Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Pokemon species flavor text

Species id Version id Language id Flavor text
299 25 9 Nosepass’s magnetic nose is always pointed to the north. If two of these Pokémon meet, they cannot turn their faces to each other when they are close because their magnetic noses repel one another.
299 25 11 磁石の 鼻は いつも 北を 向いている。 ノズパス同士は 磁石が 反発しあうため 近くで 顔を 合わせる ことが できない。
299 26 1 じしゃくの はなを きたに むけたまま まったく うごかないと いわれていたが 1ねんに 1センチ いどう している ことが かんそくされた。
299 26 3 자석인 코를 북쪽으로 향한 채 전혀 움직이지 않는다고 전해졌지만 1년에 1cm 이동하는 것이 관측되었다.
299 26 5 On raconte que Tarinor reste complètement immobile, avec son nez magnétique orienté vers le nord. Cependant, des études minutieuses ont démontré que ce Pokémon se déplace de 1 cm par an.
299 26 6 Nasgnet wurde zunächst als völlig unbeweglich beschrieben, da seine magnetische Nase immer nach Norden zeigt. Genauere Beobachtungen haben jedoch ergeben, dass es sich pro Jahr tatsächlich etwa um 1 cm bewegt.
299 26 7 De Nosepass se llegó a decir que era totalmente estático; siempre con su nariz magnética orientada hacia el norte. Sin embargo, tras recientes estudios se ha visto que sí se mueve en realidad, apenas un centímetro al año.
299 26 8 Pare che Nosepass sia completamente immobile, sempre col naso magnetico puntato verso nord. Tuttavia, studi più dettagliati hanno rivelato che questo Pokémon si sposta di 1 cm all’anno.
299 26 9 Nosepass had been said to be completely unmoving, with its magnetic nose pointed due north. However, close observation has revealed that the Pokémon actually moves by a little over 3/8 of an inch every year.
299 26 11 磁石の 鼻を 北に 向けたまま まったく 動かないと いわれていたが 1年に 1センチ 移動 している ことが 観測された。
299 27 1 ノズパスの はなの じしゃくは ぜったいに くるわないので たびする トレーナーの よき パートナーだ。
299 27 3 코코파스의 코의 자석은 절대로 고장 나지 않아서 여행하는 트레이너의 좋은 파트너이다.
299 27 4 朝北鼻鼻子上的磁鐵絕對不會失靈, 所以是訓練家旅行時的良伴。
299 27 5 Le nez de Tarinor, qui fonctionne comme une boussole infaillible, en fait un allié de choix pour tout Dresseur Pokémon.
299 27 6 Seine magnetische Nase ist unbeirrbar und erweist sich daher als ganz hervorragender Partner für Pokémon-Trainer auf Reisen.
299 27 7 Los Nosepass tienen una nariz brújula infalible, por lo que los Entrenadores viajeros suelen llevar uno consigo.
299 27 8 Il naso magnetico di Nosepass è una bussola infallibile e questo lo rende il compagno di viaggio ideale per ogni Allenatore.
299 27 9 The magnet in Nosepass’s nose provides an unerring compass, making it an excellent partner for Trainers going on a journey.
299 27 11 ノズパスの 鼻の 磁石は 絶対 狂わないので 旅する トレーナーの 良き パートナーだ。
299 27 12 朝北鼻鼻子上的磁铁绝对不会失灵, 所以是训练家旅行时的良伴。
299 28 1 きょうりょくな じりょくで えものを ひきよせる。 てつを ひきよせ みを まもることも ある。
299 28 3 강력한 자력으로 먹이를 끌어당긴다. 철을 끌어당겨 몸을 지킬 때도 있다.
299 28 4 用強勁的磁力把獵物吸過來。 也會吸引並收集鐵來保護身軀。
299 28 5 Sa puissance magnétique lui sert à attirer ses proies, mais également des objets métalliques qu’il utilise en guise de bouclier.
299 28 6 Es nutzt sein starkes Magnetfeld, um Beute zu sich heranzuziehen. Ebenso zieht es Objekte aus Eisen an, um sich mit ihnen zu schützen.
299 28 7 Atraen a sus presas usando su potente fuerza magnética. En algunos casos también atraen metales para proteger sus cuerpos.
299 28 8 Il suo potente magnetismo gli permette di attirare le prede e anche oggetti di ferro, che usa per proteggersi.
299 28 9 It uses powerful magnetism to drag its prey toward it. It’s also been known to pull in metal, which it collects and uses to protect itself.
299 28 11 強力な 磁力で 獲物を 引き寄せる。 鉄を 引き寄せ 身を 守ることも ある。
299 28 12 用强劲的磁力把猎物吸过来。 也会吸引并收集铁来保护身躯。
299 29 1 1ねんに 1センチしか うごかないが ピンチに おちいると かいてんし いっしゅんで ちちゅうに もぐる。
299 29 3 1년에 1cm밖에 움직이지 않지만 위기에 처하면 회전하여 순식간에 땅속으로 파고든다.
299 29 4 每年只會移動1公分, 但在陷入危機時會轉動身體, 在一瞬間潛入地底。
299 29 5 Il ne se déplace que d’un centimètre par an, mais s’il se sent menacé, il virevolte et s’enfonce dans le sol en un instant.
299 29 6 Es bewegt sich nur 1 cm pro Jahr, aber in Notlagen bohrt es sich mit seinem Körper blitzschnell in den Boden.
299 29 7 Solo se desplaza un centímetro al año, pero, si se siente amenazado, gira sobre sí mismo y se hunde bajo tierra en un abrir y cerrar de ojos.
299 29 8 Si sposta di 1 cm all’anno, ma quando si trova in difficoltà ruota su se stesso e in un attimo si nasconde sottoterra.
299 29 9 It moves less than an inch a year, but when it’s in a jam, it will spin and drill down into the ground in a split second.
299 29 11 1年に 1センチしか 動かないが ピンチに 陥ると 回転し 一瞬で 地中に 潜る。
299 29 12 1年只会移动1厘米。 但在陷入危机时会旋转身体, 瞬间潜入地下。
299 30 1 きょうりょくな じりょくで えものを ひきよせ うごかず かりを するが てんてきを ひきよせることもある。
299 30 3 강력한 자력으로 먹이를 끌어당겨 움직이지 않고 사냥을 하지만 천적을 끌어당기는 일도 있다.
299 30 4 牠會動也不動地用強大的 磁力把獵物吸過來獵捕, 但有時也會把天敵吸來。
299 30 5 Grâce à sa force magnétique, il peut chasser ses proies sans se déplacer, mais il attire parfois ses pires ennemis.
299 30 6 Es jagt bewegungslos, indem es Beute mit seinem starken Magnetfeld zu sich heranzieht. Manchmal sind jedoch auch Fressfeinde dabei.
299 30 7 Su potente fuerza magnética le permite atraer a sus presas sin necesidad de moverse, aunque a veces también atrae a sus enemigos naturales.
299 30 8 Il suo potente magnetismo gli permette di attirare le prede senza muoversi, ma a volte attrae anche i suoi nemici naturali.
299 30 9 It hunts without twitching a muscle by pulling in its prey with powerful magnetism. But sometimes it pulls natural enemies in close.
299 30 11 強力な 磁力で 獲物を 引き寄せ 動かず 狩りを するが 天敵を 引き寄せることもある。
299 30 12 它会一动不动地用强力的 磁力将猎物吸过来狩猎。 但有时也会吸到天敌。
300 7 9 SKITTY has the habit of becoming fascinated by moving objects and chasing them around. This POKéMON is known to chase after its own tail and become dizzy.
300 8 9 SKITTY is known to chase around playfully after its own tail. In the wild, this POKéMON lives in holes in the trees of forests. It is very popular as a pet because of its adorable looks.
300 9 9 A SKITTY’s adorably cute behavior makes it highly popular. In battle, it makes its tail puff out. It threatens foes with a sharp growl.
300 10 9 It is said to be difficult to earn its trust. However, it is extremely popular for its cute looks and behavior.
300 11 9 It is said to be difficult to earn its trust. However, it is extremely popular for its cute looks and behavior.
300 12 9 It can’t stop itself from chasing moving things, and it runs in a circle, chasing its own tail.
300 13 9 It can’t stop itself from chasing moving things, and it runs in a circle, chasing its own tail.
300 14 9 It can’t stop itself from chasing moving things, and it runs in a circle, chasing its own tail.
300 15 9 It’s adorable when it chases its own tail. It’s difficult to earn its trust.
300 16 9 It’s adorable when it chases its own tail. It’s difficult to earn its trust.
300 17 5 Il poursuit tout ce qui bouge. On le voit parfois courir en cercle, chassant sa propre queue.
300 17 9 It can’t stop itself from chasing moving things, and it runs in a circle, chasing its own tail.
300 18 5 Il poursuit tout ce qui bouge. On le voit parfois courir en cercle, chassant sa propre queue.
300 18 9 It can’t stop itself from chasing moving things, and it runs in a circle, chasing its own tail.
300 21 9 It shows its cute side by chasing its own tail until it gets dizzy.
300 22 9 It shows its cute side by chasing its own tail until it gets dizzy.
300 23 1 うごくものを つい おってしまう。 じぶんの しっぽを おいかけて おなじ ばしょを グルグル まわる。
300 23 3 움직이는 것을 무심코 쫓아간다. 자신의 꼬리를 쫓아서 똑같은 장소를 빙글빙글 돈다.
300 23 5 Il poursuit tout ce qui bouge. On le voit parfois courir en cercle, chassant sa propre queue.
300 23 6 Es muss Dinge, die sich bewegen, einfach jagen. Es rennt oft im Kreis und jagt seinen eigenen Schweif.
300 23 7 No puede evitar ir tras las cosas que se mueven. Hasta corre en círculos persiguiéndose la cola.
300 23 8 Non riesce a evitare di inseguire tutto ciò che si muove e corre in tondo a caccia della propria coda.
300 23 9 It can’t stop itself from chasing moving things, and it runs in a circle, chasing its own tail.
300 23 11 動くものを つい 追ってしまう。 自分の 尻尾を 追いかけて 同じ 場所を グルグル 回る。
300 24 1 じぶんの しっぽを おいかけて あそんでいると めを まわすといった かわいらしい いちめんを みせる。
300 24 3 자신의 꼬리를 쫓아서 놀고 있으면 눈이 핑 돌고 마는 귀여운 일면을 보인다.
300 24 5 Un Pokémon très mignon qui aime parfois courir en cercle en chassant sa propre queue.
300 24 6 Es zeigt gerne seine niedliche Seite, indem es seinen eigenen Schweif jagt, bis ihm schwindlig wird.
300 24 7 Le gusta jugar persiguiéndose la cola hasta que se marea, mostrando así su lado más mono.
300 24 8 È davvero carino quando barcolla per i giramenti di testa, dopo aver cercato di mordersi la coda.
300 24 9 It shows its cute side by chasing its own tail until it gets dizzy.
300 24 11 自分の 尻尾を 追いかけて 遊んでいると 目を 回すといった 可愛らしい 一面を みせる。
300 25 1 うごく ものを みつけると むちゅうに なって おいかけまわす しゅうせいを もつ ポケモン。 じぶんの シッポを おいかけて めを まわす。
300 25 3 움직이는 것을 발견하면 푹 빠져서 뒤쫓아 가는 습성을 지닌 포켓몬이다. 자기 꼬리를 쫓다 현기증을 일으킨다.
300 25 5 Skitty a pris l’habitude de pourchasser les objets mobiles qui le fascinent. On sait que ce Pokémon court souvent après sa queue, jusqu’à ce qu’il ait la tête qui tourne.
300 25 6 Eneco ist fasziniert von Dingen, die sich bewegen, und jagt ihnen hinterher. Dieses Pokémon jagt häufig seinen eigenen Schweif, sodass ihm schwindlig wird.
300 25 7 A Skitty le encanta mover cosas e ir detrás de ellas. Es de todos sabido que se dedica a ir detrás de su propia cola y que, al final, acaba mareándose.
300 25 8 Skitty ha l’abitudine di lasciarsi ammaliare dagli oggetti in movimento e seguirli dando loro la caccia. Questo Pokémon è noto anche per rincorrere la sua stessa coda fino a rimanere stordito.
300 25 9 Skitty has the habit of becoming fascinated by moving objects and chasing them around. This Pokémon is known to chase after its own tail and become dizzy.
300 25 11 動く ものを 見つけると 夢中に なって 追いかけ回す 習性を 持つ ポケモン。 自分の シッポを 追いかけて 目を 回す。
300 26 1 じぶんの シッポを おいかけまわす ポケモン。 やせいは もりの じゅもくの あなで くらす。 あいくるしい かおで ペットとして だいにんき。
300 26 3 자신의 꼬리를 쫓아다니는 포켓몬이다. 야생에서는 숲의 나무 구멍에서 산다. 귀염성 있는 얼굴 때문에 애완동물로 인기가 높다.
300 26 5 On sait que Skitty court souvent après sa queue. À l’état sauvage, ce Pokémon vit dans les cavités des arbres de la forêt. Il est tellement adorable qu’il a un grand succès comme animal de compagnie.
300 26 6 Eneco jagt spielerisch seinen eigenen Schweif. In der Wildnis lebt dieses Pokémon in den Löchern von Bäumen. Es ist als Haustier sehr beliebt, da es bezaubernd aussieht.
300 26 7 Skitty es conocido por la costumbre que tiene de juguetear y de intentar pillarse la cola. En estado salvaje, habita en las cavidades de los troncos de los árboles del bosque. Es la mascota de muchos por lo dulce que parece.
300 26 8 Skitty è noto per il suo movimento rotatorio inteso a mordere la propria coda. Allo stato brado, vive all’interno di tronchi cavi nella foresta. È molto amato come animale domestico grazie all’aspetto estremamente dolce.
300 26 9 Skitty is known to chase around playfully after its own tail. In the wild, this Pokémon lives in holes in the trees of forests. It is very popular as a pet because of its adorable looks.
300 26 11 自分の シッポを 追いかけ回す ポケモン。 野生は 森の 樹木の 穴で 暮らす。 愛くるしい 顔で ペットとして 大人気。
301 7 9 DELCATTY prefers to live an unfettered existence in which it can do as it pleases at its own pace. Because this POKéMON eats and sleeps whenever it decides, its daily routines are completely random.
301 8 9 DELCATTY sleeps anywhere it wants without keeping a permanent nest. If other POKéMON approach it as it sleeps, this POKéMON will never fight - it will just move away somewhere else.
301 9 9 Rather than keeping a permanent lair, it habitually seeks comfortable spots and sleeps there. It is nocturnal and becomes active at dusk.
301 10 9 The favorite of trend-conscious female TRAINERS, they are used in competition for their style and fur.
301 11 9 The favorite of trend-conscious female TRAINERS, they are used in competition for their style and fur.
301 12 9 It is highly popular among female Trainers for its sublime fur. It does not keep a nest.
301 13 9 It is highly popular among female Trainers for its sublime fur. It does not keep a nest.
301 14 9 It is highly popular among female Trainers for its sublime fur. It does not keep a nest.
301 15 9 It dislikes dirty places. It often searches for a comfortable place in which to groom itself.
301 16 9 It dislikes dirty places. It often searches for a comfortable place in which to groom itself.
301 17 5 Les femmes Dresseurs raffolent de sa sublime fourrure. Il ne possède pas de nid.
301 17 9 It is highly popular among female Trainers for its sublime fur. It does not keep a nest.
301 18 5 Les femmes Dresseurs raffolent de sa sublime fourrure. Il ne possède pas de nid.
301 18 9 It is highly popular among female Trainers for its sublime fur. It does not keep a nest.
301 21 9 The reason it does not have a nest is that it simply searches for a clean, comfortable place then sleeps there.
301 22 9 The reason it does not have a nest is that it simply searches for a clean, comfortable place then sleeps there.
301 23 1 きたない ばしょが だいきらい。 いごこちの よい ばしょで いつも けなみを ていれしている。
301 23 3 더러운 곳을 아주 싫어한다. 편안한 곳에서 늘 털을 다듬고 있다.
301 23 5 Il déteste la saleté et passe son temps à entretenir sa fourrure, confortablement installé.
301 23 6 Hasst schmutzige Orte. Behagt ihm ein Platz, fängt es sofort an, sein glänzendes Fell zu pflegen.
301 23 7 No soporta los lugares sucios. Le encanta acicalarse el pelaje cuando está a gusto en un sitio.
301 23 8 Detesta gli ambienti sporchi. Se ne sta sempre ad allisciarsi la pelliccia in luoghi accoglienti.
301 23 9 It dislikes dirty places. It often searches for a comfortable place in which to groom itself.
301 23 11 汚い 場所が 大嫌い。 居心地の 良い 場所で いつも 毛並みを 手入れしている。
301 24 1 うつくしい けなみを もち じょせいトレーナーに だいにんき。 きまった すみかを もたない。
301 24 3 아름다운 털을 가지고 있어서 여성 트레이너들에게 매우 인기 있다. 정해진 거처를 갖고 있지 않다.
301 24 5 Les femmes Dresseurs raffolent de sa sublime fourrure. Il ne possède pas de nid.
301 24 6 Dieses Pokémon ist bei weiblichen Trainern aufgrund seines Fells beliebt.
301 24 7 Tiene mucho éxito entre las Entrenadoras por su suave pelaje. No vive en un sitio fijo.
301 24 8 Ha successo fra gli Allenatori di sesso femminile per la sua bellissima pelliccia. Non ha una tana fissa.
301 24 9 It is highly popular among female Trainers for its sublime fur. It does not keep a nest.
301 24 11 美しい 毛並みを 持ち 女性トレーナーに 大人気。 決まった 住処を 持たない。
301 25 1 マイペースで じゆうきままな くらしを このむ。 きのむくまま エサを たべたり ねむったり しているので 1にちの リズムが バラバラだ。
301 25 3 자기 방식대로 자유로운 삶을 즐긴다. 마음 내키는 대로 먹이를 먹고 잠을 자기 때문에 하루의 리듬이 제각각이다.
301 25 5 Delcatty préfère vivre une existence sans contraintes, au cours de laquelle chacun pourrait faire ce qu’il veut. Comme ce Pokémon mange et dort quand il le décide, son rythme de vie est totalement aléatoire.
301 25 6 Enekoro liebt seine Eigenständigkeit. So kann es das tun, was es möchte, und kann selbst das Tempo bestimmen. Da dieses Pokémon schläft und isst, wenn es Lust dazu hat, ist sein Tagesablauf eher zufälliger Natur.
301 25 7 Delcatty prefiere llevar una vida independiente y hacer lo que se le antoje. Como este Pokémon come y duerme según vea en cada momento, no se puede decir que tenga unos hábitos regulares en el día a día.
301 25 8 Delcatty preferisce vivere una vita in libertà, in cui poter fare ciò che più gli aggrada in base alle proprie esigenze. Poiché anche gli orari dei pasti e del sonno sono completamente liberi, la sua vita quotidiana è casuale.
301 25 9 Delcatty prefers to live an unfettered existence in which it can do as it pleases at its own pace. Because this Pokémon eats and sleeps whenever it decides, its daily routines are completely random.
301 25 11 マイペースで 自由気ままな 暮らしを 好む。 気の向くまま エサを 食べたり 眠ったり しているので 1日の リズムが バラバラだ。
301 26 1 きまった すみかを もたずに くらす ポケモン。 ほかの ポケモンが ねどこに ちかよって きても けっして あらそわず ねる ばしょを かえる。
301 26 3 일정한 거처 없이 생활하는 포켓몬이다. 다른 포켓몬이 잠자리에 가까이 다가와도 절대 다투지 않고 이동하여 잔다.
301 26 5 Delcatty peut dormir n’importe où. Il n’a pas de nid permanent. Lorsque d’autres Pokémon lui cherchent des noises pendant son sommeil, il ne répond pas et se contente de partir dormir ailleurs.
301 26 6 Enekoro schläft dort, wo es ihm gefällt und hat kein dauerhaftes Nest. Nähern sich ihm andere Pokémon, wenn es schläft, kämpft es nicht mit ihnen, sondern zieht weiter.
301 26 7 Delcatty duerme en cualquier lugar sin tener que mantener el nido en un mismo sitio. Si otro Pokémon se le acerca mientras duerme, no se pondrá a luchar con él; simplemente se irá a otro sitio.
301 26 8 Delcatty dorme dove più gli aggrada senza mai una dimora fissa. Se gli si avvicinano altri Pokémon, Delcatty non lotta mai, ma leva le tende e si sposta da un’altra parte.
301 26 9 Delcatty sleeps anywhere it wants without keeping a permanent nest. If other Pokémon approach it as it sleeps, this Pokémon will never fight—it will just move away somewhere else.
301 26 11 決まった すみかを 持たずに 暮らす ポケモン。 他の ポケモンが 寝床に 近寄って きても 決して 争わず 寝る 場所を 変える。
302 7 9 SABLEYE lead quiet lives deep inside caverns. They are feared, however, because these POKéMON are thought to steal the spirits of people when their eyes burn with a sinister glow in the darkness.
302 8 9 SABLEYE digs the ground with sharpened claws to find rocks that it eats. Substances in the eaten rocks crystallize and rise up to the POKéMON’s body surface.
302 9 9 It digs branching holes in caves using its sharp claws in search of food--raw gems. A SABLEYE lurks in darkness and is seen only rarely.
302 10 9 It feeds on gemstone crystals. In darkness, its eyes sparkle with the glitter of jewels.
302 11 9 It feeds on gemstone crystals. In darkness, its eyes sparkle with the glitter of jewels.
302 12 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 13 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 14 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 15 9 It dwells in the darkness of caves. It uses its sharp claws to dig up gems to nourish itself.
302 16 9 It dwells in the darkness of caves. It uses its sharp claws to dig up gems to nourish itself.
302 17 5 À force de manger des gemmes, les yeux de ce Pokémon des grottes obscures sont devenus des joyaux.
302 17 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 18 5 À force de manger des gemmes, les yeux de ce Pokémon des grottes obscures sont devenus des joyaux.
302 18 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 21 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 22 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 23 1 どうくつの くらやみに ひそむ。 ほうせきを たべているうちに めが ほうせきに なってしまった。
302 23 3 동굴의 어둠에 숨는다. 보석을 먹는 사이에 눈이 보석이 되어 버렸다.
302 23 5 À force de manger des gemmes, les yeux de ce Pokémon des grottes obscures sont devenus des joyaux.
302 23 6 Es versteckt sich im Dunkeln von Höhlen. Seine Augen sind Edelsteine.
302 23 7 Se oculta en cavernas oscuras. De tanto comer gemas, sus ojos son piedras preciosas.
302 23 8 Si cela nell’oscurità delle caverne. Si nutre di gemme e per questo i suoi occhi sono pietre preziose.
302 23 9 It hides in the darkness of caves. Its diet of gems has transformed its eyes into gemstones.
302 23 11 洞窟の 暗闇に 潜む。 宝石を 食べているうちに 目が 宝石に なってしまった。
302 24 1 くらい どうくつに すみかを つくり するどい ツメを つかって ほうせきを ほりだしては たべる。
302 24 3 어두운 동굴에 거처를 만들어 예리한 손톱을 써서 보석을 파내어 먹는다.
302 24 5 Ce Pokémon vit dans les grottes obscures et mange des gemmes qu’il déterre avec ses griffes acérées.
302 24 6 Es haust in düsteren Höhlen, wo es mit seinen spitzen Klauen Edelsteine ausgräbt und verspeist.
302 24 7 Hace su guarida en cuevas oscuras. Usa sus afiladas garras para desenterrar las gemas que se come.
302 24 8 Si costruisce la tana in grotte oscure dove con le affilate unghie scava gemme per poi nutrirsene.
302 24 9 It dwells in the darkness of caves. It uses its sharp claws to dig up gems to nourish itself.
302 24 11 暗い 洞窟に 住処を 作り 鋭い ツメを 使って 宝石を 掘り出しては 食べる。
302 25 1 どうくつの おくで ひっそりと せいかつする。 くらやみで ひとみが あやしく かがやく とき ひとの たましいを うばうと おそれられている。
302 25 3 동굴 깊은 곳에서 은밀히 생활한다. 어둠 속에서 눈동자가 수상하게 빛날 때 사람의 영혼을 빼앗는다며 두려움의 대상이 되고 있다.
302 25 5 Les Ténéfix mènent une vie tranquille dans les cavernes. Pourtant, ils sont craints, car on raconte que ces Pokémon volent l’esprit des gens quand leurs yeux brillent dans l’obscurité.
302 25 6 Zobiris führt ein ruhiges, zurückgezogenes Leben tief im Innern einer Höhle. Es ist aber trotzdem sehr gefürchtet, da man sagt, es stehle die Seelen der Menschen, wenn seine Augen im Dunkeln furchterregend funkeln.
302 25 7 Los Sableye hacen una vida muy tranquila en cavernas, pero son muy temidos. Se dice que, cuando los ojos les brillan de manera siniestra, están robándole el alma a alguien.
302 25 8 Sableye conduce una vita tranquilla nel profondo delle grotte. Tuttavia, è molto temuto perché si dice che rubi lo spirito degli umani con lo sguardo sinistro dei suoi occhi opalescenti che fendono le tenebre.
302 25 9 Sableye lead quiet lives deep inside caverns. They are feared, however, because these Pokémon are thought to steal the spirits of people when their eyes burn with a sinister glow in the darkness.
302 25 11 洞窟 奥で ひっそりと 生活する。 暗闇で 瞳が 怪しく 輝く とき 人の 魂を 奪うと 恐れられている。
302 26 1 するどい ツメで つちを ほり いしを たべる。 いしに ふくまれた せいぶんは けっしょうとなり からだの ひょうめんに うかびあがってくる。
302 26 3 날카로운 발톱으로 땅을 파고 돌을 먹는다. 돌에 포함된 성분은 결정이 되어 몸의 표면에 나타난다.
302 26 5 Ténéfix creuse le sol avec ses griffes acérées pour trouver des rochers à manger. Les substances des rochers avalés se cristallisent et remontent sur la peau de ce Pokémon.
302 26 6 Zobiris durchwühlt mit seinen scharfen Krallen den Erdboden auf der Suche nach Steinen, von denen es sich ernährt. Die Substanzen in den Steinen nehmen schließlich eine feste Form an und gelangen auf seine Körperoberfläche.
