A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
190 | 25 | 3 | 능숙하게 움직이는 꼬리 끝을 손바닥 대신 사용하다 보니 반대로 양손이 둔해져 버린 포켓몬이다. |
190 | 25 | 5 | L’extrémité de la queue de Capumain ressemble à une main et peut être utilisée de façon ingénieuse. Malheureusement, ce Pokémon utilise tellement sa queue que ses véritables mains sont devenues très maladroites. |
190 | 25 | 6 | An Griffels Schweif befindet sich ein handähnliches Anhängsel, mit dem es geschickt zu Werke gehen kann. Da dieses Pokémon sehr häufig seinen Schweif einsetzt, wirken seine Hände eher plump. |
190 | 25 | 7 | La cola de Aipom termina en una especie de mano a la que, con un poco de cabeza, se le puede dar muy buen uso. Pero hay un problema: como se ha acostumbrado a usarla mucho, las de verdad se le han vuelto algo torponas. |
190 | 25 | 8 | La coda di Aipom termina in un’appendice a forma di mano dotata di grande abilità. Tuttavia, poiché il Pokémon usa così tanto la coda, le sue vere mani sono diventate molto maldestre. |
190 | 25 | 9 | Aipom’s tail ends in a hand-like appendage that can be cleverly manipulated. However, because the Pokémon uses its tail so much, its real hands have become rather clumsy. |
190 | 25 | 11 | 器用に 動く 尻尾の 先を 手のひらの 代りに 使っていたら 反対に 両手が 不器用に なってしまった ポケモンだ。 |
190 | 26 | 1 | きように うごく しっぽの さきを てのひらの かわりに つかっていたら はんたいに りょうてが ぶきように なってしまった ポケモンだ。 |
190 | 26 | 3 | 능숙하게 움직이는 꼬리 끝을 손바닥 대신 사용하다 보니 반대로 양손이 둔해져 버린 포켓몬이다. |
190 | 26 | 5 | L’extrémité de la queue de Capumain ressemble à une main et peut être utilisée de façon ingénieuse. Malheureusement, ce Pokémon utilise tellement sa queue que ses véritables mains sont devenues très maladroites. |
190 | 26 | 6 | An Griffels Schweif befindet sich ein handähnliches Anhängsel, mit dem es geschickt zu Werke gehen kann. Da dieses Pokémon sehr häufig seinen Schweif einsetzt, wirken seine Hände eher plump. |
190 | 26 | 7 | La cola de Aipom termina en una especie de mano a la que, con un poco de cabeza, se le puede dar muy buen uso. Pero hay un problema: como se ha acostumbrado a usarla mucho, las de verdad se le han vuelto algo torponas. |
190 | 26 | 8 | La coda di Aipom termina in un’appendice a forma di mano dotata di grande abilità. Tuttavia, poiché il Pokémon usa così tanto la coda, le sue vere mani sono diventate molto maldestre. |
190 | 26 | 9 | Aipom’s tail ends in a hand-like appendage that can be cleverly manipulated. However, because the Pokémon uses its tail so much, its real hands have become rather clumsy. |
190 | 26 | 11 | 器用に 動く 尻尾の 先を 手のひらの 代りに 使っていたら 反対に 両手が 不器用に なってしまった ポケモンだ。 |
190 | 29 | 1 | シッポで いろんなことを していたら てさきは ぶきように なってしまった。 たかい きのうえに すを つくる。 |
190 | 29 | 3 | 꼬리로 이것저것 하는 사이에 손이 둔해지고 말았다. 높은 나무 위에 둥지를 만든다. |
190 | 29 | 4 | 習慣了用尾巴做各種事之後, 雙手就變得不怎麼靈活了。 會在很高的樹上築巢。 |
190 | 29 | 5 | À force d’utiliser sa queue à tort et à travers, elle est devenue plus habile que ses mains. Il l’utilise pour faire son nid en haut des arbres. |
190 | 29 | 6 | Der übermäßige Einsatz seines Schweifes hatte die Zurückbildung seiner Hände zur Folge. Es lebt in den Kronen hoher Bäume. |
190 | 29 | 7 | De tanto utilizar la cola, esta se ha vuelto más hábil que sus dedos. Construye sus nidos en las copas de los árboles. |
190 | 29 | 8 | Poiché utilizza la coda per fare qualsiasi cosa, le sue vere mani sono diventate molto maldestre. Fa il nido sugli alberi più alti. |
190 | 29 | 9 | As it did more and more with its tail, its hands became clumsy. It makes its nest high in the treetops. |
190 | 29 | 11 | シッポで いろんなことを していたら 手先は 不器用に なってしまった。 高い 木の上に 巣を 作る。 |
190 | 29 | 12 | 习惯用尾巴做各种事情后, 手就变得不怎么灵活了。 会在很高的树上筑巢。 |
190 | 30 | 1 | きの うえから えものが いないか さがす。 こうぶつの アマカジを みると こうふんして とびかかるぞ。 |
190 | 30 | 3 | 나무 위에서 먹이를 찾는다. 좋아하는 달콤아를 발견하면 흥분해서 덤벼든다. |
190 | 30 | 4 | 會從樹上尋找獵物。 只要發現自己愛吃的甜竹竹, 就會興奮地飛撲過去。 |
190 | 30 | 5 | Il guette ses proies depuis la cime des arbres. Quand il aperçoit un Croquine, son mets préféré, il se jette dessus. |
190 | 30 | 6 | Es sitzt in Baumwipfeln und hält Ausschau nach Beute. Sieht es ein Frubberl, sein Leibgericht, stürzt es begeistert auf es herab. |
190 | 30 | 7 | Sube a las copas de los árboles para buscar presas. Si encuentra un Bounsweet, su manjar predilecto, se alboroza y se abalanza sobre él. |
190 | 30 | 8 | Individua le prede dalla cima degli alberi. Appena avvista un Bounsweet, di cui è ghiotto, gli balza addosso preso dall’entusiasmo. |
190 | 30 | 9 | It searches for prey from the tops of trees. When it spots its favorite food, Bounsweet, Aipom gets excited and pounces. |
190 | 30 | 11 | 木の 上から 獲物が いないか 探す。 好物の アマカジを 見ると 興奮して 飛びかかるぞ。 |
190 | 30 | 12 | 会从树上寻找猎物。 发现喜食的甜竹竹后, 就会兴奋地飞扑过去。 |
191 | 4 | 9 | It may drop out of the sky suddenly. If attacked by aSPEAROW, it will violently shake its leaves. |
191 | 5 | 9 | It lives by drink ing only dewdrops from under theleaves of plants. It is said that it eats nothing else. |
191 | 6 | 9 | It is very weak. Its only means of defense is toshake its leaves desperately at its attacker. |
191 | 7 | 9 | SUNKERN tries to move as little as it possibly can. It does so because it tries to conserve all the nutrients ithas stored in its body for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only on morning dew. |
191 | 8 | 9 | SUNKERN tries to move as little as it possibly can. It does so because it tries to conserve all the nutrients ithas stored in its body for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only on morning dew. |
191 | 9 | 9 | SUNKERN try to minimize movement to conserve the nutrients they have stored in their bodies for evolution. They will not eat, subsisting only on morning dew. |
191 | 10 | 9 | It lives by drinking only dewdrops from under the leaves of plants. It is said that it eats nothing else. |
191 | 11 | 9 | It may drop out of the sky suddenly. If attacked by a SPEAROW, it will violently shake its leaves. |
191 | 12 | 9 | It suddenly falls out of the sky in the morning. A year after a cold summer, their population explodes. |
191 | 13 | 9 | It suddenly falls out of the sky in the morning. A year after a cold summer, their population explodes. |
191 | 14 | 9 | It suddenly falls out of the sky in the morning. A year after a cold summer, their population explodes. |
191 | 15 | 9 | It may plummet from the sky. If attacked by a SPEAROW, it will violently shake its leaves. |
191 | 16 | 9 | It lives by drinking only dewdrops from under the leaves of plants. It is said that it eats nothing else. |
191 | 17 | 5 | Il tombe du ciel sans crier gare en matinée. On en croise énormément l’année suivant un été froid. |
191 | 17 | 9 | It suddenly falls out of the sky in the morning. A year after a cold summer, their population explodes. |
191 | 18 | 5 | Il tombe du ciel sans crier gare en matinée. On en croise énormément l’année suivant un été froid. |
191 | 18 | 9 | It suddenly falls out of the sky in the morning. A year after a cold summer, their population explodes. |
191 | 21 | 9 | It suddenly falls out of the sky in the morning. Knowing it’s weak, it simply feeds until it evolves. |
191 | 22 | 9 | It suddenly falls out of the sky in the morning. Knowing it’s weak, it simply feeds until it evolves. |
191 | 23 | 1 | あるあさ とつぜん ふってくる。 オニスズメに おそわれると はっぱを はげしく ふって おいはらう。 |
191 | 23 | 3 | 어느 날 아침 갑자기 떨어진다. 깨비참에게 습격당하면 잎사귀를 세차게 흔들어서 쫓아 버린다. |
191 | 23 | 5 | Il tombe du ciel soudainement. S’il est attaqué par un Piafabec, il secoue violemment ses feuilles. |
191 | 23 | 6 | Manchmal fällt es plötzlich vom Himmel. Wird es von Habitak angegriffen, schüttelt es seine Blätter. |
191 | 23 | 7 | Puede caer del cielo de repente. Si le ataca un Spearow, moverá violentamente sus hojas. |
191 | 23 | 8 | Piomba dall’alto improvvisamente. Se è attaccato da uno Spearow, agita violentemente le foglie. |
191 | 23 | 9 | It may plummet from the sky. If attacked by a Spearow, it will violently shake its leaves. |
191 | 23 | 11 | ある朝 突然 降ってくる。 オニスズメに 襲われると 葉っぱを 激しく 振って 追い払う。 |
191 | 24 | 1 | はっぱの うらがわに たまった あさつゆ だけを のんで くらす。 ほかには なにも たべないという。 |
191 | 24 | 3 | 나뭇잎의 뒷면에 모인 이슬만을 먹고 산다. 그 밖에는 아무것도 먹지 않는다고 한다. |
191 | 24 | 5 | Il vit en buvant la rosée sur les feuilles. On dit qu’il ne peut rien avaler d’autre. |
191 | 24 | 6 | Es ernährt sich ausschließlich von den Tautropfen, die von den Blättern über ihm hinabfallen. |
191 | 24 | 7 | Se alimenta del rocío que hay sobre las hojas de las plantas. Dicen que no come nada más. |
191 | 24 | 8 | Vive nutrendosi delle gocce di rugiada che cadono dalle foglie delle piante. Pare che non mangi altro. |
191 | 24 | 9 | It lives by drinking only dewdrops from under the leaves of plants. It is said that it eats nothing else. |
191 | 24 | 11 | 葉っぱの 裏側に たまった 朝露だけを 飲んで 暮らす。 他には なにも 食べないという。 |
191 | 25 | 1 | からだに ためた えいようは しんかの ときまで とっておくため ほとんど うごこうとしない。 なにも たべずに あさつゆ だけを のんでいる。 |
191 | 25 | 3 | 몸에 모은 영양을 진화할 때까지 간직하기 위해 거의 움직이려 하지 않는다. 아무것도 먹지 않고 아침 이슬만 마시고 있다. |
191 | 25 | 5 | Tournegrin essaie de bouger le moins possible. C’est parce qu’il veut conserver tous les nutriments qu’il stocke dans son corps pour son évolution. Il ne mange pas, ne subsistant que grâce à la rosée matinale. |
191 | 25 | 6 | Sonnkern versucht, sich so wenig wie möglich zu bewegen, um alle gespeicherten Nährstoffe für seine Entwicklung aufzusparen. Außer Morgentau nimmt es nichts weiter zu sich. |
191 | 25 | 7 | Sunkern intenta moverse lo menos posible para conservar todos los nutrientes que ha guardado en su interior y poder evolucionar. Ni come siquiera; se alimenta solo del rocío de la mañana. |
191 | 25 | 8 | Sunkern cerca di muoversi il meno possibile per preservare le sostanze nutritive che ha immagazzinato nel corpo per la sua evoluzione. Non mangia nulla, si nutre solo di rugiada mattutina. |
191 | 25 | 9 | Sunkern tries to move as little as it possibly can. It does so because it tries to conserve all the nutrients it has stored in its body for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only on morning dew. |
191 | 25 | 11 | 体に ためた 栄養は 進化の ときまで 取っておくため ほとんど 動こうとしない。 なにも 食べずに 朝露 だけを 飲んでいる。 |
191 | 26 | 1 | からだに ためた えいようは しんかの ときまで とっておくため ほとんど うごこうとしない。 なにも たべずに あさつゆ だけを のんでいる。 |
191 | 26 | 3 | 몸에 모은 영양을 진화할 때까지 간직하기 위해 거의 움직이려 하지 않는다. 아무것도 먹지 않고 아침 이슬만 마시고 있다. |
191 | 26 | 5 | Tournegrin essaie de bouger le moins possible. C’est parce qu’il veut conserver tous les nutriments qu’il stocke dans son corps pour son évolution. Il ne mange pas, ne subsistant que grâce à la rosée matinale. |
191 | 26 | 6 | Sonnkern versucht, sich so wenig wie möglich zu bewegen, um alle gespeicherten Nährstoffe für seine Entwicklung aufzusparen. Außer Morgentau nimmt es nichts weiter zu sich. |
191 | 26 | 7 | Sunkern intenta moverse lo menos posible para conservar todos los nutrientes que ha guardado en su interior y poder evolucionar. Ni come siquiera; se alimenta solo del rocío de la mañana. |
191 | 26 | 8 | Sunkern cerca di muoversi il meno possibile per preservare le sostanze nutritive che ha immagazzinato nel corpo per la sua evoluzione. Non mangia nulla, si nutre solo di rugiada mattutina. |
191 | 26 | 9 | Sunkern tries to move as little as it possibly can. It does so because it tries to conserve all the nutrients it has stored in its body for its evolution. It will not eat a thing, subsisting only on morning dew. |
191 | 26 | 11 | 体に ためた 栄養は 進化の ときまで 取っておくため ほとんど 動こうとしない。 なにも 食べずに 朝露 だけを 飲んでいる。 |
192 | 4 | 9 | It converts sun light into energy. In the darknessafter sunset, it closes its petals and becomes still. |
192 | 5 | 9 | In the daytime, it rushes about in a hectic manner, butit comes to a com plete stop when the sun sets. |
192 | 6 | 9 | As the hot season approaches, the petals on thisPOKéMON's face become more vivid and lively. |
192 | 7 | 9 | SUNFLORA converts solar energy into nutrition. It moves around actively in the daytime when it is warm.It stops moving as soon as the sun goes down for the night. |
192 | 8 | 9 | SUNFLORA converts solar energy into nutrition. It moves around actively in the daytime when it is warm.It stops moving as soon as the sun goes down for the night. |
192 | 9 | 9 | SUNFLORA convert solar energy into nutrition. They are highly active in the warm daytime but suddenly stop moving as soon as the sun sets. |
192 | 10 | 9 | In the daytime, it rushes about in a hectic manner, but it comes to a complete stop when the sun sets. |
192 | 11 | 9 | It converts sunlight into energy. In the darkness after sunset, it closes its petals and becomes still. |
192 | 12 | 9 | It gets energy from warm sunlight and is known for its habit of moving in pursuit of it. |
192 | 13 | 9 | It gets energy from warm sunlight and is known for its habit of moving in pursuit of it. |
192 | 14 | 9 | It gets energy from warm sunlight and is known for its habit of moving in pursuit of it. |
192 | 15 | 9 | It converts sunlight into energy. In the darkness after sunset, it closes its petals and becomes still. |
192 | 16 | 9 | In the daytime, it rushes about in a hectic manner, but it comes to a complete stop when the sun sets. |
192 | 17 | 5 | Les rayons du soleil lui donnent de l’énergie. Il est connu pour migrer vers les régions ensoleillées. |
192 | 17 | 9 | It gets energy from warm sunlight and is known for its habit of moving in pursuit of it. |
192 | 18 | 5 | Les rayons du soleil lui donnent de l’énergie. Il est connu pour migrer vers les régions ensoleillées. |
192 | 18 | 9 | It gets energy from warm sunlight and is known for its habit of moving in pursuit of it. |
192 | 21 | 9 | Since it converts sunlight into energy, it is always looking in the direction of the sun. |
192 | 22 | 9 | Since it converts sunlight into energy, it is always looking in the direction of the sun. |
192 | 23 | 1 | あつい きせつが ちかづくと かおの はなびらは あざやかになり かっぱつに うごくようになる。 |
192 | 23 | 3 | 더운 계절이 다가오면 얼굴의 꽃잎이 선명해지고 활발하게 움직이게 된다. |
192 | 23 | 5 | À l’approche des beaux jours, les pétales entourant sa tête deviennent plus chatoyants. |
192 | 23 | 6 | Steht der Sommer bevor, werden die Blätter um das Gesicht dieses Pokémon aktiv und lebhaft. |
192 | 23 | 7 | A medida que se acerca el verano, va adquiriendo un color más vivo e intenso en los pétalos de la cara. |
192 | 23 | 8 | Con l’avvicinarsi della bella stagione, i suoi petali si fanno più vivi e splendenti. |
192 | 23 | 9 | As the hot season approaches, the petals on this Pokémon’s face become more vivid and lively. |
192 | 23 | 11 | 暑い 季節が 近づくと 顔の 花びらは 鮮やかになり 活発に 動くようになる。 |
192 | 24 | 1 | あたたかい ひざしが エネルギー。 たいようを おいかけて いどうする しゅうせいで しられている。 |
192 | 24 | 3 | 따뜻한 햇살이 에너지다. 태양을 쫓아 이동하는 습성으로 알려져 있다. |
192 | 24 | 5 | Les rayons du soleil lui donnent de l’énergie. Il est connu pour migrer vers les régions ensoleillées. |
192 | 24 | 6 | Warmes Sonnenlicht gibt ihm Energie. Daher wandert es stets dem Sonnenlicht hinterher. |
192 | 24 | 7 | Obtiene energía de la luz solar. Este Pokémon es famoso por su heliotropismo. |
192 | 24 | 8 | Trae energia dalla luce del sole e si muove di continuo per cercare di assorbirne sempre di più. |
192 | 24 | 9 | It gets energy from warm sunlight and is known for its habit of moving in pursuit of it. |
192 | 24 | 11 | 暖かい 日差しが エネルギー。 太陽を 追いかけて 移動する 習性で 知られている。 |
192 | 25 | 1 | たいようエネルギーから えいようを つくりだす。 きおんの たかい にっちゅう かっぱつに うごき たいようが しずむと ぱったり うごかなくなる。 |
192 | 25 | 3 | 태양 에너지에서 영양을 만들어낸다. 기온이 높은 낮에는 활발하게 움직이고 태양이 지면 뚝 하니 움직이지 않게 된다. |
192 | 25 | 5 | Héliatronc convertit l’énergie solaire en nutriments. Il remue activement pendant la journée, quand il fait chaud. Il redevient immobile dès que le soleil se couche. |
192 | 25 | 6 | Sonnflora verwandelt Solarenergie in Nährstoffe. Tagsüber, wenn es warm ist, ist es sehr aktiv. Wenn aber die Sonne untergegangen ist, hört es auf, sich zu bewegen. |
192 | 25 | 7 | Sunflora transforma la energía solar en nutrientes. De día, cuando hace calor, está en continuo movimiento. Solo para cuando comienza a anochecer. |
192 | 25 | 8 | Sunflora converte l’energia solare in nutrimento. È attivo durante il giorno quando fa caldo. Tuttavia, appena il sole tramonta non fa più il minimo movimento. |
192 | 25 | 9 | Sunflora converts solar energy into nutrition. It moves around actively in the daytime when it is warm. It stops moving as soon as the sun goes down for the night. |
192 | 25 | 11 | 太陽エネルギーから 栄養を つくりだす。 気温の 高い 日中 活発に 動き 太陽が 沈むと ぱったり 動かなくなる。 |
192 | 26 | 1 | たいようエネルギーから えいようを つくりだす。 きおんの たかい にっちゅう かっぱつに うごき たいようが しずむと ぱったり うごかなくなる。 |
192 | 26 | 3 | 태양 에너지에서 영양을 만들어낸다. 기온이 높은 낮에는 활발하게 움직이고 태양이 지면 뚝 하니 움직이지 않게 된다. |
192 | 26 | 5 | Héliatronc convertit l’énergie solaire en nutriments. Il remue activement pendant la journée, quand il fait chaud. Il redevient immobile dès que le soleil se couche. |
192 | 26 | 6 | Sonnflora verwandelt Solarenergie in Nährstoffe. Tagsüber, wenn es warm ist, ist es sehr aktiv. Wenn aber die Sonne untergegangen ist, hört es auf, sich zu bewegen. |
192 | 26 | 7 | Sunflora transforma la energía solar en nutrientes. De día, cuando hace calor, está en continuo movimiento. Solo para cuando comienza a anochecer. |
192 | 26 | 8 | Sunflora converte l’energia solare in nutrimento. È attivo durante il giorno quando fa caldo. Tuttavia, appena il sole tramonta non fa più il minimo movimento. |
192 | 26 | 9 | Sunflora converts solar energy into nutrition. It moves around actively in the daytime when it is warm. It stops moving as soon as the sun goes down for the night. |
192 | 26 | 11 | 太陽エネルギーから 栄養を つくりだす。 気温の 高い 日中 活発に 動き 太陽が 沈むと ぱったり 動かなくなる。 |
193 | 4 | 9 | If it flaps its wings really fast, it can generateshock waves that will shatter win dows in the area. |
193 | 5 | 9 | Its large eyes can scan 360 degrees. It looks in alldirections to seek out insects as its prey. |
193 | 6 | 9 | It can see in all directions without moving its bigeyes, helping it spot attackers and food right away. |
193 | 7 | 9 | YANMA is capable of seeing 360 degrees without having to move its eyes. It is a great flier that is adept atmaking sudden stops and turning midair. This POKéMON uses its flying ability to quickly chase down targeted prey. |
193 | 8 | 9 | YANMA is capable of seeing 360 degrees without having to move its eyes. It is a great flier that is adept atmaking sudden stops and turning midair. This POKéMON uses its flying ability to quickly chase down targeted prey. |
193 | 9 | 9 | It can see 360 degrees without moving its eyes. It is a great flier capable of making sudden stops and turning midair to quickly chase down targeted prey. |
193 | 10 | 9 | Its large eyes can scan 360 degrees. It looks in all directions to seek out insects as its prey. |
193 | 11 | 9 | If it flaps its wings really fast, it can generate shock waves that will shatter windows in the area. |
193 | 12 | 9 | Its eyes can see 360 degrees without moving its head. It won’t miss prey--even those behind it. |
193 | 13 | 9 | Its eyes can see 360 degrees without moving its head. It won’t miss prey--even those behind it. |
193 | 14 | 9 | It can hover in one spot by flapping its wings at high speed. It flits about to guard its territory. |
193 | 15 | 9 | If it flaps its wings really fast, it can generate shock waves that will shatter windows in the area. |
193 | 16 | 9 | Its large eyes can scan 360 degrees. It looks in all directions to seek out insects as its prey. |
193 | 17 | 5 | La vitesse de ses ailes lui permet un vol stationnaire. Il surveille ainsi tout son territoire. |
193 | 17 | 9 | It can hover in one spot by flapping its wings at high speed. It flits about to guard its territory. |
193 | 18 | 5 | La vitesse de ses ailes lui permet un vol stationnaire. Il surveille ainsi tout son territoire. |
193 | 18 | 9 | It can hover in one spot by flapping its wings at high speed. It flits about to guard its territory. |
193 | 21 | 9 | By flapping its wings at high speed, it can fly freely through the air. Even sudden stops are no problem. |
193 | 22 | 9 | By flapping its wings at high speed, it can fly freely through the air. Even sudden stops are no problem. |
193 | 23 | 1 | かおを うごかさずに 360ど すべてを みわたす めを もつので まうしろの えものも みのがさない。 |
193 | 23 | 3 | 얼굴을 움직이지 않고 360도 전부 볼 수 있는 눈을 가지고 있어서 바로 뒤의 먹이도 놓치지 않는다. |
193 | 23 | 5 | Il voit à 360° sans avoir à tourner la tête. Il ne loupe jamais une proie, même dans son dos. |
193 | 23 | 6 | Mit seinen Augen hat es einen Blickwinkel von 360 Grad. Es sieht sogar Beute, die sich hinter ihm befindet. |
193 | 23 | 7 | Su campo visual es de 360° sin girar la cabeza. Detecta hasta las presas que están a su espalda. |
193 | 23 | 8 | Ha un campo visivo a 360 gradi senza muovere la testa. Riesce a vedere persino le prede alle sue spalle. |
193 | 23 | 9 | Its eyes can see 360 degrees without moving its head. It won’t miss prey--even those behind it. |
193 | 23 | 11 | 顔を 動かさずに 360度 すべてを 見渡す 目を 持つので 真後ろの 獲物も 見逃さない。 |
193 | 24 | 1 | こうそくで ハネを はばたかせると しょうげきは が はっせいして まわりの まどガラスが われていく。 |
193 | 24 | 3 | 고속으로 날개를 치면 충격파가 발생해서 주변의 유리창이 깨진다. |
193 | 24 | 5 | En battant des ailes très vite, il peut générer une violente onde de choc qui peut briser les fenêtres. |
193 | 24 | 6 | Schlägt es schnell mit den Flügeln, erzeugt es Schockwellen, durch die sogar Fenster zerbersten. |
193 | 24 | 7 | Si aletea muy rápido, genera ondas expansivas capaces de hacer añicos todas las ventanas próximas. |
193 | 24 | 8 | Se agita le ali ad altissima velocità può generare onde che distruggono i vetri delle finestre nella zona. |
193 | 24 | 9 | If it flaps its wings really fast, it can generate shock waves that will shatter windows in the area. |
193 | 24 | 11 | 高速で 羽を 羽ばたかせると 衝撃波が 発生して まわりの 窓ガラスが 割れていく。 |
193 | 25 | 1 | めだまを うごかさずに 360ど みわたせる。 きゅうブレーキや ほうこうてんかんが とくい。 ねらった えものを すばやく おいつめていく。 |
193 | 25 | 3 | 눈알을 움직이지 않고 360도를 볼 수 있다. 급브레이크나 방향 전환이 특기다. 노린 먹이를 빠르게 몰아넣는다. |
193 | 25 | 5 | Yanma a un champ de vision de 360 degrés sans avoir besoin de bouger les yeux. Il vole incroyablement bien et peut faire des figures acrobatiques. Ce Pokémon descend en piqué sur ses proies. |
193 | 25 | 6 | Yanma hat einen Blickwinkel von 360 Grad, ohne die Augen bewegen zu müssen. Es ist ein großartiger Flieger und geübt darin, plötzlich anzuhalten oder Wendemanöver vorzunehmen. So kann es sich blitzschnell auf Beute stürzen. |
193 | 25 | 7 | Yanma tiene un ángulo de visión de 360° sin mover los ojos. Es un gran volador, experto en hacer repentinas paradas y cambios de dirección en el aire. Aprovecha la habilidad que tiene de volar para lanzarse sobre su presa. |
193 | 25 | 8 | Yanma è dotato di un campo visivo a 360 gradi senza bisogno di muovere gli occhi. Grazie alle grandi ali riesce a fermarsi improvvisamente e virare a mezz’aria. Sfrutta la sua abilità in volo per abbattere la preda al suolo. |
