A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
501 | 24 | 8 | Combatte con la conchiglia che ha sul ventre. Contrattacca prontamente dopo aver parato l’attacco avversario. |
501 | 24 | 9 | It fights using the scalchop on its stomach. In response to an attack, it retaliates immediately by slashing. |
501 | 24 | 11 | お腹の ホタチで 戦う。 攻撃を 受け止めてから すかさず 切りつけて 反撃するのだ。 |
501 | 25 | 1 | おなかに できる ホタチは たたかうとき だけでなく かたい きのみを わるときにも つかう。 |
501 | 25 | 3 | 배에 생기는 가리비칼은 싸울 때뿐 아니라 딱딱한 나무열매를 쪼갤 때도 사용한다. |
501 | 25 | 5 | Le coupillage sur son ventre lui sert non seulement à combattre, mais aussi à trancher les Baies très dures. |
501 | 25 | 6 | Die Muschel an seinem Bauch dient ihm nicht nur als Waffe, sondern auch als Messer, mit dem es Beeren aufschneidet. |
501 | 25 | 7 | La vieira de su ombligo no solo sirve como arma, sino también como instrumento para cortar las bayas que estén duras. |
501 | 25 | 8 | Non usa la conchiglia del suo ventre solo durante la lotta, ma anche per tagliare a metà le bacche. |
501 | 25 | 9 | The scalchop on its stomach isn’t just used for battle—it can be used to break open hard berries as well. |
501 | 25 | 11 | お腹に できる ホタチは 戦うとき だけでなく 硬い 木の実を 割るときにも 使う。 |
501 | 26 | 1 | おなかの ホタチで たたかう。 こうげきを うけとめてから すかさず きりつけて はんげきするのだ。 |
501 | 26 | 3 | 배에 있는 가리비칼로 싸운다. 공격을 막고 그 즉시 베어 반격한다. |
501 | 26 | 5 | Il combat avec le coupillage de son ventre. Il peut parer un assaut et immédiatement contre-attaquer. |
501 | 26 | 6 | Kämpft mit der Muschel auf seinem Bauch. Pariert es einen Angriff, schlägt es sofort mit einer Schnitt-Attacke zurück. |
501 | 26 | 7 | Ataca con la vieira de su ombligo. En cuanto para un ataque, pasa al contraataque sin dilación. |
501 | 26 | 8 | Combatte con la conchiglia che ha sul ventre. Contrattacca prontamente dopo aver parato l’attacco avversario. |
501 | 26 | 9 | It fights using the scalchop on its stomach. In response to an attack, it retaliates immediately by slashing. |
501 | 26 | 11 | お腹の ホタチで 戦う。 攻撃を 受け止めてから すかさず 切りつけて 反撃するのだ。 |
502 | 17 | 5 | L’apprentissage de sa technique de combat, qui utilise élégamment ses deux coupillages, est extrêmement rigoureux. |
502 | 17 | 9 | Strict training is how it learns its flowing double-scalchop technique. |
502 | 18 | 5 | Chaque Mateloutre a sa propre technique d’escrime au coupillage, dont il prend un soin tout particulier. |
502 | 18 | 9 | Scalchop techniques differ from one Dewott to another. It never neglects maintaining its scalchops. |
502 | 21 | 9 | As a result of strict training, each Dewott learns different forms for using the scalchops. |
502 | 22 | 9 | As a result of strict training, each Dewott learns different forms for using the scalchops. |
502 | 23 | 1 | ながれるような たちさばきで 2まいの ホタチを あつかう わざは きびしい しゅぎょうで みにつける。 |
502 | 23 | 3 | 물 흐르는 듯한 칼솜씨로 2개의 가리비칼을 사용하는 기술은 엄격한 수련을 통해 익힌 것이다. |
502 | 23 | 5 | L’apprentissage de sa technique de combat, qui utilise élégamment ses deux coupillages, est extrêmement rigoureux. |
502 | 23 | 6 | Es eignet sich durch strenges Training elegant ineinander übergehende Attacken mit seinen zwei Muscheln an. |
502 | 23 | 7 | Gran espadachín. Utiliza sus dos vieiras con soltura al ejecutar las técnicas que aprende con una disciplina espartana. |
502 | 23 | 8 | Ha appreso tramite un durissimo allenamento l’arte di maneggiare le sue due conchiglie come fossero lame. |
502 | 23 | 9 | Strict training is how it learns its flowing double-scalchop technique. |
502 | 23 | 11 | 流れるような 太刀さばきで 2枚の ホタチを あつかう 技は きびしい 修業によって 身につける。 |
502 | 24 | 1 | きびしい しゅぎょうの すえ フタチマルごとに ことなる かたの ホタチさばきを しゅうとく する。 |
502 | 24 | 3 | 혹독한 수행 끝에 쌍검자비마다 다른 형태의 가리비칼 다루는 기술을 습득한다. |
502 | 24 | 5 | Chaque Mateloutre a sa propre technique d’escrime au coupillage, acquise grâce à un entraînement drastique. |
502 | 24 | 6 | Jedes Zwottronin eignet sich über strenges Training einen völlig eigenen Muschelkampfstil an. |
502 | 24 | 7 | Tras un exhaustivo entrenamiento, Dewott puede dominar diversas técnicas para usar con sus vieiras. |
502 | 24 | 8 | Le loro conchiglie sono tutte diverse nella forma e ogni Dewott si allena duramente per imparare a usarle. |
502 | 24 | 9 | As a result of strict training, each Dewott learns different forms for using the scalchops. |
502 | 24 | 11 | きびしい 修業の すえ フタチマルごとに 異なる 型の ホタチさばきを 習得する。 |
502 | 25 | 1 | ながれるような たちさばきで 2まいの ホタチを あつかう わざは きびしい しゅぎょうで みにつける。 |
502 | 25 | 3 | 물 흐르는 듯한 칼 솜씨로 2개의 가리비칼을 사용하는 기술은 엄격한 수련을 통해 익힌 것이다. |
502 | 25 | 5 | L’apprentissage de sa technique de combat, qui utilise élégamment ses deux coupillages, est extrêmement rigoureux. |
502 | 25 | 6 | Es eignet sich durch strenges Training elegant ineinander übergehende Attacken mit seinen zwei Muscheln an. |
502 | 25 | 7 | Gran espadachín. Utiliza sus dos vieiras con soltura al ejecutar las técnicas que aprende con una disciplina espartana. |
502 | 25 | 8 | Ha appreso tramite un durissimo allenamento l’arte di maneggiare le sue due conchiglie come fossero lame. |
502 | 25 | 9 | Strict training is how it learns its flowing double-scalchop technique. |
502 | 25 | 11 | 流れるような 太刀さばきで 2枚の ホタチを あつかう 技は きびしい 修業によって 身につける。 |
502 | 26 | 1 | きびしい しゅぎょうの すえ フタチマルごとに ことなる かたの ホタチさばきを しゅうとく する。 |
502 | 26 | 3 | 혹독한 수행 끝에 쌍검자비마다 다른 형태의 가리비칼 다루는 기술을 습득한다. |
502 | 26 | 5 | Chaque Mateloutre a sa propre technique d’escrime au coupillage, acquise grâce à un entraînement drastique. |
502 | 26 | 6 | Jedes Zwottronin eignet sich über strenges Training einen völlig eigenen Muschelkampfstil an. |
502 | 26 | 7 | Tras un exhaustivo entrenamiento, Dewott puede dominar diversas técnicas para usar con sus vieiras. |
502 | 26 | 8 | Le loro conchiglie sono tutte diverse nella forma e ogni Dewott si allena duramente per imparare a usarle. |
502 | 26 | 9 | As a result of strict training, each Dewott learns different forms for using the scalchops. |
502 | 26 | 11 | きびしい 修業の すえ フタチマルごとに 異なる 型の ホタチさばきを 習得する。 |
503 | 17 | 5 | Il peut terrasser ses ennemis d’un coup de la lame enchâssée dans son armure, et les faire taire d’un seul regard. |
503 | 17 | 9 | One swing of the sword incorporated in its armor can fell an opponent. A simple glare from one of them quiets everybody. |
503 | 18 | 5 | Les pièces d’armure sur ses pattes antérieures sont de grandes lames. Un simple cri peut intimider son ennemi. |
503 | 18 | 9 | Part of the armor on its anterior legs becomes a giant sword. Its cry alone is enough to intimidate most enemies. |
503 | 21 | 9 | In the time it takes a foe to blink, it can draw and sheathe the seamitars attached to its front legs. |
503 | 22 | 9 | In the time it takes a foe to blink, it can draw and sheathe the seamitars attached to its front legs. |
503 | 23 | 1 | てきが まばたきする あいだに まえあしに ついた アシガタナで あいてを きりつけ もとにもどせる。 |
503 | 23 | 3 | 상대가 눈을 깜빡이는 동안에 앞다리에 붙어 있는 각검으로 상대를 베고 원래대로 되돌린다. |
503 | 23 | 5 | Il dissimule de grandes lames qu’il dégaine en un éclair des fourreaux de ses pattes antérieures. |
503 | 23 | 6 | Ehe man sichs versieht, hat es schon das Langschwert aus seinen Vorderbeinen gezogen und seinen Gegner besiegt. |
503 | 23 | 7 | En un abrir y cerrar de ojos, puede desenvainar y envainar los sables que hay en sus patas delanteras. |
503 | 23 | 8 | Riesce a estrarre le sue spade, colpire il nemico e riporle al loro posto nelle zampe anteriori in un batter d’occhio. |
503 | 23 | 9 | In the time it takes a foe to blink, it can draw and sheathe the seamitars attached to its front legs. |
503 | 23 | 11 | 敵が 瞬きする あいだに 前足に ついた アシガタナで 相手を 切りつけ 元に戻せる。 |
503 | 24 | 1 | よろいに しこまれた つるぎの ひとふりで あいてを たおす。 ひとにらみで てきを だまらせる。 |
503 | 24 | 3 | 갑옷에 내장된 검으로 한칼에 상대를 제압한다. 눈빛만으로 상대를 침묵시킨다. |
503 | 24 | 5 | Il peut terrasser ses ennemis d’un coup de la lame enchâssée dans son armure, et les faire taire d’un seul regard. |
503 | 24 | 6 | Besiegt Gegner durch einen einzigen Hieb mit der Klinge an seinem Panzer. Ein böser Blick und seine Feinde verstummen. |
503 | 24 | 7 | Derriba a su rival con un solo tajo del sable que lleva en su coraza. Acalla al enemigo con una simple mirada. |
503 | 24 | 8 | Atterra l’avversario con un solo colpo della spada inserita nell’armatura. Una sua occhiata ammutolisce il nemico. |
503 | 24 | 9 | One swing of the sword incorporated in its armor can fell an opponent. A simple glare from one of them quiets everybody. |
503 | 24 | 11 | よろいに 仕込まれた 剣の 一振りで 相手を 倒す。 ひとにらみで 敵を 黙らせる。 |
503 | 25 | 1 | てきが まばたきする あいだに まえあしに ついた アシガタナで あいてを きりつけ もとにもどせる。 |
503 | 25 | 3 | 상대가 눈을 깜빡이는 동안에 앞다리에 붙어 있는 각검으로 상대를 베고 원래대로 되돌린다. |
503 | 25 | 5 | Il dissimule de grandes lames qu’il dégaine en un éclair des fourreaux de ses pattes antérieures. |
503 | 25 | 6 | Ehe man sichs versieht, hat es schon das Langschwert aus seinen Vorderbeinen gezogen und seinen Gegner besiegt. |
503 | 25 | 7 | En un abrir y cerrar de ojos, puede desenvainar y envainar los sables que hay en sus patas delanteras. |
503 | 25 | 8 | Riesce a estrarre le sue spade, colpire il nemico e riporle al loro posto nelle zampe anteriori in un batter d’occhio. |
503 | 25 | 9 | In the time it takes a foe to blink, it can draw and sheathe the seamitars attached to its front legs. |
503 | 25 | 11 | 敵が 瞬きする あいだに 前足に ついた アシガタナで 相手を 切りつけ 元に戻せる。 |
503 | 26 | 1 | よろいに しこまれた つるぎの ひとふりで あいてを たおす。 ひとにらみで てきを だまらせる。 |
503 | 26 | 3 | 갑옷에 내장된 검으로 한칼에 상대를 제압한다. 눈빛만으로 상대를 침묵시킨다. |
503 | 26 | 5 | Il peut terrasser ses ennemis d’un coup de la lame enchâssée dans son armure, et les faire taire d’un seul regard. |
503 | 26 | 6 | Besiegt Gegner durch einen einzigen Hieb mit der Klinge an seinem Panzer. Ein böser Blick und seine Feinde verstummen. |
503 | 26 | 7 | Derriba a su rival con un solo tajo del sable que lleva en su coraza. Acalla al enemigo con una simple mirada. |
503 | 26 | 8 | Atterra l’avversario con un solo colpo della spada inserita nell’armatura. Una sua occhiata ammutolisce il nemico. |
503 | 26 | 9 | One swing of the sword incorporated in its armor can fell an opponent. A simple glare from one of them quiets everybody. |
503 | 26 | 11 | よろいに 仕込まれた 剣の 一振りで 相手を 倒す。 ひとにらみで 敵を 黙らせる。 |
504 | 17 | 5 | Ils stockent à manger dans leurs bajoues et font le guet indéfiniment. Ils se font des signes en remuant la queue. |
504 | 17 | 9 | Using food stored in cheek pouches, they can keep watch for days. They use their tails to communicate with others. |
504 | 18 | 5 | Ils sont très inquiets et se relaient pour surveiller le territoire autour de leur nid. Sans guetteurs, ils ont peur. |
504 | 18 | 9 | Extremely cautious, they take shifts to maintain a constant watch of their nest. They feel insecure without a lookout. |
504 | 21 | 9 | Extremely cautious, one of them will always be on the lookout, but it won’t notice a foe coming from behind. |
504 | 22 | 9 | Extremely cautious, one of them will always be on the lookout, but it won’t notice a foe coming from behind. |
504 | 23 | 1 | ほほの ふくろに エサを ためこみ なんにちも みはりを つづける。 しっぽで なかまに あいずする。 |
504 | 23 | 3 | 볼의 주머니에 먹이를 모아두고 며칠이고 망보기를 계속한다. 꼬리로 동료에게 신호한다. |
504 | 23 | 5 | Ils stockent à manger dans leurs bajoues et font le guet indéfiniment. Ils se font des signes en remuant la queue. |
504 | 23 | 6 | Hortet in seinen Backentaschen Futter, um tagelang Wache stehen zu können, und gibt Kameraden über seine Rute Signale. |
504 | 23 | 7 | Almacena víveres en unas bolsas en sus mofletes y vigila durante días. Hace señales con la cola a sus compañeros. |
504 | 23 | 8 | Immagazzina cibo nelle guance e monta la guardia per molti giorni di seguito. Usa la coda per fare segnali ai compagni. |
504 | 23 | 9 | Using food stored in cheek pouches, they can keep watch for days. They use their tails to communicate with others. |
504 | 23 | 11 | ほほの 袋に エサを ためこみ 何日も 見張りを 続ける。 尻尾で 仲間に 合図する。 |
504 | 24 | 1 | けいかいしんが つよく かならず いっぴきは みはりを しているのだが うしろからの てきには きづかない。 |
504 | 24 | 3 | 경계심이 강해서 반드시 한 마리는 망을 보고 있으나 뒤에서 오는 상대는 알아차리지 못한다. |
504 | 24 | 5 | Très prudent, il surveille attentivement son territoire, mais oublie souvent de regarder derrière lui. |
504 | 24 | 6 | Eines dieser vorsichtigen Pokémon steht immer vor ihrem Bau Wache. Nähert sich jedoch ein Feind von hinten, ist es aus. |
504 | 24 | 7 | Aunque es un Pokémon muy precavido y siempre hay uno montando guardia, si se acercan por detrás, no se dará cuenta. |
504 | 24 | 8 | Sono molto guardinghi e almeno uno del branco è sempre di guardia. Non vedono però il nemico se li attacca da dietro. |
504 | 24 | 9 | Extremely cautious, one of them will always be on the lookout, but it won’t notice a foe coming from behind. |
504 | 24 | 11 | 警戒心が 強く かならず 1匹は 見張りを しているのだが 後ろからの 敵には 気づかない。 |
504 | 25 | 1 | ほほの ふくろに エサを ためこみ なんにちも みはりを つづける。 しっぽで なかまに あいずする。 |
504 | 25 | 3 | 볼의 주머니에 먹이를 모아두고 며칠이고 망보기를 계속한다. 꼬리로 동료에게 신호한다. |
504 | 25 | 5 | Ils stockent à manger dans leurs bajoues et font le guet indéfiniment. Ils se font des signes en remuant la queue. |
504 | 25 | 6 | Hortet in seinen Backentaschen Futter, um tagelang Wache stehen zu können, und gibt Kameraden über seine Rute Signale. |
504 | 25 | 7 | Almacena víveres en unas bolsas en sus mofletes y vigila durante días. Hace señales con la cola a sus compañeros. |
504 | 25 | 8 | Immagazzina cibo nelle guance e monta la guardia per molti giorni di seguito. Usa la coda per fare segnali ai compagni. |
504 | 25 | 9 | Using food stored in cheek pouches, they can keep watch for days. They use their tails to communicate with others. |
504 | 25 | 11 | ほほの 袋に エサを ためこみ 何日も 見張りを 続ける。 尻尾で 仲間に 合図する。 |
504 | 26 | 1 | けいかいしんが つよく かならず いっぴきは みはりを しているのだが うしろからの てきには きづかない。 |
504 | 26 | 3 | 경계심이 강해서 반드시 한 마리는 망을 보고 있으나 뒤에서 오는 상대는 알아차리지 못한다. |
504 | 26 | 5 | Très prudent, il surveille attentivement son territoire, mais oublie souvent de regarder derrière lui. |
504 | 26 | 6 | Eines dieser vorsichtigen Pokémon steht immer vor ihrem Bau Wache. Nähert sich jedoch ein Feind von hinten, ist es aus. |
504 | 26 | 7 | Aunque es un Pokémon muy precavido y siempre hay uno montando guardia, si se acercan por detrás, no se dará cuenta. |
504 | 26 | 8 | Sono molto guardinghi e almeno uno del branco è sempre di guardia. Non vedono però il nemico se li attacca da dietro. |
504 | 26 | 9 | Extremely cautious, one of them will always be on the lookout, but it won’t notice a foe coming from behind. |
504 | 26 | 11 | 警戒心が 強く かならず 1匹は 見張りを しているのだが 後ろからの 敵には 気づかない。 |
505 | 17 | 5 | Il attaque en crachant les graines des Baies qu’il accumule dans ses bajoues. S’il voit un ennemi, il dresse la queue. |
505 | 17 | 9 | When they see an enemy, their tails stand high, and they spit the seeds of berries stored in their cheek pouches. |
505 | 18 | 5 | Il intimide l’ennemi en faisant briller les motifs de son pelage. Ses yeux peuvent voir même dans l’obscurité. |
505 | 18 | 9 | They make the patterns on their bodies shine in order to threaten predators. Keen eyesight lets them see in the dark. |
505 | 21 | 9 | Using luminescent matter, it makes its eyes and body glow and stuns attacking opponents. |
505 | 22 | 9 | Using luminescent matter, it makes its eyes and body glow and stuns attacking opponents. |
505 | 23 | 1 | たいないの はっこうぶっしつで めだまや からだを ひからせ おそってきた てきを ひるませる。 |
505 | 23 | 3 | 체내의 발광물질로 눈이나 몸을 빛나게 하여 습격해 온 상대를 풀이 죽게 만든다. |
505 | 23 | 5 | Il intimide l’ennemi en faisant briller son pelage et ses yeux grâce à une substance à l’intérieur de son corps. |
505 | 23 | 6 | Es kann mit einer körpereigenen Substanz seine Augen und seinen Torso aufleuchten lassen, um Gegner zu erschrecken. |
505 | 23 | 7 | Los componentes luminiscentes de su interior hacen que sus ojos y su cuerpo brillen, y así intimida a sus rivales. |
505 | 23 | 8 | Fa tentennare il nemico facendo brillare occhi e pelliccia grazie a una sostanza fluorescente contenuta nel suo corpo. |
505 | 23 | 9 | Using luminescent matter, it makes its eyes and body glow and stuns attacking opponents. |
505 | 23 | 11 | 体内の 発光物質で 目玉や 体を 光らせ 襲ってきた 敵を ひるませる。 |
505 | 24 | 1 | ほっぺの ふくろに ためた きのみの タネを とばして こうげき。てきを はっけんすると しっぽを たてる。 |
505 | 24 | 3 | 뺨의 주머니에 모아둔 나무열매의 씨앗을 날려서 공격한다. 적을 발견하면 꼬리를 세운다. |
505 | 24 | 5 | Il attaque en crachant les graines des Baies qu’il accumule dans ses bajoues. S’il voit un ennemi, il dresse la queue. |
505 | 24 | 6 | Bespuckt Gegner mit Kernen von Beeren aus seinen Backentaschen. Erspäht es einen Feind, richtet es den Schweif auf. |
505 | 24 | 7 | Ataca lanzando las semillas de las bayas que acumula en sus mofletes. Su cola se tensa al avistar a un enemigo. |
505 | 24 | 8 | Attacca sparando i semi delle bacche che ha accumulato nelle guance. Se avvista il nemico, drizza la coda. |
505 | 24 | 9 | When they see an enemy, their tails stand high, and they spit the seeds of berries stored in their cheek pouches. |
505 | 24 | 11 | ほほ袋に ためた 木の実の タネを 飛ばして 攻撃。 敵を 発見すると 尻尾を 立てる。 |
505 | 25 | 1 | たいないの はっこうぶっしつで めだまや からだを ひからせ おそってきた てきを ひるませる。 |
505 | 25 | 3 | 체내의 발광 물질로 눈이나 몸을 빛나게 하여 습격해 온 상대를 풀이 죽게 만든다. |
505 | 25 | 5 | Il intimide l’ennemi en faisant briller son pelage et ses yeux grâce à une substance à l’intérieur de son corps. |
505 | 25 | 6 | Es kann mit einer körpereigenen Substanz seine Augen und seinen Torso aufleuchten lassen, um Gegner zu erschrecken. |
505 | 25 | 7 | Los componentes luminiscentes de su interior hacen que sus ojos y su cuerpo brillen, y así intimida a sus rivales. |
505 | 25 | 8 | Fa tentennare il nemico facendo brillare occhi e pelliccia grazie a una sostanza fluorescente contenuta nel suo corpo. |
505 | 25 | 9 | Using luminescent matter, it makes its eyes and body glow and stuns attacking opponents. |
505 | 25 | 11 | 体内の 発光物質で 目玉や 体を 光らせ 襲ってきた 敵を ひるませる。 |
505 | 26 | 1 | ほっぺの ふくろに ためた きのみの タネを とばして こうげき。てきを はっけんすると しっぽを たてる。 |
505 | 26 | 3 | 뺨의 주머니에 모아둔 나무열매의 씨앗을 날려서 공격한다. 적을 발견하면 꼬리를 세운다. |
505 | 26 | 5 | Il attaque en crachant les graines des Baies qu’il accumule dans ses bajoues. S’il voit un ennemi, il dresse la queue. |
505 | 26 | 6 | Bespuckt Gegner mit Kernen von Beeren aus seinen Backentaschen. Erspäht es einen Feind, richtet es den Schweif auf. |
505 | 26 | 7 | Ataca lanzando las semillas de las bayas que acumula en sus mofletes. Su cola se tensa al avistar a un enemigo. |
505 | 26 | 8 | Attacca sparando i semi delle bacche che ha accumulato nelle guance. Se avvista il nemico, drizza la coda. |
505 | 26 | 9 | When they see an enemy, their tails stand high, and they spit the seeds of berries stored in their cheek pouches. |
505 | 26 | 11 | ほほ袋に ためた 木の実の タネを 飛ばして 攻撃。 敵を 発見すると 尻尾を 立てる。 |
506 | 17 | 5 | Il fait vaillamment face à des ennemis très puissants, mais il est intelligent et évite les combats trop inégaux. |
506 | 17 | 9 | It faces strong opponents with great courage. But, when at a disadvantage in a fight, this intelligent Pokémon flees. |
506 | 18 | 5 | Les longs poils de son museau font un excellent radar qui analyse les alentours avec une grande acuité. |
506 | 18 | 9 | The long hair around its face provides an amazing radar that lets it sense subtle changes in its surroundings. |
506 | 21 | 9 | Though it is a very brave Pokémon, it’s also smart enough to check its foe’s strength and avoid battle. |
506 | 22 | 9 | Though it is a very brave Pokémon, it’s also smart enough to check its foe’s strength and avoid battle. |
506 | 23 | 1 | かおを おおう ながい けは すぐれた レーダー。しゅういの ようすを びんかんに さっちする。 |
506 | 23 | 3 | 얼굴을 둘러싼 긴 털은 우수한 레이더다. 주위 상황을 민감히 살핀다. |
506 | 23 | 5 | Les longs poils de son museau font un excellent radar qui analyse les alentours avec une grande acuité. |
506 | 23 | 6 | Das lange Fell um sein Gesicht fungiert als Hightech-Radar, mit dem es fein säuberlich seine Umgebung abtastet. |
506 | 23 | 7 | Los mechones que cubren su cara actúan como un magnífico radar para detectar con precisión lo que hay a su alrededor. |
506 | 23 | 8 | I lunghi peli che gli coprono il volto sono un radar molto sensibile alle variazioni dell’ambiente circostante. |
506 | 23 | 9 | The long hair around its face provides an amazing radar that lets it sense subtle changes in its surroundings. |
506 | 23 | 11 | 顔を 覆う 長い 毛は 優れた レーダー。周囲の 様子を 敏感に 察知する。 |
506 | 24 | 1 | ゆうもうな ポケモンだが あいての つよさを たしかめて たたかいを さける かしこさも あわせもつ。 |
506 | 24 | 3 | 용맹한 포켓몬이지만 상대의 강함을 확인하고 싸움을 피하는 영리함도 함께 갖추고 있다. |
