A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
342 | 17 | 5 | C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasser les autres Pokémon hors de sa mare. |
342 | 17 | 9 | It is a ruffian that uses its pincers to pick up and toss out other Pokémon from its pond. |
342 | 18 | 5 | C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasser les autres Pokémon hors de sa mare. |
342 | 18 | 9 | It is a ruffian that uses its pincers to pick up and toss out other Pokémon from its pond. |
342 | 21 | 9 | Loving to battle, this Pokémon pinches all Pokémon that enter its territory with its pincers and throws them out. |
342 | 22 | 9 | Loving to battle, this Pokémon pinches all Pokémon that enter its territory with its pincers and throws them out. |
342 | 23 | 1 | いけに すむ ほかの ポケモンを ハサミで つまみあげ いけの そとへ ほうりだしてしまう あばれんぼう。 |
342 | 23 | 3 | 연못에 사는 다른 포켓몬을 집게로 집어들어 연못 밖으로 내던져버리는 난동꾼이다. |
342 | 23 | 5 | C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasser les autres Pokémon hors de sa mare. |
342 | 23 | 6 | Dieser Grobian ergreift andere Pokémon mit seinen Scheren und wirft sie aus seinem Teich. |
342 | 23 | 7 | Este malandrín usa sus pinzas para atosigar y expulsar a los otros Pokémon que viven en su estanque. |
342 | 23 | 8 | Pokémon violento che afferra il nemico con le chele e lo scaraventa fuori dal suo stagno. |
342 | 23 | 9 | It is a ruffian that uses its pincers to pick up and toss out other Pokémon from its pond. |
342 | 23 | 11 | 池に 住む ほかの ポケモンを ハサミで つまみ上げ 池の 外へ 放り出してしまう 暴れん坊。 |
342 | 24 | 1 | こうせんてきな ポケモンで じぶんの なわばりから あらゆる ポケモンを ハサミで つまんで なげとばすぞ! |
342 | 24 | 3 | 호전적인 포켓몬으로 자신의 영역에서 모든 포켓몬을 집게로 집어서 내던진다! |
342 | 24 | 5 | C’est un voyou qui utilise ses pinces pour chasser les autres Pokémon hors de son territoire. |
342 | 24 | 6 | Dieses rauflustige Pokémon nimmt Eindringlinge mit seinen Scheren in die Zange und wirft sie aus seinem Revier. |
342 | 24 | 7 | De naturaleza violenta. Si un Pokémon se aventura en su territorio, lo agarra con sus tenazas y lo arroja por los aires. |
342 | 24 | 8 | È un Pokémon molto bellicoso che afferra con le chele chiunque osi entrare nel suo territorio per scaraventarlo fuori. |
342 | 24 | 9 | Loving to battle, this Pokémon pinches all Pokémon that enter its territory with its pincers and throws them out. |
342 | 24 | 11 | 好戦的な ポケモンで 自分の 縄張りから あらゆる ポケモンを ハサミで つまんで 投げ飛ばすぞ! |
342 | 25 | 1 | すぐに たたかいを いどむ きしょうの あらさ。 シザリガーの すむ いけには ほかの いきものが すみつかず さみしい ばしょに なってしまう。 |
342 | 25 | 3 | 천성이 거칠어서 바로 싸움을 건다. 가재장군이 사는 연못에는 다른 생물이 살 수 없어 쓸쓸한 장소가 돼버린다. |
342 | 25 | 5 | Colhomard a un tempérament très violent, ce qui le pousse à défier tout ce qui passe près de lui. Certaines formes de vie refusent d’habiter dans les étangs occupés par ce Pokémon et désertent ces eaux. |
342 | 25 | 6 | Krebutack ist von Natur aus sehr gewalttätig, sodass es dauernd andere Lebewesen zum Kampf herausfordern muss. Andere Lebensformen lehnen es ab, mit diesem Pokémon in ein und demselben Teich zu leben. |
342 | 25 | 7 | Crawdaunt es de una naturaleza extremadamente violenta que le lleva a desafiar a otros seres vivos. Hay formas de vida que se niegan a vivir en los estanques donde habitan estos Pokémon, y los dejan medio vacíos. |
342 | 25 | 8 | Crawdaunt, dalla natura estremamente violenta, sfida sempre a una lotta gli altri esseri viventi, che per questo motivo abbandonano i laghi abitati da questo Pokémon, lasciandoli deserti e desolati. |
342 | 25 | 9 | Crawdaunt has an extremely violent nature that compels it to challenge other living things to battle. Other life-forms refuse to live in ponds inhabited by this Pokémon, making them desolate places. |
342 | 25 | 11 | すぐに 戦いを 挑む 気性の 荒さ。 シザリガーの すむ 池には 他の 生き物が すみつかず 寂しい 場所に なってしまう。 |
342 | 26 | 1 | だっぴした ちょくごは こうらが やわらかい。 こうらが かたくなるまで てきの こうげきを さけるため かわぞこの あなに かくれている。 |
342 | 26 | 3 | 탈피한 직후에는 껍질이 부드럽다. 껍질이 단단해질 때까지 적의 공격을 피하고자 강바닥의 구멍에 숨어 있다. |
342 | 26 | 5 | Colhomard mue et perd sa carapace régulièrement. Immédiatement après sa mue, sa nouvelle carapace est tendre et molle. Il s’enterre au fond des cours d’eau pour ne pas être attaqué avant que sa carapace ne soit assez dure. |
342 | 26 | 6 | Krebutack legt seine Schale regelmäßig ab. Direkt danach ist seine Schale weich und empfindlich. Bis sie gehärtet ist, sucht es sich ein Versteck in einem Flussbett, damit es nicht von Gegnern angegriffen wird. |
342 | 26 | 7 | Crawdaunt muda el caparazón regularmente y, en cuanto lo hace, se le queda la piel tersa y suave. Mientras el nuevo caparazón se endurece, permanece escondido en su madriguera para que no le ataquen. |
342 | 26 | 8 | Crawdaunt muta regolarmente la corazza. Subito dopo la muta, la nuova corazza è tenera e delicata. Finché non si è indurita totalmente, il Pokémon vive nascosto nella sua tana sott’acqua per evitare attacchi. |
342 | 26 | 9 | Crawdaunt molts (sheds) its shell regularly. Immediately after molting, its shell is soft and tender. Until the shell hardens, this Pokémon hides in its streambed burrow to avoid attack from its foes. |
342 | 26 | 11 | 脱皮した 直後は 甲羅が 柔らかい。 甲羅が 硬くなるまで 敵の 攻撃を 避けるため 川底の 穴に 隠れている。 |
342 | 29 | 1 | きしょうがあらく ケンカを このむが ハサミが もげると とたんによわき。 さいせいするまで ビクビクしている。 |
342 | 29 | 3 | 기질이 거칠고 싸움을 좋아하지만, 집게가 떨어지면 바로 약해진다. 재생될 때까지 벌벌 떤다. |
342 | 29 | 4 | 性情粗暴愛打架,然而一旦 鉗子掉落就會馬上變得軟弱, 在重新長出之前都會提心吊膽。 |
342 | 29 | 5 | D’un tempérament fougueux, il adore se battre, mais perd tout courage si ses pinces tombent. Il n’attend alors qu’une chose : leur repousse ! |
342 | 29 | 6 | Es ist ungestüm und liebt Kämpfe, doch sobald es seine Scheren verliert, wird es mutlos. Bis sie nachgewachsen sind, zittert es vor Angst. |
342 | 29 | 7 | Su carácter agresivo le incita a pelear siempre que puede, pero si se le rompe una pinza se amedrenta y acobarda hasta que se le regenera. |
342 | 29 | 8 | Ha una natura estremamente violenta e ama le lotte, ma quando gli cadono le chele perde tutto il suo coraggio finché non ricrescono. |
342 | 29 | 9 | Its temperament is rough and it loves to fight, but as soon as its pincers break off, it turns cowardly. It stays timid until they grow back. |
342 | 29 | 11 | 気性が 荒く ケンカを 好むが ハサミが もげると 途端に弱気。 再生するまで ビクビクしている。 |
342 | 29 | 12 | 性格暴躁,喜欢打架, 但如果钳子掉落,就会一下子弱下来。 在再生之前,都会提心吊胆的。 |
342 | 30 | 1 | よく ハサミが もげる。 ハサミの なかみは マケンカニや ウデッポウと ちがって ドロくさく じつにまずい。 |
342 | 30 | 3 | 자주 집게가 떨어진다. 집게의 속살은 오기지게나 완철포와 달리 흙내가 나고 정말 맛없다. |
342 | 30 | 4 | 鉗子經常脫落。與好勝蟹還有 鐵臂槍蝦不同,鉗子裡頭的肉 帶有泥臭味所以很難吃。 |
342 | 30 | 5 | Ses pinces tombent facilement, mais sa chair est poisseuse et dégoûtante, contrairement à celle de Crabagarre et de Flingouste. |
342 | 30 | 6 | Es verliert oft seine Scheren. Anders als bei Krabbox und Scampisto ist das Innere der Scheren unappetitlich und stinkt. |
342 | 30 | 7 | Pierde las pinzas fácilmente. Al contrario que las de Crabrawler o Clauncher, su carne apesta a lodo y tiene un sabor desagradable. |
342 | 30 | 8 | Spesso perde le chele, ma la polpa all’interno, a differenza delle chele dei Crabrawler e dei Clauncher, ha uno sgradevole sapore di terra. |
342 | 30 | 9 | Its pincers often fall off. Unlike with Crabrawler or Clauncher, the meat in its claws is utterly nasty and stinking. |
342 | 30 | 11 | よく ハサミが もげる。 ハサミの 中身は マケンカニや ウデッポウと 違って ドロ臭く 実に不味い。 |
342 | 30 | 12 | 钳子经常会掉。钳子里面 跟好胜蟹和铁臂枪虾不同, 有臭泥味,实在很难吃。 |
342 | 33 | 1 | きょだいな ハサミを ふりまわす あばれもの。 そだてるのが とても むずかしい ポケモンと いわれる。 |
342 | 33 | 3 | 거대한 집게를 휘두르는 난폭한 포켓몬. 키우는 것이 매우 어렵다고 전해진다. |
342 | 33 | 4 | 不停揮舞自己巨大的鉗子, 是個性情粗暴的傢伙。 被認為是很難培育的寶可夢。 |
342 | 33 | 5 | Ce Pokémon très coriace agite tout le temps ses énormes pinces. Il faut beaucoup de patience pour le dresser. |
342 | 33 | 6 | Ein grobes Pokémon, das mit seinen riesigen Scheren wild um sich schlägt. Man sagt, dass es sehr schwer zu trainieren sei. |
342 | 33 | 7 | Esta violenta criatura agita de forma salvaje las gigantes pinzas que tiene. Dicen que es muy difícil criarlo. |
342 | 33 | 8 | Pokémon violento che flagella il nemico con le sue chele affilate. Sembra che sia molto difficile allenarlo. |
342 | 33 | 9 | A rough customer that wildly flails its giant claws. It is said to be extremely hard to raise. |
342 | 33 | 11 | 巨大な ハサミを 振りまわす 暴れ者。 育てるのが とても 難しい ポケモンと いわれる。 |
342 | 33 | 12 | 不停挥舞自己巨大的钳子, 是个性格粗暴的家伙。 被认为是很难培育的宝可梦。 |
342 | 34 | 1 | たたかいを このむ せいかく。 すみかに ちかづく あいてを ようしゃなく たたきのめす。 |
342 | 34 | 3 | 싸움을 좋아하는 성격. 거처에 가까이 오는 상대를 가차 없이 때려눕힌다. |
342 | 34 | 4 | 有著熱愛戰鬥的性格。 當遇到靠近自己領地的對手, 會毫不留情地將之打倒。 |
342 | 34 | 5 | Il adore se battre et frappe comme une brute tous ceux qui approchent de sa mare. |
342 | 34 | 6 | Es ist sehr rauflustig. Nähert sich ein Gegner seinem Unterschlupf, geht es gnadenlos auf ihn los. |
342 | 34 | 7 | Le encanta pelear, debido a su naturaleza. Si alguien se acerca a su madriguera, le propinará una paliza sin ningún tipo de miramiento. |
342 | 34 | 8 | Ama la lotta. Il malcapitato che si avvicina alla sua tana verrà brutalmente malmenato. |
342 | 34 | 9 | A brutish Pokémon that loves to battle. It will crash itself into any foe that approaches its nest. |
342 | 34 | 11 | 戦いを 好む 性格。 すみかに 近づく 相手を 容赦なく 叩きのめす。 |
342 | 34 | 12 | 有着热爱战斗的性格。 当遇到靠近自己领地的对手, 会毫不留情地将之打倒。 |
343 | 7 | 9 | BALTOY moves while spinning around on its one foot. Primitive wall paintings depicting this POKéMON living amongpeople were discovered in some ancient ruins. |
343 | 8 | 9 | As soon as it spots others of its kind, BALTOY congregates with them and then begins crying noisily in unison.This POKéMON sleeps while cleverly balancing itself on its one foot. |
343 | 9 | 9 | A BALTOY moves by spinning on its single foot. It has been depicted in murals adorning the walls of a once-bustling city in an ancient age. |
343 | 10 | 9 | It was discovered in ancient ruins. While moving, it constantly spins. It stands on one foot even when asleep. |
343 | 11 | 9 | It was discovered in ancient ruins. While moving, it constantly spins. It stands on one foot even when asleep. |
343 | 12 | 9 | It moves by spinning on its foot. It is a rare Pokémon that was discovered in ancient ruins. |
343 | 13 | 9 | It moves by spinning on its foot. It is a rare Pokémon that was discovered in ancient ruins. |
343 | 14 | 9 | It moves by spinning on its foot. It is a rare Pokémon that was discovered in ancient ruins. |
343 | 15 | 9 | It moves while spinning around on its single foot. Some BALTOY have been seen spinning on their heads. |
343 | 16 | 9 | It moves while spinning around on its single foot. Some BALTOY have been seen spinning on their heads. |
343 | 17 | 5 | Il se déplace en tournoyant sur son pied. Ce Pokémon rare fut découvert dans de vieilles ruines. |
343 | 17 | 9 | It moves by spinning on its foot. It is a rare Pokémon that was discovered in ancient ruins. |
343 | 18 | 5 | Il se déplace en tournoyant sur son pied. Ce Pokémon rare fut découvert dans de vieilles ruines. |
343 | 18 | 9 | It moves by spinning on its foot. It is a rare Pokémon that was discovered in ancient ruins. |
343 | 21 | 9 | Discovered in ancient ruins, it moves by spinning around and forms a group when it finds others. |
343 | 22 | 9 | Discovered in ancient ruins, it moves by spinning around and forms a group when it finds others. |
343 | 23 | 1 | いっぽんあしで かいてん しながら いどうする。さかさまに なって かいてんする ヤジロンも みかける。 |
343 | 23 | 3 | 한 다리로 회전하면서 이동한다. 거꾸로 회전하는 오뚝군도 발견된다. |
343 | 23 | 5 | Il se déplace en tournoyant sur son pied. Même mis sur la tête, il peut continuer à tourner. |
343 | 23 | 6 | Es bewegt sich, indem es auf seinem Fuß kreiselt. Vereinzelt sieht man Puppance, die kopfüber kreiseln. |
343 | 23 | 7 | Se mueve girando sobre su eje. También se le puede ver girando cabeza abajo. |
343 | 23 | 8 | Si sposta piroettando sull’unica estremità inferiore del proprio corpo. Molti fanno la verticale. |
343 | 23 | 9 | It moves while spinning around on its single foot. Some Baltoy have been seen spinning on their heads. |
343 | 23 | 11 | 一本足で 回転しながら 移動する。 逆さまに なって 回転する ヤジロンも 見かける。 |
343 | 24 | 1 | いっぽんあしで かいてんしながら いどうする。こだいの いせきから みつかった めずらしい ポケモン。 |
343 | 24 | 3 | 한 다리로 회전하면서 이동한다. 고대 유적에서 발견된 희귀한 포켓몬이다. |
343 | 24 | 5 | Il se déplace en tournoyant sur son pied. Ce Pokémon rare fut découvert dans de vieilles ruines. |
343 | 24 | 6 | Es bewegt sich, indem es sich auf seinem Fuß dreht. Ein seltenes Pokémon, das in alten Ruinen lebte. |
343 | 24 | 7 | Se mueve girando sobre su eje. Es un extraño Pokémon que fue encontrado en unas viejas ruinas. |
343 | 24 | 8 | Pokémon raro che si muove roteando su se stesso. È stato scoperto nei pressi di antiche rovine. |
343 | 24 | 9 | It moves by spinning on its foot. It is a rare Pokémon that was discovered in ancient ruins. |
343 | 24 | 11 | 一本足で 回転しながら 移動する。 古代の 遺跡から 見つかった 珍しい ポケモン。 |
343 | 25 | 1 | いっぽんあしで かいてん しながら いどうする。 ヤジロンと にんげんが いっしょに くらす こだいの へきがが いせきから はっけんされた。 |
343 | 25 | 3 | 외다리로 회전하며 이동한다. 오뚝군과 인간이 함께 사는 고대 벽화가 유적에서 발견됐다. |
343 | 25 | 5 | Balbuto se déplace en pivotant sur son unique pied. Des peintures rupestres montrant ce Pokémon vivant avec les hommes furent découvertes dans des ruines très anciennes. |
343 | 25 | 6 | Puppance bewegt sich, indem es sich auf seinem Fuß im Kreis dreht. In sehr alten Ruinen wurden primitive Wandmalereien entdeckt, die dieses Pokémon in Begleitung von Menschen zeigen. |
343 | 25 | 7 | Baltoy se mueve girando alrededor de sí mismo sobre la extremidad inferior que tiene. En unas ruinas antiguas, descubrieron pinturas rupestres en las que aparecía este Pokémon conviviendo con personas. |
343 | 25 | 8 | Baltoy si muove piroettando sull’unica estremità inferiore del proprio corpo. La scoperta di alcune rovine antiche ha portato alla luce dipinti di questo Pokémon che viveva a stretto contatto con gli esseri umani. |
343 | 25 | 9 | Baltoy moves while spinning around on its one foot. Primitive wall paintings depicting this Pokémon living among people were discovered in some ancient ruins. |
343 | 25 | 11 | 一本足で 回転 しながら 移動する。 ヤジロンと 人間が 一緒に 暮らす 古代の 壁画が 遺跡から 発見された。 |
343 | 26 | 1 | なかまを みつけると すぐに あつまって きて いっせいに なきごえを あげるので うるさい。 いっぽんあしで きように たったまま ねむる。 |
343 | 26 | 3 | 동료를 발견하면 바로 모여들어 일제히 울음소리를 내기 때문에 시끄럽다. 외다리로 능숙하게 선 채로 잔다. |
343 | 26 | 5 | Dès qu’il repère ses congénères, Balbuto les rejoint et ils se mettent tous à crier en chœur. Ce Pokémon arrive à dormir en restant adroitement en équilibre. |
343 | 26 | 6 | Sobald es Artgenossen bemerkt, tut sich Puppance mit ihnen zusammen und sie brüllen gemeinsam. Dieses Pokémon schläft, während es geschickt auf seinem Fuß balanciert. |
343 | 26 | 7 | Al ver a más de los suyos, Baltoy se une al grupo y todos se ponen a chillar escandalosamente y al unísono. Este Pokémon duerme manteniendo hábilmente el equilibrio sobre la extremidad inferior que tiene. |
343 | 26 | 8 | Appena incontra i propri simili, Baltoy forma un gruppo molto rumoroso. Questo Pokémon dorme bilanciandosi con maestria sull’unica estremità inferiore del proprio corpo. |
343 | 26 | 9 | As soon as it spots others of its kind, Baltoy congregates with them and then begins crying noisily in unison. This Pokémon sleeps while cleverly balancing itself on its one foot. |
343 | 26 | 11 | 仲間を 見つけると すぐに 集まって きて 一斉に 鳴き声を あげるので うるさい。 一本足で 器用に 立ったまま 眠る。 |
343 | 29 | 1 | げんしじんが すんでいた ほらあなの かべに ヤジロンらしき ポケモンの すがたが えがかれていた。 |
343 | 29 | 3 | 원시인이 살았던 동굴 벽에 오뚝군으로 추정되는 포켓몬의 모습이 그려져 있다. |
343 | 29 | 4 | 在原始人居住的洞穴裡, 可以看見牆壁上畫著 像是天秤偶的寶可夢。 |
343 | 29 | 5 | Des esquisses de Pokémon ressemblant à des Balbuto ont été retrouvées dans des grottes jadis habitées par des hommes préhistoriques. |
343 | 29 | 6 | In Höhlen, in denen Urmenschen lebten, gibt es Wandmalereien von einem Pokémon, das wie Puppance aussieht. |
343 | 29 | 7 | Los humanos de tiempos primitivos solían pintar en las cuevas donde habitaban siluetas muy parecidas a las de Baltoy. |
343 | 29 | 8 | Nelle pareti delle grotte in cui vivevano gli uomini primitivi sono state trovate raffigurazioni di Pokémon simili ai Baltoy. |
343 | 29 | 9 | Depictions of Pokémon similar to Baltoy have been found on the walls of caves where primitive humans lived. |
343 | 29 | 11 | 原始人が 住んでいた 洞穴の 壁に ヤジロンらしき ポケモンの 姿が 描かれていた。 |
343 | 29 | 12 | 在原始人所居住的洞穴墙壁上, 描绘着像是天秤偶的宝可梦的样子。 |
343 | 30 | 1 | なかまを みつけると やかましく なきわめき あつまる。 おおむかしの ぼちから たいりょうに みつかる。 |
343 | 30 | 3 | 동료를 발견하면 시끄럽게 울부짖으며 모인다. 오래된 묘지에서 대량으로 발견된다. |
343 | 30 | 4 | 只要發現夥伴就會發出 吵雜的叫聲聚集起來。 會大量出沒在古代的墳場裡。 |
343 | 30 | 5 | Quand il aperçoit des congénères, il les rejoint en émettant des sons stridents. On en a trouvé beaucoup dans de très vieux cimetières. |
343 | 30 | 6 | Wenn sie Artgenossen entdecken, versammeln sie sich und brüllen gemeinsam. Sie wurden zuhauf in alten Grabstätten gefunden. |
343 | 30 | 7 | Al ver a más de los suyos, se juntan y emiten unos chillidos estridentes. Su presencia solía ser numerosa en cementerios de gran antigüedad. |
343 | 30 | 8 | Quando incontra i propri simili si unisce a loro formando un gruppo molto chiassoso. Ne sono stati trovati in gran numero in antichi cimiteri. |
343 | 30 | 9 | When they find others of their kind, they cry out loudly and gather together. Large numbers of them can be found in old graveyards. |
343 | 30 | 11 | 仲間を 見つけると やかましく 鳴きわめき 集まる。 大昔の 墓地から 大量に 見つかる。 |
343 | 30 | 12 | 如果发现了伙伴, 就会吵吵闹闹地叫唤着聚集。 会大量出现在古代的墓地里。 |
343 | 33 | 1 | いっぽんあしで かいてん しながら いどうする。 さかさまに なって かいてんする ヤジロンも みかける。 |
343 | 33 | 3 | 한 다리로 회전하면서 이동한다. 거꾸로 회전하는 오뚝군도 발견된다. |
343 | 33 | 4 | 用單腳一邊旋轉一邊移動。 有時候也能看到 顛倒過來旋轉的天秤偶。 |
343 | 33 | 5 | Il se déplace en tournoyant sur son pied. On le voit parfois faire de même sur la tête. |
343 | 33 | 6 | Es bewegt sich, indem es auf seinem Fuß kreiselt. Vereinzelt sieht man auch Puppance, die dies kopfüber tun. |
343 | 33 | 7 | Se mueve girando una única extremidad. Se han avistado algunos ejemplares capaces de hacerlo cabeza abajo. |
343 | 33 | 8 | Si sposta piroettando sull’estremità inferiore del proprio corpo. Alcuni Baltoy sono stati visti piroettare a testa in giù. |
343 | 33 | 9 | It moves while spinning around on its single foot. Some Baltoy have been seen spinning on their heads. |
343 | 33 | 11 | 一本足で 回転しながら 移動する。 逆さまに なって 回転する ヤジロンも 見かける。 |
343 | 33 | 12 | 会用单脚旋转着移动。 也能看到颠倒过来旋转的天秤偶。 |
343 | 34 | 1 | こだい いせきで はっけんされた。 かいてん しながら いどう。 よる ねむる ときも いっぽんあしだ。 |
343 | 34 | 3 | 고대 유적에서 발견되었다. 회전하면서 이동한다. 밤에 잘 때도 다리 하나로 서 있다. |
343 | 34 | 4 | 在古代遺跡被發現。 會一邊旋轉一邊移動。 晚上睡覺的時候也是單腳站著。 |
343 | 34 | 5 | Ce Pokémon découvert dans des ruines anciennes tourne sur lui-même pour se déplacer. Il se tient toujours sur un pied, même quand il dort. |
343 | 34 | 6 | Es wurde in antiken Ruinen entdeckt. Wenn es sich bewegt, dreht es sich. Auch im Schlaf steht es auf einem Bein. |
343 | 34 | 7 | Fue hallado en unas ruinas antiguas. Se desplaza girando sobre sí mismo y se mantiene sobre una extremidad incluso cuando duerme. |
343 | 34 | 8 | Scoperto in antiche rovine. Si sposta girando su se stesso e rimane bilanciato sull’estremità inferiore del suo corpo anche quando dorme. |
343 | 34 | 9 | It was discovered in ancient ruins. While moving, it constantly spins. It stands on one foot even when asleep. |
343 | 34 | 11 | 古代 遺跡で 発見された。 回転 しながら 移動。 夜 眠る ときも 一本足だ。 |
343 | 34 | 12 | 在古代遗迹被发现。 会一边旋转一边移动。 晚上睡觉的时候也是单脚站着。 |
344 | 7 | 9 | CLAYDOL are said to be dolls of mud made by primitive humans and brought to life by exposure to a mysterious ray.This POKéMON moves about while levitating. |
344 | 8 | 9 | CLAYDOL is an enigma that appeared from a clay statue made by an ancient civilization dating back 20,000 years.This POKéMON shoots beams from both its hands. |
344 | 9 | 9 | A CLAYDOL sleeps while hovering in midair. Its arms are separate from its body. They are kept floating by the POKéMON’s manipulation of psychic power. |
344 | 10 | 9 | It appears to have been born from clay dolls made by ancient people. It uses telekinesis to float and move. |
344 | 11 | 9 | It appears to have been born from clay dolls made by ancient people. It uses telekinesis to float and move. |
344 | 12 | 9 | An ancient clay figurine that came to life as a Pokémon from exposure to a mysterious ray of light. |
344 | 13 | 9 | An ancient clay figurine that came to life as a Pokémon from exposure to a mysterious ray of light. |
344 | 14 | 9 | An ancient clay figurine that came to life as a Pokémon from exposure to a mysterious ray of light. |
344 | 15 | 9 | It is said that it originates from clay dolls made by an ancient civilization. |
344 | 16 | 9 | It is said that it originates from clay dolls made by an ancient civilization. |
344 | 17 | 5 | Une ancienne figurine d’argile qui s’est animée suite à son exposition à un rayon de lumière étrange. |
344 | 17 | 9 | An ancient clay figurine that came to life as a Pokémon from exposure to a mysterious ray of light. |
344 | 18 | 5 | Une ancienne figurine d’argile qui s’est animée suite à son exposition à un rayon de lumière étrange. |
344 | 18 | 9 | An ancient clay figurine that came to life as a Pokémon from exposure to a mysterious ray of light. |
344 | 21 | 9 | This mysterious Pokémon started life as an ancient clay figurine made over 20,000 years ago. |
344 | 22 | 9 | This mysterious Pokémon started life as an ancient clay figurine made over 20,000 years ago. |
344 | 23 | 1 | こだいの どろにんぎょうが かいこうせんを あびたことで いのちが やどり ポケモンとなった。 |
344 | 23 | 3 | 고대의 진흙인형이 괴이한 광선을 쬐어 생명이 깃들면서 포켓몬이 되었다. |
344 | 23 | 5 | Une ancienne figurine d’argile qui s’est animée suite à son exposition à un rayon de lumière étrange. |
344 | 23 | 6 | Eine antike Lehmstatue, die durch ein mysteriöses Licht zum Leben erwacht ist. |
344 | 23 | 7 | Este Pokémon es una vieja figurilla de barro que cobró vida mediante la exposición a extraños rayos de luz. |
344 | 23 | 8 | Pokémon nato da un’antica statuetta d’argilla portata in vita da misteriose radiazioni. |
344 | 23 | 9 | An ancient clay figurine that came to life as a Pokémon from exposure to a mysterious ray of light. |
344 | 23 | 11 | 古代の 泥人形が 怪光線を 浴びたことで 命が 宿り ポケモンとなった。 |
344 | 24 | 1 | 2まんねんまえの こだいじんが ドロで つくった にんぎょうに いのちが やどったと いわれている。 |
344 | 24 | 3 | 2만 년 전에 고대인이 진흙으로 만든 인형에 생명이 깃들었다고 한다. |
344 | 24 | 5 | Une figurine d’argile fabriquée par une civilisation vieille de 20 000 ans et amenée à la vie. |
344 | 24 | 6 | In die Puppe, die Menschen vor 20 000 Jahren aus Lehm formten, ist anscheinend Leben eingefahren. |
344 | 24 | 7 | Dicen que es una figurilla de barro elaborada por una civilización de hace 20 000 años que cobró vida. |
