Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Pokemon species flavor text

Species id Version id Language id Flavor text
430 28 1 えものを とるのを しっぱいしたり うらぎった こぶんの ヤミカラスを どこまでも おいつめ しょぶんする。
430 28 3 먹이를 잡는 데 실패하거나 배신한 부하 니로우를 끝까지 추적해서 처리한다.
430 28 4 對於捕獵失敗還有 背叛了的黑暗鴉跟班們, 無論天涯海角都會窮追過去施以處罰。
430 28 5 Si l’un de ses sous-fifres Cornèbre a le malheur de le décevoir ou d’échouer dans sa mission, le Corboss le pourchassera sans le moindre répit.
430 28 6 Untergebene Kramurx, die beim Beutefang versagen und Kramshef damit enttäuschen, jagt es bis ans Ende der Welt, um sie zu bestrafen.
430 28 7 Si alguno de sus leales Murkrow fracasa en conseguirle una presa o se la guarda para sí, lo perseguirá sin descanso para castigarle.
430 28 8 Se uno dei Murkrow suoi seguaci non riesce a catturare la preda o tradisce la sua fiducia, Honchkrow lo insegue ovunque per punirlo.
430 28 9 If its Murkrow cronies fail to catch food for it, or if it feels they have betrayed it, it will hunt them down wherever they are and punish them.
430 28 11 獲物を 捕るのを 失敗したり 裏切った 子分の ヤミカラスを どこまでも 追い詰め 処分する。
430 28 12 对于捕猎失败还有 背叛了的黑暗鸦跟班们, 无论天涯海角都会穷追过去处罚。
430 29 1 しっぱいしたり うらぎった こぶんは ぜったいに ゆるさない。 むれの ちつじょを まもるため やむないのだ。
430 29 3 실패하거나 배신한 부하는 절대 용서하지 않는다. 무리의 질서를 지키기 위해 어쩔 수 없다.
430 29 4 絕不會容忍失敗或背叛的手下。 這是為了維持群體的秩序, 而不得不用的手段。
430 29 5 Il ne pardonne jamais la trahison ou la défaite d’un subordonné. Le bien-être de l’ensemble de la volée en dépend.
430 29 6 Für Untergebene, die versagen oder es verraten, hat es keine Gnade übrig. Das ist nötig, um die Disziplin in der Gruppe aufrechtzuerhalten.
430 29 7 No perdona el más mínimo error ni la traición de sus subordinados. Este estricto código es para preservar la integridad de su bandada.
430 29 8 Non perdona niente ai suoi seguaci, dai tradimenti ai più piccoli errori. Non c’è altro modo per mantenere la disciplina nel gruppo.
430 29 9 It will absolutely not forgive failure from or betrayal by its goons. It has no choice in this if it wants to maintain the order of the flock.
430 29 11 失敗したり 裏切った 子分は 絶対に 許さない。 群れの 秩序を 守るため やむないのだ。
430 29 12 绝对不能容忍失败或是背叛的跟班。 是为了维持群体的秩序, 不得已而为之的。
430 30 1 てきと たたかうのは ほぼ こぶん。 じぶんの てを よごすのは あいてに さいごの とどめを さすときだけ。
430 30 3 적과 싸우는 것은 거의 부하다. 자신의 손을 더럽히는 것은 상대에게 마지막 일격을 가할 때뿐이다.
430 30 4 與敵人的戰鬥幾乎全由手下來應付。 只有在最後給對手致命一擊的時候, 才會弄髒自己的手。
430 30 5 Ses sous-fifres font le sale boulot pour lui. Il n’intervient en combat que pour donner le coup de grâce à son ennemi.
430 30 6 Das Kämpfen überlässt es größtenteils seinen Untergebenen. Es macht sich nur die Flügel schmutzig, um dem Gegner den Rest zu geben.
430 30 7 Delega el combate en sus leales súbditos y solo se involucra cuando llega la hora de asestarle el golpe de gracia al enemigo.
430 30 8 Lascia che siano i suoi seguaci a lottare contro il nemico e si scomoda solo per assestare il colpo di grazia.
430 30 9 Its goons take care of most of the fighting for it. The only time it dirties its own hands is in delivering a final blow to finish off an opponent.
430 30 11 敵と 戦うのは ほぼ 子分。 自分の 手を 汚すのは 相手に 最後の 止めを 刺すときだけ。
430 30 12 和敌人战斗的基本都是跟班。 只有在最后刺入对手的致命一击 才会弄脏自己的手。
431 12 9 It claws if displeased and purrs when affectionate. Its fickleness is very popular among some.
431 13 9 With its sharp glare, it puts foes in a mild hypnotic state. It is a very fickle Pokémon.
431 14 9 It hides its spiteful tendency of hooking its claws into the nose of its Trainer if it isn’t fed.
431 15 9 When it’s happy, GLAMEOW demonstrates beautiful movements of its tail, like a dancing ribbon.
431 16 9 When it’s happy, GLAMEOW demonstrates beautiful movements of its tail, like a dancing ribbon.
431 17 5 Il a tendance à planter ses griffes dans le nez de son Dresseur s’il n’a pas été nourri à temps.
431 17 9 It hides its spiteful tendency of hooking its claws into the nose of its Trainer if it isn’t fed.
431 18 5 Il a tendance à planter ses griffes dans le nez de son Dresseur s’il n’a pas été nourri à temps.
431 18 9 It hides its spiteful tendency of hooking its claws into the nose of its Trainer if it isn’t fed.
431 21 9 It hides its spiteful tendency of hooking its claws into the nose of its Trainer if it isn’t fed.
431 22 9 It hides its spiteful tendency of hooking its claws into the nose of its Trainer if it isn’t fed.
431 23 1 きにいらないと ツメを たてるが たまに のどを ならして あまえる せいかくが いちぶに だいにんきだ。
431 23 3 마음에 안 들면 발톱을 세우지만 가끔 울음소리로 응석을 부리는 성격이 일부에게 매우 인기가 있다.
431 23 5 Il griffe quand il est en colère et ronronne quand il est heureux. Certains aiment ce côté lunatique.
431 23 6 Es schlägt mit Krallen zu oder schnurrt, je nachdem, ob es gerade wütend oder zutraulich ist.
431 23 7 Araña cuando está enfadado y ronronea cuando está cariñoso. Su imprevisibilidad es famosa.
431 23 8 Se disturbato, tira fuori gli artigli; se soddisfatto, fa le fusa. La sua incostanza piace a molti.
431 23 9 It claws if displeased and purrs when affectionate. Its fickleness is very popular among some.
431 23 11 気に入らないと ツメを 立てるが たまに のどを 鳴らして 甘える 性格が 一部に 大人気だ。
431 24 1 ごきげんな ニャルマーは しっぽで しんたいそうの リボンの ような うつくしい うごきを みせる。
431 24 3 기분이 좋은 나옹마는 꼬리로 리듬 체조의 리본처럼 아름다운 움직임을 보인다.
431 24 5 Lorsqu’il est heureux, sa queue décrit des arabesques comme un ruban de gymnastique rythmique.
431 24 6 Je nach Laune lässt es seinen Schweif anmutig wirbeln, ganz wie das Band eines Sportgymnasten.
431 24 7 Dependiendo de su humor, mueve grácilmente su cola, que se asemeja a un lazo de gimnasia rítmica.
431 24 8 Il lunatico Glameow fa sinuosi movimenti di coda che ricordano i nastri della ginnastica artistica.
431 24 9 When it’s happy, Glameow demonstrates beautiful movements of its tail, like a dancing ribbon.
431 24 11 ご機嫌な ニャルマーは 尻尾で 新体操の リボンのような 美しい 動きを 見せる。
431 25 1 きにいらないと ツメを たてるが たまに のどを ならして あまえる せいかくが いちぶに だいにんきだ。
431 25 3 마음에 안 들면 발톱을 세우지만 가끔 울음소리로 응석을 부리는 성격이 일부에게 매우 인기가 있다.
431 25 5 Il griffe quand il est en colère et ronronne quand il est heureux. Certains aiment ce côté lunatique.
431 25 6 Es schlägt mit Krallen zu oder schnurrt, je nachdem, ob es gerade wütend oder zutraulich ist.
431 25 7 Araña cuando está enfadado y ronronea cuando está cariñoso. Su imprevisibilidad es famosa.
431 25 8 Se disturbato, tira fuori gli artigli; se soddisfatto, fa le fusa. La sua incostanza piace a molti.
431 25 9 It claws if displeased and purrs when affectionate. Its fickleness is very popular among some.
431 25 11 気に入らないと ツメを 立てるが たまに のどを 鳴らして 甘える 性格が 一部に 大人気だ。
431 26 1 ごきげんな ニャルマーは しっぽで しんたいそうの リボンの ような うつくしい うごきを みせる。
431 26 3 기분이 좋은 나옹마는 꼬리로 리듬 체조의 리본처럼 아름다운 움직임을 보인다.
431 26 5 Lorsqu’il est heureux, sa queue décrit des arabesques comme un ruban de gymnastique rythmique.
431 26 6 Je nach Laune lässt es seinen Schweif anmutig wirbeln, ganz wie das Band eines Sportgymnasten.
431 26 7 Dependiendo de su humor, mueve grácilmente su cola, que se asemeja a un lazo de gimnasia rítmica.
431 26 8 Il lunatico Glameow fa sinuosi movimenti di coda che ricordano i nastri della ginnastica artistica.
431 26 9 When it’s happy, Glameow demonstrates beautiful movements of its tail, like a dancing ribbon.
431 26 11 ご機嫌な ニャルマーは 尻尾で 新体操の リボンのような 美しい 動きを 見せる。
432 12 9 It is a brazen brute that barges its way into another Pokémon’s nest and claims it as its own.
432 13 9 To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly cinches its waist with its twin tails.
432 14 9 It binds its body with its tails to make itself look bigger. If it locks eyes, it will glare ceaselessly.
432 15 9 It would claim another Pokémon’s nest as its own if it finds a nest sufficiently comfortable.
432 16 9 It would claim another Pokémon’s nest as its own if it finds a nest sufficiently comfortable.
432 17 5 Il plaque ses queues contre son dos pour paraître plus grand. Il soutient un regard des heures.
432 17 9 It binds its body with its tails to make itself look bigger. If it locks eyes, it will glare ceaselessly.
432 18 5 Il plaque ses queues contre son dos pour paraître plus grand. Il soutient un regard des heures.
432 18 9 It binds its body with its tails to make itself look bigger. If it locks eyes, it will glare ceaselessly.
432 21 9 It binds its body with its tails to make itself look bigger. If it locks eyes, it will glare ceaselessly.
432 22 9 It binds its body with its tails to make itself look bigger. If it locks eyes, it will glare ceaselessly.
432 23 1 ほかの ポケモンの すみかでも いごこちが よければ いすわって じぶんの すみかに してしまう。
432 23 3 다른 포켓몬의 거처라 할지라도 편안하면 눌러앉아 자신의 거처로 삼아버린다.
432 23 5 Il n’hésitera pas à voler le nid d’autres Pokémon et à s’y installer si celui-ci est confortable.
432 23 6 Behagt ihm die Behausung eines anderen Pokémon, bleibt Shnurgarst einfach da und nistet sich dort ein.
432 23 7 Si se siente a gusto, no tiene ningún reparo en apropiarse de las moradas de otros Pokémon.
432 23 8 Si introduce sfacciatamente nelle tane degli altri Pokémon rivendicandole poi come proprie.
432 23 9 It would claim another Pokémon’s nest as its own if it finds a nest sufficiently comfortable.
432 23 11 ほかの ポケモンの 住処でも 居心地が 良ければ 居座って 自分の 住処に してしまう。
432 24 1 からだを おおきく みせて あいてを いあつするため ふたまたの しっぽで ウエストを ぎゅっと しぼっている。
432 24 3 몸을 크게 보여서 상대를 위압하기 위해 두 갈래의 꼬리로 허리를 꼭 쥐고 있다.
432 24 5 Il ceinture sa taille de sa queue bifide pour paraître plus imposant.
432 24 6 Damit es bedrohlicher und größer aussieht, umschlingt es seine Taille fest mit seinem Schwanz.
432 24 7 Para intimidar y parecer más corpulento, se aprieta la cintura con su cola bífida.
432 24 8 Si stringe la vita con la coda biforcuta per apparire più imponente e minaccioso.
432 24 9 To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly cinches its waist with its twin tails.
432 24 11 体を 大きく 見せて 相手を 威圧するため ふたまたの 尻尾で ウエストを ぎゅっと 絞っている。
432 25 1 ほかの ポケモンの すみかでも いごこちが よければ いすわって じぶんの すみかに してしまう。
432 25 3 다른 포켓몬의 거처라 할지라도 편안하면 눌러앉아 자신의 거처로 삼아버린다.
432 25 5 Il n’hésitera pas à voler le nid d’autres Pokémon et à s’y installer si celui-ci est confortable.
432 25 6 Behagt ihm die Behausung eines anderen Pokémon, bleibt Shnurgarst einfach da und nistet sich dort ein.
432 25 7 Si se siente a gusto, no tiene ningún reparo en apropiarse de las moradas de otros Pokémon.
432 25 8 Si introduce sfacciatamente nelle tane degli altri Pokémon rivendicandole poi come proprie.
432 25 9 It would claim another Pokémon’s nest as its own if it finds a nest sufficiently comfortable.
432 25 11 ほかの ポケモンの 住処でも 居心地が 良ければ 居座って 自分の 住処に してしまう。
432 26 1 からだを おおきく みせて あいてを いあつするため ふたまたの しっぽで ウエストを ぎゅっと しぼっている。
432 26 3 몸을 크게 보여서 상대를 위압하기 위해 두 갈래의 꼬리로 허리를 꼭 쥐고 있다.
432 26 5 Il ceinture sa taille de sa queue bifide pour paraître plus imposant.
432 26 6 Damit es bedrohlicher und größer aussieht, umschlingt es seine Taille fest mit seinem Schwanz.
432 26 7 Para intimidar y parecer más corpulento, se aprieta la cintura con su cola bífida.
432 26 8 Si stringe la vita con la coda biforcuta per apparire più imponente e minaccioso.
432 26 9 To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly cinches its waist with its twin tails.
432 26 11 体を 大きく 見せて 相手を 威圧するため ふたまたの 尻尾で ウエストを ぎゅっと 絞っている。
433 12 9 It emits cries by agitating an orb at the back of its throat. It moves with flouncing hops.
433 13 9 Each time it hops, it makes a ringing sound. It deafens foes by emitting high-frequency cries.
433 14 9 There is an orb inside its mouth. When it hops, the orb bounces all over and makes a ringing sound.
433 15 9 It emits high-frequency cries that people can’t hear. Once it starts, it can cry for an awfully long time.
433 16 9 It emits high-frequency cries that people can’t hear. Once it starts, it can cry for an awfully long time.
433 17 5 Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agite et tinte comme une cloche.
433 17 9 There is an orb inside its mouth. When it hops, the orb bounces all over and makes a ringing sound.
433 18 5 Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agite et tinte comme une cloche.
433 18 9 There is an orb inside its mouth. When it hops, the orb bounces all over and makes a ringing sound.
433 21 9 There is an orb inside its mouth. When it hops, the orb bounces all over and makes a ringing sound.
433 22 9 There is an orb inside its mouth. When it hops, the orb bounces all over and makes a ringing sound.
433 23 1 はねるたび リリンと おとを だす。 たかい しゅうはすうの なきごえで あいての みみを きこえなくする。
433 23 3 뛸 때마다 딸랑딸랑 소리를 낸다. 높은 주파수의 울음소리로 상대의 귀를 들리지 않게 한다.
433 23 5 Il produit un bruit de sonnerie à chaque bond. Il assourdit l’ennemi avec ses cris à haute fréquence.
433 23 6 Jedes Mal, wenn es hüpft, entsteht ein klingender Laut. Seine hohen Schreie machen die Gegner taub.
433 23 7 Emite un tintineo cada vez que salta. Ensordece a sus rivales con sonidos de alta frecuencia.
433 23 8 A ogni salto produce un suono che sembra uno squillo. I suoi versi ad alta frequenza assordano i nemici.
433 23 9 Each time it hops, it makes a ringing sound. It deafens foes by emitting high-frequency cries.
433 23 11 跳ねるたびに リリンと 音を 出す。 高い 周波数の 鳴き声で 相手の 耳を 聞こえなくする。
433 24 1 とびはねると くちのなかにある たまが あちこちに はんしゃして すずのような ねいろと なる。
433 24 3 뛰어오르면 입안에 있는 구슬이 사방에 반사되어 방울 같은 음색을 만들어 낸다.
433 24 5 Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agite et tinte comme une cloche.
433 24 6 In seinem Maul befindet sich eine Kugel, die beim Hopsen ein klingelndes Geräusch erzeugt.
433 24 7 Tiene una esfera en la boca. Cuando salta, la esfera rebota y emite un tintineo.
433 24 8 Ha una sfera nella gola. Quando saltella, la sfera si muove emettendo dei trilli.
433 24 9 There is an orb inside its mouth. When it hops, the orb bounces all over and makes a ringing sound.
433 24 11 飛び跳ねると 口の中にある 玉が あちこちに 反射して 鈴のような 音色と なる。
433 25 1 はねるたび リリンと おとを だす。 たかい しゅうはすうの なきごえで あいての みみを きこえなくする。
433 25 3 뛸 때마다 딸랑딸랑 소리를 낸다. 높은 주파수의 울음소리로 상대의 귀를 들리지 않게 한다.
433 25 5 Il produit un bruit de sonnerie à chaque bond. Il assourdit l’ennemi avec ses cris à haute fréquence.
433 25 6 Jedes Mal, wenn es hüpft, entsteht ein klingender Laut. Seine hohen Schreie machen die Gegner taub.
433 25 7 Emite un tintineo cada vez que salta. Ensordece a sus rivales con sonidos de alta frecuencia.
433 25 8 A ogni salto produce un suono che sembra uno squillo. I suoi versi ad alta frequenza assordano i nemici.
433 25 9 Each time it hops, it makes a ringing sound. It deafens foes by emitting high-frequency cries.
433 25 11 跳ねるたびに リリンと 音を 出す。 高い 周波数の 鳴き声で 相手の 耳を 聞こえなくする。
433 26 1 とびはねると くちのなかにある たまが あちこちに はんしゃして すずのような ねいろと なる。
433 26 3 뛰어오르면 입안에 있는 구슬이 사방에 반사되어 방울 같은 음색을 만들어 낸다.
433 26 5 Quand il sautille, l’orbe qu’il a dans la bouche s’agite et tinte comme une cloche.
433 26 6 In seinem Maul befindet sich eine Kugel, die beim Hopsen ein klingelndes Geräusch erzeugt.
433 26 7 Tiene una esfera en la boca. Cuando salta, la esfera rebota y emite un tintineo.
433 26 8 Ha una sfera nella gola. Quando saltella, la sfera si muove emettendo dei trilli.
433 26 9 There is an orb inside its mouth. When it hops, the orb bounces all over and makes a ringing sound.
433 26 11 飛び跳ねると 口の中にある 玉が あちこちに 反射して 鈴のような 音色と なる。
434 12 9 It protects itself by spraying a noxious fluid from its rear. The stench lingers for 24 hours.
434 13 9 It sprays a nose-curling, stinky fluid from its rear to repel attackers.
434 14 9 It sprays a foul fluid from its rear. Its stench spreads over a mile radius, driving Pokémon away.
434 15 9 The foul fluid from its rear is so revolting that it can make people feel queasy up to a mile and a quarter away.
434 16 9 The foul fluid from its rear is so revolting that it can make people feel queasy up to a mile and a quarter away.
434 17 5 Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peut faire fuir les Pokémon dans un rayon de 2 km.
434 17 9 It sprays a foul fluid from its rear. Its stench spreads over a mile radius, driving Pokémon away.
434 18 5 Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peut faire fuir les Pokémon dans un rayon de 2 km.
434 18 9 It sprays a foul fluid from its rear. Its stench spreads over a mile radius, driving Pokémon away.
434 21 9 It sprays a foul fluid from its rear. Its stench spreads over a mile radius, driving Pokémon away.
434 22 9 It sprays a foul fluid from its rear. Its stench spreads over a mile radius, driving Pokémon away.
434 23 1 おしりからとばす くさい しるの においは はんけい2キロに ひろがり まわりの ポケモンは いなくなる。
434 23 3 엉덩이에서 뿜어지는 역한 분비액의 냄새는 범위 2km까지 멀리 퍼져 주변의 포켓몬이 자리를 뜨게 한다.
434 23 5 Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peut faire fuir les Pokémon dans un rayon de 2 km.
434 23 6 Versprüht eine Substanz aus seinem Hinterleib, die in einem großen Radius andere Pokémon fernhält.
434 23 7 Expulsa un fluido maloliente por sus cuartos traseros. El hedor repele Pokémon en un radio de 2 km.
434 23 8 Emette un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfo si sparge per 2 km e tiene lontani i Pokémon.
434 23 9 It sprays a foul fluid from its rear. Its stench spreads over a mile radius, driving Pokémon away.
434 23 11 お尻から飛ばす くさい 汁の においは 半径2キロに 広がり まわりの ポケモンは いなくなる。
434 24 1 おしりから きょうれつに くさい えきたいを とばして みを まもる。 においは 24じかん きえない。
434 24 3 엉덩이에서 강렬한 구린내의 액체를 날려서 몸을 지킨다. 냄새가 24시간 사라지지 않는다.
434 24 5 Il se protège en expulsant un fluide nocif par son derrière. La puanteur dure 24 heures.
434 24 6 Um sich zu schützen, versprüht es eine Substanz aus seinem Hinterleib, die 24 Stunden stinkt.
434 24 7 Se protege expulsando un fluido nocivo por su parte trasera. El hedor dura 24 horas.
434 24 8 Si protegge spruzzando un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfo permane per 24 ore.
434 24 9 It protects itself by spraying a noxious fluid from its rear. The stench lingers for 24 hours.
434 24 11 お尻から 強烈に くさい 液体を 飛ばして 身を 守る。 においは 24時間 消えない。
434 25 1 おしりからとばす くさい しるの においは はんけい2キロに ひろがり まわりの ポケモンは いなくなる。
434 25 3 엉덩이에서 뿜어지는 역한 분비액의 냄새는 반경 2km까지 멀리 퍼져 주변의 포켓몬이 자리를 뜨게 한다.
434 25 5 Son derrière propulse un fluide nauséabond qui peut faire fuir les Pokémon dans un rayon de 2 km.
434 25 6 Versprüht eine Substanz aus seinem Hinterleib, die in einem großen Radius andere Pokémon fernhält.
434 25 7 Expulsa un fluido maloliente por sus cuartos traseros. El hedor repele Pokémon en un radio de 2 km.
434 25 8 Emette un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfo si sparge per 2 km e tiene lontani i Pokémon.
434 25 9 It sprays a foul fluid from its rear. Its stench spreads over a mile radius, driving Pokémon away.
434 25 11 お尻から飛ばす くさい 汁の においは 半径2キロに 広がり まわりの ポケモンは いなくなる。
434 26 1 おしりから きょうれつに くさい えきたいを とばして みを まもる。 においは 24じかん きえない。
434 26 3 엉덩이에서 강렬한 구린내의 액체를 날려서 몸을 지킨다. 냄새가 24시간 사라지지 않는다.
434 26 5 Il se protège en expulsant un fluide nocif par son derrière. La puanteur dure 24 heures.
434 26 6 Um sich zu schützen, versprüht es eine Substanz aus seinem Hinterleib, die 24 Stunden stinkt.
434 26 7 Se protege expulsando un fluido nocivo por su parte trasera. El hedor dura 24 horas.
