期待 されているが 未だに 成功例は ない。 |
137 | 31 | 12 | 人们期待它能成为唯一 能够飞到宇宙的宝可梦, 然而至今也努力未果。 |
137 | 32 | 1 | ゆいいつ うちゅうまで とんでいける ポケモンと きたい されているが いまだに せいこうれいは ない。 |
137 | 32 | 3 | 유일하게 우주까지 날아갈 수 있는 포켓몬으로 기대를 모으고 있지만 아직 성공한 사례는 없다. |
137 | 32 | 4 | 人們期待牠會是唯一 能夠飛上宇宙的寶可夢, 但至今還沒有成功的案例。 |
137 | 32 | 5 | Ce Pokémon est censé être le seul à pouvoir voler jusque dans l’espace, mais pour l’instant, aucun Porygon n’y est jamais parvenu. |
137 | 32 | 6 | Porygon ist das einzige Pokémon, von dem man sich erhofft, dass es ins Weltall fliegen kann. Bislang ist dies aber keinem Exemplar gelungen. |
137 | 32 | 7 | Se creía que sería el único Pokémon capaz de volar por el espacio, pero aún no se ha visto a ninguno que lo haya conseguido. |
137 | 32 | 8 | Si ritiene che sia l’unico Pokémon in grado di volare fino allo spazio, ma ad oggi non è ancora successo. |
137 | 32 | 9 | The only Pokémon that people anticipate can fly into space. None has managed the feat yet, however. |
137 | 32 | 11 | 唯一 宇宙まで 飛んでいける ポケモンと 期待 されているが 未だに 成功例は ない。 |
137 | 32 | 12 | 人们期待它能成为唯一 能够飞到宇宙的宝可梦, 然而至今也努力未果。 |
137 | 33 | 1 | さいこうの かがくりょくを つかい せかいで はじめて プログラムにより つくられた じんこうの ポケモン。 |
137 | 33 | 3 | 최고의 과학 기술을 사용해 세계에서 처음으로 프로그래밍되어 만들어진 인공 포켓몬이다. |
137 | 33 | 4 | 牠是以最尖端的科學力量, 首度在世上利用程式創造 出來的人工寶可夢。 |
137 | 33 | 5 | C’est le premier Pokémon au monde à avoir été créé à partir de programmes informatiques, grâce à une technologie de pointe. |
137 | 33 | 6 | Es ist weltweit das erste künstliche Pokémon, das dank neuester Technologien mittels Computerprogrammen erschaffen wurde. |
137 | 33 | 7 | Se trata del primer Pokémon del mundo creado a partir de códigos de programación gracias al uso de tecnología de vanguardia. |
137 | 33 | 8 | È il primo Pokémon della storia a essere stato creato tramite programmi, grazie all’impiego di tecnologie all’avanguardia. |
137 | 33 | 9 | State-of-the-art technology was used to create Porygon. It was the first artificial Pokémon to be created via computer programming. |
137 | 33 | 11 | 最高の 科学力を 使い 世界で はじめて プログラムにより 作られた 人工の ポケモン。 |
137 | 33 | 12 | 它是世界上第一个 由程序编成的人工宝可梦。 运用最先进的科技制成。 |
137 | 34 | 1 | きんねんは でんのう くうかんで だいかつやく。 あやしい データが ないか チェックして まわっている。 |
137 | 34 | 3 | 근래에는 컴퓨터 공간에서 대활약한다. 수상한 데이터가 없는지 체크하며 돌아다닌다. |
137 | 34 | 4 | 近年在電腦空間大展身手。 會四處巡邏查看 有沒有可疑的資料。 |
137 | 34 | 5 | Ces dernières années, il s’est rendu très utile dans le cyberespace, qu’il arpente pour s’assurer qu’il n’y a aucune donnée suspecte. |
137 | 34 | 6 | In den letzten Jahren nahm es im Cyberspace bei der Suche nach verdächtigen Daten eine aktive Rolle ein. |
137 | 34 | 7 | Durante los últimos años, ha estado muy activo en el ciberespacio comprobando que no haya datos sospechosos. |
137 | 34 | 8 | Negli ultimi anni ha assunto un ruolo di rilevanza nel cyberspazio, in cui si aggira per assicurarsi che non ci siano dati sospetti. |
137 | 34 | 9 | In recent years, this species has been very helpful in cyberspace. These Pokémon will go around checking to make sure no suspicious data exists. |
137 | 34 | 11 | 近年は 電脳空間で 大活躍。 怪しい データが ないか チェックして まわっている。 |
137 | 34 | 12 | 近年来十分活跃于 电脑空间。到处检查 有没有可疑的数据。 |
138 | 1 | 9 | Although long extinct, in rare cases, it can begenetically resurrected from fossils. |
138 | 2 | 9 | Although long extinct, in rare cases, it can begenetically resurrected from fossils. |
138 | 3 | 9 | An ancient POKéMON that was recovered from a fossil. Itswims by cleverly twisting its 10 tentacles about. |
138 | 4 | 9 | Revived from an ancient fossil, this POKéMON usesair stored in its shell to sink and rise in water. |
138 | 5 | 9 | This POKéMON from ancient times is said to have navigated the sea by adeptly twisting its 10 tentacles. |
138 | 6 | 9 | In prehistoric times, it swam on the sea floor,eating plankton. Its fossils are sometimes found. |
138 | 7 | 9 | OMANYTE is one of the ancient and long- since-extinct POKéMON that have been regenerated from fossils by people.If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell. |
138 | 8 | 9 | OMANYTE is one of the ancient and long- since-extinct POKéMON that have been regenerated from fossils by people.If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell. |
138 | 9 | 9 | One of the ancient and long-since-extinct POKéMON that have been regenerated from fossils by humans. If attacked, it withdraws into its hard shell. |
138 | 10 | 9 | A prehistoric POKéMON that lived in the primordial sea, it swims by twisting its 10 tentacles about. |
138 | 11 | 9 | Although long extinct, in rare cases, it can be genetically regenerated from fossils. |
138 | 12 | 9 | A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas. |
138 | 13 | 9 | A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas. |
138 | 14 | 9 | A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas. |
138 | 15 | 9 | Revived from an ancient fossil, this Pokémon uses air stored in its shell to sink and rise in water. |
138 | 16 | 9 | This Pokémon from ancient times is said to have navigated the sea by adeptly twisting its 10 tentacles. |
138 | 17 | 5 | Un Pokémon ramené à la vie par la science à partir d’un fossile. Il peuplait autrefois les mers. |
138 | 17 | 9 | A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas. |
138 | 18 | 5 | Un Pokémon ramené à la vie par la science à partir d’un fossile. Il peuplait autrefois les mers. |
138 | 18 | 9 | A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas. |
138 | 21 | 9 | A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas. |
138 | 22 | 9 | A Pokémon that was resurrected from a fossil using modern science. It swam in ancient seas. |
138 | 23 | 1 | おおむかし うみに すんでいた こだい ポケモン。10ぽんの あしを くねらせて およぐ。 |
138 | 23 | 3 | 먼 옛날 바다에서 살고 있던 고대 포켓몬. 10개의 다리를 구불거리며 헤엄친다. |
138 | 23 | 5 | Un Pokémon préhistorique qui vivait dans les profondeurs marines. Il se déplace en agitant ses 10 tentacules. |
138 | 23 | 6 | Ein prähistorisches Pokémon, das zur Urzeit im Wasser lebte. Es schwimmt, indem es seine zehn Tentakel bewegt. |
138 | 23 | 7 | Pokémon prehistórico que vivió en el océano primordial. Para nadar se valía de sus 10 tentáculos. |
138 | 23 | 8 | Pokémon preistorico, che viveva nel mare primordiale. Nuota facendo oscillare i suoi dieci tentacoli. |
138 | 23 | 9 | A prehistoric Pokémon that lived in the primordial sea, it swims by twisting its 10 tentacles about. |
138 | 23 | 11 | 大昔 海に 住んでいた 古代ポケモン。10本の 脚を くねらせて 泳ぐ。 |
138 | 24 | 1 | こだいの かせきから ふっかつ。 カラのなかに ためた くうきで すいちゅうを うきしずみしていた。 |
138 | 24 | 3 | 고대의 화석에서 부활했다. 껍질 안에 모은 공기로 수중에서 뜨고 가라앉기를 반복했다. |
138 | 24 | 5 | Recréé à partir d’un fossile, il utilise l’air dans sa coquille pour s’enfoncer dans l’eau ou faire surface. |
138 | 24 | 6 | Es wurde aus einem Fossil reanimiert. Es nutzt die Luftkammern in seiner Schale, um ab- und aufzutauchen. |
138 | 24 | 7 | Resucitado de un fósil, este Pokémon usa el aire de su concha para sumergirse y emerger. |
138 | 24 | 8 | Questo Pokémon, resuscitato da un antico fossile, usa l’aria del guscio per immergersi. |
138 | 24 | 9 | Revived from an ancient fossil, this Pokémon uses air stored in its shell to sink and rise in water. |
138 | 24 | 11 | 古代の 化石から 復活。 殻の 中に ためた 空気で 水中を 浮き沈みしていた。 |
138 | 25 | 1 | おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てで かせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。 てきに おそわれると かたい カラに かくれる。 |
138 | 25 | 3 | 오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로 화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다. 적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다. |
138 | 25 | 5 | Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtemps et qui furent ressuscités à partir de fossiles. Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte dans sa coquille. |
138 | 25 | 6 | Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war, aber von den Menschen aus Fossilien reproduziert wurde. Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich in sein hartes Gehäuse zurück. |
138 | 25 | 7 | Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que se extinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente ha recuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, se esconderá dentro de la dura concha que tiene. |
138 | 25 | 8 | Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentemente rigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte di un nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza. |
138 | 25 | 9 | Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémon that have been regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell. |
138 | 25 | 11 | 大昔に 絶滅したが 人間の 手で 化石から 復活させた ポケモンの 一つ。 敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。 |
138 | 26 | 1 | おおむかしに ぜつめつしたが にんげんの てで かせきから ふっかつさせた ポケモンの ひとつ。 てきに おそわれると かたい カラに かくれる。 |
138 | 26 | 3 | 오랜 옛날에 멸종됐지만 인간의 손으로 화석에서 부활시킨 포켓몬 중 하나다. 적에게 습격당하면 단단한 껍질 속에 숨는다. |
138 | 26 | 5 | Amonita est l’un des Pokémon disparus depuis longtemps et qui furent ressuscités à partir de fossiles. Lorsqu’il est attaqué par un ennemi, il se rétracte dans sa coquille. |
138 | 26 | 6 | Amonitas ist ein Pokémon, das lange Zeit ausgestorben war, aber durch die Menschen aus Fossilien reproduziert wurde. Wenn es von einem Feind angegriffen wird, zieht es sich in sein hartes Gehäuse zurück. |
138 | 26 | 7 | Omanyte es uno de esos Pokémon ancestrales que se extinguieron hace muchísimo tiempo y que la gente ha recuperado a partir de fósiles. Si un enemigo le ataca, se esconderá dentro de la dura concha que tiene. |
138 | 26 | 8 | Omanyte è uno degli antichi Pokémon estinti, recentemente rigenerati dall’uomo. In caso di aggressione da parte di un nemico, si ritira all’interno della sua dura corazza. |
138 | 26 | 9 | Omanyte is one of the ancient and long-since-extinct Pokémon that have been regenerated from fossils by people. If attacked by an enemy, it withdraws itself inside its hard shell. |
138 | 26 | 11 | 大昔に 絶滅したが 人間の 手で 化石から 復活させた ポケモンの 一つ。 敵に 襲われると 硬い カラに 隠れる。 |
138 | 29 | 1 | こだいのうみに いきていた ポケモン。 アーケオスの エサだったようで はがたのついた かせきが みつかる。 |
138 | 29 | 3 | 고대의 바다에 살았던 포켓몬. 아케오스의 먹이였던 것으로 추정되며 잇자국이 있는 화석이 발견된다. |
138 | 29 | 4 | 生活在古代海洋中的寶可夢。 似乎是始祖大鳥的食物, 曾被發現過帶有齒痕的化石。 |
138 | 29 | 5 | Un Pokémon qui vivait dans les mers antiques. Des fossiles présentant des traces de morsures indiquent qu’il était la proie d’Aéroptéryx. |
138 | 29 | 6 | Es lebte im urzeitlichen Meer. Bissspuren auf seinen Fossilien deuten darauf hin, dass es damals von Aeropteryx gejagt wurde. |
138 | 29 | 7 | Pokémon prehistórico que vivía en el océano. Las marcas de mordeduras en sus fósiles indican que solía ser presa de los Archeops. |
138 | 29 | 8 | Pokémon che viveva nei mari ancestrali. Per via dei segni di zanne ritrovati sui fossili, si pensa che venisse cacciato dagli Archeops. |
138 | 29 | 9 | Omanyte lived in the seas of antiquity. Its fossils have been found bearing bite marks from Archeops, so apparently Archeops preyed on it. |
138 | 29 | 11 | 古代の海に 生きていた ポケモン。 アーケオスの エサだったようで 歯型のついた 化石が 見つかる。 |
138 | 29 | 12 | 生活在古代海洋中的宝可梦。 好像曾是始祖大鸟的食物, 发现过带有齿痕的化石。 |
138 | 30 | 1 | こだいの かせきから ふくげんされた。 おおむかし うみだった ばしょから かいのカセキが はっくつ される。 |
138 | 30 | 3 | 고대 화석에서 복원되었다. 오랜 옛날 바다였던 곳에서 조개화석이 발굴된다. |
138 | 30 | 4 | 從古代的化石復原而來。 在很久以前曾經是海洋的地方 能夠發掘到牠的貝殼化石。 |
138 | 30 | 5 | Un Pokémon recréé à partir d’un fossile antique. Ces Nautiles se trouvent en des endroits jadis recouverts par les flots. |
138 | 30 | 6 | Es konnte durch Fossilien seines Gehäuses neu belebt werden, die an Orten gefunden wurden, an denen sich früher das Meer befand. |
138 | 30 | 7 | Este Pokémon ha sido regenerado a partir de Fósiles Hélix hallados en estratos que corresponden al lecho de océanos prehistóricos. |
138 | 30 | 8 | Durante scavi in luoghi anticamente sommersi si trovano spesso degli Helixfossili, da cui questo Pokémon viene rigenerato. |
138 | 30 | 9 | It was restored from an ancient fossil. Those Helix Fossils are excavated from areas that were once oceans long, long ago. |
138 | 30 | 11 | 古代の 化石から 復元された。 大昔 海だった 場所から かいのカセキが 発掘 される。 |
138 | 30 | 12 | 从古代的化石复原而来。 在很久以前还是海洋的地方 能发掘出它的贝壳化石。 |
138 | 31 | 1 | 10ぽんのあしを うまく くねらせて こだいの うみを ただよっていた ポケモンの カセキを ふくげんした。 |
138 | 31 | 3 | 10개의 다리를 자유자재로 구불거리며 고대의 바다를 떠돌던 포켓몬의 화석을 복원했다. |
138 | 31 | 4 | 復原自能夠靈活地扭動 10隻腳在古代海上漂浮的 寶可夢的化石。 |
138 | 31 | 5 | Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il nageait dans les mers antiques grâce à ses dix tentacules. |
138 | 31 | 6 | Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. In der Urzeit schwamm es durch geschicktes Bewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer. |
138 | 31 | 7 | Este antiguo Pokémon fue regenerado a partir de un fósil. Solía nadar en antiguos mares moviendo con destreza sus 10 tentáculos. |
138 | 31 | 8 | Pokémon preistorico rigenerato da un fossile. Nuotava nei mari primordiali agitando con maestria i suoi dieci tentacoli. |
138 | 31 | 9 | An ancient Pokémon that was recovered from a fossil. It swam by cleverly twisting its 10 tentacles about. |
138 | 31 | 11 | 10本の足を うまく くねらせて 古代の 海を 漂っていた ポケモンの カセキを 復元した。 |
138 | 31 | 12 | 用化石复原出的宝可梦, 靠巧妙地弯曲它的10条腿 在古代的大海里飘荡。 |
138 | 32 | 1 | 10ぽんのあしを うまく くねらせて こだいの うみを ただよっていた ポケモンの カセキを ふくげんした。 |
138 | 32 | 3 | 10개의 다리를 자유자재로 구불거리며 고대의 바다를 떠돌던 포켓몬의 화석을 복원했다. |
138 | 32 | 4 | 復原自能夠靈活地扭動 10隻腳在古代海上漂浮的 寶可夢的化石。 |
138 | 32 | 5 | Un ancien Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il nageait dans les mers antiques grâce à ses dix tentacules. |
138 | 32 | 6 | Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. In der Urzeit schwamm es durch geschicktes Bewegen seiner zehn Tentakel durch das Meer. |
138 | 32 | 7 | Este antiguo Pokémon fue regenerado a partir de un fósil. Solía nadar en antiguos mares moviendo con destreza sus 10 tentáculos. |
138 | 32 | 8 | Pokémon preistorico rigenerato da un fossile. Nuotava nei mari primordiali agitando con maestria i suoi dieci tentacoli. |
138 | 32 | 9 | An ancient Pokémon that was recovered from a fossil. It swam by cleverly twisting its 10 tentacles about. |
138 | 32 | 11 | 10本の足を うまく くねらせて 古代の 海を 漂っていた ポケモンの カセキを 復元した。 |
138 | 32 | 12 | 用化石复原出的宝可梦, 靠巧妙地弯曲它的10条腿 在古代的大海里飘荡。 |
138 | 33 | 1 | ふくげんされた あと にげだしたり にがしてしまう ものが いるため もんだいに なりつつあるのだ。 |
138 | 33 | 3 | 복원된 후 도망치거나 놓쳐버리는 경우가 생겨서 문제시되고 있다. |
138 | 33 | 4 | 從化石復原後有些菊石獸 會逃走,有些則被放生。 近來這個問題越來越明顯。 |
138 | 33 | 5 | Ce Pokémon commence à poser problème, car certains spécimens se sont enfuis ou ont été relâchés après avoir été ressuscités. |
138 | 33 | 6 | Diese Pokémon entwickeln sich allmählich zu einem Problem, da einige wiederbelebte Exemplare fliehen oder freigelassen werden. |
138 | 33 | 7 | Varios ejemplares han escapado o bien han sido liberados tras su restauración, lo que comienza a suscitar una serie de problemas. |
138 | 33 | 8 | Questo Pokémon si sta rivelando un problema perché a volte fugge o viene liberato dopo essere stato rigenerato. |
138 | 33 | 9 | Because some Omanyte manage to escape after being restored or are released into the wild by people, this species is becoming a problem. |
138 | 33 | 11 | 復元されたあと 逃げだしたり 逃がしてしまう ものが いるため 問題に なりつつあるのだ。 |
138 | 33 | 12 | 从化石被复原后有些逃了出去, 有些则被人放走。这些散逸在外 的菊石兽越来越成问题了。 |
138 | 34 | 1 | ぜつめつした こだいのポケモン。 10ぽんのあしで みずを かき ただようように およぐ。 |
138 | 34 | 3 | 멸종한 고대의 포켓몬이다. 10개의 다리로 물을 가르며 떠다니듯 헤엄친다. |
138 | 34 | 4 | 一度滅絕的古代寶可夢。 會使用10隻腳划水, 在水中一漂一浮地游動。 |
138 | 34 | 5 | Un Pokémon préhistorique aujourd’hui disparu. Il semble flotter lorsqu’il nage en brassant l’eau avec ses dix tentacules. |
138 | 34 | 6 | Ein einst ausgestorbenes Urzeit-Pokémon. Wenn es mit seinen zehn Tentakeln paddelnd durch das Wasser gleitet, meint man, es würde schweben. |
138 | 34 | 7 | Un Pokémon de la era prehistórica, ahora extinto. Solía nadar moviendo sus diez tentáculos para desplazarse por el agua como si flotara. |
138 | 34 | 8 | È un antico Pokémon ormai estinto. Quando nuota usando i suoi dieci tentacoli sembra fluttuare nell’acqua. |
138 | 34 | 9 | This Pokémon is a member of an ancient, extinct species. Omanyte paddles through water with its 10 tentacles, looking like it’s just drifting along. |
138 | 34 | 11 | 絶滅した 古代のポケモン。 10本の脚で 水を かき 漂うように 泳ぐ。 |
138 | 34 | 12 | 已经灭绝的古代宝可梦。 依靠10只脚来划水, 在水中轻盈地游曳。 |
139 | 1 | 9 | A prehistoric POKéMON that died out when itsheavy shell made it impossible to catch prey. |
139 | 2 | 9 | A prehistoric POKéMON that died out when itsheavy shell made it impossible to catch prey. |
139 | 3 | 9 | Sharp beaks ring its mouth. Its shell was too bigfor it to move freely, so it became extinct. |
139 | 4 | 9 | Apparently, it cracked SHELLDER's shell with itssharp fangs and sucked out the insides. |
139 | 5 | 9 | Once wrapped around its prey, it never lets go.It eats the prey by tearing at it with sharp fangs. |
139 | 6 | 9 | Its heavy shell allowed it to reach only nearbyfood. This could be the reason it is extinct. |
139 | 7 | 9 | OMASTAR uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too largeand heavy, causing its movements to become too slow and ponderous. |
139 | 8 | 9 | OMASTAR uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too largeand heavy, causing its movements to become too slow and ponderous. |
139 | 9 | 9 | An OMASTAR uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large, making its movements slow and ponderous. |
139 | 10 | 9 | Its tentacles are highly developed as if they are hands and feet. As soon as it ensnares prey, it bites. |
139 | 11 | 9 | Despite having strong fangs and tentacles, it went extinct when its heavy shell made it unable to catch prey. |
139 | 12 | 9 | It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large. |
139 | 13 | 9 | It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large. |
139 | 14 | 9 | It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large. |
139 | 15 | 9 | Apparently, it cracked SHELLDER’s shell with its sharp fangs and sucked out the insides. |
139 | 16 | 9 | Once wrapped around its prey, it never lets go. It eats the prey by tearing at it with sharp fangs. |
139 | 17 | 5 | On pense que ce Pokémon a disparu parce que sa coquille en spirale était devenue trop grosse. |
139 | 17 | 9 | It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large. |
139 | 18 | 5 | On pense que ce Pokémon a disparu parce que sa coquille en spirale était devenue trop grosse. |
139 | 18 | 9 | It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large. |
139 | 21 | 9 | It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large. |
139 | 22 | 9 | It is thought that this Pokémon became extinct because its spiral shell grew too large. |
139 | 23 | 1 | しょくしゅが てあしのように はったつしてる。しがみつくと どうじに かみついてくる。 |
139 | 23 | 3 | 촉수가 팔다리처럼 발달해 있다. 달라붙자마자 문다. |
139 | 23 | 5 | Ses tentacules sont développés comme s’il s’agissait de bras ou de jambes. Dès qu’il attrape une proie, il la mord. |
139 | 23 | 6 | Seine Tentakel sind hoch entwickelt und es setzt sie ähnlich Händen und Füßen ein. Sobald es Beute ergriffen hat, beißt es zu. |
139 | 23 | 7 | Tiene los tentáculos tan desarrollados que le sirven de manos y pies. Con ellos atrapa a su presa y le da un bocado. |
139 | 23 | 8 | Ha tentacoli molto sviluppati, paragonabili ad arti umani. Appena irretisce la preda, la morde. |
139 | 23 | 9 | Its tentacles are highly developed as if they are hands and feet. As soon as it ensnares prey, it bites. |
139 | 23 | 11 | 触手が 手足のように 発達している。しがみつくと 同時に かみついてくる。 |
139 | 24 | 1 | いちど まきついたら ぜったいに はなれない。するどい キバで えものを ひきさくように たべる。 |