193 | 25 | 9 | Yanma is capable of seeing 360 degrees without having to move its eyes. It is a great flier that is adept at making sudden stops and turning midair. This Pokémon uses its flying ability to quickly chase down targeted prey. |
193 | 25 | 11 | 目玉を 動かさずに 360度 見渡せる。 急ブレーキや 方向転換が 得意。 ねらった 獲物を 素早く 追いつめていく。 |
193 | 26 | 1 | めだまを うごかさずに 360ど みわたせる。 きゅうブレーキや ほうこうてんかんが とくい。 ねらった えものを すばやく おいつめていく。 |
193 | 26 | 3 | 눈알을 움직이지 않고 360도를 볼 수 있다. 급브레이크나 방향 전환이 특기다. 노린 먹이를 빠르게 몰아넣는다. |
193 | 26 | 5 | Yanma a un champ de vision de 360 degrés sans avoir besoin de bouger les yeux. Il vole incroyablement bien et peut faire des figures acrobatiques. Ce Pokémon descend en piqué sur ses proies. |
193 | 26 | 6 | Yanma hat einen Blickwinkel von 360 Grad, ohne die Augen bewegen zu müssen. Es ist ein großartiger Flieger und geübt darin, plötzlich anzuhalten oder Wendemanöver hinzulegen. So kann es sich blitzschnell auf Beute stürzen. |
193 | 26 | 7 | Yanma tiene un ángulo de visión de 360° sin mover los ojos. Es un gran volador, experto en hacer repentinas paradas y cambios de dirección en el aire. Aprovecha la habilidad que tiene de volar para lanzarse sobre su presa. |
193 | 26 | 8 | Yanma è dotato di un campo visivo a 360 gradi senza bisogno di muovere gli occhi. Grazie alle grandi ali riesce a fermarsi improvvisamente e virare a mezz’aria. Sfrutta la sua abilità in volo per abbattere la preda al suolo. |
193 | 26 | 9 | Yanma is capable of seeing 360 degrees without having to move its eyes. It is a great flier that is adept at making sudden stops and turning midair. This Pokémon uses its flying ability to quickly chase down targeted prey. |
193 | 26 | 11 | 目玉を 動かさずに 360度 見渡せる。 急ブレーキや 方向転換が 得意。 ねらった 獲物を 素早く 追いつめていく。 |
194 | 4 | 9 | This POKéMON lives in cold water. It will leave thewater to search for food when it gets cold outside. |
194 | 5 | 9 | When it walks a round on the ground, it coatsits body with a slimy, poisonous film. |
194 | 6 | 9 | A mucous membrane covers its body. Touchingit barehanded will cause a shooting pain. |
194 | 7 | 9 | WOOPER usually lives in water. However, it occasionally comes out onto land in search of food.On land, it coats its body with a gooey, toxic film. |
194 | 8 | 9 | WOOPER usually lives in water. However, it occasionally comes out onto land in search of food.On land, it coats its body with a gooey, toxic film. |
194 | 9 | 9 | WOOPER usually live in water but come out onto land seeking food occasionally. On land, they coat their bodies with a gooey, toxic film. |
194 | 10 | 9 | When it walks around on the ground, it coats its body with a slimy, poisonous film. |
194 | 11 | 9 | This POKéMON lives in cold water. It will leave the water to search for food when it gets cold outside. |
194 | 12 | 9 | It lives in cold water, half burying itself in mud at the bottom to sleep. |
194 | 13 | 9 | When the temperature cools in the evening, they emerge from water to seek food along the shore. |
194 | 14 | 9 | When walking on land, it covers its body with a poisonous film that keeps its skin from dehydrating. |
194 | 15 | 9 | This Pokémon lives in cold water. It will leave the water to search for food when it gets cold outside. |
194 | 16 | 9 | When it walks around on the ground, it coats its body with a slimy, poisonous film. |
194 | 17 | 5 | Sur la terre ferme, il couvre son corps d’un fluide toxique qui le protège de la déshydratation. |
194 | 17 | 9 | When walking on land, it covers its body with a poisonous film that keeps its skin from dehydrating. |
194 | 18 | 5 | Sur la terre ferme, il couvre son corps d’un fluide toxique qui le protège de la déshydratation. |
194 | 18 | 9 | When walking on land, it covers its body with a poisonous film that keeps its skin from dehydrating. |
194 | 21 | 9 | When walking on land, it covers its body with a poisonous film that keeps its skin from dehydrating. |
194 | 22 | 9 | When walking on land, it covers its body with a poisonous film that keeps its skin from dehydrating. |
194 | 23 | 1 | つめたい みずのなかで せいかつ。 あたりが すずしくなると エサを さがしに ちじょうにも あらわれる。 |
194 | 23 | 3 | 차가운 물속에서 생활한다. 근처가 선선해지면 먹이를 찾으러 지상에도 나타난다. |
194 | 23 | 5 | Ce Pokémon vit en eaux froides. Il ne les quitte que pour se nourrir quand il fait froid à l’extérieur. |
194 | 23 | 6 | Dieses Pokémon lebt in Eiswasser. Wird es an Land kalt, verlässt es das Wasser und sucht nach Futter. |
194 | 23 | 7 | Este Pokémon vive en aguas frías. Sale del agua para buscar comida cuando refresca el ambiente. |
194 | 23 | 8 | Vive nell’acqua fredda. Quando fa freddo fuori, esce dall’acqua per cercare cibo. |
194 | 23 | 9 | This Pokémon lives in cold water. It will leave the water to search for food when it gets cold outside. |
194 | 23 | 11 | 冷たい 水の中で 生活。 あたりが 涼しくなると エサを 探しに 地上にも 現れる。 |
194 | 24 | 1 | ゆうぐれどき すずしくなると みずから あがってきた ウパーたちは エサを さがして みずべを あるく。 |
194 | 24 | 3 | 해질녘 시원해지면 물에서 올라온 우파들은 먹이를 찾으러 물가를 걷는다. |
194 | 24 | 5 | Il émerge de l’eau lorsque l’air se rafraîchit pour partir chasser sur les berges. |
194 | 24 | 6 | Wenn es am Abend kühler wird, kommen sie an Land, um nach Nahrung zu suchen. |
194 | 24 | 7 | Cuando la temperatura baja por la tarde, emerge del agua y va a la orilla en busca de comida. |
194 | 24 | 8 | Attende la sera, quando scende la temperatura, per avventurarsi sulla riva alla ricerca di cibo. |
194 | 24 | 9 | When the temperature cools in the evening, they emerge from water to seek food along the shore. |
194 | 24 | 11 | 夕暮れどき 涼しくなると 水から 上がってきた ウパーたちは エサを 探して 水辺を 歩く。 |
194 | 25 | 1 | ふだんは みずの なかで くらしているが エサを さがすときなど たまに ちじょうに でてくる。 りくでは どくの ねんえきで からだを おおう。 |
194 | 25 | 3 | 평상시엔 물속에서 지내지만 먹이를 찾거나 할 때는 가끔 지상에 나온다. 땅에서는 독 점액으로 몸을 둘러싼다. |
194 | 25 | 5 | Axoloto vit généralement dans l’eau. Mais de temps en temps, il vient sur terre pour chercher à manger. À terre, il recouvre son corps d’un voile visqueux et toxique. |
194 | 25 | 6 | Felino lebt eigentlich im Wasser. Manchmal kommt es jedoch an Land, um nach Nahrung zu suchen. An Land bedeckt es seinen Körper mit einem schleimigen Giftfilm. |
194 | 25 | 7 | Wooper suele vivir en el agua, pero es posible también verle en tierra en busca de comida. Cuando está en terreno firme, se cubre con una película viscosa tóxica. |
194 | 25 | 8 | Di solito Wooper vive in acqua. Tuttavia, talvolta si avventura sulla terraferma in cerca di cibo. In queste occasioni, si ricopre il corpo di una sostanza appiccicosa e velenosa. |
194 | 25 | 9 | Wooper usually lives in water. However, it occasionally comes out onto land in search of food. On land, it coats its body with a gooey, toxic film. |
194 | 25 | 11 | 普段は 水の 中で 暮らしているが エサを 探すときなど たまに 地上に 出てくる。 陸では 毒の 粘液で 体を 覆う。 |
194 | 26 | 1 | ふだんは みずの なかで くらしているが エサを さがすときなど たまに ちじょうに でてくる。 りくでは どくの ねんえきで からだを おおう。 |
194 | 26 | 3 | 평상시엔 물속에서 지내지만 먹이를 찾거나 할 때는 가끔 지상에 나온다. 땅에서는 독 점액으로 몸을 둘러싼다. |
194 | 26 | 5 | Axoloto vit généralement dans l’eau. Mais de temps en temps, il vient sur terre pour chercher à manger. À terre, il recouvre son corps d’un voile visqueux et toxique. |
194 | 26 | 6 | Felino lebt eigentlich im Wasser. Manchmal kommt es jedoch an Land, um nach Nahrung zu suchen. An Land bedeckt es seinen Körper mit einem schleimigen Giftfilm. |
194 | 26 | 7 | Wooper suele vivir en el agua, pero es posible también verle en tierra en busca de comida. Cuando está en terreno firme, se cubre con una película viscosa tóxica. |
194 | 26 | 8 | Di solito Wooper vive in acqua. Tuttavia, talvolta si avventura sulla terraferma in cerca di cibo. In queste occasioni, si ricopre il corpo di una sostanza appiccicosa e velenosa. |
194 | 26 | 9 | Wooper usually lives in water. However, it occasionally comes out onto land in search of food. On land, it coats its body with a gooey, toxic film. |
194 | 26 | 11 | 普段は 水の 中で 暮らしているが エサを 探すときなど たまに 地上に 出てくる。 陸では 毒の 粘液で 体を 覆う。 |
194 | 33 | 1 | つめたい みずのなかで せいかつ。 あたりが すずしくなると エサを さがしに ちじょうにも あらわれる。 |
194 | 33 | 3 | 차가운 물속에서 생활한다. 근처가 선선해지면 먹이를 찾으러 지상에도 나타난다. |
194 | 33 | 4 | 在冰冷的水中生活。 當周遭的天氣變涼時, 也會來到陸地上覓食。 |
194 | 33 | 5 | Ce Pokémon vit en eaux froides. Si la température extérieure est assez basse, il lui arrive de se rendre sur la terre ferme pour se nourrir. |
194 | 33 | 6 | Dieses Pokémon lebt in kaltem Wasser. Wenn die Temperaturen an Land tief genug fallen, verlässt es das Wasser und sucht dort nach Futter. |
194 | 33 | 7 | Este Pokémon vive en aguas frías. Sale del agua para buscar comida cuando refresca el ambiente. |
194 | 33 | 8 | Vive nell’acqua fredda. Quando la temperatura esterna è abbastanza fresca, si spinge sulla terraferma in cerca di cibo. |
194 | 33 | 9 | This Pokémon lives in cold water. It will leave the water to search for food when it gets cold outside. |
194 | 33 | 11 | 冷たい 水の中で 生活。 あたりが 涼しくなると エサを 探しに 地上にも 現れる。 |
194 | 33 | 12 | 在冰冷的水中生活。 附近天气变凉之后, 也会来到地上觅食。 |
194 | 34 | 1 | ちじょうを あるくときは ひふが かんそう しないように どくの ねんまくで からだを おおっている。 |
194 | 34 | 3 | 지상에서 걸을 때는 피부가 건조해지지 않도록 독성분의 점막으로 몸을 감싸고 있다. |
194 | 34 | 4 | 為了在地面上行走時 不讓皮膚乾燥,會用 有毒的黏膜覆蓋身體。 |
194 | 34 | 5 | Lorsqu’il est sur la terre ferme, il couvre son corps d’un voile toxique qui le protège de la déshydratation. |
194 | 34 | 6 | An Land bedeckt es seine Haut mit einer giftigen Schicht, die es vor dem Austrocknen bewahrt. |
194 | 34 | 7 | Cuando se desplaza en tierra firme, cubre su cuerpo con una membrana mucosa y venenosa para mantener hidratada la piel. |
194 | 34 | 8 | Quando si avventura sulla terraferma, ricopre il suo corpo di una sostanza velenosa che lo mantiene idratato. |
194 | 34 | 9 | When walking on land, it covers its body with a poisonous film that keeps its skin from dehydrating. |
194 | 34 | 11 | 地上を 歩くときは 皮膚が 乾燥 しないように 毒の 粘膜で 体を 被っている。 |
194 | 34 | 12 | 为了在地面上行走时 不让皮肤干燥,会用 有毒的粘膜覆盖身体。 |
195 | 4 | 9 | This carefree POKéMON has an easy-going nature.While swimming, it always bumps into boat hulls. |
195 | 5 | 9 | Due to its relaxed and carefree atti tude, it oftenbumps its head on boulders and boat hulls as it swims. |
195 | 6 | 9 | Its body is always slimy. It often bangs its head onthe river bottom as it swims but seems not to care. |
195 | 7 | 9 | QUAGSIRE hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware.Because the POKéMON does not move, it does not get very hungry. |
195 | 8 | 9 | QUAGSIRE hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware.Because the POKéMON does not move, it does not get very hungry. |
195 | 9 | 9 | A QUAGSIRE hunts by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in. Because it doesn’t move, it does not get very hungry. |
195 | 10 | 9 | Due to its relaxed and carefree attitude, it often bumps its head on boulders and boat hulls as it swims. |
195 | 11 | 9 | This carefree POKéMON has an easygoing nature. While swimming, it always bumps into boat hulls. |
195 | 12 | 9 | It has a sluggish nature. It lies at the river’s bottom, waiting for prey to stray into its mouth. |
195 | 13 | 9 | A dim-witted Pokémon. It doesn’t care if it bumps its head into boats or rocks while swimming. |
195 | 14 | 9 | It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming. |
195 | 15 | 9 | This carefree Pokémon has an easy-going nature. While swimming, it always bumps into boat hulls. |
195 | 16 | 9 | Due to its relaxed and carefree attitude, it often bumps its head on boulders and boat hulls as it swims. |
195 | 17 | 5 | De nature placide, il a tendance à se cogner la tête contre les récifs et autres bateaux de passage. |
195 | 17 | 9 | It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming. |
195 | 18 | 5 | De nature placide, il a tendance à se cogner la tête contre les récifs et autres bateaux de passage. |
195 | 18 | 9 | It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming. |
195 | 21 | 9 | It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming. |
195 | 22 | 9 | It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming. |
195 | 23 | 1 | のんびりとした せいかく。 かわぞこで くちを あけて エサが とびこんでくるのを ひたすら まつ。 |
195 | 23 | 3 | 느긋한 성격이다. 강바닥에서 입을 벌려 먹이가 들어오는 것을 한결같이 기다린다. |
195 | 23 | 5 | C’est un grand paresseux qui attend au fond de la rivière qu’une proie lui tombe dans le bec. |
195 | 23 | 6 | Ein träges Pokémon, das auf dem Grund des Flusses liegt und wartet, dass ihm Beute ins Maul schwimmt. |
195 | 23 | 7 | Es un Pokémon bastante perezoso. Para pescar permanece en el fondo del río con la boca abierta. |
195 | 23 | 8 | È pigro per natura. Sta sul fondo dei fiumi con la bocca aperta in attesa di afferrare la preda. |
195 | 23 | 9 | It has a sluggish nature. It lies at the river’s bottom, waiting for prey to stray into its mouth. |
195 | 23 | 11 | のんびりとした 性格。 川底で 口を 開けて エサが 飛びこんでくるのを ひたすら 待つ。 |
195 | 24 | 1 | のんびりとした せいかくで きままに およいでは いつも ふなぞこに あたまを ぶつけている。 |
195 | 24 | 3 | 느긋한 성격으로 제멋대로 헤엄치고는 늘 배의 밑바닥에 머리를 들이받곤 한다. |
195 | 24 | 5 | Ce Pokémon est très insouciant. Quand il nage, il fonce tête la première dans la coque des bateaux. |
195 | 24 | 6 | Dieses genügsame Pokémon ist sehr umgänglich. Beim Schwimmen stößt es immer wieder gegen Schiffe. |
195 | 24 | 7 | Este despreocupado Pokémon es de naturaleza tranquila. Siempre que nada, choca con los barcos. |
195 | 24 | 8 | Questo Pokémon sbarazzino non si fa grossi problemi: nuotando urta sempre gli scafi delle barche. |
195 | 24 | 9 | This carefree Pokémon has an easygoing nature. While swimming, it always bumps into boat hulls. |
195 | 24 | 11 | のんびりとした 性格で 気ままに 泳いでは いつも 船底に 頭を ぶつけている。 |
195 | 25 | 1 | みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜん とびこんで くるのを ただただ まっている。 うごかないので あまり おなかが すかないのだ。 |
195 | 25 | 3 | 물속에서 입을 열고 우연히 먹이가 뛰어들기를 그저 기다리고 있다. 움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다. |
195 | 25 | 5 | Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouverte dans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faire attention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamais très faim. |
195 | 25 | 6 | Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maul weit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sich dieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besonders hungrig. |
195 | 25 | 7 | Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua y esperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como se queda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre. |
195 | 25 | 8 | In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la bocca spalancata per catturare qualche ignaro malcapitato. Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è mai troppo affamato. |
195 | 25 | 9 | Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because the Pokémon does not move, it does not get very hungry. |
195 | 25 | 11 | 水の 中で 口を 開けて エサが 偶然 飛び込んで くるのを ただただ 待っている。 動かないので あまり お腹が 空かないのだ。 |
195 | 26 | 1 | みずの なかで くちを あけて エサが ぐうぜん とびこんで くるのを ただただ まっている。 うごかないので あまり おなかが すかないのだ。 |
195 | 26 | 3 | 물속에서 입을 열고 우연히 먹이가 뛰어들기를 그저 기다리고 있다. 움직이지 않기에 별로 배가 안 고프다. |
195 | 26 | 5 | Maraiste trouve sa nourriture en laissant sa bouche ouverte dans l’eau, et attend que ses proies y pénètrent sans faire attention. Comme ce Pokémon est inactif, il n’a jamais très faim. |
195 | 26 | 6 | Morlord jagt seine Nahrung, indem es im Wasser sein Maul weit aufmacht und auf unvorsichtige Beute wartet. Da sich dieses Pokémon nicht bewegt, wird es auch nicht besonders hungrig. |
195 | 26 | 7 | Quagsire caza dejando las fauces abiertas en el agua y esperando a que su presa entre sin darse cuenta. Como se queda quieto, el Pokémon no pasa mucha hambre. |
195 | 26 | 8 | In acqua Quagsire attende la preda tenendo sempre la bocca spalancata per catturare qualche ignaro malcapitato. Poiché questo Pokémon non fa molto moto, non è mai troppo affamato. |
195 | 26 | 9 | Quagsire hunts for food by leaving its mouth wide open in water and waiting for its prey to blunder in unaware. Because the Pokémon does not move, it does not get very hungry. |
195 | 26 | 11 | 水の 中で 口を 開けて エサが 偶然 飛び込んで くるのを ただただ 待っている。 動かないので あまり お腹が 空かないのだ。 |
195 | 33 | 1 | ふなぞこや かわのいわに あたまを ぶつけまくっても きにせず きままに およいでいる のんきな ポケモン。 |
195 | 33 | 3 | 배의 밑바닥이나 물가의 바위에 머리를 부딪쳐도 신경 쓰지 않고 헤엄치는 무사태평한 포켓몬이다. |
195 | 33 | 4 | 就算腦袋撞上船底或河裡的岩石, 也完全不會去在意,悠然自在地 游泳的悠閒寶可夢。 |
195 | 33 | 5 | Il a tendance à se cogner la tête contre la coque des navires et les rochers, mais, imperturbable, il continue de nager comme si de rien n’était. |
195 | 33 | 6 | Es ist sehr unbekümmert und stört sich nicht daran, wenn es während des Schwimmens an Boote oder Felsen stößt. |
195 | 33 | 7 | Es de naturaleza tranquila. Permanece impasible cuando, al nadar, choca de cabeza contra rocas de río o el casco de los barcos. |
195 | 33 | 8 | È molto tranquillo per natura. Non si scompone se nuotando sbatte la testa contro lo scafo delle barche o le rocce dei fiumi. |
195 | 33 | 9 | It has an easygoing nature. It doesn’t care if it bumps its head on boats and boulders while swimming. |
195 | 33 | 11 | 船底や 川の岩に 頭を ぶつけまくっても 気にせず 気ままに 泳いでいる のんきな ポケモン。 |
195 | 33 | 12 | 就算脑袋撞上船底或河里的岩石, 也完全不会去在意,悠然自在地 游泳的悠闲宝可梦。 |
195 | 34 | 1 | からだは いつも ぬめっている。 およぐたびに かわぞこに あたまを ぶつけているが きに していない。 |
195 | 34 | 3 | 몸은 항상 미끄럽다. 헤엄칠 때마다 강바닥에 머리를 부딪치지만 신경 쓰지 않는다. |
195 | 34 | 4 | 身體總是滑溜溜的。 雖然游泳時頭總會撞到河底, 但牠自己毫不在意。 |
195 | 34 | 5 | Il est toujours gluant. Quand il nage, il se cogne souvent la tête au fond des rivières, mais semble s’en moquer. |
195 | 34 | 6 | Es hat einen äußerst glitschigen Körper. Beim Schwimmen stößt es sich regelmäßig den Kopf am Flussgrund, was ihm aber egal zu sein scheint. |
195 | 34 | 7 | Su cuerpo siempre resulta escurridizo al tacto. Suele chocarse contra el lecho del río al nadar, pero no le importa demasiado. |
195 | 34 | 8 | Ha un corpo molto viscido. Spesso, nuotando, sbatte la testa sul letto dei fiumi, ma non se ne preoccupa. |
195 | 34 | 9 | Its body is always slimy. It often bangs its head on the river bottom as it swims but seems not to care. |
195 | 34 | 11 | 体は いつも ぬめっている。 泳ぐたびに 川底に 頭を ぶつけているが 気に していない。 |
195 | 34 | 12 | 身体总是滑溜溜的。 虽然游泳时头总会撞到河底, 但它自己毫不在意。 |
196 | 4 | 9 | It uses the fine hair that covers its body to senseair currents and predict its ene my's actions. |
196 | 5 | 9 | By reading air currents, it can predict thingssuch as the weath er or its foe's next move. |
196 | 6 | 9 | The tip of its forked tail quivers when it ispredicting its opponent's next move. |
196 | 7 | 9 | ESPEON is extremely loyal to any TRAINER it considers to be worthy. It is said that this POKéMON developedits precognitive powers to protect its TRAINER from harm. |
196 | 8 | 9 | ESPEON is extremely loyal to any TRAINER it considers to be worthy. It is said that this POKéMON developedits precognitive powers to protect its TRAINER from harm. |
196 | 9 | 9 | An ESPEON is extremely loyal to any TRAINER it considers to be worthy. It is said to have developed precognitive powers to protect its TRAINER from harm. |
196 | 10 | 9 | By reading air currents, it can predict things such as the weather or its foe’s next move. |
196 | 11 | 9 | It uses the fine hair that covers its body to sense air currents and predict its enemy’s actions. |
196 | 12 | 9 | Its fur has the look and feel of velvet. The orb on its forehead glows when it uses psycho-power. |
196 | 13 | 9 | Its fur has the look and feel of velvet. The orb on its forehead glows when it uses psycho-power. |
196 | 14 | 9 | Its fur is so sensitive, it can sense minute shifts in the air and predict the weather. |
196 | 15 | 9 | It uses the fine hair that covers its body to sense air currents and predict its enemy’s actions. |
196 | 16 | 9 | By reading air currents, it can predict things such as the weather or its foe’s next move. |
196 | 17 | 5 | Sa fourrure est si sensible qu’il peut détecter les vibrations de l’air et prédire le temps qu’il fera. |
196 | 17 | 9 | Its fur is so sensitive, it can sense minute shifts in the air and predict the weather. |
196 | 18 | 5 | Sa fourrure est si sensible qu’il peut détecter les vibrations de l’air et prédire le temps qu’il fera. |
196 | 18 | 9 | Its fur is so sensitive, it can sense minute shifts in the air and predict the weather. |
196 | 21 | 9 | Its fur is so sensitive, it can feel minute shifts in the air and predict the weather...and its foes’ thoughts. |
196 | 22 | 9 | Its fur is so sensitive, it can feel minute shifts in the air and predict the weather...and its foes’ thoughts. |
196 | 23 | 1 | あいての うごきを よち するとき ふたまたに なっている しっぽの さきは びみょうに ゆれている。 |
196 | 23 | 3 | 상대의 움직임을 예지할 때 두 갈래로 갈라져 있는 꼬리의 끝이 미세하게 떨리고 있다. |
196 | 23 | 5 | Le bout fourchu de sa queue frémit lorsqu’il prédit la prochaine attaque de son adversaire. |
196 | 23 | 6 | Die Spitze seines geteilten Schweifs bebt, wenn es die nächste Attacke seines Feindes voraussagt. |
196 | 23 | 7 | Al predecir el siguiente movimiento de su rival, chasquea el extremo de la cola bífida que tiene. |
196 | 23 | 8 | Mentre predice la prossima mossa del nemico, la coda biforcuta gli inizia a tremare. |
196 | 23 | 9 | The tip of its forked tail quivers when it is predicting its opponent’s next move. |
196 | 23 | 11 | 相手の 動きを 予知するとき ふたまたに なっている 尻尾の 先は 微妙に 揺れている。 |
196 | 24 | 1 | ぜんしんの こまやかな たいもうで くうきの ながれを かんじて てきの かんがえや てんこうを よそくする。 |
196 | 24 | 3 | 전신의 세밀한 털로 공기의 흐름을 알아차려 상대의 생각이나 날씨를 예측한다. |
196 | 24 | 5 | Sa fourrure ultrasensible détecte les vibrations de l’air. Il peut ainsi prédire le temps ou lire les pensées adverses. |
196 | 24 | 6 | Die Haare seines Fells sind so feinfühlig, dass es am Wind ablesen kann, was seine Gegner denken und wie das Wetter wird. |
196 | 24 | 7 | Su pelaje es tan sensible que percibe los cambios en el aire y predice así los ataques de sus enemigos y el tiempo. |
196 | 24 | 8 | Grazie al pelo sensibile, percepisce pure gli spostamenti d’aria. Sa leggere nel pensiero e prevedere il tempo. |
196 | 24 | 9 | Its fur is so sensitive, it can feel minute shifts in the air and predict the weather...and its foes’ thoughts. |
196 | 24 | 11 | 全身の 細やかな 体毛で 空気の 流れを 感じて 敵の 考えや 天候を 予測する。 |
196 | 25 | 1 | みとめた トレーナーには きわめて ちゅうじつ。 トレーナーを きけんから まもる ために よちのうりょくが はったつしたと いわれている。 |
196 | 25 | 3 | 인정한 트레이너에게는 극히 충실하다. 트레이너를 위험에서 지키기 위해 예지능력이 발달했다고 전해진다. |
196 | 25 | 5 | Mentali est extrêmement loyal envers les Dresseurs qu’il respecte. On raconte que ce Pokémon a développé des talents divinatoires pour protéger son Dresseur. |
196 | 25 | 6 | Psiana ist jedem Trainer treu, dem es zugetan ist. Dieses Pokémon hat die Fähigkeit der Prophezeiung entwickelt, um seine Trainer vor Unheil zu bewahren. |
196 | 25 | 7 | Espeon es tremendamente leal al Entrenador al que considera digno de ello. Dicen que este Pokémon desarrolló sus poderes adivinatorios para evitar que su Entrenador sufra daño alguno. |
196 | 25 | 8 | Espeon è estremamente leale nei confronti di qualsiasi Allenatore considerato all’altezza. Si dice che questo Pokémon abbia sviluppato capacità precognitive per proteggere il proprio Allenatore. |
