A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
321 | 27 | 4 | 有成群結隊追逐獵物的習性。 會用大大的嘴巴將整群的弱丁魚 一口氣吞下。 |
321 | 27 | 5 | Il a pour habitude de chasser en groupe. Sa large gueule lui permet d’engloutir un banc de Froussardine d’un seul coup. |
321 | 27 | 6 | Wailord jagt seine Beute in der Gruppe. Mit seinem enormen Maul kann es ganze Schwärme von Lusardin auf einmal verschlingen. |
321 | 27 | 7 | Tienen el hábito de cazar en grupo. Con sus tremendas bocas pueden engullir de un trago bancos enteros de Wishiwashi. |
321 | 27 | 8 | Ha l’abitudine di cacciare le prede in branco. Con la sua enorme bocca può inghiottire in un colpo solo un banco di Wishiwashi. |
321 | 27 | 9 | Wailord pursue their prey in pods. With their large mouths, they can swallow entire schools of Wishiwashi whole. |
321 | 27 | 11 | 群れで 獲物を 追う 習性。 大きな 口で ヨワシの 群れごと 一気に 呑み込んでしまうぞ。 |
321 | 27 | 12 | 有成群结队追逐猎物的习性。 用大大的嘴巴将弱丁鱼群 一口气尽数吞下。 |
321 | 28 | 1 | とにかく どでかいので にんき。 ホエルオーウォッチングは かくちで にんきの かんこうプラン なのだ。 |
321 | 28 | 3 | 어찌 됐든 거대해서 인기가 있다. 고래왕 워칭은 각지에서 인기 있는 관광 코스다. |
321 | 28 | 4 | 因為無比巨大而受歡迎。 觀看吼鯨王的生態在各地都是 非常受歡迎的遊覽項目。 |
321 | 28 | 5 | Sa taille fait de lui un Pokémon fascinant. Les sites touristiques proposant d’observer les Wailord ont toujours beaucoup de succès. |
321 | 28 | 6 | Es ist allein schon aufgrund seiner schieren Größe sehr beliebt. Wailord-Watching gilt vielerorts als beliebte Touristenattraktion. |
321 | 28 | 7 | Su descomunal tamaño lo convierte en un Pokémon muy popular. Los enclaves turísticos donde se observan Wailord son todo un éxito. |
321 | 28 | 8 | È molto amato per la sua enorme stazza. Il Wailord watching è un’attività turistica popolare in tutto il mondo. |
321 | 28 | 9 | Its immense size is the reason for its popularity. Wailord watching is a favorite sightseeing activity in various parts of the world. |
321 | 28 | 11 | とにかく どでかいので 人気。 ホエルオーウォッチングは 各地で 人気の 観光プラン なのだ。 |
321 | 28 | 12 | 总之,因为超级巨大而受欢迎。 观看吼鲸王在各地都是 非常受欢迎的游览项目。 |
321 | 29 | 1 | あまりに たくさん さかなポケモンを くらうので かずが ふえすぎると りょうしたちに おいはらわれている。 |
321 | 29 | 3 | 너무 많은 물고기포켓몬을 먹기 때문에 개체 수가 많이 늘어나면 어부들에게 내쫓긴다. |
321 | 29 | 4 | 因為會吃掉太多的魚寶可夢, 一旦牠們的數量增加得太多, 就會遭到漁夫們的驅趕。 |
321 | 29 | 5 | Les Wailord se sont multipliés à force de se gaver de Pokémon poissons, tant et si bien que les pêcheurs doivent les renvoyer vers le large. |
321 | 29 | 6 | Sie verzehren Unmengen an Fisch-Pokémon, weshalb sie von Fischern vertrieben werden, wenn sie sich zu stark vermehren. |
321 | 29 | 7 | Debido a su voraz apetito por los Pokémon pez, los pescadores se ven obligados a controlar su número si proliferan demasiado. |
321 | 29 | 8 | Si nutrono di enormi quantità di Pokémon acquatici. Quando diventano troppo numerosi, i pescatori li allontanano. |
321 | 29 | 9 | They eat so many fish Pokémon that when Wailord become too numerous, fishermen have to chase them off. |
321 | 29 | 11 | あまりに たくさん さかなポケモンを 食らうので 数が 増えすぎると 漁師たちに 追い払われている。 |
321 | 29 | 12 | 因为会吃太多的鱼宝可梦, 所以数量增加过多的话,会被渔夫们驱赶。 |
321 | 30 | 1 | ちいさな ホエルコが サメハダーや ダダリンに おそわれると むれの なかまが いちがんになって まもる。 |
321 | 30 | 3 | 작은 고래왕자가 샤크니아나 타타륜에게 공격당하면 무리의 동료들이 한마음이 되어 지켜 준다. |
321 | 30 | 4 | 當體型小的吼吼鯨被巨牙鯊 或破破舵輪襲擊時,群體的夥伴 就會團結起來一起守護。 |
321 | 30 | 5 | Si un petit Wailmer vient à se faire attaquer par un Sharpedo ou un Sinistrail, les Wailord du banc se regroupent autour de lui pour le protéger. |
321 | 30 | 6 | Wenn ein kleines Wailmer von Tohaido oder Moruda angegriffen wird, schließt sich der Rest seiner Gruppe zusammen und beschützt es. |
321 | 30 | 7 | Cuando un Sharpedo o un Dhelmise acechan a un pequeño Wailmer, el banco entero de Wailord se une para protegerlo. |
321 | 30 | 8 | Se un piccolo Wailmer viene attaccato da uno Sharpedo o da un Dhelmise, gli altri Wailord gli si raggruppano attorno per proteggerlo. |
321 | 30 | 9 | When a small Wailmer is attacked by Sharpedo or Dhelmise, its whole pod works together to protect it. |
321 | 30 | 11 | 小さな ホエルコが サメハダーや ダダリンに 襲われると 群れの 仲間が 一丸になって 守る。 |
321 | 30 | 12 | 小小的吼吼鲸如果被 巨牙鲨和破破舵轮袭击的话, 群体伙伴就会团结一致来守护。 |
321 | 33 | 1 | おおきな からだを なみのうえで ジャンプさせ しょうげきを うみだし あいてを きぜつ させることがある。 |
321 | 33 | 3 | 커다란 몸으로 파도 위에서 점프해서 그 충격으로 상대를 기절시킬 때가 있다. |
321 | 33 | 4 | 有時會讓大大的身體 在波浪上跳躍,藉此 製造出衝擊讓對手昏迷。 |
321 | 33 | 5 | L’énorme fracas causé par ses sauts par-dessus les vagues peut faire perdre connaissance à ses adversaires. |
321 | 33 | 6 | Springt es mit seinem gewaltigen Körper von einer Welle ab, kann es Gegner allein mit der Wucht des Aufpralls besiegen. |
321 | 33 | 7 | Puede dejar fuera de combate a sus oponentes con el impacto de su enorme cuerpo al caer en el agua tras uno de sus saltos. |
321 | 33 | 8 | Con l’impatto creato dal suo enorme corpo quando salta sulle onde è perfino in grado di far perdere i sensi all’avversario. |
321 | 33 | 9 | It can sometimes knock out opponents with the shock created by breaching and crashing its big body onto the water. |
321 | 33 | 11 | 大きな 体を 波の上で ジャンプさせ 衝撃を 生みだし 相手を 気絶 させることがある。 |
321 | 33 | 12 | 有时会让大大的身体在波浪上跳跃, 并以此来产生冲击让对手昏迷。 |
321 | 34 | 1 | とにかく どでかいので にんき。 ホエルオーウォッチングは かくちで にんきの かんこうプラン なのだ。 |
321 | 34 | 3 | 엄청나게 거대해서 인기가 있다. 고래왕 워칭은 각지에서 인기 있는 관광 코스다. |
321 | 34 | 4 | 因為無比巨大而受歡迎。 觀看吼鯨王的生態在各地都是 非常受歡迎的遊覽項目。 |
321 | 34 | 5 | Sa taille fait de lui un Pokémon fascinant. Les sites touristiques proposant d’observer les Wailord ont toujours beaucoup de succès. |
321 | 34 | 6 | Es ist allein schon aufgrund seiner schieren Größe sehr beliebt. Wailord-Watching gilt vielerorts als beliebte Touristenattraktion. |
321 | 34 | 7 | Su descomunal tamaño lo convierte en un Pokémon muy popular. Los enclaves turísticos donde se avistan Wailord son todo un éxito. |
321 | 34 | 8 | È molto amato per la sua enorme stazza. Il Wailord watching è un’attività turistica popolare in tutto il mondo. |
321 | 34 | 9 | Its immense size is the reason for its popularity. Wailord watching is a favorite sightseeing activity in various parts of the world. |
321 | 34 | 11 | とにかく どでかいので 人気。 ホエルオーウォッチングは 各地で 人気の 観光プラン なのだ。 |
321 | 34 | 12 | 总之,因为超级巨大而受欢迎。 观看吼鲸王在各地都是 非常受欢迎的游览项目。 |
322 | 7 | 9 | NUMEL is extremely dull witted - it doesn’t notice being hit. However, it can’t stand hunger for even a second.This POKéMON’s body is a seething cauldron of boiling magma. |
322 | 8 | 9 | NUMEL stores magma of almost 2,200 degrees F within its body. If it gets wet, the magma cools and hardens.In that event, the POKéMON’s body grows heavy and its movements become sluggish. |
322 | 9 | 9 | A NUMEL stores boiling magma in the hump on its back. It is a hardy POKéMON that can transport a 220-pound load. It has served humans at work since long ago. |
322 | 10 | 9 | Magma of almost 2,200 degrees Fahrenheit courses through its body. When it grows cold, the magma hardens and slows it. |
322 | 11 | 9 | Magma of almost 2,200 degrees Fahrenheit courses through its body. When it grows cold, the magma hardens and slows it. |
322 | 12 | 9 | Its humped back stores intensely hot magma. In rain, the magma cools, slowing its movement. |
322 | 13 | 9 | Its humped back stores intensely hot magma. In rain, the magma cools, slowing its movement. |
322 | 14 | 9 | Its humped back stores intensely hot magma. In rain, the magma cools, slowing its movement. |
322 | 15 | 9 | The flaming magma it stores in the hump on its back is the source of its tremendous power. |
322 | 16 | 9 | The flaming magma it stores in the hump on its back is the source of its tremendous power. |
322 | 17 | 5 | Son dos bossu renferme une lave bouillonnante. Elle refroidit par temps de pluie, ce qui le ralentit. |
322 | 17 | 9 | Its humped back stores intensely hot magma. In rain, the magma cools, slowing its movement. |
322 | 18 | 5 | Son dos bossu renferme une lave bouillonnante. Elle refroidit par temps de pluie, ce qui le ralentit. |
322 | 18 | 9 | Its humped back stores intensely hot magma. In rain, the magma cools, slowing its movement. |
322 | 21 | 9 | The magma in its body reaches 2,200 degrees F. Its hump gets smaller when it uses Fire-type moves. |
322 | 22 | 9 | The magma in its body reaches 2,200 degrees F. Its hump gets smaller when it uses Fire-type moves. |
322 | 23 | 1 | しゃくねつの マグマを せなかの コブに ためている。あめに あたると マグマが ひえて うごきが にぶる。 |
322 | 23 | 3 | 이글거리는 마그마를 등의 혹에 모으고 있다. 비를 맞으면 마그마가 식어 움직임이 둔해진다. |
322 | 23 | 5 | Son dos bossu renferme une lave bouillonnante. Elle refroidit par temps de pluie, ce qui le ralentit. |
322 | 23 | 6 | In seinem Rücken speichert es sehr heißes Magma. Regnet es, kühlt das Magma ab und es wird langsamer. |
322 | 23 | 7 | En su joroba almacena magma ardiente que se enfría cuando llueve y lo ralentiza. |
322 | 23 | 8 | Nella gobba accumula magma. Quando piove, il magma si indurisce e il Pokémon diventa più lento. |
322 | 23 | 9 | Its humped back stores intensely hot magma. In rain, the magma cools, slowing its movement. |
322 | 23 | 11 | 灼熱の マグマを 背中の コブに ためている。雨に 当たると マグマが 冷えて 動きが 鈍る。 |
322 | 24 | 1 | 1200どの マグマを たいないに ためこんでいる。ほのおの わざを つかうと コブは ちいさく しぼむ。 |
322 | 24 | 3 | 1200도의 마그마를 체내에 모아두고 있다. 불꽃 기술을 사용하면 혹은 작게 쪼그라든다. |
322 | 24 | 5 | Son corps renferme une lave à plus de 1 200 °C. Sa bosse se contracte lorsqu’il utilise des capacités de type Feu. |
322 | 24 | 6 | In seinem Körper fließt 1 200 °C heißes Magma. Nach Einsatz einer Feuer-Attacke schrumpft sein Höcker. |
322 | 24 | 7 | Almacena en su cuerpo magma a 1200 °C. Su joroba mengua cuando utiliza movimientos de tipo Fuego. |
322 | 24 | 8 | Nel suo corpo accumula magma che ribolle a 1200 °C. Dopo aver usato una mossa di tipo Fuoco, la sua gobba si restringe. |
322 | 24 | 9 | The magma in its body reaches 2,200 degrees Fahrenheit. Its hump gets smaller when it uses Fire-type moves. |
322 | 24 | 11 | 1200度の マグマを 体内に ためこんでいる。炎の 技を 使うと コブは 小さく しぼむ。 |
322 | 25 | 1 | たたかれても きが つかない にぶさ だが くうふくは 1びょうでも がまん できない。 からだの なかでは マグマが にえたぎっている。 |
322 | 25 | 3 | 맞아도 알아채지 못할 정도로 둔하지만 배고픔은 단 1초도 참지 못한다. 몸 안에는 마그마가 끓어오르고 있다. |
322 | 25 | 5 | Chamallot est terriblement lent d’esprit. Il ne remarque même pas quand il est touché. Il ne supporte pas d’avoir faim, même une seconde. Le corps de ce Pokémon est comparable à un chaudron de magma bouillonnant. |
322 | 25 | 6 | Camaub ist nicht besonders helle. Es nimmt nicht einmal wahr, wenn es getroffen wurde. Ein Hungergefühl allerdings kann es nicht einmal eine Sekunde lang aushalten. In seinem Körper brodelt glühend heißes Magma. |
322 | 25 | 7 | Numel tarda en percibir las cosas, no se entera ni cuando lo golpean, pero se da cuenta enseguida de si tiene hambre. El cuerpo de este Pokémon es un caldero de magma hirviendo. |
322 | 25 | 8 | Numel è estremamente tardo, tanto da non notare di essere attaccato. Tuttavia, non sa resistere alla fame per più di un secondo. Il suo corpo è un calderone bollente di magma liquido. |
322 | 25 | 9 | Numel is extremely dull witted—it doesn’t notice being hit. However, it can’t stand hunger for even a second. This Pokémon’s body is a seething cauldron of boiling magma. |
322 | 25 | 11 | たたかれても 気が つかない 鈍さ だが 空腹は 1秒でも 我慢 できない。 体の 中では マグマが 煮えたぎっている。 |
322 | 26 | 1 | 1200どの マグマを からだに ためている。 みずに ぬれると マグマが ひえて かたまり おもたくなるので うごきが にぶって しまう。 |
322 | 26 | 3 | 1200도의 마그마를 몸에 저장하고 있다. 물에 젖으면 마그마가 식어서 덩어리져 무거워지므로 움직임이 둔해진다. |
322 | 26 | 5 | Chamallot stocke du magma à 1 200 °C dans son corps. Lorsqu’il est mouillé, le magma se refroidit et durcit. Le corps du Pokémon devient alors très lourd et ses mouvements très lents. |
322 | 26 | 6 | Camaub speichert fast 1 200 °C heißes Magma in seinem Körper. Wenn es nass wird, kühlt das Magma ab und wird hart. Dadurch wird der Körper dieses Pokémon schwer und seine Bewegungen träge. |
322 | 26 | 7 | Numel acumula en su interior un magma de 1200 °C. Si se moja, el magma se enfría y se solidifica. Cuando esto ocurre, aumenta su tamaño y se vuelve pesado y lento en sus movimientos. |
322 | 26 | 8 | Numel accumula magma a una temperatura di 1200 °C all’interno del proprio corpo. Se si bagna, il magma si raffredda e si solidifica. Se si appesantisce diventa goffo nei movimenti. |
322 | 26 | 9 | Numel stores magma of almost 2,200 degrees Fahrenheit within its body. If it gets wet, the magma cools and hardens. In that event, the Pokémon’s body grows heavy and its movements become sluggish. |
322 | 26 | 11 | 1200度の マグマを 体に ためている。 水に ぬれると マグマが 冷えて 固まり 重たくなるので 動きが 鈍って しまう。 |
323 | 7 | 9 | CAMERUPT has a volcano inside its body. Magma of 18,000 degrees F courses through its body.Occasionally, the humps on this POKéMON’s back erupt, spewing the superheated magma. |
323 | 8 | 9 | The humps on CAMERUPT’s back are formed by a transformation of its bones. They sometimes blast out moltenmagma. This POKéMON apparently erupts often when it is enraged. |
323 | 9 | 9 | A POKéMON that lives in the crater of a volcano. Every 10 years, the volcanoes on its back erupt violently. Research is under way on the cause of eruption. |
323 | 10 | 9 | If angered, the humps on its back erupt in a shower of molten lava. It lives in the craters of volcanoes. |
323 | 11 | 9 | If angered, the humps on its back erupt in a shower of molten lava. It lives in the craters of volcanoes. |
323 | 12 | 9 | It has volcanoes on its back. If magma builds up in its body, it shudders, then erupts violently. |
323 | 13 | 9 | It has volcanoes on its back. If magma builds up in its body, it shudders, then erupts violently. |
323 | 14 | 9 | It has volcanoes on its back. If magma builds up in its body, it shudders, then erupts violently. |
323 | 15 | 9 | It lives in the crater of a volcano. It is well known that the humps on its back erupt every 10 years. |
323 | 16 | 9 | It lives in the crater of a volcano. It is well known that the humps on its back erupt every 10 years. |
323 | 17 | 5 | Il porte des volcans sur son dos. Quand le magma remonte, il frissonne et entre en éruption. |
323 | 17 | 9 | It has volcanoes on its back. If magma builds up in its body, it shudders, then erupts violently. |
323 | 18 | 5 | Il porte des volcans sur son dos. Quand le magma remonte, il frissonne et entre en éruption. |
323 | 18 | 9 | It has volcanoes on its back. If magma builds up in its body, it shudders, then erupts violently. |
323 | 21 | 9 | The volcanoes on its back have a major eruption every 10 years--or whenever it becomes really angry. |
323 | 22 | 9 | The volcanoes on its back have a major eruption every 10 years--or whenever it becomes really angry. |
323 | 23 | 1 | せなかの コブの かざんは 10ねんごとに だいふんか するが はげしく おこっても ふんかする。 |
323 | 23 | 3 | 등의 혹 모양 화산은 10년마다 대분화하나 심하게 화가 나도 분화한다. |
323 | 23 | 5 | Les volcans sur son dos entrent en éruption tous les dix ans ou chaque fois qu’il se met en colère. |
323 | 23 | 6 | Seine Vulkanhöcker brechen nur alle zehn Jahre aus oder wenn es richtig wütend ist. |
323 | 23 | 7 | Los volcanes de su joroba entran en erupción cada 10 años o cuando Camerupt se enfada mucho. |
323 | 23 | 8 | I vulcani sul suo dorso eruttano ogni dieci anni o quando è veramente arrabbiato. |
323 | 23 | 9 | The volcanoes on its back have a major eruption every 10 years--or whenever it becomes really angry. |
323 | 23 | 11 | 背中の コブの 火山は 10年ごとに 大噴火 するが 激しく 怒っても 噴火する。 |
323 | 24 | 1 | おこると しゃくねつの マグマを せなかの コブから ふきあげる。 かざんの かこうに すみかが ある。 |
323 | 24 | 3 | 화나면 작열하는 마그마를 등의 혹에서 분출한다. 화산의 분화구에 거처가 있다. |
323 | 24 | 5 | S’il s’énerve, Camérupt fait jaillir de la lave en fusion par les bosses qui se trouvent sur son dos. Il vit dans les cratères des volcans. |
323 | 24 | 6 | Wenn es wütend ist, regnet es aus den Höckern auf seinem Rücken flüssige Lava. Es lebt in den Kratern von Vulkanen. |
323 | 24 | 7 | Cuando se enfada, las jorobas del lomo entran en erupción y expulsan lava. Habita los cráteres de los volcanes. |
323 | 24 | 8 | Vive nei crateri dei vulcani. Se è adirato, erutta una pioggia di lava fusa dalle gobbe sul dorso. |
323 | 24 | 9 | If angered, the humps on its back erupt in a shower of molten lava. It lives in the craters of volcanoes. |
323 | 24 | 11 | 怒ると 灼熱の マグマを 背中の コブから 噴き上げる。 火山の 火口に 住処が ある。 |
323 | 25 | 1 | からだの なかに かざんを もつ ポケモンだ。 からだに たまった せっし 1まんどの マグマを ときどき せなかの コブから ふきあげている。 |
323 | 25 | 3 | 몸 안에 화산을 지닌 포켓몬이다. 몸에 모은 섭씨 1만 도의 마그마를 가끔 등의 혹에서 뿜어 올리고 있다. |
323 | 25 | 5 | Le corps de Camérupt renferme un volcan. Du magma à 10 000 °C coule dans ses veines. De temps en temps, les bosses sur le dos de ce Pokémon entrent en éruption et crachent le magma surchauffé. |
323 | 25 | 6 | Camerupt trägt einen Vulkan in seinem Körper. 10 000 °C heißes Magma fließt in ihm. Manchmal brechen die Höcker auf seinem Rücken aus und verspucken glühend heißes Magma. |
323 | 25 | 7 | Camerupt encierra un volcán en su interior y magma de 10 000 °C le recorre el cuerpo. A veces, las jorobas de la espalda entran en erupción y escupen el abrasivo magma. |
323 | 25 | 8 | Camerupt ha un vulcano all’interno del proprio corpo. Nelle sue vene scorre magma liquido a 10.000 °C. Talvolta le gobbe che ha sulla schiena eruttano, espellendo magma rovente. |
323 | 25 | 9 | Camerupt has a volcano inside its body. Magma of 18,000 degrees Fahrenheit courses through its body. Occasionally, the humps on this Pokémon’s back erupt, spewing the superheated magma. |
323 | 25 | 11 | 体の 中に 火山を 持つ ポケモンだ。 体に たまった 摂氏 1万度の マグマを 時々 背中の コブから 噴き上げている。 |
323 | 26 | 1 | せなかの コブは ほねが かたちを かえたもの。 にえたぎった マグマを ときどき ふきあげる。 おこった ときに よく ふんかする らしい。 |
323 | 26 | 3 | 등의 혹은 뼈가 변형된 것이다. 펄펄 끓는 마그마를 가끔 뿜어 올린다. 화났을 때 자주 분화하는 것 같다. |
323 | 26 | 5 | Les bosses sur le dos de Camérupt sont apparues après une déformation de ses os. Elles crachent parfois du magma en fusion. Ce Pokémon entre apparemment en éruption lorsqu’il est énervé. |
323 | 26 | 6 | Die Höcker auf Camerupts Rücken sind durch eine Transformation seiner Knochen entstanden. Hin und wieder stoßen sie Magma aus. Dieses Pokémon bricht häufig aus, wenn es wütend ist. |
323 | 26 | 7 | Las jorobas de Camerupt se originaron por una deformación de los huesos. A veces escupen magma líquido, sobre todo cuando el Pokémon se enfada. |
323 | 26 | 8 | Le gobbe sulla schiena di Camerupt si sono formate dalla trasformazione delle sue ossa. Talvolta emettono magma fuso. Pare che questo Pokémon erutti spesso quando è infuriato. |
323 | 26 | 9 | The humps on Camerupt’s back are formed by a transformation of its bones. They sometimes blast out molten magma. This Pokémon apparently erupts often when it is enraged. |
323 | 26 | 11 | 背中の コブは 骨が 形を 変えたもの。 煮えたぎった マグマを 時々 噴き上げる。 怒った ときに よく 噴火する らしい。 |
324 | 7 | 9 | TORKOAL digs through mountains in search of coal. If it finds some, it fills hollow spaces on its shell with the coaland burns it. If it is attacked, this POKéMON spouts thick black smoke to beat a retreat. |
324 | 8 | 9 | TORKOAL generates energy by burning coal. It grows weaker as the fire dies down.When it is preparing for battle, this POKéMON burns more coal. |
324 | 9 | 9 | It battles using energy it gets from burning coal. When loosing smoke from its nostrils, it lets off a sound that is similar to a locomotive’s horn. |
324 | 10 | 9 | It burns coal inside its shell. If it is attacked, it belches thick, black smoke and flees. |
324 | 11 | 9 | It burns coal inside its shell. If it is attacked, it belches thick, black smoke and flees. |
324 | 12 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 13 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 14 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 15 | 9 | You find abandoned coal mines full of them. They dig tirelessly in search of coal. |
324 | 16 | 9 | You find abandoned coal mines full of them. They dig tirelessly in search of coal. |
324 | 17 | 5 | Il tire son énergie du charbon qu’il brûle dans sa carapace et crache de la suie noire en cas de danger. |
324 | 17 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 18 | 5 | Il tire son énergie du charbon qu’il brûle dans sa carapace et crache de la suie noire en cas de danger. |
324 | 18 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 21 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 22 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 23 | 1 | つかわれなくなった たんこうには たくさんの コータスが すみついて せきたんを せっせと ほっている。 |
324 | 23 | 3 | 사용할 수 없게 된 탄광에는 많은 코터스가 살며 석탄을 부지런히 캐고 있다. |
324 | 23 | 5 | Les Chartor vivent dans les mines abandonnées, où ils extraient le charbon avec ardeur. |
324 | 23 | 6 | Große Gruppen Qurtel siedeln sich in stillgelegten Bergwerken an und graben dort emsig nach Kohle. |
324 | 23 | 7 | Trabaja sin descanso en minas en desuso localizando y extrayendo carbón. |
324 | 23 | 8 | I Torkoal eleggono a propria dimora miniere di carbone abbandonate e vi scavano carbone con ardore. |
324 | 23 | 9 | You find abandoned coal mines full of them. They dig tirelessly in search of coal. |
324 | 23 | 11 | 使われなくなった 炭鉱には たくさんの コータスが 住みついて 石炭を せっせと 掘っている。 |
324 | 24 | 1 | こうらの なかで せきたんを もやし エネルギーに している。ピンチの ときは くろい ススを ふきだす。 |
324 | 24 | 3 | 등껍질 속에 석탄을 태워서 에너지로 사용한다. 위급할 때는 까만 그을음을 뿜어낸다. |
324 | 24 | 5 | Il tire son énergie du charbon qu’il brûle dans sa carapace et crache de la suie noire en cas de danger. |
324 | 24 | 6 | In seinem Panzer verbrennt es Kohle und gewinnt daraus Energie. Bei Gefahr sondert es Ruß ab. |
324 | 24 | 7 | Quema carbón en su caparazón para obtener energía. Si le atacan, echa un denso humo negro. |
324 | 24 | 8 | Genera energia bruciando carbone all’interno della corazza. Se è in pericolo, emette fuliggine scura. |
324 | 24 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 24 | 11 | 甲羅の 中で 石炭を 燃やし エネルギーに している。ピンチの ときは 黒い ススを 噴き出す。 |
324 | 25 | 1 | やまを ほって せきたんを みつけては せっせと こうらの くうどうに いれて もやす ポケモン。 おそわれると くろい けむりを だして にげる。 |
324 | 25 | 3 | 산을 파서 석탄을 발견하면 부지런히 등껍질의 빈 곳에 넣고 태우는 포켓몬이다. 습격당하면 검은 연기를 내고 도망간다. |
324 | 25 | 5 | Chartor fore les montagnes à la recherche de charbon. Lorsqu’il en trouve, il le met dans les emplacements creux de sa carapace pour le brûler. Quand il est attaqué, ce Pokémon crache une épaisse fumée noire pour s’enfuir. |
324 | 25 | 6 | Qurtel schaufelt sich auf der Suche nach Kohle durch die Berge. Wenn es welche findet, füllt es die Hohlräume seines Panzers mit Kohle und verbrennt diese. Wenn es angegriffen wird, stößt es dicken schwarzen Rauch aus. |
324 | 25 | 7 | Torkoal va cavando por las montañas en busca de carbón. Cuando lo encuentra, rellena los huecos que tiene dentro del caparazón y lo quema. Si le atacan, este Pokémon echa un humo negro que le permite la retirada. |
324 | 25 | 8 | Torkoal scava in montagna in cerca di carbone. Quando lo trova, lo usa per riempire la cavità della propria corazza e poi lo brucia. In caso di aggressione, emette nubi di fumo nero per poi battere in ritirata. |
