A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
595 | 33 | 3 | 포켓몬의 몸에 들러붙어 정전기를 흡수한다. 스스로는 전기를 만들 수 없다. |
595 | 33 | 4 | 會附在寶可夢的身上 吸收靜電。自身並沒有 製造電的能力。 |
595 | 33 | 5 | Il s’accroche au corps des autres Pokémon pour absorber leur électricité statique. Il est incapable d’en produire tout seul. |
595 | 33 | 6 | Wattzapf heftet sich an andere Pokémon und saugt ihnen statische Elektrizität ab. Es selbst kann keinen Strom produzieren. |
595 | 33 | 7 | No puede generar electricidad por sí mismo, así que se encarama a otros Pokémon y absorbe su energía estática. |
595 | 33 | 8 | Si aggrappa al corpo di altri Pokémon e ne assorbe l’energia elettrostatica. Non può produrre elettricità da sé. |
595 | 33 | 9 | Joltik can be found clinging to other Pokémon. It’s soaking up static electricity because it can’t produce a charge on its own. |
595 | 33 | 11 | ポケモンの 体に くっついて 静電気を 吸い取る。 自分では 電気を つくることが できない。 |
595 | 33 | 12 | 会附在宝可梦的身上 吸取静电。自身并没有 制造电的能力。 |
595 | 34 | 1 | ほかの ポケモンに とりついて せいでんきを すいとる。 ワンパチの おしりに よく くっついている。 |
595 | 34 | 3 | 다른 포켓몬에게 달라붙어 정전기를 빨아들인다. 멍파치의 엉덩이에 자주 달라붙어 있다. |
595 | 34 | 4 | 會附在其他寶可夢身上 吸取靜電。經常會把自己 貼在來電汪的屁股上。 |
595 | 34 | 5 | Il s’accroche aux autres Pokémon pour aspirer leur électricité statique. On en trouve souvent collés au postérieur de Voltoutou. |
595 | 34 | 6 | Es heftet sich an andere Pokémon und saugt ihnen statische Elektrizität aus. Häufig wird es an Hinterteilen von Voldi gesichtet. |
595 | 34 | 7 | Se agarra a otros Pokémon para absorber su electricidad estática. Es muy común verlo aferrado a las posaderas de un Yamper. |
595 | 34 | 8 | Si attacca ad altri Pokémon per assorbirne l’energia elettrostatica. Non è raro trovarne uno sul posteriore di Yamper. |
595 | 34 | 9 | Joltik latch on to other Pokémon and suck out static electricity. They’re often found sticking to Yamper’s hindquarters. |
595 | 34 | 11 | ほかの ポケモンに とりついて 静電気を 吸い取る。 ワンパチの お尻に よく くっついている。 |
595 | 34 | 12 | 会附在其他宝可梦身上 吸取静电。经常会把自己 贴在来电汪的屁股上。 |
596 | 17 | 5 | Quand on l’attaque, il projette une multitude de fils électrifiés pour créer une barrière électrique. |
596 | 17 | 9 | When attacked, they create an electric barrier by spitting out many electrically charged threads. |
596 | 18 | 5 | Il tend des pièges avec ses fils électriques. Il déguste tranquillement ses proies une fois électrocutées. |
596 | 18 | 9 | They employ an electrically charged web to trap their prey. While it is immobilized by shock, they leisurely consume it. |
596 | 21 | 9 | It creates barriers from electrified silk that stun foes. This works as a weapon as well as a defense. |
596 | 22 | 9 | It creates barriers from electrified silk that stun foes. This works as a weapon as well as a defense. |
596 | 23 | 1 | でんきを おびた いとで わなを しかける。かんでんして うごけない えものを ゆっくりと いただくのだ。 |
596 | 23 | 3 | 전기를 띤 실로 함정을 설치한다. 감전돼서 움직이지 못하는 먹이를 천천히 먹어치운다. |
596 | 23 | 5 | Il tend des pièges avec ses fils électriques. Il déguste tranquillement ses proies une fois électrocutées. |
596 | 23 | 6 | Lässt seine Beute in elektrisch geladene Fäden tappen. Solang diese durch den Schock gelähmt ist, labt es sich an ihr. |
596 | 23 | 7 | Pone trampas con hilos electrificados. De este modo, electrocuta a sus enemigos y los inmoviliza por completo. |
596 | 23 | 8 | Tende trappole con fili elettrificati. Consuma poi con comodo le prede immobilizzate dalla scarica elettrica. |
596 | 23 | 9 | They employ an electrically charged web to trap their prey. While it is immobilized by shock, they leisurely consume it. |
596 | 23 | 11 | 電気を 帯びた 糸で ワナを 仕掛ける。感電して 動けない 獲物を ゆっくりと いただくのだ。 |
596 | 24 | 1 | てきに おそわれると でんきを おびた いとを たくさん はきだして でんきの バリアを つくる。 |
596 | 24 | 3 | 상대에게 공격당하면 전기를 띤 실을 무수히 뿜어내서 전기 배리어를 만든다. |
596 | 24 | 5 | Quand on l’attaque, il projette une multitude de fils électrifiés pour créer une barrière électrique. |
596 | 24 | 6 | Wird es angegriffen, spuckt es mit vielen elektrisch geladenen Fäden um sich und baut sich eine Elektrobarriere. |
596 | 24 | 7 | Cuando un enemigo lo ataca, expulsa por la boca hilos electrificados para crear una barrera. |
596 | 24 | 8 | Quando viene attaccato, espelle una rete di fili elettrificati per formare una barriera elettrica. |
596 | 24 | 9 | When attacked, they create an electric barrier by spitting out many electrically charged threads. |
596 | 24 | 11 | 敵に 襲われると 電気を 帯びた 糸を たくさん 吐き出して 電気の バリアを 作る。 |
596 | 25 | 1 | でんきを おびた いとで わなを しかける。かんでんして うごけない えものを ゆっくりと いただくのだ。 |
596 | 25 | 3 | 전기를 띤 실로 함정을 설치한다. 감전돼서 움직이지 못하는 먹이를 천천히 먹어치운다. |
596 | 25 | 5 | Il tend des pièges avec ses fils électriques. Il déguste tranquillement ses proies une fois électrocutées. |
596 | 25 | 6 | Lässt seine Beute in elektrisch geladene Fäden tappen. Solang diese durch den Schock gelähmt ist, labt es sich an ihr. |
596 | 25 | 7 | Pone trampas con hilos electrificados. De este modo, electrocuta a sus enemigos y los inmoviliza por completo. |
596 | 25 | 8 | Tende trappole con fili elettrificati. Consuma poi con comodo le prede immobilizzate dalla scarica elettrica. |
596 | 25 | 9 | They employ an electrically charged web to trap their prey. While it is immobilized by shock, they leisurely consume it. |
596 | 25 | 11 | 電気を 帯びた 糸で ワナを 仕掛ける。感電して 動けない 獲物を ゆっくりと いただくのだ。 |
596 | 26 | 1 | てきに おそわれると でんきを おびた いとを たくさん はきだして でんきの バリアを つくる。 |
596 | 26 | 3 | 상대에게 공격당하면 전기를 띤 실을 무수히 뿜어내서 전기 배리어를 만든다. |
596 | 26 | 5 | Quand on l’attaque, il projette une multitude de fils électrifiés pour créer une barrière électrique. |
596 | 26 | 6 | Wird es angegriffen, spuckt es mit vielen elektrisch geladenen Fäden um sich und baut sich eine Elektrobarriere. |
596 | 26 | 7 | Cuando un enemigo lo ataca, expulsa por la boca hilos electrificados para crear una barrera. |
596 | 26 | 8 | Quando viene attaccato, espelle una rete di fili elettrificati per formare una barriera elettrica. |
596 | 26 | 9 | When attacked, they create an electric barrier by spitting out many electrically charged threads. |
596 | 26 | 11 | 敵に 襲われると 電気を 帯びた 糸を たくさん 吐き出して 電気の バリアを 作る。 |
596 | 33 | 1 | でんきを おびた おなかの けを とばして こうげき。 けが ささると みっかみばん ぜんしんが しびれる。 |
596 | 33 | 3 | 전기를 띤 배의 털을 날려서 공격한다. 털에 찔리면 삼 일 밤낮으로 전신이 마비된다. |
596 | 33 | 4 | 發射腹部帶電的毛來攻擊。 要是被牠的毛刺中, 就會全身麻痺三天三夜。 |
596 | 33 | 5 | Il attaque en projetant les poils de son abdomen chargés en électricité. La victime reste alors paralysée pendant trois jours et trois nuits. |
596 | 33 | 6 | Es schießt elektrisch geladene Haare von seinem Abdomen. Wer getroffen wird, ist drei Tage und Nächte am ganzen Körper gelähmt. |
596 | 33 | 7 | Ataca lanzando hilos electrificados por el abdomen, que inmovilizan por completo al enemigo durante tres días y tres noches. |
596 | 33 | 8 | Attacca lanciando peli carichi di elettricità dall’addome. Chi viene colpito rimane paralizzato per tre giorni interi. |
596 | 33 | 9 | It launches electrified fur from its abdomen as its means of attack. Opponents hit by the fur could be in for three full days and nights of paralysis. |
596 | 33 | 11 | 電気を 帯びた お腹の 毛を 飛ばして 攻撃。 毛が 刺さると 三日三晩 全身が 痺れる。 |
596 | 33 | 12 | 发射腹部带电的毛来攻击。 要是被它的毛刺中, 就会全身麻痹三天三夜。 |
596 | 34 | 1 | とぶのが ヘタな ヒナを ねらい とりポケモンの すの ちかくに でんきの いとで ワナを はるぞ。 |
596 | 34 | 3 | 잘 날지 못하는 새끼를 노리고 새포켓몬 둥지 가까이에 전기로 된 실로 함정을 만든다. |
596 | 34 | 4 | 為了捕捉不太會飛的幼鳥, 會在鳥寶可夢的巢穴附近 用帶電的絲設下陷阱。 |
596 | 34 | 5 | Il piège les oisillons qui ne savent pas encore voler en tissant une toile électrique près des nids des Pokémon oiseaux. |
596 | 34 | 6 | Es spinnt Fallen aus elektrischen Fäden nahe den Nestern von Vogel-Pokémon, um vor allem jene Jungen zu fangen, die nicht gut fliegen können. |
596 | 34 | 7 | Teje una tela con hilo electrificado junto a los nidos de Pokémon pájaro para atrapar a los polluelos que aún no saben volar bien. |
596 | 34 | 8 | Tesse trappole di fili elettrizzati vicino ai nidi di Pokémon alati per catturare i piccoli che non sanno ancora volare. |
596 | 34 | 9 | It lays traps of electrified threads near the nests of bird Pokémon, aiming to snare chicks that are not yet good at flying. |
596 | 34 | 11 | 飛ぶのが ヘタな ヒナを 狙い 鳥ポケモンの 巣の 近くに 電気の 糸で 罠を 張るぞ。 |
596 | 34 | 12 | 为了捕捉不太会飞的幼鸟, 会在鸟宝可梦的巢穴附近 用带电的丝设下陷阱。 |
597 | 17 | 5 | Quand il sent un danger, il réagit en projetant toutes ses épines d’un coup et s’enfuit en roulant sur lui-même. |
597 | 17 | 9 | When threatened, it attacks by shooting a barrage of spikes, which gives it a chance to escape by rolling away. |
597 | 18 | 5 | Il s’accroche aux parois des grottes à l’aide de ses épines et absorbe les minéraux contenus dans la roche. |
597 | 18 | 9 | They stick their spikes into cave walls and absorb the minerals they find in the rock. |
597 | 21 | 9 | It absorbs the iron it finds in the rock while clinging to the ceiling. It shoots spikes when in danger. |
597 | 22 | 9 | It absorbs the iron it finds in the rock while clinging to the ceiling. It shoots spikes when in danger. |
597 | 23 | 1 | きけんを さっちすると トゲを いっせいに はっしゃして はんげき。 その すきに ころがって にげる。 |
597 | 23 | 3 | 위험을 감지하면 가시를 일제히 발사하여 반격한다. 그 틈에 몸을 굴려 도망간다. |
597 | 23 | 5 | Quand il sent un danger, il réagit en projetant toutes ses épines d’un coup et s’enfuit en roulant sur lui-même. |
597 | 23 | 6 | Fühlt es sich bedroht, wehrt es sich, indem es eine großzügige Salve Dornen abfeuert. |
597 | 23 | 7 | Lanza numerosas púas al detectar peligro. En cuanto tiene ocasión, echa a rodar y se escapa. |
597 | 23 | 8 | Quando avverte un pericolo, reagisce sparando simultaneamente tutti i suoi aculei, per poi fuggire via rotolando. |
597 | 23 | 9 | When threatened, it attacks by shooting a barrage of spikes, which gives it a chance to escape by rolling away. |
597 | 23 | 11 | 危険を 察知すると トゲを いっせいに 発射して 反撃。 その すきに 転がって 逃げる。 |
597 | 24 | 1 | ほらあなの てんじょうに つきささり いわの てつぶんを すいとる。 きけんがせまると トゲを うちだす。 |
597 | 24 | 3 | 동굴 천장에 박혀서 바위의 철분을 흡수한다. 위험이 닥치면 바늘을 쏜다. |
597 | 24 | 5 | Il s’accroche aux parois des grottes et en absorbe les minéraux. Il projette ses épines en cas de danger. |
597 | 24 | 6 | Hakt sich an der Decke von Höhlen fest und saugt die Mineralien aus dem Gestein. Bei Gefahr feuert es Dornen ab. |
597 | 24 | 7 | Absorbe los componentes ferruginosos de las rocas al colgarse del techo de las cuevas. Dispara púas si se ve en peligro. |
597 | 24 | 8 | Si conficca nelle pareti delle grotte e assorbe i minerali delle rocce. Quando avverte un pericolo, spara i suoi aculei. |
597 | 24 | 9 | It absorbs the iron it finds in the rock while clinging to the ceiling. It shoots spikes when in danger. |
597 | 24 | 11 | 洞穴の 天井に 突きささり 岩の 鉄分を 吸いとる。 危険がせまると トゲを 撃ち出す。 |
597 | 25 | 1 | きけんを さっちすると トゲを いっせいに はっしゃして はんげき。 その すきに ころがって にげる。 |
597 | 25 | 3 | 위험을 감지하면 가시를 일제히 발사하여 반격한다. 그 틈에 몸을 굴려 도망간다. |
597 | 25 | 5 | Quand il sent un danger, il réagit en projetant toutes ses épines d’un coup et s’enfuit en roulant sur lui-même. |
597 | 25 | 6 | Fühlt es sich bedroht, wehrt es sich, indem es eine großzügige Salve Dornen abfeuert. |
597 | 25 | 7 | Lanza numerosas púas al detectar peligro. En cuanto tiene ocasión, echa a rodar y se escapa. |
597 | 25 | 8 | Quando avverte un pericolo, reagisce sparando simultaneamente tutti i suoi aculei, per poi fuggire via rotolando. |
597 | 25 | 9 | When threatened, it attacks by shooting a barrage of spikes, which gives it a chance to escape by rolling away. |
597 | 25 | 11 | 危険を 察知すると トゲを いっせいに 発射して 反撃。 その すきに 転がって 逃げる。 |
597 | 26 | 1 | ほらあなの てんじょうに つきささり いわの てつぶんを すいとる。 きけんがせまると トゲを うちだす。 |
597 | 26 | 3 | 동굴 천장에 박혀서 바위의 철분을 흡수한다. 위험이 닥치면 바늘을 쏜다. |
597 | 26 | 5 | Il s’accroche aux parois des grottes et en absorbe les minéraux. Il projette ses épines en cas de danger. |
597 | 26 | 6 | Hakt sich an der Decke von Höhlen fest und saugt die Mineralien aus dem Gestein. Bei Gefahr feuert es Dornen ab. |
597 | 26 | 7 | Absorbe los componentes ferruginosos de las rocas al colgarse del techo de las cuevas. Dispara púas si se ve en peligro. |
597 | 26 | 8 | Si conficca nelle pareti delle grotte e assorbe i minerali delle rocce. Quando avverte un pericolo, spara i suoi aculei. |
597 | 26 | 9 | It absorbs the iron it finds in the rock while clinging to the ceiling. It shoots spikes when in danger. |
597 | 26 | 11 | 洞穴の 天井に 突きささり 岩の 鉄分を 吸いとる。 危険がせまると トゲを 撃ち出す。 |
597 | 33 | 1 | トゲを とばして みを まもる。 ねらった ほうこうに とばすには たくさんの くんれんが ひつよう。 |
597 | 33 | 3 | 가시를 날려서 몸을 지킨다. 원하는 방향으로 날리기 위해서는 많은 훈련이 필요하다. |
597 | 33 | 4 | 會發射尖刺來保護自己。 需要反覆訓練才能將 尖刺準確地射中目標。 |
597 | 33 | 5 | Il se protège en projetant ses épines, mais il lui faut beaucoup d’entraînement pour réussir à tirer dans une direction précise. |
597 | 33 | 6 | Es schützt sich, indem es Dornen verschießt. Ein Kastadur muss jahrelang trainieren, um präzise zielen zu können. |
597 | 33 | 7 | Se defiende lanzando púas, pero para poder apuntar con precisión a su objetivo necesita ingentes sesiones de práctica. |
597 | 33 | 8 | Si protegge sparando i suoi aculei, ma per riuscire a orientarli con precisione verso il bersaglio ha bisogno di allenarsi a lungo. |
597 | 33 | 9 | It defends itself by launching spikes, but its aim isn’t very good at first. Only after a lot of practice will it improve. |
597 | 33 | 11 | 棘を 飛ばして 身を 守る。 狙った 方向に 飛ばすには たくさんの 訓練が 必要。 |
597 | 33 | 12 | 会发射尖刺来保护自己。 需要反复训练才能将 尖刺准确地射中目标。 |
597 | 34 | 1 | こけむした どうくつを このむ。 こけが ふくむ こうそが トゲを おおきく じょうぶに はぐくむのだ。 |
597 | 34 | 3 | 이끼 낀 동굴을 좋아한다. 이끼에 함유된 효소가 가시를 크고 튼튼하게 만들어준다. |
597 | 34 | 4 | 偏愛長著青苔的洞窟。 青苔中所含的酵素能使牠的 尖刺成長得又大又結實。 |
597 | 34 | 5 | Il aime les grottes pleines de mousse. Les enzymes contenues dans ces plantes l’aident à obtenir des épines grandes et solides. |
597 | 34 | 6 | Es fühlt sich in moosbewachsenen Höhlen wohl. Die im Moos enthaltenen Enzyme lassen seine Stacheln besonders groß und kräftig werden. |
597 | 34 | 7 | Prefiere las cuevas de paredes musgosas, ya que las enzimas contenidas en el musgo le permiten desarrollar unas púas grandes y robustas. |
597 | 34 | 8 | Predilige le grotte in cui cresce il muschio, i cui enzimi aiutano i suoi aculei a crescere grandi e forti. |
597 | 34 | 9 | Mossy caves are their preferred dwellings. Enzymes contained in mosses help Ferroseed’s spikes grow big and strong. |
597 | 34 | 11 | 苔むした 洞窟を 好む。 苔が 含む 酵素が 棘を 大きく 丈夫に 育むのだ。 |
597 | 34 | 12 | 偏爱长着青苔的洞窟。 青苔中所含的酶能使它的 尖刺成长得又大又结实。 |
598 | 17 | 5 | Il combat avec ses trois tentacules épineux. Un coup de ses épines d’acier peut briser en deux de gros rochers. |
598 | 17 | 9 | It fights by swinging around its three spiky feelers. A hit from these steel spikes can reduce a boulder to rubble. |
598 | 18 | 5 | Il s’accroche aux plafonds des grottes et attaque les proies qui passent en dessous avec ses épines d’acier. |
598 | 18 | 9 | They attach themselves to cave ceilings, firing steel spikes at targets passing beneath them. |
598 | 21 | 9 | By swinging around its three spiky feelers and shooting spikes, it can obliterate an opponent. |
598 | 22 | 9 | By swinging around its three spiky feelers and shooting spikes, it can obliterate an opponent. |
598 | 23 | 1 | 3ぼんの しょくしゅを たたきつけ さらに トゲを とばして あいてを あとかたのこらず ふんさいする。 |
598 | 23 | 3 | 3개의 촉수를 세게 내리치고 거기에 가시를 날려 상대를 흔적도 없이 분쇄한다. |
598 | 23 | 5 | Il attaque grâce à ses trois tentacules épineux et lance des épines d’acier pour réduire ses ennemis en poussière. |