139 | 24 | 3 | 한번 휘감으면 절대 놓지 않는다. 날카로운 이빨로 먹이를 찢듯이 먹는다. |
139 | 24 | 5 | Une fois enroulé autour de sa proie, il ne la laisse pas repartir et la dévore avec ses crocs. |
139 | 24 | 6 | Hat es die Beute erst eingewickelt, lässt es nicht mehr los. Es verspeist sie, indem es sie zerreißt. |
139 | 24 | 7 | Cuando agarra a su presa, nunca la deja escapar. Se la come despedazándola con sus colmillos. |
139 | 24 | 8 | Dopo aver avvolto la preda non la molla più. La mangia facendola a brandelli con i denti affilati. |
139 | 24 | 9 | Once wrapped around its prey, it never lets go. It eats the prey by tearing at it with sharp fangs. |
139 | 24 | 11 | 一度 巻きついたら 絶対に 離れない。鋭い キバで 獲物を 引き裂くように 食べる。 |
139 | 25 | 1 | しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。 カラが おおきく なりすぎた ことで うごきが にぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。 |
139 | 25 | 3 | 촉수를 이용하여 먹이를 잡는다. 껍질이 너무 커진 탓에 움직임이 둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다. |
139 | 25 | 5 | Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies. On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquille était devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendait ses mouvements lents et pesants. |
139 | 25 | 6 | Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen. Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schale zu groß und zu schwer geworden war, sodass seine Bewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden. |
139 | 25 | 7 | Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se cree que el motivo de su extinción fue el tamaño y el peso que llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que le entorpeció y ralentizó los movimientos. |
139 | 25 | 8 | Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda. Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormai troppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimenti lenti e difficoltosi. |
139 | 25 | 9 | Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to become too slow and ponderous. |
139 | 25 | 11 | 触手を 操り 獲物を 捕まえる。 カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが 鈍くなり 絶滅したと 考えられている。 |
139 | 26 | 1 | しょくしゅを あやつり えものを つかまえる。 カラが おおきく なりすぎた ことで うごきが にぶくなり ぜつめつしたと かんがえられている。 |
139 | 26 | 3 | 촉수를 이용하여 먹이를 잡는다. 껍질이 너무 커진 탓에 움직임이 둔해져서 멸종했다고 여겨지고 있다. |
139 | 26 | 5 | Amonistar utilise ses tentacules pour capturer ses proies. On pense que l’espèce s’est éteinte parce que sa coquille était devenue trop grande et trop lourde, ce qui rendait ses mouvements lents et pesants. |
139 | 26 | 6 | Amoroso benutzt seine Tentakel, um Beute einzufangen. Man nimmt an, dass es ausgestorben ist, weil seine Schale zu groß und zu schwer geworden ist, sodass seine Bewegungen immer langsamer und schwerfälliger wurden. |
139 | 26 | 7 | Omastar usa los tentáculos para atrapar a su presa. Se cree que el motivo de su extinción fue el tamaño y el peso que llegó a alcanzar la concha que lleva a cuestas, lo que le entorpeció y ralentizó los movimientos. |
139 | 26 | 8 | Omastar usa i suoi tentacoli per catturare la preda. Si pensa che si sia estinto a causa della conchiglia ormai troppo pesante e ingombrante, che rendeva i suoi movimenti lenti e difficoltosi. |
139 | 26 | 9 | Omastar uses its tentacles to capture its prey. It is believed to have become extinct because its shell grew too large and heavy, causing its movements to become too slow and ponderous. |
139 | 26 | 11 | 触手を 操り 獲物を 捕まえる。 カラが 大きく なり過ぎた ことで 動きが 鈍くなり 絶滅したと 考えられている。 |
139 | 29 | 1 | おもいカラが げんいんで ほろんだと かんがえられている こだいポケモン。 オクタンの とおい そせん らしい。 |
139 | 29 | 3 | 무거운 껍질 때문에 멸종했다고 추정되는 고대 포켓몬. 대포무노의 먼 선조인 듯하다. |
139 | 29 | 4 | 被認為是因為身上沉重的殼 而滅絕的古代寶可夢。 似乎是章魚桶的遠祖。 |
139 | 29 | 5 | On suppose que ce Pokémon antique a disparu en raison de la lourdeur de sa coquille. Il est l’ancêtre présumé des Octillery. |
139 | 29 | 6 | Diesem prähistorischen Pokémon wurde wohl das Gewicht seines Gehäuses zum Verhängnis. Es ist ein ferner Vorfahre von Octillery. |
139 | 29 | 7 | Un posible antepasado remoto de Octillery cuya extinción se cree debida a que su concha se hizo demasiado pesada. |
139 | 29 | 8 | Si ritiene che questo antico Pokémon si sia estinto a causa della conchiglia troppo pesante. Sembra sia un lontano antenato di Octillery. |
139 | 29 | 9 | Its heavy shell is thought to be the reason this ancient Pokémon died out. It’s apparently a distant ancestor of Octillery. |
139 | 29 | 11 | 重いカラが 原因で 滅んだと 考えられている 古代ポケモン。 オクタンの 遠い 祖先 らしい。 |
139 | 29 | 12 | 被认为是由于身上沉重的壳 而灭绝的古代宝可梦。 好像是章鱼桶的远祖。 |
139 | 30 | 1 | しょくしゅで えものを からめとり みうごきを ふうじて するどい キバで とどめを さすのだ。 |
139 | 30 | 3 | 촉수로 먹이를 휘감아 움직임을 봉쇄한 뒤 날카로운 이빨로 마무리한다. |
139 | 30 | 4 | 會用觸手纏住獵物, 封鎖對手的行動,然後用 銳利的牙齒給予致命一擊。 |
139 | 30 | 5 | Il immobilise ses proies avec ses tentacules et leur inflige le coup de grâce à l’aide de ses crocs aiguisés. |
139 | 30 | 6 | Mit seinen Tentakeln umklammerte es fest seine Beute, bevor es ihr mit seinen scharfen Zähnen den Garaus machte. |
139 | 30 | 7 | Atrapa a sus presas con los tentáculos y, una vez inmovilizadas, las desgarra con sus afilados colmillos. |
139 | 30 | 8 | Afferra e immobilizza le prede con i tentacoli, per poi infliggere il colpo di grazia con le sue zanne affilate. |
139 | 30 | 9 | It wraps its prey in its tentacles to immobilize them and then finishes them off with its sharp fangs. |
139 | 30 | 11 | 触手で 獲物を からめとり 身動きを 封じて 鋭い キバで 止めを 刺すのだ。 |
139 | 30 | 12 | 用触手缠住猎物并让其 无法动弹后,就会用锋利的 牙齿使出致命一击。 |
139 | 31 | 1 | するどい キバを もっていたが カラが おおきすぎて うまく うごけず ぜつめつ したらしい。 |
139 | 31 | 3 | 날카로운 이빨을 가졌지만 껍질이 너무 커서 제대로 움직이지 못해 멸종한 듯하다. |
139 | 31 | 4 | 擁有尖銳的牙齒,但似乎 因為甲殼太大而不易移動, 最後陷入了滅絕。 |
139 | 31 | 5 | Sa bouche est formée de crocs aiguisés. Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse, l’empêchait de se déplacer facilement. |
139 | 31 | 6 | Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbar starb es aus, weil seine Schale zu groß war und es sich daher nicht frei bewegen konnte. |
139 | 31 | 7 | Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivo tamaño de su concha le impedía moverse con libertad, lo que acabó provocando su extinción. |
139 | 31 | 8 | È dotato di denti affilati. Sembra che si sia estinto a causa della conchiglia troppo grande, che lo ostacolava nei movimenti. |
139 | 31 | 9 | Its sharp beak rings its mouth. Its shell was too big for it to move freely, so it became extinct. |
139 | 31 | 11 | 鋭い キバを 持っていたが カラが 大きすぎて うまく 動けず 絶滅 したらしい。 |
139 | 31 | 12 | 它拥有锋利的牙齿,但 据说它由于外壳过大, 不易移动而导致灭绝。 |
139 | 32 | 1 | するどい キバを もっていたが カラが おおきすぎて うまく うごけず ぜつめつ したらしい。 |
139 | 32 | 3 | 날카로운 이빨을 가졌지만 껍질이 너무 커서 제대로 움직이지 못해 멸종한 듯하다. |
139 | 32 | 4 | 擁有尖銳的牙齒,但似乎 因為甲殼太大而不易移動, 最後陷入了滅絕。 |
139 | 32 | 5 | Sa bouche est formée de crocs aiguisés. Il aurait disparu car sa coquille, trop grosse, l’empêchait de se déplacer facilement. |
139 | 32 | 6 | Es verfügt über sehr scharfe Zähne. Offenbar starb es aus, weil seine Schale zu groß war und es sich daher nicht frei bewegen konnte. |
139 | 32 | 7 | Poseía unos colmillos afilados, pero el excesivo tamaño de su concha le impedía moverse con libertad, lo que acabó provocando su extinción. |
139 | 32 | 8 | È dotato di denti affilati. Sembra che si sia estinto a causa della conchiglia troppo grande, che lo ostacolava nei movimenti. |
139 | 32 | 9 | Its sharp beak rings its mouth. Its shell was too big for it to move freely, so it became extinct. |
139 | 32 | 11 | 鋭い キバを 持っていたが カラが 大きすぎて うまく 動けず 絶滅 したらしい。 |
139 | 32 | 12 | 它拥有锋利的牙齿,但 据说它由于外壳过大, 不易移动而导致灭绝。 |
139 | 33 | 1 | おおきく おもい カラのせいで うごきが にぶくなり えものを とれずに ぜつめつした という。 |
139 | 33 | 3 | 크고 무거운 껍질 때문에 움직임이 둔해져서 먹이를 잡지 못해 멸종했다고 한다. |
139 | 33 | 4 | 據說是又大又重的殼導致 牠的行動變得遲緩到無法 捕捉獵物,因此才會滅絕的。 |
139 | 33 | 5 | Il se serait éteint à cause de la taille et du poids importants de sa coquille, qui le ralentissait quand il chassait ses proies. |
139 | 33 | 6 | Es starb wohl aus, weil seine Bewegungen durch das große, schwere Gehäuse so langsam wurden, dass es keine Beute mehr fangen konnte. |
139 | 33 | 7 | Se cree que se extinguió porque el excesivo tamaño y peso de su concha le impedían moverse con rapidez para capturar presas. |
139 | 33 | 8 | Si dice si sia estinto per via della conchiglia grossa e pesante che, rendendo i suoi movimenti impacciati, gli impediva di catturare le prede. |
139 | 33 | 9 | Weighed down by a large and heavy shell, Omastar couldn’t move very fast. Some say it went extinct because it was unable to catch food. |
139 | 33 | 11 | 大きく 重い 殻のせいで 動きが 鈍くなり 獲物を 獲れずに 絶滅した という。 |
139 | 33 | 12 | 据说它是因为背上的壳又大又重, 导致行动迟缓,无法捕捉到猎物, 因此才会灭绝的。 |
139 | 34 | 1 | するどいキバは いわも くだくが しょくしゅの とどく はんいの えものしか おそえないのだ。 |
139 | 34 | 3 | 날카로운 이빨은 바위도 부수지만 촉수가 닿는 범위 안의 먹이만 공격할 수 있다. |
139 | 34 | 4 | 尖銳的牙齒足以咬碎岩石, 但能夠襲擊的獵物僅限在 牠的觸手可及的範圍之內。 |
139 | 34 | 5 | Ses crocs sont capables de broyer la roche, mais il ne peut s’attaquer qu’aux proies à portée de ses tentacules. |
139 | 34 | 6 | Mit seinen scharfen Zähnen ist es imstande, selbst Felsen zu zermalmen. Angreifen kann es jedoch nur Beute in Reichweite seiner Tentakel. |
139 | 34 | 7 | Posee unos colmillos afilados con los que puede partir piedras, pero solo ataca a presas que se hallan al alcance de sus tentáculos. |
139 | 34 | 8 | Le sue zanne affilate possono frantumare anche le pietre, ma può attaccare solo le prede a portata di tentacolo. |
139 | 34 | 9 | Omastar’s sharp fangs could crush rock, but the Pokémon can attack only the prey that come within reach of its tentacles. |
139 | 34 | 11 | 鋭いキバは 岩も 砕くが 触手の とどく 範囲の 獲物しか 襲えないのだ。 |
139 | 34 | 12 | 拥有足以咬碎岩石的锋利牙齿, 但是能够袭击的猎物仅限 触手可以伸展的范围之内。 |
140 | 1 | 9 | A POKéMON that was resurrected from a fossilfound in what was once the ocean floor eons ago. |
140 | 2 | 9 | A POKéMON that was resurrected from a fossilfound in what was once the ocean floor eons ago. |
140 | 3 | 9 | A POKéMON that was recovered from a fossil. It usesthe eyes on its back while hiding on the sea floor. |
140 | 4 | 9 | On rare occasions, some have been found as fossilswhich they became while hiding on the ocean floor. |
140 | 5 | 9 | This POKéMON lived in ancient times. On rare occasions,it has been discovered as a living fossil. |
140 | 6 | 9 | Three hundred million years ago, it hid on the seafloor. It also has eyes on its back that glow. |
140 | 7 | 9 | KABUTO is a POKéMON that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living exampleshave been discovered. The POKéMON has not changed at all for 300 million years. |
140 | 8 | 9 | KABUTO is a POKéMON that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living exampleshave been discovered. The POKéMON has not changed at all for 300 million years. |
140 | 9 | 9 | It is a POKéMON that has been regenerated from a fossil. However, in rare cases, living examples have been discovered. KABUTO have not changed for 300 million years. |
140 | 10 | 9 | This POKéMON was regenerated from the fossil of an ancient creature. It protects itself with a hard shell. |
140 | 11 | 9 | A POKéMON that was regenerated from a fossil found in what was once the ocean floor long ago. |
140 | 12 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 13 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 14 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 15 | 9 | On rare occasions, some have been found as fossils which they became while hiding on the ocean floor. |
140 | 16 | 9 | This Pokémon lived in ancient times. On rare occasions, it has been discovered as a living fossil. |
140 | 17 | 5 | On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millions d’années. Il est protégé par une coquille robuste. |
140 | 17 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 18 | 5 | On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millions d’années. Il est protégé par une coquille robuste. |
140 | 18 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 21 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 22 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 23 | 1 | 3おくねんまえの すなはまで くらしていたと かんがえられている。 かたい カラが みを まもる。 |
140 | 23 | 3 | 3억 년 전에 모래 해변에서 살고 있었던 것으로 추측된다. 단단한 껍질이 몸을 보호한다. |
140 | 23 | 5 | On pense qu’il peuplait les plages il y a 300 millions d’années. Il est protégé par une coquille robuste. |
140 | 23 | 6 | Man geht davon aus, dass dieses Pokémon vor 300 Millionen Jahren die Strände bevölkerte. |
140 | 23 | 7 | Se cree que habitó las playas hace 300 millones de años. Se protege con una dura concha. |
140 | 23 | 8 | Si ritiene che vivesse sulle spiagge 300 milioni di anni fa. È protetto da una conchiglia robusta. |
140 | 23 | 9 | It is thought to have inhabited beaches 300 million years ago. It is protected by a stiff shell. |
140 | 23 | 11 | 3億年前の 砂浜で 暮らしていたと 考えられている。 硬い 殻が 身を 守る。 |
140 | 24 | 1 | こだい せいぶつの かせきから さいせいしたポケモン。 かたい カラで みを まもっている。 |
140 | 24 | 3 | 고대 생물의 화석에서 재생된 포켓몬. 단단한 껍데기로 몸을 지키고 있다. |
140 | 24 | 5 | Ce Pokémon a été reconstitué à partir du fossile d’une ancienne créature. Il se protège à l’aide de sa carapace. |
140 | 24 | 6 | Dieses Pokémon wurde aus dem Fossil einer altertümlichen Kreatur geschaffen. Es schützt sich mittels eines harten Panzers. |
140 | 24 | 7 | Es un Pokémon regenerado a partir de un fósil de una criatura ancestral. Está protegido por un duro caparazón. |
140 | 24 | 8 | Questo Pokémon è stato rigenerato dal fossile di un’antica creatura. È protetto da un guscio coriaceo. |
140 | 24 | 9 | This Pokémon was regenerated from the fossil of an ancient creature. It protects itself with a hard shell. |
140 | 24 | 11 | 古代生物の 化石から 再生した ポケモン。 硬い 殻で 身を 守っている。 |
140 | 25 | 1 | かせきから ふっかつした ポケモンだが まれに いきつづけている カブトを はっけん できる。 その すがたは 3おくねん かわっていない。 |
140 | 25 | 3 | 화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게 살아 있는 투구를 발견할 수 있다. 그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다. |
140 | 25 | 5 | Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile. Cependant, on a découvert des spécimens vivants. Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années. |
140 | 25 | 6 | Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziert wurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Art entdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahren überhaupt nicht verändert. |
140 | 25 | 7 | Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil, aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos de ejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones de años, este Pokémon no ha cambiado en nada. |
140 | 25 | 8 | Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimi casi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non ha subito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni. |
140 | 25 | 9 | Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living examples have been discovered. The Pokémon has not changed at all for 300 million years. |
140 | 25 | 11 | 化石から 復活した ポケモンだが まれに 生き続けている カブトを 発見 できる。 その 姿は 3億年 変わっていない。 |
140 | 26 | 1 | かせきから ふっかつした ポケモンだが まれに いきつづけている カブトを はっけん できる。 その すがたは 3おくねん かわっていない。 |
140 | 26 | 3 | 화석에서 부활한 포켓몬이지만 드물게 살아 있는 투구를 발견할 수 있다. 그 모습은 3억 년 동안 변치 않았다. |
140 | 26 | 5 | Kabuto est un Pokémon ressuscité à partir d’un fossile. Cependant, on a découvert des spécimens vivants. Ce Pokémon n’a pas changé depuis 300 millions d’années. |
140 | 26 | 6 | Kabuto ist ein Pokémon, das aus einem Fossil reproduziert wurde. Höchst selten wurden lebende Exemplare dieser Art entdeckt. Dieses Pokémon hat sich seit 300 Millionen Jahren überhaupt nicht verändert. |
140 | 26 | 7 | Kabuto es un Pokémon regenerado a partir de un fósil, aunque, en raras ocasiones, se han encontrado casos de ejemplares vivos en estado salvaje. En 300 millones de años, este Pokémon no ha cambiado en nada. |
140 | 26 | 8 | Kabuto è stato rigenerato da un fossile, sebbene in rarissimi casi siano stati scoperti esemplari viventi. Il Pokémon non ha subito alcuna mutazione nell’arco di oltre 300 milioni di anni. |
140 | 26 | 9 | Kabuto is a Pokémon that has been regenerated from a fossil. However, in extremely rare cases, living examples have been discovered. The Pokémon has not changed at all for 300 million years. |
140 | 26 | 11 | 化石から 復活した ポケモンだが まれに 生き続けている カブトを 発見 できる。 その 姿は 3億年 変わっていない。 |
140 | 29 | 1 | 3おくねんまえに さかえた ポケモン。 とある ちほうでは いまでも まれに いきた すがたが みられると いう。 |
140 | 29 | 3 | 3억 년 전에 번성했던 포켓몬. 어느 지방에서는 지금도 드물게 살아 있는 모습을 볼 수 있다고 한다. |
140 | 29 | 4 | 3億年前十分常見的寶可夢。 據說在某個地區至今仍 偶爾能看見活著的化石盔。 |
140 | 29 | 5 | Un Pokémon qui prospérait il y a 300 millions d’années. On raconte que de rares survivants subsistent dans une certaine région. |
140 | 29 | 6 | Kabuto erlebte seine Blütezeit vor 300 Millionen Jahren. Doch in einer bestimmten Region gibt es angeblich noch einige lebende Exemplare. |
140 | 29 | 7 | Este Pokémon vivió hace 300 millones de años, pero en cierta región se dice que han llegado a verse ejemplares vivos hoy en día. |
140 | 29 | 8 | Pokémon vissuto 300 milioni di anni fa. Si dice che in una certa regione si possano ancora trovare rarissimi esemplari viventi. |
140 | 29 | 9 | This Pokémon thrived 300 million years ago. It’s said that living specimens can still be seen in a certain region—a rare sight. |
140 | 29 | 11 | 3億年前に 栄えた ポケモン。 とある 地方では 今でも まれに 生きた 姿が 見られると 言う。 |
140 | 29 | 12 | 3亿年前繁衍兴旺的宝可梦。 据说在某些地区,至今仍能 偶尔看见活着的化石盔。 |
140 | 30 | 1 | ごく いちぶの ちいきを のぞいて ぜつめつ してしまった ポケモン。 かたい カラで みを まもる。 |
140 | 30 | 3 | 극히 일부 지역을 제외하고 멸종해 버린 포켓몬이다. 단단한 껍질로 몸을 지킨다. |
140 | 30 | 4 | 除了極少數的區域之外, 這種寶可夢幾乎已經絕種。 會用堅硬的外殼保護身體。 |
140 | 30 | 5 | Ce Pokémon, doté d’une solide carapace protectrice, a totalement disparu de la surface de la terre, sauf dans une région particulière. |
140 | 30 | 6 | Dieses Pokémon ist überall ausgestorben, mit Ausnahme einer bestimmten Region. Es schützt sich mit einem harten Panzer. |
140 | 30 | 7 | Posee una dura coraza que lo protege. Este Pokémon se ha extinguido en todo el mundo salvo en una región determinada. |
140 | 30 | 8 | Questo Pokémon si è ormai estinto in tutte le regioni tranne una. È protetto da una conchiglia robusta. |
140 | 30 | 9 | This Pokémon became extinct everywhere, except in a few areas. It protects itself with its hard shell. |
140 | 30 | 11 | ごく 一部の 地域を 除いて 絶滅 してしまった ポケモン。 硬い カラで 身を 守る。 |
140 | 30 | 12 | 除某些极少数地方外, 该宝可梦已基本灭绝。 会用坚硬的外壳保护身体。 |
140 | 31 | 1 | カセキから さいせいした ポケモン。 かいていに かくれては せなかの めで あたりを みていたようだ。 |
140 | 31 | 3 | 화석에서 재생된 포켓몬. 해저에 숨어서 등에 달린 눈으로 주변을 살폈던 것 같다. |
140 | 31 | 4 | 從化石復活而來的寶可夢。 似乎會躲在海底,用背上的 眼睛來觀察四周。 |
140 | 31 | 5 | Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarder alentour quand il se cache au fond de l’eau. |
140 | 31 | 6 | Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mit den Augen auf seinem Rücken die Gegend aus. |
140 | 31 | 7 | Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. Usaba los ojos de la espalda para explorar su entorno al ocultarse en el lecho marino. |
140 | 31 | 8 | Pokémon rigenerato da un fossile. Quando si nasconde sul fondo del mare usa gli occhi che ha sul dorso per guardarsi intorno. |
140 | 31 | 9 | A Pokémon that was recovered from a fossil. It used the eyes on its back while hiding on the seafloor. |
140 | 31 | 11 | カセキから 再生した ポケモン。 海底に 隠れては 背中の 目で あたりを 見ていたようだ。 |
140 | 31 | 12 | 由化石复活而成的宝可梦。 在藏匿于海底时似乎会用 背上的眼睛观察周围的情况。 |
140 | 32 | 1 | カセキから さいせいした ポケモン。 かいていに かくれては せなかの めで あたりを みていたようだ。 |
140 | 32 | 3 | 화석에서 재생된 포켓몬. 해저에 숨어서 등에 달린 눈으로 주변을 살폈던 것 같다. |
140 | 32 | 4 | 從化石復活而來的寶可夢。 似乎會躲在海底,用背上的 眼睛來觀察四周。 |