344 | 24 | 8 | Si tramanda che sia una statuetta d’argilla creata dagli antichi 20.000 anni fa che ha preso vita. |
344 | 24 | 9 | It is said that it originates from clay dolls made by an ancient civilization. |
344 | 24 | 11 | 2万年前の 古代人が 泥で 作った 人形に 命が 宿ったと 言われている。 |
344 | 25 | 1 | こだいじんの どろにんぎょうが かいこうせんを あびて せいめいを やどしたと いわれている。 くうちゅうに ういて いどうしている。 |
344 | 25 | 3 | 괴이한 광선을 쬔 고대인의 진흙인형에 생명이 깃들었다고 전해진다. 공중에 떠서 이동하고 있다. |
344 | 25 | 5 | On raconte que les Kaorine sont des poupées de boue créées par les premiers hommes et qu’elles furent amenées à la vie après une exposition à un mystérieux rayon. Ce Pokémon se déplace en lévitant. |
344 | 25 | 6 | Lepumentas sind aus Schlamm gefertigte Puppen, die von primitiven Menschen hergestellt und durch mysteriöse Strahlen zum Leben erweckt wurden. Diese Pokémon bewegen sich schwebend fort. |
344 | 25 | 7 | Se cree que los Claydol son figuras de barro hechas por humanos primitivos y que un misterioso rayo les hizo cobrar vida. Este Pokémon se desplaza levitando. |
344 | 25 | 8 | Pare che Claydol sia una bambola d’argilla creata dall’uomo primitivo e portata in vita grazie all’esposizione a misteriose radiazioni. Questo Pokémon si muove per levitazione. |
344 | 25 | 9 | Claydol are said to be dolls of mud made by primitive humans and brought to life by exposure to a mysterious ray. This Pokémon moves about while levitating. |
344 | 25 | 11 | 古代人の 泥人形が 怪光線を 浴びて 生命を 宿したと いわれている。 空中に 浮いて 移動している。 |
344 | 26 | 1 | 2まんねんまえに さかえた こだい ぶんめいの どろにんぎょうから うまれた ナゾの ポケモン。 りょうてから ビームを はっしゃするぞ。 |
344 | 26 | 3 | 2만 년 전에 번창한 고대 문명의 진흙 인형에서 태어난 수수께끼의 포켓몬이다. 양손에서 빔을 발사한다. |
344 | 26 | 5 | Kaorine est un mystérieux Pokémon apparu sous la forme d’une statue en argile fabriquée par une civilisation vieille de plus de 20 000 ans. Ce Pokémon envoie des rayons avec ses mains. |
344 | 26 | 6 | Lepumentas ist auf mysteriöse Weise aus einer Tonstatue entstanden, die vor 20 000 Jahren von einer antiken Zivilisation geschaffen wurde. Dieses Pokémon verschießt Strahlen aus beiden Händen. |
344 | 26 | 7 | Claydol es un enigma, una figura de barro procedente de una civilización antigua de hace más de 20 000 años. Este Pokémon dispara rayos por las manos. |
344 | 26 | 8 | Claydol rimane ancora un mistero: comparve da una statua d’argilla creata da un popolo antico 20.000 anni fa. Questo Pokémon emette radiazioni dai propri arti superiori. |
344 | 26 | 9 | Claydol is an enigma that appeared from a clay statue made by an ancient civilization dating back 20,000 years. This Pokémon shoots beams from both its hands. |
344 | 26 | 11 | 2万年前に 栄えた 古代 文明の 泥人形から 生まれた ナゾの ポケモン。 両手から ビームを 発射するぞ。 |
344 | 29 | 1 | ぬれると からだが とけてしまう。 あめが ふってくると サイコパワーで ぜんしんを つつんで まもる。 |
344 | 29 | 3 | 젖으면 몸이 녹아버린다. 비가 오면 사이코 파워로 전신을 감싸서 지킨다. |
344 | 29 | 4 | 一旦被淋濕身體就會溶解, 所以下雨時牠會用精神力量 包住全身來保護自己。 |
344 | 29 | 5 | Il fond au moindre contact avec l’eau et doit donc entourer son corps d’énergie psychique pour se protéger les jours de pluie. |
344 | 29 | 6 | Wenn es nass wird, schmilzt es. Fängt es an zu regnen, errichtet es mit seinen Psycho-Kräften eine schützende Hülle um seinen Körper. |
344 | 29 | 7 | Su cuerpo se disuelve si se moja, razón por la que emplea su poder psíquico para crear una barrera a su alrededor los días de lluvia. |
344 | 29 | 8 | Se si bagna, si scioglie. Quando piove, si protegge usando i suoi poteri psichici. |
344 | 29 | 9 | If it gets wet, its body melts. When rain starts to fall, it wraps its whole body up with its psychic powers to protect itself. |
344 | 29 | 11 | 濡れると 身体が 溶けてしまう。 雨が 降ってくると サイコパワーで 全身を 包んで 守る。 |
344 | 29 | 12 | 如果淋湿,身体就会溶解掉。 所以下雨时会用精神力量 包住全身,保护自己。 |
344 | 30 | 1 | こだいじんが そらから おりてきた なにかを もして つくったらしい。 りょううで から ビームを はなつ。 |
344 | 30 | 3 | 고대인이 하늘에서 내려온 무언가를 본떠서 만들었다고 한다. 양팔에서 빔을 발사한다. |
344 | 30 | 4 | 似乎是古代人模仿從天而降的 某種東西而製造的。 會從雙臂發射出光束。 |
344 | 30 | 5 | Il aurait été fabriqué par une civilisation ancienne, sur le modèle d’un objet mystérieux tombé du ciel. Ses bras peuvent tirer des lasers. |
344 | 30 | 6 | Menschen der Urzeit haben es als Nachbildung von etwas, das vom Himmel kam, hergestellt. Es verschießt Strahlen aus beiden Händen. |
344 | 30 | 7 | Se cree que fue creado por humanos primitivos que tomaron como modelo algo caído del cielo. Dispara rayos por las manos. |
344 | 30 | 8 | Sembra che sia stato creato da un popolo antico ispirandosi a qualcosa di misterioso caduto dal cielo. Emette raggi dagli arti superiori. |
344 | 30 | 9 | The ancient people who made it apparently modeled it after something that descended from the sky. It fires beams from both arms. |
344 | 30 | 11 | 古代人が 空から 降りてきた なにかを 模して 作ったらしい。 両腕 から ビームを 放つ。 |
344 | 30 | 12 | 好像是古代人模仿 从天而降的某物制作而成。 会从双臂发射出光束。 |
344 | 33 | 1 | 2まんねんまえの こだいじんが つくった ドロにんぎょうから うまれたらしい ナゾの ポケモン。 |
344 | 33 | 3 | 2만 년 전 고대인이 만든 진흙인형에서 태어난 듯한 의문의 포켓몬. |
344 | 33 | 4 | 似乎是由2萬年前的 古代人製作的泥偶 蛻變而來的謎之寶可夢。 |
344 | 33 | 5 | Ce Pokémon mystérieux serait né d’une figurine d’argile vieille de près de 20 000 ans. |
344 | 33 | 6 | Dieses rätselhafte Pokémon ist aus einer Lehmpuppe entstanden, die vor 20 000 Jahren von einem uralten Volk angefertigt wurde. |
344 | 33 | 7 | Al parecer, este misterioso Pokémon nació a partir de una figurilla de barro creada por una civilización de hace más de 20 000 años. |
344 | 33 | 8 | Un Pokémon enigmatico nato da una statuetta d’argilla costruita dagli antichi 20.000 anni or sono. |
344 | 33 | 9 | This mysterious Pokémon started life as an ancient clay figurine made over 20,000 years ago. |
344 | 33 | 11 | 2万年前の 古代人が つくった 泥人形から 生まれたらしい 謎の ポケモン。 |
344 | 33 | 12 | 似乎是由2万年前的 古代人制作的泥偶 蜕变而来的谜之宝可梦。 |
344 | 34 | 1 | こだいじんの どろにんぎょうから うまれたらしい。 ねんりきを つかい くうちゅうに ういて いどうする。 |
344 | 34 | 3 | 고대인의 진흙인형에서 태어난 것 같다. 염력을 사용해 공중을 떠다닌다. |
344 | 34 | 4 | 似乎是從古代人做的 泥偶誕生而來的寶可夢。 能靠念力飄浮在空中移動。 |
344 | 34 | 5 | Ce Pokémon aurait été créé à partir d’une poupée d’argile confectionnée par une ancienne civilisation. Il se déplace en lévitant. |
344 | 34 | 6 | Es scheint, sein Ursprung geht auf altertümliche Lehmpuppen zurück. Durch Telekinese kann es schweben und sich bewegen. |
344 | 34 | 7 | Dicen que surgió de una figurilla de barro hecha por una antigua civilización. Usa telequinesia para levitar y moverse. |
344 | 34 | 8 | Pare che sia nato da un’antica bambola di argilla. Si sposta levitando a mezz’aria grazie alla telecinesi. |
344 | 34 | 9 | It appears to have been born from clay dolls made by ancient people. It uses telekinesis to float and move. |
344 | 34 | 11 | 古代人の 泥人形から 生まれたらしい。 念力を 使い 空中に 浮いて 移動する。 |
344 | 34 | 12 | 似乎是从古代人做的 泥偶诞生而来的宝可梦。 能靠念力浮在空中移动。 |
345 | 7 | 9 | LILEEP became extinct approximately a hundred million years ago. This ancient POKéMON attaches itselfto a rock on the seafloor and catches approaching prey using tentacles shaped like flower petals. |
345 | 8 | 9 | LILEEP is an ancient POKéMON that was regenerated from a fossil. It remains permanently anchored to a rock.From its immobile perch, this POKéMON intently scans for prey with its two eyes. |
345 | 9 | 9 | It disguises itself as seaweed by making its tentacles sway. Unsuspecting prey that come too close are swallowed whole. It became extinct 100 million years ago. |
345 | 10 | 9 | It became extinct roughly 100 million years ago. It was regenerated from a fossil using advanced techniques. |
345 | 11 | 9 | It became extinct roughly 100 million years ago. It was regenerated from a fossil using advanced techniques. |
345 | 12 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 13 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 14 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 15 | 9 | It disguises its tentacles as flowers to attract and catch prey. It became extinct in ancient times. |
345 | 16 | 9 | It disguises its tentacles as flowers to attract and catch prey. It became extinct in ancient times. |
345 | 17 | 5 | Il vivait au fond de la mer il y a 100 millions d’années. La science a permis de le ressusciter. |
345 | 17 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 18 | 5 | Il vivait au fond de la mer il y a 100 millions d’années. La science a permis de le ressusciter. |
345 | 18 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 21 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 22 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 23 | 1 | しょくしゅを はなびらに みせかけて ちかよってきた えものを とらえる。 1おくねん まえに ぜつめつした。 |
345 | 23 | 3 | 촉수를 꽃잎으로 보이게 하여 가까이 온 먹이를 잡는다. 1억 년 전에 멸종했다. |
345 | 23 | 5 | Il attrape ses proies avec ses tentacules-pétales. Il a disparu il y a cent millions d’années. |
345 | 23 | 6 | Vor 100 Millionen Jahren starb es aus. Es fängt seine Beute mit als Blüte getarnten Tentakeln. |
345 | 23 | 7 | Se extinguió hace 100 millones de años. Sus tentáculos parecen pétalos para atraer a sus presas. |
345 | 23 | 8 | Cattura le prede che si avvicinano con i tentacoli a forma di corolla. Si è estinto 100 milioni di anni fa. |
345 | 23 | 9 | It disguises its tentacles as flowers to attract and catch prey. It became extinct in ancient times. |
345 | 23 | 11 | 触手を 花びらに 見せかけて 近寄ってきた 獲物を 捕らえる。 1億年前に 絶滅した。 |
345 | 24 | 1 | およそ 1おくねんまえの かいていで くらしていた こだいの ポケモン。 かがくの ちからで ふっかつした。 |
345 | 24 | 3 | 약 1억 년 전의 해저에서 살고 있던 고대의 포켓몬이다. 과학의 힘으로 부활했다. |
345 | 24 | 5 | Il vivait au fond de la mer il y a 100 millions d’années. La science a permis de le ressusciter. |
345 | 24 | 6 | Vor 100 Millionen Jahren lebte dieses Pokémon auf dem Meeresgrund. Die Wissenschaft belebte es neu. |
345 | 24 | 7 | Vivió en los fondos marinos hace unos 100 millones de años y fue recreado científicamente. |
345 | 24 | 8 | Viveva sul fondo marino 100 milioni di anni fa ed è stato rigenerato in laboratorio. |
345 | 24 | 9 | It lived on the seafloor 100 million years ago and was reanimated scientifically. |
345 | 24 | 11 | およそ 1億年前の 海底で 暮らしていた 古代の ポケモン。 科学の 力で 復活した。 |
345 | 25 | 1 | やく 1おくねんまえに ぜつめつした ポケモン。 かいていの いわに くっつき はなびらの ような しょくしゅで よってきた えものを つかまえる。 |
345 | 25 | 3 | 약 1억 년 전에 멸종한 포켓몬이다. 해저의 바위에 붙어서 꽃잎 같은 촉수로 가까이 온 먹이를 잡는다. |
345 | 25 | 5 | L’espèce des Lilia s’est éteinte il y a environ 100 millions d’années. Cet ancien Pokémon s’accroche à un rocher, sous l’eau, et attrape ses proies à l’aide de ses tentacules en forme de pétales de fleur. |
345 | 25 | 6 | Von Liliep nahm man an, es sei seit etwa 100 Millionen Jahren ausgestorben. Mit seinen wie Blütenblätter geformten Tentakeln heftet es sich an einen Felsen auf dem Meeresboden und fängt Beute. |
345 | 25 | 7 | Los Lileep se extinguieron hace unos cien millones de años aproximadamente. Este Pokémon se ancla a una roca en el fondo del mar y atrapa a las presas que se le acercan con los tentáculos que tiene en forma de pétalos de flor. |
345 | 25 | 8 | Lileep si è estinto circa 100 milioni di anni or sono. Questo Pokémon antico si aggrappa alle rocce sui fondali marini e cattura le prede che si avvicinano con i propri tentacoli a forma di petali di fiori. |
345 | 25 | 9 | Lileep became extinct approximately a hundred million years ago. This ancient Pokémon attaches itself to a rock on the seafloor and catches approaching prey using tentacles shaped like flower petals. |
345 | 25 | 11 | 約 1億年前に 絶滅した ポケモン。 海底の 岩に くっつき 花びらの ような 触手で 寄ってきた 獲物を 捕まえる。 |
345 | 26 | 1 | かせきから さいせいした こだいの ポケモン。 いわに くっつき あるく ことが できない。 2つの めで じっと えものを さがしている。 |
345 | 26 | 3 | 화석에서 재생된 고대의 포켓몬이다. 바위에 딱 붙어 있어서 걸을 수 없다. 두 개의 눈으로 가만히 먹이를 찾고 있다. |
345 | 26 | 5 | Lilia est un Pokémon très ancien ressuscité à partir d’un fossile. Il reste en permanence fixé à un rocher. Ce Pokémon balaie l’horizon depuis son perchoir, immobile, en quête de proies. |
345 | 26 | 6 | Liliep ist ein urzeitliches Pokémon, das aus einem Fossil erzeugt wurde. Es bleibt ständig an einem Felsen verankert. Mit seinen beiden Augen hält es ständig Ausschau nach Beute. |
345 | 26 | 7 | Lileep es un Pokémon antiguo que se regeneró a partir de un fósil. Siempre está anclado a una roca. Desde su percha inmóvil está al acecho y pendiente de que no se le escape su presa. |
345 | 26 | 8 | Lileep è un Pokémon antico rigenerato da un fossile. Rimane sempre attaccato alla roccia. Dalla sua postazione fissa, questo Pokémon scandaglia attentamente i fondali con i suoi due occhi. |
345 | 26 | 9 | Lileep is an ancient Pokémon that was regenerated from a fossil. It remains permanently anchored to a rock. From its immobile perch, this Pokémon intently scans for prey with its two eyes. |
345 | 26 | 11 | 化石から 再生した 古代の ポケモン。 岩に くっつき 歩く ことが できない。 2つの 目で じっと 獲物を 探している。 |
345 | 29 | 1 | こだいの あたたかい うみに いた。 かいそうに ばけ えものを まちぶせ ちかよったところを まるのみにする。 |
345 | 29 | 3 | 고대의 따듯한 바다에 살았다. 해초로 둔갑해 먹이를 기다리다가 다가오면 통째로 삼킨다. |
345 | 29 | 4 | 曾經生活在古代的溫暖海洋中。 會偽裝成海草,埋伏著等待獵物, 在獵物靠近時一口吞下。 |
345 | 29 | 5 | Il vivait déjà dans les mers chaudes il y a fort longtemps. Il imite les algues pour masquer sa présence et gobe toute proie qui l’approche. |
345 | 29 | 6 | In der Vorzeit lebte es im warmen Meer. Es tarnte sich als Seegras, um Beute aufzulauern und sie dann zu verschlingen. |
345 | 29 | 7 | Habitaba en los cálidos mares de antaño. Se hace pasar por alga marina, espera al acecho de su presa y la engulle cuando esta se acerca. |
345 | 29 | 8 | Anticamente viveva nei mari caldi. Si finge alga marina per tendere un agguato alla preda e quando si avvicina la inghiotte in un sol boccone. |
345 | 29 | 9 | In ancient times, it lived in warm seas. It disguised itself as seaweed to ambush its prey and devoured them whole when they got close. |
345 | 29 | 11 | 古代の 暖かい 海に いた。 海草に 化け 獲物を 待ち伏せ 近寄ったところを 丸呑みにする。 |
345 | 29 | 12 | 曾生活在古代温暖的海里。 伪装成海草,埋伏着等待猎物, 等对方靠近的时候一口吞下。 |
345 | 30 | 1 | きょうりょくな きゅうばんで いわに はりついているので どんな あらなみでも ながされないのだ。 |
345 | 30 | 3 | 강력한 흡반으로 바위에 달라붙어 있어서 아무리 거친 파도가 쳐도 떠내려가지 않는다. |
345 | 30 | 4 | 會用強力的吸盤附著在 岩石上,不管遇到什麼樣的 驚濤駭浪都不會被沖走。 |
345 | 30 | 5 | Il s’accroche aux rochers grâce à ses ventouses puissantes. Une fois fixé, aucun courant marin, aussi violent soit-il, ne peut l’en déloger. |
345 | 30 | 6 | Da es sich mit seinen starken Saugnäpfen an Felsen heftete, konnte es selbst von den stärksten Wellen nicht mitgerissen werden. |
345 | 30 | 7 | Sus potentes ventosas le permiten aferrarse firmemente a las rocas, de tal manera que ni una violenta marejada consigue arrastrarlo. |
345 | 30 | 8 | Si attacca alle rocce con ventose potentissime, resistendo anche alle mareggiate più violente. |
345 | 30 | 9 | It sticks to rocks with its powerful suckers and can’t be washed away no matter how rough the surf gets. |
345 | 30 | 11 | 強力な 吸盤で 岩に 張り付いているので どんな 荒波でも 流されないのだ。 |
345 | 30 | 12 | 用强力的吸盘扒在岩石上, 因此无论怎样的惊涛骇浪 也不会被冲走。 |
345 | 33 | 1 | かせきから ふくげんした ポケモン。 およそ 1おくねんまえの あたたかい うみに せいそくしていた。 |
345 | 33 | 3 | 화석에서 복원된 포켓몬. 약 1억 년 전에 따뜻한 바다에 서식했었다. |
345 | 33 | 4 | 從化石復原而來的寶可夢。 曾經棲息在大約1億年前 的溫暖大海裡。 |
345 | 33 | 5 | Reconstitué à partir d’un fossile, ce Pokémon vivait dans les mers chaudes il y a environ 100 millions d’années. |
345 | 33 | 6 | Dieses Pokémon wurde aus einem Fossil wiederbelebt. Vor etwa 100 Millionen Jahren war es in warmen Meeren zu Hause. |
345 | 33 | 7 | Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. Habitaba en los mares cálidos hace unos cien millones de años. |
345 | 33 | 8 | Questo Pokémon è stato rigenerato da un fossile. Viveva nei mari caldi circa 100 milioni di anni fa. |
345 | 33 | 9 | This Pokémon was restored from a fossil. Lileep once lived in warm seas that existed approximately 100,000,000 years ago. |
345 | 33 | 11 | 化石から 復元した ポケモン。 およそ 1億年前の 温かい 海に 生息していた。 |
345 | 33 | 12 | 从化石复原而来的宝可梦。 曾经生活在大约1亿年 以前温暖的大海里。 |
345 | 34 | 1 | かいていの いわに はりつき えものが ちかくにくると はなびらの ような しょくしゅで からめとる。 |
345 | 34 | 3 | 해저 바위에 달라붙어 먹이가 가까이 오면 꽃잎처럼 생긴 촉수로 감아버린다. |
345 | 34 | 4 | 會吸附在海底的岩石上, 並用花瓣般的觸手纏住 接近自己的獵物。 |
345 | 34 | 5 | Accroché aux rochers des profondeurs, il attend qu’une proie s’approche de lui pour l’attraper avec ses tentacules en forme de pétales. |
345 | 34 | 6 | Liliep heftet sich an Felsen am Meeresgrund. Nähert sich Beute, fängt es diese mit seinen wie Blütenblätter geformten Tentakeln. |
345 | 34 | 7 | Se ancla a una roca en el lecho marino y atrapa a las presas que se le acercan con sus tentáculos en forma de pétalos. |
345 | 34 | 8 | Si attacca alle rocce dei fondali marini e usa i tentacoli simili a petali per catturare le prede che si avvicinano. |
345 | 34 | 9 | Lileep clings to rocks on the seabed. When prey comes close, this Pokémon entangles it with petallike tentacles. |
345 | 34 | 11 | 海底の 岩に 貼りつき 獲物が 近くにくると 花びらのような 触手で 絡めとる。 |
345 | 34 | 12 | 会吸附在海底岩石上, 用花瓣一样的触手 缠住接近自己的猎物。 |
346 | 7 | 9 | CRADILY roams around the ocean floor in search of food. This POKéMON freely extends its tree trunk-like neck andcaptures unwary prey using its eight tentacles. |
346 | 8 | 9 | CRADILY’s body serves as an anchor, preventing it from being washed away in rough seas.This POKéMON secretes a strong digestive fluid from its tentacles. |
346 | 9 | 9 | It drags its heavy body along the seafloor. It makes its nest in the shallows of warm seas. CRADILY can be seen on beaches when the tide goes out. |
346 | 10 | 9 | It ensnares prey with its eight tentacles. It then melts the prey with a strong acid before feeding. |
346 | 11 | 9 | It ensnares prey with its eight tentacles. It then melts the prey with a strong acid before feeding. |
346 | 12 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 13 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 14 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 15 | 9 | It lives in warm seas. Its heavy body weighs it down so it won’t get washed away in rough weather. |
346 | 16 | 9 | It lives in warm seas. Its heavy body weighs it down so it won’t get washed away in rough weather. |
346 | 17 | 5 | Vit dans les hauts-fonds des mers chaudes. Il déterre sa proie du sable quand la marée se retire. |
346 | 17 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 18 | 5 | Vit dans les hauts-fonds des mers chaudes. Il déterre sa proie du sable quand la marée se retire. |
346 | 18 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 21 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 22 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 23 | 1 | あたたかい うみの あさせに いる。 しおが ひくと すなはまに もぐった えものを ほりだして たべる。 |
346 | 23 | 3 | 따뜻한 바다의 얕은 곳에 있다. 바닷물이 빠지면 모래 해변에 숨어 있는 먹이를 파내어 먹는다. |
346 | 23 | 5 | Vit dans les hauts-fonds des mers chaudes. Il déterre sa proie du sable quand la marée se retire. |
346 | 23 | 6 | Es lebt in seichten Stellen warmer Meere. Bei Ebbe sucht es im Sand nach Beute. |
346 | 23 | 7 | Vive en el fondo de los mares de aguas templadas. Emerge para cazar cuando baja la marea. |
346 | 23 | 8 | Vive in acque poco profonde nei mari caldi. Con la bassa marea, scava sulla riva in cerca di prede. |
346 | 23 | 9 | It lives in the shallows of warm seas. When the tide goes out, it digs up prey from beaches. |
346 | 23 | 11 | 暖かい 海の 浅瀬に いる。 潮が 引くと 砂浜に 潜った 獲物を 掘り出して 食べる。 |
346 | 24 | 1 | 8まいの しょくしゅで えものを からめとり つよい しょうかえきで とかしてから むしゃむしゃ たべる。 |
346 | 24 | 3 | 8개의 촉수로 먹이를 감싸 강한 소화액으로 녹이고 나서 우걱우걱 먹는다. |
346 | 24 | 5 | Lorsqu’il chasse, Vacilys utilise ses huit tentacules. Il dissout sa proie à l’aide d’un puissant acide avant de l’avaler. |
346 | 24 | 6 | Es fängt Beute mit seinen acht Tentakeln. Ehe es sie verspeist, löst es sie mit einer starken Säure auf. |
346 | 24 | 7 | Atrapa a su presa con los ocho tentáculos que tiene y, antes de devorarla, la baña en ácido. |
346 | 24 | 8 | Irretisce la preda con gli otto tentacoli, poi la scioglie usando un forte acido e, infine, se ne ciba. |
346 | 24 | 9 | It ensnares prey with its eight tentacles. It then melts the prey with a strong acid before feeding. |
346 | 24 | 11 | 8枚の 触手で 獲物を 絡め取り 強い 消化液で 溶かしてから むしゃむしゃ 食べる。 |
346 | 25 | 1 | うみの そこで エサを さがして あるきまわる。 きの えだの ような くびを じざいに のばして 8まいの しょくしゅで えものを つかまえる。 |
346 | 25 | 3 | 바다 밑에서 먹이를 찾아 돌아다닌다. 나뭇가지 같은 목을 자유롭게 늘여서 8개의 촉수로 먹이를 잡는다. |
346 | 25 | 5 | Vacilys erre dans les profondeurs de l’océan pour chercher de la nourriture. Ce Pokémon peut allonger son cou à volonté et capturer ses proies à l’aide de ses huit tentacules. |
346 | 25 | 6 | Wielie sucht den Meeresboden nach Beute ab. Dieses Pokémon fährt seinen baumstammartigen Nacken aus und fängt mit seinen acht Tentakeln Beute. |
346 | 25 | 7 | Cradily va por el fondo oceánico sin rumbo fijo en busca de comida. El cuello de este Pokémon se parece al tronco de un árbol. Cuando quiere atrapar a su presa desprevenida, lo estira y usa los ocho tentáculos que tiene. |
346 | 25 | 8 | Cradily scandaglia i fondali oceanici in cerca di nutrimento. Riesce a estendere il collo, simile al tronco di un albero, per catturare ignare prede con i propri otto tentacoli. |
346 | 25 | 9 | Cradily roams around the ocean floor in search of food. This Pokémon freely extends its tree trunk-like neck and captures unwary prey using its eight tentacles. |
346 | 25 | 11 | 海の 底で エサを 探して 歩き回る。 木の 枝の ような 首を 自在に 伸ばして 8枚の 触手で 獲物を 捕まえる。 |
346 | 26 | 1 | からだが おもりがわりに なっているので うみが あれても ながされる ことは ない。 しょくしゅから つよい しょうかえきを だす。 |
346 | 26 | 3 | 몸이 추와 같은 역할을 해서 바다가 거칠어져도 떠내려가는 일이 없다. 촉수에서 강한 소화액이 나온다. |
346 | 26 | 5 | Le corps de Vacilys lui sert d’ancre et l’empêche d’être emporté quand la mer est déchaînée. Les tentacules de ce Pokémon sécrètent un puissant fluide digestif. |
346 | 26 | 6 | Wielies Körper dient ihm als Anker und schützt es davor, in die stürmische See gespült zu werden. Dieses Pokémon sondert eine starke Verdauungsflüssigkeit aus seinen Tentakeln ab. |
346 | 26 | 7 | A Cradily le sirve el cuerpo de ancla y sostén en aguas turbulentas. Gracias a él no es arrastrado por las corrientes. Este Pokémon segrega un fuerte jugo digestivo a través de los tentáculos. |
346 | 26 | 8 | Il corpo di Cradily funge da ancora, per evitare di essere spazzato via dal mare grosso. Il Pokémon secerne un potente liquido digestivo dai propri tentacoli. |
346 | 26 | 9 | Cradily’s body serves as an anchor, preventing it from being washed away in rough seas. This Pokémon secretes a strong digestive fluid from its tentacles. |
346 | 26 | 11 | 体が 錘替わりに なっているので 海が 荒れても 流される ことは ない。 触手から 強い 消化液を 出す。 |
346 | 29 | 1 | ふだんは あさせの かいていに すみ しおが ひくと そのまま りくに あがって えものを さがしていた。 |
346 | 29 | 3 | 평소에는 얕은 여울 바다 밑에 살고 물이 빠지면 그대로 지상으로 올라가 먹이를 찾았다. |
346 | 29 | 4 | 平時棲息在海中淺灘的底部, 每當退潮時就會爬到陸地上, 四處尋找獵物。 |