434 26 8 Si protegge spruzzando un fluido puzzolente dal posteriore. Il tanfo permane per 24 ore.
434 26 9 It protects itself by spraying a noxious fluid from its rear. The stench lingers for 24 hours.
434 26 11 お尻から 強烈に くさい 液体を 飛ばして 身を 守る。 においは 24時間 消えない。
434 33 1 おしりから あいての かお めがけて ものすごく くさい しるを とばす。 しるは 5メートルさきまで とどく。
434 33 3 엉덩이를 상대의 얼굴에 겨냥해서 엄청나게 역한 분비액을 뿜는다. 분비액은 5m 떨어진 곳까지 닿는다.
434 33 4 瞄準對手的臉,從屁股 噴出奇臭無比的液體。 液體能噴到5公尺外。
434 33 5 Il propulse un liquide extrêmement nauséabond au visage de son adversaire depuis son derrière. Il peut atteindre une cible à cinq mètres.
434 33 6 Aus seinem Hinterleib sprüht es Gegnern eine fürchterlich stinkende Flüssigkeit ins Gesicht. Dabei hat es eine Reichweite von bis zu 5 m.
434 33 7 Expulsa un líquido de olor nauseabundo por sus cuartos traseros con el que puede acertar a su enemigo en el rostro a 5 m de distancia.
434 33 8 Spruzza un fluido puzzolente dal posteriore mirando al muso dell’avversario. Lo spruzzo può arrivare fino 5 m di distanza.
434 33 9 From its rear, it sprays a foul-smelling liquid at opponents. It aims for their faces, and it can hit them from over 16 feet away.
434 33 11 おしりから 相手の 顔を めがけて ものすごく 臭い 汁を 飛ばす。 汁は 5メートル先まで とどく。
434 33 12 瞄准对手的脸,从屁股 喷出奇臭无比的液体。 液体能喷到5米开外。
434 34 1 しっぽを あげて おしりを むけたら ようちゅうい。 きぜつ するほど くさい しるを とばす まえぶれ。
434 34 3 꼬리를 들고 엉덩이를 돌리면 주의해야 한다. 기절할 정도로 악취 나는 분비액을 날릴 전조인 것이다.
434 34 4 要是牠翹起尾巴把屁股對準了你, 請一定要小心。因為這表示牠將要 噴出足以讓人窒息的臭液。
434 34 5 S’il lève la queue, c’est qu’il s’apprête à projeter un liquide tellement nauséabond qu’il peut faire perdre connaissance.
434 34 6 Dreht es einem den Hinterleib zu und hebt seinen Schweif, versprüht es kurz darauf eine Flüssigkeit, die so sehr stinkt, dass sie einem die Sinne raubt.
434 34 7 Si levanta la cola y apunta los cuartos traseros, es señal de que se dispone a expulsar un líquido cuyo hedor llega a provocar desmayos.
434 34 8 Se mostra il posteriore alzando la coda, bisogna fare attenzione: sta per spruzzare un fluido così maleodorante da far perdere i sensi.
434 34 9 If it lifts its tail and points its rear at you, beware. It’s about to spray you with a fluid stinky enough to make you faint.
434 34 11 尻尾を あげて お尻を 向けたら 要注意。 気絶 するほど 臭い 汁を 飛ばす 前触れ。
434 34 12 要是它翘起尾巴把屁股对准了你, 请一定要小心。因为这表示它将要 喷出足以让人窒息的臭液。
435 12 9 It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tail to attack. Its range is over 160 feet.
435 13 9 It sprays a stinky fluid from its tail. The fluid smells worse the longer it is allowed to fester.
435 14 9 It attacks by spraying a horribly smelly fluid from the tip of its tail. Attacks from above confound it.
435 15 9 It attacks by spraying a repugnant fluid from its tail, but the stench dulls after a few squirts.
435 16 9 It attacks by spraying a repugnant fluid from its tail, but the stench dulls after a few squirts.
435 17 5 Il attaque en projetant un liquide fétide du bout de sa queue. Mieux vaut l’attaquer par les airs.
435 17 9 It attacks by spraying a horribly smelly fluid from the tip of its tail. Attacks from above confound it.
435 18 5 Il attaque en projetant un liquide fétide du bout de sa queue. Mieux vaut l’attaquer par les airs.
435 18 9 It attacks by spraying a horribly smelly fluid from the tip of its tail. Attacks from above confound it.
435 21 9 It attacks by spraying a horribly smelly fluid from the tip of its tail. Attacks from above confound it.
435 22 9 It attacks by spraying a horribly smelly fluid from the tip of its tail. Attacks from above confound it.
435 23 1 しっぽの さきから ひどい においの えきたいを とばして こうげきする。 ひきょりは 50メートルいじょう。
435 23 3 꼬리 끝에서 심한 냄새가 나는 액체를 뿌려 공격한다. 사정거리는 50m 이상이다.
435 23 5 Il attaque en projetant un liquide fétide du bout de sa queue. Il peut tirer à 50 m.
435 23 6 Über seine Schweifspitze versprüht es eine übelriechende Substanz. Die Reichweite liegt bei über 50 m.
435 23 7 Para atacar, emite un fluido maloliente por la punta de su cola que puede llegar a más de 50 m.
435 23 8 Attacca spruzzando un fluido puzzolente dalla coda. Ha un raggio d’azione di oltre 50 m.
435 23 9 It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tail to attack. Its range is over 160 feet.
435 23 11 尻尾の 先から ひどい においの 液体を 飛ばして 攻撃する。 飛距離は 50メートル以上。
435 24 1 しっぽから くさい しるを とばす。 おなかで じゅくせいさせる じかんが ながいほど においが ひどくなる。
435 24 3 꼬리에서 역한 분비액을 날린다. 배에서 숙성된 시간이 길수록 냄새가 심해진다.
435 24 5 Sa queue projette un fluide puant. Plus on le laisse s’écouler et plus son odeur est insoutenable.
435 24 6 Es spritzt eine stinkende Substanz aus seinem Schweif. Hat sie lange gegärt, stinkt sie stärker.
435 24 7 Emite un fluido apestoso por la cola. Cuanto más tiempo pasa, peor huele.
435 24 8 Spruzza un fluido puzzolente dalla coda. Quest’odore diventa insopportabile se fatto suppurare.
435 24 9 It sprays a stinky fluid from its tail. The fluid smells worse the longer it is allowed to fester.
435 24 11 尻尾から くさい 汁を 飛ばす。 お腹で 熟成させる 時間が 長いほど においが ひどくなる。
435 25 1 しっぽの さきから ひどい においの えきたいを とばして こうげきする。 ひきょりは 50メートルいじょう。
435 25 3 꼬리 끝에서 심한 냄새가 나는 액체를 뿌려 공격한다. 사정거리는 50m 이상이다.
435 25 5 Il attaque en projetant un liquide fétide du bout de sa queue. Il peut tirer à 50 m.
435 25 6 Über seine Schweifspitze versprüht es eine übelriechende Substanz. Die Reichweite liegt bei über 50 m.
435 25 7 Para atacar, emite un fluido maloliente por la punta de su cola que puede llegar a más de 50 m.
435 25 8 Attacca spruzzando un fluido puzzolente dalla coda. Ha un raggio d’azione di oltre 50 m.
435 25 9 It sprays a vile-smelling fluid from the tip of its tail to attack. Its range is over 160 feet.
435 25 11 尻尾の 先から ひどい においの 液体を 飛ばして 攻撃する。 飛距離は 50メートル以上。
435 26 1 しっぽから くさい しるを とばす。 おなかで じゅくせいさせる じかんが ながいほど においが ひどくなる。
435 26 3 꼬리에서 역한 분비액을 날린다. 배에서 숙성된 시간이 길수록 냄새가 심해진다.
435 26 5 Sa queue projette un fluide puant. Plus on le laisse s’écouler et plus son odeur est insoutenable.
435 26 6 Es spritzt eine stinkende Substanz aus seinem Schweif. Hat sie lange gegärt, stinkt sie stärker.
435 26 7 Emite un fluido apestoso por la cola. Cuanto más tiempo lo tiene fermentando en las tripas, peor huele.
435 26 8 Spruzza un fluido puzzolente dalla coda. Quest’odore diventa insopportabile se fatto suppurare.
435 26 9 It sprays a stinky fluid from its tail. The fluid smells worse the longer it is allowed to fester.
435 26 11 尻尾から くさい 汁を 飛ばす。 お腹で 熟成させる 時間が 長いほど においが ひどくなる。
435 33 1 おなかに ためこんだ くさい しるを しっぽから とばして たたかう。 においは たべたもので かわるのだ。
435 33 3 배 안에 모아둔 역한 분비액을 꼬리에서 뿜어서 싸운다. 냄새는 먹은 것에 따라 달라진다.
435 33 4 會在肚子裡囤滿臭液, 從尾巴噴出臭液攻擊敵人。 臭味會依吃下的東西而不同。
435 33 5 Il se bat en projetant avec sa queue un liquide nauséabond qu’il stocke dans son ventre. L’odeur varie selon ce qu’il mange.
435 33 6 In seinem Magen speichert es eine stinkende Flüssigkeit, die es im Kampf aus seinem Schweif sprüht. Ihr Geruch hängt von seiner Nahrung ab.
435 33 7 Ataca expulsando por la cola un fluido apestoso que almacena en el vientre y cuyo hedor es distinto en función de su dieta.
435 33 8 Lotta spruzzando dalla coda il liquido puzzolente accumulato nel ventre. L’odore cambia a seconda del cibo di cui si è nutrito.
435 33 9 In its belly, it reserves stinky fluid that it shoots from its tail during battle. As this Pokémon’s diet varies, so does the stench of its fluid.
435 33 11 お腹に 溜めこんだ 臭い 汁を 尻尾から 飛ばして 戦う。 においは 食べ物で 変わるのだ。
435 33 12 会在肚子里囤满臭液, 从尾巴喷出臭液攻击敌人。 臭味会因吃下的东西而不同。
435 34 1 しっぽの さきから とばす しるの においは きょうれつ。 じめんに あなを ほって すあなを つくる。
435 34 3 꼬리 끝에서 날리는 분비액의 냄새는 강렬하다. 땅에 구멍을 파서 굴을 만든다.
435 34 4 從尾巴尖端噴出的液體 帶有強烈的惡臭。 會在地面上挖洞建造巢穴。
435 34 5 Ce Pokémon, qui creuse son terrier dans le sol, peut projeter un liquide à l’odeur infecte avec le bout de sa queue.
435 34 6 Die Flüssigkeit, die es aus seinem Schweif sprüht, hat einen sehr starken Geruch. Es errichtet seinen Bau, indem es Löcher in den Boden gräbt.
435 34 7 El fluido que expulsa por la punta de la cola emana una hediondez insoportable. Construye sus madrigueras cavando hoyos en la tierra.
435 34 8 Il fluido che spruzza dalla punta della coda ha un odore tremendo. Costruisce la tana scavando un buco nel terreno.
435 34 9 It digs holes in the ground to make its nest. The stench of the fluid it lets fly from the tip of its tail is extremely potent.
435 34 11 尻尾の 先から 飛ばす 汁の においは 強烈。 地面に 穴を 掘って 巣穴を つくる。
435 34 12 从尾巴尖端喷出的液体 带有强烈的恶臭。 会在地面上挖洞建造巢穴。
436 12 9 Implements shaped like it were discovered in ancient tombs. It is unknown if they are related.
436 13 9 X-ray photos were taken to check its body structure. Nothing appeared, however.
436 14 9 There are researchers who believe this Pokémon reflected like a mirror in the distant past.
436 15 9 Ancient people believed that the pattern on BRONZOR’s back contained a mysterious power.
436 16 9 Ancient people believed that the pattern on BRONZOR’s back contained a mysterious power.
436 17 5 Certains scientifiques soutiennent que ce Pokémon était jadis aussi réfléchissant qu’un miroir.
436 17 9 There are researchers who believe this Pokémon reflected like a mirror in the distant past.
436 18 5 Certains scientifiques soutiennent que ce Pokémon était jadis aussi réfléchissant qu’un miroir.
436 18 9 There are researchers who believe this Pokémon reflected like a mirror in the distant past.
436 21 9 They are found in ancient tombs. The patterns on their backs are said to be imbued with mysterious power.
436 22 9 They are found in ancient tombs. The patterns on their backs are said to be imbued with mysterious power.
436 23 1 ドーミラーの せなかの もようには しんぴてきな ちからが やどると むかしの ひとたちは しんじていた。
436 23 3 동미러의 등 모양에는 신비한 힘이 깃들어 있다고 옛날 사람들은 믿고 있었다.
436 23 5 Les gens croyaient autrefois que les motifs de son dos renfermaient une puissance mystique.
436 23 6 Früher glaubten die Menschen, dem Muster auf seinem Rücken wohne eine mysteriöse Kraft inne.
436 23 7 Antaño se creía que en los dibujos de su parte posterior residía una fuerza misteriosa.
436 23 8 Nell’antichità si credeva che una forza misteriosa dimorasse nei disegni sul dorso di Bronzor.
436 23 9 Ancient people believed that the pattern on Bronzor’s back contained a mysterious power.
436 23 11 ドーミラーの 背中の 模様には 神秘的な 力が 宿ると 昔の 人たちは 信じていた。
436 24 1 ふるい おはかから ドーミラーに そっくりな どうぐが ほりだされたが かんけいは わかっていない。
436 24 3 고대 무덤에서 동미러와 똑 닮은 도구가 발굴되었지만 관계는 알 수 없다.
436 24 5 Il rappelle des objets trouvés dans des sépultures anciennes. Nul ne sait s’ils sont liés.
436 24 6 Sein Körper sieht aus, als seien Teile davon in alten Gräbern gefunden worden.
436 24 7 Se descubrieron herramientas con su forma en tumbas antiguas, pero se desconoce si tiene relación.
436 24 8 Il suo aspetto ricorda alcuni oggetti ritrovati in antiche tombe, ma non si sa se ci sia una relazione.
436 24 9 Implements shaped like it were discovered in ancient tombs. It is unknown if they are related.
436 24 11 古い お墓から ドーミラーに そっくりな 道具が 掘り出されたが 関係は わかっていない。
436 25 1 ドーミラーの せなかの もようには しんぴてきな ちからが やどると むかしの ひとたちは しんじていた。
436 25 3 동미러의 등 모양에는 신비한 힘이 깃들어 있다고 옛날 사람들은 믿고 있었다.
436 25 5 Les gens croyaient autrefois que les motifs de son dos renfermaient une puissance mystique.
436 25 6 Früher glaubten die Menschen, dem Muster auf seinem Rücken wohne eine mysteriöse Kraft inne.
436 25 7 Antaño se creía que en los dibujos de su parte posterior residía una fuerza misteriosa.
436 25 8 Nell’antichità si credeva che una forza misteriosa dimorasse nei disegni sul dorso di Bronzor.
436 25 9 Ancient people believed that the pattern on Bronzor’s back contained a mysterious power.
436 25 11 ドーミラーの 背中の 模様には 神秘的な 力が 宿ると 昔の 人たちは 信じていた。
436 26 1 ふるい おはかから ドーミラーに そっくりな どうぐが ほりだされたが かんけいは わかっていない。
436 26 3 고대 무덤에서 동미러와 똑 닮은 도구가 발굴되었지만 관계는 알 수 없다.
436 26 5 Il rappelle des objets trouvés dans des sépultures anciennes. Nul ne sait s’ils sont liés.
436 26 6 Sein Körper sieht aus, als seien Teile davon in alten Gräbern gefunden worden.
436 26 7 Se descubrieron herramientas con su forma en tumbas antiguas, pero se desconoce si tiene relación.
436 26 8 Il suo aspetto ricorda alcuni oggetti ritrovati in antiche tombe, ma non si sa se ci sia una relazione.
436 26 9 Implements shaped like it were discovered in ancient tombs. It is unknown if they are related.
436 26 11 古い お墓から ドーミラーに そっくりな 道具が 掘り出されたが 関係は わかっていない。
436 33 1 ふるい いせきに あらわれる。 からだの もようは ガラルには ない ぶんかの もので なぞ。
436 33 3 오래된 유적에 나타난다. 몸의 무늬는 가라르에 없는 낯선 문화의 것이라 수수께끼이다.
436 33 4 會在古老的遺跡出現。 身上的紋路不屬於伽勒爾文化, 因此至今仍然謎團重重。
436 33 5 Il apparaît dans les ruines. Les motifs qui ornent son corps sont mystérieux, car ils appartiennent à une culture étrangère à Galar.
436 33 6 Es erscheint in alten Ruinen. Sein Muster ist ein Rätsel, da es nicht aus einer in Galar beheimateten Kultur stammt.
436 33 7 Puede encontrarse en ruinas antiguas. El dibujo que presenta en el cuerpo es un misterio, ya que pertenece a una cultura ajena a Galar.
436 33 8 Appare fra le rovine antiche. Il disegno sul suo corpo è un mistero irrisolto, perché non ha niente a che fare con la cultura originaria di Galar.
436 33 9 It appears in ancient ruins. The pattern on its body doesn’t come from any culture in the Galar region, so it remains shrouded in mystery.
436 33 11 古い 遺跡に 現れる。 体の 模様は ガラルには ない 文化の もので 謎。
436 33 12 会在古老的遗迹出现。 身上的纹路不属于伽勒尔文化, 因此至今仍然谜团重重。
436 34 1 みがけば ひかり しんじつを うつしだすとも いわれるが ドーミラーは とても イヤがる。
436 34 3 닦으면 빛이 나며 진실을 비춘다고 전해지지만 동미러는 닦이는 걸 매우 싫어한다.
436 34 4 雖然人們說把銅鏡怪打磨到發光, 牠就能映照出真相, 但其實牠非常討厭被打磨。
436 34 5 On raconte qu’il se met à briller et à refléter la vérité quand on le polit, mais il a horreur de cela.
436 34 6 Es heißt, wenn man es poliert, spiegelt sich die Wahrheit in ihm wider. Bronzel mag es jedoch überhaupt nicht, poliert zu werden.
436 34 7 Se dice que brilla y refleja la verdad al pulirlo, aunque es algo que detesta.
436 34 8 Si dice che si illumini e rifletta la verità se viene lucidato, ma a Bronzor dà molto fastidio.
436 34 9 Polishing Bronzor to a shine makes its surface reflect the truth, according to common lore. Be that as it may, Bronzor hates being polished.
436 34 11 磨けば 光り 真実を 映しだすとも いわれるが ドーミラーは とても 嫌がる。
436 34 12 虽然人们说把铜镜怪打磨到发光, 它就能映照出真相, 但其实它非常讨厌被打磨。
437 12 9 One caused a news sensation when it was dug up at a construction site after a 2,000-year sleep.
437 13 9 It can summon rain clouds. People long ago revered it as the bringer of plentiful harvests.
437 14 9 It brought rains by opening portals to another world. It was revered as a bringer of plentiful harvests.
437 15 9 Ancient people believed that petitioning BRONZONG for rain was the way to make crops grow.
437 16 9 Ancient people believed that petitioning BRONZONG for rain was the way to make crops grow.
437 17 5 Il apportait la pluie en créant un portail vers une autre dimension. Il était synonyme de bonne récolte.
437 17 9 It brought rains by opening portals to another world. It was revered as a bringer of plentiful harvests.
437 18 5 Il apportait la pluie en créant un portail vers une autre dimension. Il était synonyme de bonne récolte.
437 18 9 It brought rains by opening portals to another world. It was revered as a bringer of plentiful harvests.
437 21 9 In ages past, this Pokémon was revered as a bringer of rain. It was found buried in the ground.
437 22 9 In ages past, this Pokémon was revered as a bringer of rain. It was found buried in the ground.
437 23 1 あまぐもを よべる ポケモンとして おおむかしから まつられていた。 ときどき じめんに うめられている。
437 23 3 비구름을 부르는 포켓몬으로 아주 옛날부터 떠받들어졌다. 가끔 땅에 묻혀 있다.
437 23 5 Il a longtemps été célébré pour avoir apporté la pluie. On le trouve parfois enterré dans le sol.
437 23 6 Man verehrt sie schon seit Urzeiten als Regenmacher. Manchmal findet man eines von ihnen im Boden vergraben.
437 23 7 Desde antaño se adora a este Pokémon para que propicie lluvias abundantes. A veces se esconde bajo tierra.
437 23 8 È stato venerato per secoli come Pokémon che porta la pioggia. A volte lo si trova sepolto nel terreno.
437 23 9 In ages past, this Pokémon was revered as a bringer of rain. It was found buried in the ground.
437 23 11 雨雲を 呼べる ポケモンとして 大昔から まつられていた。 ときどき 地面に 埋められている。
437 24 1 ドータクンに いのりを ささげると あめが ふり さくもつを そだてると こだいの ひとびとは しんじていた。
437 24 3 동탁군에게 소원을 빌면 비가 내려 농작물을 자라게 한다고 고대의 사람들은 믿고 있었다.
437 24 5 On croyait autrefois que lui adresser des prières faisait pleuvoir et assurait les récoltes.
437 24 6 Früher verehrten die Menschen die Bronzong, weil sie sich davon Regen oder gute Ernten erhofften.
437 24 7 Antaño se creía que rezándole se conjuraba la lluvia y se propiciaban las buenas cosechas.
437 24 8 Anticamente si credeva Bronzong potesse essere invocato per ottenere pioggia e buoni raccolti.
437 24 9 Ancient people believed that petitioning Bronzong for rain was the way to make crops grow.
437 24 11 ドータクンに 祈りを ささげると 雨が 降り 作物を 育てると 古代の 人々は 信じていた。
437 25 1 あまぐもを よべる ポケモンとして おおむかしから まつられていた。 ときどき じめんに うめられている。
437 25 3 비구름을 부르는 포켓몬으로 아주 옛날부터 떠받들어졌다. 가끔 땅에 묻혀 있다.
437 25 5 Il a longtemps été célébré pour avoir apporté la pluie. On le trouve parfois enterré dans le sol.
437 25 6 Man verehrt sie schon seit Urzeiten als Regenmacher. Manchmal findet man eines von ihnen im Boden vergraben.
437 25 7 Desde antaño se adora a este Pokémon para que propicie lluvias abundantes. A veces se esconde bajo tierra.
437 25 8 È stato venerato per secoli come Pokémon che porta la pioggia. A volte lo si trova sepolto nel terreno.
437 25 9 In ages past, this Pokémon was revered as a bringer of rain. It was found buried in the ground.
437 25 11 雨雲を 呼べる ポケモンとして 大昔から まつられていた。 ときどき 地面に 埋められている。
437 26 1 ドータクンに いのりを ささげると あめが ふり さくもつを そだてると こだいの ひとびとは しんじていた。
437 26 3 동탁군에게 소원을 빌면 비가 내려 농작물을 자라게 한다고 고대의 사람들은 믿고 있었다.
437 26 5 On croyait autrefois que lui adresser des prières faisait pleuvoir et assurait les récoltes.
437 26 6 Früher verehrten die Menschen die Bronzong, weil sie sich davon Regen oder gute Ernten erhofften.
437 26 7 Antaño se creía que rezándole se conjuraba la lluvia y se propiciaban las buenas cosechas.
437 26 8 Anticamente si credeva Bronzong potesse essere invocato per ottenere pioggia e buoni raccolti.
437 26 9 Ancient people believed that petitioning Bronzong for rain was the way to make crops grow.
437 26 11 ドータクンに 祈りを ささげると 雨が 降り 作物を 育てると 古代の 人々は 信じていた。
437 33 1 あまぐもをよぶ かみと いわれる。 おこらせると かねのねの ような ぶきみな こえで いかくする。
437 33 3 비구름을 부르는 신이라 불린다. 화나게 하면 종소리를 닮은 불길한 소리로 위협한다.