324 | 25 | 9 | Torkoal digs through mountains in search of coal. If it finds some, it fills hollow spaces on its shell with the coal and burns it. If it is attacked, this Pokémon spouts thick black smoke to beat a retreat. |
324 | 25 | 11 | 山を 掘って 石炭を 見つけては せっせと 甲羅の 空洞に 入れて 燃やす ポケモン。 襲われると 黒い 煙を 出して 逃げる。 |
324 | 26 | 1 | せきたんを もやして エネルギーを つくりだす。 ひの いきおいが よわまると げんきが なくなり たたかう ときは せきたんを たくさん もやす。 |
324 | 26 | 3 | 석탄을 태워서 에너지를 만들어낸다. 불의 기세가 약해지면 기운이 없어져 싸울 때는 석탄을 많이 태운다. |
324 | 26 | 5 | Chartor génère de l’énergie en brûlant du charbon. Il s’affaiblit lorsque le feu s’éteint. Lorsqu’il se prépare au combat, ce Pokémon brûle plus de charbon. |
324 | 26 | 6 | Qurtel erzeugt Energie, indem es Kohle verbrennt. Wenn das Feuer nachlässt, wird es schwächer. In der Vorbereitung auf einen Kampf verbrennt dieses Pokémon mehr Kohle. |
324 | 26 | 7 | Torkoal genera energía quemando carbón. A medida que se extingue el fuego, se va debilitando. Antes de entrar en combate, quema más carbón de lo habitual. |
324 | 26 | 8 | Torkoal genera energia bruciando il carbone. Si indebolisce con l’affievolirsi del fuoco. In preparazione alle lotte il Pokémon brucia maggiori quantità di carbone. |
324 | 26 | 9 | Torkoal generates energy by burning coal. It grows weaker as the fire dies down. When it is preparing for battle, this Pokémon burns more coal. |
324 | 26 | 11 | 石炭を 燃やして エネルギーを つくりだす。 火の 勢いが 弱まると 元気が なくなり 戦う ときは 石炭を 沢山 燃やす。 |
324 | 27 | 1 | せきたんが エネルギーの みなもと。 コータスの すんでいる やまには おおくの せきたんが ねむっている。 |
324 | 27 | 3 | 석탄이 에너지의 근원이다. 코터스가 사는 산에는 많은 석탄이 잠들어 있다. |
324 | 27 | 4 | 煤炭是牠的能量來源。 在煤炭龜棲息著的山裡, 沉睡著大量的煤炭。 |
324 | 27 | 5 | Les Chartor peuplent les montagnes abritant de grands gisements de charbon, dont ils se servent comme source d’énergie. |
324 | 27 | 6 | Kohle ist die Quelle seiner Energie. Ein Glück, dass in den von Qurtel bewohnten Bergen große Kohlevorkommen schlummern. |
324 | 27 | 7 | La fuente de su energía es el carbón. Torkoal suele vivir en montañas donde yacen grandes cantidades de esta roca mineral. |
324 | 27 | 8 | Genera energia bruciando carbone all’interno della corazza. Le montagne in cui vive sono ricche di questo materiale. |
324 | 27 | 9 | Coal is the source of Torkoal’s energy. Large amounts of coal can be found in the mountains where they live. |
324 | 27 | 11 | 石炭が エネルギーの 源。 コータスの 棲んでいる 山には 多くの 石炭が 眠っている。 |
324 | 27 | 12 | 煤炭是其能量的来源。 在煤炭龟栖息着的山里, 沉睡着大量的煤炭。 |
324 | 28 | 1 | こうらのなかの ほのおが きえると しんでしまう。 いえで そだてるには つねに もやすものが いるぞ。 |
324 | 28 | 3 | 등껍질 안의 불꽃이 꺼지면 죽어버린다. 집에서 키우기 위해서는 항상 태울 것이 필요하다. |
324 | 28 | 4 | 如果甲殼中的火焰熄滅就會死亡。 要在家裡培育的話,必須常備燃料。 |
324 | 28 | 5 | Si le feu brûlant sous sa carapace s’éteint, il meurt. Si vous le gardez à la maison, il y a toujours quelque chose qui flambe. |
324 | 28 | 6 | Erlöschen die Flammen in seinem Panzer, stirbt es. Will man es bei sich zu Hause halten, braucht man daher stets brennbares Material. |
324 | 28 | 7 | Si se extingue el fuego que arde en el interior de su caparazón, puede perecer. Si se cría en casa, no hay día que no queme algo accidentalmente. |
324 | 28 | 8 | Se il fuoco che brucia dentro la sua corazza si estingue, le sue energie vitali si esauriscono. Se tenuto in casa, dà spesso fuoco agli oggetti. |
324 | 28 | 9 | If the fire burning within its shell goes out, it will die. Those who wish to raise one in their home must always keep something flammable at hand. |
324 | 28 | 11 | 甲羅の中の 炎が 消えると 死んでしまう。 家で 育てるには 常に 燃やすものが いるぞ。 |
324 | 28 | 12 | 如果甲壳中的火焰消失就会死亡。 要在家里培育的话,必须常备燃料。 |
324 | 29 | 1 | こうらから ふきだす けむりで たいちょうが わかる。 いきおいが はげしいときは げんきな しょうこ。 |
324 | 29 | 3 | 등껍질에서 내뿜는 연기로 몸 상태를 알 수 있다. 기세가 격렬할 때는 건강하다는 증거다. |
324 | 29 | 4 | 從甲殼噴出的煙可以看出牠的 身體狀況。煙噴得很激烈時, 代表牠很有精神。 |
324 | 29 | 5 | Un bon indicateur de sa santé est le débit de la fumée qui s’échappe de sa carapace : s’il est important, c’est qu’il est en pleine forme. |
324 | 29 | 6 | Am Rauch, den es aus seinem Panzer ausstößt, erkennt man seine Verfassung. Stößt es diesen kraftvoll aus, geht es ihm gut. |
324 | 29 | 7 | El humo que expulsa por el dorso es indicativo de su estado de salud. Si las fumarolas brotan con fuerza, significa que está en plena forma. |
324 | 29 | 8 | Il fumo che fuoriesce dalla sua corazza permette di capire il suo stato di salute. Quando i getti sono vigorosi, significa che sta bene. |
324 | 29 | 9 | You can tell how it’s feeling by the smoke spouting from its shell. Tremendous velocity is a sign of good health. |
324 | 29 | 11 | 甲羅から 噴きだす 煙で 体調が わかる。 勢いが 激しいときは 元気な 証拠。 |
324 | 29 | 12 | 通过甲壳里喷出的烟 就能了解它的身体状况。 势头很旺时,说明很有精神。 |
324 | 30 | 1 | せきたんを もやして エネルギーを つくる。 せきたんが もえつきると みうごきが とれなくなってしまう。 |
324 | 30 | 3 | 석탄을 태워서 에너지를 만든다. 석탄이 다 타 버리면 움직이지 못하게 된다. |
324 | 30 | 4 | 會燃燒煤炭來製造能量。 如果煤炭燒光了, 身體就會變得無法動彈。 |
324 | 30 | 5 | Il tire son énergie du charbon qu’il fait brûler. Une fois qu’il a tout consommé, il ne peut plus bouger. |
324 | 30 | 6 | Es erzeugt Energie, indem es Kohle verbrennt. Wenn diese vollständig verbrannt ist, kann es sich nicht mehr bewegen. |
324 | 30 | 7 | Genera su energía quemando carbón y, una vez que lo ha consumido por completo, ya no puede moverse. |
324 | 30 | 8 | Genera energia bruciando carbone e quando lo esaurisce non riesce più a muoversi. |
324 | 30 | 9 | It burns coal to produce energy. When it has burned through all of its coal, it becomes unable to move. |
324 | 30 | 11 | 石炭を 燃やして エネルギーを 作る。 石炭が 燃え尽きると 身動きが とれなくなってしまう。 |
324 | 30 | 12 | 燃烧煤炭,制作能量。 如果煤炭烧尽, 身体就会变得无法动弹。 |
324 | 33 | 1 | こうらの なかで せきたんを もやし エネルギーに している。 ピンチの ときは くろい ススを ふきだす。 |
324 | 33 | 3 | 등껍질 속에 석탄을 태워서 에너지로 사용한다. 위급할 때는 까만 매연을 뿜어낸다. |
324 | 33 | 4 | 會在甲殼中燃燒煤炭 產生能量。遇到危機時 會噴出黑色的煤煙。 |
324 | 33 | 5 | Il tire son énergie du charbon qu’il brûle dans sa carapace, et crache de la suie noire en cas de danger. |
324 | 33 | 6 | In seinem Panzer verbrennt es Kohle und gewinnt daraus Energie. Bei Gefahr sondert es Ruß ab. |
324 | 33 | 7 | Quema carbón en su caparazón para obtener energía. Si se ve amenazado, despide un hollín negro. |
324 | 33 | 8 | Genera energia bruciando carbone all’interno della corazza. Se è in pericolo, emette fuliggine scura. |
324 | 33 | 9 | It burns coal inside its shell for energy. It blows out black soot if it is endangered. |
324 | 33 | 11 | 甲羅の 中で 石炭を 燃やし エネルギーに している。 ピンチの ときは 黒い ススを 噴き出す。 |
324 | 33 | 12 | 会在甲壳中燃烧煤炭产生能量。 危急关头会喷出黑色的煤烟。 |
324 | 34 | 1 | つかわれなくなった たんこうには たくさんの コータスが すみついて せきたんを せっせと ほっている。 |
324 | 34 | 3 | 사용할 수 없게 된 탄광에는 많은 코터스가 살며 석탄을 부지런히 캐고 있다. |
324 | 34 | 4 | 在廢棄不用的煤礦坑中 住著許多的煤炭龜。 牠們會不停地挖掘煤炭。 |
324 | 34 | 5 | Les Chartor vivent en grand nombre dans les mines abandonnées, où ils extraient le charbon avec ardeur. |
324 | 34 | 6 | Große Gruppen von Qurtel siedeln sich in stillgelegten Bergwerken an und graben dort emsig nach Kohle. |
324 | 34 | 7 | Se junta con numerosos congéneres para establecer su morada en minas abandonadas, donde se afanan en localizar y extraer carbón. |
324 | 34 | 8 | Elegge a propria dimora miniere abbandonate, dove cerca carbone scavando con ardore. |
324 | 34 | 9 | You find abandoned coal mines full of them. They dig tirelessly in search of coal. |
324 | 34 | 11 | 使われなくなった 炭鉱には たくさんの コータスが 棲みついて 石炭を せっせと 掘っている。 |
324 | 34 | 12 | 在弃用的煤矿中 住着很多煤炭龟, 它们会不停地挖掘煤炭。 |
325 | 7 | 9 | SPOINK bounces around on its tail. The shock of its bouncing makes its heart pump. As a result, this POKéMONcannot afford to stop bouncing - if it stops, its heart will stop. |
325 | 8 | 9 | SPOINK keeps a pearl on top of its head. The pearl functions to amplify this POKéMON’s psychokinetic powers.It is therefore on a constant search for a bigger pearl. |
325 | 9 | 9 | A POKéMON that manipulates psychic power at will. It doesn’t stop bouncing even when it is asleep. It loves eating mushrooms that grow underground. |
325 | 10 | 9 | It apparently dies if it stops bouncing about. It carries a pearl from CLAMPERL on its head. |
325 | 11 | 9 | It apparently dies if it stops bouncing about. It carries a pearl from CLAMPERL on its head. |
325 | 12 | 9 | It bounces constantly, using its tail like a spring. The shock of bouncing keeps its heart beating. |
325 | 13 | 9 | It bounces constantly, using its tail like a spring. The shock of bouncing keeps its heart beating. |
325 | 14 | 9 | It bounces constantly, using its tail like a spring. The shock of bouncing keeps its heart beating. |
325 | 15 | 9 | It bounces around on its tail to keep its heart pumping. It carries a pearl from CLAMPERL on its head. |
325 | 16 | 9 | It bounces around on its tail to keep its heart pumping. It carries a pearl from CLAMPERL on its head. |
325 | 17 | 5 | Il utilise sa queue comme un ressort et bondit partout. Chaque nouveau choc fait battre son cœur. |
325 | 17 | 9 | It bounces constantly, using its tail like a spring. The shock of bouncing keeps its heart beating. |
325 | 18 | 5 | Il utilise sa queue comme un ressort et bondit partout. Chaque nouveau choc fait battre son cœur. |
325 | 18 | 9 | It bounces constantly, using its tail like a spring. The shock of bouncing keeps its heart beating. |
325 | 21 | 9 | Using its tail like a spring, it keeps its heart beating by bouncing constantly. If it stops, it dies. |
325 | 22 | 9 | Using its tail like a spring, it keeps its heart beating by bouncing constantly. If it stops, it dies. |
325 | 23 | 1 | しっぽを バネのかわりに いつも とびはねている。はねる しんどうで しんぞうを こどう させているのだ。 |
325 | 23 | 3 | 꼬리를 용수철 대용으로 써서 항상 뛰어오르고 있다. 뛰는 반동으로 심장을 고동시키고 있는 것이다. |
325 | 23 | 5 | Il utilise sa queue comme un ressort et bondit partout. Chaque nouveau choc fait battre son cœur. |
325 | 23 | 6 | Es hüpft beständig umher, wobei es seinen Schweif als Feder verwendet. Nur so bleibt sein Herz aktiv. |
325 | 23 | 7 | Bota continuamente usando su cola como muelle. Salta para mantener el latido de su corazón. |
325 | 23 | 8 | Rimbalza costantemente usando la coda come una molla. Il movimento sollecita il cuore e lo fa battere. |
325 | 23 | 9 | It bounces constantly, using its tail like a spring. The shock of bouncing keeps its heart beating. |
325 | 23 | 11 | 尻尾を バネのかわりに いつも 飛び跳ねている。跳ねる 振動で 心臓を 鼓動 させているのだ。 |
325 | 24 | 1 | しっぽで とびはねて しんぞうを うごかしている。パールルの つくった しんじゅを あたまに のせている。 |
325 | 24 | 3 | 꼬리로 뛰어올라 심장을 움직이고 있다. 진주몽이 만든 진주를 머리에 이고 있다. |
325 | 24 | 5 | Il rebondit sur sa queue pour faire battre son cœur. La perle sur sa tête vient d’un Coquiperl. |
325 | 24 | 6 | Seine Hüpfbewegungen bringen sein Herz zum Schlagen. Es trägt eine Perle von Perlu auf dem Kopf. |
325 | 24 | 7 | Bota usando su cola para mantener el latido de su corazón. Lleva una perla de Clamperl en la cabeza. |
325 | 24 | 8 | Deve saltellare continuamente per far battere il suo cuore. Porta una perla di Clamperl sul capo. |
325 | 24 | 9 | It bounces around on its tail to keep its heart pumping. It carries a pearl from Clamperl on its head. |
325 | 24 | 11 | 尻尾で 飛び跳ねて 心臓を 動かしている。パールルの 作った 真珠を 頭に 乗せている。 |
325 | 25 | 1 | シッポで びょんびょん とびはねる ポケモン。 とびはねる しんどうで しんぞうを うごかして いるので とびはねる ことは やめられないのだ。 |
325 | 25 | 3 | 꼬리로 뿅뿅 뛰어오르는 포켓몬이다. 뛰어오르는 진동으로 심장을 움직이기 때문에 뛰어오르는 것을 멈출 수 없다. |
325 | 25 | 5 | Spoink rebondit sur sa queue. Le choc du rebond fait battre son cœur. Du coup, ce Pokémon ne peut pas s’arrêter de rebondir, sinon, son cœur s’arrête. |
325 | 25 | 6 | Spoink hüpft auf seinem Schweif durch die Gegend. Die Erschütterung des Hüpfens bringt sein Herz zum Schlagen. Deshalb kann dieses Pokémon das Hüpfen nicht sein lassen, ansonsten würde sein Herz aufhören zu schlagen. |
325 | 25 | 7 | Spoink se pasa todo el día saltando sobre la cola. Cada salto hace que le lata el corazón. Por eso, no puede permitirse dejar de saltar. Si lo hiciera, se le pararía. |
325 | 25 | 8 | Spoink rimbalza come una molla sulla coda. Il colpo ricevuto dal rimbalzo gli fa battere il cuore. Di conseguenza, non può mai smettere di saltellare, altrimenti il suo cuore smette di battere. |
325 | 25 | 9 | Spoink bounces around on its tail. The shock of its bouncing makes its heart pump. As a result, this Pokémon cannot afford to stop bouncing—if it stops, its heart will stop. |
325 | 25 | 11 | シッポで びょんびょん 飛び跳ねる ポケモン。 飛び跳ねる 振動で 心臓を 動かして いるので 飛び跳ねる ことは 止められないのだ。 |
325 | 26 | 1 | あたまに のせた しんじゅが バネブーの サイコパワーを たかめる はたらきをする。 おおきな しんじゅを いつも さがしている。 |
325 | 26 | 3 | 머리에 얹은 진주가 피그점프의 사이코 파워를 높여주는 역할을 한다. 항상 큰 진주를 찾고 있다. |
325 | 26 | 5 | Spoink garde une perle sur sa tête. Elle lui sert à amplifier ses pouvoirs télékinétiques. Il est constamment en quête d’une perle plus grosse. |
325 | 26 | 6 | Spoink trägt eine Perle auf seinem Kopf, die seine psychokinetische Energie verstärkt. Deshalb ist es dauernd auf der Suche nach einer größeren Perle. |
325 | 26 | 7 | Spoink lleva una perla en la cabeza, que sirve para amplificar los poderes psicoquinéticos que tiene. Por eso, está continuamente buscando una perla mayor. |
325 | 26 | 8 | Sulla sommità del capo Spoink porta una perla che serve per amplificare i suoi poteri psicocinetici. Per questo motivo è sempre in cerca di una perla più grande. |
325 | 26 | 9 | Spoink keeps a pearl on top of its head. The pearl functions to amplify this Pokémon’s psychokinetic powers. It is therefore on a constant search for a bigger pearl. |
325 | 26 | 11 | 頭に 乗せた 真珠が バネブーの サイコパワーを 高める 働きをする。 大きな 真珠を いつも 探している。 |
326 | 7 | 9 | GRUMPIG uses the black pearls on its body to amplify its psychic power waves for gaining total control over its foe.When this POKéMON uses its special power, its snorting breath grows labored. |
326 | 8 | 9 | GRUMPIG uses the black pearls on its body to wield its fantastic powers. When it is doing so, it dances bizarrely.This POKéMON’s black pearls are valuable as works of art. |
326 | 9 | 9 | It stores power in the black pearls on its forehead. When it uses psychic power, it performs an odd dance step. Its style of dancing became hugely popular overseas. |
326 | 10 | 9 | It can gain control over foes by doing odd dance steps. The black pearls on its forehead are precious gems. |
326 | 11 | 9 | It can gain control over foes by doing odd dance steps. The black pearls on its forehead are precious gems. |
326 | 12 | 9 | It uses black pearls to amplify its psycho-power. It does an odd dance to gain control over foes. |
326 | 13 | 9 | It uses black pearls to amplify its psycho-power. It does an odd dance to gain control over foes. |
326 | 14 | 9 | It uses black pearls to amplify its psycho-power. It does an odd dance to gain control over foes. |
326 | 15 | 9 | It can perform odd dance steps to influence foes. Its style of dancing became hugely popular overseas. |
326 | 16 | 9 | It can perform odd dance steps to influence foes. Its style of dancing became hugely popular overseas. |
326 | 17 | 5 | Les perles noires amplifient ses pouvoirs psy. Sa danse étrange lui permet de contrôler ses ennemis. |
326 | 17 | 9 | It uses black pearls to amplify its psycho-power. It does an odd dance to gain control over foes. |
326 | 18 | 5 | Les perles noires amplifient ses pouvoirs psy. Sa danse étrange lui permet de contrôler ses ennemis. |
326 | 18 | 9 | It uses black pearls to amplify its psycho-power. It does an odd dance to gain control over foes. |
326 | 21 | 9 | It uses black pearls to amplify its psychic power. It does a strange dance to control foes’ minds. |
326 | 22 | 9 | It uses black pearls to amplify its psychic power. It does a strange dance to control foes’ minds. |
326 | 23 | 1 | くろしんじゅで サイコパワーを つよめ きみょうな ステップで あいての こころを あやつるぞ。 |
326 | 23 | 3 | 흑진주로 사이코 파워를 강하게 하여 기묘한 스텝으로 상대의 마음을 조종한다. |
326 | 23 | 5 | Les perles noires amplifient ses pouvoirs psychiques, lui permettant de contrôler ses ennemis avec sa danse étrange. |
326 | 23 | 6 | Mit schwarzen Perlen verstärkt es seine Psycho-Kräfte. Mit einem Tanz kontrolliert es seine Gegner. |
326 | 23 | 7 | Las perlas negras aumentan sus poderes psíquicos. Controla las mentes de sus rivales con un extraño baile. |
326 | 23 | 8 | Amplifica i suoi poteri psichici con le sue perle nere. Si esibisce anche in danze bizzarre per controllare i suoi nemici. |
326 | 23 | 9 | It uses black pearls to amplify its psychic power. It does a strange dance to control foes’ minds. |
326 | 23 | 11 | 黒真珠で サイコパワーを 強め 奇妙な ステップで 相手の 心を 操るぞ。 |
326 | 24 | 1 | くろしんじゅで サイコパワーを ぞうふくさせる。ふしぎな ステップで あいての こころを あやつる。 |
326 | 24 | 3 | 흑진주로 사이코 파워를 증폭시킨다. 이상한 스텝으로 상대의 마음을 조종한다. |
326 | 24 | 5 | Les perles noires amplifient ses pouvoirs psy. Sa danse étrange lui permet de contrôler ses ennemis. |
326 | 24 | 6 | Mit schwarzen Perlen verstärkt es seine Psycho-Kräfte. Mit einem Tanz kontrolliert es seine Gegner. |
326 | 24 | 7 | Usa perlas negras para potenciar sus poderes psíquicos. Con su raro baile controla a los rivales. |
326 | 24 | 8 | Usa perle nere per amplificare i suoi poteri psichici. Con una danza acquisisce controllo sul nemico. |
326 | 24 | 9 | It uses black pearls to amplify its psychic power. It does an odd dance to gain control over foes. |
326 | 24 | 11 | 黒真珠で サイコパワーを 増幅させる。不思議な ステップで 相手の 心を 操る。 |
326 | 25 | 1 | サイコパワーの はどうを くろしんじゅで つよめ じゆうじざいに あいてを あやつる ポケモン。 ちからを つかうとき はないきが あらくなるぞ。 |
326 | 25 | 3 | 사이코 파워의 파동을 흑진주로 강화해 자유자재로 상대를 조종하는 포켓몬이다. 힘을 사용할 때 콧김이 거칠어진다. |
326 | 25 | 5 | Groret utilise les perles noires situées sur son corps pour amplifier la puissance de ses ondes psychiques et prendre le contrôle de son ennemi. Quand il utilise son pouvoir spécial, ce Pokémon a du mal à respirer. |
326 | 25 | 6 | Groink benutzt die schwarzen Perlen an seinem Körper dazu, die psychischen Kraftwellen zu verstärken. Wenn es diese spezielle Fähigkeit nutzt, wird sein schnaubender Atem schwerfällig. |
326 | 25 | 7 | Grumpig usa las perlas negras que tiene para amplificar las ondas de su poder psíquico y controlar del todo al rival. Cuando usa su poder especial, le cuesta respirar y resopla con pesadez. |
326 | 25 | 8 | Grumpig usa le perle nere del suo corpo per amplificare le onde psichiche e acquisire il pieno controllo del nemico. Quando usa i suoi speciali poteri, il suo respiro diventa affannoso. |
326 | 25 | 9 | Grumpig uses the black pearls on its body to amplify its psychic power waves for gaining total control over its foe. When this Pokémon uses its special power, its snorting breath grows labored. |
326 | 25 | 11 | サイコパワーの 波動を 黒真珠で 強め 自由自在に 相手を 操る ポケモン。 力を 使うとき 鼻息が 荒くなるぞ。 |
326 | 26 | 1 | くろしんじゅを りようして ふしぎな ちからを つかうとき きみょうな ステップで おどりだす。 くろしんじゅは びじゅつひんの かちを もつ。 |
326 | 26 | 3 | 흑진주를 이용하여 이상한 힘을 사용할 때 기묘한 스텝으로 춤을 춘다. 흑진주는 미술품으로서의 가치를 지녔다. |
326 | 26 | 5 | Groret utilise les perles noires sur son corps pour exercer ses formidables pouvoirs. Quand il est en action, il entame une étrange danse. Les perles noires de ce Pokémon ont une valeur inestimable. |
326 | 26 | 6 | Groink benutzt die schwarzen Perlen an seinem Körper, um seine fantastischen Kräfte nutzen zu können. Dabei tanzt es sonderbar. Die schwarzen Perlen dieses Pokémon sind wahre Kunstwerke und ebenso wertvoll. |
326 | 26 | 7 | Grumpig utiliza las perlas negras que tiene para usar fantásticos poderes mientras baila de forma muy extraña. Las perlas de este Pokémon están consideradas como valiosas obras de arte. |
326 | 26 | 8 | Grumpig usa le perle nere che ha sul corpo per esercitare i suoi fantastici poteri. In queste occasioni danza in modo bizzarro. Le perle nere di questo Pokémon sono preziose opere d’arte. |
326 | 26 | 9 | Grumpig uses the black pearls on its body to wield its fantastic powers. When it is doing so, it dances bizarrely. This Pokémon’s black pearls are valuable as works of art. |
326 | 26 | 11 | 黒真珠を 利用して 不思議な 力を 使うとき 奇妙な ステップで 踊りだす。 黒真珠は 美術品の 価値を 持つ。 |
327 | 7 | 9 | All the SPINDA that exist in the world are said to have utterly unique spot patterns.The shaky, tottering steps of this POKéMON give it the appearance of dancing. |
327 | 8 | 9 | No two SPINDA are said to have identical spot patterns on their hides. This POKéMON moves in a curious manneras if it is stumbling in dizziness. Its lurching movements can cause the opponent to become confused. |
327 | 9 | 9 | It is distinguished by a pattern of spots that is always different. Its unsteady, tottering walk has the effect of fouling its foe’s aim. |
327 | 10 | 9 | No two SPINDA are said to have identical patterns. It confuses foes with its stumbling motions. |
327 | 11 | 9 | No two SPINDA are said to have identical patterns. It confuses foes with its stumbling motions. |
327 | 12 | 9 | No two SPINDA have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 13 | 9 | No two SPINDA have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 14 | 9 | No two SPINDA have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 15 | 9 | The chances of two SPINDA having identical spot patterns is less than one in four billion. |
327 | 16 | 9 | The chances of two SPINDA having identical spot patterns is less than one in four billion. |
327 | 17 | 5 | Les motifs sur leur fourrure sont propres à chaque Spinda. Son pas chancelant le rend difficile à viser. |
327 | 17 | 9 | No two Spinda have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 18 | 5 | Les motifs sur leur fourrure sont propres à chaque Spinda. Son pas chancelant le rend difficile à viser. |
327 | 18 | 9 | No two Spinda have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 21 | 9 | No two Spinda have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 22 | 9 | No two Spinda have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 23 | 1 | おなじ ブチもようの パッチールは いない。フラフラした あしどりで あいての ねらいを はずす。 |
327 | 23 | 3 | 똑같은 얼룩무늬의 얼루기는 없다. 휘청휘청거리는 걸음걸이로 상대의 노림수를 피한다. |
327 | 23 | 5 | Les motifs sur leur fourrure sont propres à chaque Spinda. Son pas chancelant le rend difficile à viser. |
327 | 23 | 6 | Das Muster eines Pandir ist wie ein Fingerabdruck. Sein Taumeln senkt die gegnerische Zielsicherheit. |
327 | 23 | 7 | No hay dos Spinda que tengan idénticos pelajes. Su tambaleo al bailar confunde a los rivales. |
327 | 23 | 8 | Non ci sono due Spinda con lo stesso motivo maculato. Il suo passo barcollante confonde i nemici. |
327 | 23 | 9 | No two Spinda have the same pattern of spots. Its tottering step fouls the aim of foes. |
327 | 23 | 11 | 同じ ブチ模様の パッチールは いない。フラフラした 足取りで 相手の ねらいを 外す。 |
327 | 24 | 1 | おなじ ブチもようの パッチールが ぐうぜんに であう かくりつは 40おくぶんの1 いかだ。 |
327 | 24 | 3 | 똑같은 얼룩무늬의 얼루기를 우연히 만날 확률은 40억분의 1 이하다. |
327 | 24 | 5 | La chance que deux Spinda avec les mêmes motifs se rencontrent est de moins d’une pour quatre milliards. |
327 | 24 | 6 | Die Wahrscheinlichkeit, dass sich zwei gleich gemusterte Pandir begegnen, ist vier Milliarden zu eins. |