196 | 25 | 9 | Espeon is extremely loyal to any Trainer it considers to be worthy. It is said that this Pokémon developed its precognitive powers to protect its Trainer from harm. |
196 | 25 | 11 | 認めた トレーナーには 極めて 忠実。 トレーナーを 危険から 守る ために 予知能力が 発達したと いわれている。 |
196 | 26 | 1 | みとめた トレーナーには きわめて ちゅうじつ。 トレーナーを きけんから まもる ために よちのうりょくが はったつしたと いわれている。 |
196 | 26 | 3 | 인정한 트레이너에게는 극히 충실하다. 트레이너를 위험에서 지키기 위해 예지능력이 발달했다고 전해진다. |
196 | 26 | 5 | Mentali est extrêmement loyal envers les Dresseurs qu’il respecte. On raconte que ce Pokémon a développé des talents divinatoires pour protéger son Dresseur. |
196 | 26 | 6 | Psiana ist jedem Trainer treu, dem es zugetan ist. Dieses Pokémon hat die Fähigkeit der Prophezeiung entwickelt, um seine Trainer vor Unheil zu bewahren. |
196 | 26 | 7 | Espeon es tremendamente leal al Entrenador al que considera digno de ello. Dicen que este Pokémon desarrolló sus poderes adivinatorios para evitar que su Entrenador sufra daño alguno. |
196 | 26 | 8 | Espeon è estremamente leale nei confronti di qualsiasi Allenatore considerato all’altezza. Si dice che questo Pokémon abbia sviluppato capacità precognitive per proteggere il proprio Allenatore. |
196 | 26 | 9 | Espeon is extremely loyal to any Trainer it considers to be worthy. It is said that this Pokémon developed its precognitive powers to protect its Trainer from harm. |
196 | 26 | 11 | 認めた トレーナーには 極めて 忠実。 トレーナーを 危険から 守る ために 予知能力が 発達したと いわれている。 |
196 | 27 | 1 | ほそく みじかい たいもうで くうきの ながれから あいての こうどう まで いっしゅんで よみとってしまう。 |
196 | 27 | 3 | 가늘고 짧은 털로 공기의 흐름부터 상대의 행동까지 순식간에 읽어버린다. |
196 | 27 | 4 | 利用又細又短的體毛感受 空氣的流動,連對手的行動 也能一瞬間洞悉。 |
196 | 27 | 5 | Son pelage court et clairsemé détecte en un instant le moindre mouvement de l’air ou de l’ennemi. |
196 | 27 | 6 | Mit seinem feinen, kurzen Fell kann es anhand von Luftbewegungen augenblicklich erkennen, was sein Gegner plant. |
196 | 27 | 7 | Su corto y fino pelaje percibe los cambios en el aire y esto le permite predecir los movimientos de sus oponentes. |
196 | 27 | 8 | Riesce a prevedere in un istante le mosse dei nemici analizzando le correnti d’aria grazie al suo pelo corto e fine. |
196 | 27 | 9 | It can instantaneously sense its opponent’s movements by feeling air currents with its fine fur. |
196 | 27 | 11 | 細く 短い 体毛で 空気の 流れから 相手の 行動 まで 一瞬で 読み取ってしまう。 |
196 | 27 | 12 | 利用又细又短的体毛, 从空气的流动中,连对手的行动 也能一瞬间就察觉。 |
196 | 28 | 1 | ひたいの たまから サイコパワーを ほうしゃして たたかう。 パワーが つきると たまの いろが くすむ。 |
196 | 28 | 3 | 이마의 구슬에서 사이코 파워를 방사해서 싸운다. 파워가 다하면 구슬의 색이 흐려진다. |
196 | 28 | 4 | 從額頭的珠子放射出精神力量 進行戰鬥。當力量用盡時, 珠子的顏色也會褪去。 |
196 | 28 | 5 | Le joyau sur son front projette des ondes psychiques en combat, et s’obscurcit lorsque Mentali est à bout de force. |
196 | 28 | 6 | Über die Kugel an seiner Stirn feuert es Psycho-Kräfte ab. Geht ihm die Kraft aus, verliert die Farbe der Kugel an Glanz. |
196 | 28 | 7 | Lucha con los poderes psíquicos que brotan de la esfera de su frente, que se oscurece cuando su energía disminuye. |
196 | 28 | 8 | Lotta emettendo poteri psichici dalla sfera che ha sulla fronte, che diventa più scura man mano che le sue energie diminuiscono. |
196 | 28 | 9 | It unleashes psychic power from the orb on its forehead. When its power is exhausted, the orb grows dull and dark. |
196 | 28 | 11 | 額の 玉から サイコパワーを 放射して 戦う。 パワーが 尽きると 玉の 色が くすむ。 |
196 | 28 | 12 | 从额头的珠子放射出精神力量 进行战斗。当力量用尽时, 珠子的颜色也会褪去。 |
196 | 29 | 1 | もともとは なんの のうりょくも なかったが みを まもるために よちのうりょくに めざめたと いう。 |
196 | 29 | 3 | 원래는 아무런 능력도 없었지만 몸을 지키기 위해 예지 능력에 눈뜨게 됐다고 한다. |
196 | 29 | 4 | 據說本來沒有任何能力, 是為了要保護自己, 預知的能力才因此覺醒。 |
196 | 29 | 5 | À l’origine, il n’était doté d’aucune compétence particulière, mais il a développé un don de prescience pour se défendre. |
196 | 29 | 6 | Es heißt, dass die Fähigkeit der Prophezeiung erst im Laufe der Zeit in ihm erwacht sei, damit es sich selbst vor Unheil bewahren könne. |
196 | 29 | 7 | Originariamente, carecía de habilidades especiales, pero terminó desarrollando facultades premonitorias para protegerse. |
196 | 29 | 8 | Inizialmente non aveva particolari abilità, ma in seguito ha sviluppato delle capacità premonitrici per difendersi. |
196 | 29 | 9 | Although it originally had no powers at all, people say its precognitive faculties were awakened by its need to protect itself. |
196 | 29 | 11 | 元々は なんの 能力も なかったが 身を 守るために 予知能力に 目覚めたと いう。 |
196 | 29 | 12 | 本来没有任何能力, 但据说为了保护自己 从而觉醒了预知能力。 |
196 | 30 | 1 | にっこうを あびていると ひたいの たまに サイコパワーが たまっていく。 よるの たたかいは にがて なのだ。 |
196 | 30 | 3 | 햇빛을 받으면 이마의 구슬에 사이코 파워가 모인다. 밤에 하는 싸움에 약하다. |
196 | 30 | 4 | 只要沐浴在陽光下,額頭上的 珠子裡就會開始累積精神力量。 不擅長在夜間戰鬥。 |
196 | 30 | 5 | Le joyau sur son front accumulant de la force psychique lorsqu’il est exposé à la lumière du soleil, il préfère les combats de jour. |
196 | 30 | 6 | Indem es im Sonnenlicht badet, speichert es Psycho-Kraft in der Kugel an seiner Stirn. Daher tut es sich nachts beim Kämpfen etwas schwer. |
196 | 30 | 7 | La luz del sol imbuye de poder psíquico la esfera de su frente, por lo que los combates nocturnos son su punto débil. |
196 | 30 | 8 | Accumula poteri psichici esponendo alla luce solare la sfera che ha sulla fronte. Le lotte notturne non sono il suo forte. |
196 | 30 | 9 | Psychic power builds up in the orb on its forehead as it bathes in the sunshine. Espeon is not good at battling at night. |
196 | 30 | 11 | 日光を 浴びていると 額の 玉に サイコパワーが たまっていく。 夜の 戦いは 苦手 なのだ。 |
196 | 30 | 12 | 如果沐浴在阳光下,额头上的 珠子就会开始储存精神力量。 不擅长夜间战斗。 |
196 | 33 | 1 | くうきの ながれを よみとることで これからの てんきや あいての うごきなどを すべて あててしまう。 |
196 | 33 | 3 | 공기의 흐름을 읽어내서 앞으로의 날씨와 상대의 움직임 등을 모두 맞혀버린다. |
196 | 33 | 4 | 能透過感受空氣的流動, 準確地預測出接下來的 天氣和對手的行動等等。 |
196 | 33 | 5 | En analysant les courants aériens, il peut prédire la météo ou même les mouvements de son ennemi. |
196 | 33 | 6 | Es analysiert Luftströmungen und kann dadurch das Wetter oder die nächste Attacke des Gegners vorhersehen. |
196 | 33 | 7 | Basándose en las corrientes de aire, predice cosas como el tiempo atmosférico o la próxima acción del enemigo. |
196 | 33 | 8 | Analizza le correnti d’aria per predire le condizioni atmosferiche o la prossima mossa del nemico. |
196 | 33 | 9 | By reading air currents, it can predict things such as the weather or its foe’s next move. |
196 | 33 | 11 | 空気の 流れを 読みとることで これからの 天気や 相手の 動きなどを すべて 当ててしまう。 |
196 | 33 | 12 | 能通过感受空气的流动, 准确地预测出接下来的 天气和对手的行动等等。 |
196 | 34 | 1 | ひたいの たまから サイコパワーを ほうしゃして たたかう。 パワーが つきると たまの いろが くすむ。 |
196 | 34 | 3 | 이마의 구슬에서 사이코 파워를 방사해서 싸운다. 파워가 다하면 구슬의 색이 흐려진다. |
196 | 34 | 4 | 從額頭的珠子放射出精神力量 進行戰鬥。當力量用盡時, 珠子的顏色也會褪去。 |
196 | 34 | 5 | Le joyau sur le front de Mentali projette des ondes psychiques en combat, et s’obscurcit quand il est à bout de force. |
196 | 34 | 6 | Über die Kugel an seiner Stirn feuert es Psycho-Kräfte ab. Geht ihm die Kraft aus, verliert die Farbe der Kugel an Glanz. |
196 | 34 | 7 | Lucha con los poderes psíquicos que brotan de la esfera de su frente, que se oscurece cuando su energía disminuye. |
196 | 34 | 8 | Lotta emettendo poteri psichici dalla sfera che ha sulla fronte, che diventa più scura man mano che le sue energie diminuiscono. |
196 | 34 | 9 | It unleashes psychic power from the orb on its forehead. When its power is exhausted, the orb grows dull and dark. |
196 | 34 | 11 | 額の 珠から サイコパワーを 放射して 戦う。 パワーが つきると 珠の 色が くすむ。 |
196 | 34 | 12 | 从额头的珠子放射出精神力量 进行战斗。当力量用尽时, 珠子的颜色也会褪去。 |
197 | 4 | 9 | When agitated, this POKéMON pro tects itself byspraying poisonous sweat from its pores. |
197 | 5 | 9 | When darkness falls, the rings on the body beginto glow, striking fear in the hearts of anyone nearby. |
197 | 6 | 9 | On the night of a full moon, or when it gets excited,the ring patterns on its body glow yellow. |
197 | 7 | 9 | UMBREON evolved as a result of exposure to the moon’s waves. It hides silently in darkness and waitsfor its foes to make a move. The rings on its body glow when it leaps to attack. |
197 | 8 | 9 | UMBREON evolved as a result of exposure to the moon’s waves. It hides silently in darkness and waitsfor its foes to make a move. The rings on its body glow when it leaps to attack. |
197 | 9 | 9 | UMBREON evolved from exposure to the moon’s energy pulses. It lurks in darkness and waits for its foes to move. The rings on its body glow when it leaps to attack. |
197 | 10 | 9 | When darkness falls, the rings on its body begin to glow, striking fear in the hearts of anyone nearby. |
197 | 11 | 9 | When agitated, this POKéMON protects itself by spraying poisonous sweat from its pores. |
197 | 12 | 9 | The light of the moon changed EEVEE’s genetic structure. It lurks in darkness for prey. |
197 | 13 | 9 | The light of the moon changed EEVEE’s genetic structure. It lurks in darkness for prey. |
197 | 14 | 9 | When exposed to the moon’s aura, the rings on its body glow faintly and it gains a mysterious power. |
197 | 15 | 9 | When agitated, this Pokémon protects itself by spraying poisonous sweat from its pores. |
197 | 16 | 9 | When darkness falls, the rings on the body begin to glow, striking fear in the hearts of anyone nearby. |
197 | 17 | 5 | Quand il s’expose à la lumière de la lune, ses anneaux brillent et il obtient un mystérieux pouvoir. |
197 | 17 | 9 | When exposed to the moon’s aura, the rings on its body glow faintly and it gains a mysterious power. |
197 | 18 | 5 | Quand il s’expose à la lumière de la lune, ses anneaux brillent et il obtient un mystérieux pouvoir. |
197 | 18 | 9 | When exposed to the moon’s aura, the rings on its body glow faintly and it gains a mysterious power. |
197 | 21 | 9 | When exposed to the moon’s aura, the rings on its body glow faintly and it’s filled with a mysterious power. |
197 | 22 | 9 | When exposed to the moon’s aura, the rings on its body glow faintly and it’s filled with a mysterious power. |
197 | 23 | 1 | つきの ひかりが イーブイの いでんしを へんかさせた。 やみに ひそみ えものを まつ。 |
197 | 23 | 3 | 달빛이 이브이의 유전자를 변화시켰다. 어둠에 숨어 먹이를 기다린다. |
197 | 23 | 5 | La lumière de la lune a modifié le code génétique d’Évoli. Il hante les ombres en quête d’une proie. |
197 | 23 | 6 | Mondlicht hat die genetische Struktur von Evoli verändert. Im Dunkeln wartet es auf Beute. |
197 | 23 | 7 | Creado cuando la luz lunar alteró la estructura genética de Eevee. Busca presas en la oscuridad. |
197 | 23 | 8 | La luce lunare ha mutato la struttura genetica di Eevee. Si cela nel buio in attesa della preda. |
197 | 23 | 9 | The light of the moon changed Eevee’s genetic structure. It lurks in darkness for prey. |
197 | 23 | 11 | 月の 光が イーブイの 遺伝子を 変化させた。 闇に 潜み 獲物を 待つ。 |
197 | 24 | 1 | つきの はどうを あびると ぜんしんの わっかもようが ひかり ふしぎな ちからに あふれるのだ。 |
197 | 24 | 3 | 달의 파동을 쬐면 전신의 고리 모양이 빛나며 이상한 힘이 넘친다. |
197 | 24 | 5 | Quand il s’expose à la lumière de la lune, ses anneaux brillent et il développe de mystérieux pouvoirs. |
197 | 24 | 6 | Wird es der Aura des Mondes ausgesetzt, glühen seine Ringe und es wird von einer mysteriösen Kraft durchströmt. |
197 | 24 | 7 | Cuando lo baña la luz de la luna, los círculos de su pelaje brillan levemente y se ve revestido de un poder misterioso. |
197 | 24 | 8 | Quando è esposto alla luce lunare i cerchi sul suo corpo brillano e si carica di uno strano potere. |
197 | 24 | 9 | When exposed to the moon’s aura, the rings on its body glow faintly and it’s filled with a mysterious power. |
197 | 24 | 11 | 月の 波動を 浴びると 全身の 輪っか模様が 光り 不思議な 力に あふれるのだ。 |
197 | 25 | 1 | つきの はどうを うけて しんかした ポケモン。 くらやみに じっと ひそみ あいてを うかがう。 おそいかかる とき からだの わっかが ひかる。 |
197 | 25 | 3 | 달의 파동을 받아 진화한 포켓몬이다. 어둠 속에 가만히 숨어 상대를 살핀다. 습격할 때 몸의 둥근 무늬가 빛난다. |
197 | 25 | 5 | Noctali a évolué suite à une longue exposition aux rayons lunaires. Il se cache dans les recoins sombres et attend patiemment le passage de ses ennemis. Les anneaux sur son corps s’illuminent au moment où il bondit. |
197 | 25 | 6 | Nachtara hat sich dadurch entwickelt, dass es den Mondwellen ausgesetzt war. Es versteckt sich im Schutze der Dunkelheit und wartet darauf, dass sich ein Feind bewegt. Die Ringe an seinem Körper leuchten auf, wenn es angreift. |
197 | 25 | 7 | Umbreon evolucionó tras haber estado expuesto a ondas lunares. Suele esconderse en la oscuridad en silencio y esperar a que su presa se mueva. Cuando se lanza al ataque, le brillan los anillos del cuerpo. |
197 | 25 | 8 | Umbreon si è evoluto grazie all’esposizione alle onde lunari. Rimane nascosto silenzioso nell’oscurità in attesa di un movimento del suo nemico. I cerchi sul corpo brillano durante l’attacco. |
197 | 25 | 9 | Umbreon evolved as a result of exposure to the moon’s waves. It hides silently in darkness and waits for its foes to make a move. The rings on its body glow when it leaps to attack. |
197 | 25 | 11 | 月の 波動を 受けて 進化した ポケモン。 暗闇に じっと 潜み 相手を うかがう。 襲いかかる とき 体の 輪っかが 光る。 |
197 | 26 | 1 | つきの はどうを うけて しんかした ポケモン。 くらやみに じっと ひそみ あいてを うかがう。 おそいかかる とき からだの わっかが ひかる。 |
197 | 26 | 3 | 달의 파동을 받아 진화한 포켓몬이다. 어둠 속에 가만히 숨어 상대를 살핀다. 습격할 때 몸의 둥근 무늬가 빛난다. |
197 | 26 | 5 | Noctali a évolué suite à une longue exposition aux rayons lunaires. Il se cache dans les recoins sombres et attend patiemment le passage de ses ennemis. Les anneaux sur son corps s’illuminent au moment où il bondit. |
197 | 26 | 6 | Nachtara hat sich dadurch entwickelt, dass es den Mondwellen ausgesetzt war. Es versteckt sich im Schutze der Dunkelheit und wartet darauf, dass sich ein Feind bewegt. Die Ringe an seinem Körper leuchten auf, wenn es angreift. |
197 | 26 | 7 | Umbreon evolucionó tras haber estado expuesto a ondas lunares. Suele esconderse en la oscuridad en silencio y esperar a que su presa se mueva. Cuando se lanza al ataque, le brillan los anillos del cuerpo. |
197 | 26 | 8 | Umbreon si è evoluto grazie all’esposizione alle onde lunari. Rimane nascosto silenzioso nell’oscurità in attesa di un movimento del suo nemico. I cerchi sul corpo brillano durante l’attacco. |
197 | 26 | 9 | Umbreon evolved as a result of exposure to the moon’s waves. It hides silently in darkness and waits for its foes to make a move. The rings on its body glow when it leaps to attack. |
197 | 26 | 11 | 月の 波動を 受けて 進化した ポケモン。 暗闇に じっと 潜み 相手を うかがう。 襲いかかる とき 体の 輪っかが 光る。 |
197 | 27 | 1 | おこると ぜんしんの けあなから どくその まじった あせを ふきだし あいての めを ねらう。 |
197 | 27 | 3 | 화가 나면 전신의 모공으로부터 독소가 섞인 땀을 뿜어내어 상대의 눈을 노린다. |
197 | 27 | 4 | 發怒的時候會從全身的毛孔裡 噴出混合了毒素的汗液, 瞄準對手的眼睛發動攻擊。 |
197 | 27 | 5 | Quand il s’énerve, ses pores sécrètent une sueur empoisonnée qu’il envoie dans les yeux de ses ennemis. |
197 | 27 | 6 | Ist es wütend, feuert es tödlichen Giftschweiß aus all seinen Poren auf die Augen seines Gegners ab. |
197 | 27 | 7 | Cuando se enfurece, secreta un sudor venenoso por los poros que lanza a los ojos de sus enemigos. |
197 | 27 | 8 | Quando si arrabbia, spruzza dai pori un sudore velenoso direttamente sugli occhi del nemico. |
197 | 27 | 9 | When this Pokémon becomes angry, its pores secrete a poisonous sweat, which it sprays at its opponent’s eyes. |
197 | 27 | 11 | 怒ると 全身の 毛穴から 毒素の 混じった 汗を 吹き出し 相手の 目を 狙う。 |
197 | 27 | 12 | 发怒的时候会从全身的毛孔里 喷出混合了毒素的汗液, 袭击对手的眼睛。 |
197 | 28 | 1 | やみに とけこむ くろい たいもう。 じっと えものの スキを うかがい のどぶえ めがけて くいかかる。 |
197 | 28 | 3 | 어둠에 녹아드는 검은 털. 가만히 먹이의 틈을 살피며 숨통을 노리고 덤벼든다. |
197 | 28 | 4 | 黑色的體毛與黑暗融為一體。 一動不動地等待著獵物鬆懈, 對準咽喉一口咬住。 |
197 | 28 | 5 | Son pelage noir lui permet de se fondre dans la nuit. Il attend que sa proie baisse sa garde pour l’attaquer en visant la gorge. |
197 | 28 | 6 | Sein schwarzes Fell verschmilzt mit der Nacht. Es lauert seiner Beute geduldig auf und beißt ihr bei erster Gelegenheit die Kehle durch. |
197 | 28 | 7 | Su pelaje le permite camuflarse en la oscuridad, donde espera con paciencia a que su presa se distraiga para saltarle al cuello. |
197 | 28 | 8 | Si nasconde nell’oscurità grazie al colore del suo pelo. Quando meno se l’aspetta, assale la preda puntando alla gola. |
197 | 28 | 9 | With its black fur, it blends into the darkness. It bides its time, and when prey appears, this Pokémon goes for its throat, and then eats it. |
197 | 28 | 11 | 闇に 溶け込む 黒い 体毛。 じっと 獲物の 隙を うかがい 喉笛 目掛けて 喰いかかる。 |
197 | 28 | 12 | 黑色体毛与黑暗融为一体。 一动不动地等着猎物出现疏漏, 然后一口咬住它的喉咙。 |
197 | 29 | 1 | やこうせいの ポケモン。 おおきな ひとみは まっくらやみでも えものの すがたを ハッキリと とらえるぞ。 |
197 | 29 | 3 | 야행성 포켓몬. 큰 눈동자는 칠흑 같은 어둠에서도 먹이의 모습을 정확하게 찾아낸다. |
197 | 29 | 4 | 夜行性寶可夢。 大大的眼睛即使在一片漆黑中 也能看清獵物的樣子。 |
197 | 29 | 5 | Les larges pupilles de ce Pokémon nocturne lui permettent de distinguer parfaitement ses proies même dans l’obscurité la plus profonde. |
197 | 29 | 6 | Die Pupillen dieses nachtaktiven Pokémon sind groß genug, um auch in der schwärzesten Nacht noch seine Beute deutlich erkennen zu können. |
197 | 29 | 7 | Un Pokémon de hábitos nocturnos. Sus grandes pupilas le permiten distinguir con total claridad a sus presas en la más densa oscuridad. |
197 | 29 | 8 | È un Pokémon notturno. Le sue grandi pupille gli permettono di vedere chiaramente le prede anche nell’oscurità più profonda. |
197 | 29 | 9 | This Pokémon is nocturnal. Even in total darkness, its large eyes can spot its prey clearly! |
197 | 29 | 11 | 夜行性の ポケモン。 大きな 瞳は 真っ暗闇でも 獲物の 姿を ハッキリと とらえるぞ。 |
197 | 29 | 12 | 夜行性宝可梦。 大大的瞳孔即便在一片漆黑中 也能看清猎物的样子。 |
197 | 30 | 1 | やみよに ひそみ えものを ねらう。 おそいかかる しゅんかん からだの わっかが にぶく あやしく ひかる。 |
197 | 30 | 3 | 어둠 속에 숨어 먹이를 노린다. 습격하는 순간 몸의 둥근 무늬가 희미하고 이상하게 빛난다. |
197 | 30 | 4 | 會潛伏在黑暗裡準備襲擊獵物。 在發動襲擊的瞬間,牠身上的 圈圈會發出黯淡的詭異亮光。 |
197 | 30 | 5 | Il se cache dans la pénombre pour chasser. Les anneaux sur son corps brillent d’une aura lugubre quand il passe à l’attaque. |
197 | 30 | 6 | Es lauert seiner Beute im Schutz der Dunkelheit auf. Greift es an, erzeugen die Ringe an seinem Körper ein schwaches, ominöses Leuchten. |
197 | 30 | 7 | Acecha a sus presas al amparo de la oscuridad. Sus círculos emiten un brillo ominoso cuando se dispone a saltar al ataque. |
197 | 30 | 8 | Resta nascosto nell’oscurità in attesa della preda. Nell’istante in cui attacca, i cerchi che ha sul corpo brillano di una fioca luce misteriosa. |
197 | 30 | 9 | It lurks in the dark of night looking for prey. At the moment it pounces, the rings on its body glow dimly but ominously. |
197 | 30 | 11 | 闇夜に 潜み 獲物を 狙う。 襲いかかる 瞬間 身体の 輪っかが 鈍く あやしく 光る。 |
197 | 30 | 12 | 会潜伏在暗处袭击猎物。 在发动袭击的瞬间,它身上的 圈圈会发出黯淡的诡异之光。 |
197 | 33 | 1 | おこると ぜんしんの けあなから どくその まじった あせを ふきだし あいての めを ねらう。 |
197 | 33 | 3 | 화가 나면 전신의 모공으로부터 독소가 섞인 땀을 뿜어내어 상대의 눈을 노린다. |
197 | 33 | 4 | 發怒的時候會從全身的毛孔裡 噴出混合了毒素的汗液, 瞄準對手的眼睛發動攻擊。 |
197 | 33 | 5 | Quand il s’énerve, ses pores sécrètent une sueur empoisonnée qu’il projette dans les yeux de ses ennemis. |
197 | 33 | 6 | Ist es wütend, feuert es giftigen Schweiß aus all seinen Poren auf die Augen seines Gegners ab. |
197 | 33 | 7 | Cuando se enfurece, secreta un sudor venenoso por los poros que lanza a los ojos de sus enemigos. |
197 | 33 | 8 | Quando si arrabbia, spruzza dai pori un sudore velenoso mirando agli occhi del suo avversario. |
197 | 33 | 9 | When this Pokémon becomes angry, its pores secrete a poisonous sweat, which it sprays at its opponent’s eyes. |
197 | 33 | 11 | 怒ると 全身の 毛穴から 毒素の 混じった 汗を 噴き出し 相手の 目を 狙う。 |
197 | 33 | 12 | 发怒的时候会从全身的毛孔 喷出混合了毒素的汗液, 袭击对手的眼睛。 |
197 | 34 | 1 | まんげつの よるや こうふん したとき ぜんしんの わっかもようは きいろく ひかる。 |
197 | 34 | 3 | 보름달이 뜬 밤이나 흥분했을 때 전신의 고리 무늬가 노랗게 빛난다. |
197 | 34 | 4 | 在滿月之夜或是興奮的時候, 牠身上圈圈一樣的花紋 就會發出金黃色的光。 |
197 | 34 | 5 | Les nuits de pleine lune, ou s’il est agité, les anneaux sur sa peau se mettent à briller. |
197 | 34 | 6 | Bei Vollmond oder bei Aufregung leuchten die ringförmigen Muster auf seinem Körper gelb auf. |
197 | 34 | 7 | En las noches de luna llena, o cuando se exalta, le empiezan a brillar los anillos de color dorado. |
197 | 34 | 8 | I cerchi sul corpo emettono un bagliore giallo quando è agitato o nelle notti di luna piena. |
197 | 34 | 9 | On the night of a full moon, or when it gets excited, the ring patterns on its body glow yellow. |
197 | 34 | 11 | 満月の 夜や 興奮 したとき 全身の 輪っか模様は 黄色く 光る。 |
197 | 34 | 12 | 在满月之夜或是兴奋的时候, 它身上圈圈一样的花纹 就会发出金黄色的光。 |
198 | 4 | 9 | Feared and loathed by many, it is believed to bringmisfortune to all those who see it at night. |
198 | 5 | 9 | It is said that when chased, it lures its attackeronto dark mountain trails where the foe will get lost. |
198 | 6 | 9 | It hides any shiny object it finds in a secret location.MURKROW and MEOWTH loot one another's stashes. |
198 | 7 | 9 | MURKROW was feared and loathed as the alleged bearer of ill fortune. This POKéMON shows strong interest inanything that sparkles or glitters. It will even try to steal rings from women. |
198 | 8 | 9 | MURKROW was feared and loathed as the alleged bearer of ill fortune. This POKéMON shows strong interest inanything that sparkles or glitters. It will even try to steal rings from women. |
198 | 9 | 9 | MURKROW were feared as the alleged bearers of ill fortune. It shows strong interest in anything that sparkles. It will even try to steal rings from women. |
198 | 10 | 9 | It is said that when chased, it lures its attacker onto dark mountain trails where the foe will get lost. |
198 | 11 | 9 | Feared and loathed by many, it is believed to bring misfortune to all those who see it at night. |
198 | 12 | 9 | It is believed that seeing this Pokémon at night will bring about ominous occurrences. |
198 | 13 | 9 | It appears near travelers to lure them into deep forests. It is said to carry misfortune. |
198 | 14 | 9 | If spotted, it will lure an unwary person into chasing it, then lose the pursuer on mountain trails. |
198 | 15 | 9 | Feared and loathed by many, it is believed to bring misfortune to all those who see it at night. |
198 | 16 | 9 | It is said that when chased, it lures its attacker onto dark mountain trails where the foe will get lost. |
198 | 17 | 5 | Quand il est en danger, il tente de semer ses poursuivants dans les chemins montagneux. |
198 | 17 | 9 | If spotted, it will lure an unwary person into chasing it, then lose the pursuer on mountain trails. |
198 | 18 | 5 | Quand il est en danger, il tente de semer ses poursuivants dans les chemins montagneux. |
198 | 18 | 9 | If spotted, it will lure an unwary person into chasing it, then lose the pursuer on mountain trails. |
198 | 21 | 9 | If spotted, it will lure an unwary person into chasing it then lose the pursuer on mountain trails. |
198 | 22 | 9 | If spotted, it will lure an unwary person into chasing it then lose the pursuer on mountain trails. |
198 | 23 | 1 | かがやく ものを ひろっては ひみつの ばしょに かくしておく。 よく ニャースと うばいあいになる。 |
198 | 23 | 3 | 반짝이는 물건을 주워 비밀 장소에 숨겨 둔다. 나옹과 자주 쟁탈전을 벌인다. |
198 | 23 | 5 | Il vole tous les objets brillants qu’il voit. Les Cornèbre et les Miaouss se volent mutuellement. |
198 | 23 | 6 | Es versteckt jeden schimmernden Gegenstand. Kramurx und Mauzi rauben sich gegenseitig die Beute. |
198 | 23 | 7 | Esconde objetos brillantes en un lugar secreto. Meowth y Murkrow suelen saquear su escondite. |
198 | 23 | 8 | Nasconde in un luogo segreto ogni oggetto che trova. Murkrow e Meowth si derubano tra di loro. |