437 33 4 被稱為能召喚雨雲的神明。 生氣時會用像鐘聲一般令人 毛骨悚然的聲音來威嚇對手。
437 33 5 On dit qu’il appelle la pluie. Si on attise sa colère, il se met à gronder en émettant un son lugubre semblable à celui d’une cloche.
437 33 6 Man verehrt es als Regenmacher. Wird es wütend, droht es mit einer unheimlichen Stimme, die wie der Ton einer Glocke klingt.
437 33 7 Antaño se lo consideraba una deidad que traía las lluvias. Cuando se enfada, emite un sonido lúgubre que recuerda al tañido de una campana.
437 33 8 Si dice che sia una divinità portatrice di pioggia. Se si arrabbia, emette un suono inquietante e minaccioso simile a quello di una campana.
437 33 9 Some believe it to be a deity that summons rain clouds. When angered, it lets out a warning cry that rings out like the tolling of a bell.
437 33 11 雨雲を呼ぶ 神と いわれる。 怒らせると 鐘の音の ような 不気味な 声で 威嚇する。
437 33 12 被称为能召唤雨云的神明。 生气时会用像钟声一般令人 毛骨悚然的声音来威吓对手。
437 34 1 からだのもよう から ほんらい ガラルには いない ポケモンと かんがえる がくしゃも おおい。
437 34 3 몸의 무늬 때문에 본래 가라르에는 없던 포켓몬이라고 생각하는 학자도 많다.
437 34 4 牠身上的紋路讓 許多學者認為牠 原本並不存在於伽勒爾。
437 34 5 De nombreux savants pensent que ce Pokémon n’est pas originaire de Galar à cause des motifs qui ornent son corps.
437 34 6 Wegen seinem Muster denken viele Forscher, dass dieses Pokémon ursprünglich nicht aus Galar stammt.
437 34 7 Basándose en los motivos de su cuerpo, muchos eruditos creen que este Pokémon no es originario de Galar.
437 34 8 Per via dei disegni sul corpo, molti studiosi ritengono che non sia un Pokémon originario di Galar.
437 34 9 Many scientists suspect that this Pokémon originated outside the Galar region, based on the patterns on its body.
437 34 11 体の模様 から 本来 ガラルには いない ポケモンと 考える 学者も 多い。
437 34 12 它身上的纹路让 许多学者都认为它 原本并不存在于伽勒尔。
438 12 9 It looks as if it is always crying. It is actually adjusting its body’s fluid levels by eliminating excess.
438 13 9 It prefers arid environments. It leaks water from its eyes to adjust its body’s fluid levels.
438 14 9 It prefers an arid atmosphere. It leaks water that looks like tears when adjusting its moisture level.
438 15 9 In order to adjust the level of fluids in its body, it exudes water from its eyes. This makes it appear to be crying.
438 16 9 In order to adjust the level of fluids in its body, it exudes water from its eyes. This makes it appear to be crying.
438 17 5 Adepte des climats secs, il régule son humidité en laissant couler ce qui ressemble à des larmes.
438 17 9 It prefers an arid atmosphere. It leaks water that looks like tears when adjusting its moisture level.
438 18 5 Adepte des climats secs, il régule son humidité en laissant couler ce qui ressemble à des larmes.
438 18 9 It prefers an arid atmosphere. It leaks water that looks like tears when adjusting its moisture level.
438 21 9 It prefers an arid atmosphere. It leaks water that looks like tears when adjusting its moisture level.
438 22 9 It prefers an arid atmosphere. It leaks water that looks like tears when adjusting its moisture level.
438 23 1 かんそうした ばしょを このむ。 め から みずを だして からだの すいぶんを ちょうせつする。
438 23 3 건조한 장소를 좋아한다. 눈에서 물을 내어 몸의 수분을 조절한다.
438 23 5 Il préfère les sols arides. Il évacue l’eau par ses yeux pour réguler ses fluides corporels.
438 23 6 Es bevorzugt trockene Gebiete. Es gibt über die Augen Wasser ab, um den Wasserhaushalt zu regulieren.
438 23 7 Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustar los niveles de fluido corporal.
438 23 8 Preferisce le terre aride. Rilascia acqua dagli occhi per regolare il livello dei suoi fluidi corporei.
438 23 9 It prefers arid environments. It leaks water from its eyes to adjust its body’s fluid levels.
438 23 11 乾燥した 場所を 好む。 目から 水を 出して 体の 水分を 調節する。
438 24 1 かんそうした くうきを このむ。 すいぶんを ちょうせつ するときに だす みずが なみだに みえる。
438 24 3 건조한 공기를 좋아한다. 수분을 조절할 때에 내는 물이 눈물처럼 보인다.
438 24 5 Adepte des climats secs, il régule son humidité en laissant couler ce qui ressemble à des larmes.
438 24 6 Mag es trocken. Gleicht es seinen Wasserhaushalt aus, entweicht ihm Wasser, das wie Tränen geformt ist.
438 24 7 Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustar sus niveles de hidratación corporal.
438 24 8 Ama i luoghi aridi. Quando regola l’umidità del corpo sembra che pianga.
438 24 9 It prefers an arid atmosphere. It leaks water that looks like tears when adjusting its moisture level.
438 24 11 乾燥した 空気を 好む。 水分を 調節 するときに 出す 水が 涙に 見える。
438 25 1 かんそうした ばしょを このむ。 め から みずを だして からだの すいぶんを ちょうせつする。
438 25 3 건조한 장소를 좋아한다. 눈에서 물을 내어 몸의 수분을 조절한다.
438 25 5 Il préfère les sols arides. Il évacue l’eau par ses yeux pour réguler ses fluides corporels.
438 25 6 Es bevorzugt trockene Gebiete. Es gibt über die Augen Wasser ab, um den Wasserhaushalt zu regulieren.
438 25 7 Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustar los niveles de fluido corporal.
438 25 8 Preferisce le terre aride. Rilascia acqua dagli occhi per regolare il livello dei suoi fluidi corporei.
438 25 9 It prefers arid environments. It leaks water from its eyes to adjust its body’s fluid levels.
438 25 11 乾燥した 場所を 好む。 目から 水を 出して 体の 水分を 調節する。
438 26 1 かんそうした くうきを このむ。 すいぶんを ちょうせつ するときに だす みずが なみだに みえる。
438 26 3 건조한 공기를 좋아한다. 수분을 조절할 때에 내는 물이 눈물처럼 보인다.
438 26 5 Adepte des climats secs, il régule son humidité en laissant couler ce qui ressemble à des larmes.
438 26 6 Mag es trocken. Gleicht es seinen Wasserhaushalt aus, entweicht ihm Wasser, das wie Tränen geformt ist.
438 26 7 Prefiere entornos áridos. Sus ojos expulsan agua para ajustar sus niveles de hidratación corporal.
438 26 8 Ama i luoghi aridi. Quando regola l’umidità del corpo sembra che pianga.
438 26 9 It prefers an arid atmosphere. It leaks water that looks like tears when adjusting its moisture level.
438 26 11 乾燥した 空気を 好む。 水分を 調節 するときに 出す 水が 涙に 見える。
438 27 1 みずが にがてで かわいた ばしょに すんでいる。 まわりに みどりが すくないので よく めだつ。
438 27 3 물을 싫어해 건조한 장소에 살고 있다. 주변에는 녹색이 적어 눈에 잘 띈다.
438 27 4 很怕水,所以生活在乾燥的地方。 因為周圍綠色植物很少,所以相當顯眼。
438 27 5 Comme il a horreur de l’eau, on le trouve surtout dans les régions arides. Avec si peu de verdure alentour, on le repère tout de suite.
438 27 6 Es mag kein Wasser und lebt an trockenen Orten. Da es in seiner Umgebung nur wenig grüne Pflanzen gibt, sticht es deutlich heraus.
438 27 7 No le gusta el agua, por lo que suele vivir en lugares secos. Como hay poco verdor a su alrededor, suele destacar mucho.
438 27 8 Non ama l’acqua e preferisce vivere in ambienti aridi. Data la mancanza di vegetazione in questi luoghi, individuarlo è molto facile.
438 27 9 It does not deal well with water, so it lives in dry locales. Since its surroundings tend to lack greenery, it stands out noticeably.
438 27 11 水が 苦手で 乾いた 場所に 棲んでいる。 周りに 緑が 少ないので よく 目立つ。
438 27 12 很怕水,所以生活在干燥的地方。 因为周围绿色很少,所以相当醒目。
438 28 1 からだの よけいな すいぶんを めから そとに だす。 その せいぶんは にんげんの あせに にている。
438 28 3 몸에 불필요한 수분은 눈을 통해 밖으로 내보낸다. 그 성분은 인간의 땀과 비슷하다.
438 28 4 會從眼睛排出體內多餘的水分。 該成分接近人類的汗液。
438 28 5 Il se débarrasse des liquides superflus par ses yeux. La composition chimique de ces liquides ressemble à celle de la sueur humaine.
438 28 6 Überschüssiges Wasser in seinem Körper scheidet es über die Augen aus. Dieses ist vergleichbar mit dem Schweiß des Menschen.
438 28 7 Expulsa por los ojos el líquido corporal que le sobra. La composición química de este líquido se parece a la del sudor de los seres humanos.
438 28 8 Espelle dagli occhi l’umidità corporea in eccesso. Si tratta di un fenomeno fisiologico simile alla sudorazione.
438 28 9 From its eyes, it can expel excess moisture from its body. This liquid is similar in composition to human sweat.
438 28 11 身体の 余計な 水分を 目から 外に 出す。 その 成分は 人間の 汗に 似ている。
438 28 12 会从眼睛排出体内多余的水分。 该成分接近人类的汗液。
438 29 1 ひとみから すいぶんを ほうしゅつ。 ないているように みえるので てきを ゆだんさせる こうかも あるらしい。
438 29 3 눈동자에서 수분을 방출한다. 울고 있는 것처럼 보이기 때문에 적을 방심시키는 효과도 있는 듯하다.
438 29 4 會從眼睛排出水分。 因為看起來就像是在哭, 似乎也有讓敵人疏忽大意的效果。
438 29 5 Il évacue tout surplus d’eau par les yeux. Cela ressemble à une crise de larmes et a parfois pour effet d’attendrir ses ennemis.
438 29 6 Es gibt über seine Pupillen Wasser ab, was den Eindruck erweckt, es würde weinen. Bei seinen Feinden führt das offenbar zu Unachtsamkeit.
438 29 7 Expulsa agua por los ojos, lo que da la impresión de que está llorando. Esto puede sorprender a los enemigos y hacer que bajen la guardia.
438 29 8 Espelle l’umidità dagli occhi dando l’impressione che stia piangendo. I nemici che assistono a questo fenomeno abbassano la guardia.
438 29 9 It discharges moisture from its eyes, making it look like it’s crying—apparently an effective way of getting enemies to let down their guard.
438 29 11 瞳から 水分を 放出。 泣いているように 見えるので 敵を 油断させる 効果も あるらしい。
438 29 12 会从眼睛里排出水分。 看起来就像是正在哭泣, 所以似乎也有让敌人麻痹大意的效果。
438 30 1 あまり からだが しめりすぎると しんでしまうので あせの ように めから すいぶんを だしている。
438 30 3 너무 몸이 습해지면 죽어 버리기 때문에 땀처럼 눈에서 수분을 내보내고 있다.
438 30 4 如果身體太過潮濕就會死掉, 所以牠會像分泌汗水那樣 從眼睛排出水分。
438 30 5 Absorber trop d’humidité peut mettre sa vie en danger, c’est pourquoi il « sue » tout excès de liquide par les yeux.
438 30 6 Da ein zu hoher Wasseranteil für seinen Körper lebensbedrohlich werden kann, scheidet es über die Augen Wasser aus wie Schweiß.
438 30 7 Debido a que un exceso de humedad en su cuerpo puede provocarle la muerte, expulsa líquido por los ojos como si fuera sudor.
438 30 8 Se il suo corpo è troppo umido, la sua vita è in pericolo. Per questo espelle dagli occhi l’umidità corporea come se fosse sudore.
438 30 9 If its body gets too damp, it will die. So, in a process reminiscent of sweating, its eyes expel moisture.
438 30 11 あまり 身体が 湿りすぎると 死んでしまうので 汗の ように 目から 水分を 出している。
438 30 12 如果身体过于潮湿就会死掉, 因此会像分泌汗液那样 从眼睛里排出水分。
438 33 1 あせと なみだを めから ながす。 あせは ちょっぴり しょっぱくて なみだは ほんのり にがい あじだ。
438 33 3 땀과 눈물이 모두 눈에서 나온다. 땀은 약간 짠맛이고 눈물은 살짝 씁쓸한 맛이다.
438 33 4 會從眼睛裡排出汗水和淚水。 牠的汗水有一點點鹹, 淚水則略微帶著一些苦味。
438 33 5 Il évacue sa sueur et ses larmes par les yeux. Sa sueur a un goût légèrement salé, tandis que ses larmes ont un soupçon d’amertume.
438 33 6 Es sondert sowohl Schweiß als auch Tränen über seine Augen ab. Sein Schweiß schmeckt leicht salzig, seine Tränen ein bisschen bitter.
438 33 7 Expulsa sudor y lágrimas por los ojos. El sudor es ligeramente salado y las lágrimas tienen un leve regusto amargo.
438 33 8 Dagli occhi espelle sudore e lacrime. Il primo ha un gusto lievemente salato, le seconde sono leggermente amare.
438 33 9 It expels both sweat and tears from its eyes. The sweat is a little salty, while the tears have a slight bitterness.
438 33 11 汗と 涙を 目から 流す。 汗は ちょっぴり しょっぱくて 涙は ほんのり 苦い 味だ。
438 33 12 会从眼睛里排出汗和泪水。 它的汗水有一点点咸, 泪水则略微带着一些苦味。
438 34 1 かんそうした いわばに くらす。 みどりの たまは かわくほど ツヤツヤと にぶく かがやく。
438 34 3 건조한 바위 밭에 산다. 초록색 구슬은 마를수록 반들반들 희미하게 빛난다.
438 34 4 棲息在空氣乾燥岩石裸露的地方。 空氣越是乾燥,牠身上的綠球 就越是會泛出黯淡的光澤。
438 34 5 Il vit dans les zones rocheuses arides. Quand ses boules vertes sont sèches, elles se mettent à briller légèrement.
438 34 6 Es lebt in trockenen Felsgebieten. Je trockener seine grünen Kugeln sind, desto matter ist ihr Glanz.
438 34 7 Vive en entornos áridos y pedregosos. Cuanto más se secan sus esferas verdes, más destaca su sutil lustre.
438 34 8 Vive in ambienti aridi e pietrosi. Quando sono secche, le sue sfere verdi emettono un fioco bagliore.
438 34 9 This Pokémon lives in dry, rocky areas. As its green spheres dry out, their dull luster increases.
438 34 11 乾燥した 岩場に 暮らす。 緑の 玉は 乾くほど ツヤツヤと 鈍く 輝く。
438 34 12 栖息在空气干燥岩石裸露的地方。 空气越是干燥,它身上的绿球 就越是会泛出暗淡的光泽。
439 12 9 It habitually mimics foes. Once mimicked, the foe cannot take its eyes off this Pokémon.
439 13 9 It likes places where people gather. It mimics foes to confuse them, then makes its getaway.
439 14 9 It mimics the expressions and motions of those it sees to understand the feelings of others.
439 15 9 In an attempt to confuse its enemy, it mimics the enemy’s movements. Then it wastes no time in making itself scarce!
439 16 9 In an attempt to confuse its enemy, it mimics the enemy’s movements. Then it wastes no time in making itself scarce!
439 17 5 Il imite les mouvements et les expressions des autres pour comprendre leurs sentiments.
439 17 9 It mimics the expressions and motions of those it sees to understand the feelings of others.
439 18 5 Il imite les mouvements et les expressions des autres pour comprendre leurs sentiments.
439 18 9 It mimics the expressions and motions of those it sees to understand the feelings of others.
439 21 9 It mimics the expressions and motions of those it sees to understand the feelings of others.
439 22 9 It mimics the expressions and motions of those it sees to understand the feelings of others.
439 23 1 あいての うごきを そっくりに まねを して とまどわせている あいだに さっさと にげるのだ。
439 23 3 상대의 움직임을 똑같이 흉내 내어 당황한 사이에 재빨리 도망친다.
439 23 5 Il déstabilise ses ennemis en imitant leurs mouvements et profite de leur stupeur pour décamper.
439 23 6 Es ahmt seinen Gegner nach. Während dieser noch verblüfft dreinsieht, macht es sich aus dem Staub.
439 23 7 Desconcierta a sus rivales imitando sus movimientos a la perfección y aprovecha para darse a la fuga.
439 23 8 Imita i movimenti del nemico, approfittando del suo momento di confusione per fuggire.
439 23 9 In an attempt to confuse its enemy, it mimics the enemy’s movements. Then it wastes no time in making itself scarce!
439 23 11 相手の 動きを そっくりに 真似を して 戸惑わせている あいだに さっさと 逃げるのだ。
439 24 1 あいての うごきを モノマネする しゅうせい。まねを された あいては めが はなせなくなる という。
439 24 3 상대의 움직임을 흉내 내는 습성이 있다. 모방을 당한 상대는 눈을 뗄 수 없게 된다고 한다.
439 24 5 Il imite ses ennemis. Une fois imités, ils ne peuvent plus quitter ce Pokémon des yeux.
439 24 6 Es ahmt seinen Gegner nach. Der kann den Blick danach nicht von ihm abwenden.
439 24 7 Suele imitar a sus enemigos. Cuando lo hace, su rival no puede apartar los ojos de él.
439 24 8 Imita i movimenti dei nemici. Quando un nemico viene imitato, non riesce più a distogliere lo sguardo da lui.
439 24 9 It habitually mimics foes. Once mimicked, the foe cannot take its eyes off this Pokémon.
439 24 11 相手の 動きを モノマネする 習性。真似を された 相手は 目が 離せなくなる という。
439 25 1 あいての うごきを そっくりに まねを して とまどわせている あいだに さっさと にげるのだ。
439 25 3 상대의 움직임을 똑같이 흉내 내어 당황한 사이에 재빨리 도망친다.
439 25 5 Il déstabilise ses ennemis en imitant leurs mouvements et profite de leur stupeur pour décamper.
439 25 6 Es ahmt seinen Gegner nach. Während dieser noch verblüfft dreinsieht, macht es sich aus dem Staub.
439 25 7 Desconcierta a sus rivales imitando sus movimientos a la perfección y aprovecha para darse a la fuga.
439 25 8 Imita i movimenti del nemico, approfittando del suo momento di confusione per fuggire.
439 25 9 In an attempt to confuse its enemy, it mimics the enemy’s movements. Then it wastes no time in making itself scarce!
439 25 11 相手の 動きを そっくりに 真似を して 戸惑わせている あいだに さっさと 逃げるのだ。
439 26 1 あいての うごきを モノマネする しゅうせい。まねを された あいては めが はなせなくなる という。
439 26 3 상대의 움직임을 흉내 내는 습성이 있다. 모방을 당한 상대는 눈을 뗄 수 없게 된다고 한다.
439 26 5 Il imite ses ennemis. Une fois imités, ils ne peuvent plus quitter ce Pokémon des yeux.
439 26 6 Es ahmt seinen Gegner nach. Der kann den Blick danach nicht von ihm abwenden.
439 26 7 Suele imitar a sus enemigos. Cuando lo hace, su rival no puede apartar los ojos de él.
439 26 8 Imita i movimenti dei nemici. Quando un nemico viene imitato, non riesce più a distogliere lo sguardo da lui.
439 26 9 It habitually mimics foes. Once mimicked, the foe cannot take its eyes off this Pokémon.
439 26 11 相手の 動きを モノマネする 習性。真似を された 相手は 目が 離せなくなる という。
439 29 1 あいての うごきや ひょうじょうを いっしょうけんめいに まねる。 まだまだ うまいとは いえない。
439 29 3 상대의 움직임과 표정을 열심히 흉내 낸다. 아직 잘한다고는 할 수 없다.
439 29 4 會拼命模仿對方的 動作和表情, 但還算不上模仿得很好。
439 29 5 Il fait de son mieux pour imiter les gestes et les expressions de ses adversaires, mais il a encore des progrès à faire.
439 29 6 Ahmt die Bewegungen und Gesichtsausdrücke anderer so gut es kann nach. Leider lassen seine Fähigkeiten noch zu wünschen übrig.
439 29 7 Imita los movimientos y las expresiones de otros tan bien como puede, aunque aún le queda mucho por mejorar.
439 29 8 Ce la mette tutta per imitare i movimenti e le espressioni dell’avversario, ma non è ancora molto bravo.
439 29 9 It does its absolute best to mimic the movements and expressions of its opponents, but it’s still not very good at it.
439 29 11 相手の 動きや 表情を 一生懸命に 真似る。 まだまだ うまいとは いえない。
439 29 12 会拼命地模仿对方的动作和表情。 但还说不上模仿得很好。
439 30 1 モノマネが とくい。 あいてが おどろくと うれしくなって ついつい まねしているのを わすれてしまう。
439 30 3 흉내내기가 특기다. 상대가 놀라면 기쁜 나머지 흉내 내고 있다는 사실을 잊어버린다.
439 30 4 擅長模仿。對方如果因此吃驚, 牠就會很開心,甚至不知不覺 忘了自己正在模仿這件事。
439 30 5 Quand un adversaire reste bouche bée face à ses talents de mime, il est tellement content qu’il en oublie de continuer sa performance.
439 30 6 Andere nachzuahmen ist sein Steckenpferd. Kann es sie damit verblüffen, freut es sich so sehr, dass es sogar das Imitieren vergisst.
439 30 7 Es un gran imitador. Cuando logra sorprender a su adversario, la alegría le embarga de tal forma que se olvida de continuar su actuación.
439 30 8 Le imitazioni sono la sua specialità. Se riesce a disorientare il nemico, la sua felicità è tale che si interrompe nel bel mezzo della performance.
439 30 9 When this gifted mimic surprises an opponent, Mime Jr. feels so happy that it ends up forgetting it was imitating something.
439 30 11 モノマネが 得意。 相手が 驚くと 嬉しくなって ついつい 真似しているのを 忘れてしまう。
439 30 12 擅长模仿。如果对方因此大吃一惊, 它就会很开心,甚至不知不觉 忘记了自己正在模仿这件事。
439 33 1 みるもの すべての マネを する。 バリコオルの かれいな ステップを ひたすら マネして れんしゅうする。
439 33 3 보이는 모든 것을 흉내 낸다. 마임꽁꽁의 화려한 스텝을 끊임없이 흉내 내며 연습한다.
439 33 4 會模仿一切映入眼簾的事物。 一心一意模仿踏冰人偶 華麗的舞步,不停地練習。
439 33 5 Il mime tout ce qu’il voit, et s’entraîne beaucoup pour reproduire les pas de danse élégants des M. Glaquette.
439 33 6 Dieses Pokémon ahmt alles nach, was es sieht. Es übt, indem es fleißig die herrlichen Tanzschritte von Pantifrost imitiert.
439 33 7 Imita todo lo que ve, especialmente los gráciles pasos de baile de Mr. Rime, que practica con gran tesón.
439 33 8 Imita chiunque veda. Si esercita con costanza imitando gli splendidi passi di danza di Mr. Rime.
439 33 9 It mimics everyone it sees, but it puts extra effort into copying the graceful dance steps of Mr. Rime as practice.
439 33 11 見るもの すべての 真似を する。 バリコオルの 華麗な ステップを ひたすら 真似して 練習する。
439 33 12 会模仿一切进入眼帘的事物。 一心一意模仿踏冰人偶 华丽的舞步,不停地练习。
439 34 1 ダンスの うまい バリコオルに でしの ように つきしたがい ステップを けんめいに マネする。
439 34 3 춤을 잘 추는 마임꽁꽁의 제자인 것마냥 따라다니며 스텝을 열심히 흉내 낸다.