327 | 24 | 7 | La probabilidad de que dos Spinda con dibujos idénticos en su pelaje se encuentren es casi inexistente. |
327 | 24 | 8 | La probabilità che due Spinda con lo stesso disegno si incontrino è praticamente nulla. |
327 | 24 | 9 | The chances of two Spinda having identical spot patterns is less than one in four billion. |
327 | 24 | 11 | 同じ ブチ模様の パッチールが 偶然に 出会う 確率は 40億分の1 以下だ。 |
327 | 25 | 1 | よのなかに いる パッチールは みんな ちがう ところに ブチもようが あると いわれている。 おぼつかない あゆみが おどりのように みえる。 |
327 | 25 | 3 | 세상에 있는 모든 얼루기는 얼룩무늬의 위치가 다르다고 전해진다. 불안한 걸음걸이가 춤추는 것처럼 보인다. |
327 | 25 | 5 | On raconte que chaque Spinda dispose d’un agencement de taches tout à fait unique. La démarche chancelante et titubante de ce Pokémon donne l’impression qu’il danse. |
327 | 25 | 6 | Jedes Pandir auf der Welt soll ein einzigartiges Fleckenmuster haben. Der schwankende Gang dieses Pokémon erweckt den Eindruck, es würde tanzen. |
327 | 25 | 7 | Dicen que no hay dos Spinda que tengan los mismos dibujos en el pelaje. Este Pokémon tiene una forma de andar inestable, va tambaleándose. Da la sensación de ir bailando. |
327 | 25 | 8 | Pare che ogni Spinda esistente abbia un motivo maculato unico rispetto agli altri. Il suo passo barcollante e malsicuro dà l’impressione che stia ballando. |
327 | 25 | 9 | All the Spinda that exist in the world are said to have utterly unique spot patterns. The shaky, tottering steps of this Pokémon give it the appearance of dancing. |
327 | 25 | 11 | 世の中に いる パッチールは みんな 違う ところに ブチ模様が あると いわれている。 おぼつかない 歩みが 踊りのように 見える。 |
327 | 26 | 1 | おなじ ブチもようは ないと いわれている。 いつも めを まわしている ような フラフラした うごきには てきを まどわせる こうかが ある。 |
327 | 26 | 3 | 똑같은 얼룩무늬는 없다고 전해진다. 항상 어지러운 것처럼 비틀거리며 움직이는데 이에는 상대를 혼란시키는 효과가 있다. |
327 | 26 | 5 | On dit que chaque Spinda dispose d’un agencement de taches unique. Ce Pokémon se déplace bizarrement, comme s’il titubait. Ses mouvements hésitants décontenancent ses ennemis. |
327 | 26 | 6 | Jedes Pandir trägt ein einzigartiges Fleckenmuster auf seiner Haut. Dieses Pokémon bewegt sich höchst seltsam. Es schwankt und stolpert, als wäre ihm schwindlig. Seine schlingernden Bewegungen verwirren seine Gegner. |
327 | 26 | 7 | No hay dos Spinda con los mismos dibujos en el pelaje. Este Pokémon se mueve de forma muy curiosa. Da la impresión de estar mareado. Se tambalea y puede llegar a causar confusión a su enemigo. |
327 | 26 | 8 | Pare che non esistano due Spinda dall’identico motivo maculato. Questo Pokémon si muove in modo curioso barcollando come in preda alle vertigini. Tale comportamento può confondere l’avversario. |
327 | 26 | 9 | No two Spinda are said to have identical spot patterns on their hides. This Pokémon moves in a curious manner as if it is stumbling in dizziness. Its lurching movements can cause the opponent to become confused. |
327 | 26 | 11 | 同じ ブチ模様は ないと いわれている。 いつも 目を 回している ような フラフラした 動きには 敵を 惑わせる 効果が ある。 |
327 | 27 | 1 | フラフラ おぼつかない あしどりだが パッチールじたいは まっすぐに あるいている つもりだよ。 |
327 | 27 | 3 | 휘청휘청 불안한 걸음걸이지만 얼루기 본인은 똑바로 걷고 있다고 생각한다. |
327 | 27 | 4 | 雖然走路總是搖搖晃晃歪七扭八的, 但晃晃斑自己是打算要 筆直走路的哦。 |
327 | 27 | 5 | Bien qu’il semble peu assuré sur ses pattes, Spinda est quant à lui persuadé d’avancer tout droit, faisant fi de ses embardées. |
327 | 27 | 6 | Pandir hat einen unsicheren, schwankenden Gang, obwohl es sich große Mühe gibt, geradeaus zu gehen. |
327 | 27 | 7 | Aunque Spinda pretende avanzar en línea recta, no puede evitar andar tambaleándose. |
327 | 27 | 8 | Si muove con passo incerto e barcollante, cercando invano di camminare dritto. |
327 | 27 | 9 | Its steps are staggering and unsteady, but Spinda thinks it’s walking in a straight line. |
327 | 27 | 11 | フラフラ おぼつかない 足取りだが パッチール自体は 真っ直ぐに 歩いている つもりだよ。 |
327 | 27 | 12 | 晃晃悠悠,步伐不稳健, 但晃晃斑自己是打算要 笔直走路的哦。 |
327 | 28 | 1 | ブチもようは 1ぴき1ぴき ちがう。 わずかなブチの いちの ちがいを たのしむ マニアも いるという。 |
327 | 28 | 3 | 얼룩무늬는 1마리 1마리 다르다. 얼룩 위치의 근소한 차이를 즐기는 마니아도 있다고 한다. |
327 | 28 | 4 | 每一隻身上的斑點花紋都不同。 聽說也有愛好者以這細微的 斑點位置的不同為樂。 |
327 | 28 | 5 | Chaque Spinda possède un pelage unique. Chercher les différences d’un Spinda à l’autre serait même un passe-temps pour certains. |
327 | 28 | 6 | Jedes Pandir hat ein einzigartiges Flecken- muster. Kleine, aber feine Unterschiede: eine wahre Freude für eingefleischte Fans. |
327 | 28 | 7 | Cada Spinda tiene dibujos diferentes en su pelaje. Dicen que algunos estudiosos disfrutan analizando los distintos patrones. |
327 | 28 | 8 | Ogni Spinda ha un motivo maculato unico. Alcuni appassionati si divertono a notare le differenze nella posizione delle macchie. |
327 | 28 | 9 | Each and every Spinda has a slightly different configuration of spots. There are collectors who enjoy the tiny differences in their spot patterns. |
327 | 28 | 11 | ブチ模様は 1匹1匹 違う。 僅かなブチの 位置の 違いを 楽しむ マニアも いるという。 |
327 | 28 | 12 | 每一只身上的斑点花纹都不同。 听说也有爱好者以这细微的 斑点位置的不同为乐。 |
327 | 29 | 1 | フラフラ おぼつかない あしどり。 ながい あいだ あるきつづけると きぶんが わるくなってしまう。 |
327 | 29 | 3 | 걸음걸이가 비틀비틀 불안하다. 긴 시간 계속 걸으면 기분이 나빠진다. |
327 | 29 | 4 | 總是搖搖晃晃,連走都走不穩。 如果連續走了太長的時間, 身體就會不舒服。 |
327 | 29 | 5 | Il déambule d’un pas chancelant. S’il marche trop longtemps, il finit par avoir le tournis. |
327 | 29 | 6 | Es hat einen unsicheren, schwankenden Gang. Wenn es längere Zeit läuft, wird ihm schlecht. |
327 | 29 | 7 | Se mueve tambaleándose de un lado para otro y termina mareado si camina durante un largo período. |
327 | 29 | 8 | Si muove con passo incerto e barcollante. Se cammina troppo finisce per sentirsi male. |
327 | 29 | 9 | Its steps are shaky and stumbling. Walking for a long time makes it feel sick. |
327 | 29 | 11 | フラフラ おぼつかない 足取り。 長い 間 歩き続けると 気分が 悪くなってしまう。 |
327 | 29 | 12 | 晃晃悠悠,步伐不稳健。 如果长时间连续行走, 就会变得状态很差。 |
327 | 30 | 1 | 1ぴきずつ ブチもようは ことなる。 フラフラした うごきで あいての こうげきを ぜつみょうに かわすぞ。 |
327 | 30 | 3 | 개체마다 얼룩무늬가 다르다. 비틀거리는 움직임으로 상대의 공격을 절묘하게 피한다. |
327 | 30 | 4 | 每一隻身上的斑點都不一樣。 會用搖搖晃晃的動作 巧妙地避開對手的攻擊。 |
327 | 30 | 5 | Chaque Spinda possède un pelage unique. Ce Pokémon esquive les attaques de son adversaire grâce à d’imprévisibles oscillations. |
327 | 30 | 6 | Jedes Pandir hat ein anderes Fleckenmuster. Mit seinem taumelnden Gang weicht es gegnerischen Angriffen souverän aus. |
327 | 30 | 7 | Los dibujos en el pelaje de cada Spinda son diferentes. Esquiva de forma asombrosa los ataques de los rivales gracias a sus tambaleos. |
327 | 30 | 8 | Ogni Spinda ha un motivo maculato unico. Grazie ai suoi movimenti incerti, riesce a schivare brillantemente gli attacchi nemici. |
327 | 30 | 9 | Each Spinda’s spot pattern is different. With its stumbling movements, it evades opponents’ attacks brilliantly! |
327 | 30 | 11 | 1匹ずつ ブチ模様は 異なる。 フラフラした 動きで 相手の 攻撃を 絶妙に かわすぞ。 |
327 | 30 | 12 | 每一只身上的斑点花纹都不同。 会用晃晃悠悠的动作 绝妙地躲避对手的攻击。 |
328 | 7 | 9 | TRAPINCH’s nest is a sloped, bowl-like pit dug in sand. This POKéMON patiently waits for prey to tumble down the pit.Its giant jaws have enough strength to crush even boulders. |
328 | 8 | 9 | TRAPINCH is a patient hunter. It digs an inescapable pit in a desert and waits for its prey to come tumbling down.This POKéMON can go a whole week without access to any water. |
328 | 9 | 9 | Its big jaws crunch through boulders. Because its head is so big, it has a hard time getting back upright if it tips over onto its back. |
328 | 10 | 9 | It lives in arid deserts. It makes a sloping pit trap in sand where it patiently awaits prey. |
328 | 11 | 9 | It lives in arid deserts. It makes a sloping pit trap in sand where it patiently awaits prey. |
328 | 12 | 9 | It makes a conical pit in desert sand and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 13 | 9 | It makes a conical pit in desert sand and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 14 | 9 | It makes a conical pit in desert sand and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 15 | 9 | Its nest is a sloped, bowl-like pit in the desert. Once something has fallen in, there is no escape. |
328 | 16 | 9 | Its nest is a sloped, bowl-like pit in the desert. Once something has fallen in, there is no escape. |
328 | 17 | 5 | Il creuse un trou conique dans le sable du désert et se terre en attendant qu’une proie trébuche. |
328 | 17 | 9 | It makes a conical pit in desert sand and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 18 | 5 | Il creuse un trou conique dans le sable du désert et se terre en attendant qu’une proie trébuche. |
328 | 18 | 9 | It makes a conical pit in desert sand and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 21 | 9 | It makes an inescapable conical pit and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 22 | 9 | It makes an inescapable conical pit and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 23 | 1 | かんそうした さばくに せいそく。 すりばちじょうの すあなの なかで えものを じっと まち つづける。 |
328 | 23 | 3 | 건조한 사막에 서식한다. 원뿔형의 보금자리 속에서 조용히 먹잇감을 계속 기다린다. |
328 | 23 | 5 | Il vit dans les déserts arides. Pour attraper ses proies, il se place dans un trou et laisse sa gueule grande ouverte en attendant qu’elles tombent dedans. |
328 | 23 | 6 | Es lebt in trockenen Wüstengebieten, wo es eine Trichterfalle baut und seelenruhig darauf wartet, dass Beute hinabrutscht. |
328 | 23 | 7 | Habita desiertos áridos. Cava fosas profundas, en las que espera que caiga su presa. |
328 | 23 | 8 | Vive nei deserti. Scava buche nel terreno e vi si apposta, attendendo che le prede vi caschino dentro. |
328 | 23 | 9 | It lives in arid deserts. It makes a sloping pit trap in sand where it patiently awaits prey. |
328 | 23 | 11 | 乾燥した 砂漠に 生息。 すり鉢状の 巣穴の 中で 獲物を じっと 待ち続ける。 |
328 | 24 | 1 | ぜったいに だっしゅつ ふかのうな すりばちじょうの すあなを つくって えものが おちてくるのを まつ。 |
328 | 24 | 3 | 절대 탈출 불가능한 원뿔형의 둥지를 만들어 먹이가 떨어지는 것을 기다린다. |
328 | 24 | 5 | Il creuse puis attend ses proies dans son antre, un trou conique dont il est impossible de s’échapper. |
328 | 24 | 6 | Es baut sich ein trichterförmiges Loch, aus dem es kein Entrinnen gibt, und wartet, bis Beute hineinfällt. |
328 | 24 | 7 | Excava fosas cóncavas de las cuales resulta imposible escapar y espera a que una presa caiga en su interior. |
328 | 24 | 8 | Costruisce un nido a forma di imbuto dal quale non si può scappare, aspettando poi che le prede cadano in trappola. |
328 | 24 | 9 | It makes an inescapable conical pit and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 24 | 11 | 絶対に 脱出 不可能な すりばち状の 巣穴を つくって 獲物が 落ちてくるのを 待つ。 |
328 | 25 | 1 | すりばちじょうの すあなの そこで じっと えものが おちて くるのを まちつづけている。 おおきな アゴは いわをも くだく いりょく。 |
328 | 25 | 3 | 원뿔형의 보금자리 밑에서 가만히 먹이가 빠지기를 계속 기다리고 있다. 큰 턱의 위력은 바위도 부술 정도다. |
328 | 25 | 5 | Le nid de Kraknoix consiste en un trou en pente creusé dans le sable, comme une cuvette. Ce Pokémon attend patiemment que sa proie tombe dedans. Ses gigantesques mâchoires sont assez puissantes pour croquer des rochers. |
328 | 25 | 6 | Knacklions Bau ist eine Art in den Sand gegrabener Kessel. Dieses Pokémon wartet geduldig darauf, dass Beute in seinen Bau hineinfällt. Seine gigantischen Kiefer verfügen über genügend Kraft, um einen Felsen zu zerquetschen. |
328 | 25 | 7 | El nido de Trapinch está situado bajo la arena, en una zona cóncava. Este Pokémon espera con paciencia a que su presa caiga en la misma. Con las fauces que tiene puede destruir hasta piedras. |
328 | 25 | 8 | La tana di Trapinch è ricavata in una ripida fossa a forma di sacca scavata nella sabbia. Il Pokémon attende pazientemente che la preda cada in trappola. Le sue possenti mascelle frantumano anche la pietra. |
328 | 25 | 9 | Trapinch’s nest is a sloped, bowl-like pit dug in sand. This Pokémon patiently waits for prey to tumble down the pit. Its giant jaws have enough strength to crush even boulders. |
328 | 25 | 11 | すり鉢状の 巣穴の 底で じっと 獲物が 落ちて くるのを 待ち続けている。 大きな アゴは 岩をも 砕く 威力。 |
328 | 26 | 1 | だっしゅつ ふかのうな あなを さばくに つくり えものが くるのを ひたすら まちかまえている。 みずが なくても 1しゅうかんは へっちゃら。 |
328 | 26 | 3 | 탈출 불가능한 구멍을 사막에 만들어 먹이가 오는 것을 한결같이 기다리고 있다. 물이 없어도 1주일 동안 문제없다. |
328 | 26 | 5 | Kraknoix est un chasseur patient. Dans le désert, il creuse un trou dont on ne peut pas s’échapper et attend que sa proie tombe dedans. Ce Pokémon peut se passer d’eau une semaine entière. |
328 | 26 | 6 | Knacklion ist ein geduldiger Jäger. Es gräbt in einer Wüste eine tiefe Grube und wartet auf Beute, die hineinfällt. Dieses Pokémon kommt eine ganze Woche ohne Wasser aus. |
328 | 26 | 7 | Trapinch es un cazador paciente. Suele cavar una fosa profunda en el desierto y esperar a que su presa caiga en ella. Este Pokémon puede aguantar toda una semana sin beber nada de agua. |
328 | 26 | 8 | Trapinch è un paziente cacciatore. Nel deserto scava fosse micidiali e attende che la preda cada in trappola. Questo Pokémon può vivere senz’acqua anche per una settimana. |
328 | 26 | 9 | Trapinch is a patient hunter. It digs an inescapable pit in a desert and waits for its prey to come tumbling down. This Pokémon can go a whole week without access to any water. |
328 | 26 | 11 | 脱出 不可能な 穴を 砂漠に つくり 獲物が くるのを ひたすら 待ち構えている。 水が なくても 1週間は へっちゃら。 |
328 | 27 | 1 | 1しゅうかんは なにも くわずに いきられる。 すあなの そこで えものが くるのを じっと まつ。 |
328 | 27 | 3 | 1주일은 아무것도 먹지 않고 살 수 있다. 보금자리의 속에서 먹이가 오기만을 가만히 기다린다. |
328 | 27 | 4 | 1整個星期什麼都不吃也能生存。 總是動也不動地呆在巢穴底部 等待獵物的到來。 |
328 | 27 | 5 | Il peut survivre une semaine entière sans se sustenter. Il attend patiemment au fond de son trou, guettant sa proie. |
328 | 27 | 6 | Knacklion kann eine Woche überleben, ohne zu essen. Es wartet geduldig in seinem Bau darauf, dass seine Beute zu ihm kommt. |
328 | 27 | 7 | Puede sobrevivir una semana entera sin comer. Se queda muy quieto en su fosa, esperando a que se acerquen sus presas. |
328 | 27 | 8 | Può sopravvivere senza cibo nella sua tana anche per una settimana, mentre attende paziente che le prede cadano in trappola. |
328 | 27 | 9 | It can live for a week without eating a thing. It waits patiently at the bottom of its nest for prey to appear. |
328 | 27 | 11 | 1週間は なにも 喰わずに 生きられる。 巣穴の 底で 獲物が くるのを じっと 待つ。 |
328 | 27 | 12 | 一整个星期什么都不吃 也能生存。一动不动地呆在 巢穴底部等待猎物的到来。 |
328 | 28 | 1 | おおきな アゴで じゃまな いわを くだきながら すなを ほる。 すあなの かたちは スリばちじょう。 |
328 | 28 | 3 | 커다란 턱으로 방해되는 바위를 부수며 모래를 판다. 둥지 모양은 원뿔형. |
328 | 28 | 4 | 一邊用大大的顎把礙事的 岩石咬碎,一邊挖沙子。 巢穴的形狀就像研磨缽一樣。 |
328 | 28 | 5 | Il creuse des trous dans le sable et brise les rochers qui le gênent d’un coup de mâchoire. Ses terriers ressemblent à un entonnoir. |
328 | 28 | 6 | Es gräbt im Sand und zerquetscht dabei mit seinem gigantischen Kiefer störende Felsen. Sein Bau hat die Form eines Trichters. |
328 | 28 | 7 | Cava su nido de forma cóncava en la arena y, si aparece una roca que le molesta, la destroza con sus grandes mandíbulas. |
328 | 28 | 8 | Scava una tana a forma di imbuto nella sabbia frantumando le rocce che lo ostacolano con le sue possenti mascelle. |
328 | 28 | 9 | As it digs through the sand, its giant jaws crush any rocks that obstruct its path. It builds a funnel-shaped nest. |
328 | 28 | 11 | 大きな 顎で 邪魔な 岩を 砕きながら 砂を 掘る。 巣穴の 形は スリ鉢状。 |
328 | 28 | 12 | 一边用大大的颚把挡道的 岩石咬碎,一边挖沙子。 巢穴的形状是捣蒜钵那样的。 |
328 | 29 | 1 | アゴは いわも くだくが おもくて ひっくり かえると おきられない。 メグロコは そのすきを ねらうのだ。 |
328 | 29 | 3 | 턱은 바위도 부수지만 무거워서 뒤집히면 일어나지 못한다. 깜눈크는 그 틈을 노린다. |
328 | 29 | 4 | 重量十足的下顎足以粉碎岩石, 一旦身子翻過去就爬不起來, 黑眼鱷會趁這個空檔襲擊牠。 |
328 | 29 | 5 | Sa lourde mâchoire peut briser le roc, mais s’il tombe à la renverse, il ne peut plus se relever. Mascaïman en profite alors pour l’attaquer. |
328 | 29 | 6 | Sein Kiefer kann sogar Felsen zermalmen, ist aber so schwer, dass es sich nicht aufrichten kann, wenn es hinfällt. Das nutzen Ganovil aus. |
328 | 29 | 7 | Puede triturar rocas con su mandíbula, pero su peso le impide darse la vuelta si lo tumban. Los Sandile sacan provecho de este punto débil. |
328 | 29 | 8 | Con le pesanti mascelle spacca anche le pietre. Tuttavia, se cade all’indietro non può rialzarsi e Sandile ne approfitta per attaccarlo. |
328 | 29 | 9 | Its jaws are strong enough to crush rocks but so heavy that it can’t get up if it flips over. Sandile seize those moments as their chance. |
328 | 29 | 11 | アゴは 岩も 砕くが 重くて ひっくり 返ると 起きられない。 メグロコは その隙を 狙うのだ。 |
328 | 29 | 12 | 颚部连岩石也能弄碎,但很重, 如果翻身了,就会爬不起来。 黑眼鳄会趁这个空当袭击它。 |
328 | 30 | 1 | わなを かねた すを つくり ひたすら えものを まちかまえる。 よるになると すなに もぐり ねる。 |
328 | 30 | 3 | 함정을 겸하는 둥지를 만들고 한결같이 먹이를 기다리고 있다. 밤이 되면 모래 속에 숨어서 잔다. |
328 | 30 | 4 | 會製造兼有陷阱功能的巢穴, 不斷埋伏著等待獵物上門。 到了夜晚就會潛進沙中睡覺。 |
328 | 30 | 5 | Pour attraper ses proies, il bâtit un nid piégé et attend patiemment. Lorsque la nuit tombe, il s’enfouit dans le sable pour dormir. |
328 | 30 | 6 | Sein Bau dient gleichzeitig als Falle, in der es Beute auflauert. Nachts gräbt es sich zum Schlafen im Sand ein. |
328 | 30 | 7 | Construye un nido, que también sirve de trampa, y espera pacientemente a su presa. Durante la noche duerme enterrado en la arena. |
328 | 30 | 8 | Costruisce una tana che fa anche da trappola e attende pazientemente le prede. La notte dorme sotto la sabbia. |
328 | 30 | 9 | It builds nests that double as traps, lying in wait for its prey to get caught. When night falls, it digs itself a spot beneath the sand to sleep. |
328 | 30 | 11 | 罠を 兼ねた 巣を 作り ひたすら 獲物を 待ちかまえる。 夜になると 砂に 潜り 寝る。 |
328 | 30 | 12 | 制造兼有陷阱功能的巢穴, 一心一意埋伏着等待猎物。 到了晚上就潜回沙中睡觉。 |
328 | 33 | 1 | さばくに つくられた すあなは すりばちの かたちを しているので おちてしまうと だっしゅつふかのう。 |
328 | 33 | 3 | 사막에 만들어진 둥지는 깔때기 모양이므로 떨어지면 탈출할 수 없다. |
328 | 33 | 4 | 牠在沙漠中建造的巢穴 造型就像是研缽一樣。 一旦掉進去就再也逃不出來了。 |
328 | 33 | 5 | Il est impossible de s’échapper de son antre en forme de cône qu’il creuse dans le sable du désert. |
328 | 33 | 6 | Der Bau, den es sich in der Wüste errichtet, ist trichterförmig. Fällt man einmal hinein, gibt es kein Entkommen. |
328 | 33 | 7 | Si una presa cae en las fosas cóncavas de arena que cava en el desierto, no podrá salir de ellas. |
328 | 33 | 8 | Se si cade in una delle tane a forma di imbuto che scava nel deserto, è impossibile sfuggirne. |
328 | 33 | 9 | Its nest is a sloped, bowl-like pit in the desert. Once something has fallen in, there is no escape. |
328 | 33 | 11 | 砂漠に つくられた 巣穴は すり鉢の 形を しているので 落ちてしまうと 脱出不可能。 |
328 | 33 | 12 | 它在沙漠中建造的巢穴 造型就像是研钵一样。 一旦掉进去就再也逃不出来了。 |
328 | 34 | 1 | ぜったいに だっしゅつ ふかのうな すりばちじょうの すあなを つくって えものが おちてくるのを まつ。 |
328 | 34 | 3 | 절대 탈출 불가능한 원뿔형의 둥지를 만들어 먹이가 떨어지는 것을 기다린다. |
328 | 34 | 4 | 會建造絕對無法逃脫的 缽狀巢穴,並在巢穴裡 等著獵物自己掉進來。 |
328 | 34 | 5 | Il creuse, puis attend ses proies dans son antre en forme de cône, dont il est impossible de s’échapper. |
328 | 34 | 6 | Es errichtet einen trichterförmigen Bau, aus dem es kein Entrinnen gibt, und wartet, bis Beute hineinfällt. |
328 | 34 | 7 | Excava fosas cóncavas, de las cuales resulta imposible escapar, y espera a que una presa caiga en su interior. |
328 | 34 | 8 | Costruisce una tana a forma di imbuto dalla quale non si può scappare, aspettando poi che le prede cadano in trappola. |
328 | 34 | 9 | It makes an inescapable conical pit and lies in wait at the bottom for prey to come tumbling down. |
328 | 34 | 11 | 絶対に 脱出 不可能な すり鉢状の 巣穴を つくって 獲物が 落ちてくるのを 待つ。 |
328 | 34 | 12 | 建造了绝对无法逃脱的 捣蒜钵状巢穴,并在巢穴里 等着猎物自己掉进来。 |
329 | 7 | 9 | To make prey faint, VIBRAVA generates ultrasonic waves by vigorously making its two wings vibrate.This POKéMON’s ultrasonic waves are so powerful, they can bring on headaches in people. |
329 | 8 | 9 | VIBRAVA’s wings have not yet completed the process of growing. Rather than flying long distances,they are more useful for generating ultrasonic waves by vibrating. |
329 | 9 | 9 | It looses ultrasonic waves by rubbing its wings together. Since a VIBRAVA’s wings are still in the process of growing, it can only fly short distances. |
329 | 10 | 9 | It generates ultrasonic waves by violently flapping its wings. After making its prey faint, it melts the prey with acid. |
329 | 11 | 9 | It generates ultrasonic waves by violently flapping its wings. After making its prey faint, it melts the prey with acid. |
329 | 12 | 9 | It violently shudders its wings, generating ultrasonic waves to induce headaches in people. |
329 | 13 | 9 | It violently shudders its wings, generating ultrasonic waves to induce headaches in people. |
329 | 14 | 9 | It violently shudders its wings, generating ultrasonic waves to induce headaches in people. |
329 | 15 | 9 | It vibrates its wings vigorously, creating ultrasonic waves that cause serious headaches. |
329 | 16 | 9 | It vibrates its wings vigorously, creating ultrasonic waves that cause serious headaches. |
329 | 17 | 5 | Ses violents battements d’ailes génèrent des vagues d’ultrasons qui donnent mal au crâne. |
329 | 17 | 9 | It violently shudders its wings, generating ultrasonic waves to induce headaches in people. |
329 | 18 | 5 | Ses violents battements d’ailes génèrent des vagues d’ultrasons qui donnent mal au crâne. |
329 | 18 | 9 | It violently shudders its wings, generating ultrasonic waves to induce headaches in people. |
329 | 21 | 9 | The ultrasonic waves it generates by rubbing its two wings together cause severe headaches. |
329 | 22 | 9 | The ultrasonic waves it generates by rubbing its two wings together cause severe headaches. |
329 | 23 | 1 | 2まいの ハネを こうそくで しんどうさせて だす ちょうおんぱは はげしい ずつうを ひきおこす。 |
329 | 23 | 3 | 2장의 날개를 고속으로 진동시켜서 내는 초음파는 격렬한 두통을 불러일으킨다. |
329 | 23 | 5 | Ses violents battements d’ailes génèrent des vagues d’ultrasons qui donnent d’intenses migraines. |
329 | 23 | 6 | Die Schallwellen, die es durch eine hohe Flügelschlagfrequenz erzeugt, verursachen heftige Kopfschmerzen. |
329 | 23 | 7 | Al agitar a gran velocidad ambas alas, emite ondas ultrasónicas que provocan fuertes dolores de cabeza. |
329 | 23 | 8 | Fa vibrare velocemente le ali generando onde ultrasoniche che provocano dei forti mal di testa. |
329 | 23 | 9 | The ultrasonic waves it generates by rubbing its two wings together cause severe headaches. |
329 | 23 | 11 | 2枚の 羽を 高速で 振動させて 出す 超音波は 激しい 頭痛を ひきおこす。 |
329 | 24 | 1 | ハネを はげしく しんどうさせて ちょうおんぱを はっせい。きぜつした えものを しょうかえきで とかす。 |
329 | 24 | 3 | 날개를 격렬하게 진동시켜서 초음파를 발생시킨다. 기절한 먹이를 소화액으로 녹인다. |
329 | 24 | 5 | Il génère des ondes ultrasoniques en battant violemment des ailes. Dès que sa proie est inconsciente, il l’arrose d’acide pour pouvoir l’avaler. |
329 | 24 | 6 | Durch gewaltiges Schlagen seiner Flügel entstehen Ultraschallwellen. Ist sein Gegner besiegt, löst es ihn mittels Säure auf. |
329 | 24 | 7 | Genera ondas ultrasónicas batiendo las alas violentamente. Cuando debilita a su presa, la destruye con ácido. |
329 | 24 | 8 | Sbattendo violentemente le ali genera onde ultrasoniche per far svenire la preda che poi scioglie col proprio acido. |
329 | 24 | 9 | It generates ultrasonic waves by violently flapping its wings. After making its prey faint, it melts the prey with acid. |