598 | 23 | 6 | Es macht mit Gegnern kurzen Prozess, indem es mit seinen drei Schlingen auf sie eindrischt und Dornen auf sie abfeuert. |
598 | 23 | 7 | Azota al enemigo con sus tres tentáculos y después dispara púas hasta que no deja ni rastro del rival. |
598 | 23 | 8 | Fa a pezzi il nemico colpendolo prima con le sue tre antenne e poi sparandogli addosso i suoi aculei. |
598 | 23 | 9 | By swinging around its three spiky feelers and shooting spikes, it can obliterate an opponent. |
598 | 23 | 11 | 3本の 触手を たたきつけ さらに トゲを 飛ばして 相手を 跡形残らず 粉砕する。 |
598 | 24 | 1 | ほらあなの てんじょうに はりつき したを とおる えものに むかって てつの トゲを うちこみ おそう。 |
598 | 24 | 3 | 동굴 천장에 달라붙어 아래를 지나가는 먹이를 향해 철 가시를 쏘며 덮친다. |
598 | 24 | 5 | Il s’accroche aux plafonds des grottes et attaque les proies qui passent en dessous avec ses épines d’acier. |
598 | 24 | 6 | Es setzt sich an der Decke von Höhlen fest und wirft seine dornengespickten Schlingen auf vorbeigehende Beute ab. |
598 | 24 | 7 | Se pega al techo de cuevas y lanza púas de metal a todo el que pase por debajo de donde se encuentre. |
598 | 24 | 8 | Si appende al soffitto delle grotte e attacca le prede che passano al di sotto lanciando i suoi aculei di ferro. |
598 | 24 | 9 | They attach themselves to cave ceilings, firing steel spikes at targets passing beneath them. |
598 | 24 | 11 | 洞穴の 天井に はりつき 下を 通る 獲物に 向かって 鉄の トゲを 打ちこみ 襲う。 |
598 | 25 | 1 | 3ぼんの しょくしゅを たたきつけ さらに トゲを とばして あいてを あとかたのこらず ふんさいする。 |
598 | 25 | 3 | 3개의 촉수를 세게 내리치고 거기에 가시를 날려 상대를 흔적도 없이 분쇄한다. |
598 | 25 | 5 | Il attaque grâce à ses trois tentacules épineux et lance des épines d’acier pour réduire ses ennemis en poussière. |
598 | 25 | 6 | Es macht mit Gegnern kurzen Prozess, indem es mit seinen drei Schlingen auf sie eindrischt und Dornen auf sie abfeuert. |
598 | 25 | 7 | Azota al enemigo con sus tres tentáculos y después dispara púas hasta que no deja ni rastro del rival. |
598 | 25 | 8 | Fa a pezzi il nemico colpendolo prima con le sue tre antenne e poi sparandogli addosso i suoi aculei. |
598 | 25 | 9 | By swinging around its three spiky feelers and shooting spikes, it can obliterate an opponent. |
598 | 25 | 11 | 3本の 触手を たたきつけ さらに トゲを 飛ばして 相手を 跡形残らず 粉砕する。 |
598 | 26 | 1 | ほらあなの てんじょうに はりつき したを とおる えものに むかって てつの トゲを うちこみ おそう。 |
598 | 26 | 3 | 동굴 천장에 달라붙어 아래를 지나가는 먹이를 향해 철 가시를 쏘며 덮친다. |
598 | 26 | 5 | Il s’accroche aux plafonds des grottes et attaque les proies qui passent en dessous avec ses épines d’acier. |
598 | 26 | 6 | Es setzt sich an der Decke von Höhlen fest und wirft seine dornengespickten Schlingen auf vorbeigehende Beute ab. |
598 | 26 | 7 | Se pega al techo de cuevas y lanza púas de metal a todo el que pase por debajo de donde se encuentre. |
598 | 26 | 8 | Si appende al soffitto delle grotte e attacca le prede che passano al di sotto lanciando i suoi aculei di ferro. |
598 | 26 | 9 | They attach themselves to cave ceilings, firing steel spikes at targets passing beneath them. |
598 | 26 | 11 | 洞穴の 天井に はりつき 下を 通る 獲物に 向かって 鉄の トゲを 打ちこみ 襲う。 |
598 | 33 | 1 | トゲで がんばんに キズを つけると しょくしゅの せんたんを あてて えいようを きゅうしゅうする。 |
598 | 33 | 3 | 가시로 암반에 상처를 낸 다음 촉수 끝을 이용해서 영양분을 흡수한다. |
598 | 33 | 4 | 用尖刺刺裂岩壁之後, 牠會用觸手的尖端 接觸裂縫吸收營養。 |
598 | 33 | 5 | Il fissure la roche avec ses épines pour ensuite absorber les nutriments qui s’y trouvent grâce à l’extrémité de ses tentacules. |
598 | 33 | 6 | Es kratzt mit seinen Dornen Kerben in Felswände und extrahiert dann mit den Dornenspitzen an seinen Schlingen Nährstoffe aus dem Gestein. |
598 | 33 | 7 | Raya el lecho rocoso con las púas para luego absorber nutrientes con el extremo de los tentáculos. |
598 | 33 | 8 | Scalfisce gli strati rocciosi con i suoi aculei e utilizza le estremità delle sue antenne per estrarne gli elementi di cui si nutre. |
598 | 33 | 9 | This Pokémon scrapes its spikes across rocks, and then uses the tips of its feelers to absorb the nutrients it finds within the stone. |
598 | 33 | 11 | トゲで 岩盤に キズを つけると 触手の 先端を あてて 栄養を 吸収する。 |
598 | 33 | 12 | 用尖刺刺裂岩壁之后, 它会用触手的尖端 接触裂缝吸收营养。 |
598 | 34 | 1 | はがねより かたい トゲを もつ。 しょくしゅの トゲを つきさし いわかべを はって いどうする。 |
598 | 34 | 3 | 강철보다 견고한 가시를 갖고 있다. 촉수 가시를 찔러서 바위 벽을 기어 다니며 이동한다. |
598 | 34 | 4 | 擁有比鋼鐵還堅硬的尖刺。 會利用觸手上的尖刺 攀附在岩壁上移動。 |
598 | 34 | 5 | Ses épines sont plus solides que l’acier. Il plante celles de ses tentacules dans les parois rocheuses pour se déplacer. |
598 | 34 | 6 | Seine Dornen sind härter als Stahl. Es bewegt sich fort, indem es seine dornengespickten Schlingen in Felswänden verhakt und sich vorwärtszieht. |
598 | 34 | 7 | Sus púas son más duras que el acero. Se aferra y desplaza por paredes rocosas usando las que tiene en los tentáculos como ganchos. |
598 | 34 | 8 | I suoi aculei sono più duri dell’acciaio. Quelli che ha sulle antenne gli permettono di far presa sulle pareti rocciose per spostarsi. |
598 | 34 | 9 | Its spikes are harder than steel. This Pokémon crawls across rock walls by stabbing the spikes on its feelers into the stone. |
598 | 34 | 11 | 鋼より 硬い 棘を もつ。 触手の 棘を 突き刺し 岩壁を 這って 移動する。 |
598 | 34 | 12 | 拥有比钢铁还坚硬的尖刺。 会利用触手上的尖刺 攀附在岩壁上移动。 |
599 | 17 | 5 | La compatibilité entre ses deux rouages est prédéterminée. Ceux-ci ne se fixeront à aucun autre. |
599 | 17 | 9 | The two minigears that mesh together are predetermined. Each will rebound from other minigears without meshing. |
599 | 18 | 5 | Le mouvement de ses deux corps enchâssés produit l’énergie qui lui est nécessaire pour vivre. |
599 | 18 | 9 | Interlocking two bodies and spinning around generates the energy they need to live. |
599 | 21 | 9 | Two bodies comprise a fixed pair. They spin around each other to generate energy. |
599 | 22 | 9 | Two bodies comprise a fixed pair. They spin around each other to generate energy. |
599 | 23 | 1 | 2つの からだが かみあい かいてんすることで いきるための エネルギーを つくりだしている。 |
599 | 23 | 3 | 두 개의 몸을 맞물려 회전시켜서 살아가기 위한 에너지를 만들고 있다. |
599 | 23 | 5 | Le mouvement de ses deux corps enchâssés produit l’énergie qui lui est nécessaire pour vivre. |
599 | 23 | 6 | Es gewinnt lebenswichtige Energie, indem es seine zwei Einzelteile ineinander verzahnt und rotieren lässt. |
599 | 23 | 7 | Genera la energía vital que necesita haciendo girar sus dos cuerpos. |
599 | 23 | 8 | Produce l’energia che gli serve per vivere incastrando e facendo ruotare le due parti che lo compongono. |
599 | 23 | 9 | Interlocking two bodies and spinning around generates the energy they need to live. |
599 | 23 | 11 | 2つの 体が かみ合い 回転することで 生きるための エネルギーを 作り出している。 |
599 | 24 | 1 | 2つの からだは くみあわせが きまっている。べつの からだとは かみあわずに はなれてしまう。 |
599 | 24 | 3 | 두 개의 몸은 그 조합 방법이 정해져 있다. 다른 몸과는 맞물리지 않고 떨어져 버린다. |
599 | 24 | 5 | La compatibilité entre ses deux rouages est prédéterminée. Ceux-ci ne se fixeront à aucun autre. |
599 | 24 | 6 | Seine zwei Teile greifen ineinander wie ein Uhrwerk. Jedes andere Objekt, das man mit ihm kombinieren will, wird abgestoßen. |
599 | 24 | 7 | La combinación de sus dos cuerpos es predeterminada. Si no se corresponde con su homólogo, se separa. |
599 | 24 | 8 | I due ingranaggi che lo compongono combaciano unicamente l’uno con l’altro. Qualsiasi altro incastro è impossibile. |
599 | 24 | 9 | The two minigears that mesh together are predetermined. Each will rebound from other minigears without meshing. |
599 | 24 | 11 | 2つの 体は 組み合わせが 決まっている。別の 体とは かみ合わずに 離れてしまう。 |
599 | 25 | 1 | 2つの からだが かみあい かいてんすることで いきるための エネルギーを つくりだしている。 |
599 | 25 | 3 | 두 개의 몸을 맞물려 회전시켜서 살아가기 위한 에너지를 만들고 있다. |
599 | 25 | 5 | Le mouvement de ses deux corps enchâssés produit l’énergie qui lui est nécessaire pour vivre. |
599 | 25 | 6 | Es gewinnt lebenswichtige Energie, indem es seine zwei Einzelteile ineinander verzahnt und rotieren lässt. |
599 | 25 | 7 | Genera la energía vital que necesita haciendo girar sus dos cuerpos. |
599 | 25 | 8 | Produce l’energia che gli serve per vivere incastrando e facendo ruotare le due parti che lo compongono. |
599 | 25 | 9 | Interlocking two bodies and spinning around generates the energy they need to live. |
599 | 25 | 11 | 2つの 体が かみ合い 回転することで 生きるための エネルギーを 作り出している。 |
599 | 26 | 1 | 2つの からだは くみあわせが きまっている。べつの からだとは かみあわずに はなれてしまう。 |
599 | 26 | 3 | 두 개의 몸은 그 조합 방법이 정해져 있다. 다른 몸과는 맞물리지 않고 떨어져 버린다. |
599 | 26 | 5 | La compatibilité entre ses deux rouages est prédéterminée. Ceux-ci ne se fixeront à aucun autre. |
599 | 26 | 6 | Seine zwei Teile greifen ineinander wie ein Uhrwerk. Jedes andere Objekt, das man mit ihm kombinieren will, wird abgestoßen. |
599 | 26 | 7 | La combinación de sus dos cuerpos es predeterminada. Si no se corresponde con su homólogo, se separa. |
599 | 26 | 8 | I due ingranaggi che lo compongono combaciano unicamente l’uno con l’altro. Qualsiasi altro incastro è impossibile. |
599 | 26 | 9 | The two minigears that mesh together are predetermined. Each will rebound from other minigears without meshing. |
599 | 26 | 11 | 2つの 体は 組み合わせが 決まっている。別の 体とは かみ合わずに 離れてしまう。 |
599 | 33 | 1 | 2つの からだは ふたごよりも ちかい。 べつの からだどうしだと いまいち うまく かみあわない。 |
599 | 33 | 3 | 2개의 몸은 쌍둥이보다도 가깝다. 다른 몸과 있으면 제대로 맞물리지 못한다. |
599 | 33 | 4 | 2個身體比雙胞胎還要親近。 要是換成別的齒輪兒, 就沒有辦法好好咬合。 |
599 | 33 | 5 | Ses deux rouages sont plus soudés que des jumeaux. Si on essaie de les combiner à d’autres rouages, ils ne s’entendent pas très bien. |
599 | 33 | 6 | Seine zwei Teile stehen einander näher als Zwillinge. Eine andere Kombination würde nicht halb so gut ineinandergreifen. |
599 | 33 | 7 | Los dos cuerpos que lo componen están más unidos que unos gemelos. Si intentaran acoplarse a otros, no lograrían encajar. |
599 | 33 | 8 | I due ingranaggi che lo compongono sono più uniti di una coppia di gemelli. Se combinati con ingranaggi diversi, non combaciano bene. |
599 | 33 | 9 | The two minigears that compose this Pokémon are closer than twins. They mesh well only with each other. |
599 | 33 | 11 | 2つの 体は 双子よりも 近い。 べつの 体同士だと いまいち うまく 噛み合わない。 |
599 | 33 | 12 | 2个身体比双胞胎还要亲近。 要是换成别的齿轮儿。 就没有办法好好咬合。 |
599 | 34 | 1 | おおむかしに ギアルを みた にんげんが はぐるまの こうぞうを おもいついたと いわれている。 |
599 | 34 | 3 | 먼 옛날에 기어르를 본 사람이 톱니바퀴의 구조를 고안했다고 전해진다. |
599 | 34 | 4 | 據說在很久以前, 是看到了齒輪兒的人 發明了齒輪的構造。 |
599 | 34 | 5 | Les humains auraient inventé les mécanismes à engrenages il y a fort longtemps, en observant ce Pokémon. |
599 | 34 | 6 | Man sagt, dass vor langer Zeit ein Mensch das Zahnrad erfand, weil er so von der Begegnung mit diesem Pokémon inspiriert wurde. |
599 | 34 | 7 | Se dice que en tiempos remotos los seres humanos se inspiraron en este Pokémon para inventar el mecanismo de engranaje. |
599 | 34 | 8 | Si dice che gli uomini del passato abbiano inventato gli ingranaggi dopo aver visto questo Pokémon. |
599 | 34 | 9 | It’s suspected that Klink were the inspiration behind ancient people’s invention of the first gears. |
599 | 34 | 11 | 大昔に ギアルを 見た 人間が 歯車の 構造を 思いついたと いわれている。 |
599 | 34 | 12 | 据说在很久以前, 是看到了齿轮儿的人 发明了齿轮的构造。 |
600 | 17 | 5 | Ils communiquent entre eux en changeant leur sens de rotation. Plus ils sont en colère, plus ils tournent vite. |
600 | 17 | 9 | By changing the direction in which it rotates, it communicates its feelings to others. When angry, it rotates faster. |
600 | 18 | 5 | Il attaque en lançant ses mini-rouages à grande vitesse. Il est en fâcheuse posture s’ils ne reviennent pas. |
600 | 18 | 9 | Spinning minigears are rotated at high speed and repeatedly fired away. It is dangerous if the gears don’t return. |
600 | 21 | 9 | A minigear and big gear comprise its body. If the minigear it launches at a foe doesn’t return, it will die. |
600 | 22 | 9 | A minigear and big gear comprise its body. If the minigear it launches at a foe doesn’t return, it will die. |
600 | 23 | 1 | かいてんほうこうを かえる ことで なかまに きもちを つたえている。 おこるほど かいてんが はやくなる。 |
600 | 23 | 3 | 회전 방향을 바꿔서 동료에게 감정을 전한다. 화가 나면 회전이 빨라진다. |
600 | 23 | 5 | Ils communiquent entre eux en changeant leur sens de rotation. Plus ils sont en colère, plus ils tournent vite. |
600 | 23 | 6 | Teilt Artgenossen seine Gefühlslage mit, indem es die Umlaufrichtung ändert. Wenn es wütend ist, dreht es sich schneller. |
600 | 23 | 7 | Muestra sus sentimientos cambiando la dirección de su giro. Cuanto más se enfade, más rápido girará. |
600 | 23 | 8 | Comunicano il loro stato d’animo cambiando senso di rotazione. Più si arrabbiano, più girano velocemente. |
600 | 23 | 9 | By changing the direction in which it rotates, it communicates its feelings to others. When angry, it rotates faster. |
600 | 23 | 11 | 回転方向を 変える ことで 仲間に 気持ちを 伝えている。 怒るほど 回転が 速くなる。 |
600 | 24 | 1 | ちびギアと でかギアに わかれた。 こうげきのため とばした ちびギアが もどってこないと しんでしまう。 |
600 | 24 | 3 | 꼬마기어와 왕기어로 나뉘었다. 공격을 위해 날린 꼬마기어가 돌아오지 않으면 죽게 된다. |
600 | 24 | 5 | Le plus grand des rouages projette le plus petit pour attaquer. Ce dernier risque de dépérir s’il ne revient pas. |
600 | 24 | 6 | Besteht aus kleinen und großen Rädern. Kehrt ein kleines Rad, das es abgefeuert hat, nicht zurück, wird es brenzlig. |
600 | 24 | 7 | Se compone de una rueda dentada grande y otra pequeña. Lanza la pequeña para atacar, pero se debilita si no regresa. |
600 | 24 | 8 | È formato da un ingranaggio grande e uno piccolo. Attacca con quello piccolo ma, se questo non torna indietro, è in seria difficoltà. |
600 | 24 | 9 | A minigear and big gear comprise its body. If the minigear it launches at a foe doesn’t return, it will die. |
600 | 24 | 11 | ちびギアと でかギアに わかれた。 攻撃のため 飛ばした ちびギアが 戻ってこないと 死んでしまう。 |
600 | 25 | 1 | かいてんほうこうを かえる ことで なかまに きもちを つたえている。 おこるほど かいてんが はやくなる。 |
600 | 25 | 3 | 회전 방향을 바꿔서 동료에게 감정을 전한다. 화가 나면 회전이 빨라진다. |
600 | 25 | 5 | Ils communiquent entre eux en changeant leur sens de rotation. Plus ils sont en colère, plus ils tournent vite. |
600 | 25 | 6 | Teilt Artgenossen seine Gefühlslage mit, indem es die Umlaufrichtung ändert. Wenn es wütend ist, dreht es sich schneller. |
600 | 25 | 7 | Muestra sus sentimientos cambiando la dirección de su giro. Cuanto más se enfade, más rápido girará. |
600 | 25 | 8 | Comunicano il loro stato d’animo cambiando senso di rotazione. Più si arrabbiano, più girano velocemente. |
600 | 25 | 9 | By changing the direction in which it rotates, it communicates its feelings to others. When angry, it rotates faster. |
600 | 25 | 11 | 回転方向を 変える ことで 仲間に 気持ちを 伝えている。 怒るほど 回転が 速くなる。 |
600 | 26 | 1 | ちびギアと でかギアに わかれた。 こうげきのため とばした ちびギアが もどってこないと しんでしまう。 |
600 | 26 | 3 | 꼬마기어와 왕기어로 나뉘었다. 공격을 위해 날린 꼬마기어가 돌아오지 않으면 죽게 된다. |
600 | 26 | 5 | Le plus grand des rouages projette le plus petit pour attaquer. Ce dernier risque de dépérir s’il ne revient pas. |
600 | 26 | 6 | Besteht aus kleinen und großen Rädern. Kehrt ein kleines Rad, das es abgefeuert hat, nicht zurück, wird es brenzlig. |
600 | 26 | 7 | Se compone de una rueda dentada grande y otra pequeña. Lanza la pequeña para atacar, pero se debilita si no regresa. |
600 | 26 | 8 | È formato da un ingranaggio grande e uno piccolo. Attacca con quello piccolo ma, se questo non torna indietro, è in seria difficoltà. |
600 | 26 | 9 | A minigear and big gear comprise its body. If the minigear it launches at a foe doesn’t return, it will die. |
600 | 26 | 11 | ちびギアと でかギアに わかれた。 攻撃のため 飛ばした ちびギアが 戻ってこないと 死んでしまう。 |
600 | 33 | 1 | ほんきの ときは でかギアの そとの はぐるまと ちびギアが がっち。 かいてんそくどが ひやく するのだ。 |
600 | 33 | 3 | 전력을 다할 때는 왕기어의 바깥쪽 톱니와 꼬마기어가 맞물린다. 회전 속도를 빠르게 하기 위함이다. |