506 | 24 | 5 | Bien que vaillant, il a aussi l’intelligence d’analyser toutes les situations et de fuir quand il anticipe une défaite. |
506 | 24 | 6 | Ein tapferes Pokémon, das jedoch klug genug ist, seinen Gegner zu mustern, bevor es sich auf einen Kampf einlässt. |
506 | 24 | 7 | Aunque se trata de un Pokémon valeroso, también es lo bastante inteligente como para escapar si el rival es muy fuerte. |
506 | 24 | 8 | È un Pokémon molto intrepido, ma ha l’intelligenza di valutare la forza del nemico prima di decidere se lottare o no. |
506 | 24 | 9 | Though it is a very brave Pokémon, it’s also smart enough to check its foe’s strength and avoid battle. |
506 | 24 | 11 | 勇猛な ポケモンだが 相手の 強さを 確かめて 戦いを 避ける 賢さも 併せ持つ。 |
506 | 25 | 1 | かおを おおう ながい けは すぐれた レーダー。しゅういの ようすを びんかんに さっちする。 |
506 | 25 | 3 | 얼굴을 둘러싼 긴 털은 우수한 레이더다. 주위 상황을 민감히 살핀다. |
506 | 25 | 5 | Les longs poils de son museau font un excellent radar qui analyse les alentours avec une grande acuité. |
506 | 25 | 6 | Das lange Fell um sein Gesicht fungiert als Hightech-Radar, mit dem es fein säuberlich seine Umgebung abtastet. |
506 | 25 | 7 | Los mechones que cubren su cara actúan como un magnífico radar para detectar con precisión lo que hay a su alrededor. |
506 | 25 | 8 | I lunghi peli che gli coprono il volto sono un radar molto sensibile alle variazioni dell’ambiente circostante. |
506 | 25 | 9 | The long hair around its face provides an amazing radar that lets it sense subtle changes in its surroundings. |
506 | 25 | 11 | 顔を 覆う 長い 毛は 優れた レーダー。周囲の 様子を 敏感に 察知する。 |
506 | 26 | 1 | ゆうもうな ポケモンだが あいての つよさを たしかめて たたかいを さける かしこさも あわせもつ。 |
506 | 26 | 3 | 용맹한 포켓몬이지만 상대의 강함을 확인하고 싸움을 피하는 영리함도 함께 갖추고 있다. |
506 | 26 | 5 | Bien que vaillant, il a aussi l’intelligence d’analyser toutes les situations et de fuir quand il anticipe une défaite. |
506 | 26 | 6 | Ein tapferes Pokémon, das jedoch klug genug ist, seinen Gegner zu mustern, bevor es sich auf einen Kampf einlässt. |
506 | 26 | 7 | Aunque se trata de un Pokémon valeroso, también es lo bastante inteligente como para escapar si el rival es muy fuerte. |
506 | 26 | 8 | È un Pokémon molto intrepido, ma ha l’intelligenza di valutare la forza del nemico prima di decidere se lottare o no. |
506 | 26 | 9 | Though it is a very brave Pokémon, it’s also smart enough to check its foe’s strength and avoid battle. |
506 | 26 | 11 | 勇猛な ポケモンだが 相手の 強さを 確かめて 戦いを 避ける 賢さも 併せ持つ。 |
506 | 27 | 1 | キャンキャン ほえたり しないので マンションぐらしの トレーナーに にんきの たかい ポケモン。 |
506 | 27 | 3 | 컹컹 짖거나 하지 않으므로 맨션에 사는 트레이너에게 인기가 많은 포켓몬이다. |
506 | 27 | 4 | 因為不會汪汪汪地叫個不停, 所以很受住公寓的訓練家們的歡迎。 |
506 | 27 | 5 | Très sage, il n’aboie et ne mord pas sans raison, ce qui en fait un Pokémon domestique très apprécié des Dresseurs casaniers. |
506 | 27 | 6 | Es jault nicht, weswegen es bei Trainern, die in Apartmenthäusern wohnen, sehr beliebt ist. |
506 | 27 | 7 | No suele ladrar mucho, por lo que resulta muy popular entre los Entrenadores que viven en apartamentos. |
506 | 27 | 8 | Niente affatto rumoroso, è molto popolare tra gli Allenatori che vivono nei condomini. |
506 | 27 | 9 | Because it doesn’t yelp, it’s extremely popular with Trainers who live in apartment buildings. |
506 | 27 | 11 | キャンキャン 吠えたり しないので マンション暮らしの トレーナーに 人気の 高い ポケモン。 |
506 | 27 | 12 | 因为不会汪汪汪地叫个不停, 所以对于住在公寓里的训练家 是人气很高的宝可梦。 |
506 | 28 | 1 | かおを おおう けは レーダーの やくめを もっており たたかう あいての ようすを さぐるのだ。 |
506 | 28 | 3 | 얼굴을 둘러싼 털은 레이더 역할을 하여 싸우는 상대의 상태를 살핀다. |
506 | 28 | 4 | 覆蓋著臉部的毛擁有雷達的功能, 用來探測戰鬥對手的狀況。 |
506 | 28 | 5 | Les poils qui masquent son visage lui servent de radar, et lui permettent ainsi d’évaluer la position et la puissance de ses ennemis. |
506 | 28 | 6 | Das Fell auf seinem Gesicht fungiert als Radar, mit dem es Gegner aufspürt. |
506 | 28 | 7 | Los mechones que le cubren el rostro actúan como un radar con el que averiguan la envergadura de posibles contrincantes. |
506 | 28 | 8 | I lunghi peli che gli coprono il muso fungono da radar e gli permettono di capire le condizioni del nemico durante le lotte. |
506 | 28 | 9 | The long fur surrounding its face functions as radar, enabling it to probe the condition of its battle opponents. |
506 | 28 | 11 | 顔を 覆う 毛は レーダーの 役目を 持っており 戦う 相手の 様子を 探るのだ。 |
506 | 28 | 12 | 覆盖着脸部的毛拥有雷达的功能, 用来探索战斗对手的样子。 |
506 | 29 | 1 | はんだんりょくに すぐれた ポケモン。 かてない あいてと はんだんしたら さっさと シッポを まいて にげる。 |
506 | 29 | 3 | 판단력이 뛰어난 포켓몬. 이길 수 없는 상대라고 판단되면 바로 꼬리를 내리고 도망친다. |
506 | 29 | 4 | 擁有優秀判斷力的寶可夢。 一旦判斷自己無法戰勝對手, 就會立刻夾著尾巴逃走, |
506 | 29 | 5 | Réputé pour sa grande perspicacité, il s’enfuit la queue entre les pattes s’il s’estime trop faible pour gagner. |
506 | 29 | 6 | Ein Pokémon mit ausgeprägtem Urteilsvermögen. Befindet es seinen Gegner für zu stark, zieht es den Schwanz ein und sucht sofort das Weite. |
506 | 29 | 7 | Este Pokémon destaca por su perspicacia. Si percibe que no lleva las de ganar, no duda en huir con el rabo entre las piernas. |
506 | 29 | 8 | È molto perspicace e capisce al volo se può competere con l’avversario. Se sa di non poterlo battere, fugge con la coda fra le gambe. |
506 | 29 | 9 | This Pokémon has excellent judgment. If it decides it can’t defeat an opponent, it immediately turns tail and vamooses. |
506 | 29 | 11 | 判断力に 優れた ポケモン。 勝てない 相手と 判断したら さっさと シッポを 巻いて 逃げる。 |
506 | 29 | 12 | 是拥有优秀判断力的宝可梦。 如果判断出自己无法战胜对手, 就会立即夹着尾巴逃走。 |
506 | 30 | 1 | かしこく トレーナーの いうことを すなおに きくので しょしんしゃでも そだてやすいと にんきの ポケモン。 |
506 | 30 | 3 | 영리해서 트레이너가 하는 말을 잘 따르기 때문에 초보자라도 키우기 쉬워서 인기 있는 포켓몬이다. |
506 | 30 | 4 | 聰明的牠會忠實地聽從訓練家的吩咐, 所以即使是新手也很容易培育。 是很受歡迎的寶可夢。 |
506 | 30 | 5 | Sa docilité en fait un Pokémon facile à élever. Il est notamment populaire auprès des Dresseurs débutants. |
506 | 30 | 6 | Dieses pfiffige Pokémon ist besonders bei Anfängern beliebt, da es den Befehlen seines Trainers brav folgt und leicht zu trainieren ist. |
506 | 30 | 7 | Este inteligente Pokémon es muy popular, ya que obedece sin rechistar a su Entrenador e incluso los novatos pueden entrenarlo sin problemas. |
506 | 30 | 8 | È molto popolare per la sua intelligenza e per la docilità nel seguire le istruzioni, che lo rendono adatto anche agli Allenatori principianti. |
506 | 30 | 9 | This Pokémon is popular with beginners because it’s intelligent, obedient to its Trainer’s commands, and easy to raise. |
506 | 30 | 11 | 賢く トレーナーの いうことを 素直に 聞くので 初心者でも 育てやすいと 人気の ポケモン。 |
506 | 30 | 12 | 很聪明,会忠实地听从训练家的吩咐, 所以即便是新手也很容易培育。 是很受欢迎的宝可梦。 |
506 | 33 | 1 | ゆうかん かつ しんちょう。 かおを おおう やわらかい けで まわりの じょうほうを キャッチ。 |
506 | 33 | 3 | 용감하고 신중하다. 얼굴을 덮고 있는 부드러운 털로 주변의 정보를 캐치한다. |
506 | 33 | 4 | 個性勇敢且慎重。 會用覆蓋著臉部的軟毛 獲取周遭的資訊。 |
506 | 33 | 5 | Ce Pokémon est courageux, mais prudent. Les poils doux qui recouvrent son visage lui permettent de sonder les alentours. |
506 | 33 | 6 | Es ist zwar tapfer, aber auch vorsichtig. Mit dem weichen Fell, das sein Gesicht bedeckt, nimmt Yorkleff Informationen über seine Umgebung auf. |
506 | 33 | 7 | Es valiente pero cauto. Usa el suave pelaje que le recubre el rostro para obtener información sobre su entorno. |
506 | 33 | 8 | Coraggioso e al contempo prudente. Capta informazioni sull’ambiente circostante grazie ai morbidi peli che gli ricoprono il muso. |
506 | 33 | 9 | This Pokémon is courageous but also cautious. It uses the soft fur covering its face to collect information about its surroundings. |
506 | 33 | 11 | 勇敢 かつ 慎重。 顔を 覆う 柔らかい 毛で まわりの 情報を キャッチ。 |
506 | 33 | 12 | 勇敢而慎重。 用覆盖着脸部的软毛 来获取周围的信息。 |
506 | 34 | 1 | なみの こども よりも ずっと りこう。 うけた あいじょうも された しうちも わすれないのだ。 |
506 | 34 | 3 | 또래의 아이보다 훨씬 영리하다. 사랑받은 것도 혼난 것도 잊지 않는다. |
506 | 34 | 4 | 比一般的小孩子都還要聰明。 對於自己得到的關愛, 或是受到的傷害牠都不會忘記。 |
506 | 34 | 5 | Ce Pokémon est plus intelligent que la plupart des enfants. Il n’oublie ni l’affection qu’il a reçue ni les mauvais traitements qu’il a pu subir. |
506 | 34 | 6 | Yorkleff ist deutlich intelligenter als die meisten Kinder und vergisst nie, wenn man ihm Zuneigung entgegenbringt oder es schlecht behandelt. |
506 | 34 | 7 | Muestra una inteligencia muy superior a la media de los niños humanos. No olvida ni el amor ni los malos tratos que recibe. |
506 | 34 | 8 | È molto più intelligente di un bambino. Non scorda né l’affetto ricevuto né i maltrattamenti subiti. |
506 | 34 | 9 | This Pokémon is far brighter than the average child, and Lillipup won’t forget the love it receives or any abuse it suffers. |
506 | 34 | 11 | 並みの 子ども よりも ずっと 利口。 受けた 愛情も された 仕打ちも 忘れないのだ。 |
506 | 34 | 12 | 比普通的小孩子还要 聪明许多。对于得到的关爱 和受到的伤害都不会忘怀。 |
507 | 17 | 5 | Les poils qui entourent son corps comme un manteau sont extrêmement durs et amortissent les coups. |
507 | 17 | 9 | It has black, cape-like fur that is very hard and decreases the amount of damage it receives. |
507 | 18 | 5 | Il obéit fidèlement aux consignes. Il assiste les Dresseurs depuis très longtemps. |
507 | 18 | 9 | It loyally follows its Trainer’s orders. For ages, they have helped Trainers raise Pokémon. |
507 | 21 | 9 | This very loyal Pokémon helps Trainers, and it also takes care of other Pokémon. |
507 | 22 | 9 | This very loyal Pokémon helps Trainers, and it also takes care of other Pokémon. |
507 | 23 | 1 | トレーナーを たすけながら ほかの ポケモンの せわもする とても ちゅうじつな ポケモン。 |
507 | 23 | 3 | 트레이너를 도와주면서 다른 포켓몬을 돌보기도 하는 매우 충실한 포켓몬. |
507 | 23 | 5 | Un Pokémon très loyal qui aide aussi bien les Dresseurs que les autres Pokémon qu’il rencontre. |
507 | 23 | 6 | Dieses äußerst treue Pokémon geht nicht nur seinem Trainer zur Hand, sondern hilft auch anderen Pokémon. |
507 | 23 | 7 | Este Pokémon es muy leal. No solo ayuda a Entrenadores, sino que también se preocupa por otros Pokémon. |
507 | 23 | 8 | È un Pokémon molto leale, che aiuta il suo Allenatore e al contempo si prende cura degli altri Pokémon della squadra. |
507 | 23 | 9 | This very loyal Pokémon helps Trainers, and it also takes care of other Pokémon. |
507 | 23 | 11 | トレーナーを 助けながら 他の ポケモンの 世話もする とても 忠実な ポケモン。 |
507 | 24 | 1 | マントのように からだを おおう くろい たいもうは とても かたい。 うけた ダメージを へらしてくれる。 |
507 | 24 | 3 | 매우 단단한 검은 털이 망토처럼 몸을 둘러싸고 있다. 입은 데미지를 줄여준다. |
507 | 24 | 5 | Les poils qui entourent son corps comme un manteau sont extrêmement durs et amortissent les coups. |
507 | 24 | 6 | Das dunkle Fell, das es wie ein Mantel umgibt, ist äußerst widerstandsfähig und mindert den Schaden durch Attacken. |
507 | 24 | 7 | Un robusto pelaje cubre su cuerpo a modo de capa y disminuye el daño que recibe en los ataques. |
507 | 24 | 8 | La pelliccia nera che lo ricopre come un manto è estremamente dura e ammortizza i colpi che gli vengono inferti. |
507 | 24 | 9 | It has black, cape-like fur that is very hard and decreases the amount of damage it receives. |
507 | 24 | 11 | マントのように 体を 覆う 黒い 体毛は とても 硬い。 受けた ダメージを 減らしてくれる。 |
507 | 25 | 1 | トレーナーを たすけながら ほかの ポケモンの せわもする とても ちゅうじつな ポケモン。 |
507 | 25 | 3 | 트레이너를 도와주면서 다른 포켓몬을 돌보기도 하는 매우 충실한 포켓몬. |
507 | 25 | 5 | Un Pokémon très loyal qui aide aussi bien les Dresseurs que les autres Pokémon qu’il rencontre. |
507 | 25 | 6 | Dieses äußerst treue Pokémon geht nicht nur seinem Trainer zur Hand, sondern hilft auch anderen Pokémon. |
507 | 25 | 7 | Este Pokémon es muy leal. No solo ayuda a Entrenadores, sino que también se preocupa por otros Pokémon. |
507 | 25 | 8 | È un Pokémon molto leale, che aiuta il suo Allenatore e al contempo si prende cura degli altri Pokémon della squadra. |
507 | 25 | 9 | This very loyal Pokémon helps Trainers, and it also takes care of other Pokémon. |
507 | 25 | 11 | トレーナーを 助けながら 他の ポケモンの 世話もする とても 忠実な ポケモン。 |
507 | 26 | 1 | マントのように からだを おおう くろい たいもうは とても かたい。 うけた ダメージを へらしてくれる。 |
507 | 26 | 3 | 매우 단단한 검은 털이 망토처럼 몸을 둘러싸고 있다. 입은 데미지를 줄여준다. |
507 | 26 | 5 | Les poils qui entourent son corps comme un manteau sont extrêmement durs et amortissent les coups. |
507 | 26 | 6 | Das dunkle Fell, das es wie ein Mantel umgibt, ist äußerst widerstandsfähig und mindert den Schaden durch Attacken. |
507 | 26 | 7 | Un robusto pelaje cubre su cuerpo a modo de capa y disminuye el daño que recibe en los ataques. |
507 | 26 | 8 | La pelliccia nera che lo ricopre come un manto è estremamente dura e ammortizza i colpi che gli vengono inferti. |
507 | 26 | 9 | It has black, cape-like fur that is very hard and decreases the amount of damage it receives. |
507 | 26 | 11 | マントのように 体を 覆う 黒い 体毛は とても 硬い。 受けた ダメージを 減らしてくれる。 |
507 | 27 | 1 | くろい たいもうは とても かたくて どんどん のびる。 トリミングだいが かかって たいへんな ポケモン。 |
507 | 27 | 3 | 검은 털은 매우 단단하며 빠르게 자란다. 손질 비용이 들어서 큰일인 포켓몬. |
507 | 27 | 4 | 黑色的體毛非常堅硬,且會 不斷長出,需要花錢修剪, 是很費事的寶可夢。 |
507 | 27 | 5 | Son poil long et très dur, pousse à une vitesse ahurissante, et son toilettage coûte un bras. Une plaie à élever. |
507 | 27 | 6 | Sein dunkles Fell ist sehr widerstandsfähig und wächst schnell. Dadurch sind die Kosten für das Trimmen sehr hoch. |
507 | 27 | 7 | El recio y oscuro pelaje que le cubre el lomo crece tan rápido que mantenerlo corto resulta de lo más caro. |
507 | 27 | 8 | La folta pelliccia scura di questo Pokémon è estremamente resistente, quindi i prezzi della toelettatura sono sempre piuttosto alti. |
507 | 27 | 9 | Its dense black fur grows continuously. The high cost of keeping its hard fur properly groomed makes this a troublesome Pokémon to train. |
507 | 27 | 11 | 黒い 体毛は とても 硬くて どんどん 伸びる。 トリミング代が かかって 大変な ポケモン。 |
507 | 27 | 12 | 黑色的体毛非常坚硬, 会不断长出。是要花修剪费, 很费事的宝可梦。 |
507 | 28 | 1 | あるじの めいれいに ちゅうじつ。 だが したに みている あいての いうことは ぜったいに きかない。 |
507 | 28 | 3 | 주인의 명령에 충실하다. 그러나 아래라고 보는 상대가 하는 말은 절대로 듣지 않는다. |
507 | 28 | 4 | 會忠實地聽從主人的命令。 但絕對不聽自己看不起的人 所說的話。 |
507 | 28 | 5 | Il est entièrement dévoué aux ordres de son maître. En revanche, il n’obéira jamais à quelqu’un qu’il considère comme inférieur à lui. |
507 | 28 | 6 | Es folgt geflissentlich den Befehlen seines Trainers. Auf jemanden, den es als unterlegen betrachtet, hört es jedoch nicht. |
507 | 28 | 7 | Obedece sin rechistar las órdenes de su dueño. Ahora bien, ignora sin pudor a todo aquel que considere inferior. |
507 | 28 | 8 | Se l’Allenatore si guadagna il suo rispetto, segue fedelmente le istruzioni, altrimenti non lo ascolta affatto. |
507 | 28 | 9 | This Pokémon obeys its master’s orders faithfully. However, it refuses to listen to anything said by a person it doesn’t respect. |
507 | 28 | 11 | 主の 命令に 忠実。 だが 下に みている 相手の いうことは 絶対に 聞かない。 |
507 | 28 | 12 | 对主人的命令绝对服从。 但绝对不会听看起来 地位不如它的对手所说的话。 |
507 | 29 | 1 | くろい たいもうは そだつほど かたく じょうぶに なって ツメや キバも かんたんには とおさないぞ。 |
507 | 29 | 3 | 검은 털은 자랄수록 딱딱하고 튼튼해져 발톱이나 이빨로도 쉽게 뚫을 수 없다. |
507 | 29 | 4 | 黑色的體毛會隨著成長 變得越來越堅硬結實, 連爪子和牙齒也無法輕易穿透。 |
507 | 29 | 5 | Son pelage sombre devient si robuste au fil du temps que même des crocs ou des griffes peinent à passer au travers. |
507 | 29 | 6 | Mit zunehmendem Alter wird sein dunkles Fell immer widerstandsfähiger, sodass selbst Klauen und Fangzähne es kaum durchdringen können. |
507 | 29 | 7 | Con el paso del tiempo, su oscuro pelaje se vuelve duro y resistente, lo que le sirve como ligera protección contra colmillos y cuernos. |
507 | 29 | 8 | La pelliccia scura diventa più dura e resistente con la crescita e lo difende dagli artigli e dalle zanne dei nemici. |
507 | 29 | 9 | The longer its black fur grows, the harder and more impervious it gets. Claws and fangs can’t easily penetrate it. |
507 | 29 | 11 | 黒い 体毛は 育つほど 硬く 丈夫に なって ツメや キバも 簡単には 通さないぞ。 |
507 | 29 | 12 | 黑色的体毛会随着成长 而变得坚硬结实, 连爪子和牙齿也不能轻易穿透。 |
507 | 30 | 1 | おおむかしの へきがに すがたが えがかれているほど ながい あいだ ひとと くらしを ともに してきた。 |
507 | 30 | 3 | 먼 옛날의 벽화에 모습이 그려져 있을 정도로 오랫동안 인간과 생활을 함께해 왔다. |
507 | 30 | 4 | 長久以來一直與人類共同生活。 就連遠古時代的壁畫上 都留有牠的身影。 |
507 | 30 | 5 | Cela fait si longtemps que ce Pokémon vit en harmonie avec les humains qu’il apparaît même sur des peintures rupestres antiques. |
507 | 30 | 6 | Uralte Wandmalereien sprechen dafür, dass Terribark schon seit langer Zeit an der Seite der Menschen lebt. |
507 | 30 | 7 | Ha convivido mucho tiempo con los humanos, como atestiguan las pinturas rupestres donde aparece representado. |
507 | 30 | 8 | Vive al fianco degli esseri umani da tempo immemorabile, tanto che lo si trova raffigurato persino in antichissime pitture murali. |
507 | 30 | 9 | It has been living with people for so long that portrayals of it can be found on the walls of caves from long, long ago. |
507 | 30 | 11 | 大昔の 壁画に 姿が 描かれているほど 長い 間 人と 暮らしを ともに してきた。 |
507 | 30 | 12 | 与人类共同生活了很长时间, 久远到连古代的壁画上都 描绘着它的样子。 |
507 | 33 | 1 | とても かしこく よく なつく。 はじめて ひとのパートナーに なった ポケモンと いう せつも あるのだ。 |
507 | 33 | 3 | 매우 영리하고 금방 친해진다. 인간의 파트너가 된 첫 포켓몬이라는 설도 있다. |
507 | 33 | 4 | 非常聰明,容易與人親近。 甚至有人說,牠是最先 成為人類同伴的寶可夢。 |
507 | 33 | 5 | Ce Pokémon est très intelligent et affectueux. Une théorie avance qu’il aurait été le premier à devenir le partenaire d’un être humain. |
507 | 33 | 6 | Es ist sehr intelligent und zutraulich. Einer Theorie zufolge soll Terribark das erste Pokémon gewesen sein, das an der Seite von Menschen gelebt hat. |
507 | 33 | 7 | Es muy inteligente y cariñoso. Existen ciertas teorías que lo consideran el primer Pokémon que se convirtió en compañero de los humanos. |
507 | 33 | 8 | È molto intelligente e si affeziona con facilità. Secondo alcune teorie sarebbe stato il primo Pokémon a diventare il compagno degli umani. |
507 | 33 | 9 | Herdier is a very smart and friendly Pokémon. So much so that there’s a theory that Herdier was the first Pokémon to partner with people. |
507 | 33 | 11 | とても 賢く よく 懐く。 はじめて 人のパートナーに なった ポケモンと いう 説も あるのだ。 |
507 | 33 | 12 | 十分聪明,容易亲近。 也有人认为它是第一种 成为人类同伴的宝可梦。 |
507 | 34 | 1 | からだを おおう くろい けは ぶあつく だんりょくが ある。 するどい キバも はじきかえすぞ。 |
507 | 34 | 3 | 몸을 뒤덮은 검은 털은 두껍고 탄력이 있다. 날카로운 이빨도 튕겨낸다. |
507 | 34 | 4 | 覆蓋身體的黑色體毛 既厚實又有彈性,就連 銳利的獠牙也會被反彈。 |
507 | 34 | 5 | Les poils sombres qui recouvrent son dos sont si épais et si souples qu’ils peuvent même repousser des crocs acérés. |
507 | 34 | 6 | Das dunkle Fell, das seinen Körper bedeckt, ist sehr dicht und federnd. Selbst Angriffe mit scharfen Fangzähnen prallen davon ab. |
507 | 34 | 7 | El pelaje negro que lo recubre es tan denso y elástico que puede repeler incluso los colmillos más afilados. |
507 | 34 | 8 | La pelliccia scura che ricopre il suo corpo è spessa ed elastica, al punto da respingere anche delle zanne affilate. |
507 | 34 | 9 | The black fur that covers this Pokémon’s body is dense and springy. Even sharp fangs bounce right off. |
507 | 34 | 11 | 体を 覆う 黒い 毛は ぶ厚く 弾力が ある。 するどい キバも 弾き返すぞ。 |
507 | 34 | 12 | 覆盖在身上的黑色体毛 既厚又有弹性,甚至能 把尖锐的牙齿也反弹回去。 |
508 | 17 | 5 | Il sauve les gens bloqués dans les montagnes par des tempêtes de neige. Ses longs poils le protègent du froid. |
508 | 17 | 9 | It rescues people stranded by blizzards in the mountains. Its shaggy fur shields it from the cold. |
508 | 18 | 5 | Il est spécialisé dans l’assistance aux personnes perdues en mer ou en montagne. Il est très intelligent. |
508 | 18 | 9 | This extremely wise Pokémon excels at rescuing people stranded at sea or in the mountains. |
508 | 21 | 9 | Being wrapped in its long fur is so comfortable that a person would be fine even overnight on a wintry mountain. |
508 | 22 | 9 | Being wrapped in its long fur is so comfortable that a person would be fine even overnight on a wintry mountain. |
508 | 23 | 1 | ふぶきで とざされた やまに はいり そうなんした ひとを たすける。 ながい けが さむさを ふせぐ。 |
508 | 23 | 3 | 눈보라로 길이 막힌 산에 들어가 조난된 사람을 구해준다. 긴 털이 추위를 막는다. |
508 | 23 | 5 | Il sauve les gens bloqués dans les montagnes par des tempêtes de neige. Ses longs poils le protègent du froid. |
508 | 23 | 6 | Es rettet Menschen, die aufgrund eines Schneesturmes im Gebirge festsitzen. Sein langes Fell schützt es vor Kälte. |
508 | 23 | 7 | Socorre a humanos perdidos en montañas azotadas por ventiscas. Su largo pelaje le protege del frío. |
508 | 23 | 8 | Soccorre chi si trova in difficoltà sulle montagne spazzate da bufere di neve. I lunghi peli lo proteggono dal freddo. |
508 | 23 | 9 | It rescues people stranded by blizzards in the mountains. Its shaggy fur shields it from the cold. |
508 | 23 | 11 | 吹雪で 閉ざされた 山に 入り 遭難した 人を 助ける。 長い 毛が 寒さを 防ぐ。 |
508 | 24 | 1 | ながい たいもうに つつまれると ふゆやまでも ひとばん へいきなほど あたたかく とても ここちよい。 |
508 | 24 | 3 | 긴 털에 둘러싸이면 겨울 산에서 하룻밤을 보내도 괜찮을 정도로 따뜻하고 매우 기분이 좋다. |
508 | 24 | 5 | Sa soyeuse fourrure à poils longs est assez chaude pour supporter de longues nuits d’hiver en montagne. |
508 | 24 | 6 | Sein langes Fell ist sehr bequem und kann einen Menschen eine ganze Nacht lang auf einem schneebedeckten Berg warmhalten. |