302 26 7 Sableye cava en el suelo para buscar con las afiladas garras que tiene rocas para comer. Las sustancias que hay en las rocas que ingiere se solidifican y se le quedan en la piel.
302 26 8 Sableye scava il terreno con i suoi artigli affilati per trovare le pietre di cui si nutre. Le sostanze ingerite si cristallizzano ed emergono a livello epidermico.
302 26 9 Sableye digs the ground with sharpened claws to find rocks that it eats. Substances in the eaten rocks crystallize and rise up to the Pokémon’s body surface.
302 26 11 鋭い ツメで 土を 掘り 石を 食べる。 石に 含まれた 成分は 結晶となり 体の 表面に 浮かび上がってくる。
302 27 1 ほうせきが こうぶつで メレシーを ねらって つけまわしているが ガバイトに よこどり されてしまう。
302 27 3 보석을 좋아해서 멜리시를 노리고 끈질기게 따라다니지만 한바이트가 가로채 버린다.
302 27 4 非常喜歡寶石, 因此到處追著小碎鑽跑, 但卻被尖牙陸鯊半路奪走。
302 27 5 Comme il adore tout ce qui brille, il traque souvent les Strassie. Malheureusement, il se fait tout aussi souvent devancer par Carmache.
302 27 6 Seine Liebe zu Edelsteinen treibt es dazu, Rocara nachzustellen. Knarksel kommt ihm allerdings immer zuvor.
302 27 7 Le gustan mucho las joyas, por lo que suele merodear cerca de los Carbink. Sin embargo, los Gabite siempre se le suelen adelantar.
302 27 8 È ghiotto di gemme e va sempre a caccia di Carbink, ma è spesso preceduto dai Gabite.
302 27 9 It’s a fiend for gemstones, so it stalks Carbink. Unfortunately, Gabite almost always grabs them first.
302 27 11 宝石が 好物で メレシーを 狙って 付け回しているが ガバイトに 横取り されてしまう。
302 27 12 非常喜欢宝石, 因此到处追着小碎钻。 但却被尖牙陆鲨半路夺走。
302 28 1 ほうせきの ひとみが あやしく かがやくとき ひとの たましいを うばうと おそれられる ポケモン。
302 28 3 보석 눈동자가 수상하게 빛날 때 사람의 영혼을 빼앗는다며 두려움의 대상이 된 포켓몬이다.
302 28 4 寶石的眼睛發出詭異光芒時, 就會攝取人的魂魄。 是令人恐懼的寶可夢。
302 28 5 Pokémon redouté de beaucoup, car l’éclat de ses yeux précieux donne l’impression qu’il s’apprête à dérober l’âme de ceux qu’il regarde.
302 28 6 Es ist gefürchtet, da man sagt, es stehle die Seelen der Menschen, wenn seine Edelsteinaugen furchterregend funkeln.
302 28 7 Se dice que, cuando las gemas de los ojos de estos Pokémon brillan de manera siniestra, están robándole el alma a alguien.
302 28 8 È molto temuto perché si dice che rubi lo spirito degli esseri umani con lo sguardo sinistro dei suoi occhi opalescenti.
302 28 9 This Pokémon is feared. When its gemstone eyes begin to glow with a sinister shine, it’s believed that Sableye will steal people’s spirits away.
302 28 11 宝石の 瞳が 怪しく 輝くとき 人の 魂を 奪うと 恐れられる ポケモン。
302 28 12 宝石的眼睛发出诡异光芒时, 就会摄取人的魂魄。 是令人恐惧的宝可梦。
302 29 1 かたいツメで つちを ほり ふとい キバで ほうせきを バリバリかじる。 メレシーが だいこうぶつだ。
302 29 3 딱딱한 발톱으로 땅에 구멍을 파고 굵은 이빨로 보석을 북북 갉는다. 멜리시를 매우 좋아한다.
302 29 4 會用堅硬的爪子挖土, 並用粗壯的獠牙啃食寶石。 最喜歡吃小碎鑽。
302 29 5 Il creuse le sol de ses griffes acérées pour trouver des gemmes, qu’il croque comme s’il s’agissait de chips. Il raffole des Strassie.
302 29 6 Mit seinen scharfen Krallen gräbt es nach Edelsteinen, die es mit seinen dicken Fängen zerbeißt. Besonders gern frisst es Rocara.
302 29 7 Horada la tierra con sus duras garras y extrae gemas que luego desmenuza con sus gruesos colmillos. Los Carbink son su manjar predilecto.
302 29 8 Scava il terreno con gli artigli robusti e frantuma le gemme con le grosse zanne. È molto ghiotto di Carbink.
302 29 9 It digs through the ground with its hard claws and crunches down gems with its thick pointy teeth. Carbink is its favorite food.
302 29 11 硬いツメで 土を 掘り 太い キバで 宝石を バリバリかじる。 メレシーが 大好物だ。
302 29 12 用坚硬的爪子掘土, 用粗粗的牙齿嘎嘣嘎嘣地嚼宝石。 非常喜欢吃小碎钻。
302 30 1 からだの ひょうめんに くった ほうせきの せいぶんが うきだす。 その パターンは むげんだいだ。
302 30 3 신체의 표면에 먹은 보석의 성분이 떠오른다. 그 패턴은 무한대다.
302 30 4 吃下的寶石成分會在身體 表面浮現出來。所形成的 花紋有無限多種變化。
302 30 5 Les éléments présents dans les gemmes qu’il mange remontent à la surface de son corps, formant des motifs d’une infinie variété.
302 30 6 Die Substanzen der Edelsteine, die es frisst, verfestigen sich an seiner Körperoberfläche, wobei unendlich viele Musterungen entstehen.
302 30 7 Algunos de los elementos de las gemas con las que se alimenta emergen en su piel creando patrones variopintos.
302 30 8 Le sostanze contenute nelle gemme che ingerisce emergono a livello epidermico e formano i motivi più disparati.
302 30 9 Materials from gems it has eaten float to the surface of its body and can form an infinite number of patterns among individuals.
302 30 11 身体の 表面に 食った 宝石の 成分が 浮きだす。 その パターンは 無限大だ。
302 30 12 所吃宝石的成分会在 身体表面浮现出来。 所形成的花纹变化无限。
302 33 1 ほうせきの ひとみが あやしく かがやくとき ひとの たましいを うばうと おそれられる ポケモン。
302 33 3 보석 눈동자가 수상하게 빛날 때 사람의 영혼을 빼앗는다며 두려움의 대상이 된 포켓몬이다.
302 33 4 寶石的眼睛發出詭異光芒時, 就會攝取人的魂魄。 是令人恐懼的寶可夢。
302 33 5 Beaucoup de gens le craignent, car l’éclat de ses yeux précieux donne l’impression qu’il s’apprête à dérober l’âme de ceux qu’il regarde.
302 33 6 Man sagt, es stehle die Seelen der Menschen, wenn seine Edelsteinaugen furchterregend funkeln. Viele fürchten es deswegen.
302 33 7 Se dice que, cuando las gemas de los ojos de estos Pokémon tan temidos brillan de manera siniestra, están robándole el alma a alguien.
302 33 8 È molto temuto perché si dice che rubi lo spirito degli esseri umani con lo sguardo sinistro dei suoi occhi opalescenti.
302 33 9 This Pokémon is feared. When its gemstone eyes begin to glow with a sinister shine, it’s believed that Sableye will steal people’s spirits away.
302 33 11 宝石の 瞳が 怪しく 輝くとき 人の 魂を 奪うと 恐れられる ポケモン。
302 33 12 宝石的眼睛发出诡异光芒时, 就会摄取人的魂魄。 是令人恐惧的宝可梦。
302 34 1 ほうせきの けっしょうを たべる。 くらやみの なかでは りょうめが ほうせきの かがやきを はなつ。
302 34 3 보석의 결정을 먹는다. 어둠 속에서는 두 눈이 보석의 빛을 낸다.
302 34 4 會去吃寶石的結晶。 雙眼在漆黑一片的地方 會發出寶石的光芒。
302 34 5 Ce Pokémon se nourrit de pierres précieuses. Dans les ténèbres, ses yeux brillent du reflet des joyaux.
302 34 6 Es ernährt sich von Edelsteinen. Im Dunkeln funkeln seine beiden Augen wie Juwelen.
302 34 7 Se alimenta de gemas. En la oscuridad, los ojos le brillan con el destello de las piedras preciosas.
302 34 8 Si nutre di gemme. Nell’oscurità i suoi occhi brillano come gioielli.
302 34 9 It feeds on gemstone crystals. In darkness, its eyes sparkle with the glitter of jewels.
302 34 11 宝石の 結晶を 食べる。 暗闇の 中では 両目が 宝石の 輝きを 放つ。
302 34 12 会去吃宝石的结晶。 双眼在漆黑一片的地方 会发出宝石的光芒。
303 7 9 MAWHILE’s huge jaws are actually steel horns that have been transformed. Its docile-looking face serves to lull its foe into letting down its guard. When the foe least expects it, MAWHILE chomps it with its gaping jaws.
303 8 9 Don’t be taken in by this POKéMON’s cute face - it’s very dangerous. MAWILE fools the foe into letting down its guard, then chomps down with its massive jaws. The steel jaws are really horns that have been transformed.
303 9 9 Its giant jaws are actually steel horns that transformed. It fools foes into complacency with its adorable gestures, then chomps them with its huge jaws.
303 10 9 It uses its docile-looking face to lull foes into complacency, then bites with its huge, relentless jaws.
303 11 9 It uses its docile-looking face to lull foes into complacency, then bites with its huge, relentless jaws.
303 12 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 13 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 14 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 15 9 It chomps with its gaping mouth. Its huge jaws are actually steel horns that have been transformed.
303 16 9 It chomps with its gaping mouth. Its huge jaws are actually steel horns that have been transformed.
303 17 5 Ses cornes forment une grande mâchoire attachée à sa tête. Elle peut broyer des barres de fer.
303 17 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 18 5 Ses cornes forment une grande mâchoire attachée à sa tête. Elle peut broyer des barres de fer.
303 18 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 21 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 22 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 23 1 おとなしい かおで あいてを ゆだん させてから おおあごで がぶり。 かみつくと ぜったいに はなさない。
303 23 3 얌전한 얼굴로 상대를 방심하게 만들고 큰 턱으로 덥석 문다. 한번 물면 절대로 놓지 않는다.
303 23 5 Il utilise son visage charmeur pour tromper ses ennemis avant de les mordre avec ses énormes mâchoires.
303 23 6 Mit seinem friedlichen Gesicht bringt es Gegner zur Selbstgefälligkeit und beißt anschließend mit seinem riesigen Kiefer gnadenlos zu.
303 23 7 Engaña con su aspecto dócil; hace que el rival se confíe y le da un mordisco con sus enormes e implacables mandíbulas.
303 23 8 Intenerisce i nemici con la sua faccia innocente, per poi morderli con le forti e instancabili mascelle.
303 23 9 It uses its docile-looking face to lull foes into complacency, then bites with its huge, relentless jaws.
303 23 11 おとなしい 顔で 相手を 油断 させてから おおあごで がぶり。 かみつくと 絶対に 放さない。
303 24 1 ツノが へんけいして できた おおあごが あたまに ついている。 てっこつを かみきってしまう。
303 24 3 뿔이 변형되어 생긴 큰 턱이 머리에 달려 있다. 철골을 물어서 끊어 버린다.
303 24 5 Ses cornes forment une grande mâchoire attachée à sa tête. Elle peut broyer des barres de fer.
303 24 6 Auf seinem Kopf befindet sich ein riesiger Kiefer, der aus Hörnern besteht. Er kann Eisen zermalmen.
303 24 7 Las grandes fauces de su cabeza están formadas por cuernos. Puede romper el hierro con ellas.
303 24 8 Le sue due enormi mandibole sono corna trasformate. Con esse può masticare persino travi di ferro.
303 24 9 Attached to its head is a huge set of jaws formed by horns. It can chew through iron beams.
303 24 11 ツノが 変形して できた おおあごが 頭に ついている。 鉄骨を かみきってしまう。
303 25 1 はがねの ツノが へんけいした おおきな あご。 おとなしそうな かおに ゆだんを していると とつぜん ふりむき バクリと かみつかれるぞ。
303 25 3 강철 뿔이 변형된 큰 턱이다. 얌전해 보이는 얼굴에 방심하고 있으면 갑자기 뒤돌아서 덥석 문다.
303 25 5 Les énormes mâchoires de Mysdibule sont en réalité des cornes en métal transformées. Son visage doux et gentil est un leurre pour tromper l’ennemi. Quand l’ennemi s’y attend le moins, il le croque d’un coup de mâchoire.
303 25 6 Flunkifers sagenhafter Kiefer besteht aus umgewandelten Stahlhörnern. Sein unterwürfiger Gesichtsausdruck dient dazu, seinen Gegner in Sicherheit zu wiegen, sodass er unaufmerksam wird. Dann schnappt es zu!
303 25 7 Las descomunales fauces de acero de Mawile son la evolución de unos cuernos que tuvo en su día. Con su expresión dócil puede engañar al enemigo y hacer que baje la guardia para sorprenderle con las fauces.
303 25 8 Le enormi mascelle di Mawile sono in realtà corna d’acciaio trasformate. Il volto dallo sguardo tanto mansueto serve a indurre i nemici ad abbassare la guardia. Infatti Mawile attacca quando l’avversario meno se l’aspetta.
303 25 9 Mawile’s huge jaws are actually steel horns that have been transformed. Its docile-looking face serves to lull its foe into letting down its guard. When the foe least expects it, Mawile chomps it with its gaping jaws.
303 25 11 鋼の ツノが 変形した 大きな あご。 大人しそうな 顔に 油断を していると 突然 振り向き バクリと かみつかれるぞ。
303 26 1 あいてを ゆだんさせ おおきな あごで がぶり。 かわいい かおに だまされると きけんだよ。 はがねの あごは ツノが へんけいした ものだ。
303 26 3 상대를 방심하게 하고 큰 턱으로 덥석 문다. 귀여운 얼굴에 속아 넘어가면 위험하다. 강철의 턱은 뿔이 변형된 것이다.
303 26 5 Il ne faut pas se fier au visage mignon de ce Pokémon. Il est très dangereux. Mysdibule leurre son ennemi, puis le croque avec son énorme mâchoire constituée en fait des cornes transformées.
303 26 6 Fall bloß nicht auf das hübsche Gesicht dieses Pokémon herein – es ist sehr gefährlich. Flunkifer lenkt seine Feinde ab und schlägt dann mit seinem massiven Kiefer zu. Sein kräftiger Stahlkiefer besteht aus umgewandelten Hörnern.
303 26 7 No hay que dejarse engañar por el aspecto tierno de este Pokémon; es un verdadero peligro. Mawile engaña, así, a su rival. Primero, hace que baje la guardia y, después, despliega sus horribles fauces de acero, que antes eran cuernos.
303 26 8 Non bisogna mai farsi ingannare dallo sguardo mansueto di Mawile, che è invece estremamente pericoloso. Tenta così di far abbassare la guardia al nemico per attaccare con le possenti mascelle formate da corna trasformate.
303 26 9 Don’t be taken in by this Pokémon’s cute face—it’s very dangerous. Mawile fools the foe into letting down its guard, then chomps down with its massive jaws. The steel jaws are really horns that have been transformed.
303 26 11 相手を 油断させ 大きな あごで がぶり。 可愛い 顔に だまされると 危険だよ。 鋼の あごは ツノが 変形した ものだ。
303 29 1 ずるがしこく おそろしい ポケモン。 キュートな しぐさで ゆだんさせ いきなり おおアゴで まるのみにする。
303 29 3 약삭빠르고 무서운 포켓몬. 귀여운 행동으로 방심하게 한 후 느닷없이 큰 턱으로 통째로 삼켜 버린다.
303 29 4 聰明又狡猾,可怕的寶可夢。 會用可愛的動作使對手掉以輕心, 然後出其不意地用大顎一口吞下。
303 29 5 Rusé et dangereux, ce Pokémon profite de son air candide pour tromper ses ennemis, et les gobe d’un trait dès qu’ils ont le dos tourné.
303 29 6 Ein verschlagenes Pokémon, das sich niedlich gibt, um die Beute in Sicherheit zu wiegen. Dann verschlingt es diese mit seinem riesigen Kiefer.
303 29 7 Este Pokémon astuto y temible engaña al rival con su aspecto dulce para luego engullirlo de un bocado cuando menos se lo espera.
303 29 8 Scaltro e pericoloso, induce il nemico ad abbassare la guardia con atteggiamenti graziosi e lo divora in un colpo con le possenti mascelle.
303 29 9 A cunning and terrifying Pokémon, its cuteness makes opponents let down their guard—and then it swallows them whole with its huge jaws.
303 29 11 ずる賢く 恐ろしい ポケモン。 キュートな 仕草で 油断させ いきなり おおアゴで 丸呑みにする。
303 29 12 狡黠而又恐怖的宝可梦。 用可爱的举止让人麻痹大意, 然后出其不意地用大颚一口吞下。
303 30 1 2つの くちを もつ。 こうとうぶの おおアゴには みかくが ないため にがてな ものは こちらで たべる。
303 30 3 2개의 입을 가졌다. 후두부의 큰 턱에는 미각이 없어서 싫어하는 것은 이쪽으로 먹는다.
303 30 4 擁有2張嘴。頭部後面的大顎 沒有味覺,所以會用來 吃那些自己不喜歡的東西。
303 30 5 Il possède deux bouches. Celle au sommet de sa tête ne percevant pas les saveurs, il s’en sert pour manger les aliments qui lui déplaisent.
303 30 6 Es hat zwei Münder. Mit dem großen Kiefer auf seinem Hinterkopf kann es nichts schmecken, deswegen isst es damit Dinge, die es nicht mag.
303 30 7 Tiene dos bocas. Las grandes mandíbulas a su espalda carecen de sentido del gusto, por lo que las usa para comer lo que no le agrada.
303 30 8 Ha due bocche. Quella dietro la nuca, dotata di possenti mascelle, non percepisce i sapori e viene usata per mangiare i cibi meno graditi.
303 30 9 It has two mouths. The big jaws on the back of its head can’t taste anything, so that’s the mouth it uses to eat foods it doesn’t like.
303 30 11 2つの 口を 持つ。 後頭部の 大アゴには 味覚が ないため 苦手な ものは こちらで 食べる。
303 30 12 拥有2张嘴。 因为头部后面的大颚里没有味觉, 所以那里用来吃不喜欢的东西。
303 33 1 おとなしい かおで あいてを ゆだん させてから おおあごで がぶり。 かみつくと ぜったいに はなさない。
303 33 3 얌전한 얼굴로 상대를 방심하게 만들고 큰 턱으로 덥석 문다. 한번 물면 절대로 놓지 않는다.
303 33 4 用溫順的長相讓對手大意, 然後用大顎一口咬住對手。 咬住後就絕不會鬆口。
303 33 5 Trompés par son visage innocent, ses ennemis se font happer par ses énormes mâchoires et ne peuvent plus s’échapper.
303 33 6 Mit seinem friedlichen Gesicht wiegt es Gegner in Sicherheit und beißt dann mit seinem riesigen Kiefer zu. Danach gibt es kein Entkommen mehr.
303 33 7 Con su cara inocente hace que el rival se confíe y, al bajar la guardia, le da un mordisco con sus enormes fauces del que no se puede liberar.
303 33 8 Distrae i nemici con la sua faccia innocente, per poi azzannarli con le sue possenti mascelle. Non molla la presa a nessun costo.
303 33 9 It uses its docile-looking face to lull foes into complacency, then bites with its huge, relentless jaws.
303 33 11 おとなしい 顔で 相手を 油断 させてから おおあごで がぶり。 噛みつくと 絶対に 放さない。
303 33 12 会用温顺的长相让对手大意, 然后再用大颚一口咬住对手。 咬住后就绝不会松口。
303 34 1 はがねの ツノが へんけいして できた おおきな アゴで あいてに がぶりと かみつくのだ。
303 34 3 강철의 뿔이 변형되어 생긴 큰 턱으로 상대를 덥석 문다.
303 34 4 大嘴娃能用自己那由鋼角 變化而成的巨大顎部 將對手一口緊緊咬住。
303 34 5 Ses cornes d’acier forment une grande mâchoire avec laquelle il mord férocement ses adversaires.
303 34 6 Sein riesiger Kiefer hat sich aus stählernen Hörnern entwickelt. Mit ihm beißt es seine Gegner.
303 34 7 Sus otrora cuernos de acero se han transformado en grandes fauces con las que muerde a sus enemigos.
303 34 8 Le sue corna d’acciaio si sono trasformate in enormi mascelle, con cui morde i nemici.
303 34 9 It chomps with its gaping mouth. Its huge jaws are actually steel horns that have been transformed.
303 34 11 鋼の ツノが 変形して できた 大きな アゴで 相手に がぶりと 噛みつくのだ。
303 34 12 大嘴娃能用自己那由钢角 变化而成的巨大颚部 将对手一口紧紧咬住。
304 7 9 This POKéMON has a body of steel. To make its body, ARON feeds on iron ore that it digs from mountains. Occasionally, it causes major trouble by eating bridges and rails.
304 8 9 ARON has a body of steel. With one all-out charge, this POKéMON can demolish even a heavy dump truck. The destroyed dump truck then becomes a handy meal for the POKéMON.
304 9 9 A POKéMON that is clad in steel armor. A new suit of armor is made when it evolves. The old, discarded armor is salvaged as metal for making iron products.
304 10 9 It eats iron to build its steel body. It is a pest that descends from mountains to eat bridges and train tracks.
304 11 9 It eats iron to build its steel body. It is a pest that descends from mountains to eat bridges and train tracks.
304 12 9 It usually lives deep in mountains. However, hunger may drive it to eat railroad tracks and cars.
304 13 9 It usually lives deep in mountains. However, hunger may drive it to eat railroad tracks and cars.
304 14 9 It usually lives deep in mountains. However, hunger may drive it to eat railroad tracks and cars.
304 15 9 When it evolves, it sheds the steel carapace that covered its whole body and develops a new one.
304 16 9 When it evolves, it sheds the steel carapace that covered its whole body and develops a new one.
304 17 5 Il vit habituellement au cœur des montagnes. Affamé, il dévore parfois des rails et des voitures.
304 17 9 It usually lives deep in mountains. However, hunger may drive it to eat railroad tracks and cars.
304 18 5 Il vit habituellement au cœur des montagnes. Affamé, il dévore parfois des rails et des voitures.
304 18 9 It usually lives deep in mountains. However, hunger may drive it to eat railroad tracks and cars.
304 21 9 In order to build up its steel body, it eats iron ore. This pesky Pokémon is known to eat railroad tracks.
304 22 9 In order to build up its steel body, it eats iron ore. This pesky Pokémon is known to eat railroad tracks.
304 23 1 ふだんは やまおくで くらしているが おなかが すくと ふもとに あらわれ せんろや くるまを たべてしまう。
304 23 3 평소에는 산속에서 살고 있지만 배가 고프면 산기슭에 나타나 선로나 차를 먹어 버린다.
304 23 5 Il vit habituellement au cœur des montagnes. Affamé, il dévore parfois des rails et des voitures.
304 23 6 Normalerweise lebt es in dunklen Bergen. Ist es hungrig, frisst es auch Eisenbahnschienen und Autos.
304 23 7 Suele vivir en lugares inaccesibles de las montañas, pero el hambre lo empuja a comer raíles y coches.
304 23 8 Vive generalmente sui monti ma, spinto dalla fame, scende per cibarsi di binari ferroviari e automobili.
304 23 9 It usually lives deep in mountains. However, hunger may drive it to eat railroad tracks and cars.
304 23 11 普段は 山奥で 暮らしているが お腹が すくと ふもとに 現われ 線路や 車を 食べてしまう。
304 24 1 からだを おおう はがねの よろいは しんかするとき ポロリと はがれおち あたらしい よろいが つくられる。
304 24 3 몸을 감싼 강철 갑옷은 진화할 때 똑 떨어져 새 갑옷이 만들어진다.
304 24 5 L’armure d’acier qui recouvre son corps s’émiette quand il évolue pour laisser place à une nouvelle.
304 24 6 Entwickelt es sich, wirft es seinen alten Stahlpanzer ab und bildet einen neuen aus.
304 24 7 Al evolucionar, la coraza de acero que recubre todo su cuerpo se cae para crear una nueva.
304 24 8 L’armatura d’acciaio che riveste Aron viene sostituita da una nuova quando il Pokémon si evolve.
304 24 9 When it evolves, it sheds the steel carapace that covered its whole body and develops a new one.
304 24 11 体を 覆う 鋼の よろいは 進化するとき ポロリと はがれ落ち 新しい よろいが 作られる。
304 25 1 はがねの からだを つくるため てっこうせきを やまから ほりだして たべているが たまに はしや レールを たべてしまう こまりものだ。
304 25 3 강철 몸을 만들기 위해 철광석을 산에서 채광해 먹지만 가끔 다리나 레일을 먹어버리는 말썽꾸러기다.
304 25 5 Ce Pokémon a un corps en acier. Pour constituer son corps, Galekid se nourrit de minerai de fer extrait des montagnes. De temps en temps, il cause de nombreux dégâts en mangeant des ponts ou des rails.
304 25 6 Dieses Pokémon hat einen Körper aus Stahl. Stollunior ernährt sich von Eisenerz aus den Bergen. Zuweilen richtet es großen Schaden an, weil es Brücken und Bahngleise auffrisst.
304 25 7 Este Pokémon tiene el cuerpo de acero. Para mantenerlo, se alimenta del hierro que saca de las montañas. A veces, causa verdaderos problemas, pues se come puentes y vías de tren.
304 25 8 Il corpo di Aron è costituito d’acciaio. Per mantenerne la consistenza Aron si ciba di pepite di ferro rinvenute scavando in montagna. Talvolta crea enorme scompiglio poiché si nutre anche di ponti e ferrovie.
304 25 9 This Pokémon has a body of steel. To make its body, Aron feeds on iron ore that it digs from mountains. Occasionally, it causes major trouble by eating bridges and rails.
304 25 11 鋼の 体を つくるため 鉄鉱石を 山から 掘り出して 食べているが たまに 橋や レールまで 食べてしまう 困りものだ。
304 26 1 こうてつの からだで おもいっきり ぶつかれば おおきな ダンプカーも いちげきで バラバラだ。 こわれた ダンプカーを むしゃむしゃ たべるぞ。
304 26 3 강철의 몸으로 힘껏 부딪치면 큰 덤프트럭도 한 방에 엉망이 된다. 부서진 덤프트럭을 우적우적 먹는다.