346 | 29 | 5 | Il habitait généralement dans les hauts-fonds, mais parcourait le littoral en quête de proies lorsque la marée était basse. |
346 | 29 | 6 | Es lebte für gewöhnlich an seichten Stellen im Meer. Bei Ebbe kam es an Land, um nach Beute zu suchen. |
346 | 29 | 7 | Por lo general habitaba en las profundidades del mar y salía a tierra firme en busca de presas cuando bajaba la marea. |
346 | 29 | 8 | Questo Pokémon viveva sui fondali di acque poco profonde e con la bassa marea andava in cerca di prede sulla riva. |
346 | 29 | 9 | Normally, it lived on shallow sea shoals. When the tide went out, this Pokémon came up on land to search for prey. |
346 | 29 | 11 | 普段は 浅瀬の 海底に 棲み 潮が 引くと そのまま 陸に あがって 獲物を 探していた。 |
346 | 29 | 12 | 平常栖息在海的浅滩底部, 退潮的时候就爬到陆地上, 四处寻找猎物。 |
346 | 30 | 1 | こだいのうみの にくしょくポケモン。 8つのしょくしゅで えものを とらえ しょうかえきで とかしながら くう。 |
346 | 30 | 3 | 고대 바다의 육식 포켓몬. 8개의 촉수로 먹이를 잡아서 소화액으로 녹여 가며 먹는다. |
346 | 30 | 4 | 古代海裡的肉食性寶可夢。 會用8根觸手捉住獵物, 一邊用消化液溶解一邊進食。 |
346 | 30 | 5 | Ce carnivore des mers antiques attrape sa proie à l’aide de ses huit tentacules, puis la dissout avec ses sucs digestifs. |
346 | 30 | 6 | Ein fleischfressendes Pokémon aus dem Urmeer. Mit seinen acht Tentakeln fing es Beute und löste sie in Verdauungssaft auf, bevor es sie aß. |
346 | 30 | 7 | Pokémon carnívoro de mares ancestrales. Con los ocho tentáculos atrapa a su presa y la come a medida que sus jugos gástricos la disuelven. |
346 | 30 | 8 | Questo antico Pokémon carnivoro afferra la preda con gli otto tentacoli, poi la scioglie usando un acido e cibandosene man mano. |
346 | 30 | 9 | This carnivorous Pokémon lived in primordial seas. It catches prey in its eight tentacles and dissolves them with digestive fluid as it eats. |
346 | 30 | 11 | 古代の海の 肉食ポケモン。 8つの触手で 獲物を 捕らえ 消化液で 溶かしながら 食う。 |
346 | 30 | 12 | 古代海里的食肉宝可梦。 能用8根触手捕捉猎物, 一边用消化液溶化一边吃。 |
346 | 33 | 1 | あしが みじかく あゆみは おそいが くびと しょくしゅが 3ばい のびて とおくにいる えものを つかまえる。 |
346 | 33 | 3 | 다리가 짧아 걸음이 느리지만 목과 촉수가 3배로 늘어나서 멀리 있는 먹이를 잡는다. |
346 | 33 | 4 | 雖然腳短且走得慢,但 脖子和觸手能伸長3倍 去捕捉在遠處的獵物。 |
346 | 33 | 5 | Il se déplace lentement avec ses petites pattes, mais il peut tripler la longueur de son cou et de ses tentacules pour capturer ses proies. |
346 | 33 | 6 | Durch die kurzen Beine läuft Wielie nur langsam, doch um ferne Beute zu fangen, kann es Hals und Tentakel auf die dreifache Länge ausstrecken. |
346 | 33 | 7 | Sus cortas patas le impiden desplazarse con rapidez, pero puede triplicar la longitud de sus tentáculos y cuello para atrapar a presas lejanas. |
346 | 33 | 8 | Il suo passo è lento a causa delle corte zampe, ma può triplicare la lunghezza del collo e dei tentacoli per catturare le prede. |
346 | 33 | 9 | It has short legs and can’t walk very fast, but its neck and tentacles can extend to over three times their usual length to nab distant prey. |
346 | 33 | 11 | 脚が 短く 歩みは 遅いが 首と 触手が 3倍 伸びて 遠くにいる 獲物を 捕まえる。 |
346 | 33 | 12 | 虽然脚很短走得慢, 但脖子和触手能伸长3倍, 因此能捉到远处的猎物。 |
346 | 34 | 1 | しょくしゅで えものを つかまえると そのまま しょうかえきで とかして えいようぶんを きゅうしゅうする。 |
346 | 34 | 3 | 촉수로 먹이를 잡은 후 그대로 소화액으로 녹여 영양분을 흡수한다. |
346 | 34 | 4 | 用觸手捕捉到獵物時, 會直接用消化液溶解 獵物然後吸收養分。 |
346 | 34 | 5 | Il attrape ses proies à l’aide de ses tentacules, puis les dissout immédiatement avec ses sucs digestifs pour en absorber les nutriments. |
346 | 34 | 6 | Sobald es mit seinen Tentakeln Beute erfasst hat, löst es diese mit seiner Verdauungsflüssigkeit auf und absorbiert ihre Nährstoffe. |
346 | 34 | 7 | Atrapa a sus presas con los tentáculos y enseguida las disuelve con sus jugos gástricos para absorber los nutrientes. |
346 | 34 | 8 | Cattura le prede con i tentacoli e le scioglie con un fluido digestivo, assorbendone così le sostanze nutritive. |
346 | 34 | 9 | Once Cradily catches prey in its tentacles, it digests them whole and absorbs their nutrients. |
346 | 34 | 11 | 触手で 獲物を 捕まえると そのまま 消化液で 溶かして 栄養分を 吸収する。 |
346 | 34 | 12 | 用触手将猎物缠住后, 会用消化液将其溶化, 然后吸收其中的养分。 |
347 | 7 | 9 | ANORITH was regenerated from a prehistoric fossil. This primitive POKéMON once lived in warm seas.It grips its prey firmly between its two large claws. |
347 | 8 | 9 | ANORITH is said to be a type of POKéMON predecessor, with eight wings at the sides of its body.This POKéMON swam in the primordial sea by undulating these eight wings. |
347 | 9 | 9 | It was resurrected from a fossil using the power of science. It swims by undulating the eight wings at its sides. They were feet that adapted to life in the sea. |
347 | 10 | 9 | It is a kind of POKéMON progenitor. It uses its extending claws to catch prey hiding among rocks on the seafloor. |
347 | 11 | 9 | It is a kind of POKéMON progenitor. It uses its extending claws to catch prey hiding among rocks on the seafloor. |
347 | 12 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 13 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 14 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 15 | 9 | An ancestral Pokémon that lived in the ocean. Over time, its eight feet transformed into wings. |
347 | 16 | 9 | An ancestral Pokémon that lived in the ocean. Over time, its eight feet transformed into wings. |
347 | 17 | 5 | Un ancêtre Pokémon réanimé à partir d’un fossile. Il vivait en mer et chassait avec ses pinces. |
347 | 17 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 18 | 5 | Un ancêtre Pokémon réanimé à partir d’un fossile. Il vivait en mer et chassait avec ses pinces. |
347 | 18 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 21 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 22 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 23 | 1 | ポケモンの せんぞの いっしゅ。 かいていの いわばに かくれた えものを のびる ツメで とらえる。 |
347 | 23 | 3 | 포켓몬의 조상 중 하나다. 해저의 바위 지대에 숨어 있는 먹잇감을 늘어나는 발톱으로 잡는다. |
347 | 23 | 5 | C’est un Pokémon préhistorique. Caché derrière les rochers, il utilise ses pinces extensibles pour attraper ses proies. |
347 | 23 | 6 | Es ist eine Art Vorfahre der Pokémon. Mit seinen erweiterten Scheren geht es zwischen den Felsen am Meeresgrund auf Beutefang. |
347 | 23 | 7 | Es una especie de Pokémon predecesor. Estira las pinzas para cazar a sus presas, que se esconden en las rocas del mar. |
347 | 23 | 8 | Pokémon di tipo primitivo, usa i lunghi artigli per catturare prede nascoste tra le rocce in fondo al mare. |
347 | 23 | 9 | It is a kind of Pokémon progenitor. It uses its extending claws to catch prey hiding among rocks on the seafloor. |
347 | 23 | 11 | ポケモンの 先祖の 一種。 海底の 岩場に 隠れた 獲物を 伸びる ツノで 捕らえる。 |
347 | 24 | 1 | かせきから ふっかつした ポケモンの せんぞの いっしゅ。うみで くらし ツメで えものを つかまえる。 |
347 | 24 | 3 | 화석에서 부활한 포켓몬의 조상 중 하나. 바다에서 살고 발톱으로 먹이를 잡는다. |
347 | 24 | 5 | Un ancêtre Pokémon réanimé à partir d’un fossile. Il vivait en mer et chassait avec ses pinces. |
347 | 24 | 6 | Ein Vorfahre der Pokémon, der aus einem Fossil neu belebt wurde. Es lebte im Meer und jagte mit Klauen. |
347 | 24 | 7 | Este Pokémon fue recreado a partir de restos fósiles. Vivía en el mar y cazaba con sus pinzas. |
347 | 24 | 8 | Un antico Pokémon rigenerato da un fossile. Viveva nel mare e catturava le prede con gli artigli. |
347 | 24 | 9 | A Pokémon ancestor that was reanimated from a fossil. It lived in the sea and hunted with claws. |
347 | 24 | 11 | 化石から 復活した ポケモンの 先祖の 一種。海で 暮らし ツメで 獲物を 捕まえる。 |
347 | 25 | 1 | たいこの かせきから よみがえった ポケモン。 あたたかい うみに せいそくし はったつした 2ほんの ツメで えものを がっちり つかむ。 |
347 | 25 | 3 | 태고의 화석에서 되살아난 포켓몬이다. 따뜻한 바다에 서식하며 발달한 2개의 발톱으로 먹이를 꽉 잡는다. |
347 | 25 | 5 | Anorith fut ressuscité à partir d’un fossile préhistorique. Ce Pokémon primitif vivait à l’époque dans les eaux tropicales. Il attrape fermement sa proie avec ses deux grandes pinces. |
347 | 25 | 6 | Anorith wurde aus einem prähistorischen Fossil erzeugt. Dieses primitive Pokémon lebte einst in warmen Gewässern. Es klemmt seine Beute fest zwischen seine beiden riesigen Klauen ein. |
347 | 25 | 7 | Anorith se regeneró a partir de un fósil prehistórico. Este Pokémon primitivo vivía en mares cálidos. Gracias a sus enormes pinzas puede agarrar a su presa con firmeza. |
347 | 25 | 8 | Anorith è stato rigenerato da un fossile preistorico. Un tempo viveva nei mari caldi. Questo Pokémon afferra saldamente la preda con i suoi due artigli. |
347 | 25 | 9 | Anorith was regenerated from a prehistoric fossil. This primitive Pokémon once lived in warm seas. It grips its prey firmly between its two large claws. |
347 | 25 | 11 | 太古の 化石から 蘇った ポケモン。 暖かい 海に 生息し 発達した 2本の ツメで 獲物を がっちり つかむ。 |
347 | 26 | 1 | ポケモンの せんぞの いっしゅと いわれている。 からだの よこに ついた 8まいの はねを くねらせて たいこの うみを およいでいた。 |
347 | 26 | 3 | 포켓몬의 조상 중 하나라고 전해지고 있다. 몸의 측면에 붙어 있는 8개의 날개를 구부려 태고의 바다를 헤엄쳤다. |
347 | 26 | 5 | On raconte qu’Anorith est l’un des ancêtres des Pokémon. Il nageait dans la mer originelle en faisant onduler les huit ailes placées sur les côtés de son corps. |
347 | 26 | 6 | Anorith soll ein Pokémon-Vorgänger sein, es hat acht Flügel an seinem Körper. Dieses Pokémon schwamm im Urmeer, indem es seine acht Flügel schwang. |
347 | 26 | 7 | De Anorith dicen que es una especie de Pokémon predecesor. Tiene ocho alas a ambos lados del cuerpo. Gracias a ellas, pudo nadar por las primeras aguas que hubo. |
347 | 26 | 8 | Si dice che Anorith sia un Pokémon antenato, con otto ali sui fianchi. Il Pokémon nuotava nei mari primordiali remando con le otto ali. |
347 | 26 | 9 | Anorith is said to be a type of Pokémon predecessor, with eight wings at the sides of its body. This Pokémon swam in the primordial sea by undulating these eight wings. |
347 | 26 | 11 | ポケモンの 先祖の 一種と いわれている。 体の 横に ついた 8枚の 羽を くねらせて 太古の 海を 泳いでいた。 |
347 | 29 | 1 | かせきから ふくげんした アノプスを うみに はなっても げんきが ない。 とうじと すいしつが ちがうからだ。 |
347 | 29 | 3 | 화석에서 복원한 아노딥스를 바다에 놓아줘도 기운이 없다. 당시와 수질이 다르기 때문이다. |
347 | 29 | 4 | 從化石復原而來的太古羽蟲 就算放進海裡也不會有活力, 因為現在的水質和當年是不同的。 |
347 | 29 | 5 | Ce Pokémon ranimé à partir d’un fossile vivait dans des eaux très pures. Il ne pourrait donc pas s’acclimater aux océans actuels. |
347 | 29 | 6 | Wenn man es aus einem Fossil wiederherstellt und ins Meer entlässt, geht es ihm dort nicht gut, da die Wasserqualität sich verändert hat. |
347 | 29 | 7 | Si este Pokémon, regenerado a partir de un fósil, se libera en el mar, no se aclimata bien debido a la notable diferencia en la calidad del agua. |
347 | 29 | 8 | Questo Pokémon rigenerato da un fossile non è a suo agio se rilasciato nel mare, a causa del peggioramento nella qualità delle acque odierne. |
347 | 29 | 9 | When restored Anorith are released into the ocean, they don’t thrive, because the water composition has changed since their era. |
347 | 29 | 11 | 化石から 復元した アノプスを 海に 放っても 元気が ない。 当時と 水質が 違うからだ。 |
347 | 29 | 12 | 从化石复原而来的太古羽虫 即使放到海里,也不会有精神。 因为现在的水质已和当时不同了。 |
347 | 30 | 1 | こだいの むしポケモンの いっしゅ。 8まいの ハネを つかって いがいに すばやく およいでいた らしい。 |
347 | 30 | 3 | 고대 벌레포켓몬의 일종. 8장의 날개를 사용해서 제법 빠르게 헤엄쳤다고 한다. |
347 | 30 | 4 | 是古代的蟲寶可夢的一種。 會用8片翅膀游動, 速度出乎意料地快。 |
347 | 30 | 5 | Ce Pokémon Insecte préhistorique nageait apparemment à une vitesse surprenante grâce à ses huit « ailes ». |
347 | 30 | 6 | Dieses urzeitliche Käfer-Pokémon konnte mit seinen acht Flügeln ungewöhnlich schnell schwimmen. |
347 | 30 | 7 | Un Pokémon insecto ancestral. Según parece, era capaz de nadar sorprendentemente rápido gracias a sus ocho alas. |
347 | 30 | 8 | È un antico Pokémon Coleottero. Pare che nuotasse in modo sorprendentemente rapido usando le sue otto ali. |
347 | 30 | 9 | This is one kind of primeval bug Pokémon. With eight wings, it could apparently swim a lot faster than you’d expect. |
347 | 30 | 11 | 古代の むしポケモンの 1種。 8枚の ハネを 使って 意外に 素早く 泳いでいた らしい。 |
347 | 30 | 12 | 古代虫宝可梦中的一种。 好像会使用8根翅膀游泳, 速度意外的快。 |
347 | 33 | 1 | かせきから ふくげんした ポケモン。 1おくねんほどまえの うみで くらし 2ほんの ツメで かりをしていた。 |
347 | 33 | 3 | 화석에서 복원된 포켓몬. 1억 년 전의 바다에 살며 2개의 발톱으로 사냥을 했었다. |
347 | 33 | 4 | 從化石復原而來的寶可夢。 曾經生活在大約1億年前的 大海,用2隻爪子捕捉獵物。 |
347 | 33 | 5 | Restauré à partir d’un fossile, ce Pokémon vivait dans l’océan il y a environ 100 millions d’années et chassait ses proies avec ses deux pinces. |
347 | 33 | 6 | Es wurde aus einem Fossil wiederbelebt. Vor circa 100 Millionen Jahren war es im Meer zu Hause, wo es mit seinen beiden Klauen auf Jagd ging. |
347 | 33 | 7 | Este Pokémon se regeneró a partir de un fósil. Habitaba en los mares de hace cien millones de años. Atrapaba a sus presas con sus dos pinzas. |
347 | 33 | 8 | Questo Pokémon è stato rigenerato da un fossile. Viveva nei mari circa 100 milioni di anni fa e usava i suoi due artigli per cacciare. |
347 | 33 | 9 | This Pokémon was restored from a fossil. Anorith lived in the ocean about 100,000,000 years ago, hunting with its pair of claws. |
347 | 33 | 11 | 化石から 復元した ポケモン。 1億年ほど前の 海で 暮らし 2本の ツメで 狩りをしていた。 |
347 | 33 | 12 | 从化石复原而来的宝可梦。 曾经生活在大约1亿年前的 大海,用2只爪子捕捉猎物。 |
347 | 34 | 1 | 8まいの ハネを ボートの オールの ように うごかし はやく およげる。 むしポケモンの そせんの いっしゅ。 |
347 | 34 | 3 | 8장의 날개를 배의 노처럼 움직여 빠르게 헤엄친다. 벌레포켓몬 선조의 일종이다. |
347 | 34 | 4 | 會像船槳般划動8片 翅膀在水中快速游動。 是蟲寶可夢祖先的一種。 |
347 | 34 | 5 | Ce Pokémon peut nager très vite en agitant ses huit ailes comme des rames de bateau. Il fait partie des ancêtres des Pokémon Insecte. |
347 | 34 | 6 | Anorith schwimmt sehr schnell, indem es seine acht Flügel wie die Ruder eines Bootes bewegt. Es ist einer der Vorfahren von Käfer-Pokémon. |
347 | 34 | 7 | Puede nadar rápidamente gracias a sus ocho alas que usa a modo de remo. Es uno de los antepasados de los Pokémon insecto. |
347 | 34 | 8 | Nuota rapidamente utilizzando le sue otto ali come fossero remi di una barca. È uno degli antenati dei Pokémon di tipo Coleottero. |
347 | 34 | 9 | Anorith can swim swiftly by pulling its eight wings through the water like oars on a boat. This Pokémon is an ancestor of modern bug Pokémon. |
347 | 34 | 11 | 8枚の ハネを ボートの オールの ように 動かし 速く 泳げる。 虫ポケモンの 祖先の 一種。 |
347 | 34 | 12 | 会把8根翅膀当做船桨划水, 并且游泳的速度相当快。 是虫宝可梦的一种祖先。 |
348 | 7 | 9 | ARMALDO’s tough armor makes all attacks bounce off. This POKéMON’s two enormous claws can be freely extendedor contracted. They have the power to punch right through a steel slab. |
348 | 8 | 9 | ARMALDO is a POKéMON species that became extinct in prehistoric times. This POKéMON is said to have walked onits hind legs, which would have been more convenient for life on land. |
348 | 9 | 9 | ARMALDO usually lives on land. However, when it hunts for prey, it dives beneath the ocean. It swims around using its two large wings. |
348 | 10 | 9 | Protected by a hard shell, its body is very sturdy. It skewers prey with its claws to feed. |
348 | 11 | 9 | Protected by a hard shell, its body is very sturdy. It skewers prey with its claws to feed. |
348 | 12 | 9 | It went ashore after evolving. Its entire body is clad in a sturdy armor. |
348 | 13 | 9 | It went ashore after evolving. Its entire body is clad in a sturdy armor. |
348 | 14 | 9 | It went ashore after evolving. Its entire body is clad in a sturdy armor. |
348 | 15 | 9 | Its enormous, retractable claws can cut through most anything. Its entire body is clad in sturdy plates. |
348 | 16 | 9 | Its enormous, retractable claws can cut through most anything. Its entire body is clad in sturdy plates. |
348 | 17 | 5 | Il a gagné la côte après son évolution. Une armure robuste recouvre son corps. |
348 | 17 | 9 | It went ashore after evolving. Its entire body is clad in a sturdy armor. |
348 | 18 | 5 | Il a gagné la côte après son évolution. Une armure robuste recouvre son corps. |
348 | 18 | 9 | It went ashore after evolving. Its entire body is clad in a sturdy armor. |
348 | 21 | 9 | It went ashore after evolving. Its entire body is clad in a sturdy armor. |
348 | 22 | 9 | It went ashore after evolving. Its entire body is clad in a sturdy armor. |
348 | 23 | 1 | のびちぢみする きょだいな ツメで えものを くしざしにして とらえる。 じょうぶな よろいを みに まとう。 |
348 | 23 | 3 | 늘었다 줄었다 하는 거대한 손톱으로 먹이를 찔러서 잡는다. 튼튼한 갑옷을 몸에 두르고 있다. |
348 | 23 | 5 | Ce Pokémon au corps blindé peut allonger ou rétracter ses énormes pinces pour embrocher ses proies. |
348 | 23 | 6 | Es spießt die Beute mit seinen Scheren auf, ehe es sie verspeist. Den Körper umgibt ein robuster Panzer. |
348 | 23 | 7 | Ensarta a sus presas con sus gigantescas garras elásticas. Una fuerte coraza cubre su cuerpo. |
348 | 23 | 8 | Cattura il nemico infilzandolo con gli enormi artigli retrattili. È rivestito di una robusta corazza. |
348 | 23 | 9 | Its enormous, retractable claws can cut through most anything. Its entire body is clad in sturdy plates. |
348 | 23 | 11 | 伸び縮みする 巨大な ツメで 獲物を くし刺しにして 捕らえる。 丈夫な よろいを 身に まとう。 |
348 | 24 | 1 | こうらに おおわれた からだは とても がんじょう。するどい ツメで えものを くしざしにして たべる。 |
348 | 24 | 3 | 등껍질이 감싸고 있는 몸은 매우 단단하다. 날카로운 손톱으로 먹이를 찔러서 먹는다. |
348 | 24 | 5 | Rien ne peut transpercer la cuirasse d’Armaldo. Ce Pokémon embroche ses proies avec ses griffes pour les avaler plus facilement. |
348 | 24 | 6 | Sein robuster Körper wird von einem harten Panzer geschützt. Es spießt die Beute mit seinen Scheren auf, ehe es sie verspeist. |
348 | 24 | 7 | Está protegido por una fuerte armadura y tiene un cuerpo robusto. Engancha a sus presas con las pinzas y las devora. |
348 | 24 | 8 | Ha un corpo molto resistente, protetto da un duro guscio. Infilza le prede con gli artigli per poi cibarsene. |
348 | 24 | 9 | Protected by a hard shell, its body is very sturdy. It skewers prey with its claws to feed. |
348 | 24 | 11 | 甲羅に 覆われた 体は とても 頑丈。鋭い ツメで 獲物を くしざしにして 食べる。 |
348 | 25 | 1 | こうらは あらゆる こうげきを はねかえす。 のび ちぢみする きょだいな 2ほんの ツメは てっぱんを くしざしにする ほどの いりょくだ。 |
348 | 25 | 3 | 등껍질은 어떠한 공격이라도 튕겨낸다. 늘었다 줄었다 하는 거대한 2개의 발톱은 철판을 찔러 뚫을 정도의 위력을 지녔다. |
348 | 25 | 5 | Le puissant blindage d’Armaldo peut repousser toute attaque. Les énormes pinces de ce Pokémon peuvent s’allonger ou se rétracter. Elles peuvent transpercer une plaque d’acier. |
348 | 25 | 6 | Von Armaldos hartem Panzer prallen alle Angriffe ab. Dieses Pokémon hat zwei mächtige Klauen, die es ausfahren oder einziehen kann. Es hat so viel Kraft, dass es damit eine Stahlplatte pulverisieren kann. |
348 | 25 | 7 | Armaldo tiene una sólida armadura que repele cualquier ataque. Este Pokémon puede estirar o encoger todo lo que quiera las pinzas que tiene. Con ellas, puede atravesar una plancha de acero. |
348 | 25 | 8 | La dura corazza di Armaldo protegge da ogni tipo di attacco. I suoi due enormi artigli sono in grado di estendersi e contrarsi. Inoltre sono dotati di una potenza tale da spaccare una lastra d’acciaio. |
348 | 25 | 9 | Armaldo’s tough armor makes all attacks bounce off. This Pokémon’s two enormous claws can be freely extended or contracted. They have the power to punch right through a steel slab. |
348 | 25 | 11 | 甲羅は あらゆる 攻撃を はね返す。 伸び 縮みする 巨大な 2本の ツメは 鉄板を くし刺しにする ほどの 威力だ。 |
348 | 26 | 1 | おおむかし ぜつめつした ポケモンの いっしゅ。 ちじょうで くらすとき べんりな ように 2ほんの あしで あるくように なったと いう。 |
348 | 26 | 3 | 오랜 옛날 멸종된 포켓몬의 한 종류다. 땅 위에서 살 때 편리하도록 2개의 다리로 걸을 수 있게 됐다고 한다. |
348 | 26 | 5 | Armaldo fait partie d’une espèce de Pokémon qui s’est éteinte à l’époque préhistorique. On raconte que ce Pokémon marchait sur ses pattes arrière, ce qui facilitait sa vie sur la terre ferme. |
348 | 26 | 6 | Armaldo ist eine Pokémon-Art, die vor vielen Jahren ausgestorben ist. Dieses Pokémon soll sich auf seinen Hinterbeinen fortbewegt haben, da dies für das Leben an Land bequemer war. |
348 | 26 | 7 | Armaldo es una de las especies de Pokémon que se extinguieron en la era prehistórica. Se cree que caminaban sobre las patas traseras; lo más apropiado para la vida en tierra firme. |
348 | 26 | 8 | Armaldo è una specie di Pokémon estinta già in tempi antichi. Si dice che camminasse sugli arti inferiori per affrontare meglio il tipo di vita che conduceva sulla terraferma. |
348 | 26 | 9 | Armaldo is a Pokémon species that became extinct in prehistoric times. This Pokémon is said to have walked on its hind legs, which would have been more convenient for life on land. |
348 | 26 | 11 | 大昔 絶滅した ポケモンの 一種。 地上で 暮らすとき 便利な ように 2本の 足で 歩くように なったと いう。 |
348 | 29 | 1 | りくに くらし えものを もとめて うみへ かりへと でかけていた。 するどい ツメが さいだいの ぶき。 |
348 | 29 | 3 | 지상에 살며 먹이를 찾아 바다로 사냥을 나갔다. 날카로운 발톱이 최대 무기다. |
348 | 29 | 4 | 過去的牠生活在陸地上, 會為了尋找獵物而去海中狩獵。 銳利的爪子是牠最大的武器。 |
348 | 29 | 5 | Ce Pokémon terrestre avait pour habitude d’aller chasser ses proies en mer à l’aide de ses armes de prédilection : ses griffes acérées. |
348 | 29 | 6 | Es lebte an Land und jagte im Meer nach Beute. Seine scharfen Klauen waren seine größte Waffe. |
348 | 29 | 7 | Vivía en tierra firme, pero se adentraba en el mar en busca de presas a las que cazar con sus afiladas pinzas, un arma de lo más temible. |
348 | 29 | 8 | Viveva sulla terraferma e si tuffava in mare per cacciare le prede. La sua arma migliore erano gli artigli affilati. |
348 | 29 | 9 | It lived on land and went out into the sea to hunt for prey. Its sharp claws were its greatest weapon. |
348 | 29 | 11 | 陸に 暮らし 獲物を 求めて 海へ 狩りへと でかけていた。 鋭い ツメが 最大の 武器。 |
348 | 29 | 12 | 生活在陆地上,曾为了 寻找猎物而出发去海里狩猎。 锐利的爪子是它最大的武器。 |
348 | 30 | 1 | うみから ちじょうで くらすように なった。 いちぶの むしポケモンの そせんで あることが わかった。 |
348 | 30 | 3 | 바다에서 살다가 지상에서도 살 수 있게 되었다. 일부 벌레포켓몬의 조상인 것으로 밝혀졌다. |
348 | 30 | 4 | 從海裡搬到了陸地上生活。 根據了解,牠是一部份 蟲寶可夢的祖先。 |
348 | 30 | 5 | Considéré comme l’un des ancêtres des Pokémon Insecte, il avait quitté la mer pour s’installer sur la terre ferme. |
348 | 30 | 6 | Es hat früher im Meer gelebt und ist dann an Land gekommen. Man hat herausgefunden, dass es der Vorfahre einiger Käfer-Pokémon ist. |
348 | 30 | 7 | Este Pokémon abandonó el mar para habitar en tierra firme. Según se ha demostrado, es el antepasado de algunos Pokémon insecto. |
348 | 30 | 8 | Originariamente viveva in mare, ma poi si spostò sulla terraferma. Si è scoperto che è l’antenato di alcuni Pokémon Coleottero. |
348 | 30 | 9 | Armaldo adapted from living in water to living on land. It has been determined that it is the ancestor of some bug Pokémon. |
348 | 30 | 11 | 海から 地上で 暮らすように なった。 一部の むしポケモンの 祖先で あることが わかった。 |
348 | 30 | 12 | 从海里变成了在陆地生活。 据了解,是一部分虫宝可梦的祖先。 |
348 | 33 | 1 | しんかして りくちに あがった。 かはんしんが きょうかされ しっぽの いちげきは すごい はかいりょくだ。 |
348 | 33 | 3 | 진화해서 육지로 올라왔다. 하반신이 강화되어 꼬리로 가하는 일격은 굉장한 파괴력을 자랑한다. |
348 | 33 | 4 | 進化後搬到了陸地上生活, 且下半身獲得了強化。用尾巴 使出的一擊破壞力十分驚人。 |
348 | 33 | 5 | Depuis son évolution, il vit sur la terre ferme. Ses membres inférieurs se sont développés et ses coups de queue sont dévastateurs. |
348 | 33 | 6 | Nach seiner Entwicklung ging es an Land, sodass sich sein Unterkörper verstärkte. Ein Hieb seines Schweifs besitzt gewaltige Zerstörungskraft. |