508 | 24 | 7 | Un humano podría pasar una noche gélida en las montañas sin pasar frío si se tapara con su largo y tupido pelaje. |
508 | 24 | 8 | Avvolti nel suo caldo manto si può dormire all’addiaccio su una montagna in inverno senza correre alcun pericolo. |
508 | 24 | 9 | Being wrapped in its long fur is so comfortable that a person would be fine even overnight on a wintry mountain. |
508 | 24 | 11 | 長い 体毛に 包まれると 冬山でも 一晩 平気なほど 暖かく とても 心地よい。 |
508 | 25 | 1 | ふぶきで とざされた やまに はいり そうなんした ひとを たすける。 ながい けが さむさを ふせぐ。 |
508 | 25 | 3 | 눈보라로 길이 막힌 산에 들어가 조난된 사람을 구해준다. 긴 털이 추위를 막는다. |
508 | 25 | 5 | Il sauve les gens bloqués dans les montagnes par des tempêtes de neige. Ses longs poils le protègent du froid. |
508 | 25 | 6 | Es rettet Menschen, die aufgrund eines Schneesturmes im Gebirge festsitzen. Sein langes Fell schützt es vor Kälte. |
508 | 25 | 7 | Socorre a humanos perdidos en montañas azotadas por ventiscas. Su largo pelaje le protege del frío. |
508 | 25 | 8 | Soccorre chi si trova in difficoltà sulle montagne spazzate da bufere di neve. I lunghi peli lo proteggono dal freddo. |
508 | 25 | 9 | It rescues people stranded by blizzards in the mountains. Its shaggy fur shields it from the cold. |
508 | 25 | 11 | 吹雪で 閉ざされた 山に 入り 遭難した 人を 助ける。 長い 毛が 寒さを 防ぐ。 |
508 | 26 | 1 | ながい たいもうに つつまれると ふゆやまでも ひとばん へいきなほど あたたかく とても ここちよい。 |
508 | 26 | 3 | 긴 털에 둘러싸이면 겨울 산에서 하룻밤을 보내도 괜찮을 정도로 따뜻하고 매우 기분이 좋다. |
508 | 26 | 5 | Sa soyeuse fourrure à poils longs est assez chaude pour supporter de longues nuits d’hiver en montagne. |
508 | 26 | 6 | Sein langes Fell ist sehr bequem und kann einen Menschen eine ganze Nacht lang auf einem schneebedeckten Berg warmhalten. |
508 | 26 | 7 | Un humano podría pasar una noche gélida en las montañas sin pasar frío si se tapara con su largo y tupido pelaje. |
508 | 26 | 8 | Avvolti nel suo caldo manto si può dormire all’addiaccio su una montagna in inverno senza correre alcun pericolo. |
508 | 26 | 9 | Being wrapped in its long fur is so comfortable that a person would be fine even overnight on a wintry mountain. |
508 | 26 | 11 | 長い 体毛に 包まれると 冬山でも 一晩 平気なほど 暖かく とても 心地よい。 |
508 | 27 | 1 | かしこく おんこうで ゆうかん。 レスキューたいの たいいんたちの たよれる あいぼう だぞ。 |
508 | 27 | 3 | 똑똑하고 온후하며 용감하다. 구조대 대원들의 믿음직한 동료이다. |
508 | 27 | 4 | 聰明溫厚而勇敢。 是深受救援隊隊員們 信賴的好夥伴。 |
508 | 27 | 5 | Sagesse, gentillesse et bravoure sont les mots qui qualifient le mieux ce Pokémon, devenu l’inséparable partenaire des équipes de secours. |
508 | 27 | 6 | Es ist ein kluges, sanftmütiges und tapferes Pokémon. Für Mitglieder von Rettungstruppen stellt es einen zuverlässigen Partner dar. |
508 | 27 | 7 | A su inteligencia y carácter afable se suma su valentía. Presta una ayuda inestimable a los equipos de rescate. |
508 | 27 | 8 | Intelligente, calmo e coraggioso, è il compagno ideale degli addetti alle missioni di soccorso. |
508 | 27 | 9 | Intelligent, good-natured, and valiant, it’s a trustworthy partner on rescue teams. |
508 | 27 | 11 | 賢く 温厚で 勇敢。 レスキュー隊の 隊員たちの 頼れる 相棒 だぞ。 |
508 | 27 | 12 | 聪明温厚而勇敢。 是救援队队员们可以信赖的伙伴。 |
508 | 28 | 1 | かしこく ひとに おそいかかる しんぱいが ないので こどもの おもりを まかせる おやも いる。 |
508 | 28 | 3 | 영리해서 사람을 공격할 걱정이 없어 아이를 돌보게 하는 부모도 있다. |
508 | 28 | 4 | 很聰明,不用擔心牠會 襲擊人,所以也有家長會 把保護孩子的任務交給牠。 |
508 | 28 | 5 | Modèle de sagesse, il ne s’en prend jamais aux humains sans raison, et assume volontiers le rôle de nounou pour les parents occupés. |
508 | 28 | 6 | Da es klug ist und keine Gefahr besteht, dass es Menschen angreift, geben Eltern ihre Kinder in seine Obhut. |
508 | 28 | 7 | Debido a su inteligencia y a lo manso que se muestra al tratar con personas, algunos padres confían en él incluso para proteger a sus hijos. |
508 | 28 | 8 | La sua intelligenza e docilità verso gli esseri umani fanno sì che molti genitori si affidino a lui per la cura dei figli. |
508 | 28 | 9 | With this wise Pokémon, there could be no concern that it would ever attack people. Some parents even trust it to babysit. |
508 | 28 | 11 | 賢く 人に 襲い掛かる 心配が ないので 子どもの お守りを 任せる 親も いる。 |
508 | 28 | 12 | 很聪明,且不用担心会朝人 猛扑过来,所以也有家长会 把保护孩子的任务交给它。 |
508 | 29 | 1 | ながく あたたかい けの おかげで さむさは へっちゃら。 アローラの ムーランドは すこし くるしそうだ。 |
508 | 29 | 3 | 길고 따듯한 털 덕분에 추위는 걱정 없다. 알로라의 바랜드는 조금 괴로운 것 같다. |
508 | 29 | 4 | 靠著又長又暖的毛皮, 一點也不怕寒冷的天氣。 但阿羅拉的長毛狗看起來有點難受。 |
508 | 29 | 5 | Son long pelage le protège parfaitement du froid. Malheureusement pour lui, cela n’est pas très utile à Alola. |
508 | 29 | 6 | Dank seines langen, warmen Fells kann ihm die Kälte nichts anhaben. In Alola hat es daher leider mit dem schwülen Klima zu kämpfen. |
508 | 29 | 7 | El largo y cálido pelaje le permite soportar sin ningún problema el frío, pero resulta un poco asfixiante en Alola. |
508 | 29 | 8 | Non teme il freddo grazie al manto lungo e caldo. Gli Stoutland che vivono ad Alola, però, sembrano soffrire un po’ il caldo. |
508 | 29 | 9 | It pays no mind to the cold, thanks to its long warm coat. Stoutland in Alola look a little uncomfortable. |
508 | 29 | 11 | 長く 暖かい 毛の おかげで 寒さは へっちゃら。 アローラの ムーランドは 少し 苦しそうだ。 |
508 | 29 | 12 | 多亏了那身又长又暖和的毛, 抵御寒冷根本不在话下。 阿罗拉的长毛狗看上去有点辛苦。 |
508 | 30 | 1 | ながく あつでの たいもうを もつ。 むかしは さむい ちほうでは 1かに 1ぴき ムーランドを かっていた。 |
508 | 30 | 3 | 길고 두꺼운 털을 가졌다. 옛날 추운 지방에서는 한 집에 1마리씩 바랜드를 키웠다. |
508 | 30 | 4 | 有著又長又厚的體毛。 過去在寒冷的地方, 每戶人家都會養1隻長毛狗。 |
508 | 30 | 5 | Il possède un pelage long et épais. Jadis, dans les régions froides, chaque foyer en élevait un. |
508 | 30 | 6 | Es hat langes, dickes Fell. Vor einiger Zeit war es in kalten Gegenden üblich, dass jede Familie ein Bissbark im Haus hielt. |
508 | 30 | 7 | Posee un largo y tupido pelaje. En las regiones frías no había antaño una casa que no tuviese un Stoutland. |
508 | 30 | 8 | Ha un manto lungo e folto. In passato, nelle regioni fredde ogni famiglia aveva uno Stoutland. |
508 | 30 | 9 | Its fur is long and thick. A long time ago in cold regions, every household kept a Stoutland. |
508 | 30 | 11 | 長く 厚手の 体毛を もつ。 昔は 寒い 地方では 一家に 1匹 ムーランドを 飼っていた。 |
508 | 30 | 12 | 拥有又长又厚实的体毛。 过去在寒冷的地方, 每家都会养1只长毛狗。 |
508 | 33 | 1 | ひとと くらすのが すきらしい。 やせいで つかまえても みっかも たてば ひとに なつくようになる。 |
508 | 33 | 3 | 사람과 사는 것을 좋아하는 듯하다. 야생에서 잡아도 3일만 지나면 사람을 따르게 된다. |
508 | 33 | 4 | 似乎很喜歡和人類一起生活。 即使是捕捉來的野生長毛狗, 只要過個三天就會與人親近。 |
508 | 33 | 5 | Il apprécierait tant la compagnie des êtres humains qu’il ne faudrait pas plus de trois jours pour apprivoiser un Mastouffe sauvage. |
508 | 33 | 6 | Bissbark scheint gerne unter Menschen zu leben. Wenn man ein wildes Exemplar fängt, dauert es nur etwa drei Tage, bis dieses zutraulich wird. |
508 | 33 | 7 | Parece ser que le gusta vivir con personas. En tan solo tres días ya le coge cariño a cualquiera que lo haya atrapado en estado salvaje. |
508 | 33 | 8 | Sembra gli piaccia vivere con gli esseri umani. Gli esemplari selvatici catturati si affezionano nel giro di tre giorni. |
508 | 33 | 9 | These Pokémon seem to enjoy living with humans. Even a Stoutland caught in the wild will warm up to people in about three days. |
508 | 33 | 11 | 人と 暮らすのが 好きらしい。 野生で 捕まえても 3日も たてば 人に 懐くようになる。 |
508 | 33 | 12 | 似乎喜欢和人类一起生活。 就算是野生的长毛狗,捕捉后 只要过个三天就能和人亲近。 |
508 | 34 | 1 | りっぱなヒゲが じまんの ポケモン。 その ながさで なかまどうしの ゆうれつが きまると いう。 |
508 | 34 | 3 | 훌륭한 수염이 특징인 포켓몬이다. 그 길이로 동료들과 우열을 가린다고 한다. |
508 | 34 | 4 | 以氣派的鬍鬚為傲的寶可夢。 據說在夥伴之間的階級地位 就取決於鬍鬚的長度。 |
508 | 34 | 5 | Sa moustache remarquable fait sa fierté, car sa longueur permettrait de déterminer la hiérarchie au sein de l’espèce. |
508 | 34 | 6 | Seinen üppigen Schnauzbart trägt es mit Stolz. Angeblich entscheidet dessen Länge über die Rangordnung innerhalb dieser Pokémon-Art. |
508 | 34 | 7 | Sus impresionantes bigotes son su orgullo. Entre los de su especie se establece una jerarquía según su longitud. |
508 | 34 | 8 | Va molto fiero dei suoi splendidi baffi. Si dice che la loro lunghezza determini la sua superiorità o inferiorità rispetto ai suoi simili. |
508 | 34 | 9 | Stoutland is immensely proud of its impressive moustache. It’s said that moustache length is what determines social standing among this species. |
508 | 34 | 11 | 立派なヒゲが 自慢の ポケモン。 その 長さで 仲間同士の 優劣が 決まると いう。 |
508 | 34 | 12 | 以自己气派的胡须为傲。 据说,每只个体在族群中的地位, 就是根据胡须长度来决定的。 |
509 | 17 | 5 | Il vole les gens pour le plaisir, mais il est tellement mignon que ses victimes finissent toujours par lui pardonner. |
509 | 17 | 9 | They steal from people for fun, but their victims can’t help but forgive them. Their deceptively cute act is perfect. |
509 | 18 | 5 | Il détourne l’attention de ses victimes avec ses gestes mignons pour mieux les détrousser. En colère, il griffe. |
509 | 18 | 9 | Its cute act is a ruse. When victims let down their guard, they find their items taken. It attacks with sharp claws. |
509 | 21 | 9 | Their cute act is a ruse. They trick people and steal their valuables just to see the looks on their faces. |
509 | 22 | 9 | Their cute act is a ruse. They trick people and steal their valuables just to see the looks on their faces. |
509 | 23 | 1 | かわいらしい しぐさで ゆだんさせて その すきに もちものを うばう。 おこると ツメを たてて はんげき。 |
509 | 23 | 3 | 귀여운 행동으로 방심하게 한 후 그 틈에 지닌 물건을 빼앗아 간다. 화가 나면 손톱을 세워서 반격한다. |
509 | 23 | 5 | Il détourne l’attention de ses victimes avec ses gestes mignons pour mieux les détrousser. En colère, il griffe. |
509 | 23 | 6 | Es lenkt die Menschen durch sein süßes Verhalten ab, um sie zu bestehlen. Ist es wütend, kratzt es gern mal. |
509 | 23 | 7 | Distrae a su oponente con movimientos gráciles y sustrae sus pertenencias. Cuando se enfada, ataca con las garras. |
509 | 23 | 8 | Distrae con pose ammalianti i nemici incauti e ne approfitta per depredarli. Se si arrabbia, sguaina le unghie. |
509 | 23 | 9 | Its cute act is a ruse. When victims let down their guard, they find their items taken. It attacks with sharp claws. |
509 | 23 | 11 | かわいらしい 仕草で 油断させて その すきに 持ち物を 奪う。 怒ると ツメを 立てて 反撃。 |
509 | 24 | 1 | ひとの ものを あそびで ぬすむ。 ぬすまれた ひとも あいくるしい しぐさに つい ゆるしてしまうのだ。 |
509 | 24 | 3 | 다른 사람의 물건을 장난삼아 훔친다. 물건을 도둑맞은 사람도 애교 넘치는 행동에 빠져 용서하고 만다. |
509 | 24 | 5 | Il vole les gens pour le plaisir, mais il est tellement mignon que ses victimes finissent toujours par lui pardonner. |
509 | 24 | 6 | Es stibitzt den Leuten spaßeshalber ihr Hab und Gut, doch dank seiner reizenden Natur kann ihm niemand lang böse sein. |
509 | 24 | 7 | Hurta a los humanos por mera diversión, pero las víctimas lo perdonan al ver a este Pokémon tan encantador. |
509 | 24 | 8 | Ruba per gioco le cose alle persone, ma è talmente tenero che finiscono tutti per perdonarlo. |
509 | 24 | 9 | They steal from people for fun, but their victims can’t help but forgive them. Their deceptively cute act is perfect. |
509 | 24 | 11 | 人の 物を 遊びで 盗む。 盗まれた 人も 愛くるしい 仕草に つい 許してしまうのだ。 |
509 | 25 | 1 | かわいらしい しぐさで ゆだんさせて その すきに もちものを うばう。 おこると ツメを たてて はんげき。 |
509 | 25 | 3 | 귀여운 행동으로 방심하게 한 후 그 틈에 지닌 물건을 빼앗아 간다. 화가 나면 손톱을 세워서 반격한다. |
509 | 25 | 5 | Il détourne l’attention de ses victimes avec ses gestes mignons pour mieux les détrousser. En colère, il griffe. |
509 | 25 | 6 | Es lenkt die Menschen durch sein süßes Verhalten ab, um sie zu bestehlen. Ist es wütend, kratzt es gern mal. |
509 | 25 | 7 | Distrae a su oponente con movimientos gráciles y sustrae sus pertenencias. Cuando se enfada, ataca con las garras. |
509 | 25 | 8 | Distrae con pose ammalianti i nemici incauti e ne approfitta per depredarli. Se si arrabbia, sguaina le unghie. |
509 | 25 | 9 | Its cute act is a ruse. When victims let down their guard, they find their items taken. It attacks with sharp claws. |
509 | 25 | 11 | かわいらしい 仕草で 油断させて その すきに 持ち物を 奪う。 怒ると ツメを 立てて 反撃。 |
509 | 26 | 1 | ひとの ものを あそびで ぬすむ。 ぬすまれた ひとも あいくるしい しぐさに つい ゆるしてしまうのだ。 |
509 | 26 | 3 | 다른 사람의 물건을 장난삼아 훔친다. 물건을 도둑맞은 사람도 애교 넘치는 행동에 빠져 용서하고 만다. |
509 | 26 | 5 | Il vole les gens pour le plaisir, mais il est tellement mignon que ses victimes finissent toujours par lui pardonner. |
509 | 26 | 6 | Es stibitzt den Leuten spaßeshalber ihr Hab und Gut, doch dank seiner reizenden Natur kann ihm niemand lang böse sein. |
509 | 26 | 7 | Hurta a los humanos por mera diversión, pero las víctimas lo perdonan al ver a este Pokémon tan encantador. |
509 | 26 | 8 | Ruba per gioco le cose alle persone, ma è talmente tenero che finiscono tutti per perdonarlo. |
509 | 26 | 9 | They steal from people for fun, but their victims can’t help but forgive them. Their deceptively cute act is perfect. |
509 | 26 | 11 | 人の 物を 遊びで 盗む。 盗まれた 人も 愛くるしい 仕草に つい 許してしまうのだ。 |
509 | 33 | 1 | こまった すがたを みるために ひとの ものを ぬすみだす。 クスネとは ライバルなのだ。 |
509 | 33 | 3 | 곤란해하는 모습을 보기 위해 사람의 물건을 훔친다. 훔처우와는 라이벌 관계다. |
509 | 33 | 4 | 為了要看見人們困擾的樣子 而去偷盜他們的物品。 和偷兒狐是競爭對手。 |
509 | 33 | 5 | Il vole les biens des personnes rien que pour voir leur visage désemparé. Son plus grand rival est Goupilou. |
509 | 33 | 6 | Es bestiehlt liebend gerne Leute, um sich an ihrer Frustration zu erfreuen. Mit Kleptifux verbindet es eine tiefe Rivalität. |
509 | 33 | 7 | Sustrae las pertenencias de las personas solo para verlas pasar apuros. Es un rival encarnizado de Nickit. |
509 | 33 | 8 | Ruba le cose alle persone per vederle in difficoltà. Nickit è il suo rivale. |
509 | 33 | 9 | It steals things from people just to amuse itself with their frustration. A rivalry exists between this Pokémon and Nickit. |
509 | 33 | 11 | 困った 姿を 見るために ひとの ものを 盗みだす。 クスネとは ライバルなのだ。 |
509 | 33 | 12 | 为了要看见人们困扰的样子 而去偷盗他们的物品。 和狡小狐是竞争对手。 |
509 | 34 | 1 | あいくるしい しぐさで ゆだんさせ よってきた あいてを いきなり ツメで ひっかいて わらっている。 |
509 | 34 | 3 | 귀여운 동작으로 방심시키고 상대가 다가오면 갑자기 발톱으로 할퀴고는 웃는다. |
509 | 34 | 4 | 會用可愛的動作讓對手放下戒心, 趁對方靠過來時冷不防用爪子 猛抓,然後得意地大笑。 |
509 | 34 | 5 | Malheur à qui se laisse berner par ses gestes adorables : une fois les gens à sa portée, il les griffe sans crier gare, en ricanant. |
509 | 34 | 6 | Es wiegt andere durch liebenswertes Verhalten in Sicherheit, kratzt sie dann plötzlich und amüsiert sich prächtig darüber. |
509 | 34 | 7 | Una vez que ha logrado distraer al rival mediante sus gestos adorables, lo araña de improviso con las garras mientras muestra un semblante risueño. |
509 | 34 | 8 | Lascia avvicinare il nemico distraendolo con pose ammalianti, e poi all’improvviso lo graffia ridendo. |
509 | 34 | 9 | Opponents that get drawn in by its adorable behavior come away with stinging scratches from its claws and stinging pride from its laughter. |
509 | 34 | 11 | 愛くるしい しぐさで 油断させ 寄ってきた 相手を いきなり ツメで ひっかいて 笑っている。 |
509 | 34 | 12 | 会用可爱的动作让对手放下戒心, 趁对方靠过来时冷不防地用爪子 猛抓,然后得意地大笑。 |
510 | 17 | 5 | Un Pokémon insaisissable. Son style et son pelage magnifique attirent de nombreux Dresseurs. |
510 | 17 | 9 | These Pokémon vanish and appear unexpectedly. Many Trainers are drawn to their beautiful form and fur. |
510 | 18 | 5 | Il s’approche sans un bruit de sa proie et l’abat d’un coup par derrière sans jamais être repéré. |
510 | 18 | 9 | Stealthily, it sneaks up on its target, striking from behind before its victim has a chance to react. |
510 | 21 | 9 | Their beautiful form comes from the muscles they have developed. They run silently in the night. |
510 | 22 | 9 | Their beautiful form comes from the muscles they have developed. They run silently in the night. |
510 | 23 | 1 | うつくしい スタイルは ぜんしんの はったつした きんにくの おかげ。 おともたてずに よるを かけぬける。 |
510 | 23 | 3 | 아름다운 스타일은 전신의 발달한 근육 덕분이다. 소리도 내지 않고 밤을 달린다. |
510 | 23 | 5 | Sa ligne élégante cache une musculature féline qui lui permet de surprendre lors de ses attaques nocturnes. |
510 | 23 | 6 | Sein anmutiges Auftreten verdankt es den Muskeln, die es entwickelt hat. Es prescht lautlos durch die Nacht. |
510 | 23 | 7 | Su bella y grácil silueta le viene dada por su desarrollada musculatura, que le permite andar de noche sin hacer ruido. |
510 | 23 | 8 | I muscoli tonici del suo corpo gli donano una figura davvero affascinante. Si aggira silenzioso nel buio della notte. |
510 | 23 | 9 | Their beautiful form comes from the muscles they have developed. They run silently in the night. |
510 | 23 | 11 | 美しい スタイルは 全身の 発達した 筋肉の おかげ。 音もたてずに 夜を 駆けぬける。 |
510 | 24 | 1 | けはいを ころして せっきんする。 あいてが きづく まえに はいごから しのびより しとめてしまうのだ。 |
510 | 24 | 3 | 기척을 지우고 접근한다. 상대가 눈치채기 전에 뒤쪽으로 살며시 다가가 꼼짝 못하게 한다. |
510 | 24 | 5 | Il s’approche sans un bruit de sa proie et l’abat d’un coup par-derrière sans jamais être repéré. |
510 | 24 | 6 | Verbirgt seine Aura und nähert sich seinem Gegner völlig unbemerkt von hinten, um ihm den Garaus zu machen. |
510 | 24 | 7 | Se aproxima evitando que lo detecten. Con sigilo, se acerca a su rival por la espalda y lo ataca. |
510 | 24 | 8 | Si avvicina di soppiatto alle spalle del nemico colpendolo prima che se ne accorga. |
510 | 24 | 9 | Stealthily, it sneaks up on its target, striking from behind before its victim has a chance to react. |
510 | 24 | 11 | 気配を 殺して 接近する。 相手が 気づく 前に 背後から 忍び寄り しとめてしまうのだ。 |
510 | 25 | 1 | うつくしい スタイルは ぜんしんの はったつした きんにくの おかげ。 おともたてずに よるを かけぬける。 |
510 | 25 | 3 | 아름다운 스타일은 전신의 발달한 근육 덕분이다. 소리도 내지 않고 밤을 달린다. |
510 | 25 | 5 | Sa ligne élégante cache une musculature féline qui lui permet de surprendre lors de ses attaques nocturnes. |
510 | 25 | 6 | Sein anmutiges Auftreten verdankt es den Muskeln, die es entwickelt hat. Es prescht lautlos durch die Nacht. |
510 | 25 | 7 | Su bella y grácil silueta le viene dada por su desarrollada musculatura, que le permite andar de noche sin hacer ruido. |
510 | 25 | 8 | I muscoli tonici del suo corpo gli donano una figura davvero affascinante. Si aggira silenzioso nel buio della notte. |
510 | 25 | 9 | Their beautiful form comes from the muscles they have developed. They run silently in the night. |
510 | 25 | 11 | 美しい スタイルは 全身の 発達した 筋肉の おかげ。 音もたてずに 夜を 駆けぬける。 |
510 | 26 | 1 | けはいを ころして せっきんする。 あいてが きづく まえに はいごから しのびより しとめてしまうのだ。 |
510 | 26 | 3 | 기척을 지우고 접근한다. 상대가 눈치채기 전에 뒤쪽으로 살며시 다가가 꼼짝 못하게 한다. |
510 | 26 | 5 | Il s’approche sans un bruit de sa proie et l’abat d’un coup par-derrière sans jamais être repéré. |
510 | 26 | 6 | Verbirgt seine Aura und nähert sich seinem Gegner völlig unbemerkt von hinten, um ihm den Garaus zu machen. |
510 | 26 | 7 | Se aproxima evitando que lo detecten. Con sigilo, se acerca a su rival por la espalda y lo ataca. |
510 | 26 | 8 | Si avvicina di soppiatto alle spalle del nemico colpendolo prima che se ne accorga. |
510 | 26 | 9 | Stealthily, it sneaks up on its target, striking from behind before its victim has a chance to react. |
510 | 26 | 11 | 気配を 殺して 接近する。 相手が 気づく 前に 背後から 忍び寄り しとめてしまうのだ。 |
510 | 33 | 1 | うつくしい けなみと スタイルに まどわされがちだが きまぐれで きょうぼうな ポケモンなのだ。 |
510 | 33 | 3 | 아름다운 털과 스타일에 쉽게 매료되지만 변덕스럽고 흉포한 포켓몬이다. |
510 | 33 | 4 | 雖然人們容易被牠美麗的 毛皮和姿態所迷惑,但牠其實 是一種善變而凶暴的寶可夢。 |
510 | 33 | 5 | On se laisse facilement éblouir par son pelage magnifique et son allure élégante, mais gare à son caractère imprévisible et agressif. |
510 | 33 | 6 | Man wird schnell von seinem schönen Fell und seiner Anmut verleitet, aber es ist ein sehr launisches und gewalttätiges Pokémon. |
510 | 33 | 7 | Bajo su hermoso pelaje y cautivador estilo, que puede llevar fácilmente a engaño, se oculta un carácter imprevisible y agresivo. |
510 | 33 | 8 | Pokémon dalla magnifica pelliccia e dalle linee aggraziate, dietro cui si nasconde un carattere volubile e feroce. |
510 | 33 | 9 | Don’t be fooled by its gorgeous fur and elegant figure. This is a moody and vicious Pokémon. |
510 | 33 | 11 | 美しい 毛並みと スタイルに 惑わされがちだが 気まぐれで 狂暴な ポケモンなのだ。 |
510 | 33 | 12 | 虽然人们容易被它美丽的 毛发和身姿所迷惑,但它其实 是一种善变而凶暴的宝可梦。 |
510 | 34 | 1 | フォクスライと なわばりを めぐり あらそう。 おとひとつ たてずに えものの はいごに しのびよる。 |
510 | 34 | 3 | 폭슬라이와 영역을 두고 다툰다. 소리를 전혀 내지 않고 먹이의 배후에 접근한다. |
510 | 34 | 4 | 和狐大盜爭搶地盤。 能夠悄無聲息地 從背後偷偷靠近獵物。 |
510 | 34 | 5 | Sans un bruit, il approche ses victimes par-derrière pour les frapper. Il dispute son territoire avec les Roublenard. |
510 | 34 | 6 | Dieses Pokémon schleicht sich völlig geräuschlos von hinten an seine Beute heran. Es bestreitet Revierkämpfe mit Gaunux. |
510 | 34 | 7 | Libra disputas territoriales con los Thievul. Se acerca a sus rivales por la espalda sin hacer el menor ruido. |
510 | 34 | 8 | Si avvicina di soppiatto alla preda, attaccandola alle spalle all’improvviso. Spesso si contende il territorio con Thievul. |
510 | 34 | 9 | This stealthy Pokémon sneaks up behind prey without making any sound at all. It competes with Thievul for territory. |