304 26 5 Galekid a un corps d’acier. En une seule charge, ce Pokémon peut démolir un camion poids lourd. Le camion détruit devient ensuite le repas de ce Pokémon.
304 26 6 Stolluniors Körper besteht aus Stahl. Mit einem Schlag kann dieses Pokémon einen Schwerlasttransporter demolieren. Der Lastwagen stellt danach eine handliche Mahlzeit für dieses Pokémon dar.
304 26 7 Aron tiene el cuerpo de acero. Con una carga hecha con toda la fuerza es capaz de demoler hasta un camión de basura y, a continuación, comérselo.
304 26 8 Aron è dotato di un corpo d’acciaio. Con una sola potente carica riesce a demolire anche un camion a rimorchio. Questo costituisce poi un sano e ricco pasto per il Pokémon.
304 26 9 Aron has a body of steel. With one all-out charge, this Pokémon can demolish even a heavy dump truck. The destroyed dump truck then becomes a handy meal for the Pokémon.
304 26 11 鋼鉄の 体で 思いっきり ぶつかれば 大きな ダンプカーも 一撃で バラバラだ。 壊れた ダンプカーを むしゃむしゃ 食べるぞ。
304 33 1 てっこうせきや たまに てつどうの レールを たべて からだを まもる はがねの よろいが つくられる。
304 33 3 철광석을 먹거나 가끔은 철도의 레일을 먹고 몸을 지키는 강철 갑옷을 만든다.
304 33 4 保護牠身體的鋼鐵盔甲, 是由牠吃下的鐵礦石以及 偶爾吃下的鐵軌所製成的。
304 33 5 Il se nourrit de minerai de fer et parfois même de rails pour se fabriquer une armure d’acier qui protège son corps.
304 33 6 Es frisst Eisenerz und manchmal auch Bahngleise. So bildet es einen Panzer aus Stahl, der seinen Körper schützt.
304 33 7 Se alimenta de minerales de hierro o, en ocasiones, de vías de tren para producir la coraza de acero que le protege el cuerpo.
304 33 8 Si ciba di minerali ferrosi e talvolta di rotaie, che vanno poi a costituire l’armatura d’acciaio che protegge il suo corpo.
304 33 9 It eats iron ore—and sometimes railroad tracks— to build up the steel armor that protects its body.
304 33 11 鉄鉱石や たまに 鉄道の レールを 食べて 体を 守る 鋼の 鎧が つくられる。
304 33 12 食用铁矿石,偶尔也会吃 铁路的轨道,从而打造出 保护身体的钢铁盔甲。
304 34 1 しんかのとき はがねの よろいが はがれおちる。 むかしの ひとは ひろって せいかつに やくだてた。
304 34 3 진화할 때 강철의 갑옷이 떨어진다. 옛날 사람들은 주워서 일상생활에서 유용하게 사용했다.
304 34 4 進化時身上的鋼鐵盔甲 會脫落。以前的人會把 它撿起來用在生活上。
304 34 5 Quand il évolue, il perd son armure d’acier. Autrefois, les gens la ramassaient pour en faire usage dans leur vie quotidienne.
304 34 6 Stollunior wirft seinen Stahlpanzer ab, wenn es sich entwickelt. Früher sammelten Menschen diesen auf und nutzten ihn für Alltagszwecke.
304 34 7 Antiguamente se recogía la coraza de acero que este Pokémon desprende al evolucionar y se empleaba para distintos usos.
304 34 8 Quando si evolve, l’armatura d’acciaio si stacca. In passato, gli esseri umani la raccoglievano per utilizzarla in attività quotidiane.
304 34 9 When Aron evolves, its steel armor peels off. In ancient times, people would collect Aron’s shed armor and make good use of it in their daily lives.
304 34 11 進化のとき 鋼の 鎧が 剥がれ落ちる。 昔の 人は 拾って 生活に 役立てた。
304 34 12 进化的时候,钢铁盔甲会 全部脱落。人们曾经 将其捡来活用于生活。
305 7 9 LAIRON tempers its steel body by drinking highly nutritious mineral springwater until it is bloated. This POKéMON makes its nest close to springs of delicious water.
305 8 9 LAIRON feeds on iron contained in rocks and water. It makes its nest on mountains where iron ore is buried. As a result, the POKéMON often clashes with humans mining the iron ore.
305 9 9 When two LAIRON meet in the wild, they fight for territory by bashing into each other with their steel bodies. The sound of their collision carries for miles.
305 10 9 It habitually shows off its strength with the size of sparks it creates by ramming its steel body into boulders.
305 11 9 It habitually shows off its strength with the size of sparks it creates by ramming its steel body into boulders.
305 12 9 For food, it digs up iron ore. It smashes its steely body against others to fight over territory.
305 13 9 For food, it digs up iron ore. It smashes its steely body against others to fight over territory.
305 14 9 For food, it digs up iron ore. It smashes its steely body against others to fight over territory.
305 15 9 It loves iron ore. Groups of them fight for territory by bashing one another with their steel bodies.
305 16 9 It loves iron ore. Groups of them fight for territory by bashing one another with their steel bodies.
305 17 5 Il se nourrit du minerai de fer qu’il fore. Il défend son territoire en chargeant avec son corps d’acier.
305 17 9 For food, it digs up iron ore. It smashes its steely body against others to fight over territory.
305 18 5 Il se nourrit du minerai de fer qu’il fore. Il défend son territoire en chargeant avec son corps d’acier.
305 18 9 For food, it digs up iron ore. It smashes its steely body against others to fight over territory.
305 21 9 Lairon fight over territory, and when their steel bodies collide, sparks fly.
305 22 9 Lairon fight over territory, and when their steel bodies collide, sparks fly.
305 23 1 てっこうせきが だいこうぶつ。 はがねの からだを ぶつけあって なわばり あらそいを する。
305 23 3 철광석을 매우 좋아한다. 강철의 몸을 서로 부딪치며 영역 싸움을 한다.
305 23 5 Il raffole du minerai de fer. Il défend son territoire en chargeant avec son corps d’acier.
305 23 6 Ist verrückt nach Eisenerz. Bei Revierkämpfen stoßen Stollrak einander mit ihren Stahlkörpern.
305 23 7 Le encanta comer hierro. Lucha por su territorio embistiendo a sus rivales con su cuerpo de acero.
305 23 8 Adora i minerali di ferro. Scaglia il suo corpo d’acciaio contro gli altri nella lotta per il territorio.
305 23 9 It loves iron ore. Groups of them fight for territory by bashing one another with their steel bodies.
305 23 11 鉄鉱石が 大好物。 鋼の 体を ぶつけ合って 縄張り 争いを する。
305 24 1 はがねの よろいを いわに ぶつけた ときに でる ひばなの おおきさで つよさを アピールする しゅうせい。
305 24 3 강철의 갑옷을 바위에 부딪쳤을 때 튀는 불꽃의 크기로 강함을 어필하는 습성이 있다.
305 24 5 Pour montrer sa force à ses ennemis, Galegon frotte son corps d’acier contre les rochers pour produire de gigantesques étincelles.
305 24 6 Gelegentlich demonstriert es seine Kraft, indem es mit der Größe der Funken angibt, die entstehen, wenn es seinen stählernen Körper in Felsen rammt.
305 24 7 Para alardear de su fuerza, hace saltar chispas frotando contra grandes rocas el cuerpo de acero que tiene.
305 24 8 Per sfoggiare la sua potenza, crea grandi scintille scontrandosi contro i massi con il suo corpo d’acciaio.
305 24 9 It habitually shows off its strength with the size of sparks it creates by ramming its steel body into boulders.
305 24 11 鋼の よろいを 岩に ぶつけた ときに 出る 火花の 大きさで 強さを アピールする 習性。
305 25 1 えいよう まんてんの わきみずを おなかいっぱい のむ ことで はがねの からだが きたえられる。 おいしい わきみずの ちかくに すを つくる。
305 25 3 영양 만점인 샘물을 배 속 가득 마셔서 강철 몸을 단련시킨다. 맛있는 샘물 가까이에 거처를 만든다.
305 25 5 Galegon adoucit son corps d’acier en buvant une eau minérale jusqu’à ce qu’il soit tout boursouflé. Ce Pokémon fait son nid près des sources d’eau minérale riches en nutriments.
305 25 6 Stollrak temperiert seinen Körper, indem es ausgesprochen nahrhaftes Quellwasser trinkt, bis es völlig aufgebläht ist. Dieses Pokémon baut sein Nest in der Nähe von Quellen, aus denen köstliches Wasser sprudelt.
305 25 7 Lairon templa su cuerpo de acero bebiendo agua mineral muy rica en nutrientes hasta que no puede más. Este Pokémon suele crear su nido cerca de manantiales de rica agua.
305 25 8 Lairon tempra la sua fibra d’acciaio ingerendo dosi enormi di minerali altamente nutritivi presenti nell’acqua di sorgente. Questo Pokémon crea la propria dimora nei pressi di sorgenti d’acqua purissima.
305 25 9 Lairon tempers its steel body by drinking highly nutritious mineral springwater until it is bloated. This Pokémon makes its nest close to springs of delicious water.
305 25 11 栄養 満点の わき水を お腹いっぱい 飲む ことで 鋼の 体が 鍛えられる。 美味しい わき水の 近くに 巣を つくる。
305 26 1 いしや みずに ふくまれる てつぶんを たべる。 てっこうせきの うもれた やまに すを つくるが てつを とりにくる にんげんと あらそいになる。
305 26 3 돌이나 물에 포함된 철 성분을 먹는다. 철광석이 묻힌 산에 둥지를 만들지만 철을 캐러 오는 인간과 다투게 된다.
305 26 5 Galegon se nourrit du fer contenu dans les rochers et dans l’eau. Il fait son nid sur les montagnes renfermant du minerai de fer. Du coup, il se confronte souvent aux humains travaillant dans les mines.
305 26 6 Stollrak ernährt sich von Eisen, das in Steinen und Wasser enthalten ist. Es baut sein Nest in Bergen, in denen Eisenerz abgebaut wird. Es gerät dabei häufig mit Bergarbeitern in Konflikt.
305 26 7 Lairon se alimenta del hierro que hay en las rocas y el agua. Hace su nido en las montañas, de donde se saca el hierro. Por eso, se encuentra muchas veces con las personas que están trabajando en las minas extrayéndolo.
305 26 8 Lairon si nutre del ferro contenuto nelle rocce e nell’acqua. Crea la propria dimora in montagna vicino a giacimenti ferrosi. Per questo motivo il Pokémon si scontra spesso con minatori alla ricerca di pepite di ferro.
305 26 9 Lairon feeds on iron contained in rocks and water. It makes its nest on mountains where iron ore is buried. As a result, the Pokémon often clashes with humans mining the iron ore.
305 26 11 石や 水に 含まれている 鉄分を 食べる。 鉄鉱石の 埋もれた 山に 巣を つくるが 鉄を 取りに来る 人間と 争いになる。
305 33 1 コドラが くらす やまは わきみずと てっこうせきが ほうふなので ひとと あらそいに なることも おおかった。
305 33 3 갱도라가 사는 산은 샘물과 철광석이 풍부하여 사람과 다투는 일도 잦았다.
305 33 4 可多拉棲息的山區有 豐富的泉水和鐵礦石, 因此常會與人類起紛爭。
305 33 5 Vivre au sein de montagnes riches en minerai et abondantes en eau de source lui a souvent valu d’entrer en conflit avec l’Homme.
305 33 6 Stollrak leben in Bergen, die reich an Quellwasser und Eisenerz sind, weshalb sie oft mit Menschen in Konflikt gerieten.
305 33 7 Habita en zonas ricas en hierro y con numerosos manantiales, por lo que en el pasado las disputas territoriales con los humanos eran frecuentes.
305 33 8 I monti in cui vive sono ricchi di minerali ferrosi e sorgenti d’acqua. Per questo, spesso in passato questo Pokémon si scontrava con gli esseri umani.
305 33 9 Lairon live in mountains brimming with spring water and iron ore, so these Pokémon often came into conflict with humans in the past.
305 33 11 コドラが 暮らす 山は 湧き水と 鉄鉱石が 豊富なので 人と 争いに なることも 多かった。
305 33 12 由于可多拉所栖息的山上 有着丰富的泉水和铁矿石, 因此经常会与人类发生争端。
305 34 1 からだを ぶつけあって なわばりを あらそう。 はがねの よろいは よく みると きずや へこみが あるのだ。
305 34 3 서로 몸을 부딪치며 영역 싸움을 한다. 강철의 갑옷은 잘 보면 흠집과 파인 곳이 있다.
305 34 4 會互相碰撞身體來爭奪地盤。 仔細看牠的鋼鐵盔甲,就會 發現有傷痕及凹痕。
305 34 5 Les Galegon se disputent les territoires en luttant au corps à corps, comme le montrent les éraflures sur leur armure d’acier.
305 34 6 Bei Revierkämpfen prallen sie mit ihren Körpern gegeneinander. Betrachtet man die Stahlpanzer genauer, entdeckt man Kratzer und Dellen.
305 34 7 Resuelven sus disputas territoriales embistiendo y golpeando con el cuerpo. En sus corazas de acero se pueden apreciar hendiduras y rasguños.
305 34 8 I Lairon lottano per il territorio scagliandosi l’uno contro l’altro. A un’osservazione attenta, la loro armatura d’acciaio mostra graffi e ammaccature.
305 34 9 During territorial disputes, Lairon fight by slamming into each other. Close inspection of their steel armor reveals scratches and dents.
305 34 11 体を ぶつけ合って 縄張りを 争う。 鋼の 鎧は よく 見ると 傷や へこみが あるのだ。
305 34 12 会用钢铁之躯互相撞击 来争夺地盘。仔细看会发现 钢铁盔甲上有伤痕和凹陷。
306 7 9 AGGRON claims an entire mountain as its own territory. It mercilessly beats up anything that violates its environment. This POKéMON vigilantly patrols its territory at all times.
306 8 9 AGGRON is surprisingly protective of its environment. If its mountain is ravaged by a landslide or a fire, this POKéMON will haul topsoil to the area, plant trees, and beautifully restore its own territory.
306 9 9 Its iron horns grow longer a little at a time. They are used to determine the AGGRON’s age. The gouges in its armor are worn with pride as mementos from battles.
306 10 9 It claims a large mountain as its sole territory. It mercilessly thrashes those that violate its space.
306 11 9 It claims a large mountain as its sole territory. It mercilessly thrashes those that violate its space.
306 12 9 While seeking iron for food, it digs tunnels by breaking through bedrock with its steel horns.
306 13 9 While seeking iron for food, it digs tunnels by breaking through bedrock with its steel horns.
306 14 9 While seeking iron for food, it digs tunnels by breaking through bedrock with its steel horns.
306 15 9 You can tell its age by the length of its iron horns. It claims an entire mountain as its territory.
306 16 9 You can tell its age by the length of its iron horns. It claims an entire mountain as its territory.
306 17 5 Il creuse des galeries à travers la pierre avec ses cornes d’acier pour trouver le fer qu’il apprécie.
306 17 9 While seeking iron for food, it digs tunnels by breaking through bedrock with its steel horns.
306 18 5 Il creuse des galeries à travers la pierre avec ses cornes d’acier pour trouver le fer qu’il apprécie.
306 18 9 While seeking iron for food, it digs tunnels by breaking through bedrock with its steel horns.
306 21 9 It claims an entire mountain as its own. The more wounds it has, the more it has battled, so don’t take it lightly.
306 22 9 It claims an entire mountain as its own. The more wounds it has, the more it has battled, so don’t take it lightly.
306 23 1 やまを まるごと なわばりに する。 キズが おおい ボスゴドラほど たたかっているので あなどれない。
306 23 3 산을 통째로 영역으로 한다. 상처가 많은 보스로라일수록 많이 싸웠다는 것이므로 얕볼 수 없다.
306 23 5 Il établit son territoire sur toute une montagne. Ses cicatrices indiquent son expérience : plus il en a, plus il est fort !
306 23 6 Ihre Reviere erstrecken sich über ganze Gebirge. Stolloss, die mit Narben übersät sind, sollte man besser meiden.
306 23 7 Hacen de toda una montaña su territorio. Cuantas más cicatrices tienen, más curtidos en disputas. ¡Mucha atención!
306 23 8 Sceglie come territorio intere montagne. Se ha tante cicatrici sul suo corpo, è meglio non scherzare con lui.
306 23 9 It claims an entire mountain as its own. The more wounds it has, the more it has battled, so don’t take it lightly.
306 23 11 山を まるごと 縄張りに する。 傷が 多い ボスゴドラほど 戦っているので 侮れない。
306 24 1 はがねの ツノで かたい がんばんを つきくずしながら しょくりょうの てつを さがして トンネルを ほる。
306 24 3 강철의 뿔로 단단한 암반을 무너뜨리며 식량이 되는 철을 찾아서 터널을 판다.
306 24 5 Il creuse des galeries à travers la pierre avec ses cornes d’acier pour trouver le fer qu’il apprécie.
306 24 6 Auf der Suche nach Eisen, seiner Nahrung, gräbt es mit seinen Stahlhörnern sogar Tunnel durch Felsen.
306 24 7 Mientras busca hierro para comer, excava túneles en la roca con sus potentes cuernos de acero.
306 24 8 Cerca ferro da mangiare scavando tunnel nella roccia con le sue corna d’acciaio.
306 24 9 While seeking iron for food, it digs tunnels by breaking through bedrock with its steel horns.
306 24 11 鋼の ツノで 硬い 岩盤を 突き崩しながら 食料の 鉄を 探して トンネルを 掘る。
306 25 1 やま ひとつを じぶんの なわばりに していて あらした あいては ようしゃなく たたきのめす。 いつも やまの なかを みまわり している。
306 25 3 산 하나를 자신의 영역으로 만들고 침범한 상대는 봐주지 않고 때려눕힌다. 항상 산속을 돌아보고 있다.
306 25 5 Galeking marque son territoire autour d’une montagne entière. Il combat sans merci quiconque pénètre dans son environnement. Ce Pokémon patrouille sans arrêt sur son territoire.
306 25 6 Stolloss nennt einen ganzen Berg sein Territorium. Gnadenlos schlägt es jeden in die Flucht, der sein Reich betritt. Dieses Pokémon behält sein Territorium jederzeit im Auge.
306 25 7 Aggron marca una montaña entera como su territorio y acaba con todo lo que pueda ponerlo en peligro. Este Pokémon está continuamente patrullando la zona en defensa de su terreno.
306 25 8 Aggron è solito delimitare un’intera montagna come suo territorio esclusivo ed è spietato con coloro che osano violare tali confini. Questo Pokémon pattuglia il proprio spazio senza mai abbassare la guardia.
306 25 9 Aggron claims an entire mountain as its own territory. It mercilessly beats up anything that violates its environment. This Pokémon vigilantly patrols its territory at all times.
306 25 11 山 一つを 自分の 縄張りに していて 荒らした 相手は 容赦なく たたきのめす。 いつも 山の 中を 見回り している。
306 26 1 どしゃくずれや やまかじで やまが あれると せっせと つちを はこび きの なえを うえて じぶんの なわばりを きれいに そうじする。
306 26 3 산사태나 산불로 산이 황폐해지면 열심히 흙을 나르고 나무 모종을 심어 자신의 영역을 깨끗히 청소한다.
306 26 5 Galeking est attentif à son environnement. Si sa montagne est ravagée par un glissement de terrain ou un incendie, ce Pokémon laboure la terre, plante des arbres et restaure le paysage.
306 26 6 Stolloss geht sehr behutsam mit der Umwelt um. Wenn der Berg von Stolloss von einem Erdrutsch oder einem Feuer verwüstet wurde, schleppt es Erde in das Gebiet, pflanzt Bäume und richtet sein Territorium wieder her.
306 26 7 Aggron es increíblemente cuidadoso con su hábitat. Si su montaña sufre algún corrimiento de tierras o algún incendio, cargará con tierra nueva, plantará árboles y restaurará con cuidado el terreno.
306 26 8 Aggron difende strenuamente il proprio territorio. In caso di frana o incendio, questo Pokémon è in grado di risistemare il terreno, ripiantare gli alberi e ristabilire al meglio il proprio ambiente naturale.
306 26 9 Aggron is protective of its environment. If its mountain is ravaged by a landslide or a fire, this Pokémon will haul topsoil to the area, plant trees, and beautifully restore its own territory.
306 26 11 土砂崩れや 山火事で 山が 荒れると せっせと 土を 運び 木の 苗を 植えて 自分の 縄張りを きれいに 掃除する。
306 33 1 ぶあつい てっぱんを つらぬくほどの するどい ツノを たいあたりとともに くらわせて てきを しとめる。
306 33 3 두꺼운 철판을 꿰뚫을 정도로 예리한 뿔을 몸통박치기와 함께 찔러넣어 상대를 처리한다.
306 33 4 在撞擊敵人的同時,會用 能刺穿厚鐵板的銳利尖角 給予對方致命的一擊。
306 33 5 Il terrasse ses ennemis en chargeant et en donnant des coups avec ses cornes acérées capables de transpercer des plaques de fer épaisses.
306 33 6 Mit seinen spitzen Hörnern, die selbst massive Eisenplatten durchbohren können, rammt es seine Gegner und macht ihnen so den Garaus.
306 33 7 Sus cuernos duros y afilados pueden perforar hasta las planchas de hierro más gruesas. Derriba a sus rivales cargando contra ellos.
306 33 8 Abbatte i nemici caricandoli e speronandoli con le sue corna, talmente affilate da perforare spesse lastre di metallo.
306 33 9 Aggron has a horn sharp enough to perforate thick iron sheets. It brings down its opponents by ramming into them horn first.
306 33 11 ぶ厚い 鉄板を 貫くほどの 鋭い ツノを 体当たりとともに くらわせて 敵を しとめる。
306 33 12 会用能够刺穿铁板的 锐利尖角在撞击敌人的 同时攻击对方。
306 34 1 おおむかし ボスゴドラの つよさに あやかり あたまの かたちを もした かぶとを かぶる おうさまが いた。
306 34 3 먼 옛날 어떤 왕은 보스로라의 강함을 선망하여 머리 모양을 본떠 만든 투구를 쓰기도 했다.
306 34 4 古時候有位國王將自己的頭盔 製作成波士可多拉頭部的樣子, 期盼為自己帶來像牠的強大力量。
306 34 5 Il y a fort longtemps, un roi portait un casque à l’effigie de Galeking, pensant qu’il pourrait ainsi s’approprier sa force.
306 34 6 Einst gab es einen König, der einen Helm in Form von Stolloss’ Kopf trug, in der Hoffnung, sich dadurch dessen Stärke aneignen zu können.
306 34 7 En la antigüedad, hubo un monarca que llevaba un casco hecho a imagen de Aggron para que le otorgase fuerza.
306 34 8 In tempi antichi ci fu un re che, aspirando alla forza di Aggron, indossava un elmo ispirato alla testa di questo Pokémon.
306 34 9 Long ago, there was a king who wore a helmet meant to resemble the head of an Aggron. He was trying to channel the Pokémon’s strength.
306 34 11 大昔 ボスゴドラの 強さに あやかり 頭の 形を 模した かぶとを 被る 王様が いた。
306 34 12 很久以前,有位国王由于希望 像波士可多拉一样强大而戴上了 模仿它的头部制成的头盔。
307 7 9 MEDITITE undertakes rigorous mental training deep in the mountains. However, whenever it meditates, this POKéMON always loses its concentration and focus. As a result, its training never ends.
307 8 9 MEDITITE heightens its inner energy through meditation. It survives on just one berry a day. Minimal eating is another aspect of this POKéMON’s training.
307 9 9 It continually meditates for hours every day. As a result of rigorous and dedicated yoga training, it has tempered its spiritual power so much it can fly.
307 10 9 It never skips its daily yoga training. It heightens its inner strength through meditation.
307 11 9 It never skips its daily yoga training. It heightens its inner strength through meditation.
307 12 9 It eats just one berry a day. By enduring hunger, its spirit is tempered and made sharper.
307 13 9 It never misses its daily yoga workouts, and it heightens its spiritual power through meditation.
307 14 9 It always trains deep in mountains. It levitates when it heightens its spiritual power through meditation.
307 15 9 It meditates to heighten its inner energy and to float in the air. It eats one berry a day.
307 16 9 It meditates to heighten its inner energy and to float in the air. It eats one berry a day.
307 17 5 Son entraînement d’ermite lui permet de léviter par le seul pouvoir de la méditation.
307 17 9 It always trains deep in mountains. It levitates when it heightens its spiritual power through meditation.
307 18 5 Son entraînement d’ermite lui permet de léviter par le seul pouvoir de la méditation.
307 18 9 It always trains deep in mountains. It levitates when it heightens its spiritual power through meditation.
307 21 9 It always trains deep in mountains. It levitates when it heightens its spiritual power through meditation.
307 22 9 It always trains deep in mountains. It levitates when it heightens its spiritual power through meditation.
307 23 1 いつもは やまおくで しゅぎょう。 めいそうをして せいしんりょくを たかめると からだが うかびあがる。
307 23 3 평상시는 깊은 산속에서 수행한다. 명상을 하고 정신력을 높이면 몸이 떠오른다.
307 23 5 Son entraînement d’ermite lui permet de léviter par le seul pouvoir de la méditation.
307 23 6 Trainiert tief in den Bergen. Erhöht es seine spirituelle Kraft durch Meditation, kann es schweben.
307 23 7 Se entrena en la profundidad de las montañas. Cuando aumenta su poder espiritual con meditación, levita.
307 23 8 Si allena in montagna per elevare il suo potere spirituale. Con la meditazione riesce a levitare.
307 23 9 It always trains deep in mountains. It levitates when it heightens its spiritual power through meditation.
307 23 11 いつもは 山奥で 修行。 めいそうをして 精神力を 高めると 体が 浮かび上がる。
307 24 1 1にち 1こだけ きのみを たべる。 くうふくに たえることで こころが とぎすまされていく。
307 24 3 하루에 하나만 나무열매를 먹는다. 배고픔을 참는 것으로 마음을 갈고 닦아간다.
307 24 5 Il ne mange qu’une Baie par jour. La faim lui a forgé une volonté de fer.