600 | 33 | 4 | 如果認真起來,大齒輪外圈的 齒輪會和小齒輪完全接合。 此時轉速將會大幅提升。 |
600 | 33 | 5 | Quand le combat devient sérieux, la partie extérieure du grand rouage s’aligne parfaitement avec le petit pour accélérer leur rotation. |
600 | 33 | 6 | Macht es Ernst, greift das kleine äußere Rad in das große Rad, was die Drehgeschwindigkeit merklich erhöht. |
600 | 33 | 7 | Cuando se pone en serio, la parte externa de la rueda dentada grande se acopla a la pequeña y aumenta su velocidad de rotación. |
600 | 33 | 8 | Quando fa sul serio, la parte esterna dell’ingranaggio grande si unisce a quello piccolo e iniziano a girare all’impazzata. |
600 | 33 | 9 | When Klang goes all out, the minigear links up perfectly with the outer part of the big gear, and this Pokémon’s rotation speed increases sharply. |
600 | 33 | 11 | 本気の ときは でかギアの 外の 歯車と ちびギアが 合致。 回転速度が 飛躍 するのだ。 |
600 | 33 | 12 | 如果认真起来,大齿轮外圈的 齿轮会和小齿轮完全接合。 此时转速将会大幅提升。 |
600 | 34 | 1 | こうぎょうぎじゅつの シンボルとして おおくの ガラルの かいしゃで きぎょうロゴに さいよう される。 |
600 | 34 | 3 | 공업 기술의 상징으로 많은 가라르의 회사에서 기업 로고로 채용하고 있다. |
600 | 34 | 4 | 被認為是工業技術的象徵。 有許多伽勒爾當地的公司 選擇牠作為企業的標誌。 |
600 | 34 | 5 | Ce Pokémon symbolisant la technologie industrielle est souvent utilisé dans le logo des entreprises de Galar. |
600 | 34 | 6 | Da es symbolisch für die Industriebranche steht, ist es im Logo unzähliger Firmen Galars abgebildet. |
600 | 34 | 7 | Muchas empresas de Galar usan su imagen en sus logotipos como símbolo de tecnología industrial. |
600 | 34 | 8 | Molte imprese di Galar lo usano come logo in quanto simbolo della tecnologia industriale. |
600 | 34 | 9 | Many companies in the Galar region choose Klang as their logo. This Pokémon is considered the symbol of industrial technology. |
600 | 34 | 11 | 工業技術の シンボルとして 多くの ガラルの 会社で 企業ロゴに 採用 される。 |
600 | 34 | 12 | 被认为是工业技术的象征。 有许多伽勒尔当地的公司 选择它作为企业的标志。 |
601 | 17 | 5 | Son noyau rouge lui permet d’accumuler de l’énergie qu’il projette ensuite aux alentours grâce à ses pics. |
601 | 17 | 9 | Its red core functions as an energy tank. It fires the charged energy through its spikes into an area. |
601 | 18 | 5 | Il accumule rapidement de l’énergie en faisant tourner très vite le rouage qui contient son noyau rouge. |
601 | 18 | 9 | The gear with the red core is rotated at high speed for a rapid energy charge. |
601 | 21 | 9 | The minigear spins at high speed. Then the energy from the red core charges the minigear to make it ready to fire. |
601 | 22 | 9 | The minigear spins at high speed. Then the energy from the red core charges the minigear to make it ready to fire. |
601 | 23 | 1 | あかい コアの ついた ギアを こうそくかいてんさせて エネルギーを きゅうそくチャージ するのだ。 |
601 | 23 | 3 | 빨간 코어가 달린 기어를 고속 회전시켜서 에너지를 급속 충전한다. |
601 | 23 | 5 | Il accumule rapidement de l’énergie en faisant tourner très vite le rouage qui contient son noyau rouge. |
601 | 23 | 6 | Indem es das Rad mit dem roten Zentrum mit hohem Tempo zum Rotieren bringt, kann es eine Turboladung durchführen. |
601 | 23 | 7 | Recarga su energía rápidamente haciendo girar con gran celeridad el engranaje equipado con un núcleo rojo. |
601 | 23 | 8 | Facendo girare velocemente l’ingranaggio dotato del nucleo rosso, accumula una grande quantità di energia. |
601 | 23 | 9 | The gear with the red core is rotated at high speed for a rapid energy charge. |
601 | 23 | 11 | 赤い コアの ついた ギアを 高速回転させて エネルギーを 急速チャージ するのだ。 |
601 | 24 | 1 | あかい コアは エネルギータンクの やくわり。チャージした エネルギーを トゲから しゅういに うちだす。 |
601 | 24 | 3 | 빨간 코어는 에너지 탱크 역할을 한다. 가시를 이용해 모아둔 에너지를 주변에 쏘아댄다. |
601 | 24 | 5 | Son noyau rouge lui permet d’accumuler de l’énergie qu’il projette ensuite aux alentours grâce à ses pics. |
601 | 24 | 6 | Der rote Zentralbestandteil dient als Energiespeicher. Darin geladene Energie feuert es über seine Stacheln ab. |
601 | 24 | 7 | El núcleo rojo sirve como depósito de la energía que expulsa por las púas una vez que está cargado. |
601 | 24 | 8 | Il nucleo rosso serve da serbatoio di energia, che poi spara intorno a sé attraverso gli spuntoni. |
601 | 24 | 9 | Its red core functions as an energy tank. It fires the charged energy through its spikes into an area. |
601 | 24 | 11 | 赤い コアは エネルギータンクの 役割。チャージした エネルギーを トゲから 周囲に 撃ち出す。 |
601 | 25 | 1 | あかい コアの ついた ギアを こうそくかいてんさせて エネルギーを きゅうそくチャージ するのだ。 |
601 | 25 | 3 | 빨간 코어가 달린 기어를 고속 회전시켜서 에너지를 급속 충전한다. |
601 | 25 | 5 | Il accumule rapidement de l’énergie en faisant tourner très vite le rouage qui contient son noyau rouge. |
601 | 25 | 6 | Indem es das Rad mit dem roten Zentrum mit hohem Tempo zum Rotieren bringt, kann es eine Turboladung durchführen. |
601 | 25 | 7 | Recarga su energía rápidamente haciendo girar con gran celeridad el engranaje equipado con un núcleo rojo. |
601 | 25 | 8 | Facendo girare velocemente l’ingranaggio dotato del nucleo rosso, accumula una grande quantità di energia. |
601 | 25 | 9 | The gear with the red core is rotated at high speed for a rapid energy charge. |
601 | 25 | 11 | 赤い コアの ついた ギアを 高速回転させて エネルギーを 急速チャージ するのだ。 |
601 | 26 | 1 | あかい コアは エネルギータンクの やくわり。チャージした エネルギーを トゲから しゅういに うちだす。 |
601 | 26 | 3 | 빨간 코어는 에너지 탱크 역할을 한다. 가시를 이용해 모아둔 에너지를 주변에 쏘아댄다. |
601 | 26 | 5 | Son noyau rouge lui permet d’accumuler de l’énergie qu’il projette ensuite aux alentours grâce à ses pics. |
601 | 26 | 6 | Der rote Zentralbestandteil dient als Energiespeicher. Darin geladene Energie feuert es über seine Stacheln ab. |
601 | 26 | 7 | El núcleo rojo sirve como depósito de la energía que expulsa por las púas una vez que está cargado. |
601 | 26 | 8 | Il nucleo rosso serve da serbatoio di energia, che poi spara intorno a sé attraverso gli spuntoni. |
601 | 26 | 9 | Its red core functions as an energy tank. It fires the charged energy through its spikes into an area. |
601 | 26 | 11 | 赤い コアは エネルギータンクの 役割。チャージした エネルギーを トゲから 周囲に 撃ち出す。 |
601 | 33 | 1 | トゲの さきから つよい でんげきを はっしゃ。 あかいコアに たくさんの エネルギーを たくわえている。 |
601 | 33 | 3 | 가시 끝에서 강한 전격을 발사한다. 빨간 코어에 많은 에너지를 비축하고 있다. |
601 | 33 | 4 | 會從尖刺的前端發出強力 電擊。紅色核心裡填充著 非常多的能量。 |
601 | 33 | 5 | Il peut envoyer de terribles décharges électriques de la pointe de ses pics. Il accumule de grandes quantités d’énergie dans son noyau rouge. |
601 | 33 | 6 | Die Stachelspitzen können starke Elektrizität abfeuern. Im roten Zentralbestandteil sind Unmengen von Energie gespeichert. |
601 | 33 | 7 | Emite fuertes descargas eléctricas por la punta de las púas. Acumula una gran cantidad de energía en su núcleo rojo. |
601 | 33 | 8 | Emette una forte scarica elettrica dall’estremità dei suoi spuntoni. Il nucleo rosso contiene un’enorme quantità di energia. |
601 | 33 | 9 | From its spikes, it launches powerful blasts of electricity. Its red core contains an enormous amount of energy. |
601 | 33 | 11 | 棘の 先から 強い 電撃を 発射。 赤いコアに たくさんの エネルギーを 蓄えている。 |
601 | 33 | 12 | 会从尖刺的前端发出强力 电击。红色核心里填充着 非常多的能量。 |
601 | 34 | 1 | 3つの ギアを こうそくかいてん。 あらたに ふえた トゲの ついた ギアは いきものでは ないのだ。 |
601 | 34 | 3 | 3개의 기어가 고속 회전한다. 가시가 달려 있는 새로 생긴 기어는 생물이 아니다. |
601 | 34 | 4 | 讓3個齒輪高速旋轉。 新增出來的那個帶著 尖刺的齒輪並不是生物。 |
601 | 34 | 5 | Bien que son nouveau rouage à pointes ne soit pas doué de vie, il parvient à le faire tourner à grande vitesse avec les deux autres. |
601 | 34 | 6 | Dieses Pokémon besteht aus drei schnell rotierenden Zahnrädern. Das neue dritte Rad mit den Stacheln ist unbelebt. |
601 | 34 | 7 | Las tres ruedas dentadas giran a gran velocidad. El aro metálico dotado de púas no es materia viva. |
601 | 34 | 8 | I suoi tre ingranaggi girano ad altissima velocità. Quello con gli spuntoni, apparso dopo l’evoluzione, è inanimato. |
601 | 34 | 9 | The three gears that compose this Pokémon spin at high speed. Its new spiked gear isn’t a living creature. |
601 | 34 | 11 | 3つの ギアを 高速回転。 新たに 増えた 棘の ついた ギアは 生き物では ないのだ。 |
601 | 34 | 12 | 让3个齿轮高速旋转。 新增出来的那个带着 尖刺的齿轮并不是生物。 |
602 | 17 | 5 | Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoup d’électricité, mais un banc d’Anchwatt produit la même puissance qu’un éclair. |
602 | 17 | 9 | While one alone doesn’t have much power, a chain of many Tynamo can be as powerful as lightning. |
602 | 18 | 5 | Ils agissent en groupes. Ils possèdent un organe produisant de l’électricité et lancent des décharges en cas de danger. |
602 | 18 | 9 | These Pokémon move in schools. They have an electricity-generating organ, so they discharge electricity if in danger. |
602 | 21 | 9 | One alone can emit only a trickle of electricity, so a group of them gathers to unleash a powerful electric shock. |
602 | 22 | 9 | One alone can emit only a trickle of electricity, so a group of them gathers to unleash a powerful electric shock. |
602 | 23 | 1 | 1ぴきの でんりょくは ちいさいが たくさんの シビシラスが つながると カミナリと おなじ いりょくになる。 |
602 | 23 | 3 | 한 마리의 전력은 적지만 많은 저리어가 연결되면 번개와 같은 위력이 된다. |
602 | 23 | 5 | Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoup d’électricité, mais un banc d’Anchwatt produit la même puissance qu’un éclair. |
602 | 23 | 6 | Allein erzeugt es nur wenig Strom, doch tritt es geschlossen im Schwarm auf, gleicht seine Kraft der eines Blitzes. |
602 | 23 | 7 | La electricidad de uno solo es diminuta, pero, si multitud de Tynamo se conectan, consiguen la potencia de un rayo. |
602 | 23 | 8 | La carica elettrica di un Tynamo è debole, ma se più esemplari si uniscono raggiungono la potenza di un fulmine. |
602 | 23 | 9 | While one alone doesn’t have much power, a chain of many Tynamo can be as powerful as lightning. |
602 | 23 | 11 | 1匹の 電力は 小さいが たくさんの シビシラスが つながると 雷と 同じ 威力になる。 |
602 | 24 | 1 | よわい でんきしか だせないので たくさんの シビシラスで あつまり きょうりょくな でんきを はなつ。 |
602 | 24 | 3 | 약한 전기밖에 낼 수 없어 많은 저리어가 모여서 강력한 전기를 발산한다. |
602 | 24 | 5 | Tout seul, il ne dégage pas beaucoup d’électricité. Mais un banc d’Anchwatt produit des décharges surpuissantes. |
602 | 24 | 6 | Alleine erzeugen sie nur geringe Mengen an Elektrizität, aber im Schwarm können sie mächtige Stromsalven abfeuern. |
602 | 24 | 7 | Apenas puede generar energía por sí mismo, pero un banco de Tynamo puede crear violentas descargas eléctricas. |
602 | 24 | 8 | Da soli producono poca elettricità, per cui formano dei grossi branchi se vogliono lanciare una scossa più potente. |
602 | 24 | 9 | One alone can emit only a trickle of electricity, so a group of them gathers to unleash a powerful electric shock. |
602 | 24 | 11 | 弱い 電気しか だせないので たくさんの シビシラスで 集まり 強力な 電気を 放つ。 |
602 | 25 | 1 | 1ぴきの でんりょくは ちいさいが たくさんの シビシラスが つながると カミナリと おなじ いりょくになる。 |
602 | 25 | 3 | 한 마리의 전력은 적지만 많은 저리어가 연결되면 번개와 같은 위력이 된다. |
602 | 25 | 5 | Tout seuls, ils ne dégagent pas beaucoup d’électricité, mais un banc d’Anchwatt produit la même puissance qu’un éclair. |
602 | 25 | 6 | Allein erzeugt es nur wenig Strom, doch tritt es geschlossen im Schwarm auf, gleicht seine Kraft der eines Blitzes. |
602 | 25 | 7 | La electricidad de uno solo es diminuta, pero, si multitud de Tynamo se conectan, consiguen la potencia de un rayo. |
602 | 25 | 8 | La carica elettrica di un Tynamo è debole, ma se più esemplari si uniscono raggiungono la potenza di un fulmine. |
602 | 25 | 9 | While one alone doesn’t have much power, a chain of many Tynamo can be as powerful as lightning. |
602 | 25 | 11 | 1匹の 電力は 小さいが たくさんの シビシラスが つながると 雷と 同じ 威力になる。 |
602 | 26 | 1 | よわい でんきしか だせないので たくさんの シビシラスで あつまり きょうりょくな でんきを はなつ。 |
602 | 26 | 3 | 약한 전기밖에 낼 수 없어 많은 저리어가 모여서 강력한 전기를 발산한다. |
602 | 26 | 5 | Tout seul, il ne dégage pas beaucoup d’électricité. Mais un banc d’Anchwatt produit des décharges surpuissantes. |
602 | 26 | 6 | Alleine erzeugen sie nur geringe Mengen an Elektrizität, aber im Schwarm können sie mächtige Stromsalven abfeuern. |
602 | 26 | 7 | Apenas puede generar energía por sí mismo, pero un banco de Tynamo puede crear violentas descargas eléctricas. |
602 | 26 | 8 | Da soli producono poca elettricità, per cui formano dei grossi branchi se vogliono lanciare una scossa più potente. |
602 | 26 | 9 | One alone can emit only a trickle of electricity, so a group of them gathers to unleash a powerful electric shock. |
602 | 26 | 11 | 弱い 電気しか だせないので たくさんの シビシラスで 集まり 強力な 電気を 放つ。 |
603 | 17 | 5 | Ses taches rondes émettent de l’électricité. Il s’enroule autour de ses proies et les électrocute. |
603 | 17 | 9 | They coil around foes and shock them with electricity-generating organs that seem simply to be circular patterns. |
603 | 18 | 5 | Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il paralyse ses proies avec des décharges électriques avant de les manger. |
603 | 18 | 9 | These Pokémon have a big appetite. When they spot their prey, they attack it and paralyze it with electricity. |
603 | 21 | 9 | It wraps itself around its prey and paralyzes it with electricity from the round spots on its sides. Then it chomps. |
603 | 22 | 9 | It wraps itself around its prey and paralyzes it with electricity from the round spots on its sides. Then it chomps. |
603 | 23 | 1 | あいてに まきつき まるい はんてんから でんきを ながして しびれたところを まるかじりする。 |
603 | 23 | 3 | 상대를 휘감고 동그란 반점에서 전기를 흘려보내 마비시킨 뒤 통째로 문다. |
603 | 23 | 5 | Ses taches émettent de l’électricité quand il s’enroule autour de ses proies pour les paralyser avant de les dévorer. |
603 | 23 | 6 | Schlingt sich um Gegner, lähmt sie über die rund gemaserten Flächen an seinem Körper mit Strom und beißt beherzt zu. |
603 | 23 | 7 | Se enrolla alrededor de su presa, la paraliza con la electricidad de sus marcas circulares y le asesta mordiscos. |
603 | 23 | 8 | Si avvinghia alla preda e la paralizza rilasciando elettricità dalle macchie tonde, poi la ingoia intera. |
603 | 23 | 9 | It wraps itself around its prey and paralyzes it with electricity from the round spots on its sides. Then it chomps. |
603 | 23 | 11 | 相手に 巻きつき まるい はん点から 電気を 流して しびれたところを まるかじりする。 |
603 | 24 | 1 | しょくよく おうせいな ポケモン。 えものを みつけると おそいかかり でんきで しびれさせてから たべる。 |
603 | 24 | 3 | 식욕이 왕성한 포켓몬이다. 먹이를 발견하면 덮쳐서 전기로 마비시킨 후 먹는다. |
603 | 24 | 5 | Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il paralyse ses proies avec des décharges électriques avant de les manger. |
603 | 24 | 6 | Hat es seine Beute erspäht, lähmt es sie mit Elektrizität und verspeist sie anschließend. |
603 | 24 | 7 | Pokémon de apetito voraz. En cuanto encuentra una presa, la paraliza con electricidad y la engulle. |
603 | 24 | 8 | Pokémon dal grande appetito. Quando attacca, immobilizza il nemico paralizzandolo con l’elettricità. |
603 | 24 | 9 | These Pokémon have a big appetite. When they spot their prey, they attack it and paralyze it with electricity. |
603 | 24 | 11 | 食欲 旺盛な ポケモン。 獲物を 見つけると 襲いかかり 電気で しびれさせてから 食べる。 |
603 | 25 | 1 | あいてに まきつき まるい はんてんから でんきを ながして しびれたところを まるかじりする。 |
603 | 25 | 3 | 상대를 휘감고 동그란 반점에서 전기를 흘려보내 마비시킨 뒤 통째로 문다. |
603 | 25 | 5 | Ses taches émettent de l’électricité quand il s’enroule autour de ses proies pour les paralyser avant de les dévorer. |
603 | 25 | 6 | Schlingt sich um Gegner, lähmt sie über die rund gemaserten Flächen an seinem Körper mit Strom und beißt beherzt zu. |
603 | 25 | 7 | Se enrolla alrededor de su presa, la paraliza con la electricidad de sus marcas circulares y le asesta mordiscos. |
603 | 25 | 8 | Si avvinghia alla preda e la paralizza rilasciando elettricità dalle macchie tonde, poi la ingoia intera. |
603 | 25 | 9 | It wraps itself around its prey and paralyzes it with electricity from the round spots on its sides. Then it chomps. |