329 | 24 | 11 | 羽を 激しく 振動させて 超音波を 発生。気絶した 獲物を 消化液で 溶かす。 |
329 | 25 | 1 | 2まいの ハネを はげしく しんどうさせて ちょうおんぱを だし えものを きぜつさせる。 にんげんも ずつうを おこす ほどの いりょく。 |
329 | 25 | 3 | 두 장의 날개를 세차게 진동시켜서 초음파를 내 먹이를 기절시킨다. 인간도 두통이 일어날 정도의 위력이다. |
329 | 25 | 5 | Pour mettre ses proies K.O., Vibraninf envoie des ultrasons en faisant vibrer ses deux ailes. Les ondes sonores de ce Pokémon sont si puissantes qu’elles peuvent déclencher des maux de tête chez les gens. |
329 | 25 | 6 | Um seine Beute zu schwächen, erzeugt Vibrava Ultraschallwellen, indem es seine Flügel vibrieren lässt. Die Ultraschallwellen dieses Pokémon sind so stark, dass sie bei Menschen Kopfschmerzen verursachen können. |
329 | 25 | 7 | Para debilitar a su víctima, Vibrava genera ondas ultrasónicas haciendo vibrar con fuerza las alas. Las ondas que crea son tan fuertes que pueden dar dolor de cabeza a la gente. |
329 | 25 | 8 | Vibrava attacca la preda generando onde a ultrasuoni con le vigorose vibrazioni delle due ali. Tali onde sono così potenti da causare il mal di testa a chi le sente. |
329 | 25 | 9 | To make prey faint, Vibrava generates ultrasonic waves by vigorously making its two wings vibrate. This Pokémon’s ultrasonic waves are so powerful, they can bring on headaches in people. |
329 | 25 | 11 | 2枚の ハネを 激しく 振動させて 超音波を 出し 獲物を 気絶させる。 人間も 頭痛を 起こす ほどの 威力。 |
329 | 26 | 1 | ビブラーバの ハネは まだ せいちょうとちゅう。 ながい きょりを とぶ よりも しんどうさせて ちょうおんぱを だす ほうが とくいなのだ。 |
329 | 26 | 3 | 비브라바의 날개는 아직 성장 중이다. 장거리를 나는 것보다 진동시켜 초음파를 내는 것이 특기다. |
329 | 26 | 5 | Les ailes de Vibraninf n’ont pas complètement fini de pousser. Elles ne lui servent pas à voler sur de longues distances, mais plutôt à générer des ultrasons en vibrant. |
329 | 26 | 6 | Vibravas Flügel sind noch nicht ganz ausgewachsen. Für lange Strecken sind seine Flügel weniger geeignet. Aber es kann mit ihnen Ultraschallwellen erzeugen, wenn es sie vibrieren lässt. |
329 | 26 | 7 | Vibrava no ha desarrollado las alas del todo. Más que para volar y recorrer largas distancias, le resultan útiles para generar ondas ultrasónicas al hacer que vibren. |
329 | 26 | 8 | Le ali di Vibrava non hanno ancora completato il loro sviluppo. Più che per affrontare lunghe distanze, le utilizza per generare onde ultrasoniche facendole vibrare. |
329 | 26 | 9 | Vibrava’s wings have not yet completed the process of growing. Rather than flying long distances, they are more useful for generating ultrasonic waves by vibrating. |
329 | 26 | 11 | ビブラーバの ハネは まだ 成長途中。 長い 距離を 飛ぶ よりも 振動させて 超音波を 出す ほうが 得意なのだ。 |
329 | 27 | 1 | みじゅくな ハネは とぶことよりも こすって ちょうおんぱを はっせいさせ てきを こうげきするのに つかう。 |
329 | 27 | 3 | 미숙한 날개는 나는 것보다는 비벼서 초음파를 발생시켜 적을 공격하는 데 사용한다. |
329 | 27 | 4 | 還未發達的翅膀比起用於飛行, 更常用來摩擦產生超音波, 從而攻擊敵人。 |
329 | 27 | 5 | Ses ébauches d’ailes ne lui servent pas tant à voler qu’à produire des ultrasons par frottement pour neutraliser ses ennemis. |
329 | 27 | 6 | Vibravas Flügel sind zum Fliegen kaum geeignet. Es lässt sie vibrieren, um Ultraschallwellen zu erzeugen und so seine Gegner anzugreifen. |
329 | 27 | 7 | Las alas de Vibrava están subdesarrolladas. Más que para volar, las utiliza para crear ondas ultrasónicas con las que ataca a sus enemigos. |
329 | 27 | 8 | Le sue ali non sono del tutto sviluppate. Più che per volare, le usa per attaccare i nemici con le onde ultrasoniche prodotte dalle loro vibrazioni. |
329 | 27 | 9 | Rather than using its underdeveloped wings for flight, it rubs them together, producing ultrasonic waves to attack its enemies. |
329 | 27 | 11 | 未熟な ハネは 飛ぶことよりも 擦って 超音波を 発生させ 敵を 攻撃するのに 使う。 |
329 | 27 | 12 | 还不发达的翅膀, 比起飞行,反而更多地用于 通过摩擦产生超音波攻击敌人。 |
329 | 28 | 1 | ハネを せいちょう させるために まいにち たいりょうの えものを しょうかえきで とかして すする。 |
329 | 28 | 3 | 날개를 성장시키기 위해 매일 대량의 먹잇감을 소화액으로 녹여 마신다. |
329 | 28 | 4 | 為了讓翅膀成長, 每天要用消化液溶化 並吸食大量的獵物。 |
329 | 28 | 5 | Pour aider ses ailes à pousser, il fait un vrai carnage tous les jours, arrosant ses moult proies d’acide pour les dissoudre et s’en nourrir. |
329 | 28 | 6 | Um das Wachstum seiner Flügel zu fördern, schlürft es täglich große Mengen an Beute, die es zuvor in Säure aufgelöst hat. |
329 | 28 | 7 | Para terminar de desarrollar sus alas, se nutre a diario de un gran número de presas, a las que disuelve con ácido antes de devorarlas. |
329 | 28 | 8 | Per far sviluppare le ali, si nutre ogni giorno di una grande quantità di prede, che succhia dopo averle sciolte con il proprio acido. |
329 | 28 | 9 | To help make its wings grow, it dissolves quantities of prey in its digestive juices and guzzles them down every day. |
329 | 28 | 11 | ハネを 成長 させるために 毎日 大量の 獲物を 消化液で 溶かして すする。 |
329 | 28 | 12 | 为了让翅膀成长, 每天要吸食大量 用消化液溶化的猎物。 |
329 | 29 | 1 | ハネを しんどうさせ ちょうおんぱを はなつ。 きぜつした えものを すなの なかに いきうめにして ほぞんする。 |
329 | 29 | 3 | 날개를 진동시켜 초음파를 발산한다. 기절한 먹이를 모래 속에 산 채로 묻어 저장한다. |
329 | 29 | 4 | 振動翅膀發出超音波。 會把暈厥的獵物, 活埋在沙中保存。 |
329 | 29 | 5 | Il émet des ultrasons avec ses ailes pour assommer ses proies, puis les ensable vivantes pour les conserver. |
329 | 29 | 6 | Durch die Vibration seiner Flügel erzeugt es Ultraschallwellen. Es vergräbt bewusstlose Beute im Sand, um sie zu konservieren. |
329 | 29 | 7 | Emite ondas ultrasónicas cuando hace vibrar sus alas. Entierra bajo la arena a las presas que ha dejado inconscientes para conservarlas. |
329 | 29 | 8 | Grazie agli ultrasuoni che produce con le vibrazioni delle ali, fa svenire le prede e le seppellisce nella sabbia per conservarle. |
329 | 29 | 9 | It vibrates its wings to generate ultrasonic waves, causing its prey to faint. Then it buries the prey alive in the sand to preserve it. |
329 | 29 | 11 | ハネを 振動させ 超音波を 放つ。 気絶した 獲物を 砂の 中に 生き埋めにして 保存する。 |
329 | 29 | 12 | 振动翅膀,发出超音波。 会把晕厥的猎物 活埋在沙子里保存。 |
329 | 30 | 1 | ハネを しんどうさせ おんぱを はっせいさせる。 いっしょに いる トレーナーは みみせんが ひつよう。 |
329 | 30 | 3 | 날개를 진동시켜서 음파를 발생시킨다. 함께 있는 트레이너는 귀마개가 필요하다. |
329 | 30 | 4 | 會振動翅膀來製造特殊音波。 和牠待在一起的訓練家 必須準備耳塞才行。 |
329 | 30 | 5 | Il émet de puissantes ondes sonores en battant des ailes, aussi est-il recommandé à son Dresseur de se protéger les tympans. |
329 | 30 | 6 | Es lässt seine Flügel vibrieren, um dadurch bizarre Schallwellen zu erzeugen. Seine Trainer brauchen Ohrstöpsel. |
329 | 30 | 7 | Genera raras ondas sónicas batiendo las alas. El estruendo es tal que sus Entrenadores necesitan tapones para los oídos. |
329 | 30 | 8 | Genera strane onde acustiche con le vibrazioni delle ali. Gli Allenatori devono proteggersi le orecchie con dei tappi. |
329 | 30 | 9 | It vibrates its wings to send out odd sound waves. Trainers who are with it need earplugs. |
329 | 30 | 11 | ハネを 振動させ 音波を 発生させる。 一緒に いる トレーナーは 耳栓が 必要。 |
329 | 30 | 12 | 会振动翅膀,产生特殊的音波。 呆在一起的训练家 有必要准备好耳塞。 |
329 | 33 | 1 | 2まいの ハネを こうそくで しんどうさせて だす ちょうおんぱは はげしい ずつうを ひきおこす。 |
329 | 33 | 3 | 2장의 날개를 고속으로 진동시켜서 내는 초음파는 격렬한 두통을 불러일으킨다. |
329 | 33 | 4 | 2片翅膀高速振動 產生的超音波會 引起劇烈的頭痛。 |
329 | 33 | 5 | Ses violents battements d’ailes génèrent des vagues d’ultrasons qui donnent des migraines intenses. |
329 | 33 | 6 | Die Schallwellen, die es durch seine hohe Flügelschlagfrequenz erzeugt, verursachen heftige Kopfschmerzen. |
329 | 33 | 7 | Al agitar sus alas a gran velocidad, emite ondas ultrasónicas que provocan fuertes dolores de cabeza. |
329 | 33 | 8 | Fa vibrare velocemente le ali generando onde ultrasoniche che provocano dei forti mal di testa. |
329 | 33 | 9 | The ultrasonic waves it generates by rubbing its two wings together cause severe headaches. |
329 | 33 | 11 | 2枚の ハネを 高速で 振動させて だす 超音波は 激しい 頭痛を ひきおこす。 |
329 | 33 | 12 | 2根翅膀高速振动产生的 超音波会引起剧烈的头痛。 |
329 | 34 | 1 | ハネを せいちょう させるために まいにち たいりょうの えものを しょうかえきで とかして すする。 |
329 | 34 | 3 | 날개를 성장시키기 위해 매일 대량의 먹잇감을 소화액으로 녹여 마신다. |
329 | 34 | 4 | 為了讓翅膀成長, 每天要用消化液溶化 並吸食大量的獵物。 |
329 | 34 | 5 | Pour aider ses ailes à pousser, il se nourrit chaque jour d’un grand nombre de proies qu’il dissout en projetant de l’acide. |
329 | 34 | 6 | Um das Wachstum seiner Flügel zu fördern, schlürft es täglich große Mengen an Beute, die es zuvor in Magensäure aufgelöst hat. |
329 | 34 | 7 | Para terminar de desarrollar sus alas, se nutre a diario de un gran número de presas, a las que disuelve con ácido antes de devorarlas. |
329 | 34 | 8 | Per far sviluppare le ali, si nutre ogni giorno di una grande quantità di prede, che succhia dopo averle sciolte con il proprio acido. |
329 | 34 | 9 | To help make its wings grow, it dissolves quantities of prey in its digestive juices and guzzles them down every day. |
329 | 34 | 11 | ハネを 成長 させるために 毎日 大量の 獲物を 消化液で 溶かして すする。 |
329 | 34 | 12 | 为了让翅膀成长, 每天要用消化液溶化 并吸食大量的猎物。 |
330 | 7 | 9 | FLYGON is nicknamed “the elemental spirit of the desert.” Because its flapping wings whip up a cloud of sand,this POKéMON is always enveloped in a sandstorm while flying. |
330 | 8 | 9 | FLYGON whips up a sandstorm by flapping its wings. The wings create a series of notes that sound like singing.Because the “singing” is the only thing that can be heard in a sandstorm, this POKéMON is said to be the desert spirit. |
330 | 9 | 9 | The flapping of its wings sounds like singing. To prevent detection by enemies, it hides itself by flapping up a cloud of desert sand. |
330 | 10 | 9 | It hides itself by kicking up desert sand with its wings. Red covers shield its eyes from sand. |
330 | 11 | 9 | It hides itself by kicking up desert sand with its wings. Red covers shield its eyes from sand. |
330 | 12 | 9 | It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.” |
330 | 13 | 9 | It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.” |
330 | 14 | 9 | It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.” |
330 | 15 | 9 | It is nicknamed “The Desert Spirit” because the flapping of its wings sounds like a woman singing. |
330 | 16 | 9 | It is nicknamed “The Desert Spirit” because the flapping of its wings sounds like a woman singing. |
330 | 17 | 5 | Son puissant battement d’ailes provoque des tempêtes de sable. On l’appelle “esprit du désert”. |
330 | 17 | 9 | It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.” |
330 | 18 | 5 | Son puissant battement d’ailes provoque des tempêtes de sable. On l’appelle “esprit du désert”. |
330 | 18 | 9 | It whips up sandstorms with powerful flaps of its wings. It is known as “The Desert Spirit.” |
330 | 21 | 9 | Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides in the sandstorms it causes by beating its wings. |
330 | 22 | 9 | Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides in the sandstorms it causes by beating its wings. |
330 | 23 | 1 | ハネの はばたきで さばくの すなを まきあげて すがたを かくす。あかい カバーが すなから めを まもる。 |
330 | 23 | 3 | 날갯짓으로 모래 폭풍을 일으켜 모습을 감춘다. 빨간 덮개가 모래로부터 눈을 보호한다. |
330 | 23 | 5 | Il se cache du regard des autres en soulevant le sable du désert avec ses ailes. Une fine peau rouge protège ses yeux du sable. |
330 | 23 | 6 | Es versteckt sich, indem es mit seinen Flügeln Wüstensand aufwirbelt. Rote Augenlider schützen es vor dem Sand. |
330 | 23 | 7 | Su medio es el desierto. Para esconderse, levanta arena con las patas. Tiene los ojos protegidos con mallas rojas. |
330 | 23 | 8 | Solleva sabbia con le ali per nascondersi. Un rivestimento rosso protegge gli occhi dalla sabbia stessa. |
330 | 23 | 9 | It hides itself by kicking up desert sand with its wings. Red covers shield its eyes from sand. |
330 | 23 | 11 | 羽の 羽ばたきで 砂漠の 砂を 巻き上げて 姿を 隠す。 赤い カバーが 砂から 目を 守る。 |
330 | 24 | 1 | さばくのせいれい と よばれる。 はばたくことで まきおこした すなあらしの なかに かくれている。 |
330 | 24 | 3 | 사막의 정령이라고 불린다. 날개를 쳐서 일으킨 모래바람 속에 숨어 있다. |
330 | 24 | 5 | On l’appelle « esprit du désert ». Son puissant battement d’ailes provoque des tempêtes de sable qui le dissimulent. |
330 | 24 | 6 | Auch bekannt als „Geist der Wüste”. Es versteckt sich in Sandstürmen, die es durch seinen Flügelschlag erzeugt. |
330 | 24 | 7 | Se le conoce como el Alma del Desierto. Levanta tormentas de arena al batir sus alas y se refugia en su interior. |
330 | 24 | 8 | Viene chiamato “Spirito primordiale del deserto”. Si nasconde nelle tempeste di sabbia che genera battendo le ali. |
330 | 24 | 9 | Known as “The Desert Spirit,” this Pokémon hides in the sandstorms it causes by beating its wings. |
330 | 24 | 11 | 砂漠の精霊 と 呼ばれる。 はばたくことで 巻き起こした 砂嵐の 中に 隠れている。 |
330 | 25 | 1 | さばくの せいれいと よばれる ポケモン。 ハネの はばたきで すなを まいあげるため とんでいる ときは いつも すなあらしの なか。 |
330 | 25 | 3 | 사막의 정령이라 불리는 포켓몬이다. 날갯짓이 모래를 흩날리기 때문에 언제나 모래바람 속에서 날고 있다. |
330 | 25 | 5 | Libégon est surnommé « l’esprit élémentaire du désert ». Le battement de ses ailes soulève des nuages de sable. C’est pourquoi ce Pokémon est toujours entouré d’une tempête de sable quand il vole. |
330 | 25 | 6 | Libelldra wird auch „Geist der Wüste” genannt. Da seine flatternden Flügel eine Sandwolke aufwirbeln, ist dieses Pokémon beim Fliegen immer von einem Sandsturm umgeben. |
330 | 25 | 7 | A Flygon se le conoce como el Espíritu del Desierto. Al volar, como levanta una nube de arena al batir las alas, está siempre envuelto en una tormenta de arena. |
330 | 25 | 8 | Flygon è detto anche “Spirito primordiale del deserto”. Poiché le sue ali sollevano nubi di sabbia, è sempre accompagnato da una tempesta di sabbia quando vola. |
330 | 25 | 9 | Flygon is nicknamed “the elemental spirit of the desert.” Because its flapping wings whip up a cloud of sand, this Pokémon is always enveloped in a sandstorm while flying. |
330 | 25 | 11 | 砂漠の 精霊と 呼ばれる ポケモン。 ハネの 羽ばたきで 砂を 舞い上げるため 飛んでいる ときは いつも 砂嵐の 中。 |
330 | 26 | 1 | はばたきで おこす すなあらしの なかから うたごえの ような はおと だけが きこえるため フライゴンは さばくの せいれいと いわれた。 |
330 | 26 | 3 | 날갯짓으로 일으키는 모래바람 속에서 노랫소리 같은 날갯소리만이 들리기 때문에 플라이곤은 사막의 정령이라고 전해졌다. |
330 | 26 | 5 | Libégon peut déclencher une tempête de sable en battant des ailes. Les ailes créent une suite de notes ressemblant à une mélodie. Comme cette « mélodie » est le seul son audible, on appelle ce Pokémon l’esprit du désert. |
330 | 26 | 6 | Libelldra wirbelt einen Sandsturm auf, wenn es mit den Flügeln schlägt. Seine Flügel erzeugen dabei Töne, die wie Gesang klingen. Da dieser „Gesang” das Einzige ist, was man in einem Sandsturm hört, wird es auch Wüstengeist genannt. |
330 | 26 | 7 | Flygon puede provocar una tormenta de arena batiendo las alas. Estas, al ser agitadas, crean una melodía. Y, como las “melodías” pueden oírse cuando hay tormenta, dicen que es el espíritu del desierto. |
330 | 26 | 8 | Flygon crea tempeste di sabbia agitando le ali, che emettono note musicali creando una sorta di canto. Poiché questo “canto” è l’unica cosa udibile durante la tempesta, Flygon è considerato lo spirito del deserto. |
330 | 26 | 9 | Flygon whips up a sandstorm by flapping its wings. The wings create a series of notes that sound like singing. Because the “singing” is the only thing that can be heard in a sandstorm, this Pokémon is said to be the desert spirit. |
330 | 26 | 11 | 羽ばたきで 起こす 砂嵐の 中から 歌声の ような 羽音 だけが 聞こえるため フライゴンは 砂漠の 精霊と いわれた。 |
330 | 27 | 1 | はばたく はおとは まるで うたごえ。 おとに みせられたものは すなあらしに まきこまれ フライゴンの えじきに。 |
330 | 27 | 3 | 날개 치는 날갯소리는 마치 노랫소리 같다. 소리에 매혹된 자는 모래 폭풍에 휩쓸려 플라이곤의 먹이가 된다. |
330 | 27 | 4 | 揮動翅膀的振翅聲簡直有如歌聲。 凡是被這聲音迷惑的, 最終會被捲入沙暴成為沙漠蜻蜓的食物。 |
330 | 27 | 5 | Le bruissement de ses ailes est très mélodieux. Les malheureux envoûtés par ce chant se retrouvent prisonniers de sa tempête de sable. |
330 | 27 | 6 | Erzeugt mit seinem Flügelschlag Töne, die wie Gesang klingen. Der so bezirzte Gegner wird von einem Sandsturm umgeben und zu seiner Beute. |
330 | 27 | 7 | Al batir las alas, crea una melodía que atrae a sus presas. Cuando estas se acercan, quedan atrapadas en una tormenta de arena. |
330 | 27 | 8 | Agitando le ali, emette un suono simile a un canto. Le prede ammaliate si ritrovano intrappolate in una tempesta di sabbia. |
330 | 27 | 9 | The flapping of its wings sounds something like singing. Those lured by the sound are enveloped in a sandstorm, becoming Flygon’s prey. |
330 | 27 | 11 | 羽ばたく 羽音は まるで 歌声。 音に 魅せられた者は 砂嵐に 巻き込まれ フライゴンの 餌食に。 |
330 | 27 | 12 | 挥动翅膀的声音简直就是歌声。 凡是被这声音迷惑的, 最终会被卷入沙暴成为沙漠蜻蜓的食物。 |
330 | 28 | 1 | みずからが まきおこす すなあらしの ちゅうしんに いるので めったに ひとまえに あらわれない ポケモン。 |
330 | 28 | 3 | 스스로 일으키는 모래바람의 중심에 있어 좀처럼 사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다. |
330 | 28 | 4 | 因為總是位於自己引發的沙暴中心, 所以是極少現身於人前的寶可夢。 |
330 | 28 | 5 | Comme il est souvent caché au cœur des tempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémon n’est que rarement aperçu par l’homme. |
330 | 28 | 6 | Da es sich stets im Zentrum des von ihm entfachten Sandsturms aufhält, bekommen Menschen es so gut wie nie zu Gesicht. |
330 | 28 | 7 | Al batir las alas, provoca tormentas de arena que lo ocultan por completo, por lo que rara vez se ha visto a este Pokémon. |
330 | 28 | 8 | Si nasconde nelle tempeste di sabbia che genera sbattendo le ali. Raramente gli esseri umani riescono a vederlo. |
330 | 28 | 9 | This Pokémon hides in the heart of sandstorms it creates and seldom appears where people can see it. |
330 | 28 | 11 | 自らが 巻き起こす 砂嵐の 中心に いるので 滅多に 人前に 現れない ポケモン。 |
330 | 28 | 12 | 因为位于自己卷起的沙暴中心, 所以是很少现身于人前的宝可梦。 |
330 | 29 | 1 | はばたきで すなあらしを まきおこし そこに ワルビアルを ひそませる。 つかまえた えものは わけあうぞ。 |
330 | 29 | 3 | 날갯짓으로 모래바람을 일으켜 그곳에 악비아르를 숨긴다. 잡은 먹이는 나누어 갖는다. |
330 | 29 | 4 | 會拍動翅膀捲起沙暴, 讓流氓鱷潛伏在裡面。 捉到的獵物會一起分享。 |
330 | 29 | 5 | D’un battement d’ailes, il provoque des tempêtes qui engloutissent les Crocorible. Il partage ses proies avec ses congénères. |
330 | 29 | 6 | Durch das Schlagen ihrer Flügel erzeugen sie Sandstürme, von denen Rabigator erfasst werden. Gefangene Beute teilen sie auf. |
330 | 29 | 7 | Al batir las alas levanta tormentas de arena en las que se esconden los Krookodile, para luego compartir las presas que cacen entre ambos. |
330 | 29 | 8 | Sbattendo le ali, genera tempeste di sabbia in cui fa nascondere Krookodile, poi spartisce con lui le prede catturate. |
330 | 29 | 9 | By flapping their wings, Flygon cause sandstorms that conceal Krookodile. The team then splits the prey they catch. |
330 | 29 | 11 | 羽ばたきで 砂嵐を 巻き起こし そこに ワルビアルを 潜ませる。 捕まえた 獲物は 分け合うぞ。 |
330 | 29 | 12 | 挥动翅膀卷起沙暴, 让流氓鳄潜伏在那里。 捉到的猎物会一起分享。 |
330 | 30 | 1 | うつくしい うたの ような はおとに こころを うばわれて さばくで そうなんする ひとが ぞくしゅつ。 |
330 | 30 | 3 | 아름다운 노랫소리 같은 날갯소리에 마음을 빼앗겨 사막에서 조난당하는 사람이 속출한다. |
330 | 30 | 4 | 不斷有人被牠如同 美麗歌聲般的振翅聲迷住, 因而在沙漠中遇難。 |
330 | 30 | 5 | Il n’est pas rare que des gens se perdent dans le désert après avoir succombé au charme du son mélodieux qu’il émet avec ses ailes. |
330 | 30 | 6 | Sein wie wunderschöner Gesang klingender Flügelschlag verzaubert Menschen und sorgt ständig dafür, dass diese in der Wüste stranden. |
330 | 30 | 7 | Muchas personas se han perdido en el desierto tras quedar cautivadas por el sonido que emite al batir las alas, semejante a una bella melodía. |
330 | 30 | 8 | Genera un suono simile a un canto melodioso con le ali. Molti, incantati da questa melodia, finiscono per smarrirsi nel deserto. |
330 | 30 | 9 | People continue to have their hearts stolen by its enchanting songs and find themselves stranded in the desert. |
330 | 30 | 11 | 美しい 歌の ような 羽音に 心を 奪われて 砂漠で 遭難する 人が 続出。 |
330 | 30 | 12 | 由于会被美丽歌声般的 振翅声夺走心神, 因此沙漠中不断有人遇难。 |
330 | 33 | 1 | みずからが まきおこす すなあらしの ちゅうしんに いるので めったに ひとまえに あらわれない ポケモン。 |
330 | 33 | 3 | 스스로 일으키는 모래바람의 중심에 있어 좀처럼 사람들 앞에 나타나지 않는 포켓몬이다. |
330 | 33 | 4 | 因為總是位於自己引發 的沙暴中心,所以是極少 現身於人前的寶可夢。 |
330 | 33 | 5 | Comme il est souvent caché au cœur des tempêtes de sable qu’il déclenche, ce Pokémon n’est que rarement aperçu par l’Homme. |
330 | 33 | 6 | Da es sich stets im Zentrum des von ihm entfachten Sandsturms aufhält, bekommen Menschen es so gut wie nie zu Gesicht. |
330 | 33 | 7 | Al batir las alas, provoca tormentas de arena que lo ocultan por completo, por lo que rara vez se ha visto a este Pokémon. |
330 | 33 | 8 | Si nasconde nelle tempeste di sabbia che genera sbattendo le ali. Raramente gli esseri umani riescono a vederlo. |
330 | 33 | 9 | This Pokémon hides in the heart of sandstorms it creates and seldom appears where people can see it. |
330 | 33 | 11 | 自らが 巻き起こす 砂嵐の 中心に いるので 滅多に 人前に 現れない ポケモン。 |
330 | 33 | 12 | 因为位于自己卷起的沙暴中心, 所以是很少现身于人前的宝可梦。 |
330 | 34 | 1 | はばたく おとが おんなのひとの うつくしい うたごえに にているため さばくのせいれい と よばれている。 |
330 | 34 | 3 | 날갯짓하는 소리가 여성의 아름다운 노랫소리와 닮아서 사막의 정령이라고 불린다. |
330 | 34 | 4 | 由於牠揮動翅膀的聲音 好似女性優美的歌聲, 因此被稱為沙漠精靈。 |
330 | 34 | 5 | On l’appelle « l’esprit du désert », car ses battements d’ailes résonnent comme une mélodie entonnée par une voix douce. |
330 | 34 | 6 | Sein Flügelschlag klingt wie wunderschöner Frauengesang. Daher nennt man es auch „Geist der Wüste”. |
330 | 34 | 7 | El batir de sus alas suena como un bello canto de mujer. Se lo conoce como el Alma del Desierto. |
330 | 34 | 8 | Viene chiamato anche “spirito del deserto”, poiché il suono del suo battito d’ali ricorda un bellissimo canto di donna. |
330 | 34 | 9 | It is nicknamed the Desert Spirit because the flapping of its wings sounds like a woman singing. |
330 | 34 | 11 | はばたく 音が 女の人の 美しい 歌声に 似ているため 砂漠の精霊 と 呼ばれている。 |
330 | 34 | 12 | 由于它挥动翅膀的声音 好似女性优美的歌声, 因此被称为沙漠精灵。 |
331 | 7 | 9 | CACNEA lives in arid locations such as deserts. It releases a strong aroma from its flower to attract prey.When prey comes near, this POKéMON shoots sharp thorns from its body to bring the victim down. |
331 | 8 | 9 | The more arid and harsh the environment, the more pretty and fragrant a flower CACNEA grows.This POKéMON battles by wildly swinging its thorny arms. |
331 | 9 | 9 | CACNEA live in deserts with virtually no rainfall. It battles by swinging its thick, spiked arms. Once a year, a yellow flower blooms. |
331 | 10 | 9 | It prefers harsh environments such as deserts. It can survive for 30 days on water stored in its body. |
331 | 11 | 9 | It prefers harsh environments such as deserts. It can survive for 30 days on water stored in its body. |
331 | 12 | 9 | By storing water in its body, this desert dweller can survive for 30 days without water. |
331 | 13 | 9 | By storing water in its body, this desert dweller can survive for 30 days without water. |
331 | 14 | 9 | By storing water in its body, this desert dweller can survive for 30 days without water. |
331 | 15 | 9 | It lives in arid locations. Its yellow flowers bloom once a year. |
331 | 16 | 9 | It lives in arid locations. Its yellow flowers bloom once a year. |
331 | 17 | 5 | En stockant l’eau dans son corps, cet habitant du désert peut survivre 30 jours sans boire. |
331 | 17 | 9 | By storing water in its body, this desert dweller can survive for 30 days without water. |
331 | 18 | 5 | En stockant l’eau dans son corps, cet habitant du désert peut survivre 30 jours sans boire. |
331 | 18 | 9 | By storing water in its body, this desert dweller can survive for 30 days without water. |