198 | 23 | 9 | It hides any shiny object it finds in a secret location. Murkrow and Meowth loot one another’s stashes. |
198 | 23 | 11 | 輝く 物を 拾っては 秘密の 場所に 隠しておく。 よく ニャースと 奪い合いになる。 |
198 | 24 | 1 | よる すがたを みかけると ふきつなことが おきると しんじられ いみきらわれている ポケモン。 |
198 | 24 | 3 | 밤에 모습을 발견하면 불길한 일이 생긴다고 여겨져 몹시 미움받는 포켓몬이다. |
198 | 24 | 5 | Craint et peu aimé, il paraît qu’il porte malheur à ceux qui croisent son chemin la nuit. |
198 | 24 | 6 | Viele verabscheuen und hassen es, da sie glauben, es bringe Verderben, wenn sie ihm nachts begegnen. |
198 | 24 | 7 | Temido y odiado por muchos, dicen que trae la desgracia a todos aquellos que lo ven por la noche. |
198 | 24 | 8 | Molti lo temono e lo detestano credendo che porti sfortuna a coloro che lo vedono di notte. |
198 | 24 | 9 | Feared and loathed by many, it is believed to bring misfortune to all those who see it at night. |
198 | 24 | 11 | 夜 姿を 見かけると 不吉なことが 起きると 信じられ 忌み嫌われている ポケモン。 |
198 | 25 | 1 | ふこうを はこぶと いわれ おそれられていた。 キラキラ ひかる ものに きょうみを しめし じょせいの ゆびわを とっていこうとする。 |
198 | 25 | 3 | 불행을 가져온다고 하여 두려움의 대상이었다. 반짝반짝 빛나는 것에 흥미를 보이며 여성의 반지를 가져가려 한다. |
198 | 25 | 5 | Jadis, Cornèbre était craint et détesté, car on disait qu’il portait malheur. Ce Pokémon est attiré par tout ce qui brille. Parfois, il essaie de voler les bagues des filles. |
198 | 25 | 6 | Kramurx wurde als vermeintlicher Überbringer des Unheils verabscheut und gefürchtet. Dieses Pokémon hat ein großes Interesse an allem, was funkelt und glitzert. Es stiehlt auch Ringe von Frauen. |
198 | 25 | 7 | Murkrow ha sido temido y repudiado por todos por ser supuestamente fuente de mala suerte. Este Pokémon siente debilidad por todo lo que brilla y resplandece. A las mujeres les roba los anillos. |
198 | 25 | 8 | Murkrow era temuto e disprezzato poiché si pensava portasse sfortuna. Questo Pokémon mostra un vivo interesse per tutto ciò che luccica e brilla. Arriva persino a tentare di rubare gli anelli alle signore. |
198 | 25 | 9 | Murkrow was feared and loathed as the alleged bearer of ill fortune. This Pokémon shows strong interest in anything that sparkles or glitters. It will even try to steal rings from women. |
198 | 25 | 11 | 不幸を 運ぶと いわれ 恐れられていた。 キラキラ 光る ものに 興味を 示し 女性の 指輪を 取っていこうとする。 |
198 | 26 | 1 | ふこうを はこぶと いわれ おそれられていた。 キラキラ ひかる ものに きょうみを しめし じょせいの ゆびわを とっていこうとする。 |
198 | 26 | 3 | 불행을 가져온다고 하여 두려움의 대상이었다. 반짝반짝 빛나는 것에 흥미를 보이며 여성의 반지를 가져가려 한다. |
198 | 26 | 5 | Jadis, Cornèbre était craint et détesté, car on disait qu’il portait malheur. Ce Pokémon est attiré par tout ce qui brille. Parfois, il essaie de voler les bagues des filles. |
198 | 26 | 6 | Kramurx wurde als vermeintlicher Überbringer des Unheils verabscheut und gefürchtet. Dieses Pokémon hat ein großes Interesse an allem, was funkelt und glitzert. Es stiehlt auch Ringe von Frauen. |
198 | 26 | 7 | Murkrow ha sido temido y repudiado por todos por ser supuestamente fuente de mala suerte. Este Pokémon siente debilidad por todo lo que brilla y resplandece. A las mujeres les roba los anillos. |
198 | 26 | 8 | Murkrow era temuto e disprezzato poiché si pensava portasse sfortuna. Questo Pokémon mostra un vivo interesse per tutto ciò che luccica e brilla. Arriva persino a tentare di rubare gli anelli alle signore. |
198 | 26 | 9 | Murkrow was feared and loathed as the alleged bearer of ill fortune. This Pokémon shows strong interest in anything that sparkles or glitters. It will even try to steal rings from women. |
198 | 26 | 11 | 不幸を 運ぶと いわれ 恐れられていた。 キラキラ 光る ものに 興味を 示し 女性の 指輪を 取っていこうとする。 |
198 | 27 | 1 | ひぐれに めざめ ゆうやみを とぶ。 ヤミカラスが とぶまでに いえに かえれ という ことわざも あるぞ。 |
198 | 27 | 3 | 해가 지면 일어나 저녁 하늘을 난다. 니로우가 날기 전에 집에 돌아가라는 속담도 있다. |
198 | 27 | 4 | 日落時醒來,於低垂的夜幕中飛行。 也有所謂 「黑暗鴉出巢, 快點回家吧」 的俗語。 |
198 | 27 | 5 | Il s’éveille au crépuscule et prend son envol à la nuit tombée. Un proverbe local conseille de rentrer chez soi avant l’envol du Cornèbre. |
198 | 27 | 6 | Es wacht bei Dämmerung auf und fliegt durch die Nacht. Daher das Sprichwort: „Flugs nach Haus, mein Kind, wenn Kramurx am Himmel sind!” |
198 | 27 | 7 | Se despierta al ponerse el sol y vuela toda la noche. Por eso, un viejo refrán aconseja volver a casa antes de que Murkrow levante el vuelo. |
198 | 27 | 8 | Si sveglia al tramonto e vola nella notte buia. Un vecchio proverbio consiglia di tornare a casa prima che Murkrow si alzi in volo. |
198 | 27 | 9 | They awaken at dusk and take wing in the twilight, leading to the expression, “Get home before the Murkrow fly.” |
198 | 27 | 11 | 日暮れに 目覚め 夕闇を 飛ぶ。 ヤミカラスが 飛ぶまでに 家に 帰れ という ことわざも あるぞ。 |
198 | 27 | 12 | 日落时醒来,夜晚飞行。 也有俗话说,黑暗鸦出窝, 赶紧要回家。 |
198 | 28 | 1 | ふきつの あかしと きらわれるが なかよしの トレーナーには キラキラ ひかるものを プレゼントするよ。 |
198 | 28 | 3 | 불길의 상징으로 미움받지만 사이 좋은 트레이너에게는 반짝반짝 빛나는 물건을 선물한다. |
198 | 28 | 4 | 被人嫌棄為不吉的象徵, 但是會把亮晶晶發著光的 東西送給關係好的訓練家。 |
198 | 28 | 5 | Les gens voient en lui un oiseau de malheur, mais il offre des choses brillantes aux Dresseurs dont il devient l’ami. |
198 | 28 | 6 | Es ist als Unglücksbringer verschrien, aber wenn es sich mit seinem Trainer gut versteht, schenkt es ihm allerlei funkelnde und glitzernde Objekte. |
198 | 28 | 7 | Es odiado por muchos, pues se dice que atrae la desgracia. Si se lleva bien con su Entrenador, lo obsequiará con objetos brillantes. |
198 | 28 | 8 | Molti lo detestano credendo che porti sfortuna. Se si affeziona al suo Allenatore, gli porta in regalo oggetti luccicanti. |
198 | 28 | 9 | Seen as a symbol of bad luck, it’s generally disliked. Yet it gives presents—objects that sparkle or shine—to Trainers it’s close to. |
198 | 28 | 11 | 不吉の 証と 嫌われるが 仲良しの トレーナーには キラキラ 光るものを プレゼントするよ。 |
198 | 28 | 12 | 作为不吉的象征而被人嫌弃, 但是会把亮晶晶发着光的 东西送给关系好的训练家。 |
198 | 29 | 1 | ひかるものに めがない。 おたからを もとめて ほうせきを ためこむ ガバイトの すに しのびこむことも。 |
198 | 29 | 3 | 반짝이는 것을 매우 좋아한다. 보물을 찾아 보석을 모으는 한바이트 둥지에 몰래 들어가기도 한다. |
198 | 29 | 4 | 對閃亮亮的東西毫無抵抗力, 有時會為了尋求寶物而潛入 會儲存寶石的尖牙陸鯊的巢穴。 |
198 | 29 | 5 | Il est fasciné par tout ce qui brille. Son obsession pour les trésors est telle qu’il va jusqu’à fouiller les nids des Carmache. |
198 | 29 | 6 | Es hat eine Schwäche für glitzernde Objekte. Hin und wieder schleicht es sich, in Erwartung schillernder Schätze, ins Nest von Knarksel. |
198 | 29 | 7 | Le gustan los objetos brillantes. Su fascinación por todo cuanto reluce lo lleva a buscar tesoros incluso en los nidos de Gabite. |
198 | 29 | 8 | Adora gli oggetti luccicanti. La sua brama di tesori lo porta a infiltrarsi nelle tane dei Gabite per rubare le pietre preziose che custodiscono. |
198 | 29 | 9 | It has a weakness for shiny things. It’s been known to sneak into the nests of Gabite—noted collectors of jewels—in search of treasure. |
198 | 29 | 11 | 光るものに 目が ない。 お宝を 求めて 宝石を ため込む ガバイトの 巣に 忍び込むことも。 |
198 | 29 | 12 | 对于发光的东西毫无抵抗力。 为了追求宝物,有时候会潜入 爱储存宝石的尖牙陆鲨的巢穴。 |
198 | 30 | 1 | ボスのために キラキラ ひかるものを さがしている。 ふきつな そんざいと いわれ いみきらう ひとも おおい。 |
198 | 30 | 3 | 보스를 위해 반짝반짝 빛나는 것을 찾고 있다. 불길한 존재로 여겨 몹시 싫어하는 사람도 많다. |
198 | 30 | 4 | 會為了老大尋找閃閃發亮的東西。 被人們視為不吉利的象徵, 厭惡牠的人也很多。 |
198 | 30 | 5 | Il cherche des objets brillants pour son chef. Sa réputation d’oiseau de mauvais augure lui vaut la haine de nombreuses personnes. |
198 | 30 | 6 | Für seinen Chef geht es auf die Jagd nach glitzernden Objekten. Von vielen Menschen wird es als Überbringer des Unheils verabscheut. |
198 | 30 | 7 | Busca objetos brillantes para su patrón. No cuenta con muchas simpatías, pues la gente lo considera ave de mal agüero. |
198 | 30 | 8 | Va in cerca di oggetti luccicanti per il suo capo. Molti lo temono e lo detestano credendo che porti sfortuna. |
198 | 30 | 9 | It searches for shiny things for its boss. Murkrow’s presence is said to be unlucky, so many people detest it. |
198 | 30 | 11 | ボスのために キラキラ 光るものを 探している。 不吉な 存在と いわれ 忌み嫌う 人も 多い。 |
198 | 30 | 12 | 会为老大去寻找闪闪发光的东西。 据说它很不吉利,厌恶它的人也很多。 |
199 | 4 | 9 | It has incredible intellect and in tuition. Whateverthe situation, it remains calm and collected. |
199 | 5 | 9 | When its head was bitten, toxins entered SLOWPOKE'shead and unlocked an extraordinary power. |
199 | 6 | 9 | Every time it ya wns, SHELLDER injects more poison into it. The poison makes it more intelligent. |
199 | 7 | 9 | SLOWKING undertakes research every day in an effort to solve the mysteries of the world.However, this POKéMON apparently forgets everything it has learned if the SHELLDER on its head comes off. |
199 | 8 | 9 | SLOWKING undertakes research every day in an effort to solve the mysteries of the world.However, this POKéMON apparently forgets everything it has learned if the SHELLDER on its head comes off. |
199 | 9 | 9 | It undertakes research every day to solve the mysteries of the world. However, it apparently forgets everything if the SHELLDER on its head comes off. |
199 | 10 | 9 | When its head was bitten, toxins entered SLOWPOKE’s head and unlocked an extraordinary power. |
199 | 11 | 9 | It has incredible intellect and intuition. Whatever the situation, it remains calm and collected. |
199 | 12 | 9 | Being bitten by SHELLDER gave it intelligence comparable to that of award-winning scientists. |
199 | 13 | 9 | Being bitten by SHELLDER gave it intelligence comparable to that of award-winning scientists. |
199 | 14 | 9 | Being bitten by SHELLDER gave it intelligence comparable to that of award-winning scientists. |
199 | 15 | 9 | It has incredible intellect and intuition. Whatever the situation, it remains calm and collected. |
199 | 16 | 9 | When its head was bitten, toxins entered SLOWPOKE’s head and unlocked an extraordinary power. |
199 | 17 | 5 | La morsure de Kokiyas a fait de lui un génie dont l’intelligence rivalise avec celle d’un prix Nobel. |
199 | 17 | 9 | Being bitten by Shellder gave it intelligence comparable to that of award-winning scientists. |
199 | 18 | 5 | La morsure de Kokiyas a fait de lui un génie dont l’intelligence rivalise avec celle d’un prix Nobel. |
199 | 18 | 9 | Being bitten by Shellder gave it intelligence comparable to that of award-winning scientists. |
199 | 21 | 9 | Being bitten by Shellder gave it intelligence comparable to that of award-winning scientists. |
199 | 22 | 9 | Being bitten by Shellder gave it intelligence comparable to that of award-winning scientists. |
199 | 23 | 1 | すごい ちせいと ひらめきを もっている。どんなときでも あわてず さわがず のんびりとしている。 |
199 | 23 | 3 | 대단한 지성과 번뜩이는 재치를 가지고 있다. 어떤 때라도 당황하거나 소란 피우지 않고 느긋하게 있다. |
199 | 23 | 5 | D’une grande intelligence, il sait rester calme, même en situation stressante. |
199 | 23 | 6 | Sein feines Gespür und Intellekt zeichnen es aus. Es bleibt in jeder Situation gelassen und besonnen. |
199 | 23 | 7 | Su intelecto e intuición son increíbles. No pierde la compostura en ninguna situación. |
199 | 23 | 8 | Dotato di incredibile intelligenza e intuito, sa restare calmo e padrone di sé in ogni situazione. |
199 | 23 | 9 | It has incredible intellect and intuition. Whatever the situation, it remains calm and collected. |
199 | 23 | 11 | すごい 知性と ひらめきを 持っている。どんなときでも あわてず 騒がず のんびりとしている。 |
199 | 24 | 1 | かまれたとき あたまに しみこんだ どくそに よって ただならない のうりょくに めざめた ヤドン。 |
199 | 24 | 3 | 물렸을 때 머리에 깊게 스며든 독소에 의해 심상치 않은 능력에 눈을 뜬 야돈이다. |
199 | 24 | 5 | Une fois sa tête mordue, des toxines ont envahi Ramoloss et lui ont conféré des pouvoirs immenses. |
199 | 24 | 6 | Als Flegmon in den Kopf gebissen wurde, floss Gift in seinen Kopf und setzte eine gewaltige Kraft frei. |
199 | 24 | 7 | Al ser mordido en la cabeza, Slowpoke absorbió unas toxinas que liberaron su oculto poder. |
199 | 24 | 8 | Quando la testa di Slowpoke fu morsa, vi penetrarono delle tossine che produssero un enorme potere. |
199 | 24 | 9 | When its head was bitten, toxins entered Slowpoke’s head and unlocked an extraordinary power. |
199 | 24 | 11 | かまれたとき 頭に 染みこんだ 毒素に よって ただならない 能力に 目覚めた ヤドン。 |
199 | 25 | 1 | せかいの ふしぎを かいめい するため まいにち けんきゅう しているが あたまの シェルダーが はずれると ぜんぶ わすれてしまう らしい。 |
199 | 25 | 3 | 세계의 불가사의를 밝혀내기 위해 매일 연구하고 있지만 머리에 있는 셀러가 벗겨지면 전부 잊어버리는 것 같다. |
199 | 25 | 5 | Tous les jours, Roigada entreprend des recherches pour résoudre les mystères du monde. Cependant, ce Pokémon oublie tout ce qu’il a appris si le Kokiyas qui se trouve sur sa tête s’en va. |
199 | 25 | 6 | Laschoking betreibt jeden Tag Forschung, um die Geheimnisse der Welt zu lüften. Dieses Pokémon vergisst aber alles, was es bereits herausgefunden hat, wenn das Muschas auf seinem Kopf abfällt. |
199 | 25 | 7 | Slowking dedica cada día tiempo a investigar, en un intento por resolver los misterios del mundo. Aunque, según parece, a este Pokémon se le olvida todo lo que ha aprendido si se separa del Shellder que lleva en la cabeza. |
199 | 25 | 8 | Ogni giorno Slowking cerca di comprendere e svelare i misteri del mondo. Tuttavia, pare che questo Pokémon dimentichi tutto ciò che ha imparato se perde lo Shellder che ha sul capo. |
199 | 25 | 9 | Slowking undertakes research every day in an effort to solve the mysteries of the world. However, this Pokémon apparently forgets everything it has learned if the Shellder on its head comes off. |
199 | 25 | 11 | 世界の 不思議を 解明 するため 毎日 研究 しているが 頭の シェルダーが 外れると 全部 忘れてしまう らしい。 |
199 | 26 | 1 | せかいの ふしぎを かいめい するため まいにち けんきゅう しているが あたまの シェルダーが はずれると ぜんぶ わすれてしまう らしい。 |
199 | 26 | 3 | 세계의 불가사의를 밝혀내기 위해 매일 연구하고 있지만 머리에 있는 셀러가 벗겨지면 전부 잊어버리는 것 같다. |
199 | 26 | 5 | Tous les jours, Roigada entreprend des recherches pour résoudre les mystères du monde. Cependant, ce Pokémon oublie tout ce qu’il a appris si le Kokiyas qui se trouve sur sa tête s’en va. |
199 | 26 | 6 | Laschoking betreibt jeden Tag Forschung, um die Geheimnisse der Welt zu lüften. Dieses Pokémon vergisst aber alles, was es bereits herausgefunden hat, wenn das Muschas auf seinem Kopf abfällt. |
199 | 26 | 7 | Slowking dedica cada día tiempo a investigar, en un intento por resolver los misterios del mundo. Aunque, según parece, a este Pokémon se le olvida todo lo que ha aprendido si se separa del Shellder que lleva en la cabeza. |
199 | 26 | 8 | Ogni giorno Slowking cerca di comprendere e svelare i misteri del mondo. Tuttavia, pare che questo Pokémon dimentichi tutto ciò che ha imparato se perde lo Shellder che ha sul capo. |
199 | 26 | 9 | Slowking undertakes research every day in an effort to solve the mysteries of the world. However, this Pokémon apparently forgets everything it has learned if the Shellder on its head comes off. |
199 | 26 | 11 | 世界の 不思議を 解明 するため 毎日 研究 しているが 頭の シェルダーが 外れると 全部 忘れてしまう らしい。 |
199 | 27 | 1 | かまれた どくその えいきょうで てんさいてき ずのうの もちぬしに。 サイコパワーを じざいに あやつる。 |
199 | 27 | 3 | 물린 독소의 영향으로 천재적인 두뇌를 가지게 되었다. 사이코 파워를 자유자재로 다룬다. |
199 | 27 | 4 | 受被咬到時的毒素影響, 擁有天才的頭腦。 能自由自在地操縱精神力量。 |
199 | 27 | 5 | Les toxines injectées dans son corps quand il s’est fait mordre ont fait de lui un génie. Ses pouvoirs psy ont été grandement amplifiés. |
199 | 27 | 6 | Durch einen giftigen Biss wurde es zu einer wahren Intelligenzbestie. Es verfügt über Psycho-Kräfte. |
199 | 27 | 7 | El veneno de Shellder le confiere una inteligencia brillante. Puede utilizar sus poderes psíquicos con gran destreza. |
199 | 27 | 8 | Il morso velenoso di Shellder gli ha conferito un’intelligenza straordinaria. È in grado di usare i suoi poteri psichici con grande maestria. |
199 | 27 | 9 | A poisonous bite reacted with its system, blessing it with the enhanced intellect of a genius. It has full control of its psychic powers. |
199 | 27 | 11 | 噛まれた 毒素の 影響で 天才的 頭脳の 持ち主に。 サイコパワーを 自在に 操る。 |
199 | 27 | 12 | 受被咬到的毒素影响, 拥有天才的头脑。 能自由自在地操纵精神力量。 |
199 | 28 | 1 | まよったら ヤドキングにきけ という ことわざが のこる ちいきも あるほど かしこいことで ゆうめい なのだ。 |
199 | 28 | 3 | 갈피를 못 잡을 때는 야도킹에게 물어보라는 속담이 남아있는 지역도 있을 정도로 똑똑한 것으로 유명하다. |
199 | 28 | 4 | 迷路就問呆呆王, 也有地區流傳著這樣的俗語, 可見牠因聰明而廣為人知。 |
199 | 28 | 5 | Il est tellement intelligent qu’il existe un proverbe dans certaines régions qui dit : « Si tu ne sais pas, demande au Roigada. » |
199 | 28 | 6 | Es ist so berühmt für seine Intelligenz, dass sich vielerorts das Sprichwort „Nicht verzagen, Laschoking fragen!” durchgesetzt hat. |
199 | 28 | 7 | Es muy famoso por su inteligencia y, en algunas regiones, hasta tienen un refrán que dice: “En caso de duda, pregúntale a Slowking”. |
199 | 28 | 8 | È famoso per la sua grande intelligenza. In alcune regioni si dice comunemente: “Nel dubbio, chiedi a Slowking”. |
199 | 28 | 9 | This Pokémon is so famed for its intellect that a proverb still persists in some regions: “When in doubt, ask Slowking.” |
199 | 28 | 11 | 迷ったら ヤドキングに聞け という ことわざが 残る 地域も あるほど 賢いことで 有名 なのだ。 |
199 | 28 | 12 | 迷路就问呆呆王, 也有地区流传着这样的俗语, 可见它因聪明而广为人知。 |
199 | 29 | 1 | あたまの なかでは つねに せかいを かえるような アイデアが わきだして いるが ひらめくはじから わすれる。 |
199 | 29 | 3 | 머릿속으로는 항상 세계를 바꿀 정도의 아이디어가 넘쳐 흐르지만 번뜩이는 순간 잊어버린다. |
199 | 29 | 4 | 腦海中不停湧現各種 足以改變世界的點子, 但牠馬上就會忘了那些點子。 |
199 | 29 | 5 | Il trouve tout le temps des idées formidables qui pourraient changer le monde, mais il les oublie dans la foulée. |
199 | 29 | 6 | In seinem Kopf kommen ihm ständig große Ideen, die die Welt verändern könnten. Leider vergisst es sie jedoch viel zu schnell wieder. |
199 | 29 | 7 | A menudo se le ocurren ideas geniales que cambiarían el mundo, pero tan pronto como las tiene se le olvidan. |
199 | 29 | 8 | Ha sempre un sacco di idee che potrebbero cambiare il mondo, ma le dimentica un attimo dopo che gli sono venute in mente. |
199 | 29 | 9 | It’s constantly coming up with new ideas that would change the world, but as soon as it hits upon a new idea, it forgets it. |
199 | 29 | 11 | 頭の 中では 常に 世界を 変えるような アイデアが わきだして いるが ひらめく端から 忘れる。 |
199 | 29 | 12 | 脑海中经常会涌现出一些 像是改变世界的想法, 但不久后会依次忘记。 |
199 | 30 | 1 | うみの けんじゃと よばれる。 ヤレユータンと ちえくらべを するが けっかは だいたい ひきわけ。 |
199 | 30 | 3 | 바다의 현자라고 불린다. 하랑우탄과 지혜를 겨루지만 결과는 대체로 무승부다. |
199 | 30 | 4 | 被稱為大海的賢者。 會與智揮猩比拼智力, 但結果大多是不分上下。 |
199 | 30 | 5 | On l’appelle « le Grand Sage des mers ». Ses fréquents concours d’intelligence avec Gouroutan se terminent souvent par une égalité. |
199 | 30 | 6 | Man nennt es auch den „Weisen des Meeres”. Es liefert sich mit Kommandutan epische Quiz-Duelle, die zumeist im Gleichstand enden. |
199 | 30 | 7 | Lo llaman el Sabio del Mar. Disfruta librando duelos de inteligencia con Oranguru que suelen terminar en tablas. |
199 | 30 | 8 | È chiamato “il saggio del mare”. Rivaleggia per intelligenza con Oranguru e quasi sempre le loro sfide finiscono in parità. |
199 | 30 | 9 | It’s called “the sage of the sea.” It engages in battles of wits with Oranguru, but the result is usually a draw. |
199 | 30 | 11 | 海の 賢者と 呼ばれる。 ヤレユータンと 知恵比べを するが 結果は だいたい 引き分け。 |
199 | 30 | 12 | 被称为大海的贤者。 虽然会去和智挥猩比拼智力, 但结果多是不分上下。 |
199 | 33 | 1 | シェルダーの どくそが ヤドンの のうみそを かけめぐり きせきてきに ひめた ちのうを かくせいさせた。 |
199 | 33 | 3 | 셀러의 독소가 야돈의 뇌를 돌아다니면서 숨겨진 지능을 기적적으로 각성시켰다. |
199 | 33 | 4 | 大舌貝的毒素竄遍了 呆呆獸的大腦,奇蹟似地 使牠潛藏的智能覺醒了。 |
199 | 33 | 5 | Les toxines du Kokiyas ont imprégné le cerveau du Ramoloss, réveillant en lui une intelligence insoupçonnée, comme par miracle. |
199 | 33 | 6 | Das Gift von Muschas drang in Flegmons Gehirn ein und erweckte dabei wie durch ein Wunder bisher verborgene Intelligenz in ihm. |
199 | 33 | 7 | Las toxinas del Shellder impregnaron el cerebro del anfitrión y despertaron el increíble intelecto oculto que poseía Slowpoke. |
199 | 33 | 8 | Le tossine secrete da Shellder sono entrate in circolo nel cervello di Slowpoke con il prodigioso risultato di risvegliare capacità intellettive latenti. |
199 | 33 | 9 | Miraculously, this former Slowpoke’s latent intelligence was drawn out when Shellder poison raced through its brain. |
199 | 33 | 11 | シェルダーの 毒素が ヤドンの 脳みそを 駆けめぐり 奇跡的に 秘めた 知能を 覚醒させた。 |
199 | 33 | 12 | 大舌贝的毒素流遍了 呆呆兽的脑子,奇迹般地 唤醒了它潜在的智慧。 |
199 | 34 | 1 | たずねれば どんな なんだいでも かいけつしてくれるが ヤドキングの ことばは だれも りかいできない。 |
199 | 34 | 3 | 아무리 어려운 문제를 물어봐도 모두 해결해주지만 그 누구도 야도킹의 말을 이해하지 못한다. |
199 | 34 | 4 | 只要開口提問,任何難題 牠都會幫忙解開,但是無人 能夠理解呆呆王的語言。 |
199 | 34 | 5 | Il est capable de résoudre tous les problèmes qu’on lui présente, mais personne ne parvient à comprendre ce qu’il dit. |
199 | 34 | 6 | Bittet man es darum, löst es jedes noch so schwere Problem für einen. Jedoch ist niemand in der Lage, Laschokings Sprache zu verstehen. |
199 | 34 | 7 | Es capaz de dar respuesta a cualquier cuestión que se le formule, pero, por desgracia, nadie logra descifrar una sola palabra de lo que dice. |
199 | 34 | 8 | È in grado di risolvere qualsiasi problema gli venga sottoposto, ma nessuno riesce a comprendere le sue parole. |
199 | 34 | 9 | Slowking can solve any problem presented to it, but no one can understand a thing Slowking says. |
199 | 34 | 11 | 尋ねれば どんな 難題でも 解決してくれるが ヤドキングの 言葉は だれも 理解できない。 |
199 | 34 | 12 | 虽然无论向呆呆王提出 什么难题它都会帮忙解决, 但是谁都无法理解它的语言。 |
200 | 4 | 9 | It likes playing mischievous tricks such as screamingand wailing to startle people at night. |
200 | 5 | 9 | It loves to bite and yank people's hair from behindwithout warning, just to see their shocked reactions. |
200 | 6 | 9 | It loves to watch people it's scar ed. It frightensthem by screaming loudly or appear ing suddenly. |
200 | 7 | 9 | MISDREAVUS frightens people with a creepy, sobbing cry. The POKéMON apparently uses its red spheres toabsorb the fearful feelings of foes and turn them into nutrition. |
200 | 8 | 9 | MISDREAVUS frightens people with a creepy, sobbing cry. The POKéMON apparently uses its red spheres toabsorb the fearful feelings of foes and turn them into nutrition. |
200 | 9 | 9 | A MISDREAVUS frightens people with a creepy, sobbing cry. It apparently uses its red spheres to absorb the fear of foes as its nutrition. |
200 | 10 | 9 | It loves to bite and yank people’s hair from behind without warning, just to see their shocked reactions. |
200 | 11 | 9 | It likes playing mischievous tricks such as screaming and wailing to startle people at night. |
200 | 12 | 9 | It loves to sneak up on people late at night, then startle them with its shrieklike cry. |
200 | 13 | 9 | It gets nourishment from fear that it absorbs into its red orbs. In daytime, it sleeps in darkness. |
200 | 14 | 9 | A Pokémon that startles people in the middle of the night. It gathers fear as its energy. |
200 | 15 | 9 | It likes playing mischievous tricks, such as screaming and wailing to startle people at night. |
200 | 16 | 9 | It loves to bite and yank people’s hair from behind without warning, just to see their shocked reactions. |
200 | 17 | 5 | Il fait peur aux aventuriers en pleine nuit et se nourrit de leur frayeur. |
200 | 17 | 9 | A Pokémon that startles people in the middle of the night. It gathers fear as its energy. |
200 | 18 | 5 | Il fait peur aux aventuriers en pleine nuit et se nourrit de leur frayeur. |
200 | 18 | 9 | A Pokémon that startles people in the middle of the night. It gathers fear as its energy. |
200 | 21 | 9 | A Pokémon that startles people in the middle of the night. It gathers fear as its energy. |
200 | 22 | 9 | A Pokémon that startles people in the middle of the night. It gathers fear as its energy. |