603 | 25 | 11 | 相手に 巻きつき まるい はん点から 電気を 流して しびれたところを まるかじりする。 |
603 | 26 | 1 | しょくよく おうせいな ポケモン。 えものを みつけると おそいかかり でんきで しびれさせてから たべる。 |
603 | 26 | 3 | 식욕이 왕성한 포켓몬이다. 먹이를 발견하면 덮쳐서 전기로 마비시킨 후 먹는다. |
603 | 26 | 5 | Un Pokémon doté d’un gros appétit. Il paralyse ses proies avec des décharges électriques avant de les manger. |
603 | 26 | 6 | Hat es seine Beute erspäht, lähmt es sie mit Elektrizität und verspeist sie anschließend. |
603 | 26 | 7 | Pokémon de apetito voraz. En cuanto encuentra una presa, la paraliza con electricidad y la engulle. |
603 | 26 | 8 | Pokémon dal grande appetito. Quando attacca, immobilizza il nemico paralizzandolo con l’elettricità. |
603 | 26 | 9 | These Pokémon have a big appetite. When they spot their prey, they attack it and paralyze it with electricity. |
603 | 26 | 11 | 食欲 旺盛な ポケモン。 獲物を 見つけると 襲いかかり 電気で しびれさせてから 食べる。 |
604 | 17 | 5 | Il peut sortir de l’eau à la force de ses bras pour attraper des proies sur la rive. Il retourne à l’eau en un instant. |
604 | 17 | 9 | They crawl out of the ocean using their arms. They will attack prey on shore and immediately drag it into the ocean. |
604 | 18 | 5 | Il s’attache à ses proies avec sa bouche-ventouse et les électrocute avec ses crocs. |
604 | 18 | 9 | With their sucker mouths, they suck in prey. Then they use their fangs to shock the prey with electricity. |
604 | 21 | 9 | It latches on to prey with its sucker mouth, sinking in its fangs and shocking the prey with powerful electricity. |
604 | 22 | 9 | It latches on to prey with its sucker mouth, sinking in its fangs and shocking the prey with powerful electricity. |
604 | 23 | 1 | きゅうばんの くちで えものに すいつき くいこませた キバから でんきを ながして かんでんさせる。 |
604 | 23 | 3 | 흡반 같은 입으로 먹이에 달라붙은 후 박아 넣은 이빨을 통해 전기를 흘려 감전시킨다. |
604 | 23 | 5 | Il s’attache à ses proies avec sa bouche-ventouse et les électrocute avec ses crocs. |
604 | 23 | 6 | Mit dem Saugnapf an seinem Maul hakt es sich an seiner Beute fest und versetzt ihr über seine Fangzähne Stromschläge. |
604 | 23 | 7 | Pega la ventosa de su boca en su presa y la electrocuta con sus colmillos. |
604 | 23 | 8 | Si attacca alla preda con la bocca a ventosa e la fulmina attraverso i denti conficcati. |
604 | 23 | 9 | With their sucker mouths, they suck in prey. Then they use their fangs to shock the prey with electricity. |
604 | 23 | 11 | 吸盤の 口で 獲物に 吸いつき 食いこませた キバから 電気を 流して 感電させる。 |
604 | 24 | 1 | うでの ちからで うみから はいだし みずべの えものに おそいかかる。 いっしゅんで うみへ ひきずりこむ。 |
604 | 24 | 3 | 팔 힘으로 바다에서 기어 나와 물가에 있는 먹이를 덮친다. 한순간에 바다로 끌고 들어간다. |
604 | 24 | 5 | Il peut sortir de l’eau à la force de ses bras pour attraper des proies sur la rive. Il retourne à l’eau en un instant. |
604 | 24 | 6 | Es schleppt sich mithilfe seiner Arme an Land, schnappt nach seiner Beute und zerrt sie augenblicklich ins Meer. |
604 | 24 | 7 | Sale del mar con la fuerza de sus brazos y ataca a sus presas en la costa. Luego se las lleva de vuelta al mar. |
604 | 24 | 8 | Striscia fuori dal mare con la sola forza dei propri arti. Poi attacca la preda a riva e con un guizzo la trascina con sé. |
604 | 24 | 9 | They crawl out of the ocean using their arms. They will attack prey on shore and immediately drag it into the ocean. |
604 | 24 | 11 | 腕の 力で 海から はい出し 水辺の 獲物に 襲いかかる。 一瞬で 海へ 引きずりこむ。 |
604 | 25 | 1 | きゅうばんの くちで えものに すいつき くいこませた キバから でんきを ながして かんでんさせる。 |
604 | 25 | 3 | 흡반 같은 입으로 먹이에 달라붙은 후 박아 넣은 이빨을 통해 전기를 흘려 감전시킨다. |
604 | 25 | 5 | Il s’attache à ses proies avec sa bouche-ventouse et les électrocute avec ses crocs. |
604 | 25 | 6 | Mit dem Saugnapf an seinem Maul hakt es sich an seiner Beute fest und versetzt ihr über seine Fangzähne Stromschläge. |
604 | 25 | 7 | Pega la ventosa de su boca en su presa y la electrocuta con sus colmillos. |
604 | 25 | 8 | Si attacca alla preda con la bocca a ventosa e la fulmina attraverso i denti conficcati. |
604 | 25 | 9 | With their sucker mouths, they suck in prey. Then they use their fangs to shock the prey with electricity. |
604 | 25 | 11 | 吸盤の 口で 獲物に 吸いつき 食いこませた キバから 電気を 流して 感電させる。 |
604 | 26 | 1 | うでの ちからで うみから はいだし みずべの えものに おそいかかる。 いっしゅんで うみへ ひきずりこむ。 |
604 | 26 | 3 | 팔 힘으로 바다에서 기어 나와 물가에 있는 먹이를 덮친다. 한순간에 바다로 끌고 들어간다. |
604 | 26 | 5 | Il peut sortir de l’eau à la force de ses bras pour attraper des proies sur la rive. Il retourne à l’eau en un instant. |
604 | 26 | 6 | Es schleppt sich mithilfe seiner Arme an Land, schnappt nach seiner Beute und zerrt sie augenblicklich ins Meer. |
604 | 26 | 7 | Sale del mar con la fuerza de sus brazos y ataca a sus presas en la costa. Luego se las lleva de vuelta al mar. |
604 | 26 | 8 | Striscia fuori dal mare con la sola forza dei propri arti. Poi attacca la preda a riva e con un guizzo la trascina con sé. |
604 | 26 | 9 | They crawl out of the ocean using their arms. They will attack prey on shore and immediately drag it into the ocean. |
604 | 26 | 11 | 腕の 力で 海から はい出し 水辺の 獲物に 襲いかかる。 一瞬で 海へ 引きずりこむ。 |
605 | 17 | 5 | Avec son puissant pouvoir psychique, il peut compresser le cerveau de ses ennemis et déclencher des migraines. |
605 | 17 | 9 | It uses its strong psychic power to squeeze its opponent’s brain, causing unendurable headaches. |
605 | 18 | 5 | Il est apparu soudainement des confins d’un désert il y a 50 ans. Personne ne l’avait jamais vu auparavant. |
605 | 18 | 9 | This Pokémon had never been seen until it appeared from far in the desert 50 years ago. |
605 | 21 | 9 | Rumors of its origin are linked to a UFO crash site in the desert 50 years ago. |
605 | 22 | 9 | Rumors of its origin are linked to a UFO crash site in the desert 50 years ago. |
605 | 23 | 1 | つよい サイコパワーを あやつる。 サイコパワーで あいての のうみそを しめつけて ずつうを おこさせる。 |
605 | 23 | 3 | 강력한 사이코 파워를 다룬다. 사이코 파워로 상대의 뇌를 조여서 두통을 일으킨다. |
605 | 23 | 5 | Avec son puissant pouvoir psychique, il peut compresser le cerveau de ses ennemis et déclencher des migraines. |
605 | 23 | 6 | Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte, mit denen es die Hirne seiner Gegner verwirrt, um ihnen Kopfweh zu bereiten. |
605 | 23 | 7 | Posee un gran poder psíquico. Lo usa para comprimir el cerebro del enemigo y ocasionarle dolores de cabeza. |
605 | 23 | 8 | Con i suoi incredibili poteri psichici comprime il cervello dei suoi nemici provocando loro fortissime emicranie. |
605 | 23 | 9 | It uses its strong psychic power to squeeze its opponent’s brain, causing unendurable headaches. |
605 | 23 | 11 | 強力な サイコパワーを 操る。 サイコパワーで 相手の 脳みそを 絞めつけて 頭痛を 起こさせる。 |
605 | 24 | 1 | 50ねんまえ UFOが ついらくしたと うわさされる さばくから やってきたと いわれる。 |
605 | 24 | 3 | 50년 전 UFO가 추락했다는 소문이 도는 사막에서 왔다고 전해진다. |
605 | 24 | 5 | On dit qu’il est apparu soudainement il y a 50 ans des confins d’un désert où un OVNI se serait écrasé. |
605 | 24 | 6 | Man sagt, es sei vor 50 Jahren aus den Tiefen einer Wüste erschienen, in der zuvor angeblich ein UFO abgestürzt war. |
605 | 24 | 7 | Según cuentan los rumores, procede de un desierto donde hace 50 años se estrelló un ovni. |
605 | 24 | 8 | Si dice che sia arrivato 50 anni fa da un deserto in cui sembra si sia schiantato un UFO. |
605 | 24 | 9 | Rumors of its origin are linked to a UFO crash site in the desert 50 years ago. |
605 | 24 | 11 | 50年前 UFOが 墜落したと うわさされる 砂漠から やってきたと いわれる。 |
605 | 25 | 1 | つよい サイコパワーを あやつる。 サイコパワーで あいての のうみそを しめつけて ずつうを おこさせる。 |
605 | 25 | 3 | 강력한 사이코 파워를 다룬다. 사이코 파워로 상대의 뇌를 조여서 두통을 일으킨다. |
605 | 25 | 5 | Avec son puissant pouvoir psychique, il peut compresser le cerveau de ses ennemis et déclencher des migraines. |
605 | 25 | 6 | Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte, mit denen es die Hirne seiner Gegner verwirrt, um ihnen Kopfweh zu bereiten. |
605 | 25 | 7 | Posee un gran poder psíquico. Lo usa para comprimir el cerebro del enemigo y ocasionarle dolores de cabeza. |
605 | 25 | 8 | Con i suoi incredibili poteri psichici comprime il cervello dei suoi nemici provocando loro fortissime emicranie. |
605 | 25 | 9 | It uses its strong psychic power to squeeze its opponent’s brain, causing unendurable headaches. |
605 | 25 | 11 | 強力な サイコパワーを 操る。 サイコパワーで 相手の 脳みそを 絞めつけて 頭痛を 起こさせる。 |
605 | 26 | 1 | 50ねんまえ UFOが ついらくしたと うわさされる さばくから やってきたと いわれる。 |
605 | 26 | 3 | 50년 전 UFO가 추락했다는 소문이 도는 사막에서 왔다고 전해진다. |
605 | 26 | 5 | On dit qu’il est apparu soudainement il y a 50 ans des confins d’un désert où un OVNI se serait écrasé. |
605 | 26 | 6 | Man sagt, es sei vor 50 Jahren aus den Tiefen einer Wüste erschienen, in der zuvor angeblich ein UFO abgestürzt war. |
605 | 26 | 7 | Según cuentan los rumores, procede de un desierto donde hace 50 años se estrelló un ovni. |
605 | 26 | 8 | Si dice che sia arrivato 50 anni fa da un deserto in cui sembra si sia schiantato un UFO. |
605 | 26 | 9 | Rumors of its origin are linked to a UFO crash site in the desert 50 years ago. |
605 | 26 | 11 | 50年前 UFOが 墜落したと うわさされる 砂漠から やってきたと いわれる。 |
605 | 29 | 1 | すさまじい サイコパワーを あやつる。 うちゅうじん もくげきじょうほうの おおくは リグレーの みまちがいだ。 |
605 | 29 | 3 | 무시무시한 사이코 파워를 조종한다. 우주인 목격 정보의 대부분은 리그레를 보고 착각한 것이다. |
605 | 29 | 4 | 操縱著驚人的精神力量。 大部分目擊到外星人的消息 都是把小灰怪錯看成外星人了。 |
605 | 29 | 5 | Il possède de redoutables pouvoirs psychiques. La plupart des signalements d’extraterrestres correspondent à des Lewsor qui se promènent. |
605 | 29 | 6 | Es besitzt unfassbare Psycho-Kräfte. Etliche Meldungen über Sichtungen von Außerirdischen entpuppten sich als Verwechslungen mit ihm. |
605 | 29 | 7 | Es capaz de usar un formidable poder psíquico. Muchos creen haber avistado extraterrestres cuando, en realidad, lo que vieron eran Elgyem. |
605 | 29 | 8 | I suoi poteri psichici sono straordinari. Quando qualcuno dichiara di aver visto un alieno, nella maggior parte dei casi si tratta di un Elgyem. |
605 | 29 | 9 | It controls tremendous psychic power. Most reports of alien sightings are actually just people mistaking Elgyem for an alien. |
605 | 29 | 11 | 凄まじい サイコパワーを 操る。 宇宙人 目撃情報の 多くは リグレーの 見間違いだ。 |
605 | 29 | 12 | 操纵着非常惊人的精神力量。 大多数目击外星人的信息都是 错把小灰怪看成外星人了。 |
605 | 30 | 1 | およそ 50ねんまえ ちじょうに おちた UFOから あらわれたと いわれる なぞの おおい ポケモン。 |
605 | 30 | 3 | 약 50년 전 지상에 떨어진 UFO에서 나타났다고 전해지는 수수께끼로 둘러싸인 포켓몬. |
605 | 30 | 4 | 據說是大約50年前從 墜落到地上的UFO中出現。 是充滿未解之謎的寶可夢。 |
605 | 30 | 5 | Ce Pokémon est nimbé de mystère. On raconte qu’il serait apparu il y a 50 ans, après la chute d’un OVNI. |
605 | 30 | 6 | Ein geheimnisumwobenes Pokémon, von dem es heißt, es sei aus einem vor 50 Jahren abgestürzten UFO erschienen. |
605 | 30 | 7 | Pokémon envuelto en un halo de misterio cuya aparición, 50 años atrás, coincide curiosamente con la caída de un ovni. |
605 | 30 | 8 | È un Pokémon dai molti misteri. Si dice che provenga da un UFO schiantatosi 50 anni fa. |
605 | 30 | 9 | This Pokémon is shrouded in mystery. It’s said to have appeared from a UFO that fell from the sky about 50 years ago. |
605 | 30 | 11 | およそ 50年前 地上に 落ちた UFOから 現れたと いわれる 謎の 多い ポケモン。 |
605 | 30 | 12 | 据说,是在大约50年前 从掉落到地面的UFO里出现的。 是充满未解之谜的宝可梦。 |
605 | 33 | 1 | テレビのそばに いると モニターに きみょうな けしきが うつる。 リグレーの こきょうだと いわれる。 |
605 | 33 | 3 | TV 근처에 있으면 모니터에 기묘한 풍경이 비친다. 리그레의 고향이라 여겨지고 있다. |
605 | 33 | 4 | 當牠站在電視機旁邊時, 畫面上會出現奇怪的景色。 據說那是牠的故鄉。 |
605 | 33 | 5 | S’il se tient près d’une télé, d’étranges panoramas apparaissent à l’écran. On raconte qu’il s’agirait de paysages venus des terres natales de Lewsor. |
605 | 33 | 6 | Wenn es in der Nähe ist, beginnen Fernseher zu flackern und fremdartige Landschaften zu zeigen. Diese stellen angeblich seine Heimat dar. |
605 | 33 | 7 | Cuando se halla junto a un televisor, la pantalla muestra imágenes de extraños paisajes. Se cree que corresponden a su lugar de origen. |
605 | 33 | 8 | Quando si trova vicino a un televisore, sullo schermo appaiono paesaggi singolari. Si dice che siano vedute del luogo da cui proviene. |
605 | 33 | 9 | If this Pokémon stands near a TV, strange scenery will appear on the screen. That scenery is said to be from its home. |
605 | 33 | 11 | テレビのそばに いると モニターに 奇妙な 景色が 映る。 リグレーの 故郷だと いわれる。 |
605 | 33 | 12 | 当它站在电视旁边时, 画面上会出现奇怪的景色。 据说那是小灰怪的故乡。 |
605 | 34 | 1 | 50ねん ほど まえに みつかった ポケモン。 おおきく はったつした のうで サイコパワーを あやつるぞ。 |
605 | 34 | 3 | 약 50년 전에 발견된 포켓몬이다. 크게 발달한 뇌로 사이코 파워를 조종한다. |
605 | 34 | 4 | 在大約50年前被發現的寶可夢。 會用又大又發達的大腦 來操縱精神力量。 |
605 | 34 | 5 | Ce Pokémon a été découvert il y a environ 50 ans. Son cerveau surdéveloppé lui permet d’utiliser ses pouvoirs psychiques avec aisance. |
605 | 34 | 6 | Ein Pokémon, das vor 50 Jahren entdeckt wurde. Sein hochentwickeltes Gehirn verleiht ihm Psycho-Kräfte. |
605 | 34 | 7 | Fue descubierto hace aproximadamente 50 años. Posee un cerebro muy desarrollado que le otorga poderes psíquicos. |
605 | 34 | 8 | È stato scoperto circa 50 anni fa. Il suo cervello molto sviluppato gli permette di usare poteri psichici. |
605 | 34 | 9 | This Pokémon was discovered about 50 years ago. Its highly developed brain enables it to exert its psychic powers. |
605 | 34 | 11 | 50年 ほど 前に 見つかった ポケモン。 大きく 発達した 脳で サイコパワーを 操るぞ。 |
605 | 34 | 12 | 在大约50年前被发现的宝可梦。 会用又大又发达的大脑 操纵精神力量。 |
606 | 17 | 5 | Il peut manipuler les souvenirs de ses ennemis et fait clignoter ses doigts tricolores pour discuter avec ses amis. |
606 | 17 | 9 | It can manipulate an opponent’s memory. Apparently, it communicates by flashing its three different-colored fingers. |
606 | 18 | 5 | Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs psychiques et peut modifier les images conservées dans les souvenirs. |
606 | 18 | 9 | It uses psychic power to control an opponent’s brain and tamper with its memories. |
606 | 21 | 9 | Apparently, it communicates by flashing its three fingers, but those patterns haven’t been decoded. |
606 | 22 | 9 | Apparently, it communicates by flashing its three fingers, but those patterns haven’t been decoded. |
606 | 23 | 1 | ゆびさきを てんめつ させて かいわするらしいが その パターンは まだ かいどく できていない。 |
606 | 23 | 3 | 손끝을 점멸시켜서 대화하는 듯하나 그 패턴은 아직 해독하지 못했다. |
606 | 23 | 5 | Il fait clignoter ses doigts tricolores pour communiquer avec ses semblables. Son langage reste un mystère. |
606 | 23 | 6 | Es spricht, indem es seine Fingerspitzen leuchten lässt, doch noch konnte der Code dahinter nicht entziffert werden. |
606 | 23 | 7 | Parece que se comunica haciendo brillar sus dedos tricolores, pero nadie ha conseguido descifrar aún su patrón. |
606 | 23 | 8 | Dialoga con i suoi simili tramite le luci sui suoi arti, ma il suo linguaggio è ancora un mistero. |
606 | 23 | 9 | Apparently, it communicates by flashing its three fingers, but those patterns haven’t been decoded. |
606 | 23 | 11 | 指先を 点滅 させて 会話するらしいが その パターンは まだ 解読 できていない。 |
606 | 24 | 1 | サイコパワーで あいての のうみそを あやつり きおくする えいぞうを ちがう ものに かきかえてしまう。 |
606 | 24 | 3 | 사이코 파워로 상대의 뇌를 조종하여 기억된 영상을 다른 것으로 바꿔 버린다. |
606 | 24 | 5 | Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs psychiques et peut modifier les images conservées dans les souvenirs. |
606 | 24 | 6 | Es manipuliert die Gehirne seiner Gegner mit Psycho-Kräften, indem es die Bilder ihrer Erinnerungen umgestaltet. |
606 | 24 | 7 | Controla el cerebro del rival con su poder psíquico y manipula sus recuerdos. |
606 | 24 | 8 | Controlla il cervello dell’avversario con poteri psichici e ne sostituisce i ricordi. |
606 | 24 | 9 | It uses psychic power to control an opponent’s brain and tamper with its memories. |