510 | 34 | 11 | フォクスライと 縄張りを めぐり 争う。 音ひとつ たてずに 獲物の 背後に 忍び寄る。 |
510 | 34 | 12 | 和猾大狐争抢地盘。 能够悄无声息地 从背后偷偷靠近猎物。 |
511 | 17 | 5 | Il vit dans les forêts profondes. Manger la feuille qui pousse sur sa tête fait disparaître la fatigue. |
511 | 17 | 9 | This Pokémon dwells deep in the forest. Eating a leaf from its head whisks weariness away as if by magic. |
511 | 18 | 5 | Les feuilles qui poussent sur sa tête soignent la fatigue. Il en donne aux Pokémon affaiblis. |
511 | 18 | 9 | It shares the leaf on its head with weary-looking Pokémon. These leaves are known to relieve stress. |
511 | 21 | 9 | It’s good at finding berries and gathers them from all over. It’s kind enough to share them with friends. |
511 | 22 | 9 | It’s good at finding berries and gathers them from all over. It’s kind enough to share them with friends. |
511 | 23 | 1 | げんきの ない ポケモンに あたまの はっぱを わけあたえる。 つかれを とる こうかが あるのだ。 |
511 | 23 | 3 | 기운이 없는 포켓몬에게 머리의 잎사귀를 나눠준다. 피로를 풀어주는 효과가 있다. |
511 | 23 | 5 | Les feuilles qui poussent sur sa tête soignent la fatigue. Il en donne aux Pokémon affaiblis. |
511 | 23 | 6 | Schwächelnden Pokémon gibt es ein paar der Kräuter auf seinem Kopf ab und hilft ihnen so wieder auf die Beine. |
511 | 23 | 7 | Comparte las hojas de su cabeza con Pokémon agotados. Posee la facultad de aliviar el cansancio. |
511 | 23 | 8 | Distribuisce le foglie sulla sua testa ai Pokémon affaticati, per alleviare la loro stanchezza. |
511 | 23 | 9 | It shares the leaf on its head with weary-looking Pokémon. These leaves are known to relieve stress. |
511 | 23 | 11 | 元気の ない ポケモンに 頭の 葉っぱを 分け与える。 疲れを 取る 効果が あるのだ。 |
511 | 24 | 1 | きのみを さがすのが じょうずで あちこちで あつめて なかまに わけあたえる やさしさを もつ。 |
511 | 24 | 3 | 나무열매를 잘 찾아 여기저기에서 모아 동료에게 나누어 주는 상냥함을 가졌다. |
511 | 24 | 5 | Il est très doué pour trouver des Baies et aime les partager avec ses amis sans rien demander en échange. |
511 | 24 | 6 | Ein nettes Kerlchen, das so talentiert darin ist, Beeren aufzuspüren, dass es sie mit all seinen Kameraden teilt. |
511 | 24 | 7 | Es todo un experto en la búsqueda de bayas y es tan gentil que las comparte con todos sus compañeros. |
511 | 24 | 8 | È un Pokémon molto generoso. Abilissimo nello scovare le bacche, va in giro a raccoglierle per poi condividerle. |
511 | 24 | 9 | It’s good at finding berries and gathers them from all over. It’s kind enough to share them with friends. |
511 | 24 | 11 | 木の実を 探すのが 上手で あちこちで 集めて 仲間に 分け与える 優しさを 持つ。 |
511 | 25 | 1 | げんきの ない ポケモンに あたまの はっぱを わけあたえる。 つかれを とる こうかが あるのだ。 |
511 | 25 | 3 | 기운이 없는 포켓몬에게 머리의 잎사귀를 나눠준다. 피로를 풀어주는 효과가 있다. |
511 | 25 | 5 | Les feuilles qui poussent sur sa tête soignent la fatigue. Il en donne aux Pokémon affaiblis. |
511 | 25 | 6 | Schwächelnden Pokémon gibt es ein paar der Kräuter auf seinem Kopf ab und hilft ihnen so wieder auf die Beine. |
511 | 25 | 7 | Comparte las hojas de su cabeza con Pokémon agotados. Posee la facultad de aliviar el cansancio. |
511 | 25 | 8 | Distribuisce le foglie sulla sua testa ai Pokémon affaticati, per alleviare la loro stanchezza. |
511 | 25 | 9 | It shares the leaf on its head with weary-looking Pokémon. These leaves are known to relieve stress. |
511 | 25 | 11 | 元気の ない ポケモンに 頭の 葉っぱを 分け与える。 疲れを 取る 効果が あるのだ。 |
511 | 26 | 1 | きのみを さがすのが じょうずで あちこちで あつめて なかまに わけあたえる やさしさを もつ。 |
511 | 26 | 3 | 나무열매를 잘 찾아 여기저기에서 모아 동료에게 나누어 주는 상냥함을 가졌다. |
511 | 26 | 5 | Il est très doué pour trouver des Baies et aime les partager avec ses amis sans rien demander en échange. |
511 | 26 | 6 | Ein nettes Kerlchen, das so talentiert darin ist, Beeren aufzuspüren, dass es sie mit all seinen Kameraden teilt. |
511 | 26 | 7 | Es todo un experto en la búsqueda de bayas y es tan gentil que las comparte con todos sus compañeros. |
511 | 26 | 8 | È un Pokémon molto generoso. Abilissimo nello scovare le bacche, va in giro a raccoglierle per poi condividerle. |
511 | 26 | 9 | It’s good at finding berries and gathers them from all over. It’s kind enough to share them with friends. |
511 | 26 | 11 | 木の実を 探すのが 上手で あちこちで 集めて 仲間に 分け与える 優しさを 持つ。 |
512 | 17 | 5 | Il a un tempérament violent et se bat avec sa queue pleine d’épines. La feuille sur sa tête est très amère. |
512 | 17 | 9 | Ill tempered, it fights by swinging its barbed tail around wildly. The leaf growing on its head is very bitter. |
512 | 18 | 5 | Il frappe ses ennemis avec sa queue couverte de pointes. Un Pokémon au caractère agressif. |
512 | 18 | 9 | It attacks enemies with strikes of its thorn-covered tail. This Pokémon is wild tempered. |
512 | 21 | 9 | It strikes its enemies with a thorn-covered tail. The leaf on its head is bitter. |
512 | 22 | 9 | It strikes its enemies with a thorn-covered tail. The leaf on its head is bitter. |
512 | 23 | 1 | トゲの たくさん ついた しっぽを あいてに たたきつけて こうげき。 きしょうの はげしい ポケモン。 |
512 | 23 | 3 | 가시가 잔뜩 박힌 꼬리를 상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. 기질이 격한 포켓몬이다. |
512 | 23 | 5 | Il frappe ses ennemis avec sa queue couverte de pointes. Un Pokémon au caractère agressif. |
512 | 23 | 6 | Wer sich mit diesem temperamentvollen Pokémon anlegt, bekommt seinen mit Dornen bestückten Schweif zu spüren. |
512 | 23 | 7 | Ataca estampando las espinas de su cola en el enemigo. Es un Pokémon con mucho temperamento. |
512 | 23 | 8 | Attacca il nemico colpendolo con la coda piena di aculei. Pokémon dal carattere impetuoso. |
512 | 23 | 9 | It attacks enemies with strikes of its thorn-covered tail. This Pokémon is wild tempered. |
512 | 23 | 11 | トゲの たくさん ついた 尻尾を 相手に たたきつけて 攻撃。 気性の 激しい ポケモン。 |
512 | 24 | 1 | きしょうが はげしく トゲの ついた しっぽを ふりまわして たたかう。 あたまの はっぱは とても にがい。 |
512 | 24 | 3 | 기질이 격하여 가시가 박힌 꼬리를 휘두르며 싸운다. 머리의 잎사귀는 매우 쓰다. |
512 | 24 | 5 | Il a un tempérament violent et se bat avec sa queue pleine d’épines. La feuille sur sa tête est très amère. |
512 | 24 | 6 | Ein hitziger Geselle, der im Kampf seinen dornigen Schweif umherschwingt. Auf seinem Kopf wachsen bittere Kräuter. |
512 | 24 | 7 | Pokémon muy temperamental que lucha con su cola revestida de púas. Las hojas de su cabeza están muy amargas. |
512 | 24 | 8 | Di carattere impetuoso, lotta roteando la coda dotata di aculei. Le foglie che ha sul capo sono molto amare. |
512 | 24 | 9 | Ill tempered, it fights by swinging its barbed tail around wildly. The leaf growing on its head is very bitter. |
512 | 24 | 11 | 気性が 激しく トゲの ついた 尻尾を 振り回して 戦う。 頭の 葉っぱは とても 苦い。 |
512 | 25 | 1 | トゲの たくさん ついた しっぽを あいてに たたきつけて こうげき。 きしょうの はげしい ポケモン。 |
512 | 25 | 3 | 가시가 잔뜩 박힌 꼬리를 상대에게 힘껏 쳐서 공격한다. 기질이 격한 포켓몬이다. |
512 | 25 | 5 | Il frappe ses ennemis avec sa queue couverte de pointes. Un Pokémon au caractère agressif. |
512 | 25 | 6 | Wer sich mit diesem temperamentvollen Pokémon anlegt, bekommt seinen mit Dornen bestückten Schweif zu spüren. |
512 | 25 | 7 | Ataca estampando las espinas de su cola en el enemigo. Es un Pokémon con mucho temperamento. |
512 | 25 | 8 | Attacca il nemico colpendolo con la coda piena di aculei. Pokémon dal carattere impetuoso. |
512 | 25 | 9 | It attacks enemies with strikes of its thorn-covered tail. This Pokémon is wild tempered. |
512 | 25 | 11 | トゲの たくさん ついた 尻尾を 相手に たたきつけて 攻撃。 気性の 激しい ポケモン。 |
512 | 26 | 1 | きしょうが はげしく トゲの ついた しっぽを ふりまわして たたかう。 あたまの はっぱは とても にがい。 |
512 | 26 | 3 | 기질이 격하여 가시가 박힌 꼬리를 휘두르며 싸운다. 머리의 잎사귀는 매우 쓰다. |
512 | 26 | 5 | Il a un tempérament violent et se bat avec sa queue pleine d’épines. La feuille sur sa tête est très amère. |
512 | 26 | 6 | Ein hitziger Geselle, der im Kampf seinen dornigen Schweif umherschwingt. Auf seinem Kopf wachsen bittere Kräuter. |
512 | 26 | 7 | Pokémon muy temperamental que lucha con su cola revestida de púas. Las hojas de su cabeza están muy amargas. |
512 | 26 | 8 | Di carattere impetuoso, lotta roteando la coda dotata di aculei. Le foglie che ha sul capo sono molto amare. |
512 | 26 | 9 | Ill tempered, it fights by swinging its barbed tail around wildly. The leaf growing on its head is very bitter. |
512 | 26 | 11 | 気性が 激しく トゲの ついた 尻尾を 振り回して 戦う。 頭の 葉っぱは とても 苦い。 |
513 | 17 | 5 | Quand il s’énerve, la mèche sur sa tête chauffe à 300 °C. Il s’en sert pour griller des Baies et les manger. |
513 | 17 | 9 | When it is angered, the temperature of its head tuft reaches 600° F. It uses its tuft to roast berries. |
513 | 18 | 5 | Il vit dans les cratères des volcans. L’intérieur de la mèche qu’il a sur la tête peut atteindre 300 °C. |
513 | 18 | 9 | This Pokémon lives in caves in volcanoes. The fire within the tuft on its head can reach 600° F. |
513 | 21 | 9 | Very intelligent, it roasts berries before eating them. It likes to help people. |
513 | 22 | 9 | Very intelligent, it roasts berries before eating them. It likes to help people. |
513 | 23 | 1 | ちのうが たかく きのみは やいてから たべる しゅうせい。 ひとの てつだいを このんでいる。 |
513 | 23 | 3 | 지능이 높고 나무열매는 구운 뒤 먹는 습성이 있다. 사람 도와주기를 좋아한다. |
513 | 23 | 5 | Un Pokémon très intelligent qui adore cuire ses Baies avant de les manger. Il aime aussi aider les humains. |
513 | 23 | 6 | Ein kultiviertes Pokémon, das Beeren vor dem Verzehr stets anbrät. Es bietet den Menschen gerne seine Hilfe an. |
513 | 23 | 7 | Pokémon muy inteligente que tiene la costumbre de tostar las bayas antes de comérselas. Ayuda mucho a los humanos. |
513 | 23 | 8 | È molto intelligente e ha l’abitudine di arrostire le bacche prima di mangiarle. Adora aiutare gli esseri umani. |
513 | 23 | 9 | Very intelligent, it roasts berries before eating them. It likes to help people. |
513 | 23 | 11 | 知能が 高く 木の実は 焼いてから 食べる 習性。 人の 手伝いを 好んでいる。 |
513 | 24 | 1 | かざんの ほらあなで くらす。 あたまの ふさの なかが もえていて 300どの こうおんになる。 |
513 | 24 | 3 | 화산 동굴에서 산다. 머리의 송아리 속이 불타고 있어 300도나 되는 높은 온도가 된다. |
513 | 24 | 5 | Il vit dans les cratères des volcans. L’intérieur de la mèche qu’il a sur la tête peut atteindre 300 °C. |
513 | 24 | 6 | Das Feuer in seinem Kopfbüschel erreicht Temperaturen von bis zu 300 °C. Es ist in Vulkanhöhlen zu Hause. |
513 | 24 | 7 | Vive en cuevas volcánicas. El interior de su mata de pelo arde, llegando a alcanzar hasta 300 °C. |
513 | 24 | 8 | Vive nelle grotte vulcaniche. L’interno del ciuffo che ha in testa brucia a una temperatura di 300 °C. |
513 | 24 | 9 | This Pokémon lives in caves in volcanoes. The fire within the tuft on its head can reach 600 degrees Fahrenheit. |
513 | 24 | 11 | 火山の 洞穴で 暮らす。 頭の ふさの 中が 燃えていて 300度の 高温になる。 |
513 | 25 | 1 | ちのうが たかく きのみは やいてから たべる しゅうせい。 ひとの てつだいを このんでいる。 |
513 | 25 | 3 | 지능이 높고 나무열매는 구운 뒤 먹는 습성이 있다. 사람 도와주기를 좋아한다. |
513 | 25 | 5 | Un Pokémon très intelligent qui adore cuire ses Baies avant de les manger. Il aime aussi aider les humains. |
513 | 25 | 6 | Ein kultiviertes Pokémon, das Beeren vor dem Verzehr stets anbrät. Es bietet den Menschen gerne seine Hilfe an. |
513 | 25 | 7 | Pokémon muy inteligente que tiene la costumbre de tostar las bayas antes de comérselas. Ayuda mucho a los humanos. |
513 | 25 | 8 | È molto intelligente e ha l’abitudine di arrostire le bacche prima di mangiarle. Adora aiutare gli esseri umani. |
513 | 25 | 9 | Very intelligent, it roasts berries before eating them. It likes to help people. |
513 | 25 | 11 | 知能が 高く 木の実は 焼いてから 食べる 習性。 人の 手伝いを 好んでいる。 |
513 | 26 | 1 | かざんの ほらあなで くらす。 あたまの ふさの なかが もえていて 300どの こうおんになる。 |
513 | 26 | 3 | 화산 동굴에서 산다. 머리의 송아리 속이 불타고 있어 300도나 되는 높은 온도가 된다. |
513 | 26 | 5 | Il vit dans les cratères des volcans. L’intérieur de la mèche qu’il a sur la tête peut atteindre 300 °C. |
513 | 26 | 6 | Das Feuer in seinem Kopfbüschel erreicht Temperaturen von bis zu 300 °C. Es ist in Vulkanhöhlen zu Hause. |
513 | 26 | 7 | Vive en cuevas volcánicas. El interior de su mata de pelo arde, llegando a alcanzar hasta 300 °C. |
513 | 26 | 8 | Vive nelle grotte vulcaniche. L’interno del ciuffo che ha in testa brucia a una temperatura di 300 °C. |
513 | 26 | 9 | This Pokémon lives in caves in volcanoes. The fire within the tuft on its head can reach 600 degrees Fahrenheit. |
513 | 26 | 11 | 火山の 洞穴で 暮らす。 頭の ふさの 中が 燃えていて 300度の 高温になる。 |
514 | 17 | 5 | Il adore les aliments sucrés. Ils lui servent d’énergie pour alimenter le feu à l’intérieur de son corps. |
514 | 17 | 9 | It loves sweets because they become energy for the fire burning inside its body. |
514 | 18 | 5 | Son corps est en combustion. Il projette des flammèches par la tête et la queue pour carboniser ses ennemis. |
514 | 18 | 9 | A flame burns inside its body. It scatters embers from its head and tail to sear its opponents. |
514 | 21 | 9 | When it gets excited, embers rise from its head and tail and it gets hot. For some reason, it loves sweets. |
514 | 22 | 9 | When it gets excited, embers rise from its head and tail and it gets hot. For some reason, it loves sweets. |
514 | 23 | 1 | からだの なかの ほのおを もやして あたまや しっぽから ひのこを まきちらせて てきを こがす。 |
514 | 23 | 3 | 몸속에서 태운 불꽃을 머리나 꼬리로 흩뿌려서 상대를 태운다. |
514 | 23 | 5 | Son corps est en combustion. Il projette des flammèches par la tête et la queue pour carboniser ses ennemis. |
514 | 23 | 6 | Es entfacht in seinem Körper ein Feuer und verkohlt Gegner mit Funken aus seinem Kopf und Schweif. |
514 | 23 | 7 | Achicharra a sus enemigos desprendiendo llamas por la cola y la cabeza, fruto de su desmesurado calor interno. |
514 | 23 | 8 | Alimentando la fiamma all’interno del suo corpo, sparge dalla testa o dalla coda una pioggia di fuoco che scotta i nemici. |
514 | 23 | 9 | A flame burns inside its body. It scatters embers from its head and tail to sear its opponents. |
514 | 23 | 11 | 体の 中の 炎を 燃やして 頭や 尻尾から 火の粉を まき散らせて 敵を 焦がす。 |
514 | 24 | 1 | こうふんすると あたまや しっぽから ひのこが まいあがって あつくなる。 なぜか あまいものが だいこうぶつ。 |
514 | 24 | 3 | 흥분하면 머리나 꼬리에서 불티가 날아올라 뜨거워진다. 왜인지 달콤한 것을 매우 좋아한다. |
514 | 24 | 5 | Quand il est excité, des flammèches brûlantes dansent sur sa tête et sa queue. Il raffole des choses sucrées. |
514 | 24 | 6 | Freut es sich, erhitzt sich sein Körper und aus seinem Kopf und Schweif sprühen Funken. Es liebt Süßigkeiten. |
514 | 24 | 7 | Cuando se emociona, echa chispas por la cola y la cabeza, y calienta su cuerpo. Por alguna razón le encantan los dulces. |
514 | 24 | 8 | Quando è concitato si scalda e iniziano a levarsi scintille dalla testa e dalla coda. Per qualche motivo adora i dolci. |
514 | 24 | 9 | When it gets excited, embers rise from its head and tail and it gets hot. For some reason, it loves sweets. |
514 | 24 | 11 | 興奮すると 頭や 尻尾から 火の粉が 舞いあがって 熱くなる。 なぜか 甘いものが 大好物。 |
514 | 25 | 1 | からだの なかの ほのおを もやして あたまや しっぽから ひのこを まきちらせて てきを こがす。 |
514 | 25 | 3 | 몸속에서 태운 불꽃을 머리나 꼬리로 흩뿌려서 상대를 태운다. |
514 | 25 | 5 | Son corps est en combustion. Il projette des flammèches par la tête et la queue pour carboniser ses ennemis. |
514 | 25 | 6 | Es entfacht in seinem Körper ein Feuer und verkohlt Gegner mit Funken aus seinem Kopf und Schweif. |
514 | 25 | 7 | Achicharra a sus enemigos desprendiendo llamas por la cola y la cabeza, fruto de su desmesurado calor interno. |
514 | 25 | 8 | Alimentando la fiamma all’interno del suo corpo, sparge dalla testa o dalla coda una pioggia di fuoco che scotta i nemici. |
514 | 25 | 9 | A flame burns inside its body. It scatters embers from its head and tail to sear its opponents. |
514 | 25 | 11 | 体の 中の 炎を 燃やして 頭や 尻尾から 火の粉を まき散らせて 敵を 焦がす。 |
514 | 26 | 1 | こうふんすると あたまや しっぽから ひのこが まいあがって あつくなる。 なぜか あまいものが だいこうぶつ。 |
514 | 26 | 3 | 흥분하면 머리나 꼬리에서 불티가 날아올라 뜨거워진다. 왜인지 달콤한 것을 매우 좋아한다. |
514 | 26 | 5 | Quand il est excité, des flammèches brûlantes dansent sur sa tête et sa queue. Il raffole des choses sucrées. |
514 | 26 | 6 | Freut es sich, erhitzt sich sein Körper und aus seinem Kopf und Schweif sprühen Funken. Es liebt Süßigkeiten. |
514 | 26 | 7 | Cuando se emociona, echa chispas por la cola y la cabeza, y calienta su cuerpo. Por alguna razón le encantan los dulces. |
514 | 26 | 8 | Quando è concitato si scalda e iniziano a levarsi scintille dalla testa e dalla coda. Per qualche motivo adora i dolci. |
514 | 26 | 9 | When it gets excited, embers rise from its head and tail and it gets hot. For some reason, it loves sweets. |
514 | 26 | 11 | 興奮すると 頭や 尻尾から 火の粉が 舞いあがって 熱くなる。 なぜか 甘いものが 大好物。 |
515 | 17 | 5 | L’eau contenue dans la mèche sur sa tête est pleine de nutriments. Elle fait pousser les plantes avec vigueur. |
515 | 17 | 9 | The water stored inside the tuft on its head is full of nutrients. Plants that receive its water grow large. |
515 | 18 | 5 | Il supporte mal les environnements secs. Il s’humidifie avec sa queue en aspirant l’eau stockée dans la mèche sur sa tête. |
515 | 18 | 9 | It does not thrive in dry environments. It keeps itself damp by shooting water stored in its head tuft from its tail. |
515 | 21 | 9 | The water stored inside the tuft on its head is full of nutrients. It waters plants with it using its tail. |
515 | 22 | 9 | The water stored inside the tuft on its head is full of nutrients. It waters plants with it using its tail. |
515 | 23 | 1 | あたまのふさに ためこんだ みずは えいよう たっぷり。しっぽをつかって その みずを くさきに かけている。 |
515 | 23 | 3 | 머리 송아리에 모은 물은 영양 듬뿍. 꼬리를 사용해서 그 물을 초목에 뿌린다. |
515 | 23 | 5 | Sa houppette est chargée d’eau et de nutriments. Il nourrit les plantes et les arbres avec sa queue. |
515 | 23 | 6 | Das Büschel auf seinem Kopf enthält eine sehr nahrhafte Flüssigkeit, mit der es über seinen Schweif Pflanzen wässert. |
515 | 23 | 7 | El agua acumulada en su mata de pelo es rica en nutrientes. Usa su cola para regar plantas con esa misma agua. |
515 | 23 | 8 | L’acqua contenuta nel suo ciuffo è ricca di nutrienti e la usa per annaffiare le piante con la coda. |
515 | 23 | 9 | The water stored inside the tuft on its head is full of nutrients. It waters plants with it using its tail. |
515 | 23 | 11 | 頭の房に ためこんだ 水は 栄養 たっぷり。尻尾を使って その 水を 草木に かけている。 |
515 | 24 | 1 | あたまの ふさに ためた みずは えいよう たっぷり。しょくぶつに かけると おおきく そだつのだ。 |
515 | 24 | 3 | 머리의 송아리에 모은 물은 영양이 가득하다. 식물에 뿌려주면 크게 자란다. |
515 | 24 | 5 | L’eau contenue dans la mèche sur sa tête est pleine de nutriments. Elle fait pousser les plantes avec vigueur. |
515 | 24 | 6 | Das Wasser, das es im Büschel auf seinem Kopf sammelt, ist äußerst nahrhaft und verhilft Pflanzen zu großem Wachstum. |
515 | 24 | 7 | La acuosidad que acumula en su mata de pelo es rica en nutrientes, ideal para regar plantas y que crezcan mucho. |
515 | 24 | 8 | L’acqua accumulata nel ciuffo è ricca di nutrimento e fa crescere rigogliose le piante che ne vengono annaffiate. |
515 | 24 | 9 | The water stored inside the tuft on its head is full of nutrients. Plants that receive its water grow large. |
515 | 24 | 11 | 頭の ふさに ためた 水は 栄養 たっぷり。 植物に かけると 大きく 育つのだ。 |
515 | 25 | 1 | あたまのふさに ためこんだ みずは えいよう たっぷり。しっぽをつかって その みずを くさきに かけている。 |
515 | 25 | 3 | 머리 송아리에 모은 물은 영양 듬뿍. 꼬리를 사용해서 그 물을 초목에 뿌린다. |
515 | 25 | 5 | Sa houppette est chargée d’eau et de nutriments. Il nourrit les plantes et les arbres avec sa queue. |
515 | 25 | 6 | Das Büschel auf seinem Kopf enthält eine sehr nahrhafte Flüssigkeit, mit der es über seinen Schweif Pflanzen wässert. |
515 | 25 | 7 | El agua acumulada en su mata de pelo es rica en nutrientes. Usa su cola para regar plantas con esa misma agua. |
515 | 25 | 8 | L’acqua contenuta nel suo ciuffo è ricca di nutrienti e la usa per annaffiare le piante con la coda. |
515 | 25 | 9 | The water stored inside the tuft on its head is full of nutrients. It waters plants with it using its tail. |
515 | 25 | 11 | 頭の房に ためこんだ 水は 栄養 たっぷり。尻尾を使って その 水を 草木に かけている。 |
515 | 26 | 1 | あたまの ふさに ためた みずは えいよう たっぷり。しょくぶつに かけると おおきく そだつのだ。 |
515 | 26 | 3 | 머리의 송아리에 모은 물은 영양이 가득하다. 식물에 뿌려주면 크게 자란다. |
515 | 26 | 5 | L’eau contenue dans la mèche sur sa tête est pleine de nutriments. Elle fait pousser les plantes avec vigueur. |
515 | 26 | 6 | Das Wasser, das es im Büschel auf seinem Kopf sammelt, ist äußerst nahrhaft und verhilft Pflanzen zu großem Wachstum. |
515 | 26 | 7 | La acuosidad que acumula en su mata de pelo es rica en nutrientes, ideal para regar plantas y que crezcan mucho. |
515 | 26 | 8 | L’acqua accumulata nel ciuffo è ricca di nutrimento e fa crescere rigogliose le piante che ne vengono annaffiate. |
515 | 26 | 9 | The water stored inside the tuft on its head is full of nutrients. Plants that receive its water grow large. |
515 | 26 | 11 | 頭の ふさに ためた 水は 栄養 たっぷり。 植物に かけると 大きく 育つのだ。 |
516 | 17 | 5 | Il stocke de l’eau dans les mèches de sa tête. Quand il est à sec, il se ravitaille en aspirant de l’eau par la queue. |