348 | 33 | 7 | Tras evolucionar, pasó a vivir en tierra firme. Posee tal fuerza en la parte inferior del cuerpo que un solo coletazo puede resultar devastador. |
348 | 33 | 8 | Dopo l’evoluzione, è salito sulla terraferma. La parte inferiore del corpo si è rafforzata, rendendo i colpi della sua coda devastanti. |
348 | 33 | 9 | After evolution, this Pokémon emerged onto land. Its lower body has become stronger, and blows from its tail are devastating. |
348 | 33 | 11 | 進化して 陸地に 上がった。 下半身が 強化され しっぽの 一撃は すごい 破壊力だ。 |
348 | 33 | 12 | 进化之后登上了陆地。 下半身得到了强化, 尾巴的攻击破坏力极强。 |
348 | 34 | 1 | りくちで せいかつするが およぎも とくい。 えものを もとめて うみに もぐり するどい ツメで しとめる。 |
348 | 34 | 3 | 육지에서 생활하지만 헤엄도 잘 친다. 먹이를 찾아 바다로 잠수해 날카로운 발톱으로 꼼짝 못 하게 한다. |
348 | 34 | 4 | 生活在陸地上,但也擅長游泳。 會為了尋找獵物而潛入海中, 用銳利的爪子解決對方。 |
348 | 34 | 5 | Bien que vivant sur la terre ferme, il est très bon nageur. Il plonge dans la mer à la recherche de proies et les abat avec ses pinces acérées. |
348 | 34 | 6 | Es lebt an Land, kann aber auch gut schwimmen. Zum Jagen taucht es ins Meer und erledigt Beute mit seinen scharfen Klauen. |
348 | 34 | 7 | Vive en tierra firme, pero es un hábil nadador. Se zambulle en el agua en busca de presas y las atrapa con sus afiladas pinzas. |
348 | 34 | 8 | Vive sulla terraferma, ma è un abile nuotatore. Si tuffa in mare alla ricerca di prede, che abbatte con i suoi artigli affilati. |
348 | 34 | 9 | Though it lives on land, it’s also a good swimmer. It dives into the ocean in search of prey, using its sharp claws to take down its quarry. |
348 | 34 | 11 | 陸地で 生活するが 泳ぎも 得意。 獲物を 求めて 海に 潜り 鋭い ツメで しとめる。 |
348 | 34 | 12 | 栖息在陆地,但也擅长游泳。 会潜入大海寻找猎物, 用锋利的爪子给予致命一击。 |
349 | 7 | 9 | FEEBAS’s fins are ragged and tattered from the start of its life. Because of its shoddy appearance, thisPOKéMON is largely ignored. It is capable of living in both the sea and in rivers. |
349 | 8 | 9 | While FEEBAS’s body is in tatters, it has a hardy and tenacious life force that enables it to live anywhere.However, this POKéMON is also slow and dimwitted, making it an easy catch. |
349 | 9 | 9 | FEEBAS live in ponds that are heavily infested with weeds. Because of its hopelessly shabby appearance, it seems as if few TRAINERS raise it. |
349 | 10 | 9 | Ridiculed for its shabby appearance, it is ignored by researchers. It lives in ponds choked with weeds. |
349 | 11 | 9 | Ridiculed for its shabby appearance, it is ignored by researchers. It lives in ponds choked with weeds. |
349 | 12 | 9 | It is famous for its shabby appearance. While populous, they tend to cluster in set locations. |
349 | 13 | 9 | It eats anything, so it can even live in polluted streams and lakes. No one pays any attention to it. |
349 | 14 | 9 | It is a shabby and ugly Pokémon. However, it is very hardy and can survive on little water. |
349 | 15 | 9 | It is the shabbiest Pokémon of all. It forms in schools and lives at the bottom of rivers. |
349 | 16 | 9 | It is the shabbiest Pokémon of all. It forms in schools and lives at the bottom of rivers. |
349 | 17 | 5 | Ce Pokémon a peut-être un physique disgracieux, mais il est robuste et peut survivre dans très peu d’eau. |
349 | 17 | 9 | It is a shabby and ugly Pokémon. However, it is very hardy and can survive on little water. |
349 | 18 | 5 | Ce Pokémon a peut-être un physique disgracieux, mais il est robuste et peut survivre dans très peu d’eau. |
349 | 18 | 9 | It is a shabby and ugly Pokémon. However, it is very hardy and can survive on little water. |
349 | 21 | 9 | It is a shabby and ugly Pokémon. However, it is very hardy and can survive on little water. |
349 | 22 | 9 | It is a shabby and ugly Pokémon. However, it is very hardy and can survive on little water. |
349 | 23 | 1 | なんでも たべるので きたない かわや みずうみでも いきていける。 だれも ちゅうもくしない ポケモン。 |
349 | 23 | 3 | 무엇이든 먹기 때문에 더러운 강이나 호수에서도 살 수 있다. 누구도 주목하지 않는 포켓몬이다. |
349 | 23 | 5 | Il peut vivre dans les fleuves et les lacs pollués car il mange de tout. Personne ne se soucie de lui. |
349 | 23 | 6 | Es frisst einfach alles und kann daher auch in verschmutzter Umgebung leben. Niemand beachtet es. |
349 | 23 | 7 | Come de todo, por lo que puede vivir en aguas contaminadas. Nadie le presta atención. |
349 | 23 | 8 | Si nutre di qualsiasi cosa, pertanto vive anche in fiumi e laghi inquinati. È un Pokémon di scarso interesse. |
349 | 23 | 9 | It eats anything, so it can even live in polluted streams and lakes. No one pays any attention to it. |
349 | 23 | 11 | なんでも 食べるので 汚い 川や 湖でも 生きていける。 だれも 注目しない ポケモン。 |
349 | 24 | 1 | いちばん みすぼらしい ポケモン。 みずくさの おおい かわぞこで おおぜい あつまって くらしている。 |
349 | 24 | 3 | 제일 볼품없는 포켓몬이다. 수초가 많은 강바닥에 한데 모여 살고 있다. |
349 | 24 | 5 | Son apparence est pathétique. Il forme des bancs dans les rivières riches en plantes aquatiques. |
349 | 24 | 6 | Das schäbigste Pokémon von allen. Es lebt auf dem Grund von Flüssen, wo viele Wasserpflanzen wachsen. |
349 | 24 | 7 | Es el Pokémon con peor aspecto. Vive en grupos en lechos de ríos con abundantes plantas acuáticas. |
349 | 24 | 8 | Il Pokémon più sciatto. Vive in grandi gruppi nei letti dei fiumi ricchi di piante acquatiche. |
349 | 24 | 9 | It is the shabbiest Pokémon of all. It forms in schools and lives at the bottom of rivers. |
349 | 24 | 11 | 一番 みすぼらしい ポケモン。 水草の 多い 川底で 大勢 集まって 暮らしている。 |
349 | 25 | 1 | うまれつき ヒレが ボロボロで みっともないため だれにも あいてに されない ポケモンだ。 うみと かわの どちらでも せいかつできる。 |
349 | 25 | 3 | 태어날 때부터 지느러미가 너덜너덜 보기 흉해서 아무도 상대해주지 않는 포켓몬이다. 바다와 강 양쪽 모두에서 생활할 수 있다. |
349 | 25 | 5 | Les nageoires de Barpau sont abîmées et déchirées dès sa naissance. Ce Pokémon est généralement ignoré à cause de son apparence miséreuse. Il peut vivre dans la mer ou en eau douce. |
349 | 25 | 6 | Barschwas Flossen waren schon immer zerfetzt. Wegen seines merkwürdigen Aussehens wird dieses Pokémon weitgehend ignoriert. Es kann sowohl im Meer als auch in Flüssen leben. |
349 | 25 | 7 | Feebas tiene las aletas melladas y rasgadas desde que nace. Debido a este aspecto poco imponente, son pocos los que lo tienen en cuenta. Este Pokémon puede vivir tanto en agua salada como dulce. |
349 | 25 | 8 | Le pinne di Feebas sono logore e sbrindellate fin dalla nascita. A causa di questo suo aspetto disordinato, il Pokémon è solitamente ignorato. È in grado di vivere in mare e nei fiumi. |
349 | 25 | 9 | Feebas’s fins are ragged and tattered from the start of its life. Because of its shoddy appearance, this Pokémon is largely ignored. It is capable of living in both the sea and in rivers. |
349 | 25 | 11 | 生まれつき ヒレが ボロボロで みっともないため 誰にも 相手に されない ポケモンだ。 海と 川の どちらでも 生活できる。 |
349 | 26 | 1 | からだは ボロボロだが どこでも いきていける しぶとい せいめいりょくを もつ ポケモン。 しかし ノロマなので すぐに つかまってしまう。 |
349 | 26 | 3 | 몸은 엉망이지만 어디에서든 살아갈 수 있는 끈질긴 생명력을 지닌 포켓몬이다. 하지만 아둔해서 금방 붙잡힌다. |
349 | 26 | 5 | Même si le corps de Barpau est en lambeaux, il reste tenace et obstiné, ce qui lui permet de survivre partout. Cependant, ce Pokémon est très lent et un peu bête, ce qui en fait une proie facile. |
349 | 26 | 6 | Obwohl Barschwas Körper zerfetzt ist, besitzt es eine harte und zähe Lebenskraft, sodass es überall leben kann. Aber dieses Pokémon ist langsam und dusselig. Daher ist es leicht zu fangen. |
349 | 26 | 7 | Aunque Feebas tenga el cuerpo mellado, posee una tremenda y constante fuerza vital que le permite vivir en cualquier lugar. Con todo, es un Pokémon lento y simplón; es fácil de atrapar. |
349 | 26 | 8 | Sebbene abbia il corpo logoro, Feebas è molto tenace e resistente, potendo così vivere in ogni luogo. Tuttavia, questo Pokémon è anche lento e poco sveglio, il che lo rende una preda facile. |
349 | 26 | 9 | While Feebas’s body is in tatters, it has a hardy and tenacious life force that enables it to live anywhere. However, this Pokémon is also slow and dimwitted, making it an easy catch. |
349 | 26 | 11 | 体は ボロボロだが どこでも 生きていける しぶとい 生命力を 持つ ポケモン。 しかし ノロマなので すぐに 捕まってしまう。 |
349 | 27 | 1 | きたない みずでも ぜんぜん へいきな タフな ポケモン。 でも ボロボロで みすぼらしいので にんきは ない。 |
349 | 27 | 3 | 더러운 물이라도 아무렇지 않은 터프한 포켓몬. 하지만 추레하고 초라해서 인기는 없다. |
349 | 27 | 4 | 即使在髒水裡也毫不介意的 堅強寶可夢。但那一副破破爛爛的 寒酸樣子並不受到歡迎。 |
349 | 27 | 5 | Ce Pokémon n’a pas beaucoup d’adeptes, du fait de son air miteux. Il est pourtant robuste et n’a pas peur de nager en eaux troubles. |
349 | 27 | 6 | Dieses robuste Pokémon fühlt sich selbst in verschmutztem Wasser wohl. So schäbig und zerfetzt es ist, so unbeliebt ist es auch. |
349 | 27 | 7 | Este Pokémon es tan resistente que puede vivir sin problema hasta en las aguas más sucias, pero no es muy popular a causa de su aspecto. |
349 | 27 | 8 | Non è molto popolare per via del suo misero aspetto, ma è molto resistente e in grado di vivere anche in acque inquinate. |
349 | 27 | 9 | A tough Pokémon that is perfectly fine even in dirty water. However, due to its ragged, shabby appearance, it isn’t popular. |
349 | 27 | 11 | 汚い 水でも ぜんぜん 平気な タフな ポケモン。 でも ボロボロで みすぼらしいので 人気は ない。 |
349 | 27 | 12 | 即使在脏水里也完全不介意的 强壮的宝可梦。但破破烂烂一副 寒酸的样子,所以不受欢迎。 |
349 | 28 | 1 | みためが わるいので にんきはないが きょういの せいめいりょくが あり けんきゅうたいしょうには なっている。 |
349 | 28 | 3 | 겉모습이 좋지 않아 인기는 없지만 경이로운 생명력을 지니고 있어 연구대상이 되고 있다. |
349 | 28 | 4 | 外表醜陋,所以不受歡迎。 擁有驚人的生命力, 因而成為了研究對象。 |
349 | 28 | 5 | Comme il est tout de même franchement laid, ce Pokémon a un succès très mitigé. Sa grande vitalité fait néanmoins l’objet de moult études. |
349 | 28 | 6 | Sein unvorteilhaftes Aussehen macht es zwar unbeliebt, doch seine erstaunliche Lebenskraft hat das Interesse der Forscher an ihm geweckt. |
349 | 28 | 7 | Como su aspecto deja bastante que desear, no se le aprecia mucho. Aun así, su gran vitalidad puede ser muy interesante para la ciencia. |
349 | 28 | 8 | È un Pokémon poco popolare per via del suo misero aspetto. Tuttavia, la sua prodigiosa vitalità ha attirato l’interesse dei ricercatori. |
349 | 28 | 9 | Although unattractive and unpopular, this Pokémon’s marvelous vitality has made it a subject of research. |
349 | 28 | 11 | 見た目が 悪いので 人気はないが 脅威の 生命力が あり 研究対象には なっている。 |
349 | 28 | 12 | 外表丑陋,所以不受欢迎。 拥有惊人的生命力, 因而成为了研究对象。 |
349 | 29 | 1 | ボロボロなので だれも つかまえない。 まずそうなので えものにも されない。 けっかてきに どんどん ふえていく。 |
349 | 29 | 3 | 모습이 초라해서 아무도 잡지 않는다. 맛없어 보여서 아무도 먹지 않는다. 결과적으로 개체 수만 점점 늘어난다. |
349 | 29 | 4 | 因為破破爛爛的,誰也不會去捉牠。 因為看起來很難吃,所以不會被當成獵物。 於是數量就變得越來越多了。 |
349 | 29 | 5 | Son apparence peu ragoûtante repousse les prédateurs et dissuade les gens de le pêcher. Sa population augmente donc rapidement. |
349 | 29 | 6 | Wegen ihres schäbigen Aussehens werden sie nicht gefangen und auch als Beute verschmäht. Dadurch vermehren sie sich ungehindert. |
349 | 29 | 7 | Debido a su cuerpo mellado y su feo aspecto, no es muy apetecible como presa ni popular entre los Entrenadores y por eso está proliferando. |
349 | 29 | 8 | Per via del suo misero aspetto, nessuno lo cattura e nessun predatore lo trova appetitoso. Per questo continua a proliferare. |
349 | 29 | 9 | They look ragged, so no one catches them. They look like they’d taste bad, so predators won’t eat them. And their numbers continue to grow. |
349 | 29 | 11 | ボロボロなので 誰も 捕まえない。 まずそうなので 獲物にも されない。 結果的に どんどん 増えていく。 |
349 | 29 | 12 | 因为破破烂烂的,谁也不要捉。 因为看起来不好吃,也不会被当做猎物。 结果就是,数量嗖嗖地增加起来。 |
349 | 30 | 1 | みすぼらしいので たいていの ひとは みむきも しないが ヒンバス だけを あつめる コレクターだって いるぞ。 |
349 | 30 | 3 | 외모가 초라해서 대부분 사람은 거들떠보지도 않지만 빈티나만을 모으는 컬렉터도 있다. |
349 | 30 | 4 | 因為長得很難看,大多數的人 對牠毫無興趣。但也有 專門收集醜醜魚的收藏家存在。 |
349 | 30 | 5 | En raison de sa laideur, la plupart des gens détournent le regard quand ils le croisent. Il a cependant des fans qui le collectionnent. |
349 | 30 | 6 | Die meisten Menschen schenken ihm wegen seines armseligen Äußeren keine Beachtung. Doch es gibt Sammler, die nur Barschwa wollen. |
349 | 30 | 7 | Debido a su aspecto tan descuidado, la mayoría de la gente no le presta atención. Sin embargo, hay personas que coleccionan solo Feebas. |
349 | 30 | 8 | Molti non lo degnano di uno sguardo per via del suo misero aspetto. Tuttavia, alcuni collezionisti catturano solo i Feebas. |
349 | 30 | 9 | Because of its wretched appearance, most people pay it no attention, but there are some who collect Feebas—and Feebas alone! |
349 | 30 | 11 | みすぼらしいので 大抵の 人は 見向きも しないが ヒンバス だけを 集める コレクターだって いるぞ。 |
349 | 30 | 12 | 因为长得寒碜, 大多数人看都不看, 但是有只收集丑丑鱼的收藏家。 |
349 | 33 | 1 | みためが わるいので にんきはないが きょういの せいめいりょくが あり けんきゅうたいしょうには なっている。 |
349 | 33 | 3 | 겉모습이 좋지 않아 인기는 없지만 경이로운 생명력을 지니고 있어 연구 대상이 되고 있다. |
349 | 33 | 4 | 外表醜陋,所以不受歡迎。 擁有驚人的生命力, 因而成為了研究對象。 |
349 | 33 | 5 | Comme il est tout de même franchement laid, ce Pokémon a un succès très mitigé. Sa grande vitalité fait néanmoins l’objet de moult études. |
349 | 33 | 6 | Sein unvorteilhaftes Aussehen macht es zwar unbeliebt, doch seine erstaunliche Lebenskraft hat das Interesse der Forscher an ihm geweckt. |
349 | 33 | 7 | Su aspecto poco agraciado hace que no sea muy popular, pero su gran vitalidad resulta de gran interés para la ciencia. |
349 | 33 | 8 | È un Pokémon poco popolare per via del suo misero aspetto. Tuttavia, la sua prodigiosa vitalità ha attirato l’interesse dei ricercatori. |
349 | 33 | 9 | Although unattractive and unpopular, this Pokémon’s marvelous vitality has made it a subject of research. |
349 | 33 | 11 | 見た目が 悪いので 人気はないが 脅威の 生命力が あり 研究対象には なっている。 |
349 | 33 | 12 | 外表丑陋,所以不受欢迎。 拥有惊人的生命力, 因而成为了研究对象。 |
349 | 34 | 1 | みすぼらしく みにくい ポケモンだが しぶとい せいめいりょくを もち わずかな みずだけでも いきのびる。 |
349 | 34 | 3 | 볼품없고 못생긴 포켓몬이지만 강인한 생명력을 가져 약간의 물만 있어도 살아남는다. |
349 | 34 | 4 | 雖然看起來弱小又醜陋, 但擁有頑強的生命力, 只要少量的水就能存活。 |
349 | 34 | 5 | Ce Pokémon a peut-être un physique disgracieux, mais il est robuste et peut survivre dans très peu d’eau. |
349 | 34 | 6 | Ein schäbiges, ja sogar hässliches Pokémon. Dafür ist es abgehärtet und überlebt auch mit wenig Wasser. |
349 | 34 | 7 | Su apariencia deja bastante que desear, pero es muy resistente y puede sobrevivir con poca agua. |
349 | 34 | 8 | È un Pokémon dall’aspetto brutto e misero. Tuttavia, è molto resistente e può sopravvivere anche in pochissima acqua. |
349 | 34 | 9 | It is a shabby and ugly Pokémon. However, it is very hardy and can survive on little water. |
349 | 34 | 11 | みすぼらしく 醜い ポケモンだが しぶとい 生命力を もち わずかな 水だけでも 生き延びる。 |
349 | 34 | 12 | 虽然外表丑陋, 但拥有顽强的生命力, 只要少量的水就能存活。 |
350 | 7 | 9 | MILOTIC is said to be the most beautiful of all the POKéMON. It has the power to becalm suchemotions as anger and hostility to quell bitter feuding. |
350 | 8 | 9 | MILOTIC live at the bottom of large lakes. When this POKéMON’s body glows a vivid pink, it releases a pulsing wave ofenergy that brings soothing calm to restless spirits. |
350 | 9 | 9 | It is said to live at the bottom of large lakes. Considered to be the most beautiful of all POKéMON, it has been depicted in paintings and statues. |
350 | 10 | 9 | MILOTIC is breathtakingly beautiful. Those that see it are said to forget their combative spirits. |
350 | 11 | 9 | MILOTIC is breathtakingly beautiful. Those that see it are said to forget their combative spirits. |
350 | 12 | 9 | When people bicker, it is said to arise from the depths of lakes to becalm violent hearts. |
350 | 13 | 9 | It is the world’s most beautiful Pokémon. There are many works of art featuring MILOTIC. |
350 | 14 | 9 | Its lovely scales are described as rainbow colored. They change color depending on the viewing angle. |
350 | 15 | 9 | It’s said that a glimpse of a MILOTIC and its beauty will calm any hostile emotions you’re feeling. |
350 | 16 | 9 | It’s said that a glimpse of a MILOTIC and its beauty will calm any hostile emotions you’re feeling. |
350 | 17 | 5 | Ses splendides écailles aux couleurs de l’arc-en-ciel changent de teinte selon l’angle de vue. |
350 | 17 | 9 | Its lovely scales are described as rainbow colored. They change color depending on the viewing angle. |
350 | 18 | 5 | Ses splendides écailles aux couleurs de l’arc-en-ciel changent de teinte selon l’angle de vue. |
350 | 18 | 9 | Its lovely scales are described as rainbow colored. They change color depending on the viewing angle. |
350 | 21 | 9 | Its lovely scales are described as rainbow colored. They change color depending on the viewing angle. |
350 | 22 | 9 | Its lovely scales are described as rainbow colored. They change color depending on the viewing angle. |
350 | 23 | 1 | ミロカロスの うつくしい すがたを みた ものは あらそいの きもちを わすれてしまうと いわれている。 |
350 | 23 | 3 | 밀로틱의 아름다운 모습을 본 이는 싸우려던 마음가짐을 잊어버린다고 한다. |
350 | 23 | 5 | Milobellus est d’une beauté à couper le souffle. Ceux qui en voient un perdent aussitôt l’envie de se battre. |
350 | 23 | 6 | Milotic ist atemberaubend schön. Man sagt, dass diejenigen, die es sehen, vergessen zu kämpfen. |
350 | 23 | 7 | Milotic es impresionantemente bello. Quienes lo ven, temen perder las ganas de luchar contra él. |
350 | 23 | 8 | Pokémon di una bellezza vertiginosa. Chi lo vede perde ogni voglia di combattere. |
350 | 23 | 9 | Milotic is breathtakingly beautiful. Those that see it are said to forget their combative spirits. |
350 | 23 | 11 | ミロカロスの 美しい 姿を 見た者は 争いの 気持ちを 忘れてしまうと 言われている。 |
350 | 24 | 1 | せかいいち うつくしい ポケモン。 ミロカロスを モデルにした かいがや ちょうこくが たくさん ある。 |
350 | 24 | 3 | 세계에서 제일 아름다운 포켓몬이다. 밀로틱을 모델로 한 회화나 조각이 많이 있다. |
350 | 24 | 5 | Le plus beau Pokémon du monde. De nombreuses œuvres d’art représentent Milobellus. |
350 | 24 | 6 | Dies ist das schönste Pokémon der Welt. Es gibt viele Kunstwerke, die Milotic darstellen. |
350 | 24 | 7 | Es el Pokémon más hermoso del mundo. Milotic ha inspirado numerosas obras de arte. |
350 | 24 | 8 | È il Pokémon più bello del mondo. Ci sono parecchie opere d’arte ispirate a Milotic. |
350 | 24 | 9 | It is the world’s most beautiful Pokémon. There are many works of art featuring Milotic. |
350 | 24 | 11 | 世界一 美しい ポケモン。 ミロカロスを モデルにした 絵画や 彫刻が たくさん ある。 |
350 | 25 | 1 | もっとも うつくしい ポケモンと いわれている。 いかりや にくしみの こころを いやして あらそいを しずめる ちからを もっている。 |
350 | 25 | 3 | 가장 아름다운 포켓몬이라고 불리고 있다. 분노나 증오의 마음을 치유하여 분쟁을 진정시키는 힘을 지니고 있다. |
350 | 25 | 5 | Certains prétendent que Milobellus est le plus beau de tous les Pokémon. Il a le pouvoir d’apaiser certaines émotions comme la colère ou l’hostilité, afin d’éviter les querelles inutiles. |
350 | 25 | 6 | Milotic soll das schönste aller Pokémon sein. Es hat die Macht, Emotionen wie Wut und Feindseligkeit zu besänftigen und somit erbitterten Streit zu vermeiden. |
350 | 25 | 7 | De Milotic se dice que es el Pokémon más bello. Tiene la capacidad de calmar sentimientos tales como el miedo y la hostilidad, y apaciguar las relaciones de áspera enemistad. |
350 | 25 | 8 | Pare che Milotic sia il più bello tra tutti i Pokémon. Ha il potere di placare emozioni come la rabbia e l’astio, domando così anche le più accese controversie. |
350 | 25 | 9 | Milotic is said to be the most beautiful of all the Pokémon. It has the power to becalm such emotions as anger and hostility to quell bitter feuding. |
350 | 25 | 11 | 最も 美しい ポケモンと いわれている。 怒りや 憎しみの 心を 癒して 争いを 鎮める 力を 持っている。 |
350 | 26 | 1 | おおきな みずうみの そこに すんでいる。 からだが あざやかな ピンクいろに かがやくとき すさんだ こころを いやす はどうを はなつ。 |
350 | 26 | 3 | 큰 호수의 밑바닥에 살고 있다. 몸이 선명한 핑크빛으로 반짝일 때 피폐해진 마음을 치유하는 파동을 발산한다. |
350 | 26 | 5 | Milobellus vit au fond des grands lacs. Lorsque le corps de ce Pokémon devient rose vif, il libère une pulsation d’énergie, capable d’apaiser les esprits agités. |
350 | 26 | 6 | Milotic lebt auf dem Grund großer Seen. Wenn dieses Pokémon rosa leuchtet, gibt es eine Energiewelle ab, die einem zornigen Herzen wohltuende Ruhe verschaffen kann. |
350 | 26 | 7 | Milotic vive en lo más profundo de los lagos. Cuando intensifica el color rosa de la piel, libera una fuerte onda de energía que tranquiliza a todo el que tenga el ánimo alterado. |
350 | 26 | 8 | Milotic vive sui fondali dei grandi laghi. Quando il suo corpo riluce di un rosa intenso, rilascia una forte onda energetica, in grado di placare gli spiriti irrequieti. |
350 | 26 | 9 | Milotic live at the bottom of large lakes. When this Pokémon’s body glows a vivid pink, it releases a pulsing wave of energy that brings soothing calm to troubled hearts. |
350 | 26 | 11 | 大きな 湖の 底に すんでいる。 体が 鮮やかな ピンク色に 輝くとき 荒んだ 心を 癒す 波動を 放つ。 |
350 | 27 | 1 | もっとも うつくしい ポケモンとも よばれ おおくの げいじゅつかに インスピレーションを あたえてきた。 |
350 | 27 | 3 | 가장 아름다운 포켓몬으로 불리며 많은 예술가에게 영감을 주고 있다. |
350 | 27 | 4 | 也被稱為最美的寶可夢, 一直以來帶給了藝術家無數靈感。 |
350 | 27 | 5 | Célébré comme l’un des plus beaux Pokémon, il sert souvent de modèle et d’inspiration aux plus grands artistes. |
350 | 27 | 6 | Milotic soll das schönste aller Pokémon sein. Es hat schon so manchem Künstler als Quelle der Inspiration gedient. |
350 | 27 | 7 | Se dice que es el Pokémon más bello. Ha sido la fuente de inspiración de un gran número de artistas. |
350 | 27 | 8 | È considerato il Pokémon più bello del mondo ed è fonte d’ispirazione per tantissimi artisti. |
350 | 27 | 9 | Milotic has provided inspiration to many artists. It has even been referred to as the most beautiful Pokémon of all. |
350 | 27 | 11 | 最も 美しい ポケモンとも 呼ばれ 多くの 芸術家に インスピレーションを 与えてきた。 |
350 | 27 | 12 | 也被称为最美的宝可梦, 一直给予许多艺术家灵感。 |
350 | 28 | 1 | すんだ みずうみの そこに すむ。 せんそうが おこるとき あらわれ ひとびとの こころを いやす。 |
350 | 28 | 3 | 맑은 호수 바닥에 산다. 전쟁이 일어날 때 나타나 사람들의 마음을 치유한다. |
350 | 28 | 4 | 棲息在清澈的湖底。 在發生戰爭時出現, 治癒人們的心。 |
350 | 28 | 5 | Il vit au fond des lacs à l’eau claire. Il se révèle aux hommes en temps de guerre et apaise leurs cœurs meurtris. |
350 | 28 | 6 | Es lebt auf dem Grund von klaren, ungetrübten Seen. Zu Kriegszeiten taucht es empor, um die Menschen zu besänftigen. |
350 | 28 | 7 | Milotic vive en lo más profundo de lagos de agua cristalina. En tiempos de guerra aparece para calmar el corazón de los hombres. |
350 | 28 | 8 | Vive in laghi dalle acque cristalline. Quando scoppia una guerra, compare per placare i cuori degli esseri umani. |
350 | 28 | 9 | It lives at the bottom of clear lakes. In times of war, it shows itself, which soothes people’s minds and hearts. |
350 | 28 | 11 | 澄んだ 湖の 底に 棲む。 戦争が 起こるとき 現れ 人々の 心を いやす。 |
350 | 28 | 12 | 栖息在清澈的湖底。 在发生战争时出现, 治愈人们的心。 |
350 | 29 | 1 | もっとも うつくしいと いわれるが ヒンバスが すきで そだててきた トレーナーには びみょう らしい。 |
350 | 29 | 3 | 가장 아름답다고 하지만 빈티나가 좋아서 기른 트레이너에게는 미묘한 듯하다. |
350 | 29 | 4 | 被稱為最美的寶可夢。 但就喜歡醜醜魚而培育牠的 訓練家看來卻未必如此。 |
350 | 29 | 5 | Il est considéré comme le plus beau de tous les Pokémon, mais il est loin de faire l’unanimité auprès des fans de Barpau ! |
350 | 29 | 6 | Es soll das schönste Pokémon sein, aber Trainer, die Barschwa trainiert haben, weil sie es mögen, sollen nicht so begeistert sein. |