307 24 6 Es isst gerade mal eine Beere am Tag. Durch Hunger wird sein Geist ruhiger und schärfer.
307 24 7 Solo come una baya al día. El ayuno fortalece su espíritu y su capacidad de concentración.
307 24 8 Mangia solo una bacca al giorno. Resistendo alla fame, il suo spirito viene temprato e rinvigorito.
307 24 9 It eats just one berry a day. By enduring hunger, its spirit is tempered and made sharper.
307 24 11 1日 1個だけ 木の実を 食べる。 空腹に 耐えることで 心が 研ぎ澄まされていく。
307 25 1 やまおくで ヨガの しゅぎょうを している。 めいそうを していても しゅうちゅうりょくが とぎれてしまうため しゅぎょうは おわらない。
307 25 3 산속에서 요가 수행을 한다. 명상을 하고 있어도 집중력이 떨어지기 때문에 수행이 끝나지 않는다.
307 25 5 Méditikka poursuit un difficile entraînement mental dans les montagnes. Cependant, à chaque fois qu’il médite, ce Pokémon perd sa concentration. Du coup, son entraînement ne s’arrête jamais.
307 25 6 Meditie unterzieht sich einem strikten mentalen Training tief in den Bergen. Wenn es meditiert, verliert es jedoch immer seine Konzentration. Deshalb wird sein Training niemals ein Ende haben.
307 25 7 Meditite lleva a cabo un entrenamiento mental exhaustivo en lo más profundo de las montañas. Aunque, cuando medita, pierde toda la concentración y se descentra. Por eso, no deja nunca de entrenarse.
307 25 8 Meditite esegue rigorosi esercizi mentali in montagna. Tuttavia, quando è immerso in meditazione, perde sempre la concentrazione, dovendo così ricominciare da capo. Il suo esercizio dunque non finisce mai.
307 25 9 Meditite undertakes rigorous mental training deep in the mountains. However, whenever it meditates, this Pokémon always loses its concentration and focus. As a result, its training never ends.
307 25 11 山奥で ヨガの 修行を している。 めいそうを していても 集中力が 途切れてしまうため 修行は 終わらない。
307 26 1 めいそうで せいしんエネルギーを たかめている。 1にちに きのみを 1こだけしか たべない。 あまり たべない ことも しゅぎょうの ひとつ。
307 26 3 명상으로 정신 에너지를 높이고 있다. 하루에 나무열매를 한 개만 먹는다. 별로 먹지 않는 것도 수행의 하나다.
307 26 5 Méditikka intensifie son énergie intérieure grâce à la méditation. Il lui suffit d’une Baie par jour pour survivre. La diète fait partie de l’entraînement de ce Pokémon.
307 26 6 Meditie erhöht seine Energie durch Meditation. Es lebt von nur einer Beere am Tag. Diese absolut reduzierte Ernährung ist Bestandteil seines Trainings.
307 26 7 Meditite aumenta su energía interior mediante meditación. Para subsistir le basta con una baya al día. El comer poco entra dentro de su entrenamiento.
307 26 8 Meditite incrementa la sua energia interiore grazie alla meditazione. La sua alimentazione minima - si nutre di una bacca al giorno - è un’altra peculiarità dell’esercizio di questo Pokémon.
307 26 9 Meditite heightens its inner energy through meditation. It survives on just one berry a day. Minimal eating is another aspect of this Pokémon’s training.
307 26 11 めいそうで 精神エネルギーを 高めている。 1日に きのみを 1個だけしか 食べない。 あまり 食べない ことも 修行の 一つ。
308 7 9 It is said that through meditation, MEDICHAM heightens energy inside its body and sharpens its sixth sense. This POKéMON hides its presence by merging itself with fields and mountains.
308 8 9 Through the power of meditation, MEDICHAM developed its sixth sense. It gained the ability to use psychokinetic powers. This POKéMON is known to meditate for a whole month without eating.
308 9 9 Through crushingly harsh yoga training, it gained the power to foretell its foe’s actions. It battles with elegant, dance- like movement.
308 10 9 It elegantly avoids attacks with dance- like steps, then launches a devastating blow in the same motion.
308 11 9 It elegantly avoids attacks with dance- like steps, then launches a devastating blow in the same motion.
308 12 9 Through yoga training, it has honed its sixth sense. Its movements are elegant.
308 13 9 Through daily meditation, it hones its spiritual power. It can sense what others are thinking.
308 14 9 It gains the ability to see the aura of its opponents by honing its mind through starvation.
308 15 9 Through yoga training, it gained the psychic power to predict its foe’s next move.
308 16 9 Through yoga training, it gained the psychic power to predict its foe’s next move.
308 17 5 Le jeûne lui permet de concentrer son esprit au point de déceler l’aura de ses adversaires.
308 17 9 It gains the ability to see the aura of its opponents by honing its mind through starvation.
308 18 5 Le jeûne lui permet de concentrer son esprit au point de déceler l’aura de ses adversaires.
308 18 9 It gains the ability to see the aura of its opponents by honing its mind through starvation.
308 21 9 It gains the ability to see the aura of its opponents by honing its mind through starvation.
308 22 9 It gains the ability to see the aura of its opponents by honing its mind through starvation.
308 23 1 ダンスの ような ゆうがな うごきで こうげきを かわして きょうれつな いちげきを あいてに おみまいする。
308 23 3 춤추는 듯한 우아한 움직임으로 공격을 피하며 상대에게 강력한 일격을 선사한다.
308 23 5 Charmina évite les attaques en exécutant d’élégants pas de danse avant de lancer une attaque dévastatrice dans son élan.
308 23 6 Es weicht Attacken elegant tänzerisch aus, um anschließend eine verheerende Attacke aus derselben Bewegung heraus zu lancieren.
308 23 7 Evita los ataques moviéndose de forma elegante, como si bailara. Ataca dando un golpe devastador y moviéndose igual.
308 23 8 Evita elegantemente gli attacchi a passo di danza, per poi lanciare devastanti attacchi con la stessa grazia.
308 23 9 It elegantly avoids attacks with dance-like steps, then launches a devastating blow in the same motion.
308 23 11 ダンスの ような 優雅な 動きで 攻撃を 交わして 強烈な 一撃を 相手に お見舞いする。
308 24 1 ヨガの しゅぎょうで きたえられた サイコパワーで あいての うごきを よそくする ことが できるのだ。
308 24 3 요가 수행으로 단련된 사이코 파워로 상대의 움직임을 예상할 수 있다.
308 24 5 Ses pouvoirs psy, renforcés par la pratique du yoga, lui permettent de prédire les mouvements ennemis.
308 24 6 Mit Yoga-Training hat es seine Psycho-Kräfte geschärft und ahnt so die Attacken seiner Gegner voraus.
308 24 7 Puede prever los movimientos de su rival usando sus poderes psíquicos, fortalecidos por el yoga.
308 24 8 Conosce le mosse del nemico grazie ai poteri di preveggenza ottenuti con le pratiche yoga.
308 24 9 Through yoga training, it gained the psychic power to predict its foe’s next move.
308 24 11 ヨガの 修行で 鍛えられた サイコパワーで 相手の 動きを 予測する ことが できるのだ。
308 25 1 めいそうする ことで からだの エネルギーが たかまり だい6かんが するどくなる という。 のやまと いったいになって けはいを けす。
308 25 3 명상을 하면 몸의 에너지가 높아지고 여섯 번째 감각이 예리해진다고 한다. 산야와 일체화되어 기척을 지운다.
308 25 5 On dit que grâce à la méditation, Charmina stocke de l’énergie dans son corps et affine son sixième sens. Ce Pokémon se cache des autres en se fondant dans les champs et les montagnes.
308 25 6 Mittels Meditation erhöht Meditalis seine Körperenergie und schärft seinen sechsten Sinn. Dieses Pokémon verbirgt sich, indem es eins mit den Feldern und Bergen wird.
308 25 7 Dicen que, a través de la meditación, Medicham aumenta su energía interior y agudiza su sexto sentido. Este Pokémon suele pasar desapercibido mimetizándose con el campo y las montañas.
308 25 8 Si dice che, grazie alla meditazione, Medicham incrementi la propria energia fisica e affini il sesto senso. Si nasconde efficacemente mimetizzandosi nei campi e in montagna.
308 25 9 It is said that through meditation, Medicham heightens energy inside its body and sharpens its sixth sense. This Pokémon hides its presence by merging itself with fields and mountains.
308 25 11 めいそうする ことで 体の エネルギーが 高まり 第6感が 鋭くなる という。 野山と 一体になって 気配を 消す。
308 26 1 ヨガの ちからで だい6かんが はったつして サイコパワーを あやつれる ように なった。 1かげつかん なにも たべずに めいそうする。
308 26 3 요가의 힘으로 제6의 감각이 발달하여 사이코 파워를 다룰 수 있게 되었다. 1개월간 아무것도 먹지 않고 명상한다.
308 26 5 Grâce au pouvoir de la méditation, Charmina a développé son sixième sens. Il peut utiliser des pouvoirs télékinétiques. On sait que ce Pokémon peut méditer pendant un mois sans manger.
308 26 6 Mittels Meditation hat Meditalis seinen sechsten Sinn entwickelt. So kann es seine psychokinetischen Kräfte nutzen. Dieses Pokémon meditiert einen ganzen Monat, ohne etwas zu essen.
308 26 7 A través de la meditación, Medicham desarrolló su sexto sentido y aprendió a usar poderes psicoquinéticos. Se sabe que este Pokémon puede pasarse un mes meditando y sin comer.
308 26 8 Grazie alla propria abilità meditativa Medicham ha sviluppato il sesto senso. Ha acquisito anche la capacità di usare i poteri psicocinetici. È noto per rimanere fermo in meditazione un mese intero senza mangiare.
308 26 9 Through the power of meditation, Medicham developed its sixth sense. It gained the ability to use psychokinetic powers. This Pokémon is known to meditate for a whole month without eating.
308 26 11 ヨガの 力で 第6感が 発達して サイコパワーを 操れる ように なった。 1ヶ月間 なにも 食べずに めいそうする。
309 7 9 ELECTRIKE stores electricity in its long body hair. This POKéMON stimulates its leg muscles with electric charges. These jolts of power give its legs explosive acceleration performance.
309 8 9 ELECTRIKE runs faster than the human eye can follow. The friction from running is converted into electricity, which is then stored in this POKéMON’s fur.
309 9 9 It generates electricity using friction from the atmosphere. In seasons with especially arid air, its entire body blazes with violent showers of sparks.
309 10 9 It stores static electricity in its fur for discharging. It gives off sparks if a storm approaches.
309 11 9 It stores static electricity in its fur for discharging. It gives off sparks if a storm approaches.
309 12 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 13 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 14 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 15 9 It stores electricity in its fur. It gives off sparks from all over its body in seasons when the air is dry.
309 16 9 It stores electricity in its fur. It gives off sparks from all over its body in seasons when the air is dry.
309 17 5 Il améliore ses réflexes en stimulant ses muscles grâce à l’électricité dans sa fourrure.
309 17 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 18 5 Il améliore ses réflexes en stimulant ses muscles grâce à l’électricité dans sa fourrure.
309 18 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 21 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 22 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 23 1 たいもうに ためた でんきを つかい きんにくを しげきすることで しゅんぱつりょくを たかめる。
309 23 3 털에 모은 전기를 써서 근육을 자극함으로써 순발력을 높인다.
309 23 5 Il améliore ses réflexes en stimulant ses muscles grâce à l’électricité dans sa fourrure.
309 23 6 Die Elektrizität, die es im Fell speichert, nutzt es, um seine Muskeln zu stimulieren.
309 23 7 Estimula sus músculos y aumenta sus reflejos con la electricidad que almacena su pelaje.
309 23 8 L’elettricità immagazzinata nella pelliccia gli stimola i muscoli e aumenta la sua velocità di reazione.
309 23 9 Using electricity stored in its fur, it stimulates its muscles to heighten its reaction speed.
309 23 11 体毛に ためた 電気を 使い 筋肉を 刺激することで 瞬発力を 高める。
309 24 1 せいでんきを たいもうに たくわえて ほうでんする。あらしが ちかづくと ぜんしんから ひばなを ちらす。
309 24 3 정전기를 털에 비축하여 방전한다. 폭풍이 가까이 오면 온몸에서 불꽃을 튀긴다.
309 24 5 Dynavolt stocke de l’électricité statique dans sa fourrure. Il produit des étincelles lorsque le temps devient orageux.
309 24 6 In seinem Fell speichert es statische Elektrizität für spätere Entladungen. Braut sich ein Sturm zusammen, entlädt es Funken.
309 24 7 Acumula electricidad estática en el pelaje para lanzar descargas. Cuando va a haber tormenta, suelta chispas.
309 24 8 Accumula elettricità statica nella pelliccia, che poi scarica. Se si avvicina una tempesta, lo si vede scintillare.
309 24 9 It stores static electricity in its fur for discharging. It gives off sparks if a storm approaches.
309 24 11 静電気を 体毛に たくわえて 放電する。嵐が 近づくと 全身から 火花を 散らす。
309 25 1 ながい たいもうに でんきを ためている。 でんりゅうで あしの きんにくを しげきして ばくはつてきな しゅんぱつりょくを うみだす。
309 25 3 긴 털에 전기를 모으고 있다. 전류로 다리 근육을 자극하여 폭발적인 순발력을 낸다.
309 25 5 Dynavolt stocke de l’électricité dans les poils de son corps allongé. Ce Pokémon stimule les muscles de ses jambes avec des charges électriques, ce qui le rend capable d’accélérations fulgurantes.
309 25 6 Frizelbliz speichert Elektrizität in seiner langen Körperbehaarung. Dieses Pokémon stimuliert seine Beinmuskulatur durch Stromstöße. Dadurch ist es in der Lage, explosiv zu beschleunigen.
309 25 7 Electrike acumula electricidad en el largo pelaje que tiene. Este Pokémon estimula los músculos de las patas mediante descargas eléctricas. Estas explosiones de energía le permiten acelerar de forma increíble.
309 25 8 Electrike accumula l’elettricità nella sua folta pelliccia. Stimola i muscoli degli arti inferiori con cariche elettriche, grazie alle quali ottiene prestazioni e accelerazioni esplosive.
309 25 9 Electrike stores electricity in its long body hair. This Pokémon stimulates its leg muscles with electric charges. These jolts of power give its legs explosive acceleration performance.
309 25 11 長い 体毛に 電気を ためている。 電流で 足の 筋肉を 刺激して 爆発的 瞬発力を 生み出す。
309 26 1 めにも とまらぬ スピードで はしる ポケモン。 くうきの まさつで でんきを はっせいさせて ぜんしんの たいもうに たくわえている。
309 26 3 눈에 안 보이는 스피드로 달리는 포켓몬이다. 공기의 마찰로 전기를 발생시켜 전신의 털에 비축하고 있다.
309 26 5 Dynavolt court tellement vite que l’œil humain ne peut pas le suivre. La friction générée par sa course est convertie en électricité, puis stockée dans la fourrure de ce Pokémon.
309 26 6 Frizelbliz rennt so schnell, dass das menschliche Auge es nicht wahrnehmen kann. Die Reibung, die dabei entsteht, wandelt es in Elektrizität um, die es in seinem Fell speichert.
309 26 7 Electrike corre tan rápido que escapa hasta al ojo humano. La fricción que se origina en la carrera se transforma en electricidad que almacena en el pelaje.
309 26 8 Electrike corre più velocemente di quanto l’occhio umano possa percepire. L’attrito dovuto alla corsa viene trasformato in elettricità, accumulata poi nella pelliccia del Pokémon.
309 26 9 Electrike runs faster than the human eye can follow. The friction from running is converted into electricity, which is then stored in this Pokémon’s fur.
309 26 11 目にも 止まらぬ スピードで 走る ポケモン。 空気の 摩擦で 電気を 発生させて 全身の 体毛に 蓄えている。
309 29 1 くうきと たいもうの まさつで せいでんきが はっせい。 ラクライが はしると バチバチと おとが なる。
309 29 3 공기와 털의 마찰로 정전기가 발생한다. 썬더라이가 달리면 탁탁 소리가 난다.
309 29 4 會透過空氣和體毛的摩擦 來產生靜電。落雷獸奔跑時 會發出劈哩啪啦的聲音。
309 29 5 La friction de ses poils avec l’air génère de l’électricité statique quand il court et produit un son qui s’apparente à des crépitements.
309 29 6 Durch die Reibung zwischen seinem Fell und der Luft entsteht Elektrizität. Wenn es rennt, verursacht es ein knisterndes Geräusch.
309 29 7 La fricción con el aire carga su pelaje de electricidad estática, por lo que pueden oírse crepitantes chispazos cuando corre.
309 29 8 L’attrito fra l’atmosfera e la sua pelliccia genera elettricità statica e quando corre si avverte un crepitio.
309 29 9 Friction between the air and its fur produces static electricity. When Electrike runs, it makes a crackling sound.
309 29 11 空気と 体毛の 摩擦で 静電気が 発生。 ラクライが 走ると バチバチと 音が 鳴る。
309 29 12 通过空气与体毛的摩擦产生静电。 落雷兽如果奔跑, 会发出噼里啪啦的声音。
309 30 1 ながい たいもうが こすれあうことで ぜんしんに せいでんきが たまる。 スピードが じまんの ポケモン。
309 30 3 긴 털이 마찰하는 과정에서 전신에 정전기가 모인다. 스피드가 특기인 포켓몬이다.
309 30 4 會讓長長的體毛互相摩擦, 藉此在全身儲存靜電。 是種以速度為傲的寶可夢。
309 30 5 Il est très fier de sa vitesse et peut envelopper son corps d’électricité statique en frottant ses longs poils.
309 30 6 Durch das Aneinanderreiben seiner langen Haare speichert sein ganzer Körper Elektrizität. Es ist besonders stolz auf seine Schnelligkeit.
309 30 7 Este Pokémon genera electricidad estática frotando su largo pelaje. También destaca por su velocidad.
309 30 8 Accumula elettricità statica in tutto il corpo sfregando la folta pelliccia. Il suo punto di forza è la velocità.
309 30 9 Static electricity builds up all over its body as strands of its long fur rub together. This Pokémon boasts incredible speed.
309 30 11 長い 体毛が こすれあうことで 全身に 静電気が たまる。 スピードが 自慢の ポケモン。
309 30 12 长长的体毛, 通过摩擦在全身储存静电。 是以速度为傲的宝可梦。
309 33 1 せいでんきを たいもうに たくわえて ほうでんする。 あらしが ちかづくと ぜんしんから ひばなを ちらす。
309 33 3 정전기를 털에 비축하여 방전한다. 폭풍이 가까이 오면 온몸에서 불꽃을 튀긴다.
309 33 4 會將靜電積蓄在體毛中後放電。 當暴風雨來臨前, 會從全身冒出火花。
309 33 5 Il émet des décharges à partir de l’électricité statique accumulée dans sa fourrure. Il produit des étincelles lorsque le temps devient orageux.
309 33 6 In seinem Fell speichert es statische Elektrizität für spätere Entladungen. Braut sich ein Sturm zusammen, entlädt es Funken.
309 33 7 Acumula electricidad estática en el pelaje para lanzar descargas. Cuando va a haber tormenta, suelta chispas por todo el cuerpo.
309 33 8 Accumula elettricità statica nella pelliccia e poi la rilascia. Se si avvicina una tempesta, emette scintille.
309 33 9 It stores static electricity in its fur for discharging. It gives off sparks if a storm approaches.
309 33 11 静電気を 体毛に たくわえて 放電する。 嵐が 近づくと 全身から 火花を 散らす。
309 33 12 会将静电储存在体毛中进行放电。 暴风雨临近时,会从全身散发出火花。
309 34 1 せいでんきを たいもうに ためる。 くうきの かんそうした きせつには ぜんしんから ひばなを ちらす。
309 34 3 정전기를 털에 모은다. 공기가 건조한 계절에는 전신에서 스파크를 뿌린다.
309 34 4 會在體毛中儲存靜電。 在空氣乾燥的季節 會從全身散發出火花。
309 34 5 L’électricité statique s’accumule dans sa fourrure. Par temps sec, elle dégage des étincelles.
309 34 6 Es speichert statische Elektrizität in seinem Fell. In Jahreszeiten mit trockener Luft sprüht sein ganzer Körper Funken.
309 34 7 Almacena electricidad estática en su pelaje. En estaciones secas, suelta chispas por todo el cuerpo.
309 34 8 Accumula elettricità statica nella pelliccia. Nella stagione secca, il suo corpo sprizza scintille.
309 34 9 It stores electricity in its fur. It gives off sparks from all over its body in seasons when the air is dry.
309 34 11 静電気を 体毛に 溜める。 空気の 乾燥した 季節には 全身から 火花を 散らす。
309 34 12 会在体毛中储存静电。 在空气干燥的季节 会从全身散发出火花。
310 7 9 MANECTRIC is constantly discharging electricity from its mane. The sparks sometimes ignite forest fires. When it enters a battle, this POKéMON creates thunderclouds.
310 8 9 MANECTRIC discharges strong electricity from its mane. The mane is used for collecting electricity in the atmosphere. This POKéMON creates thunderclouds above its head.
310 9 9 Because lightning falls in their vicinities, MANECTRIC were thought to have been born from lightning. In battle, they create thunderclouds.
310 10 9 It rarely appears before people. It is said to nest where lightning has fallen.
310 11 9 It rarely appears before people. It is said to nest where lightning has fallen.
310 12 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 13 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 14 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 15 9 Its nest can be found where a thunderbolt hits. It is discharging electricity from its mane.
310 16 9 Its nest can be found where a thunderbolt hits. It is discharging electricity from its mane.
310 17 5 Il libère l’électricité par sa crinière. Il crée un nuage d’orage pour appeler la foudre.
310 17 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 18 5 Il libère l’électricité par sa crinière. Il crée un nuage d’orage pour appeler la foudre.
310 18 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 21 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 22 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 23 1 ひとまえには めったに すがたを みせない。かみなりの おちた ばしょに すみかが あると いう。
310 23 3 좀처럼 사람 앞에 모습을 드러내지 않는다. 번개가 떨어진 곳에 보금자리가 있다고 한다.
310 23 5 Ce Pokémon évite le contact des humains. On raconte qu’il fait son nid là où la foudre est déjà tombée.
310 23 6 Es zeigt sich selten den Menschen. Man sagt, dass es sein Nest baut, wo der Blitz eingeschlagen hat.
310 23 7 No suele aparecer ante la gente. Dicen que suele colocar su nido donde caen los rayos.
310 23 8 Raramente si mostra agli umani. Si dice che nidifichi nelle zone dove è caduto un fulmine.
310 23 9 It rarely appears before people. It is said to nest where lightning has fallen.
310 23 11 人前には めったに 姿を 見せない。 雷の 落ちた 場所に 住処が あると いう。
310 24 1 たてがみから ほうでんしている。 ずじょうに かみなりぐもを つくり いなずまを おとして こうげきする。
310 24 3 갈기에서 방전을 하고 있다. 머리 위에 번개 구름을 만들고 천둥번개를 떨어뜨려 공격한다.
310 24 5 Il libère l’électricité par sa crinière. Il crée un nuage d’orage pour appeler la foudre.
310 24 6 Aus seiner Mähne entlädt es Elektrizität. Es generiert eine Gewitterwolke, aus der es Blitze entlädt.
310 24 7 Descarga electricidad desde su melena. Crea nubarrones desde los que lanza rayos.
310 24 8 Scarica elettricità dalla criniera. Crea nubi temporalesche in cielo che fanno cadere saette.
310 24 9 It discharges electricity from its mane. It creates a thundercloud overhead to drop lightning bolts.
310 24 11 たてがみから 放電している。 頭上に 雷雲を 作り 稲妻を 落として 攻撃する。
310 25 1 たてがみから いつも ほうでんしているため ひばなで やまかじを おこしてしまう ことも。 たたかいに なると かみなりぐもを つくりだす。
310 25 3 갈기를 통해 항상 방전 중이기 때문에 불꽃이 튀어 산불이 일어나기도 한다. 싸우게 되면 번개 구름을 만들어낸다.
310 25 5 La crinière d’Élecsprint libère constamment de l’électricité. Les étincelles déclenchent parfois des feux de forêt. Au début de ses combats, ce Pokémon crée des nuages orageux.
310 25 6 Voltenso entlädt ständig Elektrizität aus seiner Mähne. Es fliegen dabei Funken, die zuweilen zu Waldbränden führen. In einem Kampf erzeugt dieses Pokémon Gewitterwolken.
310 25 7 Manectric está continuamente descargando electricidad por las melenas, y a veces causa incendios en el bosque con las chispas que suelta. Cuando entra en combate, este Pokémon crea nubarrones.
310 25 8 Manectric scarica costantemente l’elettricità dalla propria criniera. Spesso le scintille scatenano incendi nei boschi. In lotta questo Pokémon crea nubi temporalesche.
310 25 9 Manectric is constantly discharging electricity from its mane. The sparks sometimes ignite forest fires. When it enters a battle, this Pokémon creates thunderclouds.
310 25 11 たてがみから いつも 放電しているため 火花で 山火事を 起してしまう ことも。 戦いに なると 雷雲を つくりだす。
310 26 1 たてがみから つよい でんきを はっしている。 くうきちゅうの でんきを たてがみに あつめ あたまの うえに かみなりぐもを つくりだす。
310 26 3 갈기에서 강한 전기를 발산하고 있다. 공기 중의 전기를 갈기에 모아 머리 위에 번개 구름을 만들어낸다.
310 26 5 Élecsprint peut libérer un courant intense de sa crinière. Cette crinière lui permet de récupérer l’électricité de l’atmosphère. Ce Pokémon peut créer des nuages orageux au-dessus de sa tête.
310 26 6 Voltenso sammelt Elektrizität aus der Atmosphäre in seiner Mähne und entlädt diese. Dieses Pokémon erzeugt Gewitterwolken über seinem Kopf.
310 26 7 Manectric acumula en las melenas la electricidad que hay en el ambiente, y la descarga a través de ellas en grandes dosis. Este Pokémon crea nubarrones que se le quedan por encima de la cabeza.
310 26 8 Manectric scarica forti scosse elettriche dalla propria criniera, usata come collettore dell’elettricità presente nell’atmosfera. Crea inoltre nubi temporalesche sopra la sua testa.
310 26 9 Manectric discharges strong electricity from its mane. The mane is used for collecting electricity in the atmosphere. This Pokémon creates thunderclouds above its head.