331 | 21 | 9 | By storing water in its body, this desert dweller can survive for 30 days without water. |
331 | 22 | 9 | By storing water in its body, this desert dweller can survive for 30 days without water. |
331 | 23 | 1 | あめが すくない かんそうした ちいきに せいそく。1ねんに 1かい きいろの はなを さかせる。 |
331 | 23 | 3 | 비가 적은 건조한 지역에 서식한다. 1년에 1번 노랑 꽃을 피운다. |
331 | 23 | 5 | Cacnea vit dans les zones arides. Une fois par an, une fleur jaune éclot sur sa tête. |
331 | 23 | 6 | Es wächst an trockenen Orten mit wenig Niederschlag. Nur einmal im Jahr bildet es eine gelbe Blüte. |
331 | 23 | 7 | Vive en regiones secas y con pocas lluvias. Una vez al año, le brota una flor amarilla. |
331 | 23 | 8 | Cacnea vive in zone aride, dove non piove quasi mai. Il suo fiore giallo sboccia una volta all’anno. |
331 | 23 | 9 | It lives in arid locations. Its yellow flowers bloom once a year. |
331 | 23 | 11 | 雨が 少ない 乾燥した 地域に 生息。1年に 1回 黄色の 花を 咲かせる。 |
331 | 24 | 1 | さばくなどの かこくな かんきょうを このむ。からだの なかに たくわえた みずで 30にちかん いきられる。 |
331 | 24 | 3 | 사막 같은 혹독한 환경을 좋아한다. 몸속에 축적된 물로 30일간 살 수 있다. |
331 | 24 | 5 | Il se sent plus à l’aise dans des endroits hostiles comme le désert. Il peut survivre 30 jours en utilisant seulement l’eau stockée dans son corps. |
331 | 24 | 6 | Es bevorzugt lebenswidrige Gebiete wie Wüsten. Der Wasserspeicher in seinem Körper reicht für bis zu 30 Tage. |
331 | 24 | 7 | Prefiere los medios hostiles como los desiertos. Puede sobrevivir 30 días sin beber, gracias al agua que almacena. |
331 | 24 | 8 | Predilige ambienti ostili, come i deserti. Grazie all’acqua immagazzinata nel corpo, può resistere 30 giorni senza bere. |
331 | 24 | 9 | It prefers harsh environments such as deserts. It can survive for 30 days on water stored in its body. |
331 | 24 | 11 | 砂漠などの 過酷な 環境を 好む。 体の 中に たくわえた 水で 30日間 生きられる。 |
331 | 25 | 1 | さばく など かんそうした ちいきに せいそく。 つよい はなの かおりで えものを さそいこみ するどい からだの トゲを とばして しとめる。 |
331 | 25 | 3 | 사막같이 건조한 지역에 서식한다. 강한 꽃의 향기로 먹이를 유인하고 몸에 난 날카로운 가시를 날려 잡는다. |
331 | 25 | 5 | Cacnea vit dans les milieux arides, tels les déserts. Sa fleur libère un parfum entêtant pour attirer sa proie. Lorsqu’elle s’approche, ce Pokémon envoie des épines pour la neutraliser. |
331 | 25 | 6 | Tuska lebt an trockenen Orten, z. B. in Wüsten. Es versprüht einen starken Duft aus seiner Blume, um Beute anzuziehen. Wenn sich Beute nähert, verschießt es scharfe Stacheln, um seinen Gegner zu überwältigen. |
331 | 25 | 7 | Cacnea habita en desiertos y otras zonas áridas. Para atraer a su presa, libera un fuerte aroma por la flor y, cuando se le acerca, le lanza pinchos por todo el cuerpo para reducirla. |
331 | 25 | 8 | Cacnea vive in luoghi molto aridi come il deserto. Il suo fiore rilascia un forte aroma per attirare le prede. Quando la preda si avvicina, il Pokémon le spara contro un nugolo di spine del proprio corpo per abbatterla. |
331 | 25 | 9 | Cacnea lives in arid locations such as deserts. It releases a strong aroma from its flower to attract prey. When prey comes near, this Pokémon shoots sharp thorns from its body to bring the victim down. |
331 | 25 | 11 | 砂漠 など 乾燥した 地域に 生息。 強い 花の 香りで 獲物を 誘い込み 鋭い 体の トゲを 飛ばして 仕留める。 |
331 | 26 | 1 | あめの すくない きびしい かんきょう ほど きれいで かおりの つよい はなを さかせる。 トゲの ついた うでを ふりまわして たたかう。 |
331 | 26 | 3 | 비가 적은 척박한 환경일수록 아름답고 향기가 강한 꽃을 피운다. 가시가 달린 팔을 휘두르며 싸운다. |
331 | 26 | 5 | Si son environnement est aride et difficile, la fleur de Cacnea devient plus jolie et dégage un parfum délicat. Ce Pokémon se bat en agitant ses bras épineux. |
331 | 26 | 6 | Je trockener und trostloser seine Umgebung ist, desto schöner und duftender wird Tuskas Blume. Dieses Pokémon schwingt im Kampf wild mit seinen dornigen Armen. |
331 | 26 | 7 | Cuanto más árido y hostil sea el hábitat de Cacnea, más bonita y aromática será la flor que le crece. Este Pokémon lucha agitando violentamente los brazos cargados de pinchos que tiene. |
331 | 26 | 8 | Quanto più arido e aspro è l’ambiente, tanto più rigoglioso cresce il fiore di Cacnea. Il Pokémon lotta agitando furiosamente gli spinosi arti superiori. |
331 | 26 | 9 | The more arid and harsh the environment, the more pretty and fragrant a flower Cacnea grows. This Pokémon battles by wildly swinging its thorny arms. |
331 | 26 | 11 | 雨の 少ない 厳しい 環境 ほど きれいで 香りの 強い 花を 咲かせる。 トゲの ついた 腕を 振り回して 戦う。 |
332 | 7 | 9 | During the daytime, CACTURNE remains unmoving so that it does not lose any moisture to the harsh desert sun.This POKéMON becomes active at night when the temperature drops. |
332 | 8 | 9 | If a traveler is going through a desert in the thick of night, CACTURNE will follow in a ragtag group.The POKéMON are biding their time, waiting for the traveler to tire and become incapable of moving. |
332 | 9 | 9 | After spending thousands of years in harsh deserts, its blood transformed into the same substances as sand. It is nocturnal, so it hunts at night. |
332 | 10 | 9 | It lives in deserts. It becomes active at night when it hunts for prey exhausted from the desert’s heat. |
332 | 11 | 9 | It lives in deserts. It becomes active at night when it hunts for prey exhausted from the desert’s heat. |
332 | 12 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 13 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 14 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 15 | 9 | Packs of them follow travelers through the desert until the travelers can no longer move. |
332 | 16 | 9 | Packs of them follow travelers through the desert until the travelers can no longer move. |
332 | 17 | 5 | Il sort la nuit pour chasser. Il traque les proies épuisées après une journée dans le désert. |
332 | 17 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 18 | 5 | Il sort la nuit pour chasser. Il traque les proies épuisées après une journée dans le désert. |
332 | 18 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 21 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 22 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 23 | 1 | よるになると かつどうを はじめる。 さばくの あつさに つかれはてた えものを みつけだし とらえるのだ。 |
332 | 23 | 3 | 밤이 되면 활동을 시작한다. 사막의 뜨거움에 몹시 지친 먹이를 찾아내어 붙잡는다. |
332 | 23 | 5 | Il sort la nuit pour chasser. Il traque les proies épuisées après une journée dans le désert. |
332 | 23 | 6 | Ein nachtaktives Pokémon, das Beute sucht, die durch die Tageshitze der Wüste bereits erschöpft ist. |
332 | 23 | 7 | Es un Pokémon nocturno. Busca presas agotadas por el calor diurno del desierto. |
332 | 23 | 8 | Diventa attivo di notte, quando va a caccia di prede stremate dalla calura del deserto. |
332 | 23 | 9 | It becomes active at night, seeking prey that is exhausted from the day’s desert heat. |
332 | 23 | 11 | 夜になると 活動を はじめる。 砂漠の 暑さに 疲れ果てた 獲物を 見つけ出し 捕らえるのだ。 |
332 | 24 | 1 | さばくの たびびとの うしろを しゅうだんで つきまとい つかれて うごけなく なるのを まつのだ。 |
332 | 24 | 3 | 사막의 여행자 뒤를 집단으로 뒤쫓아 가 지쳐 움직이지 못하기를 기다린다. |
332 | 24 | 5 | Les Cacturne traquent en groupe les voyageurs du désert, guettant les signes de fatigue pour frapper. |
332 | 24 | 6 | Gruppen von Noktuska folgen müden Wüstenreisenden und warten, bis diese bewegungsunfähig werden. |
332 | 24 | 7 | Persiguen en grupo a los viajeros del desierto y los acechan hasta que el cansancio los agote. |
332 | 24 | 8 | Gruppi di Cacturne nel deserto braccano i passanti finché questi, spossati, non si muovono più. |
332 | 24 | 9 | Packs of them follow travelers through the desert until the travelers can no longer move. |
332 | 24 | 11 | 砂漠の 旅人の 後ろを 集団で つきまとい 疲れて 動けなく なるのを 待つのだ。 |
332 | 25 | 1 | さばくの ひざしで すいぶんを うしなわない ように ひるまは じっと たちつくしている。 きおんの さがる よるに かつどうを はじめる。 |
332 | 25 | 3 | 사막의 햇빛에 수분을 빼앗기지 않도록 낮에는 가만히 계속하여 서 있다. 기온이 떨어지는 밤에 활동을 시작한다. |
332 | 25 | 5 | Pendant la journée, Cacturne reste immobile pour éviter de se déshydrater sous le soleil du désert. Ce Pokémon ne commence son activité qu’une fois la nuit tombée, sous une température plus fraîche. |
332 | 25 | 6 | Am Tage bleibt Noktuska reglos, damit es in der brennenden Wüstenhitze keine Feuchtigkeit verliert. Dieses Pokémon wird bei Nacht aktiv, wenn die Temperatur sinkt. |
332 | 25 | 7 | Durante el día, Cacturne permanece inmóvil para no perder nada de humedad bajo el sol de justicia del desierto. Este Pokémon entra en acción por la noche, cuando bajan las temperaturas. |
332 | 25 | 8 | Di giorno Cacturne rimane immobile in modo da non perdere neanche una goccia d’acqua al sole cocente del deserto. Il Pokémon si desta di notte quando cala la temperatura. |
332 | 25 | 9 | During the daytime, Cacturne remains unmoving so that it does not lose any moisture to the harsh desert sun. This Pokémon becomes active at night when the temperature drops. |
332 | 25 | 11 | 砂漠の 日差しで 水分を 失わない ように 昼間は じっと 立ち尽くしている。 気温の 下がる 夜に 活動を 始める。 |
332 | 26 | 1 | まよなか さばくを あるく たびびとの うしろを ぞろぞろと しゅうだんで くっついて あるく。 つかれて うごけなく なるのを まっているのだ。 |
332 | 26 | 3 | 한밤중에 사막을 걷는 여행자의 뒤를 단체로 줄줄 달라붙어 걷는다. 지쳐 움직이지 못하게 되기를 기다리고 있다. |
332 | 26 | 5 | Lorsqu’un voyageur traverse le désert au milieu de la nuit, les Cacturne le suivent en groupe. Ces Pokémon attendent le bon moment, quand le voyageur est fatigué et qu’il n’est plus capable de bouger. |
332 | 26 | 6 | Wenn ein Reisender mitten in der Nacht durch eine Wüste wandert, folgt Noktuska ihm und spielt ihm Streiche. Dann wartet dieses Pokémon darauf, dass der Reisende müde wird und sich nicht mehr bewegen kann. |
332 | 26 | 7 | Cuando alguien se adentra en un desierto por la noche, Cacturne le sigue junto con varios de los suyos. Este Pokémon espera pacientemente a que el viajero se fatigue y no pueda continuar más, vencido por el cansancio. |
332 | 26 | 8 | Se un viaggiatore passa attraverso il deserto nella notte tenebrosa, un gruppo scomposto di Cacturne lo segue. Poi attende pazientemente che il malcapitato sia esausto e incapace di muoversi. |
332 | 26 | 9 | If a traveler is going through a desert in the thick of night, Cacturne will follow in a ragtag group. The Pokémon are biding their time, waiting for the traveler to tire and become incapable of moving. |
332 | 26 | 11 | 真夜中 砂漠を 歩く 旅人の 後ろを ぞろぞろと 集団で くっついて 歩く。 疲れて 動けなく なるのを 待っているのだ。 |
333 | 7 | 9 | SWABLU has light and fluffy wings that are like cottony clouds. This POKéMON is not frightened of people.It lands on the heads of people and sits there like a cotton-fluff hat. |
333 | 8 | 9 | SWABLU loves to make things clean. If it spots something dirty, it will wipe and polish it with its cottony wings.If its wings become dirty, this POKéMON finds a stream and showers itself. |
333 | 9 | 9 | A POKéMON that has wings like cottony clouds. After enduring winter, in which little food is available, SWABLU flocks move closer to towns in the spring. |
333 | 10 | 9 | It constantly grooms its cotton-like wings. It takes a shower to clean itself if it becomes dirty. |
333 | 11 | 9 | It constantly grooms its cotton-like wings. It takes a shower to clean itself if it becomes dirty. |
333 | 12 | 9 | Its wings are like cotton tufts. If it perches on someone’s head, it looks like a cotton hat. |
333 | 13 | 9 | Its wings are like cotton tufts. If it perches on someone’s head, it looks like a cotton hat. |
333 | 14 | 9 | It can’t relax if it or its surroundings are not clean. It wipes off dirt with its wings. |
333 | 15 | 9 | Its wings bring cottony clouds to mind. It grooms with springwater and loves to sit on heads. |
333 | 16 | 9 | Its wings bring cottony clouds to mind. It grooms with springwater and loves to sit on heads. |
333 | 17 | 5 | Il ne se sent à l’aise que dans un milieu propre et repousse la poussière avec ses ailes. |
333 | 17 | 9 | It can’t relax if it or its surroundings are not clean. It wipes off dirt with its wings. |
333 | 18 | 5 | Il ne se sent à l’aise que dans un milieu propre et repousse la poussière avec ses ailes. |
333 | 18 | 9 | It can’t relax if it or its surroundings are not clean. It wipes off dirt with its wings. |
333 | 21 | 9 | For some reason, it likes to land on people’s heads softly and act like it’s a hat. |
333 | 22 | 9 | For some reason, it likes to land on people’s heads softly and act like it’s a hat. |
333 | 23 | 1 | ひとの あたまの うえに ちょこんと のって ぼうしのように ふるまうのが なぜか だいすき。 |
333 | 23 | 3 | 사람의 머리 위에 살짝 앉아 모자처럼 구는 것을 왠지 좋아한다. |
333 | 23 | 5 | Son jeu préféré : se poser sur la tête des gens et se faire passer pour un joli chapeau. |
333 | 23 | 6 | Aus irgendeinem Grund setzt es sich gerne auf den Kopf von Menschen und tut so, als sei es ein Hut. |
333 | 23 | 7 | Se desconoce el porqué, pero le encanta posarse sobre la cabeza de los humanos y fingir que es un gorro. |
333 | 23 | 8 | Per qualche motivo adora salire sulla testa delle persone e far finta di essere un cappello. |
333 | 23 | 9 | For some reason, it likes to land on people’s heads softly and act like it’s a hat. |
333 | 23 | 11 | 人の 頭の 上に ちょこんと 乗って 帽子のように ふるまうのが なぜか 大好き。 |
333 | 24 | 1 | まわたの ような つばさの ていれは ぜったいに かかさない。よごれると みずあびをして きれいに あらう。 |
333 | 24 | 3 | 솜 같은 날개를 손질하는 일은 절대 거르지 않는다. 더러워지면 물로 깨끗하게 씻는다. |
333 | 24 | 5 | Il toilette constamment ses ailes duveteuses. Il se dépêche de se laver à la moindre salissure pour que ses ailes restent le plus blanc possible. |
333 | 24 | 6 | Ständig pflegt es seine watteartigen Flügel. Falls es schmutzig wird, nimmt es eine Dusche, um sich zu putzen. |
333 | 24 | 7 | Está continuamente acicalándose las alas de algodón que tiene. Si se ensucia, se da una ducha para limpiarse enseguida. |
333 | 24 | 8 | Si liscia in continuazione le ali simili al cotone. Appena si sporca corre a lavarsi. |
333 | 24 | 9 | It constantly grooms its cotton-like wings. It takes a shower to clean itself if it becomes dirty. |
333 | 24 | 11 | 真綿の ような 翼の 手入れは 絶対に 欠かさない。汚れると 水浴びをして きれいに 洗う。 |
333 | 25 | 1 | わたぐもの ような ふさふさの つばさを もつ。 ひとを こわがらず わたの ぼうし みたいに あたまに ちょこんと のっかる ポケモンだ。 |
333 | 25 | 3 | 뭉게구름처럼 푹신한 날개를 지녔다. 사람을 무서워하지 않고 솜 모자처럼 머리에 살포시 앉는 포켓몬이다. |
333 | 25 | 5 | Tylton est doté d’ailes légères et duveteuses comme des nuages cotonneux. Ce Pokémon n’est pas très sauvage. Il lui arrive d’atterrir sur la tête des gens et d’y rester, comme un chapeau ouaté. |
333 | 25 | 6 | Wablu hat leichte, flauschige Flügel, die wie Schäfchenwolken aussehen. Dieses Pokémon hat keine Angst vor Menschen. Es landet auf ihren Köpfen und bleibt dort sitzen wie ein wattierter Hut. |
333 | 25 | 7 | Swablu tiene unas alas ligeras y esponjosas que parecen nubes de algodón. A este Pokémon no le asusta la gente. De hecho, puede llegar a posarse en la cabeza de alguien y servirle de gorro sedoso. |
333 | 25 | 8 | Swablu ha ali leggere e soffici molto simili a nuvole di cotone. Non ha paura degli esseri umani. Si posa sulla testa delle persone come fosse un copricapo cotonato. |
333 | 25 | 9 | Swablu has light and fluffy wings that are like cottony clouds. This Pokémon is not frightened of people. It lands on the heads of people and sits there like a cotton-fluff hat. |
333 | 25 | 11 | 綿雲の ような ふさふさの 翼を 持つ。 人を 怖がらず 綿の 帽子 みたいに 頭に ちょこんと 乗っかる ポケモンだ。 |
333 | 26 | 1 | よごれたものを みると わたの ような つばさで せっせと ふきとる きれいずきな ポケモンだ。 つばさが よごれると かわで みずあびを する。 |
333 | 26 | 3 | 지저분한 것을 보면 솜 같은 날개로 부지런히 닦아내는 깔끔쟁이 포켓몬이다. 날개가 지저분해지면 강에서 물로 씻는다. |
333 | 26 | 5 | Tylton adore nettoyer. S’il repère quelque chose de sale, il l’essuie et le polit avec ses ailes cotonneuses. Lorsque ses ailes se salissent, ce Pokémon trouve un cours d’eau et se lave. |
333 | 26 | 6 | Wablu liebt es, Dinge zu putzen. Wenn es etwas Schmutziges bemerkt, fängt es an, dieses mit seinen weichen Flügeln zu putzen. Wenn seine Flügel dreckig werden, sucht sich dieses Pokémon einen Fluss und duscht sich ab. |
333 | 26 | 7 | A Swablu le encanta limpiarlo todo. Si ve algo sucio, lo dejará como nuevo y reluciente con las alas de algodón que tiene. Cuando se le ensucian, busca un manantial y las limpia. |
333 | 26 | 8 | Swablu ama la pulizia. Se vede qualcosa di sporco, inizia a pulire meticolosamente con le sue ali di cotone. Se poi le ali si sporcano, il Pokémon cerca un corso d’acqua per lavarsi. |
333 | 26 | 9 | Swablu loves to make things clean. If it spots something dirty, it will wipe and polish it with its cottony wings. If its wings become dirty, this Pokémon finds a stream and showers itself. |
333 | 26 | 11 | 汚れたものを 見ると 綿の ような 翼で せっせと ふき取る きれい好きな ポケモンだ。 翼が 汚れると 川で 水浴びを する。 |
333 | 33 | 1 | まわたのような つばさは くうきを ふくんで ふわふわの さわりごこち。 こまめな ていれを かかさない。 |
333 | 33 | 3 | 솜 같은 날개에는 공기가 들어 있어 만지면 푹신푹신한 느낌이 든다. 항상 꼼꼼하게 손질한다. |
333 | 33 | 4 | 絲綿般的翅膀會鎖住空氣, 呈現蓬蓬鬆鬆的觸感。 牠總是會細心地打理翅膀。 |
333 | 33 | 5 | Ses ailes ressemblant à du coton contiennent de l’air, ce qui leur confère une texture duveteuse. Elles nécessitent un entretien minutieux. |
333 | 33 | 6 | Seine watteartigen Flügel enthalten Luft und fühlen sich daher schön flauschig an. Wablu lässt keine Gelegenheit aus, sie zu pflegen. |
333 | 33 | 7 | Sus alas algodonadas contienen aire, lo que les aporta un tacto suave y esponjoso. Se las acicala continuamente. |
333 | 33 | 8 | Si prende meticolosamente cura delle sue ali simili a batuffoli di cotone. Ha l’abitudine di gonfiarle rendendole soffici al tatto. |
333 | 33 | 9 | Its cottony wings are full of air, making them light and fluffy to the touch. Swablu takes diligent care of its wings. |
333 | 33 | 11 | 真綿のような 翼は 空気を 含んで ふわふわの 触り心地。 こまめな 手入れを 欠かさない。 |
333 | 33 | 12 | 像丝绵一样的翅膀中含有 空气,触感蓬松。绝不会 忽视对翅膀精细地保养。 |
333 | 34 | 1 | わたぐもに みえるため てきから みつかりにくい。 せだいを かさねる うち つばさが しろくなったという。 |
333 | 34 | 3 | 솜구름처럼 보이기 때문에 적의 눈에 잘 띄지 않는다. 세대를 거치면서 날개가 하얗게 되었다고 한다. |
333 | 34 | 4 | 看起來就像是團綿雲,因此不易 被敵人發現。據說牠的翅膀是 在一代代的演變下成為白色的。 |
333 | 34 | 5 | Ses ailes en forme de nuage le dissimulent aux yeux des ennemis. On raconte qu’elles sont devenues blanches après plusieurs générations. |
333 | 34 | 6 | Es sieht Schäfchenwolken sehr ähnlich, weshalb Gegner es nur schwer entdecken. Seine Flügel wurden wohl über Generationen hinweg weiß. |
333 | 34 | 7 | Sus alas parecen nubes algodonadas y lo ocultan de sus rivales. Se cree que se volvieron blancas con el paso de las generaciones. |
333 | 34 | 8 | Poiché sembra una nuvola, è difficile che i nemici lo individuino. Si dice che le ali siano diventate bianche con il passare delle generazioni. |
333 | 34 | 9 | Since Swablu looks like a cumulus cloud, foes can have a hard time finding it. Apparently its wings turned white over many generations. |
333 | 34 | 11 | 綿雲に 見えるため 敵から 見つかりにくい。 世代を 重ねるうち 翼が 白くなったという。 |
333 | 34 | 12 | 看起来像是一团棉花云,因此 不易被敌人发现。据说翅膀是 随着世代演进逐渐变白的。 |
334 | 7 | 9 | ALTARIA dances and wheels through the sky among billowing, cotton-like clouds. By singing melodies in its crystal-clearvoice, this POKéMON makes its listeners experience dreamy wonderment. |
334 | 8 | 9 | ALTARIA sings in a gorgeous soprano. Its wings are like cotton clouds. This POKéMON catches updrafts with itsbuoyant wings and soars way up into the wild blue yonder. |
334 | 9 | 9 | It hums in a beautiful soprano voice. It flies among white clouds in the blue sky. It launches intensely hot fireballs from its mouth. |
334 | 10 | 9 | If you hear a beautiful melody trilling deep among mountains far from people, it is ALTARIA’s humming. |
334 | 11 | 9 | If you hear a beautiful melody trilling deep among mountains far from people, it is ALTARIA’s humming. |
334 | 12 | 9 | It looks like a fluffy cloud when it is in flight. It hums with its soprano voice. |
334 | 13 | 9 | It looks like a fluffy cloud when it is in flight. It hums with its soprano voice. |
334 | 14 | 9 | If it bonds with a person, it will gently envelop the friend with its soft wings, then hum. |
334 | 15 | 9 | It flies gracefully through the sky. Its melodic humming makes you feel like you’re in a dream. |
334 | 16 | 9 | It flies gracefully through the sky. Its melodic humming makes you feel like you’re in a dream. |
334 | 17 | 5 | Il aime enlacer ses amis dans ses ailes cotonneuses et ronronner. |
334 | 17 | 9 | If it bonds with a person, it will gently envelop the friend with its soft wings, then hum. |
334 | 18 | 5 | Il aime enlacer ses amis dans ses ailes cotonneuses et ronronner. |
334 | 18 | 9 | If it bonds with a person, it will gently envelop the friend with its soft wings, then hum. |
334 | 21 | 9 | On sunny days, it flies freely through the sky and blends into the clouds. It sings in a beautiful soprano. |
334 | 22 | 9 | On sunny days, it flies freely through the sky and blends into the clouds. It sings in a beautiful soprano. |
334 | 23 | 1 | おおぞらを ゆったりと とぶ。 チルタリスの うつくしい ハミングを きくと うっとり ゆめごこちだ。 |
334 | 23 | 3 | 넓은 하늘을 느긋하게 난다. 파비코리의 아름다운 콧노래를 들으면 황홀한 꿈을 꾸는 기분이다. |
334 | 23 | 5 | Il vole doucement dans le ciel. Ceux qui l’entendent fredonner sont comme plongés dans un rêve. |
334 | 23 | 6 | Es schwebt gemächlich durch den Himmel. Sein wunderschönes Summen gibt einem das Gefühl zu träumen. |
334 | 23 | 7 | Vuela pausadamente por el cielo azul. Su hermoso trino cautiva a todo aquel que lo escucha. |
334 | 23 | 8 | Volteggia elegante nel cielo. Canticchia soavemente, mandando in onirica estasi chi lo ascolta. |
334 | 23 | 9 | It flies gracefully through the sky. Its melodic humming makes you feel like you’re in a dream. |
334 | 23 | 11 | 大空を ゆったりと 飛ぶ。 チルタリスの 美しい ハミングを 聴くと うっとり 夢心地だ。 |
334 | 24 | 1 | はれたひ わたぐもに まぎれながら おおぞらを じゆうに とびまわり うつくしい ソプラノで うたう。 |
334 | 24 | 3 | 맑은 날 뭉게구름에 뒤섞이면서 넓은 하늘을 자유롭게 날아다니며 아름다운 소프라노로 노래한다. |
334 | 24 | 5 | Il vole librement en se cachant dans les nuages. Son chant est digne de celui de la plus douée des sopranos. |
334 | 24 | 6 | Bei gutem Wetter mischt es sich unter die Wolken und genießt die Freiheit. Es hat eine entzückende Sopranstimme. |
334 | 24 | 7 | En días soleados, le gusta mezclarse con las nubes y disfrutar de la libertad del cielo mientras trina con voz de soprano. |
334 | 24 | 8 | Nelle belle giornate, ama confondersi con le poche nuvole in cielo e cantare con una bellissima voce di soprano. |
334 | 24 | 9 | On sunny days, it flies freely through the sky and blends into the clouds. It sings in a beautiful soprano. |
334 | 24 | 11 | 晴れた日 綿雲に まぎれながら 大空を 自由に 飛び回り 美しい ソプラノで 歌う。 |
334 | 25 | 1 | わたぐもに まぎれて おおぞらを まう。 すきとおった こえで メロディを さえずれば みみにした ものは うっとり ゆめごこち。 |
334 | 25 | 3 | 뭉게구름에 뒤섞여 넓은 하늘을 떠돈다. 맑은 목소리로 멜로디를 지저귀면 그 소리를 들은 자들은 꿈꾸는 듯한 기분이 된다. |
334 | 25 | 5 | Altaria danse et tournoie dans les cieux, au milieu des nuages gonflés et cotonneux. Ce Pokémon chante des mélodies de sa voix cristalline pour offrir aux auditeurs une expérience merveilleuse et inoubliable. |
334 | 25 | 6 | Altaria tanzt und dreht sich in der Luft durch viele Schäfchenwolken. Indem es mit seiner kristallklaren Stimme Melodien singt, versetzt es seine Zuhörer in verträumtes Erstaunen. |