350 | 29 | 7 | Dicen que es el Pokémon más bello, pero es algo que los Entrenadores forofos de los Feebas ponen en tela de juicio. |
350 | 29 | 8 | Si dice che sia il Pokémon più bello del mondo, ma su questo gli appassionati di Feebas più incalliti non sono d’accordo. |
350 | 29 | 9 | While Milotic is said to be the most beautiful Pokémon, Trainers who like Feebas and have raised it are seemingly disappointed by Milotic. |
350 | 29 | 11 | 最も 美しいと いわれるが ヒンバスが 好きで 育ててきた トレーナーには 微妙 らしい。 |
350 | 29 | 12 | 被称为最美的宝可梦, 对于因喜爱丑丑鱼而培育它的 训练家,好像很微妙。 |
350 | 30 | 1 | おおきな みずうみの そこに すむ。 うつくしい そのすがたは みたものの こころの けがれを はらう という。 |
350 | 30 | 3 | 큰 호수 바닥에 산다. 아름다운 그 모습은 보는 이의 마음의 부정함을 없앤다고 한다. |
350 | 30 | 4 | 棲息在大湖的湖底。 據說只要看見牠美麗的身影, 心中的污穢就會得到淨化。 |
350 | 30 | 5 | Le simple fait d’apercevoir cet habitant du fond des grands lacs permettrait de purifier son cœur des troubles qui l’habitent. |
350 | 30 | 6 | Es lebt auf dem Grund großer Seen. Es heißt, der Anblick seiner Schönheit befreie jedes Herz von Unreinheit. |
350 | 30 | 7 | Vive en lo más profundo de los grandes lagos. Se dice que su gran belleza purifica el corazón de todos aquellos que lo contemplen. |
350 | 30 | 8 | Vive sul fondo dei grandi laghi. Pare che la sua bellezza vertiginosa purifichi l’animo di chi lo vede da tutte le brutture. |
350 | 30 | 9 | Its dwelling place is the bottom of big lakes. Those who behold its loveliness are said to have their hearts purified. |
350 | 30 | 11 | 大きな 湖の 底に 棲む。 美しい その姿は 見た者の 心の けがれを はらう という。 |
350 | 30 | 12 | 栖息在很大的湖底。 听说,只要看见它那美丽的样子, 心里的污秽就会被清除。 |
350 | 33 | 1 | もっとも うつくしい ポケモンとも よばれ おおくの げいじゅつかに インスピレーションを あたえてきた。 |
350 | 33 | 3 | 가장 아름다운 포켓몬으로 불리며 많은 예술가에게 영감을 주고 있다. |
350 | 33 | 4 | 也被稱為是最美的寶可夢。 一直以來為無數的 藝術家提供了靈感。 |
350 | 33 | 5 | Célébré comme l’un des plus beaux Pokémon, il sert souvent de modèle et d’inspiration aux plus grands artistes. |
350 | 33 | 6 | Milotic soll das schönste aller Pokémon sein. Es hat schon so manchem Künstler als Quelle der Inspiration gedient. |
350 | 33 | 7 | Se dice que es el Pokémon más bello. Ha sido la fuente de inspiración de un sinnúmero de artistas. |
350 | 33 | 8 | È considerato il Pokémon più bello del mondo ed è fonte d’ispirazione per tantissimi artisti. |
350 | 33 | 9 | Milotic has provided inspiration to many artists. It has even been referred to as the most beautiful Pokémon of all. |
350 | 33 | 11 | もっとも 美しい ポケモンとも 呼ばれ 多くの 芸術家に インスピレーションを 与えてきた。 |
350 | 33 | 12 | 也被称为最美的宝可梦, 一直给予许多艺术家灵感。 |
350 | 34 | 1 | ミロカロスの うつくしい すがたを みた ものは すさんだ こころが いやされると いわれている。 |
350 | 34 | 3 | 밀로틱의 아름다운 모습을 본 자는 황폐해진 마음이 치유된다고 한다. |
350 | 34 | 4 | 據說目睹了美納斯美麗 身姿的人,心中一切的 憤恨都能得到撫慰。 |
350 | 34 | 5 | On dit que la beauté de ce Pokémon est telle qu’elle apaise l’esprit de ceux qui le voient. |
350 | 34 | 6 | Es heißt, der Anblick seiner wunderschönen Gestalt könne selbst das verrohteste Herz erweichen. |
350 | 34 | 7 | Se dice que su hermosa figura puede apaciguar el corazón de aquellos que tengan el ánimo alterado. |
350 | 34 | 8 | Si dice che la sua bellezza sia in grado di alleviare qualsiasi dolore nel cuore di chi lo ammira. |
350 | 34 | 9 | It’s said that a glimpse of a Milotic and its beauty will calm any hostile emotions you’re feeling. |
350 | 34 | 11 | ミロカロスの 美しい 姿を 見た 者は 荒んだ 心が 癒されると いわれている。 |
350 | 34 | 12 | 据说目睹了美纳斯美丽 身姿的人,心中一切的 愤恨都能得到抚慰。 |
351 | 7 | 9 | CASTFORM’s appearance changes with the weather. This POKéMON gained the ability to usethe vast power of nature to protect its tiny body. |
351 | 8 | 9 | CASTFORM borrows the power of nature to transform itself into the guises of the sun, rain clouds, and snow clouds.This POKéMON’s feelings change with the weather. |
351 | 9 | 9 | It alters its form depending on the weather. Changes in the climate such as the temperature and humidity appear to affect its cellular structure. |
351 | 10 | 9 | It has the ability to change its form into the sun, the rain, or a snow cloud, depending on the weather. |
351 | 11 | 9 | It has the ability to change its form into the sun, the rain, or a snow cloud, depending on the weather. |
351 | 12 | 9 | Its appearance changes with the weather. Recently, its molecules were found to be just like water. |
351 | 13 | 9 | Its appearance changes with the weather. Recently, its molecules were found to be just like water. |
351 | 14 | 9 | Its appearance changes with the weather. Recently, its molecules were found to be just like water. |
351 | 15 | 9 | This Pokémon can change its cells, taking different forms based on the temperature and humidity. |
351 | 16 | 9 | This Pokémon can change its cells, taking different forms based on the temperature and humidity. |
351 | 17 | 5 | Son aspect change avec la météo. On a récemment découvert que ses molécules étaient pareilles à l’eau. |
351 | 17 | 9 | Its appearance changes with the weather. Recently, its molecules were found to be just like water. |
351 | 18 | 5 | Son aspect change avec la météo. On a récemment découvert que ses molécules étaient pareilles à l’eau. |
351 | 18 | 9 | Its appearance changes with the weather. Recently, its molecules were found to be just like water. |
351 | 21 | 9 | Temperature and weather affect its cellular structure, so this Pokémon changes form according to the weather. |
351 | 22 | 9 | Temperature and weather affect its cellular structure, so this Pokémon changes form according to the weather. |
351 | 23 | 1 | きおんや しつどの へんかが からだの さいぼうに えいきょうして すがたを かえる ポケモン。 |
351 | 23 | 3 | 기온이나 습도의 변화가 몸의 세포에 영향을 주어 모습을 바꾸는 포켓몬이다. |
351 | 23 | 5 | Les variations de température ou d’humidité affectent sa structure cellulaire et son apparence. |
351 | 23 | 6 | Formeo kann seine Gestalt ändern. Seine Zellen reagieren auf Temperaturschwankungen und Feuchtigkeit. |
351 | 23 | 7 | Sus células son muy sensibles a los cambios de temperatura y humedad y se adapta sin problema. |
351 | 23 | 8 | Il suo aspetto varia con l’umidità e la temperatura, che influenzano la sua struttura molecolare. |
351 | 23 | 9 | This Pokémon can change its cells, taking different forms based on the temperature and humidity. |
351 | 23 | 11 | 気温や 湿度の 変化が 体の 細胞に 影響して 姿を 変える ポケモン。 |
351 | 24 | 1 | しぜんの ちからを うけて たいよう あまみず ゆきぐもと すがたを かえる のうりょくを もっている。 |
351 | 24 | 3 | 자연의 힘을 받아 태양, 빗물, 설운으로 모습을 바꾸는 능력을 가지고 있다. |
351 | 24 | 5 | Morphéo a la capacité de changer son apparence en fonction du temps. Il utilise la force de la nature pour combattre. |
351 | 24 | 6 | Es verfügt über die Eigenschaft, seinen Körper in die Sonne, den Regen oder eine Schneewolke, je nach Wetter, zu verändern. |
351 | 24 | 7 | Tiene la habilidad de cambiar y adaptarse al tiempo. Según el clima, se transformará en sol, nubarrones de lluvia o nieve. |
351 | 24 | 8 | Ha la capacità di trasformarsi in sole, pioggia o in una nuvola di neve, secondo le condizioni atmosferiche. |
351 | 24 | 9 | It has the ability to change its form into the sun, the rain, or a snow cloud, depending on the weather. |
351 | 24 | 11 | 自然の 力を 受けて 太陽 雨水 雪雲と 姿を 変える 能力を 持っている。 |
351 | 25 | 1 | てんきに よって すがたが かわる ポケモン。 ちいさい からだを まもる ために だいしぜんの おおきな パワーを つかえる ように なった。 |
351 | 25 | 3 | 날씨에 따라 모습이 바뀌는 포켓몬이다. 작은 몸을 지키기 위해 대자연의 거대한 힘을 사용할 수 있게 됐다. |
351 | 25 | 5 | L’apparence de Morphéo change en fonction du temps. Ce Pokémon a appris à utiliser l’immense pouvoir de la nature pour protéger son corps minuscule. |
351 | 25 | 6 | Formeos Erscheinung ändert sich mit dem Wetter. Dieses Pokémon hat die Fähigkeit erworben, die mächtige Kraft der Natur zu nutzen, um seinen winzigen Körper zu schützen. |
351 | 25 | 7 | La forma de Castform cambia con las variaciones del tiempo. Este Pokémon consiguió aprender a usar el gran poder de la naturaleza para proteger el pequeño cuerpo que tiene. |
351 | 25 | 8 | L’aspetto di Castform cambia con le condizioni atmosferiche. Questo Pokémon ha imparato a usare la potente forza della natura per proteggere il suo corpicino indifeso. |
351 | 25 | 9 | Castform’s appearance changes with the weather. This Pokémon gained the ability to use the vast power of nature to protect its tiny body. |
351 | 25 | 11 | 天気に よって 姿が 変わる ポケモン。 小さい 体を 守る ために 大自然の 大きな パワーを 使える ように なった。 |
351 | 26 | 1 | しぜんの ちからを うけて たいよう あまみず ゆきぐもに すがたを かえる ポケモン。 きしょうが かわると きしょうも かわるぞ。 |
351 | 26 | 3 | 자연의 힘을 받아 태양과 빗방울 그리고 설운으로 모습을 바꾸는 포켓몬이다. 날씨가 바뀌면 기질도 바뀐다. |
351 | 26 | 5 | Morphéo emprunte le pouvoir de la nature pour prendre l’apparence du soleil, de la pluie ou de la neige. Le type de ce Pokémon change en fonction du temps. |
351 | 26 | 6 | Formeo bedient sich der Kraft der Natur, um die Gestalt der Sonne, des Regens oder von Schneewolken anzunehmen. Die Gefühlslage dieses Pokémon verändert sich mit dem Wetter. |
351 | 26 | 7 | Castform se vale del poder de la naturaleza para tomar el aspecto del sol, la lluvia o nubarrones de nieve. El estado de ánimo de este Pokémon varía según el clima. |
351 | 26 | 8 | Castform usa il potere della natura per trasformarsi in sole, gocce di pioggia e nubi nevose. Il tipo di questo Pokémon varia con i mutamenti meteorologici. |
351 | 26 | 9 | Castform borrows the power of nature to transform itself into the guises of the sun, rain, and snow-clouds. This Pokémon’s feelings change with the weather. |
351 | 26 | 11 | 自然の 力を 受けて 太陽 雨水 雪雲に 姿を 変える ポケモン。 気象が 変わると 気性も 変わるぞ。 |
351 | 27 | 1 | てんきに よって すがたを かえる。 きおんや しつどの へんかが さいぼうに えいきょう するらしい。 |
351 | 27 | 3 | 날씨에 따라 모습을 바꾼다. 기온과 습도의 변화가 세포에 영향을 준다고 한다. |
351 | 27 | 4 | 會隨著天氣而改變樣子。 氣溫和濕度的變化似乎會 對牠的細胞產生影響。 |
351 | 27 | 5 | Son apparence change en fonction du temps. Les changements de température et d’humidité influenceraient sa structure cellulaire. |
351 | 27 | 6 | Es ändert seine Erscheinung je nach Wetter. Seine Zellen reagieren anscheinend auf Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen. |
351 | 27 | 7 | Cambia de apariencia en función del tiempo atmosférico. Se cree que las variaciones en la temperatura y la humedad afectan a sus células. |
351 | 27 | 8 | Le sue cellule reagiscono all’umidità e alla temperatura, facendogli assumere un aspetto diverso a seconda del clima. |
351 | 27 | 9 | It changes its form depending on the weather. Changes in the temperature or humidity appear to affect its cellular structure. |
351 | 27 | 11 | 天気に よって 姿を 変える。 気温や 湿度の 変化が 細胞に 影響 するらしい。 |
351 | 27 | 12 | 根据天气而改变样子。 听说气温和湿度的变化 对细胞有影响。 |
351 | 28 | 1 | きおんや しつどに さいぼうが びんかんに はんのうし すがたが かってに かわって しまうのだ。 |
351 | 28 | 3 | 기온이나 습도에 세포가 민감하게 반응해 모습이 멋대로 변해버린다. |
351 | 28 | 4 | 細胞會靈敏地反應氣溫和濕度, 導致樣子不由自主地變化。 |
351 | 28 | 5 | Comme ses cellules réagissent au moindre changement de température ou d’humidité, il ne contrôle pas ses changements d’apparence. |
351 | 28 | 6 | Seine Zellen reagieren empfindlich auf Temperatur und Feuchtigkeit, wodurch sich unweigerlich seine Gestalt verändert. |
351 | 28 | 7 | Sus células captan la más mínima variación en la temperatura y la humedad, y cambian la forma de este Pokémon de manera espontánea. |
351 | 28 | 8 | Il suo aspetto varia in base all’umidità e alla temperatura, che ne influenzano la struttura molecolare. |
351 | 28 | 9 | Its form changes on its own, due to its cells’ sensitive reactions to temperature and humidity. |
351 | 28 | 11 | 気温や 湿度に 細胞が 敏感に 反応し 姿が 勝手に 変わって しまうのだ。 |
351 | 28 | 12 | 细胞对气温和湿度的反应很敏感, 导致样子会随意地变化。 |
351 | 29 | 1 | てんきに よって すがたが かわるが かがくてきな はんのうの けっかで じぶんの いしでは ないらしい。 |
351 | 29 | 3 | 날씨에 따라 모습이 바뀌지만, 화학 반응의 결과일 뿐 자신의 의지는 아닌 듯하다. |
351 | 29 | 4 | 樣子會隨著天氣而改變。 這似乎是化學反應產生的結果, 不受牠自身的意志控制。 |
351 | 29 | 5 | Il change de forme en fonction de la météo, mais ce phénomène serait en fait une réaction chimique indépendante de sa volonté. |
351 | 29 | 6 | Seine Erscheinung ändert sich je nach Wetter. Dies hat weniger mit seinem eigenen Willen zu tun als vielmehr mit einer chemischen Reaktion. |
351 | 29 | 7 | Cambia de apariencia en función del tiempo atmosférico, pero se trata más bien de una reacción química ajena a su voluntad. |
351 | 29 | 8 | Il suo aspetto cambia con le condizioni atmosferiche per effetto di una reazione chimica indipendente dalla sua volontà. |
351 | 29 | 9 | Although its form changes with the weather, that is apparently the result of a chemical reaction and not the result of its own free will. |
351 | 29 | 11 | 天気に よって 姿が 変わるが 化学的な 反応の 結果で 自分の 意思では ないらしい。 |
351 | 29 | 12 | 样子会根据天气发生变化。 但这是根据化学反应的结果, 似乎并不是出于它的本意。 |
351 | 30 | 1 | てんきに よって すがたが かわる。 きしょうが あらくなるほど きしょうも あらっぽく なってくる。 |
351 | 30 | 3 | 날씨에 따라 모습이 바뀐다. 날씨가 궂을수록 성질도 난폭해진다. |
351 | 30 | 4 | 樣子會隨著天氣而變化。 天氣越是惡劣, 性情就會變得越粗暴。 |
351 | 30 | 5 | Il n’y a pas que son apparence qui change en fonction de la météo : son tempérament aussi ! Plus il y a de vent, plus il se montre agressif. |
351 | 30 | 6 | Seine Gestalt ändert sich abhängig vom Wetter. Je ungestümer dieses ist, desto gröber wird auch sein Charakter. |
351 | 30 | 7 | El tiempo atmosférico cambia tanto su aspecto como su estado de ánimo. Cuanto más arrecia, más agresivo se vuelve. |
351 | 30 | 8 | Il suo aspetto cambia con le condizioni atmosferiche. Più il tempo è brutto, più diventa aggressivo. |
351 | 30 | 9 | Its form changes depending on the weather. The rougher conditions get, the rougher Castform’s disposition! |
351 | 30 | 11 | 天気に よって 姿が 変わる。 気象が 荒くなるほど 気性も 荒っぽく なってくる。 |
351 | 30 | 12 | 样子会根据天气发生变化。 天气越恶劣, 性格也会变得越暴躁。 |
352 | 7 | 9 | KECLEON is capable of changing its body colors at will to blend in with its surroundings.There is one exception - this POKéMON can’t change the zigzag pattern on its belly. |
352 | 8 | 9 | KECLEON alters its body coloration to blend in with its surroundings, allowing it to sneak up on its prey unnoticed.Then it lashes out with its long, stretchy tongue to instantly ensnare the unsuspecting target. |
352 | 9 | 9 | A POKéMON that has the ability to alter its body colors to match its surroundings. A KECLEON reverts to its original colors if it is startled. |
352 | 10 | 9 | It changes body color to blend in with its surroundings. It also changes color if it is happy or sad. |
352 | 11 | 9 | It changes body color to blend in with its surroundings. It also changes color if it is happy or sad. |
352 | 12 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 13 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 14 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 15 | 9 | It changes its shading to match its surroundings so it can sneak up on prey. Only its belly patterns stay fixed. |
352 | 16 | 9 | It changes its shading to match its surroundings so it can sneak up on prey. Only its belly patterns stay fixed. |
352 | 17 | 5 | Il change de couleur à volonté, mais le motif en zigzag qui orne son ventre reste le même. |
352 | 17 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 18 | 5 | Il change de couleur à volonté, mais le motif en zigzag qui orne son ventre reste le même. |
352 | 18 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 21 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 22 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 23 | 1 | からだの いろを じゆうに かえる のうりょくを もつ。おなかにある ギザギザもよう だけは かわらない。 |
352 | 23 | 3 | 몸의 색을 자유롭게 바꾸는 능력을 가지고 있다. 배에 있는 톱니무늬만은 바뀌지 않는다. |
352 | 23 | 5 | Il change de couleur à volonté, mais le motif en zigzag qui orne son ventre reste le même. |
352 | 23 | 6 | Es kann nach Belieben seine Farbe ändern. Nur das gezackte Muster auf seinem Bauch bleibt gleich. |
352 | 23 | 7 | Puede mudar el color de su cuerpo a voluntad, pero el dibujo en zigzag de su panza nunca desaparece. |
352 | 23 | 8 | Può mutare il colore del corpo a piacimento. Tuttavia, il motivo a zigzag sul ventre non cambia. |
352 | 23 | 9 | It can freely change its body’s color. The zigzag pattern on its belly doesn’t change, however. |
352 | 23 | 11 | 体の 色を 自由に 変える 能力を 持つ。お腹にある ギザギザ模様 だけは 変わらない。 |
352 | 24 | 1 | からだの いろを かえて けしきに とけこみ えものに しのびよる。 おなかの もようは けせないのだ。 |
352 | 24 | 3 | 몸의 색을 바꿔 풍경에 녹아들어 먹이에게 다가간다. 배의 모양은 지울 수 없다. |
352 | 24 | 5 | Il se fond dans son environnement en changeant de couleur, mais le motif sur son ventre reste le même. |
352 | 24 | 6 | Beim Beutefang passt es seine Farbe der Umgebung an. Nur das Muster auf seinem Bauch bleibt gleich. |
352 | 24 | 7 | Acecha a sus presas adaptando sus colores a los del paisaje, pero los dibujos de su panza nunca cambian. |
352 | 24 | 8 | Cambia colore per mimetizzarsi e sorprendere la preda. Il disegno sulla pancia rimane sempre visibile. |
352 | 24 | 9 | It changes its shading to match its surroundings so it can sneak up on prey. Only its belly patterns stay fixed. |
352 | 24 | 11 | 体の 色を 変えて 景色に 溶けこみ 獲物に 忍び寄る。 お腹の 模様は 消せないのだ。 |
352 | 25 | 1 | からだの いろを じざいに かえる ことで まわりの けしきに とけこむ ことが できる。 おなかの ギザギザもよう だけは かえられない。 |
352 | 25 | 3 | 몸의 색을 자유로이 바꿔서 주변의 경치에 녹아들 수 있다. 배의 삐쭉삐쭉한 무늬만은 바꿀 수 없다. |
352 | 25 | 5 | Kecleon est capable de modifier les couleurs de son corps pour se fondre dans son environnement. Il y a cependant une exception : ce Pokémon ne peut pas modifier la figure géométrique en zigzag sur son ventre. |
352 | 25 | 6 | Kecleon kann die Farbe seines Körpers bei Bedarf verändern, um sich seiner Umgebung anzupassen. Es gibt allerdings eine Ausnahme: Das Zickzackmuster auf seinem Bauch kann es nicht verändern. |
352 | 25 | 7 | Kecleon puede alterar la pigmentación de la piel para mezclarse con su entorno. Lo único que no es capaz de cambiar es el trazado en zigzag que tiene en la panza. |
352 | 25 | 8 | Kecleon è in grado di mutare il colore del proprio corpo per mimetizzarsi con l’ambiente circostante. Tuttavia, fa eccezione il motivo zigzagato sulla pancia, che rimane sempre visibile. |
352 | 25 | 9 | Kecleon is capable of changing its body colors at will to blend in with its surroundings. There is one exception—this Pokémon can’t change the zigzag pattern on its belly. |
352 | 25 | 11 | 体の 色を 自在に 変える ことで 周りの 景色に 溶けこむ ことが できる。 お腹の ギザギザ模様 だけは 変えられない。 |
352 | 26 | 1 | からだを けしきと おなじ いろに かえて えものに きづかれない ように しのびよる。 ながく のびる ベロで すばやく つかまえる。 |
352 | 26 | 3 | 몸을 경치와 같은 색으로 바꿔 먹이에게 들키지 않고 살며시 다가간다. 길게 늘어나는 혓바닥으로 빠르게 잡는다. |
352 | 26 | 5 | Kecleon change la couleur de son corps pour se fondre dans son environnement, ce qui lui permet de s’approcher de sa proie sans être repéré. Il envoie ensuite sa grande langue élastique pour piéger sa proie qui ne se doute de rien. |
352 | 26 | 6 | Kecleon verändert seine Körperfärbung, um sich seiner Umgebung anzupassen. Dadurch kann es sich prima an seine ahnungslose Beute anschleichen. Es schlägt mit seiner dehnbaren, langen Zunge aus und fängt sie. |
352 | 26 | 7 | Kecleon modifica la coloración de la piel para camuflarse en el medio en el que esté. Así, puede acercarse a hurtadillas a su enemigo sin que se dé cuenta y lanzarle la larga y elástica lengua que tiene para atraparlo por sorpresa. |
352 | 26 | 8 | Kecleon varia la colorazione del proprio corpo per mimetizzarsi con l’ambiente circostante, consentendogli di tendere un agguato alla preda senza farsi notare. Poi l’attacca con la sua lingua elastica sopraffacendola. |
352 | 26 | 9 | Kecleon alters its body coloration to blend in with its surroundings, allowing it to sneak up on its prey unnoticed. Then it lashes out with its long, stretchy tongue to instantly ensnare the unsuspecting target. |
352 | 26 | 11 | 体を 景色と 同じ 色に 変えて 獲物に 気づかれない ように 忍びよる。 長く 伸びる ベロで 素早く 捕まえる。 |
352 | 29 | 1 | からだの いろを かえて けしきに とけこむ。 ながく かまわないでいると スネて すがたを みせなくなる。 |
352 | 29 | 3 | 몸의 색을 바꿔 경치에 녹아든다. 오랫동안 방치하면 토라져서 모습을 볼 수 없게 된다. |
352 | 29 | 4 | 能改變體色,融入周圍的景色中。 如果長時間不去理會牠, 牠就會鬧彆扭而不肯現身。 |
352 | 29 | 5 | Il change de couleur pour se camoufler, mais si on cesse de lui prêter attention pendant trop longtemps, il se vexe et ne se montre plus... |
352 | 29 | 6 | Es kann mit der Umgebung verschmelzen, indem es seine Farbe ändert. Wenn man es längere Zeit ignoriert, macht es sich schmollend unsichtbar. |
352 | 29 | 7 | Cambia de color para fundirse con el paisaje, pero, si pasa desapercibido demasiado tiempo, se enfurruña y no vuelve a hacerse visible. |
352 | 29 | 8 | Si mimetizza con l’ambiente mutando il colore del proprio corpo. Se lo si ignora, si imbroncia e non si fa più vedere. |
352 | 29 | 9 | It changes its hue to blend into its surroundings. If no one takes notice of it for too long, it will pout and never reveal itself. |
352 | 29 | 11 | 身体の 色を 変えて 景色に 溶け込む。 長く かまわないでいると スネて 姿を 見せなくなる。 |
352 | 29 | 12 | 能改变身体的颜色,融入周围景色中。 如果长时间不管它,就会闹别扭不现身。 |
352 | 30 | 1 | かくれるとき いがいにも きぶんや ちょうしで からだのいろが かわる。 いろが こいときほど げんきだぞ。 |
352 | 30 | 3 | 숨을 때 말고도 기분이나 컨디션에 따라 몸의 색이 바뀐다. 색이 진할수록 건강하다. |
352 | 30 | 4 | 就算是在不需要隱身的時候, 體色也會隨心情和身體狀態而改變。 顏色越濃代表牠越有活力。 |
352 | 30 | 5 | Sa couleur change quand il se cache, mais varie aussi selon son humeur et son état de santé : plus il est en forme, plus sa couleur est vive. |
352 | 30 | 6 | Seine Färbung ändert sich nicht nur zur Tarnung, sondern auch je nach Laune und Verfassung. Je kräftiger seine Farben sind, desto vitaler ist es. |
352 | 30 | 7 | Incluso cuando no se está mimetizando, el color de su cuerpo cambia según cómo se encuentre. Un color más intenso indica mayor vitalidad. |
352 | 30 | 8 | Cambia colore non solo per mimetizzarsi ma anche in base all’umore e allo stato di salute. Più il suo colore è intenso, più è in forze. |
352 | 30 | 9 | Its color changes for concealment and also when its mood or health changes. The darker the color, the healthier it is. |
352 | 30 | 11 | 隠れるとき 以外にも 気分や 調子で 身体の色が 変わる。 色が 濃いときほど 元気だぞ。 |
352 | 30 | 12 | 在不隐身的时候,身体的颜色 也会随着心情和状态改变。 颜色越浓的时候越有精神。 |
353 | 7 | 9 | SHUPPET is attracted by feelings of jealousy and vindictiveness. If someone develops strong feelings ofvengeance, this POKéMON will appear in a swarm and line up beneath the eaves of that person’s home. |
353 | 8 | 9 | SHUPPET grows by feeding on dark emotions, such as vengefulness and envy, in the hearts of people.It roams through cities in search of grudges that taint people. |
353 | 9 | 9 | This POKéMON roams about deep in the night seeking such negative emotions as grudges and envy. It retreats to its nest when the sun begins to rise. |
353 | 10 | 9 | It loves to feed on feelings like envy and malice. Its upright horn catches the emotions of people. |
353 | 11 | 9 | It loves to feed on feelings like envy and malice. Its upright horn catches the emotions of people. |
353 | 12 | 9 | It loves vengeful emotions and hangs in rows under the eaves of houses where vengeful people live. |