516 | 17 | 9 | The tuft on its head holds water. When the level runs low, it replenishes the tuft by siphoning up water with its tail. |
516 | 18 | 5 | Le jet d’eau à haute pression qu’il propulse par la queue est assez puissant pour traverser un mur de béton. |
516 | 18 | 9 | The high-pressure water expelled from its tail is so powerful, it can destroy a concrete wall. |
516 | 21 | 9 | It prefers places with clean water. When its tuft runs low, it replenishes it by siphoning up water with its tail. |
516 | 22 | 9 | It prefers places with clean water. When its tuft runs low, it replenishes it by siphoning up water with its tail. |
516 | 23 | 1 | しっぽから こうあつの みずを はっしゃすると コンクリートの かべも はかいする いりょく。 |
516 | 23 | 3 | 꼬리에서 발사하는 고압의 물은 콘크리트 벽도 파괴할 수 있는 위력을 지녔다. |
516 | 23 | 5 | Le jet d’eau à haute pression qu’il propulse par la queue est assez puissant pour traverser un mur de béton. |
516 | 23 | 6 | Es schießt mit so hohem Druck Wasser aus seinem Schweif, dass selbst Betonwände den Kürzeren ziehen. |
516 | 23 | 7 | Cuando lanza agua a alta presión con su cola, puede incluso resquebrajar una pared de cemento. |
516 | 23 | 8 | Spruzza dalla coda un getto d’acqua ad alta pressione, con una potenza tale da distruggere anche pareti di cemento. |
516 | 23 | 9 | The high-pressure water expelled from its tail is so powerful, it can destroy a concrete wall. |
516 | 23 | 11 | 尻尾から 高圧の 水を 発射すると コンクリートの 壁も 破壊する 威力。 |
516 | 24 | 1 | みずが きれいな ばしょを このむ。 あたまに ためこんだ みずがへると しっぽから すいあげて ほきゅう。 |
516 | 24 | 3 | 물이 깨끗한 장소를 좋아한다. 머리에 모아둔 물이 줄어들면 꼬리에서 빨아올려 보급한다. |
516 | 24 | 5 | Il aime les endroits où l’eau est pure. Il se ravitaille en eau en l’aspirant avec sa queue. |
516 | 24 | 6 | Hält sich bevorzugt in reinen Gewässern auf. Geht ihm das Wasser in seinem Kopf aus, tankt es mit seinem Schweif nach. |
516 | 24 | 7 | Le encantan los lugares con agua limpia. Cuando desciende el nivel de agua de su pelo, se abastece a través de su cola. |
516 | 24 | 8 | Predilige i luoghi dove l’acqua è pura. Se l’acqua che ha sul capo diminuisce, ne aggiunge altra aspirandola con la coda. |
516 | 24 | 9 | It prefers places with clean water. When its tuft runs low, it replenishes it by siphoning up water with its tail. |
516 | 24 | 11 | 水が きれいな 場所を 好む。 頭に ためこんだ 水が減ると 尻尾から 吸いあげて 補給。 |
516 | 25 | 1 | しっぽから こうあつの みずを はっしゃすると コンクリートの かべも はかいする いりょく。 |
516 | 25 | 3 | 꼬리에서 발사하는 고압의 물은 콘크리트 벽도 파괴할 수 있는 위력을 지녔다. |
516 | 25 | 5 | Le jet d’eau à haute pression qu’il propulse par la queue est assez puissant pour traverser un mur de béton. |
516 | 25 | 6 | Es schießt mit so hohem Druck Wasser aus seinem Schweif, dass selbst Betonwände den Kürzeren ziehen. |
516 | 25 | 7 | Cuando lanza agua a alta presión con su cola, puede incluso resquebrajar una pared de cemento. |
516 | 25 | 8 | Spruzza dalla coda un getto d’acqua ad alta pressione, con una potenza tale da distruggere anche pareti di cemento. |
516 | 25 | 9 | The high-pressure water expelled from its tail is so powerful, it can destroy a concrete wall. |
516 | 25 | 11 | 尻尾から 高圧の 水を 発射すると コンクリートの 壁も 破壊する 威力。 |
516 | 26 | 1 | みずが きれいな ばしょを このむ。 あたまに ためこんだ みずがへると しっぽから すいあげて ほきゅう。 |
516 | 26 | 3 | 물이 깨끗한 장소를 좋아한다. 머리에 모아둔 물이 줄어들면 꼬리에서 빨아올려 보급한다. |
516 | 26 | 5 | Il aime les endroits où l’eau est pure. Il se ravitaille en eau en l’aspirant avec sa queue. |
516 | 26 | 6 | Hält sich bevorzugt in reinen Gewässern auf. Geht ihm das Wasser in seinem Kopf aus, tankt es mit seinem Schweif nach. |
516 | 26 | 7 | Le encantan los lugares con agua limpia. Cuando desciende el nivel de agua de su pelo, se abastece a través de su cola. |
516 | 26 | 8 | Predilige i luoghi dove l’acqua è pura. Se l’acqua che ha sul capo diminuisce, ne aggiunge altra aspirandola con la coda. |
516 | 26 | 9 | It prefers places with clean water. When its tuft runs low, it replenishes it by siphoning up water with its tail. |
516 | 26 | 11 | 水が きれいな 場所を 好む。 頭に ためこんだ 水が減ると 尻尾から 吸いあげて 補給。 |
517 | 17 | 5 | Quand Munna mange un rêve, celui-ci est aussitôt oublié par le rêveur. Il lévite en permanence. |
517 | 17 | 9 | Munna always float in the air. People whose dreams are eaten by them forget what the dreams had been about. |
517 | 18 | 5 | Il se nourrit des rêves des gens et des Pokémon. Quand le rêve est agréable, il crache une fumée rose. |
517 | 18 | 9 | It eats the dreams of people and Pokémon. When it eats a pleasant dream, it expels pink-colored mist. |
517 | 21 | 9 | This Pokémon appears before people and Pokémon who are having nightmares and eats those dreams. |
517 | 22 | 9 | This Pokémon appears before people and Pokémon who are having nightmares and eats those dreams. |
517 | 23 | 1 | わるい ゆめに うなされている ポケモンや ひとの まえに あらわれ そのゆめを たべてしまう ポケモン。 |
517 | 23 | 3 | 나쁜 꿈에 시달리고 있는 포켓몬이나 사람 앞에 나타나 그 꿈을 먹어버리는 포켓몬. |
517 | 23 | 5 | Il apparaît aux humains et aux Pokémon qui font des mauvais rêves et mange leurs cauchemars pour les en libérer. |
517 | 23 | 6 | Es erscheint vor schlafenden Menschen und Pokémon und frisst ihre Alpträume. |
517 | 23 | 7 | Cuando un humano o un Pokémon sufre una pesadilla, Munna se aparece ante ellos y la engulle. |
517 | 23 | 8 | Compare accanto a Pokémon e uomini tormentati dagli incubi per nutrirsi di tutti i loro brutti sogni. |
517 | 23 | 9 | This Pokémon appears before people and Pokémon who are having nightmares and eats those dreams. |
517 | 23 | 11 | 悪い 夢に うなされている ポケモンや 人の 前に 現われ その夢を 食べてしまう ポケモン。 |
517 | 24 | 1 | ひとや ポケモンが みた ゆめを たべる。たのしい ゆめを たべると ピンクいろの けむりを はきだす。 |
517 | 24 | 3 | 사람이나 포켓몬이 꾼 꿈을 먹는다. 즐거운 꿈을 먹으면 분홍색 연기를 뿜어낸다. |
517 | 24 | 5 | Il se nourrit des rêves des gens et des Pokémon. Quand le rêve est agréable, il crache une fumée rose. |
517 | 24 | 6 | Es verschlingt die Träume der Menschen. Frisst es einen fröhlichen Traum, stößt es danach einen rosafarbenen Dunst aus. |
517 | 24 | 7 | Se alimenta de los sueños de humanos y Pokémon. Si los sueños son felices, despide humo rosa. |
517 | 24 | 8 | Si nutre dei sogni di uomini e Pokémon. Se mangia sogni piacevoli, esala un fumo di colore rosa. |
517 | 24 | 9 | It eats the dreams of people and Pokémon. When it eats a pleasant dream, it expels pink-colored mist. |
517 | 24 | 11 | 人や ポケモンが 見た 夢を 食べる。楽しい 夢を 食べると ピンク色の けむりを 吐き出す。 |
517 | 25 | 1 | わるい ゆめに うなされている ポケモンや ひとの まえに あらわれ そのゆめを たべてしまう ポケモン。 |
517 | 25 | 3 | 나쁜 꿈에 시달리고 있는 포켓몬이나 사람 앞에 나타나 그 꿈을 먹어버리는 포켓몬. |
517 | 25 | 5 | Il apparaît aux humains et aux Pokémon qui font des mauvais rêves et mange leurs cauchemars pour les en libérer. |
517 | 25 | 6 | Es erscheint vor schlafenden Menschen und Pokémon und frisst ihre Alpträume. |
517 | 25 | 7 | Cuando un humano o un Pokémon sufre una pesadilla, Munna se aparece ante ellos y la engulle. |
517 | 25 | 8 | Compare accanto a Pokémon e uomini tormentati dagli incubi per nutrirsi di tutti i loro brutti sogni. |
517 | 25 | 9 | This Pokémon appears before people and Pokémon who are having nightmares and eats those dreams. |
517 | 25 | 11 | 悪い 夢に うなされている ポケモンや 人の 前に 現われ その夢を 食べてしまう ポケモン。 |
517 | 26 | 1 | ひとや ポケモンが みた ゆめを たべる。たのしい ゆめを たべると ピンクいろの けむりを はきだす。 |
517 | 26 | 3 | 사람이나 포켓몬이 꾼 꿈을 먹는다. 즐거운 꿈을 먹으면 분홍색 연기를 뿜어낸다. |
517 | 26 | 5 | Il se nourrit des rêves des gens et des Pokémon. Quand le rêve est agréable, il crache une fumée rose. |
517 | 26 | 6 | Es verschlingt die Träume der Menschen. Frisst es einen fröhlichen Traum, stößt es danach einen rosafarbenen Dunst aus. |
517 | 26 | 7 | Se alimenta de los sueños de humanos y Pokémon. Si los sueños son felices, despide humo rosa. |
517 | 26 | 8 | Si nutre dei sogni di uomini e Pokémon. Se mangia sogni piacevoli, esala un fumo di colore rosa. |
517 | 26 | 9 | It eats the dreams of people and Pokémon. When it eats a pleasant dream, it expels pink-colored mist. |
517 | 26 | 11 | 人や ポケモンが 見た 夢を 食べる。楽しい 夢を 食べると ピンク色の けむりを 吐き出す。 |
517 | 33 | 1 | しんや まくらもとに あらわれる。 ゆめを たべているとき からだの もようが ぼんやりと ひかる。 |
517 | 33 | 3 | 깊은 밤중 머리맡에 나타난다. 꿈을 먹는 동안 몸에 있는 무늬가 어렴풋이 빛난다. |
517 | 33 | 4 | 會在深夜出現在枕頭邊。 在吃夢的時候, 身上的花紋會微微發亮。 |
517 | 33 | 5 | Il apparaît en pleine nuit, à côté de l’oreiller. Quand il se nourrit de rêves, les motifs de son corps luisent légèrement. |
517 | 33 | 6 | Tief in der Nacht erscheint es am Kopfende von Betten. Während es einen Traum frisst, schimmert das Muster auf seinem Körper. |
517 | 33 | 7 | Aparece en plena noche junto a la almohada de la gente. Cuando devora los sueños, los motivos de su cuerpo emiten una luz tenue. |
517 | 33 | 8 | Appare vicino al guanciale nel cuore della notte. Quando mangia i sogni, i motivi che ha sul corpo si illuminano lievemente. |
517 | 33 | 9 | Late at night, it appears beside people’s pillows. As it feeds on dreams, the patterns on its body give off a faint glow. |
517 | 33 | 11 | 深夜 枕元に 現れる。 夢を 食べているとき 体の 模様が ぼんやりと 光る。 |
517 | 33 | 12 | 会在深夜出现在枕头边。 在吃梦的时候, 身上的花纹会微微发亮。 |
517 | 34 | 1 | ゆめを たべて けむりを はく。 たのしい ゆめなら ピンクいろで あくむの ときは くろっぽいぞ。 |
517 | 34 | 3 | 꿈을 먹고 연기를 내뿜는다. 즐거운 꿈이면 핑크색이고 악몽이면 거무스름하다. |
517 | 34 | 4 | 在吃掉夢之後會吐出煙霧。 吃了快樂的夢時,煙霧是粉紅色的; 如果是惡夢,煙霧則是黑灰色的。 |
517 | 34 | 5 | Il se nourrit de songes et expire de la fumée qui prend la couleur rose si le rêve est joyeux, ou noire s’il s’agit d’un cauchemar. |
517 | 34 | 6 | Während es Träume frisst, stößt es Dunst aus. Bei fröhlichen Träumen ist dieser rosafarben, bei Alpträumen schwärzlich. |
517 | 34 | 7 | El humo que despide cambia de color en función del sueño que haya consumido. Si es alegre, será rosa, o negruzco en el caso de una pesadilla. |
517 | 34 | 8 | Si nutre di sogni. Esala un fumo rosa se sono sogni piacevoli e nero se sono incubi. |
517 | 34 | 9 | It eats dreams and releases mist. The mist is pink when it’s eating a good dream, and black when it’s eating a nightmare. |
517 | 34 | 11 | 夢を 食べて 煙を 吐く。 楽しい 夢なら ピンク色で 悪夢の ときは 黒っぽいぞ。 |
517 | 34 | 12 | 在吃掉梦之后会吐出烟雾。 吃了快乐的梦时,烟雾是粉红色的; 如果是噩梦,烟雾则是黑灰色的。 |
518 | 17 | 5 | La fumée qui sort de son front contient les rêves de nombreuses personnes et ceux de nombreux Pokémon. |
518 | 17 | 9 | The mist emanating from their foreheads is packed with the dreams of people and Pokémon. |
518 | 18 | 5 | Il peut matérialiser les rêves qu’il a mangés. La fumée qui sort de son front prend la forme des objets vus en rêve. |
518 | 18 | 9 | With the mist from its forehead, it can create shapes of things from dreams it has eaten. |
518 | 21 | 9 | The dream mist coming from its forehead changes into many different colors depending on the dream that was eaten. |
518 | 22 | 9 | The dream mist coming from its forehead changes into many different colors depending on the dream that was eaten. |
518 | 23 | 1 | おでこから でている けむりの なかには ひとや ポケモンの みた ゆめが たくさん つまっているのだ。 |
518 | 23 | 3 | 이마에서 나오는 연기 속에는 사람이나 포켓몬이 꾼 꿈이 많이 모여 있다. |
518 | 23 | 5 | La fumée qui sort de son front contient les rêves de nombreuses personnes et ceux de nombreux Pokémon. |
518 | 23 | 6 | Der Dunst, der aus seiner Stirn tritt, enthält die Träume unzähliger Menschen und Pokémon. |
518 | 23 | 7 | Multitud de sueños de humanos y Pokémon se encuentran atrapados en el humo que despide por su frente. |
518 | 23 | 8 | Nel fumo che gli esce dalla fronte sono racchiusi molti sogni di esseri umani e di Pokémon. |
518 | 23 | 9 | The mist emanating from their foreheads is packed with the dreams of people and Pokémon. |
518 | 23 | 11 | おでこから 出ている 煙の 中には 人や ポケモンの 見た 夢が たくさん つまっているのだ。 |
518 | 24 | 1 | おでこから でる ゆめのけむりは たべた ゆめの ないようによって さまざまな いろに かわるのだ。 |
518 | 24 | 3 | 이마에서 나오는 꿈연기는 먹은 꿈의 내용에 따라 여러 가지 색으로 변한다. |
518 | 24 | 5 | La fumée qui sort de son front change de couleur selon le contenu des rêves qu’il a mangés. |
518 | 24 | 6 | Je nach Inhalt der Träume, die es frisst, nimmt der Dunst, der aus seiner Stirn austritt, unterschiedliche Farben an. |
518 | 24 | 7 | El color del humo que despide por su abultada frente varía según el contenido de los sueños que haya engullido. |
518 | 24 | 8 | Il fumo che esce dalla sua fronte cambia colore a seconda del contenuto del sogno che ha mangiato. |
518 | 24 | 9 | The dream mist coming from its forehead changes into many different colors depending on the dream that was eaten. |
518 | 24 | 11 | おでこから でる ゆめのけむりは 食べた 夢の 内容によって さまざまな 色に 変わるのだ。 |
518 | 25 | 1 | おでこから でている けむりの なかには ひとや ポケモンの みた ゆめが たくさん つまっているのだ。 |
518 | 25 | 3 | 이마에서 나오는 연기 속에는 사람이나 포켓몬이 꾼 꿈이 많이 모여 있다. |
518 | 25 | 5 | La fumée qui sort de son front contient les rêves de nombreuses personnes et ceux de nombreux Pokémon. |
518 | 25 | 6 | Der Dunst, der aus seiner Stirn tritt, enthält die Träume unzähliger Menschen und Pokémon. |
518 | 25 | 7 | Multitud de sueños de humanos y Pokémon se encuentran atrapados en el humo que despide por su frente. |
518 | 25 | 8 | Nel fumo che gli esce dalla fronte sono racchiusi molti sogni di esseri umani e di Pokémon. |
518 | 25 | 9 | The mist emanating from their foreheads is packed with the dreams of people and Pokémon. |
518 | 25 | 11 | おでこから 出ている 煙の 中には 人や ポケモンの 見た 夢が たくさん つまっているのだ。 |
518 | 26 | 1 | おでこから でる ゆめのけむりは たべた ゆめの ないようによって さまざまな いろに かわるのだ。 |
518 | 26 | 3 | 이마에서 나오는 꿈연기는 먹은 꿈의 내용에 따라 여러 가지 색으로 변한다. |
518 | 26 | 5 | La fumée qui sort de son front change de couleur selon le contenu des rêves qu’il a mangés. |
518 | 26 | 6 | Je nach Inhalt der Träume, die es frisst, nimmt der Dunst, der aus seiner Stirn austritt, unterschiedliche Farben an. |
518 | 26 | 7 | El color del humo que despide por su abultada frente varía según el contenido de los sueños que haya engullido. |
518 | 26 | 8 | Il fumo che esce dalla sua fronte cambia colore a seconda del contenuto del sogno che ha mangiato. |
518 | 26 | 9 | The dream mist coming from its forehead changes into many different colors depending on the dream that was eaten. |
518 | 26 | 11 | おでこから でる ゆめのけむりは 食べた 夢の 内容によって さまざまな 色に 変わるのだ。 |
518 | 33 | 1 | でてる けむりが くろっぽいときは ちかづかないほうが いいよ。 あくむが げんじつに なるぞ。 |
518 | 33 | 3 | 뿜어내는 연기가 거무스름할 때는 가까이 가지 않는 것이 좋다. 악몽이 현실이 되기 때문이다. |
518 | 33 | 4 | 在牠冒出黑黑的煙霧時, 還是不要接近牠為妙, 否則惡夢將會成真。 |
518 | 33 | 5 | Il est recommandé de ne pas l’approcher quand la fumée qui sort de son front a une teinte noire, sinon son cauchemar risque de se matérialiser. |
518 | 33 | 6 | Wenn es schwärzlichen Dunst ausströmt, sollte man sich ihm nicht nähern, denn sonst werden Alpträume wahr. |
518 | 33 | 7 | Cuando el humo que desprende es de un color negruzco, conviene no acercarse, ya que puede hacer realidad las pesadillas. |
518 | 33 | 8 | Meglio non avvicinarsi quando emette un fumo di colore scuro, perché gli incubi diventano realtà. |
518 | 33 | 9 | When dark mists emanate from its body, don’t get too near. If you do, your nightmares will become reality. |
518 | 33 | 11 | 出てる 煙が 黒っぽいときは 近づかないほうが いいよ。 悪夢が 現実に なるぞ。 |
518 | 33 | 12 | 在它冒出黑黑的烟雾时, 还是不要接近它为妙, 否则噩梦将会成真。 |
518 | 34 | 1 | いつも まどろみ ゆめを みている。 ねおきは とっても ふきげんに なるので そっとして おこう。 |
518 | 34 | 3 | 언제나 선잠을 자며 꿈을 꾼다. 잠에서 깨면 매우 불쾌해하므로 가만히 내버려 두자. |
518 | 34 | 4 | 總是在打瞌睡作夢。 剛睡醒的時候會鬧脾氣, 所以最好別去招惹牠。 |
518 | 34 | 5 | Il est sans cesse assoupi, plongé dans ses rêves. Il vaut mieux éviter de le déranger, car il est toujours mal luné au réveil. |
518 | 34 | 6 | Es schlummert und träumt immerzu. Wenn es geweckt wird, bekommt es schlechte Laune. Deshalb sollte man es lieber in Ruhe lassen. |
518 | 34 | 7 | Siempre está soñando o adormecido. Se pone de muy mal humor al despertar, por lo que es mejor no perturbarlo. |
518 | 34 | 8 | Sonnecchia costantemente, sognando. Quando si sveglia è di pessimo umore, quindi è meglio tenersi a debita distanza. |
518 | 34 | 9 | It drowses and dreams all the time. It’s best to leave it be if it’s just woken up, as it’s a terrible grump when freshly roused from sleep. |
518 | 34 | 11 | いつも まどろみ 夢を 見ている。 寝起きは とっても 不機嫌に なるので そっとして おこう。 |
518 | 34 | 12 | 总是在打瞌睡做梦。 刚睡醒的时候会闹脾气, 所以最好别去招惹它。 |
519 | 17 | 5 | Il suit scrupuleusement les consignes de son Dresseur, mais il a du mal à comprendre les ordres trop compliqués. |
519 | 17 | 9 | Each follows its Trainer’s orders as best it can, but they sometimes fail to understand complicated commands. |
519 | 18 | 5 | Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont peu farouches et se regroupent souvent dans les parcs ou sur les places. |
519 | 18 | 9 | These Pokémon live in cities. They are accustomed to people. Flocks often gather in parks and plazas. |
519 | 21 | 9 | This very forgetful Pokémon will wait for a new order from its Trainer even though it already has one. |
519 | 22 | 9 | This very forgetful Pokémon will wait for a new order from its Trainer even though it already has one. |
519 | 23 | 1 | とても わすれっぽい ポケモンで トレーナーに めいれい されたのに あたらしい めいれいを まっている。 |
519 | 23 | 3 | 매우 건망증이 심한 포켓몬으로 트레이너에게 명령을 받았어도 새로운 명령을 기다리고 있다. |
519 | 23 | 5 | Un Pokémon très distrait qui oublie les ordres de son Dresseur et reste planté à en attendre de nouveaux. |
519 | 23 | 6 | Wartet oft vergeblich auf Anweisungen, obwohl es bereits einen Befehl erhalten hat. Ein sehr zerstreutes Pokémon. |
519 | 23 | 7 | Es un Pokémon muy despistado. Aunque reciba órdenes de su Entrenador, se le olvidan, y se queda esperando. |
519 | 23 | 8 | È un Pokémon un po’ smemorato. A volte dimentica l’ordine appena ricevuto e allora aspetta di riceverne un altro. |
519 | 23 | 9 | This very forgetful Pokémon will wait for a new order from its Trainer even though it already has one. |
519 | 23 | 11 | とても 忘れっぽい ポケモンで トレーナーに 命令 されたのに 新しい 命令を 待っている。 |
519 | 24 | 1 | まちなかで くらしている ポケモン。 ひとなつっこいので こうえんや ひろばに たくさん あつまってくる。 |
519 | 24 | 3 | 거리에 사는 포켓몬이다. 사람을 잘 따라서 공원이나 광장에 많이 모인다. |
519 | 24 | 5 | Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont peu farouches et se regroupent souvent dans les parcs ou sur les places. |
519 | 24 | 6 | Ein Pokémon, das in der Stadt zu Hause ist. Es ist sehr zutraulich und bevölkert in Scharen öffentliche Plätze und Parks. |
519 | 24 | 7 | Vive en la ciudad, pues se lleva muy bien con la gente. Le encantan los parques y las plazas, donde se reúne con otros. |
519 | 24 | 8 | Pokémon che vive in città. Si affeziona facilmente alle persone, perciò non è strano trovarlo in parchi o piazze. |
519 | 24 | 9 | These Pokémon live in cities. They are accustomed to people. Flocks often gather in parks and plazas. |
519 | 24 | 11 | 街中で 暮らしている ポケモン。 人懐っこいので 公園や 広場に たくさん 集まってくる。 |
519 | 25 | 1 | とても わすれっぽい ポケモンで トレーナーに めいれい されたのに あたらしい めいれいを まっている。 |
519 | 25 | 3 | 매우 건망증이 심한 포켓몬으로 트레이너에게 명령을 받았어도 새로운 명령을 기다리고 있다. |
519 | 25 | 5 | Un Pokémon très distrait qui oublie les ordres de son Dresseur et reste planté à en attendre de nouveaux. |
519 | 25 | 6 | Wartet oft vergeblich auf Anweisungen, obwohl es bereits einen Befehl erhalten hat. Ein sehr zerstreutes Pokémon. |
519 | 25 | 7 | Es un Pokémon muy despistado. Aunque reciba órdenes de su Entrenador, se le olvidan, y se queda esperando. |
519 | 25 | 8 | È un Pokémon un po’ smemorato. A volte dimentica l’ordine appena ricevuto e allora aspetta di riceverne un altro. |
519 | 25 | 9 | This very forgetful Pokémon will wait for a new order from its Trainer even though it already has one. |
519 | 25 | 11 | とても 忘れっぽい ポケモンで トレーナーに 命令 されたのに 新しい 命令を 待っている。 |
519 | 26 | 1 | まちなかで くらしている ポケモン。 ひとなつっこいので こうえんや ひろばに たくさん あつまってくる。 |
519 | 26 | 3 | 거리에 사는 포켓몬이다. 사람을 잘 따라서 공원이나 광장에 많이 모인다. |
519 | 26 | 5 | Ces Pokémon vivent en ville. Ils sont peu farouches et se regroupent souvent dans les parcs ou sur les places. |
519 | 26 | 6 | Ein Pokémon, das in der Stadt zu Hause ist. Es ist sehr zutraulich und bevölkert in Scharen öffentliche Plätze und Parks. |
519 | 26 | 7 | Vive en la ciudad, pues se lleva muy bien con la gente. Le encantan los parques y las plazas, donde se reúne con otros. |
519 | 26 | 8 | Pokémon che vive in città. Si affeziona facilmente alle persone, perciò non è strano trovarlo in parchi o piazze. |
519 | 26 | 9 | These Pokémon live in cities. They are accustomed to people. Flocks often gather in parks and plazas. |
519 | 26 | 11 | 街中で 暮らしている ポケモン。 人懐っこいので 公園や 広場に たくさん 集まってくる。 |
519 | 33 | 1 | ひとのすむ ばしょに あらわれる。 エサを まくと なんびゃくひきでも あつまってくるので ちゅういだぞ。 |
519 | 33 | 3 | 사람이 사는 곳에 나타난다. 먹이를 뿌려주면 수백 마리가 모여들기 때문에 주의해야 한다. |
519 | 33 | 4 | 會出現在人類生活的地方。 一旦撒出飼料就會有好幾百隻 豆豆鴿聚集而來,千萬要小心。 |
519 | 33 | 5 | On en trouve là où vivent les humains. Mieux vaut éviter de les nourrir, sous peine d’en voir arriver des centaines. |