200 | 23 | 1 | こわがる こころを あかい たまで きゅうしゅうして えいようにする。 ひるまは くらがりで ねむっている。 |
200 | 23 | 3 | 무서워하는 마음을 빨간 구슬로 흡수해 영양분으로 만든다. 낮에는 어두운 곳에서 잠자고 있다. |
200 | 23 | 5 | Il se nourrit de la peur absorbée par ses orbes rouges. Il somnole à l’ombre en journée. |
200 | 23 | 6 | Es nährt sich von der Angst anderer Wesen und nimmt diese in roten Kugeln auf. Schläft am Tage. |
200 | 23 | 7 | Se deleita con el miedo, que absorbe con sus esferas rojas. Por el día, duerme en la oscuridad. |
200 | 23 | 8 | Si nutre delle preoccupazioni che assorbe con le sue sfere rosse. Di giorno dorme nell’oscurità. |
200 | 23 | 9 | It gets nourishment from fear that it absorbs into its red orbs. In daytime, it sleeps in darkness. |
200 | 23 | 11 | 怖がる 心を 赤い 玉で 吸収して 栄養にする。 昼間は 暗がりで 眠っている。 |
200 | 24 | 1 | よなかに ひとの なきさけぶような なきごえを だして みんなを おどろかせる いたずらずき。 |
200 | 24 | 3 | 밤중에 사람이 울부짖는 울음소리를 내어 모두를 놀라게 하는 장난꾸러기다. |
200 | 24 | 5 | Il pousse des hurlements la nuit pour effrayer les gens. |
200 | 24 | 6 | Es liebt Streiche und erschreckt nachts Menschen, indem es heult oder ihnen im Dunkeln auflauert. |
200 | 24 | 7 | Le gusta hacer travesuras, como gritar y aullar por la noche, para asustar a la gente. |
200 | 24 | 8 | Si diverte a fare brutti scherzi, come gridare e lamentarsi in piena notte spaventando la gente. |
200 | 24 | 9 | It likes playing mischievous tricks, such as screaming and wailing to startle people at night. |
200 | 24 | 11 | 夜中に 人の 泣き叫ぶような 鳴き声を 出して みんなを 驚かせる いたずら好き。 |
200 | 25 | 1 | すすりなく ような なきごえで こわがらせる。 あいての こわがる こころを あかい たまで きゅうしゅうして えいように している らしい。 |
200 | 25 | 3 | 흐느껴 우는 듯한 울음소리로 겁을 준다. 상대의 두려워하는 마음을 빨간 구슬로 흡수하여 영양분으로 삼는 것 같다. |
200 | 25 | 5 | Feuforêve effraie les gens en poussant un cri à faire froid dans le dos, une sorte de lamentation. Ce Pokémon utilise ses sphères rouges pour absorber les sentiments de terreur de ses ennemis et s’en nourrir. |
200 | 25 | 6 | Traunfugil erschreckt Menschen mit einem markerschütternden Schrei. Dieses Pokémon verwendet seine roten Kraftfelder dazu, die Ängste seiner Feinde aufzunehmen und sie in Nahrung umzuwandeln. |
200 | 25 | 7 | Misdreavus asusta a la gente con un chillido escalofriante y sollozante. Y, al parecer, usa las esferas rojas para absorber los sentimientos de miedo de los enemigos y usarlos como alimento. |
200 | 25 | 8 | Misdreavus terrorizza le persone con un singhiozzo raccapricciante. Pare usi le sue sfere rosse per assorbire la paura dei nemici e cibarsene. |
200 | 25 | 9 | Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry. The Pokémon apparently uses its red spheres to absorb the fearful feelings of foes and turn them into nutrition. |
200 | 25 | 11 | すすり泣く ような 鳴き声で 怖がらせる。 相手の 怖がる 心を 赤い 玉で 吸収して 栄養に している らしい。 |
200 | 26 | 1 | すすりなく ような なきごえで こわがらせる。 あいての こわがる こころを あかい たまで きゅうしゅうして えいように している らしい。 |
200 | 26 | 3 | 흐느껴 우는 듯한 울음소리로 겁을 준다. 상대의 두려워하는 마음을 빨간 구슬로 흡수하여 영양분으로 삼는 것 같다. |
200 | 26 | 5 | Feuforêve effraie les gens en poussant un cri à faire froid dans le dos, une sorte de lamentation. Ce Pokémon utilise ses sphères rouges pour absorber les sentiments de terreur de ses ennemis et s’en nourrir. |
200 | 26 | 6 | Traunfugil erschreckt Menschen mit einem markerschütternden Schrei. Dieses Pokémon verwendet seine roten Kraftfelder dazu, die Ängste seiner Feinde aufzunehmen und sie in Nahrung umzuwandeln. |
200 | 26 | 7 | Misdreavus asusta a la gente con un chillido escalofriante y sollozante. Y, al parecer, usa las esferas rojas para absorber los sentimientos de miedo de los enemigos y usarlos como alimento. |
200 | 26 | 8 | Misdreavus terrorizza le persone con un singhiozzo raccapricciante. Pare usi le sue sfere rosse per assorbire la paura dei nemici e cibarsene. |
200 | 26 | 9 | Misdreavus frightens people with a creepy, sobbing cry. The Pokémon apparently uses its red spheres to absorb the fearful feelings of foes and turn them into nutrition. |
200 | 26 | 11 | すすり泣く ような 鳴き声で 怖がらせる。 相手の 怖がる 心を 赤い 玉で 吸収して 栄養に している らしい。 |
200 | 27 | 1 | あのて このてで ひとを おどろかし せいめいエネルギーを すいとる。 おどろかす れんしゅうは かかさない。 |
200 | 27 | 3 | 온갖 방법으로 사람을 놀라게 해서 생명 에너지를 빨아들인다. 놀라게 하는 연습을 꾸준히 한다. |
200 | 27 | 4 | 千方百計地驚嚇人類, 吸取生命的能量。 嚇人的練習從來不曾間斷。 |
200 | 27 | 5 | Il ne recule devant rien pour effrayer les humains et leur voler leur énergie vitale. Pour cela, il s’entraîne régulièrement à faire peur. |
200 | 27 | 6 | Es lässt nichts unversucht, um Menschen zu erschrecken und ihnen Lebensenergie abzusaugen. Dafür übt es regelmäßig. |
200 | 27 | 7 | Atemoriza a la gente de distintas formas y absorbe su energía vital. Entrena todos los días para no perder su toque terrorífico. |
200 | 27 | 8 | Assorbe l’energia vitale degli esseri umani terrorizzandoli. Si allena per cercare di essere il più spaventoso possibile. |
200 | 27 | 9 | It will use any means necessary to frighten people and absorb their life energy. It practices constantly to hone its skill in causing fear. |
200 | 27 | 11 | あの手 この手で 人を 驚かし 生命エネルギーを 吸い取る。 驚かす 練習は 欠かさない。 |
200 | 27 | 12 | 千方百计地吓唬人类, 吸取生命的能量。 吓人的练习一天也不落。 |
200 | 28 | 1 | だれもいない へやから すすりなく ような こえが きこえたら それは ムウマの イタズラに ちがいない。 |
200 | 28 | 3 | 아무도 없는 방에서 흐느껴 우는 듯한 소리가 들린다면 그것은 무우마의 장난임에 틀림없다. |
200 | 28 | 4 | 如果從四下無人的房間裡 傳來抽泣般的聲音, 那一定是夢妖的惡作劇。 |
200 | 28 | 5 | Si vous entendez des pleurs provenant d’une pièce vide, c’est sûrement un Feuforêve qui vous fait une farce. |
200 | 28 | 6 | Hört man ein Schluchzen in einem leeren Zimmer, handelt es sich dabei eindeutig um einen Streich von Traunfugil. |
200 | 28 | 7 | Si se escucha un sollozo proveniente de una habitación que en teoría está vacía, es probable que sea Misdreavus haciendo de las suyas. |
200 | 28 | 8 | Se vi sembra di sentire qualcuno singhiozzare in una stanza apparentemente vuota, è sicuramente un Misdreavus in vena di scherzi. |
200 | 28 | 9 | If you hear a sobbing sound emanating from a vacant room, it’s undoubtedly a bit of mischief from Misdreavus. |
200 | 28 | 11 | 誰もいない 部屋から すすり泣く ような 声が 聞こえたら それは ムウマの イタズラに 違いない。 |
200 | 28 | 12 | 如果从四下无人的房间里 传来抽泣般的声音, 那准是梦妖的恶作剧。 |
200 | 29 | 1 | おどろかせることが いきがい。 くびの あかいたまに みみを あてると なかから ひめいが きこえてくるぞ。 |
200 | 29 | 3 | 놀라게 하는 것이 삶의 낙이다. 목의 빨간 구슬에 귀를 대면 안에서 비명이 들려온다. |
200 | 29 | 4 | 把嚇唬別人當成自己活著的意義。 如果把耳朵貼近牠脖子上的紅珠子, 就會聽見裡頭傳來哀嚎的聲音。 |
200 | 29 | 5 | Effrayer les gens est sa raison d’être. Si l’on presse l’oreille contre les sphères rouges de son cou, on peut entendre des gémissements. |
200 | 29 | 6 | Andere zu erschrecken ist sein Lebenssinn. Wenn man das Ohr auf die roten Kugeln an seinem Hals legt, kann man Hilfeschreie hören. |
200 | 29 | 7 | Vive para asustar a la gente. Al acercar la oreja a las perlas rojas de su cuello, pueden oírse sollozos de angustia en su interior. |
200 | 29 | 8 | Terrorizzare gli altri è la sua ragione d’essere. Avvicinando l’orecchio alle sfere rosse che ha al collo, si sentono grida e gemiti. |
200 | 29 | 9 | What gives meaning to its life is surprising others. If you set your ear against the red orbs around its neck, you can hear shrieking. |
200 | 29 | 11 | 驚かせることが 生きがい。 首の 赤い玉に 耳を あてると 中から 悲鳴が 聞こえてくるぞ。 |
200 | 29 | 12 | 吓唬别人是其活着的意义。 如果把耳朵贴近它脖子上的红珠子, 就能从中听到悲鸣声。 |
200 | 30 | 1 | ひとが なきさけぶ こえを まねて みんなを おびえさせ よろこぶ。 きもが すわった あいては にがて。 |
200 | 30 | 3 | 사람이 울부짖는 소리를 흉내 내 모두를 겁주고 기뻐한다. 담력이 강한 상대는 좋아하지 않는다. |
200 | 30 | 4 | 會藉由模仿人哭叫的聲音 嚇唬大家來取樂。 不擅長應付膽大的對手。 |
200 | 30 | 5 | Il adore faire peur aux humains en imitant leurs pleurs, et n’apprécie guère ceux qui ne se laissent pas intimider. |
200 | 30 | 6 | Es genießt es, das Schluchzen eines Menschen nachzuahmen und andere damit zu erschrecken. Wen das kaltlässt, den kann es nicht leiden. |
200 | 30 | 7 | Disfruta imitando llantos humanos para asustar a la gente. Los valientes no le caen demasiado bien. |
200 | 30 | 8 | Si diverte a seminare il terrore imitando le grida e i lamenti degli esseri umani. Non ha vita facile con chi non si lascia intimidire. |
200 | 30 | 9 | What makes it happy is imitating the voices of weeping people and scaring everyone. It doesn’t deal well with folks who aren’t easily frightened. |
200 | 30 | 11 | 人が 泣き叫ぶ 声を 真似て みんなを おびえさせ 喜ぶ。 肝が 据わった 相手は 苦手。 |
200 | 30 | 12 | 会通过模仿人哭叫的声音 来吓唬大家并以此为乐。 不擅长对付胆大的对手。 |
201 | 4 | 9 | Their shapes look like hieroglyphs on ancient tablets. It is said that the two are somehow related. |
201 | 5 | 9 | Its flat, thin body is always stuck on walls.Its shape appears to have some mean ing. |
201 | 6 | 9 | Because different types of UNOWN exist, it is saidthat they must have a variety of abilities. |
201 | 7 | 9 | This POKéMON is shaped like ancient writing. It is a mystery as to which came first, the ancient writings or thevarious UNOWN. Research into this topic is ongoing but nothing is known. |
201 | 8 | 9 | This POKéMON is shaped like ancient writing. It is a mystery as to which came first, the ancient writings or thevarious UNOWN. Research into this topic is ongoing but nothing is known. |
201 | 9 | 9 | This POKéMON is shaped like ancient text characters. Although research is ongoing, it is a mystery as to which came first, the ancient writings or the various UNOWN. |
201 | 10 | 9 | Its flat, thin body is always stuck on walls. Its shape appears to have some meaning. |
201 | 11 | 9 | Their shapes look like hieroglyphs on ancient tablets. It is said that the two are somehow related. |
201 | 12 | 9 | Shaped like ancient writing, it is a huge mystery whether language or UNOWN came first. |
201 | 13 | 9 | They seem to communicate among each other telepathically. They are always found stuck on walls. |
201 | 14 | 9 | When alone, nothing happens. However, if there are two or more, an odd power is said to emerge. |
201 | 15 | 9 | Their shapes look like hieroglyphs on ancient tablets. It is said that the two are somehow related. |
201 | 16 | 9 | Its flat, thin body is always stuck on walls. Its shape appears to have some meaning. |
201 | 17 | 5 | Quand il est seul, il ne se passe rien... Mais en groupe, il semble habité par un mystérieux pouvoir. |
201 | 17 | 9 | When alone, nothing happens. However, if there are two or more, an odd power is said to emerge. |
201 | 18 | 5 | Quand il est seul, il ne se passe rien... Mais en groupe, il semble habité par un mystérieux pouvoir. |
201 | 18 | 9 | When alone, nothing happens. However, if there are two or more, an odd power is said to emerge. |
201 | 21 | 9 | When alone, nothing happens. However, if there are two or more, an odd power is said to emerge. |
201 | 22 | 9 | When alone, nothing happens. However, if there are two or more, an odd power is said to emerge. |
201 | 23 | 1 | からだじたいは うすっぺらく いつも かべに はりついている。 かたちに なにか いみがあるらしい。 |
201 | 23 | 3 | 몸 자체는 굉장히 얇고 항상 벽에 들러붙어 있다. 모습에는 뭔가 의미가 있는 듯하다. |
201 | 23 | 5 | Son corps plat et fin est toujours collé aux murs. On pense que sa forme a une signification. |
201 | 23 | 6 | Sein flacher, dünner Körper hängt immer an Wänden. Seine Form scheint eine Bedeutung zu haben. |
201 | 23 | 7 | Su cuerpo fino y plano aparece siempre en los muros. Su forma parece tener algún significado. |
201 | 23 | 8 | Il corpo piatto e sottile sta sempre attaccato ai muri. Pare che la forma abbia un preciso significato. |
201 | 23 | 9 | Its flat, thin body is always stuck on walls. Its shape appears to have some meaning. |
201 | 23 | 11 | 体自体は 薄っぺらく いつも 壁に 張りついている。 形に なにか 意味があるらしい。 |
201 | 24 | 1 | こだいぶんめいの もじに にている。 もじが さきか アンノーンが さきか せかいの 7ふしぎの ひとつ。 |
201 | 24 | 3 | 고대 문명의 문자와 닮았다. 문자가 먼저인지 안농이 먼저인지 세계 7대 불가사의의 하나다. |
201 | 24 | 5 | Il rappelle une écriture ancienne. Reste à savoir qui du langage ou de Zarbi est apparu en premier. |
201 | 24 | 6 | Seine Form sieht aus wie antike Schrift. Was war zuerst da? Die Sprache oder Icognito? |
201 | 24 | 7 | Tienen forma de letras antiguas. Se desconoce qué fue antes: si la escritura o los Unown. |
201 | 24 | 8 | È a forma di lettera di un antico alfabeto. È un mistero chi sia apparso prima, l’alfabeto o Unown. |
201 | 24 | 9 | Shaped like ancient writing, it is a huge mystery whether language or Unown came first. |
201 | 24 | 11 | 古代文明の 文字に 似ている。 文字が 先か アンノーンが 先か 世界の 七不思議の ひとつ。 |
201 | 25 | 1 | こだいの もじに にた すがたの ポケモン。 さきに うまれたのは もじか アンノーンなのか。 けんきゅうちゅうだが いまだに なぞである。 |
201 | 25 | 3 | 고대 문자를 닮은 모습의 포켓몬이다. 먼저 생겨난 것은 문자인가 안농인가. 연구 중이지만 아직도 수수께끼다. |
201 | 25 | 5 | Ce Pokémon a la forme d’un caractère d’écriture antique. Personne ne sait si ces écritures antiques sont apparues avant les Zarbi ou le contraire. Des études sont en cours, mais aucun résultat n’a été annoncé. |
201 | 25 | 6 | Icognito hat die Form antiker Schriftzeichen. Bis heute ist unklar, was zuerst da war – die antiken Schriftzeichen oder die vielen unterschiedlichen Icognito. Trotz umfangreicher Forschung bleiben Fragen offen. |
201 | 25 | 7 | Estos Pokémon tienen forma de caracteres antiguos. No se sabe qué surgió primero, si la vieja escritura o los distintos Unown. Esta cuestión sigue siendo objeto de estudio, pero aún no se ha averiguado nada. |
201 | 25 | 8 | Questo Pokémon pare una lettera di un alfabeto antico. A tutt’oggi rimane un mistero chi sia comparso prima, se l’alfabeto o Unown. Sono in corso ricerche in merito ma non si sa ancora praticamente nulla. |
201 | 25 | 9 | This Pokémon is shaped like ancient writing. It is a mystery as to which came first, the ancient writings or the various Unown. Research into this topic is ongoing but nothing is known. |
201 | 25 | 11 | 古代の 文字に 似た 姿の ポケモン。 先に 生まれたのは 文字か アンノーンなのか。 研究中だが いまだに 謎である。 |
201 | 26 | 1 | こだいの もじに にた すがたの ポケモン。 さきに うまれたのは もじか アンノーンなのか。 けんきゅうちゅうだが いまだに なぞである。 |
201 | 26 | 3 | 고대 문자를 닮은 모습의 포켓몬이다. 먼저 생겨난 것은 문자인가 안농인가. 연구 중이지만 아직도 수수께끼다. |
201 | 26 | 5 | Ce Pokémon a la forme d’un caractère d’écriture antique. Personne ne sait si ces écritures antiques sont apparues avant les Zarbi ou le contraire. Des études sont en cours, mais aucun résultat n’a été annoncé. |
201 | 26 | 6 | Icognito hat die Form antiker Schriftzeichen. Bis heute ist unklar, was zuerst da war – die antiken Schriftzeichen oder die vielen unterschiedlichen Icognito. Trotz umfangreicher Forschung bleiben Fragen offen. |
201 | 26 | 7 | Estos Pokémon tienen forma de caracteres antiguos. No se sabe qué surgió primero, si la vieja escritura o los distintos Unown. Esta cuestión sigue siendo objeto de estudio, pero aún no se ha averiguado nada. |
201 | 26 | 8 | Questo Pokémon pare una lettera di un alfabeto antico. A tutt’oggi rimane un mistero chi sia comparso prima, se l’alfabeto o Unown. Sono in corso ricerche in merito ma non si sa ancora praticamente nulla. |
201 | 26 | 9 | This Pokémon is shaped like ancient writing. It is a mystery as to which came first, the ancient writings or the various Unown. Research into this topic is ongoing but nothing is known. |
201 | 26 | 11 | 古代の 文字に 似た 姿の ポケモン。 先に 生まれたのは 文字か アンノーンなのか。 研究中だが いまだに 謎である。 |
202 | 4 | 9 | It hates light and shock. If attack ed, it inflatesits body to pump up its counter strike. |
202 | 5 | 9 | To keep its pitch- black tail hidden, it lives quietlyin the darkness. It is never first to attack. |
202 | 6 | 9 | In order to con ceal its black tail, it lives ina dark cave and only moves about at night. |
202 | 7 | 9 | If two or more WOBBUFFET meet, they will turn competitive and try to outdo each other’s endurance.However, they may try to see which one can endure the longest without food. TRAINERS need to beware of this habit. |
202 | 8 | 9 | WOBBUFFET does nothing but endure attacks - it won’t attack on its own. However, it won’t endure an attack onits tail. When that happens, the POKéMON will try to take the foe with it using DESTINY BOND. |
202 | 9 | 9 | Usually docile, a WOBBUFFET strikes back ferociously if its black tail is attacked. It makes its lair in caves where it waits for nightfall. |
202 | 10 | 9 | To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietly in the darkness. It is never first to attack. |
202 | 11 | 9 | It hates light and shock. If attacked, it inflates its body to pump up its counterstrike. |
202 | 12 | 9 | It desperately tries to keep its black tail hidden. It is said to be proof the tail hides a secret. |
202 | 13 | 9 | It desperately tries to keep its black tail hidden. It is said to be proof the tail hides a secret. |
202 | 14 | 9 | It desperately tries to keep its black tail hidden. It is said to be proof the tail hides a secret. |
202 | 15 | 9 | It hates light and shock. If attacked, it inflates its body to build up its counterstrike. |
202 | 16 | 9 | To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietly in the darkness. It is never first to attack. |
202 | 17 | 5 | Il cherche désespérément à cacher sa queue noire. Certains pensent qu’elle renferme un secret. |
202 | 17 | 9 | It desperately tries to keep its black tail hidden. It is said to be proof the tail hides a secret. |
202 | 18 | 5 | Il cherche désespérément à cacher sa queue noire. Certains pensent qu’elle renferme un secret. |
202 | 18 | 9 | It desperately tries to keep its black tail hidden. It is said to be proof the tail hides a secret. |
202 | 21 | 9 | It desperately tries to keep its black tail hidden. It is said to be proof the tail hides a secret. |
202 | 22 | 9 | It desperately tries to keep its black tail hidden. It is said to be proof the tail hides a secret. |
202 | 23 | 1 | ひかりや ショックを きらう。 こうげきされると からだが ふくらみ はんげきが きょうりょくに なる。 |
202 | 23 | 3 | 빛과 쇼크를 싫어한다. 공격받으면 몸이 부풀어 올라 반격이 강력해진다. |
202 | 23 | 5 | Il déteste la lumière et les chocs. S’il est attaqué, il se gonflera pour riposter violemment. |
202 | 23 | 6 | Es hasst Licht und Schläge. Wird es angegriffen, pumpt es sich auf, um einen Gegenschlag vorzubereiten. |
202 | 23 | 7 | Odia la luz y las sacudidas. Si le atacan, infla su cuerpo para aumentar su contraataque. |
202 | 23 | 8 | Odia la luce e gli shock. Se è attaccato, gonfia il corpo per preparare il contrattacco. |
202 | 23 | 9 | It hates light and shock. If attacked, it inflates its body to build up its counterstrike. |
202 | 23 | 11 | 光や ショックを 嫌う。 攻撃されると 体が ふくらみ 反撃が 強力に なる。 |
202 | 24 | 1 | まっくろな しっぽを かくすため くらやみで ひっそりと いきている。 じぶんからは こうげき しない。 |
202 | 24 | 3 | 새까만 꼬리를 숨기기 위해 어둠 속에서 은밀히 지내고 있다. 자신이 먼저 공격하는 일은 없다. |
202 | 24 | 5 | Pour cacher sa queue noire, il vit discrètement dans l’obscurité. Il n’attaque jamais le premier. |
202 | 24 | 6 | Es lebt in der Dunkelheit, um seinen schwarzen Schweif zu verstecken. Es greift nie zuerst an. |
202 | 24 | 7 | Para mantener oculta su negra cola, vive en silencio en la oscuridad. Nunca ataca primero. |
202 | 24 | 8 | Se ne sta sempre tranquillo al buio per nascondere la coda nera come la pece. Non attacca mai per primo. |
202 | 24 | 9 | To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietly in the darkness. It is never first to attack. |
202 | 24 | 11 | 真っ黒な 尻尾を 隠すため 暗闇で ひっそりと 生きている。 自分からは 攻撃しない。 |
202 | 25 | 1 | 2ひき いじょう あつまると がまん くらべを はじめるが くうふくを がまんして しまうので ソーナンス トレーナーは ちゅういが ひつよう。 |
202 | 25 | 3 | 두 마리 이상 모이면 참기 겨루기를 시작하는데 배고픔도 참아버리기 때문에 마자용 트레이너는 주의가 필요하다. |
202 | 25 | 5 | Si un ou plusieurs Qulbutoké se rencontrent, ils se mesurent les uns aux autres et font des concours d’endurance. Parfois, ils tentent de voir qui peut rester le plus longtemps sans manger. Mieux vaut être prévenu. |
202 | 25 | 6 | Wenn zwei oder mehr Woingenau aufeinandertreffen, versuchen sie, gegenseitig ihre Geduld zu übertreffen. Sie möchten herausfinden, welches Pokémon es am längsten ohne Nahrung aushält. Darauf müssen Trainer achten. |
202 | 25 | 7 | Si dos o más Wobbuffet se encuentran, se volverán competitivos e intentarán superarse en resistencia. Pero también puede que intenten aguantar sin comer; algo que los Entrenadores deben tener muy en cuenta. |
202 | 25 | 8 | Quando due o più Wobbuffet si incontrano, diventano competitivi tentando di vanificare la reciproca resistenza. Talvolta fanno anche a gara per vedere chi resiste di più senza cibo. Gli Allenatori devono fare attenzione. |
202 | 25 | 9 | If two or more Wobbuffet meet, they will turn competitive and try to outdo each other’s endurance. However, they may try to see which one can endure the longest without food. Trainers need to beware of this habit. |
202 | 25 | 11 | 2匹 以上 集まると 我慢 比べを 始めるが 空腹を 我慢して しまうので ソーナンス トレーナーは 注意が 必要。 |
202 | 26 | 1 | ひたすら がまんする ポケモンだが しっぽを こうげきされる ことだけは がまん できない。 あいてを みちづれにする チャンスを うかがう。 |
202 | 26 | 3 | 한결같이 참는 포켓몬이지만 꼬리를 공격당하는 것만은 참지 못한다. 상대를 길동무로 만들 기회를 살핀다. |
202 | 26 | 5 | Qulbutoké ne fait rien, à part encaisser des coups. Il n’attaque jamais de lui-même. Cependant, il ne supporte pas qu’on attaque sa queue. Lorsque ça arrive, ce Pokémon essaie d’entraîner son ennemi grâce à Prélèvem. Destin. |
202 | 26 | 6 | Woingenau tut nichts anderes als Angriffe auszuhalten. Von sich aus würde es nie angreifen. Eine Attacke auf seinen Schweif würde es allerdings niemals dulden. Wenn das passiert, setzt es Abgangsbund ein. |
202 | 26 | 7 | Wobbuffet no hace otra cosa que aguantar los golpes que recibe: nunca usa movimientos ofensivos. Pero, si le atacan a la cola, intentará llevarse con él al enemigo usando Mismo Destino. |
202 | 26 | 8 | Wobbuffet non fa altro che subire le azioni nemiche: non agisce mai per primo. Tuttavia, non sopporta di essere attaccato alla coda. In questo caso cerca di trascinare con sé il nemico usando Destinobbligato. |
202 | 26 | 9 | Wobbuffet does nothing but endure attacks—it won’t attack on its own. However, it won’t endure an attack on its tail. When that happens, the Pokémon will try to take the foe with it using Destiny Bond. |
202 | 26 | 11 | ひたすら 我慢する ポケモンだが 尻尾を 攻撃される ことだけは 我慢 出来ない。 相手を 道連れにする チャンスを 伺う。 |
202 | 33 | 1 | ひかりや ショックを きらう。 こうげきされると からだが ふくらみ はんげきが きょうりょくに なる。 |
202 | 33 | 3 | 빛과 쇼크를 싫어한다. 공격받으면 몸이 부풀어올라 반격이 강력해진다. |
202 | 33 | 4 | 討厭光和衝擊。 受到攻擊時身體會膨脹, 反擊也會因此變強。 |
202 | 33 | 5 | Il déteste la lumière et les chocs. S’il est attaqué, il se gonfle pour riposter violemment. |
202 | 33 | 6 | Es hasst Licht und Schocks. Wird es angegriffen, pumpt es sich auf, um einen Gegenschlag vorzubereiten. |
202 | 33 | 7 | Odia la luz y las sacudidas. Si le atacan, infla su cuerpo para contraatacar con más ímpetu. |
202 | 33 | 8 | Odia la luce e gli shock. Quando viene attaccato, gonfia il corpo per preparare il contrattacco. |
202 | 33 | 9 | It hates light and shock. If attacked, it inflates its body to pump up its counterstrike. |
202 | 33 | 11 | 光や ショックを 嫌う。 攻撃されると 体が ふくらみ 反撃が 強力に なる。 |
202 | 33 | 12 | 讨厌光和冲击。 受到攻击时,身体就会膨胀, 反击也会因此变强。 |
202 | 34 | 1 | まっくろな シッポを かくすため くらやみで ひっそりと いきている。 じぶんからは こうげき しない。 |
202 | 34 | 3 | 새까만 꼬리를 숨기기 위해 어둠 속에서 은밀히 지내고 있다. 자신이 먼저 공격하는 일은 없다. |
202 | 34 | 4 | 為了隱藏漆黑的尾巴 而悄悄地生活在黑暗之中。 不會主動發動攻擊。 |
202 | 34 | 5 | Il vit discrètement dans l’obscurité pour cacher sa queue noire. Il n’attaque jamais en premier. |
202 | 34 | 6 | Es lebt in der Dunkelheit, um seinen schwarzen Schweif zu verstecken. Es greift nie zuerst an. |