140 | 32 | 5 | Un Pokémon reconstitué à partir d’un fossile. Il utilise les yeux situés sur son dos pour regarder alentour quand il se cache au fond de l’eau. |
140 | 32 | 6 | Es wurde aus einem Fossil zurückverwandelt. Aus Verstecken am Meeresboden spähte es mit den Augen auf seinem Rücken die Gegend aus. |
140 | 32 | 7 | Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. Usaba los ojos de la espalda para explorar su entorno al ocultarse en el lecho marino. |
140 | 32 | 8 | Pokémon rigenerato da un fossile. Quando si nasconde sul fondo del mare usa gli occhi che ha sul dorso per guardarsi intorno. |
140 | 32 | 9 | A Pokémon that was recovered from a fossil. It used the eyes on its back while hiding on the seafloor. |
140 | 32 | 11 | カセキから 再生した ポケモン。 海底に 隠れては 背中の 目で あたりを 見ていたようだ。 |
140 | 32 | 12 | 由化石复活而成的宝可梦。 在藏匿于海底时似乎会用 背上的眼睛观察周围的情况。 |
140 | 33 | 1 | ほぼ ぜつめつした ポケモン。 みっかに いちど だっぴして カラを どんどん かたくする。 |
140 | 33 | 3 | 거의 멸종된 포켓몬이다. 3일에 1번 탈피하여 껍질을 점점 단단하게 만든다. |
140 | 33 | 4 | 幾乎滅絕的寶可夢。 每3天就會脫一次皮, 讓殼變得越來越堅硬。 |
140 | 33 | 5 | Ce Pokémon au bord de l’extinction mue tous les trois jours et renforce ainsi davantage sa carapace. |
140 | 33 | 6 | Dieses Pokémon ist so gut wie ausgestorben. Sein Panzer wird immer härter, indem es sich alle drei Tage häutet. |
140 | 33 | 7 | Un Pokémon casi extinto. Cada tres días, muda el caparazón, que se va endureciendo de forma progresiva. |
140 | 33 | 8 | È un Pokémon sull’orlo dell’estinzione. Fa la muta ogni tre giorni indurendo gradualmente il carapace. |
140 | 33 | 9 | This species is almost entirely extinct. Kabuto molt every three days, making their shells harder and harder. |
140 | 33 | 11 | ほぼ 全滅した ポケモン。 3日に 一度 脱皮して 殻を どんどん 硬くする。 |
140 | 33 | 12 | 几乎已灭绝的宝可梦。 每3天会脱一次皮,使自己 的壳变得越来越坚硬。 |
140 | 34 | 1 | ぜつめつしたとも いわれるが いちぶの ちいきでは けっこう ふつうに みかける らしい。 |
140 | 34 | 3 | 멸종되었다는 이야기가 있지만 일부 지역에서는 제법 많이 목격되는 듯하다. |
140 | 34 | 4 | 雖然有人說這種寶可夢 已經滅絕,但牠在一部分 地區似乎是相當常見的。 |
140 | 34 | 5 | On raconte qu’ils se seraient éteints, mais apparemment, on peut souvent en croiser dans une zone particulière. |
140 | 34 | 6 | Es heißt zwar, dass Kabuto ausgestorben sei, doch in einer bestimmten Gegend trifft man es noch relativ häufig an. |
140 | 34 | 7 | Se consideraba extinto, pero, al parecer, existen determinadas zonas en las que es posible hallar ejemplares con facilidad. |
140 | 34 | 8 | Si dice che si sia estinto, ma pare che in certe zone si possa avvistare con una certa facilità. |
140 | 34 | 9 | While some say this species has gone extinct, Kabuto sightings are apparently fairly common in some places. |
140 | 34 | 11 | 絶滅したとも 言われるが 一部の 地域では けっこう 普通に 見かける らしい。 |
140 | 34 | 12 | 虽然存在已经灭绝的说法, 但据说在一部分地区 还是经常能见到它的身影。 |
141 | 1 | 9 | Its sleek shape is perfect for swim ming. It slashesprey with its claws and drains the body fluids. |
141 | 2 | 9 | Its sleek shape is perfect for swim ming. It slashesprey with its claws and drains the body fluids. |
141 | 3 | 9 | A slim and fast swimmer. It slices its prey with itssharp sickles and drinks the body fluids. |
141 | 4 | 9 | In the water, it tucks in its limbs to become morecompact, then it wiggles its shell to swim fast. |
141 | 5 | 9 | With sharp claws, this ferocious, ancient POKéMONrips apart prey and sucks their body fluids. |
141 | 6 | 9 | It was able to swim quickly thro ugh the water bycompactly folding up its razor-sharp sickles. |
141 | 7 | 9 | KABUTOPS swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The POKéMON was apparently evolvingfrom being a water-dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs. |
141 | 8 | 9 | KABUTOPS swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The POKéMON was apparently evolvingfrom being a water-dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs. |
141 | 9 | 9 | KABUTOPS once swam underwater to hunt for prey. It was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from changes in its gills and legs. |
141 | 10 | 9 | It swims freely through water. It catches prey with its scythe-like arms and drains the victim’s fluids. |
141 | 11 | 9 | Its sleek shape is perfect for swimming. It slashes prey with its claws and drains their fluids. |
141 | 12 | 9 | It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land. |
141 | 13 | 9 | It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land. |
141 | 14 | 9 | It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land. |
141 | 15 | 9 | In the water, it tucks in its limbs to become more compact, then it wiggles its shell to swim fast. |
141 | 16 | 9 | With sharp claws, this ferocious, ancient Pokémon rips apart prey and sucks their body fluids. |
141 | 17 | 5 | On pense que ce Pokémon est venu sur la terre ferme pour suivre l’évolution de ses proies. |
141 | 17 | 9 | It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land. |
141 | 18 | 5 | On pense que ce Pokémon est venu sur la terre ferme pour suivre l’évolution de ses proies. |
141 | 18 | 9 | It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land. |
141 | 21 | 9 | It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land. |
141 | 22 | 9 | It is thought that this Pokémon came onto land because its prey adapted to life on land. |
141 | 23 | 1 | すいちゅうを いどうするとき てあしを ちいさく おりたたみ こうらを くねらせ はやく およぐ。 |
141 | 23 | 3 | 수중을 이동할 때 손발을 작게 접고 등껍질을 구부려 빠르게 헤엄친다. |
141 | 23 | 5 | Dans l’eau, il se recroqueville sur ses jambes et il agite sa coquille pour nager à très grande vitesse. |
141 | 23 | 6 | Im Wasser zieht es seine Beine an und bewegt seinen Panzer, um so schneller schwimmen zu können. |
141 | 23 | 7 | Repliega sus extremidades en el agua para hacerse más compacto, y mueve su concha para nadar rápido. |
141 | 23 | 8 | In acqua raccoglie gli arti per diventare più compatto, agitando il guscio per nuotare veloce. |
141 | 23 | 9 | In the water, it tucks in its limbs to become more compact, then it wiggles its shell to swim fast. |
141 | 23 | 11 | 水中を 移動するとき 手足を 小さく 折りたたみ 甲羅を くねらせ 速く 泳ぐ。 |
141 | 24 | 1 | ほそい からだで すばやく およぐ。 とらえた えものは カマで きりさき たいえきを すっていたらしい。 |
141 | 24 | 3 | 날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. 잡은 먹이는 낫으로 베어 체액을 빨아들이는 듯하다. |
141 | 24 | 5 | C’est un très bon nageur. Il lacère sa proie de ses longues griffes et en absorbe les fluides corporels. |
141 | 24 | 6 | Dieses Pokémon ist ein sehr guter Schwimmer. Es attackiert Gegner mit seinen Sichelarmen. |
141 | 24 | 7 | Este Pokémon es un hábil y rápido nadador. Atrapa a su presa para drenar sus fluidos vitales. |
141 | 24 | 8 | È un perfetto nuotatore che taglia la preda con le sue falci e ne succhia il sangue. |
141 | 24 | 9 | A slim and fast swimmer. It slices its prey with its sharp sickles and drinks the body fluids. |
141 | 24 | 11 | 細い 体で 素早く 泳ぐ。 捕らえた 獲物は カマで 切り裂き 体液を 吸っていたらしい。 |
141 | 25 | 1 | すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。 みずの せいかつから ちじょうで くらせるように エラや あし などが へんかを はじめていた。 |
141 | 25 | 3 | 물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다. 물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록 아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다. |
141 | 25 | 5 | Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouver ses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre est l’évolution d’une créature marine, comme le prouvent les changements dans ses branchies. |
141 | 25 | 6 | Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute. Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einem Landbewohner entwickelt, was man an den Veränderungen seiner Kiemen und Beine sehen kann. |
141 | 25 | 7 | Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a sus presas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitat y se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que se aprecia en las patas y branquias así lo confirma. |
141 | 25 | 8 | Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotando sott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vita sulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchie e zampe. |
141 | 25 | 9 | Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The Pokémon was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs. |
141 | 25 | 11 | 水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。 水の 生活から 地上で 暮らせるように エラや 足 などが 変化を 始めていた。 |
141 | 26 | 1 | すいちゅうを およぎ えものを とらえていた。 みずの せいかつから ちじょうで くらせるように エラや あし などが へんかを はじめていた。 |
141 | 26 | 3 | 물속을 헤엄쳐 먹이를 잡았었다. 물에서의 생활을 지나 땅에서 살 수 있도록 아가미나 다리 등이 변화되기 시작했다. |
141 | 26 | 5 | Jadis, Kabutops plongeait dans les profondeurs pour trouver ses proies. Apparemment, ce Pokémon vivant sur terre est l’évolution d’une créature marine, comme le prouvent les changements dans ses branchies. |
141 | 26 | 6 | Vor langer Zeit jagte Kabutops unter Wasser nach Beute. Es hat sich von einem Meeresbewohner zu einem Landbewohner entwickelt, was man an den Veränderungen seiner Kiemen und Beine sehen kann. |
141 | 26 | 7 | Hace mucho tiempo, Kabutops buceaba para atrapar a sus presas. Parece ser que en algún momento cambió de hábitat y se adaptó a vivir en tierra firme. La transformación que se aprecia en las patas y branquias así lo confirma. |
141 | 26 | 8 | Nell’antichità Kabutops cacciava le prede nuotando sott’acqua. Pare che il Pokémon si stesse adattando alla vita sulla terraferma, come confermano le mutazioni su branchie e zampe. |
141 | 26 | 9 | Kabutops swam underwater to hunt for its prey in ancient times. The Pokémon was apparently evolving from being a water dweller to living on land as evident from the beginnings of change in its gills and legs. |
141 | 26 | 11 | 水中を 泳ぎ 獲物を 捕らえていた。 水の 生活から 地上で 暮らせるように エラや 足 などが 変化を 始めていた。 |
141 | 29 | 1 | りくでも かつどう できるよう からだが へんかを はじめていたが まにあわず ぜつめつ してしまった。 |
141 | 29 | 3 | 육지에서도 활동할 수 있도록 신체가 변화하기 시작했지만 때가 늦어서 멸종해 버렸다. |
141 | 29 | 4 | 為了在陸地上也能活動, 身體開始了演化, 但還來不及演化完就絕種了。 |
141 | 29 | 5 | Son corps avait commencé à évoluer pour s’adapter à la vie sur la terre ferme, mais il était déjà trop tard, et son espèce s’est éteinte. |
141 | 29 | 6 | Dieses Pokémon hatte begonnen, sich an das Leben an Land anzupassen, starb aber aus, bevor es den Wandel vollziehen konnte. |
141 | 29 | 7 | Empezó a desarrollar rasgos de adaptación a la vida en tierra firme, pero fue demasiado tarde para evitar la extinción de la especie. |
141 | 29 | 8 | Questo Pokémon stava cominciando ad adattarsi alla vita sulla terraferma, ma si è estinto prima della conclusione del processo. |
141 | 29 | 9 | Its body had begun to change so it could function on land. But it didn’t adapt in time and went extinct. |
141 | 29 | 11 | 陸でも 活動 できるよう 身体が 変化を 始めていたが 間に合わず 絶滅 してしまった。 |
141 | 29 | 12 | 为了在陆地上也能活动, 身体开始了演化, 但没等演化完,它就灭绝了。 |
141 | 30 | 1 | およそ 29ノットで およぐ。 すばやく えものに ちかづくと カマで きりさき とどめを さす。 |
141 | 30 | 3 | 약 29노트로 헤엄친다. 재빠르게 먹이에 다가가 낫으로 베어 갈라 마무리한다. |
141 | 30 | 4 | 能以大約29節的速度游動。 會迅速地接近獵物,然後用鐮刀 撕裂對手給予致命一擊。 |
141 | 30 | 5 | Capable d’atteindre une vitesse de 29 nœuds, il se rue sur ses proies pour les transpercer de ses lames. |
141 | 30 | 6 | Mit einem Tempo von etwa 29 Knoten schwamm es zu seiner Beute und schlitzte sie mit seinen Sicheln auf, bevor es ihr den Gnadenstoß gab. |
141 | 30 | 7 | Nada a una velocidad de 29 nudos. Se abalanza sobre su presa y la desgarra con sus afiladas patas antes de asestar el golpe de gracia. |
141 | 30 | 8 | Nuota a una velocità di circa 29 nodi. Si avvicina rapidamente alla preda e le dà il colpo di grazia tagliandola con le falci. |
141 | 30 | 9 | It swims at speeds of roughly 29 knots, quickly closing in on its prey and slashing into them with its scythes to finish them off. |
141 | 30 | 11 | およそ 29ノットで 泳ぐ。 素早く 獲物に 近付くと カマで 切り裂き 止めを 刺す。 |
141 | 30 | 12 | 能以大约29节的速度游动。 快速接近猎物后,会用镰刀 撕裂猎物并给予其致命一击。 |
141 | 31 | 1 | ほそい からだで すばやく およぐ。 とらえた えものは カマで きりさき たいえきを すっていたらしい。 |
141 | 31 | 3 | 날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. 잡은 먹이는 낫으로 베어 체액을 빨아들이는 듯하다. |
141 | 31 | 4 | 會用細長的身體快速游動。 似乎會用鐮刀切開捉到的獵物, 然後吸取對方的體液。 |
141 | 31 | 5 | Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur. Il lacère sa proie de ses longues griffes pour en absorber les fluides corporels. |
141 | 31 | 6 | Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen. Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinen Sicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus. |
141 | 31 | 7 | Este Pokémon es un rápido nadador gracias a su cuerpo esbelto. Con las garras despedaza las presas que atrapa para sorber sus fluidos. |
141 | 31 | 8 | È un perfetto nuotatore. Taglia la preda con le sue falci e ne succhia il sangue. |
141 | 31 | 9 | A slim and fast swimmer. It sliced its prey with its sharp sickles and drank the body fluids. |
141 | 31 | 11 | 細い 体で すばやく 泳ぐ。 捕らえた 獲物は カマで 切りさき 体液を 吸っていたらしい。 |
141 | 31 | 12 | 用纤细的身体快速 游动。似乎会用镰刀 撕裂猎物吸取体液。 |
141 | 32 | 1 | ほそい からだで すばやく およぐ。 とらえた えものは カマで きりさき たいえきを すっていたらしい。 |
141 | 32 | 3 | 날렵한 몸으로 재빠르게 헤엄친다. 잡은 먹이는 낫으로 베어 체액을 빨아들이는 듯하다. |
141 | 32 | 4 | 會用細長的身體快速游動。 似乎會用鐮刀切開捉到的獵物, 然後吸取對方的體液。 |
141 | 32 | 5 | Ce Pokémon au corps fin est très bon nageur. Il lacère sa proie de ses longues griffes pour en absorber les fluides corporels. |
141 | 32 | 6 | Sein dünner Körper ließ es rasant schwimmen. Offenbar schlitzte es seine Beute mit seinen Sicheln auf und saugte ihr die Körpersäfte aus. |
141 | 32 | 7 | Este Pokémon es un rápido nadador gracias a su cuerpo esbelto. Con las garras despedaza las presas que atrapa para sorber sus fluidos. |
141 | 32 | 8 | È un perfetto nuotatore. Taglia la preda con le sue falci e ne succhia il sangue. |
141 | 32 | 9 | A slim and fast swimmer. It sliced its prey with its sharp sickles and drank the body fluids. |
141 | 32 | 11 | 細い 体で すばやく 泳ぐ。 捕らえた 獲物は カマで 切りさき 体液を 吸っていたらしい。 |
141 | 32 | 12 | 用纤细的身体快速 游动。似乎会用镰刀 撕裂猎物吸取体液。 |
141 | 33 | 1 | えものを きりさき たいえきを すする。 のこった からだは ほかのポケモンの エサになる。 |
141 | 33 | 3 | 먹이를 베어 갈라 체액을 빨아먹는다. 남은 몸은 다른 포켓몬의 먹이가 된다. |
141 | 33 | 4 | 會切開獵物並且吸取對方 的體液。獵物剩下的身體 會成為其他寶可夢的食物。 |
141 | 33 | 5 | Il lacère sa proie pour boire ses fluides corporels, puis jette son corps en pâture à d’autres Pokémon. |
141 | 33 | 6 | Kabutops schlitzt seine Beute auf und saugt ihre Körpersäfte aus. Die Überreste dienen als Nahrung für andere Pokémon. |
141 | 33 | 7 | Despedaza a las presas que atrapa para sorber sus fluidos y deja los restos para que otros Pokémon den buena cuenta de ellos. |
141 | 33 | 8 | Lacera le prede e ne succhia i fluidi corporei. I resti diventano poi cibo per altri Pokémon. |
141 | 33 | 9 | Kabutops slices its prey apart and sucks out the fluids. The discarded body parts become food for other Pokémon. |
141 | 33 | 11 | 獲物を 切り裂き 体液を すする。 残った 体は ほかのポケモンの エサになる。 |
141 | 33 | 12 | 会将猎物撕裂并吸取体液。 被它丢弃的残骸会成为 其他宝可梦的食物。 |
141 | 34 | 1 | ぜつめつの りゆうは ふめい。 あたたかい うみに くらしていた きょうぼうな こだいのポケモン。 |
141 | 34 | 3 | 멸종한 이유는 불명확하다. 따듯한 바다에 살고 있던 난폭한 고대의 포켓몬이다. |
141 | 34 | 4 | 沒有人知道牠為何會滅絕。 過去曾棲息在溫暖的海域, 是性情凶暴的古代寶可夢。 |
141 | 34 | 5 | Nul ne sait pourquoi il s’est éteint. Ce Pokémon préhistorique féroce vivait dans les mers chaudes. |
141 | 34 | 6 | Es ist unklar, warum dieses brutale urzeitliche Pokémon, das in warmen Meeren lebte, letztendlich ausstarb. |
141 | 34 | 7 | Se desconoce el motivo de la extinción de este feroz Pokémon prehistórico que habitaba en los cálidos mares de antaño. |
141 | 34 | 8 | Questo feroce Pokémon dell’antichità viveva nei mari caldi. Le cause della sua estinzione sono ignote. |
141 | 34 | 9 | The cause behind the extinction of this species is unknown. Kabutops were aggressive Pokémon that inhabited warm seas. |
141 | 34 | 11 | 絶滅の 理由は 不明。 暖かい 海に 暮らしていた 凶暴な 古代のポケモン。 |
141 | 34 | 12 | 灭绝的原因尚不明确。 曾经栖息在温暖的大海, 是性格残暴的古代宝可梦。 |
142 | 1 | 9 | A ferocious, pre historic POKéMON that goes for theenemy's throat with its serrated saw-like fangs. |
142 | 2 | 9 | A ferocious, pre historic POKéMON that goes for theenemy's throat with its serrated saw-like fangs. |
142 | 3 | 9 | A savage POKéMON that died out in ancient times. Itwas resurrected using DNA taken from amber. |
142 | 4 | 9 | A vicious POKéMON from the distant past, it appearsto have flown by spreading its wings and gliding. |
142 | 5 | 9 | This vicious POKé MON is said to have flown in ancient skies while shrieking high- pitched cries. |
142 | 6 | 9 | In prehistoric times, this POKéMON flewfreely and fearlessly through the skies. |
142 | 7 | 9 | AERODACTYL is a POKéMON from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber.It is imagined to have been the king of the skies in ancient times. |
142 | 8 | 9 | AERODACTYL is a POKéMON from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber.It is imagined to have been the king of the skies in ancient times. |
142 | 9 | 9 | AERODACTYL is a POKéMON from the age of dinosaurs. It was regenerated from DNA extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies. |
142 | 10 | 9 | It was regenerated from a dinosaur’s genetic matter that was found in amber. It flies with high-pitched cries. |
142 | 11 | 9 | A ferocious, prehistoric POKéMON that goes for the enemy’s throat with its serrated, sawlike fangs. |
142 | 12 | 9 | A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades. |
142 | 13 | 9 | A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades. |
142 | 14 | 9 | A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades. |
142 | 15 | 9 | A vicious Pokémon from the distant past, it appears to have flown by spreading its wings and gliding. |
142 | 16 | 9 | This vicious Pokémon is said to have flown in ancient skies while shrieking high-pitched cries. |
142 | 17 | 5 | Un Pokémon qui arpentait le ciel au temps des dinosaures. Ses crocs sont pareils à des scies. |
142 | 17 | 9 | A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades. |
142 | 18 | 5 | Un Pokémon qui arpentait le ciel au temps des dinosaures. Ses crocs sont pareils à des scies. |
142 | 18 | 9 | A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades. |
142 | 21 | 9 | A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades. |
142 | 22 | 9 | A Pokémon that roamed the skies in the dinosaur era. Its teeth are like saw blades. |
142 | 23 | 1 | こはくに のこされた きょうりゅうの いでんしから ふっかつさせた。 たかいこえで なきながら とぶ。 |
142 | 23 | 3 | 호박에 남아 있던 공룡의 유전자에서 부활시켰다. 높은 소리로 울며 난다. |
142 | 23 | 5 | Ce Pokémon a été reconstitué à partir d’une cellule de dinosaure trouvée dans un morceau d’ambre. Il vole très haut en poussant des cris très aigus. |
142 | 23 | 6 | In Bernstein eingeschlossenes genetisches Material eines Dinosauriers war der Ursprung dieses Pokémon. Beim Fliegen schreit es schrill. |
142 | 23 | 7 | Se regeneró a partir de material genético de un dinosaurio encontrado en ámbar. Cuando vuela emite escandalosos alaridos. |
142 | 23 | 8 | Rigenerato dal materiale organico di un dinosauro ritrovato nell’ambra. Emette versi acuti mentre vola. |
142 | 23 | 9 | It was regenerated from a dinosaur’s genetic matter that was found in amber. It flies with high-pitched cries. |
142 | 23 | 11 | こはくに 残された 恐竜の 遺伝子から 復活させた。 高い 声で 鳴きながら 飛ぶ。 |
142 | 24 | 1 | かんだかい こえで さけびながら こだいの おおぞらを とんでいたと される どうもうな ポケモン。 |
142 | 24 | 3 | 날카로운 목소리로 울부짖으며 고대의 넓은 하늘을 날아다녔다고 여겨지는 거칠고 사나운 포켓몬이다. |
142 | 24 | 5 | Ce terrible Pokémon a dominé les cieux d’une autre époque, terrorisant ses ennemis. |
142 | 24 | 6 | Dieses grausame, antike Pokémon flog durch die Luft und stieß sehr hohe und laute Schreie aus. |
142 | 24 | 7 | Dicen que este malvado Pokémon volaba por los antiguos cielos profiriendo sus agudos gritos. |