606 | 24 | 11 | サイコパワーで 相手の 脳みそを 操り 記憶する 映像を 違う ものに 書き換えてしまう。 |
606 | 25 | 1 | ゆびさきを てんめつ させて かいわするらしいが その パターンは まだ かいどく できていない。 |
606 | 25 | 3 | 손끝을 점멸시켜서 대화하는 듯하나 그 패턴은 아직 해독하지 못했다. |
606 | 25 | 5 | Il fait clignoter ses doigts tricolores pour communiquer avec ses semblables. Son langage reste un mystère. |
606 | 25 | 6 | Es spricht, indem es seine Fingerspitzen leuchten lässt, doch noch konnte der Code dahinter nicht entziffert werden. |
606 | 25 | 7 | Parece que se comunica haciendo brillar sus dedos tricolores, pero nadie ha conseguido descifrar aún su patrón. |
606 | 25 | 8 | Dialoga con i suoi simili tramite le luci sui suoi arti, ma il suo linguaggio è ancora un mistero. |
606 | 25 | 9 | Apparently, it communicates by flashing its three fingers, but those patterns haven’t been decoded. |
606 | 25 | 11 | 指先を 点滅 させて 会話するらしいが その パターンは まだ 解読 できていない。 |
606 | 26 | 1 | サイコパワーで あいての のうみそを あやつり きおくする えいぞうを ちがう ものに かきかえてしまう。 |
606 | 26 | 3 | 사이코 파워로 상대의 뇌를 조종하여 기억된 영상을 다른 것으로 바꿔 버린다. |
606 | 26 | 5 | Il manipule l’esprit avec ses pouvoirs psychiques et peut modifier les images conservées dans les souvenirs. |
606 | 26 | 6 | Es manipuliert die Gehirne seiner Gegner mit Psycho-Kräften, indem es die Bilder ihrer Erinnerungen umgestaltet. |
606 | 26 | 7 | Controla el cerebro del rival con su poder psíquico y manipula sus recuerdos. |
606 | 26 | 8 | Controlla il cervello dell’avversario con poteri psichici e ne sostituisce i ricordi. |
606 | 26 | 9 | It uses psychic power to control an opponent’s brain and tamper with its memories. |
606 | 26 | 11 | サイコパワーで 相手の 脳みそを 操り 記憶する 映像を 違う ものに 書き換えてしまう。 |
606 | 29 | 1 | サイコパワーで あいての きおくを かきかえてしまう。 あなたも すでに かきかえられているかも しれない。 |
606 | 29 | 3 | 사이코 파워로 상대 기억을 바꿔 버린다. 당신도 이미 바뀐 기억일지도 모른다. |
606 | 29 | 4 | 會用精神力量竄改 對手的記憶。你的記憶 說不定也已經被竄改了。 |
606 | 29 | 5 | Il peut modifier les souvenirs avec ses pouvoirs psychiques. Vous ne le savez pas encore, mais vous avez peut-être déjà tout oublié... |
606 | 29 | 6 | Mithilfe seiner Psycho-Kräfte gestaltet es die Erinnerungen anderer um. Man weiß nie, ob es einen selbst bereits erwischt hat. |
606 | 29 | 7 | Es capaz de alterar los recuerdos de sus rivales gracias a su poder psíquico. De hecho, quizá ya haya alterado los tuyos y no lo sepas. |
606 | 29 | 8 | Modifica i ricordi degli avversari servendosi dei suoi poteri psichici. E chissà... può darsi che abbia già alterato anche la tua memoria! |
606 | 29 | 9 | With its psychic powers, it rewrites its opponents’ memories. You, too, may have already had your memories rewritten. |
606 | 29 | 11 | サイコパワーで 相手の 記憶を 書き換えてしまう。 あなたも 既に 書き換えられているかも しれない。 |
606 | 29 | 12 | 会用精神力量改写对手的记忆。 你说不定也已经被改写了。 |
606 | 30 | 1 | つよい サイコパワーを もっている。 3しょくに ひかる ゆびで あいてを あやつり きおくを かきかえてしまう。 |
606 | 30 | 3 | 강한 사이코 파워를 가지고 있다. 3가지 색으로 빛나는 손가락으로 상대를 조종해 기억을 바꿔 버린다. |
606 | 30 | 4 | 擁有強大的精神力量。 會用發出3色光輝的手指 操縱對手,改寫記憶。 |
606 | 30 | 5 | Ses pouvoirs psychiques sont redoutables. Il peut contrôler ses adversaires et modifier leurs souvenirs grâce à ses doigts tricolores. |
606 | 30 | 6 | Es verfügt über mächtige Psycho-Kräfte. Seine in drei Farben leuchtenden Finger manipulieren andere und gestalten ihre Erinnerungen um. |
606 | 30 | 7 | Este Pokémon, de un poder psíquico increíble, controla a sus oponentes y altera sus recuerdos mediante la luz de sus dedos tricolores. |
606 | 30 | 8 | È dotato di potenti poteri psichici. Controlla l’avversario tramite le dita, che emettono luci di tre colori in grado di modificare i ricordi. |
606 | 30 | 9 | It has strong psychic powers. Using its fingers that flash three different colors, it controls its opponents and rewrites their memories. |
606 | 30 | 11 | 強い サイコパワーを 持っている。 3色に 光る 指で 相手を 操り 記憶を 書き換えてしまう。 |
606 | 30 | 12 | 拥有强大的精神力量。 会用发着3色光的手指 操纵对手,改写记忆。 |
606 | 33 | 1 | オーベムが あらわれた ぼくじょう からは いつのまにか バイウールーが 1ぴき すがたを けしてしまう。 |
606 | 33 | 3 | 벰크가 나타난 목장에서는 배우르 1마리가 어느샌가 모습을 감춘다. |
606 | 33 | 4 | 如果大宇怪出現在牧場裡, 那麼就會有1隻毛毛角羊 在不知不覺間消失。 |
606 | 33 | 5 | À chaque fois que Neitram se matérialise dans une pâture, un Moumouflon disparaît dans des circonstances mystérieuses. |
606 | 33 | 6 | Jedes Mal, wenn ein Megalon auf einer Farm auftaucht, verschwindet bald darauf ein Zwollock unter mysteriösen Umständen. |
606 | 33 | 7 | Por algún extraño motivo, siempre que se avista un Beheeyem en una granja desaparece un Dubwool. |
606 | 33 | 8 | Per qualche strano motivo, nelle fattorie in cui compare un Beheeyem sparisce sempre un Dubwool. |
606 | 33 | 9 | Whenever a Beheeyem visits a farm, a Dubwool mysteriously disappears. |
606 | 33 | 11 | オーベムが 現れた 牧場 からは いつの間にか バイウールーが 1匹 姿を 消してしまう。 |
606 | 33 | 12 | 如果大宇怪出现在牧场里, 那么就会有1只毛毛角羊 在不知不觉间消失。 |
606 | 34 | 1 | あいての きおくを そうさできる。 むぎばたけの うえを さまよう すがたが ときおり もくげきされる。 |
606 | 34 | 3 | 상대의 기억을 조작할 수 있다. 보리밭 위를 떠도는 모습이 가끔 목격된다. |
606 | 34 | 4 | 能控制對方的記憶。 經常有人看到牠 在麥田的上方徘徊。 |
606 | 34 | 5 | Il peut manipuler les souvenirs de son adversaire à loisir. Parfois, on l’aperçoit en train de vagabonder au-dessus des champs de blé. |
606 | 34 | 6 | Es kann die Gedanken anderer manipulieren. Manchmal wird es dabei beobachtet, wie es über Weizenfelder gleitet. |
606 | 34 | 7 | Es capaz de manipular los recuerdos del rival. Se lo avista en ocasiones vagando por campos de trigo. |
606 | 34 | 8 | Può manipolare la memoria dell’avversario. A volte lo si vede vagare sopra i campi di grano. |
606 | 34 | 9 | Sometimes found drifting above wheat fields, this Pokémon can control the memories of its opponents. |
606 | 34 | 11 | 相手の 記憶を 操作できる。 麦畑の 上を さまよう 姿が ときおり 目撃される。 |
606 | 34 | 12 | 能控制对方的记忆。 经常有人看到它 在麦田的上方徘徊。 |
607 | 17 | 5 | Sa flamme brûle en consumant l’énergie vitale des gens et des Pokémon. |
607 | 17 | 9 | Litwick shines a light that absorbs the life energy of people and Pokémon, which becomes the fuel that it burns. |
607 | 18 | 5 | Il fait semblant de guider ses victimes à la lueur de sa flamme, mais c’est pour mieux aspirer leur énergie vitale. |
607 | 18 | 9 | While shining a light and pretending to be a guide, it leeches off the life force of any who follow it. |
607 | 21 | 9 | Its flame is usually out, but it starts shining when it absorbs life force from people or Pokémon. |
607 | 22 | 9 | Its flame is usually out, but it starts shining when it absorbs life force from people or Pokémon. |
607 | 23 | 1 | あかりを ともして みちあんないを するように みせかけながら せいめいりょくを すいとっている。 |
607 | 23 | 3 | 빛을 밝혀 길 안내를 하는 것처럼 가장하여 생명력을 빨아들이고 있다. |
607 | 23 | 5 | Il fait semblant de guider ses victimes à la lueur de sa flamme, mais c’est pour mieux aspirer leur énergie vitale. |
607 | 23 | 6 | Es entzündet ein Licht und gibt vor, dem Gegner den Weg zu weisen, doch eigentlich saugt es ihm seine Lebensenergie ab. |
607 | 23 | 7 | Finge ser una luz guía en el camino, pero en realidad solo quiere absorber la energía vital de quien lo sigue. |
607 | 23 | 8 | Mentre fa luce col pretesto di fare loro da guida, assorbe energia vitale dalle sue prede. |
607 | 23 | 9 | While shining a light and pretending to be a guide, it leeches off the life force of any who follow it. |
607 | 23 | 11 | 明かりを 灯して 道案内を するように 見せかけながら 生命力を 吸い取っている。 |
607 | 24 | 1 | ヒトモシの ともす あかりは ひとや ポケモンの せいめいりょくを すいとって もえているのだ。 |
607 | 24 | 3 | 불켜미가 밝히는 빛은 사람과 포켓몬의 생명력을 빨아들여 불타고 있다. |
607 | 24 | 5 | Sa flamme brûle en consumant l’énergie vitale des gens et des Pokémon. |
607 | 24 | 6 | Es entfacht eine Flamme, die von der Lebensenergie eines Menschen oder eines Pokémon zehrt. |
607 | 24 | 7 | La luz que desprende absorbe la energía vital de humanos y Pokémon. |
607 | 24 | 8 | La luce che emana brucia consumando l’energia di esseri umani e Pokémon. |
607 | 24 | 9 | Litwick shines a light that absorbs the life energy of people and Pokémon, which becomes the fuel that it burns. |
607 | 24 | 11 | ヒトモシの 灯す 明かりは 人や ポケモンの 生命力を 吸い取って 燃えているのだ。 |
607 | 25 | 1 | あかりを ともして みちあんないを するように みせかけながら せいめいりょくを すいとっている。 |
607 | 25 | 3 | 빛을 밝혀 길 안내를 하는 것처럼 가장하여 생명력을 빨아들이고 있다. |
607 | 25 | 5 | Il fait semblant de guider ses victimes à la lueur de sa flamme, mais c’est pour mieux aspirer leur énergie vitale. |
607 | 25 | 6 | Es entzündet ein Licht und gibt vor, dem Gegner den Weg zu weisen, doch eigentlich saugt es ihm seine Lebensenergie ab. |
607 | 25 | 7 | Finge ser una luz guía en el camino, pero en realidad solo quiere absorber la energía vital de quien lo sigue. |
607 | 25 | 8 | Mentre fa luce col pretesto di fare loro da guida, assorbe energia vitale dalle sue prede. |
607 | 25 | 9 | While shining a light and pretending to be a guide, it leeches off the life force of any who follow it. |
607 | 25 | 11 | 明かりを 灯して 道案内を するように 見せかけながら 生命力を 吸い取っている。 |
607 | 26 | 1 | ヒトモシの ともす あかりは ひとや ポケモンの せいめいりょくを すいとって もえているのだ。 |
607 | 26 | 3 | 불켜미가 밝히는 빛은 사람과 포켓몬의 생명력을 빨아들여 불타고 있다. |
607 | 26 | 5 | Sa flamme brûle en consumant l’énergie vitale des gens et des Pokémon. |
607 | 26 | 6 | Es entfacht eine Flamme, die von der Lebensenergie eines Menschen oder eines Pokémon zehrt. |
607 | 26 | 7 | La luz que desprende absorbe la energía vital de humanos y Pokémon. |
607 | 26 | 8 | La luce che emana brucia consumando l’energia di esseri umani e Pokémon. |
607 | 26 | 9 | Litwick shines a light that absorbs the life energy of people and Pokémon, which becomes the fuel that it burns. |
607 | 26 | 11 | ヒトモシの 灯す 明かりは 人や ポケモンの 生命力を 吸い取って 燃えているのだ。 |
607 | 33 | 1 | ほのおで ねっせられた からだは ほんのり あたたかい。 まいごの てを ひき れいかいへと いざなう。 |
607 | 33 | 3 | 불꽃으로 뜨거워진 몸은 약간 따뜻하다. 미아의 손을 잡고 영계로 데리고 간다. |
607 | 33 | 4 | 頭上燃燒著的燭光讓牠的身體 保持微熱。會拉著迷路孩子的手, 將他們帶向靈界。 |
607 | 33 | 5 | Son corps est tiède, réchauffé par sa flamme. Il prend les personnes égarées par la main et les guide vers le monde des esprits. |
607 | 33 | 6 | Seine Flamme wärmt seinen Körper leicht. Wer vom Weg abkommt, wird von ihm an der Hand genommen und ins Jenseits gelockt. |
607 | 33 | 7 | El calor de la llama hace que su cuerpo esté algo tibio. Toma de la mano a quien se pierde para llevárselo a su mundo de espíritus. |
607 | 33 | 8 | La sua fiamma gli riscalda il corpo rendendolo leggermente tiepido. Prende per mano chi si è smarrito per condurlo nel mondo degli spiriti. |
607 | 33 | 9 | The flame on its head keeps its body slightly warm. This Pokémon takes lost children by the hand to guide them to the spirit world. |
607 | 33 | 11 | 炎で 熱せられた 体は ほんのり 温かい。 迷子の 手を 引き 霊界へと 誘う。 |
607 | 33 | 12 | 头上燃烧着的烛光让它的身体 保持微热。会拉着迷路孩子的手, 将他们带向灵界。 |
607 | 34 | 1 | すいとる いのちが わかければ わかいほど あたまの ほのおは おおきく あやしく もえあがる。 |
607 | 34 | 3 | 흡수하는 생명이 젊으면 젊을수록 머리의 불꽃은 크고 괴이하게 타오른다. |
607 | 34 | 4 | 吸取到的靈魂越年輕, 頭上的燭光就會 燃燒得越旺越詭異。 |
607 | 34 | 5 | Plus les victimes dont il aspire l’énergie vitale sont jeunes, plus sa flamme grandit et luit lugubrement. |
607 | 34 | 6 | Je jünger das Opfer, dem es die Lebensenergie entzieht, desto höher und unheimlicher brennt die Flamme auf seinem Kopf. |
607 | 34 | 7 | Cuanto más joven sea la energía vital que ha absorbido, mayor tamaño tendrá la llama de la cabeza y más siniestro será su brillo. |
607 | 34 | 8 | Più giovane è la vittima da cui ha assorbito l’energia vitale, più grande e sinistra è la fiamma che gli brilla sul capo. |
607 | 34 | 9 | The younger the life this Pokémon absorbs, the brighter and eerier the flame on its head burns. |
607 | 34 | 11 | 吸い取る 命が 若ければ 若いほど 頭の 炎は 大きく 妖しく 燃え上がる。 |
607 | 34 | 12 | 吸取到的灵魂越年轻, 头上的烛光就会 燃烧得越旺越诡异。 |
608 | 17 | 5 | Un Pokémon craint pour être de mauvais augure. Il erre dans les villes à la recherche d’âmes de défunts. |
608 | 17 | 9 | This ominous Pokémon is feared. Through cities it wanders, searching for the spirits of the fallen. |
608 | 18 | 5 | Il apparaît au moment du trépas et aspire l’âme à l’instant même où elle quitte le corps. |
608 | 18 | 9 | It arrives near the moment of death and steals spirit from the body. |
608 | 21 | 9 | The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangs around hospitals waiting for people to pass on. |
608 | 22 | 9 | The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangs around hospitals waiting for people to pass on. |
608 | 23 | 1 | たましいを すいとり ひをともす。 ひとが しぬのを まつため びょういんを うろつくようになった。 |
608 | 23 | 3 | 영혼을 빨아들여 불을 밝힌다. 사람이 죽는 것을 기다리기 위해 병원을 서성거리게 되었다. |
608 | 23 | 5 | Il aspire les âmes pour entretenir sa flamme. Il erre dans les hôpitaux dans l’attente d’un trépas. |
608 | 23 | 6 | Es nährt seine Flamme mit den Seelen seiner Opfer. Heutzutage irrt es auf der Suche nach Seelen durch Krankenhäuser. |
608 | 23 | 7 | Al absorber almas, su llama se enciende. Espera a que la gente fallezca, así que suele deambular por los hospitales. |
608 | 23 | 8 | La sua fiamma si accende quando risucchia gli spettri. Si trova spesso nei pressi dei cimiteri, dove questi abbondano. |
608 | 23 | 9 | The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangs around hospitals waiting for people to pass on. |
608 | 23 | 11 | 魂を 吸いとり 火を灯す。 人が 死ぬのを 待つため 病院を うろつくようになった。 |
608 | 24 | 1 | りんじゅうの さいに あらわれて たましいが にくたいを はなれると すかさず すいとってしまうのだ。 |
608 | 24 | 3 | 임종 때 나타나서 영혼이 육체를 떠나면 재빨리 빨아들여 버린다. |
608 | 24 | 5 | Il apparaît au moment du trépas et aspire l’âme à l’instant même où elle quitte le corps. |
608 | 24 | 6 | Es erscheint im Augenblick des Todes und verschlingt die Seele des Verblichenen, sofort nachdem sie den Körper verlassen hat. |
608 | 24 | 7 | Aparece hacia el final de la vida y absorbe el alma en cuanto esta se separa del cuerpo. |
608 | 24 | 8 | Appare sul finire della vita per risucchiare l’energia delle anime vagabonde. |
608 | 24 | 9 | It arrives near the moment of death and steals spirit from the body. |
608 | 24 | 11 | 臨終の 際に 現れて 魂が 肉体を 離れると すかさず 吸い取ってしまうのだ。 |
608 | 25 | 1 | たましいを すいとり ひをともす。 ひとが しぬのを まつため びょういんを うろつくようになった。 |
608 | 25 | 3 | 영혼을 빨아들여 불을 밝힌다. 사람이 죽는 것을 기다리기 위해 병원을 서성거리게 되었다. |
608 | 25 | 5 | Il aspire les âmes pour entretenir sa flamme. Il erre dans les hôpitaux dans l’attente d’un trépas. |
608 | 25 | 6 | Es nährt seine Flamme mit den Seelen seiner Opfer. Heutzutage irrt es auf der Suche nach Seelen durch Krankenhäuser. |
608 | 25 | 7 | Al absorber almas, su llama se enciende. Espera a que la gente fallezca, así que suele deambular por los hospitales. |
608 | 25 | 8 | La sua fiamma si accende quando risucchia gli spettri. Si trova spesso nei pressi dei cimiteri, dove questi abbondano. |
608 | 25 | 9 | The spirits it absorbs fuel its baleful fire. It hangs around hospitals waiting for people to pass on. |
608 | 25 | 11 | 魂を 吸いとり 火を灯す。 人が 死ぬのを 待つため 病院を うろつくようになった。 |
608 | 26 | 1 | りんじゅうの さいに あらわれて たましいが にくたいを はなれると すかさず すいとってしまうのだ。 |
608 | 26 | 3 | 임종 때 나타나서 영혼이 육체를 떠나면 재빨리 빨아들여 버린다. |
608 | 26 | 5 | Il apparaît au moment du trépas et aspire l’âme à l’instant même où elle quitte le corps. |
608 | 26 | 6 | Es erscheint im Augenblick des Todes und verschlingt die Seele des Verblichenen, sofort nachdem sie den Körper verlassen hat. |
608 | 26 | 7 | Aparece hacia el final de la vida y absorbe el alma en cuanto esta se separa del cuerpo. |
608 | 26 | 8 | Appare sul finire della vita per risucchiare l’energia delle anime vagabonde. |
608 | 26 | 9 | It arrives near the moment of death and steals spirit from the body. |
608 | 26 | 11 | 臨終の 際に 現れて 魂が 肉体を 離れると すかさず 吸い取ってしまうのだ。 |