334 | 25 | 7 | Altaria baila y revolotea por el cielo entre ondeantes nubes que parecen de algodón. Al entonar melodías con su voz cristalina, este Pokémon deja a sus oyentes embobados y admirados. |
334 | 25 | 8 | Altaria danza e volteggia nel cielo tra le nubi soffici come batuffoli di cotone. Cantando con la sua voce cristallina, riesce a mandare in onirica estasi chi lo ascolta. |
334 | 25 | 9 | Altaria dances and wheels through the sky among billowing, cotton-like clouds. By singing melodies in its crystal-clear voice, this Pokémon makes its listeners experience dreamy wonderment. |
334 | 25 | 11 | 綿雲に 紛れて 大空を 舞う。 透き通った 声で メロディを さえずれば 耳にした ものは うっとり 夢心地。 |
334 | 26 | 1 | うつくしい ソプラノで うたう ポケモン。 わたぐもの ような つばさで じょうしょう きりゅうを うけて おおぞらへ まいあがる。 |
334 | 26 | 3 | 아름다운 소프라노 음색으로 노래하는 포켓몬이다. 솜구름 같은 날개로 상승기류를 타고 넓은 하늘로 날아오른다. |
334 | 26 | 5 | Altaria chante avec une magnifique voix de soprano. Ses ailes ressemblent à des nuages cotonneux. Ce Pokémon se laisse porter par les courants d’air ascendants et disparaît dans le bleu du ciel. |
334 | 26 | 6 | Altaria hat eine tolle Sopran-Stimme. Seine Flügel sehen aus wie Schäfchenwolken. Dieses Pokémon stürzt sich in einen Aufwind und steigt in den Himmel empor. |
334 | 26 | 7 | Altaria canta de maravilla, como una soprano. Tiene unas alas que parecen nubes de algodón. Este Pokémon aprovecha las corrientes ascendentes y remonta el vuelo con sus flamantes alas hacia la inmensidad del cielo azul. |
334 | 26 | 8 | Altaria canta con una sublime voce di soprano. Le sue ali spumeggianti, che sembrano nubi di cotone, gli consentono di sfruttare le correnti ascensionali e di risalire verso l’infinito cielo blu. |
334 | 26 | 9 | Altaria sings in a gorgeous soprano. Its wings are like cotton clouds. This Pokémon catches updrafts with its buoyant wings and soars way up into the wild blue yonder. |
334 | 26 | 11 | 美しい ソプラノで 歌う ポケモン。 綿雲の ような 翼で 上昇 気流を 受けて 大空へ 舞い上がる。 |
334 | 33 | 1 | おおぞらを ゆったりと とびながら みみにした ものを うっとりさせる うつくしい ハミングを かなでる。 |
334 | 33 | 3 | 넓은 하늘을 유유히 날면서 듣는 이를 사로잡는 아름다운 콧노래를 부른다. |
334 | 33 | 4 | 會一邊在天空中悠然飛翔, 一邊哼唱出令人心醉神迷 的美妙旋律。 |
334 | 33 | 5 | Il vole doucement dans le ciel et fredonne de magnifiques mélodies qui enchantent tous ceux qui les entendent. |
334 | 33 | 6 | Es schwebt gemächlich durch die Lüfte und lässt dabei ein wunderschönes Summen ertönen, das alle in seinen Bann zieht, die es hören. |
334 | 33 | 7 | Mientras vuela pausadamente, emite un bello trino que cautiva a todo el que lo oye. |
334 | 33 | 8 | Mentre si libra elegante in cielo, intona un canto soave che ammalia chi lo sente. |
334 | 33 | 9 | As it flies in a calm and relaxed manner, Altaria performs a humming song that would enrapture any audience. |
334 | 33 | 11 | 大空を ゆったりと 飛びながら 耳にした 者を うっとりさせる 美しい ハミングを 奏でる。 |
334 | 33 | 12 | 一边舒适地在天空中飞翔, 一边发出优美的哼唱, 让听到之人都为之沉醉。 |
334 | 34 | 1 | やさしい せいしつだが おこらせると するどい なきごえで いかくして ようしゃない こうげきを くわえる。 |
334 | 34 | 3 | 온순한 성질이지만 화나게 하면 날카로운 울음소리로 위협하며 가차 없이 공격한다. |
334 | 34 | 4 | 性情溫柔,但一旦被激怒, 就會用尖銳的叫聲威嚇對方, 並且毫不留情地施加攻擊。 |
334 | 34 | 5 | Il est de nature aimable, mais si on le met en colère, il intimide son adversaire en poussant un cri strident et l’attaque sans pitié. |
334 | 34 | 6 | Altaria ist von sanfter Natur, doch wird es verärgert, stößt es zur Einschüchterung schrilles Geschrei aus und greift dann gnadenlos an. |
334 | 34 | 7 | Es de carácter amable, pero, si monta en cólera, intimidará al oponente con estridentes chillidos y atacará sin piedad. |
334 | 34 | 8 | Ha un carattere gentile, ma se lo si fa arrabbiare emette un verso minaccioso, per poi attaccare senza pietà. |
334 | 34 | 9 | This Pokémon has a kind disposition, but if it’s provoked, it will threaten opponents with shrill cries before attacking them without mercy. |
334 | 34 | 11 | 優しい 性質だが 怒らせると 鋭い 鳴き声で 威嚇して 容赦ない 攻撃を くわえる。 |
334 | 34 | 12 | 虽然性情温顺,但如果被惹怒, 就会用尖锐的叫声威吓对方, 并且毫不留情地发动进攻。 |
335 | 7 | 9 | Memories of battling its arch-rival SEVIPER are etched into every cell of ZANGOOSE’s body.This POKéMON adroitly dodges attacks with incredible agility. |
335 | 8 | 9 | ZANGOOSE usually stays on all fours, but when angered, it gets up on its hind legs and extends its claws.This POKéMON shares a bitter rivalry with SEVIPER that dates back over generations. |
335 | 9 | 9 | When it battles, it stands on its hind legs and attacks with its sharply clawed forelegs. Its fur bristles if it encounters any SEVIPER. |
335 | 10 | 9 | If it comes across a SEVIPER, its fur bristles and it assumes its battle pose. Its sharp claws are its best weapon. |
335 | 11 | 9 | If it comes across a SEVIPER, its fur bristles and it assumes its battle pose. Its sharp claws are its best weapon. |
335 | 12 | 9 | It has feuded with SEVIPER for many generations. Its sharp claws are its biggest weapons. |
335 | 13 | 9 | It has feuded with SEVIPER for many generations. Its sharp claws are its biggest weapons. |
335 | 14 | 9 | It has feuded with SEVIPER for many generations. Its sharp claws are its biggest weapons. |
335 | 15 | 9 | Its fur would all stand on end if it smelled a SEVIPER nearby. Its sharp claws tear up its foes. |
335 | 16 | 9 | Its fur would all stand on end if it smelled a SEVIPER nearby. Its sharp claws tear up its foes. |
335 | 17 | 5 | C’est le rival de Séviper depuis des générations. Ses griffes aiguisées sont son meilleur atout. |
335 | 17 | 9 | It has feuded with Seviper for many generations. Its sharp claws are its biggest weapons. |
335 | 18 | 5 | C’est le rival de Séviper depuis des générations. Ses griffes aiguisées sont son meilleur atout. |
335 | 18 | 9 | It has feuded with Seviper for many generations. Its sharp claws are its biggest weapons. |
335 | 21 | 9 | It’s Seviper’s archrival. To threaten those it encounters, it fans out the claws on its front paws. |
335 | 22 | 9 | It’s Seviper’s archrival. To threaten those it encounters, it fans out the claws on its front paws. |
335 | 23 | 1 | なんせだいにも わたって ハブネークと たたかってきた。 するどい ツメが さいだいの ぶき。 |
335 | 23 | 3 | 몇 대에 걸쳐서 세비퍼와 싸워왔다. 날카로운 발톱이 최대의 무기다. |
335 | 23 | 5 | C’est le rival de Séviper depuis des générations. Ses griffes aiguisées sont son meilleur atout. |
335 | 23 | 6 | Seit Generationen ist es mit Vipitis verfeindet. Seine scharfen Klauen sind seine stärksten Waffen. |
335 | 23 | 7 | Hace muchos años que se enfrenta a Seviper. Su arma más eficaz son sus zarpas afiladas. |
335 | 23 | 8 | Da generazioni, è acerrimo nemico di Seviper. Gli artigli aguzzi sono le sue armi più potenti. |
335 | 23 | 9 | It has feuded with Seviper for many generations. Its sharp claws are its biggest weapons. |
335 | 23 | 11 | 何世代にも 渡って ハブネークと 戦ってきた。 鋭い ツメが 最大の 武器。 |
335 | 24 | 1 | ハブネークの においを かぐ だけで ぜんしんの たいもうが さかだつ。 するどい ツメが てきを きりさく。 |
335 | 24 | 3 | 세비퍼의 냄새를 맡는 것만으로도 전신의 털이 곤두선다. 예리한 손톱으로 적을 베어 가른다. |
335 | 24 | 5 | Son poil se hérisse dès qu’il sent un Séviper. Il lacère ses ennemis avec ses griffes acérées. |
335 | 24 | 6 | Vipitis’ Geruch lässt ihm alle Haare zu Berge stehen. Mit seinen scharfen Klauen kratzt es seine Feinde. |
335 | 24 | 7 | Se le eriza todo el pelaje con solo oler un Seviper. Con sus afiladas zarpas puede rajar a sus enemigos. |
335 | 24 | 8 | Se sente anche solo l’odore di Seviper, gli si rizza la pelliccia. Lacera il nemico con artigli affilati. |
335 | 24 | 9 | Its fur would all stand on end if it smelled a Seviper nearby. Its sharp claws tear up its foes. |
335 | 24 | 11 | ハブネークの においを かぐ だけで 全身の 体毛が 逆立つ。 鋭い ツメが 敵を 切り裂く。 |
335 | 25 | 1 | しゅくてき ハブネークとの たたかいの きおくが からだじゅうの さいぼうに きざみこまれている。 びんしょうな みのこなしで こうげきを かわす。 |
335 | 25 | 3 | 숙적 세비퍼와 대결했던 기억이 전신의 세포에 새겨져 있다. 민첩한 몸동작으로 공격을 피한다. |
335 | 25 | 5 | Chaque cellule du corps de Mangriff porte les stigmates de sa rivalité avec Séviper. Ce Pokémon est capable d’esquiver les attaques avec une agilité incroyable. |
335 | 25 | 6 | Die Erinnerungen an den Kampf mit seinem Erzrivalen Vipitis haben sich in jede Zelle von Sengos Körper eingebrannt. Dieses Pokémon weicht feindlichen Angriffen unheimlich raffiniert und geschickt aus. |
335 | 25 | 7 | Los ecos del combate mantenido con su rival más feroz, Seviper, resuenan aún en cada célula de Zangoose. Este Pokémon esquiva los ataques con auténtica destreza. |
335 | 25 | 8 | I ricordi delle lotte contro il suo acerrimo nemico Seviper sono insiti in ogni cellula del corpo di Zangoose. Questo Pokémon riesce a schivare gli attacchi con incredibile maestria. |
335 | 25 | 9 | Memories of battling its archrival Seviper are etched into every cell of Zangoose’s body. This Pokémon adroitly dodges attacks with incredible agility. |
335 | 25 | 11 | 宿敵 ハブネークとの 戦いの 記憶が 体中の 細胞に 刻み込まれている。 敏しょうな 身のこなしで 攻撃を かわす。 |
335 | 26 | 1 | ふだんは 4ほんあしで こうどうするが おこると うしろあしで たち まえあしの ツメが とびだす。 ハブネークとは せんぞから つづく ライバルだ。 |
335 | 26 | 3 | 평소에는 4개의 다리로 행동하지만 화나면 뒷다리로 서서 앞발의 발톱을 내보인다. 세비퍼와는 선조 대대로 라이벌이다. |
335 | 26 | 5 | Mangriff est généralement à quatre pattes, mais lorsqu’il est en colère, il se lève sur ses pattes arrière et montre ses griffes. Ce Pokémon est l’ennemi juré de Séviper depuis plusieurs générations. |
335 | 26 | 6 | Sengo bewegt sich normalerweise auf allen Vieren. Wenn es aber wütend wird, stellt es sich auf seine Hinterbeine und fährt die Klauen an seinen Vorderbeinen aus. Dieses Pokémon ist seit Generationen ein erbitterter Rivale von Vipitis. |
335 | 26 | 7 | Zangoose suele caminar a cuatro patas, pero cuando se enfada se pone de pie sobre las traseras y saca las zarpas. Este Pokémon tiene desde hace varias generaciones una áspera rivalidad con Seviper. |
335 | 26 | 8 | Di solito Zangoose cammina a quattro zampe, ma quando si infuria si alza sulle zampe posteriori ed estrae gli artigli. Questo Pokémon è acerrimo nemico di Seviper, infatti la loro inimicizia è ormai leggendaria. |
335 | 26 | 9 | Zangoose usually stays on all fours, but when angered, it gets up on its hind legs and extends its claws. This Pokémon shares a bitter rivalry with Seviper that dates back over generations. |
335 | 26 | 11 | 普段は 4本足で 行動するが 怒ると 後足で 立ち 前足の ツメが 飛び出す。 ハブネークとは 先祖から 続く ライバルだ。 |
336 | 7 | 9 | SEVIPER shares a generations-long feud with ZANGOOSE. The scars on its body are evidence of vicious battles.This POKéMON attacks using its sword- edged tail. |
336 | 8 | 9 | SEVIPER’s swordlike tail serves two purposes - it slashes foes and douses them with secreted poison.This POKéMON will not give up its long- running blood feud with ZANGOOSE. |
336 | 9 | 9 | SEVIPER and ZANGOOSE are eternal rivals. It counters a ZANGOOSE’s dazzling agility with its swordlike tail, which also oozes a horrible poison. |
336 | 10 | 9 | It sharpens its swordlike tail on hard rocks. It hides in tall grass and strikes unwary prey with venomous fangs. |
336 | 11 | 9 | It sharpens its swordlike tail on hard rocks. It hides in tall grass and strikes unwary prey with venomous fangs. |
336 | 12 | 9 | For many generations, it has feuded with ZANGOOSE. It whets its bladed tail on rocks for battle. |
336 | 13 | 9 | For many generations, it has feuded with ZANGOOSE. It whets its bladed tail on rocks for battle. |
336 | 14 | 9 | For many generations, it has feuded with ZANGOOSE. It whets its bladed tail on rocks for battle. |
336 | 15 | 9 | In battle, it uses its bladed tail to counter any ZANGOOSE. It secretes a deadly venom in its tail. |
336 | 16 | 9 | In battle, it uses its bladed tail to counter any ZANGOOSE. It secretes a deadly venom in its tail. |
336 | 17 | 5 | Le rival historique de Mangriff. Il affûte la lame de sa queue sur les rochers avant le combat. |
336 | 17 | 9 | For many generations, it has feuded with Zangoose. It whets its bladed tail on rocks for battle. |
336 | 18 | 5 | Le rival historique de Mangriff. Il affûte la lame de sa queue sur les rochers avant le combat. |
336 | 18 | 9 | For many generations, it has feuded with Zangoose. It whets its bladed tail on rocks for battle. |
336 | 21 | 9 | Constant polishing makes the edge of the blade on its tail extremely sharp. It’s Zangoose’s archrival. |
336 | 22 | 9 | Constant polishing makes the edge of the blade on its tail extremely sharp. It’s Zangoose’s archrival. |
336 | 23 | 1 | もうどくが しみだしている するどい きれあじの しっぽで すばやい ザングースに たちむかう。 |
336 | 23 | 3 | 맹독이 배어 나오는 예리하고 잘 드는 꼬리로 재빠른 쟝고에게 맞선다. |
336 | 23 | 5 | Il rivalise avec Mangriff grâce à la lame affûtée de sa queue qui sécrète un puissant venin. |
336 | 23 | 6 | Die flinken Angriffe von Sengo kontert es mit seinem messerscharfen Schweif, aus dem Gift austritt. |
336 | 23 | 7 | Hace frente a Zangoose con su agilidad y su afilada cola, que está cargada con un veneno letal. |
336 | 23 | 8 | Respinge gli attacchi dell’agile Zangoose con la coda affilatissima, che secerne un micidiale veleno. |
336 | 23 | 9 | In battle, it uses its bladed tail to counter any Zangoose. It secretes a deadly venom in its tail. |
336 | 23 | 11 | 猛毒が 染み出している 鋭い 切れ味の 尻尾で 素早い ザングースに 立ち向かう。 |
336 | 24 | 1 | しっぽの かたなは いつも いわで といでいるので きれあじ ばつぐん。 ザングースとは いんねんの あいだ。 |
336 | 24 | 3 | 꼬리의 칼은 항상 바위로 갈고 있어 날카로움이 뛰어나다. 쟝고와는 사연이 깊은 사이다. |
336 | 24 | 5 | Il affûte la lame de sa queue sur des rochers pour la rendre bien tranchante. Le rival de longue date de Mangriff. |
336 | 24 | 6 | Es hält die Klinge an seinem Schweif scharf, indem es sie ständig an Steinen wetzt. Es ist der Erzfeind von Sengo. |
336 | 24 | 7 | Le une una relación de enemistad con Zangoose. Se lima con las rocas su cola en forma de espada para tenerla afilada. |
336 | 24 | 8 | Affila di continuo la lama della sua coda sulle rocce per renderla taglientissima. È un acerrimo nemico di Zangoose. |
336 | 24 | 9 | Constant polishing makes the edge of the blade on its tail extremely sharp. It’s Zangoose’s archrival. |
336 | 24 | 11 | 尻尾の 刀は いつも 岩で 研いでいるので 切れ味 ばつぐん。 ザングースとは 因縁の あいだ。 |
336 | 25 | 1 | せんぞだいだい ザングースと たたかってきた。 からだの キズは はげしい たたかいの しるし。 するどい きれあじの しっぽで こうげきするぞ。 |
336 | 25 | 3 | 조상 대대로 쟝고와 싸워왔다. 몸의 상처는 격렬한 싸움의 증거다. 날카롭고 예리한 꼬리로 공격한다. |
336 | 25 | 5 | Séviper se querelle avec Mangriff depuis plusieurs générations. Ses cicatrices sont les preuves de ses nombreux combats. Ce Pokémon attaque à l’aide de sa queue, aiguisée comme une épée. |
336 | 25 | 6 | Vipitis lebt seit Generationen in Fehde mit Sengo. Die Narben auf seinem Körper sind Zeugen grausamer Kämpfe. Dieses Pokémon greift seine Gegner mit seinem scharfkantigen Schweif an. |
336 | 25 | 7 | Seviper lleva años de gran enemistad con Zangoose. Las cicatrices que tiene por todo el cuerpo dan buena muestra de los encarnizados combates en los que se han enfrentado. Seviper ataca usando su cola con forma de espada. |
336 | 25 | 8 | Da generazioni Seviper è in lotta contro Zangoose, suo nemico dichiarato. Le cicatrici sul suo corpo sono prove di scontri efferati. Questo Pokémon attacca usando la coda a forma di spada. |
336 | 25 | 9 | Seviper shares a generations-long feud with Zangoose. The scars on its body are evidence of vicious battles. This Pokémon attacks using its sword-edged tail. |
336 | 25 | 11 | 先祖代々 ザングースと 戦ってきた。 体の キズは 激しい 戦いの 印。 鋭い 切れ味の 尻尾で 攻撃するぞ。 |
336 | 26 | 1 | かたなの ような しっぽは てきを きりさくのと どうじに しみだした もうどくを あびせるぞ。 しゅくてき ザングースと たたかい つづける。 |
336 | 26 | 3 | 칼과 같은 꼬리는 적을 베어 가르는 동시에 스며 나온 맹독을 끼얹는다. 숙적인 쟝고와 계속하여 싸운다. |
336 | 26 | 5 | La queue tranchante comme un sabre de Séviper a deux fonctions : elle peut frapper l’ennemi et lui injecter un poison qu’il sécrète. Ce Pokémon n’oublie jamais sa vieille rancune envers Mangriff. |
336 | 26 | 6 | Vipitis kann mit seinem Schweif Feinden einen Hieb versetzen und sie mit einem abgesonderten Gift bespritzen. Dieses Pokémon wird in der langwährenden Blutfehde mit Sengo nicht nachgeben. |
336 | 26 | 7 | Seviper tiene una cola que parece una espada y le sirve para dar un sablazo al enemigo y para envenenarlo. Este Pokémon se mantiene firme en la enemistad que siente hacia Zangoose. |
336 | 26 | 8 | La coda a forma di spada di Seviper ha una duplice funzione: lacera il nemico e gli inietta un potente veleno. Il Pokémon non dimentica mai le lotte con il suo secolare nemico, Zangoose. |
336 | 26 | 9 | Seviper’s swordlike tail serves two purposes—it slashes foes and douses them with secreted poison. This Pokémon will not give up its long-running blood feud with Zangoose. |
336 | 26 | 11 | 刀の ような 尻尾は 敵を 切り裂くのと 同時に 染み出した 猛毒を 浴びせるぞ。 宿敵 ザングースと 戦い 続ける。 |
337 | 7 | 9 | LUNATONE was discovered at a location where a meteorite fell. As a result, some people theorize that this POKéMONcame from space. However, no one has been able to prove this theory so far. |
337 | 8 | 9 | LUNATONE becomes active around the time of the full moon. Instead of walking, it moves by floating in midair.The POKéMON’s intimidating red eyes cause all those who see it to become transfixed with fear. |
337 | 9 | 9 | It becomes very active on the night of a full moon. This POKéMON was first discovered 40 years ago at the site of a meteor strike. |
337 | 10 | 9 | Its health ebbs and flows with the lunar cycle. It brims with power when exposed to the light of the full moon. |
337 | 11 | 9 | Its health ebbs and flows with the lunar cycle. It brims with power when exposed to the light of the full moon. |
337 | 12 | 9 | Because it turns active on nights of the full moon, it is said to have some link to the lunar phases. |
337 | 13 | 9 | Because it turns active on nights of the full moon, it is said to have some link to the lunar phases. |
337 | 14 | 9 | Because it turns active on nights of the full moon, it is said to have some link to the lunar phases. |
337 | 15 | 9 | It was discovered at the site of a meteor strike 40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep. |
337 | 16 | 9 | It was discovered at the site of a meteor strike 40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep. |
337 | 17 | 5 | On suppose qu’il est lié au cycle lunaire, car il ne sort que les soirs de pleine lune. |
337 | 17 | 9 | Because it turns active on nights of the full moon, it is said to have some link to the lunar phases. |
337 | 18 | 5 | On suppose qu’il est lié au cycle lunaire, car il ne sort que les soirs de pleine lune. |
337 | 18 | 9 | Because it turns active on nights of the full moon, it is said to have some link to the lunar phases. |
337 | 21 | 9 | The phase of the moon apparently has some effect on its power. It’s active on the night of a full moon. |
337 | 22 | 9 | The phase of the moon apparently has some effect on its power. It’s active on the night of a full moon. |
337 | 23 | 1 | まんげつの よるになると かっぱつに かつどうするため つきの みちかけと かんけいしていると いわれている。 |
337 | 23 | 3 | 보름달의 밤이 되면 활발하게 활동하기 때문에 달의 변화와 관계 있다고 전해진다. |
337 | 23 | 5 | On suppose qu’il est lié au cycle lunaire, car il ne sort que les soirs de pleine lune. |
337 | 23 | 6 | Da es in Vollmondnächten aktiv wird, sagt man ihm nach, mit den Mondphasen in Verbindung zu stehen. |
337 | 23 | 7 | Se piensa que está muy influido por las fases lunares, ya que solo actúa en noches de luna llena. |
337 | 23 | 8 | Diventa attivo nelle notti di luna piena, pertanto si dice che abbia qualche legame con le fasi lunari. |
337 | 23 | 9 | Because it turns active on nights of the full moon, it is said to have some link to the lunar phases. |
337 | 23 | 11 | 満月の 夜になると 活発に 活動するため 月の 満ち欠けと 関係していると 言われている。 |
337 | 24 | 1 | 40ねんまえに いんせきの おちた ばしょで はじめて みつかった。 にらむ だけで てきを ねむらせる。 |
337 | 24 | 3 | 40년 전에 운석이 떨어진 장소에서 처음 발견되었다. 노려보는 것만으로 적을 재운다. |
337 | 24 | 5 | Il a été découvert dans le cratère d’une météorite il y a 40 ans. Son simple regard endort ses ennemis. |
337 | 24 | 6 | Wurde erstmals vor 40 Jahren bei einem Meteoritenkrater entdeckt. Sein Blick wirkt einschläfernd. |
337 | 24 | 7 | Descubierto hace 40 años junto a un meteorito. Duerme a sus enemigos con solo mirarlos. |
337 | 24 | 8 | Fu scoperto 40 anni fa nella zona d’impatto di un meteorite. Con il solo sguardo addormenta il nemico. |
337 | 24 | 9 | It was discovered at the site of a meteor strike 40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep. |
337 | 24 | 11 | 40年前に 隕石の 落ちた 場所で 初めて 見つかった。 にらむ だけで 敵を 眠らせる。 |
337 | 25 | 1 | いんせきの おちた ばしょから みつかったため うちゅうから やってきた ポケモンという せつも あるが まだ しょうめいされていない。 |
337 | 25 | 3 | 운석이 떨어진 장소에서 발견되어 우주에서 온 포켓몬이라는 설도 있지만 아직 증명되지 않았다. |
337 | 25 | 5 | Séléroc fut découvert à côté d’un cratère de météorite. Du coup, certaines personnes pensent que ce Pokémon vient de l’espace. Cependant, rien ne peut prouver cette théorie pour le moment. |
337 | 25 | 6 | Lunastein wurde in der Nähe eines Meteoritenkraters entdeckt. Daher nehmen einige Menschen an, dass dieses Pokémon aus dem Weltall stammt. Diese Theorie konnte allerdings bisher noch nicht belegt werden. |
337 | 25 | 7 | Lunatone fue descubierto en el lugar de impacto de un meteorito. Por eso, hay quien especula con la idea de que procede del espacio. Con todo, hasta el día de hoy nadie ha podido probar esta teoría. |
337 | 25 | 8 | Lunatone è stato scoperto nel luogo dove una volta cadde un meteorite. Si è pertanto dedotto che questo Pokémon venga dallo spazio. Tuttavia, questa teoria non è ancora stata confermata. |
337 | 25 | 9 | Lunatone was discovered at a location where a meteoroid fell. As a result, some people theorize that this Pokémon came from space. However, no one has been able to prove this theory so far. |
337 | 25 | 11 | 隕石の 落ちた 場所から 見つかったため 宇宙から やってきた ポケモンという 説も あるが まだ 証明されていない。 |
337 | 26 | 1 | まんげつの じき かっぱつになる しゅうせい。 くうちゅうに ういて いどうし あかい ひとみは みたものの からだを すくませる はくりょく。 |
337 | 26 | 3 | 보름달일 때 활발해지는 습성이 있다. 공중에 떠서 이동하며 빨간 눈동자는 그것을 본 자를 움츠러들게 하는 박력을 지녔다. |
337 | 26 | 5 | Séléroc ne s’active que pendant la période de pleine lune. Il ne marche pas, mais se déplace en lévitant. Les yeux rouges et intimidants de ce Pokémon pétrifient ses ennemis de terreur. |
337 | 26 | 6 | Lunastein wird bei Vollmond aktiv. Es läuft nicht, sondern schwebt durch die Luft. Die bedrohlichen roten Augen dieses Pokémon lassen alle, die es sehen, vor Angst erstarren. |
337 | 26 | 7 | Lunatone entra en actividad en épocas de luna llena más o menos. No camina, se desplaza flotando por el aire. Tiene unos ojos rojos sobrecogedores que cortan la respiración a todo aquel que los ve. |
337 | 26 | 8 | Lunatone si desta quando domina la luna piena. Invece di camminare, fluttua a mezz’aria. I suoi occhi rossi così minacciosi terrorizzano chiunque li guardi. |
337 | 26 | 9 | Lunatone becomes active around the time of the full moon. Instead of walking, it moves by floating in midair. The Pokémon’s intimidating red eyes cause all those who see it to become transfixed with fear. |
337 | 26 | 11 | 満月の 時期 活発になる 習性。 空中に 浮いて 移動し 赤い 瞳は 見たものの 体を すくませる 迫力。 |