519 | 33 | 6 | Es taucht dort auf, wo Menschen leben. Beim Füttern muss man vorsichtig sein, da sich sonst schnell hunderte von ihnen versammeln können. |
519 | 33 | 7 | Aparece en lugares habitados por humanos. Conviene tener cuidado al darles de comer, ya que esto podría atraer a cientos de ejemplares. |
519 | 33 | 8 | Appare dovunque vivano delle persone. Meglio essere prudenti quando gli si dà del cibo, perché potrebbero accorrere centinaia di esemplari. |
519 | 33 | 9 | Where people go, these Pokémon follow. If you’re scattering food for them, be careful— several hundred of them can gather at once. |
519 | 33 | 11 | 人の住む 場所に 現れる。 エサを まくと 何百匹でも 集まってくるので 注意だぞ。 |
519 | 33 | 12 | 会出现在人类生活的地方。 一旦撒出饲料就会有好几百只 豆豆鸽聚集而来,千万要小心。 |
519 | 34 | 1 | わすれっぽく かしこくはないが ひとなつっこくて まじめなので かわいがる トレーナーは おおい。 |
519 | 34 | 3 | 건망증이 심하고 영리하지 않지만 사람을 잘 따르고 착실해서 귀여워하는 트레이너가 많다. |
519 | 34 | 4 | 雖然既健忘又不太聰明, 因為性格認真且容易親近人, 所以受到了許多訓練家的喜愛。 |
519 | 34 | 5 | Il n’est pas très malin et un peu distrait, mais beaucoup de Dresseurs l’apprécient pour son caractère affectueux et sa bonne volonté. |
519 | 34 | 6 | Sie sind vergesslich und nicht besonders clever, aber da sie sehr zutraulich und fleißig sind, haben viele Trainer sie ins Herz geschlossen. |
519 | 34 | 7 | Es muy olvidadizo y no demasiado avispado, pero muchos Entrenadores le tienen simpatía por su carácter afable y sincero. |
519 | 34 | 8 | È un po’ smemorato e non molto sveglio. Tuttavia è diligente e si affeziona facilmente, e per questo molti Allenatori lo adorano. |
519 | 34 | 9 | It’s forgetful and not very bright, but many Trainers love it anyway for its friendliness and sincerity. |
519 | 34 | 11 | 忘れっぽく 賢くはないが 人懐っこくて 真面目なので かわいがる トレーナーは 多い。 |
519 | 34 | 12 | 虽然既健忘又不太聪明, 因为性格认真且容易亲近人, 所以受到了许多训练家的喜爱。 |
520 | 17 | 5 | Aussi éloigné qu’il puisse se trouver, il parvient toujours à retourner auprès de son Dresseur. |
520 | 17 | 9 | It can return to its Trainer’s location regardless of the distance separating them. |
520 | 18 | 5 | On dit que tout au fond de la forêt où il vit, il y aurait un pays paisible qui n’a jamais connu la guerre. |
520 | 18 | 9 | Many people believe that, deep in the forest where Tranquill live, there is a peaceful place where there is no war. |
520 | 21 | 9 | No matter where in the world it goes, it knows where its nest is, so it never gets separated from its Trainer. |
520 | 22 | 9 | No matter where in the world it goes, it knows where its nest is, so it never gets separated from its Trainer. |
520 | 23 | 1 | ハトーボーの すむ もりの おくには あらそいのない へいわな くにが あると しんじられている。 |
520 | 23 | 3 | 유토브가 사는 숲 속에는 싸움이 없는 평화로운 나라가 있다고 믿어진다. |
520 | 23 | 5 | On dit que tout au fond de la forêt où il vit, il y aurait un pays paisible qui n’a jamais connu la guerre. |
520 | 23 | 6 | Viele Leute glauben, dass es tief in seinem heimatlichen Wald ein Land der Harmonie gibt, wo man keine Kriege kennt. |
520 | 23 | 7 | Según los rumores, en lo más profundo del bosque donde mora Tranquill, hay un mundo pacífico y exento de luchas. |
520 | 23 | 8 | Si dice che nel cuore della foresta in cui vive Tranquill si trovi un paese che non conosce conflitti. |
520 | 23 | 9 | Many people believe that, deep in the forest where Tranquill live, there is a peaceful place where there is no war. |
520 | 23 | 11 | ハトーボーの 住む 森の 奥には 争いのない 平和な 国が あると 信じられている。 |
520 | 24 | 1 | せかいの どこに いても じぶんの すの ばしょは わかるので トレーナーとも はぐれたりしない。 |
520 | 24 | 3 | 세계 어디에 있어도 자신의 둥지가 있는 곳을 알 수 있어 트레이너를 잃어버리지 않는다. |
520 | 24 | 5 | Quel que soit le lieu où il se trouve, il arrive toujours à retrouver son Dresseur comme son propre nid. |
520 | 24 | 6 | Findet selbst von der anderen Seite des Globus zu seinem Nest zurück. Nichts kann es von seinem Trainer trennen. |
520 | 24 | 7 | Puede regresar sin problema alguno a su nido desde cualquier lugar del globo y jamás se separa de quien lo entrena. |
520 | 24 | 8 | Dovunque si trovi, è sempre in grado di ritrovare il suo nido. Allo stesso modo, non perde mai di vista il suo Allenatore. |
520 | 24 | 9 | No matter where in the world it goes, it knows where its nest is, so it never gets separated from its Trainer. |
520 | 24 | 11 | 世界の どこに いても 自分の 巣の 場所は わかるので トレーナーとも はぐれたりしない。 |
520 | 25 | 1 | ハトーボーの すむ もりの おくには あらそいのない へいわな くにが あると しんじられている。 |
520 | 25 | 3 | 유토브가 사는 숲 속에는 싸움이 없는 평화로운 나라가 있다고 믿어진다. |
520 | 25 | 5 | On dit que tout au fond de la forêt où il vit, il y aurait un pays paisible qui n’a jamais connu la guerre. |
520 | 25 | 6 | Viele Leute glauben, dass es tief in seinem heimatlichen Wald ein Land der Harmonie gibt, wo man keine Kriege kennt. |
520 | 25 | 7 | Según los rumores, en lo más profundo del bosque donde mora Tranquill, hay un mundo pacífico y exento de luchas. |
520 | 25 | 8 | Si dice che nel cuore della foresta in cui vive Tranquill si trovi un paese che non conosce conflitti. |
520 | 25 | 9 | Many people believe that, deep in the forest where Tranquill live, there is a peaceful place where there is no war. |
520 | 25 | 11 | ハトーボーの 住む 森の 奥には 争いのない 平和な 国が あると 信じられている。 |
520 | 26 | 1 | せかいの どこに いても じぶんの すの ばしょは わかるので トレーナーとも はぐれたりしない。 |
520 | 26 | 3 | 세계 어디에 있어도 자신의 둥지가 있는 곳을 알 수 있어 트레이너를 잃어버리지 않는다. |
520 | 26 | 5 | Quel que soit le lieu où il se trouve, il arrive toujours à retrouver son Dresseur comme son propre nid. |
520 | 26 | 6 | Findet selbst von der anderen Seite des Globus zu seinem Nest zurück. Nichts kann es von seinem Trainer trennen. |
520 | 26 | 7 | Puede regresar sin problema alguno a su nido desde cualquier lugar del globo y jamás se separa de quien lo entrena. |
520 | 26 | 8 | Dovunque si trovi, è sempre in grado di ritrovare il suo nido. Allo stesso modo, non perde mai di vista il suo Allenatore. |
520 | 26 | 9 | No matter where in the world it goes, it knows where its nest is, so it never gets separated from its Trainer. |
520 | 26 | 11 | 世界の どこに いても 自分の 巣の 場所は わかるので トレーナーとも はぐれたりしない。 |
520 | 33 | 1 | そらをとぶ はやさは そこそこ。 どんな とおく はなれても あるじと じぶんの すを おぼえている。 |
520 | 33 | 3 | 하늘을 나는 속도는 그저 그렇다. 아무리 멀리 떨어져 있어도 주인과 자신의 둥지를 기억하고 있다. |
520 | 33 | 4 | 飛行速度不可小覷。 無論飛到多遠的地方, 都會記得自己的主人和巢。 |
520 | 33 | 5 | Il vole relativement vite et peut parcourir des kilomètres sans oublier où se trouvent son Dresseur et son nid. |
520 | 33 | 6 | Navitaub kann einigermaßen schnell fliegen. Es findet immer zu seinem Trainer und seinem Nest zurück, egal, wie weit entfernt es von ihnen ist. |
520 | 33 | 7 | Posee una velocidad de vuelo nada desdeñable. Por más que se aleje, siempre recuerda el camino de regreso a su nido o hasta su Entrenador. |
520 | 33 | 8 | È abbastanza veloce nel volo. Per quanto lontano si spinga, riesce sempre a ritrovare il proprio nido e il proprio Allenatore. |
520 | 33 | 9 | It can fly moderately quickly. No matter how far it travels, it can always find its way back to its master and its nest. |
520 | 33 | 11 | 空を飛ぶ 速さは そこそこ。 どんな 遠く 離れても 主と 自分の 巣を 憶えている。 |
520 | 33 | 12 | 飞行速度不可小觑。 无论飞到多远的地方, 都会记得自己的主人和巢。 |
520 | 34 | 1 | かしこく ものおぼえが いい。 はいたついんが パートナーに えらぶことが おおいらしい。 |
520 | 34 | 3 | 영리하고 기억력이 좋다. 배달원이 파트너로 선택하는 경우가 많다. |
520 | 34 | 4 | 頭腦聰明且記性很好。 似乎有許多快遞員 將牠選為自己的搭檔。 |
520 | 34 | 5 | Il est intelligent et possède une bonne mémoire. On raconte que les livreurs le choisissent souvent comme partenaire. |
520 | 34 | 6 | Es ist clever und hat ein gutes Gedächtnis. Anscheinend wird es von vielen Lieferanten als Partner ausgewählt. |
520 | 34 | 7 | Posee una mente ágil y muy buena memoria. Tal vez por eso muchos repartidores lo eligen como compañero. |
520 | 34 | 8 | Pokémon intelligente, dotato di una memoria di ferro. Sembra che molti fattorini lo scelgano come compagno. |
520 | 34 | 9 | These bright Pokémon have acute memories. Apparently delivery workers often choose them as their partners. |
520 | 34 | 11 | 賢く 物覚えが いい。 配達員が パートナーに 選ぶことが 多いらしい。 |
520 | 34 | 12 | 头脑聪明而且记性很好。 似乎有许多快递员 将它选为自己的搭档。 |
521 | 17 | 5 | Le mâle intimide ses ennemis avec ses caroncules. La femelle vole mieux que le mâle. |
521 | 17 | 9 | Males swing their head plumage to threaten opponents. The females’ flying abilities surpass those of the males. |
521 | 18 | 5 | Le mâle a une parure sur la tête. Ils sont très farouches et ne s’attachent qu’à leur Dresseur. |
521 | 18 | 9 | Males have plumage on their heads. They will never let themselves feel close to anyone other than their Trainers. |
521 | 21 | 9 | Males swing the plumage on their heads to threaten others, but females are better at flying. |
521 | 22 | 9 | Males swing the plumage on their heads to threaten others, but females are better at flying. |
521 | 23 | 1 | オスは あたまの かざりを ゆらして あいてを いかくする。メスの ひこう のうりょくは オスを うわまわる。 |
521 | 23 | 3 | 수컷은 머리의 장식을 흔들어서 상대를 위협한다. 암컷의 비행 능력은 수컷을 뛰어넘는다. |
521 | 23 | 5 | Le mâle intimide ses ennemis avec ses caroncules. La femelle vole mieux que le mâle. |
521 | 23 | 6 | Männchen schrecken Gegner ab, indem sie ihren Kopfschmuck schütteln. Weibchen verfügen über bessere Flugfertigkeiten. |
521 | 23 | 7 | El macho amenaza al enemigo meciendo el adorno de su cabeza. Al volar, la hembra es mucho más diestra que el macho. |
521 | 23 | 8 | Il maschio minaccia il nemico facendo ondeggiare gli ornamenti del capo. La femmina eccelle nel volo. |
521 | 23 | 9 | Males swing their head plumage to threaten opponents. The females’ flying abilities surpass those of the males. |
521 | 23 | 11 | オスは 頭の 飾りを 揺らして 相手を 威嚇する。 メスの 飛行能力は オスを 上回る。 |
521 | 24 | 1 | オスは あたまに かざりを もつ。 トレーナー いがいの ひとには けっして なつかない せいしつ。 |
521 | 24 | 3 | 수컷은 머리에 장식이 있다. 트레이너가 아닌 사람은 절대 따르지 않는 성질을 가졌다. |
521 | 24 | 5 | Ils sont très farouches et ne s’attachent qu’à leur Dresseur. Les mâles ont une parure sur la tête. |
521 | 24 | 6 | Männliche Exemplare tragen eine Verzierung am Kopf. Lässt sich von Natur aus nur auf seinen Trainer ein. |
521 | 24 | 7 | El macho hace gala de ornamentación en la cabeza. No es dado a hacerse amigo de alguien que no sea su Entrenador. |
521 | 24 | 8 | Il maschio ha una decorazione sulla fronte. Per indole, non si affeziona a nessuno tranne l’Allenatore. |
521 | 24 | 9 | Males have plumage on their heads. They will never let themselves feel close to anyone other than their Trainers. |
521 | 24 | 11 | オスは 頭に 飾りを 持つ。 トレーナー 以外の 人には けっして 懐かない 性質。 |
521 | 25 | 1 | オスは あたまの かざりを ゆらして あいてを いかくする。メスの ひこう のうりょくは オスを うわまわる。 |
521 | 25 | 3 | 수컷은 머리의 장식을 흔들어서 상대를 위협한다. 암컷의 비행 능력은 수컷을 뛰어넘는다. |
521 | 25 | 5 | Le mâle intimide ses ennemis avec ses caroncules. La femelle vole mieux que le mâle. |
521 | 25 | 6 | Männchen schrecken Gegner ab, indem sie ihren Kopfschmuck schütteln. Weibchen verfügen über bessere Flugfertigkeiten. |
521 | 25 | 7 | El macho amenaza al enemigo meciendo el adorno de su cabeza. Al volar, la hembra es mucho más diestra que el macho. |
521 | 25 | 8 | Il maschio minaccia il nemico facendo ondeggiare gli ornamenti del capo. La femmina eccelle nel volo. |
521 | 25 | 9 | Males swing their head plumage to threaten opponents. The females’ flying abilities surpass those of the males. |
521 | 25 | 11 | オスは 頭の 飾りを 揺らして 相手を 威嚇する。 メスの 飛行能力は オスを 上回る。 |
521 | 26 | 1 | オスは あたまに かざりを もつ。 トレーナー いがいの ひとには けっして なつかない せいしつ。 |
521 | 26 | 3 | 수컷은 머리에 장식이 있다. 트레이너가 아닌 사람은 절대 따르지 않는 성질을 가졌다. |
521 | 26 | 5 | Ils sont très farouches et ne s’attachent qu’à leur Dresseur. Les mâles ont une parure sur la tête. |
521 | 26 | 6 | Männliche Exemplare tragen eine Verzierung am Kopf. Lässt sich von Natur aus nur auf seinen Trainer ein. |
521 | 26 | 7 | El macho hace gala de ornamentación en la cabeza. No es dado a hacerse amigo de alguien que no sea su Entrenador. |
521 | 26 | 8 | Il maschio ha una decorazione sulla fronte. Per indole, non si affeziona a nessuno tranne l’Allenatore. |
521 | 26 | 9 | Males have plumage on their heads. They will never let themselves feel close to anyone other than their Trainers. |
521 | 26 | 11 | オスは 頭に 飾りを 持つ。 トレーナー 以外の 人には けっして 懐かない 性質。 |
521 | 33 | 1 | たかい ひこうのうりょくを もち メスは じきゅうりょくに すぐれる。 ひこうスピードは オスが まさる。 |
521 | 33 | 3 | 높은 비행 능력을 가졌다. 암컷은 지구력이 뛰어나며 수컷은 비행 속도가 뛰어나다. |
521 | 33 | 4 | 擁有高度的飛行能力。 雌性擅於持久, 雄性擅長速度。 |
521 | 33 | 5 | Ce Pokémon a une excellente technique de vol. Les femelles ont plus d’endurance que les mâles, mais ces derniers peuvent voler plus vite. |
521 | 33 | 6 | Sie verfügen über exzellente Flugfertigkeiten. Weibchen können länger fliegen, aber dafür erreichen Männchen ein höheres Flugtempo. |
521 | 33 | 7 | Hacen gala de una soberbia destreza al volar. La hembra posee una mayor resistencia, mientras que el macho la supera en velocidad. |
521 | 33 | 8 | Eccelle nel volo. La femmina è particolarmente resistente, ma il maschio la batte in velocità. |
521 | 33 | 9 | Unfezant are exceptional fliers. The females are known for their stamina, while the males outclass them in terms of speed. |
521 | 33 | 11 | 高い 飛行能力を もち メスは 持久力に 優れる。 飛行スピードは オスが 勝る。 |
521 | 33 | 12 | 拥有高度的飞行能力。 雌性擅于持久, 雄性擅长速度。 |
521 | 34 | 1 | かしこいぶん プライドも たかい。 ケンホロウの トレーナーに なれば みんなに いちもく おかれるよ。 |
521 | 34 | 3 | 영리한 만큼 프라이드도 높다. 켄호로우의 트레이너가 되면 모두에게 실력을 인정받는다. |
521 | 34 | 4 | 頭腦聰明,所以自尊心也強。 如果能成為高傲雉雞的訓練家, 所有人都會對你刮目相看。 |
521 | 34 | 5 | Ce Pokémon est aussi intelligent qu’il est arrogant. Les Dresseurs de Déflaisan sont tenus en haute estime. |
521 | 34 | 6 | Es ist schlau, aber auch sehr stolz. Seine Trainer genießen daher generell großen Respekt. |
521 | 34 | 7 | Es un Pokémon muy inteligente y orgulloso. Se tiene en alta estima a aquellos que se convierten en sus Entrenadores. |
521 | 34 | 8 | È tanto intelligente quanto orgoglioso. Diventare Allenatori di questo Pokémon equivale a guadagnarsi il rispetto e l’ammirazione di tutti. |
521 | 34 | 9 | This Pokémon is intelligent and intensely proud. People will sit up and take notice if you become the Trainer of one. |
521 | 34 | 11 | 賢いぶん プライドも 高い。 ケンホロウの トレーナーに なれば みんなに 一目 置かれるよ。 |
521 | 34 | 12 | 头脑聪明,所以自尊心也强。 如果能成为高傲雉鸡的训练家, 所有人都会对你刮目相看。 |
522 | 17 | 5 | Leur crinière scintille quand ils lâchent une décharge électrique. Ils se servent de ces scintillements pour communiquer. |
522 | 17 | 9 | Its mane shines when it discharges electricity. They use their flashing manes to communicate with one another. |
522 | 18 | 5 | Il apparaît quand le ciel est à l’orage. Il capte les éclairs avec sa crinière et accumule de l’électricité. |
522 | 18 | 9 | When thunderclouds cover the sky, it will appear. It can catch lightning with its mane and store the electricity. |
522 | 21 | 9 | Its mane shines when it discharges electricity. They use the frequency and rhythm of these flashes to communicate. |
522 | 22 | 9 | Its mane shines when it discharges electricity. They use the frequency and rhythm of these flashes to communicate. |
522 | 23 | 1 | かみなりぐもで そらが おおわれると あらわれる。たてがみで カミナリを キャッチして でんきを ためる。 |
522 | 23 | 3 | 번개 구름이 하늘을 뒤덮으면 나타난다. 갈기로 번개를 붙잡아 전기를 모은다. |
522 | 23 | 5 | Il apparaît quand le ciel est à l’orage. Il capte les éclairs avec sa crinière et accumule de l’électricité. |
522 | 23 | 6 | Es erscheint, wenn Gewitterwolken den Himmel verdunkeln. Es fängt mit seiner Mähne Blitze und hortet ihre Energie. |
522 | 23 | 7 | Aparece cuando nubes envueltas en rayos encapotan el cielo. Atrapa rayos con su crin y almacena electricidad. |
522 | 23 | 8 | Appare quando il cielo si riempie di fulmini e saette. Accumula elettricità attirando i fulmini con la criniera. |
522 | 23 | 9 | When thunderclouds cover the sky, it will appear. It can catch lightning with its mane and store the electricity. |
522 | 23 | 11 | 雷雲で 空が 覆われると 現れる。たてがみで 雷を キャッチして 電気を ためる。 |
522 | 24 | 1 | ほうでんすると たてがみが ひかる。 たてがみが かがやく かいすうや リズムで なかまと かいわしている。 |
522 | 24 | 3 | 방전하면 갈기가 빛난다. 갈기가 빛나는 횟수나 리듬으로 동료와 대화한다. |
522 | 24 | 5 | Sa crinière luit quand il lâche des décharges. Il module leur rythme et leur nombre pour communiquer avec ses pairs. |
522 | 24 | 6 | Um mit Artgenossen zu kommunizieren, nutzt es das Aufblitzen seiner Mähne beim Entladen von Strom als Morsecode. |
522 | 24 | 7 | Su crin brilla cuando emite una descarga eléctrica. Se comunica con los suyos mediante el ritmo y el número de brillos. |
522 | 24 | 8 | Se emette scariche la sua criniera brilla. Comunica con i suoi simili tramite il ritmo e la frequenza delle pulsazioni luminose. |
522 | 24 | 9 | Its mane shines when it discharges electricity. They use the frequency and rhythm of these flashes to communicate. |
522 | 24 | 11 | 放電すると たてがみが 光る。 たてがみが 輝く 回数や リズムで 仲間と 会話している。 |
522 | 25 | 1 | かみなりぐもで そらが おおわれると あらわれる。たてがみで カミナリを キャッチして でんきを ためる。 |
522 | 25 | 3 | 번개 구름이 하늘을 뒤덮으면 나타난다. 갈기로 번개를 붙잡아 전기를 모은다. |
522 | 25 | 5 | Il apparaît quand le ciel est à l’orage. Il capte les éclairs avec sa crinière et accumule de l’électricité. |
522 | 25 | 6 | Es erscheint, wenn Gewitterwolken den Himmel verdunkeln. Es fängt mit seiner Mähne Blitze und hortet ihre Energie. |
522 | 25 | 7 | Aparece cuando nubes envueltas en rayos encapotan el cielo. Atrapa rayos con su crin y almacena electricidad. |
522 | 25 | 8 | Appare quando il cielo si riempie di fulmini e saette. Accumula elettricità attirando i fulmini con la criniera. |
522 | 25 | 9 | When thunderclouds cover the sky, it will appear. It can catch lightning with its mane and store the electricity. |
522 | 25 | 11 | 雷雲で 空が 覆われると 現れる。たてがみで 雷を キャッチして 電気を ためる。 |
522 | 26 | 1 | ほうでんすると たてがみが ひかる。 たてがみが かがやく かいすうや リズムで なかまと かいわしている。 |
522 | 26 | 3 | 방전하면 갈기가 빛난다. 갈기가 빛나는 횟수나 리듬으로 동료와 대화한다. |
522 | 26 | 5 | Sa crinière luit quand il lâche des décharges. Il module leur rythme et leur nombre pour communiquer avec ses pairs. |
522 | 26 | 6 | Um mit Artgenossen zu kommunizieren, nutzt es das Aufblitzen seiner Mähne beim Entladen von Strom als Morsecode. |
522 | 26 | 7 | Su crin brilla cuando emite una descarga eléctrica. Se comunica con los suyos mediante el ritmo y el número de brillos. |
522 | 26 | 8 | Se emette scariche la sua criniera brilla. Comunica con i suoi simili tramite il ritmo e la frequenza delle pulsazioni luminose. |
522 | 26 | 9 | Its mane shines when it discharges electricity. They use the frequency and rhythm of these flashes to communicate. |
522 | 26 | 11 | 放電すると たてがみが 光る。 たてがみが 輝く 回数や リズムで 仲間と 会話している。 |
523 | 17 | 5 | Il réagit à la vitesse de l’éclair. Lorsqu’il est en plein galop, on peut entendre le grondement du tonnerre. |
523 | 17 | 9 | They have lightning-like movements. When Zebstrika run at full speed, the sound of thunder reverberates. |
523 | 18 | 5 | Il est agressif et projette des charges électriques dans toutes les directions quand il est en colère. Faites attention! |
523 | 18 | 9 | This ill-tempered Pokémon is dangerous because when it’s angry, it shoots lightning from its mane in all directions. |
523 | 21 | 9 | When this ill-tempered Pokémon runs wild, it shoots lightning from its mane in all directions. |
523 | 22 | 9 | When this ill-tempered Pokémon runs wild, it shoots lightning from its mane in all directions. |
523 | 23 | 1 | はげしい きしょうの もちぬし。 あらぶると たてがみから かみなりを しほうはっぽうに ほうでんする。 |
523 | 23 | 3 | 격렬한 기질의 소유자. 날뛰면 갈기에서 번개를 사방팔방으로 방전한다. |
523 | 23 | 5 | De caractère violent, il envoie avec sa crinière des arcs électriques de tous les côtés lorsqu’il se sent provoqué. |
523 | 23 | 6 | Ein stürmischer Geselle. Wenn es wütend ist, feuert es über seine Mähne in alle Richtungen Stromsalven ab. |
523 | 23 | 7 | Es un Pokémon con mucho temperamento. Cuando se enoja, lanza rayos desde su crin en todas direcciones. |
523 | 23 | 8 | Ha un temperamento sanguigno. Quando si arrabbia dalla criniera lancia saette in ogni direzione. |
523 | 23 | 9 | When this ill-tempered Pokémon runs wild, it shoots lightning from its mane in all directions. |
523 | 23 | 11 | 激しい 気性の 持ち主。 荒ぶると たてがみから 雷を 四方八方に 放電する。 |
523 | 24 | 1 | いなずまのような しゅんぱつりょく。 ゼブライカが ぜんそくりょくで はしると らいめいが ひびきわたる。 |
523 | 24 | 3 | 천둥번개 같은 순발력을 가지고 있다. 제브라이카가 전속력으로 달리면 천둥소리가 울려 퍼진다. |
523 | 24 | 5 | Il réagit à la vitesse de l’éclair. Lorsqu’il est en plein galop, on peut entendre le grondement du tonnerre. |
523 | 24 | 6 | Es ist explosiv wie ein Blitz. Galoppiert es mit voller Geschwindigkeit drauflos, kann man Donnerhall vernehmen. |
523 | 24 | 7 | Su velocidad se asemeja a la de un rayo. Si corre al máximo, se dejan oír truenos por doquier. |