142 | 24 | 8 | Si dice che questo feroce Pokémon volasse nei cieli dell’antichità lanciando versi acuti. |
142 | 24 | 9 | This vicious Pokémon is said to have flown in ancient skies while shrieking high-pitched cries. |
142 | 24 | 11 | 甲高い 声で 叫びながら 古代の 大空を 飛んでいたとされる どうもうな ポケモン。 |
142 | 25 | 1 | コハクから とりだした いでんしを さいせいして ふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。 そらの おうじゃだったと そうぞうされている。 |
142 | 25 | 3 | 호박에서 추출한 유전자를 재생하여 부활한 공룡시대의 포켓몬이다. 하늘의 왕이었다고 상상된다. |
142 | 25 | 5 | Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscité à partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pense qu’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique. |
142 | 25 | 6 | Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier. Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das aus Bernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass es in grauer Vorzeit der König der Lüfte war. |
142 | 25 | 7 | Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios. Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar. Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas. |
142 | 25 | 8 | Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigenerato da materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone che in tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli. |
142 | 25 | 9 | Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies in ancient times. |
142 | 25 | 11 | コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して 復活した 恐竜 時代の ポケモン。 空の 王者だったと 想像されている。 |
142 | 26 | 1 | コハクから とりだした いでんしを さいせいして ふっかつした きょうりゅう じだいの ポケモン。 そらの おうじゃだったと そうぞうされている。 |
142 | 26 | 3 | 호박에서 추출한 유전자를 재생하여 부활한 공룡시대의 포켓몬이다. 하늘의 왕이었다고 상상된다. |
142 | 26 | 5 | Ptéra est un Pokémon de l’ère des dinosaures. Il fut ressuscité à partir de cellules extraites d’un morceau d’ambre. On pense qu’il était le roi des cieux à l’époque préhistorique. |
142 | 26 | 6 | Aerodactyl ist ein Pokémon aus dem Zeitalter der Dinosaurier. Es wurde aus genetischem Material reproduziert, das aus Bernstein gewonnen wurde. Man geht davon aus, dass es in grauer Vorzeit der König der Lüfte war. |
142 | 26 | 7 | Los orígenes de Aerodactyl datan de la era de los dinosaurios. Se regeneró a partir de material genético contenido en ámbar. Se supone que fue el amo de los cielos en épocas pasadas. |
142 | 26 | 8 | Aerodactyl risale all’epoca dei dinosauri. È stato rigenerato da materiale genetico estratto dall’ambra. Si suppone che in tempi antichi fosse considerato il signore dei cieli. |
142 | 26 | 9 | Aerodactyl is a Pokémon from the age of dinosaurs. It was regenerated from genetic material extracted from amber. It is imagined to have been the king of the skies in ancient times. |
142 | 26 | 11 | コハクから 取り出した 遺伝子を 再生して 復活した 恐竜 時代の ポケモン。 空の 王者だったと 想像されている。 |
142 | 27 | 1 | きょうりゅう じだいの ポケモン。 のこぎりのような キバで えものを ひきさいて くっていた。 |
142 | 27 | 3 | 공룡시대의 포켓몬이다. 톱 같은 엄니로 먹이를 찢어서 먹었다. |
142 | 27 | 4 | 恐龍時代的寶可夢。 會用鋸子般的牙齒 將獵物撕碎後吞食。 |
142 | 27 | 5 | Un Pokémon de l’époque préhistorique. Il mangeait ses proies en les déchiquetant avec ses crocs acérés comme des scies. |
142 | 27 | 6 | Es stammt aus dem Zeitalter der Dinosaurier. Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen, zerreißt es seine Beute, bevor es sie frisst. |
142 | 27 | 7 | Sus orígenes datan de la era de los dinosaurios. Desgarra a sus presas con sus colmillos afilados como sierras antes de devorarlas. |
142 | 27 | 8 | Questo Pokémon, risalente all’epoca dei dinosauri, lacerava le prede con le zanne affilate come lame per poi divorarle. |
142 | 27 | 9 | A Pokémon from the age of the dinosaurs. It used its sawlike fangs to shred its prey before eating them. |
142 | 27 | 11 | 恐竜 時代の ポケモン。 のこぎりのような キバで 獲物を 引き裂いて 喰っていた。 |
142 | 27 | 12 | 恐龙时代的宝可梦。 用锯子一样的牙齿 将猎物撕碎后吞食。 |
142 | 28 | 1 | こだいの おおぞらの おうじゃ。 きょだい いんせきの らっかで ぜつめつした せつが ねづよい。 |
142 | 28 | 3 | 고대 하늘의 왕. 거대한 운석의 낙하로 멸종했다는 설이 뿌리깊다. |
142 | 28 | 4 | 在古代是廣闊天空的王者。 因巨大隕石的墜落而滅絕的 學說在人們心中根深蒂固。 |
142 | 28 | 5 | Le roi des airs à l’époque préhistorique. La théorie la plus crédible est qu’il aurait été annihilé par la chute d’une énorme météorite. |
142 | 28 | 6 | Zu Urzeiten war es der Herrscher der Lüfte. Es wird allgemein angenommen, dass es infolge eines Kometenabsturzes ausstarb. |
142 | 28 | 7 | Dominaba los cielos en la época prehistórica. Se extinguió tras la caída de un gran meteorito, según una de las teorías más arraigadas. |
142 | 28 | 8 | In tempi antichi era il signore dei cieli. Secondo una teoria molto diffusa, fu sterminato dalla caduta di un meteorite. |
142 | 28 | 9 | In ancient times, it ruled the skies. A widely accepted theory is that it went extinct due to a large meteor impact. |
142 | 28 | 11 | 古代の 大空の 王者。 巨大 隕石の 落下で 絶滅した 説が 根強い。 |
142 | 28 | 12 | 古代广袤天空的王者。 因巨大陨石的坠落而灭绝的 学说在人们心中根深蒂固。 |
142 | 29 | 1 | こはくに のこされた いでんしから ふくげんさせた。 よそういじょうに きょうぼうで ぎせいしゃも でた。 |
142 | 29 | 3 | 호박에 남겨진 유전자로 복원시켰다. 예상 밖으로 흉포하여 희생자도 발생했다. |
142 | 29 | 4 | 由琥珀中殘留的基因還原而來。 性情比想像中更加兇暴, 甚至還出現了犧牲者。 |
142 | 29 | 5 | Recréé à partir d’ADN contenu dans de l’ambre, il s’est avéré plus féroce que prévu et a causé la mort de plusieurs personnes. |
142 | 29 | 6 | Ein grausames Pokémon, das vielen das Leben schwer gemacht hat. Es wurde aus Genmaterial reproduziert, das in Bernstein enthalten war. |
142 | 29 | 7 | Recreado a partir de material genético extraído del ámbar, es más feroz de lo que se preveía. Quien lo subestime lo puede pagar caro. |
142 | 29 | 8 | Questo Pokémon è stato rigenerato a partire da materiale genetico ritrovato nell’ambra. La sua inaspettata ferocia ha causato delle vittime. |
142 | 29 | 9 | Restored from DNA found in amber, this Pokémon exhibited ferocity that was greater than expected. Some casualties resulted. |
142 | 29 | 11 | 琥珀に 残された 遺伝子から 復元させた。 予想以上に 凶暴で 犠牲者も でた。 |
142 | 29 | 12 | 由琥珀中残留的遗传基因复原而来。 性情比想像的还要粗暴, 甚至还出现了牺牲者。 |
142 | 30 | 1 | こだいの おおぞらを わがものがおで とびまわっていた。 じめんに おりると あるくのも おそく よわかったらしい。 |
142 | 30 | 3 | 고대의 넓은 하늘을 제집처럼 날아다녔다. 땅에 내려오면 걷는 것도 느리고 약했다고 한다. |
142 | 30 | 4 | 以高高在上的姿態翱翔在 古代的天空中。一旦降落到地面 就會變得很弱,連走路也很慢。 |
142 | 30 | 5 | L’air suffisant qu’il affichait lorsqu’il volait dans les cieux s’effaçait vite une fois sur terre, où il était faible et peinait à se mouvoir rapidement. |
142 | 30 | 6 | Dieses antike Pokémon flog einst gebieterisch durch die Lüfte. Auf dem Boden hingegen war es schwach und konnte nur langsam gehen. |
142 | 30 | 7 | Dominaba los cielos en la época prehistórica. En tierra firme, sin embargo, se revela como un Pokémon débil y de movimientos torpes. |
142 | 30 | 8 | Nei tempi antichi dominava i cieli, ma sulla terraferma era debole e lento nei movimenti. |
142 | 30 | 9 | It flew through the open skies over the ancient continent as if they were its own. When it touched ground, its walk was weak and slow. |
142 | 30 | 11 | 古代の 大空を 我がもの顔で 飛びまわっていた。 地面に 降りると 歩くのも 遅く 弱かったらしい。 |
142 | 30 | 12 | 会以一副傲然的姿态翱翔在 古代的广袤天空中。降落到地面后, 它好像会变弱,走起路来也会变慢。 |
142 | 31 | 1 | コハクから とりだされた いでんしを けんきゅうして ふっかつさせた おおむかしの どうもうな ポケモン。 |
142 | 31 | 3 | 호박에서 추출한 유전자를 연구해서 부활시킨 먼 옛날의 사나운 포켓몬. |
142 | 31 | 4 | 透過研究取自琥珀中的 基因而誕生,是生存在 遠古時代的凶猛寶可夢。 |
142 | 31 | 5 | Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps. Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisé dans de l’ambre. |
142 | 31 | 6 | Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurde mithilfe von in Bernstein eingeschlossenem Genmaterial wieder zum Leben erweckt. |
142 | 31 | 7 | Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fue regenerado a partir de ADN extraído de un ámbar. |
142 | 31 | 8 | Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémon preistorico è stato rigenerato usando del DNA estratto da un pezzo d’ambra. |
142 | 31 | 9 | A savage Pokémon that died out in ancient times. It was resurrected using DNA taken from amber. |
142 | 31 | 11 | コハクから 取り出された 遺伝子を 研究して 復活させた 大昔の 獰猛な ポケモン。 |
142 | 31 | 12 | 通过研究从琥珀中提取 出来的基因复活而成,是 远古时期的凶恶宝可梦。 |
142 | 32 | 1 | コハクから とりだされた いでんしを けんきゅうして ふっかつさせた おおむかしの どうもうな ポケモン。 |
142 | 32 | 3 | 호박에서 추출한 유전자를 연구해서 부활시킨 먼 옛날의 사나운 포켓몬. |
142 | 32 | 4 | 透過研究取自琥珀中的 基因而誕生,是生存在 遠古時代的凶猛寶可夢。 |
142 | 32 | 5 | Un Pokémon féroce disparu il y a longtemps. Il a été reconstitué à partir d’ADN fossilisé dans de l’ambre. |
142 | 32 | 6 | Dieses wilde Pokémon aus der Urzeit wurde mithilfe von in Bernstein eingeschlossenem Genmaterial wieder zum Leben erweckt. |
142 | 32 | 7 | Este Pokémon feroz, extinto hace siglos, fue regenerado a partir de ADN extraído de un ámbar. |
142 | 32 | 8 | Estinto già nell’antichità, questo feroce Pokémon preistorico è stato rigenerato usando del DNA estratto da un pezzo d’ambra. |
142 | 32 | 9 | A savage Pokémon that died out in ancient times. It was resurrected using DNA taken from amber. |
142 | 32 | 11 | コハクから 取り出された 遺伝子を 研究して 復活させた 大昔の 獰猛な ポケモン。 |
142 | 32 | 12 | 通过研究从琥珀中提取 出来的基因复活而成,是 远古时期的凶恶宝可梦。 |
142 | 33 | 1 | こだいの どうもうな ポケモン。 かんぺきな ふくげんは いまの かがくでも ふかのう らしい。 |
142 | 33 | 3 | 고대의 거칠고 사나운 포켓몬이다. 완벽한 복원은 현대의 과학으로도 불가능하다고 한다. |
142 | 33 | 4 | 古代的凶猛寶可夢。 據說即使是當今的科學, 也無法將牠完美地復原。 |
142 | 33 | 5 | On raconte qu’aujourd’hui encore, il est impossible de restaurer à la perfection ce Pokémon féroce de l’ère préhistorique. |
142 | 33 | 6 | Selbst mit moderner Technologie scheint es unmöglich, ein perfektes Exemplar von diesem wilden urzeitlichen Pokémon zu reproduzieren. |
142 | 33 | 7 | Un feroz Pokémon de la época prehistórica al que no bastan todos los avances tecnológicos actuales para regenerar a la perfección. |
142 | 33 | 8 | È un feroce Pokémon dell’antichità. Pare che con la tecnologia odierna non sia possibile rigenerarlo perfettamente. |
142 | 33 | 9 | This is a ferocious Pokémon from ancient times. Apparently even modern technology is incapable of producing a perfectly restored specimen. |
142 | 33 | 11 | 古代の 獰猛な ポケモン。 完璧な 復元は いまの 科学でも 不可能らしい。 |
142 | 33 | 12 | 它是一种古代的凶猛宝可梦。 据说,就算运用当今最先进的 科技,也无法将其完美复原。 |
142 | 34 | 1 | のこぎりの ような キバは はがねポケモンの ひふ さえ ズタズタに きりさいて しまう。 |
142 | 34 | 3 | 톱 같은 이빨은 강철포켓몬의 피부도 갈기갈기 베어 가른다. |
142 | 34 | 4 | 擁有像鋸子般的牙齒, 就連鋼屬性寶可夢的 皮膚都能撕裂成碎片。 |
142 | 34 | 5 | Sa dentition semblable à une scie peut même broyer la peau des Pokémon Acier. |
142 | 34 | 6 | Mit seinen Zähnen, die Sägeblättern gleichen, kann es selbst die Haut von Stahl-Pokémon zerfetzen. |
142 | 34 | 7 | Sus colmillos, afilados como sierras, pueden hacer trizas incluso la piel de Pokémon de tipo Acero. |
142 | 34 | 8 | Le sue zanne simili a lame sono in grado di fare a brandelli persino la pelle dei Pokémon di tipo Acciaio. |
142 | 34 | 9 | Aerodactyl’s sawlike fangs can shred skin to tatters—even the skin of Steel-type Pokémon. |
142 | 34 | 11 | のこぎりの ような キバは はがねポケモンの 皮膚さえ ズタズタに 切り裂いてしまう。 |
142 | 34 | 12 | 长着锯子般的牙齿。 甚至连钢属性宝可梦的皮肤 都会被它的牙齿撕成碎片。 |
143 | 1 | 9 | Very lazy. Just eats and sleeps. As its rotundbulk builds, it becomes steadily more slothful. |
143 | 2 | 9 | Very lazy. Just eats and sleeps. As its rotundbulk builds, it becomes steadily more slothful. |
143 | 3 | 9 | Will eat anything, even if the food happens to be alittle moldy. It never gets an upset stomach. |
143 | 4 | 9 | What sounds like its cry may ac tually be itssnores or the rumblings of its hungry belly. |
143 | 5 | 9 | Its stomach's di gestive juices can dissolve any kindof poison. It can even eat things off the ground. |
143 | 6 | 9 | This POKéMON's stomach is so strong, eveneating moldy or rotten food will not affect it. |
143 | 7 | 9 | SNORLAX’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile POKéMON that thereare children who use its expansive belly as a place to play. |
143 | 8 | 9 | SNORLAX’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile POKéMON that thereare children who use its expansive belly as a place to play. |
143 | 9 | 9 | SNORLAX’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile POKéMON that there are children who use its big belly as a place to play. |
143 | 10 | 9 | It is not satisfied unless it eats over 880 pounds of food every day. When it is done eating, it goes promptly to sleep. |
143 | 11 | 9 | Very lazy. Just eats and sleeps. As its rotund bulk builds, it becomes steadily more slothful. |
143 | 12 | 9 | Its stomach can digest any kind of food, even if it happens to be moldy or rotten. |
143 | 13 | 9 | It stops eating only to sleep. It doesn’t feel full unless it eats nearly 900 pounds a day. |
143 | 14 | 9 | When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly. |
143 | 15 | 9 | What sounds like its cry may actually be its snores or the rumblings of its hungry belly. |
143 | 16 | 9 | Its stomach’s digestive juices can dissolve any kind of poison. It can even eat things off the ground. |
143 | 17 | 5 | Une fois le ventre plein, il est trop amorphe pour lever le petit doigt. Sautez sur son ventre! |
143 | 17 | 9 | When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly. |
143 | 18 | 5 | Une fois le ventre plein, il est trop amorphe pour lever le petit doigt. Sautez sur son ventre! |
143 | 18 | 9 | When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly. |
143 | 21 | 9 | When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly. |
143 | 22 | 9 | When its belly is full, it becomes too lethargic to even lift a finger, so it is safe to bounce on its belly. |
143 | 23 | 1 | 1にちに たべものを 400キロ たべないと きが すまない。 たべおわると ねむってしまう。 |
143 | 23 | 3 | 하루에 먹을 것을 400kg 먹지 않으면 성에 차지 않는다. 다 먹으면 잠이 들어 버린다. |
143 | 23 | 5 | Ronflex n’est pas satisfait tant qu’il n’a pas avalé ses 400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’il a fini de manger, il commence une sieste pour digérer. |
143 | 23 | 6 | Es ist erst satt, wenn es über 400 kg Nahrung am Tag gefressen hat. Ist es mit dem Essen fertig, schläft es sofort ein. |
143 | 23 | 7 | No se encuentra satisfecho hasta que no se come 400 kg de comida cada día. Cuando acaba de comer, se queda dormido. |
143 | 23 | 8 | Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kg di cibo quotidiani, cade in un sonno profondo. |
143 | 23 | 9 | It is not satisfied unless it eats over 880 pounds of food every day. When it is done eating, it goes promptly to sleep. |
143 | 23 | 11 | 1日に 食べ物を 400キロ 食べないと 気がすまない。 食べ終わると 眠ってしまう。 |
143 | 24 | 1 | カビが はえていても くさっていても だいじょうぶ。カビゴンの いぶくろは なんでも しょうかできるのだ。 |
143 | 24 | 3 | 곰팡이가 피어 있거나 상했어도 괜찮다. 잠만보의 위는 무엇이든 소화시킬 수 있다. |
143 | 24 | 5 | Son estomac peut digérer n’importe quel type de nourriture, même quand elle est moisie ou pourrie. |
143 | 24 | 6 | Sein Magen kann jede Art von Nahrung verdauen, selbst wenn sie verschimmelt und verdorben ist. |
143 | 24 | 7 | Su estómago puede digerir todo tipo de comida, incluso si está podrida o mohosa. |
143 | 24 | 8 | Il suo stomaco riesce a digerire qualsiasi tipo di cibo, anche se marcio o ammuffito. |
143 | 24 | 9 | Its stomach can digest any kind of food, even if it happens to be moldy or rotten. |
143 | 24 | 11 | カビが 生えていても 腐っていても 大丈夫。カビゴンの 胃袋は なんでも 消化できるのだ。 |
143 | 25 | 1 | たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。 おおきな おなかの うえを あそびばに している こどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。 |
143 | 25 | 3 | 먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다. 큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이 있을 정도로 얌전한 포켓몬이다. |
143 | 25 | 5 | Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes. C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitent pas à jouer sur son énorme ventre. |
143 | 25 | 6 | Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich aus Essen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinen dicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen. |
143 | 25 | 7 | Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer y dormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usando la gran panza que tiene como lugar de juegos. |
143 | 25 | 8 | La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro che mangiare e dormire. È un Pokémon così docile che i bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi. |
143 | 25 | 9 | Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children who use its expansive belly as a place to play. |
143 | 25 | 11 | 食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。 大きな お腹の 上を 遊び場に している 子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。 |
143 | 26 | 1 | たべて ねての くりかえしで 1にちが おわる。 おおきな おなかの うえを あそびばに している こどもたちも いるほど おとなしい ポケモンだ。 |
143 | 26 | 3 | 먹고 자는 것을 반복하다 하루가 끝난다. 큰 배 위를 놀이터로 삼은 아이들이 있을 정도로 얌전한 포켓몬이다. |
143 | 26 | 5 | Les journées de Ronflex se résument aux repas et aux siestes. C’est un Pokémon tellement gentil que les enfants n’hésitent pas à jouer sur son énorme ventre. |
143 | 26 | 6 | Der typische Tagesablauf von Relaxo besteht lediglich aus Essen und Schlafen. Es ist so zutraulich, dass Kinder seinen dicken Bauch als Platz zum Spielen nutzen. |
143 | 26 | 7 | Un día cualquiera en la vida de Snorlax consiste en comer y dormir. Es un Pokémon tan dócil que es fácil ver niños usando la gran panza que tiene como lugar de juegos. |
143 | 26 | 8 | La giornata tipica di Snorlax consiste in nient’altro che mangiare e dormire. È un Pokémon così docile che i bambini usano la sua enorme pancia come parco giochi. |
143 | 26 | 9 | Snorlax’s typical day consists of nothing more than eating and sleeping. It is such a docile Pokémon that there are children who use its expansive belly as a place to play. |
143 | 26 | 11 | 食べて 寝ての 繰り返しで 1日が 終わる。 大きな お腹の 上を 遊び場に している 子どもたちも いるほど 大人しい ポケモンだ。 |
143 | 27 | 1 | さいきょうの いぶくろを もつと いわれる。 ベトベトンの どくでさえ カビゴンの したには スパイスなのだ。 |
143 | 27 | 3 | 최강의 위를 가졌다고 전해진다. 질뻐기의 독조차 잠만보의 혀에는 향신료인 셈이다. |
143 | 27 | 4 | 據說擁有最強的胃袋。 就連臭臭泥的毒對卡比獸的 舌頭來說也只是調味料而已。 |
143 | 27 | 5 | On dit que son estomac n’a pas d’égal. Même les toxines de Grotadmorv ne sont rien de plus qu’un assaisonnement épicé pour lui. |
143 | 27 | 6 | Es heißt, sein Magen sei an Widerstandsfähigkeit nicht zu übertreffen. Für Relaxo ist selbst das Gift eines Sleimok nicht mehr als ein Würzstoff. |
143 | 27 | 7 | Su estómago es exageradamente resistente. Tanto que podría condimentar su comida con el veneno de Muk sin inmutarse. |
143 | 27 | 8 | Sembra che abbia uno stomaco fortissimo. Il fluido tossico di Muk per lui è solo un condimento un po’ speziato. |
143 | 27 | 9 | Its stomach is said to be incomparably strong. Even Muk’s poison is nothing more than a hint of spice on Snorlax’s tongue. |
143 | 27 | 11 | 最強の 胃袋を 持つと いわれる。 ベトベトンの 毒でさえ カビゴンの 舌には スパイスなのだ。 |
143 | 27 | 12 | 据说拥有最强的胃袋。 就连臭臭泥的毒对卡比兽的 舌头来说也只是调味料而已。 |
143 | 28 | 1 | まいにち 400キロの エサを くう。 くってるはじから いねむりを はじめ ねむったままでも くっている。 |
143 | 28 | 3 | 매일 400kg의 먹이를 먹는다. 먹기 시작할 때부터 졸기 시작하여 자는 동안에도 먹고 있다. |
143 | 28 | 4 | 每天要吃下400公斤的食物。 一開始吃就會打瞌睡, 即使是睡著的狀態也會繼續吃。 |
143 | 28 | 5 | Il mange 400 kg de nourriture par jour. Il arrive que sa sieste commence pendant qu’il mange, mais il continue à manger même endormi. |
143 | 28 | 6 | Es nimmt jeden Tag 400 kg an Nahrung zu sich. Es schläft beim Essen ein und frisst selbst im Schlaf noch weiter. |
143 | 28 | 7 | Engulle 400 kg de comida a diario. Si le entra sueño cuando está alimentándose, sigue comiendo mientras echa una cabezada. |
143 | 28 | 8 | Ogni giorno mangia 400 kg di cibo. Appena inizia a mangiare, si addormenta, ma continua anche mentre dorme. |
143 | 28 | 9 | It eats nearly 900 pounds of food every day. It starts nodding off while eating—and continues to eat even while it’s asleep. |
143 | 28 | 11 | 毎日 400キロの 餌を 喰う。 喰ってるはじから 居眠りを はじめ 眠ったままでも 喰っている。 |