202 | 34 | 7 | Para mantener oculta su negra cola, vive en silencio en la oscuridad. Nunca ataca primero. |
202 | 34 | 8 | Vive nel silenzio e nell’oscurità per nascondere la coda nera come la pece. Non attacca mai per primo. |
202 | 34 | 9 | To keep its pitch-black tail hidden, it lives quietly in the darkness. It is never first to attack. |
202 | 34 | 11 | 真っ黒な 尻尾を 隠すため 暗闇で ひっそりと 生きている。 自分からは 攻撃しない。 |
202 | 34 | 12 | 为了隐藏漆黑的尾巴 而悄悄地生活在黑暗之中。 不会主动发起攻击。 |
203 | 4 | 9 | Its tail has a small brain of its own. Beware! Ifyou get close, it may react to your scent and bite. |
203 | 5 | 9 | Its tail, which also contains a small brain, maybite on its own if it notices an alluring smell. |
203 | 6 | 9 | When it is in danger, its tail uses some sort ofmysterious powers to drive away the enemy. |
203 | 7 | 9 | GIRAFARIG’s rear head also has a brain, but it is small. The rear head attacks in response to smells and sounds.Approaching this POKéMON from behind can cause the rear head to suddenly lash out and bite. |
203 | 8 | 9 | GIRAFARIG’s rear head contains a tiny brain that is too small for thinking. However, the rear head doesn’t need tosleep, so it can keep watch over its surroundings 24 hours a day. |
203 | 9 | 9 | A GIRAFARIG is an herbivore--it eats grass and tree shoots. While it is eating, its tail makes chewing and swallowing motions as if it were also eating. |
203 | 10 | 9 | Its tail, which also contains a small brain, may bite on its own if it notices an alluring smell. |
203 | 11 | 9 | Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent and bite. |
203 | 12 | 9 | Its tail also has a small brain. It bites to repel any foe trying to sneak up on it from behind. |
203 | 13 | 9 | While it sleeps, the head on its tail keeps watch. The tail doesn’t need to sleep. |
203 | 14 | 9 | The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward. |
203 | 15 | 9 | Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent by biting. |
203 | 16 | 9 | Its tail, which also contains a small brain, may bite on its own if it notices an alluring smell. |
203 | 17 | 5 | La tête qu’il a sur la queue dispose de son propre cerveau et lui permet de couvrir ses arrières. |
203 | 17 | 9 | The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward. |
203 | 18 | 5 | La tête qu’il a sur la queue dispose de son propre cerveau et lui permet de couvrir ses arrières. |
203 | 18 | 9 | The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward. |
203 | 21 | 9 | The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward. |
203 | 22 | 9 | The head on its tail contains a small brain. It can instinctively fight even while facing backward. |
203 | 23 | 1 | ねむっている あいだ しっぽの あたまが あたりを みはっている。 しっぽは ねむらなくても へいき。 |
203 | 23 | 3 | 잠자는 동안 꼬리의 머리가 주위를 망보고 있다. 꼬리는 잠을 잘 필요가 없다. |
203 | 23 | 5 | La tête sur sa queue monte la garde quand il dort. Elle n’a pas besoin de dormir. |
203 | 23 | 6 | Während es schläft, hält sein Schweif Wache. Dieser benötigt keinen Schlaf. |
203 | 23 | 7 | Cuando duerme, la cabeza de su cola se queda vigilando, ya que ella no necesita dormir. |
203 | 23 | 8 | La testa che ha sulla coda rimane vigile mentre dorme. La coda, infatti, non ha bisogno di riposare. |
203 | 23 | 9 | While it sleeps, the head on its tail keeps watch. The tail doesn’t need to sleep. |
203 | 23 | 11 | 眠っている あいだ 尻尾の 頭が あたりを 見張っている。 尻尾は 眠らなくても 平気。 |
203 | 24 | 1 | しっぽにも ちいさな のうがある。 ちかよると においに はんのうして かみついて くるので ちゅうい。 |
203 | 24 | 3 | 꼬리에도 작은 뇌가 있다. 다가가면 냄새에 반응해서 물어서 공격하므로 주의하자. |
203 | 24 | 5 | Sa queue possède un cerveau. Si vous vous en approchez, elle vous sentira et vous mordra. |
203 | 24 | 6 | Sein Schweif hat ein eigenes Gehirn. Achtung! Kommst du ihm zu nahe, kann es dich riechen und beißt. |
203 | 24 | 7 | Su cola tiene un pequeño cerebro. ¡Cuidado! Si te acercas, puede reaccionar a tu olor y morder. |
203 | 24 | 8 | La coda possiede un cervello autonomo. Se ci si avvicina può fiutare la presenza e mordere. |
203 | 24 | 9 | Its tail has a small brain of its own. Beware! If you get close, it may react to your scent by biting. |
203 | 24 | 11 | 尻尾にも 小さな 脳がある。 近寄ると においに 反応して かみついて くるので 注意。 |
203 | 25 | 1 | シッポの あたまにも ちいさな のうが ある。 においや おとに はんのうして こうげきするので うしろから ちかよると いきなり かみつかれる。 |
203 | 25 | 3 | 꼬리의 머리에도 작은 뇌가 있다. 냄새나 소리에 반응하여 공격하기 때문에 뒤에서 접근하면 느닷없이 물린다. |
203 | 25 | 5 | La tête à l’arrière de Girafarig a aussi un cerveau, mais il est plus petit. Elle attaque en réponse aux sons et aux odeurs. Si on approche de ce Pokémon par derrière, cette petite tête peut tout à coup jaillir et mordre. |
203 | 25 | 6 | Der Kopf an Girafarigs Hinterteil hat ein eigenes Gehirn. Er reagiert mit Angriffen auf Gerüche und Geräusche. Wenn man sich diesem Pokémon von hinten nähert, könnte der hintere Kopf plötzlich vorschnellen und zubeißen. |
203 | 25 | 7 | Girafarig tiene un cerebro también en la cabeza de la cola que reacciona atacando ante olores y sonidos. Cuando alguien se acerca a este Pokémon por la espalda, puede provocar que la cabeza trasera se abalance y lo muerda. |
203 | 25 | 8 | La testa posteriore di Girafarig è dotata di un cervello piccolissimo. Attacca soltanto in risposta agli odori e ai suoni. Avvicinando questo Pokémon da dietro sussiste il pericolo di essere morsi dalla testa posteriore. |
203 | 25 | 9 | Girafarig’s rear head also has a brain, but it is small. The rear head attacks in response to smells and sounds. Approaching this Pokémon from behind can cause the rear head to suddenly lash out and bite. |
203 | 25 | 11 | シッポの 頭にも 小さな 脳が ある。 臭いや 音に 反応して 攻撃するので 後ろから 近寄ると いきなり かみつかれる。 |
203 | 26 | 1 | しっぽの のうは かんがえごとが できないほど ちいさいけど ねむらなくても へいき なので 24じかん あたりを みはりつづけて いるぞ。 |
203 | 26 | 3 | 꼬리의 뇌는 생각을 할 수 없을 정도로 작지만 자지 않아도 괜찮아서 24시간 주변을 계속 망보고 있다. |
203 | 26 | 5 | La tête à l’arrière de Girafarig abrite un cerveau trop petit pour penser. En revanche, cette tête arrière n’a pas besoin de dormir, ce qui lui permet de monter la garde tout le temps. |
203 | 26 | 6 | Der Kopf an Girafarigs Hinterteil verfügt nur über ein kleines Gehirn, mit dem es nicht denken kann. Dieses Gehirn benötigt jedoch keinen Schlaf und ist somit in der Lage, die Umgebung rund um die Uhr im Auge zu behalten. |
203 | 26 | 7 | La cabeza trasera de Girafarig tiene un cerebro muy pequeño para pensar, pero, como no le hace falta dormir, al menos puede hacer de centinela las 24 horas del día. |
203 | 26 | 8 | La testa posteriore di Girafarig contiene un cervello minuto, troppo piccolo per pensare. Tuttavia, questa testolina non dorme mai, così può rimanere di sorveglianza 24 ore su 24. |
203 | 26 | 9 | Girafarig’s rear head contains a tiny brain that is too small for thinking. However, the rear head doesn’t need to sleep, so it can keep watch over its surroundings 24 hours a day. |
203 | 26 | 11 | 尻尾の 脳は 考えごとが 出来ないほど 小さいけど 眠らなくても 平気 なので 24時間 あたりを 見張り続けて いるぞ。 |
204 | 4 | 9 | It likes to make its shell thicker by adding layersof tree bark. The additional weight doesn't bother it. |
204 | 5 | 9 | It hangs and waits for flying insect prey to come near.It does not move about much on its own. |
204 | 6 | 9 | It spits out a fluid that it uses to glue tree barkto its body. The fluid hardens when it touches air. |
204 | 7 | 9 | PINECO hangs from a tree branch and patiently waits for prey to come along. If the POKéMON is disturbed whileeating by someone shaking its tree, it drops down to the ground and explodes with no warning. |
204 | 8 | 9 | PINECO hangs from a tree branch and patiently waits for prey to come along. If the POKéMON is disturbed whileeating by someone shaking its tree, it drops down to the ground and explodes with no warning. |
204 | 9 | 9 | A PINECO hangs from a tree branch and waits for prey. While eating, if it is disturbed by someone shaking its tree, it falls on the ground and suddenly explodes. |
204 | 10 | 9 | It hangs and waits for flying-insect prey to come near. It does not move about much on its own. |
204 | 11 | 9 | It likes to make its shell thicker by adding layers of tree bark. The extra weight doesn’t bother it. |
204 | 12 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 13 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 14 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 15 | 9 | It likes to make its shell thicker by adding layers of tree bark. The additional weight doesn’t bother it. |
204 | 16 | 9 | It hangs and waits for flying insect prey to come near. It does not move about much on its own. |
204 | 17 | 5 | Il ressemble à une pomme de pin. Sa carapace le protège des Pokémon Oiseaux qui le picorent par erreur. |
204 | 17 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 18 | 5 | Il ressemble à une pomme de pin. Sa carapace le protège des Pokémon Oiseaux qui le picorent par erreur. |
204 | 18 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 21 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 22 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 23 | 1 | きの かわを かさねあわせて カラを ぶあつくするのが だいすき。 おもくなっても きにしない。 |
204 | 23 | 3 | 나무껍질을 짜 맞춰서 껍질을 두껍게 하는 것을 좋아한다. 무거워져도 신경 쓰지 않는다. |
204 | 23 | 5 | Il renforce sa carapace en y ajoutant des écorces d’arbre. Il devient alors plus lourd. |
204 | 23 | 6 | Es fügt seiner Schale schichtenweise Baumrinde hinzu. Die zusätzliche Belastung ist ihm gleich. |
204 | 23 | 7 | Le gusta engrosar su coraza añadiendo cortezas de árbol. El aumento de peso no le molesta. |
204 | 23 | 8 | Inspessisce il guscio aggiungendo strati di corteccia. Non lo impensierisce l’aumento di peso. |
204 | 23 | 9 | It likes to make its shell thicker by adding layers of tree bark. The additional weight doesn’t bother it. |
204 | 23 | 11 | 木の 皮を 重ね合わせて 殻を 分厚くするのが 大好き。 重くなっても 気にしない。 |
204 | 24 | 1 | きのみに そっくり。まちがわれて とりポケモンに つつかれてしまうが かたい カラで まもられている。 |
204 | 24 | 3 | 나무열매와 똑 닮았다. 실수로 새포켓몬에게 쪼이기도 하지만 단단한 껍질이 몸을 보호하고 있다. |
204 | 24 | 5 | Il ressemble à une pomme de pin. Sa carapace le protège des Pokémon Oiseaux qui le picorent par erreur. |
204 | 24 | 6 | Es sieht aus wie ein Tannenzapfen. Seine Schale schützt es vor Vogel-Pokémon, die an ihm picken wollen. |
204 | 24 | 7 | Es como una piña piñonera. Su coraza lo protege de los pájaros que lo picotean por error. |
204 | 24 | 8 | Ha l’aspetto di una pigna. Il suo guscio lo protegge dai Pokémon uccello che lo beccano per errore. |
204 | 24 | 9 | It looks just like a pinecone. Its shell protects it from bird Pokémon that peck it by mistake. |
204 | 24 | 11 | 木の実に そっくり。間違われて とりポケモンに つつかれてしまうが 硬い 殻で 守られている。 |
204 | 25 | 1 | きの えだに ぶらさがり えものを まっている。 きを ゆらされて しょくじの じゃまを されると じめんに おちてから いきなり ばくはつするぞ。 |
204 | 25 | 3 | 나뭇가지에 매달려 먹이를 기다린다. 나무가 흔들려 식사를 방해받으면 땅으로 떨어진 후 느닷없이 폭발한다. |
204 | 25 | 5 | Pomdepik s’accroche à une branche d’arbre et attend patiemment que sa proie passe. Si ce Pokémon est dérangé pendant qu’il mange par quelqu’un qui secoue son arbre, il tombe au sol et explose sans prévenir. |
204 | 25 | 6 | Tannza hängt an Ästen und wartet auf Beute. Wenn man dieses Pokémon bei einer Mahlzeit stört, indem man den Baum, auf dem es sich befindet, schüttelt, fällt es herunter und explodiert ohne Vorwarnung. |
204 | 25 | 7 | Pineco permanece colgado de la rama de un árbol esperando pacientemente a su presa. Si alguien sacude el árbol en el que está mientras come y le molesta, se tira al suelo y explota sin dar ningún tipo de aviso. |
204 | 25 | 8 | Pineco pende dal ramo di un albero e attende pazientemente l’arrivo della sua preda. Se l’albero viene scosso mentre il Pokémon mangia, Pineco cade a terra esplodendo senza preavviso. |
204 | 25 | 9 | Pineco hangs from a tree branch and patiently waits for prey to come along. If the Pokémon is disturbed while eating by someone shaking its tree, it drops down to the ground and explodes with no warning. |
204 | 25 | 11 | 木の 枝に ぶら下がり 獲物を 待っている。 木を 揺らされて 食事の 邪魔を されると 地面に 落ちてから いきなり 爆発するぞ。 |
204 | 26 | 1 | きの えだに ぶらさがり えものを まっている。 きを ゆらされて しょくじの じゃまを されると じめんに おちてから いきなり ばくはつするぞ。 |
204 | 26 | 3 | 나뭇가지에 매달려 먹이를 기다린다. 나무가 흔들려 식사를 방해받으면 땅으로 떨어진 후 느닷없이 폭발한다. |
204 | 26 | 5 | Pomdepik s’accroche à une branche d’arbre et attend patiemment que sa proie passe. Si ce Pokémon est dérangé pendant qu’il mange par quelqu’un qui secoue son arbre, il tombe au sol et explose sans prévenir. |
204 | 26 | 6 | Tannza hängt an Ästen und wartet auf Beute. Wenn man dieses Pokémon bei einer Mahlzeit stört, indem man seinen Baum schüttelt, fällt es herunter und explodiert ohne Vorwarnung. |
204 | 26 | 7 | Pineco permanece colgado de la rama de un árbol esperando pacientemente a su presa. Si alguien sacude el árbol en el que está mientras come y le molesta, se tira al suelo y explota sin dar ningún tipo de aviso. |
204 | 26 | 8 | Pineco pende dal ramo di un albero e attende pazientemente l’arrivo della sua preda. Se l’albero viene scosso mentre il Pokémon mangia, Pineco cade a terra esplodendo senza preavviso. |
204 | 26 | 9 | Pineco hangs from a tree branch and patiently waits for prey to come along. If the Pokémon is disturbed while eating by someone shaking its tree, it drops down to the ground and explodes with no warning. |
204 | 26 | 11 | 木の 枝に ぶら下がり 獲物を 待っている。 木を 揺らされて 食事の 邪魔を されると 地面に 落ちてから いきなり 爆発するぞ。 |
204 | 29 | 1 | きに ぶらさがり じっと えものの むしポケモンが くるのを まっている。 アローラでの こうぶつは アブリーだ。 |
204 | 29 | 3 | 나무에 매달려 가만히 먹이인 벌레포켓몬이 올 때를 기다린다. 알로라에서 좋아하는 건 에블리다. |
204 | 29 | 4 | 會掛在樹上靜靜等待被牠 當成獵物的蟲寶可夢上門。 在阿羅拉,牠最愛吃的是萌虻。 |
204 | 29 | 5 | Accroché à sa branche, il attend patiemment ses proies favorites : les Pokémon Insecte. Les Bombydou sont son péché mignon. |
204 | 29 | 6 | Es hängt an Bäumen und wartet regungslos auf seine Beute, Käfer-Pokémon. In Alola ernährt es sich bevorzugt von Wommel. |
204 | 29 | 7 | Se aposta en los árboles y espera inmóvil a que pase un Pokémon insecto al que atrapar. En Alola tiene predilección por los Cutiefly. |
204 | 29 | 8 | Si ciba di Pokémon Coleottero e attende pazientemente le prede appeso a un ramo. Quelli che vivono ad Alola sono ghiotti di Cutiefly. |
204 | 29 | 9 | Motionless, it hangs from trees, waiting for its bug Pokémon prey to come to it. Its favorite in Alola is Cutiefly. |
204 | 29 | 11 | 木に ぶら下がり じっと 獲物の むしポケモンが 来るのを 待っている。 アローラでの 好物は アブリーだ。 |
204 | 29 | 12 | 会挂在树上静静等待作为 它猎物的虫宝可梦送上门来。 在阿罗拉,它喜欢吃的是萌虻。 |
204 | 30 | 1 | きのかわを だえきで はりあわせ あつく おおきくしていく。 としおいた クヌギダマは とてつもない でかさ。 |
204 | 30 | 3 | 나무껍질을 타액으로 붙여서 몸을 두껍고 크게 만든다. 나이를 먹은 피콘은 엄청나게 크다. |
204 | 30 | 4 | 會用唾液把樹皮貼在自己身上, 讓自己變得更厚更大。上了年紀的 榛果球是無比巨大的。 |
204 | 30 | 5 | Il grandit en utilisant sa salive pour coller l’écorce des arbres sur son corps. Un Pomdepik âgé peut prendre des proportions démesurées. |
204 | 30 | 6 | Es macht seinen Körper breiter und größer, indem es sich mit Speichel Baumrinde anklebt. Ältere Tannza sind deshalb unfassbar groß. |
204 | 30 | 7 | Usa saliva para adherir corteza de árbol a su cuerpo y así aumentar de volumen. Con la edad puede alcanzar un tamaño gigantesco. |
204 | 30 | 8 | Aumenta di dimensioni e spessore incollandosi addosso strati di corteccia con la saliva. Con il tempo può raggiungere dimensioni spropositate. |
204 | 30 | 9 | It sticks tree bark to itself with its saliva, making itself thicker and larger. Elderly Pineco are ridiculously huge. |
204 | 30 | 11 | 木の皮を 唾液で 貼り合わせ 厚く 大きくしていく。 年老いた クヌギダマは とてつもない でかさ。 |
204 | 30 | 12 | 会用唾液将树皮粘在自己身上, 从而让自己变得又厚又大。 上了年纪的榛果球是无比巨大的。 |
205 | 4 | 9 | Its entire body is shielded by a steel-hard shell.What lurks inside the armor is a total mystery. |
205 | 5 | 9 | It remains immova bly rooted to its tree. It scatterspieces of its hard shell to drive its enemies away. |
205 | 6 | 9 | Usually found hanging on to a fat tree trunk. Itshoots out bits of its shell when it sees action. |
205 | 7 | 9 | FORRETRESS conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the POKéMON is catching prey,but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen. |
205 | 8 | 9 | FORRETRESS conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the POKéMON is catching prey,but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen. |
205 | 9 | 9 | It keeps itself inside its steel shell. The shell is opened when it is catching prey, but it is so quick that the shell’s inside cannot be seen. |
205 | 10 | 9 | It remains immovably rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away. |
205 | 11 | 9 | Its entire body is shielded by a steel- hard shell. What lurks inside the armor is a total mystery. |
205 | 12 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 13 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 14 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 15 | 9 | Its entire body is shielded by a steel-hard shell. What lurks inside this shell is a total mystery. |
205 | 16 | 9 | It remains immovably rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away. |
205 | 17 | 5 | Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeux vigilants sont la seule partie visible de son corps. |
205 | 17 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 18 | 5 | Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeux vigilants sont la seule partie visible de son corps. |
205 | 18 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 21 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 22 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 23 | 1 | こうてつの カラで まもられている。 すきまから めだまが のぞいているが なかみの しょうたいは なぞのまま。 |
205 | 23 | 3 | 강철 껍질이 몸을 보호하고 있다. 틈새에서 엿보고 있는 눈이 있지만 내용물의 정체는 수수께끼다. |
205 | 23 | 5 | Il est prisonnier d’une coquille d’acier. Ses yeux vigilants sont la seule partie visible de son corps. |
205 | 23 | 6 | Dieses Pokémon ist von einer Stahlhülle umgeben. Seine stechenden Augen sind alles, was man von ihm sieht. |
205 | 23 | 7 | Se protege con su concha de acero de tal manera que solo se pueden ver sus ojos. |
205 | 23 | 8 | È incassato in una conchiglia d’acciaio. A parte gli occhi scrutatori, nessuno sa cosa ci sia all’interno. |
205 | 23 | 9 | It is encased in a steel shell. Its peering eyes are all that can be seen of its mysterious innards. |
205 | 23 | 11 | 鋼鉄の 殻で 守られている。 すきまから 目玉が のぞいているが 中身の 正体は ナゾのまま。 |
205 | 24 | 1 | きに くっついたまま うごかない。 かたいカラの はへんを ばらまいて ちかづくものを おいはらう。 |
205 | 24 | 3 | 나무에 붙어 있는 채로 안 움직인다. 단단한 껍질 파편을 흩뿌려서 다가오는 자를 쫓아버린다. |
205 | 24 | 5 | Il est totalement fixé à son arbre. Il lance des morceaux de sa carapace pour faire fuir son ennemi. |
205 | 24 | 6 | Es bleibt stets bei seinem Baum. Es verstreut Teile seiner Schale, um so seine Feinde zu verjagen. |
205 | 24 | 7 | Permanece inmóvil agarrado a su árbol. Dispara trozos de su dura coraza para alejar al enemigo. |
205 | 24 | 8 | Rimane saldamente attaccato al suo albero. Tiene lontani i nemici lanciando pezzi del duro guscio. |
205 | 24 | 9 | It remains immovably rooted to its tree. It scatters pieces of its hard shell to drive its enemies away. |
205 | 24 | 11 | 木に くっついたまま 動かない。 硬い殻の 破片を ばらまいて 近づくものを 追い払う。 |
205 | 25 | 1 | こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。 えものを つかまえる ときに カラが ひらくが あまりの はやさに なかみは みえないのだ。 |
205 | 25 | 3 | 강철 껍질 안에 본체가 있다. 먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만 너무 빨라서 안이 보이진 않는다. |
205 | 25 | 5 | Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé. La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela se passe tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur. |
205 | 25 | 6 | Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale. Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt. Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere der Schale nicht zu Gesicht bekommt. |
205 | 25 | 7 | Forretress se esconde dentro de su concha de acero reforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, pero ocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior. |
205 | 25 | 8 | Forretress si nasconde all’interno della sua conchiglia d’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturare la preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non è possibile osservarne l’interno. |
205 | 25 | 9 | Forretress conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the Pokémon is catching prey, but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen. |
205 | 25 | 11 | 鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。 獲物を 捕まえる ときに カラが 開くが あまりの 速さに 中身は 見えないのだ。 |
205 | 26 | 1 | こうてつの カラの なかに ほんたいが いる。 えものを つかまえる ときに カラが ひらくが あまりの はやさに なかみは みえないのだ。 |
205 | 26 | 3 | 강철 껍질 안에 본체가 있다. 먹이를 잡을 때 껍질이 열리지만 너무 빨라서 안이 보이진 않는다. |
205 | 26 | 5 | Foretress se cache dans sa carapace en acier trempé. La carapace s’ouvre quand il attrape sa proie, mais cela se passe tellement vite qu’il est impossible de voir à l’intérieur. |
205 | 26 | 6 | Forstellka versteckt sich in seiner stahlharten Schale. Die Schale öffnet sich, wenn es nach Beute schnappt. Dies geht jedoch so schnell, dass man das Innere der Schale nicht zu Gesicht bekommt. |
205 | 26 | 7 | Forretress se esconde dentro de su concha de acero reforzada. Solo la abre cuando va a atrapar a su presa, pero ocurre tan rápido que no da tiempo de ver su interior. |
205 | 26 | 8 | Forretress si nasconde all’interno della sua conchiglia d’acciaio temprato. La conchiglia si apre soltanto per catturare la preda, ma il Pokémon ha una rapidità tale che non è possibile osservarne l’interno. |
205 | 26 | 9 | Forretress conceals itself inside its hardened steel shell. The shell is opened when the Pokémon is catching prey, but it does so at such a quick pace that the shell’s inside cannot be seen. |
205 | 26 | 11 | 鋼鉄の カラの 中に 本体が いる。 獲物を 捕まえる ときに カラが 開くが あまりの 速さに 中身は 見えないのだ。 |
205 | 29 | 1 | なにかが ちかづくだけで こうてつの カラのはへんを うちだし こうげき。 いしは なく じょうけんはんしゃだ。 |
205 | 29 | 3 | 무엇이든 다가오기만 하면 강철 껍질의 파편을 쏘며 공격한다. 의지가 없는 조건 반사다. |
205 | 29 | 4 | 只要有東西靠近,牠就會 發射鋼鐵外殼的碎片來攻擊。 這是一種與意識無關的條件反射。 |
205 | 29 | 5 | Il attaque tout ce qui s’approche d’un peu trop près en lançant des morceaux de sa coquille d’acier. Il n’a aucun contrôle sur ce réflexe. |
205 | 29 | 6 | Kommt ihm irgendetwas zu nahe, feuert es Teile seiner stählernen Schale ab. Das geschieht jedoch aus Reflex, nicht aus eigenem Willen. |
205 | 29 | 7 | Cuando algo se le acerca, ataca disparando fragmentos de su coraza de acero. Se trata de un puro acto reflejo. |
205 | 29 | 8 | Scaglia frammenti del suo guscio d’acciaio temprato contro qualunque cosa gli si avvicini, ma si tratta di un riflesso involontario. |
205 | 29 | 9 | When something approaches it, it fires off fragments of its steel shell in attack. This is not a conscious action but a conditioned reflex. |
205 | 29 | 11 | なにかが 近付くだけで 鋼鉄の カラの破片を 撃ちだし 攻撃。 意思は なく 条件反射だ。 |
205 | 29 | 12 | 只要一有东西靠近,它就会射出 钢铁外壳的碎片进行攻击。 这是一种无意识的条件反射。 |
205 | 30 | 1 | えものを のみこむ いっしゅんだけ カラの なかみが あらわれるが その すがたを みたものは まだいない。 |
205 | 30 | 3 | 먹이를 삼키는 순간에는 껍질 안의 모습이 나타나지만 그 모습을 본 자는 아직 없다. |
205 | 30 | 4 | 只有在吞下獵物的瞬間, 殼裡的身體才會出現。 至今還沒有人見過牠的真面目。 |