310 26 11 たてがみから 強い 電気を 発している。 空気中の 電気を たてがみに 集め 頭の 上に 雷雲を つくりだす。
310 29 1 ふしぜんな かみなりぐもの したには ライボルトが いる。 かみなりと おなじ スピードで かけると いう。
310 29 3 이상한 번개 구름 아래에는 썬더볼트가 있다. 번개와 같은 스피드로 달린다고 한다.
310 29 4 在不自然的雷雲之下有著 雷電獸的身影。據說牠 奔馳的速度和雷電一樣快。
310 29 5 Si un nuage orageux un peu louche apparaît dans le ciel, un Élecsprint se trouve sûrement en dessous. On le dit aussi rapide que l’éclair.
310 29 6 Voltenso ist unter ungewöhnlichen Gewitterwolken zu finden. Man erzählt sich, dass es so schnell wie ein Blitz sei.
310 29 7 Cuando se dan nubes de tormenta un tanto inusuales, este Pokémon suele hallarse debajo. Se dice que se mueve a la velocidad del rayo.
310 29 8 Se si notano strane nubi temporalesche, sotto di loro si vedrà questo Pokémon. Si dice che sia in grado di correre alla velocità del fulmine.
310 29 9 Manectric can be found beneath unnatural thunderclouds. People say it can run at the same speed as lightning striking.
310 29 11 不自然な 雷雲の 下には ライボルトが いる。 雷と 同じ スピードで 駆けると いう。
310 29 12 在不自然的雷云之下有着雷电兽。 听说会用和雷同等的速度奔驰。
310 30 1 でんきで きんにくを しげきするので すばやく うごける。 きんにくつうも でんきで ほぐすので すぐ なおる。
310 30 3 전기로 근육을 자극해서 재빠르게 움직일 수 있다. 근육통도 전기로 풀기 때문에 금방 낫는다.
310 30 4 會用電流刺激肌肉,所以能 迅速行動。電流同時也能幫助 肌肉放鬆,讓酸痛迅速痊癒。
310 30 5 Il diffuse de l’électricité dans ses membres pour augmenter sa vitesse. C’est également ainsi qu’il apaise ses douleurs musculaires.
310 30 6 Da es seine Muskeln mit Elektrizität stimuliert, kann es sich sehr schnell bewegen. Auch Muskelkater heilt es sofort mit Strom.
310 30 7 La electricidad estimula su musculatura para que pueda moverse a gran velocidad y le ayuda a recuperarse del dolor muscular rápidamente.
310 30 8 L’elettricità gli stimola i muscoli rendendolo più veloce e inoltre allevia i suoi dolori muscolari facendolo tornare rapidamente in forma.
310 30 9 It stimulates its own muscles with electricity, so it can move quickly. It eases its soreness with electricity, too, so it can recover quickly as well.
310 30 11 電気で 筋肉を 刺激するので 素早く 動ける。 筋肉痛も 電気で ほぐすので すぐ 治る。
310 30 12 用电刺激肌肉,所以能迅速行动。 用电也能缓解肌肉疼痛, 因此很快会治愈。
310 33 1 でんきで きんにくを しげきするので すばやく うごける。 きんにくつうも でんきで ほぐすので すぐ なおる。
310 33 3 전기로 근육을 자극해서 재빠르게 움직일 수 있다. 근육통도 전기로 풀기 때문에 금방 낫는다.
310 33 4 會用電流刺激肌肉,因此 能迅速行動。電流也能讓 肌肉放鬆並快速治癒酸痛。
310 33 5 Il diffuse de l’électricité dans ses membres pour augmenter sa vitesse. C’est également ainsi qu’il apaise ses douleurs musculaires.
310 33 6 Da es seine Muskeln mit Elektrizität stimuliert, kann es sich sehr schnell bewegen. Auch Muskelkater heilt es sofort mit Strom.
310 33 7 La electricidad estimula su musculatura para que pueda moverse a gran velocidad y le ayuda a recuperarse del dolor muscular rápidamente.
310 33 8 L’elettricità gli stimola i muscoli rendendolo più veloce e inoltre allevia i suoi dolori muscolari facendolo tornare rapidamente in forma.
310 33 9 It stimulates its own muscles with electricity, so it can move quickly. It eases its soreness with electricity, too, so it can recover quickly as well.
310 33 11 電気で 筋肉を 刺激するので 素早く 動ける。 筋肉痛も 電気で ほぐすので すぐ 治る。
310 33 12 用电刺激肌肉,所以能迅速行动。 用电也能缓解肌肉疼痛, 因此很快会治愈。
310 34 1 ひとまえには めったに すがたを みせない。 かみなりの おちた ばしょに すみかが あると いう。
310 34 3 좀처럼 사람 앞에 모습을 드러내지 않는다. 번개가 떨어진 곳에 보금자리가 있다고 한다.
310 34 4 極少在人們面前現身, 據說牠的住所就在 雷電落下的地方。
310 34 5 Ce Pokémon évite de se montrer aux humains. On raconte qu’il fait son nid aux endroits où la foudre s’est abattue.
310 34 6 Es zeigt sich selten den Menschen. Man sagt, dass es sein Nest an Orten baut, wo ein Blitz eingeschlagen hat.
310 34 7 Rara vez aparece ante la gente. Dicen que suele colocar su madriguera donde caen rayos.
310 34 8 Raramente si mostra agli umani. Si dice che viva nelle zone dove è caduto un fulmine.
310 34 9 It rarely appears before people. It is said to nest where lightning has fallen.
310 34 11 人前には めったに 姿を 見せない。 雷の 落ちた 場所に すみかが あると いう。
310 34 12 极少出现在人前。 据说它的住所就在雷电落下的地方。
311 7 9 PLUSLE always acts as a cheerleader for its partners. Whenever a teammate puts out a good effort in battle, this POKéMON shorts out its body to create the crackling noises of sparks to show its joy.
311 8 9 When PLUSLE is cheering on its partner, it flashes with electric sparks from all over its body. If its partner loses, this POKéMON cries loudly.
311 9 9 It has the trait of cheering on its fellow POKéMON. By shorting out the electricity it releases from its paws, it creates pom-poms for cheering.
311 10 9 It cheers on partners while scattering sparks from its body. It climbs telephone poles to absorb electricity.
311 11 9 It cheers on partners while scattering sparks from its body. It climbs telephone poles to absorb electricity.
311 12 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 13 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 14 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 15 9 It absorbs electricity from telephone poles. It shorts out its body to create crackling noises.
311 16 9 It absorbs electricity from telephone poles. It shorts out its body to create crackling noises.
311 17 5 Il absorbe l’énergie des poteaux électriques et encourage ses amis avec des pompons d’étincelles.
311 17 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 18 5 Il absorbe l’énergie des poteaux électriques et encourage ses amis avec des pompons d’étincelles.
311 18 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 21 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 22 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 23 1 ひばなの ボンボンを つくって なかまを おうえんする。 でんちゅうから でんきを すいとる。
311 23 3 스파크를 톡톡 만들어 동료를 응원한다. 전신주에서 전기를 흡수한다.
311 23 5 Il absorbe l’énergie des poteaux électriques et encourage ses amis avec des pompons d’étincelles.
311 23 6 Es feuert Freunde mit Pompons an, die aus Funken bestehen. Es holt sich Energie aus Telegrafenmasten.
311 23 7 Anima a sus compañeros con pompones de chispas. Roba energía de los postes telefónicos.
311 23 8 Incoraggia gli amici con un vivace scoppiettio di scintille. Assorbe elettricità dai pali telefonici.
311 23 9 It cheers on friends with pom-poms made of sparks. It drains power from telephone poles.
311 23 11 火花の ボンボンを 作って 仲間を 応援する。 電柱から 電気を 吸い取る。
311 24 1 でんちゅうから でんきを すいとる。 からだに ためた でんきを ショートさせて おとを だす。
311 24 3 전신주에서 전기를 흡수한다. 몸에 모은 전기를 합선시켜 소리를 낸다.
311 24 5 Il absorbe l’énergie des poteaux électriques et court-circuite son corps pour produire du bruit.
311 24 6 Es holt sich Energie aus Telegrafenmasten. Wenn es diese entlädt, hört man ein lautes Prasseln.
311 24 7 Absorbe electricidad de los postes de teléfono. La almacena en su cuerpo y crea cortocircuitos.
311 24 8 Assorbe elettricità dai pali della luce, la accumula e poi crea dei rumorosi cortocircuiti.
311 24 9 It absorbs electricity from telephone poles. It shorts out its body to create crackling noises.
311 24 11 電柱から 電気を 吸い取る。 体に ためた 電気を ショートさせて 音を 出す。
311 25 1 いつも なかまを おうえんしている ポケモン。 なかまが がんばると からだを ショートさせて パチパチと ひばなの おとを たてて よろこぶ。
311 25 3 항상 동료를 응원하고 있는 포켓몬이다. 동료가 힘을 내면 몸을 합선시켜 타다닥 불꽃 소리를 내며 기뻐한다.
311 25 5 Posipi sert de supporter à ses partenaires. Chaque fois qu’un membre de son équipe fait une belle action dans un combat, ce Pokémon court-circuite son corps et libère des étincelles pour montrer sa joie.
311 25 6 Plusle dient seinen Artgenossen als Cheerleader. Wenn ein Teamkamerad im Kampf erfolgreich ist, erzeugt es das prasselnde Geräusch von Funken, um so seine Freude zu zeigen.
311 25 7 Plusle siempre anima a sus compañeros. Cuando algún miembro de su grupo hace un gran esfuerzo en combate, causa un cortocircuito en su interior para mostrar con el chisporroteo su alegría.
311 25 8 Plusle agisce sempre da mascotte del gruppo. Ogni volta che un suo compagno ottiene buoni risultati nella lotta, Plusle crea un cortocircuito per provocare l’allegro scoppiettio delle scintille e dimostrare la sua gioia.
311 25 9 Plusle always acts as a cheerleader for its partners. Whenever a teammate puts out a good effort in battle, this Pokémon shorts out its body to create the crackling noises of sparks to show its joy.
311 25 11 いつも 仲間を 応援している ポケモン。 仲間が 頑張ると 体を ショートさせて パチパチと 火花の 音を 立てて 喜ぶ。
311 26 1 なかまを おうえんする ときは ぜんしんから でんきの ひばなを だして パチパチ ひかる。 なかまが まけると おおごえで ないてしまう。
311 26 3 동료를 응원할 때는 온몸에서 전기 불꽃을 내 타다닥 빛난다. 동료가 지면 큰 소리로 운다.
311 26 5 Quand Posipi veut encourager son partenaire, des étincelles jaillissent un peu partout de son corps. Si son partenaire perd, ce Pokémon pleure à chaudes larmes.
311 26 6 Wenn Plusle seinen Partner anfeuert, sprüht es Funken aus seinem Körper. Wenn sein Partner verliert, brüllt dieses Pokémon laut.
311 26 7 Cuando Plusle está animando a su compañero, resplandece y provoca un chisporroteo que le rodea todo el cuerpo. Si su compañero pierde, se pone a chillar a voz en grito.
311 26 8 Quando Plusle si esibisce per rallegrare i suoi compagni, emana vivaci scintille elettriche da tutto il corpo. Se la sua squadra perde, piange rumorosamente.
311 26 9 When Plusle is cheering on its partner, it flashes with electric sparks from all over its body. If its partner loses, this Pokémon cries loudly.
311 26 11 仲間を 応援する ときは 全身から 電気の 火花を 出して パチパチ 光る。 仲間が 負けると 大声で 泣いてしまう。
312 7 9 MINUN is more concerned about cheering on its partners than its own safety. It shorts out the electricity in its body to create brilliant showers of sparks to cheer on its teammates.
312 8 9 MINUN loves to cheer on its partner in battle. It gives off sparks from its body while it is doing so. If its partner is in trouble, this POKéMON gives off increasing amounts of sparks.
312 9 9 At a meeting of POKéMON academics, it was announced that simultaneous exposure to electricity from a PLUSLE and MINUN will promote circulation and boost vitality.
312 10 9 Its dislike of water makes it take shelter under the eaves of houses in rain. It uses pom-poms made of sparks for cheering.
312 11 9 Its dislike of water makes it take shelter under the eaves of houses in rain. It uses pom-poms made of sparks for cheering.
312 12 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 13 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 14 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 15 9 Exposure to electricity from MINUN and PLUSLE promotes blood circulation and relaxes muscles.
312 16 9 Exposure to electricity from MINUN and PLUSLE promotes blood circulation and relaxes muscles.
312 17 5 Il encourage ses amis. Son corps produit plus d’étincelles quand il est en mauvaise posture.
312 17 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 18 5 Il encourage ses amis. Son corps produit plus d’étincelles quand il est en mauvaise posture.
312 18 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 21 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 22 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 23 1 マイナンと プラスルの でんきは けつえきの ながれを よくして こりを ほぐす こうかが ある。
312 23 3 마이농과 플러시의 전기는 혈액의 흐름을 좋게 하여 근육 결림을 푸는 효과가 있다.
312 23 5 L’électricité de Posipi et Négapi favorise la circulation sanguine et guérit les courbatures.
312 23 6 Mit elektrischen Schlägen regen Plusle und Minun den Blutkreislauf an und lösen so Verspannungen.
312 23 7 La electricidad de Minun y Plusle es buena para la circulación y para desentumecer músculos.
312 23 8 L’elettricità tra un Plusle e un Minun favorisce la circolazione sanguigna e scioglie le tensioni.
312 23 9 Exposure to electricity from Minun and Plusle promotes blood circulation and relaxes muscles.
312 23 11 マイナンと プラスルの 電気は 血液の 流れを 良くして こりを ほぐす 効果が ある。
312 24 1 なかまを おうえんする しゅうせい。 まけそうになると からだから だす ひばなの かずが どんどん ふえる。
312 24 3 동료를 응원하는 습성이 있다. 질 것 같아지면 몸에서 내는 스파크의 수가 점점 늘어난다.
312 24 5 Il encourage ses amis. Son corps produit plus d’étincelles quand il est en mauvaise posture.
312 24 6 Es feuert Freunde an. Sind diese im Begriff zu verlieren, gibt sein Körper immer mehr Funken ab.
312 24 7 Le gusta animar a sus amigos. Si pierden, su cuerpo suelta cada vez más chispas.
312 24 8 Incoraggia gli amici e, se questi perdono, il suo corpo emette una maggiore quantità di scintille.
312 24 9 It cheers on friends. If its friends are losing, its body lets off more and more sparks.
312 24 11 仲間を 応援する 習性。 負けそうになると 体から 出す 火花の 数が どんどん 増える。
312 25 1 じぶんよりも なかまの おうえんが だいじ。 からだから はっする でんきを ショートさせて はでに ひばなを だしながら おうえんするぞ。
312 25 3 자신보다 동료를 응원하는 것이 중요하다. 몸에서 나오는 전기를 합선시켜 화려한 불꽃을 내며 응원한다.
312 25 5 Négapi n’hésite pas à se mettre en danger pour soutenir ses partenaires. Il court-circuite son corps pour faire jaillir des gerbes d’étincelles et donner du cœur à l’ouvrage à ses équipiers.
312 25 6 Minun kümmert sich mehr um das Anfeuern seiner Partner als um seine eigene Sicherheit. Es nutzt die Elektrizität in seinem Körper dazu, einen Funkenregen zu erzeugen und seine Teamkameraden anzufeuern.
312 25 7 Minun se preocupa más por alentar a sus compañeros de equipo que por su propia seguridad. Para animar a los miembros de su grupo, crea un cortocircuito en su interior y libera un chisporroteo espectacular.
312 25 8 Minun si impegna a tenere alto il morale dei suoi compagni di squadra, anche a rischio della sua stessa sicurezza. Crea vivaci cortocircuiti con l’elettricità del suo corpo per rallegrare tutta la squadra.
312 25 9 Minun is more concerned about cheering on its partners than its own safety. It shorts out the electricity in its body to create brilliant showers of sparks to cheer on its teammates.
312 25 11 自分よりも 仲間の 応援が 大事。 体から 発する 電気を ショートさせて 派手に 火花を 出しながら 応援するぞ。
312 26 1 なかまの おうえんが だいすきな ポケモン。 なかまが まけそうに なると からだから でる ひばなの かずが どんどん ふえていくよ。
312 26 3 동료를 응원하는 것을 매우 좋아하는 포켓몬이다. 동료가 질 것 같으면 몸에서 나오는 불꽃의 수가 점점 늘어난다.
312 26 5 Négapi adore encourager son partenaire pendant les combats. Des étincelles jaillissent alors de son corps. Lorsque son partenaire est en difficulté, le corps de ce Pokémon libère encore plus d’étincelles.
312 26 6 Minun liebt es, seinen Partner im Kampf anzufeuern. Dabei sprüht es Funken aus seinem Körper. Wenn sein Partner in Schwierigkeiten gerät, sprüht es immer mehr Funken.
312 26 7 Minun empieza a echar chispas cuando está animando a su compañero en pleno combate. Si su compañero está en peligro, el chisporroteo aumenta su intensidad por momentos.
312 26 8 Minun ama tenere alto il morale della squadra nella lotta, emanando scintille da tutto il corpo. Se la sua squadra è in difficoltà, emette una maggiore quantità di scintille.
312 26 9 Minun loves to cheer on its partner in battle. It gives off sparks from its body while it is doing so. If its partner is in trouble, this Pokémon gives off increasing amounts of sparks.
312 26 11 仲間の 応援が 大好きな ポケモン。 仲間が 負けそうに なると 体から 出る 火花の 数が どんどん 増えていくよ。
313 7 9 With the arrival of night, VOLBEAT emits light from its tail. It communicates with others by adjusting the intensity and flashing of its light. This POKéMON is attracted by the sweet aroma of ILLUMISE.
313 8 9 VOLBEAT’s tail glows like a lightbulb. With other VOLBEAT, it uses its tail to draw geometric shapes in the night sky. This POKéMON loves the sweet aroma given off by ILLUMISE.
313 9 9 With their taillights lit, VOLBEAT fly in a swarm, drawing geometric designs in the night sky. They move their nests if their pond water becomes dirty.
313 10 9 It lives around clean ponds. At night, its rear lights up. It converses with others by flashing its light.
313 11 9 It lives around clean ponds. At night, its rear lights up. It converses with others by flashing its light.
313 12 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves ILLUMISE’s sweet aroma.
313 13 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves ILLUMISE’s sweet aroma.
313 14 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves ILLUMISE’s sweet aroma.
313 15 9 It emits light from its tail to communicate. It loves the sweet aroma given off by ILLUMISE.
313 16 9 It emits light from its tail to communicate. It loves the sweet aroma given off by ILLUMISE.
313 17 5 Il communique avec ses pairs en allumant son postérieur la nuit. Il adore le doux parfum de Lumivole.
313 17 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves Illumise’s sweet aroma.
313 18 5 Il communique avec ses pairs en allumant son postérieur la nuit. Il adore le doux parfum de Lumivole.
313 18 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves Illumise’s sweet aroma.
313 21 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves Illumise’s sweet aroma.
313 22 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves Illumise’s sweet aroma.
313 23 1 よるになると おしりを ひからせ なかまと かいわする。イルミーゼの だす あまい かおりが だいすき。
313 23 3 밤이 되면 엉덩이를 빛나게 해 동료와 대화한다. 네오비트가 내는 달콤한 향기를 매우 좋아한다.
313 23 5 Il communique avec ses pairs en allumant son postérieur la nuit. Il adore le doux parfum de Lumivole.
313 23 6 Es kommuniziert mit anderen, indem es sein Hinterteil zum Leuchten bringt. Es liebt Illumises Duft.
313 23 7 Se comunica con otros iluminando su cola por la noche. Le encanta el suave aroma de Illumise.
313 23 8 Di notte comunica con gli altri illuminando la sua coda. Ama il dolce aroma di Illumise.
313 23 9 It communicates with others by lighting up its rear at night. It loves Illumise’s sweet aroma.
313 23 11 夜になると お尻を 光らせ 仲間と 会話する。イルミーゼの 出す 甘い 香りが 大好き。
313 24 1 みずの きれいな いけに せいそく。 よるに なると おしりが ひかり てんめつさせて なかまと かいわ。
313 24 3 물이 깨끗한 연못에 서식한다. 밤이 되면 엉덩이가 빛나며 이를 깜박여서 동료와 대화한다.
313 24 5 Il vit aux abords des étangs. La nuit, son corps émet de la lumière pour communiquer avec d’autres Muciole.
313 24 6 Es lebt in der Nähe von reinen Teichen. Nachts leuchtet sein Hinterteil und es kommuniziert durch dessen Blinken mit Artgenossen.
313 24 7 Vive cerca de estanques de agua clara. De noche, enciende la luz de la cola para comunicarse con otros de su especie.
313 24 8 Vive vicino a stagni puliti. Di notte, la sua coda lancia una luce intermittente per comunicare.
313 24 9 It lives around clean ponds. At night, its rear lights up. It converses with others by flashing its light.
313 24 11 水の きれいな 池に 生息。 夜に なると お尻が 光り 点滅させて 仲間と 会話。
313 25 1 ひが くれると しっぽから ひかりを だして あかるさや てんめつで なかまと かいわする。 イルミーゼの あまい かおりに ひきよせられる。
313 25 3 날이 저물면 꼬리에서 빛을 내어 밝기나 점멸로 동료와 대화한다. 네오비트의 달콤한 향기에 유인된다.
313 25 5 À la tombée de la nuit, la queue de Muciole émet de la lumière. Il communique avec les autres en ajustant l’intensité et le clignotement de sa lumière. Ce Pokémon est attiré par le doux parfum de Lumivole.
313 25 6 Wenn es Nacht wird, beginnt Volbeats Schweif zu leuchten. Es kommuniziert mit anderen, indem es die Helligkeit und das Blinken dieses Lichts reguliert. Dieses Pokémon wird vom süßen Duft der Illumise angezogen.
313 25 7 Cuando llega la noche, Volbeat emite luz por la cola y regula la intensidad y el destello para comunicarse con el resto. A este Pokémon le atrae el dulce aroma de Illumise.
313 25 8 Quando cala la notte, Volbeat emette una luce intensa dalla coda. Comunica con gli altri regolando l’intensità e l’intermittenza della propria luce. Il Pokémon è attratto dal dolce aroma di Illumise.
313 25 9 With the arrival of night, Volbeat emits light from its tail. It communicates with others by adjusting the intensity and flashing of its light. This Pokémon is attracted by the sweet aroma of Illumise.
313 25 11 日が 暮れると 尻尾から 光を 出して 明るさや 点滅で 仲間と 会話する。 イルミーゼの 甘い 香りに 引き寄せられる。
313 26 1 しっぽの あかりを つかって しゅうだんで よぞらに きかがくてきな ずけいを えがく。 イルミーゼの だす あまい かおりが だいすき。
313 26 3 꼬리의 불빛을 사용하여 단체로 밤하늘에 기하학적인 도형을 그린다. 네오비트가 내는 달콤한 향기를 매우 좋아한다.
313 26 5 La queue de Muciole éclaire comme une ampoule. Ensemble, les Muciole dessinent des figures géométriques dans la nuit étoilée. Ce Pokémon adore le parfum dégagé par Lumivole.
313 26 6 Volbeats Schweif leuchtet wie eine Glühbirne. Zusammen mit anderen Volbeat malt es mit seinem Schweif geometrische Figuren an den Nachthimmel. Dieses Pokémon liebt den von Illumise verströmten Duft.
313 26 7 La cola de Volbeat brilla como una bombilla. Ante otro de su grupo, la usa para dibujar formas geométricas en la oscuridad del cielo por la noche. Este Pokémon adora el dulce aroma que desprende Illumise.
313 26 8 La coda di Volbeat si illumina come una lampadina. Assieme ai suoi simili usa la coda per tracciare figure geometriche nel cielo notturno. Questo Pokémon ama il dolce aroma emanato da Illumise.
313 26 9 Volbeat’s tail glows like a lightbulb. With other Volbeat, it uses its tail to draw geometric shapes in the night sky. This Pokémon loves the sweet aroma given off by Illumise.
313 26 11 尻尾の 明かりを つかって 集団で 夜空に 幾何学的な 図形を 描く。 イルミーゼの 出す 甘い 香りが 大好き。
314 7 9 ILLUMISE attracts a swarm of VOLBEAT using a sweet fragrance. Once the VOLBEAT have gathered, this POKéMON leads the lit-up swarm in drawing geometric designs on the canvas of the night sky.
314 8 9 ILLUMISE leads a flight of illuminated VOLBEAT to draw signs in the night sky. This POKéMON is said to earn greater respect from its peers by composing more complex designs in the sky.
314 9 9 A nocturnal POKéMON that becomes active upon nightfall. It leads a VOLBEAT swarm to draw patterns in the night sky. Over 200 different patterns have been confirmed.
314 10 9 It guides VOLBEAT to draw signs in night skies. There are scientists that study the patterns it creates.
314 11 9 It guides VOLBEAT to draw signs in night skies. There are scientists that study the patterns it creates.
314 12 9 With its sweet aroma, it guides VOLBEAT to draw signs with light in the night sky.
314 13 9 With its sweet aroma, it guides VOLBEAT to draw signs with light in the night sky.
314 14 9 With its sweet aroma, it guides VOLBEAT to draw signs with light in the night sky.
314 15 9 Its fragrance attracts a swarm of VOLBEAT, so they draw over 200 patterns in the night sky.
314 16 9 Its fragrance attracts a swarm of VOLBEAT, so they draw over 200 patterns in the night sky.
314 17 5 Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décrire des arabesques dans le ciel nocturne.
314 17 9 With its sweet aroma, it guides Volbeat to draw signs with light in the night sky.
314 18 5 Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décrire des arabesques dans le ciel nocturne.
314 18 9 With its sweet aroma, it guides Volbeat to draw signs with light in the night sky.
314 21 9 With its sweet aroma, it guides Volbeat to draw signs with light in the night sky.
314 22 9 With its sweet aroma, it guides Volbeat to draw signs with light in the night sky.
314 23 1 あまい かおりで バルビートを ゆうどうして 200 いじょうの もようを よぞらに えがく。
314 23 3 달콤한 향기로 볼비트를 유도해서 200개 이상의 모양을 밤하늘에 그린다.
314 23 5 Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décrire plus de 200 arabesques dans le ciel nocturne.