439 34 4 像徒弟一樣跟隨著 擅長跳舞的踏冰人偶, 拼命模仿牠的舞步。
439 34 5 Il considère les meilleurs danseurs parmi les M. Glaquette comme ses maîtres et s’évertue à mimer leurs mouvements.
439 34 6 Es folgt dem talentierten Tänzer Pantifrost wie ein Schüler und imitiert seine Schritte.
439 34 7 Su admiración por Mr. Rime, un consumado danzarín, lo lleva a seguirlo para aprender de él e imitar con esmero sus pasos de baile.
439 34 8 Considera Mr. Rime il proprio maestro per le sue doti di ballerino, e ne imita diligentemente i passi di danza.
439 34 9 It looks for a Mr. Rime that’s a good dancer and carefully copies the Mr. Rime’s steps like an apprentice.
439 34 11 ダンスの うまい バリコオルに 弟子の ように 付き従い ステップを 懸命に 真似する。
439 34 12 像徒弟一样跟随着 擅长跳舞的踏冰人偶, 拼命模仿它的舞步。
440 12 9 It loves round white things. It carries an egg-shaped rock in imitation of CHANSEY.
440 13 9 It carries a round, egg-shaped rock in its belly pouch and gives the rock to its friends.
440 14 9 It likes to carry around a small rock. It may wander around others’ feet and cause them to stumble.
440 15 9 It carefully carries a round, white rock that it thinks is an egg. It’s bothered by how curly its hair looks.
440 16 9 It carefully carries a round, white rock that it thinks is an egg. It’s bothered by how curly its hair looks.
440 17 5 Ce Pokémon ne se sépare jamais de son petit caillou et a tendance à traîner dans les pieds des gens.
440 17 9 It likes to carry around a small rock. It may wander around others’ feet and cause them to stumble.
440 18 5 Ce Pokémon ne se sépare jamais de son petit caillou et a tendance à traîner dans les pieds des gens.
440 18 9 It likes to carry around a small rock. It may wander around others’ feet and cause them to stumble.
440 21 9 It likes to carry around a small rock. It may wander around others’ feet and cause them to stumble.
440 22 9 It likes to carry around a small rock. It may wander around others’ feet and cause them to stumble.
440 23 1 タマゴに にた まんまるい いしを おなかの ふくろに いれている。 すきな あいてに いしを わたす。
440 23 3 알을 닮은 둥근 돌을 배의 주머니에 넣고 있다. 좋아하는 상대에게 돌을 준다.
440 23 5 Ptiravi transporte un caillou rond en forme d’œuf dans sa poche ventrale pour l’offrir à ses amis.
440 23 6 In seinem Beutel trägt es einen runden, eiförmigen Stein, den es Freunden gibt.
440 23 7 Les da a sus amigos una roca con forma de huevo que transporta en la bolsa de su panza.
440 23 8 Trasporta una roccia a forma di uovo nella sua tasca ventrale e poi la offre ai suoi amici.
440 23 9 It carries a round, egg-shaped rock in its belly pouch and gives the rock to its friends.
440 23 11 タマゴに 似た 真んまるい 石を お腹の 袋に 入れている。 好きな 相手に 石を 渡す。
440 24 1 しろくて まるい いしを タマゴと おもいこんで だいじに もっている。 まきげの かたちを きにしている。
440 24 3 하얗고 둥근 돌을 알이라고 생각하고는 소중히 가지고 있다. 말려 있는 머리 모양을 신경 쓰고 있다.
440 24 5 Il prend soin de ses bouclettes et couve son caillou comme si c’était son Œuf.
440 24 6 Es hält den runden, weißen Stein für ein Ei und kümmert sich um ihn. Es achtet sehr auf seine Haarlocke.
440 24 7 Cuida de una pequeña roca blanca y redonda creyendo que es un huevo. Le gusta arreglarse el tirabuzón.
440 24 8 Trasporta con cura un sasso bianco e tondo trattandolo come un uovo. Adora il ricciolo che ha in testa.
440 24 9 It carefully carries a round, white rock that it thinks is an egg. It’s bothered by how curly its hair looks.
440 24 11 白くて まるい 石を タマゴと 思いこんで 大事に 持っている。 巻き毛の 形を 気にしている。
440 25 1 タマゴに にた まんまるい いしを おなかの ふくろに いれている。 すきな あいてに いしを わたす。
440 25 3 알을 닮은 둥근 돌을 배의 주머니에 넣고 있다. 좋아하는 상대에게 돌을 준다.
440 25 5 Ptiravi transporte un caillou rond en forme d’œuf dans sa poche ventrale pour l’offrir à ses amis.
440 25 6 In seinem Beutel trägt es einen runden, eiförmigen Stein, den es Freunden gibt.
440 25 7 Les da a sus amigos una roca con forma de huevo que transporta en la bolsa de su panza.
440 25 8 Trasporta una roccia a forma di uovo nella sua tasca ventrale e poi la offre ai suoi amici.
440 25 9 It carries a round, egg-shaped rock in its belly pouch and gives the rock to its friends.
440 25 11 タマゴに 似た 真んまるい 石を お腹の 袋に 入れている。 好きな 相手に 石を 渡す。
440 26 1 しろくて まるい いしを タマゴと おもいこんで だいじに もっている。 まきげの かたちを きにしている。
440 26 3 하얗고 둥근 돌을 알이라고 생각하고는 소중히 가지고 있다. 말려 있는 머리 모양을 신경 쓰고 있다.
440 26 5 Il prend soin de ses bouclettes et couve son caillou comme si c’était son Œuf.
440 26 6 Es hält den runden, weißen Stein für ein Ei und kümmert sich um ihn. Es achtet sehr auf seine Haarlocke.
440 26 7 Cuida de una pequeña roca blanca y redonda creyendo que es un huevo. Le gusta arreglarse el tirabuzón.
440 26 8 Trasporta con cura un sasso bianco e tondo trattandolo come un uovo. Adora il ricciolo che ha in testa.
440 26 9 It carefully carries a round, white rock that it thinks is an egg. It’s bothered by how curly its hair looks.
440 26 11 白くて まるい 石を タマゴと 思いこんで 大事に 持っている。 巻き毛の 形を 気にしている。
440 27 1 おなかの ふくろに しろくて まるい いしを いれている。 なかよくなると わけて くれることも あるよ。
440 27 3 배의 주머니에 하얗고 동그란 돌을 넣고 있다. 사이가 좋아지면 나누어 주는 일도 있다.
440 27 4 腹部的袋子裡裝著白色的 圓形石頭。如果和牠變得友好, 也可能會分一點給你哦。
440 27 5 Il transporte un petit caillou rond et blanc dans sa poche ventrale. Il arrive même qu’il le donne aux personnes qu’il aime bien.
440 27 6 In seinem Beutel trägt es einen runden, weißen Stein. Freundet man sich mit ihm an, kann es vorkommen, dass man ihn geschenkt bekommt.
440 27 7 En la bolsa de su panza transporta una roca redonda y blanca. Cuando hace amigos puede llegar a regalársela.
440 27 8 Trasporta nella tasca ventrale una roccia a forma di uovo, che a volte regala ai suoi amici.
440 27 9 It carries a round white rock in its belly pouch. If it gets along well with someone, it will sometimes give that person the rock.
440 27 11 お腹の 袋に 白くて 丸い 石を 入れている。 仲良くなると わけて くれることも あるよ。
440 27 12 腹部的袋子里装着白色的 圆形石头。如果关系变好, 也可能会分给你哦。
440 28 1 ちいさいので まだ タマゴを うむことが できない。 かわりに しろくて まるい いしを さがす。
440 28 3 작아서 아직 알을 낳을 수 없다. 대신에 하얗고 둥근 돌을 찾는다.
440 28 4 因為很小,還不能生蛋。 會尋找白白圓圓的 石頭來代替。
440 28 5 Comme il est très jeune, il ne peut pas encore pondre d’œuf. À la place, il cherche un joli petit caillou blanc, bien rond.
440 28 6 Es ist noch zu jung, um Eier zu legen. Als Ersatz sucht es nach runden, weißen Steinen.
440 28 7 Como todavía no puede poner huevos, busca rocas blancas y redondas en su lugar.
440 28 8 Dato che è ancora piccolo e non può deporre uova, cerca pietre bianche e tonde da usare in sostituzione.
440 28 9 It’s too small to lay eggs yet. As a surrogate, it searches out round white stones.
440 28 11 小さいので まだ タマゴを 産むことが できない。 代わりに 白くて 丸い 石を 探す。
440 28 12 因为很小,还不能生蛋。 会寻找白白的圆圆的 石头来作为替代。
440 29 1 おとなしい ポケモンだが おなかの まるい いしを とりあげると ないて さわいで おおあばれ。
440 29 3 온순한 포켓몬이지만 배의 둥근 돌을 빼내면 울고불고 난폭해진다.
440 29 4 性情溫馴的寶可夢, 但如果肚子上的圓形石頭被搶走, 就會哭著大吵大鬧。
440 29 5 C’est un Pokémon d’un naturel calme. Quiconque tente de s’emparer du caillou de sa poche ventrale s’expose toutefois à un gros caprice.
440 29 6 Eigentlich ein sehr braves Pokémon, das aber fürchterlich weint und tobt, wenn man den runden, weißen Stein aus seinem Beutel nimmt.
440 29 7 Se trata de un Pokémon dócil y tranquilo, pero, si le arrebatan la piedra redonda que lleva en la bolsa de su panza, se pone a llorar y berrear.
440 29 8 È un Pokémon docile, ma se si fa per togliergli la pietra dalla tasca ventrale piange, strilla e diventa una furia.
440 29 9 Usually it’s a well-behaved Pokémon, but if you take its round rock away, it will cry and fuss and throw a big old tantrum.
440 29 11 大人しい ポケモンだが お腹の 丸い 石を 取り上げると 泣いて 騒いで 大暴れ。
440 29 12 是非常温顺的宝可梦, 但如果被夺走了腹部的圆石头, 就会哭着大吵大闹。
440 30 1 しろく まるいものを みると はらの ふくろに しまう。 しまいすぎて うごけなく なることも あるほど。
440 30 3 하얗고 둥근 것을 보면 배의 주머니에 넣는다. 너무 많이 넣어서 움직이지 못할 때도 있을 정도다.
440 30 4 只要看見又白又圓的東西 就會放進腹部的袋裡。 有時甚至會放得太多而動彈不得。
440 30 5 Dès qu’il repère un objet rond et blanc, il le range dans sa poche ventrale. Il en ramasse parfois tellement qu’il ne peut plus bouger.
440 30 6 Findet es weiße, runde Steine, verstaut es sie in seinem Beutel. Manchmal trägt es so viele davon bei sich, dass es nicht mehr laufen kann.
440 30 7 En cuanto ve cosas blancas y redondas, se las guarda en la bolsa de su panza. A veces la llena hasta tales extremos que no se puede ni mover.
440 30 8 Quando vede un oggetto bianco e tondo lo mette nella tasca ventrale. A volte ce ne mette così tanti che finisce per non riuscire a muoversi.
440 30 9 When it sees something round and white, Happiny puts it into the pouch on its stomach. It sometimes becomes overloaded and can’t move.
440 30 11 白く 丸いものを 見ると 腹の 袋に しまう。 しまいすぎて 動けなく なることも あるほど。
440 30 12 如果看到又白又圆的东西 就会放到腹部的袋子里。 有时甚至会放得太多而动弹不得。
440 33 1 ラッキーの まねをして タマゴに そっくりな まるい いしを おなかの ふくろに いれて だいじにしている。
440 33 3 럭키를 흉내 내어 알처럼 생긴 둥근 돌을 배의 주머니에 넣고 소중히 보관한다.
440 33 4 會模仿吉利蛋的樣子, 把很像蛋的渾圓石頭放 在腹部的袋子裡寶貝著。
440 33 5 Pour imiter Leveinard, il conserve un caillou en forme d’œuf dans sa poche ventrale et en prend grand soin.
440 33 6 Es imitiert Chaneira und legt einen eiförmigen Stein in den Beutel an seinem Bauch. Dieser Stein ist sein größter Schatz.
440 33 7 Lleva en la bolsa de su panza una roca con forma de huevo que cuida con esmero, imitando a Chansey.
440 33 8 Imita Chansey trasportando con cura nella tasca ventrale un sasso rotondo identico a un uovo.
440 33 9 Mimicking Chansey, Happiny will place an egg- shaped stone in its belly pouch. Happiny will treasure this stone.
440 33 11 ラッキーの 真似をして タマゴに そっくりな まるい 石を お腹の 袋に 入れて 大事にしている。
440 33 12 模仿吉利蛋,把很像蛋的 浑圆石头放入腹部的 袋子中用心保管着。
440 34 1 なかよくなった あいてには だいじな まるい いしを かしてあげる。 かえさないと なきだし おおあばれ。
440 34 3 친해진 상대에게는 소중하게 여기는 둥근 돌을 빌려준다. 돌려주지 않으면 울고불고하다가 난폭해진다.
440 34 4 會把寶貝的渾圓石頭借給 變得友好的對象。如果不 還給牠的話,就會哭著大鬧。
440 34 5 Il prête volontiers son caillou rond à ceux qu’il apprécie, mais éclate en sanglots et se met en colère si on ne le lui rend pas.
440 34 6 Seinen kostbaren, runden Stein leiht Wonneira nur denjenigen, die es mag. Bekommt es diesen nicht zurück, tobt es und weint bitterlich.
440 34 7 Les deja su preciada roca redonda a aquellos con los que se lleva bien. Si no se la devuelven, se echa a llorar, presa de una rabieta.
440 34 8 Dà in prestito il suo amato sasso a chi considera suo amico, ma se non gli viene restituito piange e si scatena.
440 34 9 Happiny’s willing to lend its precious round stone to those it’s friendly with, but if the stone isn’t returned, Happiny will cry and throw a tantrum.
440 34 11 仲良くなった 相手には 大事な 丸い 石を 貸してあげる。 返さないと 泣きだし 大暴れ。
440 34 12 会把自己珍贵的浑圆石头 借给关系变得很要好的对象。 如果不还给它,它便会大哭大闹。
441 12 9 It can learn and speak human words. If they gather, they all learn the same saying.
441 13 9 It keeps rhythm by flicking its tail feathers like a metronome. It imitates human speech.
441 14 9 Its tongue is just like a human’s. As a result, it can cleverly mimic human speech.
441 15 9 It mimics the cries of other Pokémon to trick them into thinking it’s one of them. This way they won’t attack it.
441 16 9 It mimics the cries of other Pokémon to trick them into thinking it’s one of them. This way they won’t attack it.
441 17 5 Sa langue comparable à celle de l’homme lui permet d’imiter habilement le langage humain.
441 17 9 Its tongue is just like a human’s. As a result, it can cleverly mimic human speech.
441 18 5 Sa langue comparable à celle de l’homme lui permet d’imiter habilement le langage humain.
441 18 9 Its tongue is just like a human’s. As a result, it can cleverly mimic human speech.
441 21 9 Its tongue is just like a human’s. As a result, it can cleverly mimic human speech.
441 22 9 Its tongue is just like a human’s. As a result, it can cleverly mimic human speech.
441 23 1 あいてと おなじ なきごえを だす ことで なかまと おもいこませて おそわれない ように しているのだ。
441 23 3 상대와 같은 울음소리를 내서 동료라고 굳게 믿게 하여 습격당하지 않도록 하고 있다.
441 23 5 Il reproduit le cri de ses ennemis pour faire croire qu’il est des leurs et éviter d’être attaqué.
441 23 6 Es versucht Attacken zu entgehen, indem es den Ruf des Gegners nachahmt und einen Artgenossen mimt.
441 23 7 Imita los sonidos de sus rivales, haciéndoles creer que son amigos e impidiendo que le ataquen.
441 23 8 Imita la voce dei nemici per far credere che è dei loro, evitando così di essere assalito.
441 23 9 It mimics the cries of other Pokémon to trick them into thinking it’s one of them. This way they won’t attack it.
441 23 11 相手と 同じ 鳴き声を 出す ことで 仲間と 思いこませて 襲われないように しているのだ。
441 24 1 ひとの ことばを おぼえて なく。 なかまが いっかしょに あつまると みんな おなじ ことばを おぼえる。
441 24 3 사람의 말을 기억해서 운다. 동료가 한 장소에 모이면 모두 똑같은 말을 기억한다.
441 24 5 On peut lui enseigner quelques mots. S’il s’agit d’un groupe, ils retiendront les mêmes phrases.
441 24 6 Es kann die menschliche Sprache nachahmen. Versammeln sie sich, bringen sich alle dasselbe bei.
441 24 7 Puede imitar el lenguaje humano. Si se juntan varios, todos aprenden las mismas palabras.
441 24 8 Può imparare il linguaggio umano. Se un gruppo si raduna, tutti imparano le stesse parole.
441 24 9 It can learn and speak human words. If they gather, they all learn the same saying.
441 24 11 人の 言葉を 覚えて 鳴く。 仲間が 一か所に 集まると みんな 同じ 言葉を 覚える。
441 25 1 あいてと おなじ なきごえを だす ことで なかまと おもいこませて おそわれない ように しているのだ。
441 25 3 상대와 같은 울음소리를 내서 동료라고 굳게 믿게 하여 습격당하지 않도록 하고 있다.
441 25 5 Il reproduit le cri de ses ennemis pour faire croire qu’il est des leurs et éviter d’être attaqué.
441 25 6 Es versucht Attacken zu entgehen, indem es den Ruf des Gegners nachahmt und einen Artgenossen mimt.
441 25 7 Imita los sonidos de sus rivales, haciéndoles creer que son amigos e impidiendo que le ataquen.
441 25 8 Imita la voce dei nemici per far credere che è dei loro, evitando così di essere assalito.
441 25 9 It mimics the cries of other Pokémon to trick them into thinking it’s one of them. This way they won’t attack it.
441 25 11 相手と 同じ 鳴き声を 出す ことで 仲間と 思いこませて 襲われないように しているのだ。
441 26 1 ひとの ことばを おぼえて なく。 なかまが いっかしょに あつまると みんな おなじ ことばを おぼえる。
441 26 3 사람의 말을 기억해서 운다. 동료가 한 장소에 모이면 모두 똑같은 말을 기억한다.
441 26 5 On peut lui enseigner quelques mots. S’il s’agit d’un groupe, ils retiendront les mêmes phrases.
441 26 6 Es kann die menschliche Sprache nachahmen. Versammeln sie sich, bringen sich alle dasselbe bei.
441 26 7 Puede imitar el lenguaje humano. Si se juntan varios, todos aprenden las mismas palabras.
441 26 8 Può imparare il linguaggio umano. Se un gruppo si raduna, tutti imparano le stesse parole.
441 26 9 It can learn and speak human words. If they gather, they all learn the same saying.
441 26 11 人の 言葉を 覚えて 鳴く。 仲間が 一か所に 集まると みんな 同じ 言葉を 覚える。
442 12 9 A Pokémon that was formed by 108 spirits. It is bound to a fissure in an odd keystone.
442 13 9 It was bound to a fissure in an odd keystone as punishment for misdeeds 500 years ago.
442 14 9 Its constant mischief and misdeeds resulted in it being bound to an Odd Keystone by a mysterious spell.
442 15 9 It was formed by uniting 108 spirits. It has been bound to the Odd Keystone to keep it from doing any mischief.
442 16 9 It was formed by uniting 108 spirits. It has been bound to the Odd Keystone to keep it from doing any mischief.
442 17 5 Son mauvais comportement lui a valu d’être enchaîné à une Clé de Voûte par un mystérieux sortilège.
442 17 9 Its constant mischief and misdeeds resulted in it being bound to an Odd Keystone by a mysterious spell.
442 18 5 Son mauvais comportement lui a valu d’être enchaîné à une Clé de Voûte par un mystérieux sortilège.
442 18 9 Its constant mischief and misdeeds resulted in it being bound to an Odd Keystone by a mysterious spell.
442 21 9 Its constant mischief and misdeeds resulted in it being bound to an Odd Keystone by a mysterious spell.
442 22 9 Its constant mischief and misdeeds resulted in it being bound to an Odd Keystone by a mysterious spell.
442 23 1 108この たましいが あつまって うまれた ポケモン。かなめいしの ひびわれに つながれている。
442 23 3 108개의 영혼이 모여서 태어난 포켓몬이다. 쐐기돌의 균열과 연결되어 있다.
442 23 5 Un Pokémon composé de 108 esprits. Il provient d’une fissure dans une clé de voûte étrange.
442 23 6 Ein Pokémon, das aus 108 Geistern besteht. Es ist an einen Spalt in einem mysteriösen Stein gebunden.
442 23 7 Se formó a partir de 108 espíritus. Está unido a la fisura de una piedra angular mística.
442 23 8 Pokémon formato da 108 spiriti. È stato imprigionato nella fessura di una Roccianima.
442 23 9 A Pokémon that was formed by 108 spirits. It is bound to a fissure in an odd keystone.
442 23 11 108個の 魂が 集まって 生まれた ポケモン。 要石の ひび割れに つながれている。
442 24 1 500ねんまえに わるさをしたため かなめいしの ひびわれに からだを つなぎとめられてしまった。
442 24 3 500년 전에 나쁜 짓을 했기 때문에 쐐기돌의 균열에 몸이 연결되어 갇혀 버렸다.
442 24 5 Il fut emprisonné dans la fissure d’une clé de voûte étrange en guise de punition il y a 500 ans.
442 24 6 Es wurde in einen Spalt eines Steins gebannt, als Sühne für Untaten, die es vor 500 Jahren begangen hatte.
442 24 7 Como castigo por una fechoría 500 años atrás, está unido a la fisura de una piedra angular mística.
442 24 8 500 anni fa fu imprigionato nella fessura di una Roccianima come punizione.
442 24 9 It was bound to a fissure in an odd keystone as punishment for misdeeds 500 years ago.
442 24 11 500年前に 悪さをしたため 要石の ひび割れに 体を つなぎとめられてしまった。
442 25 1 108この たましいが あつまって うまれた ポケモン。かなめいしの ひびわれに つながれている。
442 25 3 108개의 영혼이 모여서 태어난 포켓몬이다. 쐐기돌의 균열과 연결되어 있다.
442 25 5 Un Pokémon composé de 108 esprits. Il provient d’une fissure dans une clé de voûte étrange.
442 25 6 Ein Pokémon, das aus 108 Geistern besteht. Es ist an einen Spalt in einem mysteriösen Stein gebunden.
442 25 7 Se formó a partir de 108 espíritus. Está unido a la fisura de una piedra angular mística.
442 25 8 Pokémon formato da 108 spiriti. È stato imprigionato nella fessura di una Roccianima.
442 25 9 A Pokémon that was formed by 108 spirits. It is bound to a fissure in an odd keystone.
442 25 11 108個の 魂が 集まって 生まれた ポケモン。 要石の ひび割れに つながれている。
442 26 1 500ねんまえに わるさをしたため かなめいしの ひびわれに からだを つなぎとめられてしまった。
442 26 3 500년 전에 나쁜 짓을 했기 때문에 쐐기돌의 균열에 몸이 연결되어 갇혀 버렸다.
442 26 5 Il fut emprisonné dans la fissure d’une clé de voûte étrange en guise de punition il y a 500 ans.
442 26 6 Es wurde in einen Spalt eines Steins gebannt, als Sühne für Untaten, die es vor 500 Jahren begangen hatte.
442 26 7 Como castigo por una fechoría 500 años atrás, está unido a la fisura de una piedra angular mística.