337 | 33 | 1 | つきの みちかけと パワーの ぞうげんが かんけい しているらしく まんげつの よる かっぱつになる。 |
337 | 33 | 3 | 달의 차고 기욺과 힘의 증감이 관계하고 있는 듯 보름달 밤에 활발해진다. |
337 | 33 | 4 | 月亮的盈虧似乎會 影響牠力量的增減。 每到滿月之夜就會變得活躍。 |
337 | 33 | 5 | Sa force est liée au cycle lunaire. Il est surtout actif les soirs de pleine lune. |
337 | 33 | 6 | Anscheinend steht die Zunahme seiner Kraft mit den Mondphasen in Verbindung, da es bei Vollmond aktiv wird. |
337 | 33 | 7 | Se piensa que las fases lunares tienen relación con la fluctuación de su poder. Se vuelve activo las noches de luna llena. |
337 | 33 | 8 | La sua forza sembra aumentare o diminuire a seconda delle fasi lunari. È più attivo nelle notti di luna piena. |
337 | 33 | 9 | The phase of the moon apparently has some effect on its power. It’s active on the night of a full moon. |
337 | 33 | 11 | 月の 満ち欠けと パワーの 増減が 関係 しているらしく 満月の 夜 活発になる。 |
337 | 33 | 12 | 月亮的盈缺似乎会 影响它力量的增减。 每到满月之夜就会变得活跃。 |
337 | 34 | 1 | 40ねんまえに いんせきの おちた ばしょで はじめて みつかった。 にらむ だけで てきを ねむらせる。 |
337 | 34 | 3 | 40년 전에 운석이 떨어진 장소에서 처음 발견되었다. 노려보기만 해도 적을 잠들게 한다. |
337 | 34 | 4 | 在40年前隕石墜落的 地點第一次被發現。 瞪一眼就能使敵人沉睡。 |
337 | 34 | 5 | Il a été découvert dans le cratère d’une météorite il y a 40 ans. Un simple regard de sa part endort ses ennemis. |
337 | 34 | 6 | Es wurde erstmals vor 40 Jahren bei einem Meteoritenkrater entdeckt. Gegner versetzt es allein mit seinem Blick in Schlaf. |
337 | 34 | 7 | Fue descubierto hace 40 años en el lugar donde había caído un meteorito. Le basta fulminar a sus enemigos con la mirada para dormirlos. |
337 | 34 | 8 | Fu scoperto 40 anni fa nella zona d’impatto di un meteorite. Può addormentare il nemico con il solo sguardo. |
337 | 34 | 9 | It was discovered at the site of a meteor strike 40 years ago. Its stare can lull its foes to sleep. |
337 | 34 | 11 | 40年前に 隕石の 落ちた 場所で 初めて 見つかった。 にらむ だけで 敵を 眠らせる。 |
337 | 34 | 12 | 第一次发现它是在 40年前陨石坠落的地方。 只要注视敌人就能使其入睡。 |
338 | 7 | 9 | SOLROCK is a new species of POKéMON that is said to have fallen from space. It floats in air and moves silently.In battle, this POKéMON releases intensely bright light. |
338 | 8 | 9 | Sunlight is the source of SOLROCK’s power. It is said to possess the ability to read the emotions of others.This POKéMON gives off intense heat while rotating its body. |
338 | 9 | 9 | Solar energy is the source of this POKéMON’s power. On sunny days, groups of SOLROCK line up facing the sun and absorb its light. |
338 | 10 | 9 | It absorbs solar energy during the day. Always expressionless, it can sense what its foe is thinking. |
338 | 11 | 9 | It absorbs solar energy during the day. Always expressionless, it can sense what its foe is thinking. |
338 | 12 | 9 | A new Pokémon species, rumored to be from the sun. It gives off light while spinning. |
338 | 13 | 9 | A new Pokémon species, rumored to be from the sun. It gives off light while spinning. |
338 | 14 | 9 | A new Pokémon species, rumored to be from the sun. It gives off light while spinning. |
338 | 15 | 9 | When it rotates itself, it gives off light similar to the sun, thus blinding its foes. |
338 | 16 | 9 | When it rotates itself, it gives off light similar to the sun, thus blinding its foes. |
338 | 17 | 5 | Le bruit court que cette nouvelle espèce vient du soleil. Il produit de la lumière en tournoyant. |
338 | 17 | 9 | A new Pokémon species, rumored to be from the sun. It gives off light while spinning. |
338 | 18 | 5 | Le bruit court que cette nouvelle espèce vient du soleil. Il produit de la lumière en tournoyant. |
338 | 18 | 9 | A new Pokémon species, rumored to be from the sun. It gives off light while spinning. |
338 | 21 | 9 | Solar energy is the source of its power, so it is strong during the daytime. When it spins, its body shines. |
338 | 22 | 9 | Solar energy is the source of its power, so it is strong during the daytime. When it spins, its body shines. |
338 | 23 | 1 | たいようエネルギーが パワーの みなもと なので ひるまは つよい。 かいてんすると からだが ひかる。 |
338 | 23 | 3 | 태양 에너지가 파워의 근원이라서 낮에는 강하다. 회전하면 몸이 빛난다. |
338 | 23 | 5 | Il tire sa force de l’énergie solaire. Il est donc particulièrement à l’aise en journée. Il s’illumine quand il tourne. |
338 | 23 | 6 | Da es seine Energie aus Sonnenlicht gewinnt, ist es tagsüber am stärksten. Wenn es sich dreht, leuchtet es. |
338 | 23 | 7 | Usa el sol como fuente de energía, por lo que es más poderoso de día. Brilla al rotar. |
338 | 23 | 8 | L’energia solare è la fonte della sua potenza, per cui è più forte di giorno. Emana luce quando ruota su se stesso. |
338 | 23 | 9 | Solar energy is the source of its power, so it is strong during the daytime. When it spins, its body shines. |
338 | 23 | 11 | 太陽エネルギーが パワーの 源 なので 昼間は 強い。 回転すると 体が 光る。 |
338 | 24 | 1 | ひるまに たいよう エネルギーを たくわえる。いつも むひょうじょう。 あいての かんがえを よみとる。 |
338 | 24 | 3 | 낮 동안 태양 에너지를 비축한다. 항상 무표정으로 상대의 생각을 읽어낸다. |
338 | 24 | 5 | Solaroc absorbe l’énergie du soleil pendant la journée. Toujours impassible, il parvient à lire les pensées de ses ennemis. |
338 | 24 | 6 | Tagsüber absorbiert es Sonnenlicht. Ohne je seinen Ausdruck zu verändern, kann es die Gedanken des Gegners lesen. |
338 | 24 | 7 | De día, absorbe energía solar. No es nada expresivo, pero capta perfectamente lo que piensa su rival. |
338 | 24 | 8 | Durante il giorno assorbe la luce solare. Sempre perfettamente inespressivo, può leggere nel pensiero del nemico. |
338 | 24 | 9 | It absorbs solar energy during the day. Always expressionless, it can sense what its foe is thinking. |
338 | 24 | 11 | 昼間に 太陽エネルギーを たくわえる。いつも 無表情。 相手の 考えを 読み取る。 |
338 | 25 | 1 | うちゅうから おちてきたと いわれる しんしゅ。 くうちゅうに うかび おともなく いどうする。 たたかいに なると つよい ひかりを はなつ。 |
338 | 25 | 3 | 우주에서 떨어졌다고 전해지는 새로운 종이다. 공중에 떠서 소리 없이 이동한다. 싸울 때는 강한 빛을 발산한다. |
338 | 25 | 5 | Solaroc est une nouvelle espèce de Pokémon. On raconte qu’il serait tombé de l’espace. Il flotte dans les airs et se déplace silencieusement. Au combat, ce Pokémon libère une lumière intense. |
338 | 25 | 6 | Sonnfel ist eine neue Pokémon-Art, die angeblich aus dem Weltall kam. Es gleitet durch die Luft und bewegt sich leise. Im Kampf setzt dieses Pokémon sehr helles Licht ein. |
338 | 25 | 7 | Solrock pertenece a una nueva especie de Pokémon a la que se le atribuye una procedencia extraterrestre. Este Pokémon permanece flotando en el aire y se mueve muy despacio. Al luchar, desprende una luz viva e intensa. |
338 | 25 | 8 | Solrock è una nuova specie di Pokémon che pare sia precipitata dallo spazio. Fluttua a mezz’aria spostandosi silenziosamente. In lotta emana una luce estremamente intensa. |
338 | 25 | 9 | Solrock is a new species of Pokémon that is said to have fallen from space. It floats in air and moves silently. In battle, this Pokémon releases intensely bright light. |
338 | 25 | 11 | 宇宙から 落ちてきたと いわれる 新種。 空中に 浮かび 音もなく 移動する。 戦いに なると 強い 光を 放つ。 |
338 | 26 | 1 | たいよう こうせんが パワーの みなもと。 あいての こころを よみとると いわれている。 からだを かいてんさせて こうねつを はなつ。 |
338 | 26 | 3 | 태양 광선이 파워의 원천이다. 상대의 마음을 읽어낸다고 전해지고 있다. 몸을 회전시켜 고열을 발산한다. |
338 | 26 | 5 | La lumière du soleil est à l’origine du pouvoir de Solaroc. On raconte qu’il peut lire les pensées d’autrui. Ce Pokémon peut libérer une chaleur insoutenable en faisant tournoyer son corps. |
338 | 26 | 6 | Aus Sonnenlicht zieht Sonnfel seine Energie. Es kann angeblich die Emotionen anderer sehen. Dieses Pokémon gibt eine starke Hitze ab, wenn es sich um die eigene Achse dreht. |
338 | 26 | 7 | La fuente de energía de Solrock es la luz del sol. Dicen que tiene la habilidad de leer la mente de los demás. Al rotar, libera mucho calor. |
338 | 26 | 8 | La luce solare è la fonte primaria dell’energia di Solrock. Pare che riesca a carpire i pensieri degli altri. Il Pokémon emana un calore intenso roteando vorticosamente. |
338 | 26 | 9 | Sunlight is the source of Solrock’s power. It is said to possess the ability to read the emotions of others. This Pokémon gives off intense heat while rotating its body. |
338 | 26 | 11 | 太陽 光線が パワーの 源。 相手の 心を 読み取ると いわれている。 体を 回転させて 高熱を 放つ。 |
338 | 33 | 1 | からだを かいてん させると たいようの ような ひかりを はなち てきの めを くらませる。 |
338 | 33 | 3 | 몸을 회전시키면 태양과 같은 빛을 발산해 적의 눈을 멀게 한다. |
338 | 33 | 4 | 當牠旋轉自己的身體時, 會發出太陽般的光芒, 讓敵人的眼睛暫時失明。 |
338 | 33 | 5 | Il produit une lumière aussi aveuglante que le soleil quand il se met à tournoyer. |
338 | 33 | 6 | Es rotiert um die eigene Achse und strahlt dabei sonnengleiches Licht aus, mit dem es den Gegner blendet. |
338 | 33 | 7 | Al girar emite una luz como la del sol, con la que consigue deslumbrar a sus enemigos. |
338 | 33 | 8 | Ruota vorticosamente su se stesso per emanare una luce abbagliante che acceca il nemico. |
338 | 33 | 9 | When it rotates itself, it gives off light similar to the sun, thus blinding its foes. |
338 | 33 | 11 | 体を 回転 させると 太陽の ような 光を 放ち 敵の 目を 眩ませる。 |
338 | 33 | 12 | 当它旋转自己的身体时, 会发出太阳般的光芒, 让敌人的眼睛暂时失明。 |
338 | 34 | 1 | たいようエネルギーが パワーの みなもと なので ひるまは つよい。 かいてんすると からだが ひかる。 |
338 | 34 | 3 | 태양 에너지가 파워의 근원이라서 낮에는 강하다. 회전하면 몸이 빛난다. |
338 | 34 | 4 | 太陽能量是力量的來源, 所以在白天裡很強。 旋轉時身體會發光。 |
338 | 34 | 5 | Tirant sa force de l’énergie solaire, il est particulièrement puissant pendant la journée. Il s’illumine quand il tourne. |
338 | 34 | 6 | Da es seine Energie aus Sonnenlicht gewinnt, ist es tagsüber am stärksten. Wenn es sich dreht, leuchtet es. |
338 | 34 | 7 | Usa el sol como fuente de energía, por lo que es más poderoso de día. Brilla al rotar. |
338 | 34 | 8 | L’energia solare è la fonte della sua potenza, per cui è più forte di giorno. Emana luce quando ruota su se stesso. |
338 | 34 | 9 | Solar energy is the source of its power, so it is strong during the daytime. When it spins, its body shines. |
338 | 34 | 11 | 太陽エネルギーが パワーの 源 なので 昼間は 強い。 回転すると 体が 光る。 |
338 | 34 | 12 | 太阳能量是其力量之源, 所以白天会很强。 旋转时身体会发光。 |
339 | 7 | 9 | BARBOACH’s sensitive whiskers serve as a superb radar system. This POKéMON hides in mud, leaving onlyits two whiskers exposed while it waits for prey to come along. |
339 | 8 | 9 | BARBOACH’s body is covered with a slimy film. If a foe grabs it, this POKéMON just slips out of the enemy’sgrip. This POKéMON grows weak if the slimy coating dries up. |
339 | 9 | 9 | Its body is covered with a slimy film. The film acts as a barrier to prevent germs in muddy water from entering the BARBOACH’s body. |
339 | 10 | 9 | It probes muddy riverbeds with its two long whiskers. A slimy film protects its body. |
339 | 11 | 9 | It probes muddy riverbeds with its two long whiskers. A slimy film protects its body. |
339 | 12 | 9 | It coats its entire body with a slimy fluid so it can squirm and slip away if grabbed. |
339 | 13 | 9 | Its whiskers make a superb radar. They are used to locate prey, even in the murkiest of water. |
339 | 14 | 9 | Its slimy body is hard to grasp. In one region, it is said to have been born from hardened mud. |
339 | 15 | 9 | BARBOACH uses its whiskers to taste things just as a person uses his or her tongue to taste things. |
339 | 16 | 9 | BARBOACH uses its whiskers to taste things just as a person uses his or her tongue to taste things. |
339 | 17 | 5 | Son corps glissant est difficile à attraper. On dit qu’il a été créé dans de la boue solidifiée. |
339 | 17 | 9 | Its slimy body is hard to grasp. In one region, it is said to have been born from hardened mud. |
339 | 18 | 5 | Son corps glissant est difficile à attraper. On dit qu’il a été créé dans de la boue solidifiée. |
339 | 18 | 9 | Its slimy body is hard to grasp. In one region, it is said to have been born from hardened mud. |
339 | 21 | 9 | Its slimy body is hard to grasp. In one region, it is said to have been born from hardened mud. |
339 | 22 | 9 | Its slimy body is hard to grasp. In one region, it is said to have been born from hardened mud. |
339 | 23 | 1 | ぜんしんが ヌルヌルの たいえきで おおわれているため つかまっても ぬるりと ぬけだすことが できる。 |
339 | 23 | 3 | 전신이 미끈미끈한 체액으로 덮여있기 때문에 잡아도 미끈하게 빠져나갈 수 있다. |
339 | 23 | 5 | Il enduit son corps d’une substance visqueuse pour glisser et se libérer quand on l’agrippe. |
339 | 23 | 6 | Es bedeckt seinen Körper mit einer schleimigen Substanz und kann sich so aus Umklammerungen winden. |
339 | 23 | 7 | Recubre su cuerpo de una película viscosa que le permite escapar si alguien lo agarra. |
339 | 23 | 8 | Il suo corpo è ricoperto da una pellicola viscida, che gli permette di sgusciare via, se afferrato. |
339 | 23 | 9 | It coats its entire body with a slimy fluid so it can squirm and slip away if grabbed. |
339 | 23 | 11 | 全身が ヌルヌルの 体液で 覆われているため 捕まっても ぬるりと 抜け出すことが できる。 |
339 | 24 | 1 | ヒゲは ゆうしゅうな レーダー。 にごった みずの なかでも ヒゲを つかって エサを みつけだす。 |
339 | 24 | 3 | 수염은 우수한 레이더다. 탁해진 물속에서도 수염을 써서 먹이를 찾아낸다. |
339 | 24 | 5 | Ses barbillons font un excellent radar qui lui permet de repérer ses proies, même en eau trouble. |
339 | 24 | 6 | Seine Barthaare sind ein hervorragendes Radar. Mit ihnen spürt es selbst in Dreckwasser Beute auf. |
339 | 24 | 7 | Sus bigotes le sirven de radar para localizar a sus presas, incluso en las aguas más turbias. |
339 | 24 | 8 | I suoi baffi sono un eccellente radar. Possono localizzare le prede persino nelle acque più torbide. |
339 | 24 | 9 | Its whiskers make a superb radar. They are used to locate prey, even in the murkiest of water. |
339 | 24 | 11 | ヒゲは 優秀な レーダー。 濁った 水の 中でも ヒゲを 使って エサを 見つけ出す。 |
339 | 25 | 1 | びんかんな ヒゲは すぐれた レーダーだ。 ドロの なかから 2ほんの ヒゲだけを だして えものが ちかよってくるのを まちかまえている。 |
339 | 25 | 3 | 민감한 수염은 우수한 레이더다. 진흙 속에서 2개의 수염만을 내놓고 먹이가 가까이 오는 것을 기다리고 있다. |
339 | 25 | 5 | Les vibrisses sensibles de Barloche agissent comme un système radar sophistiqué. Ce Pokémon se cache dans la boue, laissant dépasser ses vibrisses, et attend que sa proie passe à proximité. |
339 | 25 | 6 | Schmerbes empfindliche Barthaare dienen ihm als hervorragendes Radarsystem. Dieses Pokémon versteckt sich im Schlamm, sodass nur noch seine Barthaare herausgucken, und wartet auf Beute. |
339 | 25 | 7 | Barboach tiene unos bigotes sensibles que le sirven de infalible radar. Este Pokémon se sumerge en lodo y solo deja los bigotes por fuera de la superficie, al acecho, mientras espera a que llegue su presa. |
339 | 25 | 8 | I sensibili baffi di Barboach fungono da sistema radar precisissimo. Il Pokémon vive nel fango, lasciando esposti soltanto i due baffi mentre attende pazientemente che si avvicini la preda. |
339 | 25 | 9 | Barboach’s sensitive whiskers serve as a superb radar system. This Pokémon hides in mud, leaving only its two whiskers exposed while it waits for prey to come along. |
339 | 25 | 11 | 敏感な ヒゲは 優れた レーダーだ。 ドロの 中から 2本の ヒゲだけを 出して 獲物が 近寄ってくるのを 待ち構えている。 |
339 | 26 | 1 | からだが ヌルヌルの まくで おおわれているので てきに つかまれても ヌルリと にげだせるのだ。 ヌルヌルが かわくと からだが よわってしまう。 |
339 | 26 | 3 | 몸이 미끈미끈한 막으로 덮여 있어서 적에게 붙잡혀도 매끄럽게 도망칠 수 있다. 미끈미끈한 막이 마르면 몸이 약해진다. |
339 | 26 | 5 | Le corps de Barloche est couvert d’un voile visqueux. Lorsqu’un ennemi l’attrape, ce Pokémon peut se glisser hors de son étreinte. Il s’affaiblit quand la pellicule visqueuse de son corps s’assèche. |
339 | 26 | 6 | Schmerbes Körper ist mit einem schleimigen Film bedeckt. Wenn ein Gegner es packen will, entgeht es seinem Griff. Dieses Pokémon wird geschwächt, wenn sein schleimiger Überzug austrocknet. |
339 | 26 | 7 | Barboach está completamente recubierto por una película viscosa. Si lo atrapan, puede escurrirse fácilmente. Si se le seca la capa viscosa, este Pokémon se debilitará. |
339 | 26 | 8 | Il corpo di Barboach è coperto da una pellicola viscida. Se un nemico cerca di afferrarlo, il Pokémon gli scivola via dalle grinfie. Se la pellicola viscida si secca, Barboach si indebolisce. |
339 | 26 | 9 | Barboach’s body is covered with a slimy film. If a foe grabs it, this Pokémon just slips out of the enemy’s grip. This Pokémon grows weak if the slimy coating dries up. |
339 | 26 | 11 | 体が ヌルヌルの 膜で 覆われているので 敵に 捕まれても ヌルリと 逃げ出せるのだ。 ヌルヌルが 乾くと 体が 弱ってしまう。 |
339 | 27 | 1 | 2ほんのヒゲは びんかんなレーダー。 どろで にごった みずの なかでも えものの いちを さっちするぞ。 |
339 | 27 | 3 | 2개의 수염은 민감한 레이더이다. 진흙으로 탁해진 물속에서도 먹이의 위치를 감지한다. |
339 | 27 | 4 | 2根鬍子是靈敏的雷達。 即使在因為泥濘而渾濁的水中, 也能偵查到獵物的位置。 |
339 | 27 | 5 | Il se sert de ses barbillons comme d’un radar ultra-sophistiqué. Ils lui permettent de détecter ses proies même dans l’eau boueuse. |
339 | 27 | 6 | Seine zwei Barthaare dienen als empfindliches Radarsystem. Selbst in schlammigem Wasser kennt es so die Position seiner Beute. |
339 | 27 | 7 | Sus bigotes son muy sensibles y le sirven de radar. Puede detectar la posición de su presa incluso en el agua turbia de los lodazales. |
339 | 27 | 8 | I suoi baffi sono un radar sensibilissimo, in grado di individuare la preda persino nelle acque più torbide. |
339 | 27 | 9 | Its two whiskers provide a sensitive radar. Even in muddy waters, it can detect its prey’s location. |
339 | 27 | 11 | 2本のヒゲは 敏感なレーダー。 泥で 濁った 水の 中でも 獲物の 位置を 察知するぞ。 |
339 | 27 | 12 | 2根胡子是灵敏的雷达。 即使在泥泞浑浊的水中, 也能侦查到猎物的位置。 |
339 | 28 | 1 | ヌメる からだは つかみにくい。 すでで つかまえる かずを きそう おまつりが あるほど。 |
339 | 28 | 3 | 미끄러운 몸은 잡기 힘들다. 맨손으로 잡은 수를 겨루는 축제가 있을 정도다. |
339 | 28 | 4 | 滑溜溜的身體很難抓住。 有的祭典甚至會舉辦 看能徒手捉住多少隻的比賽。 |
339 | 28 | 5 | Son corps tout visqueux le rend impossible à attraper. Il existe des concours d’adresse dont le but est d’attraper des Barloche à mains nues. |
339 | 28 | 6 | Sein schleimiger Körper ist schwer zu greifen. Auf Volksfesten wetteifert man gar, wer mit bloßen Händen die meisten fangen kann. |
339 | 28 | 7 | Su cuerpo es tan escurridizo que incluso hay competiciones para ver cuántas veces puede ser agarrado con las manos desnudas. |
339 | 28 | 8 | Il suo corpo viscido è così difficile da afferrare che nelle feste popolari si fa a gara a chi riesce a prenderne di più a mani nude. |
339 | 28 | 9 | Its slippery body is hard to grasp, so much so that there are festivals where people compete to see how many they can catch barehanded. |
339 | 28 | 11 | ヌメる 身体は 掴みにくい。 素手で 捕まえる 数を 競う お祭りが あるほど。 |
339 | 28 | 12 | 滑溜溜的身体很难抓牢。 甚至因此诞生了比试 徒手捕捉量的节日。 |
339 | 29 | 1 | ぜんしん ヌメヌメ。 とりポケモンに ついばまれても ぬるりと すべって にげだすことが できるのだ。 |
339 | 29 | 3 | 전신이 미끈미끈하다. 새포켓몬이 쪼아도 미끄덩 미끄러져 도망칠 수 있다. |
339 | 29 | 4 | 全身黏黏滑滑的, 就算被鳥寶可夢啄到, 也可以馬上滑開溜走。 |
339 | 29 | 5 | Son corps est tout visqueux, ce qui lui permet de glisser entre les serres des Pokémon oiseaux afin de s’échapper. |
339 | 29 | 6 | Sein glitschiger Körper ermöglicht es ihm, dem Schnabel von Vogel-Pokémon zu entkommen. |
339 | 29 | 7 | Su cuerpo viscoso y resbaladizo le permite escapar indemne de las garras de los Pokémon pájaro que intentan atraparlo. |
339 | 29 | 8 | Grazie al corpo viscido, riesce a sgusciare via dalla presa dei Pokémon alati e fuggire. |
339 | 29 | 9 | Its entire body is gooey. When pecked at by bird Pokémon, it slips and slides its way to freedom. |
339 | 29 | 11 | 全身 ヌメヌメ。 とりポケモンに ついばまれても ぬるりと 滑って 逃げ出すことが できるのだ。 |
339 | 29 | 12 | 全身滑腻腻的。 即使被鸟宝可梦啄到, 也能哧溜一下滑着逃走。 |
339 | 30 | 1 | ヒゲに しんけいが あつまっている。 にんげんの はなや ベロの ように においや あじを かんじとるぞ。 |
339 | 30 | 3 | 수염에 신경이 모여 있다. 인간의 코나 혀와 같이 냄새나 맛을 감지해 낸다. |
339 | 30 | 4 | 鬍鬚上滿是神經, 能像人類的鼻子和舌頭 那樣感知氣味和味道。 |
339 | 30 | 5 | Ses barbillons sont des organes sensoriels : ils peuvent détecter le goût et les odeurs, comme le font la langue et le nez des humains. |
339 | 30 | 6 | In seinen Barthaaren laufen Nervenstränge zusammen. Damit riecht und schmeckt es wie Menschen mit ihrer Nase und Zunge. |
339 | 30 | 7 | Sus bigotes contienen terminaciones nerviosas. Eso les permite captar olores y sabores, como si fueran la nariz o la lengua de un ser humano. |
339 | 30 | 8 | I suoi baffi sono ricchi di terminazioni nervose e percepiscono odori e sapori come il naso e la lingua nell’essere umano. |
339 | 30 | 9 | Its whiskers are filled with nerves. They can sense smells and flavors just as a person’s nose or tongue would. |
339 | 30 | 11 | ヒゲに 神経が 集まっている。 人間の 鼻や ベロの ように 匂いや 味を 感じとるぞ。 |
339 | 30 | 12 | 胡子上布满神经。 能像人类的鼻子和舌头那样 感知气味和味道。 |
339 | 33 | 1 | ぬるぬるの からだは つかみにくい。 ある ちほうでは どろが かたまって ドジョッチが うまれたと いわれる。 |
339 | 33 | 3 | 미끈미끈한 몸은 잡기 어렵다. 어떤 지방에서는 진흙이 굳어져서 미꾸리가 생겨났다고 전해진다. |
339 | 33 | 4 | 身體滑溜溜的很難抓住。 某個地區流傳著泥泥鰍 是由泥土凝結而成的說法。 |
339 | 33 | 5 | Son corps glissant est difficile à attraper. Dans une certaine région, on raconte qu’il est né à partir de boue solidifiée. |
339 | 33 | 6 | Sein schleimiger Körper ist schwer zu greifen. In einer Region sagt man, es sei aus gehärtetem Schlamm entstanden. |
339 | 33 | 7 | Su escurridizo cuerpo es difícil de agarrar. En cierta región se dice que ha nacido de barro endurecido. |
339 | 33 | 8 | Ha un corpo viscido e difficile da afferrare. In una regione si dice che sia nato da fango indurito. |
339 | 33 | 9 | Its slimy body is hard to grasp. In one region, it is said to have been born from hardened mud. |
339 | 33 | 11 | ぬるぬるの 体は 掴みにくい。 ある 地方では 泥が 固まって ドジョッチが 生まれたと いわれる。 |
339 | 33 | 12 | 身体滑溜溜的很难抓住。 某个地区流传着泥泥鳅 是由泥土凝结而成的说法。 |
339 | 34 | 1 | 2ほんの ながい ヒゲで にごった かわぞこを さぐる。 ヌルヌルした ねんまくが からだを まもっている。 |
339 | 34 | 3 | 2개의 긴 수염으로 탁한 강바닥을 더듬는다. 미끈미끈한 점막으로 몸을 보호한다. |
339 | 34 | 4 | 會用2根長長的鬍鬚 探索渾濁的河底。 用濕滑的黏膜保護著身體。 |
339 | 34 | 5 | Il sonde les bords boueux des rivières avec ses barbillons. Un film fin et visqueux protège tout son corps. |
339 | 34 | 6 | Es untersucht schlammige Flussbetten mit seinen beiden langen Schnurrhaaren. Sein Körper wird von einem Schleimfilm geschützt. |
339 | 34 | 7 | Examina los lechos lodosos de los ríos con los largos bigotes que tiene. Está protegido por una capa viscosa. |
339 | 34 | 8 | Si serve dei lunghi baffi per saggiare i letti fangosi dei fiumi. Ha il corpo protetto da una membrana viscida. |
339 | 34 | 9 | It probes muddy riverbeds with its two long whiskers. A slimy film protects its body. |
339 | 34 | 11 | 2本の 長い ヒゲで 濁った 川底を 探る。 ヌルヌルした 粘膜が 体を 守っている。 |
339 | 34 | 12 | 会用2根长长的胡须 探索浑浊的河底。 用湿滑的粘膜保护着身体。 |
340 | 7 | 9 | WHISCASH is extremely territorial. Just one of these POKéMON will claim a large pond as its exclusive territory.If a foe approaches it, it thrashes about and triggers a massive earthquake. |
340 | 8 | 9 | If WHISCASH goes on a wild rampage, it sets off a quake-like tremor with a radius of over three miles.This POKéMON has the ability to predict real earthquakes. |
340 | 9 | 9 | Mysteriously, it can foretell earthquakes. In the daytime, it sleeps in mud at the bottom of a pond. When it awakens, it continually feeds throughout the night. |
340 | 10 | 9 | It makes its nest at the bottom of swamps. It will eat anything - if it is alive, WHISCASH will eat it. |
340 | 11 | 9 | It makes its nest at the bottom of swamps. It will eat anything - if it is alive, WHISCASH will eat it. |
340 | 12 | 9 | It is very territorial. It repels foes by setting off tremors that extend over a three-mile radius. |