314 23 6 Sein süßer Duft leitet Volbeat an, über 200 verschiedene Lichtmuster an den Nachthimmel zu malen.
314 23 7 Con su dulce aroma guía a grupos de Volbeat para que tracen hasta 200 dibujos distintos en el cielo nocturno.
314 23 8 Con un dolce aroma dirige il volo dei Volbeat, che disegnano più di 200 figure luminose nel cielo stellato.
314 23 9 Its fragrance attracts a swarm of Volbeat, so they draw over 200 patterns in the night sky.
314 23 11 甘い 香りで バルビートを 誘導して 200 以上の 模様を 夜空に 描く。
314 24 1 あまい かおりで バルビートを ゆうどうして よぞらに ひかりの サインを えがく。
314 24 3 달콤한 향기로 볼비트를 유도해서 밤하늘에 빛의 사인을 그린다.
314 24 5 Il utilise son doux parfum pour aider Muciole à décrire des arabesques dans le ciel nocturne.
314 24 6 Sein süßer Duft leitet Volbeat an, Zeichen aus Licht an den Nachthimmel zu malen.
314 24 7 Su suave aroma guía a Volbeat para que haga señales luminosas en el cielo nocturno.
314 24 8 Con il suo dolce aroma dirige il volo di Volbeat, che disegna figure luminose nel cielo stellato.
314 24 9 With its sweet aroma, it guides Volbeat to draw signs with light in the night sky.
314 24 11 甘い 香りで バルビートを 誘導して 夜空に 光の サインを 描く。
314 25 1 あまい かおりで バルビートを ひきよせる。 たくさん あつまった バルビートを ゆうどうして よぞらに きかがくてきな ずけいを えがくぞ。
314 25 3 달콤한 향기로 볼비트를 유인한다. 많이 모인 볼비트를 유도하여 밤하늘에 기하학적인 도형을 그린다.
314 25 5 Lumivole peut attirer un essaim de Muciole grâce à son doux parfum. Une fois les Muciole rassemblés, ce Pokémon dirige cette nuée lumineuse et lui fait dessiner des figures géométriques dans la nuit étoilée.
314 25 6 Illumise zieht ganze Scharen Volbeat mit seinem süßlichen Duft an. Dann lässt es diesen hell leuchtenden Schwarm geometrische Figuren aus Licht an den Nachthimmel malen.
314 25 7 Illumise atrae mediante su dulce aroma a enjambres de Volbeat. Una vez que los ha agrupado, les guía en el vuelo para que dibujen formas geométricas en el lienzo del oscuro cielo.
314 25 8 Illumise attrae uno sciame di Volbeat con la sua fragranza dolce. Una volta radunato un gruppo di Volbeat, Illumise dirige lo sciame luminoso, che disegna così figure geometriche nel setoso cielo notturno.
314 25 9 Illumise attracts a swarm of Volbeat using a sweet fragrance. Once the Volbeat have gathered, this Pokémon leads the lit-up swarm in drawing geometric designs on the canvas of the night sky.
314 25 11 甘い 香りで バルビートを 引き寄せる。 沢山 集まった バルビートを 誘導して 夜空に 幾何学的な 図形を 描くぞ。
314 26 1 バルビートを ゆうどうして サインを えがく。 ふくざつな サインを えがく イルミーゼほど なかまから そんけいされると いわれているよ。
314 26 3 볼비트를 유도하여 사인을 그린다. 복잡한 사인을 그리는 네오비트일수록 동료에게 존경받는다고 전해진다.
314 26 5 Lumivole dirige un vol de Muciole lumineux pour dessiner des figures dans la nuit étoilée. On raconte que ce Pokémon gagne le respect de ses pairs en composant des figures complexes dans le ciel.
314 26 6 Illumise leitet einen Schwarm Volbeat an, wenn sie Zeichen an den Nachthimmel malen. Je komplexer diese werden, desto mehr Respekt bekommt es von seinen Artgenossen.
314 26 7 Illumise guía en el vuelo a un grupo de iluminados Volbeat para que hagan dibujos en el oscuro cielo. Según dicen, cuanto más complejos sean los dibujos, más le respetan los miembros de su grupo.
314 26 8 Illumise dirige i voli dei Volbeat luminosi per disegnare figure nel cielo notturno. Pare che guadagni maggior rispetto dai suoi simili componendo disegni sempre più complessi.
314 26 9 Illumise leads a flight of illuminated Volbeat to draw signs in the night sky. This Pokémon is said to earn greater respect from its peers by composing more complex designs in the sky.
314 26 11 バルビートを 誘導して サインを 描く。 複雑な サインを 描く イルミーゼほど 仲間から 尊敬されると いわれているよ。
315 7 9 ROSELIA shoots sharp thorns as projectiles at any opponent that tries to steal the flowers on its arms. The aroma of this POKéMON brings serenity to living things.
315 8 9 On extremely rare occasions, a ROSELIA is said to appear with its flowers in unusual colors. The thorns on this POKéMON’s head contain a vicious poison.
315 9 9 A ROSELIA that drinks nutritionally rich springwater blooms with lovely flowers. The fragrance of its flowers has the effect of making its foes careless.
315 10 9 Its flowers give off a relaxing fragrance. The stronger its aroma, the healthier the ROSELIA is.
315 11 9 Its flowers give off a relaxing fragrance. The stronger its aroma, the healthier the ROSELIA is.
315 12 9 ROSELIA raised on clean drinking water are known to grow vividly colored flowers.
315 13 9 The beautiful flowers on its arms have toxic thorns. Don’t even think about picking those flowers.
315 14 9 The more healthy the ROSELIA, the more pleasant its flowers’ aroma. Its scent deeply relaxes people.
315 15 9 ROSELIA that drink nutritionally rich springwater are said to reveal rare coloration when they bloom.
315 16 9 ROSELIA that drink nutritionally rich springwater are said to reveal rare coloration when they bloom.
315 17 5 Plus le Rosélia est en bonne santé et plus son parfum est agréable et relaxant pour son entourage.
315 17 9 The more healthy the Roselia, the more pleasant its flowers’ aroma. Its scent deeply relaxes people.
315 18 5 Plus le Rosélia est en bonne santé et plus son parfum est agréable et relaxant pour son entourage.
315 18 9 The more healthy the Roselia, the more pleasant its flowers’ aroma. Its scent deeply relaxes people.
315 21 9 It uses the different poisons in each hand separately when it attacks. The stronger its aroma, the healthier it is.
315 22 9 It uses the different poisons in each hand separately when it attacks. The stronger its aroma, the healthier it is.
315 23 1 みぎてと ひだりてで 2しゅるいの どくを つかいわけて こうげきする。 かおりが つよいほど げんきだ。
315 23 3 오른손과 왼손으로 2종류의 독을 구별하여 공격한다. 향기가 강할수록 기운이 넘친다.
315 23 5 Chacune de ses mains sécrète un poison différent. Plus un Rosélia est en bonne santé, plus ses parfums sont puissants.
315 23 6 Aus seinen Händen verströmt es jeweils ein anderes Gift. Je stärker Roselia duftet, desto gesünder ist es.
315 23 7 Ataca con sus manos, en las que tiene un tipo de veneno diferente en cada una. Cuanto más aroma, mejor salud tiene.
315 23 8 Attacca usando abilmente i due tipi di veleno delle estremità dei suoi arti. Più è forte la sua fragranza, più è in salute.
315 23 9 It uses the different poisons in each hand separately when it attacks. The stronger its aroma, the healthier it is.
315 23 11 右手と 左手で 2種類の 毒を 使いわけて 攻撃する。 香りが 強いほど 元気だ。
315 24 1 えいよう まんてんの わきみずを のんだ ロゼリアは めずらしい いろの はなを さかせる らしい。
315 24 3 영양 만점의 샘물을 마신 로젤리아는 희귀한 색의 꽃을 피우는 듯하다.
315 24 5 Les Rosélia arrosés avec une eau de source riche en nutriments prendraient des couleurs uniques.
315 24 6 Gibt man ihm besonders nahrhaftes Quellwasser zu trinken, entwickelt es Blüten in seltenen Farben.
315 24 7 Se dice que le brotan flores de colores poco usuales si bebe agua de manantial rica en nutrientes.
315 24 8 Beve solo acqua di fonte, ricca di sostanze nutritive, che conferisce ai suoi fiori dei colori preziosi.
315 24 9 Roselia that drink nutritionally rich springwater are said to reveal rare coloration when they bloom.
315 24 11 栄養満点の わき水を 飲んだ ロゼリアは 珍しい 色の 花を 咲かせる らしい。
315 25 1 りょうての はなを ねらう あいてには するどい トゲを とばして こうげきする。 はなの かおりは きもちを なごませる。
315 25 3 양손의 꽃을 노리는 상대에게는 날카로운 가시를 날려 공격한다. 꽃의 향기는 기분을 누그러트린다.
315 25 5 Rosélia utilise ses épines pointues comme projectiles si on tente de cueillir les fleurs sur ses bras. Le parfum de ce Pokémon apporte sérénité et plénitude à ceux qui le sentent.
315 25 6 Roselia verschießt scharfe Stacheln auf jeden Feind, der versucht, die Blumen an seinen Armen zu stehlen. Der Duft dieses Pokémon beruhigt Lebewesen.
315 25 7 Roselia lanza finas espinas a todo el que se le acerca con intención de robarle las flores de los brazos. El aroma de este Pokémon resulta relajante a los seres vivos.
315 25 8 Roselia spara spine molto affilate come fossero proiettili a tutti coloro che tentano di rubargli i fiori dal braccio. Il profumo di questo Pokémon infonde serenità a tutti gli esseri viventi.
315 25 9 Roselia shoots sharp thorns as projectiles at any opponent that tries to steal the flowers on its arms. The aroma of this Pokémon brings serenity to living things.
315 25 11 両手の 花を ねらう 相手には 鋭い トゲを 飛ばして 攻撃する。 花の 香りは 気持ちを 和ませる。
315 26 1 ごく まれに めずらしい いろの はなを さかせている ロゼリアが いると いわれる。 あたまの トゲは もうどくを もっているぞ。
315 26 3 아주 드물게 희귀한 색의 꽃을 피우는 로젤리아가 있다고 전해진다. 머리의 가시는 맹독을 지니고 있다.
315 26 5 En de très rares occasions, on dit qu’un Rosélia peut apparaître en arborant des fleurs aux couleurs inhabituelles. Les épines sur la tête de ce Pokémon contiennent un dangereux poison.
315 26 6 Nur sehr selten bekommt man Roselia mit seinen ungewöhnlich farbigen Blumen zu Gesicht. Die Dornen am Kopf dieses Pokémon enthalten ein grausames Gift.
315 26 7 Dicen que, en muy raras ocasiones, aparece un ejemplar de Roselia con las flores de colores muy poco comunes. Las espinas que este Pokémon tiene en la cabeza contienen un veneno extremadamente peligroso.
315 26 8 In qualche rarissima occasione, Roselia è stato visto con fiori dai colori inconsueti. Le spine sulla testa di questo Pokémon contengono un veleno micidiale.
315 26 9 On extremely rare occasions, a Roselia is said to appear with its flowers in unusual colors. The thorns on this Pokémon’s head contain a vicious poison.
315 26 11 ごく まれに 珍しい 色の 花を 咲かせている ロゼリアが いると いわれる。 頭の トゲは 猛毒を 持っているぞ。
315 33 1 はなの かおりを かぐと きもちが リラックスする。 かおりの つよい ロゼリアは げんきな しょうこ。
315 33 3 꽃향기를 맡으면 기분이 편안해진다. 향이 강하면 건강한 로젤리아라는 뜻이다.
315 33 4 只要聞到牠的花香, 就能放鬆心情。濃郁的香味 是毒薔薇有活力的證明。
315 33 5 Ses fleurs dégagent un parfum relaxant. Plus cet arôme est fort, meilleure est la santé de Rosélia.
315 33 6 Seine Blüten verströmen einen entspannenden Duft. Je stärker dieser Duft ist, desto gesünder ist Roselia.
315 33 7 Las flores que tiene emanan un aroma relajante. Cuanto más intenso, mejor es su estado de salud.
315 33 8 Dai suoi fiori si diffonde una fragranza rilassante. Più è intenso il suo profumo, più il Pokémon è in salute.
315 33 9 Its flowers give off a relaxing fragrance. The stronger its aroma, the healthier the Roselia is.
315 33 11 花の 香りを かぐと 気持ちが リラックスする。 香りの 強い ロゼリアは 元気な 証拠。
315 33 12 只要闻到它的花香, 就能放松心情。浓郁的香味 是毒蔷薇有活力的证明。
315 34 1 みぎてと ひだりてで 2しゅるいの どくを つかいわけて こうげきする。 かおりが つよいほど げんきだ。
315 34 3 오른손과 왼손으로 2종류의 독을 구별하여 공격한다. 향기가 강할수록 기운이 넘친다.
315 34 4 會用右手和左手分別施放 2種不同的毒來進行攻擊。 香氣越濃越有活力。
315 34 5 Ses mains sécrètent chacune un poison différent dont il se sert pour attaquer. Plus le parfum de Rosélia est intense, plus sa santé est bonne.
315 34 6 Seine Hände scheiden beim Angriff jeweils ein anderes Gift aus. Je stärker Roselia duftet, desto gesünder ist es.
315 34 7 Ataca con sus manos, cada una de las cuales contiene un tipo de veneno diferente. Cuanto más intenso es su aroma, mejor salud tiene.
315 34 8 Attacca usando abilmente i suoi arti, che contengono veleni diversi. Più è forte la sua fragranza, più è in salute.
315 34 9 It uses the different poisons in each hand separately when it attacks. The stronger its aroma, the healthier it is.
315 34 11 右手と 左手で 2種類の 毒を 使いわけて 攻撃する。 香りが 強いほど 元気だ。
315 34 12 会用右手和左手分别放出 2种不同的毒来进行攻击。 香气越浓越有精神。
316 7 9 Virtually all of GULPIN’s body is its stomach. As a result, it can swallow something its own size. This POKéMON’s stomach contains a special fluid that digests anything.
316 8 9 Most of GULPIN’s body is made up of its stomach - its heart and brain are very small in comparison. This POKéMON’s stomach contains special enzymes that dissolve anything.
316 9 9 This POKéMON’s stomach fluid can even digest scrap iron. In one gulp, it can swallow something that is as large as itself.
316 10 9 There is nothing its stomach can’t digest. While it is digesting, vile, overpowering gases are expelled.
316 11 9 There is nothing its stomach can’t digest. While it is digesting, vile, overpowering gases are expelled.
316 12 9 Almost all its body is its stomach. Its harsh digestive juices quickly dissolve anything it swallows.
316 13 9 Almost all its body is its stomach. Its harsh digestive juices quickly dissolve anything it swallows.
316 14 9 Almost all its body is its stomach. Its harsh digestive juices quickly dissolve anything it swallows.
316 15 9 It has a small heart and brain. Its stomach comprises most of its body, with enzymes to dissolve anything.
316 16 9 It has a small heart and brain. Its stomach comprises most of its body, with enzymes to dissolve anything.
316 17 5 Il est principalement composé d’un estomac dont les sucs digestifs dissolvent tout ce qu’il avale.
316 17 9 Almost all its body is its stomach. Its harsh digestive juices quickly dissolve anything it swallows.
316 18 5 Il est principalement composé d’un estomac dont les sucs digestifs dissolvent tout ce qu’il avale.
316 18 9 Almost all its body is its stomach. Its harsh digestive juices quickly dissolve anything it swallows.
316 21 9 Almost all its body is its stomach. Its harsh digestive juices quickly dissolve anything it swallows.
316 22 9 Almost all its body is its stomach. Its harsh digestive juices quickly dissolve anything it swallows.
316 23 1 しんぞうや のうみそは ちいさく からだの だいぶぶんが いぶくろ。 なんでも とかす いえきを だす。
316 23 3 심장과 뇌가 작고 몸 대부분이 위다. 무엇이든 녹이는 위액을 낸다.
316 23 5 Son corps est principalement constitué d’un estomac dont les sucs digestifs dissolvent tout.
316 23 6 Sein Körper besteht fast nur aus Magen. Herz und Hirn sind winzig. Sein Magensaft verdaut alles.
316 23 7 Sus sesos y corazón son diminutos; es casi todo estómago. Sus jugos gástricos disuelven lo que sea.
316 23 8 Ha cuore e cervello mini: lo stomaco prende troppo spazio! Con i succhi gastrici scioglie qualunque cosa.
316 23 9 It has a small heart and brain. Its stomach comprises most of its body, with enzymes to dissolve anything.
316 23 11 心臓や 脳みそは 小さく 体の 大部分が 胃袋。 なんでも 溶かす 胃液を 出す。
316 24 1 なんでも しょうかする いぶくろ。 しょうかする ときに はっせいする ガスは きょうれつな あくしゅうだ。
316 24 3 무엇이든 소화하는 위다. 소화할 때 발생하는 가스는 강렬한 악취가 난다.
316 24 5 Il n’y a rien que son estomac ne puisse digérer. Pendant sa digestion, il laisse s’échapper des gaz très bruyants et nauséabonds.
316 24 6 Es gibt nichts, das sein Magen nicht verdauen könnte. Während des Verdauungsvorgangs werden eklige, penetrante Gase freigesetzt.
316 24 7 Es capaz de digerir cualquier cosa. Para hacer la digestión, se ayuda de un fluido y un gas capaces de corroerlo todo.
316 24 8 Non c’è nulla che il suo stomaco non possa digerire. Durante la digestione espelle gas insopportabilmente fetidi.
316 24 9 There is nothing its stomach can’t digest. While it is digesting, vile, overpowering gases are expelled.
316 24 11 なんでも 消化する 胃袋。 消化する ときに 発生する ガスは 強烈な 悪臭だ。
316 25 1 からだの ほとんどが いぶくろで できているので じぶんと おなじ おおきさの ものも のみこむ。 とくしゅな いえきで なんでも しょうかするぞ。
316 25 3 몸 대부분이 위로 되어 있어 자신과 크기가 같은 것도 삼킨다. 특수한 위액으로 무엇이든 소화한다.
316 25 5 Virtuellement, le corps de Gloupti n’est qu’un estomac. Il est capable d’avaler des objets aussi gros que lui. L’estomac de ce Pokémon contient un fluide spécial qui lui permet de digérer n’importe quoi.
316 25 6 Eigentlich besteht Schluppucks Körper nur aus einem Magen. Daher kann es etwas verschlingen, das beinahe seine Größe hat. Sein Magen enthält eine spezielle Flüssigkeit, die wirklich alles verdauen kann.
316 25 7 Casi la totalidad del cuerpo de Gulpin está compuesto por el estómago. Por eso, puede tragarse todo lo que tenga su tamaño. En el interior del estómago tiene un fluido capaz de corroerlo todo.
316 25 8 Praticamente l’intero corpo di Gulpin è costituito dallo stomaco, che gli consente di ingoiare oggetti delle sue stesse dimensioni. Inoltre, il suo stomaco contiene un fluido speciale in grado di fargli digerire ogni cosa.
316 25 9 Virtually all of Gulpin’s body is its stomach. As a result, it can swallow something its own size. This Pokémon’s stomach contains a special fluid that digests anything.
316 25 11 体の ほとんどが 胃袋で できているので 自分と 同じ 大きさの ものも のみ込む。 特殊な 胃液で なんでも 消化するぞ。
316 26 1 からだの だいぶぶんが いぶくろで できていて しんぞうや のうみそは とても ちいさい。 なんでも とかす とくしゅな いえきを もつ。
316 26 3 몸 대부분이 위로 되어 있어 심장이나 뇌는 매우 작다. 무엇이든 녹이는 특수한 위액을 지녔다.
316 26 5 Le corps de Gloupti n’est pratiquement qu’un gros estomac. En comparaison, son cœur et son cerveau sont tout petits. L’estomac de ce Pokémon contient des enzymes spéciales capables de tout dissoudre.
316 26 6 Schluppucks Körper besteht zum größten Teil aus seinem Magen. Sein Herz und sein Gehirn sind im Vergleich dazu sehr klein. Der Magen dieses Pokémon enthält Enzyme, die alles zersetzen können.
316 26 7 La mayor parte del cuerpo de Gulpin está ocupado por su estómago. En comparación, el corazón y el cerebro son muy pequeños. Este Pokémon tiene enzimas especiales en el estómago capaces de corroerlo todo.
316 26 8 La maggior parte del corpo di Gulpin è formato dallo stomaco di dimensioni enormi rispetto al cuore e al cervello. Lo stomaco di questo Pokémon contiene enzimi speciali che sciolgono qualsiasi cosa.
316 26 9 Most of Gulpin’s body is made up of its stomach—its heart and brain are very small in comparison. This Pokémon’s stomach contains special enzymes that dissolve anything.
316 26 11 体の 大部分が 胃袋で できていて 心臓や 脳みそは とても 小さい。 なんでも 溶かす 特殊な 胃液を 持つ。
317 7 9 When SWALOT spots prey, it spurts out a hideously toxic fluid from its pores and sprays the target. Once the prey has weakened, this POKéMON gulps it down whole with its cavernous mouth.
317 8 9 SWALOT has no teeth, so what it eats, it swallows whole, no matter what. Its cavernous mouth yawns widely. An automobile tire could easily fit inside this POKéMON’s mouth.
317 9 9 Its powerful stomach acid is capable of digesting almost anything. The one thing in the whole world a SWALOT can’t digest is its own stomach.
317 10 9 It can swallow a tire whole in one gulp. It secretes a horribly toxic fluid from the pores on its body.
317 11 9 It can swallow a tire whole in one gulp. It secretes a horribly toxic fluid from the pores on its body.
317 12 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 13 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 14 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 15 9 It gulps anything that fits in its mouth. Its special enzymes can dissolve anything.
317 16 9 It gulps anything that fits in its mouth. Its special enzymes can dissolve anything.
317 17 5 Il avale tout en une bouchée. Ses follicules sécrètent des fluides toxiques qui endorment l’ennemi.
317 17 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 18 5 Il avale tout en une bouchée. Ses follicules sécrètent des fluides toxiques qui endorment l’ennemi.
317 18 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 21 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 22 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 23 1 なんでも まるのみしてしまう。 けあなから もうどくの たいえきを ぶんぴつして てきに あびせかける。
317 23 3 무엇이든 통째로 삼켜 버린다. 모공에서 맹독의 체액을 분비하여 상대에게 끼얹는다.
317 23 5 Il avale tout en une bouchée. Ses follicules sécrètent des fluides toxiques qui endorment l’ennemi.
317 23 6 Es verschluckt alles in einem Stück und sondert giftige Stoffe ab, mit denen es Gegner besprüht.
317 23 7 Se traga cualquier cosa de una pieza. Sus poros segregan fluidos tóxicos que dañan a sus enemigos.
317 23 8 Inghiotte intera qualsiasi cosa. Dai pori traspira un liquido tossico con cui bagna i nemici.
317 23 9 It swallows anything whole. It sweats toxic fluids from its follicles to douse foes.
317 23 11 なんでも まるのみしてしまう。 毛穴から 猛毒の 体液を 分泌して 敵に 浴びせかける。
317 24 1 くちに はいる おおきさの ものなら なんでも まるのみ。とくしゅな いえきで なんでも しょうかする。
317 24 3 입에 들어가는 크기의 것이라면 무엇이든 통째로 삼킨다. 특수한 위액으로 무엇이든 소화한다.
317 24 5 Il avale tout en une bouchée. Ses sucs digestifs peuvent digérer n’importe quoi.
317 24 6 Es verschluckt, was in sein Maul passt, und verdaut es mit seiner alles zersetzenden Magensäure.
317 24 7 Se traga todo lo que le quepa en su enorme boca. Sus jugos gástricos pueden digerir cualquier cosa.
317 24 8 Inghiotte qualunque cosa che possa infilarsi in bocca. Digerisce tutto con succhi gastrici speciali.
317 24 9 It gulps anything that fits in its mouth. Its special enzymes can dissolve anything.
317 24 11 口に 入る 大きさの ものなら なんでも まる飲み。特殊な 胃液で なんでも 消化する。
317 25 1 えものを みつけると けあなから もうどくの たいえきを ふきだして あびせかけるぞ。 よわった ところを おおきな くちで ペロリ。
317 25 3 먹이를 발견하면 모공에서 맹독의 체액을 뿜어내어 끼얹는다. 약해지면 커다란 입으로 한입에 먹는다.
317 25 5 Lorsqu’Avaltout repère une proie, il libère une substance terriblement toxique de ses pores et en enduit son ennemi pour l’affaiblir. Ce Pokémon peut ensuite l’avaler d’un coup dans sa gigantesque bouche.
317 25 6 Wenn Schlukwech Beute sichtet, verspritzt es eine höchst giftige Substanz aus seinen Poren und besprüht damit sein Ziel. Wenn die Beute geschwächt ist, schluckt es sie mit seinem riesigen Maul im Ganzen herunter.
317 25 7 Cuando Swalot detecta una presa, echa por los poros, y a borbotones, un fluido tóxico espantoso con el que rocía a su víctima. Una vez que la debilita, se la traga entera gracias a la gigantesca boca que tiene.
317 25 8 Quando individua la preda, Swalot spruzza sul bersaglio un ripugnante fluido tossico dai propri pori. Una volta indebolito l’avversario, Swalot lo ingoia intero con la bocca simile a una voragine.
317 25 9 When Swalot spots prey, it spurts out a hideously toxic fluid from its pores and sprays the target. Once the prey has weakened, this Pokémon gulps it down whole with its cavernous mouth.
317 25 11 獲物を 見つけると 毛穴から 猛毒の 体液を 吹き出して 浴びせかけるぞ。 弱った ところを 大きな 口で ペロリ。
317 26 1 はが 1ぽんも ないので なんでも まるのみ。 いっぱいに あけた くちは とても おおきく じどうしゃの タイヤだって すっぽり はいるぞ。
317 26 3 이빨이 하나도 없어서 무엇이든 통째로 삼킨다. 최대한 벌린 입은 정말 커서 자동차 타이어마저도 쑥 들어간다.
317 26 5 Avaltout n’a pas de dents, ce qui le force à tout avaler en une bouchée. Quand il bâille, sa bouche prend une taille impressionnante, et on pourrait y placer une roue de voiture.
317 26 6 Schlukwech hat keine Zähne. Alles was es isst, schluckt es im Ganzen herunter. Sein Maul ist so riesig, dass mit Leichtigkeit ein Autoreifen hineinpassen würde.