143 | 28 | 12 | 每天要吃下400公斤的食物。 开吃之后,就会开始打瞌睡, 即使是睡着的状态也会继续吃。 |
143 | 29 | 1 | くうか ねるかしか していないが なにかの きっかけで ほんきをだすと すごい パワーを はっきするらしい。 |
143 | 29 | 3 | 먹거나 자는 것밖에 안 하지만 일단 진심을 다하게 되면 굉장한 파워를 발휘하는 듯하다. |
143 | 29 | 4 | 平常不是吃就是睡,但如果 因某種原因認真起來的話, 似乎就會發揮驚人的力量。 |
143 | 29 | 5 | Il ne fait pas grand-chose à part manger et dormir, mais gare à lui quand il décide de passer à l’action ! |
143 | 29 | 6 | Wenn es nicht gerade frisst, dann schläft es. Macht es aber einmal Ernst, ist Schluss mit lustig. |
143 | 29 | 7 | Poco hace aparte de comer y dormir, pero puede desatar una fuerza arrolladora si le da un arrebato. |
143 | 29 | 8 | Non fa altro che mangiare e dormire, ma quando decide di fare sul serio tira fuori una potenza eccezionale. |
143 | 29 | 9 | It doesn’t do anything other than eat and sleep. When prompted to make a serious effort, though, it apparently displays awesome power. |
143 | 29 | 11 | 食うか 寝るかしか していないが なにかの きっかけで 本気を出すと 凄い パワーを 発揮するらしい。 |
143 | 29 | 12 | 平时不是吃就是睡,但如果因 某些事而认真起来的话, 好像就会发挥出惊人的力量。 |
143 | 30 | 1 | たべること いがいに きょうみが ない。 ひるねちゅうに おなかのうえに のっかっても まるで きにしないぞ。 |
143 | 30 | 3 | 먹는 것 외에는 관심이 없다. 낮잠 중에 배 위에 올라타도 전혀 신경 쓰지 않는다. |
143 | 30 | 4 | 就只對吃感興趣。 當牠睡午覺時,就算站上牠的肚子, 牠也絲毫不會在意。 |
143 | 30 | 5 | La seule chose qui l’intéresse, c’est manger. Il ne se réveille même pas si quelqu’un grimpe sur son ventre pendant qu’il fait une sieste. |
143 | 30 | 6 | Bei ihm geht es immer nur ums Fressen. Macht man es sich auf seinem Bauch bequem, während es döst, ist es ihm daher egal. |
143 | 30 | 7 | Solo piensa en comer y lo demás no le interesa. Cuando duerme la siesta, no se inmuta ni aunque alguien se le tumbe en la barriga. |
143 | 30 | 8 | Il suo unico interesse è il cibo. Quando fa la sua pennichella pomeridiana, non si accorge nemmeno se qualcuno gli sale sulla pancia. |
143 | 30 | 9 | It has no interest in anything other than eating. Even if you climb up on its stomach while it’s napping, it doesn’t seem to mind at all! |
143 | 30 | 11 | 食べること 以外に 興味が ない。 昼寝中に お腹の上に 乗っかっても まるで 気にしないぞ。 |
143 | 30 | 12 | 只对吃感兴趣。 即便是在它睡午觉时跳到 它肚子上,它也毫不在意。 |
143 | 31 | 1 | たしょう カビが はえていても きにしないで たべまくる。 おなかを こわしたりもしない。 |
143 | 31 | 3 | 약간 곰팡이가 피어 있어도 신경 쓰지 않고 먹어 치운다. 배탈이 나는 일도 없다. |
143 | 31 | 4 | 就算食物有點發霉, 也會毫不在意地大吃特吃, 從不會因此吃壞肚子。 |
143 | 31 | 5 | Il peut tout manger, même de la nourriture avariée. Il n’a jamais mal au ventre. |
143 | 31 | 6 | Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sich etwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbt es sich nie den Magen. |
143 | 31 | 7 | Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa, sin que esto le cause dolor de estómago. |
143 | 31 | 8 | Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anche se ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia. |
143 | 31 | 9 | Will eat anything, even if the food happens to be a little moldy. It never gets an upset stomach. |
143 | 31 | 11 | 多少 カビが 生えていても 気にしないで 食べまくる。 お腹を 壊したりもしない。 |
143 | 31 | 12 | 就算是有些发霉的食物 也能毫不在意地吃完, 并且完全不会吃坏肚子。 |
143 | 32 | 1 | たしょう カビが はえていても きにしないで たべまくる。 おなかを こわしたりもしない。 |
143 | 32 | 3 | 약간 곰팡이가 피어 있어도 신경 쓰지 않고 먹어 치운다. 배탈이 나는 일도 없다. |
143 | 32 | 4 | 就算食物有點發霉, 也會毫不在意地大吃特吃, 從不會因此吃壞肚子。 |
143 | 32 | 5 | Il peut tout manger, même de la nourriture avariée. Il n’a jamais mal au ventre. |
143 | 32 | 6 | Relaxo verschlingt sogar Nahrung, auf der sich etwas Schimmel gebildet hat. Trotzdem verdirbt es sich nie den Magen. |
143 | 32 | 7 | Engulle cualquier cosa, incluso comida mohosa, sin que esto le cause dolor de estómago. |
143 | 32 | 8 | Mangia qualsiasi cosa gli capiti a tiro, anche se ammuffita, senza mai soffrire di mal di pancia. |
143 | 32 | 9 | Will eat anything, even if the food happens to be a little moldy. It never gets an upset stomach. |
143 | 32 | 11 | 多少 カビが 生えていても 気にしないで 食べまくる。 お腹を 壊したりもしない。 |
143 | 32 | 12 | 就算是有些发霉的食物 也能毫不在意地吃完, 并且完全不会吃坏肚子。 |
143 | 33 | 1 | 1にちに たべものを 400キロ たべないと きが すまない。 たべおわると ねむってしまう。 |
143 | 33 | 3 | 하루에 400kg의 음식을 먹지 않으면 성에 차지 않는다. 다 먹으면 잠이 들어 버린다. |
143 | 33 | 4 | 每天不吃下400公斤的食物 絕不會善罷甘休。 吃飽了就會開始睡覺。 |
143 | 33 | 5 | Ronflex n’est pas satisfait tant qu’il n’a pas avalé ses 400 kg de nourriture quotidienne. Dès qu’il a fini, il commence une sieste pour digérer. |
143 | 33 | 6 | Es muss über 400 kg Nahrung am Tag fressen, um satt zu werden. Ist es mit dem Essen fertig, schläft es sofort ein. |
143 | 33 | 7 | No se encuentra satisfecho hasta haber ingerido 400 kg de comida cada día. Cuando acaba de comer, se queda dormido. |
143 | 33 | 8 | Dopo aver trangugiato i suoi immancabili 400 kg di cibo quotidiani, cade in un sonno profondo. |
143 | 33 | 9 | It is not satisfied unless it eats over 880 pounds of food every day. When it is done eating, it goes promptly to sleep. |
143 | 33 | 11 | 1日に 食べ物を 400キロ 食べないと 気がすまない。 食べ終わると 眠ってしまう。 |
143 | 33 | 12 | 每天不吃上400公斤的食物 心里就不畅快。 吃饱了就会开始睡觉。 |
143 | 34 | 1 | がんじょうな いぶくろは カビの はえたものや くさったものを たべても こわれることはない。 |
143 | 34 | 3 | 위장이 튼튼해서 곰팡이가 피거나 썩은 것을 먹어도 배탈이 나지 않는다. |
143 | 34 | 4 | 擁有一個結實的胃, 即使吃了發霉腐爛的東西, 也完全不會吃壞肚子。 |
143 | 34 | 5 | L’estomac de ce Pokémon est si résistant qu’il peut même digérer de la nourriture avariée. |
143 | 34 | 6 | Der Magen dieses Pokémon ist so resistent, dass es sogar Verschimmeltes oder Verdorbenes essen kann. |
143 | 34 | 7 | Este Pokémon tiene un estómago a prueba de bomba, por lo que es capaz de ingerir incluso comida podrida o mohosa. |
143 | 34 | 8 | Ha uno stomaco così resistente che può ingerire anche cibo ammuffito o avariato. |
143 | 34 | 9 | This Pokémon’s stomach is so strong, even eating moldy or rotten food will not affect it. |
143 | 34 | 11 | 頑丈な 胃袋は カビの 生えたものや 腐ったものを 食べても 壊れることはない。 |
143 | 34 | 12 | 拥有一个结实的胃, 即使吃了发霉腐烂的东西, 也完全不会吃坏肚子。 |
144 | 1 | 9 | A legendary bird POKéMON that is said to appear todoomed people who are lost in icy mountains. |
144 | 2 | 9 | A legendary bird POKéMON that is said to appear todoomed people who are lost in icy mountains. |
144 | 3 | 9 | A legendary bird POKéMON. It freezes waterthat is contained in winter air and makes it snow. |
144 | 4 | 9 | The magnificent, seemingly translu cent wings of thislegendary bird POKéMON are said to be made of ice. |
144 | 5 | 9 | One of the legen dary bird POKéMON, it chills moisturein the atmosphere to create snow while flying. |
144 | 6 | 9 | Legendary bird POKéMON. As it flies through thesky, it cools the air, causing snow to fall. |
144 | 7 | 9 | ARTICUNO is a legendary bird POKéMON that can control ice. The flapping of its wings chills the air.As a result, it is said that when this POKéMON flies, snow will fall. |
144 | 8 | 9 | ARTICUNO is a legendary bird POKéMON that can control ice. The flapping of its wings chills the air.As a result, it is said that when this POKéMON flies, snow will fall. |
144 | 9 | 9 | ARTICUNO is a legendary bird POKéMON that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this POKéMON flies, snow will fall. |
144 | 10 | 9 | One of the legendary bird POKéMON. With its long tail trailing behind, its flying form is magnificent. |
144 | 11 | 9 | A legendary bird POKéMON that is said to appear to doomed people who are lost in icy mountains. |
144 | 12 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 13 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 14 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 15 | 9 | The magnificent, seemingly translucent wings of this legendary bird Pokémon are said to be made of ice. |
144 | 16 | 9 | One of the legendary bird Pokémon, it chills moisture in the atmosphere to create snow while flying. |
144 | 17 | 5 | Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquer des blizzards en gelant l’humidité de l’air. |
144 | 17 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 18 | 5 | Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquer des blizzards en gelant l’humidité de l’air. |
144 | 18 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 21 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 22 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 23 | 1 | でんせつの とりポケモン。 くうきちゅうの すいぶんを こおらせ ふぶきを つくりだすことが できる。 |
144 | 23 | 3 | 전설의 새포켓몬이다. 공기 중의 수분을 얼려 눈보라를 만들어 낼 수 있다. |
144 | 23 | 5 | Un Pokémon Oiseau légendaire. Il peut provoquer des blizzards en gelant l’humidité de l’air. |
144 | 23 | 6 | Ein Legendäres Vogel-Pokémon. Es kann Blizzards verursachen, indem es Feuchtigkeit gefriert. |
144 | 23 | 7 | Legendario Pokémon pájaro capaz de generar ventiscas congelando la humedad del aire. |
144 | 23 | 8 | Un Pokémon uccello leggendario. Riesce a creare bufere di neve congelando l’umidità dell’aria. |
144 | 23 | 9 | A legendary bird Pokémon. It can create blizzards by freezing moisture in the air. |
144 | 23 | 11 | 伝説の とりポケモン。 空気中の 水分を 凍らせ 吹雪を 作り出すことが できる。 |
144 | 24 | 1 | ゆきやまで さむくて しにそうなとき めのまえに あらわれるといわれる でんせつの れいとうポケモン。 |
144 | 24 | 3 | 설산에서 추워 죽을 것 같을 때 눈앞에 나타난다고 하는 전설의 냉동포켓몬. |
144 | 24 | 5 | Le légendaire oiseau des glaces. On dit qu’il apparaît aux gens perdus dans les sommets. |
144 | 24 | 6 | Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das angeblich in Gletschern verirrten Wanderern den Weg weist. |
144 | 24 | 7 | Es un legendario pájaro Pokémon. Se aparece a la gente que se ha perdido en las heladas montañas. |
144 | 24 | 8 | Uccello leggendario, si dice appaia per atterrire chi si smarrisce sui ghiacciai. |
144 | 24 | 9 | A legendary bird Pokémon that is said to appear to doomed people who are lost in icy mountains. |
144 | 24 | 11 | 雪山で 寒くて 死にそうなとき 目の前に 現れるといわれる 伝説の ポケモン。 |
144 | 25 | 1 | こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。 はばたく ことで くうきを つめたく ひやすので フリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。 |
144 | 25 | 3 | 얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에 프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다. |
144 | 25 | 5 | Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peut contrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’air tout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsque ce Pokémon vole, il va neiger. |
144 | 25 | 6 | Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eis manipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt die Luft zum Gefrieren. Es wird behauptet, dass es zu schneien beginnt, wenn dieses Pokémon fliegt. |
144 | 25 | 7 | Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puede controlar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicen que consigue hacer que nieve cuando vuela. |
144 | 25 | 8 | Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente a suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostante diventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si dice che sia passato di lì. |
144 | 25 | 9 | Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this Pokémon flies, snow will fall. |
144 | 25 | 11 | 氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすので フリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。 |
144 | 26 | 1 | こおりを あやつる でんせつの とりポケモン。 はばたく ことで くうきを つめたく ひやすので フリーザーが とぶと ゆきが ふると いわれる。 |
144 | 26 | 3 | 얼음을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 날갯짓하면 공기가 차갑게 식기 때문에 프리져가 날면 눈이 온다고 전해진다. |
144 | 26 | 5 | Artikodin est un Pokémon Oiseau légendaire qui peut contrôler la glace. Le battement de ses ailes gèle l’air tout autour de lui. C’est pourquoi on dit que lorsque ce Pokémon vole, il va neiger. |
144 | 26 | 6 | Arktos ist ein sagenumwobenes Vogel-Pokémon, das Eis manipulieren kann. Das Schlagen seiner Flügel bringt die Luft zum Gefrieren. Man nimmt an, dass es zu schneien beginnt, wenn dieses Pokémon fliegt. |
144 | 26 | 7 | Articuno es un Pokémon pájaro legendario que puede controlar el hielo. El batir de sus alas congela el aire. Dicen que consigue hacer que nieve cuando vuela. |
144 | 26 | 8 | Articuno è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente a suo agio tra i ghiacci. Quando batte le ali, l’aria circostante diventa gelida. Per questo motivo, quando nevica, si dice che sia passato di lì. |
144 | 26 | 9 | Articuno is a legendary bird Pokémon that can control ice. The flapping of its wings chills the air. As a result, it is said that when this Pokémon flies, snow will fall. |
144 | 26 | 11 | 氷を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 羽ばたく ことで 空気を 冷たく 冷やすので フリーザーが 飛ぶと 雪が 降ると いわれる。 |
144 | 31 | 1 | ふゆぞらの くうきに ふくまれる すいぶんを こおらせて ゆきを ふらせる でんせつの とりポケモン。 |
144 | 31 | 3 | 겨울 하늘의 공기 중에 있는 수분을 얼려서 눈을 내리게 하는 전설의 새포켓몬. |
144 | 31 | 4 | 傳說的鳥寶可夢。 會讓冬天空中的空氣所含 的水分凍結,降下雪花。 |
144 | 31 | 5 | Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glace la vapeur d’eau contenue dans l’air pour faire de la neige. |
144 | 31 | 6 | Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winter die Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt, um Schnee zu erzeugen. |
144 | 31 | 7 | Un Pokémon pájaro legendario. En invierno, crea nieve congelando la humedad del aire. |
144 | 31 | 8 | Questo Pokémon alato leggendario congela l’umidità contenuta nell’aria invernale e fa cadere la neve. |
144 | 31 | 9 | A legendary bird Pokémon. It freezes water that is contained in winter air and makes it snow. |
144 | 31 | 11 | 冬空の 空気に 含まれる 水分を 凍らせて 雪を 降らせる 伝説の 鳥ポケモン。 |
144 | 31 | 12 | 传说的鸟宝可梦。它能将 冬日空中的空气中含有的 水分冻结,降下雪花。 |
144 | 32 | 1 | ふゆぞらの くうきに ふくまれる すいぶんを こおらせて ゆきを ふらせる でんせつの とりポケモン。 |
144 | 32 | 3 | 겨울 하늘의 공기 중에 있는 수분을 얼려서 눈을 내리게 하는 전설의 새포켓몬. |
144 | 32 | 4 | 傳說的鳥寶可夢。 會讓冬天空中的空氣所含 的水分凍結,降下雪花。 |
144 | 32 | 5 | Un Pokémon oiseau légendaire. L’hiver, il glace la vapeur d’eau contenue dans l’air pour faire de la neige. |
144 | 32 | 6 | Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Winter die Wasserpartikel in der Luft gefrieren lässt, um Schnee zu erzeugen. |
144 | 32 | 7 | Un Pokémon pájaro legendario. En invierno, crea nieve congelando la humedad del aire. |
144 | 32 | 8 | Questo Pokémon alato leggendario congela l’umidità contenuta nell’aria invernale e fa cadere la neve. |
144 | 32 | 9 | A legendary bird Pokémon. It freezes water that is contained in winter air and makes it snow. |
144 | 32 | 11 | 冬空の 空気に 含まれる 水分を 凍らせて 雪を 降らせる 伝説の 鳥ポケモン。 |
144 | 32 | 12 | 传说的鸟宝可梦。它能将 冬日空中的空气中含有的 水分冻结,降下雪花。 |
144 | 33 | 1 | あおく うつくしい はねは こおりで できていると いわれている。 ながい おを たなびかせ ゆきやまを とぶ。 |
144 | 33 | 3 | 푸르고 아름다운 날개는 얼음으로 되어 있다고 전해진다. 긴 꼬리를 나부끼며 설산 위를 난다. |
144 | 33 | 4 | 藍色的美麗羽毛據說是 由冰構成的。會搖曳著 長長的尾巴飛過雪山。 |
144 | 33 | 5 | On raconte que ses belles plumes bleues sont faites de glace. Sa longue queue flotte au vent lorsqu’il vole au-dessus des monts enneigés. |
144 | 33 | 6 | Seine wunderschönen blauen Flügel sollen aus Eis bestehen. Es fliegt über schneebedeckte Berge, während sein langer Schweif hinter ihm flattert. |
144 | 33 | 7 | Se dice que sus bellas alas azules se componen de hielo. Vuela en torno a las montañas nevadas con su larga cola al viento. |
144 | 33 | 8 | Si dice che le sue splendide ali azzurre siano composte di ghiaccio. Vola fra le montagne innevate facendo ondeggiare la sua lunga coda. |
144 | 33 | 9 | It’s said that this Pokémon’s beautiful blue wings are made of ice. Articuno flies over snowy mountains, its long tail fluttering along behind it. |
144 | 33 | 11 | 青く 美しい 羽根は 氷で できていると 言われている。 長い 尾を たなびかせ 雪山を 飛ぶ。 |
144 | 33 | 12 | 据说它那蓝色的美丽羽毛 是由冰构成的。会飘曳着 长尾巴飞过茫茫雪山。 |
144 | 34 | 1 | こおりを じざいに あやつる ちからを もつ。 えいきゅうとうどの ゆきやまに すんでいると いう。 |
144 | 34 | 3 | 얼음을 자유자재로 조종하는 힘을 가졌다. 영구 동토의 설산에 살고 있다고 한다. |
144 | 34 | 4 | 擁有能自在操縱冰的 能力。據說是棲息在 永凍之地的雪山中。 |
144 | 34 | 5 | Il possède le pouvoir de contrôler la glace. Selon les dires, il vivrait sur les sommets recouverts de neiges éternelles. |
144 | 34 | 6 | Arktos ist imstande, Eis zu manipulieren. Man sagt, es lebe in schneebedeckten Bergen, wo ewiger Winter herrscht. |
144 | 34 | 7 | Posee el poder de controlar el hielo a su antojo. Se dice que este Pokémon habita en montañas de nieves perpetuas. |
144 | 34 | 8 | È in grado di controllare il ghiaccio a suo piacimento. Si dice che viva sulle montagne innevate nelle aree coperte da permafrost. |
144 | 34 | 9 | This Pokémon can control ice at will. Articuno is said to live in snowy mountains riddled with permafrost. |
144 | 34 | 11 | 氷を 自在に 操る 力を もつ。 永久凍土の 雪山に 棲んでいるという。 |
144 | 34 | 12 | 拥有能够自由操纵冰 的能力。据说它栖息在 永久冻土的雪山。 |
145 | 1 | 9 | A legendary bird POKéMON that is said to appearfrom clouds while dropping enormous lightning bolts. |
145 | 2 | 9 | A legendary bird POKéMON that is said to appearfrom clouds while dropping enormous lightning bolts. |
145 | 3 | 9 | This legendary bird POKéMON is said to appearwhen the sky turns dark and lightning showers down. |
145 | 4 | 9 | This legendary bird POKéMON causes savagethunderstorms by flapping its glit tering wings. |
145 | 5 | 9 | This legendary bird POKéMON is said to appearonly when a thun dercloud parts into two halves. |
145 | 6 | 9 | Legendary bird POKéMON. They say lightning causedby the flapping of its wings causes summer storms. |
145 | 7 | 9 | ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds.The POKéMON gains power if it is stricken by lightning bolts. |
145 | 8 | 9 | ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds.The POKéMON gains power if it is stricken by lightning bolts. |
145 | 9 | 9 | ZAPDOS is a legendary bird POKéMON that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. It gains power if it is stricken by lightning bolts. |
145 | 10 | 9 | One of the legendary bird POKéMON. While it is flying, it makes crackling and snapping sounds. |
145 | 11 | 9 | A legendary bird POKéMON that is said to appear from clouds while dropping enormous lightning bolts. |
145 | 12 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 13 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 14 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 15 | 9 | This legendary bird Pokémon causes savage thunderstorms by flapping its glittering wings. |
145 | 16 | 9 | This legendary bird Pokémon is said to appear only when a thundercloud parts into two halves. |
145 | 17 | 5 | Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vit dans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre. |
145 | 17 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 18 | 5 | Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vit dans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre. |
145 | 18 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 21 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 22 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 23 | 1 | くもの うえから きょだいな いなずまを おとしながら あらわれる でんせつの とりポケモンである。 |
145 | 23 | 3 | 구름 위에서 거대한 번개를 내리치며 나타난다. 전설의 새포켓몬이다. |
145 | 23 | 5 | L’oiseau légendaire de la foudre. Il surgit hors des nuages en lançant d’énormes éclairs. |
145 | 23 | 6 | Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das im Sturzflug aus den Wolken bricht und Blitze schleudert. |
145 | 23 | 7 | Es un legendario pájaro Pokémon. Dicen que aparece entre las nubes lanzando enormes rayos brillantes. |
145 | 23 | 8 | Uccello leggendario, si dice appaia tra le nuvole scagliando enormi saette. |
145 | 23 | 9 | A legendary bird Pokémon that is said to appear from clouds while dropping enormous lightning bolts. |
145 | 23 | 11 | 雲の 上から 巨大な 稲妻を 落としながら 現れる 伝説の とりポケモンである。 |
145 | 24 | 1 | かみなりぐもの なかに いると いわれる でんせつの ポケモン。 カミナリを じざいに あやつる。 |
145 | 24 | 3 | 번개 구름 안에 있다고 전해지는 전설의 포켓몬이다. 번개를 자유로이 조종한다. |
145 | 24 | 5 | Un Pokémon Oiseau légendaire dont on dit qu’il vit dans les nuages d’orage. Il contrôle la foudre. |