205 | 30 | 5 | On ne peut voir l’intérieur de sa carapace que lorsqu’il engloutit sa nourriture, mais il est si rapide que personne n’a encore jamais réussi. |
205 | 30 | 6 | Sein Inneres ist nur kurz sichtbar, wenn es flugs seine Beute verschlingt. Bisher hat es noch kein Mensch geschafft, einen Blick hineinzuwerfen. |
205 | 30 | 7 | El momento en el que engulle a su presa es el único instante donde muestra su cuerpo, pero hasta ahora ningún humano lo ha visto. |
205 | 30 | 8 | L’istante in cui ingoia la preda è l’unico momento in cui è possibile sbirciare nella sua conchiglia. Nessuno sa esattamente come sia fatto. |
205 | 30 | 9 | In the moment that it gulps down its prey, the inside of its shell is exposed, but to this day, no one has ever seen that sight. |
205 | 30 | 11 | 獲物を 呑み込む 一瞬だけ カラの 中身が 現れるが その 姿を 見た者は まだいない。 |
205 | 30 | 12 | 仅在吞下猎物的瞬间,壳里面的 身体才会出现,但至今仍未有 人或宝可梦见过其真面目。 |
206 | 4 | 9 | When spotted, this POKéMON escapes backward by furiously boring into the ground with its tail. |
206 | 5 | 9 | If spotted, it es capes by burrowing with its tail.It can float just slightly using its wings. |
206 | 6 | 9 | It hides deep inside caves where no light everreaches it and remains virtually motionless there. |
206 | 7 | 9 | DUNSPARCE has a drill for its tail. It uses this tail to burrow into the ground backwards.This POKéMON is known to make its nest in complex shapes deep under the ground. |
206 | 8 | 9 | DUNSPARCE has a drill for its tail. It uses this tail to burrow into the ground backwards.This POKéMON is known to make its nest in complex shapes deep under the ground. |
206 | 9 | 9 | Its drill-tipped tail is used to burrow into the ground backwards. This POKéMON is known to make its nest in complex shapes deep under the ground. |
206 | 10 | 9 | If spotted, it escapes by burrowing with its tail. It can hover just slightly using its wings. |
206 | 11 | 9 | When spotted, this POKéMON escapes backward by furiously boring into the ground with its tail. |
206 | 12 | 9 | It digs into the ground with its tail and makes a mazelike nest. It can fly just a little. |
206 | 13 | 9 | It digs into the ground with its tail and makes a mazelike nest. It can fly just a little. |
206 | 14 | 9 | It digs into the ground with its tail and makes a mazelike nest. It can fly just a little. |
206 | 15 | 9 | When spotted, this Pokémon escapes backward by furiously boring into the ground with its tail. |
206 | 16 | 9 | If spotted, it escapes by burrowing with its tail. It can float just slightly using its wings. |
206 | 17 | 5 | Son nid est un véritable labyrinthe qu’il creuse à l’aide de sa queue. Il sait à peine voler. |
206 | 17 | 9 | It digs into the ground with its tail and makes a mazelike nest. It can fly just a little. |
206 | 18 | 5 | Son nid est un véritable labyrinthe qu’il creuse à l’aide de sa queue. Il sait à peine voler. |
206 | 18 | 9 | It digs into the ground with its tail and makes a mazelike nest. It can fly just a little. |
206 | 21 | 9 | It creates mazes in dark locations. When spotted, it flees into the ground by digging with its tail. |
206 | 22 | 9 | It creates mazes in dark locations. When spotted, it flees into the ground by digging with its tail. |
206 | 23 | 1 | だれかに みられると しっぽで じめんを ほって うしろむきに にげだすのだ。 |
206 | 23 | 3 | 누군가에게 들키면 꼬리로 땅을 파서 뒤쪽으로 도망친다. |
206 | 23 | 5 | Il s’enfuit en creusant à reculons dans le sol avec sa queue dès qu’un ennemi le repère. |
206 | 23 | 6 | Wird es entdeckt, flüchtet dieses Pokémon, indem es sich mit seinem Schweif in den Boden gräbt. |
206 | 23 | 7 | Este Pokémon escapa hacia atrás perforando el suelo con su cola, si es descubierto. |
206 | 23 | 8 | Se lo si scopre, questo Pokémon fugge all’indietro scavando furiosamente nel terreno con la coda. |
206 | 23 | 9 | When spotted, this Pokémon escapes backward by furiously boring into the ground with its tail. |
206 | 23 | 11 | だれかに 見られると 尻尾で 地面を 掘って 後ろ向きに 逃げ出すのだ。 |
206 | 24 | 1 | しっぽで じめんを ほって めいろのような すあなを つくる。 はねで すこしだけ とべる。 |
206 | 24 | 3 | 꼬리로 땅을 파서 미로 같은 둥지를 만든다. 날개로 조금 날 수 있다. |
206 | 24 | 5 | Son nid est un véritable labyrinthe qu’il creuse à l’aide de sa queue. Il sait à peine voler. |
206 | 24 | 6 | Es gräbt sich mit seinem Schweif in die Erde und baut ein labyrinthartiges Nest. Es kann kaum fliegen. |
206 | 24 | 7 | Cava el suelo con su cola para construir su madriguera. Puede volar distancias cortas. |
206 | 24 | 8 | Scava nel terreno con la coda creando una tana simile a un labirinto. Sa spiccare brevissimi voli. |
206 | 24 | 9 | It digs into the ground with its tail and makes a mazelike nest. It can fly just a little. |
206 | 24 | 11 | 尻尾で 地面を 掘って 迷路のような 巣穴を 作る。 羽で 少しだけ 飛べる。 |
206 | 25 | 1 | ドリルの シッポを つかって うしろむきに じめんを ほりすすみ ふくざつな かたちの すあなを ちちゅう ふかくに つくる ポケモン。 |
206 | 25 | 3 | 드릴 꼬리를 사용해서 뒤쪽을 향해 땅을 파고 들어가 복잡한 형태의 둥지를 땅속 깊이 만드는 포켓몬이다. |
206 | 25 | 5 | Insolourdo a une perceuse au bout de la queue. Il l’utilise pour creuser des souterrains, à reculons. On dit que ce Pokémon enfouit son nid aux formes complexes sous terre. |
206 | 25 | 6 | Dummisel hat einen Bohrer als Schweif. Diesen benutzt es, um sich rückwärts in den Boden einzugraben. Dieses Pokémon baut seinen Nestkomplex tief unter der Erdoberfläche auf. |
206 | 25 | 7 | La cola de Dunsparce es un taladro que usa para enterrarse en el suelo de espaldas. De todos es sabido que este Pokémon hace su nido a gran profundidad y con una forma muy compleja. |
206 | 25 | 8 | Dunsparce ha un trapano al posto della coda, che usa per scavare a ritroso nel terreno. È noto per la complessa forma delle tane che crea sottoterra in profondità. |
206 | 25 | 9 | Dunsparce has a drill for its tail. It uses this tail to burrow into the ground backward. This Pokémon is known to make its nest in complex shapes deep under the ground. |
206 | 25 | 11 | ドリルの シッポを 使って 後ろ向きに 地面を 掘り進み 複雑な 形の 巣穴を 地中 深くに つくる ポケモン。 |
206 | 26 | 1 | ドリルの シッポを つかって うしろむきに じめんを ほりすすみ ふくざつな かたちの すあなを ちちゅう ふかくに つくる ポケモン。 |
206 | 26 | 3 | 드릴 꼬리를 사용해서 뒤쪽을 향해 땅을 파고 들어가 복잡한 형태의 둥지를 땅속 깊이 만드는 포켓몬이다. |
206 | 26 | 5 | Insolourdo a une perceuse au bout de la queue. Il l’utilise pour creuser des souterrains, à reculons. On dit que ce Pokémon enfouit son nid aux formes complexes sous terre. |
206 | 26 | 6 | Dummisel hat einen Bohrer als Schweif. Diesen benutzt es, um sich rückwärts in den Boden einzugraben. Dieses Pokémon baut seinen Nestkomplex tief unter der Erdoberfläche auf. |
206 | 26 | 7 | La cola de Dunsparce es un taladro que usa para enterrarse en el suelo de espaldas. De todos es sabido que este Pokémon hace su nido a gran profundidad y con una forma muy compleja. |
206 | 26 | 8 | Dunsparce ha un trapano al posto della coda, che usa per scavare a ritroso nel terreno. È noto per la complessa forma delle tane che crea sottoterra in profondità. |
206 | 26 | 9 | Dunsparce has a drill for its tail. It uses this tail to burrow into the ground backward. This Pokémon is known to make its nest in complex shapes deep under the ground. |
206 | 26 | 11 | ドリルの シッポを 使って 後ろ向きに 地面を 掘り進み 複雑な 形の 巣穴を 地中 深くに つくる ポケモン。 |
206 | 29 | 1 | じめんを ほりすすみ いどう。 ディグダと おたがいの トンネルを なかよく きょうよう している。 |
206 | 29 | 3 | 지면을 파고 다니며 이동한다. 디그다와 서로의 터널을 사이좋게 같이 사용하고 있다. |
206 | 29 | 4 | 會挖掘地面來移動。 與地鼠保持著友好的關係, 會共用彼此的隧道。 |
206 | 29 | 5 | Il se déplace en creusant dans le sol et partage les tunnels ainsi créés avec les Taupiqueur. Ces Pokémon s’entendent très bien. |
206 | 29 | 6 | Sie bewegen sich fort, indem sie sich durch den Boden graben. Da Dummisel sich mit Digda gut verstehen, teilen sie ihre Tunnel miteinander. |
206 | 29 | 7 | Se desplaza excavando túneles subterráneos. Se lleva bien con los Diglett, con quienes suele compartir túneles. |
206 | 29 | 8 | Si sposta scavando nel terreno. I Dunsparce e i Diglett condividono di buon grado i tunnel che scavano. |
206 | 29 | 9 | It travels by digging through the ground. Diglett and Dunsparce share one another’s tunnels happily. |
206 | 29 | 11 | 地面を 掘り進み 移動。 ディグダと お互いの トンネルを 仲良く 共用 している。 |
206 | 29 | 12 | 能挖掘地面移动。 会友好地和地鼠共用各自的隧道。 |
206 | 30 | 1 | ひとの すがたを みると シッポで あなを ほって にげてしまう。 もし であえたなら ラッキーだよ。 |
206 | 30 | 3 | 사람의 모습을 보면 꼬리로 구멍을 파서 도망가 버린다. 만났다면 운이 좋은 것이다. |
206 | 30 | 4 | 一看到人就會用尾巴 挖洞逃走。如果能夠遇見牠, 代表你很幸運。 |
206 | 30 | 5 | Quand il aperçoit la silhouette d’un humain, il s’enfuit en creusant un trou avec sa queue. Quiconque en voit un peut s’estimer chanceux ! |
206 | 30 | 6 | Erblickt es einen Menschen, bohrt es mit seinem Schweif ein Loch und ergreift sofort die Flucht. Man braucht viel Glück, um ihm zu begegnen. |
206 | 30 | 7 | En cuanto ve un humano, horada en el suelo un agujero con la cola y huye. Quien logra ver uno puede considerarse afortunado. |
206 | 30 | 8 | Appena scorge un essere umano fugge scavando con la coda. Incontrarne uno è un vero e proprio colpo di fortuna. |
206 | 30 | 9 | When it sees a person, it digs a hole with its tail to make its escape. If you happen to find one, consider yourself lucky. |
206 | 30 | 11 | 人の 姿を 見ると シッポで 穴を 掘って 逃げてしまう。 もし 出会えたなら ラッキーだよ。 |
206 | 30 | 12 | 一看到人就会用尾巴挖洞逃走。 如果遇到了它,就说明你很幸运哦。 |
206 | 33 | 1 | ちいさな ハネを もっていることから おおむかしは そらを とんでいたと しゅちょうする がくしゃもいる。 |
206 | 33 | 3 | 작은 날개를 갖고 있어서 먼 옛날에는 하늘을 날았다고 주장하는 학자도 있다. |
206 | 33 | 4 | 因為牠擁有小小的翅膀, 有些學者主張很久以前 牠曾是在天上飛的。 |
206 | 33 | 5 | Des savants affirment que ses petites ailes sont la preuve qu’il y a fort longtemps, il était capable de voler. |
206 | 33 | 6 | Da es kleine Flügel hat, behaupten manche Wissenschaftler, dass es vor langer Zeit fliegen konnte. |
206 | 33 | 7 | Debido a que presenta pequeñas alas, algunos científicos sostienen que antiguamente era capaz de volar. |
206 | 33 | 8 | Secondo alcuni studiosi, le sue piccole ali sono la prova che in un lontano passato questo Pokémon fosse in grado di volare. |
206 | 33 | 9 | This Pokémon’s tiny wings have some scientists saying that Dunsparce used to fly through the sky in ancient times. |
206 | 33 | 11 | 小さな ハネを 持っていることから 大昔は 空を 飛んでいたと 主張する 学者もいる。 |
206 | 33 | 12 | 因为长着小小的翅膀, 有些学者认为它 在很久以前是会飞的。 |
206 | 34 | 1 | めいろのような すあなが すみか。 つちの においで じぶんの ばしょが わかるので ぜったいに まよわない。 |
206 | 34 | 3 | 미로 같은 굴에 산다. 흙냄새로 자신이 있는 곳을 알 수 있어 절대 길을 잃지 않는다. |
206 | 34 | 4 | 居住在像是迷宮的巢穴裡。 能憑土壤的氣味知道自己的 位置,所以絕對不會迷路。 |
206 | 34 | 5 | Bien que son nid ressemble à un labyrinthe, il ne s’y perd jamais, car il se repère grâce à l’odeur de la terre. |
206 | 34 | 6 | Es lebt in einem labyrinthartigen Nestkomplex. Anhand des Geruchs der Erde weiß Dummisel genau, wo es sich befindet und verirrt sich nie. |
206 | 34 | 7 | Habita en madrigueras laberínticas. Gracias a su capacidad para ubicarse por el olor de la tierra que lo rodea, nunca se pierde. |
206 | 34 | 8 | Costruisce tane simili a labirinti, ma poiché riesce a capire dove si trova in base all’odore del terreno non si smarrisce mai. |
206 | 34 | 9 | The nests Dunsparce live in are mazes of tunnels. They never get lost in their own nests—they can tell where they are by the scent of the dirt. |
206 | 34 | 11 | 迷路のような 巣穴が すみか。 土の 匂いで 自分の 場所が わかるので ぜったいに 迷わない。 |
206 | 34 | 12 | 栖息在像迷宫一样的巢穴里。 能通过土壤的气味来判断自己的 位置,所以绝对不会迷路。 |
207 | 4 | 9 | It flies straight at its target's face then clampsdown on the star tled victim to inject poison. |
207 | 5 | 9 | It usually clings to cliffs. When it spots its prey, itspreads its wings and glides down to attack. |
207 | 6 | 9 | It builds its nest on a steep cliff. When it is donegliding, it hops along the ground back to its nest. |
207 | 7 | 9 | GLIGAR glides through the air without a sound as if it were sliding. This POKéMON hangs on to the face ofits foe using its clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, then injects the prey with its poison barb. |
207 | 8 | 9 | GLIGAR glides through the air without a sound as if it were sliding. This POKéMON hangs on to the face ofits foe using its clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, then injects the prey with its poison barb. |
207 | 9 | 9 | It glides without making a single sound. It grasps the face of its foe using its hind and large front claws, then stabs with its poison barb. |
207 | 10 | 9 | It usually clings to cliffs. When it spots its prey, it spreads its wings and glides down to attack. |
207 | 11 | 9 | It flies straight at its target’s face, then clamps down on the startled victim to inject poison. |
207 | 12 | 9 | It sails on the winds with its limbs extended to strike from the sky. It aims for the prey’s face. |
207 | 13 | 9 | It sails on the winds with its limbs extended to strike from the sky. It aims for the prey’s face. |
207 | 14 | 9 | It glides as if sliding. It startles foes by clamping on to their faces, then jabs with its poison stinger. |
207 | 15 | 9 | It flies straight at its target’s face, then clamps down on the startled victim to inject poison. |
207 | 16 | 9 | It usually clings to cliffs. When it spots its prey, it spreads its wings and glides down to attack. |
207 | 17 | 5 | Il fend l’air et fond sur sa proie pour s’agripper à son visage et la frapper avec son dard. |
207 | 17 | 9 | It glides as if sliding. It startles foes by clamping on to their faces, then jabs with its poison stinger. |
207 | 18 | 5 | Il fend l’air et fond sur sa proie pour s’agripper à son visage et la frapper avec son dard. |
207 | 18 | 9 | It glides as if sliding. It startles foes by clamping on to their faces, then jabs with its poison stinger. |
207 | 21 | 9 | It clamps on to its chosen prey then jabs the stinger on its tail into the prey while it’s stunned with surprise. |
207 | 22 | 9 | It clamps on to its chosen prey then jabs the stinger on its tail into the prey while it’s stunned with surprise. |
207 | 23 | 1 | いつもは がけに はりついている。 えものをみつけると はねをひろげ かぜにのり おそいかかってくる。 |
207 | 23 | 3 | 보통은 벼랑에 붙어 있다. 먹이를 발견하면 날개를 펼쳐 바람을 타고 날아 덮친다. |
207 | 23 | 5 | Il s’accroche souvent aux falaises. Sa proie repérée, il plane vers elle pour l’attaquer. |
207 | 23 | 6 | Es hängt meist an Klippen. Erspäht es Beute, spreizt es seine Flügel und greift diese sofort an. |
207 | 23 | 7 | A veces se sujeta a los precipicios. Cuando divisa una presa, despliega sus alas y planea para atacar. |
207 | 23 | 8 | Di solito sta attaccato agli scogli. Attacca la preda spalancando le ali e planando. |
207 | 23 | 9 | It usually clings to cliffs. When it spots its prey, it spreads its wings and glides down to attack. |
207 | 23 | 11 | いつもは 崖に 張りついている。 獲物を見つけると 羽を広げ 風に乗り 襲いかかってくる。 |
207 | 24 | 1 | がんめん めがけて とんでくる。 はりつかれた えものが おどろく あいだに どくばりを さしこむ。 |
207 | 24 | 3 | 얼굴을 겨냥하고 날아와 들러붙어 먹이가 놀라는 사이에 독침을 찌른다. |
207 | 24 | 5 | Il vole droit vers le visage de sa cible effrayée et s’y accroche pour lui injecter son poison. |
207 | 24 | 6 | Es fliegt direkt auf das Gesicht seiner Feinde zu und injiziert ihnen eine Überdosis Gift. |
207 | 24 | 7 | Vuela directo a la cara del objetivo y acaba con su aterrada víctima inyectándole veneno. |
207 | 24 | 8 | Vola in picchiata sulla testa del nemico, lo atterra e gli inietta il suo veleno. |
207 | 24 | 9 | It flies straight at its target’s face, then clamps down on the startled victim to inject poison. |
207 | 24 | 11 | 顔面 めがけて 飛んでくる。 張りつかれた 獲物が 驚く あいだに 毒針を 刺しこむ。 |
207 | 25 | 1 | おとを たてず すべる ように かっくうする。 りょううでの おおきな ツメと あしの ツメで えものの かおに しがみつき どくばりを さす。 |
207 | 25 | 3 | 소리 내지 않고 미끄러지듯 활공한다. 양손의 커다란 손톱과 발의 발톱으로 먹이의 얼굴에 달라붙어 독침을 찌른다. |
207 | 25 | 5 | Scorplane plane dans les airs sans un bruit, comme s’il glissait. Ce Pokémon s’accroche au visage de son ennemi grâce aux serres de ses pattes arrière et aux pinces de ses pattes avant, et pique avec son dard empoisonné. |
207 | 25 | 6 | Skorgla segelt lautlos durch die Lüfte. Es verankert sich mithilfe der Krallen an seinen Hinterbeinen und der riesigen Scheren an seinen Vorderbeinen am Gesicht eines Feindes und vergiftet ihn mit seinem Giftstachel. |
207 | 25 | 7 | Gligar planea por el aire sin hacer ningún ruido, como si fuera patinando. Este Pokémon se agarra a la cara de su rival con las patas traseras, con forma de garra, y las pinzas de las delanteras y le inyecta veneno por el aguijón. |
207 | 25 | 8 | Gligar fende l’aria impercettibilmente come se stesse scivolando. Questo Pokémon si aggrappa al viso del nemico usando le zampe posteriori artigliate e le possenti chele sulle zampe anteriori, poi avvelena la preda con il suo aculeo. |
207 | 25 | 9 | Gligar glides through the air without a sound as if it were sliding. This Pokémon hangs on to the face of its foe using its clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, then injects the prey with its poison barb. |
207 | 25 | 11 | 音を 立てず 滑る ように 滑空する。 両腕の 大きな ツメと 足の ツメで 獲物の 顔に しがみつき 毒針を 刺す。 |
207 | 26 | 1 | おとを たてず すべる ように かっくうする。 りょううでの おおきな ツメと あしの ツメで えものの かおに しがみつき どくばりを さす。 |
207 | 26 | 3 | 소리 내지 않고 미끄러지듯 활공한다. 양손의 커다란 손톱과 발의 발톱으로 먹이의 얼굴에 달라붙어 독침을 찌른다. |
207 | 26 | 5 | Scorplane plane dans les airs sans un bruit, comme s’il glissait. Ce Pokémon s’accroche au visage de son ennemi grâce aux serres de ses pattes arrière et aux pinces de ses pattes avant, et pique avec son dard empoisonné. |
207 | 26 | 6 | Skorgla segelt lautlos durch die Lüfte. Es verankert sich mithilfe der Krallen an seinen Hinterbeinen und der riesigen Scheren an seinen Vorderbeinen am Gesicht eines Feindes und vergiftet ihn mit seinem Giftstachel. |
207 | 26 | 7 | Gligar planea por el aire sin hacer ningún ruido, como si fuera patinando. Este Pokémon se agarra a la cara de su rival con las patas traseras, con forma de garra, y las pinzas de las delanteras y le inyecta veneno por el aguijón. |
207 | 26 | 8 | Gligar fende l’aria impercettibilmente come se stesse scivolando. Questo Pokémon si aggrappa al viso del nemico usando le zampe posteriori artigliate e le possenti chele sulle zampe anteriori, poi avvelena la preda con il suo aculeo. |
207 | 26 | 9 | Gligar glides through the air without a sound as if it were sliding. This Pokémon hangs on to the face of its foe using its clawed hind legs and the large pincers on its forelegs, then injects the prey with its poison barb. |
207 | 26 | 11 | 音を 立てず 滑る ように 滑空する。 両腕の 大きな ツメと 足の ツメで 獲物の 顔に しがみつき 毒針を 刺す。 |
208 | 4 | 9 | Its body has been compressed deep under the ground.As a result, it is even harder than a diamond. |
208 | 5 | 9 | It is said that if an ONIX lives for over 100 years,its composition changes to become diamond-like. |
208 | 6 | 9 | The many small metal particles that cover thisPOKéMON's body reflect bright light well. |
208 | 7 | 9 | STEELIX lives even further underground than ONIX. This POKéMON is known to dig towards the earth’s core.There are records of this POKéMON reaching a depth of over six-tenths of a mile underground. |
208 | 8 | 9 | STEELIX lives even further underground than ONIX. This POKéMON is known to dig towards the earth’s core.There are records of this POKéMON reaching a depth of over six-tenths of a mile underground. |
208 | 9 | 9 | STEELIX live even further underground than ONIX. This POKéMON is known to dig toward the earth’s core, reaching a depth of over six-tenths of a mile underground. |
208 | 10 | 9 | It is said that if an ONIX lives for over 100 years, its composition changes to become diamond-like. |
208 | 11 | 9 | Its body has been compressed deep under the ground. As a result, it is even harder than diamond. |
208 | 12 | 9 | Tempered underground under high pressure and heat, its body is harder than any metal. |
208 | 13 | 9 | It chews its way through boulders with its sturdy jaws. Its eyes can see in the darkness underground. |
208 | 14 | 9 | It is thought its body transformed as a result of iron accumulating internally from swallowing soil. |
208 | 15 | 9 | Its body has been compressed deep under the ground. As a result, it is even harder than a diamond. |
208 | 16 | 9 | It’s said that if an ONIX lives for 100 years, its composition becomes diamondlike as it evolves into a STEELIX. |
208 | 17 | 5 | On pense que son corps s’est transformé à cause du fer contenu dans la terre dont il se nourrit. |
208 | 17 | 9 | It is thought its body transformed as a result of iron accumulating internally from swallowing soil. |
208 | 18 | 5 | On pense que son corps s’est transformé à cause du fer contenu dans la terre dont il se nourrit. |
208 | 18 | 9 | It is thought its body transformed as a result of iron accumulating internally from swallowing soil. |
208 | 21 | 9 | The iron it ingested with the soil it swallowed transformed its body and made it harder than diamonds. |
208 | 22 | 9 | The iron it ingested with the soil it swallowed transformed its body and made it harder than diamonds. |
208 | 23 | 1 | ちちゅうの たかい あつりょくと ねつで きたえられた からだは あらゆる きんぞくよりも かたい。 |
208 | 23 | 3 | 땅속의 높은 압력과 열로 단련된 몸은 어떠한 금속보다도 단단하다. |
208 | 23 | 5 | Grâce à la température élevée et à la haute pression souterraines, son corps est plus dur que le métal. |
208 | 23 | 6 | Hoher Druck und hohe Temperaturen haben seinen Körper härter als Stahl werden lassen. |
208 | 23 | 7 | Su cuerpo es más duro que cualquier metal debido a la gran presión y calor de su hábitat. |
208 | 23 | 8 | Temprato dalla pressione e dal calore sotterraneo, il suo corpo è più duro di qualsiasi metallo. |
208 | 23 | 9 | Tempered underground under high pressure and heat, its body is harder than any metal. |
208 | 23 | 11 | 地中の 高い 圧力と 熱で 鍛えられた 体は あらゆる 金属よりも 硬い。 |
208 | 24 | 1 | じょうぶな あごで がんせきを かみくだき すすむ。まっくらな ちちゅうでも みえる めを もつ。 |
208 | 24 | 3 | 튼튼한 턱으로 암석을 깨물어 부수고 나아간다. 아주 캄캄한 땅속 에서도 보이는 눈을 가지고 있다. |
208 | 24 | 5 | Ses mâchoires robustes peuvent broyer la pierre. Ses yeux percent la pénombre souterraine. |
208 | 24 | 6 | Es beißt sich mit seinen Kiefern seinen Weg durch Felsen. Es kann auch im Dunkeln sehen. |
208 | 24 | 7 | Atraviesa rocas a mordisco limpio. Sus ojos pueden ver en la oscuridad subterránea. |
208 | 24 | 8 | Distrugge le rocce con le mascelle robuste per farsi strada. I suoi occhi vedono nei bui sotterranei. |
208 | 24 | 9 | It chews its way through boulders with its sturdy jaws. Its eyes can see in the darkness underground. |
208 | 24 | 11 | 丈夫な アゴで 岩石を かみくだき 進む。真っ暗な 地中でも 見える 目を 持つ。 |
208 | 25 | 1 | イワークよりも ふかい ちちゅうに すんでいる。 ちきゅうの ちゅうしんに むかって ほりすすみ ふかさ 1キロに たっする ことも ある。 |
208 | 25 | 3 | 롱스톤보다 깊은 땅속에 살고 있다. 지구의 중심을 향해 파고들어 가서 깊이가 1km에 달하기도 한다. |
208 | 25 | 5 | Steelix vit sous terre, encore plus profondément qu’Onix. On dit que ce Pokémon creuse vers le centre de la planète. On a déjà vu ce Pokémon descendre à plus d’un kilomètre de profondeur. |
208 | 25 | 6 | Stahlos lebt noch tiefer unter der Erde als Onix. Dieses Pokémon gräbt immer in Richtung des Erdkerns. Nachweislich hat dieses Pokémon bereits Tiefen von 1 km erreicht. |
208 | 25 | 7 | Steelix vive a mayor profundidad aún que Onix. Se le conoce por su tendencia a excavar hacia el interior del planeta. Hay datos que muestran que este Pokémon ha llegado a alcanzar 1 km de profundidad. |