523 | 24 | 8 | È scattante come una saetta. Se corre alla massima velocità, si sente un rimbombo di tuoni. |
523 | 24 | 9 | They have lightning-like movements. When Zebstrika run at full speed, the sound of thunder reverberates. |
523 | 24 | 11 | 稲妻のような 瞬発力。 ゼブライカが 全速力で 走ると 雷鳴が 響きわたる。 |
523 | 25 | 1 | はげしい きしょうの もちぬし。 あらぶると たてがみから かみなりを しほうはっぽうに ほうでんする。 |
523 | 25 | 3 | 격렬한 기질의 소유자. 날뛰면 갈기에서 번개를 사방팔방으로 방전한다. |
523 | 25 | 5 | De caractère violent, il envoie avec sa crinière des arcs électriques de tous les côtés lorsqu’il se sent provoqué. |
523 | 25 | 6 | Ein stürmischer Geselle. Wenn es wütend ist, feuert es über seine Mähne in alle Richtungen Stromsalven ab. |
523 | 25 | 7 | Es un Pokémon con mucho temperamento. Cuando se enoja, lanza rayos desde su crin en todas direcciones. |
523 | 25 | 8 | Ha un temperamento sanguigno. Quando si arrabbia dalla criniera lancia saette in ogni direzione. |
523 | 25 | 9 | When this ill-tempered Pokémon runs wild, it shoots lightning from its mane in all directions. |
523 | 25 | 11 | 激しい 気性の 持ち主。 荒ぶると たてがみから 雷を 四方八方に 放電する。 |
523 | 26 | 1 | いなずまのような しゅんぱつりょく。 ゼブライカが ぜんそくりょくで はしると らいめいが ひびきわたる。 |
523 | 26 | 3 | 천둥번개 같은 순발력을 가지고 있다. 제브라이카가 전속력으로 달리면 천둥소리가 울려 퍼진다. |
523 | 26 | 5 | Il réagit à la vitesse de l’éclair. Lorsqu’il est en plein galop, on peut entendre le grondement du tonnerre. |
523 | 26 | 6 | Es ist explosiv wie ein Blitz. Galoppiert es mit voller Geschwindigkeit drauflos, kann man Donnerhall vernehmen. |
523 | 26 | 7 | Su velocidad se asemeja a la de un rayo. Si corre al máximo, se dejan oír truenos por doquier. |
523 | 26 | 8 | È scattante come una saetta. Se corre alla massima velocità, si sente un rimbombo di tuoni. |
523 | 26 | 9 | They have lightning-like movements. When Zebstrika run at full speed, the sound of thunder reverberates. |
523 | 26 | 11 | 稲妻のような 瞬発力。 ゼブライカが 全速力で 走ると 雷鳴が 響きわたる。 |
524 | 17 | 5 | Il a une oreille hexagonale. Son corps, compressé dans des strates profondes, est dur comme de l’acier. |
524 | 17 | 9 | Its ear is hexagonal in shape. Compressed underground, its body is as hard as steel. |
524 | 18 | 5 | On l’a découvert dans une fissure après un grand tremblement de terre il y a 100 ans. Il possède un noyau d’énergie. |
524 | 18 | 9 | They were discovered a hundred years ago in an earthquake fissure. Inside each one is an energy core. |
524 | 21 | 9 | The hexagonal-shaped hole is its ear. It has a tendency to walk in the direction the sound is coming from. |
524 | 22 | 9 | The hexagonal-shaped hole is its ear. It has a tendency to walk in the direction the sound is coming from. |
524 | 23 | 1 | 6かくけいの みみを もつ。 ちていで あっしゅくされた からだは てつに まけないくらい かたい。 |
524 | 23 | 3 | 육각형 귀를 가지고 있다. 땅속 깊은 곳에서 압축된 몸은 철 못지않게 단단하다. |
524 | 23 | 5 | Il a une oreille hexagonale. Son corps, compressé dans des strates profondes, est dur comme de l’acier. |
524 | 23 | 6 | Hat ein sechseckiges Ohr. Sein durch das Erdreich gepresster Körper steht Stahl in Sachen Härte in nichts nach. |
524 | 23 | 7 | Su oreja tiene forma hexagonal. Su cuerpo fue comprimido bajo tierra. Por eso, es duro como el acero. |
524 | 23 | 8 | Ha un solo orecchio di forma esagonale. Essendo stato compresso sotto terra, il suo corpo è duro quasi come l’acciaio. |
524 | 23 | 9 | Its ear is hexagonal in shape. Compressed underground, its body is as hard as steel. |
524 | 23 | 11 | 6角形の 耳を 持つ。 地底で 圧縮された 体は 鉄に 負けないくらい 硬い。 |
524 | 24 | 1 | 100ねんまえの だいじしんのとき じわれから はっけんされた。 たいないに エネルギーコアを もつ。 |
524 | 24 | 3 | 100년 전 대지진 때 갈라진 땅에서 발견되었다. 체내에 에너지 코어를 가지고 있다. |
524 | 24 | 5 | On l’a découvert dans une fissure après un grand tremblement de terre il y a 100 ans. Il possède un noyau d’énergie. |
524 | 24 | 6 | Wurde vor 100 Jahren nach einem großen Erdbeben in einer Erdspalte entdeckt. Es trägt eine Energiesphäre in sich. |
524 | 24 | 7 | Descubierto en unas grietas generadas por un terremoto hace 100 años. Tiene un núcleo energético en su cuerpo. |
524 | 24 | 8 | Scoperto nelle spaccature del terreno dopo il grande terremoto di 100 anni fa. Ha all’interno un nucleo di energia. |
524 | 24 | 9 | They were discovered a hundred years ago in an earthquake fissure. Inside each one is an energy core. |
524 | 24 | 11 | 100年前の 大地震のときに 地割れから 発見された。 体内に エネルギーコアを 持つ。 |
524 | 25 | 1 | 6かくけいの みみを もつ。 ちていで あっしゅくされた からだは てつに まけないくらい かたい。 |
524 | 25 | 3 | 육각형 귀를 가지고 있다. 땅속 깊은 곳에서 압축된 몸은 철 못지않게 단단하다. |
524 | 25 | 5 | Il a une oreille hexagonale. Son corps, compressé dans des strates profondes, est dur comme de l’acier. |
524 | 25 | 6 | Hat ein sechseckiges Ohr. Sein durch das Erdreich gepresster Körper steht Stahl in Sachen Härte in nichts nach. |
524 | 25 | 7 | Su oreja tiene forma hexagonal. Su cuerpo fue comprimido bajo tierra. Por eso, es duro como el acero. |
524 | 25 | 8 | Ha un solo orecchio di forma esagonale. Essendo stato compresso sotto terra, il suo corpo è duro quasi come l’acciaio. |
524 | 25 | 9 | Its ear is hexagonal in shape. Compressed underground, its body is as hard as steel. |
524 | 25 | 11 | 6角形の 耳を 持つ。 地底で 圧縮された 体は 鉄に 負けないくらい 硬い。 |
524 | 26 | 1 | 100ねんまえの だいじしんのとき じわれから はっけんされた。 たいないに エネルギーコアを もつ。 |
524 | 26 | 3 | 100년 전 대지진 때 갈라진 땅에서 발견되었다. 체내에 에너지 코어를 가지고 있다. |
524 | 26 | 5 | On l’a découvert dans une fissure après un grand tremblement de terre il y a 100 ans. Il possède un noyau d’énergie. |
524 | 26 | 6 | Wurde vor 100 Jahren nach einem großen Erdbeben in einer Erdspalte entdeckt. Es trägt eine Energiesphäre in sich. |
524 | 26 | 7 | Descubierto en unas grietas generadas por un terremoto hace 100 años. Tiene un núcleo energético en su cuerpo. |
524 | 26 | 8 | Scoperto nelle spaccature del terreno dopo il grande terremoto di 100 anni fa. Ha all’interno un nucleo di energia. |
524 | 26 | 9 | They were discovered a hundred years ago in an earthquake fissure. Inside each one is an energy core. |
524 | 26 | 11 | 100年前の 大地震のときに 地割れから 発見された。 体内に エネルギーコアを 持つ。 |
524 | 27 | 1 | ちちゅうの おくふかくで うまれた。 ちかい なかまの イシツブテや メレシーと かたさくらべをする。 |
524 | 27 | 3 | 땅속 깊은 곳에서 태어났다. 가까운 친구인 꼬마돌이나 멜리시와 딱딱함을 비교한다. |
524 | 27 | 4 | 在地下的最深處誕生。 會和血緣相近的小拳石 還有小碎鑽互相較量硬度。 |
524 | 27 | 5 | Ce Pokémon est né dans les entrailles de la terre. Il adore comparer sa solidité à celle de ses amis, Racaillou et Strassie. |
524 | 27 | 6 | Es wurde tief unter der Erde geboren. Mit befreundeten Kleinstein und Rocara stellt es Vergleiche an, wessen Körper am härtesten sei. |
524 | 27 | 7 | Nació en las profundidades subterráneas. Siempre se compara con sus compañeros Geodude y Carbink para ver quién es más duro. |
524 | 27 | 8 | Questo Pokémon è nato sottoterra. Si diverte a fare gare di durezza con i suoi amici Geodude e Carbink. |
524 | 27 | 9 | Born deep within the ground, it compares itself with similar species, such as Geodude and Carbink, to settle which has the hardest body. |
524 | 27 | 11 | 地中の 奥深くで 生まれた。 近い 仲間の イシツブテや メレシーと 硬さ比べをする。 |
524 | 27 | 12 | 在地下的最深处诞生。 会与亲缘相近的小拳石 和小碎钻较量硬度。 |
524 | 28 | 1 | ろっかくけいの くうどうは みみ。 おとが なるほうへ あるいていくが おとが やむと こまって ころぶ。 |
524 | 28 | 3 | 육각형의 구멍은 귀다. 소리가 나는 쪽으로 걸어가지만 소리가 그치면 당황해서 넘어진다. |
524 | 28 | 4 | 六角形的空洞是耳朵。 會朝著聲音響起的方向走過去, 但聲音一旦停止便會迷惘地跌倒。 |
524 | 28 | 5 | La cavité hexagonale qu’il arbore est son oreille. Il se précipite vers tout ce qu’il entend, mais perd l’équilibre et chute dès que le son s’arrête. |
524 | 28 | 6 | Die sechseckige Aushöhlung dient ihm als Ohr. Es bewegt sich immer auf Geräusche zu, fällt jedoch ratlos um, sobald diese verstummen. |
524 | 28 | 7 | La cavidad hexagonal es su oído. Camina hacia donde se emite cualquier sonido, pero si este cesa pierde el equilibrio y cae al suelo. |
524 | 28 | 8 | La conca esagonale è il suo orecchio. Ha l’abitudine di camminare in direzione dei rumori, ma se questi cessano, si confonde e cade. |
524 | 28 | 9 | The hexagonal cavity is its ear. It walks in the direction of sounds it hears, but if the sounds cease, it panics and topples over. |
524 | 28 | 11 | 六角形の 空洞は 耳。 音が 鳴るほうへ 歩いていくが 音が 止むと 困って 転ぶ。 |
524 | 28 | 12 | 六角形的空洞是耳朵。 会朝着声音响起的方向走过去, 但声音一旦停止就迷惘地跌倒。 |
524 | 29 | 1 | 6かくけいの あなは みみ。 みみの おくには エネルギーコアが あるので てを つっこむと おこりだすぞ。 |
524 | 29 | 3 | 육각형의 구멍은 귀다. 귀 안에 에너지 코어가 있어서 손을 넣으면 화를 낸다. |
524 | 29 | 4 | 六角形的洞是耳朵。 耳朵裡面有能量核心, 如果把手伸進去就會惹牠生氣。 |
524 | 29 | 5 | Sa cavité hexagonale est une oreille. Il se met en colère si l’on tente d’y plonger la main, car c’est là que se trouve son noyau d’énergie. |
524 | 29 | 6 | Das sechseckige Loch dient ihm als Ohr. Tief darin liegt sein Energiekern versteckt. Wenn jemand hineingreift, wird es wütend. |
524 | 29 | 7 | El agujero con forma de hexágono es su oído, y en su interior cuenta con un núcleo de energía, por lo que se enfurece si meten la mano dentro. |
524 | 29 | 8 | La conca esagonale è il suo orecchio, al cui interno si trova un nucleo di energia. Per questo si arrabbia se qualcuno ci infila una mano. |
524 | 29 | 9 | The hexagonal hole is its ear. Deep in that ear is an energy core, so if you stick your hand in there, Roggenrola will be very angry! |
524 | 29 | 11 | 六角形の 穴は 耳。 耳の 奥には エネルギーコアが あるので 手を 突っ込むと 怒りだすぞ。 |
524 | 29 | 12 | 六角形的洞是它的耳朵。 耳朵里面有能量核心, 所以如果把手伸进去就会发怒。 |
524 | 30 | 1 | じわれの だんそうから みつかった。 からだを こうせいする せいぶんは なんびゃくねんも まえの つちだ。 |
524 | 30 | 3 | 땅이 갈라진 곳의 단층에서 발견되었다. 몸을 구성하는 성분은 수백 년도 전의 흙이다. |
524 | 30 | 4 | 在地裂的斷層中被發現。 構成身體的成分是 好幾百年前的泥土。 |
524 | 30 | 5 | Ce Pokémon a été découvert dans une faille rocheuse. La terre qui constitue son corps remonte à plusieurs centaines d’années. |
524 | 30 | 6 | Dieses Pokémon wurde in den Klüften einer Erdspalte entdeckt. Sein Körper setzt sich aus jahrhundertealter Erde zusammen. |
524 | 30 | 7 | Fue descubierto entre las grietas de una falla. Su cuerpo está compuesto por una tierra que data de cientos de años. |
524 | 30 | 8 | È stato trovato nelle spaccature del terreno. Il suo corpo è composto da terra risalente a centinaia di anni fa. |
524 | 30 | 9 | It was found in a fissure in a layer of exposed rock. The material that makes up its body is dirt from several hundred years ago. |
524 | 30 | 11 | 地割れの 断層から 見つかった。 身体を 構成する 成分は 何百年も 前の 土だ。 |
524 | 30 | 12 | 是从地裂的断层中被发现的。 构成身体的成分是好几百年前的土。 |
524 | 33 | 1 | てつと おんなじくらい かたいが ながく みずに つかっていると ちょっと やわらかくなるらしい。 |
524 | 33 | 3 | 철과 비슷하게 단단하지만 오랫동안 물에 담가두면 조금 부드러워진다고 한다. |
524 | 33 | 4 | 幾乎和鐵一樣堅硬, 但要是長時間浸在水裡, 似乎就會稍微變軟一些。 |
524 | 33 | 5 | Son corps est aussi dur que le fer, mais si on le laisse longtemps dans l’eau, il paraît qu’il ramollit légèrement. |
524 | 33 | 6 | Sein Körper ist hart wie Stahl, aber nach einem längeren Aufenthalt im Wasser weicht er wohl ein wenig auf. |
524 | 33 | 7 | Su cuerpo es casi tan duro como el acero, pero al parecer puede reblandecerse levemente si permanece sumergido en agua mucho tiempo. |
524 | 33 | 8 | È duro quasi quanto l’acciaio, ma sembra che si ammorbidisca leggermente se viene immerso a lungo in acqua. |
524 | 33 | 9 | It’s as hard as steel, but apparently a long soak in water will cause it to soften a bit. |
524 | 33 | 11 | 鉄と 同じくらい 硬いが 長く 水に 浸かっていると ちょっと 軟らかくなるらしい。 |
524 | 33 | 12 | 几乎和铁一样硬, 但要是长时间浸在水里, 似乎就会稍微变软一些。 |
524 | 34 | 1 | おとに はんのうし うごきだす。 エネルギーコアの えいきょうで さわると すこし あったかい。 |
524 | 34 | 3 | 소리에 반응해 움직인다. 에너지 코어의 영향으로 만지면 조금 따듯하다. |
524 | 34 | 4 | 會對聲音產生反應而動起來。 在能量核心的影響下, 牠摸起來暖暖的。 |
524 | 34 | 5 | Il se déplace en réagissant aux sons environnants. Son noyau d’énergie rend son corps légèrement chaud au toucher. |
524 | 34 | 6 | Es bewegt sich stets auf Geräuschquellen zu. Dank seines Energiekerns fühlt es sich immer leicht warm an, wenn man es berührt. |
524 | 34 | 7 | Se dirige hacia cualquier sonido que perciba. Es ligeramente cálido al tacto, debido al efecto de su núcleo energético. |
524 | 34 | 8 | Si muove reagendo ai rumori. È tiepido al tatto per via del nucleo di energia al suo interno. |
524 | 34 | 9 | When it detects a noise, it starts to move. The energy core inside it makes this Pokémon slightly warm to the touch. |
524 | 34 | 11 | 音に 反応し 動きだす。 エネルギーコアの 影響で 触ると すこし 温かい。 |
524 | 34 | 12 | 会对声音产生反应而动起来。 在能量核心的影响下, 它摸起来暖暖的。 |
525 | 17 | 5 | Quand il est gonflé à bloc, ses cristaux orangés scintillent. Il cherche de l’eau souterraine dans les grottes. |
525 | 17 | 9 | When it overflows with power, the orange crystal on its body glows. It looks for underground water in caves. |
525 | 18 | 5 | L’énergie de son corps qu’il ne parvient pas à retenir s’écoule à l’extérieur et forme des cristaux orangés. |
525 | 18 | 9 | Because its energy was too great to be contained, the energy leaked and formed orange crystals. |
525 | 21 | 9 | When it is healthy, its core sticks out. Always facing the same way, it swiftly moves front to back and left to right. |
525 | 22 | 9 | When it is healthy, its core sticks out. Always facing the same way, it swiftly moves front to back and left to right. |
525 | 23 | 1 | たいないに おさまりきらずに もれだした エネルギーが かたまり オレンジいろの けっしょうになった。 |
525 | 23 | 3 | 체내에서 처리되지 못하고 빠져나온 에너지가 덩어리져서 주황색 결정이 되었다. |
525 | 23 | 5 | L’énergie de son corps qu’il ne parvient pas à retenir s’écoule à l’extérieur et forme des cristaux orangés. |
525 | 23 | 6 | Energie, die ungehindert aus seinem Körper austrat, hat sich an ihm zu orangefarbenen Kristallen verfestigt. |
525 | 23 | 7 | La energía que no puede contener en el interior de su cuerpo se escapa formando cristales naranjas. |
525 | 23 | 8 | L’energia sovrabbondante cerca sfogo all’esterno del corpo e si solidifica formando cristalli di colore arancione. |
525 | 23 | 9 | Because its energy was too great to be contained, the energy leaked and formed orange crystals. |
525 | 23 | 11 | 体内に 収まりきらず 漏れ出した エネルギーが 固まり オレンジ色の 結晶になった。 |
525 | 24 | 1 | げんきだと コアが とびだしてくる。 からだの むきを かえることなく ぜんごさゆうに すばやく うごける。 |
525 | 24 | 3 | 기운이 넘치면 핵이 튀어나온다. 몸의 방향을 바꾸지 않고 전후좌우로 재빠르게 움직일 수 있다. |
525 | 24 | 5 | Quand il est en forme, son noyau devient visible. Il peut se déplacer dans toutes les directions sans se tourner. |
525 | 24 | 6 | Ist es guter Dinge, kommt sein Kern zum Vorschein. Kann blitzschnell die Richtung ändern, ohne sich umdrehen zu müssen. |
525 | 24 | 7 | Si se encuentra bien, deja entrever su núcleo. Puede cambiar rápidamente la dirección en la que avanza sin girarse. |
525 | 24 | 8 | Se è in forma, il suo nucleo è visibile. Si sposta rapidamente nelle quattro direzioni senza cambiare orientamento. |
525 | 24 | 9 | When it is healthy, its core sticks out. Always facing the same way, it swiftly moves front to back and left to right. |
525 | 24 | 11 | 元気だと コアが 飛びだしてくる。 体の 向きを 変えることなく 前後左右に 素早く 動ける。 |
525 | 25 | 1 | たいないに おさまりきらずに もれだした エネルギーが かたまり オレンジいろの けっしょうになった。 |
525 | 25 | 3 | 체내에서 처리되지 못하고 빠져나온 에너지가 덩어리져서 주황색 결정이 되었다. |
525 | 25 | 5 | L’énergie de son corps qu’il ne parvient pas à retenir s’écoule à l’extérieur et forme des cristaux orangés. |
525 | 25 | 6 | Energie, die ungehindert aus seinem Körper austrat, hat sich an ihm zu orangefarbenen Kristallen verfestigt. |
525 | 25 | 7 | La energía que no puede contener en el interior de su cuerpo se escapa formando cristales naranjas. |
525 | 25 | 8 | L’energia sovrabbondante cerca sfogo all’esterno del corpo e si solidifica formando cristalli di colore arancione. |
525 | 25 | 9 | Because its energy was too great to be contained, the energy leaked and formed orange crystals. |
525 | 25 | 11 | 体内に 収まりきらず 漏れ出した エネルギーが 固まり オレンジ色の 結晶になった。 |
525 | 26 | 1 | げんきだと コアが とびだしてくる。 からだの むきを かえることなく ぜんごさゆうに すばやく うごける。 |
525 | 26 | 3 | 기운이 넘치면 핵이 튀어나온다. 몸의 방향을 바꾸지 않고 전후좌우로 재빠르게 움직일 수 있다. |
525 | 26 | 5 | Quand il est en forme, son noyau devient visible. Il peut se déplacer dans toutes les directions sans se tourner. |
525 | 26 | 6 | Ist es guter Dinge, kommt sein Kern zum Vorschein. Kann blitzschnell die Richtung ändern, ohne sich umdrehen zu müssen. |
525 | 26 | 7 | Si se encuentra bien, deja entrever su núcleo. Puede cambiar rápidamente la dirección en la que avanza sin girarse. |
525 | 26 | 8 | Se è in forma, il suo nucleo è visibile. Si sposta rapidamente nelle quattro direzioni senza cambiare orientamento. |
525 | 26 | 9 | When it is healthy, its core sticks out. Always facing the same way, it swiftly moves front to back and left to right. |
525 | 26 | 11 | 元気だと コアが 飛びだしてくる。 体の 向きを 変えることなく 前後左右に 素早く 動ける。 |
525 | 27 | 1 | オレンジの けっしょうは エネルギーの かたまり。 ひとかけらで ダンプカー 100だいぶんの ねんりょうになる。 |
525 | 27 | 3 | 오렌지 결정은 에너지의 덩어리다. 한 조각으로 덤프트럭 100대분의 연료가 된다. |
525 | 27 | 4 | 橙色的結晶是能量塊。 一塊結晶可提供100輛 大卡車所需的燃料。 |
525 | 27 | 5 | Chaque cristal orangé sur son corps est un condensé d’énergie pouvant fournir du carburant à une centaine de poids lourds. |
525 | 27 | 6 | Bei seinen orangefarbenen Kristallen handelt es sich um verfestigte Energie. Bereits ein Splitter könnte 100 Kipplastern als Treibstoff reichen. |
525 | 27 | 7 | Los cristales naranjas de su cuerpo son energía condensada. Uno solo puede suministrar combustible para 100 camiones. |
525 | 27 | 8 | I cristalli arancioni sul suo corpo sono fatti di energia condensata. Un unico frammento potrebbe fornire carburante a 100 camion. |
525 | 27 | 9 | Its orange crystal is a mass of energy. Just one crystal fragment would provide enough fuel for a hundred dump trucks. |
525 | 27 | 11 | オレンジの 結晶は エネルギーの 塊。 ひとかけらで ダンプカー 100台分の 燃料になる。 |
525 | 27 | 12 | 橙色的结晶是能量块。 一块结晶可提供100辆 翻斗车所需的燃料。 |
525 | 28 | 1 | どうくつで ちかすいを さがす。 みずじたいは とくいでは ないので ちびりちびりと ゆっくり なめる。 |
525 | 28 | 3 | 동굴에서 지하수를 찾는다. 물 자체는 잘 마시지 못해서 홀짝홀짝 천천히 핥는다. |
525 | 28 | 4 | 在洞窟裡尋找地下水。 對水的抵抗力並不好, 所以都是一點一點慢慢舔。 |
525 | 28 | 5 | Il explore les grottes à la recherche de nappes phréatiques. L’eau étant l’une de ses faiblesses, il ne peut la boire que par petites lapées. |
525 | 28 | 6 | Es sucht in Höhlen nach Grundwasser. Da es Wasser nicht gut verträgt, leckt es dieses ganz behutsam auf. |
525 | 28 | 7 | Busca lagos subterráneos en las cuevas. Como le cuesta asimilar el agua, tiene que beber lentamente a base de lametones. |
525 | 28 | 8 | Perlustra le grotte alla ricerca di falde sotterranee. Quando trova l’acqua, la lecca piano piano per poterla assorbire. |
525 | 28 | 9 | It explores caves in search of underground water. It’s not comfortable around water, so this Pokémon takes great care in lapping it up. |
525 | 28 | 11 | 洞窟で 地下水を 探す。 水自体は 得意では ないので ちびりちびりと ゆっくり 舐める。 |
525 | 28 | 12 | 在洞窟里寻找地下水。 对水本身不是很适应, 所以都是一点点慢慢舔。 |
525 | 29 | 1 | からだから あふれた エネルギーが オレンジいろの けっしょうになった。 ダイヤモンドも くだく かたさだぞ。 |
525 | 29 | 3 | 몸에서 넘쳐흐르는 에너지가 오렌지색 결정이 되었다. 다이아몬드도 부술 정도로 견고하다. |
525 | 29 | 4 | 從身體溢出的能量 形成了橘色的結晶, 硬度高到連鑽石都能敲碎。 |
525 | 29 | 5 | L’énergie qui émane de son corps s’est transformée en cristaux orangés suffisamment durs pour briser le diamant. |
525 | 29 | 6 | Energie, die aus seinem Körper austrat, hat sich zu orangefarbenen, harten Kristallen verfestigt. Sie können sogar Diamanten zersplittern. |
525 | 29 | 7 | La energía que desprende de su cuerpo termina por solidificarse en cristales anaranjados, tan duros que pueden quebrar hasta los diamantes. |
525 | 29 | 8 | L’energia che fuoriesce dal suo corpo forma dei cristalli arancioni talmente duri da frantumare anche i diamanti. |
525 | 29 | 9 | The energy overflowing from its body has turned into orange crystals that are hard enough to smash diamonds. |
525 | 29 | 11 | 身体から あふれた エネルギーが オレンジ色の 結晶に なった。 ダイヤモンドも 砕く 硬さだぞ。 |
525 | 29 | 12 | 从身体里溢出的能量 变成了橙色的结晶。 其硬度连钻石都能弄碎。 |
525 | 30 | 1 | オレンジの けっしょうは おおきな エネルギーの かたまり。 かちが あるので ねらわれることも ある。 |
525 | 30 | 3 | 오렌지색 결정은 큰 에너지의 덩어리다. 가치가 있어 노려지는 일도 있다. |
525 | 30 | 4 | 橘色的部分是大塊的 能量結晶。因為很有價值, 所以牠有時會被襲擊。 |
525 | 30 | 5 | Géolithe est parfois pris pour cible à cause de ses cristaux orangés de grande valeur, formés d’énergie condensée. |
525 | 30 | 6 | In den orangefarbenen Kristallen an seinem Körper sind große Mengen Energie gespeichert. Das macht sie wertvoll und heiß begehrt. |
525 | 30 | 7 | Los cristales naranjas de su cuerpo son energía condensada. El valor que poseen es tal que lo convierten en un Pokémon muy codiciado. |
525 | 30 | 8 | È un Pokémon molto ambito per i preziosi cristalli arancioni che ha sul corpo, fatti di energia condensata. |
525 | 30 | 9 | Its orange crystals are lumps of powerful energy. They’re valuable, so Boldore is sometimes targeted for them. |
525 | 30 | 11 | オレンジの 結晶は 大きな エネルギーの 塊。 価値が あるので 狙われることも ある。 |
525 | 30 | 12 | 橙色的结晶是大大的能量块。 因为很有价值, 所以有时会被袭击。 |