145 | 24 | 6 | Ein Legendäres Vogel-Pokémon, das in Gewitterwolken leben soll. Es kontrolliert Blitze. |
145 | 24 | 7 | Legendario Pokémon pájaro del que se dice que vive en los nubarrones. Controla los rayos eléctricos. |
145 | 24 | 8 | Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che viva tra le nubi temporalesche. Controlla i fulmini. |
145 | 24 | 9 | A legendary Pokémon that is said to live in thunderclouds. It freely controls lightning bolts. |
145 | 24 | 11 | 雷雲の 中に いると 言われる 伝説の ポケモン。 雷を 自在に 操る。 |
145 | 25 | 1 | でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。 ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。 カミナリに うたれると ちからが わいてくる。 |
145 | 25 | 3 | 전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 평상시는 번개 구름 속에서 지낸다. 번개를 맞으면 힘이 솟아난다. |
145 | 25 | 5 | Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuages orageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il est frappé par la foudre. |
145 | 25 | 6 | Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeit besitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken. Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitz getroffen wird. |
145 | 25 | 7 | Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar la electricidad. Suele vivir en nubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzan los rayos. |
145 | 25 | 8 | Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire l’elettricità. Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine. |
145 | 25 | 9 | Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts. |
145 | 25 | 11 | 電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。 カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。 |
145 | 26 | 1 | でんきを あやつる でんせつの とりポケモン。 ふだんは カミナリぐもの なかで くらしている。 カミナリに うたれると ちからが わいてくる。 |
145 | 26 | 3 | 전기를 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 평상시는 번개 구름 속에서 지낸다. 번개를 맞으면 힘이 솟아난다. |
145 | 26 | 5 | Électhor est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler l’électricité. Il vit généralement dans les nuages orageux. Ce Pokémon gagne en puissance lorsqu’il est frappé par la foudre. |
145 | 26 | 6 | Zapdos ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das die Fähigkeit besitzt, Elektrizität zu manipulieren. Es lebt in Gewitterwolken. Dieses Pokémon nimmt Energie auf, wenn es vom Blitz getroffen wird. |
145 | 26 | 7 | Zapdos es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar la electricidad. Suele vivir en nubarrones. Este Pokémon gana mucha fuerza si le alcanzan los rayos. |
145 | 26 | 8 | Zapdos è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire l’elettricità. Acquista forza ed energia se colpito da qualche fulmine. |
145 | 26 | 9 | Zapdos is a legendary bird Pokémon that has the ability to control electricity. It usually lives in thunderclouds. The Pokémon gains power if it is stricken by lightning bolts. |
145 | 26 | 11 | 電気を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 普段は カミナリ雲の 中で 暮らしている。 カミナリに 撃たれると 力が わいてくる。 |
145 | 31 | 1 | そらが くらくなり いなづまが れんぞくして おちていく はてに でんせつの ポケモンは あらわれる。 |
145 | 31 | 3 | 하늘이 어두워지고 벼락이 연속으로 떨어지면 이윽고 전설의 포켓몬이 나타난다. |
145 | 31 | 4 | 當天空被陰霾籠罩, 落雷不斷時,傳說的 寶可夢將會現身。 |
145 | 31 | 5 | Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quand le ciel s’assombrit et que la foudre ne cesse de tomber. |
145 | 31 | 6 | Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint, wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitze unablässig herunterdonnern. |
145 | 31 | 7 | Este Pokémon pájaro legendario solo aparece cuando el cielo se torna oscuro y caen rayos sin cesar. |
145 | 31 | 8 | Si dice che questo Pokémon alato leggendario appaia quando il cielo si oscura e i fulmini lacerano l’aria senza sosta. |
145 | 31 | 9 | This legendary bird Pokémon is said to appear when the sky turns dark and lightning showers down. |
145 | 31 | 11 | 空が 暗くなり 稲妻が 連続して 落ちていく 果てに 伝説の ポケモンは 現れる。 |
145 | 31 | 12 | 当天空黑暗,落雷 不断时,这只传说的 宝可梦就会出现。 |
145 | 32 | 1 | そらが くらくなり いなづまが れんぞくして おちていく はてに でんせつの ポケモンは あらわれる。 |
145 | 32 | 3 | 하늘이 어두워지고 벼락이 연속으로 떨어지면 이윽고 전설의 포켓몬이 나타난다. |
145 | 32 | 4 | 當天空被陰霾籠罩, 落雷不斷時,傳說的 寶可夢將會現身。 |
145 | 32 | 5 | Ce Pokémon oiseau légendaire apparaît quand le ciel s’assombrit et que la foudre ne cesse de tomber. |
145 | 32 | 6 | Dieses Legendäre Vogel-Pokémon erscheint, wenn sich der Himmel verdunkelt und Blitze unablässig herunterdonnern. |
145 | 32 | 7 | Este Pokémon pájaro legendario solo aparece cuando el cielo se torna oscuro y caen rayos sin cesar. |
145 | 32 | 8 | Si dice che questo Pokémon alato leggendario appaia quando il cielo si oscura e i fulmini lacerano l’aria senza sosta. |
145 | 32 | 9 | This legendary bird Pokémon is said to appear when the sky turns dark and lightning showers down. |
145 | 32 | 11 | 空が 暗くなり 稲妻が 連続して 落ちていく 果てに 伝説の ポケモンは 現れる。 |
145 | 32 | 12 | 当天空黑暗,落雷 不断时,这只传说的 宝可梦就会出现。 |
145 | 33 | 1 | でんきを じざいに あやつる。 まっくろな かみなりぐもの なかに すが あると いいつたえられている。 |
145 | 33 | 3 | 전기를 자유로이 조종한다. 새까만 번개 구름 안에 거처가 있다고 전해지고 있다. |
145 | 33 | 4 | 能夠自在地操縱雷電。 相傳牠的巢穴就在 烏黑的雷雲之中。 |
145 | 33 | 5 | On dit que ce Pokémon capable de contrôler la foudre installe son nid au creux des nuages d’orage noirs. |
145 | 33 | 6 | Zapdos kann Elektrizität manipulieren. Überlieferungen nach soll sein Nest inmitten pechschwarzer Gewitterwolken liegen. |
145 | 33 | 7 | Posee el poder de controlar la electricidad a su antojo. Según la creencia popular, anida oculto en oscuros nubarrones de tormenta. |
145 | 33 | 8 | È in grado di controllare l’elettricità a suo piacimento. Secondo le leggende, fa il nido fra nere nubi temporalesche. |
145 | 33 | 9 | This Pokémon has complete control over electricity. There are tales of Zapdos nesting in the dark depths of pitch-black thunderclouds. |
145 | 33 | 11 | 電気を 自在に 操る。 真っ黒な 雷雲の 中に 巣があると 言い伝えられている。 |
145 | 33 | 12 | 能够随心所欲地操纵雷电。 据传说,它的巢穴 处在漆黑的雷云中。 |
145 | 34 | 1 | はねを こすりあわせると たちまち いかずちが おちると いわれている でんせつの とりポケモン。 |
145 | 34 | 3 | 날개를 비비대면 바로 천둥이 친다고 전해지는 전설의 새포켓몬이다. |
145 | 34 | 4 | 傳說的鳥寶可夢。 據說只要牠磨蹭翅膀, 立刻就會有雷電劈下。 |
145 | 34 | 5 | On raconte que lorsque ce Pokémon oiseau légendaire fait vibrer ses plumes, le frottement fait tomber la foudre instantanément. |
145 | 34 | 6 | Es heißt, wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon seine Flügel aneinanderreibt, brechen unmittelbar danach Gewitter los. |
145 | 34 | 7 | Una de las aves legendarias. Dicen que, cuando este Pokémon frota las alas, cae al instante un relámpago del cielo. |
145 | 34 | 8 | Si dice che quando questo leggendario Pokémon alato sfrega le ali fra loro, cada istantaneamente un fulmine. |
145 | 34 | 9 | Zapdos is a legendary bird Pokémon. It’s said that when Zapdos rubs its feathers together, lightning will fall immediately after. |
145 | 34 | 11 | 羽根を こすり合わせると たちまち 雷が 落ちると 言われている 伝説の 鳥ポケモン。 |
145 | 34 | 12 | 传说的鸟宝可梦。 据说只要它一摩擦翅膀, 就会立刻发生落雷。 |
146 | 1 | 9 | Known as the legendary bird of fire. Every flapof its wings creates a dazzling flash of flames. |
146 | 2 | 9 | Known as the legendary bird of fire. Every flapof its wings creates a dazzling flash of flames. |
146 | 3 | 9 | A legendary bird POKéMON. As it flaps its flamingwings, even the night sky will turn red. |
146 | 4 | 9 | This legendary POKéMON scatters embers with everyflap of its wings. It is a thrilling sight to behold. |
146 | 5 | 9 | This legendary bird POKéMON is said to bringearly spring to the wintry lands it visits. |
146 | 6 | 9 | Legendary bird POKéMON. It is said to migratefrom the south along with the spring. |
146 | 7 | 9 | MOLTRES is a legendary bird POKéMON that has the ability to control fire. If this POKéMON is injured, it is said todip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself. |
146 | 8 | 9 | MOLTRES is a legendary bird POKéMON that has the ability to control fire. If this POKéMON is injured, it is said todip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself. |
146 | 9 | 9 | MOLTRES is a legendary bird POKéMON that can control fire. If injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself. |
146 | 10 | 9 | One of the legendary bird POKéMON. Those seeing it are overwhelmed by its orange wings that seem to be on fire. |
146 | 11 | 9 | It is said to be the legendary bird POKéMON of fire. Every flap of its wings creates a dazzling flare of flames. |
146 | 12 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 13 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 14 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 15 | 9 | This legendary Pokémon scatters embers with every flap of its wings. It is a thrilling sight to behold. |
146 | 16 | 9 | This legendary bird Pokémon is said to bring early spring to the wintry lands it visits. |
146 | 17 | 5 | L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit que sa venue annonce l’arrivée du printemps. |
146 | 17 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 18 | 5 | L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit que sa venue annonce l’arrivée du printemps. |
146 | 18 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 21 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 22 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 23 | 1 | むかしから ひのとりでんせつとして しられる。はばたくたびに はねが あかるく もえあがり うつくしい。 |
146 | 23 | 3 | 오래전부터 불새의 전설로 알려져 있다. 날갯짓할 때마다 날개가 눈부시게 불타올라서 아름답다. |
146 | 23 | 5 | Le légendaire oiseau du feu. Une pluie de flammes surgit à chaque battement de ses ailes. |
146 | 23 | 6 | Dieses Pokémon ist der Legendäre Feuervogel. Sein Flügelschlag entfacht ein helles Feuermeer. |
146 | 23 | 7 | Es más conocido como el legendario pájaro de fuego. Con cada aleteo crea brillantes llamas. |
146 | 23 | 8 | Noto come uccello leggendario del fuoco, quando sbatte le ali crea scintillanti lingue infuocate. |
146 | 23 | 9 | It is said to be the legendary bird Pokémon of fire. Every flap of its wings creates a dazzling flare of flames. |
146 | 23 | 11 | 昔から 火の鳥伝説として 知られる。羽ばたくたびに 羽が 明るく 燃え上がり 美しい。 |
146 | 24 | 1 | でんせつの とりポケモンの 1ぴき。 ファイヤーが すがたを みせると はるが おとずれると いわれている。 |
146 | 24 | 3 | 전설의 새포켓몬 중의 1마리다. 파이어가 모습을 보이면 봄이 찾아온다고 전해진다. |
146 | 24 | 5 | L’un des Pokémon Oiseaux légendaires. On dit que sa venue annonce l’arrivée du printemps. |
146 | 24 | 6 | Eines der Legendären Vogel-Pokémon. Es wird als Bote des Frühlings angesehen. |
146 | 24 | 7 | Uno de los legendarios Pokémon pájaro. Dicen que su presencia anuncia la llegada de la primavera. |
146 | 24 | 8 | Un Pokémon uccello leggendario. Si dice che la sua apparizione preannunci l’arrivo della primavera. |
146 | 24 | 9 | One of the legendary bird Pokémon. It is said that its appearance indicates the coming of spring. |
146 | 24 | 11 | 伝説の とりポケモンの 1匹。 ファイヤーが 姿を 見せると 春が 訪れると 言われている。 |
146 | 25 | 1 | ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。 からだが きずつくと かこうの マグマに はいり ぜんしんを もやして きずを いやすと いう。 |
146 | 25 | 3 | 불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가 전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다. |
146 | 25 | 5 | Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon est blessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcan pour se soigner. |
146 | 25 | 6 | Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuer manipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinen Körper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennen und selbst zu heilen. |
146 | 25 | 7 | Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido, se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder y curarse. |
146 | 25 | 8 | Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice che si immerga nel magma liquido di un vulcano per ardere e tornare in salute. |
146 | 25 | 9 | Moltres is a legendary bird Pokémon that has the ability to control fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself. |
146 | 25 | 11 | 炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 体が 傷つくと 火口の マグマに 入り 全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。 |
146 | 26 | 1 | ほのおを あやつる でんせつの とりポケモン。 からだが きずつくと かこうの マグマに はいり ぜんしんを もやして きずを いやすと いう。 |
146 | 26 | 3 | 불꽃을 조종하는 전설의 새포켓몬이다. 몸이 상처 입으면 분화구의 마그마에 들어가 전신을 불태워 상처를 치료한다고 한다. |
146 | 26 | 5 | Sulfura est un Pokémon Oiseau légendaire capable de contrôler le feu. On raconte que lorsque ce Pokémon est blessé, il se baigne dans le magma en ébullition d’un volcan pour se soigner. |
146 | 26 | 6 | Lavados ist ein Legendäres Vogel-Pokémon, das Feuer manipulieren kann. Wenn es verletzt wird, taucht es seinen Körper in das Magma eines Vulkans, um sich zu verbrennen und selbst zu heilen. |
146 | 26 | 7 | Moltres es un Pokémon pájaro legendario que tiene la habilidad de controlar el fuego. Dicen que, si resulta herido, se sumerge en el líquido magma de un volcán para arder y curarse. |
146 | 26 | 8 | Moltres è un Pokémon uccello leggendario, perfettamente in grado di gestire il fuoco. Se rimane ferito, si dice che si immerga nel magma liquido di un vulcano per ardere e tornare in salute. |
146 | 26 | 9 | Moltres is a legendary bird Pokémon that has the ability to control fire. If this Pokémon is injured, it is said to dip its body in the molten magma of a volcano to burn and heal itself. |
146 | 26 | 11 | 炎を 操る 伝説の 鳥ポケモン。 体が 傷つくと 火口の マグマに 入り 全身を 燃やして 傷を 癒すと いう。 |
146 | 31 | 1 | よぞら さえも あかく するほど はげしく もえあがる つばさで はばたく でんせつの とりポケモン。 |
146 | 31 | 3 | 밤하늘조차 붉게 물들일 정도로 격렬하게 타오르는 날개로 날갯짓하는 전설의 새포켓몬. |
146 | 31 | 4 | 傳說的鳥寶可夢。 當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀, 就連夜空都會映上一片紅光。 |
146 | 31 | 5 | Quand ce Pokémon oiseau légendaire agite ses ailes de feu, même la nuit noire s’embrase et rougeoie. |
146 | 31 | 6 | Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit seinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahlt sogar der Nachthimmel in gleißendem Rot. |
146 | 31 | 7 | Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aletea sus flamígeras alas, la oscura noche se torna roja. |
146 | 31 | 8 | Quando questo Pokémon alato leggendario sbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturno si tinge di rosso. |
146 | 31 | 9 | A legendary bird Pokémon. As it flaps its flaming wings, even the night sky will turn red. |
146 | 31 | 11 | 夜空 さえも 赤く するほど 激しく 燃え上がる 翼で 羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。 |
146 | 31 | 12 | 传说的鸟宝可梦。当它 挥舞起剧烈燃烧着的双翅, 哪怕是夜空也会被点亮。 |
146 | 32 | 1 | よぞら さえも あかく するほど はげしく もえあがる つばさで はばたく でんせつの とりポケモン。 |
146 | 32 | 3 | 밤하늘조차 붉게 물들일 정도로 격렬하게 타오르는 날개로 날갯짓하는 전설의 새포켓몬. |
146 | 32 | 4 | 傳說的鳥寶可夢。 當牠揮舞熾熱燃燒的翅膀, 就連夜空都會映上一片紅光。 |
146 | 32 | 5 | Quand ce Pokémon oiseau légendaire agite ses ailes de feu, même la nuit noire s’embrase et rougeoie. |
146 | 32 | 6 | Wenn dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit seinen lodernden Flügeln schlägt, erstrahlt sogar der Nachthimmel in gleißendem Rot. |
146 | 32 | 7 | Un Pokémon pájaro legendario. Cuando aletea sus flamígeras alas, la oscura noche se torna roja. |
146 | 32 | 8 | Quando questo Pokémon alato leggendario sbatte le ali di fuoco, anche il cielo notturno si tinge di rosso. |
146 | 32 | 9 | A legendary bird Pokémon. As it flaps its flaming wings, even the night sky will turn red. |
146 | 32 | 11 | 夜空 さえも 赤く するほど 激しく 燃え上がる 翼で 羽ばたく 伝説の 鳥ポケモン。 |
146 | 32 | 12 | 传说的鸟宝可梦。当它 挥舞起剧烈燃烧着的双翅, 哪怕是夜空也会被点亮。 |
146 | 33 | 1 | はばたくと つばさの ほのおが あかく うつくしく きらめく でんせつの とりポケモンの 1ぴき。 |
146 | 33 | 3 | 날갯짓을 하면 날개의 불꽃이 빨갛고 아름답게 빛나는 전설의 새포켓몬 중 1마리다. |
146 | 33 | 4 | 每當牠拍動翅膀,羽毛就會 閃爍出美麗的赤紅火焰。 是傳說的鳥寶可夢之一。 |
146 | 33 | 5 | Il s’agit d’un des Pokémon oiseaux légendaires. Des flammes rouges d’une grande beauté étincellent lorsqu’il bat des ailes. |
146 | 33 | 6 | Schlägt dieses Legendäre Vogel-Pokémon mit den Flügeln, so leuchten die Flammen an seinen Schwingen in einem bezaubernden Rot. |
146 | 33 | 7 | Una de las aves legendarias. Al batir las alas, las llamas que las envuelven emiten un hermoso fulgor rojo. |
146 | 33 | 8 | Uno dei leggendari Pokémon alati. Quando sbatte le ali, le fiamme che le circondano brillano di uno splendido rosso acceso. |
146 | 33 | 9 | It’s one of the legendary bird Pokémon. When Moltres flaps its flaming wings, they glimmer with a dazzling red glow. |
146 | 33 | 11 | 羽ばたくと 翼の 炎が 赤く 美しく きらめく 伝説の 鳥ポケモンの 1匹。 |
146 | 33 | 12 | 只要拍动翅膀,羽毛就会 闪现出红色的火焰,非常美丽。 传说的鸟宝可梦中的1只。 |
146 | 34 | 1 | うつくしく もえあがる つばさで やまみちを てらし そうなんしゃを たすけたと いいつたえられている。 |
146 | 34 | 3 | 아름답게 타오르는 날개로 산길을 비춰 조난자를 도왔다고 전해져 오고 있다. |
146 | 34 | 4 | 相傳牠會以美麗燃燒的 翅膀照亮山路,救助在 山中遇險的人。 |
146 | 34 | 5 | On raconte qu’il a sauvé des personnes perdues en montagne en illuminant les sentiers à l’aide de ses splendides ailes flamboyantes. |
146 | 34 | 6 | Überlieferungen nach soll Lavados mit seinen wunderschön lodernden Flügeln Bergpfade erleuchtet und dadurch Verirrten geholfen haben. |
146 | 34 | 7 | Se cuenta que alguna vez ha iluminado el camino con sus alas flamígeras para rescatar a alguien que se había perdido en la montaña. |
146 | 34 | 8 | Si narra che abbia aiutato dei viandanti che si erano persi illuminando i sentieri montuosi con le splendide ali infuocate. |
146 | 34 | 9 | There are stories of this Pokémon using its radiant, flame-cloaked wings to light up paths for those lost in the mountains. |
146 | 34 | 11 | 美しく 燃えあがる 翼で 山道を 照らし 遭難者を 助けたと 言い伝えられている。 |
146 | 34 | 12 | 相传它会用燃烧着的 美丽翅膀照亮山道, 救助在此遇险的人。 |
147 | 1 | 9 | Long considered a mythical POKéMON until recentlywhen a small colony was found living underwater. |
147 | 2 | 9 | Long considered a mythical POKéMON until recentlywhen a small colony was found living underwater. |
147 | 3 | 9 | The existence of this mythical POKéMON was onlyrecently confirmed by a fisherman who caught one. |
147 | 4 | 9 | It is born large to start with. It repeatedly shedsits skin as it steadily grows longer. |
147 | 5 | 9 | This POKéMON is full of life ener gy. It continuallysheds its skin and grows steadily larger. |
147 | 6 | 9 | It sheds many lay ers of skin as it grows larger. During this process, it is protected by a rapid waterfall. |
147 | 7 | 9 | DRATINI continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energywithin its body steadily builds to reach uncontrollable levels. |
147 | 8 | 9 | DRATINI continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energywithin its body steadily builds to reach uncontrollable levels. |
147 | 9 | 9 | A DRATINI continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels. |
147 | 10 | 9 | Even the young can exceed 6.5 feet in length. It grows larger by repeatedly shedding skin. |
147 | 11 | 9 | Long considered a mythical POKéMON until recently, when a small colony was found living underwater. |
147 | 12 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 13 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 14 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 15 | 9 | It is born large to start with. It repeatedly sheds its skin as it steadily grows longer. |
147 | 16 | 9 | This Pokémon is full of life energy. It continually sheds its skin and grows steadily larger. |
147 | 17 | 5 | On l’appelle “Pokémon mirage” en raison de sa rareté. On a découvert sa mue. |
147 | 17 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 18 | 5 | On l’appelle “Pokémon mirage” en raison de sa rareté. On a découvert sa mue. |
147 | 18 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 21 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 22 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 23 | 1 | もくげきしゃが すくないために まぼろしのポケモンと よばれていた。 だっぴした かわが みつかっている。 |