442 26 8 500 anni fa fu imprigionato nella fessura di una Roccianima come punizione.
442 26 9 It was bound to a fissure in an odd keystone as punishment for misdeeds 500 years ago.
442 26 11 500年前に 悪さをしたため 要石の ひび割れに 体を つなぎとめられてしまった。
442 33 1 108この たましいが あつまり ポケモンになったが しょうわるの たましいが まじってしまったらしい。
442 33 3 108개의 영혼이 모여 포켓몬이 되었지만 성질이 나쁜 영혼이 섞여버린 듯하다.
442 33 4 108個靈魂聚集在一起 成為了寶可夢,但其中 似乎混進了壞心眼的靈魂。
442 33 5 Ce Pokémon est né de la fusion de 108 âmes, mais on raconte que certaines d’entre elles seraient de nature maléfique.
442 33 6 Es besteht aus 108 Geistern. Allerdings scheinen sich auch einige bösartige daruntergemischt zu haben.
442 33 7 Este Pokémon se formó a partir de 108 espíritus. Dicen que entre ellos se mezclaron algunos de naturaleza malvada.
442 33 8 108 spiriti si sono riuniti dando vita a questo Pokémon, e pare che fra questi ce ne fossero di malvagi.
442 33 9 Exactly 108 spirits gathered to become this Pokémon. Apparently there are some ill-natured spirits in the mix.
442 33 11 108個の 魂が 集まり ポケモンになったが 性悪の 魂が 混じってしまったらしい。
442 33 12 由108个灵魂聚在一起 变成了宝可梦,但似乎有 性格恶劣的灵魂混在里面。
442 34 1 わるさばかりしていたら ふしぎな じゅつを つかう たびびとによって かなめいしに つながれてしまった。
442 34 3 나쁜 짓만 일삼다가 신비한 술수를 사용하는 여행자에 의해 쐐기돌에 속박당했다.
442 34 4 總是作惡多端,不料有一天 被使用神奇法術的旅人 綁縛到了楔石上。
442 34 5 Pour punir son comportement déplorable, un voyageur a utilisé un mystérieux sortilège pour l’enchaîner à une Clé de Voûte.
442 34 6 Aufgrund seiner ständigen Untaten wurde es von einem Reisenden mithilfe mysteriöser Künste an einen Spiritkern gebunden.
442 34 7 Un viajero utilizó un misterioso hechizo para unirlo a una Piedra Espíritu por sus constantes fechorías.
442 34 8 A causa del suo comportamento molesto, è stato imprigionato in una Roccianima da un viandante tramite un incantesimo misterioso.
442 34 9 All Spiritomb’s mischief and misdeeds compelled a traveler to use a mysterious spell to bind Spiritomb to an odd keystone.
442 34 11 悪さばかりしていたら 不思議な 術を 使う 旅人によって 要石に つながれてしまった。
442 34 12 总是作恶多端, 于是被使用神奇法术的 旅人绑缚在楔石里。
443 12 9 It nests in small, horizontal holes in cave walls. It pounces to catch prey that stray too close.
443 13 9 It once lived in the tropics. To avoid the cold, it lives in caves warmed by geothermal heat.
443 14 9 It attacks using its huge mouth. While its attacks are powerful, it hurts itself out of clumsiness, too.
443 15 9 It nests in horizontal holes warmed by geothermal heat. Foes who get too close can expect to be pounced on and bitten.
443 16 9 It nests in horizontal holes warmed by geothermal heat. Foes who get too close can expect to be pounced on and bitten.
443 17 5 Malgré sa maladresse, son énorme gueule lui permet de lancer des attaques puissantes.
443 17 9 It attacks using its huge mouth. While its attacks are powerful, it hurts itself out of clumsiness, too.
443 18 5 Malgré sa maladresse, son énorme gueule lui permet de lancer des attaques puissantes.
443 18 9 It attacks using its huge mouth. While its attacks are powerful, it hurts itself out of clumsiness, too.
443 21 9 It attacks using its huge mouth. While its attacks are powerful, it hurts itself out of clumsiness, too.
443 22 9 It attacks using its huge mouth. While its attacks are powerful, it hurts itself out of clumsiness, too.
443 23 1 ちねつで あたためられた よこあなで くらす。てきが ちかづくと あなから とびだして おおぐちで かみつく。
443 23 3 지열로 데워진 구멍에서 지낸다. 적이 가까이 오면 구멍에서 뛰쳐나와 커다란 입으로 물어버린다.
443 23 5 Il niche dans des cavités chauffées par géothermie, dont il bondit pour déchiqueter tout intrus.
443 23 6 Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind. Es springt heraus und beißt, wenn Feinde sich nähern.
443 23 7 Vive en agujeros en las cuevas, al amparo del calor geotérmico. Si se acerca un enemigo, le muerde.
443 23 8 Vive in gallerie scaldate dal calore geotermico. Se sente un nemico arrivare, salta fuori e lo addenta.
443 23 9 It nests in horizontal holes warmed by geothermal heat. Foes who get too close can expect to be pounced on and bitten.
443 23 11 地熱で 温められた 横穴で 暮らす。 敵が 近づくと 穴から 飛び出して 大口で かみつく。
443 24 1 どうくつの ちいさな よこあなを ねぐらにする。えものが ちかづくと すばやく とびだして つかまえる。
443 24 3 동굴의 조그만 구멍을 보금자리로 쓴다. 먹이가 다가오면 재빠르게 뛰쳐나가 붙잡는다.
443 24 5 Il niche dans les petits trous horizontaux des murs des grottes. Il bondit pour saisir sa proie.
443 24 6 Es nistet in kleinen Löchern in Höhlenwänden. Es springt Beute, die sich zu nah heranwagt, an.
443 24 7 Anida en pequeños agujeros en las paredes de cuevas. Cuando una presa pasa cerca, salta hacia ella.
443 24 8 Nidifica in piccole cavità orizzontali nelle pareti delle grotte. Si avventa sulle prede che si avvicinano.
443 24 9 It nests in small, horizontal holes in cave walls. It pounces to catch prey that stray too close.
443 24 11 洞窟の 小さな 横穴を ねぐらにする。獲物が 近づくと 素早く 飛び出して 捕まえる。
443 25 1 ちねつで あたためられた よこあなで くらす。てきが ちかづくと あなから とびだして おおぐちで かみつく。
443 25 3 지열로 데워진 구멍에서 지낸다. 적이 가까이 오면 구멍에서 뛰쳐나와 커다란 입으로 물어버린다.
443 25 5 Il niche dans des cavités chauffées par géothermie, dont il bondit pour déchiqueter tout intrus.
443 25 6 Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind. Es springt heraus und beißt, wenn Feinde sich nähern.
443 25 7 Vive en agujeros en las cuevas, al amparo del calor geotérmico. Si se acerca un enemigo, le muerde.
443 25 8 Vive in gallerie scaldate dal calore geotermico. Se sente un nemico arrivare, salta fuori e lo addenta.
443 25 9 It nests in horizontal holes warmed by geothermal heat. Foes who get too close can expect to be pounced on and bitten.
443 25 11 地熱で 温められた 横穴で 暮らす。 敵が 近づくと 穴から 飛び出して 大口で かみつく。
443 26 1 どうくつの ちいさな よこあなを ねぐらにする。えものが ちかづくと すばやく とびだして つかまえる。
443 26 3 동굴의 조그만 구멍을 보금자리로 쓴다. 먹이가 다가오면 재빠르게 뛰쳐나가 붙잡는다.
443 26 5 Il niche dans les petits trous horizontaux des murs des grottes. Il bondit pour saisir sa proie.
443 26 6 Es nistet in kleinen Löchern in Höhlenwänden. Es springt Beute, die sich zu nah heranwagt, an.
443 26 7 Anida en pequeños agujeros en las paredes de cuevas. Cuando una presa pasa cerca, salta hacia ella.
443 26 8 Nidifica in piccole cavità orizzontali nelle pareti delle grotte. Si avventa sulle prede che si avvicinano.
443 26 9 It nests in small, horizontal holes in cave walls. It pounces to catch prey that stray too close.
443 26 11 洞窟の 小さな 横穴を ねぐらにする。獲物が 近づくと 素早く 飛び出して 捕まえる。
443 27 1 ちねつで あたたかい どうくつに くらしている。 それでも さむくなると なかまと みを よせあって かたまる。
443 27 3 지열로 따뜻한 동굴에서 살고 있다. 그래도 추워지면 동료들과 몸을 맞대어 뭉친다.
443 27 4 生活在充滿地熱的溫暖洞窟裡。 即便如此,一旦變冷就會和 夥伴們緊緊靠在一起。
443 27 5 On le trouve dans les cavernes bien chauffées par géothermie. S’il a froid malgré tout, il dort en tas avec ses congénères pour se réchauffer.
443 27 6 Es lebt in Höhlen, die Erdwärme ausgesetzt sind. Falls es trotzdem kalt wird, rückt es eng mit seinen Freunden zusammen.
443 27 7 Vive en el interior de cuevas, al amparo del calor geotérmico. Si aun así sigue sintiendo frío, se junta con sus congéneres haciendo una piña.
443 27 8 I Gible vivono in gallerie scaldate dal calore geotermico. Se hanno freddo, fanno gruppo e rimangono appiccicati gli uni agli altri.
443 27 9 It lives in caves warmed by geothermal heat. Even so, when the weather gets cold, it will huddle close with others of its kind.
443 27 11 地熱で 温かい 洞窟に 暮らしている。 それでも 寒くなると 仲間と 身を 寄せ合って かたまる。
443 27 12 生活在因地热而温暖的洞窟里。 即便如此,一旦变冷就会和 伙伴们紧紧挨在一起。
443 28 1 あなぐらに ひそみ えものや てきが よこぎると とびだして かみつく。 いきおいあまり はが かけることも。
443 28 3 구멍에 숨어서 먹이나 적이 지나가면 뛰쳐나가 문다. 기세가 대단해 이가 빠질 때도 있다.
443 28 4 潛伏在地洞內,如果有獵物 或敵人經過,就會撲出來咬住。 有時會用力過猛而咬壞牙齒。
443 28 5 Il attend le passage d’une proie pour bondir hors de son trou et la croquer. Dans son élan, il se casse parfois les dents.
443 28 6 Es verbirgt sich in kleinen Höhlen, aus denen es herausspringt und vorbeilaufende Gegner beißt. Manchmal bricht dabei ein Zahn ab.
443 28 7 Permanece oculto en cuevas y cuando pasa una presa, se abalanza sobre ella y la muerde con tanta fuerza que hasta se le rompen los dientes.
443 28 8 Aspetta nemici e prede in agguato nella sua tana. Quando gli arrivano a tiro, li addenta con tale forza che a volte si spezza i denti.
443 28 9 It skulks in caves, and when prey or an enemy passes by, it leaps out and chomps them. The force of its attack sometimes chips its teeth.
443 28 11 穴倉に 潜み 獲物や 敵が 横切ると 飛びだして 噛みつく。 勢い余り 歯が 欠けることも。
443 28 12 潜伏在地洞内,如果有猎物 或敌人经过,就会扑出来咬住。 有时会用力过猛牙齿豁掉。
443 29 1 うごくものに はんのうし とびついて かみつく。 じぶんが きずつくことも あるけれど あまり きにしていない。
443 29 3 움직이는 것에 반응하여 달려들어 덥석 문다. 자신이 상처를 입어도 별로 신경 쓰지 않는다.
443 29 4 會對動的東西產生反應並撲過去咬住。 有時會因此傷到自己, 但牠並不怎麼在意。
443 29 5 Il saute sur tout ce qui bouge pour y planter ses dents. Cette manie lui vaut quelques blessures, mais il n’en a que faire.
443 29 6 Wenn sich etwas in seiner Nähe bewegt, stürzt es sich darauf und beißt fest zu, auch wenn es sich dabei selbst verletzt.
443 29 7 En cuanto percibe un objeto en movimiento, se lanza contra él y le asesta dentelladas. A veces se hiere a sí mismo, pero no le importa.
443 29 8 Appena sente qualcosa muoversi, salta fuori e lo addenta. Spesso si fa male da solo, ma non se ne preoccupa particolarmente.
443 29 9 It reacts to anything that moves—flies right at it and bites it. Sometimes it injures itself, but it doesn’t care too much.
443 29 11 動くものに 反応し 飛びついて 噛みつく。 自分が 傷つくことも あるけれど あまり 気にしていない。
443 29 12 会对动的东西发生反应, 飞扑过去咬住。有时候 会伤到自己,但也不太在意。
443 30 1 アローラより さらに あつい とちが ほんらいの すみか。 いっしょに すむなら だんぼうだいが かかる。
443 30 3 알로라보다 더 더운 곳이 본래 서식지다. 함께 지내려면 난방비가 든다.
443 30 4 原本棲息在比阿羅拉更熱的地方。 如果想和牠住在一起, 暖氣費的開銷會很大。
443 30 5 Il vient d’un endroit où il fait bien plus chaud que dans la région d’Alola. La facture de chauffage est donc élevée quand on vit avec lui.
443 30 6 Es ist ein weitaus wärmeres Klima gewohnt, als das, was in Alola vorherrscht. Trainer dieses Pokémon sollten mit hohen Heizkosten rechnen.
443 30 7 Un Pokémon habituado a un clima aún más cálido que el de Alola. Quien convive con un Gible gasta mucho dinero en calefacción.
443 30 8 È abituato a climi più caldi di quello di Alola. Avere un Gible in casa significa incorrere in bollette del riscaldamento salate.
443 30 9 Its original home is an area much hotter than Alola. If you’re planning to live with one, your heating bill will soar.
443 30 11 アローラより さらに 暑い 土地が 本来の 棲み処。 一緒に 住むなら 暖房代が かかる。
443 30 12 原本栖息在比阿罗拉更热的地方。 一起住的话,要花很多暖气费。
443 33 1 ちねつで あたためられた どうくつの せまい よこあなを このむ。 そとが ふぶいていても こごえずにすむのだ。
443 33 3 지열로 데워진 동굴의 좁은 구멍을 좋아한다. 밖에 눈보라가 쳐도 얼어붙지 않고 견딜 수 있다.
443 33 4 喜歡住在被地熱加溫的洞窟 的小窄洞。這樣即使外面 刮著暴風雪,牠也不會受凍。
443 33 5 Il aime les cavités étroites dans les grottes chauffées par géothermie. Elles le tiennent au chaud lorsque le blizzard souffle à l’extérieur.
443 33 6 Es mag enge Löcher in Höhlenwänden, die der Erdwärme ausgesetzt sind. Selbst wenn draußen ein Schneesturm wütet, friert es dort nicht.
443 33 7 Vive en pequeños agujeros de cuevas calentadas por la energía geotérmica, por lo que no pasa frío ni aunque fuera se desate una ventisca.
443 33 8 Ama le strette nicchie nelle pareti delle grotte scaldate dal calore geotermico. Non ha freddo neanche se all’esterno ci sono tormente di neve.
443 33 9 Gible prefers to stay in narrow holes in the sides of caves heated by geothermal energy. This way, Gible can stay warm even during a blizzard.
443 33 11 地熱で 暖められた 洞窟の 狭い 横穴を 好む。 外が 吹雪いていても 凍えずにすむのだ。
443 33 12 喜欢因地热而温暖的 狭窄横洞,这样一来就算 外面刮暴风雪也不会冻着了。
443 34 1 うごくものを みさかいなしに おそい ねぐらの よこあなに ひきずりこむ。 おおぐちだが いぶくろは ちいさめ。
443 34 3 움직이는 것은 무조건 공격해서 보금자리 굴로 데려간다. 입은 크지만 위는 작은 편이다.
443 34 4 會不分青紅皂白地襲擊會動的東西, 將對方拖進自己睡覺的小洞裡。 雖然嘴巴很大,但胃卻算是小的。
443 34 5 Il attaque et entraîne dans son antre tout ce qui bouge, sans distinction. Sa gueule est immense, mais son estomac est relativement petit.
443 34 6 Es greift alles an, was sich bewegt, und zerrt es in sein Versteck. Kaumalat verfügt zwar über ein großes Maul, aber sein Magen ist relativ klein.
443 34 7 Ataca indiscriminadamente a cualquier cosa que se mueva y la arrastra a su agujero. Pese a tener una boca enorme, su estómago es pequeño.
443 34 8 Attacca indiscriminatamente qualunque cosa si muova, per poi trascinarla nella tana. La bocca ha dimensioni notevoli ma lo stomaco è piccolo.
443 34 9 Gible attacks anything that moves, and it drags whatever it catches into the crevice that is its lair. Despite the big mouth, Gible’s stomach is small.
443 34 11 動くものを 見境なしに 襲い ねぐらの 横穴に 引きずりこむ。 大口だが 胃袋は 小さめ。
443 34 12 遇到会动的东西就会扑上去 将其拉回到自己住的横洞内。 虽然嘴很大,但胃口却比较小。
444 12 9 There is a long-held belief that medicine made from its scales will heal even incurable illnesses.
444 13 9 It habitually digs up and hoards gems in its nest. Its loot is constantly targeted by thieves.
444 14 9 It loves sparkly things. It seeks treasures in caves and hoards the loot in its nest.
444 15 9 As it digs to expand its nest, it habitually digs up gems that it then hoards in its nest.
444 16 9 As it digs to expand its nest, it habitually digs up gems that it then hoards in its nest.
444 17 5 Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpente les grottes pour constituer son butin.
444 17 9 It loves sparkly things. It seeks treasures in caves and hoards the loot in its nest.
444 18 5 Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpente les grottes pour constituer son butin.
444 18 9 It loves sparkly things. It seeks treasures in caves and hoards the loot in its nest.
444 21 9 It loves sparkly things. It seeks treasures in caves and hoards the loot in its nest.
444 22 9 It loves sparkly things. It seeks treasures in caves and hoards the loot in its nest.
444 23 1 ひかりかがやく ものが だいすきで どうくつの なかで みつけた たからを じぶんのすに ためこむ。
444 23 3 반짝반짝 빛나는 것을 아주 좋아하기에 동굴 안에서 발견한 보물을 자신의 둥지에 모아둔다.
444 23 5 Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpente les grottes pour constituer son butin.
444 23 6 Es liebt funkelnde Dinge und sucht nach Schätzen in Höhlen, die es dann in seinem Nest hortet.
444 23 7 Le gustan las cosas brillantes. Busca tesoros en cuevas y se lleva el botín a su nido.
444 23 8 Adora gli oggetti luccicanti. Va a caccia di tesori nelle grotte e li trasporta nel suo nido.
444 23 9 It loves sparkly things. It seeks treasures in caves and hoards the loot in its nest.
444 23 11 光り輝く ものが 大好きで 洞窟の 中で 見つけた 宝を 自分の巣に ためこむ。
444 24 1 すあなを ひろげるとき ちちゅうから でてきた ほうせきの げんせきを すに ためる しゅうせいを もつ。
444 24 3 거처를 늘릴 때 땅속에서 나온 보석의 원석을 거처에 모아두는 습성을 가졌다.
444 24 5 Carmache accumule les pierres précieuses qu’il déterre quand il entreprend d’agrandir son nid.
444 24 6 Die Rohedelsteine, die beim Erweitern seiner Höhle zum Vorschein kommen, hortet es in seinem Nest.
444 24 7 Tiende a acumular las gemas en bruto que encuentra cuando agranda su guarida.
444 24 8 Ha l’abitudine di collezionare gemme che trova mentre si scava la tana, appositamente ampliata.
444 24 9 As it digs to expand its nest, it habitually digs up gems that it then hoards in its nest.
444 24 11 巣穴を 広げるとき 地中から 出てきた 宝石の 原石を 巣に ためる 習性を 持つ。
444 25 1 ひかりかがやく ものが だいすきで どうくつの なかで みつけた たからを じぶんのすに ためこむ。
444 25 3 반짝반짝 빛나는 것을 아주 좋아하기에 동굴 안에서 발견한 보물을 자신의 둥지에 모아둔다.
444 25 5 Toujours à la recherche d’objets brillants, il arpente les grottes pour constituer son butin.
444 25 6 Es liebt funkelnde Dinge und sucht nach Schätzen in Höhlen, die es dann in seinem Nest hortet.
444 25 7 Le gustan las cosas brillantes. Busca tesoros en cuevas y se lleva el botín a su nido.
444 25 8 Adora gli oggetti luccicanti. Va a caccia di tesori nelle grotte e li trasporta nel suo nido.
444 25 9 It loves sparkly things. It seeks treasures in caves and hoards the loot in its nest.
444 25 11 光り輝く ものが 大好きで 洞窟の 中で 見つけた 宝を 自分の巣に ためこむ。
444 26 1 すあなを ひろげるとき ちちゅうから でてきた ほうせきの げんせきを すに ためる しゅうせいを もつ。
444 26 3 거처를 늘릴 때 땅속에서 나온 보석의 원석을 거처에 모아두는 습성을 가졌다.
444 26 5 Carmache accumule les pierres précieuses qu’il déterre quand il entreprend d’agrandir son nid.
444 26 6 Die Rohedelsteine, die beim Erweitern seiner Höhle zum Vorschein kommen, hortet es in seinem Nest.
444 26 7 Tiende a acumular las gemas en bruto que encuentra cuando agranda su guarida.
444 26 8 Ha l’abitudine di collezionare gemme che trova mentre si scava la tana, appositamente ampliata.
444 26 9 As it digs to expand its nest, it habitually digs up gems that it then hoards in its nest.
444 26 11 巣穴を 広げるとき 地中から 出てきた 宝石の 原石を 巣に ためる 習性を 持つ。
444 27 1 まれに だっぴし ウロコが はげる。 そのせいぶんが ふくまれる くすりは つかれた からだを ギンギンにする。
444 27 3 드물게 탈피해서 비늘이 벗겨진다. 그 성분이 들어 있는 약은 피곤한 몸을 회복시켜 준다.
444 27 4 偶爾脫皮,鱗片會脫落。 含有其成分的藥可以 讓疲勞的身體活力四射。
444 27 5 Il perd parfois ses écailles quand il mue. Les remèdes à base d’écailles de Carmache sont de puissants toniques.
444 27 6 Ab und zu häutet es sich und verliert Schuppen. Medizin, die solche Schuppen enthält, macht müde Körper munter.
444 27 7 Muy ocasionalmente puede mudar la piel y perder las escamas. Las medicinas que las usan como ingrediente son muy reconstituyentes.
444 27 8 Con le scaglie che a volte perde durante la muta si possono preparare tonici che alleviano la stanchezza e ripristinano le energie.
444 27 9 In rare cases, it molts and sheds its scales. Medicine containing its scales as an ingredient will make a weary body feel invigorated.
444 27 11 稀に 脱皮し ウロコが 剥げる。 その成分が 含まれる 薬は 疲れた 体を ギンギンにする。
444 27 12 偶尔蜕皮,鳞片会脱落。 其成分中所含的药物成分 可以让疲劳的身体活力四射。
444 28 1 ひかり かがやくものが だいすき。 ほうせきや つかまえた メレシーを すあなで じーっと ながめている。
444 28 3 반짝반짝 빛나는 것을 아주 좋아한다. 보석이나 잡은 멜리시를 둥지에서 가만히 바라보고 있다.
444 28 4 最喜歡閃閃發光的東西。 會一直呆在巢穴裡 盯著寶石和捕捉到的小碎鑽。
444 28 5 Il adore tout ce qui brille. Au fond de sa tanière, il contemple les joyaux qu’il a dérobés et les Strassie qu’il a kidnappés.
444 28 6 Es liebt funkelnde Dinge. Edelsteine und gefangene Rocara nimmt es mit in sein Nest, um sich an ihrem Anblick zu weiden.
444 28 7 Le gustan las cosas brillantes. Pasa largas horas en su cueva, admirando las gemas y los Carbink que ha capturado.