317 26 7 Swalot no tiene dientes, así que lo que come se lo traga de una vez; da igual lo que sea. A este Pokémon le cabría un neumático en la boca sin problema.
317 26 8 Swalot non ha denti, così quando mangia ingoia ogni cosa intera, senza masticare. Quando sbadiglia, la sua bocca enorme si apre a mo’ di voragine. È così grande che potrebbe contenere persino uno pneumatico.
317 26 9 Swalot has no teeth, so what it eats, it swallows whole, no matter what. Its cavernous mouth yawns widely. An automobile tire could easily fit inside this Pokémon’s mouth.
317 26 11 歯が 1本も ないので なんでも 丸のみ。 いっぱいに 開けた 口は とても 大きく 自動車の タイヤだって すっぽり 入るぞ。
318 7 9 CARVANHA’s strongly developed jaws and its sharply pointed fangs pack the destructive power to rip out boat hulls. Many boats have been attacked and sunk by this POKéMON.
318 8 9 If anything invades CARVANHA’s territory, it will swarm and tear at the intruder with its pointed fangs. On its own, however, this POKéMON turns suddenly timid.
318 9 9 CARVANHA attack ships in swarms, making them sink. Although it is said to be a very vicious POKéMON, it timidly flees as soon as it finds itself alone.
318 10 9 It lives in massive rivers that course through jungles. It swarms prey that enter its territory.
318 11 9 It lives in massive rivers that course through jungles. It swarms prey that enter its territory.
318 12 9 They swarm any foe that invades their territory. Their sharp fangs can tear out boat hulls.
318 13 9 They swarm any foe that invades their territory. Their sharp fangs can tear out boat hulls.
318 14 9 They swarm any foe that invades their territory. Their sharp fangs can tear out boat hulls.
318 15 9 They form packs to attack boats and rip out their hulls to sink them. They live in rivers in the jungle.
318 16 9 They form packs to attack boats and rip out their hulls to sink them. They live in rivers in the jungle.
318 17 5 Il attaque en banc quand on menace son territoire. Ses dents aiguisées peuvent couler un navire.
318 17 9 They swarm any foe that invades their territory. Their sharp fangs can tear out boat hulls.
318 18 5 Il attaque en banc quand on menace son territoire. Ses dents aiguisées peuvent couler un navire.
318 18 9 They swarm any foe that invades their territory. Their sharp fangs can tear out boat hulls.
318 21 9 They swarm any foe that invades their territory. Their sharp fangs can tear out boat hulls.
318 22 9 They swarm any foe that invades their territory. Their sharp fangs can tear out boat hulls.
318 23 1 しゅうだんで ふねに おそいかかり ふなぞこを くいちぎり しずめる。 ジャングルの かわに せいそくする。
318 23 3 집단으로 배를 공격해 배의 밑바닥도 물어뜯어 가라앉힌다. 정글의 강에 서식한다.
318 23 5 Il s’attaque en banc aux bateaux dont il dévore la coque. Les rivières de la jungle forment son habitat.
318 23 6 Schwärme von Kanivanha haben in Dschungelflüssen schon so manches Boot zerbissen und versenkt.
318 23 7 Atacan en grupo a los barcos y los hunden a base de bocados. Habitan en los ríos de la jungla.
318 23 8 I Carvanha attaccano le navi in branco e ne strappano gli scafi a morsi. Abitano i fiumi della giungla.
318 23 9 They form packs to attack boats and rip out their hulls to sink them. They live in rivers in the jungle.
318 23 11 集団で 船に 襲いかかり 船底を 食いちぎり 沈める。 ジャングルの 川に 生息する。
318 24 1 ジャングルを ながれる たいがに せいそく。なわばりに まぎれこんだ えものを しゅうだんで おそう。
318 24 3 정글을 흐르는 큰 강에 서식한다. 영역에 섞여 들어온 먹이를 집단으로 덮친다.
318 24 5 Ce Pokémon vit dans les fleuves qui traversent les forêts tropicales. Il attaque en groupe ceux qui s’aventurent sur son territoire.
318 24 6 Es lebt in reißenden Flüssen, die sich ihren Weg durch den Dschungel bahnen. Es fängt Beute, die sich in sein Gebiet wagt.
318 24 7 Habita caudalosos ríos que atraviesan las junglas. Si alguien invade su territorio, acude con más de su especie.
318 24 8 Vive in grandi fiumi che attraversano la giungla, lanciandosi in branco contro gli intrusi.
318 24 9 It lives in massive rivers that course through jungles. It swarms prey that enter its territory.
318 24 11 ジャングルを 流れる 大河に 生息。 縄張りに 紛れこんだ 獲物を 集団で 襲う。
318 25 1 はったつした アゴと するどく とがった キバは ふなぞこを かみちぎる ほどの はかいりょく。 キバニアに おそわれ しずんだ ふねは おおい。
318 25 3 발달한 턱과 날카롭고 뾰족한 이빨은 배 밑바닥을 물어뜯을 정도의 파괴력을 지녔다. 샤프니아에게 습격당해 가라앉은 배가 많다.
318 25 5 Les mâchoires surdéveloppées de Carvanha et ses crocs acérés sont si puissants qu’ils peuvent déchirer la coque des bateaux. De nombreux navires ont été attaqués et coulés par ce Pokémon.
318 25 6 Kanivanhas starke Kiefer und seine spitzen Zähne verfügen über die zerstörerische Kraft, Bootsrümpfe verschlingen zu können. Dieses Pokémon hat schon viele Boote versenkt.
318 25 7 Carvanha, gracias a las descomunales fauces de afilados colmillos que tiene, es capaz de hacer trizas un barco. Son muchas las naves que han sufrido el ataque de este Pokémon y han acabado naufragando.
318 25 8 Le sviluppate mascelle di Carvanha e i denti estremamente appuntiti e affilati hanno una potenza distruttiva tale da sventrare la carena di una nave. Già molte navi sono state attaccate e affondate da questo Pokémon.
318 25 9 Carvanha’s strongly developed jaws and its sharply pointed fangs pack the destructive power to rip out boat hulls. Many boats have been attacked and sunk by this Pokémon.
318 25 11 発達した アゴと 鋭く とがった キバは 船底を かみ千切る ほどの 破壊力。 キバニアに 襲われ 沈んだ 船は 多い。
318 26 1 テリトリーを あらす ものには しゅうだんで おそいかかり とがった キバで やつざきにする。 1ぴきに なると とたんに よわごしに なるぞ。
318 26 3 영역을 침범하는 자는 집단으로 덤벼들어 뾰족한 이빨로 갈가리 찢는다. 혼자가 되면 바로 소극적인 모습을 보인다.
318 26 5 Si un intrus s’aventure sur le territoire des Carvanha, ils se ruent sur lui et le mordent à l’aide de leurs crocs acérés. En revanche, lorsqu’il est seul, ce Pokémon devient tout à coup très timide.
318 26 6 Wenn jemand Kanivanhas Revier betritt, schwärmt es aus und schnappt mit seinen spitzen Zähnen nach dem Eindringling. Wenn es allein ist, ist dieses Pokémon sehr scheu.
318 26 7 Si algo o alguien invade el territorio de los Carvanha, se acercarán en masa y harán trizas al intruso con los afilados colmillos. Sin embargo, cuando están en solitario, estos Pokémon se vuelven tímidos de repente.
318 26 8 In caso di invasione del proprio territorio, i Carvanha si lanciano in branco contro gli intrusi annientandoli senza pietà. Preso singolarmente, invece, questo Pokémon diventa estremamente timido.
318 26 9 If anything invades Carvanha’s territory, it will swarm and tear at the intruder with its pointed fangs. On its own, however, this Pokémon turns suddenly timid.
318 26 11 テリトリーを 荒らす ものには 集団で 襲いかかり とがった キバで 八つ裂きにする。 1匹に なると 途端に 弱腰に なるぞ。
318 27 1 むれごとに テリトリーを もっている。 しんにゅうする ものは ようしゃなく キバを むきだしにして おそいかかる。
318 27 3 무리별로 영역이 있다. 침입하는 자는 봐주지 않고 이빨을 드러내며 덤벼든다.
318 27 4 每個群體都擁有自己的地盤。 對於入侵者,會毫不留情地 露出牙齒發動攻擊。
318 27 5 Il protège son territoire en se déplaçant en banc. Le moindre intrus est raccompagné sans pitié, à grands claquements de mâchoire.
318 27 6 Schwärme von Kanivanha schützen ihr Revier, indem sie sich mit gefletschten Zähnen gnadenlos auf Eindringlinge stürzen.
318 27 7 Cada banco de Carvanha tiene su propio territorio. En cuanto detectan a un intruso, sacan los dientes y lo atacan sin miramientos.
318 27 8 I branchi di Carvanha difendono il territorio lanciandosi contro gli intrusi e attaccandoli con le zanne micidiali.
318 27 9 Each school has its own territory. Any intruders are mercilessly attacked with fangs bared.
318 27 11 群れごとに テリトリーを 持っている。 侵入する 者は 容赦なく キバを むきだしにして 襲いかかる。
318 27 12 每个群体都拥有自己的领地。 对于入侵者,会毫不留情地 露出牙齿发动袭击。
318 28 1 わずかな ちの においを かぎつけ しゅうだんで えものを おそう。 1ぴきでは けっこう おくびょう。
318 28 3 아주 적은 피 냄새에도 먹이를 찾아내 집단으로 먹이를 덮친다. 1마리만 있으면 꽤 겁쟁이다.
318 28 4 能聞出些微的鮮血氣味, 集體攻擊獵物。 只有1隻的時候相當膽小。
318 28 5 En banc, il guette l’odeur du sang et fond sur sa proie sans aucune pitié. Seul, il se montre plus timoré.
318 28 6 Wittert es auch nur einen Hauch von Blut, greift es im Schwarm seine Beute an. Alleine ist es hingegen ziemlich furchtsam.
318 28 7 En cuanto huelen la menor cantidad de sangre, todo el grupo ataca a la presa, pero cuando van en solitario se amilanan fácilmente.
318 28 8 In gruppo, questo Pokémon attacca le prede appena avverte odore di sangue. Da solo, invece, è molto timido.
318 28 9 If they scent the faintest trace of blood, they rush to attack en masse. When alone, they’re rather cowardly.
318 28 11 わずかな 血の 匂いを 嗅ぎつけ 集団で 獲物を 襲う。 1匹では 結構 おくびょう。
318 28 12 即使一丝丝血的味道也能闻到, 并以集群形式袭击猎物。 但只有1只的话,就相当胆小。
318 29 1 おくびょうで 1ぴきでは かりも しない。 5ひき くらい あつまると きゅうに きょうぼうに なるぞ。
318 29 3 겁이 많아 1마리일 때는 사냥도 하지 않는다. 5마리 정도 모이면 갑자기 흉포해진다.
318 29 4 個性膽小,只有1隻的話連狩獵 也不敢去,但如果聚集了5隻左右 就會一下子變得兇暴。
318 29 5 C’est un couard qui ne chasse jamais tout seul. Dès qu’il se retrouve dans un groupe de cinq, par contre, il devient on ne peut plus féroce !
318 29 6 Dieses ängstliche Pokémon jagt nicht, wenn es allein ist. Aber sobald sich fünf von ihnen versammeln, geraten sie in Rage.
318 29 7 Es algo timorato, por lo que nunca va solo. Pero, en cuanto se reúnen cinco ejemplares, de pronto se convierten en una fuerza de la naturaleza.
318 29 8 È di indole timida e non va mai a caccia da solo, ma in un gruppo di quattro o cinque esemplari diventa molto feroce.
318 29 9 They’re such cowards that they won’t hunt alone. When five or so of them get together, they suddenly turn ferocious!
318 29 11 臆病で 1匹では 狩りも しない。 5匹 くらい 集まると 急に 凶暴に なるぞ。
318 29 12 非常胆小,1只的话不会去狩猎。 如果聚集了5只左右的话, 就会一下子变得很粗暴。
318 30 1 じょうぶなアゴと キバは もくぞうの ふね なら かんたんに かみくだく。 エサをめぐり バスラオと あらそう。
318 30 3 튼튼한 턱과 이빨은 나무로 만든 배라면 간단하게 깨물어 부순다. 먹이를 두고 배쓰나이와 싸운다.
318 30 4 結實的下巴和牙齒能夠 輕易地咬碎木造的船隻。 與野蠻鱸魚互相爭奪著食物。
318 30 5 Grâce à sa mâchoire d’acier et ses dents acérées, il déchiquette sans peine les canots. Bargantua et lui se disputent le menu fretin.
318 30 6 Mit seinem robusten Kiefer und starken Zähnen zerbeißt es mühelos Holzboote. Es streitet mit Barschuft um Futter.
318 30 7 Puede destrozar a bocados fácilmente un barco de madera con sus potentes mandíbulas y colmillos. Compite por presas con los Basculin.
318 30 8 Può frantumare una nave di legno usando le sue mascelle robuste e dai denti affilati. Si contende il cibo con i Basculin.
318 30 9 With its sturdy jaws and fangs, it can easily chomp wooden boats to splinters. It fights with Basculin over food.
318 30 11 丈夫なアゴと キバは 木造の 船 なら 簡単に 噛み砕く。 エサを巡り バスラオと 争う。
318 30 12 结实的颚部和牙齿,如果是 木头造的船,轻易就可以咬碎。 围绕食物的问题,和野蛮鲈鱼争斗。
318 33 1 えものを みつけても 1ぴきのときは おそわない。 なかまが くるのを まって しゅうだんで おそいかかる。
318 33 3 먹이를 발견해도 혼자일 때는 공격하지 않는다. 동료가 오는 것을 기다린 다음 집단으로 공격한다.
318 33 4 只有1隻時即使發現了獵物 也不會發動攻擊。會等到 夥伴來之後,再結隊襲擊。
318 33 5 Il ne s’attaque jamais à une proie tout seul, préférant attendre l’arrivée de ses congénères pour lancer l’assaut.
318 33 6 Kanivanha jagt Beute nicht im Alleingang, sondern wartet auf seine Artgenossen, um mit ihnen im Schwarm anzugreifen.
318 33 7 Nunca aborda a su presa en solitario, sino que espera a que lleguen sus semejantes para atacar en grupo.
318 33 8 Se è da solo, non assale la preda. Preferisce aspettare i suoi compagni per attaccare in gruppo.
318 33 9 It won’t attack while it’s alone—not even if it spots prey. Instead, it waits for other Carvanha to join it, and then the Pokémon attack as a group.
318 33 11 獲物を 見つけても 1匹のときは 襲わない。 仲間が 来るのを 待って 集団で 襲いかかる。
318 33 12 即使发现猎物也不会单独 发起攻击。会等待伙伴的 到来,发动集体攻击。
318 34 1 するどい キバと たくましい アゴを もつ。 ふなのりたちは キバニアの すみかには けっして ちかづかない。
318 34 3 날카로운 이빨과 튼튼한 턱을 갖고 있다. 선원들은 샤프니아 거처에 결코 가까이 가지 않는다.
318 34 4 擁有銳利的牙齒和結實的 下巴。船員們絕對不會去 靠近利牙魚棲息的地方。
318 34 5 Il possède une mâchoire puissante garnie de dents acérées. Les marins ne s’approchent jamais des eaux habitées par les Carvanha.
318 34 6 Es verfügt über äußerst spitze Zähne und kräftige Kiefer. Seefahrer meiden die Lebensräume von Kanivanha um jeden Preis.
318 34 7 Los marineros evitan por completo las zonas donde habita este Pokémon de afilados colmillos y fuertes mandíbulas.
318 34 8 È dotato di denti affilati e mascelle robuste. Chi viaggia per mare si tiene accuratamente alla larga dalle tane di Carvanha.
318 34 9 These Pokémon have sharp fangs and powerful jaws. Sailors avoid Carvanha dens at all costs.
318 34 11 鋭い キバと たくましい 顎を もつ。 船乗りたちは キバニアの すみかには けっして 近づかない。
318 34 12 拥有锋利的牙齿和 结实的下颚。水手们绝不会 主动靠近利牙鱼的栖息地。
319 7 9 Nicknamed “the bully of the sea,” SHARPEDO is widely feared. Its cruel fangs grow back immediately if they snap off. Just one of these POKéMON can thoroughly tear apart a supertanker.
319 8 9 SHARPEDO can swim at speeds of up to 75 mph by jetting seawater out of its backside. This POKéMON’s drawback is its inability to swim long distances.
319 9 9 The vicious and sly gangster of the sea. Its skin is specially textured to minimize drag in water. Its speed tops out at over 75 miles per hour.
319 10 9 The ruffian of the seas, it has fangs that crunch through iron. It swims by jetting water from its rear.
319 11 9 The ruffian of the seas, it has fangs that crunch through iron. It swims by jetting water from its rear.
319 12 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 13 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 14 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 15 9 It can swim at speeds of 75 mph by jetting seawater through its body. It is the bandit of the sea.
319 16 9 It can swim at speeds of 75 mph by jetting seawater through its body. It is the bandit of the sea.
319 17 5 Ses crocs lacèrent des feuilles d’acier. Il nage à 120 km/h. On l’appelle “tyran des mers”.
319 17 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 18 5 Ses crocs lacèrent des feuilles d’acier. Il nage à 120 km/h. On l’appelle “tyran des mers”.
319 18 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 21 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 22 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 23 1 てっぱんも かみちぎる キバを もち およぐ そくどは じそく120キロ。 べつめいは うみのギャング。
319 23 3 철판도 물어 찢는 이빨을 가지며 헤엄치는 속도는 시속 120km다. 별명은 바다의 건달이다.
319 23 5 Ses crocs lacèrent des feuilles d’acier. Il nage à 120 km/h. On l’appelle « tyran des mers ».
319 23 6 Seine Zähne durchdringen sogar Eisen. Es schwimmt mit 120 km/h und wird „Tyrann des Meeres” genannt.
319 23 7 Con sus colmillos puede atravesar el acero. Nada a 120 km/h. Le llaman el Terror de los Mares.
319 23 8 Con le sue zanne può spezzare il ferro. Nuota a 120 km/h. È noto come il “Tiranno del mare”.
319 23 9 Its fangs rip through sheet iron. It swims at 75 mph and is known as “The Bully of the Sea.”
319 23 11 鉄板も かみちぎる キバを 持ち 泳ぐ 速度は 時速120キロ。 別名は 海のギャング。
319 24 1 おしりから かいすいを ふんしゃして じそく 120キロの スピードで およぎまわる うみの あばれんぼう。
319 24 3 엉덩이에서 해수를 분사해 시속 120km의 스피드로 헤엄치는 바다의 난동꾼이다.
319 24 5 Ce petit voyou fend les mers en se propulsant à 120 km/h grâce à son postérieur.
319 24 6 Tohaido mag Radau und schwimmt bis zu 120 km/h schnell, indem es Wasser aus seinem Hinterteil ausstößt.
319 24 7 Propulsándose con sus aletas, nada a 120 km/h. Es el terror de los mares.
319 24 8 Il “Tiranno del mare”! Nuota a 120 km/h espellendo acqua marina dal didietro a mo’ di propulsore.
319 24 9 It can swim at speeds of 75 mph by jetting seawater through its body. It is the bandit of the sea.
319 24 11 お尻から 海水を 噴射して 時速 120キロの スピードで 泳ぎ回る 海の 暴れん坊。
319 25 1 うみのギャングと よばれ おそれられている。 おれても すぐに はえかわる キバを もち おおがたタンカーも 1ぴきで バラバラに する。
319 25 3 바다의 건달이라 불리는 두려움의 대상이다. 부러져도 바로 다시 나는 이빨이 있어서 한 마리가 대형 유조선을 엉망으로 만든다.
319 25 5 Surnommé le « tyran des mers », Sharpedo est craint de par le monde. Ses crocs menaçants repoussent lorsqu’ils se brisent. Un seul de ces Pokémon peut détruire un pétrolier gros porteur.
319 25 6 Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann des Meeres” und ist sehr gefürchtet. Seine grausamen Zähne wachsen sofort nach, wenn sie ausgebrochen sind. Es kann sogar einen Öltanker zerreißen.
319 25 7 Conocido como el Terror de los Mares, Sharpedo es temido por todos. Si este Pokémon pierde los escalofriantes colmillos que tiene, los recupera en breve. Basta con un Sharpedo para destrozar un buque-cisterna.
319 25 8 Soprannominato “Tiranno del mare”, Sharpedo è molto temuto. Se perde qualcuno dei suoi temibili denti, questo ricresce all’istante. Uno di questi Pokémon da solo riesce ad affondare una superpetroliera.
319 25 9 Nicknamed “the bully of the sea,” Sharpedo is widely feared. Its cruel fangs grow back immediately if they snap off. Just one of these Pokémon can thoroughly tear apart a supertanker.
319 25 11 海のギャングと 呼ばれ 恐れられている。 折れても すぐに 生え変わる キバを 持ち 大型タンカーも 1匹で バラバラに する。
319 26 1 かいすいを おしりの あなから ふきだして じそく120キロで およぐことが できる。 ながい きょりを およげないのが じゃくてんだ。
319 26 3 바닷물을 엉덩이의 구멍으로 뿜어내서 시속 120km로 헤엄칠 수 있다. 장거리를 헤엄칠 수 없는 것이 약점이다.
319 26 5 Sharpedo peut nager à plus de 120 km/h en propulsant de l’eau de mer par l’arrière de son corps. Ce Pokémon a un point faible : il ne peut pas parcourir de longues distances.
319 26 6 Tohaido kann bis zu 120 km/h schnell schwimmen, indem es Meerwasser aus seinem Hinterteil herausschießt. Dieses Pokémon kann jedoch keine weiten Strecken zurücklegen.
319 26 7 Sharpedo puede alcanzar nadando los 120 km/h agitando la aleta trasera y propulsándose por el agua. El punto flaco de este Pokémon es la imposibilidad que tiene de nadar largas distancias.
319 26 8 Sharpedo riesce a nuotare fino alla velocità di 120 km/h, espellendo acqua di mare dalla parte posteriore del corpo come un propulsore. La sua unica debolezza è la mancanza di resistenza sulle lunghe distanze.
319 26 9 Sharpedo can swim at speeds of up to 75 mph by jetting seawater out of its backside. This Pokémon’s drawback is its inability to swim long distances.
319 26 11 海水を お尻の 穴から 吹き出して 時速120キロで 泳ぐことが できる。 長い 距離を 泳げないのが 弱点だ。
319 27 1 じそく 120キロで えものを おい てつをも くだく キバで しとめる。 つうしょう うみのギャング。
319 27 3 시속 120km로 먹이를 쫓아 철도 부수는 어금니로 잡는다. 통칭 바다의 건달.
319 27 4 以120公里的時速追逐獵物, 再用連鐵都能咬碎的牙齒捕殺。 人稱牠為大海惡霸。
319 27 5 Sa vitesse de pointe atteint les 120 km/h et ses dents acérées viennent même à bout de l’acier. On le surnomme le « tyran des mers ».
319 27 6 Es jagt mit 120 km/h seine Beute und erlegt sie mithilfe seiner Zähne, die selbst Eisen durch- dringen. Sein Spitzname ist „Tyrann des Meeres”.
319 27 7 Puede nadar a 120 km/h y abatir a su presa con sus colmillos, capaces de destrozar incluso el metal. Su apodo es el Terror de los Mares.
319 27 8 Insegue le prede nuotando a 120 km/h e le afferra con le potenti zanne in grado di spezzare il ferro. È detto il “Tiranno del mare”.
319 27 9 It pursues its prey at speeds of 75 mph and finishes them off with fangs that can crush iron. It is known as the bully of the sea.
319 27 11 時速 120キロで 獲物を 追い 鉄をも 砕く キバで 仕留める。 通称 海のギャング。
319 27 12 以120公里的时速追击猎物, 用连铁都能咬碎的牙齿捕杀。 通常称之为大海恶霸。
319 28 1 かつては せビレが しょくざいとして ちんちょうされ らんかく された かなしい かこを もっている。
319 28 3 한때 등지느러미가 귀한 식재료로 여겨져 남획된 슬픈 과거를 갖고 있다.
319 28 4 在過去,牠的背鰭被當作貴重的食材, 因此有著被濫捕的悲慘歷史。
319 28 5 Ce Pokémon a un bien triste passé : il était en effet impitoyablement chassé pour son aileron, fort apprécié des gourmets.
319 28 6 Tohaido hat eine traurige Vergangenheit: Seine Rückenflosse gilt als Delikatesse, weshalb es lange Zeit gnadenlos überfischt wurde.
319 28 7 Este Pokémon tiene un pasado triste, ya que antaño fue pescado en exceso por lo deliciosa que era su aleta dorsal.
319 28 8 In un triste passato, la sua pinna dorsale era considerata una prelibatezza e questo l’ha reso vittima di una caccia indiscriminata.
319 28 9 It has a sad history. In the past, its dorsal fin was a treasured foodstuff, so this Pokémon became a victim of overfishing.
319 28 11 かつては 背ビレが 食材として 珍重され 乱獲 された 悲しい 過去を 持っている。
319 28 12 过去,它的背鳍被当做贵重的食材, 因此有着被滥捕的悲惨历史。
319 29 1 ぬけた キバを もっていると うみで じこに あわないと しんじられており アクセサリーなどに かこう される。
319 29 3 빠진 이빨을 지니고 있으면 바다에서 사고를 당하지 않는다고 믿어 액세서리 등으로 가공된다.
319 29 4 人們相信只要帶著牠脫落的牙齒 就不會在海上遭遇事故, 因此會將牠的牙齒加工成飾品。
319 29 5 On fabrique des accessoires à partir de ses dents, car elles ont la réputation de protéger leurs porteurs des accidents en mer.
319 29 6 Man glaubt, dass die ausgefallenen Zähne von Tohaido vor Unfällen auf dem Meer schützen. Deswegen werden sie zu Schmuck verarbeitet.
319 29 7 Existe la creencia de que sus dientes traen buena suerte en la mar, por lo que se usan para la elaboración de amuletos y adornos.
319 29 8 Si dice che i suoi denti siano dei portafortuna che proteggono dagli incidenti in mare. Con quelli che perde vengono fabbricati accessori.
319 29 9 People believe that carrying one of its discarded fangs will prevent mishaps at sea, so the fangs are made into accessories.