147 | 23 | 3 | 목격자가 적기 때문에 환상의 포켓몬이라고 불리고 있다. 탈피한 껍질이 발견되고 있다. |
147 | 23 | 5 | On l’appelle « Pokémon mirage » en raison de sa rareté. On a découvert sa mue. |
147 | 23 | 6 | Man nennt es „Illusion-Pokémon”, denn nur wenige haben es gesehen. Nur seine Haut wurde oft gefunden. |
147 | 23 | 7 | Se le llama el Pokémon Espejismo porque son muy pocos los que lo han visto. Se encontró su muda. |
147 | 23 | 8 | Detto “Pokémon miraggio” perché è stato avvistato da pochi. È facile trovare la sua pelle della muta. |
147 | 23 | 9 | It is called the “Mirage Pokémon” because so few have seen it. Its shed skin has been found. |
147 | 23 | 11 | 目撃者が 少ないために 幻のポケモンと 呼ばれていた。 脱皮した 皮が 見つかっている。 |
147 | 24 | 1 | だっぴを くりかえしては どんどん おおきくなる せいめいりょく あふれる ポケモン。 |
147 | 24 | 3 | 탈피를 반복하면 점점 크게 자라게 되는 생명력 넘치는 포켓몬이다. |
147 | 24 | 5 | Ce Pokémon est plein de vitalité. Il mue et grandit très régulièrement. |
147 | 24 | 6 | Dieses Pokémon strotzt vor Lebensenergie. Es häutet sich ständig und wird dadurch größer. |
147 | 24 | 7 | Este Pokémon está lleno de vida. Muda su piel continuamente y crece cada vez más. |
147 | 24 | 8 | Un Pokémon pieno di energia vitale. Cambia la pelle per diventare sempre più grande. |
147 | 24 | 9 | This Pokémon is full of life energy. It continually sheds its skin and grows steadily larger. |
147 | 24 | 11 | 脱皮を 繰り返しては どんどん 大きくなる 生命力 あふれる ポケモン。 |
147 | 25 | 1 | ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのは からだの なかで せいめいの エネルギーが どんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。 |
147 | 25 | 3 | 미뇽이 탈피를 반복하는 것은 몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어 올라 억제할 수 없게 되기 때문이다. |
147 | 25 | 5 | Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau. En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrement et sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveaux incontrôlables. |
147 | 25 | 6 | Dratini häutet sich ständig und entledigt sich so seiner Haut, da die Lebensenergie in seinem Körper stetig und unkontrollierbar ansteigt. |
147 | 25 | 7 | Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Es algo que necesita hacer porque la energía que tiene en su interior no para de alcanzar niveles incontrolables. |
147 | 25 | 8 | Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia, perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino a raggiungere livelli incontrollabili. |
147 | 25 | 9 | Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels. |
147 | 25 | 11 | ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは 体の 中で 生命の エネルギーが どんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。 |
147 | 26 | 1 | ミニリュウが だっぴを くりかえして いるのは からだの なかで せいめいの エネルギーが どんどん ふくらみ おさえきれなく なるからだ。 |
147 | 26 | 3 | 미뇽이 탈피를 반복하는 것은 몸속에서 생명 에너지가 점점 부풀어 올라 억제할 수 없게 되기 때문이다. |
147 | 26 | 5 | Minidraco mue constamment, renouvelant sans arrêt sa peau. En effet, l’énergie vitale de son corps augmente régulièrement et sa mue lui permet d’éviter d’atteindre des niveaux incontrôlables. |
147 | 26 | 6 | Dratini häutet sich ständig, da die Lebensenergie in seinem Körper stetig und unkontrollierbar ansteigt. |
147 | 26 | 7 | Dratini muda y se despoja de la vieja piel continuamente. Es algo que necesita hacer porque la energía que tiene en su interior no para de alcanzar niveles incontrolables. |
147 | 26 | 8 | Dratini fa la muta cambiando continuamente la pelle vecchia, perché l’energia vitale del suo corpo aumenta fino a raggiungere livelli incontrollabili. |
147 | 26 | 9 | Dratini continually molts and sloughs off its old skin. It does so because the life energy within its body steadily builds to reach uncontrollable levels. |
147 | 26 | 11 | ミニリュウが 脱皮を 繰り返して いるのは 体の 中で 生命の エネルギーが どんどん 膨らみ 抑えきれなく なるからだ。 |
147 | 27 | 1 | だっぴを くりかえし おおきくなる。 ぬけがらを なめして つくった ブーツは ちょうこうきゅうひん。 |
147 | 27 | 3 | 탈피를 반복하며 커진다. 허물을 다듬어서 만든 부츠는 최고급품이다. |
147 | 27 | 4 | 藉由反覆脫皮一點點地長大。 將脫下的皮加工後制成的 靴子是超高級商品。 |
147 | 27 | 5 | Il grandit en enchaînant les mues. Les bottes faites avec la peau de ces mues sont des produits de grand luxe. |
147 | 27 | 6 | Sein Wachstum wird durch wiederholtes Häuten unterstützt. Gerbt man seine abgestreifte Haut, kann man daraus hochwertige Stiefel schustern. |
147 | 27 | 7 | Cada vez que muda la piel, se hace más grande. Las botas fabricadas con la piel de Dratini son un producto de lujo. |
147 | 27 | 8 | Cresce cambiando continuamente pelle. Quella vecchia viene conciata per ricavarne stivali di lusso. |
147 | 27 | 9 | It grows by molting repeatedly. Boots made from the tanned cast-off skin are a super luxury item. |
147 | 27 | 11 | 脱皮を 繰り返し 大きくなる。 抜け殻を なめして つくった ブーツは 超高級品。 |
147 | 27 | 12 | 通过反复蜕皮一点点长大。 将蜕下的皮鞣制后做成的 靴子是超高级商品。 |
147 | 28 | 1 | とある つりしが 10じかんの ファイトの すえに つりあげて そんざいが かくにん された。 |
147 | 28 | 3 | 어떤 낚시꾼이 10시간의 싸움 끝에 낚아 올려 존재가 확인되었다. |
147 | 28 | 4 | 某個釣手經過10個小時的奮戰, 最後才成功將牠釣上來, 而牠的存在也終於被證實。 |
147 | 28 | 5 | La première preuve de l’existence de ce Pokémon est due à un pêcheur ayant bataillé 10 heures pour le tirer hors de l’eau. |
147 | 28 | 6 | Seine Existenz konnte endlich nachgewiesen werden, nachdem es einem Angler gelang, es nach einem zehnstündigen Kampf zu fangen. |
147 | 28 | 7 | La existencia de este Pokémon fue confirmada por un pescador que batalló durante más de diez horas hasta que consiguió apresar a uno. |
147 | 28 | 8 | L’esistenza di questo Pokémon è stata scoperta da un pescatore che ha faticato 10 ore prima di riuscire a pescarlo. |
147 | 28 | 9 | After a 10-hour struggle, a fisherman was able to pull one up and confirm its existence. |
147 | 28 | 11 | とある 釣り師が 10時間の ファイトの 末に 釣り上げて 存在が 確認 された。 |
147 | 28 | 12 | 某个钓鱼人经过10个小时的 奋战才最终将其钓获, 它的存在也终于被确认。 |
147 | 29 | 1 | まだ よわいので みずそこに みを ひそめ しずんできた ものを くらいながら ひそかに くらす。 |
147 | 29 | 3 | 아직 약해서 물밑으로 몸을 숨기고 가라앉는 것을 먹으면서 얌전히 지낸다. |
147 | 29 | 4 | 由於還很弱小,所以會 潛伏在水底悄悄地生活, 靠著吃沉入水底的東西為生。 |
147 | 29 | 5 | Encore faible, il se cache dans les eaux profondes et se nourrit de ce qui tombe de la surface. Il mène une existence paisible. |
147 | 29 | 6 | Dratini ist noch schwach und lebt daher ruhig und verborgen in tiefen Gewässern. Es ernährt sich von allem, was über ihm versinkt. |
147 | 29 | 7 | Mientras todavía es débil, lleva una vida discreta oculto en el lecho marino y se alimenta de lo que cae al agua. |
147 | 29 | 8 | Poiché è ancora debole, vive nascosto sui fondali. Si ciba di tutto quello che cade in acqua. |
147 | 29 | 9 | It’s still weak, so it lurks on the floor of bodies of water, eating whatever food sinks down and living a quiet life. |
147 | 29 | 11 | まだ 弱いので 水底に 身を 潜め 沈んできた ものを 食らいながら ひそかに 暮らす。 |
147 | 29 | 12 | 由于还很弱小, 所以会潜伏在水底悄悄地生活. 靠着吃沉入水中的东西为生。 |
147 | 30 | 1 | まいにちに ちかい ペースで だっぴを くりかえし おおきくなる。 だっぴしたての ひふは やわらかい。 |
147 | 30 | 3 | 매일 비슷한 페이스로 탈피를 반복하며 커진다. 방금 탈피한 피부는 부드럽다. |
147 | 30 | 4 | 以接近每天一次的頻率 反覆脫皮並長大。 剛脫完皮的皮膚很柔軟。 |
147 | 30 | 5 | Il grandit en muant quasiment tous les jours. Sa peau est toute douce après la mue. |
147 | 30 | 6 | Es häutet sich fast täglich und wird dadurch größer. Unmittelbar nach der Häutung fühlt sich seine neue Haut angenehm weich an. |
147 | 30 | 7 | Crece a gran ritmo y muda la piel casi a diario. La piel nueva es muy suave al tacto. |
147 | 30 | 8 | Cresce cambiando pelle quasi ogni giorno. Subito dopo la muta, la pelle nuova è molto soffice. |
147 | 30 | 9 | It sheds its skin—almost on a daily basis—and grows larger. Its skin is soft just after it’s been shed. |
147 | 30 | 11 | 毎日に 近い ペースで 脱皮を 繰り返し 大きくなる。 脱皮したての 皮膚は やわらかい。 |
147 | 30 | 12 | 以接近每天一次的频率 反复蜕皮并长大。 刚蜕完皮的皮肤很娇嫩。 |
147 | 31 | 1 | ながらく まぼろしと されていたが さいきん つりあげられて その そんざいが かくにんされた。 |
147 | 31 | 3 | 오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만 최근 누군가가 낚시에 성공하여 그 존재가 확인되었다. |
147 | 31 | 4 | 原本被認為只存在於幻想之中, 直到最近才被人釣起, 存在因此得到了證實。 |
147 | 31 | 5 | L’existence de ce Pokémon mythique n’a été confirmée que récemment par un pêcheur. |
147 | 31 | 6 | Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurde erst kürzlich bestätigt, als es von einem Angler an Land gezogen wurde. |
147 | 31 | 7 | La existencia de este mítico Pokémon fue confirmada no hace mucho por un pescador que capturó uno. |
147 | 31 | 8 | L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stata accertata recentemente, quando qualcuno ne ha pescato un esemplare. |
147 | 31 | 9 | Long thought to be a myth, this Pokémon’s existence was only recently confirmed by a fisherman who caught one. |
147 | 31 | 11 | 長らく 幻と されていたが 最近 釣りあげられて その 存在が 確認された。 |
147 | 31 | 12 | 原本被认为只存在于幻想之中, 直到最近有人将它钓起, 它的存在才得到了证实。 |
147 | 32 | 1 | ながらく まぼろしと されていたが さいきん つりあげられて その そんざいが かくにんされた。 |
147 | 32 | 3 | 오랫동안 환상 속의 존재로 여겨졌지만 최근 누군가가 낚시에 성공하여 그 존재가 확인되었다. |
147 | 32 | 4 | 原本被認為只存在於幻想之中, 直到最近才被人釣起, 存在因此得到了證實。 |
147 | 32 | 5 | L’existence de ce Pokémon mythique n’a été confirmée que récemment par un pêcheur. |
147 | 32 | 6 | Die Existenz dieses mythischen Pokémon wurde erst kürzlich bestätigt, als es von einem Angler an Land gezogen wurde. |
147 | 32 | 7 | La existencia de este mítico Pokémon fue confirmada no hace mucho por un pescador que capturó uno. |
147 | 32 | 8 | L’esistenza di questo sfuggente Pokémon è stata accertata recentemente, quando qualcuno ne ha pescato un esemplare. |
147 | 32 | 9 | Long thought to be a myth, this Pokémon’s existence was only recently confirmed by a fisherman who caught one. |
147 | 32 | 11 | 長らく 幻と されていたが 最近 釣りあげられて その 存在が 確認された。 |
147 | 32 | 12 | 原本被认为只存在于幻想之中, 直到最近有人将它钓起, 它的存在才得到了证实。 |
147 | 33 | 1 | たきつぼなど ながれの はげしい みずべで くらしている。 だっぴを くりかえして おおきく そだつ。 |
147 | 33 | 3 | 폭포 아래와 같이 물살이 센 물가에서 살고 있다. 탈피를 반복하면서 크게 성장한다. |
147 | 33 | 4 | 棲息在瀑布潭等水流 湍急的水邊。會藉由 反覆蛻皮不斷地長大。 |
147 | 33 | 5 | Ce Pokémon vit près des courants d’eau puissants, comme au pied des cascades. Il grandit en opérant une succession de mues. |
147 | 33 | 6 | Dratini lebt in der Nähe reißender Gewässer, wie etwa in tiefen Becken unter Wasserfällen. Es wächst, indem es sich immer wieder häutet. |
147 | 33 | 7 | Habita en orillas junto a fuertes corrientes de agua, como bajo cascadas. Muda la piel una y otra vez a medida que crece. |
147 | 33 | 8 | Vive vicino a correnti d’acqua impetuose, come cascate e simili. Cresce di dimensioni facendo più volte la muta. |
147 | 33 | 9 | Dratini dwells near bodies of rapidly flowing water, such as the plunge pools of waterfalls. As it grows, Dratini will shed its skin many times. |
147 | 33 | 11 | 滝つぼなど 流れの 激しい 水辺で 暮らしている。 脱皮を 繰り返して 大きく 育つ。 |
147 | 33 | 12 | 栖息在瀑布潭之类 水流湍急的水边。 通过反复蜕皮不断成长。 |
147 | 34 | 1 | ながく まぼろしと いわれていた。 ひたいにある ちいさな とっきは せいちょう とちゅうの ツノ。 |
147 | 34 | 3 | 오랫동안 환상이라고 불렸다. 이마에 있는 작은 돌기는 성장하고 있는 뿔이다. |
147 | 34 | 4 | 長久以來被認為只存在於 幻想之中。額頭上小小的 突起是正在成長的角。 |
147 | 34 | 5 | On a longtemps douté de l’existence de ce Pokémon. La petite bosse sur son front est en fait sa corne en pleine croissance. |
147 | 34 | 6 | Es wurde lange an Dratinis Existenz gezweifelt. Der kleine Fortsatz an seiner Stirn ist ein heranwachsendes Horn. |
147 | 34 | 7 | Durante mucho tiempo se dudó de su existencia. La pequeña protuberancia de la frente es en realidad un cuerno incipiente. |
147 | 34 | 8 | È stato a lungo considerato un miraggio. La piccola protuberanza sulla fronte è un corno in fase di crescita. |
147 | 34 | 9 | This Pokémon was long considered to be no more than a myth. The small lump on a Dratini’s forehead is actually a horn that’s still coming in. |
147 | 34 | 11 | ながく 幻と 言われていた。 額にある 小さな 突起は 成長途中の ツノ。 |
147 | 34 | 12 | 长久以来被认为只存在于 幻想之中。额头小小的突起 是正在发育的角。 |
148 | 1 | 9 | A mystical POKéMON that exudes a gentle aura.Has the ability to change climate conditions. |
148 | 2 | 9 | A mystical POKéMON that exudes a gentle aura.Has the ability to change climate conditions. |
148 | 3 | 9 | According to a witness, its body was surrounded bya strange aura that gave it a mystical look. |
148 | 4 | 9 | They say that if it emits an aura from its wholebody, the weather will begin to change instantly. |
148 | 5 | 9 | Its crystalline orbs appear to give this POKéMONthe power to freely control the weather. |
148 | 6 | 9 | It is called the divine POKéMON. When its entirebody brightens slightly, the weather changes. |
148 | 7 | 9 | DRAGONAIR stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditionsin its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail. |
148 | 8 | 9 | DRAGONAIR stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditionsin its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail. |
148 | 9 | 9 | A DRAGONAIR stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter the weather around it by loosing energy from the crystals on its neck and tail. |
148 | 10 | 9 | It is said to live in seas and lakes. Even though it has no wings, it has been seen flying occasionally. |
148 | 11 | 9 | A mystical POKéMON that exudes a gentle aura. It is said to have the ability to change the weather. |
148 | 12 | 9 | If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes. |
148 | 13 | 9 | If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes. |
148 | 14 | 9 | If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes. |
148 | 15 | 9 | They say that if it emits an aura from its whole body, the weather will begin to change instantly. |
148 | 16 | 9 | Its crystalline orbs appear to give this Pokémon the power to freely control the weather. |
148 | 17 | 5 | La météo change brusquement quand il est entouré d’une aura. On dit qu’il peuple les mers et les lacs. |
148 | 17 | 9 | If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes. |
148 | 18 | 5 | La météo change brusquement quand il est entouré d’une aura. On dit qu’il peuple les mers et les lacs. |
148 | 18 | 9 | If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes. |
148 | 21 | 9 | If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes. |
148 | 22 | 9 | If its body takes on an aura, the weather changes instantly. It is said to live in seas and lakes. |
148 | 23 | 1 | すいしょうのような タマには てんこうを じゆうに あやつる のうりょくが ひめられているらしい。 |
148 | 23 | 3 | 수정 같은 구슬에는 날씨를 자유롭게 조종하는 능력이 담겨 있는 듯하다. |
148 | 23 | 5 | Ses orbes de cristal donnent le pouvoir de contrôler le climat. |
148 | 23 | 6 | Die kristallenen Bälle an seinem Schweif ermöglichen es ihm, das Wetter zu beeinflussen. |
148 | 23 | 7 | Sus cristalinos orbes parecen darle al Pokémon el poder de controlar el clima libremente. |
148 | 23 | 8 | Pare che le sfere di cristallo diano a questo Pokémon il pieno controllo sulle condizioni atmosferiche. |
148 | 23 | 9 | Its crystalline orbs appear to give this Pokémon the power to freely control the weather. |
148 | 23 | 11 | 水晶のような 玉には 天候を 自由に 操る 能力が 秘められているらしい。 |
148 | 24 | 1 | オーラに つつまれる しんせいな いきものらしい。てんきを かえる ちからを もつと いわれている。 |
148 | 24 | 3 | 오라에 싸여있는 신성한 생명체인 듯하다. 날씨를 바꾸는 힘을 가졌다고 한다. |
148 | 24 | 5 | Un Pokémon légendaire plein de charme. Il peut contrôler les variations climatiques. |
148 | 24 | 6 | Ein mysteriöses Pokémon mit einer sehr freundlichen Ausstrahlung. Es kann das Klima beeinflussen. |
148 | 24 | 7 | Es un Pokémon misterioso. Está rodeado de una sutil aura y tiene la capacidad de cambiar el clima. |
148 | 24 | 8 | Pokémon etereo che emana un’aura mite e ha la capacità di mutare il clima. |
148 | 24 | 9 | A mystical Pokémon that exudes a gentle aura. It is said to have the ability to change the weather. |
148 | 24 | 11 | オーラに 包まれる 神聖な 生き物らしい。天気を 変える 力を 持つと 言われている。 |
148 | 25 | 1 | おおきな エネルギーを からだに ためている。 くびと しっぽの すいしょうから エネルギーを ときはなち あたりの てんきを かえると いう。 |
148 | 25 | 3 | 큰 에너지를 몸에 모으고 있다. 목과 꼬리의 수정에서 에너지를 발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다. |
148 | 25 | 5 | Draco stocke une quantité d’énergie considérable dans son corps. On raconte qu’il peut modifier les conditions climatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenue dans les cristaux de son cou et de sa queue. |
148 | 25 | 6 | Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinem Körper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern, indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals und an seinem Schweif entlädt. |
148 | 25 | 7 | Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro de sí. Dicen que altera el clima de la zona en la que está descargando energía a través de las esferas de cristal que tiene en el cuello y en la cola. |
148 | 25 | 8 | Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’interno del corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizioni meteorologiche circostanti scaricando energia dai cristalli del collo e della coda. |
148 | 25 | 9 | Dragonair stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail. |
148 | 25 | 11 | 大きな エネルギーを 体に ためている。 首と 尻尾の 水晶から エネルギーを 解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。 |
148 | 26 | 1 | おおきな エネルギーを からだに ためている。 くびと しっぽの すいしょうから エネルギーを ときはなち あたりの てんきを かえると いう。 |
148 | 26 | 3 | 큰 에너지를 몸에 모으고 있다. 목과 꼬리의 수정에서 에너지를 발산하여 주변 날씨를 바꾼다고 한다. |
148 | 26 | 5 | Draco stocke une quantité d’énergie considérable dans son corps. On raconte qu’il peut modifier les conditions climatiques autour de lui en déchargeant l’énergie contenue dans les cristaux de son cou et de sa queue. |
148 | 26 | 6 | Dragonir speichert eine enorme Menge an Energie in seinem Körper. Es kann die Witterung in seiner Umgebung ändern, indem es Energie aus den Kristallen an seinem Hals und an seinem Schweif entlädt. |
148 | 26 | 7 | Dragonair acumula grandes cantidades de energía dentro de sí. Dicen que altera el clima de la zona en la que está descargando energía a través de las esferas de cristal que tiene en el cuello y en la cola. |
148 | 26 | 8 | Dragonair accumula un’enorme quantità d’energia all’interno del corpo. Si dice che sia in grado di mutare le condizioni meteorologiche circostanti scaricando energia dai cristalli del collo e della coda. |
148 | 26 | 9 | Dragonair stores an enormous amount of energy inside its body. It is said to alter weather conditions in its vicinity by discharging energy from the crystals on its neck and tail. |
148 | 26 | 11 | 大きな エネルギーを 体に ためている。 首と 尻尾の 水晶から エネルギーを 解き放ち あたりの 天気を 変えると いう。 |
148 | 27 | 1 | すいしょうの ような タマには てんこうを あやつる パワーが ひめられていると いわれている。 |
148 | 27 | 3 | 수정 같은 구슬에는 날씨를 조종하는 힘이 숨겨져 있다고 전해진다. |
148 | 27 | 4 | 據說,在水晶般的珠子裡 蘊含著操縱天氣的力量。 |
148 | 27 | 5 | Beaucoup pensent que les orbes cristallins de ce Pokémon ont le pouvoir de modifier le climat. |
148 | 27 | 6 | Es heißt, es könne mit den kristallenen Bällen an seinem Schweif das Wetter beeinflussen. |
148 | 27 | 7 | Se dice que sus cristalinos orbes confieren a este Pokémon el poder de controlar el clima. |
148 | 27 | 8 | Si dice che le sfere di cristallo che ha sul corpo gli permettano di controllare le condizioni atmosferiche. |
148 | 27 | 9 | It has long been thought that its crystalline orbs are imbued with the power to control the weather. |
148 | 27 | 11 | 水晶の ような 玉には 天候を 操る パワーが 秘められていると いわれている。 |
148 | 27 | 12 | 据说,在水晶般的珠子里 蕴含着操纵天气的力量。 |
148 | 28 | 1 | てんこうを つかさどる ものとして たいこから のうぎょうを いとなむ ひとびとに あがめられてきた。 |
148 | 28 | 3 | 날씨를 지배하는 존재로서 태고부터 농업에 종사하는 사람들에게 받들어져 왔다. |
148 | 28 | 4 | 自太古時代就被 從事農業的人們當做 掌管天氣者而崇拜著。 |
148 | 28 | 5 | Il est adoré depuis l’Antiquité dans certaines communautés paysannes en tant que divinité des conditions climatiques. |
148 | 28 | 6 | Bauern verehren es schon seit Urzeiten, da es die Fähigkeit besitzt, das Wetter zu beeinflussen. |
148 | 28 | 7 | Ha sido venerado desde tiempos ancestrales por los pueblos agrícolas, debido a que con sus poderes puede controlar el clima. |