444 28 8 Adora gli oggetti luccicanti. Passa molto tempo nella sua tana a rimirare la sua scorta di gemme e Carbink.
444 28 9 Shiny objects are its passion. It can be found in its cave, scarcely moving, its gaze fixed on the jewels it’s amassed or Carbink it has caught.
444 28 11 光り 輝くものが 大好き。 宝石や 捕まえた メレシーを 巣穴で じーっと 眺めている。
444 28 12 最喜欢闪闪发光的东西。 一直呆在巢穴里, 盯着宝石和捕捉到的小碎钻。
444 29 1 ひかるものが だいすき。 メレシーを ねらう ヤミラミを みつけると はげしく いかって おそいかかる。
444 29 3 반짝이는 것을 매우 좋아한다. 멜리시를 노리는 깜까미를 발견하면 격렬하게 화를 내며 덤벼든다.
444 29 4 最喜歡會發亮的東西。 只要發現在打小碎鑽主意的勾魂眼, 就會非常生氣地發動攻擊。
444 29 5 Il adore tout ce qui brille, et rien ne l’énerve plus qu’un Ténéfix s’en prenant à un Strassie. S’il est témoin d’une telle agression, il passe à l’attaque.
444 29 6 Es liebt funkelnde Dinge. Sieht es ein Zobiris, das ein Rocara jagt, stürzt es sich wütend auf den Verfolger.
444 29 7 Se vuelve loco por las cosas brillantes y no duda en atacar con violencia a los Sableye que acechan a los Carbink.
444 29 8 Adora gli oggetti luccicanti. Se sorprende un Sableye a caccia di Carbink, si infuria e lo attacca.
444 29 9 It loves shiny things. When it finds a Sableye trying to catch a Carbink, Gabite becomes furiously angry and attacks the Sableye.
444 29 11 光るものが 大好き。 メレシーを 狙う ヤミラミを 見つけると 激しく 怒って 襲いかかる。
444 29 12 非常喜欢发光的东西。 如果发现正在攻击小碎钻的勾魂眼, 就会非常生气地发动袭击。
444 30 1 だっぴして おおきくなって いく。 ウロコを すって こなにした ものは かんぽうやくの げんりょうに なる。
444 30 3 탈피하면서 커진다. 비늘을 비벼서 가루로 만든 것은 한방약의 원료가 된다.
444 30 4 會反覆脫皮並長大。 將牠的鱗片磨成粉之後, 可以當成中藥的原料。
444 30 5 Il mue régulièrement au cours de sa croissance. Les écailles ainsi tombées peuvent être pilées pour préparer des remèdes traditionnels.
444 30 6 Wenn es wächst, streift es seine Schuppen ab. Diese lassen sich zu einem Pulver zerkleinern, das als Basis für natürliche Heilmittel dient.
444 30 7 Muda la piel a medida que crece. Las escamas que pierde se pueden pulverizar para utilizar como ingrediente en remedios medicinales.
444 30 8 Quando il suo corpo si ingrandisce, fa la muta. Con la polvere ricavata frantumando le scaglie scartate si preparano dei rimedi naturali.
444 30 9 It sheds its skin and gradually grows larger. Its scales can be ground into a powder and used as raw materials for traditional medicine.
444 30 11 脱皮して 大きくなって いく。 ウロコを 擦って 粉にした ものは 漢方薬の 原料に なる。
444 30 12 会反复蜕皮变大。 将鳞片磨成粉, 可以作为中药的原料。
444 33 1 あたまの さゆうの とっきから ちょうおんぱを だして まっくらな ほらあなの ようすを しらべるのだ。
444 33 3 머리의 좌우 돌기에서 초음파를 내보내 캄캄한 동굴의 상황을 살핀다.
444 33 4 會從頭部左右兩側的突起處 發出超音波,藉此調查漆黑 洞窟裡的狀況。
444 33 5 Il émet des ultrasons avec les deux appendices sur sa tête pour sonder les grottes obscures.
444 33 6 Aus den Fortsätzen an beiden Seiten seines Kopfes stößt es Ultraschallwellen aus, um sich in stockfinsteren Höhlen zurechtzufinden.
444 33 7 Explora las más oscuras cuevas utilizando ondas ultrasónicas que emite desde las protuberancias a ambos lados de la cabeza.
444 33 8 Emette ultrasuoni dalle protuberanze sulla testa per esaminare le grotte anche nel buio più fitto.
444 33 9 This Pokémon emits ultrasonic waves from a protrusion on either side of its head to probe pitch-dark caves.
444 33 11 頭の 左右の 突起から 超音波を 出して 真っ暗な 洞穴の 様子を 調べるのだ。
444 33 12 会从头部左右两边的 突起物发出超音波, 观察漆黑洞窟中的状况。
444 34 1 すみかの どうくつには ほうせきを まいぞうするが はいりこんだとたんに ツメと キバで ズタズタにされる。
444 34 3 거처인 동굴에 보석을 매장하는데 그곳에 침입자가 들어가면 즉시 발톱과 이빨로 갈기갈기 찢어버린다.
444 34 4 會把寶石埋藏在自己棲息的 洞窟裡。但只要入侵牠的洞窟, 就會立刻被牠的爪子和牙齒撕碎。
444 34 5 Il cache des pierres précieuses dans le sol de sa grotte, et accueille à coups de griffes et de crocs quiconque ose y pénétrer.
444 34 6 In der Höhle, die Knarksel als Nest dient, vergräbt es Edelsteine. Wer sie betritt, wird sofort von seinen Krallen und Zähnen zerfetzt.
444 34 7 Entierra gemas en la cueva que le sirve de nido y hace trizas con sus garras y colmillos a cualquier intruso.
444 34 8 Accumula pietre preziose nella grotta in cui vive. Fa a pezzi con gli artigli e le zanne chiunque vi si intrufoli.
444 34 9 Jewels are buried in the caves these Pokémon nest in, but you’ll be torn apart by claws and fangs the moment you enter one of these caves.
444 34 11 すみかの 洞窟には 宝石を 埋蔵するが 入りこんだとたんに ツメと キバで ズタズタにされる。
444 34 12 会把宝石埋藏在栖息的洞窟内。 入侵者闯入洞窟后,会立刻 被它用爪子和牙齿撕碎。
445 12 9 When it folds up its body and extends its wings, it looks like a jet plane. It flies at sonic speed.
445 13 9 It flies at speeds equal to a jet fighter plane. It never allows its prey to escape.
445 14 9 It is said that when one runs at high speed, its wings create blades of wind that can fell nearby trees.
445 15 9 Its body is covered in fine scales that reduce drag, enabling it to fly at high speeds.
445 16 9 Its body is covered in fine scales that reduce drag, enabling it to fly at high speeds.
445 17 5 On dit que lancé à pleine vitesse, il crée des lames de vent avec ses ailes pouvant trancher un arbre.
445 17 9 It is said that when one runs at high speed, its wings create blades of wind that can fell nearby trees.
445 18 5 On dit que lancé à pleine vitesse, il crée des lames de vent avec ses ailes pouvant trancher un arbre.
445 18 9 It is said that when one runs at high speed, its wings create blades of wind that can fell nearby trees.
445 21 9 It is said that when one runs at high speed, its wings create blades of wind that can fell nearby trees.
445 22 9 It is said that when one runs at high speed, its wings create blades of wind that can fell nearby trees.
445 23 1 からだを おりたたみ つばさを のばすと まるで ジェットき。 おんそくで とぶことが できる。
445 23 3 몸을 접고 날개를 펼치면 마치 제트기 같다. 음속으로 날 수 있다.
445 23 5 Quand il se recroqueville et étend ses ailes, on dirait un chasseur. Sa vitesse est supersonique.
445 23 6 Spannt es seinen Körper und seine Flügel, sieht es aus wie ein Jet. Es fliegt mit Schallgeschwindigkeit.
445 23 7 Cuando despliega su cuerpo y sus alas, parece un avión a reacción. Vuela a velocidad sónica.
445 23 8 Quando si piega e distende le ali, sembra un jet. Vola a una velocità supersonica.
445 23 9 When it folds up its body and extends its wings, it looks like a jet plane. It flies at sonic speed.
445 23 11 体を 折り畳み 翼を 伸ばすと まるで ジェット機。 音速で 飛ぶことが できる。
445 24 1 ジェットせんとうきに まけない スピードで そらを とぶ。 ねらった えものは にがさない。
445 24 3 제트기와 맞먹는 스피드로 하늘을 난다. 노린 먹이는 놓치지 않는다.
445 24 5 Il vole à la vitesse d’un avion à réaction et ne lâche jamais sa proie.
445 24 6 Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Kampfjets. Es lässt nicht zu, dass ihm seine Beute entkommt.
445 24 7 Vuela tan rápido como un avión a reacción. Nunca se le escapa una presa.
445 24 8 Vola alla velocità di un aereo da combattimento a reazione. Non lascia mai fuggire la preda.
445 24 9 It flies at speeds equal to a jet fighter plane. It never allows its prey to escape.
445 24 11 ジェット戦闘機に 負けない スピードで 空を 飛ぶ。 ねらった 獲物は 逃がさない。
445 25 1 からだを おりたたみ つばさを のばすと まるで ジェットき。 おんそくで とぶことが できる。
445 25 3 몸을 접고 날개를 펼치면 마치 제트기 같다. 음속으로 날 수 있다.
445 25 5 Quand il se recroqueville et étend ses ailes, on dirait un chasseur. Sa vitesse est supersonique.
445 25 6 Spannt es seinen Körper und seine Flügel, sieht es aus wie ein Jet. Es fliegt mit Schallgeschwindigkeit.
445 25 7 Cuando despliega su cuerpo y sus alas, parece un avión a reacción. Vuela a velocidad sónica.
445 25 8 Quando si piega e distende le ali, sembra un jet. Vola a una velocità supersonica.
445 25 9 When it folds up its body and extends its wings, it looks like a jet plane. It flies at sonic speed.
445 25 11 体を 折り畳み 翼を 伸ばすと まるで ジェット機。 音速で 飛ぶことが できる。
445 26 1 ジェットせんとうきに まけない スピードで そらを とぶ。 ねらった えものは にがさない。
445 26 3 제트기와 맞먹는 스피드로 하늘을 난다. 노린 먹이는 놓치지 않는다.
445 26 5 Il vole à la vitesse d’un avion à réaction et ne lâche jamais sa proie.
445 26 6 Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Kampfjets. Es lässt nicht zu, dass ihm seine Beute entkommt.
445 26 7 Vuela tan rápido como un avión a reacción. Nunca se le escapa una presa.
445 26 8 Vola alla velocità di un aereo da combattimento a reazione. Non lascia mai fuggire la preda.
445 26 9 It flies at speeds equal to a jet fighter plane. It never allows its prey to escape.
445 26 11 ジェット戦闘機に 負けない スピードで 空を 飛ぶ。 ねらった 獲物は 逃がさない。
445 27 1 ジェットき なみの こうそくで とぶ。 とりポケモンの むれに つっこむと そのまま むれごと まるのみだ。
445 27 3 제트기만큼 빠른 속도로 난다. 새포켓몬 무리에 돌진하여 그대로 무리째 삼켜버린다.
445 27 4 以媲美噴射機的速度高速飛行。 如果衝入鳥寶可夢的群體中, 會就直接把整個群體都吞掉。
445 27 5 Il vole aussi vite qu’un avion à réaction. Si en vol il croise une nuée de Pokémon oiseaux, il les avale d’une seule bouchée.
445 27 6 Es fliegt mit der Geschwindigkeit eines Jets. Wenn es sich auf einen Schwarm Vogel-Pokémon stürzt, schlingt es ihn im Ganzen hinunter.
445 27 7 Vuela tan rápido como un avión a reacción. Embiste a bandadas de Pokémon pájaro y, si atrapa a alguno, se lo traga de un bocado.
445 27 8 Vola alla velocità di un jet. Caccia attaccando i Pokémon alati, di cui può divorare interi stormi.
445 27 9 It can fly at speeds rivaling jet planes. It dives into flocks of bird Pokémon and gulps the entire flock down whole.
445 27 11 ジェット機 並の 高速で 飛ぶ。 とりポケモンの 群れに 突っ込むと そのまま 群れごと 丸呑みだ。
445 27 12 以媲美喷气式飞机的高速来飞行。 如果冲入鸟宝可梦的群体中, 会就这么把整个群体都吞掉。
445 28 1 あたまに ついた 2つの とっきは センサーの やくめ。 はるか さきの えものの ようすも わかる。
445 28 3 머리에 달린 2개의 돌기는 센서 역할을 한다. 저 멀리 있는 먹이의 모습도 알 수 있다.
445 28 4 頭上長著的2個突起物 是作為感應器的用途。 就連遠處獵物的狀況也能察覺。
445 28 5 Les deux protubérances qu’il a sur la tête lui servent de capteurs. Il peut ainsi détecter les mouvements de proies très éloignées.
445 28 6 Die beiden Fortsätze an seinem Kopf haben die Funktion eines Sensors. Mit ihnen kann es auch weit entfernte Beute aufspüren.
445 28 7 Las dos protuberancias que tiene en la cabeza le sirven de sensores. Puede rastrear presas que se encuentren a gran distancia.
445 28 8 Le protuberanze che ha ai lati della testa hanno funzione di sensori e percepiscono le prede anche a grande distanza.
445 28 9 The protuberances on its head serve as sensors. It can even detect distant prey.
445 28 11 頭に ついた 2つの 突起は センサーの 役目。 遥か 先の 獲物の 様子も わかる。
445 28 12 头上长着的2个突起物 是起感应器作用的。 前方很远处猎物的样子也能知道。
445 29 1 おんそくで とび えものを さがす。 エサを めぐり ボーマンダと くうちゅうせんを くりひろげる。
445 29 3 음속으로 날아다니며 먹이를 찾는다. 먹이를 두고 보만다와 공중전을 펼친다.
445 29 4 以音速飛行來尋找獵物。 會為了爭奪食物而與 暴飛龍展開空中戰鬥。
445 29 5 Il vole à la vitesse du son en quête de nourriture. Drattak et lui se disputent souvent leurs proies dans des combats aériens impressionnants.
445 29 6 Es geht mit Schallgeschwindigkeit fliegend auf die Jagd und leistet sich mit Brutalanda Luftkämpfe um das Vorrecht auf die Beute.
445 29 7 Surca el aire a velocidad supersónica en busca de presas y no duda en librar una batalla aérea con un Salamence para quedarse con ellas.
445 29 8 Caccia le prede volando a velocità supersonica. Le lotte aeree con Salamence per contendersi il cibo sono all’ordine del giorno.
445 29 9 It flies at the speed of sound while searching for prey, and it has midair battles with Salamence as the two compete for food.
445 29 11 音速で 飛び 獲物を 探す。 エサを 巡り ボーマンダと 空中戦を 繰り広げる。
445 29 12 以音速飞行,寻找猎物。 围绕着食物的问题, 和暴飞龙展开空中战。
445 30 1 きめこまかく とがった ウロコは くうきていこうを へらすだけでなく おそってきた あいてを きずつけるぞ。
445 30 3 매끄럽고 뾰족한 비늘은 공기 저항을 줄일 뿐만 아니라 습격해 온 상대를 상처 입힌다.
445 30 4 細小而尖銳的鱗片 不僅能夠減少空氣阻力, 還能令來襲的敵人受傷。
445 30 5 En plus de maximiser son aérodynamisme, ses écailles lisses et pointues ont l’avantage de blesser ses ennemis quand ils l’attaquent.
445 30 6 Mit seinen feinporigen Schuppen kann es nicht nur den Luftwiderstand verringern, sondern auch nahende Angreifer verletzen.
445 30 7 Sus escamas, pequeñas, lisas y afiladas, no solo lo hacen más aerodinámico, sino que le sirven para herir al rival que ose atacarlo.
445 30 8 Le sue scaglie finissime e aguzze riducono l’attrito con l’aria e gli permettono allo stesso tempo di danneggiare i nemici che lo attaccano.
445 30 9 Its fine scales don’t just reduce wind resistance—their sharp edges also cause injury to any opponent who attacks it.
445 30 11 きめ細かく 尖った ウロコは 空気抵抗を 減らすだけでなく 襲ってきた 相手を 傷つけるぞ。
445 30 12 细小又尖锐的鳞片, 不但可以减少空气的阻力, 还能使来袭击的对手受伤。
445 33 1 かざんせいの やまに すみつく。 ジェットきに まけない はやさで そらを とび えものを かりまくる。
445 33 3 화산이 있는 산에 서식한다. 제트기에도 지지 않는 속도로 하늘을 날아 먹이를 사냥한다.
445 33 4 棲息在火山區的山中。會以 不遜於噴射戰鬥機的速度在 天空飛行,盡情地獵取獵物。
445 33 5 Vivant dans les massifs volcaniques, ce Pokémon chasse ses proies dans le ciel en volant aussi vite qu’un avion à réaction.
445 33 6 Knackrack lebt in vulkanischen Gebirgen. Es fliegt so schnell wie ein Jet durch die Lüfte und macht dabei unentwegt Jagd auf Beute.
445 33 7 Habita en montañas de origen volcánico. Vuela tan rápido como un avión a reacción en busca de presas.
445 33 8 Vive in montagne di origine vulcanica. Caccia le prede solcando i cieli alla velocità di un jet.
445 33 9 Garchomp makes its home in volcanic mountains. It flies through the sky as fast as a jet airplane, hunting down as much prey as it can.
445 33 11 火山性の 山に すみつく。 ジェット機に 負けない 速さで 空を 飛び 獲物を 狩りまくる。
445 33 12 在火山区的山上栖息。 会以不输给喷气式飞机的 速度飞到天空中寻找猎物。
445 34 1 ちじょうでも うごきは すばやく ゆきやまで からだが ひえきるまえに えものを しとめ すみかに もどる。
445 34 3 지상에서도 움직임이 빠르다. 설산에서는 체온이 떨어지기 전에 먹이를 잡아 거처로 돌아간다.
445 34 4 在陸地上也能迅速行動。 會在身體被寒冷的雪山凍僵 之前了結獵物並返回住處。
445 34 5 Ce Pokémon très rapide même au sol capture ses proies sur les monts enneigés et rentre vite dans son antre avant que son corps ne gèle.
445 34 6 Auch am Boden bewegt es sich schnell. Es kann im verschneiten Gebirge Beute erlegen und in sein Nest bringen, bevor sein Körper auskühlt.
445 34 7 Se mueve a gran velocidad incluso por tierra. Es capaz de cazar una presa en una montaña nevada y volver a su guarida sin llegar a pasar frío.
445 34 8 È veloce anche a terra. È in grado di abbattere le prede tra le montagne innevate e tornare nella sua tana prima di congelarsi.
445 34 9 Garchomp is fast both underground and above. It can bring down prey and return to its den before its body has chilled from being outside.
445 34 11 地上でも 動きは 素早く 雪山で 体が 冷えきるまえに 獲物を しとめ すみかに 戻る。
445 34 12 身手在陆地上也很矫捷, 在雪山上会赶在身体冻僵前 干掉猎物并返回住处。
446 12 9 It wolfs down its weight in food once a day, swallowing food whole with almost no chewing.
446 13 9 It hides food under its long body hair. However, it forgets it has hidden the food.
446 14 9 In its desperation to gulp down food, it forgets about the food it has hidden under its fur.
446 15 9 It conceals food under the long fur on its body. It carts around this food stash and swallows it without chewing.
446 16 9 It conceals food under the long fur on its body. It carts around this food stash and swallows it without chewing.
446 17 5 Obnubilé par sa quête incessante de nourriture, il oublie parfois qu’il en a caché dans sa fourrure.
446 17 9 In its desperation to gulp down food, it forgets about the food it has hidden under its fur.
446 18 5 Obnubilé par sa quête incessante de nourriture, il oublie parfois qu’il en a caché dans sa fourrure.
446 18 9 In its desperation to gulp down food, it forgets about the food it has hidden under its fur.
446 21 9 In its desperation to gulp down food, it forgets about the food it has hidden under its fur.
446 22 9 In its desperation to gulp down food, it forgets about the food it has hidden under its fur.
446 23 1 ながい からだの けの したに たべものを かくす しゅうせい。 かくしたことを わすれてしまう。
446 23 3 몸의 긴 털 안쪽에 먹이를 숨기는 습성이 있다. 숨긴 것을 잊어버린다.
446 23 5 Il cache de la nourriture sous les grands poils de son corps, mais il finit souvent par l’oublier.
446 23 6 Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung. Aber es vergisst, dass es sie dort versteckt hat.
446 23 7 Esconde comida bajo el largo pelo de su cuerpo, pero más tarde lo olvida.
446 23 8 Nasconde il cibo sotto i lunghi peli del suo corpo. Tuttavia, finisce spesso per dimenticarlo.
446 23 9 It hides food under its long body hair. However, it forgets it has hidden the food.
446 23 11 長い 体の 毛の 下に 食べ物を 隠す 習性。 隠したことを 忘れてしまう。
446 24 1 ボサボサの たいもうの なかに たべものを かくして もちあるく。 たべる ときは ゴクリと まるのみ。
446 24 3 부스스한 털 안에 먹이를 숨겨서 갖고 다닌다. 먹을 때는 꿀꺽 통째로 삼킨다.
446 24 5 Goinfrex cache de la nourriture dans sa fourrure en pagaille. Il avale tout en une bouchée.
446 24 6 Unter seinem struppigen Fell trägt es Nahrung mit sich herum. Dann verschlingt es sie in einem Happs.
446 24 7 En el interior de su pelaje revuelto esconde la comida que luego engullirá de una vez.
446 24 8 Nasconde il cibo sotto il pelo arruffato. Lo inghiotte senza masticarlo: glop!
446 24 9 It conceals food under the long fur on its body. It carts around this food stash and swallows it without chewing.
446 24 11 ボサボサの 体毛の 中に 食べ物を 隠して 持ち歩く。 食べる ときは ゴクリと まる飲み。
446 25 1 ながい からだの けの したに たべものを かくす しゅうせい。 かくしたことを わすれてしまう。
446 25 3 몸의 긴 털 안쪽에 먹이를 숨기는 습성이 있다. 숨긴 것을 잊어버린다.
446 25 5 Il cache de la nourriture sous les grands poils de son corps, mais il finit souvent par l’oublier.
446 25 6 Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung. Aber es vergisst, dass es sie dort versteckt hat.
446 25 7 Esconde comida bajo el largo pelo de su cuerpo, pero más tarde lo olvida.
446 25 8 Nasconde il cibo sotto i lunghi peli del suo corpo. Tuttavia, finisce spesso per dimenticarlo.
446 25 9 It hides food under its long body hair. However, it forgets it has hidden the food.
446 25 11 長い 体の 毛の 下に 食べ物を 隠す 習性。 隠したことを 忘れてしまう。
446 26 1 ボサボサの たいもうの なかに たべものを かくして もちあるく。 たべる ときは ゴクリと まるのみ。
446 26 3 부스스한 털 안에 먹이를 숨겨서 갖고 다닌다. 먹을 때는 꿀꺽 통째로 삼킨다.
446 26 5 Goinfrex cache de la nourriture dans sa fourrure en pagaille. Il avale tout en une bouchée.
446 26 6 Unter seinem struppigen Fell trägt es Nahrung mit sich herum. Dann verschlingt es sie in einem Happs.
446 26 7 En el interior de su pelaje revuelto esconde la comida que luego engullirá de una vez.
446 26 8 Nasconde il cibo sotto il pelo arruffato. Lo inghiotte senza masticarlo: glop!
446 26 9 It conceals food under the long fur on its body. It carts around this food stash and swallows it without chewing.