208 | 25 | 8 | Steelix è noto per i suoi scavi in profondità, a distanze maggiori rispetto a Onix. Sono stati riportati record di profondità pari a 1 km sottoterra. |
208 | 25 | 9 | Steelix lives even further underground than Onix. This Pokémon is known to dig toward the earth’s core. There are records of this Pokémon reaching a depth of over six-tenths of a mile underground. |
208 | 25 | 11 | イワークよりも 深い 地中に すんでいる。 地球の 中心に 向かって 掘り進み 深さ 1キロに 達する ことも ある。 |
208 | 26 | 1 | イワークよりも ふかい ちちゅうに すんでいる。 ちきゅうの ちゅうしんに むかって ほりすすみ ふかさ 1キロに たっする ことも ある。 |
208 | 26 | 3 | 롱스톤보다 깊은 땅속에 살고 있다. 지구의 중심을 향해 파고들어 가서 깊이가 1km에 달하기도 한다. |
208 | 26 | 5 | Steelix vit sous terre, encore plus profondément qu’Onix. On dit que ce Pokémon creuse vers le centre de la planète. On a déjà vu ce Pokémon descendre à plus d’un kilomètre de profondeur. |
208 | 26 | 6 | Stahlos lebt noch tiefer unter der Erde als Onix. Dieses Pokémon gräbt immer in Richtung des Erdkerns. Nachweislich hat dieses Pokémon bereits Tiefen von 1 km erreicht. |
208 | 26 | 7 | Steelix vive a mayor profundidad aún que Onix. Se le conoce por su tendencia a excavar hacia el interior del planeta. Hay datos que muestran que este Pokémon ha llegado a alcanzar 1 km de profundidad. |
208 | 26 | 8 | Steelix è noto per i suoi scavi in profondità, a distanze maggiori rispetto a Onix. Sono stati riportati record di profondità pari a 1 km sottoterra. |
208 | 26 | 9 | Steelix lives even further underground than Onix. This Pokémon is known to dig toward the earth’s core. There are records of this Pokémon reaching a depth of over six-tenths of a mile underground. |
208 | 26 | 11 | イワークよりも 深い 地中に すんでいる。 地球の 中心に 向かって 掘り進み 深さ 1キロに 達する ことも ある。 |
208 | 33 | 1 | イワークが 100ねん いじょう いきると からだの せいぶんが ダイヤのように へんかする という。 |
208 | 33 | 3 | 롱스톤이 100년 이상 살면 몸의 성분이 다이아몬드처럼 변한다고 전해진다. |
208 | 33 | 4 | 據說當大岩蛇活到了 100年以上,身體的成分 就會變得如同鑽石一般。 |
208 | 33 | 5 | On raconte qu’il s’agit d’un Onix de plus de 100 ans dont la structure corporelle s’est rapprochée de celle du diamant. |
208 | 33 | 6 | Es heißt, dass der Körper von Onix so hart wie ein Diamant werde, wenn es mehr als 100 Jahre lebt. |
208 | 33 | 7 | Según dicen, si un Onix vive más de 100 años, su cuerpo adquiere una composición que recuerda a la de los diamantes. |
208 | 33 | 8 | Un Onix vissuto più di 100 anni. Il suo corpo ha cambiato composizione ed è diventato duro come il diamante. |
208 | 33 | 9 | It is said that if an Onix lives for over 100 years, its composition changes to become diamond-like. |
208 | 33 | 11 | イワークが 100年 以上 生きると 体の 成分が ダイヤのように 変化する という。 |
208 | 33 | 12 | 据说当大岩蛇活到了 100年以上,身体的成分 就会变得如同钻石一般。 |
208 | 34 | 1 | つちと いっしょに のみこんだ てつぶんが たまっていって からだが へんかしたとも かんがえられる。 |
208 | 34 | 3 | 흙과 함께 삼킨 강철이 축적되어 몸이 변화한 것이라 여겨지고 있다. |
208 | 34 | 4 | 人們認為牠的身體是因為 堆積了和泥土一起吞下的 鐵質,才會發生變化的。 |
208 | 34 | 5 | On pense que son corps s’est transformé à force d’avaler le fer contenu dans la terre en creusant. |
208 | 34 | 6 | Man glaubt, dass sich sein Körper aufgrund des Schluckens von eisenhaltiger Erde verwandelt habe. |
208 | 34 | 7 | Se cree que su cuerpo se ha ido transformando por el hierro acumulado en la tierra que ha ingerido. |
208 | 34 | 8 | Si pensa che si sia trasformato a causa del ferro contenuto nella terra che mangia. |
208 | 34 | 9 | It is thought its body transformed as a result of iron accumulating internally from swallowing soil. |
208 | 34 | 11 | 土と 一緒に 飲みこんだ 鉄分が 溜まっていって 体が 変化したとも 考えられる。 |
208 | 34 | 12 | 人们认为它的身体是因为 堆积了很多和泥土一起吞下的 铁元素,才会发生变化的。 |
209 | 4 | 9 | Although it looks frightening, it is actually kind andaffectionate. It is very popular among women. |
209 | 5 | 9 | It has an active, playful nature. Many women liketo frolic with it because of its af fectionate ways. |
209 | 6 | 9 | In truth, it is a cowardly POKéMON. It growls eagerlyin order to hide its fear from its opponent. |
209 | 7 | 9 | By baring its fangs and making a scary face, SNUBBULL sends smaller POKéMON scurrying away in terror.However, this POKéMON seems a little sad at making its foes flee. |
209 | 8 | 9 | By baring its fangs and making a scary face, SNUBBULL sends smaller POKéMON scurrying away in terror.However, this POKéMON seems a little sad at making its foes flee. |
209 | 9 | 9 | By baring its fangs and making a scary face, it sends smaller POKéMON scurrying in terror. The SNUBBULL does seem a little sad at making its foes flee. |
209 | 10 | 9 | It has an active, playful nature. Many women like to frolic with it because of its affectionate ways. |
209 | 11 | 9 | Although it looks frightening, it is actually kind and affectionate. It is very popular among women. |
209 | 12 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 13 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 14 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 15 | 9 | Although it looks frightening, it is actually kind and affectionate. It is very popular among women. |
209 | 16 | 9 | It has an active, playful nature. Many women like to frolic with it because of its affectionate ways. |
209 | 17 | 5 | Son visage horrible fait fuir les petits Pokémon. Par contre, les femmes le trouvent mignon. |
209 | 17 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 18 | 5 | Son visage horrible fait fuir les petits Pokémon. Par contre, les femmes le trouvent mignon. |
209 | 18 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 21 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 22 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 23 | 1 | かっぱつで あそびずきな せいかく。 なついてくれるので いっしょに あそびたがる じょせいも おおい。 |
209 | 23 | 3 | 활발하고 노는 것을 좋아하는 성격. 잘 따르기 때문에 함께 놀고 싶어 하는 여성들이 많다. |
209 | 23 | 5 | Il est d’une nature joviale. De nombreuses femmes l’apprécient pour sa gentillesse. |
209 | 23 | 6 | Es ist von Natur aus verspielt. Es tollt mit vielen Frauen herum, da es ihnen zugeneigt ist. |
209 | 23 | 7 | Muy travieso por naturaleza, a muchas mujeres les gusta jugar con él porque es muy cariñoso. |
209 | 23 | 8 | Ha uno spirito attivo e giocoso. A molti piace giocherellare con lui per i suoi modi affettuosi. |
209 | 23 | 9 | It has an active, playful nature. Many women like to frolic with it because of its affectionate ways. |
209 | 23 | 11 | 活発で 遊び好きな 性格。 懐いてくれるので 一緒に 遊びたがる 女性も 多い。 |
209 | 24 | 1 | ちいさな ポケモンが にげだすほどの こわいかおが ぎゃくに かわいいと じょせいに にんきの ポケモン。 |
209 | 24 | 3 | 작은 포켓몬이 도망칠 정도의 무서운 얼굴이 반대로 귀엽다며 여성에게 인기가 있는 포켓몬이다. |
209 | 24 | 5 | Son visage horrible fait fuir les petits Pokémon. Par contre, les femmes le trouvent mignon. |
209 | 24 | 6 | Kleine Pokémon fliehen beim Anblick seines Gesichts. Frauen aber finden es niedlich. |
209 | 24 | 7 | Los Pokémon pequeños huyen al ver su cara agresiva. No obstante, para muchas féminas es mono. |
209 | 24 | 8 | I Pokémon più piccoli fuggono alla vista della sua faccia terrificante. Ma le donne lo trovano carino. |
209 | 24 | 9 | Small Pokémon flee from its scary face. It is, however, considered by women to be cute. |
209 | 24 | 11 | 小さな ポケモンが 逃げ出すほどの 怖い顔が 逆に かわいいと 女性に 人気の ポケモン。 |
209 | 25 | 1 | キバを むきだして こわい かおを すれば ちいさな ポケモンなら おびえて にげだす。 にげられた ブルーは ちょっと さみしそう。 |
209 | 25 | 3 | 이빨을 드러내고 무서운 얼굴을 하면 작은 포켓몬은 겁을 먹고 도망친다. 남겨진 블루는 조금 외로워 보인다. |
209 | 25 | 5 | Snubbull terrorise les Pokémon plus petits que lui en montrant les dents et en faisant une grimace. Cependant, ce Pokémon est toujours un peu triste de voir ses ennemis prendre la fuite. |
209 | 25 | 6 | Indem es seine Zähne fletscht und ein furchterregendes Gesicht macht, schlägt Snubbull kleinere Pokémon in die Flucht. Es scheint darüber jedoch etwas traurig zu sein. |
209 | 25 | 7 | Al tener los colmillos por fuera, Snubbull da miedo y espanta a los Pokémon pequeños, que huyen aterrados. Parece que a él le da un poco de pena que salgan huyendo. |
209 | 25 | 8 | Mostrando le zanne e ringhiando furiosamente, Snubbull terrorizza i Pokémon più piccoli mettendoli in fuga. Tuttavia, pare intristirsi ogni volta che il nemico scappa atterrito. |
209 | 25 | 9 | By baring its fangs and making a scary face, Snubbull sends smaller Pokémon scurrying away in terror. However, this Pokémon seems a little sad at making its foes flee. |
209 | 25 | 11 | キバを むき出して 怖い 顔を すれば 小さな ポケモンなら おびえて 逃げ出す。 逃げられた ブルーは ちょっと 寂しそう。 |
209 | 26 | 1 | キバを むきだして こわい かおを すれば ちいさな ポケモンなら おびえて にげだす。 にげられた ブルーは ちょっと さみしそう。 |
209 | 26 | 3 | 이빨을 드러내고 무서운 얼굴을 하면 작은 포켓몬은 겁을 먹고 도망친다. 남겨진 블루는 조금 외로워 보인다. |
209 | 26 | 5 | Snubbull terrorise les Pokémon plus petits que lui en montrant les dents et en faisant une grimace. Cependant, ce Pokémon est toujours un peu triste de voir ses ennemis prendre la fuite. |
209 | 26 | 6 | Indem es seine Zähne fletscht und ein furchterregendes Gesicht macht, schlägt Snubbull kleinere Pokémon in die Flucht. Es scheint darüber jedoch etwas traurig zu sein. |
209 | 26 | 7 | Al tener los colmillos por fuera, Snubbull da miedo y espanta a los Pokémon pequeños, que huyen aterrados. Parece que a él le da un poco de pena que salgan huyendo. |
209 | 26 | 8 | Mostrando le zanne e ringhiando furiosamente, Snubbull terrorizza i Pokémon più piccoli mettendoli in fuga. Tuttavia, pare intristirsi ogni volta che il nemico scappa atterrito. |
209 | 26 | 9 | By baring its fangs and making a scary face, Snubbull sends smaller Pokémon scurrying away in terror. However, this Pokémon seems a little sad at making its foes flee. |
209 | 26 | 11 | キバを むき出して 怖い 顔を すれば 小さな ポケモンなら おびえて 逃げ出す。 逃げられた ブルーは ちょっと 寂しそう。 |
209 | 27 | 1 | かおは いかついが じつは けっこう おくびょう。 ひっしに いかくする ひょうじょうが じょせいに にんき。 |
209 | 27 | 3 | 얼굴은 우락부락하지만 사실은 꽤 겁쟁이다. 필사적으로 위협하는 표정이 여성들에게 인기 있다. |
209 | 27 | 4 | 臉看起來很嚴厲,但其實相當膽小。 那拼命作出威嚇的表情很受女性歡迎。 |
209 | 27 | 5 | Malgré sa mine renfrognée, il est en réalité plutôt craintif. Son visage faussement intimidant fait craquer les gens. |
209 | 27 | 6 | Es macht ein furchterregendes Gesicht, ist aber an sich recht feige. Sein Bemühen, bedrohlich zu wirken, macht es bei vielen beliebt. |
209 | 27 | 7 | Su rostro da un poco de miedo, pero en realidad es bastante cobardica. A la gente suele hacerle gracia su cara de malas pulgas. |
209 | 27 | 8 | Nonostante la faccia torva, è molto timido. Si sforza di apparire minaccioso, ma proprio per questo molti lo trovano carino. |
209 | 27 | 9 | Despite its intimidating face, it’s quite cowardly. Its desperate attempts to appear threatening make it popular with people. |
209 | 27 | 11 | 顔は 厳ついが 実は 結構 臆病。 必死に いかくする 表情が 女性に 人気。 |
209 | 27 | 12 | 脸很严厉,但其实相当胆小。 拼命威吓的表情在女性中很有人气。 |
209 | 28 | 1 | うなりごえは あいてを ふあんに させる。 ふだんは のんびりやで 1にちの はんぶんは ねているよ。 |
209 | 28 | 3 | 으르렁거리는 소리는 상대를 불안하게 만든다. 평소에는 느긋한 성격으로 하루의 절반은 자고 있다. |
209 | 28 | 4 | 發出的嗚咽聲讓對手不安。 平時是很悠閒的傢伙, 1天中有一半時間都在睡覺哦。 |
209 | 28 | 5 | Lorsqu’il n’aboie pas pour effrayer ses adversaires, ce Pokémon aime se la couler douce et dort 12 h par jour. |
209 | 28 | 6 | Es brüllt, um seine Feinde zu verunsichern. Normalerweise geht es die Dinge gemütlich an und schläft den halben Tag. |
209 | 28 | 7 | Sus ladridos inquietan a sus adversarios. Normalmente tiene una personalidad afable y se pasa la mitad del día durmiendo. |
209 | 28 | 8 | Emette versi inquietanti, ma di solito è tranquillo e passa metà della giornata a dormire. |
209 | 28 | 9 | Its growls make its opponents uneasy. This laid-back Pokémon tends to sleep half the day. |
209 | 28 | 11 | 唸り声は 相手を 不安に させる。 普段は のんびり屋で 1日の 半分は 寝ているよ。 |
209 | 28 | 12 | 呜呜声让对手不安。 平时是很悠闲的家伙, 1天中有一半时间都在睡觉哦。 |
209 | 29 | 1 | よく なついて よく あまえる。 その しぐさと かおの ギャップで わかい じょせいは メロメロらしい。 |
209 | 29 | 3 | 금방 따르고 금방 응석을 부린다. 하는 행동과 생김새의 격차 때문에 젊은 여성은 헤롱헤롱하는 듯하다. |
209 | 29 | 4 | 喜歡與人親近,很會撒嬌。 牠的動作與長相之間的反差 似乎能讓年輕女性不禁著迷。 |
209 | 29 | 5 | Il s’attache très facilement et aime être cajolé. Une telle sensibilité cachée derrière une mine renfrognée fait fondre beaucoup de jeunes gens. |
209 | 29 | 6 | Es wird schnell zahm und wird gerne verwöhnt. Viele lieben den Kontrast zwischen seiner mürrischen Miene und dem putzigen Charakter. |
209 | 29 | 7 | Le gusta que le hagan mimos y coge confianza con facilidad. A la gente le fascina el contraste entre su aspecto fiero y carácter dulce. |
209 | 29 | 8 | Si affeziona facilmente ed è sempre in cerca di attenzioni, nonostante la sua espressione. I giovani lo adorano proprio per questo. |
209 | 29 | 9 | It grows close to others easily and is also easily spoiled. The disparity between its face and its actions makes many young people wild about it. |
209 | 29 | 11 | よく 懐いて よく 甘える。 その 仕草と 顔の ギャップで 若い 女性は メロメロらしい。 |
209 | 29 | 12 | 喜欢亲近人,爱撒娇。 它的动作与长相之间的反差 好像会让年轻女性为之着迷。 |
209 | 30 | 1 | みためと ちがって おくびょうなので ほかの こいぬポケモンと いっしょに すると いじめられることも ある。 |
209 | 30 | 3 | 겉보기와 다르게 겁쟁이라 다른 강아지포켓몬과 함께 있으면 괴롭힘을 당할 때도 있다. |
209 | 30 | 4 | 個性與外表相反,其實很膽小。 要是把牠和其他小狗寶可夢 放在一起,牠有可能會被欺負。 |
209 | 30 | 5 | Malgré les apparences, c’est un grand timide qui fait souvent l’objet de railleries quand il se trouve au milieu d’un groupe de Pokémon Chiot. |
209 | 30 | 6 | Man sieht es ihm zwar nicht an, aber es ist recht feige. Lässt man es mit anderen kleinen Hunde-Pokémon spielen, wird es oft gehänselt. |
209 | 30 | 7 | A pesar de su aspecto, es muy tímido y afable. A menudo es objeto de burla cuando se junta con Pokémon Perrito. |
209 | 30 | 8 | Nonostante il suo aspetto, è piuttosto timido. Quando si ritrova in mezzo a dei Pokémon Cagnolino, tutti lo prendono in giro. |
209 | 30 | 9 | In contrast to its appearance, it’s quite timid. When playing with other puppy Pokémon, it sometimes gets bullied. |
209 | 30 | 11 | 見た目と 違って 臆病なので 他の こいぬポケモンと 一緒に すると いじめられることも ある。 |
209 | 30 | 12 | 它和看上去不同,其实很胆小。 所以如果把它和小狗宝可梦 放在一起,它就有可能会受到欺负。 |
210 | 4 | 9 | It is actually timid and easily spooked. If attacked, it flails about to fend off its attacker. |
210 | 5 | 9 | Because its fangs are too heavy, it always keeps itshead tilted down. However, its BITE is powerful. |
210 | 6 | 9 | It can make most any POKéMON run away simply byopening its mouth wide to reveal its big fangs. |
210 | 7 | 9 | GRANBULL has a particularly well- developed lower jaw. The enormous fangs are heavy, causing the POKéMON to tipits head back for balance. Unless it is startled, it will not try to bite indiscriminately. |
210 | 8 | 9 | GRANBULL has a particularly well- developed lower jaw. The enormous fangs are heavy, causing the POKéMON to tipits head back for balance. Unless it is startled, it will not try to bite indiscriminately. |
210 | 9 | 9 | It has a particularly well-developed lower jaw. The huge fangs are heavy, causing it to tilt its head. Unless it is startled, it will not try to bite. |
210 | 10 | 9 | Because its fangs are too heavy, it always keeps its head tilted down. However, its BITE is powerful. |
210 | 11 | 9 | It is actually timid and easily spooked. If attacked, it flails about to fend off its attacker. |
210 | 12 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 13 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 14 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 15 | 9 | It is actually timid and easily spooked. If attacked, it flails about to fend off its attacker. |
210 | 16 | 9 | Because its fangs are too heavy, it always keeps its head tilted down. However, its bite is powerful. |
210 | 17 | 5 | En dépit des apparences, c’est un grand timide. Quand il s’énerve, il mord de ses énormes crocs. |
210 | 17 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 18 | 5 | En dépit des apparences, c’est un grand timide. Quand il s’énerve, il mord de ses énormes crocs. |
210 | 18 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 21 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 22 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 23 | 1 | かおに にあわず おくびょう。 しかし ひとたび おこりはじめると おおきな キバで はんげきする。 |
210 | 23 | 3 | 얼굴에 어울리지 않게 겁이 많다. 그러나 한번 화내기 시작하면 큰 이빨로 반격한다. |
210 | 23 | 5 | En dépit des apparences, c’est un grand timide. Quand il s’énerve, il mord de ses énormes crocs. |
210 | 23 | 6 | Es ist trotz seines Äußeren schüchtern. Wird es wütend, schnappt es mit seinen Fängen zu. |
210 | 23 | 7 | A pesar de su aspecto, es muy tímido. Sin embargo, cuando se enfada, ataca con sus colmillos. |
210 | 23 | 8 | Malgrado il suo aspetto, è molto timido. Se si arrabbia, tuttavia, colpisce con le sue enormi zanne. |
210 | 23 | 9 | It is timid in spite of its looks. If it becomes enraged, however, it will strike with its huge fangs. |
210 | 23 | 11 | 顔に 似合わず 臆病。 しかし ひとたび 怒りはじめると 大きな キバで 反撃する。 |
210 | 24 | 1 | おおきな くちを ひらいて ふとい キバを みせつければ たいていの ポケモンは にげだす。 |
210 | 24 | 3 | 커다란 입을 벌리고 두꺼운 송곳니를 드러내면 대부분의 포켓몬이 도망친다. |
210 | 24 | 5 | Il peut faire fuir presque tous les Pokémon en ouvrant très largement sa mâchoire. |
210 | 24 | 6 | Es kann fast jedes Pokémon vertreiben, indem es sein Maul weit öffnet und seine scharfen Reißzähne zeigt. |
210 | 24 | 7 | Con solo enseñar las fauces, conseguirá ahuyentar prácticamente a todos los Pokémon con los que se cruce. |
210 | 24 | 8 | Se spalanca la bocca mostrando i grandi denti, quasi tutti i Pokémon fuggono spaventati. |
210 | 24 | 9 | It can make most any Pokémon run away simply by opening its mouth wide to reveal its big fangs. |
210 | 24 | 11 | 大きな 口を 開いて 太い キバを 見せつければ たいていの ポケモンは 逃げ出す。 |
210 | 25 | 1 | したアゴが とても はったつした ポケモン。 キバが おもたいので くびを かしげている。 おどろかさなければ むやみに かみつかない。 |
210 | 25 | 3 | 아래턱이 매우 발달한 포켓몬이다. 이빨이 무거워서 목을 기울이고 있다. 놀라게 하지 않으면 무턱대고 물지 않는다. |
210 | 25 | 5 | Granbull a une mâchoire inférieure particulièrement développée. Ses énormes crocs sont tellement lourds qu’ils l’obligent à pencher la tête. Il ne mord jamais sans raison, sauf quand il a peur. |
210 | 25 | 6 | Granbull besitzt einen besonders ausgeprägten Unterkiefer. Wegen seiner schweren Zähne wackelt es mit dem Kopf. Es beißt nur zu, wenn es erschreckt wird. |
210 | 25 | 7 | Granbull tiene la mandíbula inferior demasiado desarrollada y colmillos enormes y pesados que le obligan a inclinar la cabeza hacia atrás para compensar el peso. Si no se le asusta, no muerde. |
210 | 25 | 8 | Granbull è dotato di una mascella inferiore particolarmente sviluppata. A causa delle enormi e pesanti zanne deve inclinare la testa per mantenersi in equilibrio. Se spaventato, può mordere in modo inconsulto. |
210 | 25 | 9 | Granbull has a particularly well-developed lower jaw. The enormous fangs are heavy, causing the Pokémon to tip its head back for balance. Unless it is startled, it will not try to bite indiscriminately. |
210 | 25 | 11 | 下アゴが とても 発達した ポケモン。 キバが 重たいので 首を 傾げている。 驚かさなければ 無暗に かみつかない。 |
210 | 26 | 1 | したアゴが とても はったつした ポケモン。 キバが おもたいので くびを かしげている。 おどろかさなければ むやみに かみつかない。 |
210 | 26 | 3 | 아래턱이 매우 발달한 포켓몬이다. 이빨이 무거워서 목을 기울이고 있다. 놀라게 하지 않으면 무턱대고 물지 않는다. |
210 | 26 | 5 | Granbull a une mâchoire inférieure particulièrement développée. Ses énormes crocs sont tellement lourds qu’ils l’obligent à pencher la tête. Il ne mord jamais sans raison, sauf quand il a peur. |
210 | 26 | 6 | Granbull besitzt einen besonders ausgeprägten Unterkiefer. Wegen seiner schweren Zähne wackelt es mit dem Kopf. Es beißt nur zu, wenn es erschreckt wird. |
210 | 26 | 7 | Granbull tiene la mandíbula inferior demasiado desarrollada y colmillos enormes y pesados que le obligan a inclinar la cabeza hacia atrás para compensar el peso. Si no se le asusta, no muerde. |
210 | 26 | 8 | Granbull è dotato di una mascella inferiore particolarmente sviluppata. A causa delle enormi e pesanti zanne deve inclinare la testa per mantenersi in equilibrio. Se spaventato, può mordere in modo inconsulto. |
210 | 26 | 9 | Granbull has a particularly well-developed lower jaw. The enormous fangs are heavy, causing the Pokémon to tip its head back for balance. Unless it is startled, it will not try to bite indiscriminately. |
210 | 26 | 11 | 下アゴが とても 発達した ポケモン。 キバが 重たいので 首を 傾げている。 驚かさなければ 無暗に かみつかない。 |
210 | 27 | 1 | はったつした したアゴと おもたい キバが ぶき。 おこらせないかぎり めったに かみついたり しないよ。 |
210 | 27 | 3 | 발달한 아래턱과 묵직한 이빨이 무기다. 화나게 하지 않는 한 웬만해서는 물거나 하지 않는다. |
210 | 27 | 4 | 發達的下顎和沉重的牙齒 是牠的武器。只要不惹牠生氣, 就不太會咬人哦。 |
210 | 27 | 5 | Sa mâchoire inférieure et ses crocs surdimensionnés sont ses armes de prédilection. Il ne mord pas tant qu’on ne l’énerve pas. |
210 | 27 | 6 | Ein ausgeprägter Unterkiefer und schwere Zähne sind seine Waffen. Es beißt nur zu, wenn es verärgert wird. |
210 | 27 | 7 | Ataca con su desarrollada mandíbula y sus enormes colmillos. Rara es la vez que muerde a alguien, a menos que le haya hecho enfadar. |
210 | 27 | 8 | Attacca i nemici con la grossa mascella inferiore, dotata di zanne massicce. Morde solo quando è arrabbiato. |
210 | 27 | 9 | Its well-developed lower jaw and heavy fangs are its weapons. As long as it’s not provoked, it rarely bites. |
210 | 27 | 11 | 発達した 下アゴと 重たい キバが 武器。 怒らせない限り 滅多に 噛みついたり しないよ。 |
210 | 27 | 12 | 发达的下颚和沉重的牙齿 是它的武器。只要不惹怒它, 很少会被咬到哦。 |
210 | 28 | 1 | ブルー いじょうに おくびょう。 みためとの ギャップが うけて わかい じょせいに だいにんき。 |
210 | 28 | 3 | 블루 이상으로 겁쟁이다. 겉모습과의 차이가 인기를 얻어 젊은 여성에게 인기가 높다. |
210 | 28 | 4 | 比布魯更加膽小。 與外表之間的反差萌很受歡迎, 在年輕女性中人氣很高。 |
210 | 28 | 5 | Encore plus peureux que Snubbull, son apparence ô combien trompeuse lui vaut un succès fou. |
210 | 28 | 6 | Es ist noch schüchterner als Snubbull. Der Kontrast zwischen seinem Äußeren und seinem Wesen macht es bei jungen Leuten so beliebt. |
210 | 28 | 7 | Es más miedica que Snubbull. Resulta muy popular entre la gente joven debido a su aspecto de duro y a su afable personalidad. |
210 | 28 | 8 | È persino più timido di Snubbull. I giovani lo trovano irresistibile proprio per lo scarto tra il suo aspetto minaccioso e il suo carattere. |
210 | 28 | 9 | More timid than Snubbull, this Pokémon is doted on by young people amused at the contrast between its looks and its attitude. |
210 | 28 | 11 | ブルー 以上に 臆病。 見た目との ギャップが うけて 若い 女性に 大人気。 |
210 | 28 | 12 | 比布鲁更加胆小。 与外表之间的反差萌很受欢迎, 在年轻女性中人气很高。 |
210 | 29 | 1 | アゴの ちからは きょうりょくだが あらそいを このまないので めったに ひろうする きかいは ないのだ。 |
210 | 29 | 3 | 턱의 힘은 강력하지만 다툼을 좋아하지 않아 그다지 싸우는 걸 볼 기회가 많지 않다. |
210 | 29 | 4 | 下顎的力量很強, 但因為生性不喜歡鬥爭, 所以很少有展露的機會。 |
210 | 29 | 5 | Sa mâchoire est étonnamment puissante, mais comme il n’aime pas se battre, il n’a pas souvent l’occasion de s’en servir. |
210 | 29 | 6 | Sein Unterkiefer ist sehr stark. Da es jedoch den Kampf scheut, kommt es nur selten dazu, dies zu demonstrieren. |
210 | 29 | 7 | Su mandíbula posee una fuerza abrumadora, pero, como no le gusta pelear, rara vez tiene ocasión de demostrarlo. |
210 | 29 | 8 | Ha una mascella molto potente, ma non ama battersi, perciò non ha molte occasioni di dare prova della sua forza. |
210 | 29 | 9 | While it has powerful jaws, it doesn’t care for disputes, so it rarely has a chance to display their might. |
210 | 29 | 11 | アゴの 力は 強力だが 争いを 好まないので 滅多に 披露する 機会は ないのだ。 |
210 | 29 | 12 | 颚的力量很强,但不喜欢争斗, 所以很少有展露的机会。 |
210 | 30 | 1 | わかい じょせいに だいにんきだが おくびょうなうえに せんさいなので ばんけん としては むのうだ。 |
210 | 30 | 3 | 젊은 여성에게 인기가 많지만 겁쟁이인데다가 섬세하기 때문에 지킴이로는 무능하다. |
210 | 30 | 4 | 雖然很受年輕女性歡迎, 但牠不但膽小而且個性纖細, 以看門狗來說一點用都沒有。 |