608 | 33 | 1 | だれかが しぬ ちょくぜんに あらわれる ことから しにがみの つかい として おそれられている。 |
608 | 33 | 3 | 누군가가 죽기 직전에 나타나기 때문에 사신의 사자로 여겨져 두려움의 대상이 되었다. |
608 | 33 | 4 | 由於牠會在人類臨終時出現, 人們因此認為牠是死神 的使者,對牠畏懼不已。 |
608 | 33 | 5 | Comme il apparaît dès qu’une personne est sur le point de trépasser, les gens le craignent et le prennent pour un messager de la mort. |
608 | 33 | 6 | Es wird als Todesbote gefürchtet, da es oft in der Nähe von Menschen auftaucht, deren Ende kurz bevorsteht. |
608 | 33 | 7 | Es considerado y temido como Pokémon de mal agüero, ya que aparece en los instantes previos al fallecimiento de alguien. |
608 | 33 | 8 | Appare quando qualcuno sta per morire. Per questo motivo è considerato l’aiutante della divinità della morte ed è molto temuto. |
608 | 33 | 9 | This Pokémon appears just before someone passes away, so it’s feared as an emissary of death. |
608 | 33 | 11 | 誰かが 死ぬ 直前に 現れる ことから 死神の使い として 恐れられている。 |
608 | 33 | 12 | 由于它会在人类临终时出现, 人们认为它是死神的 使者,对它畏惧不已。 |
608 | 34 | 1 | ランプの ふりをして まちなかに ひそむ。 しきが ちかい ひとを みつけると そっと あとを つける。 |
608 | 34 | 3 | 램프인 척 마을 안으로 숨어든다. 죽음이 다가온 사람을 발견하면 조용히 뒤를 쫓는다. |
608 | 34 | 4 | 偽裝成燈的樣子藏身在城鎮裡。 一旦發現了臨近死期的人, 便會悄悄地跟在後面。 |
608 | 34 | 5 | Il se cache en ville en se faisant passer pour un lampadaire. Lorsqu’il repère une personne dont l’heure est proche, il la suit en catimini. |
608 | 34 | 6 | Es gibt sich als Lampe aus und lungert in Städten herum. Entdeckt es einen Menschen, dessen Todesstunde naht, folgt es ihm leise. |
608 | 34 | 7 | Se oculta en entornos urbanos haciéndose pasar por una lámpara corriente. Si se topa con alguien moribundo, lo sigue en silencio. |
608 | 34 | 8 | Si mimetizza nel paesaggio cittadino fingendosi una lampada. Quando incontra una persona prossima alla morte, la segue silenzioso. |
608 | 34 | 9 | It lurks in cities, pretending to be a lamp. Once it finds someone whose death is near, it will trail quietly after them. |
608 | 34 | 11 | ランプの ふりをして 町中に 潜む。 死期が 近い 人を 見つけると そっと 後を つける。 |
608 | 34 | 12 | 伪装成灯的样子藏身在城镇里。 一旦发现了临近死期的人, 便会悄悄地跟在后面。 |
609 | 17 | 5 | Il brûle en aspirant les âmes, et hypnotise ses ennemis en faisant osciller les flammes de ses bras. |
609 | 17 | 9 | It absorbs a spirit, which it then burns. By waving the flames on its arms, it puts its foes into a hypnotic trance. |
609 | 18 | 5 | Les victimes des flammes de Lugulabre voient leur âme aspirée jusqu’à ce que leur corps ne soit plus que coquille vide. |
609 | 18 | 9 | Being consumed in Chandelure’s flame burns up the spirit, leaving the body behind. |
609 | 21 | 9 | The spirits burned up in its ominous flame lose their way and wander this world forever. |
609 | 22 | 9 | The spirits burned up in its ominous flame lose their way and wander this world forever. |
609 | 23 | 1 | シャンデラの ほのおに つつまれると たましいが すいとられ もやされる。 ぬけがらの からだ だけが のこる。 |
609 | 23 | 3 | 샹델라의 불꽃에 둘러싸이면 영혼이 빨려가 불타버린다. 빈 껍데기인 몸만 남는다. |
609 | 23 | 5 | Les victimes des flammes de Lugulabre voient leur âme aspirée jusqu’à ce que leur corps ne soit plus que coquille vide. |
609 | 23 | 6 | Es saugt die Seele eines jeden auf, der in seinen Feuerkranz gerät, bis nur noch eine leere Hülle von ihm übrig ist. |
609 | 23 | 7 | Sus llamas absorben el alma del enemigo y la abrasan, dejando solo su cuerpo inerte. |
609 | 23 | 8 | Le fiamme di Chandelure risucchiano lo spirito e lasciano il corpo come un guscio vuoto. |
609 | 23 | 9 | Being consumed in Chandelure’s flame burns up the spirit, leaving the body behind. |
609 | 23 | 11 | シャンデラの 炎に 包まれると 魂が 吸い取られ 燃やされる。 抜け殻の 体 だけが 残る。 |
609 | 24 | 1 | あやしげな ほのおで もやされた たましいは いきばを なくし この よを えいえんに さまよう。 |
609 | 24 | 3 | 괴상한 불꽃으로 태워진 영혼은 갈 곳을 잃고 이승을 영원히 헤맨다. |
609 | 24 | 5 | Les âmes consumées par ses flammes étranges sont condamnées à l’errance pour l’éternité. |
609 | 24 | 6 | Seelen, die das Feuer seiner schaurigen Flammen gekostet haben, irren bis ans Ende der Tage ziellos durch diese Welt. |
609 | 24 | 7 | Las almas que han ardido bajo sus oscuras llamas vagan sin rumbo y eternamente por este mundo. |
609 | 24 | 8 | Le anime bruciate dalle sue fiamme cupe perdono la strada e rimangono a vagare in questo mondo per l’eternità. |
609 | 24 | 9 | The spirits burned up in its ominous flame lose their way and wander this world forever. |
609 | 24 | 11 | 怪しげな 炎で 燃やされた 魂は 行き場を なくし この 世を 永遠に さまよう。 |
609 | 25 | 1 | シャンデラの ほのおに つつまれると たましいが すいとられ もやされる。 ぬけがらの からだ だけが のこる。 |
609 | 25 | 3 | 샹델라의 불꽃에 둘러싸이면 영혼이 빨려가 불타버린다. 빈 껍데기인 몸만 남는다. |
609 | 25 | 5 | Les victimes des flammes de Lugulabre voient leur âme aspirée jusqu’à ce que leur corps ne soit plus que coquille vide. |
609 | 25 | 6 | Es saugt die Seele eines jeden auf, der in seinen Feuerkranz gerät, bis nur noch eine leere Hülle von ihm übrig ist. |
609 | 25 | 7 | Sus llamas absorben el alma del enemigo y la abrasan, dejando solo su cuerpo inerte. |
609 | 25 | 8 | Le fiamme di Chandelure risucchiano lo spirito e lasciano il corpo come un guscio vuoto. |
609 | 25 | 9 | Being consumed in Chandelure’s flame burns up the spirit, leaving the body behind. |
609 | 25 | 11 | シャンデラの 炎に 包まれると 魂が 吸い取られ 燃やされる。 抜け殻の 体 だけが 残る。 |
609 | 26 | 1 | あやしげな ほのおで もやされた たましいは いきばを なくし この よを えいえんに さまよう。 |
609 | 26 | 3 | 괴상한 불꽃으로 태워진 영혼은 갈 곳을 잃고 이승을 영원히 헤맨다. |
609 | 26 | 5 | Les âmes consumées par ses flammes étranges sont condamnées à l’errance pour l’éternité. |
609 | 26 | 6 | Seelen, die das Feuer seiner schaurigen Flammen gekostet haben, irren bis ans Ende der Tage ziellos durch diese Welt. |
609 | 26 | 7 | Las almas que han ardido bajo sus oscuras llamas vagan sin rumbo y eternamente por este mundo. |
609 | 26 | 8 | Le anime bruciate dalle sue fiamme cupe perdono la strada e rimangono a vagare in questo mondo per l’eternità. |
609 | 26 | 9 | The spirits burned up in its ominous flame lose their way and wander this world forever. |
609 | 26 | 11 | 怪しげな 炎で 燃やされた 魂は 行き場を なくし この 世を 永遠に さまよう。 |
609 | 33 | 1 | ふるびた ようかんに すみつく。 うでの ほのおを あやしく ゆらし あいてを さいみんに かけるぞ。 |
609 | 33 | 3 | 오래된 양옥집에 산다. 팔의 불꽃을 이상하게 흔들어서 상대에게 최면을 건다. |
609 | 33 | 4 | 住在古老的洋樓裡。 詭異地搖晃手臂上的火焰, 以此來催眠對手。 |
609 | 33 | 5 | Il s’installe dans les résidences anciennes. Pour hypnotiser son adversaire, il agite les flammes de ses bras de manière inquiétante. |
609 | 33 | 6 | Dieses Pokémon bewohnt gerne alte Anwesen. Es hypnotisiert seine Opfer, indem es die Flammen an seinen Armen auf unheimliche Weise schwenkt. |
609 | 33 | 7 | Establece su morada en edificios antiguos. Mece las llamas de los brazos de forma siniestra para hipnotizar a sus enemigos. |
609 | 33 | 8 | Infesta vecchie case. Ipnotizza l’avversario facendo tremolare le fiammelle sugli arti. |
609 | 33 | 9 | This Pokémon haunts dilapidated mansions. It sways its arms to hypnotize opponents with the ominous dancing of its flames. |
609 | 33 | 11 | 古びた 洋館に 棲みつく。 腕の 炎を 妖しく 揺らし 相手を 催眠に かけるぞ。 |
609 | 33 | 12 | 住在古老的洋楼里。 诡异地摇晃手臂上的火焰, 以此来催眠对手。 |
609 | 34 | 1 | シャンデラを あかりの かわりに していた やしきでは そうしきが たえることが なかった という。 |
609 | 34 | 3 | 샹델라를 등불 대용으로 사용했던 저택에서는 장례식이 끊이지 않았다고 한다. |
609 | 34 | 4 | 據說在用水晶燈火靈 來充當照明設備的房子裡, 喪事會接連不斷。 |
609 | 34 | 5 | On raconte que dans les manoirs éclairés par des Lugulabre, les funérailles s’enchaînent sans discontinuer. |
609 | 34 | 6 | Angeblich soll früher in Häusern, wo Skelabra zur Beleuchtung verwendet wurden, eine Beerdigung auf die andere gefolgt sein. |
609 | 34 | 7 | Cuentan que, en las mansiones donde se usaba para la iluminación, los funerales se sucedían de forma incesante. |
609 | 34 | 8 | Si dice che nelle ville in cui i Chandelure erano utilizzati al posto dei lampadari i funerali si susseguissero senza sosta. |
609 | 34 | 9 | In homes illuminated by Chandelure instead of lights, funerals were a constant occurrence— or so it’s said. |
609 | 34 | 11 | シャンデラを 灯りの かわりに していた 屋敷では 葬式が 絶えることが なかった という。 |
609 | 34 | 12 | 据说在用水晶灯火灵 来充当照明设备的房子里, 丧事会接连不断。 |
610 | 17 | 5 | Il broie les Baies à grands coups de crocs. Ceux-ci repoussent plusieurs fois, toujours plus forts et aiguisés. |
610 | 17 | 9 | They use their tusks to crush the berries they eat. Repeated regrowth makes their tusks strong and sharp. |
610 | 18 | 5 | Il laisse la marque de ses crocs dans les arbres pour marquer son territoire. Ses crocs repoussent dès qu’ils tombent. |
610 | 18 | 9 | They mark their territory by leaving gashes in trees with their tusks. If a tusk breaks, a new one grows in quickly. |
610 | 21 | 9 | Its large tusks have a tendency to break, but each time they grow back, they grow in harder and sturdier. |
610 | 22 | 9 | Its large tusks have a tendency to break, but each time they grow back, they grow in harder and sturdier. |
610 | 23 | 1 | きのみを キバで くだいて たべる。 なんかいも はえかわることで つよく するどい キバに なる。 |
610 | 23 | 3 | 나무열매를 이빨로 깨물어 먹는다. 이빨이 몇 차례에 걸쳐 새로 나면 강하고 날카로워진다 |
610 | 23 | 5 | Il broie les Baies à grands coups de crocs. Ceux-ci repoussent plusieurs fois, toujours plus forts et aiguisés. |
610 | 23 | 6 | Es knackt mit seinen Hauern Nüsse. Brechen seine Fangzähne ab, wächst an ihrer Stelle ein stärkeres Ersatzpaar. |
610 | 23 | 7 | Usa sus colmillos para romper las bayas que come. Estos se regeneran una y otra vez, por eso son tan fuertes y afilados. |
610 | 23 | 8 | Mangia le bacche sminuzzandole con i denti, che ricrescono costantemente, diventando sempre più forti e affilati. |
610 | 23 | 9 | They use their tusks to crush the berries they eat. Repeated regrowth makes their tusks strong and sharp. |
610 | 23 | 11 | 木の実を キバで 砕いて 食べる。 何回も 生え変わることで 強く 鋭い キバに なる。 |
610 | 24 | 1 | キバで じゅもくに きずを つけて なわばりの めじるしにする。 キバは おれても すぐに はえる。 |
610 | 24 | 3 | 이빨로 수목에 상처를 내서 영역 표시를 한다. 부러지면 바로 새 이빨이 난다. |
610 | 24 | 5 | Il laisse la marque de ses crocs dans les arbres pour marquer son territoire. Ses crocs repoussent dès qu’ils tombent. |
610 | 24 | 6 | Markiert sein Revier, indem es mit seinen Fängen Kerben in Bäume schlägt. Brechen diese einmal ab, wachsen sie sofort nach. |
610 | 24 | 7 | Deja la huella de sus colmillos en los árboles para marcar su territorio. Si se le rompen, se regeneran muy rápido. |
610 | 24 | 8 | Incide gli alberi con le zanne per marcare il suo territorio. Se le zanne gli si spezzano, ricrescono subito. |
610 | 24 | 9 | They mark their territory by leaving gashes in trees with their tusks. If a tusk breaks, a new one grows in quickly. |
610 | 24 | 11 | キバで 樹木に 傷を つけて 縄張りの 目印にする。 キバは 折れても すぐに 生える。 |
610 | 25 | 1 | きのみを キバで くだいて たべる。 なんかいも はえかわることで つよく するどい キバに なる。 |
610 | 25 | 3 | 나무열매를 이빨로 깨물어 먹는다. 이빨이 몇 차례에 걸쳐 새로 나면 강하고 날카로워진다. |
610 | 25 | 5 | Il broie les Baies à grands coups de crocs. Ceux-ci repoussent plusieurs fois, toujours plus forts et aiguisés. |
610 | 25 | 6 | Es knackt mit seinen Hauern Nüsse. Brechen seine Fangzähne ab, wächst an ihrer Stelle ein stärkeres Ersatzpaar. |
610 | 25 | 7 | Usa sus colmillos para romper las bayas que come. Estos se regeneran una y otra vez, por eso son tan fuertes y afilados. |
610 | 25 | 8 | Mangia le bacche sminuzzandole con i denti, che ricrescono costantemente, diventando sempre più forti e affilati. |
610 | 25 | 9 | They use their tusks to crush the berries they eat. Repeated regrowth makes their tusks strong and sharp. |
610 | 25 | 11 | 木の実を キバで 砕いて 食べる。 何回も 生え変わることで 強く 鋭い キバに なる。 |
610 | 26 | 1 | キバで じゅもくに きずを つけて なわばりの めじるしにする。 キバは おれても すぐに はえる。 |
610 | 26 | 3 | 이빨로 수목에 상처를 내서 영역 표시를 한다. 부러지면 바로 새 이빨이 난다. |
610 | 26 | 5 | Il laisse la marque de ses crocs dans les arbres pour marquer son territoire. Ses crocs repoussent dès qu’ils tombent. |
610 | 26 | 6 | Markiert sein Revier, indem es mit seinen Fängen Kerben in Bäume schlägt. Brechen diese einmal ab, wachsen sie sofort nach. |
610 | 26 | 7 | Deja la huella de sus colmillos en los árboles para marcar su territorio. Si se le rompen, se regeneran muy rápido. |
610 | 26 | 8 | Incide gli alberi con le zanne per marcare il suo territorio. Se le zanne gli si spezzano, ricrescono subito. |
610 | 26 | 9 | They mark their territory by leaving gashes in trees with their tusks. If a tusk breaks, a new one grows in quickly. |
610 | 26 | 11 | キバで 樹木に 傷を つけて 縄張りの 目印にする。 キバは 折れても すぐに 生える。 |
610 | 33 | 1 | じめんに つくった すあなに すむ。 かたい きのみを キバで くだいて なかまと ちからを くらべあう。 |
610 | 33 | 3 | 땅속에 만든 굴에 산다. 딱딱한 나무열매를 어금니로 부수는 것을 통해 동료와 힘을 겨룬다. |
610 | 33 | 4 | 在地面上築巢居住。 用牙齒粉碎堅硬的樹果, 和夥伴比拼力氣。 |
610 | 33 | 5 | Il vit dans des terriers qu’il creuse à même le sol, et organise des concours avec ses camarades pour voir qui peut briser la Baie la plus dure. |
610 | 33 | 6 | Sie wohnen in Löchern, die sie selbst graben. Ab und an veranstalten sie mit harten Beeren Wettbewerbe, wer die stärksten Fangzähne hat. |
610 | 33 | 7 | Viven en madrigueras que construyen bajo tierra. Compiten entre ellos para ver quién logra abrir con los colmillos las bayas más duras. |
610 | 33 | 8 | Vive nelle tane che costruisce nel terreno. Fa a gara con i suoi compagni a chi riesce a frantumare con i denti le bacche più dure. |
610 | 33 | 9 | These Pokémon nest in the ground and use their tusks to crush hard berries. Crushing berries is also how they test each other’s strength. |
610 | 33 | 11 | 地面に つくった 巣穴に 棲む。 硬い 木の実を キバで 砕いて 仲間と 力を 比べあう。 |
610 | 33 | 12 | 在地面上筑巢居住。 用牙齿粉碎坚硬的树果, 和伙伴比拼力气。 |
610 | 34 | 1 | おおきな キバを うちつけ なかまと じゃれあう。 キバは おれても すぐ はえてくるから へっちゃらだ。 |
610 | 34 | 3 | 커다란 어금니를 부딪치며 동료와 장난친다. 어금니는 부러져도 바로 자라나서 걱정 없다. |
610 | 34 | 4 | 會和夥伴們一起互撞牙齒來玩。 折斷的牙齒會馬上長出來, 所以絲毫都不會在意。 |
610 | 34 | 5 | Il joue avec ses congénères à se donner de grands coups de crocs. Peu importe s’ils se cassent : ils repousseront aussitôt. |
610 | 34 | 6 | Sie rammen sich spielerisch mit ihren Fangzähnen. Brechen diese ab, wachsen sie sofort nach. |
610 | 34 | 7 | Juega con sus congéneres chocando sus enormes colmillos con la tranquilidad de saber que, si se le rompen, se regenerarán enseguida. |
610 | 34 | 8 | Giocano tra di loro facendo cozzare le zanne. Se si spezzano non è un problema, perché ricrescono subito. |
610 | 34 | 9 | They play with each other by knocking their large tusks together. Their tusks break sometimes, but they grow back so quickly that it isn’t a concern. |
610 | 34 | 11 | 大きな キバを 打ちつけ 仲間と じゃれあう。 キバは 折れても すぐ 生えてくるから へっちゃらだ。 |
610 | 34 | 12 | 会和伙伴们一起互撞牙齿来玩。 折断的牙齿会马上长出来, 所以丝毫都不会去在意。 |
611 | 17 | 5 | Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguise après le combat grâce à une pierre ramassée près d’un fleuve. |
611 | 17 | 9 | Since a broken tusk will not grow back, they diligently sharpen their tusks on river rocks after they’ve been fighting. |
611 | 18 | 5 | Leurs crocs peuvent découper des rochers. Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes. |
611 | 18 | 9 | Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent. |
611 | 21 | 9 | A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle. |
611 | 22 | 9 | A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle. |
611 | 23 | 1 | おおいわを くだく キバを もつ。 なわばりを めぐる オノンドたちの あらそいは ひじょうに はげしい。 |
611 | 23 | 3 | 큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다. 액슨도들의 영역 싸움은 매우 격렬하다. |
611 | 23 | 5 | Leurs crocs peuvent découper des rochers. Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes. |
611 | 23 | 6 | Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein. Gegen Artgenossen, die sein Revier passieren, geht es besonders hart vor. |