446 26 11 ボサボサの 体毛の 中に 食べ物を 隠して 持ち歩く。 食べる ときは ゴクリと まる飲み。
446 27 1 まいにち じぶんの たいじゅうと おなじ りょうの エサが ひつよう。 あじに ついては きに しない。
446 27 3 매일 자신의 체중과 같은 양의 먹이가 필요하다. 맛에 대해서는 신경 쓰지 않는다.
446 27 4 每天必須要吃和自身體重 同等份量的食物。 並不在意味道的好壞。
446 27 5 Il mange chaque jour l’équivalent de son propre poids. Il consomme sa nourriture en quantité, mais il se moque bien du goût qu’elle a.
446 27 6 Es braucht eine tägliche Nahrungsmenge, die seinem Körpergewicht entspricht. Der Geschmack ist ihm dabei egal.
446 27 7 Necesita ingerir cada día el equivalente a su peso corporal en comida. Le importa poco el sabor que pueda tener.
446 27 8 Deve divorare ogni giorno una quantità di cibo pari al suo peso corporeo. Mangia qualunque cosa, senza badare troppo al sapore.
446 27 9 It needs to consume its own weight in food every day. As far as flavor is concerned, it’s indifferent.
446 27 11 毎日 自分の 体重と 同じ 量の 餌が 必要。 味に ついては 気に しない。
446 27 12 每天必须要吃和自重 同等分量的食物。 味道的好坏并不在意。
446 28 1 くえそうな ものを みつけたら とりあえず ひろって まるのみ。 だから ひにひに ふとっていく。
446 28 3 먹을 수 있을 것 같은 것을 발견하면 일단 주워서 통째로 삼킨다. 그래서 나날이 살이 찌고 있다.
446 28 4 一旦找到看起來能吃的東西, 就不管三七二十一先撿起來吞了。 所以就這麼一天天地變胖起來。
446 28 5 Dès qu’il voit un mets alléchant, il le ramasse aussitôt et l’avale tout de go. C’est pour cela qu’il grossit à vue d’œil, ce petit glouton.
446 28 6 Findet es essbar aussehende Dinge, liest es diese auf und verschlingt sie mit einem Happs. Deswegen steigt sein Gewicht von Tag zu Tag.
446 28 7 En cuanto encuentra algo comestible, lo recoge y lo engulle de un bocado, por lo que cada día está más y más gordo.
446 28 8 Appena trova qualcosa di commestibile, lo inghiotte senza masticarlo. Per questo il suo peso aumenta a vista d’occhio.
446 28 9 When it finds something that looks like it might be edible, it goes right ahead and swallows it whole. That’s why it gets fatter day by day.
446 28 11 喰えそうな ものを 見つけたら とりあえず 拾って 丸呑み。 だから 日に日に 肥っていく。
446 28 12 一旦找到看起来能吃的东西, 就不管三七二十一先捡起来吞了。 所以就这么一天天地变胖起来。
446 29 1 ながい けの したに たべものを かくすが かくしたことを わすれて いしゅう さわぎに なることも。
446 29 3 긴 털 아래에 음식을 숨기지만 숨긴 것을 잊어 고약한 냄새가 난다며 소동이 날 때도 있다.
446 29 4 牠會把食物藏在長長的毛裡面, 但有時會忘了自己藏著東西的事, 造成惡臭四散的問題。
446 29 5 Il a tendance à cacher des aliments dans son épaisse fourrure... et à les oublier là. L’odeur putride qui s’en dégage alors est plutôt gênante.
446 29 6 Unter seinem langen Fell versteckt es Nahrung. Aber es vergisst, dass es sie dort versteckt hat und regt sich dann über den Gestank auf.
446 29 7 Aprovecha su largo pelaje para ocultar comida, pero se le suele olvidar y acaba generando un olor a putrefacción muy molesto para los demás.
446 29 8 Nasconde il cibo sotto il lungo pelo, ma spesso se ne dimentica finché non inizia a esalare odori molesti a causa della putrefazione.
446 29 9 It hides food under its long fur, but it sometimes forgets about it and causes a stinky disturbance.
446 29 11 長い 毛の 下に 食べ物を 隠すが 隠したことを 忘れて 異臭 騒ぎに なることも。
446 29 12 长长的毛发下面藏着食物, 但有时也会忘记藏了东西 而发生异臭的问题。
446 30 1 くえそうなもの だったら とりあえず ひろって まるのみ。 くさったエサでも へいきな がんじょうな いを もつ。
446 30 3 먹을 만해 보이면 일단 주워서 통째로 삼킨다. 썩은 먹이라도 소화시키는 튼튼한 위를 가졌다.
446 30 4 只要是看起來能吃的東西, 就會撿起來吞下去。有著強韌的胃, 就算是腐爛的食物也不怕。
446 30 5 Dès qu’il voit quelque chose de comestible, il le ramasse et l’avale tout de go. Son estomac lui permet de digérer même la nourriture avariée.
446 30 6 Alles, was essbar aussieht, verschlingt es mit einem Happs. Sogar Verdorbenes kann seinem starken Magen nichts anhaben.
446 30 7 En cuanto encuentra algo comestible, lo recoge y lo engulle de un bocado. Su robusto estómago le permite ingerir alimentos podridos sin inmutarse.
446 30 8 Inghiotte qualunque cosa sia commestibile senza masticare. Ha uno stomaco robusto che gli permette di digerire anche il cibo andato a male.
446 30 9 Anything that looks edible, Munchlax will go on and swallow whole. Its stomach is tough enough to handle it even if the food has gone rotten.
446 30 11 食えそうなもの だったら とりあえず 拾って 丸呑み。 腐ったエサでも 平気な 頑丈な 胃を 持つ。
446 30 12 只要是看着能吃的东西,就先捡起来 一口吞下。拥有强韧的胃, 即便是腐烂的食物也不要紧。
446 33 1 とにかく たくさん たべることに むちゅう。 あじも きにしないし くさっていても へいき なのだ。
446 33 3 일단 많이 먹고 보는 것에 푹 빠져 있다. 맛은 상관하지 않으며 상했어도 신경 쓰지 않는다.
446 33 4 總是全神專注地大吃大喝, 完全不去講究食物的味道, 就算是腐爛的東西也照吃不誤。
446 33 5 Il ne pense qu’à manger énormément. Il n’a que faire du goût et n’hésite d’ailleurs pas à engloutir de la nourriture avariée.
446 33 6 Es ist völlig darauf fixiert, so viel wie möglich zu fressen. Der Geschmack spielt dabei keine Rolle. Auch verdorbene Nahrung macht ihm nichts aus.
446 33 7 Atiborrarse de comida es su fijación. Como no le hace ascos a nada, puede ingerir alimentos podridos sin inmutarse.
446 33 8 Mangiare in quantità è la sua preoccupazione principale. Non bada al gusto e non si fa problemi se il cibo è andato a male.
446 33 9 Stuffing itself with vast amounts of food is its only concern. Whether the food is rotten or fresh, yummy or tasteless—it does not care.
446 33 11 とにかく たくさん 食べることに 夢中。 味も 気にしないし 腐っていても 平気 なのだ。
446 33 12 总之全神贯注地大吃大喝, 完全不去讲究食物的味道, 就算是腐烂的东西也照吃不误。
446 34 1 たいもうのしたに エサを ためる。 しんらいした あいてには ひとくちだけ わけてくれることも。
446 34 3 털 안에 먹이를 모은다. 신뢰하는 상대에게는 한 입 나눠주기도 한다.
446 34 4 在體毛下儲存食物。 如果是自己信賴的對象, 也會把食物分給對方一口。
446 34 5 Il conserve sa nourriture sous son épaisse fourrure. Il lui arrive d’en offrir un peu à ceux en qui il a confiance.
446 34 6 Es hortet Nahrung unter seinem Fell. Vertraut es jemandem, gibt es ihm manchmal einen kleinen Happen ab, aber nicht mehr.
446 34 7 Guarda alimentos bajo el pelaje. Compartirá un pequeño bocado de vez en cuando con quien logre ganarse su confianza.
446 34 8 Conserva il cibo sotto la pelliccia e talvolta ne condivide un boccone con chi si è guadagnato la sua piena fiducia.
446 34 9 It stores food beneath its fur. It might share just one bite, but only if it really trusts you.
446 34 11 体毛の下に エサを 貯める。 信頼した 相手には ひと口だけ わけてくれることも。
446 34 12 在体毛下面储存食物。 如果是自己信赖的对象, 也会把食物分给对方一口。
447 12 9 The aura that emanates from its body intensifies to alert others if it is afraid or sad.
447 13 9 Its body is lithe yet powerful. It can crest three mountains and cross two canyons in one night.
447 14 9 It has the peculiar power of being able to see emotions such as joy and rage in the form of waves.
447 15 9 They communicate with one another using their auras. They are able to run all through the night.
447 16 9 They communicate with one another using their auras. They are able to run all through the night.
447 17 5 Il a la faculté unique de visualiser les émotions telles que la joie ou la colère sous forme d’ondes.
447 17 9 It has the peculiar power of being able to see emotions such as joy and rage in the form of waves.
447 18 5 Il a la faculté unique de visualiser les émotions telles que la joie ou la colère sous forme d’ondes.
447 18 9 It has the peculiar power of being able to see emotions such as joy and rage in the form of waves.
447 21 9 It uses the shapes of auras, which change according to emotion, to communicate with others.
447 22 9 It uses the shapes of auras, which change according to emotion, to communicate with others.
447 23 1 かんじょうで かたちが かわる はどうを だしあって なかまどうし コミュニケーションを とっている。
447 23 3 감정에 따라 모양이 변하는 파동을 서로 내어 동료끼리 커뮤니케이션을 취하고 있다.
447 23 5 Il communique avec ses semblables grâce à des ondes qui sont modulées en fonction de ses émotions.
447 23 6 Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über Wellen, die je nach Gefühlslage eine andere Form annehmen.
447 23 7 Se comunica con los suyos mediante la emisión de unas ondas que cambian de forma en función de los sentimientos.
447 23 8 Comunica con i suoi simili tramite delle onde che cambiano forma a seconda del sentimento che prova.
447 23 9 It uses the shapes of auras, which change according to emotion, to communicate with others.
447 23 11 感情で 形が 変わる 波動を だしあって 仲間同士 コミュニケーションを とっている。
447 24 1 からだから はっする はどうは こわいとき かなしいときに つよまり ピンチを なかまに つたえる。
447 24 3 몸에서 발산되는 파동은 무서울 때나 슬플 때에 강해져 동료에게 위기를 알린다.
447 24 5 Son aura s’intensifie pour prévenir son entourage quand il a peur ou qu’il est triste.
447 24 6 Die Aura, die dieses Pokémon umgibt, verstärkt sich, wenn es zeigen will, dass es ängstlich oder traurig ist.
447 24 7 Su aura se intensifica para alertar a otros cuando está triste o tiene miedo.
447 24 8 L’aura che emana si intensifica per comunicare agli altri se è triste o spaventato.
447 24 9 The aura that emanates from its body intensifies to alert others if it is afraid or sad.
447 24 11 体から 発する 波動は 怖いとき 悲しいときに 強まり ピンチを 仲間に 伝える。
447 25 1 かんじょうで かたちが かわる はどうを だしあって なかまどうし コミュニケーションを とっている。
447 25 3 감정에 따라 모양이 변하는 파동을 서로 내어 동료끼리 커뮤니케이션을 취하고 있다.
447 25 5 Il communique avec ses semblables grâce à des ondes qui sont modulées en fonction de ses émotions.
447 25 6 Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über Wellen, die je nach Gefühlslage eine andere Form annehmen.
447 25 7 Se comunica con los suyos mediante la emisión de unas ondas que cambian de forma en función de los sentimientos.
447 25 8 Comunica con i suoi simili tramite delle onde che cambiano forma a seconda del sentimento che prova.
447 25 9 It uses the shapes of auras, which change according to emotion, to communicate with others.
447 25 11 感情で 形が 変わる 波動を だしあって 仲間同士 コミュニケーションを とっている。
447 26 1 からだから はっする はどうは こわいとき かなしいときに つよまり ピンチを なかまに つたえる。
447 26 3 몸에서 발산되는 파동은 무서울 때나 슬플 때에 강해져 동료에게 위기를 알린다.
447 26 5 Son aura s’intensifie pour prévenir son entourage quand il a peur ou qu’il est triste.
447 26 6 Die Aura, die dieses Pokémon umgibt, verstärkt sich, wenn es zeigen will, dass es ängstlich oder traurig ist.
447 26 7 Su aura se intensifica para alertar a otros cuando está triste o tiene miedo.
447 26 8 L’aura che emana si intensifica per comunicare agli altri se è triste o spaventato.
447 26 9 The aura that emanates from its body intensifies to alert others if it is afraid or sad.
447 26 11 体から 発する 波動は 怖いとき 悲しいときに 強まり ピンチを 仲間に 伝える。
447 27 1 ひとや ポケモンの かんじょうや しぜんの ようすを はどう という なみの かたちで みているのだ。
447 27 3 사람과 포켓몬의 감정이나 자연의 상태를 파동이라는 파장의 형태로 느낀다.
447 27 4 以「波導」這種波的形式 觀察人和寶可夢的感情, 以及自然的樣子。
447 27 5 Il perçoit sous forme d’ondes les émotions des humains et des Pokémon, ainsi que tout ce qui l’entoure.
447 27 6 Es sieht sowohl die Gefühle von Menschen und Pokémon als auch die ihn umgebende Natur in Form von Wellen, die Aura genannt werden.
447 27 7 Percibe en forma de ondas las emociones de Pokémon y humanos.
447 27 8 È in grado di percepire la natura e le emozioni di Pokémon ed esseri umani sotto forma di onde.
447 27 9 It can discern the physical and emotional states of people, Pokémon, and other natural things from the shape of their aura waves.
447 27 11 人や ポケモンの 感情や 自然の 様子を 波動 という 波の 形で みているのだ。
447 27 12 以”波导”这种波的形式 观察人和宝可梦的感情, 以及自然的样子。
447 28 1 ひとばんじゅう はしっていられる タフさが あり がんばりや だが まだまだ ひよっこ なのだ。
447 28 3 밤새 달릴 수 있는 지구력을 갖고 있고 노력가지만 아직 햇병아리다.
447 28 4 能跑整整一晚上, 是非常堅毅努力的傢伙, 不過仍然是毛頭小子。
447 28 5 Comme il peut passer la nuit entière à courir, il paraît très robuste et persévérant, mais au fond, c’est encore un bébé.
447 28 6 Dieses junge Pokémon ist bereits so robust und willensstark, dass es die ganze Nacht hindurch rennen kann.
447 28 7 Es un Pokémon valiente y perseverante capaz de pasarse toda una noche corriendo, aunque en el fondo no es más que un bebé.
447 28 8 Pur essendo così piccolo, ha un’incredibile energia che gli permette di correre anche per una notte intera.
447 28 9 It’s tough enough to run right through the night, and it’s also a hard worker, but it’s still just a youngster.
447 28 11 一晩中 走っていられる タフさが あり 頑張り屋 だが まだまだ ひよっ子 なのだ。
447 28 12 能跑整整一晚上, 是非常坚毅勤奋的家伙, 不过仍然是毛头小子。
447 29 1 はどうと よばれる なみを みて ひとや ポケモンの きもちを しる。 きけんな あいてには ちかづかない。
447 29 3 파동이라고 불리는 파를 보면 사람과 포켓몬의 마음을 알 수 있다. 위험한 상대에게는 다가가지 않는다.
447 29 4 能夠看見被稱為波導的波動, 藉此探知人和寶可夢的心情。 不會靠近危險的對手。
447 29 5 Il peut détecter les émotions des humains et des Pokémon grâce à leur aura. Il ne s’approche pas des individus qu’il juge dangereux.
447 29 6 Durch Wellen, die Aura genannt werden, kann es die Gefühle von Menschen und Pokémon lesen. Von bedrohlichen Gegnern hält es sich fern.
447 29 7 Percibe en forma de ondas las emociones de Pokémon y humanos, y jamás se acerca a quien le da la sensación de ser peligroso.
447 29 8 È in grado di percepire le emozioni di Pokémon ed esseri umani attraverso la loro aura. Si tiene alla larga dagli avversari pericolosi.
447 29 9 It knows how people and Pokémon feel by looking at their auras. It doesn’t approach dangerous opponents.
447 29 11 波動と 呼ばれる 波を 見て 人や ポケモンの 気持ちを 知る。 危険な 相手には 近付かない。
447 29 12 能看见被称为波导的一种波, 感知人和宝可梦的心情。 不会靠近危险的对手。
447 30 1 なかまとの コミュニケーションに はどうと よばれる なみを つかう。 なかないので てきに ばれないのだ。
447 30 3 동료와의 커뮤니케이션에 파동이라 불리는 파장을 사용한다. 울지 않아서 적에게 들키지 않는다.
447 30 4 會使用一種被稱為波導的波 來與夥伴溝通。因為不用發出聲音, 所以不會被敵人發現。
447 30 5 Il se sert d’auras pour communiquer avec les siens. Ses ennemis ne peuvent pas espionner ses conversations, car il n’émet aucun son.
447 30 6 Es kommuniziert mit seinen Artgenossen über Wellen, die man Aura nennt. So verständigt es sich lautlos und bleibt Gegnern verborgen.
447 30 7 En lugar de usar la voz, se comunica con los demás mediante ondas conocidas como auras y así pasa desapercibido ante sus enemigos.
447 30 8 Comunica con i suoi simili usando onde definite “aura” senza emettere alcun verso, riuscendo così a non farsi intercettare dai nemici.
447 30 9 It uses waves called auras to communicate with others of its kind. It doesn’t make any noise during this time, so its enemies can’t detect it.
447 30 11 仲間との コミュニケーションに 波動と 呼ばれる 波を 使う。 鳴かないので 敵に ばれないのだ。
447 30 12 会使用一种叫做波导的波 来和伙伴交流。由于交流时无需鸣叫, 因此不会被敌人发现。
447 33 1 ひとばんじゅう はしっていられる スタミナを もつ。 かっぱつで さんぽの あいては たいへん。
447 33 3 밤새 달릴 수 있을 정도의 체력을 가졌다. 활발해서 같이 산책하는 상대에겐 고역이다.
447 33 4 精力充沛,可以奔跑一整夜。 由於牠十分活潑, 帶牠散步的人非常辛苦。
447 33 5 Il possède assez d’endurance pour passer des nuits entières à courir. Il est difficile de partir en balade avec lui tant il déborde d’énergie.
447 33 6 Es besitzt so viel Ausdauer, dass es die ganze Nacht rennen könnte. Wer mit ihm spazieren gehen will, kann nur schwer mit ihm Schritt halten.
447 33 7 Su gran resistencia le permite correr durante toda una noche sin problema, pero tanta energía hace que sea sumamente complicado seguirle el ritmo.
447 33 8 Ha una grande resistenza e una gran vitalità, tanto che può correre anche per una notte intera. Durante le passeggiate non è facile stargli dietro.
447 33 9 It’s exceedingly energetic, with enough stamina to keep running all through the night. Taking it for walks can be a challenging experience.
447 33 11 一晩中 走っていられる スタミナを もつ。 活発で 散歩の 相手は たいへん。
447 33 12 精力充沛,可以奔跑一整夜。 由于它十分活泼, 带它散步的人非常辛苦。
447 34 1 あいての かんじょう だけでなく しぜんの ようすも はどう という なみの かたちで かんじとる。
447 34 3 상대의 감정뿐만 아니라 자연의 상태도 파동이라는 파장의 형태로 느낀다.
447 34 4 除了能讀懂對手的感情, 也能以「波導」這種形式的波 來觀察大自然的樣子。
447 34 5 Il perçoit sous forme d’aura non seulement les sentiments des autres, mais aussi l’état de la nature.
447 34 6 Es erspürt nicht nur die Gefühle anderer, sondern auch den Zustand der Natur durch Wellen, die Aura genannt werden.
447 34 7 Percibe los sentimientos de quienes lo rodean, así como las condiciones del entorno, mediante unas ondas conocidas como auras.
447 34 8 Percepisce non solo le emozioni degli altri, ma anche le condizioni dell’ambiente naturale sotto forma di onde definite “aura”.
447 34 9 It can use waves called auras to gauge how others are feeling. These same waves can also tell this Pokémon about the state of the environment.
447 34 11 相手の 感情 だけでなく 自然の 様子も 波動 という 波の 形で 感じとる。
447 34 12 除了能读懂对手的感情, 也能以”波导”这种形式的波 来观察大自然的样子。
448 12 9 It has the ability to sense the auras of all things. It understands human speech.
448 13 9 By catching the aura emanating from others, it can read their thoughts and movements.
448 14 9 A well-trained one can sense auras to identify and take in the feelings of creatures over half a mile away.
448 15 9 It’s said that no foe can remain invisible to LUCARIO, since it can detect auras. Even foes it could not otherwise see.
448 16 9 It’s said that no foe can remain invisible to LUCARIO, since it can detect auras. Even foes it could not otherwise see.
448 17 5 Un spécimen bien entraîné peut sentir et identifier les émotions de quelqu’un à plus d’un kilomètre.
448 17 9 A well-trained one can sense auras to identify and take in the feelings of creatures over half a mile away.
448 18 5 Un spécimen bien entraîné peut sentir et identifier les émotions de quelqu’un à plus d’un kilomètre.
448 18 9 A well-trained one can sense auras to identify and take in the feelings of creatures over half a mile away.
448 21 9 By reading the auras of all things, it can tell how others are feeling from over half a mile away.
448 22 9 By reading the auras of all things, it can tell how others are feeling from over half a mile away.
448 23 1 あいての はっする はどうを キャッチすることで かんがえや うごきを よみとることが できる。
448 23 3 상대가 발하는 파동을 감지하여 생각이나 움직임을 간파할 수 있다.
448 23 5 Il peut deviner les pensées et les mouvements des autres en analysant leur aura.
448 23 6 Es nimmt die Aura seines Gegners wahr. So kann es dessen Gedanken und Bewegungen erkennen.
448 23 7 Puede leer los pensamientos y movimientos de su adversario a través de su aura.
448 23 8 Riesce a leggere i pensieri e i movimenti del nemico decifrando l’aura che questo emette.
448 23 9 By catching the aura emanating from others, it can read their thoughts and movements.
448 23 11 相手の 発する 波動を キャッチすることで 考えや 動きを 読み取ることが できる。
448 24 1 あらゆる ものが だす はどうを よみとることで 1キロさきに いる あいての きもちも りかいできる。
448 24 3 모든 물건이 내는 파동을 읽어내어 1km 앞에 있는 상대의 마음도 이해할 수 있다.
448 24 5 Il peut sentir et identifier les émotions de quelqu’un à plus d’un kilomètre.
448 24 6 Kann aus 1 km Entfernung die Gefühle anderer Wesen erfassen, indem es die Wellen liest, die sie aussenden.
448 24 7 Emite unas ondas que le permiten percibir todo lo que se encuentre a 1 km, incluso los sentimientos de otras personas.
448 24 8 Sa decifrare le onde emesse da ogni cosa. Questo gli permette di capire le emozioni di creature lontane anche 1 km.
448 24 9 By reading the auras of all things, it can tell how others are feeling from over half a mile away.
448 24 11 あらゆる ものが 出す 波動を 読みとることで 1キロ先に いる 相手の 気持ちも 理解できる。
448 25 1 あいての はっする はどうを キャッチすることで かんがえや うごきを よみとることが できる。
448 25 3 상대가 발하는 파동을 감지하여 생각이나 움직임을 간파할 수 있다.
448 25 5 Il peut deviner les pensées et les mouvements des autres en analysant leur aura.
448 25 6 Es nimmt die Aura seines Gegners wahr. So kann es dessen Gedanken und Bewegungen erkennen.