353 | 13 | 9 | It loves vengeful emotions and hangs in rows under the eaves of houses where vengeful people live. |
353 | 14 | 9 | It loves vengeful emotions and hangs in rows under the eaves of houses where vengeful people live. |
353 | 15 | 9 | It uses its horn to feed on envy and malice, or so it’s said. It’s very active at night. |
353 | 16 | 9 | It uses its horn to feed on envy and malice, or so it’s said. It’s very active at night. |
353 | 17 | 5 | Il aime le goût de la vengeance. Ils vivent en rangs sous les gouttières des gens vindicatifs. |
353 | 17 | 9 | It loves vengeful emotions and hangs in rows under the eaves of houses where vengeful people live. |
353 | 18 | 5 | Il aime le goût de la vengeance. Ils vivent en rangs sous les gouttières des gens vindicatifs. |
353 | 18 | 9 | It loves vengeful emotions and hangs in rows under the eaves of houses where vengeful people live. |
353 | 21 | 9 | It feeds on the dark emotions of sadness and hatred, which make it grow steadily stronger. |
353 | 22 | 9 | It feeds on the dark emotions of sadness and hatred, which make it grow steadily stronger. |
353 | 23 | 1 | あたまの ツノで うらみや ねたみの かんじょうを たべると いわれる。 まよなか かっぱつに かつどうする。 |
353 | 23 | 3 | 머리의 뿔로 원한과 질투의 감정을 먹는다고 전해진다. 한밤중에 활발하게 활동한다. |
353 | 23 | 5 | Ce Pokémon, très actif la nuit, utilise sa corne pour se repaître de rancune ou de jalousie. |
353 | 23 | 6 | Man sagt, durch sein Horn ernähre es sich von Rachsucht und Neid. Erst nachts wird es richtig aktiv. |
353 | 23 | 7 | Dicen que con su cuerno se alimenta de sentimientos de celos y envidia. Es muy activo a medianoche. |
353 | 23 | 8 | Si dice che si nutra di rancore e invidia con il corno che ha sulla testa. A mezzanotte si scatena. |
353 | 23 | 9 | It uses its horn to feed on envy and malice-- or so it’s said. It’s very active at night. |
353 | 23 | 11 | 頭の ツノで 恨みや ねたみの 感情を 食べると 言われる。 真夜中 活発に 活動する。 |
353 | 24 | 1 | うらみの かんじょうが だいすき。 うらみを もつ ひとが すむ いえの のきしたに ずらりと ぶらさがる。 |
353 | 24 | 3 | 원망하는 감정을 매우 좋아한다. 원한을 가지고 있는 사람이 사는 집 처마 밑에 죽 매달려 있다. |
353 | 24 | 5 | Il aime le goût de la vengeance. Les Pokémon de cette espèce vivent en rangs sous les gouttières des gens vindicatifs. |
353 | 24 | 6 | Es liebt Rachegefühle. Diese Pokémon hängen sich an Dachrinnen von Häusern, in denen Rachsüchtige leben. |
353 | 24 | 7 | Les atraen los sentimientos de rencor y celos. Suelen vivir cerca de las casas de gente vengativa. |
353 | 24 | 8 | Si annida sotto le grondaie di case dove vive gente che cova sentimenti di vendetta, che lui adora. |
353 | 24 | 9 | It loves vengeful emotions and hangs in rows under the eaves of houses where vengeful people live. |
353 | 24 | 11 | 恨みの 感情が 大好き。 恨みを 持つ 人が 住む 家の 軒下に ずらりと ぶらさがる。 |
353 | 25 | 1 | ねたみ うらみの かんじょうに ひきよせられる。 だれかを うらむ こころが つよく なると カゲボウズが のきしたに ずらりと ならぶぞ。 |
353 | 25 | 3 | 질투와 원한의 감정에 이끌린다. 누군가를 원망하는 마음이 강해지면 어둠대신이 처마 밑에 죽 줄을 선다. |
353 | 25 | 5 | Les Polichombr sont attirés par les sentiments de jalousie et les esprits revanchards. Si quelqu’un veut se venger, ces Pokémon apparaissent en nuée et s’alignent devant la porte des gens concernés. |
353 | 25 | 6 | Shuppet wird durch Gefühle wie Neid und Rachsucht angezogen. Wenn jemand starke Rachegelüste entwickelt, erscheinen diese Pokémon in Scharen und reihen sich unter der Dachrinne des Hauses dieser Person auf. |
353 | 25 | 7 | A Shuppet le atraen los sentimientos de celos y rencor. Si alguien desarrolla fuertes sentimientos de venganza, aparecerá una multitud de Shuppet que se quedará bajo los aleros de su casa. |
353 | 25 | 8 | Shuppet è attratto dai sentimenti turpi di gelosia e vendetta. Se qualcuno serba un forte rancore, questi Pokémon arrivano a frotte per annidarsi sotto i cornicioni di casa sua. |
353 | 25 | 9 | Shuppet is attracted by feelings of jealousy and vindictiveness. If someone develops strong feelings of vengeance, this Pokémon will appear in a swarm and line up beneath the eaves of that person’s home. |
353 | 25 | 11 | ねたみ 恨みの 感情に 引き寄せられる。 誰かを 恨む 心が 強く なると カゲボウズが 軒下に ずらりと 並ぶぞ。 |
353 | 26 | 1 | ひとの こころに ある うらみや ねたみ などの かんじょうを たべて せいちょうする ポケモン。 うらむ こころを さがして まちを さまよう。 |
353 | 26 | 3 | 사람의 마음속에 있는 원한과 질투 같은 감정을 먹고 성장하는 포켓몬이다. 원망하는 마음을 찾아 마을을 헤맨다. |
353 | 26 | 5 | Polichombr grandit en se nourrissant des émotions négatives des gens, comme le désir de vengeance ou la jalousie. Il erre dans les villes à la recherche des gens qui n’ont pas le moral. |
353 | 26 | 6 | Shuppet wächst, indem es sich von düsteren Gefühlen wie Rachsucht und Neid ernährt. Es streift durch Städte und sucht nach Empfindungen, die als Ursache für den Verderb der Menschen gelten. |
353 | 26 | 7 | Shuppet crece alimentándose de sentimientos negativos, como el rencor y la envidia, que nacen en el corazón de las personas. Se dedica a vagar por las ciudades en busca del rencor que contamina a la gente. |
353 | 26 | 8 | Shuppet cresce alimentandosi di sentimenti turpi, come la vendetta e l’invidia, insiti nel cuore delle persone. Si aggira per le città in cerca del rancore che insudicia gli animi. |
353 | 26 | 9 | Shuppet grows by feeding on dark emotions, such as vengefulness and envy, in the hearts of people. It roams through cities in search of grudges that taint people. |
353 | 26 | 11 | 人の 心に ある うらみや ねたみ などの 感情を 食べて 成長する ポケモン。 恨む 心を 探して 街を さまよう。 |
353 | 29 | 1 | うらみ ねたみ そねみの ような かんじょうを くらうので ひとに よっては ありがたい そんざいだ。 |
353 | 29 | 3 | 원한, 시샘, 질투 같은 감정을 먹기 때문에 사람에게는 고마운 존재다. |
353 | 29 | 4 | 因為會吞食怨恨、嫉妒 之類的情感,對某些人來說 是很可貴的寶可夢。 |
353 | 29 | 5 | Les gens apprécient ce Pokémon, car il se nourrit de leurs émotions négatives telles que la rancœur et la jalousie. |
353 | 29 | 6 | Da es sich von Gefühlen wie Rachsucht, Neid und Eifersucht ernährt, sind die Menschen für die Existenz dieses Pokémon dankbar. |
353 | 29 | 7 | Se alimenta de sentimientos negativos como la envidia, el rencor y el odio, así que su presencia es más que bienvenida por los humanos. |
353 | 29 | 8 | Si nutre di sentimenti turpi come rancore, invidia e gelosia. Per questo, alcuni sono felici che esista. |
353 | 29 | 9 | It eats up emotions like malice, jealousy, and resentment, so some people are grateful for its presence. |
353 | 29 | 11 | 恨み 妬み 嫉みの ような 感情を 食らうので 人に よっては ありがたい 存在だ。 |
353 | 29 | 12 | 因为会吞食类似于 怨恨、嫉妒之类的感情, 所以对于有的人来说是可贵的存在。 |
353 | 30 | 1 | ひぐれに カゲボウズが ならぶような いえとは つきあうな と いう ふるい ことわざが のこっている。 |
353 | 30 | 3 | 해질녘에 어둠대신이 줄지어 있는 집과는 어울리지 말라는 오랜 속담이 남아 있다. |
353 | 30 | 4 | 不要去跟那些在黃昏時有 怨影娃娃在排隊的人家來往。 這是自古流傳下來的諺語。 |
353 | 30 | 5 | Il existe un proverbe ancien qui dit : « Fuis la demeure où les Polichombr se rassemblent en nombre à la pénombre. » |
353 | 30 | 6 | Einem alten Sprichwort zufolge soll man sich von Häusern fernhalten, an denen sich bei Einbruch der Dunkelheit Shuppet aneinanderreihen. |
353 | 30 | 7 | Según un viejo proverbio, conviene mantenerse alejado de aquellas casas a las que se arrime una multitud de Shuppet cuando cae la noche. |
353 | 30 | 8 | Un vecchio proverbio esorta a stare lontani dalle case in cui, al calar del sole, si annidano gli Shuppet. |
353 | 30 | 9 | There’s a proverb that says, “Shun the house where Shuppet gather in the growing dusk.” |
353 | 30 | 11 | 日暮れに カゲボウズが 並ぶような 家とは 付き合うな と いう 古い ことわざが 残っている。 |
353 | 30 | 12 | 流传着这样的古老俗语, 日暮时分,不要去 排列着怨影娃娃的房子。 |
354 | 7 | 9 | BANETTE generates energy for laying strong curses by sticking pins into its own body.This POKéMON was originally a pitiful plush doll that was thrown away. |
354 | 8 | 9 | A cursed energy permeated the stuffing of a discarded and forgotten plush doll, giving it new life as BANETTE.The POKéMON’s energy would escape if it were to ever open its mouth. |
354 | 9 | 9 | An abandoned plush doll became this POKéMON. They are said to live in garbage dumps and wander about in search of the children that threw them away. |
354 | 10 | 9 | Strong feelings of hatred turned a puppet into a POKéMON. If it opens its mouth, its cursed energy escapes. |
354 | 11 | 9 | Strong feelings of hatred turned a puppet into a POKéMON. If it opens its mouth, its cursed energy escapes. |
354 | 12 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge from being junked. It seeks the child that disowned it. |
354 | 13 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge from being junked. It seeks the child that disowned it. |
354 | 14 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge from being junked. It seeks the child that disowned it. |
354 | 15 | 9 | This Pokémon developed from an abandoned doll that amassed a grudge. It is seen in dark alleys. |
354 | 16 | 9 | This Pokémon developed from an abandoned doll that amassed a grudge. It is seen in dark alleys. |
354 | 17 | 5 | Une poupée mue par la tristesse qui la ronge depuis qu’on l’a délaissée. Elle recherche son propriétaire. |
354 | 17 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge from being junked. It seeks the child that disowned it. |
354 | 18 | 5 | Une poupée mue par la tristesse qui la ronge depuis qu’on l’a délaissée. Elle recherche son propriétaire. |
354 | 18 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge from being junked. It seeks the child that disowned it. |
354 | 21 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge of being thrown away. It seeks the child who disowned it. |
354 | 22 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge of being thrown away. It seeks the child who disowned it. |
354 | 23 | 1 | すてられた ぬいぐるみに おんねんが やどり ポケモンになった。じぶんを すてた こどもを さがしている。 |
354 | 23 | 3 | 버려진 인형에 원념이 깃들어 포켓몬이 되었다. 자신을 버린 아이를 찾고 있다. |
354 | 23 | 5 | Une poupée mue par la tristesse qui la ronge depuis qu’on l’a délaissée. Elle recherche son propriétaire. |
354 | 23 | 6 | Dieses Pokémon war eine Puppe, die weggeworfen wurde. Es sucht nun das Kind, das dies getan hat. |
354 | 23 | 7 | Este muñeco se convirtió en un Pokémon cuando lo tiraron a la basura. Busca a su antiguo dueño. |
354 | 23 | 8 | Un peluche divenuto Pokémon per la rabbia di essere stato buttato via da un bimbo, di cui è alla ricerca. |
354 | 23 | 9 | A doll that became a Pokémon over its grudge from being junked. It seeks the child that disowned it. |
354 | 23 | 11 | 捨てられた ぬいぐるみに おんねんが 宿り ポケモンになった。自分を 捨てた 子供を 捜している。 |
354 | 24 | 1 | つよい おんねんが ぬいぐるみを ポケモンに かえた。くちを あけると のろいの エネルギーが にげていく。 |
354 | 24 | 3 | 강한 원념이 인형을 포켓몬으로 바꿨다. 입을 열면 저주의 에너지가 빠져나간다. |
354 | 24 | 5 | Un très violent sentiment de haine a transformé une poupée de chiffon en Branette. S’il ouvre la bouche, une énergie négative s’en échappe. |
354 | 24 | 6 | Starke Gefühle des Hasses machten aus einer Puppe ein Pokémon. Öffnet es seinen Mund, kann die ganze verfluchte Energie hinaus. |
354 | 24 | 7 | Cuando abandonaron a este muñeco de felpa, se convirtió en Pokémon. Libera una energía que hechiza al enemigo. |
354 | 24 | 8 | Peluche trasformato in Pokémon da un forte odio. Appena apre la sua bocca, sprigiona una forte energia negativa. |
354 | 24 | 9 | Strong feelings of hatred turned a puppet into a Pokémon. If it opens its mouth, its cursed energy escapes. |
354 | 24 | 11 | 強い おん念が ぬいぐるみを ポケモンに 変えた。口を 開けると のろいの エネルギーが 逃げていく。 |
354 | 25 | 1 | じぶんの からだを はりで キズつける とき つよい のろいの エネルギーが はっせいする。 もとは すてられた かわいそうな ぬいぐるみ。 |
354 | 25 | 3 | 자신의 몸을 바늘로 상처 낼 때 강한 저주 에너지가 발생한다. 원래는 버려진 불쌍한 인형이다. |
354 | 25 | 5 | En plantant des aiguilles dans son propre corps, Branette génère de l’énergie permettant de lancer de puissantes malédictions. Au départ, ce Pokémon n’était qu’une malheureuse peluche jetée à la poubelle. |
354 | 25 | 6 | Banette belegt andere mit Flüchen, indem es Nadeln in seinen eigenen Körper sticht. Dieses Pokémon war ursprünglich eine mitleiderregende Plüschpuppe, die weggeworfen wurde. |
354 | 25 | 7 | Banette genera energía para echar un infalible hechizo clavándose púas a sí mismo. Los orígenes de este Pokémon son algo tristes: era un muñeco de felpa al que tiraron a la basura. |
354 | 25 | 8 | Banette genera energia per lanciare terribili maledizioni, conficcandosi alcuni spilli nel corpo. Originariamente questo Pokémon era un dolce peluche, successivamente gettato via. |
354 | 25 | 9 | Banette generates energy for laying strong curses by sticking pins into its own body. This Pokémon was originally a pitiful plush doll that was thrown away. |
354 | 25 | 11 | 自分の 体を 針で キズつける とき 強い のろいの エネルギーが 発生する。 元は 捨てられた 可哀想な ぬいぐるみ。 |
354 | 26 | 1 | すてられた ぬいぐるみの わたに のろいの エネルギーが しみこんで ポケモンに なった。 くちを あけると エネルギーが にげてしまう。 |
354 | 26 | 3 | 버려진 인형의 솜에 저주 에너지가 스며들어 포켓몬이 되었다. 입을 열면 에너지가 빠져나간다. |
354 | 26 | 5 | Une énergie maudite a pénétré le rembourrage d’une vieille peluche abandonnée, donnant ainsi vie à Branette. L’énergie de ce Pokémon s’échappe s’il ouvre la bouche. |
354 | 26 | 6 | Die Energie eines Fluchs durchdrang die Füllung einer weggeworfenen und vergessenen Plüschpuppe und erweckte Banette zum Leben. Die Energie dieses Pokémon würde entweichen, wenn es seinen Mund öffnen sollte. |
354 | 26 | 7 | Fue un hechizo el que hizo que el relleno de este muñeco de felpa olvidado y abandonado pasara a ser Banette. Si este Pokémon abriera la boca, se quedaría sin energía. |
354 | 26 | 8 | Un’energia maledetta ha permeato l’imbottitura di un peluche vecchio e dimenticato, dando vita a Banette. Questo Pokémon deve tenere sempre la bocca chiusa per evitare che l’energia accumulata scappi fuori. |
354 | 26 | 9 | A cursed energy permeated the stuffing of a discarded and forgotten plush doll, giving it new life as Banette. The Pokémon’s energy would escape if it were to ever open its mouth. |
354 | 26 | 11 | 捨てられた ぬいぐるみの 綿に のろいの エネルギーが 染み込んで ポケモンに なった。 口を 開けると エネルギーが 逃げてしまう。 |
354 | 29 | 1 | すてられた ヌイグルミに おんねんが やどった。 じぶんを すてたものを さがし ふくしゅうする つもりだ。 |
354 | 29 | 3 | 버려진 인형에 원념이 깃들었다. 자신을 버린 자를 찾아내 복수할 셈이다. |
354 | 29 | 4 | 怨念附在被丟棄的玩偶上, 不斷尋找著丟棄自己的人, 想要為自己報仇。 |
354 | 29 | 5 | Animée par la rancune, cette poupée abandonnée traque son ancien propriétaire pour se venger. |
354 | 29 | 6 | Einst als Plüschpuppe weggeworfen, ist dieses hasserfüllte Pokémon auf der Suche nach dem Täter, um sich an ihm zu rächen. |
354 | 29 | 7 | Este muñeco de trapo alberga gran odio por la persona que lo abandonó, a quien busca sin descanso para vengarse. |
354 | 29 | 8 | È un peluche pieno di rancore per essere stato buttato via. Cerca senza darsi pace il vecchio proprietario per vendicarsi. |
354 | 29 | 9 | It’s a stuffed toy that was thrown away and became possessed, ever searching for the one who threw it away so it can exact its revenge. |
354 | 29 | 11 | 捨てられた ヌイグルミに 怨念が 宿った。 自分を 捨てた者を 探し 復しゅうする つもりだ。 |
354 | 29 | 12 | 怨念附在被丢弃的玩偶身上, 打算寻找丢弃自己的人来报仇。 |
354 | 30 | 1 | すてられた おんねんで うまれる。 たいせつに されると まんぞくして もとの ヌイグルミに もどるという。 |
354 | 30 | 3 | 버려진 원념에 의해 태어난다. 소중히 대하면 만족해서 원래의 인형으로 돌아간다고 한다. |
354 | 30 | 4 | 誕生自遭到捨棄時的怨念。 據說只要讓牠感覺自己受到重視, 牠就會滿意地變回原本的玩偶。 |
354 | 30 | 5 | Il est né de la rancune qu’il a ressentie quand il a été abandonné. Il redevient apparemment une poupée si l’on en prend grand soin. |
354 | 30 | 6 | Geboren aus Hass, weil es weggeworfen wurde, soll es sich wieder in eine Plüschpuppe zurückverwandeln, wenn es sich geliebt fühlt. |
354 | 30 | 7 | El rencor de haber sido tirado a la basura fue lo que le dio vida. Se dice que puede convertirse de nuevo en muñeco si se le trata con cariño. |
354 | 30 | 8 | È stato generato dalla rabbia per essere stato buttato via. Si dice che se ci si prende cura di lui, tornerà a essere il peluche di un tempo. |
354 | 30 | 9 | Resentment at being cast off made it spring into being. Some say that treating it well will satisfy it, and it will once more become a stuffed toy. |
354 | 30 | 11 | 捨てられた 怨念で 生まれる。 大切に されると 満足して 元の ヌイグルミに 戻るという。 |
354 | 30 | 12 | 因被丢弃的怨念而诞生。 听说,如果满足它受重视的需求, 就会变回原来的玩偶。 |
355 | 7 | 9 | DUSKULL can pass through any wall no matter how thick it may be. Once this POKéMON chooses a target,it will doggedly pursue the intended victim until the break of dawn. |
355 | 8 | 9 | DUSKULL wanders lost among the deep darkness of midnight. There is an oft- told admonishment given to misbehavingchildren that this POKéMON will spirit away bad children who earn scoldings from their mothers. |
355 | 9 | 9 | A glare from its single scarlet eye makes even burly grown-ups freeze in utter fear. It is a nocturnal POKéMON that roams about under the cloak of darkness. |
355 | 10 | 9 | Making itself invisible, it silently sneaks up to prey. It has the ability to slip through thick walls. |
355 | 11 | 9 | Making itself invisible, it silently sneaks up to prey. It has the ability to slip through thick walls. |
355 | 12 | 9 | It doggedly pursues its prey wherever it goes. However, the chase is abandoned at sunrise. |
355 | 13 | 9 | It doggedly pursues its prey wherever it goes. However, the chase is abandoned at sunrise. |
355 | 14 | 9 | It loves the crying of children. It startles bad kids by passing through walls and making them cry. |
355 | 15 | 9 | If it finds bad children who won’t listen to their parents, it will spirit them away--or so it’s said. |
355 | 16 | 9 | If it finds bad children who won’t listen to their parents, it will spirit them away--or so it’s said. |
355 | 17 | 5 | Les cris des enfants l’amusent. Il effraie les moins sages d’entre eux en traversant les murs. |
355 | 17 | 9 | It loves the crying of children. It startles bad kids by passing through walls and making them cry. |
355 | 18 | 5 | Les cris des enfants l’amusent. Il effraie les moins sages d’entre eux en traversant les murs. |
355 | 18 | 9 | It loves the crying of children. It startles bad kids by passing through walls and making them cry. |
355 | 21 | 9 | It loves the crying of children. It startles bad kids by passing through walls and making them cry. |
355 | 22 | 9 | It loves the crying of children. It startles bad kids by passing through walls and making them cry. |
355 | 23 | 1 | どこまでも えものを おいつづける しゅうねんぶかい せいかくだが あさひが のぼると あきらめる。 |
355 | 23 | 3 | 어디까지라도 먹이를 쫓아가는 집념이 강한 성격이지만 아침 해가 떠오르면 포기한다. |
355 | 23 | 5 | Il poursuit assidûment sa proie, où qu’elle aille. Il n’abandonne sa traque qu’au lever du soleil. |
355 | 23 | 6 | Verbissen verfolgt es seine Beute überallhin. Doch sobald die Sonne aufgeht, ist die Jagd vorbei. |
355 | 23 | 7 | Persigue a su presa sin descanso allá donde vaya. No obstante, abandona la caza al amanecer. |
355 | 23 | 8 | Segue ostinatamente la preda ovunque essa vada. Abbandona la caccia solo all’alba. |
355 | 23 | 9 | It doggedly pursues its prey wherever it goes. However, the chase is abandoned at sunrise. |
355 | 23 | 11 | どこまでも 獲物を 追い続ける。 執念深い 性格だが 朝日が 昇ると あきらめる。 |
355 | 24 | 1 | いいつけを まもらない こどもを みつけると よなかに どこかへ つれて いくと いわれている。 |
355 | 24 | 3 | 말을 잘 안 듣는 아이를 발견하면 한밤중에 어딘가로 데려간다고 전해진다. |
355 | 24 | 5 | On dit que Skelénox emporte les enfants désobéissants à la nuit tombée. |
355 | 24 | 6 | Man sagt, es suche sich unartige Kinder und verschleppe sie nachts an einen unbekannten Ort. |
355 | 24 | 7 | Corre el rumor de que, por las noches, se lleva a los niños que no son obedientes. |
355 | 24 | 8 | Si racconta che questo Pokémon porti via nella notte i bambini che sono stati disobbedienti. |
355 | 24 | 9 | If it finds bad children who won’t listen to their parents, it will spirit them away--or so it’s said. |
355 | 24 | 11 | いいつけを 守らない 子供を 見つけると 真夜中に どこかへ 連れて行くと 言われている。 |
355 | 25 | 1 | どんなに あつい カベも とおりぬける。 ねらわれたら さいご あさひが のぼるまで ずっと おいかけられる ことに なるぞ。 |
355 | 25 | 3 | 아무리 두꺼운 벽이라도 통과한다. 한 번 노려지면 아침 해가 뜰 때까지 계속 쫓겨 다니게 된다. |
355 | 25 | 5 | Skelénox peut traverser n’importe quel mur, même le plus épais. Une fois que ce Pokémon a choisi une cible, il la pourchasse sans relâche jusqu’à l’aube. |
355 | 25 | 6 | Zwirrlicht kann durch jede Wand gehen, egal, wie dick diese ist. Wenn dieses Pokémon sich ein Ziel gesucht hat, verfolgt es seinen Feind unnachgiebig bis zum Sonnenaufgang. |
355 | 25 | 7 | Duskull puede atravesar los muros, sea cual sea el grosor que tengan. Cuando este Pokémon elige su objetivo, lo persigue hábilmente hasta el amanecer. |
355 | 25 | 8 | Duskull riesce a passare attraverso i muri indipendentemente dal loro spessore. Una volta scelto un bersaglio perseguita la vittima designata fino all’alba. |
355 | 25 | 9 | Duskull can pass through any wall no matter how thick it may be. Once this Pokémon chooses a target, it will doggedly pursue the intended victim until the break of dawn. |
355 | 25 | 11 | どんなに 厚い カベも 通り抜ける。 ねらわれたら 最後 朝日が 登るまで ずっと 追いかけられる ことに なるぞ。 |
355 | 26 | 1 | まよなか やみに まぎれて さまよっている。 ママに しかられるような わるいこは ヨマワルに さらわれるという いいつたえが のこっている。 |
355 | 26 | 3 | 한밤중 어둠에 섞여 떠돌고 있다. 엄마에게 꾸중을 듣는 나쁜 아이는 해골몽이 잡아간다는 전설이 남아 있다. |
355 | 26 | 5 | Skelénox erre seul dans l’obscurité de la nuit. On fait souvent peur aux enfants en leur disant que ce Pokémon viendra les chercher s’ils n’obéissent pas à leur maman. |
355 | 26 | 6 | Zwirrlicht wandert verloren durch die tiefe Dunkelheit der Nacht. Kinder werden oft ermahnt, dass dieses Pokémon böse Kinder wegzaubert, die von ihren Müttern ausgeschimpft worden sind. |
355 | 26 | 7 | Duskull vaga perdido por la oscuridad de la noche. Cuando los niños se portan mal y desobedecen a sus padres, se les dice que este Pokémon aparecerá y se los llevará con él. |
355 | 26 | 8 | Duskull vaga come un’anima persa nella tetra oscurità notturna. Spesso ai bimbi capricciosi si dice che questo Pokémon si porta via i bambini che fanno arrabbiare la mamma. |
355 | 26 | 9 | Duskull wanders lost among the deep darkness of midnight. There is an oft-told admonishment given to misbehaving children that this Pokémon will spirit away bad children who earn scoldings from their mothers. |
355 | 26 | 11 | 真夜中 闇に 紛れて さまよっている。 ママに しかられるような 悪い子は ヨマワルに さらわれるという 言い伝えが 残っている。 |
355 | 33 | 1 | いいつけを まもらない こどもを みつけると よなかに どこかへ つれて いくと いわれている。 |
355 | 33 | 3 | 말을 잘 안 듣는 아이를 발견하면 한밤중에 어딘가로 데려간다고 전해진다. |
355 | 33 | 4 | 據說一旦發現不聽話的孩子, 牠就會在深夜裡把那個孩子 帶去某個不知名的地方。 |
355 | 33 | 5 | On dit que ce Pokémon emporte les enfants désobéissants à la nuit tombée. |
355 | 33 | 6 | Man sagt, es suche sich unartige Kinder und verschleppe sie nachts an einen unbekannten Ort. |
355 | 33 | 7 | Corre el rumor de que, por las noches, se lleva a los niños que no son obedientes. |
355 | 33 | 8 | Si racconta che questo Pokémon porti via nella notte i bambini che sono stati disobbedienti. |
355 | 33 | 9 | If it finds bad children who won’t listen to their parents, it will spirit them away—or so it’s said. |