611 | 23 | 7 | Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Las luchas territoriales de los Fraxure son encarnizadas. |
611 | 23 | 8 | Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte per il territorio tra i Fraxure sono furibonde. |
611 | 23 | 9 | Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent. |
611 | 23 | 11 | 大岩を 砕く キバを 持つ。 縄張りを 巡る オノンドたちの 争いは 非常に 激しい。 |
611 | 24 | 1 | キバは にどと はえかわらないので たたかいおわると かわらの いわを つかって たんねんに みがきあげる。 |
611 | 24 | 3 | 이빨은 다시는 나지 않기 때문에 싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를 사용해서 정성껏 손질한다. |
611 | 24 | 5 | Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguise avec soin après le combat sur les pierres des rivières. |
611 | 24 | 6 | Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nach einem Kampf behutsam an den Felsen eines Flussbettes. |
611 | 24 | 7 | Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término de cada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río. |
611 | 24 | 8 | Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita una lotta se ne prende cura e le affila diligentemente con pietre di fiume. |
611 | 24 | 9 | A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle. |
611 | 24 | 11 | キバは 二度と 生え変わらないので 戦い終わると 川原の 岩を 使って 丹念に 磨きあげる。 |
611 | 25 | 1 | おおいわを くだく キバを もつ。 なわばりを めぐる オノンドたちの あらそいは ひじょうに はげしい。 |
611 | 25 | 3 | 큰 바위를 부수는 이빨을 가지고 있다. 액슨도들의 영역 싸움은 매우 격렬하다. |
611 | 25 | 5 | Leurs crocs peuvent découper des rochers. Leurs querelles de territoire sont extrêmement violentes. |
611 | 25 | 6 | Mit seinen Fängen kriegt es sogar Felsen klein. Gegen Artgenossen, die sein Revier passieren, geht es besonders hart vor. |
611 | 25 | 7 | Sus colmillos pueden hacer añicos rocas inmensas. Las luchas territoriales de los Fraxure son encarnizadas. |
611 | 25 | 8 | Ha zanne in grado di frantumare rocce. Le lotte per il territorio tra i Fraxure sono furibonde. |
611 | 25 | 9 | Their tusks can shatter rocks. Territory battles between Fraxure can be intensely violent. |
611 | 25 | 11 | 大岩を 砕く キバを 持つ。 縄張りを 巡る オノンドたちの 争いは 非常に 激しい。 |
611 | 26 | 1 | キバは にどと はえかわらないので たたかいおわると かわらの いわを つかって たんねんに みがきあげる。 |
611 | 26 | 3 | 이빨은 다시는 나지 않기 때문에 싸움이 끝나면 강가에 있는 바위를 사용해서 정성껏 손질한다. |
611 | 26 | 5 | Comme ses crocs brisés ne repoussent pas, il les aiguise avec soin après le combat sur les pierres des rivières. |
611 | 26 | 6 | Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nach einem Kampf behutsam an den Felsen eines Flussbettes. |
611 | 26 | 7 | Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término de cada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río. |
611 | 26 | 8 | Le sue zanne non ricrescono più, per cui finita una lotta se ne prende cura e le affila diligentemente con pietre di fiume. |
611 | 26 | 9 | A broken tusk will not grow back, so it diligently sharpens its tusks on river rocks after the end of a battle. |
611 | 26 | 11 | キバは 二度と 生え変わらないので 戦い終わると 川原の 岩を 使って 丹念に 磨きあげる。 |
611 | 33 | 1 | キバは おれると にどと はえない。 たたかいが おわると かわらの いわで ていねいに とぐ。 |
611 | 33 | 3 | 어금니는 부러지면 다시 나지 않는다. 싸움이 끝나면 강가에 있는 바위로 정성껏 손질한다. |
611 | 33 | 4 | 牙齒一旦折斷就不會再次生長。 戰鬥結束之後會用河灘上的 岩石仔細地磨牙。 |
611 | 33 | 5 | Une fois cassés, ses crocs ne repoussent pas. Après les combats, il les aiguise avec soin sur les pierres d’un ruisseau. |
611 | 33 | 6 | Da seine Hauer nicht mehr nachwachsen, wetzt es sie nach einem Kampf behutsam an einem geeigneten Felsen eines Flussbettes. |
611 | 33 | 7 | Sus colmillos no vuelven a crecer, por lo que, al término de cada combate, los afila cuidadosamente con cantos de río. |
611 | 33 | 8 | Se le sue zanne si spezzano, non ricrescono più. Finita la lotta le affila diligentemente con pietre di fiume. |
611 | 33 | 9 | After battle, this Pokémon carefully sharpens its tusks on river rocks. It needs to take care of its tusks—if one breaks, it will never grow back. |
611 | 33 | 11 | キバは 折れると 二度と 生えない。 戦いが 終わると 河原の 岩で 丁寧に 研ぐ。 |
611 | 33 | 12 | 牙齿一旦折断就不会再次生长。 战斗结束之后会用河滩上的 岩石仔细地磨牙。 |
611 | 34 | 1 | よろいの ように かたい ひふ。 たいあたりと どうじに キバを つきさす せんぽうが とくい だぞ。 |
611 | 34 | 3 | 갑옷처럼 딱딱한 피부를 가졌다. 몸통박치기와 동시에 어금니로 찌르는 전법이 특기다. |
611 | 34 | 4 | 皮膚像盔甲一樣堅硬。 非常擅長在撞擊的同時 用牙齒猛刺的戰法。 |
611 | 34 | 5 | Son épiderme est dur comme une armure. Il est passé maître dans l’art de charger l’ennemi tout en le transperçant de ses crocs. |
611 | 34 | 6 | Seine harte Haut schützt es wie eine Rüstung. Eine seiner besten Taktiken besteht darin, Gegner beim Tackle mit seinen Hauern zu durchbohren. |
611 | 34 | 7 | Su piel es dura como una coraza. Su técnica predilecta consiste en embestir al rival para hincarle los colmillos. |
611 | 34 | 8 | La sua pelle è dura quanto una corazza. La sua specialità è lanciarsi sull’avversario e infilzarlo con le zanne. |
611 | 34 | 9 | Its skin is as hard as a suit of armor. Fraxure’s favorite strategy is to tackle its opponents, stabbing them with its tusks at the same time. |
611 | 34 | 11 | 鎧の ように 硬い 皮膚。 体当たりと 同時に キバを 突き刺す 戦法が 得意 だぞ。 |
611 | 34 | 12 | 皮肤像盔甲一样坚硬。 非常擅长在撞击的同时 用牙齿猛刺的战法。 |
612 | 17 | 5 | Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux qui viennent saccager son territoire. Ses crocs peuvent découper de l’acier. |
612 | 17 | 9 | They are kind but can be relentless when defending territory. They challenge foes with tusks that can cut steel. |
612 | 18 | 5 | Ses crocs sont tellement puissants qu’ils peuvent découper l’acier sans s’émousser. Son armure est très solide. |
612 | 18 | 9 | Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cut steel beams. These Pokémon are covered in hard armor. |
612 | 21 | 9 | Its tusks are incredibly destructive. They can easily slice through a thick, sturdy steel column every time. |
612 | 22 | 9 | Its tusks are incredibly destructive. They can easily slice through a thick, sturdy steel column every time. |
612 | 23 | 1 | やさしい せいかくだが なわばりを あらす ものには ようしゃしない。 てつを きる キバで いどみかかる。 |
612 | 23 | 3 | 상냥한 성격이지만 영역을 어지럽히는 자는 용서하지 않는다. 철을 자르는 이빨로 덤벼든다. |
612 | 23 | 5 | Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux qui viennent saccager son territoire. Ses crocs peuvent découper de l’acier. |
612 | 23 | 6 | Hat eine eher sanfte Natur, doch bei Eindringlingen kennt es keine Gnade. Seine Stoßzähne durchbohren sogar Eisen. |
612 | 23 | 7 | Es gentil, pero no perdona a todo el que ose invadir su territorio. Su mayor baza son sus colmillos, que cortan el acero. |
612 | 23 | 8 | Ha un carattere gentile, ma non perdona chi devasta il suo territorio. Le sue zanne possono tagliare l’acciaio. |
612 | 23 | 9 | They are kind but can be relentless when defending territory. They challenge foes with tusks that can cut steel. |
612 | 23 | 11 | 優しい 性格だが 縄張りを 荒らす 者には 容赦しない。 鉄を 切る キバで 挑みかかる。 |
612 | 24 | 1 | てっこつを きりつけても はこぼれ しない がんじょうな キバを もつ。 かたい よろいに おおわれている。 |
612 | 24 | 3 | 철골을 두 동강 내도 상처 하나 안 나는 튼튼한 이빨을 가지고 있다. 단단한 갑옷에 덮여 있다. |
612 | 24 | 5 | Ses crocs sont tellement puissants qu’ils peuvent découper l’acier sans s’émousser. Son armure est très solide. |
612 | 24 | 6 | Wenn es mit seinen robusten Hauern Stahl durchbohrt, bleiben diese unversehrt. Es ist von einem festen Panzer umgeben. |
612 | 24 | 7 | Sus colmillos no se quiebran ni aunque los hinque en un armazón de acero. Está protegido por una resistente armadura. |
612 | 24 | 8 | Ha forti zanne che non si spezzano neanche quando trancia travi d’acciaio. È protetto da una resistente armatura. |
612 | 24 | 9 | Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cut steel beams. These Pokémon are covered in hard armor. |
612 | 24 | 11 | 鉄骨を 切りつけても 刃こぼれ しない 頑丈な キバを 持つ。 硬い よろいに 覆われている。 |
612 | 25 | 1 | やさしい せいかくだが なわばりを あらす ものには ようしゃしない。 てつを きる キバで いどみかかる。 |
612 | 25 | 3 | 상냥한 성격이지만 영역을 어지럽히는 자는 용서하지 않는다. 철을 자르는 이빨로 덤벼든다. |
612 | 25 | 5 | Il est doux, mais ne pardonne pas à ceux qui viennent saccager son territoire. Ses crocs peuvent découper de l’acier. |
612 | 25 | 6 | Hat eine eher sanfte Natur, doch bei Eindringlingen kennt es keine Gnade. Seine Stoßzähne durchbohren sogar Eisen. |
612 | 25 | 7 | Es gentil, pero no perdona a todo el que ose invadir su territorio. Su mayor baza son sus colmillos, que cortan el acero. |
612 | 25 | 8 | Ha un carattere gentile, ma non perdona chi devasta il suo territorio. Le sue zanne possono tagliare l’acciaio. |
612 | 25 | 9 | They are kind but can be relentless when defending territory. They challenge foes with tusks that can cut steel. |
612 | 25 | 11 | 優しい 性格だが 縄張りを 荒らす 者には 容赦しない。 鉄を 切る キバで 挑みかかる。 |
612 | 26 | 1 | てっこつを きりつけても はこぼれ しない がんじょうな キバを もつ。 かたい よろいに おおわれている。 |
612 | 26 | 3 | 철골을 두 동강 내도 상처 하나 안 나는 튼튼한 이빨을 가지고 있다. 단단한 갑옷에 덮여 있다. |
612 | 26 | 5 | Ses crocs sont tellement puissants qu’ils peuvent découper l’acier sans s’émousser. Son armure est très solide. |
612 | 26 | 6 | Wenn es mit seinen robusten Hauern Stahl durchbohrt, bleiben diese unversehrt. Es ist von einem festen Panzer umgeben. |
612 | 26 | 7 | Sus colmillos no se quiebran ni aunque los hinque en un armazón de acero. Está protegido por una resistente armadura. |
612 | 26 | 8 | Ha forti zanne che non si spezzano neanche quando trancia travi d’acciaio. È protetto da una resistente armatura. |
612 | 26 | 9 | Their sturdy tusks will stay sharp even if used to cut steel beams. These Pokémon are covered in hard armor. |
612 | 26 | 11 | 鉄骨を 切りつけても 刃こぼれ しない 頑丈な キバを 持つ。 硬い よろいに 覆われている。 |
612 | 33 | 1 | がんじょうな おおキバが じまん。 きょうどを たもつため つちを なめて ミネラルを ほきゅうする。 |
612 | 33 | 3 | 튼튼하고 큰 어금니가 특징이다. 강도를 유지하기 위해 흙을 핥아서 미네랄을 보충한다. |
612 | 33 | 4 | 堅固的大牙是牠的驕傲。 為了保持牙齒的強度, 會舔泥土來補充礦物質。 |
612 | 33 | 5 | Ses longs crocs robustes sont sa plus grande fierté. Il lèche le sol pour en absorber les minéraux et ainsi renforcer sa dentition. |
612 | 33 | 6 | Seine riesigen, robusten Hauer sind sein größter Stolz. Es hält sie kräftig und gesund, indem es an Erde leckt, um Mineralstoffe aufzunehmen. |
612 | 33 | 7 | Su mayor baza son sus colmillos, de gran tamaño y robustez. Lame la tierra en busca de minerales para mantenerlos fuertes y resistentes. |
612 | 33 | 8 | Va fiero delle sue zanne grandi e robuste, e assorbe i minerali necessari a mantenerle in ottime condizioni leccando la terra. |
612 | 33 | 9 | Its resilient tusks are its pride and joy. It licks up dirt to take in the minerals it needs to keep its tusks in top condition. |
612 | 33 | 11 | 頑丈な 大キバが 自慢。 強度を 保つため 土を 舐めて ミネラルを 補給する。 |
612 | 33 | 12 | 坚固的大牙是它的骄傲。 为了保持牙齿的强度, 会舔泥土来补充矿物质。 |
612 | 34 | 1 | おんこうな せいしつだが おこると こわい。 てっこつをも きりさく じまんの キバを おみまい するぞ。 |
612 | 34 | 3 | 온화한 성격이지만 화가 나면 무섭다. 철골도 베어 가르는 튼튼한 어금니를 보여 줄 것이다. |
612 | 34 | 4 | 性情溫和,但生起氣來非常恐怖。 會用自己那引以為傲,可以 削鐵如泥的牙齒攻擊敵人。 |
612 | 34 | 5 | D’un naturel doux, il est cependant redoutable lorsqu’il se fâche. Il est très fier de ses crocs qui peuvent même découper des poutres d’acier. |
612 | 34 | 6 | Es ist von Natur aus sanftmütig, aber wehe dem, der es wütend macht. Seine Stoßzähne reißen selbst Stahlträger in Stücke. |
612 | 34 | 7 | Amable por naturaleza, infunde auténtico pavor al enfadarse. Su mayor baza son los colmillos, con los que puede cortar un armazón de acero. |
612 | 34 | 8 | È di natura mite, ma se si arrabbia sono guai. Le zanne, di cui va fiero, possono fare a pezzi anche il cemento armato. |
612 | 34 | 9 | While usually kindhearted, it can be terrifying if angered. Tusks that can slice through steel beams are how Haxorus deals with its adversaries. |
612 | 34 | 11 | 温厚な 性質だが 怒ると 怖い。 鉄骨をも 切り裂く 自慢の キバを おみまい するぞ。 |
612 | 34 | 12 | 性格温和,但生起气来非常恐怖。 会用自己那引以为傲,可以 削铁如泥的牙齿攻击敌人。 |
613 | 17 | 5 | Quand il est malade, sa goutte au nez dégèle et ses capacités de type Glace deviennent moins efficaces. |
613 | 17 | 9 | When it is not feeling well, its mucus gets watery and the power of its Ice-type moves decreases. |
613 | 18 | 5 | Il a toujours la goutte au nez. Il l’aspire pour déclencher ses capacités. La morve en est la matière première. |
613 | 18 | 9 | Its nose is always running. It sniffs the snot back up because the mucus provides the raw material for its moves. |
613 | 21 | 9 | Their snot is a barometer of health. When healthy, their snot is sticky and the power of their ice moves increases. |
613 | 22 | 9 | Their snot is a barometer of health. When healthy, their snot is sticky and the power of their ice moves increases. |
613 | 23 | 1 | いつも はなみずを たらしている。 はなみずを すすって わざを だす。 はなみずが わざの もと なのだ。 |
613 | 23 | 3 | 언제나 콧물을 달고 다닌다. 콧물을 훌쩍거려 기술을 사용한다. 콧물이 기술의 재료인 셈이다. |
613 | 23 | 5 | Il a toujours la goutte au nez. Il l’aspire pour déclencher ses capacités. La morve en est la matière première. |
613 | 23 | 6 | Der Schleim, der stets aus seiner Nase hängt, treibt seine Attacken an. Zieht es ihn hoch, steht ein Angriff bevor. |
613 | 23 | 7 | Siempre está con mucosidades colgando. Las aspira para hacer un movimiento, ya que son su materia prima para esto. |
613 | 23 | 8 | Ha sempre il naso gocciolante e se ne serve per lanciare le sue mosse. Il muco è l’origine della sua forza. |
613 | 23 | 9 | Its nose is always running. It sniffs the snot back up because the mucus provides the raw material for its moves. |
613 | 23 | 11 | いつも 鼻水を 垂らしている。 鼻水を すすって 技を 出す。 鼻水が 技の 素 なのだ。 |
613 | 24 | 1 | はなみずは けんこうの バロメータ。 ちょうしが いいと ねばりづよくなり こおりの わざの いりょくも ます。 |
613 | 24 | 3 | 콧물은 건강의 척도다. 상태가 좋으면 점성이 높아지고 얼음 기술의 위력도 증가한다. |
613 | 24 | 5 | Sa roupie indique sa santé. S’il est en forme, elle sera épaisse et la puissance de ses attaques glacées augmentera. |
613 | 24 | 6 | Fühlt es sich wohl, wird der Schleim, der aus seiner Nase trieft, klebrig und die Stärke seiner Eis-Attacken nimmt zu. |
613 | 24 | 7 | Sus mocos son su barómetro de salud. Si es buena, serán densos, y la fuerza de sus movimientos de tipo Hielo aumentará. |
613 | 24 | 8 | La goccia del naso è il barometro della sua salute. Se sta bene è bella viscosa e potenzia le sue mosse di tipo Ghiaccio. |
613 | 24 | 9 | Their snot is a barometer of health. When healthy, their snot is sticky and the power of their ice moves increases. |
613 | 24 | 11 | 鼻水は 健康の バロメータ。 調子が いいと 粘り強くなり 氷の 技の 威力も 増す。 |
613 | 25 | 1 | いつも はなみずを たらしている。 はなみずを すすって わざを だす。 はなみずが わざの もと なのだ。 |
613 | 25 | 3 | 언제나 콧물을 달고 다닌다. 콧물을 훌쩍거려 기술을 사용한다. 콧물이 기술의 재료인 셈이다. |
613 | 25 | 5 | Il a toujours la goutte au nez. Il l’aspire pour déclencher ses capacités. La morve en est la matière première. |
613 | 25 | 6 | Der Schleim, der stets aus seiner Nase hängt, treibt seine Attacken an. Zieht es ihn hoch, steht ein Angriff bevor. |
613 | 25 | 7 | Siempre está con mucosidades colgando. Las aspira para hacer un movimiento, ya que son su materia prima para esto. |
613 | 25 | 8 | Ha sempre il naso gocciolante e se ne serve per lanciare le sue mosse. Il muco è l’origine della sua forza. |
613 | 25 | 9 | Its nose is always running. It sniffs the snot back up because the mucus provides the raw material for its moves. |
613 | 25 | 11 | いつも 鼻水を 垂らしている。 鼻水を すすって 技を 出す。 鼻水が 技の 素 なのだ。 |
613 | 26 | 1 | はなみずは けんこうの バロメータ。 ちょうしが いいと ねばりづよくなり こおりの わざの いりょくも ます。 |
613 | 26 | 3 | 콧물은 건강의 척도다. 상태가 좋으면 점성이 높아지고 얼음 기술의 위력도 증가한다. |
613 | 26 | 5 | Sa roupie indique sa santé. S’il est en forme, elle sera épaisse et la puissance de ses attaques glacées augmentera. |