448 25 7 Puede leer los pensamientos y movimientos de su adversario a través de su aura.
448 25 8 Riesce a leggere i pensieri e i movimenti del nemico decifrando l’aura che questo emette.
448 25 9 By catching the aura emanating from others, it can read their thoughts and movements.
448 25 11 相手の 発する 波動を キャッチすることで 考えや 動きを 読み取ることが できる。
448 26 1 あらゆる ものが だす はどうを よみとることで 1キロさきに いる あいての きもちも りかいできる。
448 26 3 모든 물건이 내는 파동을 읽어내어 1km 앞에 있는 상대의 마음도 이해할 수 있다.
448 26 5 Il peut sentir et identifier les émotions de quelqu’un à plus d’un kilomètre.
448 26 6 Kann aus 1 km Entfernung die Gefühle anderer Wesen erfassen, indem es die Wellen liest, die sie aussenden.
448 26 7 Emite unas ondas que le permiten percibir todo lo que se encuentre a 1 km, incluso los sentimientos de otras personas.
448 26 8 Sa decifrare le onde emesse da ogni cosa. Questo gli permette di capire le emozioni di creature lontane anche 1 km.
448 26 9 By reading the auras of all things, it can tell how others are feeling from over half a mile away.
448 26 11 あらゆる ものが 出す 波動を 読みとることで 1キロ先に いる 相手の 気持ちも 理解できる。
448 27 1 よみとるだけ ではなく はどうを あやつる ちからを てに いれた。 たたかいにも りよう するぞ。
448 27 3 간파하는 것뿐만 아니라 파동을 조종하는 힘을 얻었다. 싸울 때도 이용한다.
448 27 4 不僅僅是讀取, 還獲得了操控波導的能力。 也會用於戰鬥。
448 27 5 Ne se contentant pas de percevoir les auras, il peut également les modifier. Il n’hésite pas à s’en servir en plein combat.
448 27 6 Es kann Auren nicht nur wahrnehmen, sondern auch manipulieren. Diese Fähigkeit nutzt es beim Kämpfen.
448 27 7 No solo es capaz de detectar auras, sino también de manipularlas. Esta habilidad le resulta muy útil durante los combates.
448 27 8 Oltre a essere in grado di percepire l’aura, ha anche la capacità di controllarla. Sfrutta questa sua abilità anche nelle lotte.
448 27 9 Not only does it perceive auras, but it has also gained the power to control them. It employs them in battle.
448 27 11 読み取るだけ ではなく 波動を 操る 力を 手に 入れた。 戦いにも 利用 するぞ。
448 27 12 不仅仅是读取, 还获得了操控波导的能力。 也会被用于战斗。
448 28 1 1キロさきの いきものの しゅるいや きもちを キャッチする。 はどうを あやつり むれで えものを かる。
448 28 3 1km 앞의 생물의 종류나 기분을 캐치한다. 파동을 이용해 무리로 먹이를 사냥한다.
448 28 4 能察覺到1公里外 生物的種類和心情。 操縱波導以群體形式狩獵。
448 28 5 Il peut détecter les émotions des individus se trouvant à 1 km, ainsi que leur espèce. Il chasse en meute en se servant des auras.
448 28 6 Es kann aus 1 km Entfernung die Art und auch die Gefühle von Lebewesen erfassen. Es jagt im Rudel und manipuliert die Aura der Beute.
448 28 7 Detecta la presencia y los sentimientos de los seres vivos a más de 1 km de distancia, habilidad que aprovecha para cazar en grupos.
448 28 8 Riesce a identificare creature ed emozioni a 1 km di distanza. Sfrutta la sua capacità di percepire l’aura per cacciare in gruppo.
448 28 9 They can detect the species of a living being— and its emotions—from over half a mile away. They control auras and hunt their prey in packs.
448 28 11 1キロ先の 生き物の 種類や 気持ちを キャッチする。 波動を 操り 群れで 獲物を 狩る。
448 28 12 能侦测到1公里开外 生物的种类和心情。 操纵波导以群体形式狩猎。
448 29 1 せいしんを しゅうちゅうして はなつ はどうと よばれる ふしぎな なみは おおいわをも こなごなに くだく。
448 29 3 정신을 집중하고 발산하는 파동이라고 불리는 신비한 파는 큰 바위도 산산이 부숴 버린다.
448 29 4 集中精神後能放出一種 被稱為波導的奇異波動, 就連巨大的岩石都能粉碎。
448 29 5 Il peut canaliser son énergie mentale pour déchaîner des auras mystérieuses capables de réduire d’énormes rochers en miettes.
448 29 6 Unter starker Konzentration kann es rätselhafte Wellen von sich geben, die man Aura nennt. Damit kann es sogar große Felsen pulverisieren.
448 29 7 Acumula poder espiritual y lo canaliza en forma de auras misteriosas capaces de hacer añicos incluso enormes rocas.
448 29 8 È in grado di concentrare le sue energie spirituali per sprigionare un’aura che può frantumare anche grossi macigni.
448 29 9 It concentrates its mental energy and fires off mysterious waves called auras, which can crush boulders of large size to dust.
448 29 11 精神を 集中して 放つ 波動と 呼ばれる 不思議な 波は 大岩をも 粉々に 砕く。
448 29 12 它集中精神所放出的一种 神奇的波,被称为波导, 连巨大的岩石都能击得粉碎。
448 30 1 はどうの なみで あいての きもちを キャッチする。 しりたくないことも わかるので ストレスを ためやすい。
448 30 3 파동의 파장으로 상대의 기분을 캐치한다. 알고 싶지 않은 일도 알게 되어 스트레스가 잘 쌓인다.
448 30 4 會用波導來偵測對手的心情。 就連不想知道的事也會知道, 所以很容易累積壓力。
448 30 5 Grâce à ses auras, il peut détecter toutes les émotions de son adversaire, même celles qu’il préférerait ignorer et qui lui causent du stress.
448 30 6 Es kann über die Auren anderer deren Gefühle wahrnehmen. Da es dabei auch Dinge erfährt, die es lieber nicht wüsste, ist es oft gestresst.
448 30 7 Puede percibir sentimientos ajenos a través de su aura, pero averiguar cosas que preferiría no saber constituye una fuente de estrés para él.
448 30 8 Riesce a identificare le emozioni dell’avversario tramite l’aura. A volte capta pensieri che preferirebbe ignorare e questo gli causa stress.
448 30 9 Lucario reads its opponent’s feelings with its aura waves. It finds out things it would rather not know, so it gets stressed out easily.
448 30 11 波動の 波で 相手の 気持ちを キャッチする。 知りたくないことも わかるので ストレスを ためやすい。
448 30 12 用波导来侦测对手的心情。 不想知道的事情也会知道, 所以很容易累积压力。
448 33 1 おおいわも こなごなに くだく はどうと よばれる ちからを あやつって えものを かる。
448 33 3 큰 바위도 산산조각 내는 파동이라 불리는 힘을 다뤄서 먹이를 사냥한다.
448 33 4 操作一種被稱為波導的力量 來進行狩獵。這種力量就連 巨大的岩石也能擊得粉碎。
448 33 5 Il chasse ses proies en se servant d’une force appelée aura, dont la puissance est telle qu’elle lui permet de réduire un rocher en poussière.
448 33 6 Es jagt seine Beute, indem es eine Kraft manipuliert, die Aura genannt wird. Dadurch kann es sogar große Felsen pulverisieren.
448 33 7 Caza a sus presas manipulando una energía, denominada aura, cuya potencia es capaz incluso de hacer añicos rocas enormes.
448 33 8 Caccia le prede usando un potere chiamato aura, in grado di ridurre in frantumi anche grossi macigni.
448 33 9 It controls waves known as auras, which are powerful enough to pulverize huge rocks. It uses these waves to take down its prey.
448 33 11 大岩も 粉々に 砕く 波動と 呼ばれる 力を 操って 獲物を 狩る。
448 33 12 操纵一种被称为波导的力量 来进行狩猎。这种力量就连 巨大的岩石也能击得粉碎。
448 34 1 ひとの かんがえていることも わかるので ただしい こころの トレーナーにしか なつかない。
448 34 3 사람이 생각하는 것도 알 수 있기 때문에 정직한 마음을 가진 트레이너만 따른다.
448 34 4 牠能理解人類的想法, 因此只會去親近 內心端正的訓練家。
448 34 5 Étant capable de lire ce que pensent les humains, ce Pokémon ne s’attache qu’aux Dresseurs dotés d’un cœur pur.
448 34 6 Es kann die Gedanken von Menschen lesen. Deshalb lässt es sich nur auf Trainer ein, die ihr Herz auf dem rechten Fleck haben.
448 34 7 Puede leer los pensamientos de la gente, por lo que establece lazos afectivos únicamente con Entrenadores de corazón noble.
448 34 8 È in grado di comprendere anche i pensieri degli esseri umani. Per questo, si affeziona solo agli Allenatori dall’animo onesto.
448 34 9 It can tell what people are thinking. Only Trainers who have justice in their hearts can earn this Pokémon’s trust.
448 34 11 人の 考えていることも わかるので 正しい 心の トレーナーにしか 懐かない。
448 34 12 他能理解人类的想法, 因此只会去亲近 内心端正的训练家。
449 12 9 It lives in arid places. Instead of perspiration, it expels grainy sand from its body.
449 13 9 It enshrouds itself with sand to protect itself from germs. It does not enjoy getting wet.
449 14 9 It shuts its nostrils tight then travels through sand as if walking. They form colonies of around ten.
449 15 9 It shrouds itself in sand to ward off germs. It travels easily through the sands of the desert.
449 16 9 It shrouds itself in sand to ward off germs. It travels easily through the sands of the desert.
449 17 5 Il peut obturer ses narines et traverser le sable comme un ver. Il vit en colonies de 10 individus.
449 17 9 It shuts its nostrils tight then travels through sand as if walking. They form colonies of around ten.
449 18 5 Il peut obturer ses narines et traverser le sable comme un ver. Il vit en colonies de 10 individus.
449 18 9 It shuts its nostrils tight then travels through sand as if walking. They form colonies of around ten.
449 21 9 It shuts its nostrils tight then travels through sand as if walking. They form colonies of around 10.
449 22 9 It shuts its nostrils tight then travels through sand as if walking. They form colonies of around 10.
449 23 1 かんそうした とちで くらす。 あせの かわりに すなつぶを からだから ぶんぴつする ポケモン。
449 23 3 건조한 땅에서 산다. 땀 대신 모래알을 몸에서 분비하는 포켓몬이다.
449 23 5 Il vit dans des endroits arides. Il exsude du sable granuleux au lieu de transpirer.
449 23 6 Es lebt in ausgetrockneten Gebieten. Statt zu schwitzen, sondert sein Körper Sand ab.
449 23 7 Vive en zonas áridas. En lugar de sudar, su cuerpo expulsa granos de arena.
449 23 8 Vive in territori aridi. Invece del sudore, espelle dal corpo sabbia granulosa.
449 23 9 It lives in arid places. Instead of perspiration, it expels grainy sand from its body.
449 23 11 乾燥した 土地で 暮らす。 汗の かわりに 砂粒を 体から 分泌する ポケモン。
449 24 1 ぜんしんに すなを まとうことで ばいきんから からだを まもる。 みずに ぬれることが にがて。
449 24 3 전신에 모래를 둘러서 세균으로부터 몸을 보호한다. 물에 젖는 것을 싫어한다.
449 24 5 Il se recouvre de sable pour se protéger des microbes. Il n’aime pas l’eau.
449 24 6 Es bedeckt sich mit Sand, um sich vor Keimen zu schützen. Es mag es gar nicht, wenn es nass wird.
449 24 7 Se embadurna de arena para protegerse de los gérmenes. No le gusta mojarse.
449 24 8 Si ricopre di sabbia per proteggersi dai germi. Non ama bagnarsi.
449 24 9 It enshrouds itself with sand to protect itself from germs. It does not enjoy getting wet.
449 24 11 全身に 砂を まとうことで ばい菌から 体を 守る。 水に ぬれることが 苦手。
449 25 1 かんそうした とちで くらす。 あせの かわりに すなつぶを からだから ぶんぴつする ポケモン。
449 25 3 건조한 땅에서 산다. 땀 대신 모래알을 몸에서 분비하는 포켓몬이다.
449 25 5 Il vit dans des endroits arides. Il exsude du sable granuleux au lieu de transpirer.
449 25 6 Es lebt in ausgetrockneten Gebieten. Statt zu schwitzen, sondert sein Körper Sand ab.
449 25 7 Vive en zonas áridas. En lugar de sudar, su cuerpo expulsa granos de arena.
449 25 8 Vive in territori aridi. Invece del sudore, espelle dal corpo sabbia granulosa.
449 25 9 It lives in arid places. Instead of perspiration, it expels grainy sand from its body.
449 25 11 乾燥した 土地で 暮らす。 汗の かわりに 砂粒を 体から 分泌する ポケモン。
449 26 1 ぜんしんに すなを まとうことで ばいきんから からだを まもる。 みずに ぬれることが にがて。
449 26 3 전신에 모래를 둘러서 세균으로부터 몸을 보호한다. 물에 젖는 것을 싫어한다.
449 26 5 Il se recouvre de sable pour se protéger des microbes. Il n’aime pas l’eau.
449 26 6 Es bedeckt sich mit Sand, um sich vor Keimen zu schützen. Es mag es gar nicht, wenn es nass wird.
449 26 7 Se embadurna de arena para protegerse de los gérmenes. No le gusta mojarse.
449 26 8 Si ricopre di sabbia per proteggersi dai germi. Non ama bagnarsi.
449 26 9 It enshrouds itself with sand to protect itself from germs. It does not enjoy getting wet.
449 26 11 全身に 砂を まとうことで ばい菌から 体を 守る。 水に ぬれることが 苦手。
449 33 1 くちを あけて いどうしながら すなごと えものを まるのみ。 すなは はなから ふきだし すてる。
449 33 3 입을 벌리고 이동하면서 모래째로 먹이를 꿀꺽 삼킨다. 모래는 코로 뿜어내서 버린다.
449 33 4 張大嘴巴移動,連同沙子 把對手一整個吞下去。 會從鼻孔把沙子噴出來丟掉。
449 33 5 Il attrape ses proies en se déplaçant la gueule ouverte. Il éjecte ensuite le sable qu’il a avalé au passage en l’expulsant par le nez.
449 33 6 Es bewegt sich mit geöffnetem Maul und verschluckt seine Beute mit jeder Menge Sand, den es durch seine Nasenlöcher wieder ausstößt.
449 33 7 Se desplaza con la boca abierta engullendo tanto presas como arena por igual. Luego, expulsa la arenilla por la nariz.
449 33 8 Si sposta con la bocca aperta inghiottendo contemporaneamente sabbia e prede. Poi si libera della sabbia soffiandola fuori dal naso.
449 33 9 It moves through the sands with its mouth open, swallowing sand along with its prey. It gets rid of the sand by spouting it from its nose.
449 33 11 口を 開けて 移動しながら 砂ごと 獲物を 丸飲み。 砂は 鼻から 噴き出し 捨てる。
449 33 12 张大嘴巴移动,连同沙子 把对手一整个吞下去。 会从鼻孔把沙子喷出来丢掉。
449 34 1 おもに ひるまに かつどうする。 さばくのよは ひえるので すなの おくふかくに もぐって ねむる。
449 34 3 주로 낮에 활동한다. 사막의 밤은 기온이 낮아져 모래 깊숙이 들어가 잠을 잔다.
449 34 4 主要在白天活動。 因為沙漠的夜晚會降溫, 所以會鑽進沙子的深處睡覺。
449 34 5 Il est principalement actif pendant la journée. Il s’enfouit profondément dans le sable pour dormir, car les nuits désertiques sont très froides.
449 34 6 Es ist hauptsächlich tagsüber aktiv. Die Nächte in der Wüste sind kalt, deswegen vergräbt es sich zum Schlafen tief im Sand.
449 34 7 Este Pokémon de hábitos diurnos se entierra en la arena para dormir cuando la temperatura en el desierto se desploma al caer la noche.
449 34 8 È attivo principalmente di giorno. Dato che nel deserto la temperatura notturna è molto bassa, scava profonde buche nella sabbia per dormire.
449 34 9 This Pokémon is active during the day and passes the cold desert nights burrowed snugly into the sand.
449 34 11 おもに 昼間に 活動する。 砂漠の夜は 冷えるので 砂の 奥深くに 潜って 眠る。
449 34 12 主要在白天活动。 因为沙漠的夜晚会降温, 所以会钻到沙子的深处睡觉。
450 12 9 It blasts internally stored sand from ports on its body to create a towering twister for attack.
450 13 9 Its huge mouth is almost seven feet across. It has enough power to completely crush a car.
450 14 9 It is surprisingly quick to anger. It holds its mouth agape as a display of its strength.
450 15 9 It brandishes its gaping mouth in a display of fearsome strength. It raises vast quantities of sand while attacking.
450 16 9 It brandishes its gaping mouth in a display of fearsome strength. It raises vast quantities of sand while attacking.
450 17 5 Facilement irritable, il ouvre ses mâchoires au maximum pour intimider ses adversaires.
450 17 9 It is surprisingly quick to anger. It holds its mouth agape as a display of its strength.
450 18 5 Facilement irritable, il ouvre ses mâchoires au maximum pour intimider ses adversaires.
450 18 9 It is surprisingly quick to anger. It holds its mouth agape as a display of its strength.
450 21 9 It is surprisingly quick to anger. It holds its mouth agape as a display of its strength.
450 22 9 It is surprisingly quick to anger. It holds its mouth agape as a display of its strength.
450 23 1 おおきく くちを あけて じぶんの つよさを アピール。たいりょうの すなを まきあげて こうげきする。
450 23 3 크게 입을 벌려 자신의 강함을 어필한다. 대량의 모래를 일으켜 공격한다.
450 23 5 Il exhibe sa force en ouvrant grand sa mâchoire, et attaque en soulevant des tornades de sable.
450 23 6 Das weit aufgerissene Maul demonstriert seine Stärke. Es attackiert mit gebündeltem Sand.
450 23 7 Hace gala de su fuerza abriendo su enorme boca. Para atacar levanta gran cantidad de arena.
450 23 8 Mostra la propria forza spalancando le fauci. Attacca sollevando immani quantità di sabbia.
450 23 9 It brandishes its gaping mouth in a display of fearsome strength. It raises vast quantities of sand while attacking.
450 23 11 大きく 口を 開けて 自分の 強さを アピール。 大量の 砂を 巻き上げて 攻撃する。
450 24 1 たいないに ためた すなを からだの あなから ふきあげて きょだいな たつまきを つくり こうげきする。
450 24 3 체내에 모아둔 모래를 몸의 구멍에서 뿜어 올려 거대한 회오리를 만들어 공격한다.
450 24 5 Il emmagasine du sable qu’il expulse en tornades par les pores de sa peau pour attaquer.
450 24 6 Es wirbelt im Körper gespeicherten Sand durch Öffnungen und generiert so einen Sandwirbelsturm.
450 24 7 Cuando ataca, expulsa arena almacenada en su interior para crear un gran tornado.
450 24 8 Immagazzina sabbia all’interno del corpo e l’espelle con violenza dai pori, formando enormi vortici.
450 24 9 It blasts internally stored sand from ports on its body to create a towering twister for attack.
450 24 11 体内に ためた 砂を 体の 穴から 噴き上げて 巨大な 竜巻を 作り 攻撃する。
450 25 1 おおきく くちを あけて じぶんの つよさを アピール。たいりょうの すなを まきあげて こうげきする。
450 25 3 크게 입을 벌려 자신의 강함을 어필한다. 대량의 모래를 일으켜 공격한다.
450 25 5 Il exhibe sa force en ouvrant grand sa mâchoire, et attaque en soulevant des tornades de sable.
450 25 6 Das weit aufgerissene Maul demonstriert seine Stärke. Es attackiert mit gebündeltem Sand.
450 25 7 Hace gala de su fuerza abriendo su enorme boca. Para atacar levanta gran cantidad de arena.
450 25 8 Mostra la propria forza spalancando le fauci. Attacca sollevando immani quantità di sabbia.
450 25 9 It brandishes its gaping mouth in a display of fearsome strength. It raises vast quantities of sand while attacking.
450 25 11 大きく 口を 開けて 自分の 強さを アピール。 大量の 砂を 巻き上げて 攻撃する。
450 26 1 たいないに ためた すなを からだの あなから ふきあげて きょだいな たつまきを つくり こうげきする。
450 26 3 체내에 모아둔 모래를 몸의 구멍에서 뿜어 올려 거대한 회오리를 만들어 공격한다.
450 26 5 Il emmagasine du sable qu’il expulse en tornades par les pores de sa peau pour attaquer.
450 26 6 Es wirbelt im Körper gespeicherten Sand durch Öffnungen und generiert so einen Sandwirbelsturm.
450 26 7 Cuando ataca, expulsa arena almacenada en su interior para crear un gran tornado.
450 26 8 Immagazzina sabbia all’interno del corpo e l’espelle con violenza dai pori, formando enormi vortici.
450 26 9 It blasts internally stored sand from ports on its body to create a towering twister for attack.
450 26 11 体内に ためた 砂を 体の 穴から 噴き上げて 巨大な 竜巻を 作り 攻撃する。
450 33 1 からだの あなには たまに いしが つまる。 いしを とってくれるので イシズマイを たいせつに まもる。
450 33 3 몸에 난 구멍에는 가끔 돌이 끼인다. 돌을 빼주기 때문에 돌살이를 소중하게 지킨다.
450 33 4 偶爾會有石子卡在身體的孔洞裡。 因為石居蟹會幫忙把石子拿出來, 所以會用心地保護牠們。
450 33 5 Il prend grand soin des Crabicoque, car ils l’aident à se débarrasser des cailloux qui obstruent parfois les orifices de son corps.
450 33 6 Manchmal bleiben in den Öffnungen in seinem Körper Steine stecken. Lithomith entfernen diese Steine, deswegen genießen sie seinen Schutz.
450 33 7 Protege con celo a los Dwebble, ya que le ayudan a liberarse de las piedras que a veces le obturan los orificios del lomo.
450 33 8 Protegge con zelo i Dwebble, perché lo aiutano a liberarsi delle pietre che a volte si incastrano nei pori che ha sul dorso.
450 33 9 Stones can get stuck in the ports on their bodies. Dwebble help dislodge such stones, so Hippowdon look after these Pokémon.
450 33 11 体の 穴には たまに 石が 詰まる。 石を 取ってくれるので イシズマイを 大切に 守る。
450 33 12 偶尔会有石子卡在身体的孔洞里。 因为石居蟹会帮忙把石子拿出来, 所以会用心地保护它们。
450 34 1 おこらせると かなり きょうぼう。 とりこんだ すなを ふきだして すなあらしを まきおこす。
450 34 3 화나게 하면 굉장히 흉포해진다. 들이마신 모래를 내뿜어 모래바람을 일으킨다.
450 34 4 生氣的時候非常凶暴。 會噴出儲存在體內的 沙子來引發沙塵暴。
450 34 5 Il entre dans une violente colère quand on l’énerve : il expulse le sable qu’il a accumulé pour provoquer de véritables tempêtes.
450 34 6 Wenn man es wütend macht, wird es rabiat. Es stößt aufgenommenen Sand aus und verursacht damit einen Sandsturm.
450 34 7 Puede ser muy agresivo cuando se enfada. Provoca auténticas tempestades de arena al expeler la que ha tragado.
450 34 8 Quando si arrabbia diventa molto violento ed espelle la sabbia che ha immagazzinato provocando tempeste di sabbia.
450 34 9 When roused to violence by its rage, it spews out the quantities of sand it has swallowed and whips up a sandstorm.