148 | 28 | 8 | Fin dall’antichità è venerato dai popoli dediti all’agricoltura per la sua capacità di controllare le condizioni atmosferiche. |
148 | 28 | 9 | From time immemorial, it has been venerated by agricultural peoples as an entity able to control the weather. |
148 | 28 | 11 | 天候を 司る 者として 太古から 農業を 営む 人々に 崇められてきた。 |
148 | 28 | 12 | 自太古时代起就被 从事农业的人们当做 掌管天气者而崇拜着。 |
148 | 29 | 1 | てんこうを あやつると しんじられ ハクリューの すむ みずうみには おそなえものが たえない。 |
148 | 29 | 3 | 날씨를 조종한다는 믿음 때문에 신뇽이 있는 호수에는 공물이 끊이지 않는다. |
148 | 29 | 4 | 人們相信牠能操縱天氣, 所以哈克龍居住的湖裡 總是不乏人們獻上的供品。 |
148 | 29 | 5 | On raconte que ce Pokémon a le pouvoir de modifier le climat. Les offrandes affluent donc au bord des lacs où il vit. |
148 | 29 | 6 | Aufgrund der Annahme, es könne das Wetter beeinflussen, finden sich an Seen, die es bewohnt, viele Opfergaben. |
148 | 29 | 7 | Existe la creencia de que puede controlar el clima y a menudo se hallan ofrendas a orillas de los lagos donde habita. |
148 | 29 | 8 | Si crede che abbia il potere di controllare le condizioni atmosferiche. Presso i laghi in cui vive non mancano mai offerte a lui dedicate. |
148 | 29 | 9 | Lakes where Dragonair live are filled with offerings from people, because they believe this Pokémon is able to control the weather. |
148 | 29 | 11 | 天候を 操ると 信じられ ハクリューの 棲む 湖には お供え物が 絶えない。 |
148 | 29 | 12 | 人们相信它能操纵天气, 所以在哈克龙栖息的湖里, 供品总是源源不断。 |
148 | 30 | 1 | としあけに からだを くねらせながら そらを とぶ すがたを みられると いちねん けんこうだと いわれる。 |
148 | 30 | 3 | 새해에 몸을 구부리며 하늘을 나는 모습을 보면 1년 동안 건강하다고 전해진다. |
148 | 30 | 4 | 據說如果能在新年時看見 牠扭動身子在空中飛翔的樣子, 這一年就能過得很健康。 |
148 | 30 | 5 | Voir ce Pokémon serpenter dans le ciel au réveillon présage d’une bonne santé pour la nouvelle année. |
148 | 30 | 6 | Wenn man zu Neujahr sieht, wie sich ein Dragonir durch die Lüfte schlängelt, erwartet einen angeblich ein Jahr bester Gesundheit. |
148 | 30 | 7 | Se dice que ver a este Pokémon serpenteando por los cielos en año nuevo es augurio de buena salud para el año entrante. |
148 | 30 | 8 | Si dice che se si vede questo Pokémon serpeggiare nel cielo all’inizio dell’anno, si avranno dodici mesi di ottima salute. |
148 | 30 | 9 | Some say that if you see it at the start of the year, flying through the sky and twisting its body, you’ll be healthy all year long. |
148 | 30 | 11 | 年明けに 身体を くねらせながら 空を 飛ぶ 姿を 見られると 1年 健康だと いわれる。 |
148 | 30 | 12 | 据说在新年时,如果能看到它 扭动着身子在空中飞翔的样子, 那么这一年就能健健康康的。 |
148 | 31 | 1 | もくげきした ひとの はなしによると からだからは オーラが だされて しんぴてきだった という。 |
148 | 31 | 3 | 목격한 사람의 말에 의하면 몸에서 오라가 나와서 신비로웠다고 한다. |
148 | 31 | 4 | 根據目擊者的說法, 牠的全身上下散發著 一種神秘的氣場。 |
148 | 31 | 5 | Selon des témoins, son corps est baigné d’une étrange aura lui donnant un air mystique. |
148 | 31 | 6 | Augenzeugenberichten zufolge wird Dragonirs Körper von einer seltsamen Aura umgeben, die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht. |
148 | 31 | 7 | Según un testigo, está rodeado por una extraña aura, que le da un aspecto misterioso y místico. |
148 | 31 | 8 | Chi lo ha incontrato racconta che questo Pokémon è circondato da un’aura misteriosa. |
148 | 31 | 9 | According to a witness, its body was surrounded by a strange aura that gave it a mystical look. |
148 | 31 | 11 | 目撃した 人の 話によると 体からは オーラが 出されて 神秘的だった という。 |
148 | 31 | 12 | 根据目击者的描述, 哈克龙的身上散发着 一种神秘的气场。 |
148 | 32 | 1 | もくげきした ひとの はなしによると からだからは オーラが だされて しんぴてきだった という。 |
148 | 32 | 3 | 목격한 사람의 말에 의하면 몸에서 오라가 나와서 신비로웠다고 한다. |
148 | 32 | 4 | 根據目擊者的說法, 牠的全身上下散發著 一種神秘的氣場。 |
148 | 32 | 5 | Selon des témoins, son corps est baigné d’une étrange aura lui donnant un air mystique. |
148 | 32 | 6 | Augenzeugenberichten zufolge wird Dragonirs Körper von einer seltsamen Aura umgeben, die ihm eine mysteriöse Ausstrahlung verleiht. |
148 | 32 | 7 | Según un testigo, está rodeado por una extraña aura, que le da un aspecto misterioso y místico. |
148 | 32 | 8 | Chi lo ha incontrato racconta che questo Pokémon è circondato da un’aura misteriosa. |
148 | 32 | 9 | According to a witness, its body was surrounded by a strange aura that gave it a mystical look. |
148 | 32 | 11 | 目撃した 人の 話によると 体からは オーラが 出されて 神秘的だった という。 |
148 | 32 | 12 | 根据目击者的描述, 哈克龙的身上散发着 一种神秘的气场。 |
148 | 33 | 1 | きれいな うみや みずうみに すむ。 てんこうを あやつる ちからで かぜに のり そらへと のぼる。 |
148 | 33 | 3 | 깨끗한 바다나 호수에 산다. 날씨를 조종하는 힘으로 바람을 타고 하늘로 오른다. |
148 | 33 | 4 | 棲息在清澈的海洋或湖泊。 能利用操縱天氣的力量, 乘著風升上天空。 |
148 | 33 | 5 | Il vit dans les mers et les lacs aux eaux claires. Sa maîtrise de la météo lui permet de s’élever dans le ciel en se laissant porter par le vent. |
148 | 33 | 6 | Dragonir lebt in klaren Meeren und Seen. Mit seiner Gabe, das Wetter zu beeinflussen, schwingt es sich auf dem Wind in den Himmel. |
148 | 33 | 7 | Vive en lagos y mares de aguas cristalinas. Su poder para controlar el clima le permite alzar el vuelo llevado por el viento. |
148 | 33 | 8 | Vive in mari e laghi dalle acque limpide. Grazie alla sua capacità di controllare il clima, sfrutta il vento per spiccare il volo. |
148 | 33 | 9 | This Pokémon lives in pristine oceans and lakes. It can control the weather, and it uses this power to fly into the sky, riding on the wind. |
148 | 33 | 11 | きれいな 海や 湖に 棲む。 天候を 操る 力で 風に 乗り 空へと 昇る。 |
148 | 33 | 12 | 栖息在美丽的大海或湖泊。 可以通过操纵天气的力量 驾风升上天空。 |
148 | 34 | 1 | しっぽの たまに ちからを あつめて てんこうを あやつる。 オーラを まとう すがたは しんぴてき。 |
148 | 34 | 3 | 꼬리의 구슬에 힘을 모아 날씨를 조종한다. 오라에 둘러싸인 모습은 신비롭다. |
148 | 34 | 4 | 能將力量集中在尾巴的珠子, 藉此操縱天氣。全身散發著 氣場的樣子非常神秘。 |
148 | 34 | 5 | Il contrôle la météo en accumulant de l’énergie dans les orbes au bout de sa queue. Sa silhouette nimbée d’une aura lui confère un air mystique. |
148 | 34 | 6 | Mit der Kraft, die es in den Bällen an seinem Schweif sammelt, beeinflusst es das Wetter. Seine in eine Aura gehüllte Gestalt steckt voller Mystik. |
148 | 34 | 7 | Acumula energía en las esferas de la cola para controlar el clima. La sutil aura que lo rodea le confiere un aspecto misterioso y místico. |
148 | 34 | 8 | Accumula energia nelle sfere che ha sulla coda e controlla le condizioni atmosferiche. Avvolto dalla sua aura ha un aspetto misterioso. |
148 | 34 | 9 | This Pokémon gathers power in the orbs on its tail and controls the weather. When enshrouded by an aura, Dragonair has a mystical appearance. |
148 | 34 | 11 | 尻尾の 玉に 力を 集めて 天候を 操る。 オーラを まとう 姿は 神秘的。 |
148 | 34 | 12 | 把力量集中在尾巴的 珠子上操纵天气。 散发气场的样子非常神秘。 |
149 | 1 | 9 | An extremely rarely seen marine POKéMON.Its intelligence is said to match that of humans. |
149 | 2 | 9 | An extremely rarely seen marine POKéMON.Its intelligence is said to match that of humans. |
149 | 3 | 9 | It is said that this POKéMON lives somewhere in thesea and that it flies. However, it is only a rumor. |
149 | 4 | 9 | It is said that this POKéMON con stantly flies overthe immense seas and rescues drown ing people. |
149 | 5 | 9 | This marine POKé MON has an impres sive build thatlets it freely fly over raging seas without trouble. |
149 | 6 | 9 | It is said that somewhere in the ocean lies anisland where these gather. Only they live there. |
149 | 7 | 9 | DRAGONITE is capable of circling the globe in just sixteen hours. It is a kindhearted POKéMON that leadslost and foundering ships in a storm to the safety of land. |
149 | 8 | 9 | DRAGONITE is capable of circling the globe in just sixteen hours. It is a kindhearted POKéMON that leadslost and foundering ships in a storm to the safety of land. |
149 | 9 | 9 | It can circle the globe in just 16 hours. It is a kindhearted POKéMON that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land. |
149 | 10 | 9 | It can fly in spite of its big and bulky physique. It circles the globe in just 16 hours. |
149 | 11 | 9 | Only a very few people ever see this POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans. |
149 | 12 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 13 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 14 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 15 | 9 | It is said that this Pokémon constantly flies over the immense seas and rescues drowning people. |
149 | 16 | 9 | This marine Pokémon has an impressive build that lets it freely fly over raging seas without trouble. |
149 | 17 | 5 | On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme. |
149 | 17 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 18 | 5 | On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme. |
149 | 18 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 21 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 22 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 23 | 1 | おおきな たいかくで そらを とぶ。 ちきゅうを やく16じかんで 1しゅう してしまう。 |
149 | 23 | 3 | 커다란 몸집으로 하늘을 난다. 지구를 약 16시간 만에 일주한다. |
149 | 23 | 5 | Malgré son poids et son physique imposant, Dracolosse est capable de voler. Il peut faire le tour du monde en 16 heures. |
149 | 23 | 6 | Trotz seines wuchtigen und massiven Körpers kann es fliegen. Es umrundet den Erdball in nur 16 Stunden. |
149 | 23 | 7 | A pesar del tamaño que tiene y de lo pesado que es, puede volar. Es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas. |
149 | 23 | 8 | Nonostante la stazza, è in grado di volare. Può compiere il giro del mondo in 16 ore. |
149 | 23 | 9 | It can fly in spite of its big and bulky physique. It circles the globe in just 16 hours. |
149 | 23 | 11 | 大きな 体格で 空を 飛ぶ。 地球を 約16時間で 1周してしまう。 |
149 | 24 | 1 | ひろい うみの どこかに すみかが あると いわれている。なんぱした ふねを りくまで みちびいてくれる。 |
149 | 24 | 3 | 넓은 바다의 어딘가에 거처가 있다고 전해진다. 난파한 배를 육지까지 이끌어 준다. |
149 | 24 | 5 | On raconte qu’il vit quelque part en mer. Il guide les équipages naufragés jusqu’à la terre ferme. |
149 | 24 | 6 | Man sagt, es lebe in den Meeren. Es bringt Schiffbrüchige sicher an Land. |
149 | 24 | 7 | Se dice que vive en algún lugar del mar. Guía a las tripulaciones de los barcos hundidos a la costa. |
149 | 24 | 8 | Si dice che faccia la sua tana da qualche parte nel mare. Porta a riva le vittime di naufragi. |
149 | 24 | 9 | It is said to make its home somewhere in the sea. It guides crews of shipwrecks to shore. |
149 | 24 | 11 | 広い 海の どこかに 住処が あると 言われている。難破した 船を 陸まで 導いてくれる。 |
149 | 25 | 1 | 16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。 |
149 | 25 | 3 | 16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. 폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다. |
149 | 25 | 5 | Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène à bon port les navires perdus dans les tempêtes. |
149 | 25 | 6 | Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt. |
149 | 25 | 7 | Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y a punto de zozobrar. |
149 | 25 | 8 | Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla terraferma le navi prossime al naufragio. |
149 | 25 | 9 | Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land. |
149 | 25 | 11 | 16時間で 地球を 1周できる。 嵐で 難破しかけた 船を 見つけると 陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。 |
149 | 26 | 1 | 16じかんで ちきゅうを 1しゅうできる。 あらしで なんぱしかけた ふねを みつけると りくちまで ゆうどうする やさしい ポケモン。 |
149 | 26 | 3 | 16시간 만에 지구를 한 바퀴 돌 수 있다. 폭풍으로 난파 직전인 배를 발견하면 육지까지 유도하는 상냥한 포켓몬이다. |
149 | 26 | 5 | Dracolosse est capable de faire le tour de la planète en seize heures à peine. C’est un Pokémon au grand cœur qui ramène à bon port les navires perdus dans les tempêtes. |
149 | 26 | 6 | Dragoran kann die Welt innerhalb von 16 Stunden umkreisen. Es ist ein gutherziges Pokémon, das vermisste und sinkende Schiffe bei Unwetter sicher an Land zurückbringt. |
149 | 26 | 7 | Dragonite es capaz de dar la vuelta al mundo en solo 16 horas. Es un Pokémon de buen corazón que guía hasta tierra a los barcos que se encuentran perdidos en plena tormenta y a punto de zozobrar. |
149 | 26 | 8 | Dragonite è in grado di fare il giro del mondo in sole 16 ore. È un Pokémon buono e mansueto che guida fino alla terraferma le navi prossime al naufragio. |
149 | 26 | 9 | Dragonite is capable of circling the globe in just 16 hours. It is a kindhearted Pokémon that leads lost and foundering ships in a storm to the safety of land. |
149 | 26 | 11 | 16時間で 地球を 1周できる。 嵐で 難破しかけた 船を 見つけると 陸地まで 誘導する 優しい ポケモン。 |
149 | 27 | 1 | そうなんした おとこが たすけられ つれていかれた ことう は カイリューだけの らくえんだった。 |
149 | 27 | 3 | 조난당한 남자가 도움을 받아 따라간 외딴섬은 망나뇽만의 낙원이었다. |
149 | 27 | 4 | 遇難的男人獲救後 被帶去的孤島 是只屬於快龍的樂園。 |
149 | 27 | 5 | On raconte l’histoire d’un naufragé sauvé par ce Pokémon et emmené sur une île paradisiaque uniquement peuplée de Dracolosse. |
149 | 27 | 6 | Einst rettete ein Dragoran einen Schiffbrüchigen und nahm ihn zu einem einsamen Inselparadies mit. Dort wohnten angeblich nur Dragoran. |
149 | 27 | 7 | Se narra la historia de un náufrago que fue rescatado y transportado hasta una isla perdida y habitada únicamente por Dragonite. |
149 | 27 | 8 | Si racconta che un naufrago fu soccorso da questo Pokémon e portato su una meravigliosa isola remota abitata solo da Dragonite. |
149 | 27 | 9 | This Pokémon saved a shipwrecked man, taking him to a remote island—a paradise occupied solely by Dragonite. |
149 | 27 | 11 | 遭難した 男が 助けられ 連れて行かれた 孤島 は カイリューだけの 楽園だった。 |
149 | 27 | 12 | 遇难得救的男人 被带去的那个孤岛, 是曾属于快龙的乐园。 |
149 | 28 | 1 | ふだんは きわめて おだやかだが その げきりんに ふれると すべてを こわしつくすまで おさまらない。 |
149 | 28 | 3 | 평소에는 극히 온화하지만 역린을 건드리면 모든 것을 부술 때까지 진정하지 않는다. |
149 | 28 | 4 | 一般都是非常穩重的, 但如果觸碰到了牠的逆鱗, 牠將毀滅一切才肯罷休。 |
149 | 28 | 5 | Il est d’un naturel débonnaire, mais si quelque chose parvient à le mettre en colère, il ne se calmera qu’après avoir tout réduit en miettes. |
149 | 28 | 6 | Eigentlich ist es ein äußerst sanftmütiges Pokémon, aber wenn man es verärgert, schlägt es alles um sich herum kurz und klein. |
149 | 28 | 7 | Es bastante pacífico por naturaleza, pero, si alguien le hace enfadar, no se calmará hasta haber destruido todo lo que le rodea. |
149 | 28 | 8 | Di solito è molto calmo, ma se qualcuno o qualcosa lo fa infuriare, non si placa finché non ha distrutto ogni cosa. |
149 | 28 | 9 | Incur the wrath of this normally calm Pokémon at your peril, because it will smash everything to smithereens before it’s satisfied. |
149 | 28 | 11 | 普段は 極めて 穏やかだが その 逆鱗に 触れると すべてを 壊し尽くすまで 収まらない。 |
149 | 28 | 12 | 平常都是非常稳重的, 但如果触碰到了它的逆鳞, 就会不毁灭一切不罢休。 |
149 | 29 | 1 | あれくるう うみも ものともせずに とんでいく。 そのすがたを みかけた せんちょうは うみのけしんと よんだ。 |
149 | 29 | 3 | 성난 바다도 아랑곳하지 않고 날아간다. 그 모습을 본 선장은 바다의 화신이라고 불렀다. |
149 | 29 | 4 | 能輕描淡寫地飛越驚濤駭浪, 目睹這個景象的船長 稱呼牠為大海的化身。 |
149 | 29 | 5 | Il brave les flots impétueux sans ciller. C’est pour cette raison qu’un capitaine l’ayant vu à l’œuvre l’a surnommé « l’avatar de la mer ». |
149 | 29 | 6 | Es fliegt ohne Bedenken selbst über tosende Meere. Ein Schiffskapitän nannte es nach diesem Anblick die „Inkarnation des Meeres”. |
149 | 29 | 7 | Sobrevuela los mares desafiando las más fieras tempestades, lo que le valió que cierto capitán de un buque lo llamara el Avatar de la Mar. |
149 | 29 | 8 | Sorvola come se niente fosse anche i mari più agitati. Un capitano, vedendolo all’opera, l’ha soprannominato “l’incarnazione del mare”. |
149 | 29 | 9 | It flies over raging seas as if they were nothing. Observing this, a ship’s captain dubbed this Pokémon “the sea incarnate.” |
149 | 29 | 11 | 荒れ狂う 海も ものともせずに 飛んでいく。 その姿を 見かけた 船長は 海の化身と 呼んだ。 |
149 | 29 | 12 | 即便是狂风暴雨的海上,它也能波澜 不惊地飞过。目睹过它那身姿的 船长称其为大海的化身。 |
149 | 30 | 1 | こころ やさしい ポケモンで うみで おぼれた にんげんや ポケモンを たすけたという はなしを よくきく。 |
149 | 30 | 3 | 상냥한 포켓몬으로 바다에 빠진 인간이나 포켓몬을 구해 주었다는 이야기가 자주 들린다. |
149 | 30 | 4 | 心地善良的寶可夢。 經常能聽見牠在海上救了 溺水的人或寶可夢的消息。 |
149 | 30 | 5 | De nombreux témoignages racontent que ce Pokémon, de nature bienveillante, aurait sauvé des humains et des Pokémon de la noyade. |
149 | 30 | 6 | Dragoran ist ein äußerst gutherziges Pokémon, von dem man sich erzählt, es habe Menschen und andere Pokémon vor dem Ertrinken gerettet. |
149 | 30 | 7 | Un Pokémon benévolo que, según cuentan, acude al rescate de Pokémon o humanos que se encuentren a la deriva. |
149 | 30 | 8 | È un Pokémon buono e mansueto. Si racconta spesso di come accorra in aiuto di persone e Pokémon che stanno affogando. |
149 | 30 | 9 | You’ll often hear tales of this kindhearted Pokémon rescuing people or Pokémon that are drowning. |
149 | 30 | 11 | 心 やさしい ポケモンで 海で 溺れた 人間や ポケモンを 助けたという 話を よく聞く。 |
149 | 30 | 12 | 心地善良的宝可梦, 经常能听到它救助了在海里 溺水的人或宝可梦的消息。 |
149 | 31 | 1 | ひろい うみの どこかを すみかにし とんで いどうすると いわれているが あくまで うわさに すぎない。 |
149 | 31 | 3 | 넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 날아서 이동한다고 전해지지만 어디까지나 소문에 지나지 않는다. |
149 | 31 | 4 | 有人說牠棲息在廣大海洋 的某處,以飛行的方式來移動, 但這就只是傳聞而已。 |
149 | 31 | 5 | On raconte que ce Pokémon vit quelque part dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins sûr. |
149 | 31 | 6 | Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen könne, doch das sind nur Gerüchte. |
149 | 31 | 7 | Se dice que este Pokémon vive en algún lugar del mar y que también vuela. De todos modos, solo es un rumor. |
149 | 31 | 8 | Si racconta che questo Pokémon viva da qualche parte nel mare e che si sposti volando, ma in realtà non si sa nulla di certo. |
149 | 31 | 9 | It is said that this Pokémon lives somewhere in the sea and that it flies. However, these are only rumors. |
149 | 31 | 11 | 広い 海の どこかを 住みかにし 飛んで 移動すると 言われているが あくまで うわさに 過ぎない。 |
149 | 31 | 12 | 据说它生活在无垠大海的 某个地方,靠飞行来移动。 但这也只是一个传言罢了。 |
149 | 32 | 1 | ひろい うみの どこかを すみかにし とんで いどうすると いわれているが あくまで うわさに すぎない。 |
149 | 32 | 3 | 넓은 바다 어딘가를 거처로 삼아 날아서 이동한다고 전해지지만 어디까지나 소문에 지나지 않는다. |
149 | 32 | 4 | 有人說牠棲息在廣大海洋 的某處,以飛行的方式來移動, 但這就只是傳聞而已。 |
149 | 32 | 5 | On raconte que ce Pokémon vit quelque part dans la mer et qu’il peut voler. Rien n’est moins sûr. |
149 | 32 | 6 | Es heißt, dass Dragoran in einem entlegenen Winkel des Meeres zu Hause sei und fliegen könne, doch das sind nur Gerüchte. |
149 | 32 | 7 | Se dice que este Pokémon vive en algún lugar del mar y que también vuela. De todos modos, solo es un rumor. |
149 | 32 | 8 | Si racconta che questo Pokémon viva da qualche parte nel mare e che si sposti volando, ma in realtà non si sa nulla di certo. |
149 | 32 | 9 | It is said that this Pokémon lives somewhere in the sea and that it flies. However, these are only rumors. |
149 | 32 | 11 | 広い 海の どこかを 住みかにし 飛んで 移動すると 言われているが あくまで うわさに 過ぎない。 |
149 | 32 | 12 | 据说它生活在无垠大海的 某个地方,靠飞行来移动。 但这也只是一个传言罢了。 |
149 | 33 | 1 | おぼれている ひとや ポケモンを みつけると たすけずには いられない こころ やさしい ポケモン。 |
149 | 33 | 3 | 물에 빠진 사람이나 포켓몬을 발견하면 반드시 도와주는 마음 착한 포켓몬이다. |
149 | 33 | 4 | 心地善良的寶可夢。只要 發現溺水的人或寶可夢, 就會忍不住去救助對方。 |
149 | 33 | 5 | Sa gentillesse est telle que s’il voit un Pokémon ou un être humain en train de se noyer, il n’hésite pas à lui venir en aide. |
149 | 33 | 6 | Erspäht dieses gutherzige Pokémon ertrinkende Menschen oder Pokémon, so kann es gar nicht anders, als sie zu retten. |
149 | 33 | 7 | Un Pokémon bondadoso y compasivo al que le resulta imposible dar la espalda a Pokémon o humanos que se encuentren a la deriva. |
149 | 33 | 8 | È un Pokémon dal cuore gentile. Se vede persone o Pokémon che stanno affogando, non può fare a meno di salvarli. |
149 | 33 | 9 | It’s a kindhearted Pokémon. If it spots a drowning person or Pokémon, Dragonite simply must help them. |
149 | 33 | 11 | 溺れている 人や ポケモンを 見つけると 助けずには いられない 心優しい ポケモン。 |
149 | 33 | 12 | 只要发现溺水的人和宝可梦, 就忍不住要去救助。 是心地善良的宝可梦。 |
149 | 34 | 1 | うみの けしんと よばれる。 カイリューがたの ちょうぞうを へさきに つける ふねも おおい。 |
149 | 34 | 3 | 바다의 화신이라고 불린다. 망나뇽 형태의 조각상을 뱃머리에 두는 배도 많다. |
149 | 34 | 4 | 人們稱牠為大海的化身。 有許多船會在船頭設置 快龍的雕像。 |
149 | 34 | 5 | On l’appelle « l’avatar de la mer ». Nombreux sont les navires arborant une figure de proue en forme de Dracolosse. |