340 | 13 | 9 | As a result of causing tremors by thrashing about, it developed the ability to foretell real quakes. |
340 | 14 | 9 | It is extremely protective of its territory. If any foe approaches, it attacks using vicious tremors. |
340 | 15 | 9 | It claims a large swamp to itself. If a foe comes near it, it sets off tremors by thrashing around. |
340 | 16 | 9 | It claims a large swamp to itself. If a foe comes near it, it sets off tremors by thrashing around. |
340 | 17 | 5 | Il défend férocement son territoire en déclenchant des secousses terribles. |
340 | 17 | 9 | It is extremely protective of its territory. If any foe approaches, it attacks using vicious tremors. |
340 | 18 | 5 | Il défend férocement son territoire en déclenchant des secousses terribles. |
340 | 18 | 9 | It is extremely protective of its territory. If any foe approaches, it attacks using vicious tremors. |
340 | 21 | 9 | It is extremely protective of its territory. If any foe approaches, it attacks using vicious tremors. |
340 | 22 | 9 | It is extremely protective of its territory. If any foe approaches, it attacks using vicious tremors. |
340 | 23 | 1 | おおきな ぬまを なわばりにする。 てきが ちかづくと おおあばれして おおきな じしんを おこすのだ。 |
340 | 23 | 3 | 큰 늪을 영역으로 한다. 적이 가까이 오면 크게 난동 부려서 큰 지진을 일으킨다. |
340 | 23 | 5 | Il a besoin d’un étang entier pour vivre. Si un ennemi s’approche, il s’énerve et déclenche un séisme. |
340 | 23 | 6 | Sein Revier hat es im Sumpfland. Nähert sich ein Feind, zappelt es wie wild und erzeugt so Erdbeben. |
340 | 23 | 7 | Habita en grandes pantanos. Si se acerca un enemigo, se alborota y causa temblores monumentales. |
340 | 23 | 8 | Stabilisce il suo territorio nelle grandi paludi. Se il nemico gli si accosta, provoca un terremoto. |
340 | 23 | 9 | It claims a large swamp to itself. If a foe comes near it, it sets off tremors by thrashing around. |
340 | 23 | 11 | 大きな 沼を 縄張りにする。 敵が 近づくと 大暴れして 大きな 地震を 起こすのだ。 |
340 | 24 | 1 | ぬまの そこに すみかを つくる。 いきものなら すききらい なく なんでも たべてしまう おおぐらい。 |
340 | 24 | 3 | 늪 바닥에 거처를 만든다. 살아 있는 것이라면 좋고 싫고 없이 뭐든 먹어버리고 마는 대식가다. |
340 | 24 | 5 | Il fait son nid au fond des marais. Il ne se pose pas de questions et avale toutes les créatures qui passent près de lui. |
340 | 24 | 6 | Sein Nest baut es am Grund von Sümpfen. Es frisst alles, wenn es nur lebendig ist. Welsar frisst einfach alles. |
340 | 24 | 7 | Construye su nido en el fondo de los pantanos. Es capaz de comerse cualquier cosa. |
340 | 24 | 8 | Nidifica nel letto delle paludi. È in grado di mangiare qualsiasi essere vivente. |
340 | 24 | 9 | It makes its nest at the bottom of swamps. It will eat anything--if it is alive, Whiscash will eat it. |
340 | 24 | 11 | 沼の 底に 住処を 作る。 生き物なら 好き嫌いなく なんでも 食べてしまう 大食らい。 |
340 | 25 | 1 | なわばり いしきが とても つよい ポケモン。 おおきな ぬま ぜんぶを なわばりに している。 てきが ちかづくと あばれて じしんを おこす。 |
340 | 25 | 3 | 영역에 대한 집착이 매우 강한 포켓몬이다. 큰 늪 전부를 영역으로 삼는다. 적이 다가오면 날뛰어 지진을 일으킨다. |
340 | 25 | 5 | Quand il s’agit de territoire, Barbicha est très possessif. Un seul de ces Pokémon réclame parfois un étang entier. Si un ennemi s’approche, il fonce sur lui et déclenche un violent tremblement de terre. |
340 | 25 | 6 | Welsar legt viel Wert auf sein Territorium. Ein einzelnes Pokémon dieser Art nennt einen Teich sein Eigen. Wenn sich ein Feind nähert, schlägt es um sich und verursacht ein gewaltiges Erdbeben. |
340 | 25 | 7 | Whiscash defiende su territorio a toda costa. Es capaz de apoderarse de un estanque entero para sí solo. Si alguien se le acerca, se revolverá y provocará un terremoto devastador. |
340 | 25 | 8 | Whiscash è estremamente legato all’area in cui vive e delimita laghi enormi come proprio territorio. All’avvicinarsi di un nemico, s’infuria scatenando terribili terremoti. |
340 | 25 | 9 | Whiscash is extremely territorial. Just one of these Pokémon will claim a large pond as its exclusive territory. If a foe approaches it, it thrashes about and triggers a massive earthquake. |
340 | 25 | 11 | 縄張り 意識が とても 強い ポケモン。 大きな 沼 全部を 縄張りに している。 敵が 近づくと 暴れて 地震を 起こす。 |
340 | 26 | 1 | おおあばれ すると ぬまの しゅうい 5キロの はんいで じしんの ような ゆれが おこる。 ほんとうの じしんを よちする ちからも もつ。 |
340 | 26 | 3 | 크게 난동 부리면 늪 주변 5km 범위에 지진처럼 흔들림이 일어난다. 진짜 지진을 예지하는 힘도 지녔다. |
340 | 26 | 5 | Lorsque Barbicha se déchaîne, il déclenche des secousses sismiques dans un rayon de plus de 5 km autour de lui. Ce Pokémon a le pouvoir de prédire les véritables tremblements de terre. |
340 | 26 | 6 | Wenn Welsar auf einen wilden Beutezug geht, erzeugt es ein Beben mit einem Radius von 5 km. Dieses Pokémon kann wirkliche Erdbeben voraussehen. |
340 | 26 | 7 | Si Whiscash entra en estado de cólera salvaje, provoca un temblor sísmico de un radio de 5 km. Este Pokémon tiene la habilidad de predecir terremotos de verdad. |
340 | 26 | 8 | Se Whiscash si infuria, è in grado di scatenare una specie di terremoto del raggio di 5 km. Inoltre ha la capacità di prevedere i terremoti reali. |
340 | 26 | 9 | If Whiscash goes on a wild rampage, it sets off a quake-like tremor with a radius of over three miles. This Pokémon has the ability to predict real earthquakes. |
340 | 26 | 11 | 大暴れ すると 沼の 周囲 5キロの 範囲で 地震の ような 揺れが 起こる。 本当の 地震を 予知する 力も 持つ。 |
340 | 27 | 1 | うごくものなら なんでも くいつく おおぐらい。 ふだんは ぬまぞこで じっと えものを まちかまえている。 |
340 | 27 | 3 | 움직이는 것이라면 뭐든지 먹으려는 대식가다. 평소에는 늪 바닥에서 가만히 먹이를 기다리고 있다. |
340 | 27 | 4 | 只要是會動的東西,無論什麼都會 咬住不放大吃特吃。平常會靜靜埋伏 在沼澤底部動也不動地等待著獵物。 |
340 | 27 | 5 | Ce glouton dévore tout ce qui bouge. La plupart du temps, il reste tapi au fond de son marais, en guettant sa proie. |
340 | 27 | 6 | Es frisst einfach alles, was ihm vor die Kiemen kommt. Normalerweise verharrt es im Schlamm und wartet auf Beute. |
340 | 27 | 7 | Es un Pokémon muy voraz que se come todo lo que se mueve. Suele quedarse quieto en el lecho del río esperando a sus presas. |
340 | 27 | 8 | Incredibilmente vorace, mangia qualunque essere vivente. Attende immobile le prede sul fondo delle paludi. |
340 | 27 | 9 | A glutton that devours anything that moves, it quietly lurks at the bottom of swamps, lying in wait for prey. |
340 | 27 | 11 | 動くものなら なんでも 喰いつく 大食らい。 普段は 沼底で じっと 獲物を 待ち構えている。 |
340 | 27 | 12 | 只要是动的东西,无论什么都会 咬住不放大吃特吃。平常就一直埋伏 在沼泽底部一动不动地等待着猎物。 |
340 | 28 | 1 | ナマズンの むれが すいめんを はねる こうけいは じしんの まえぶれと しんじられている。 |
340 | 28 | 3 | 메깅 무리가 수면을 튀어 오르는 광경은 지진의 전조로 여기고 있다. |
340 | 28 | 4 | 成群的鯰魚王在水面上跳躍的景象 被認為是地震的先兆。 |
340 | 28 | 5 | On dit que lorsqu’un banc de Barbicha jaillit hors de l’eau, un tremblement de terre est sur le point de se produire. |
340 | 28 | 6 | Man glaubt, der Anblick eines über die Wasseroberfläche springenden Welsar- Schwarms sei ein Vorbote für ein Erdbeben. |
340 | 28 | 7 | Se cree que cuando los bancos de Whiscash saltan sobre la superficie del agua, es señal premonitoria de un terremoto. |
340 | 28 | 8 | Si dice che se si vedono gruppi di Whiscash saltare fuori dall’acqua sia segno di un terremoto imminente. |
340 | 28 | 9 | Sighting Whiscash leaping from the water is believed to herald an earthquake. |
340 | 28 | 11 | ナマズンの 群れが 水面を 跳ねる 光景は 地震の 前触れと 信じられている。 |
340 | 28 | 12 | 成群的鲶鱼王在水面上跳跃的景象 被认为是地震的前兆。 |
340 | 29 | 1 | はげしく じめんを ゆらし あいてを いかくする。 ぬまぞこの えものは どろごと まるのみにして しまう。 |
340 | 29 | 3 | 격렬하게 지면을 흔들어 상대를 위협한다. 늪 바닥의 먹이는 진흙과 함께 통째로 삼켜 버린다. |
340 | 29 | 4 | 會猛烈地搖晃地面來威嚇對手。 獵食沼澤底部的獵物時, 會把獵物連同泥巴整個吞下去。 |
340 | 29 | 5 | Il subjugue ses adversaires en déclenchant de violents séismes. Il racle le fond des marais pour se nourrir, avalant proies et vase au passage. |
340 | 29 | 6 | Es schüchtert seine Gegner ein, indem es den Boden beben lässt. Seine Beute verschluckt es mitsamt dem Schlamm, in dem sie sich aufhält. |
340 | 29 | 7 | Provoca fuertes temblores de tierra con los que intimida a sus rivales. Al engullir a las presas del fondo del cenagal también traga bastante lodo. |
340 | 29 | 8 | Intimorisce il nemico scatenando una specie di terremoto. Si nutre sul fondo delle paludi e inghiotte prede e fango insieme. |
340 | 29 | 9 | Whiscash shakes the ground at high intensities to intimidate its opponents. It swallows its prey whole—along with mud from the swamp floor. |
340 | 29 | 11 | 激しく 地面を 揺らし 相手を 威嚇する。 沼底の 獲物は 泥ごと 丸呑みにして しまう。 |
340 | 29 | 12 | 猛烈地摇晃地面,威吓对手。 会将沼泽底部的猎物连同泥巴 一起整个吞下。 |
340 | 30 | 1 | しりょくは あまりよくない。 ヒゲで みずの しんどうを かんちして えものの いちを つきとめるのだ。 |
340 | 30 | 3 | 시력은 그다지 좋지 않다. 수염으로 물의 진동을 감지해서 먹이의 위치를 찾아낸다. |
340 | 30 | 4 | 視力不太好。會透過 鬍鬚來感知水的振動, 藉此掌握獵物的位置。 |
340 | 30 | 5 | Sa vision n’étant pas très bonne, il utilise ses barbillons pour capter les vibrations de l’eau et repérer ses proies. |
340 | 30 | 6 | Seine Sehkraft ist schlecht. Es nimmt mit seinen Barthaaren Schwingungen im Wasser wahr und spürt so seine Beute auf. |
340 | 30 | 7 | Como su vista no es muy aguda, utiliza los barbillones para detectar las vibraciones que se producen en el agua y localizar así a su presa. |
340 | 30 | 8 | Poiché la sua vista non è molto sviluppata, individua la posizione della preda percependo le vibrazioni dell’acqua con i baffi. |
340 | 30 | 9 | Its vision is not that good. It senses vibrations in the water with its whiskers to determine the location of its prey. |
340 | 30 | 11 | 視力は あまりよくない。 ヒゲで 水の 振動を 感知して 獲物の 位置を つきとめるのだ。 |
340 | 30 | 12 | 它的视力不太好。 会通过胡子来感知水的振动, 掌握猎物的位置。 |
340 | 33 | 1 | ぬまの そこに すみかを つくる。 いきものなら すききらい なく なんでも たべてしまう おおぐらい。 |
340 | 33 | 3 | 늪 바닥에 거처를 만든다. 살아 있는 것이라면 가리지 않고 뭐든 먹어버리고 마는 대식가다. |
340 | 33 | 4 | 會在沼澤底部建造居所。 只要是活著的東西都會吃下肚, 是個不挑食的大胃王。 |
340 | 33 | 5 | Il fait son nid au fond des marais. Il ne se pose pas de question et avale toutes les créatures qui passent près de lui. |
340 | 33 | 6 | Dieses Pokémon baut sein Nest am Grund von Sümpfen. Es ist ein Vielfraß und verspeist Lebewesen aller Art. |
340 | 33 | 7 | Construye su nido en el fondo de los pantanos. Es tan voraz que no le hace ascos a ningún tipo de comida, siempre que se trate de seres vivos. |
340 | 33 | 8 | Nidifica nel letto delle paludi. Incredibilmente vorace, mangia qualunque essere vivente senza distinzione di sorta. |
340 | 33 | 9 | It makes its nest at the bottom of swamps. It will eat anything—if it is alive, Whiscash will eat it. |
340 | 33 | 11 | 沼の 底に すみかを つくる。 生き物なら 好き嫌いなく なんでも 食べてしまう 大食らい。 |
340 | 33 | 12 | 会在沼泽底部筑巢。 只要是活物就来者不拒, 是什么都吃的大胃王。 |
340 | 34 | 1 | おおきな ぬまを なわばりにする。 てきが ちかづくと おおあばれして おおきな じしんを おこすのだ。 |
340 | 34 | 3 | 큰 늪을 영역으로 한다. 적이 가까이 오면 크게 난동부려서 큰 지진을 일으킨다. |
340 | 34 | 4 | 把大沼澤當成自己的地盤。 敵人一旦接近就會變得十分粗暴, 並引起大地震。 |
340 | 34 | 5 | Il a besoin d’un marais entier pour vivre. Si un ennemi s’approche, il s’énerve et déclenche un séisme. |
340 | 34 | 6 | Sein Revier hat es im Sumpfland. Nähert sich ein Feind, zappelt es wie wild und erzeugt so Erdbeben. |
340 | 34 | 7 | Habita en grandes pantanos. Si se acerca un enemigo, monta en cólera y causa temblores monumentales. |
340 | 34 | 8 | Stabilisce il suo territorio nelle grandi paludi. Se un nemico si avvicina, si scatena provocando grossi terremoti. |
340 | 34 | 9 | It claims a large swamp to itself. If a foe comes near it, it sets off tremors by thrashing around. |
340 | 34 | 11 | 大きな 沼を 縄張りにする。 敵が 近づくと 大暴れして 大きな 地震を 起こすのだ。 |
340 | 34 | 12 | 会将大沼泽划为自己的领地。 如果有敌人接近的话,它就会狂暴起来, 并引发大地震。 |
341 | 7 | 9 | CORPHISH were originally foreign POKéMON that were imported as pets. They eventually turned up in the wild.This POKéMON is very hardy and has greatly increased its population. |
341 | 8 | 9 | CORPHISH catches prey with its sharp claws. It has no likes or dislikes when it comes to food - it will eat anything.This POKéMON has no trouble living in filthy water. |
341 | 9 | 9 | Once it grips prey with its large pincers, it will never let go, no matter what. It is a hardy POKéMON that can thrive in any environment. |
341 | 10 | 9 | It came from overseas. It is a very hardy creature that will quickly proliferate, even in polluted streams. |
341 | 11 | 9 | It came from overseas. It is a very hardy creature that will quickly proliferate, even in polluted streams. |
341 | 12 | 9 | Its hardy vitality enables it to adapt to any environment. Its pincers will never release prey. |
341 | 13 | 9 | Its hardy vitality enables it to adapt to any environment. Its pincers will never release prey. |
341 | 14 | 9 | Its hardy vitality enables it to adapt to any environment. Its pincers will never release prey. |
341 | 15 | 9 | It was originally a Pokémon from afar that escaped to the wild. It can adapt to the dirtiest river. |
341 | 16 | 9 | It was originally a Pokémon from afar that escaped to the wild. It can adapt to the dirtiest river. |
341 | 17 | 5 | Sa nature robuste lui permet de vivre sur n’importe quel terrain. Ses pinces ne lâchent jamais prise. |
341 | 17 | 9 | Its hardy vitality enables it to adapt to any environment. Its pincers will never release prey. |
341 | 18 | 5 | Sa nature robuste lui permet de vivre sur n’importe quel terrain. Ses pinces ne lâchent jamais prise. |
341 | 18 | 9 | Its hardy vitality enables it to adapt to any environment. Its pincers will never release prey. |
341 | 21 | 9 | No matter how dirty the water in the river, it will adapt and thrive. It has a strong will to survive. |
341 | 22 | 9 | No matter how dirty the water in the river, it will adapt and thrive. It has a strong will to survive. |
341 | 23 | 1 | どんなに みずが よごれた かわでも てきおうして ふえていく タフな せいめいりょくの もちぬし。 |
341 | 23 | 3 | 아무리 물이 더러운 강이라도 적응해서 번식하는 터프한 생명력의 소유자. |
341 | 23 | 5 | Sa nature robuste lui permet de prospérer dans n’importe quelles eaux, aussi polluées soient-elles. |
341 | 23 | 6 | Egal, wie schmutzig der Fluss ist, in dem sie leben, sie passen sich daran an und vermehren sich. Sie sind hart im Nehmen. |
341 | 23 | 7 | Por sucio o contaminado que esté el río, se adaptan rápido y se multiplican. Poseen una gran fuerza vital. |
341 | 23 | 8 | La sua grande vitalità gli permette di adattarsi e proliferare anche nelle acque dei fiumi più inquinati. |
341 | 23 | 9 | No matter how dirty the water in the river, it will adapt and thrive. It has a strong will to survive. |
341 | 23 | 11 | どんなに 水が 汚れた 川でも 適応して 増えていく タフな 生命力の 持ち主。 |
341 | 24 | 1 | どんな かんきょうにも てきおうする つよい せいめいりょくの もちぬし。 はさんだ えものは はなさない。 |
341 | 24 | 3 | 어떤 환경에도 적응하는 강한 생명력의 소유자다. 집은 먹이는 놓치지 않는다. |
341 | 24 | 5 | Sa nature robuste lui permet de vivre sur n’importe quel terrain. Ses pinces ne lâchent jamais prise. |
341 | 24 | 6 | Ein robustes Pokémon, das sich jeder Umgebung anpassen kann. Seine Zangen geben keine Beute frei. |
341 | 24 | 7 | Su organismo le permite adaptarse a cualquier entorno. Sus pinzas nunca sueltan a su presa. |
341 | 24 | 8 | La sua grande vitalità gli permette di adattarsi a ogni habitat. Le sue chele non rilasciano mai la preda. |
341 | 24 | 9 | Its hardy vitality enables it to adapt to any environment. Its pincers will never release prey. |
341 | 24 | 11 | どんな 環境にも 適応する 強い 生命力の 持ち主。 挟んだ 獲物は 離さない。 |
341 | 25 | 1 | もともと がいこくに すんでいた ポケモンを ペットとして つれてきた ものが やせいかした。 せいめいりょくが つよいので どんどん ふえた。 |
341 | 25 | 3 | 원래는 외국에 살던 포켓몬을 애완용으로 데려왔던 것이 야생화됐다. 생명력이 강해서 점점 늘어났다. |
341 | 25 | 5 | Les Écrapince étaient au départ des Pokémon étrangers importés comme animaux domestiques. Ils ont fini par retrouver leur état sauvage. Ce Pokémon est particulièrement robuste et sa population augmente sans arrêt. |
341 | 25 | 6 | Krebscorps ist kein heimisches Pokémon, sondern wurde als Haustier importiert. Schließlich verwilderte es. Dieses Pokémon ist mittlerweile sehr robust und hat seine Population vergrößert. |
341 | 25 | 7 | En un principio, se importaban Corphish como mascota. Pero, al final, se hicieron salvajes. Este Pokémon es muy resistente y ha aumentado su población de forma considerable. |
341 | 25 | 8 | Originariamente Corphish era stato importato da altre regioni come Pokémon domestico. Attualmente ne sono stati trovati anche allo stato brado. Essendo molto resistente, ha moltiplicato la sua popolazione. |
341 | 25 | 9 | Corphish were originally foreign Pokémon that were imported as pets. They eventually turned up in the wild. This Pokémon is very hardy and has greatly increased its population. |
341 | 25 | 11 | 元々 外国に すんでいた ポケモンを ペットとして 連れてきた ものが 野生化した。 生命力が 強いので どんどん 増えた。 |
341 | 26 | 1 | するどい ハサミで えものを つかまえる。 すき きらいが ないので なんでも たべるぞ。 きたない みずでも へっちゃらな ポケモン。 |
341 | 26 | 3 | 날카로운 집게로 먹이를 잡는다. 편식하지 않아서 뭐든지 먹는다. 더러운 물에서도 아무렇지 않은 포켓몬이다. |
341 | 26 | 5 | Écrapince attrape ses proies avec ses puissantes pinces. Pour la nourriture, il n’est pas difficile. Il mange de tout. Vivre dans de l’eau sale ne dérange pas ce Pokémon. |
341 | 26 | 6 | Krebscorps fängt seine Beute mit seinen scharfen Krallen. Es hat keine besonderen Ansprüche an seine Nahrung, es frisst einfach alles. Dieses Pokémon lebt gern in schmutzigem Wasser. |
341 | 26 | 7 | Corphish atrapa a su presa con finas pinzas. En lo referente a comida no es delicado; se come lo que sea. Tampoco tiene ningún problema en vivir en aguas sucias. |
341 | 26 | 8 | Corphish cattura la preda con le sue temibili chele. Non ha esigenze particolari riguardo al cibo, infatti mangia di tutto. Riesce a vivere anche in acque molto inquinate. |
341 | 26 | 9 | Corphish catches prey with its sharp claws. It has no likes or dislikes when it comes to food—it will eat anything. This Pokémon has no trouble living in filthy water. |
341 | 26 | 11 | 鋭い ハサミで 獲物を 捕まえる。 好き 嫌いが ないので なんでも 食べるぞ。 汚い 水でも へっちゃらな ポケモン。 |
341 | 29 | 1 | そだてきれなく なった トレーナーが にがした こたいが ふえ アローラ でも よく みかけるように なった。 |
341 | 29 | 3 | 트레이너가 기를 수 없게 되어 놓아 주었던 개체가 늘어나서 알로라에서도 흔해졌다. |
341 | 29 | 4 | 培育到一半就被訓練家 放生的個體越來越多, 如今在阿羅拉也能經常見到。 |
341 | 29 | 5 | On voit souvent des Écrapince sur les plages. Il s’agit en fait de Pokémon relâchés par leurs Dresseurs, qui ne parvenaient pas les élever. |
341 | 29 | 6 | Da immer mehr Krebscorps von überforderten Trainern in die Freiheit entlassen werden, sieht man dieses Pokémon nun auch oft in Alola. |
341 | 29 | 7 | Son muchos los Entrenadores que lo liberan sin terminar de criarlo, y su población ha crecido tanto que se les ha empezado a avistar en Alola. |
341 | 29 | 8 | Sempre più Corphish vengono liberati da Allenatori che non possono più allenarli. Ormai si incontrano spesso anche ad Alola. |
341 | 29 | 9 | Individuals that have been set free by Trainers who could no longer raise them have become common, and they can now be found in Alola. |
341 | 29 | 11 | 育てきれなく なった トレーナーが 逃がした 個体が 増え アローラ でも よく 見かけるように なった。 |
341 | 29 | 12 | 被没有坚持培育的训练家放生了的 个体在增加,即使在阿罗拉也变得 时常能见到了。 |
341 | 30 | 1 | かんきょうに てきおうする ちからが とてもつよい。 よどんだドブに いる のは ヒンバスと こいつ くらいだ。 |
341 | 30 | 3 | 환경에 적응하는 힘이 매우 강하다. 탁한 개울에 살 수 있는 건 빈티나와 이 녀석 정도다. |
341 | 30 | 4 | 對環境的適應力非常強。 會待在混濁的臭水溝裡的, 大概只有醜醜魚和這傢伙。 |
341 | 30 | 5 | Il peut s’adapter à n’importe quel environnement. Barpau et lui sont d’ailleurs les seuls Pokémon à vivre dans l’eau des égouts ! |
341 | 30 | 6 | Sie sind sehr gut darin, sich an ihre Umwelt anzupassen. In Gräben mit trübem Wasser findet man nur sie und Barschwa. |
341 | 30 | 7 | Posee una excelente capacidad para adaptarse a su entorno. Solo Corphish o Feebas habitan las aguas estancadas de los canales. |
341 | 30 | 8 | Si adatta a ogni habitat. Insieme a Feebas, è l’unico Pokémon che vive nelle acque stagnanti dei canali. |
341 | 30 | 9 | It can adapt very well to its environment. Feebas and Corphish are about the only Pokémon to live in stagnant ditches. |
341 | 30 | 11 | 環境に 適応する 力が とても強い。 淀んだドブに いる のは ヒンバスと こいつ くらいだ。 |
341 | 30 | 12 | 对环境的适应力非常强。 呆在浑浊臭水沟里的 大概就是丑丑鱼和这家伙。 |
341 | 33 | 1 | どんなに みずが よごれた かわでも てきおうして ふえていく タフな せいめいりょくの もちぬし。 |
341 | 33 | 3 | 심하게 오염된 강에서도 적응해서 번식하는 강인한 생명력의 소유자. |
341 | 33 | 4 | 有著頑強生命力的寶可夢。 不論河裡的水有多髒 都能適應並繁衍後代。 |
341 | 33 | 5 | Sa nature robuste lui permet de prospérer dans n’importe quelles eaux, aussi polluées soient-elles. |
341 | 33 | 6 | Egal, wie schmutzig der Fluss ist, in dem sie leben, sie passen sich daran an und vermehren sich. Sie sind hart im Nehmen. |
341 | 33 | 7 | Por muy sucio o contaminado que esté el río, se adaptan rápido y se multiplican. Poseen una gran fuerza vital. |
341 | 33 | 8 | La sua grande vitalità gli permette di adattarsi e proliferare anche nelle acque dei fiumi più inquinati. |
341 | 33 | 9 | No matter how dirty the water in the river, it will adapt and thrive. It has a strong will to survive. |
341 | 33 | 11 | どんなに 水が 汚れた 川でも 適応して 増えていく タフな 生命力の 持ち主。 |
341 | 33 | 12 | 有着顽强生命力的宝可梦。 不管河里的水有多脏, 它都能适应并在那里繁衍生息。 |
341 | 34 | 1 | がいこくから やってきた ポケモンが やせいかした。 どんなに きたない かわでも てきおうしてしまう。 |
341 | 34 | 3 | 외국에서 온 포켓몬이 야생화했다. 아무리 더러운 강이라도 적응해버린다. |
341 | 34 | 4 | 來自外國的寶可夢, 現在已經回歸了野生環境。 不管多麼污濁的河水都能適應。 |
341 | 34 | 5 | Un Pokémon importé, retourné à l’état sauvage. Il s’adapte même aux rivières les plus polluées. |
341 | 34 | 6 | Es stammt eigentlich aus dem Ausland und verwilderte. Es passt sich auch an die dreckigsten Flüsse an. |
341 | 34 | 7 | Si bien procede del extranjero, ahora se halla en estado salvaje. Puede vivir hasta en los ríos más sucios. |
341 | 34 | 8 | Importato dall’estero, si è successivamente rinselvatichito. Si adatta anche ai fiumi più inquinati. |
341 | 34 | 9 | It was originally a Pokémon from afar that escaped to the wild. It can adapt to the dirtiest river. |
341 | 34 | 11 | 外国から やってきた ポケモンが 野生化した。 どんなに 汚い 川でも 適応してしまう。 |
341 | 34 | 12 | 来自于外国的宝可梦, 现在已经回归了野生环境。 不管多么污浊的河水都能适应。 |
342 | 7 | 9 | CRAWDAUNT has an extremely violent nature that compels it to challenge other living things to battle.Other life-forms refuse to live in ponds inhabited by this POKéMON, making them desolate places. |
342 | 8 | 9 | CRAWDAUNT molts (sheds) its shell regularly. Immediately after molting, its shell is soft and tender.Until the shell hardens, this POKéMON hides in its streambed burrow to avoid attack from its foes. |
342 | 9 | 9 | A brutish POKéMON that loves to battle. A veteran CRAWDAUNT that has prevailed in hundreds of battles has giant pincers marked with countless scars. |
342 | 10 | 9 | A rough customer that wildly flails its giant claws. It is said to be extremely hard to raise. |
342 | 11 | 9 | A rough customer that wildly flails its giant claws. It is said to be extremely hard to raise. |
342 | 12 | 9 | It is a ruffian that uses its pincers to pick up and toss out other Pokémon from its pond. |
342 | 13 | 9 | It is a ruffian that uses its pincers to pick up and toss out other Pokémon from its pond. |
342 | 14 | 9 | It is a ruffian that uses its pincers to pick up and toss out other Pokémon from its pond. |
342 | 15 | 9 | A brutish Pokémon that loves to battle. It will crash itself into any foe that approaches its nest. |
342 | 16 | 9 | A brutish Pokémon that loves to battle. It will crash itself into any foe that approaches its nest. |