355 | 33 | 11 | いいつけを 守らない 子供を 見つけると 夜中に どこかへ 連れていくと いわれている。 |
355 | 33 | 12 | 据说,一旦发现不听话的孩子, 就会在深夜将其带去某个地方。 |
355 | 34 | 1 | すがたを とうめいに して そっと えものに ちかよる。 あつい カベを とおりぬける のうりょくを もつ。 |
355 | 34 | 3 | 모습을 투명하게 하고 몰래 먹잇감에 다가간다. 두꺼운 벽을 통과하는 능력을 지녔다. |
355 | 34 | 4 | 會讓身體變透明, 然後偷偷地靠近獵物。 擁有穿過厚牆壁的能力。 |
355 | 34 | 5 | Ce Pokémon devient invisible pour se rapprocher furtivement de ses proies. Il a le pouvoir de traverser les murs. |
355 | 34 | 6 | Es macht sich unsichtbar, um sich an seine Beute anzuschleichen. Außerdem kann es durch dicke Wände gehen. |
355 | 34 | 7 | Se vuelve invisible para acercarse sigilosamente a su presa. Es capaz de atravesar anchos muros. |
355 | 34 | 8 | Si avvicina alla preda rendendosi invisibile. Ha la capacità di passare attraverso spesse pareti. |
355 | 34 | 9 | Making itself invisible, it silently sneaks up to prey. It has the ability to slip through thick walls. |
355 | 34 | 11 | 姿を 透明に して そっと 獲物に 近寄る。 厚い 壁を 通りぬける 能力を もつ。 |
355 | 34 | 12 | 会让身体变透明, 然后偷偷地靠近猎物。 拥有穿过厚墙壁的能力。 |
356 | 7 | 9 | DUSCLOPS’s body is completely hollow - there is nothing at all inside. It is said that its body is like a blackhole. This POKéMON will absorb anything into its body, but nothing will ever come back out. |
356 | 8 | 9 | DUSCLOPS absorbs anything, however large the object may be. This POKéMON hypnotizes its foe by waving its handsin a macabre manner and by bringing its single eye to bear. The hypnotized foe is made to do DUSCLOPS’s bidding. |
356 | 9 | 9 | It is thought that its body is hollow with only a spectral ball of fire burning inside. However, no one has been able to confirm this theory as fact. |
356 | 10 | 9 | Its body is entirely hollow. When it opens its mouth, it sucks everything in as if it were a black hole. |
356 | 11 | 9 | Its body is entirely hollow. When it opens its mouth, it sucks everything in as if it were a black hole. |
356 | 12 | 9 | Its body is hollow. It is said that those who look into its body are sucked into the void. |
356 | 13 | 9 | Its body is hollow. It is said that those who look into its body are sucked into the void. |
356 | 14 | 9 | It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks them into its empty body. What happens inside is a mystery. |
356 | 15 | 9 | Anyone who dares peer into its body to see its spectral ball of fire will have their spirit stolen away. |
356 | 16 | 9 | Anyone who dares peer into its body to see its spectral ball of fire will have their spirit stolen away. |
356 | 17 | 5 | Il cherche des feux follets pour les avaler. Ce qui se passe alors dans son corps est un mystère. |
356 | 17 | 9 | It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks them into its empty body. What happens inside is a mystery. |
356 | 18 | 5 | Il cherche des feux follets pour les avaler. Ce qui se passe alors dans son corps est un mystère. |
356 | 18 | 9 | It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks them into its empty body. What happens inside is a mystery. |
356 | 21 | 9 | It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks them into its empty body. What happens inside is a mystery. |
356 | 22 | 9 | It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks them into its empty body. What happens inside is a mystery. |
356 | 23 | 1 | からだの なかで もえている ひとだまを のぞきこむと たましいを すいとられてしまう。 |
356 | 23 | 3 | 몸 안에서 불타고 있는 도깨비불을 들여다보면 영혼을 빼앗겨버린다. |
356 | 23 | 5 | Il aspire l’âme de ceux qui regardent dans son corps creux où rougeoie son unique œil. |
356 | 23 | 6 | Blickt man direkt in den Feuerball in seinem Inneren, wird einem die Seele ausgesaugt. |
356 | 23 | 7 | Si alguien mira los fuegos fatuos del interior de Dusclops, perderá su alma irremediablemente. |
356 | 23 | 8 | Se si osserva troppo da vicino la palla di fuoco dentro Dusclops, la propria anima viene risucchiata. |
356 | 23 | 9 | Anyone who dares peer into its body to see its spectral ball of fire will have their spirit stolen away. |
356 | 23 | 11 | 体の 中で 燃えている 人魂を のぞきこむと 魂を 吸い取られてしまう。 |
356 | 24 | 1 | からだの なかみは くうどうに なっていて のぞきこんだ あいてを すいこんでしまうと いわれている。 |
356 | 24 | 3 | 몸 안은 빈 공간으로 이루어져 있어서 들여다본 상대를 빨아들여 버린다고 전해진다. |
356 | 24 | 5 | Son corps est creux. On raconte que celui qui regarde à l’intérieur finira aspiré par le néant. |
356 | 24 | 6 | Sein Körper ist hohl. Man sagt, dass diejenigen, die in den Körper blicken, hineingezogen werden. |
356 | 24 | 7 | Su cuerpo está hueco. Se dice que quien mire dentro, será tragado por un agujero negro. |
356 | 24 | 8 | Il suo corpo è vuoto. Pare che chiunque si avvicini per guardare dentro venga risucchiato. |
356 | 24 | 9 | Its body is hollow. It is said that those who look into its body are sucked into the void. |
356 | 24 | 11 | 体の 中身は 空洞に なっていて のぞきこんだ 相手を 吸いこんでしまうと 言われている。 |
356 | 25 | 1 | からだの なかみは くうどうで なにも ない。 ブラックホールの ように なんでも すいこみ すいこまれると もどって これないと いわれる。 |
356 | 25 | 3 | 몸 안에는 텅 비어서 아무것도 없다. 블랙홀처럼 무엇이든 빨아들이며 빨려 들어가면 되돌아 올 수 없다고 전해진다. |
356 | 25 | 5 | Le corps de Téraclope est totalement creux. Il n’y a rien du tout à l’intérieur. On raconte que son corps est comme un trou noir. Ce Pokémon peut absorber n’importe quoi, mais rien n’en ressort jamais. |
356 | 25 | 6 | Zwirrklops Körper ist komplett hohl. Es wird auch mit einem Schwarzen Loch verglichen. Dieses Pokémon nimmt alles in seinem Körper auf, es kommt jedoch nichts wieder heraus. |
356 | 25 | 7 | Dusclops está completamente hueco por dentro. Dicen que su cuerpo es como un agujero negro. Este Pokémon es capaz de absorber cualquier cosa, pero cosa que absorba, cosa que no dejará salir nunca más. |
356 | 25 | 8 | Il corpo di Dusclops è completamente vuoto. Non contiene assolutamente nulla. Infatti si dice che sia una sorta di buco nero. Il Pokémon assorbe ogni cosa all’interno del proprio corpo, ma non rilascia mai nulla. |
356 | 25 | 9 | Dusclops’s body is completely hollow—there is nothing at all inside. It is said that its body is like a black hole. This Pokémon will absorb anything into its body, but nothing will ever come back out. |
356 | 25 | 11 | 体の 中身は 空洞で なにも ない。 ブラックホールの ように なんでも 吸い込み 吸い込まれると 戻って これないと いわれる。 |
356 | 26 | 1 | どんな おおきさの ものも すいこんで しまう。 あやしげな ての うごきと ひとつめの ちからで あいてを さいみん じょうたいにして あやつる。 |
356 | 26 | 3 | 아무리 큰 것도 빨아들인다. 괴상한 손의 움직임과 외눈의 힘으로 상대를 최면 상태로 만들어 조종한다. |
356 | 26 | 5 | Téraclope peut absorber des objets de toute taille. Ce Pokémon hypnotise son ennemi en faisant des gestes macabres et en attirant l’attention sur son unique œil. L’ennemi hypnotisé obéit ensuite aux ordres de Téraclope. |
356 | 26 | 6 | Zwirrklop absorbiert alles, egal, wie groß es auch sein mag. Dieses Pokémon hypnotisiert seinen Gegner, indem es auf makabre Weise winkt und sein einziges Auge zeigt. Der hypnotisierte Gegner führt dann seine Befehle aus. |
356 | 26 | 7 | Dusclops absorbe todo lo que pilla, al margen del tamaño que tenga. Este Pokémon hipnotiza a su rival moviendo las manos de forma macabra y usando el ojo de manera implacable. Una vez hipnotizado, el enemigo obedecerá. |
356 | 26 | 8 | Dusclops assorbe qualsiasi cosa indipendentemente dalle sue dimensioni. Questo Pokémon ipnotizza il nemico con un macabro movimento delle mani e con il suo unico occhio, costringendolo a eseguire i suoi ordini. |
356 | 26 | 9 | Dusclops absorbs anything, however large the object may be. This Pokémon hypnotizes its foe by waving its hands in a macabre manner and by bringing its single eye to bear. The hypnotized foe is made to do Dusclops’s bidding. |
356 | 26 | 11 | どんな 大きさの ものも 吸いこんで しまう。 怪しげな 手の 動きと 一つ目の 力で 相手を 催眠 状態にして 操る。 |
356 | 33 | 1 | からだの なかは からっぽ。 くちを あけると ブラックホールの ように なんでも すいこんでしまう。 |
356 | 33 | 3 | 몸속은 텅 비어 있다. 입을 열면 블랙홀처럼 무엇이든 빨아들인다. |
356 | 33 | 4 | 身體內部是空的。 只要一張開嘴就會像 黑洞一樣吸入所有東西。 |
356 | 33 | 5 | Son corps est complètement creux. Quand il ouvre la bouche, il aspire tout ce qui passe près de lui, à la façon d’un trou noir. |
356 | 33 | 6 | Sein Körper ist vollkommen hohl. Wenn es sein Maul öffnet, saugt es wie ein schwarzes Loch alles in sich auf. |
356 | 33 | 7 | Está completamente hueco. Cuando abre la boca, es capaz de absorber cualquier cosa, como si fuera un agujero negro. |
356 | 33 | 8 | L’interno del suo corpo è completamente vuoto. Apre la bocca per risucchiare qualsiasi cosa, come un buco nero. |
356 | 33 | 9 | Its body is entirely hollow. When it opens its mouth, it sucks everything in as if it were a black hole. |
356 | 33 | 11 | 体の 中は 空っぽ。 口を 開けると ブラックホールの ように なんでも 吸いこんでしまう。 |
356 | 33 | 12 | 身体内部是空的。 只要一张开嘴就会像 黑洞一样吸入所有东西 |
356 | 34 | 1 | さまよっている ひとだまを みつけ からっぽの たいないに すいこむ。 すいこまれて どうなるかは なぞ。 |
356 | 34 | 3 | 떠도는 사람의 영혼을 찾아 텅 빈 체내로 빨아들인다. 그 후 영혼이 어떻게 되는지는 알 수 없다. |
356 | 34 | 4 | 尋找遊盪的靈魂,吸入自己 空洞的身體裡。沒人知道 被吸入後會發生什麼事。 |
356 | 34 | 5 | Il cherche des feux follets pour les avaler. Ce qu’il se passe alors à l’intérieur de son corps vide est un mystère. |
356 | 34 | 6 | Es sucht umherirrende Seelen und saugt sie in seinen leeren Körper. Was dann mit ihnen passiert, ist ein Rätsel. |
356 | 34 | 7 | Busca fuegos fatuos y los absorbe en su cuerpo hueco. Lo que pasa dentro luego es un misterio. |
356 | 34 | 8 | Va in cerca di fuochi fatui e li risucchia nel suo corpo vuoto. Cosa succeda all’interno è un mistero. |
356 | 34 | 9 | It seeks drifting will-o’-the-wisps and sucks them into its empty body. What happens inside is a mystery. |
356 | 34 | 11 | さまよっている 人魂を 見つけ 空っぽの 体内に 吸いこむ。 吸いこまれて どうなるかは 謎。 |
356 | 34 | 12 | 寻找游走的灵魂,吸入自己 空洞的身体里。没人知道 被吸入后会发生什么事。 |
357 | 7 | 9 | The bunches of fruit around TROPIUS’s neck are very popular with children. This POKéMON loves fruit, and eats itcontinuously. Apparently, its love for fruit resulted in its own outgrowth of fruit. |
357 | 8 | 9 | Children of the southern tropics eat as snacks the fruit that grows in bunches around the neck of TROPIUS.This POKéMON flies by flapping the leaves on its back as if they were wings. |
357 | 9 | 9 | It flies by flapping its broad leaves. The bunch of fruit that grows around its neck is deliciously sweet. In the spring, it scatters pollen from its neck. |
357 | 10 | 9 | It lives in tropical jungles. The bunch of fruit around its neck is delicious. The fruit grows twice a year. |
357 | 11 | 9 | It lives in tropical jungles. The bunch of fruit around its neck is delicious. The fruit grows twice a year. |
357 | 12 | 9 | Because it continually ate only its favorite fruit, the fruit started growing around its neck. |
357 | 13 | 9 | Because it continually ate only its favorite fruit, the fruit started growing around its neck. |
357 | 14 | 9 | Delicious fruits grew out from around its neck because it always ate the same kind of fruit. |
357 | 15 | 9 | The bunch of fruit around its neck ripens twice a year and is delicious. It’s a highly favored tropical snack. |
357 | 16 | 9 | The bunch of fruit around its neck ripens twice a year and is delicious. It’s a highly favored tropical snack. |
357 | 17 | 5 | À force de toujours manger le même fruit succulent, il en pousse à la base de son cou. |
357 | 17 | 9 | Delicious fruits grew out from around its neck because it always ate the same kind of fruit. |
357 | 18 | 5 | À force de toujours manger le même fruit succulent, il en pousse à la base de son cou. |
357 | 18 | 9 | Delicious fruits grew out from around its neck because it always ate the same kind of fruit. |
357 | 21 | 9 | It flies by flapping its broad leaves and gives the sweet, delicious fruit around its neck to children. |
357 | 22 | 9 | It flies by flapping its broad leaves and gives the sweet, delicious fruit around its neck to children. |
357 | 23 | 1 | おおきな はっぱで そらをとんで こどもたちに だいにんきの くびに できる あまい くだものを くばる。 |
357 | 23 | 3 | 커다란 잎으로 하늘을 날며 아이들에게 인기가 많은 목에 생기는 달콤한 과일을 나눠준다. |
357 | 23 | 5 | Ses grandes feuilles lui servent à voler. Il distribue les fruits qui pendent à son cou aux enfants, qui s’en régalent. |
357 | 23 | 6 | Es nutzt seine großen Blätter als Flügel und verteilt die süßen Früchte, die an seinem Hals wachsen, an Kinder. |
357 | 23 | 7 | Puede volar al agitar sus grandes hojas. Reparte entre los niños la codiciada fruta dulce que crece de su cuello. |
357 | 23 | 8 | Vola sbattendo delle grandi ali a forma di foglia e distribuisce ai bambini i deliziosi frutti che gli crescono sul collo. |
357 | 23 | 9 | It flies by flapping its broad leaves and gives the sweet, delicious fruit around its neck to children. |
357 | 23 | 11 | 大きな 葉っぱで 空を飛んで 子供たちに 大人気の 首に できる 甘い くだものを 配る。 |
357 | 24 | 1 | くびの フサは 1ねんに 2かい みを つける。あまくて おいしい。 なんごくの こどもの おやつだ。 |
357 | 24 | 3 | 목의 송이는 1년에 2번 열매를 맺는다. 달고 맛있다. 남쪽에 사는 아이들의 간식이다. |
357 | 24 | 5 | Les succulents fruits de son cou poussent deux fois l’an et font le régal des enfants des tropiques. |
357 | 24 | 6 | Sein Hals trägt zweimal im Jahr süße Früchte. Kinder in den südlichen Tropen naschen oft davon. |
357 | 24 | 7 | Los racimos de su cuello dan fruto cada seis meses. A los niños de zonas tropicales les encanta su dulzor. |
357 | 24 | 8 | Due volte l’anno il suo collare produce dei frutti dolci e squisiti, molto amati dai bambini dei tropici. |
357 | 24 | 9 | The bunch of fruit around its neck ripens twice a year and is delicious. It’s a highly favored tropical snack. |
357 | 24 | 11 | 首の 房は 1年に 2回 実を つける。甘くて おいしい。 南国の 子供の おやつだ。 |
357 | 25 | 1 | くびの フサは あまくて こどもに だいにんき。 くだものが だいこうぶつで たべつづけて いたら くびに くだものが できるように なったらしい。 |
357 | 25 | 3 | 목에 난 송이는 달콤해서 아이들에게 인기가 많다. 과일을 매우 좋아하여 계속 먹다 보니 목에 과일이 열리게 됐다고 한다. |
357 | 25 | 5 | Les enfants adorent les fruits autour du cou de Tropius. Apparemment, son penchant pour les fruits l’a conduit à en faire pousser sur son propre corps. Il les aime tant qu’il en mange sans arrêt. |
357 | 25 | 6 | Die Früchte am Hals von Tropius sind bei Kindern sehr beliebt. Dieses Pokémon liebt Früchte und isst sie ständig. Offensichtlich sind ihm wegen dieser Vorliebe selbst Früchte gewachsen. |
357 | 25 | 7 | A los niños les encantan los racimos de fruta que Tropius tiene en el cuello. Este Pokémon siempre come fruta; le encanta. De hecho, ese parece ser el motivo por el que él mismo da fruta. |
357 | 25 | 8 | Tutti i bambini conoscono i grappoli di frutti penzolanti attorno al collo di Tropius. Anche il Pokémon stesso ne mangia in continuazione. Pare che il suo amore per la frutta sia all’origine del fatto che egli stesso la produca. |
357 | 25 | 9 | The bunches of fruit around Tropius’s neck are very popular with children. This Pokémon loves fruit, and eats it continuously. Apparently, its love for fruit resulted in its own outgrowth of fruit. |
357 | 25 | 11 | 首の フサは 甘くて 子どもに 大人気。 果物が 大好物で 食べ続けて いたら 首に 果物が できるように なったらしい。 |
357 | 26 | 1 | なんごくの こどもたちは トロピウスの くびに なった くだものの フサを おやつに たべるよ。 せなかの はっぱを はばたかせて そらを とぶ。 |
357 | 26 | 3 | 남쪽 나라의 아이들은 트로피우스의 목에 난 과일 송이를 간식으로 먹는다. 등의 잎사귀를 펄럭거려 하늘을 난다. |
357 | 26 | 5 | Les enfants des tropiques mangent les fruits qui poussent autour du cou de Tropius pour leur goûter. Ce Pokémon peut voler en agitant les feuilles situées sur son dos, comme s’il s’agissait d’ailes. |
357 | 26 | 6 | Kinder aus den südlichen Tropen essen die Früchte, die am Hals von Tropius hängen, als Zwischenmahlzeit. Dieses Pokémon kann fliegen, indem es mit den Blättern auf seinem Rücken schlägt, als ob es Flügel wären. |
357 | 26 | 7 | Los niños de la zona sur de los trópicos se comen los racimos de fruta que le crecen a Tropius alrededor del cuello. Este Pokémon vuela batiendo las hojas que tiene en el lomo como si fueran alas. |
357 | 26 | 8 | I bambini dei tropici meridionali fanno merenda coi frutti che crescono a grappoli attorno al collo di Tropius. Questo Pokémon vola agitando le foglie sulla schiena come se fossero ali. |
357 | 26 | 9 | Children of the southern tropics eat as snacks the fruit that grows in bunches around the neck of Tropius. This Pokémon flies by flapping the leaves on its back as if they were wings. |
357 | 26 | 11 | 南国の 子どもたちは トロピウスの 首に なった 果物の フサを おやつに 食べるよ。 背中の 葉っぱを 羽ばたかせて 空を 飛ぶ。 |
357 | 29 | 1 | アローラにすむ トロピウスの くびに みのる フサは ほかの ちほうより かくべつに あまくて もうさいこう。 |
357 | 29 | 3 | 알로라에 사는 트로피우스는 다른 지방에 비해 목에 열리는 송이가 특히 달콤하고 맛있다. |
357 | 29 | 4 | 棲息在阿羅拉的熱帶龍 脖子上的果實比其他地區的更甜, 簡直美味到了極點。 |
357 | 29 | 5 | Les fruits qui poussent sur le cou des Tropius d’Alola sont si doux qu’ils surclassent ceux des autres régions. |
357 | 29 | 6 | Die Früchte, die am Hals der in Alola lebenden Tropius hängen, sind die besten, denn sie sind süßer als die in anderen Regionen. |
357 | 29 | 7 | Los frutos que crecen en el cuello del Tropius de la región de Alola son mucho más dulces y ricos que los de otros lugares. |
357 | 29 | 8 | I grappoli di frutti che crescono attorno al collo dei Tropius che vivono ad Alola sono più dolci e prelibati di quelli degli esemplari di altre regioni. |
357 | 29 | 9 | The bunches of fruit growing around the necks of Tropius in Alola are especially sweet compared to those in other regions. |
357 | 29 | 11 | アローラに棲む トロピウスの 首に 実る フサは 他の 地方より 格別に 甘くて もう最高。 |
357 | 29 | 12 | 栖息在阿罗拉的热带龙 脖子里结的那串水果比其他地区的 甜得多,是最最棒的。 |
357 | 30 | 1 | くびの フサが おいしくて にんき。 あたたかい とちには トロピウスを そだてる ぼくじょうが たくさん。 |
357 | 30 | 3 | 목에 난 송이는 맛있어서 인기다. 따뜻한 장소에는 트로피우스를 키우는 목장이 많다. |
357 | 30 | 4 | 脖子上的美味水果很受歡迎。 在溫暖的地區有很多 養殖熱帶龍的牧場。 |
357 | 30 | 5 | Dans les régions où il fait chaud, on trouve des fermes dédiées à l’élevage de ce Pokémon, très apprécié pour les fruits poussant sur son cou. |
357 | 30 | 6 | Die leckeren Früchte an seinem Hals sind sehr beliebt. In warmen Gebieten gibt es viele Farmen, auf denen Tropius gezüchtet werden. |
357 | 30 | 7 | A la gente le encanta la deliciosa fruta de sus racimos. En las regiones cálidas abundan las granjas que se dedican a criar Tropius. |
357 | 30 | 8 | Molti amano i grappoli di frutti che crescono attorno al collo di Tropius. Nelle regioni calde, diversi pascoli sono riservati a questo Pokémon. |
357 | 30 | 9 | Bunches of delicious fruit grow around its neck. In warm areas, many ranches raise Tropius. |
357 | 30 | 11 | 首の フサが 美味しくて 人気。 暖かい 土地には トロピウスを 育てる 牧場が たくさん。 |
357 | 30 | 12 | 脖子上的那串水果很美味, 很受欢迎。在温暖的地方, 有许多培育热带龙的牧场。 |
358 | 7 | 9 | CHIMECHO makes its cries echo inside its hollow body. When this POKéMON becomes enraged, its criesresult in ultrasonic waves that have the power to knock foes flying. |
358 | 8 | 9 | In high winds, CHIMECHO cries as it hangs from a tree branch or the eaves of a building using a suction cup on itshead. This POKéMON plucks berries with its long tail and eats them. |
358 | 9 | 9 | They fly about very actively when the hot season arrives. They communicate among themselves using seven different and distinguishing cries. |
358 | 10 | 9 | It travels by riding on winds. It cleverly uses its long tail to pluck nuts and berries, which it loves to eat. |
358 | 11 | 9 | It travels by riding on winds. It cleverly uses its long tail to pluck nuts and berries, which it loves to eat. |
358 | 12 | 9 | To knock foes flying, it makes the air shudder with its cries. It converses using seven cries. |
358 | 13 | 9 | Emitting ultrasonic cries, it floats on winds to travel great distances. |
358 | 14 | 9 | Its cries echo inside its hollow body to emerge as beautiful notes for startling and repelling foes. |
358 | 15 | 9 | It uses the sucker on its head to hang from a tree or from eaves. It can produce seven different tones. |
358 | 16 | 9 | It uses the sucker on its head to hang from a tree or from eaves. It can produce seven different tones. |
358 | 17 | 5 | Ses cris se répercutent dans son corps creux avant d’exploser en notes mélodieuses et saisissantes. |
358 | 17 | 9 | Its cries echo inside its hollow body to emerge as beautiful notes for startling and repelling foes. |
358 | 18 | 5 | Ses cris se répercutent dans son corps creux avant d’exploser en notes mélodieuses et saisissantes. |
358 | 18 | 9 | Its cries echo inside its hollow body to emerge as beautiful notes for startling and repelling foes. |
358 | 21 | 9 | Its cries echo inside its hollow body to emerge as beautiful notes for startling and repelling foes. |
358 | 22 | 9 | Its cries echo inside its hollow body to emerge as beautiful notes for startling and repelling foes. |
358 | 23 | 1 | あたまの きゅうばんで きの えだや いえの のきしたに ぶらさがる。 7しゅるい ねいろを つかいわける。 |
358 | 23 | 3 | 머리의 빨판으로 나뭇가지나 집의 처마 밑에 매달린다. 7종류의 음색을 나누어 쓴다. |
358 | 23 | 5 | Il se suspend sous une branche ou un auvent avec la ventouse de sa tête. Son langage comporte sept cris. |
358 | 23 | 6 | Mit seinem Saugnapf hängt es sich an Äste oder unter Vordächer. Es kennt sieben verschiedene Schreie. |
358 | 23 | 7 | Se cuelga de ramas y aleros con la ventosa de su cabeza. Tiene siete tipos de gritos diferentes. |
358 | 23 | 8 | Emette sette tipi di versi penzolando da rami o cornicioni, a cui si attacca con la ventosa che ha sul capo. |
358 | 23 | 9 | It uses the sucker on its head to hang from a tree or from eaves. It can produce seven different tones. |
358 | 23 | 11 | 頭の 吸盤で 木の 枝や 家の 軒下に ぶら下がる。 7種類 音色を 使い分ける。 |
358 | 24 | 1 | ちょうおんぱの なきごえを もつ。 ふわふわと うかび かぜに のって ながい きょりを たびする。 |
358 | 24 | 3 | 초음파 울음소리를 가지고 있다. 둥둥 떠서 바람을 타고 긴 거리를 여행한다. |
358 | 24 | 5 | Il émet des cris à ultrasons et chevauche le vent pour parcourir de grandes distances. |
358 | 24 | 6 | Es setzt Ultraschallwellen frei, während es sich vom Wind über große Distanzen tragen lässt. |
358 | 24 | 7 | Emite ondas ultrasónicas que le permiten flotar en el viento para viajar grandes distancias. |
358 | 24 | 8 | Emette versi ultrasonici. Percorre grandi distanze facendosi trascinare dai venti. |
358 | 24 | 9 | Emitting ultrasonic cries, it floats on winds to travel great distances. |
358 | 24 | 11 | 超音波の 鳴き声を 持つ。 ふわふわと 浮かび 風に 乗って 長い 距離を 旅する。 |
358 | 25 | 1 | こえを からだの くうどうに はんきょうさせる。 おこった ときの なきごえは てきを ふきとばす いりょくを もった ちょうおんぱに なるぞ。 |
358 | 25 | 3 | 목소리를 몸의 빈 곳에 메아리치게 한다. 화가 났을 때의 울음소리는 적을 날려버릴 위력을 지닌 초음파가 된다. |
358 | 25 | 5 | Éoko fait résonner son cri dans son corps creux. Lorsque ce Pokémon est en colère, les échos de son cri génèrent des ultrasons capables d’envoyer voler des ennemis. |
358 | 25 | 6 | Palimpalims Schreie hallen durch seinen hohlen Körper. Wenn dieses Pokémon wütend wird, erzeugen seine Schreie Ultraschallwellen, die seine Feinde buchstäblich wegfegen können. |
358 | 25 | 7 | Chimecho hace que sus gritos resuenen con eco en su interior. Cuando se enfada, los chillidos se convierten en ondas ultrasónicas capaces de derribar a los enemigos voladores. |