525 | 33 | 1 | オレンジいろの けっしょうが ひかりだしたら きをつけろ。 エネルギーを うちだしてくるぞ。 |
525 | 33 | 3 | 오렌지색 결정이 빛나기 시작하면 조심해야 한다. 에너지를 쏘아대기 때문이다. |
525 | 33 | 4 | 橘色的結晶開始發光的時候, 一定要特別小心,因為牠 馬上就會射出能量。 |
525 | 33 | 5 | Mieux vaut rester sur ses gardes quand ses cristaux orange se mettent à briller, car cela indique qu’il va déchaîner son énergie pour frapper. |
525 | 33 | 6 | Wenn die orangen Kristalle anfangen zu leuchten, ist Vorsicht vor spontanen Energieentladungen geboten. |
525 | 33 | 7 | Cuando sus cristales anaranjados comienzan a brillar, conviene tener cuidado, pues es señal de que está a punto de liberar energía. |
525 | 33 | 8 | Quando i cristalli arancioni cominciano a brillare, è bene fare attenzione perché è segno che il Pokémon sta per emettere energia. |
525 | 33 | 9 | If you see its orange crystals start to glow, be wary. It’s about to fire off bursts of energy. |
525 | 33 | 11 | オレンジ色の 結晶が 光りだしたら 気をつけろ。 エネルギーを 撃ちだしてくるぞ。 |
525 | 33 | 12 | 橙色的结晶开始发光的时候, 一定特别小心,因为它 马上就会射出能量。 |
525 | 34 | 1 | おとで まわりの ようすを さぐる。 おこらせると からだの むきを かえないまま おってくる。 |
525 | 34 | 3 | 소리로 주위 상황을 살핀다. 화나게 하면 몸의 방향을 바꾸지 않은 채로 쫓아온다. |
525 | 34 | 4 | 透過聲音來探測四周。 要是惹牠生氣了,牠會連 身體方向也不轉就朝你追來。 |
525 | 34 | 5 | Il sonde les environs grâce au son. Lorsqu’un importun le met en colère, il se lance à sa poursuite sans changer l’orientation de son corps. |
525 | 34 | 6 | Es nimmt die Umgebung über akustische Reize wahr. Ärgerliche Störenfriede kann es verfolgen, ohne sich ihnen zuwenden zu müssen. |
525 | 34 | 7 | Se vale del sonido para percibir el entorno. Si alguien despierta su ira, lo perseguirá sin cambiar la orientación del cuerpo. |
525 | 34 | 8 | Perlustra la zona intorno a sé servendosi dei rumori. Se irritato, insegue chi lo ha importunato senza cambiare orientamento del corpo. |
525 | 34 | 9 | It relies on sound in order to monitor what’s in its vicinity. When angered, it will attack without ever changing the direction it’s facing. |
525 | 34 | 11 | 音で まわりの 様子を 探る。 怒らせると 体の 向きを 変えないまま 追ってくる。 |
525 | 34 | 12 | 通过声音来探测四周。 要是惹它生气了,它会连 身体方向也不转就朝你追来。 |
526 | 17 | 5 | Il comprime de l’énergie dans son corps, et ses attaques sont assez puissantes pour renverser des montagnes. |
526 | 17 | 9 | Compressing the energy from its internal core lets it fire off an attack capable of blowing away a mountain. |
526 | 18 | 5 | Il amplifie dans son corps l’énergie du soleil absorbée par ses cristaux orangés et la projette par la bouche. |
526 | 18 | 9 | The solar energy absorbed by its body’s orange crystals is magnified internally and fired from its mouth. |
526 | 21 | 9 | The solar rays it absorbs are processed in its energy core and fired as a ball of light. |
526 | 22 | 9 | The solar rays it absorbs are processed in its energy core and fired as a ball of light. |
526 | 23 | 1 | とりこんだ たいようこうせんを エネルギーコアで はんのう させて ひかりのたまとして うちだしてくる。 |
526 | 23 | 3 | 거두어들인 태양광선을 에너지 코어로 반응시켜 빛의 구슬로 쏘아낸다. |
526 | 23 | 5 | Il amplifie dans son noyau l’énergie du soleil absorbée par son corps et la projette en une boule de lumière. |
526 | 23 | 6 | Es verarbeitet Sonnenstrahlen in seinem Energiekern zu Lichtkugeln weiter, um sie im Kampf auf seinen Gegner abzufeuern. |
526 | 23 | 7 | Absorbe los rayos solares, procesa esa energía en su núcleo y lanza poderosas bolas de luz a sus enemigos. |
526 | 23 | 8 | Assorbe i raggi solari e, grazie al suo nucleo energetico, li trasforma in palle di luce che poi spara. |
526 | 23 | 9 | The solar rays it absorbs are processed in its energy core and fired as a ball of light. |
526 | 23 | 11 | 取りこんだ 太陽光線を エネルギーコアで 反応 させて 光の玉として 撃ちだしてくる。 |
526 | 24 | 1 | たいないの コアで エネルギーを あっしゅくして うちだす こうげきは やまを ふきとばす いりょく。 |
526 | 24 | 3 | 체내의 코어에서 에너지를 압축하여 쏘아대는 공격은 산을 날려버릴 만한 위력이다. |
526 | 24 | 5 | Il comprime de l’énergie dans son corps, et ses attaques sont assez puissantes pour renverser des montagnes. |
526 | 24 | 6 | Es kann ganze Berge einebnen, indem es Energie entlädt, die es in seinem Kern gesammelt und verdichtet hat. |
526 | 24 | 7 | El núcleo de su cuerpo comprime la energía para lanzar ataques capaces de destruir una montaña. |
526 | 24 | 8 | Comprime l’energia nel suo nucleo interno per poi spararla con una potenza che può spazzare via anche le montagne. |
526 | 24 | 9 | Compressing the energy from its internal core lets it fire off an attack capable of blowing away a mountain. |
526 | 24 | 11 | 体内の コアで エネルギーを 圧縮して 撃ち出す 攻撃は 山を 吹き飛ばす 威力。 |
526 | 25 | 1 | とりこんだ たいようこうせんを エネルギーコアで はんのう させて ひかりのたまとして うちだしてくる。 |
526 | 25 | 3 | 거두어들인 태양 광선을 에너지 코어로 반응시켜 빛의 구슬로 쏘아낸다. |
526 | 25 | 5 | Il amplifie dans son noyau l’énergie du soleil absorbée par son corps et la projette en une boule de lumière. |
526 | 25 | 6 | Es verarbeitet Sonnenstrahlen in seinem Energiekern zu Lichtkugeln weiter, um sie im Kampf auf seinen Gegner abzufeuern. |
526 | 25 | 7 | Absorbe los rayos solares, procesa esa energía en su núcleo y lanza poderosas bolas de luz a sus enemigos. |
526 | 25 | 8 | Assorbe i raggi solari e, grazie al suo nucleo energetico, li trasforma in palle di luce che poi spara. |
526 | 25 | 9 | The solar rays it absorbs are processed in its energy core and fired as a ball of light. |
526 | 25 | 11 | 取りこんだ 太陽光線を エネルギーコアで 反応 させて 光の玉として 撃ちだしてくる。 |
526 | 26 | 1 | たいないの コアで エネルギーを あっしゅくして うちだす こうげきは やまを ふきとばす いりょく。 |
526 | 26 | 3 | 체내의 코어에서 에너지를 압축하여 쏘아대는 공격은 산을 날려버릴 만한 위력이다. |
526 | 26 | 5 | Il comprime de l’énergie dans son corps, et ses attaques sont assez puissantes pour renverser des montagnes. |
526 | 26 | 6 | Es kann ganze Berge einebnen, indem es Energie entlädt, die es in seinem Kern gesammelt und verdichtet hat. |
526 | 26 | 7 | El núcleo de su cuerpo comprime la energía para lanzar ataques capaces de destruir una montaña. |
526 | 26 | 8 | Comprime l’energia nel suo nucleo interno per poi spararla con una potenza che può spazzare via anche le montagne. |
526 | 26 | 9 | Compressing the energy from its internal core lets it fire off an attack capable of blowing away a mountain. |
526 | 26 | 11 | 体内の コアで エネルギーを 圧縮して 撃ち出す 攻撃は 山を 吹き飛ばす 威力。 |
526 | 27 | 1 | たいようこうせんから つくりだす エネルギーだんは すごい いりょく。 ただ よるや あめのひは うてない。 |
526 | 27 | 3 | 태양광선으로부터 만든 에너지탄은 엄청난 위력이다. 하지만 밤과 비 오는 날에는 쏠 수 없다. |
526 | 27 | 4 | 利用太陽光製造出來的 能量彈威力強大。 但是晚上和雨天都無法發射。 |
526 | 27 | 5 | Il absorbe les rayons solaires pour tirer des balles d’énergie incroyablement destructrices. Une arme inutilisable s’il pleut ou s’il fait nuit. |
526 | 27 | 6 | Es verarbeitet Sonnenstrahlen zu Energiekugeln von ungeheurer Stärke. Nachts sowie bei Regen kann es diese jedoch nicht abfeuern. |
526 | 27 | 7 | Absorbe los rayos solares y los transforma en poderosas bolas de energía. Sin embargo, no puede hacerlo de noche o en días lluviosos. |
526 | 27 | 8 | Assorbe l’energia solare e la usa per sparare potentissime sfere di energia. Questa capacità diventa inutile di notte e nei giorni di pioggia. |
526 | 27 | 9 | The blasts of energy it makes from sunbeams have terrifying power. However, it’s not able to fire its blasts at night or on rainy days. |
526 | 27 | 11 | 太陽光線から つくりだす エネルギー弾は 凄い 威力。 ただ 夜や 雨の日は 撃てない。 |
526 | 27 | 12 | 从太阳光线中造出来的 能量弹威力巨大。 但是晚上和雨天无法射击。 |
526 | 28 | 1 | かなりの ばりきを もっているので けんせつかんけいしゃが このんで パートナーに えらぶ ポケモンだ。 |
526 | 28 | 3 | 상당한 체력을 지니고 있어 건설 관계자가 파트너를 선택할 때 선호하는 포켓몬이다. |
526 | 28 | 4 | 因為擁有相當大的馬力, 所以建築相關人員很喜歡 選擇這個寶可夢當拍檔。 |
526 | 28 | 5 | Ce Pokémon jouit d’une force physique hors-norme, ce qui fait de lui le meilleur allié des chefs de chantier. |
526 | 28 | 6 | Es verfügt über gewaltige Stärke und ist deshalb bei Bauarbeitern sehr beliebt. Diese wählen es oft als Partner-Pokémon. |
526 | 28 | 7 | La soberbia potencia de la que hace gala lo convierte en un ayudante idóneo para todo trabajador de la construcción. |
526 | 28 | 8 | La grande forza di questo Pokémon lo rende un partner ideale nei lavori di edilizia. |
526 | 28 | 9 | Known for its hefty horsepower, this Pokémon is a popular partner for construction workers. |
526 | 28 | 11 | かなりの 馬力を 持っているので 建設関係者が 好んで パートナーに 選ぶ ポケモンだ。 |
526 | 28 | 12 | 因为拥有相当大的马力, 所以是深受建设相关人员喜爱, 被选作同伴的宝可梦。 |
526 | 29 | 1 | ぜんりょくで エネルギーを うつと その パワーで じぶんの からだに むすうの きれつが はしる。 |
526 | 29 | 3 | 전력으로 에너지를 쏘면 그 파워로 자신의 몸에 무수한 균열이 생긴다. |
526 | 29 | 4 | 如果全力射出能量, 強大的力量會讓牠自己的身體 產生出無數的裂痕。 |
526 | 29 | 5 | D’innombrables fissures se dessinent à la surface de son corps lorsqu’il déchaîne toute son énergie. |
526 | 29 | 6 | Wenn es mit geballter Kraft seine gesamte Energie entlädt, führt das dazu, dass sich auf seinem Körper unzählige Risse auftun. |
526 | 29 | 7 | Cuando dispara energía con todas sus fuerzas, la potencia es tal que le provoca incontables fisuras por todo el cuerpo. |
526 | 29 | 8 | Quando spara energia con tutte le sue forze, la potenza è tale da causare numerose fessure sul suo corpo. |
526 | 29 | 9 | When it fires off energy with all its might, the power creates countless fissures on its body. |
526 | 29 | 11 | 全力で エネルギーを 撃つと その パワーで 自分の 身体に 無数の 亀裂が はしる。 |
526 | 29 | 12 | 如果以全力射出能量, 那力量能让它自己的身体 骤然产生出无数裂缝。 |
526 | 30 | 1 | たいよう こうせんを きゅうしゅうし エネルギーを うちだす。 ふだんは ちちゅうふかくに みをひそめている。 |
526 | 30 | 3 | 태양 광선을 흡수해서 에너지를 쏜다. 평소에는 땅속 깊은 곳에 몸을 숨기고 있다. |
526 | 30 | 4 | 會吸收太陽的光線,然後 發射能量。平時都把自己 藏在地底深處。 |
526 | 30 | 5 | Il peut absorber les rayons du soleil et les rejeter sous forme d’énergie, mais il se cache généralement au plus profond de la terre. |
526 | 30 | 6 | Es absorbiert Sonnenstrahlen, um sie als Energie wieder zu entladen. Üblicherweise versteckt es sich tief unter der Erde. |
526 | 30 | 7 | Absorbe los rayos de sol y los expulsa en forma de energía. Suele ocultarse en las profundidades subterráneas. |
526 | 30 | 8 | Assorbe i raggi solari e li converte in energia per poi spararla. Tuttavia, in genere si rifugia nelle viscere della terra. |
526 | 30 | 9 | It absorbs rays of sunlight and shoots out energy. It’s usually lurking deep beneath the surface. |
526 | 30 | 11 | 太陽 光線を 吸収し エネルギーを 撃ち出す。 普段は 地中深くに 身を潜めている。 |
526 | 30 | 12 | 吸收太阳的光线,射出能量。 平常都把身体藏在地底深处。 |
526 | 33 | 1 | たくましいので こうじげんばや さいくつじょうで ダイオウドウや ひとと はたらいて いることも。 |
526 | 33 | 3 | 씩씩해서 공사 현장이나 채굴장에서 대왕끼리동이나 사람과 함께 일할 때도 있다. |
526 | 33 | 4 | 由於擁有健壯的身體, 有時可以在工地或採石場看到牠 和大王銅象還有人類一起工作。 |
526 | 33 | 5 | Sa robustesse lui vaut parfois de travailler sur les chantiers et dans les carrières en compagnie des Hommes et des Pachyradjah. |
526 | 33 | 6 | Aufgrund seiner Stärke arbeitet es zusammen mit Menschen und Patinaraja öfter mal als Aushilfe auf Baustellen oder in Bergwerken. |
526 | 33 | 7 | Su robustez le permite colaborar con humanos y Copperajah en labores de construcción y minería. |
526 | 33 | 8 | È molto robusto e per questo a volte lavora assieme a uomini e Copperajah nell’edilizia e nell’estrazione mineraria. |
526 | 33 | 9 | This hardy Pokémon can often be found on construction sites and in mines, working alongside people and Copperajah. |
526 | 33 | 11 | たくましいので 工事現場や 採掘場で ダイオウドウや 人と 働いて いることも。 |
526 | 33 | 12 | 由于拥有健壮的身体, 有时可以在工地或采石场看到它 和大王铜象还有人类一起工作。 |
526 | 34 | 1 | はれた ひに しか うてないが エネルギーだんの はかいりょくは ダンプカーも ふきとばすほど。 |
526 | 34 | 3 | 맑은 날에만 쏠 수 있지만 에너지탄의 파괴력은 덤프트럭도 날려버릴 정도다. |
526 | 34 | 4 | 牠射出的能量彈具有 能擊飛砂石車的破壞力。 不過只有在晴天才能射擊。 |
526 | 34 | 5 | Il est capable d’envoyer des boules d’énergie assez puissantes pour balayer un camion-benne, mais il ne peut tirer que les jours ensoleillés. |
526 | 34 | 6 | Seine Energiekugeln können einen Lastwagen durch die Luft schleudern. Diese kann es aber nur bei schönem Wetter abfeuern. |
526 | 34 | 7 | Las bolas de energía que lanza solo en días soleados son tan potentes que pueden hacer saltar un camión por los aires. |
526 | 34 | 8 | La potenza delle sue sfere di energia è tale da spazzare via un camion. Tuttavia, può spararle solo nei giorni di sole. |
526 | 34 | 9 | Although its energy blasts can blow away a dump truck, they have a limitation— they can only be fired when the sun is out. |
526 | 34 | 11 | 晴れた 日に しか 撃てないが エネルギー弾の 破壊力は ダンプカーも 吹きとばすほど。 |
526 | 34 | 12 | 它射出的能量弹具有 可以击飞翻斗车的破坏力。 不过只有在晴天才能射击。 |
527 | 17 | 5 | Il vit dans les forêts sombres et les grottes. Il émet des ultrasons par le nez pour se diriger. |
527 | 17 | 9 | Its habitat is dark forests and caves. It emits ultrasonic waves from its nose to learn about its surroundings. |
527 | 18 | 5 | Il s’accroche aux murs des cavernes en se servant de son nez comme ventouse. Il y laisse une trace en forme de cœur. |
527 | 18 | 9 | Suction from its nostrils enables it to stick to cave walls during sleep. It leaves a heart-shaped mark behind. |
527 | 21 | 9 | The heart-shaped mark left on a body after a Woobat has been attached to it is said to bring good fortune. |
527 | 22 | 9 | The heart-shaped mark left on a body after a Woobat has been attached to it is said to bring good fortune. |
527 | 23 | 1 | くらい もりや ほらあなで くらす。 はなの あなから ちょうおんぱを だして あたりの ようすを さぐる。 |
527 | 23 | 3 | 어두운 숲이나 동굴에서 산다. 콧구멍에서 초음파를 쏘아 주변의 모습을 살핀다. |
527 | 23 | 5 | Il vit dans les forêts sombres et les grottes. Il émet des ultrasons par le nez pour se diriger. |
527 | 23 | 6 | Wohnt in dunklen Wäldern und Höhlen. Es sendet Ultraschallwellen mit seiner Nase aus, um die Gegend abzutasten. |
527 | 23 | 7 | Vive en bosques oscuros y cavernas. Emite ultrasonidos por la nariz para saber todo lo que pasa a su alrededor. |
527 | 23 | 8 | Vive nelle foreste buie o nelle caverne. Sonda l’ambiente circostante emettendo degli ultrasuoni dalle narici. |
527 | 23 | 9 | Its habitat is dark forests and caves. It emits ultrasonic waves from its nose to learn about its surroundings. |
527 | 23 | 11 | 暗い 森や 洞穴で 暮らす。 鼻の 穴から 超音波を 出して あたりの 様子を 探る。 |
527 | 24 | 1 | コロモリの はなを おしつけた ところに ハートがたの あとがつくと いいことが おこると いわれている。 |
527 | 24 | 3 | 또르박쥐의 코가 닿은 곳에 하트 모양의 자국이 나면 좋은 일이 일어난다고 전해진다. |
527 | 24 | 5 | Son nez est comme une ventouse. Il laisse une marque en forme de cœur qui, paraît-il, porte bonheur. |
527 | 24 | 6 | Es verheißt Glück, wenn sich ein Fleknoil an einem Menschen festsaugt und auf ihm einen herzförmigen Fleck hinterlässt. |
527 | 24 | 7 | Se dice que la marca con forma de corazón que deja un Woobat al incrustar su nariz trae buena suerte. |
527 | 24 | 8 | Quando preme il naso contro il corpo di qualcuno lascia un segno a forma di cuore che, dicono, porta fortuna. |
527 | 24 | 9 | The heart-shaped mark left on a body after a Woobat has been attached to it is said to bring good fortune. |
527 | 24 | 11 | コロモリの 鼻を 押しつけた ところに ハート形の 跡がつくと いいことが 起こると 言われている。 |
527 | 25 | 1 | くらい もりや ほらあなで くらす。 はなの あなから ちょうおんぱを だして あたりの ようすを さぐる。 |
527 | 25 | 3 | 어두운 숲이나 동굴에서 산다. 콧구멍에서 초음파를 쏘아 주변의 모습을 살핀다. |
527 | 25 | 5 | Il vit dans les forêts sombres et les grottes. Il émet des ultrasons par le nez pour se diriger. |
527 | 25 | 6 | Wohnt in dunklen Wäldern und Höhlen. Es sendet Ultraschallwellen mit seiner Nase aus, um die Gegend abzutasten. |
527 | 25 | 7 | Vive en bosques oscuros y cavernas. Emite ultrasonidos por la nariz para saber todo lo que pasa a su alrededor. |
527 | 25 | 8 | Vive nelle foreste buie o nelle caverne. Sonda l’ambiente circostante emettendo degli ultrasuoni dalle narici. |
527 | 25 | 9 | Its habitat is dark forests and caves. It emits ultrasonic waves from its nose to learn about its surroundings. |
527 | 25 | 11 | 暗い 森や 洞穴で 暮らす。 鼻の 穴から 超音波を 出して あたりの 様子を 探る。 |
527 | 26 | 1 | コロモリの はなを おしつけた ところに ハートがたの あとがつくと いいことが おこると いわれている。 |
527 | 26 | 3 | 또르박쥐의 코가 닿은 곳에 하트 모양의 자국이 나면 좋은 일이 일어난다고 전해진다. |
527 | 26 | 5 | Son nez est comme une ventouse. Il laisse une marque en forme de cœur qui, paraît-il, porte bonheur. |
527 | 26 | 6 | Es verheißt Glück, wenn sich ein Fleknoil an einem Menschen festsaugt und auf ihm einen herzförmigen Fleck hinterlässt. |
527 | 26 | 7 | Se dice que la marca con forma de corazón que deja un Woobat al incrustar su nariz trae buena suerte. |
527 | 26 | 8 | Quando preme il naso contro il corpo di qualcuno lascia un segno a forma di cuore che, dicono, porta fortuna. |
527 | 26 | 9 | The heart-shaped mark left on a body after a Woobat has been attached to it is said to bring good fortune. |
527 | 26 | 11 | コロモリの 鼻を 押しつけた ところに ハート形の 跡がつくと いいことが 起こると 言われている。 |
527 | 33 | 1 | どうくつを みあげて かべに ハートがたの あとが あれば コロモリが すんでいる しょうこ。 |
527 | 33 | 3 | 동굴을 올려다봤을 때 벽에 하트 모양 자국이 있다면 또르박쥐가 살고 있다는 증거다. |
527 | 33 | 4 | 在洞窟中,如果抬頭看到 牆壁上留著心形的痕跡, 就代表滾滾蝙蝠住在那裡。 |
527 | 33 | 5 | La présence de marques en forme de cœur sur les parois des grottes indique la présence de Chovsourir à l’intérieur. |
527 | 33 | 6 | Herzförmige Flecken an der Decke einer Höhle sind ein sicheres Zeichen dafür, dass sie von Fleknoil behaust wird. |
527 | 33 | 7 | Si al alzar la vista en una cueva se ven marcas con forma de corazón en las paredes, es señal de que Woobat la ha convertido en su guarida. |
527 | 33 | 8 | Se alzando lo sguardo in una grotta si vedono impronte a forma di cuore sulle pareti, è segno che vi abitano dei Woobat. |
527 | 33 | 9 | While inside a cave, if you look up and see lots of heart-shaped marks lining the walls, it’s evidence that Woobat live there. |
527 | 33 | 11 | 洞窟を 見上げて 壁に ハート型の 跡が あれば コロモリが 棲んでいる 証拠。 |
527 | 33 | 12 | 在洞窟中,如果抬头看到 墙壁上留着心形的痕迹, 就代表滚滚蝙蝠住在那里。 |
527 | 34 | 1 | ちょうおんぱを はなちながら フラフラと とびまわり エサの むしポケモンを さがしている。 |
527 | 34 | 3 | 초음파를 발산하면서 흔들흔들 날아다닌다. 먹이인 벌레포켓몬을 찾고 있다. |
527 | 34 | 4 | 一邊發出超音波,一邊 飛來飛去尋找蟲寶可夢 來填飽自己的肚子。 |
527 | 34 | 5 | Il virevolte gaiement et émet des ultrasons pour trouver des Pokémon Insecte à grignoter. |
527 | 34 | 6 | Es fliegt umher und sendet Ultraschallwellen aus, um Käfer-Pokémon aufzuspüren, welche ihm als Nahrung dienen. |
527 | 34 | 7 | Emite ultrasonidos mientras revolotea en busca de los Pokémon insecto con los que se sustenta. |
527 | 34 | 8 | Svolazza emettendo ultrasuoni in cerca di Pokémon di tipo Coleottero, di cui si nutre. |
527 | 34 | 9 | It emits ultrasonic waves as it flutters about, searching for its prey—bug Pokémon. |
527 | 34 | 11 | 超音波を 放ちながら フラフラと 飛びまわり エサの 虫ポケモンを 探している。 |
527 | 34 | 12 | 一边发出超音波,一边 飞来飞去寻找虫宝可梦 来填饱自己的肚子。 |
528 | 17 | 5 | Il émet des ondes sonores de différentes fréquences par le nez. Certaines peuvent briser des rochers. |
528 | 17 | 9 | It emits sound waves of various frequencies from its nose, including some powerful enough to destroy rocks. |
528 | 18 | 5 | Le mâle courtise la femelle à l’aide d’ultrasons. Les écouter met de très bonne humeur. |
528 | 18 | 9 | Anyone who comes into contact with the ultrasonic waves emitted by a courting male experiences a positive mood shift. |
528 | 21 | 9 | It shakes its tail vigorously when it emits ultrasonic waves strong enough to reduce concrete to rubble. |
528 | 22 | 9 | It shakes its tail vigorously when it emits ultrasonic waves strong enough to reduce concrete to rubble. |
528 | 23 | 1 | コンクリートも こわせるほどの つよい ちょうおんぱを だすとき しっぽが はげしく ふるえる。 |
528 | 23 | 3 | 콘크리트도 부술 정도로 강한 초음파를 낼 때 꼬리가 심하게 흔들린다. |
528 | 23 | 5 | Sa queue s’agite frénétiquement quand il émet ses ultrasons assez puissants pour pulvériser du béton. |
528 | 23 | 6 | Beim Abfeuern seiner Ultraschallwellen, mit denen es selbst Beton zertrümmern kann, wedelt es eifrig mit dem Schweif. |
528 | 23 | 7 | Cuando emite ondas ultrasónicas, que incluso pueden reventar el cemento, agita su cola con vehemencia. |
528 | 23 | 8 | Quando emette delle onde ultrasoniche così forti da rompere il cemento, la coda gli oscilla con forza. |
528 | 23 | 9 | It shakes its tail vigorously when it emits ultrasonic waves strong enough to reduce concrete to rubble. |
528 | 23 | 11 | コンクリートも 壊せるほどの 強い 超音波を 出すとき 尻尾が 激しく 震える。 |
528 | 24 | 1 | オスが メスに きゅうあいするとき はっする ちょうおんぱを あびると とても たのしい きぶんになる。 |
528 | 24 | 3 | 수컷이 암컷에게 구애할 때 발사하는 초음파에 노출되면 기분이 매우 즐거워진다. |
528 | 24 | 5 | Le mâle courtise la femelle à l’aide d’ultrasons. Les écouter met de très bonne humeur. |
528 | 24 | 6 | Wer den Ultraschallwellen eines Männchens in der Balz ausgesetzt wird, verfällt in eine euphorische Stimmung. |
528 | 24 | 7 | Todos rebosan de alborozo cuando perciben las ondas ultrasónicas emitidas por el macho para cortejar a la hembra. |
528 | 24 | 8 | È molto piacevole essere investiti dalle onde ultrasoniche che il maschio emette quando corteggia la femmina. |
528 | 24 | 9 | Anyone who comes into contact with the ultrasonic waves emitted by a courting male experiences a positive mood shift. |