319 29 11 抜けた キバを 持っていると 海で 事故に 遭わないと 信じられており アクセサリーなどに 加工 される。
319 29 12 人们相信,如果带着它脱落的牙齿 就不会在海上遭遇事故, 因此会将牙齿加工为饰品等。
319 30 1 おしりの あなから のみこんだ かいすいを ふきだし およぐ。 ちの においには とても びんかん。
319 30 3 엉덩이의 구멍으로 들이마신 바닷물을 뿜어내서 헤엄친다. 피 냄새에는 매우 민감하다.
319 30 4 會將吞下的海水從臀部的 孔中噴出,藉此來游動。 對血的氣味非常敏感。
319 30 5 Ce Pokémon extrêmement sensible à l’odeur du sang se déplace en évacuant par son orifice postérieur l’eau de mer qu’il avale.
319 30 6 Es schwimmt, indem es das Meerwasser, das es trinkt, aus seinem Hinterteil ausstößt. Für den Geruch von Blut ist es sehr empfänglich.
319 30 7 Nada tragando agua marina, que le sirve de propulsión al expelerla por detrás. Su olfato es extremadamente sensible al olor de la sangre.
319 30 8 Nuota espellendo dalla parte posteriore del corpo l’acqua di mare ingerita. È molto sensibile all’odore del sangue.
319 30 9 It drinks in seawater and jets it from its rear to propel itself. It’s very sensitive to the scent of blood.
319 30 11 おしりの 穴から 飲み込んだ 海水を 噴き出し 泳ぐ。 血の 匂いには とても 敏感。
319 30 12 会从臀部的孔里喷出 喝入的海水来游泳。 对血的气味十分敏感。
319 33 1 えものの においを かぎとると おしりから かいすいを ふんしゃして じそく120キロで しゅうげきする。
319 33 3 먹이의 냄새를 맡으면 엉덩이로 바닷물을 내뿜어서 시속 120km의 속도로 습격한다.
319 33 4 當牠嗅到獵物的氣味, 就會從臀部噴射出海水, 發動時速120公里的襲擊。
319 33 5 Dès qu’il détecte l’odeur d’une proie, il fonce sur elle à une vitesse de 120 km/h en propulsant de l’eau de mer par son postérieur.
319 33 6 Wittert es Beute, schießt es Wasser aus seinem Hinterteil und jagt ihr mit einer Geschwindigkeit von 120 km/h hinterher.
319 33 7 En cuanto detecta el olor de una presa, expele agua marina para propulsarse hacia delante y atacar a una velocidad de 120 km/h.
319 33 8 Se fiuta l’odore di una preda, la assale alla velocità di 120 km/h, che raggiunge espellendo acqua marina dalla parte posteriore del corpo.
319 33 9 As soon as it catches the scent of prey, Sharpedo will jet seawater from its backside, hurtling toward the target to attack at 75 mph.
319 33 11 獲物の 匂いを 嗅ぎとると お尻から 海水を 噴射して 時速120キロで 襲撃する。
319 33 12 嗅到猎物的味道后, 会从臀部喷射海水, 以120公里的时速发动袭击。
319 34 1 うみのギャングと よばれ せいそく かいいきに はいりこんでしまった ふねは もれなく おそわれてしまう。
319 34 3 바다의 건달로 불리며 서식하는 해역에 들어간 배는 모조리 공격당한다.
319 34 4 被稱為大海惡霸。船隻 要是誤闖了牠的棲息海域, 無一倖免地都會被襲擊。
319 34 5 Surnommé le « tyran des mers », ce Pokémon attaque sans exception tous les navires qui osent s’aventurer sur son territoire.
319 34 6 Tohaido trägt den Spitznamen „Tyrann des Meeres”. Schiffe, die in sein Revier eindringen, greift es ausnahmslos an.
319 34 7 Conocido como el Terror de los Mares, ataca sin excepción a todo barco que ose adentrarse en su territorio oceánico.
319 34 8 Questo Pokémon, detto “Tiranno del mare”, assale qualsiasi nave si addentri nelle acque in cui dimora.
319 34 9 This Pokémon is known as the Bully of the Sea. Any ship entering the waters Sharpedo calls home will be attacked—no exceptions.
319 34 11 海のギャングと 呼ばれ 生息 海域に 入りこんでしまった 船は もれなく 襲われてしまう。
319 34 12 被称为大海恶霸。 进入它栖息海域的船只 会无一例外地遭到袭击。
320 7 9 WAILMER’s nostrils are located above its eyes. This playful POKéMON loves to startle people by forcefully snorting out seawater it stores inside its body out of its nostrils.
320 8 9 WAILMER can store water inside its body to transform itself into a ball for bouncing around on the ground. By filling itself up with more water, this POKéMON can elevate the height of its bounces.
320 9 9 While this POKéMON usually lives in the sea, it can survive on land, although not too long. It loses vitality if its body becomes dried out.
320 10 9 When it sucks in a large volume of seawater, it becomes like a big, bouncy ball. It eats a ton of food daily.
320 11 9 When it sucks in a large volume of seawater, it becomes like a big, bouncy ball. It eats a ton of food daily.
320 12 9 On sunny days, it lands on beaches to bounce like a ball and play. It spouts water from its nose.
320 13 9 On sunny days, it lands on beaches to bounce like a ball and play. It spouts water from its nose.
320 14 9 On sunny days, it lands on beaches to bounce like a ball and play. It spouts water from its nose.
320 15 9 It bounces playfully like a ball. The more seawater it swallows, the higher it bounces.
320 16 9 It bounces playfully like a ball. The more seawater it swallows, the higher it bounces.
320 17 5 Par beau temps, il se pose sur les plages pour jouer et rebondir. Il expulse de l’eau par son évent.
320 17 9 On sunny days, it lands on beaches to bounce like a ball and play. It spouts water from its nose.
320 18 5 Par beau temps, il se pose sur les plages pour jouer et rebondir. Il expulse de l’eau par son évent.
320 18 9 On sunny days, it lands on beaches to bounce like a ball and play. It spouts water from its nose.
320 21 9 It eats one ton of food every day. It plays by shooting stored seawater out its blowholes with great force.
320 22 9 It eats one ton of food every day. It plays by shooting stored seawater out its blowholes with great force.
320 23 1 ボールの ように はずんで あそぶ。 たくさん かいすいを のみこむ ほど たかく はずむ ように なるのだ。
320 23 3 공처럼 튀면서 논다. 해수를 많이 마실수록 높이 튀게 된다.
320 23 5 Il rebondit comme un ballon pour s’amuser. Plus il boit d’eau, plus il va haut.
320 23 6 Es hüpft gerne wie ein Ball herum. Je mehr Meerwasser es trinkt, desto höher kann es springen.
320 23 7 Le gusta botar como una pelota de playa. Cuanta más agua de mar traga, más alto puede llegar.
320 23 8 Si diverte a rimbalzare come una palla. Più acqua di mare ingolla, più in alto riesce a rimbalzare.
320 23 9 It bounces playfully like a ball. The more seawater it swallows, the higher it bounces.
320 23 11 ボールの ように 弾んで 遊ぶ。 たくさんの 海水を 飲みこむほど 高く 弾むように なるのだ。
320 24 1 まいにち 1トンの エサをたべる。 はなから ためこんだ かいすいを いきおいよく ふきだして あそぶ。
320 24 3 매일 1톤의 먹이를 먹는다. 코에서 모은 해수를 기세 좋게 내뿜으며 논다.
320 24 5 Il mange près d’une tonne de nourriture par jour. Jouer avec son jet d’eau est son passe-temps favori.
320 24 6 Es nimmt täglich 1 t an Nahrung auf und lässt verspielt Wasserfontänen aus seinem Atemloch aufschießen.
320 24 7 Engulle una tonelada de comida al día. Le gusta jugar expulsando con energía el agua marina por sus espiráculos.
320 24 8 Mangia una tonnellata di cibo al giorno. Si diverte a spruzzare con forza l’acqua marina attraverso il suo sfiatatoio.
320 24 9 It eats one ton of food every day. It plays by shooting stored seawater out its blowholes with great force.
320 24 11 毎日 1トンの エサを食べる。 鼻から ためこんだ 海水を 勢いよく 噴き出して 遊ぶ。
320 25 1 めの うえに ついている はなの あなから からだに ためた かいすいを ふきだし ひとを おどろかすのが だいすきな ポケモンだ。
320 25 3 눈 위에 있는 콧구멍을 통해 몸에 모아둔 바닷물을 뿜어내서 사람을 놀라게 하는 것을 좋아하는 포켓몬이다.
320 25 5 Les narines de Wailmer sont situées au-dessus de ses yeux. Ce joyeux Pokémon adore effrayer les gens en expulsant de l’eau de mer par les narines.
320 25 6 Wailmers Nasenlöcher liegen über seinen Augen. Dieses verspielte Pokémon erschreckt gern Menschen, indem es das Meerwasser, das es in seinem Körper speichert, mit aller Kraft herausprustet.
320 25 7 Wailmer tiene los espiráculos encima de la cabeza. A este juguetón Pokémon le encanta asustar a la gente expulsando el agua que acumula a través de estos orificios.
320 25 8 Le narici di Wailmer sono posizionate sopra gli occhi. È un giocherellone e ama spaventare le persone sparando dalle narici l’acqua del mare, che accumula all’interno del proprio corpo.
320 25 9 Wailmer’s nostrils are located above its eyes. This playful Pokémon loves to startle people by forcefully snorting out seawater it stores inside its body out of its nostrils.
320 25 11 目の 上に ついている 鼻の 穴から 体に ためた 海水を 吹き出し 人を 驚かすのが 大好きな ポケモンだ。
320 26 1 からだに かいすいを ためると ボールの ように じめんで とびはねることが できるように なる。 たくさん ためると たかく ジャンプできる。
320 26 3 몸에 바닷물을 저장하면 공처럼 땅에서 튀어 오를 수 있게 된다. 많이 저장하면 더 높이 점프할 수 있다.
320 26 5 Wailmer peut stocker de l’eau dans son corps pour se transformer en balle et rebondir sur le sol. Plus ce Pokémon se remplit d’eau, plus il peut rebondir haut.
320 26 6 Wailmer kann Wasser in seinem Körper speichern, um sich in einen Ball zu verwandeln und herumzuhüpfen. Wenn es die Wassermenge steigert, kann dieses Pokémon noch höher hüpfen.
320 26 7 Wailmer puede almacenar agua dentro de su organismo para convertirse en una pelota y botar por tierra firme. Cuanta más agua trague, mayor altura alcanzará al saltar.
320 26 8 Wailmer accumula acqua all’interno del proprio corpo per trasformarsi in un pallone e rimbalzare al suolo. Questo Pokémon aumenta l’altezza del balzo incrementando la quantità d’acqua con cui si gonfia.
320 26 9 Wailmer can store water inside its body to transform itself into a ball for bouncing around on the ground. By filling itself up with more water, this Pokémon can elevate the height of its bounces.
320 26 11 体に 海水を ためると ボールの ように 地面で 飛び跳ねることが できるように なる。 沢山 ためると 高く ジャンプできる。
320 27 1 ひとを おどろかせるのが すき。 かいすいを のみこんで ボールの ように ふくらみ はずんで あそぶ。
320 27 3 사람을 놀라게 하는 것을 좋아한다. 해수를 삼켜서 공처럼 몸을 부풀려 튀면서 논다.
320 27 4 很喜歡嚇人。 會喝海水把肚子撐得 跟球一樣來玩彈跳遊戲。
320 27 5 Très joueur, il adore faire des blagues. Il engloutit des litres d’eau de mer et enfle comme une baudruche, pour mieux rebondir.
320 27 6 Wailmer liebt es, Menschen zu erschrecken. Es trinkt so viel Meerwasser, dass es sich in einen Ball verwandeln und herumhüpfen kann.
320 27 7 A este Pokémon le gusta dar sustos a la gente. Se divierte tragando mucha agua de mar para hincharse como una bola y dar grandes saltos.
320 27 8 Si diverte a spaventare la gente. Ama gonfiarsi riempiendosi d’acqua e rimbalzare qua e là.
320 27 9 It loves to startle people. It fills itself up with seawater and plays by bouncing around like a ball.
320 27 11 人を 驚かせるのが 好き。 海水を 飲み込んで ボールの ように ふくらみ 弾んで 遊ぶ。
320 27 12 喜欢吓人。 喝入海水鼓成球一样, 弹跳着玩。
320 28 1 のみこんだ かいすいを めの うえの はなの あなから ふきだし アピール。 まいにち 1トンの ヨワシを くう。
320 28 3 들이마신 바닷물을 눈 위의 콧구멍으로 뿜어내어 어필한다. 매일 1톤의 약어리를 먹는다.
320 28 4 把喝入的海水從眼睛上方的 鼻孔中噴出來吸引他人。 每天要吃1噸弱丁魚。
320 28 5 Il recrache l’eau avalée par son évent, c’est ce qui le rend si charmant. Il gobe une tonne de Froussardine par jour.
320 28 6 Es prustet Meerwasser aus den über seinen Augen liegenden Nasenlöchern hinaus. Außerdem frisst es täglich eine Tonne Lusardin.
320 28 7 Wailmer se come una tonelada de Wishiwashi cada día. Le gusta llamar la atención expulsando chorros de agua marina por su espiráculo.
320 28 8 Gioca spruzzando l’acqua di mare dalle narici situate sopra gli occhi. Mangia una tonnellata di Wishiwashi al giorno.
320 28 9 It shows off by spraying jets of seawater from the nostrils above its eyes. It eats a solid ton of Wishiwashi every day.
320 28 11 飲み込んだ 海水を 目の 上の 鼻の 穴から 吹きだし アピール。 毎日 1トンの ヨワシを 喰う。
320 28 12 把喝入的海水从眼睛上方的 鼻孔中喷出来吸引他人。 每天要吃1吨弱丁鱼。
320 29 1 くちを ひらいたまま およいで かいすいごと エサをくう。 いらない みずは はなから ふきだし すてる。
320 29 3 입을 열고 헤엄쳐서 해수와 함께 먹이를 먹는다. 필요없는 물은 코로 내뿜는다.
320 29 4 會張著嘴巴游泳, 把食物連同海水一起吃下去。 不要的水會從鼻子噴出去捨棄掉。
320 29 5 Pour se nourrir, il nage en gardant la bouche grande ouverte, et recrache l’eau dont il n’a pas besoin par son évent.
320 29 6 Es schwimmt mit offenem Maul und nimmt mit dem Wasser sein Futter auf. Überschüssiges Wasser stößt es durch seine Nasenlöcher aus.
320 29 7 Nada con la boca abierta para engullir alimento y cantidades ingentes de agua de mar, cuyo exceso expulsa luego por el espiráculo.
320 29 8 Nuota con la bocca aperta, ingoiando cibo e acqua marina, poi espelle l’acqua in eccesso spruzzandola dallo sfiatatoio.
320 29 9 It swims along with its mouth open and swallows down seawater along with its food. It sprays excess water out of its nostrils.
320 29 11 口を 開いたまま 泳いで 海水ごと エサを 食う。 いらない 水は 鼻から 噴き出し 捨てる。
320 29 12 会张着嘴游泳, 将食物连同海水一起吃下去。 不要的水会从鼻子里喷出来舍弃。
320 30 1 ごくごく まれに むれが すなはまに うちあがるのは おおむかし りくに すんでいた なごりと いわれている。
320 30 3 매우 드물게 무리가 모래 해변에 올라오는 것은 먼 옛날 육지에 살았던 기억 때문이라고 전해진다.
320 30 4 在極少數情況下,吼吼鯨的群體 會衝上沙灘。據說這是源自牠們在 遠古時代棲息於陸地上的習性。
320 30 5 On raconte que ce Pokémon habitait jadis sur terre. En de rares occasions, on peut en voir se regrouper sur les plages.
320 30 6 Als Überbleibsel ihres einstigen Lebens an Land deutet man den Umstand, dass Wailmer ab und an auch heute noch Strände aufsuchen.
320 30 7 En raras ocasiones, bancos enteros quedan varados en la playa, tal vez debido a que en un pasado vivía en tierra firme.
320 30 8 Molto raramente si possono vedere gruppi di questi Pokémon adagiati a riva, segno che in tempi antichi vivevano sulla terraferma.
320 30 9 Due to their memories of when they once lived on land, pods of them will, very rarely, wash up on shore.
320 30 11 極々 まれに 群れが 砂浜に 打ちあがるのは 大昔 陸に 棲んでいた 名残と いわれている。
320 30 12 在极其偶然的情况下它们会群体 冲上沙滩,据说这是源自它们 远古时代居住在陆地时的习性。
320 33 1 のみこんだ かいすいを めの うえの はなの あなから ふきだし アピール。 まいにち 1トンの ヨワシを くう。
320 33 3 들이마신 바닷물을 눈 위의 콧구멍으로 뿜어내어 어필한다. 매일 1톤의 약어리를 먹는다.
320 33 4 把喝入的海水從眼睛上方的 鼻孔中噴出來吸引他人。 每天要吃1噸弱丁魚。
320 33 5 Il aime faire le beau en recrachant par son évent l’eau qu’il a avalée. Il gobe une tonne de Froussardine chaque jour.
320 33 6 Es prustet Meerwasser aus den Nasenlöchern, die über seinen Augen liegen. Außerdem frisst es täglich eine Tonne Lusardin.
320 33 7 Wailmer se come una tonelada de Wishiwashi cada día. Le gusta llamar la atención expulsando chorros de agua marina por su espiráculo.
320 33 8 Gioca spruzzando l’acqua di mare dalle narici situate sopra gli occhi. Mangia una tonnellata di Wishiwashi al giorno.
320 33 9 It shows off by spraying jets of seawater from the nostrils above its eyes. It eats a solid ton of Wishiwashi every day.
320 33 11 飲みこんだ 海水を 目の 上の 鼻の 穴から 噴き出し アピール。 毎日 1トンの ヨワシを 食う。
320 33 12 把喝入的海水从眼睛上方的 鼻孔中喷出来吸引他人。 每天要吃1吨弱丁鱼。
320 34 1 かいすいを たくさん のみこむと からだが ボールの ように はずむ。 まいにち 1トンの エサを たべる。
320 34 3 바닷물을 많이 마시면 몸이 공처럼 튄다. 매일 1톤의 먹이를 먹는다.
320 34 4 喝入大量的海水之後, 身體會鼓成像球一樣。 每天要吃掉1噸的食物。
320 34 5 Il ressemble à un énorme ballon quand il avale de très grandes quantités d’eau de mer. Il dévore une tonne de nourriture par jour.
320 34 6 Verschluckt es eine große Menge Meerwasser, wird sein Körper elastisch wie ein Ball. Es frisst täglich eine Tonne Nahrung.
320 34 7 Cuando traga una gran cantidad de agua marina, se hincha hasta parecer una pelota. Necesita una tonelada de alimento al día.
320 34 8 Se inghiotte molta acqua diventa una specie di palla rimbalzante. Ha bisogno di una tonnellata di cibo al giorno.
320 34 9 When it sucks in a large volume of seawater, it becomes like a big, bouncy ball. It eats a ton of food daily.
320 34 11 海水を たくさん 飲みこむと 体が ボールの ように 弾む。 毎日 1トンの エサを 食べる。
320 34 12 喝入大量的海水之后, 身体会鼓成像球一样。 每天要吃掉1吨的食物。
321 7 9 WAILORD is the largest of all identified POKéMON up to now. This giant POKéMON swims languorously in the vast open sea, eating massive amounts of food at once with its enormous mouth.
321 8 9 When chasing prey, WAILORD herds them by leaping out of the water and making a humongous splash. It is breathtaking to see this POKéMON leaping out of the sea with others in its pod.
321 9 9 It breathes through nostrils that it raises above the sea. By inhaling to its maximum capacity, a WAILORD can dive close to 10,000 feet beneath the waves.
321 10 9 It is among the largest of all POKéMON. It herds prey in a pack then swallows the massed prey in one gulp.
321 11 9 It is among the largest of all POKéMON. It herds prey in a pack then swallows the massed prey in one gulp.
321 12 9 The biggest of all Pokémon. It can dive to a depth of almost 10,000 feet on only one breath.
321 13 9 The biggest of all Pokémon. It can dive to a depth of almost 10,000 feet on only one breath.
321 14 9 The biggest of all Pokémon. It can dive to a depth of almost 10,000 feet on only one breath.
321 15 9 It is the largest of all identified Pokémon. They jump as a pack to herd their prey.
321 16 9 It is the largest of all identified Pokémon. They jump as a pack to herd their prey.
321 17 5 Le plus grand des Pokémon. Il peut plonger à une profondeur de 3 000 m en retenant son souffle.
321 17 9 The biggest of all Pokémon. It can dive to a depth of almost 10,000 feet on only one breath.
321 18 5 Le plus grand des Pokémon. Il peut plonger à une profondeur de 3 000 m en retenant son souffle.
321 18 9 The biggest of all Pokémon. It can dive to a depth of almost 10,000 feet on only one breath.
321 21 9 It can sometimes knock out opponents with the shock created by breaching and crashing its big body onto the water.
321 22 9 It can sometimes knock out opponents with the shock created by breaching and crashing its big body onto the water.
321 23 1 おおきな からだを なみのうえで ジャンプさせ しょうげきを うみだし あいてを きぜつ させることがある。
321 23 3 커다란 몸을 파도 위에서 점프시켜 충격을 만들어 상대를 기절시킬 때가 있다.
321 23 5 L’énorme fracas résultant de ses sauts par-dessus les vagues peut faire perdre connaissance à ses adversaires.
321 23 6 Springt es mit seinem gewaltigen Körper von einer Welle ab, kann es Gegner allein mit der Wucht des Aufpralls besiegen.
321 23 7 Puede dejar fuera de combate a sus oponentes con el impacto de su enorme cuerpo al caer en el agua tras un salto.
321 23 8 L’impatto creato dai suoi salti fuori e dentro l’acqua può arrivare a mandare KO un avversario.
321 23 9 It can sometimes knock out opponents with the shock created by breaching and crashing its big body onto the water.
321 23 11 大きな 体を 波の上で ジャンプさせ 衝撃を 生みだし 相手を 気絶 させることがある。
321 24 1 いちばん おおきい ポケモン。 いきつぎせずに 3000メートルの ふかさまで もぐることが できる。
321 24 3 제일 큰 포켓몬이다. 숨을 들이쉬지 않고 3000m의 깊이까지 잠수할 수 있다.
321 24 5 Le plus grand des Pokémon. Il peut plonger à une profondeur de 3 000 m en retenant son souffle.
321 24 6 Das größte Pokémon. Es kann mit nur einem Atemzug in Tiefen bis 3 000 m tauchen.
321 24 7 Es el más grande de los Pokémon. Puede nadar a una profundidad de 3000 m aguantando la respiración.
321 24 8 Il Pokémon più grande che esista. Dopo aver inalato aria, si immerge a una profondità di 3000 m.
321 24 9 The biggest of all Pokémon. It can dive to a depth of almost 10,000 feet on only one breath.
321 24 11 一番 大きい ポケモン。 息つぎせずに 3000メートルの 深さまで 潜ることが できる。
321 25 1 みつかった なかでは さいだいの ポケモン。 おおうなばらを ゆったりと およぎ おおきな くちで いっきに たいりょうの エサを たべる。
321 25 3 발견된 것 중 가장 큰 포켓몬이다. 크고 넓은 바다를 느긋이 헤엄치며 큰 입으로 한 번에 대량의 먹이를 먹는다.
321 25 5 Wailord est le plus grand Pokémon découvert à ce jour. Ce Pokémon géant nage lascivement dans les grandes étendues maritimes, avalant d’énormes quantités de nourriture en une seule de ses monstrueuses bouchées.
321 25 6 Wailord ist bisher das größte aller identifizierten Pokémon. Es schwimmt reglos auf dem offenen Meer und nimmt mit seinem enormen Maul riesige Mengen an Nahrung auf.
321 25 7 Wailord es el mayor Pokémon registrado hasta la fecha. Este coloso va nadando lánguidamente por el ancho mar con la boca abierta para que penetre la mayor cantidad posible de alimento.
321 25 8 Wailord è il più grande tra tutti i Pokémon finora identificati. Con la sua gigante mole nuota dolcemente nella vastità del mare aperto, ingoiando enormi quantità di cibo con la bocca enorme.
321 25 9 Wailord is the largest of all identified Pokémon up to now. This giant Pokémon swims languorously in the vast open sea, eating massive amounts of food at once with its enormous mouth.
321 25 11 見つかった 中では 最大の ポケモン。 大海原を ゆったりと 泳ぎ 大きな 口で 一気に 大量の エサを 食べる。
321 26 1 えものを おいたてる ために すいちゅうから ジャンプして おおきな みずしぶきを あげる。 むれで ジャンプする すがたは だいはくりょく。
321 26 3 먹이를 몰아가기 위해서 물속부터 점프하여 큰 물보라를 일으킨다. 무리로 점프하는 모습은 박력이 넘친다.
321 26 5 Lorsqu’il chasse ses proies, Wailord les rassemble en sautant hors de l’eau et en créant une énorme vague. La vue de plusieurs de ces Pokémon bondissant hors de l’eau laisse généralement sans voix.
321 26 6 Wailord jagt seine Beute, indem es aus dem Meer herausspringt und ein gewaltiges Platschen erzeugt. Es ist atemberaubend, eine Gruppe dieser Pokémon aus dem Wasser springen zu sehen.
321 26 7 Wailord caza con otros miembros de su especie. Es espectacular ver cómo saltan y chapotean en el agua para agrupar a sus presas. Realmente impresiona ver cómo impactan contra el agua.
321 26 8 Cacciando le prede, i Wailord eseguono balzi e tuffi spettacolari in acqua. È davvero uno spettacolo mozzafiato vedere questi Pokémon esibirsi in branco.
321 26 9 When chasing prey, Wailord herds them by leaping out of the water and making a humongous splash. It is breathtaking to see this Pokémon leaping out of the sea with others in its pod.
321 26 11 獲物を 追い立てる ために 水中から ジャンプして 大きな 水しぶきを あげる。 群れで ジャンプする 姿は 大迫力。
321 27 1 むれで えものを おう しゅうせい。 おおきな くちで ヨワシの むれごと いっきに のみこんでしまうぞ。
321 27 3 무리 지어 먹이를 쫓는 습성이 있다. 큰 입으로 약어리의 무리를 통째로 삼켜버린다.