358 | 25 | 8 | Chimecho fa riecheggiare il suo verso dentro al corpo vuoto. Quando s’infuria emette onde a ultrasuoni in grado di abbattere i nemici in volo. |
358 | 25 | 9 | Chimecho makes its cries echo inside its hollow body. When this Pokémon becomes enraged, its cries result in ultrasonic waves that have the power to knock foes flying. |
358 | 25 | 11 | 声を 体の 空洞に 反響させる。 怒った ときの 鳴き声は 敵を 吹き飛ばす 威力を 持った 超音波に なるぞ。 |
358 | 26 | 1 | かぜが つよくなると きの えだや のきしたに あたまの きゅうばんで ぶらさがり なきだす。 ながい シッポで きのみを つまんで たべる。 |
358 | 26 | 3 | 바람이 강해지면 나뭇가지나 처마 끝에 머리의 흡반으로 매달려 울기 시작한다. 긴 꼬리로 나무열매를 집어서 먹는다. |
358 | 26 | 5 | Lorsqu’il y a beaucoup de vent, Éoko pousse des cris, accroché à une branche ou à un auvent par une ventouse placée sur sa tête. Ce Pokémon attrape des Baies avec sa longue queue pour les manger. |
358 | 26 | 6 | Bei starkem Wind hängt sich Palimpalim an einen Ast oder an die Dachrinne eines Gebäudes, wobei es eine Saugkappe auf seinem Kopf benutzt. Das Pokémon pflückt mit seinem langen Schweif Beeren und verspeist sie. |
358 | 26 | 7 | Cuando hay viento fuerte, Chimecho chilla colgado de la rama de un árbol o de los aleros de un edificio por la ventosa que tiene en la cabeza. Este Pokémon usa la larga cola que tiene para agarrar bayas y comérselas. |
358 | 26 | 8 | Quando soffia il vento forte, Chimecho emette il suo verso penzolando dai rami degli alberi o dai cornicioni, a cui si attacca con la ventosa che ha sul capo. Con la sua lunga coda scova le bacche dal terreno e se ne ciba. |
358 | 26 | 9 | In high winds, Chimecho cries as it hangs from a tree branch or the eaves of a building using a suction cup on its head. This Pokémon plucks berries with its long tail and eats them. |
358 | 26 | 11 | 風が 強くなると 木の 枝や 軒下に 頭の 吸盤で ぶら下がり 鳴き出す。 長い シッポで きのみを つまんで 食べる。 |
359 | 7 | 9 | Every time ABSOL appears before people, it is followed by a disaster such as an earthquake or a tidal wave.As a result, it came to be known as the disaster POKéMON. |
359 | 8 | 9 | ABSOL has the ability to foretell the coming of natural disasters. It lives in a harsh, rugged mountainenvironment. This POKéMON very rarely ventures down from the mountains. |
359 | 9 | 9 | It sharply senses even subtle changes in the sky and the land to predict natural disasters. It is a long-lived POKéMON that has a life-span of 100 years. |
359 | 10 | 9 | It appears when it senses an impending natural disaster. As a result, it was mistaken as a doom-bringer. |
359 | 11 | 9 | It appears when it senses an impending natural disaster. As a result, it was mistaken as a doom-bringer. |
359 | 12 | 9 | It senses coming disasters and appears before people only to warn them of impending danger. |
359 | 13 | 9 | It senses coming disasters and appears before people only to warn them of impending danger. |
359 | 14 | 9 | Rumored to sense disasters with its horn, it became a target. It fled deep into the mountains. |
359 | 15 | 9 | It has the ability to foretell natural disasters. Its life span is over a hundred years. |
359 | 16 | 9 | It has the ability to foretell natural disasters. Its life span is over a hundred years. |
359 | 17 | 5 | La capacité de sa corne à sentir les catastrophes ayant trop attiré l’attention sur lui, il vit reclus. |
359 | 17 | 9 | Rumored to sense disasters with its horn, it became a target. It fled deep into the mountains. |
359 | 18 | 5 | La capacité de sa corne à sentir les catastrophes ayant trop attiré l’attention sur lui, il vit reclus. |
359 | 18 | 9 | Rumored to sense disasters with its horn, it became a target. It fled deep into the mountains. |
359 | 21 | 9 | It appears from deep in the mountains to warn people about upcoming disasters it has sensed with its horn. |
359 | 22 | 9 | It appears from deep in the mountains to warn people about upcoming disasters it has sensed with its horn. |
359 | 23 | 1 | さいがいを よかんする。 きけんを しらせる ときだけ ひとまえに あらわれるという。 |
359 | 23 | 3 | 재해의 위험을 감지한다. 위험을 알리는 때에만 사람 앞에 나타난다고 한다. |
359 | 23 | 5 | Il pressent les catastrophes et n’apparaît aux gens que pour les prévenir d’un danger imminent. |
359 | 23 | 6 | Es spürt drohende Katastrophen und erscheint nur dann, wenn es andere vor der Gefahr warnen will. |
359 | 23 | 7 | Presiente desastres inminentes y se aparece a la gente para advertir del peligro. |
359 | 23 | 8 | Percepisce i disastri naturali imminenti e si mostra solo per avvertire la gente del pericolo. |
359 | 23 | 9 | It senses coming disasters and appears before people only to warn them of impending danger. |
359 | 23 | 11 | 災害を 予感する。 危険を 知らせる ときだけ 人前に 現れるという。 |
359 | 24 | 1 | さいがいの よちょうを かんじると すがたを みせる ために わざわいを よぶ ポケモンと ごかいされていた。 |
359 | 24 | 3 | 재해의 징조를 느끼면 모습을 보이기 때문에 재앙을 부르는 포켓몬으로 오해받고 있었다. |
359 | 24 | 5 | Absol apparaît dès qu’une catastrophe naturelle est sur le point de se produire. Pour cette raison, les gens ont longtemps pensé qu’il portait malheur. |
359 | 24 | 6 | Es taucht auf, wenn es spürt, dass eine Naturkatastrophe kurz bevorsteht. Daher wurde es irrtümlicherweise für einen Unheilsboten gehalten. |
359 | 24 | 7 | Aparece cuando prevé una catástrofe natural inminente, por eso dicen que trae mala suerte. |
359 | 24 | 8 | Appare quando avverte un imminente disastro naturale. Ciò ha fatto credere che portasse sfortuna. |
359 | 24 | 9 | It appears when it senses an impending natural disaster. As a result, it was mistaken as a doom bringer. |
359 | 24 | 11 | 災害の 予兆を 感じると 姿を 見せる ために 災いを 呼ぶ ポケモンと 誤解されていた。 |
359 | 25 | 1 | アブソルが ひとまえに あらわれると かならず じしんや つなみなどの さいがいが おこったので わざわいポケモン という べつめいで よばれた。 |
359 | 25 | 3 | 앱솔이 사람들 앞에 나타나면 반드시 지진이나 해일 등의 재해가 일어나서 재난포켓몬이라는 별명으로 불렸다. |
359 | 25 | 5 | Chaque fois qu’Absol apparaît devant des gens, une catastrophe comme un tremblement de terre ou un raz-de-marée survient peu de temps après. Il est devenu tristement célèbre sous l’appellation de Pokémon désastreux. |
359 | 25 | 6 | Jedes Mal, wenn Absol sich den Menschen zeigt, endet dies in einer Katastrophe wie Erdbeben oder Sturmflut. Deswegen ist es auch als das Desaster-Pokémon bekannt. |
359 | 25 | 7 | Cada vez que Absol aparece ante la gente, ocurre una catástrofe natural como un terremoto o un maremoto. Por esta razón se le conoce como el Pokémon de las catástrofes. |
359 | 25 | 8 | Ogni volta che compare Absol, segue un disastro come un terremoto o un maremoto. Per questo motivo è noto come il Pokémon dei disastri. |
359 | 25 | 9 | Every time Absol appears before people, it is followed by a disaster such as an earthquake or a tidal wave. As a result, it came to be known as the disaster Pokémon. |
359 | 25 | 11 | アブソルが 人前に 現れると 必ず 地震や 津波などの 災害が 起こったので 災いポケモン という 別名で 呼ばれた。 |
359 | 26 | 1 | しぜんさいがいを キャッチする ちからを もつ。 けわしい さんがくちたいに せいそくし めったに やまの ふもとには おりてこない。 |
359 | 26 | 3 | 자연재해를 감지하는 힘을 지녔다. 험한 산악 지대에 서식하며 좀처럼 산기슭에는 내려오지 않는다. |
359 | 26 | 5 | Absol a le pouvoir de prédire les catastrophes naturelles. Il vit dans un milieu montagneux aride et accidenté. Ce Pokémon s’éloigne très rarement des montagnes. |
359 | 26 | 6 | Absol kann bevorstehende Naturkatastrophen voraussagen. Es lebt auf einem kargen, zerklüfteten Berg. Dieses Pokémon wagt sich nur sehr selten ins Tal herunter. |
359 | 26 | 7 | Absol tiene la habilidad de predecir las catástrofes naturales. Este Pokémon vive en hábitats montañosos, hostiles y accidentados de los que rara vez se aleja. |
359 | 26 | 8 | Absol ha l’abilità di predire le catastrofi naturali. Vive negli ambienti montani più aspri e inospitali. Soltanto raramente si allontana dalle montagne per avventurarsi a valle. |
359 | 26 | 9 | Absol has the ability to foretell the coming of natural disasters. It lives in a harsh, rugged mountain environment. This Pokémon very rarely ventures down from the mountains. |
359 | 26 | 11 | 自然災害を キャッチする 力を 持つ。 険しい 山岳地帯に 生息し 滅多に 山の ふもとには 降りてこない。 |
359 | 27 | 1 | めいしんが はびこる むかし わざわいを もたらすと いみきらわれ やまの おくへと おいやられた。 |
359 | 27 | 3 | 미신이 만연했던 옛날에 재앙을 초래한다고 미움을 받아 산속으로 쫓겨났다. |
359 | 27 | 4 | 在迷信橫行的過去, 因被認為會招來災禍而遭到厭惡, 並被趕到了深山中去。 |
359 | 27 | 5 | Autrefois la cible de superstitions le rendant responsable des catastrophes, il s’est retiré dans les montagnes pour y échapper. |
359 | 27 | 6 | Aus Aberglauben war Absol einst als Unheilsbote verhasst und wurde in die tiefsten Berge vertrieben. |
359 | 27 | 7 | Repudiado por las supersticiones de antaño que lo proclamaban heraldo de catástrofes naturales, tuvo que refugiarse en las montañas. |
359 | 27 | 8 | In un antico passato dominato dalle superstizioni era odiato perché ritenuto latore di disastri. Questo l’ha costretto a rifugiarsi sulle montagne. |
359 | 27 | 9 | Long ago, superstitions were spread about it, saying it brought disaster. This fed a hatred of it, and it was driven deep into the mountains. |
359 | 27 | 11 | 迷信が はびこる 昔 災いを もたらすと 忌み嫌われ 山の 奥へと 追いやられた。 |
359 | 27 | 12 | 在迷信盛行的过去, 因被认为会招来灾祸而遭到厌恶, 并被赶到深山中去。 |
359 | 28 | 1 | わざわいを もたらすと いわれるが じっさいには おだやかな せいしつ。 さいがいの ききを ひとに つたえる。 |
359 | 28 | 3 | 재앙을 가져온다고 전해지지만 실제로는 온화한 성질이다. 재해의 위기를 사람들에게 알린다. |
359 | 28 | 4 | 被認為會帶來災禍, 但實際上性格很溫和。 會將災害危機的警訊傳達給人們。 |
359 | 28 | 5 | On le dit annonciateur de catastrophes, mais c’est en fait un Pokémon paisible. Il prévient les hommes de l’imminence des cataclysmes. |
359 | 28 | 6 | Es heißt, Absol sei ein Unheilsbote, doch in Wahrheit hat es ein sanftes Wesen. Es warnt die Menschen vor drohenden Katastrophen. |
359 | 28 | 7 | Se rumorea que es portador de calamidades, pero en realidad tiene un carácter muy dócil. Alerta a los humanos cuando vienen catástrofes. |
359 | 28 | 8 | Si dice che sia latore di disgrazie. In realtà ha un carattere molto gentile e avvisa gli esseri umani di disastri naturali imminenti. |
359 | 28 | 9 | Although it’s said to bring disaster, in actuality, this Pokémon possesses a calm disposition and warns people of any crises that loom. |
359 | 28 | 11 | 災いを もたらすと いわれるが 実際には おだやかな 性質。 災害の 危機を 人に 伝える。 |
359 | 28 | 12 | 被认为会带来灾祸, 而实际上性格很温和。 会向人传递灾害危机的信息。 |
359 | 29 | 1 | ふきつなのは みためだけ。 たはたを まもってくれたり いへんを ひとに つげてくれる ありがたい そんざい。 |
359 | 29 | 3 | 비록 겉모습은 불길하지만 논밭을 지키거나 이변을 사람에게 알려 주는 고마운 존재다. |
359 | 29 | 4 | 牠只有外表看起來不吉祥。其實牠會幫忙 守護田地,還會在災害發生時發出警告, 是種對人們很有助益的寶可夢。 |
359 | 29 | 5 | Contrairement à ce que son apparence suggère, il s’agit d’un Pokémon bienveillant qui protège les champs et annonce les catastrophes. |
359 | 29 | 6 | Nur sein Erscheinen ist unheilvoll. Die Menschen sind ihm dankbar, weil es ihre Felder beschützt und sie vor drohenden Katastrophen warnt. |
359 | 29 | 7 | Aunque su apariencia sea siniestra, en realidad le agradecen que alerte de cualquier catástrofe inminente y que proteja los cultivos. |
359 | 29 | 8 | Nonostante l’aspetto inquietante, è un Pokémon benevolo che protegge i campi e avvisa gli esseri umani di calamità naturali imminenti. |
359 | 29 | 9 | The only thing unlucky about Absol is its appearance. It protects fields and warns people of disaster, so one ought to be grateful for it. |
359 | 29 | 11 | 不吉なのは 見た目だけ。 田畑を 守ってくれたり 異変を 人に 告げてくれる ありがたい 存在。 |
359 | 29 | 12 | 不祥的只是它的外表。 实际上它是会帮忙守护田地, 或是告知人们异变的难能可贵的存在。 |
359 | 30 | 1 | ろうじんは わざわいポケモンと よび いみきらうが さいがいを よち する ちからに かんしんが たかまっている。 |
359 | 30 | 3 | 노인들은 재난포켓몬이라고 부르며 미워하지만 재해를 예지하는 능력에 관심이 높아지고 있다. |
359 | 30 | 4 | 老人們稱呼牠為災禍寶可夢, 對牠十分忌諱。但目前牠預知 災害的能力正越來越受到重視。 |
359 | 30 | 5 | Les anciens le détestent et le nomment « le Pokémon Désastre », mais d’autres l’apprécient pour son aptitude à prédire les catastrophes. |
359 | 30 | 6 | Alte Leute verabscheuen es als das Desaster- Pokémon, aber seine Fähigkeit, Katastrophen vorherzusagen, findet immer mehr Anerkennung. |
359 | 30 | 7 | Pese a que los ancianos lo repudian tildándolo de Pokémon Catástrofe, cada vez es mayor el interés por su capacidad de prever desastres. |
359 | 30 | 8 | Gli anziani lo detestano chiamandolo “il Pokémon dei disastri”, ma la sua capacità di predire i cataclismi desta sempre più interesse. |
359 | 30 | 9 | The elderly call it the disaster Pokémon and detest it, but interest in its power to predict disasters is on the rise. |
359 | 30 | 11 | 老人は わざわいポケモンと 呼び 忌み嫌うが 災害を 予知 する 力に 関心が 高まっている。 |
359 | 30 | 12 | 老人们称之为灾祸宝可梦, 对它很忌惮。但人们对它 预知灾害的能力非常感兴趣。 |
359 | 33 | 1 | かぜのように のやまを かけぬける。 ゆみなりの ツノは しぜんさいがいの よちょうを びんかんに かんじとる。 |
359 | 33 | 3 | 바람처럼 산과 들을 달려나간다. 초승달 모양의 뿔은 자연재해의 징조를 민감하게 감지한다. |
359 | 33 | 4 | 如風般地奔馳在山野中。 形狀如弓的角能夠敏銳 感應到自然災害的預兆。 |
359 | 33 | 5 | Il court par monts et par vaux, rapide comme le vent. Sa corne arquée lui permet de percevoir les signes avant-coureurs des cataclysmes. |
359 | 33 | 6 | Schnell wie der Wind rauscht es über Felder und Berge. Sein gebogenes Horn ist sehr sensibel gegenüber herannahenden Naturkatastrophen. |
359 | 33 | 7 | Corre por montañas y prados a la velocidad del viento. Su cuerno curvado tiene tal sensibilidad que puede predecir catástrofes naturales. |
359 | 33 | 8 | Corre veloce come il vento attraverso colline e campi. Il suo corno ricurvo è in grado di prevedere con precisione le calamità naturali. |
359 | 33 | 9 | Swift as the wind, Absol races through fields and mountains. Its curved, bow-like horn is acutely sensitive to the warning signs of natural disasters. |
359 | 33 | 11 | 風のように 野山を 駆けぬける。 弓なりの ツノは 自然災害の 予兆を 敏感に 感じとる。 |
359 | 33 | 12 | 如风一般在山野中奔跑。 能用它像弓一样的角 来感知自然灾害的预兆。 |
359 | 34 | 1 | きけんを さっちする のうりょくを もつがゆえに ひとからは わざわいを もたらす ポケモンと ごかいされた。 |
359 | 34 | 3 | 위험을 감지하는 능력이 있어 사람들로부터 재앙을 불러오는 포켓몬이라는 오해를 샀다. |
359 | 34 | 4 | 由於擁有察覺危險的能力, 因此牠被人們誤解是 會招來災禍的寶可夢。 |
359 | 34 | 5 | Sa capacité à pressentir le danger lui a autrefois valu la réputation de porter malheur. |
359 | 34 | 6 | Absol kann Gefahr verspüren, weshalb Menschen irrtümlicherweise dachten, dieses Pokémon bringe ihnen Unheil. |
359 | 34 | 7 | Debido a su capacidad para predecir desastres, se lo ha considerado desacertadamente un Pokémon portador de desgracias. |
359 | 34 | 8 | A causa della sua capacità di percepire i disastri è stato considerato erroneamente un Pokémon portatore di disgrazie. |
359 | 34 | 9 | Because of this Pokémon’s ability to detect danger, people mistook Absol as a bringer of doom. |
359 | 34 | 11 | 危険を 察知する 能力を 持つがゆえに 人からは 災いを もたらす ポケモンと 誤解された。 |
359 | 34 | 12 | 由于拥有感知危险的能力, 因此它被人们误解为是 会招来灾祸的宝可梦。 |
360 | 7 | 9 | WYNAUT can always be seen with a big, happy smile on its face. Look at its tail to determine if it is angry.When angered, this POKéMON will be slapping the ground with its tail. |
360 | 8 | 9 | WYNAUT gather on moonlit nights to play by squeezing up against each other. By being squeezed, this POKéMON gainsendurance and is trained to dole out powerful counterattacks. |
360 | 9 | 9 | A WYNAUT loves to eat sweet fruits. It cleverly picks fruits using its earlike arms. They gather in fruit gardens, drawn by the fragrance. |
360 | 10 | 9 | It tends to move in a pack with others. They cluster in a tight group to sleep in a cave. |
360 | 11 | 9 | It tends to move in a pack with others. They cluster in a tight group to sleep in a cave. |
360 | 12 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 13 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 14 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 15 | 9 | It tends to move in a pack. Individuals squash against one another to toughen their spirits. |
360 | 16 | 9 | It tends to move in a pack. Individuals squash against one another to toughen their spirits. |
360 | 17 | 5 | Il se muscle en bousculant ses semblables lors de mêlées. Il raffole des fruits sucrés. |
360 | 17 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 18 | 5 | Il se muscle en bousculant ses semblables lors de mêlées. Il raffole des fruits sucrés. |
360 | 18 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 21 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 22 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 23 | 1 | むれで こうどうする しゅうせい。 ねむる ときは どうくつの なかで なかまたちと からだを よせあう。 |
360 | 23 | 3 | 무리를 지어 행동하는 습성이 있다. 잠들 때는 동굴 안에서 동료들과 서로 몸을 붙인다. |
360 | 23 | 5 | Okéoké adore se déplacer en groupe. Ils se réunissent souvent pour dormir la nuit dans les cavernes. |
360 | 23 | 6 | Es zieht normalerweise im Rudel umher. Zum Schlafen drängen sie sich ganz eng in einer Höhle zusammen. |
360 | 23 | 7 | Suelen ir en grupo y a la hora de dormir se resguardan en una cueva. |
360 | 23 | 8 | Tendono a spostarsi in gruppo. Anche per dormire si stringono fra loro, nelle grotte. |
360 | 23 | 9 | It tends to move in a pack with others. They cluster in a tight group to sleep in a cave. |
360 | 23 | 11 | 群れで 行動する 習性。 眠る ときは 洞窟の 中で 仲間たちと 体を 寄せ合う。 |
360 | 24 | 1 | なかまたちと おしくらまんじゅうを やることで がまんづよく そだつ。 あまい くだものが だいこうぶつ。 |
360 | 24 | 3 | 동료들과 밀어내기 놀이를 하면서 인내심이 강한 성격으로 자란다. 달콤한 과일을 매우 좋아한다. |
360 | 24 | 5 | Il se muscle en bousculant ses semblables lors de mêlées. Il raffole des fruits sucrés. |
360 | 24 | 6 | Es wird stärker, indem es andere ständig anrempelt. Es liebt Süßigkeiten. |
360 | 24 | 7 | Se fortalecen empujándose unos a otros en grupos. Les encantan los dulces. |
360 | 24 | 8 | Questi Pokémon si allenano in gruppo caricandosi l’un l’altro per rafforzarsi. Amano i frutti dolci. |
360 | 24 | 9 | It grows strong by pushing up against others en masse. It loves eating sweet fruit. |
360 | 24 | 11 | 仲間たちと おしくらまんじゅうを やることで 我慢強く 育つ。 甘い 果物が 大好物。 |
360 | 25 | 1 | いつも ニコニコ えがおの ソーナノ。 おこっているときは しっぽに ちゅうもく。 じめんを パタパタ たたいているぞ。 |
360 | 25 | 3 | 언제나 싱글벙글 미소 짓는 마자. 화났을 때는 꼬리에 주목하자. 땅을 탁탁 치고 있다. |
360 | 25 | 5 | Okéoké a toujours un grand sourire qui illumine son visage. On peut savoir s’il est en colère en regardant sa queue. Lorsqu’il est furieux, sa queue remue en frappant le sol. |
360 | 25 | 6 | Isso hat immer ein breites, fröhliches Lächeln auf seinem Gesicht. Um festzustellen, ob es wütend ist, muss man seinen Schweif betrachten. Wenn es wütend ist, schlägt es damit auf den Boden. |
360 | 25 | 7 | Wynaut está siempre con una gran sonrisa puesta. Para ver si está enfadado, basta con mirarle la cola. Cuando se le molesta, se pone a dar golpetazos en el suelo. |
360 | 25 | 8 | Wynaut ha sempre un sorriso grande e genuino stampato sul volto. La coda è indice del suo vero stato d’animo. Se la sbatte violentemente a terra, significa che è infuriato. |
360 | 25 | 9 | Wynaut can always be seen with a big, happy smile on its face. Look at its tail to determine if it is angry. When angered, this Pokémon will be slapping the ground with its tail. |
360 | 25 | 11 | いつも ニコニコ 笑顔の ソーナノ。 怒っているときは 尻尾に 注目。 地面を パタパタ たたいているぞ。 |
360 | 26 | 1 | つきのよる なかまたちと おしくらまんじゅう。 ぎゅうぎゅう おされて がまんづよくなる。 きょうれつな カウンターを くりだす くんれん。 |
360 | 26 | 3 | 달밤에 동료들과 밀어내기 놀이를 한다. 이리저리 밀리면 인내심이 강해진다. 강렬한 카운터를 쓰는 훈련이다. |
360 | 26 | 5 | Les Okéoké se rassemblent quand la nuit est claire pour jouer à se presser les uns contre les autres. En se poussant, ces Pokémon améliorent leur endurance et s’entraînent à renvoyer de puissantes contre-attaques. |
360 | 26 | 6 | Isso sammeln sich in Mondnächten, um sich gegenseitig anzurempeln. Dadurch gewinnt dieses Pokémon an Ausdauer und kann wirkungsvolle Gegenangriffe trainieren. |
360 | 26 | 7 | Los Wynaut se agrupan cuando hay luna para jugar achuchándose unos a otros. Cuanto más se achuchan, más ganan en resistencia y lanzan fuertes contraataques con más facilidad. |
360 | 26 | 8 | Gli Wynaut si riuniscono di notte al chiaro di luna per giocare stringendosi fra loro. In tal modo il Pokémon acquisisce resistenza per poter sferrare potenti contrattacchi. |
360 | 26 | 9 | Wynaut gather on moonlit nights to play by squeezing up against each other. By being squeezed, this Pokémon gains endurance and is trained to dole out powerful counterattacks. |
360 | 26 | 11 | 月の夜 仲間たちと おしくらまんじゅう。 ぎゅうぎゅう 押されて 我慢強くなる。 強烈な カウンターを 繰り出す 訓練。 |
360 | 33 | 1 | おおぜいの なかまと こうどうする。 おしくらまんじゅうで がまんづよい こんじょうを きたえるのだ。 |
360 | 33 | 3 | 많은 동료와 함께 행동한다. 밀어내기 놀이로 인내심과 근성을 강하게 단련한다. |
360 | 33 | 4 | 和大群夥伴一起行動, 透過和夥伴彼此推擠 來鍛鍊自己的忍耐力。 |
360 | 33 | 5 | Il fait toutes ses activités en groupe. L’une d’elles consiste à se bousculer mutuellement afin de s’endurcir. |
360 | 33 | 6 | Isso bleiben immer im Rudel und schubsen einander spielerisch, um ihre Ausdauer zu trainieren. |
360 | 33 | 7 | Suelen ir en grupo. Templan su paciencia jugando a empujarse los unos a los otros. |
360 | 33 | 8 | I Wynaut fanno tutto in gruppo. Giocando a darsi spintoni, si tengono sempre allenati. |
360 | 33 | 9 | It tends to move in a pack. Individuals squash against one another to toughen their spirits. |
360 | 33 | 11 | 大勢の 仲間と 行動する。 おしくらまんじゅうで 我慢強い 根性を 鍛えるのだ。 |
360 | 33 | 12 | 和大群伙伴一起行动, 通过和伙伴彼此推挤 来锻炼自己的忍耐力。 |
360 | 34 | 1 | むれで こうどうする しゅうせい。 ねむる ときは どうくつの なかで なかまたちと からだを よせあう。 |
360 | 34 | 3 | 무리를 지어 행동하는 습성이 있다. 잠들 때는 동굴 안에서 동료들과 서로 몸을 붙인다. |
360 | 34 | 4 | 具有集體行動的習性。 睡覺的時候會在洞窟中 和夥伴們把身體挨在一起。 |
360 | 34 | 5 | Ces Pokémon adorent se déplacer en groupe. Ils se blottissent les uns contre les autres dans des cavernes pour dormir. |
360 | 34 | 6 | Sie ziehen normalerweise im Rudel umher. Zum Schlafen drängen sie sich ganz eng in einer Höhle zusammen. |
360 | 34 | 7 | Suelen ir en grupo y, a la hora de dormir, se pegan unos a otros para descansar resguardados en cuevas. |
360 | 34 | 8 | Hanno l’abitudine di spostarsi in gruppo. Quando è ora di dormire, si radunano in una grotta e riposano stretti l’uno all’altro. |
360 | 34 | 9 | It tends to move in a pack with others. They cluster in a tight group to sleep in a cave. |
360 | 34 | 11 | 群れで 行動する 習性。 眠る ときは 洞窟の 中で 仲間たちと 体を 寄せあう。 |
360 | 34 | 12 | 具有集体行动的习性。 睡觉的时候会聚集在洞窟中, 和伙伴们把身体挨在一起。 |
361 | 7 | 9 | SNORUNT live in regions with heavy snowfall. In seasons without snow, such as spring and summer, this POKéMONsteals away to live quietly among stalactites and stalagmites deep in caverns. |
361 | 8 | 9 | SNORUNT survives by eating only snow and ice. Old folklore claims that a house visitedby this POKéMON is sure to prosper for many generations to come. |
361 | 9 | 9 | They tend to move about in groups of around five SNORUNT. In snowy regions, it is said that when they are seen late at night, snowfall will arrive by morning. |
361 | 10 | 9 | It is said that a home visited by a SNORUNT will prosper. It can withstand cold of minus 150 degrees Fahrenheit. |
361 | 11 | 9 | It is said that a home visited by a SNORUNT will prosper. It can withstand cold of minus 150 degrees Fahrenheit. |
361 | 12 | 9 | In the snow country, certain folklore says a house will prosper if a SNORUNT lives there. |