613 | 26 | 6 | Fühlt es sich wohl, wird der Schleim, der aus seiner Nase trieft, klebrig und die Stärke seiner Eis-Attacken nimmt zu. |
613 | 26 | 7 | Sus mocos son su barómetro de salud. Si es buena, serán densos, y la fuerza de sus movimientos de tipo Hielo aumentará. |
613 | 26 | 8 | La goccia del naso è il barometro della sua salute. Se sta bene è bella viscosa e potenzia le sue mosse di tipo Ghiaccio. |
613 | 26 | 9 | Their snot is a barometer of health. When healthy, their snot is sticky and the power of their ice moves increases. |
613 | 26 | 11 | 鼻水は 健康の バロメータ。 調子が いいと 粘り強くなり 氷の 技の 威力も 増す。 |
613 | 33 | 1 | たいちょうが いいと はなみずの ねばりけが ます。 いやな あいてに はなみずを ぺとりと なすりつける。 |
613 | 33 | 3 | 컨디션이 좋으면 콧물의 점성이 더해진다. 싫어하는 상대에게는 콧물을 슥 문지른다. |
613 | 33 | 4 | 健康時鼻涕的黏度會變強。 只要遇到自己討厭的對手, 就會把鼻涕擦到對方身上。 |
613 | 33 | 5 | Quand il est en forme, sa goutte au nez devient encore plus visqueuse. Il n’hésite pas à s’essuyer le nez sur un adversaire qui lui déplaît. |
613 | 33 | 6 | Fühlt es sich wohl, erhöht sich die Klebrigkeit seines Nasenschleims. Wer es verärgert, wird damit angeschmiert. |
613 | 33 | 7 | La pegajosidad de sus mocos aumenta cuando disfruta de buena salud. Si alguien no le gusta, lo embadurna de mocos. |
613 | 33 | 8 | Se è in buona salute, la viscosità della goccia che gli fuoriesce dal naso aumenta. Se qualcuno non gli va a genio, lo imbratta con il suo muco. |
613 | 33 | 9 | When this Pokémon is in good health, its snot becomes thicker and stickier. It will smear its snot on anyone it doesn’t like. |
613 | 33 | 11 | 体調が いいと 鼻水の 粘り気が 増す。 嫌な 相手に 鼻水を ぺとりと なすりつける。 |
613 | 33 | 12 | 健康时鼻涕的粘度会变强。 只要遇到自己讨厌的对手, 就会把鼻涕擦到对方身上。 |
613 | 34 | 1 | わざを だすまえに はなを すする。 はなみずに ふくまれる つよい れいきが こおりの わざの もとだ。 |
613 | 34 | 3 | 기술을 사용하기 전에 코를 훌쩍인다. 콧물에 포함된 강한 냉기가 얼음 기술의 근원이다. |
613 | 34 | 4 | 使出招式前會先倒吸鼻涕。 鼻涕裡所含有的強烈冷氣 是冰屬性招式的能量來源。 |
613 | 34 | 5 | Il renifle avant d’utiliser une capacité. Le froid intense contenu dans sa morve lui permet de lancer les capacités de type Glace. |
613 | 34 | 6 | Es zieht vor jeder Attacke die Nase hoch. Die extreme Kälte in seinem Nasenschleim liefert die Energie für seine Eis-Attacken. |
613 | 34 | 7 | Antes de ejecutar un movimiento, se sorbe los mocos. El frío intenso de estos constituye la base de sus movimientos de tipo Hielo. |
613 | 34 | 8 | Prima di sferrare una mossa, tira su con il naso. Il freddo intenso contenuto nel suo muco è alla base delle sue mosse di tipo Ghiaccio. |
613 | 34 | 9 | It sniffles before performing a move, using its frosty snot to provide an icy element to any move that needs it. |
613 | 34 | 11 | 技を 出す前に 鼻を すする。 鼻水に 含まれる 強い 冷気が 氷の 技の もとだ。 |
613 | 34 | 12 | 使出招式前会先倒吸鼻涕。 鼻涕里所含有的强烈冷气 是冰属性招式的能量来源。 |
614 | 17 | 5 | Il fait lui-même geler son haleine. Il est bon nageur et sillonne les mers du nord à la recherche de ses proies. |
614 | 17 | 9 | It can make its breath freeze at will. Very able in the water, it swims around in northern seas and catches prey. |
614 | 18 | 5 | Il gèle son haleine et en fait des crocs et des griffes de glace pour combattre. Il vit dans les terres gelées du nord. |
614 | 18 | 9 | It freezes its breath to create fangs and claws of ice to fight with. Cold northern areas are its habitat. |
614 | 21 | 9 | They love the cold seas of the north. They create pathways across the ocean waters by freezing their own breath. |
614 | 22 | 9 | They love the cold seas of the north. They create pathways across the ocean waters by freezing their own breath. |
614 | 23 | 1 | きたの つめたい うみを このむ。 くちから はきだした いきをこおらせ うみのうえに みちをつくり あるく。 |
614 | 23 | 3 | 북쪽의 차가운 바다를 좋아한다. 입에서 내뿜는 숨을 얼려 바다 위에 길을 만들어 걷는다. |
614 | 23 | 5 | Il aime les mers glaciales du nord. Il y trace son chemin en créant des îlots de glace pour éviter de nager. |
614 | 23 | 6 | Es liebt die kalten Meere im Norden und überquert ihre Flächen auf Stegen, die es mit seinem gefrorenen Atem baut. |
614 | 23 | 7 | Adoran los mares gélidos del norte. Congelan su aliento para crear sendas por las que caminar sobre las aguas. |
614 | 23 | 8 | Predilige i freddi mari del nord. Crea strade di ghiaccio soffiando con il suo alito gelido sulla superficie del mare. |
614 | 23 | 9 | They love the cold seas of the north. They create pathways across the ocean waters by freezing their own breath. |
614 | 23 | 11 | 北の 冷たい 海を 好む。 口から 吐きだした 息を凍らせ 海の上に 道をつくり 歩く。 |
614 | 24 | 1 | はく いきを こおらせて こおりの キバや ツメを つくり たたかう。 きたの さむい とちで くらす。 |
614 | 24 | 3 | 내뱉는 숨을 얼려 얼음 이빨이나 손톱을 만들어서 싸운다. 추운 북쪽 땅에서 산다. |
614 | 24 | 5 | Il gèle son haleine et en fait des crocs et des griffes de glace pour combattre. Il vit dans les terres gelées du nord. |
614 | 24 | 6 | Kämpft mit Reißzähnen aus Eis, die es aus gefrorenem Atem herstellt. Es lebt im Norden, wo es kalt ist. |
614 | 24 | 7 | Congela su aliento y crea colmillos y garras de hielo para combatir. Vive en las gélidas tierras del norte. |
614 | 24 | 8 | Lotta usando zanne o artigli creati congelando il suo stesso respiro. Vive nelle fredde regioni del nord. |
614 | 24 | 9 | It freezes its breath to create fangs and claws of ice to fight with. Cold northern areas are its habitat. |
614 | 24 | 11 | 吐く 息を 凍らせて 氷の キバや ツメを 作り 戦う。 北の 寒い 土地で 暮らす。 |
614 | 25 | 1 | きたの つめたい うみを このむ。 くちから はきだした いきをこおらせ うみのうえに みちをつくり あるく。 |
614 | 25 | 3 | 북쪽의 차가운 바다를 좋아한다. 입에서 내뿜는 숨을 얼려 바다 위에 길을 만들어 걷는다. |
614 | 25 | 5 | Il aime les mers glaciales du nord. Il y trace son chemin en créant des îlots de glace pour éviter de nager. |
614 | 25 | 6 | Es liebt die kalten Meere im Norden und überquert ihre Flächen auf Stegen, die es mit seinem gefrorenen Atem baut. |
614 | 25 | 7 | Adoran los mares gélidos del norte. Congelan su aliento para crear sendas por las que caminar sobre las aguas. |
614 | 25 | 8 | Predilige i freddi mari del nord. Crea strade di ghiaccio soffiando con il suo alito gelido sulla superficie del mare. |
614 | 25 | 9 | They love the cold seas of the north. They create pathways across the ocean waters by freezing their own breath. |
614 | 25 | 11 | 北の 冷たい 海を 好む。 口から 吐きだした 息を凍らせ 海の上に 道をつくり 歩く。 |
614 | 26 | 1 | はく いきを こおらせて こおりの キバや ツメを つくり たたかう。 きたの さむい とちで くらす。 |
614 | 26 | 3 | 내뱉는 숨을 얼려 얼음 이빨이나 손톱을 만들어서 싸운다. 추운 북쪽 땅에서 산다. |
614 | 26 | 5 | Il gèle son haleine et en fait des crocs et des griffes de glace pour combattre. Il vit dans les terres gelées du nord. |
614 | 26 | 6 | Kämpft mit Reißzähnen aus Eis, die es aus gefrorenem Atem herstellt. Es lebt im Norden, wo es kalt ist. |
614 | 26 | 7 | Congela su aliento y crea colmillos y garras de hielo para combatir. Vive en las gélidas tierras del norte. |
614 | 26 | 8 | Lotta usando zanne o artigli creati congelando il suo stesso respiro. Vive nelle fredde regioni del nord. |
614 | 26 | 9 | It freezes its breath to create fangs and claws of ice to fight with. Cold northern areas are its habitat. |
614 | 26 | 11 | 吐く 息を 凍らせて 氷の キバや ツメを 作り 戦う。 北の 寒い 土地で 暮らす。 |
614 | 33 | 1 | といきを こおらせ つくった キバは はがねより かたい。 さむい うみを エサを さがして およぎまわる。 |
614 | 33 | 3 | 숨결을 얼려서 만든 송곳니는 강철보다도 단단하다. 먹이를 찾아 추운 바다를 헤엄쳐 다닌다. |
614 | 33 | 4 | 吐出的氣息凍結而成的冰牙 比鋼鐵還硬。為了尋找食物, 會在寒冷的海裡游動徘徊。 |
614 | 33 | 5 | Les crocs qu’il façonne en gelant son souffle sont plus durs que l’acier. Il sillonne les eaux des mers glaciales à la recherche de nourriture. |
614 | 33 | 6 | Die Reißzähne, die es aus gefrorenem Atem erzeugt hat, sind härter als Stahl. Es schwimmt auf der Suche nach Futter durch die Eismeere. |
614 | 33 | 7 | Congela su aliento y crea colmillos de hielo más duros que el acero. Nada en mares de aguas frías en busca de alimento. |
614 | 33 | 8 | Le zanne che crea congelando il suo respiro sono più dure dell’acciaio. Nuota nelle acque gelide del mare in cerca di cibo. |
614 | 33 | 9 | It swims through frigid seas, searching for prey. From its frozen breath, it forms icy fangs that are harder than steel. |
614 | 33 | 11 | 吐息を 凍らせ つくった キバは 鋼より 硬い。 寒い 海を エサを 探して 泳ぎまわる。 |
614 | 33 | 12 | 吐出的气息冻结而成的冰牙 比钢铁还硬。为了寻找食物, 会在寒冷的海里游动徘徊。 |
614 | 34 | 1 | つめたい うみを げんきに およぐ。 つかれたときは といきで かいすいを こおらせて そのうえで やすむぞ。 |
614 | 34 | 3 | 차가운 바다에서 씩씩하게 헤엄친다. 지치면 한숨을 내쉬어 바다를 얼린 뒤 그 위에서 쉰다. |
614 | 34 | 4 | 在冰冷的大海裡精力十足地游泳。 感到疲勞的時候會吐出氣息 凍結海水,在冰面上休息。 |
614 | 34 | 5 | Il sillonne les mers glaciales avec aisance. Quand il est fatigué, il gèle l’eau de mer d’un souffle et se repose sur l’iceberg improvisé. |
614 | 34 | 6 | Es schwimmt fröhlich durch kalte Meere. Wenn es müde wird, gefriert es mit seinem Eisatem die Wasseroberfläche und ruht sich darauf aus. |
614 | 34 | 7 | Nada plácidamente en mares fríos. Cuando se cansa, congela el agua con su aliento y reposa sobre el hielo. |
614 | 34 | 8 | Nuota tranquillo nelle acque gelide del mare. Se è stanco, congela l’acqua con il suo soffio glaciale creando una piattaforma su cui riposare. |
614 | 34 | 9 | It swims energetically through frigid seas. When it gets tired, it freezes the seawater with its breath so it can rest on the ice. |
614 | 34 | 11 | 冷たい 海を 元気に 泳ぐ。 疲れたときは 吐息で 海水を 凍らせて その上で 休むぞ。 |
614 | 34 | 12 | 在冰冷的大海里精力十足地游泳。 感到疲劳的时候会吐出气息 冻结海水,在冰面上休息。 |
615 | 17 | 5 | Si sa température monte, il se dissipe en vapeur d’eau et disparaît. Quand elle diminue, il redevient de glace. |
615 | 17 | 9 | When its body temperature goes up, it turns into steam and vanishes. When its temperature lowers, it returns to ice. |
615 | 18 | 5 | Né d’un nuage neigeux, il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de cristaux de givre. |
615 | 18 | 9 | They are born in snow clouds. They use chains made of ice crystals to capture prey. |
615 | 21 | 9 | They are composed of ice crystals. They capture prey with chains of ice, freezing the prey at -148° F. |
615 | 22 | 9 | They are composed of ice crystals. They capture prey with chains of ice, freezing the prey at -148° F. |
615 | 23 | 1 | ゆきぐもの なかで うまれた。 こおりの けっしょうで できた くさりで えものを つかまえる。 |
615 | 23 | 3 | 눈구름 속에서 태어났다. 얼음 결정으로 만들어진 사슬로 먹이를 잡는다. |
615 | 23 | 5 | Né d’un nuage neigeux, il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de cristaux de givre. |
615 | 23 | 6 | Es fängt seine Beute mit Ketten, die sich aus Eiskristallen zusammensetzen. Entstanden ist es aus einer Schneewolke. |
615 | 23 | 7 | Nació entre nubes de nieve. Atrapa a sus presas con una cadena hecha de hielo cristalizado. |
615 | 23 | 8 | È nato nelle nuvole cariche di neve. Cattura le prede con una catena fatta di cristalli di ghiaccio. |
615 | 23 | 9 | They are born in snow clouds. They use chains made of ice crystals to capture prey. |
615 | 23 | 11 | 雪雲の 中で 生まれた。 氷の 結晶で できた 鎖で 獲物を 捕まえる。 |
615 | 24 | 1 | こおりの けっしょうで できた くさりをつかい えものを からめとり マイナス100どに こおらせる。 |
615 | 24 | 3 | 얼음 결정으로 만들어진 사슬로 먹이를 휘감아 잡고 마이너스 100도로 얼린다. |
615 | 24 | 5 | Il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de cristaux de givre et les gèle à près de -100 °C. |
615 | 24 | 6 | Es fängt seine Beute mit Ketten aus Eiskristallen und kühlt sie auf eine Temperatur von -100 °C ab. |
615 | 24 | 7 | Usa cadenas de cristales de hielo para atrapar a sus presas y congelarlas a temperaturas de hasta -100 °C. |
615 | 24 | 8 | Cattura le sue prede con catene fatte di cristalli di ghiaccio, poi le congela a una temperatura di -100 °C. |
615 | 24 | 9 | They are composed of ice crystals. They capture prey with chains of ice, freezing the prey at -148 degrees Fahrenheit. |
615 | 24 | 11 | 氷の 結晶で できた 鎖を使い 獲物を 絡め取り マイナス100度に 凍らせる。 |
615 | 25 | 1 | ゆきぐもの なかで うまれた。 こおりの けっしょうで できた くさりで えものを つかまえる。 |
615 | 25 | 3 | 눈구름 속에서 태어났다. 얼음 결정으로 만들어진 사슬로 먹이를 잡는다. |
615 | 25 | 5 | Né d’un nuage neigeux, il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de cristaux de givre. |
615 | 25 | 6 | Es fängt seine Beute mit Ketten, die sich aus Eiskristallen zusammensetzen. Entstanden ist es aus einer Schneewolke. |
615 | 25 | 7 | Nació entre nubes de nieve. Atrapa a sus presas con una cadena hecha de hielo cristalizado. |
615 | 25 | 8 | È nato nelle nuvole cariche di neve. Cattura le prede con una catena fatta di cristalli di ghiaccio. |
615 | 25 | 9 | They are born in snow clouds. They use chains made of ice crystals to capture prey. |
615 | 25 | 11 | 雪雲の 中で 生まれた。 氷の 結晶で できた 鎖で 獲物を 捕まえる。 |
615 | 26 | 1 | こおりの けっしょうで できた くさりをつかい えものを からめとり マイナス100どに こおらせる。 |
615 | 26 | 3 | 얼음 결정으로 만들어진 사슬로 먹이를 휘감아 잡고 마이너스 100도로 얼린다. |
615 | 26 | 5 | Il attrape ses proies à l’aide de sa chaîne faite de cristaux de givre et les gèle à près de -100 °C. |
615 | 26 | 6 | Es fängt seine Beute mit Ketten aus Eiskristallen und kühlt sie auf eine Temperatur von -100 °C ab. |
615 | 26 | 7 | Usa cadenas de cristales de hielo para atrapar a sus presas y congelarlas a temperaturas de hasta -100 °C. |
615 | 26 | 8 | Cattura le sue prede con catene fatte di cristalli di ghiaccio, poi le congela a una temperatura di -100 °C. |
615 | 26 | 9 | They are composed of ice crystals. They capture prey with chains of ice, freezing the prey at -148 degrees Fahrenheit. |
615 | 26 | 11 | 氷の 結晶で できた 鎖を使い 獲物を 絡め取り マイナス100度に 凍らせる。 |
615 | 33 | 1 | こおりで つくった くさりを あやつって であった ものを こおらせ どこかへ つれさる。 |
615 | 33 | 3 | 얼음으로 만든 사슬을 조종하여 만나는 상대를 얼린 후 어딘가로 데려간다. |
615 | 33 | 4 | 會操縱用冰做成的鎖鏈 凍住遇見的獵物,然後 把牠帶去不知名的地方。 |
615 | 33 | 5 | Il gèle ceux qu’il croise à l’aide de ses chaînes faites de givre, puis les emmène vers un lieu inconnu. |
615 | 33 | 6 | Mit seinen Ketten aus Eis friert es jeden ein, der ihm über den Weg läuft. Dann verschleppt es sein Opfer an einen unbekannten Ort. |
615 | 33 | 7 | Se vale de sus cadenas de hielo para congelar a todo aquel que se cruza en su camino y llevárselo a un lugar desconocido. |
615 | 33 | 8 | Maneggia una catena di ghiaccio, con cui congela e trascina via chiunque incontri. |
615 | 33 | 9 | With its icy chains, Cryogonal freezes those it encounters. It then takes its victims away to somewhere unknown. |
615 | 33 | 11 | 氷で 作った 鎖を 操って 出会った ものを 凍らせ どこかへ 連れ去る。 |
615 | 33 | 12 | 操控用冰制成的锁, 冻住遇到的猎物, 并把它带去某个地方。 |
615 | 34 | 1 | あつくなると すいじょうきに かわる。 なつばに すがたを みることは ほとんどない。 |
615 | 34 | 3 | 뜨거워지면 수증기로 변한다. 여름철에 모습을 볼 일은 거의 없다. |
615 | 34 | 4 | 天氣一熱,就會變成 水蒸氣。在夏天見到 牠的機會少之又少。 |
615 | 34 | 5 | Lorsqu’il fait trop chaud, il s’évapore, ce qui explique pourquoi on ne le voit presque pas en été. |
615 | 34 | 6 | Bei Hitze wird es zu Wasserdampf. Im Sommer bekommt man es daher kaum zu Gesicht. |
615 | 34 | 7 | Cuando aumenta su temperatura corporal, se convierte en vapor, por lo que es muy difícil de avistar durante el verano. |
615 | 34 | 8 | Quando fa caldo si dissolve in una nuvola di vapore acqueo. Per questo è molto raro vederlo in estate. |
615 | 34 | 9 | When the weather gets hot, these Pokémon turn into water vapor. Cryogonal are almost never seen during summer. |
615 | 34 | 11 | 暑くなると 水蒸気に 変わる。 夏場に 姿を 見ることは ほとんどない。 |
615 | 34 | 12 | 天气一热就会化为水蒸气。 到了夏天几乎到处都 看不到它的踪影。 |
616 | 17 | 5 | Quand on l’attaque, il referme sa visière pour se défendre, et projette un poison visqueux. |
616 | 17 | 9 | When attacked, it defends itself by closing the lid of its shell. It can spit a sticky, poisonous liquid. |
616 | 18 | 5 | Il évolue quand il baigne dans une énergie électrique avec un Carabing. La cause en est inconnue. |
616 | 18 | 9 | It evolves when bathed in an electric-like energy along with Karrablast. The reason is still unknown. |
616 | 21 | 9 | When it and Karrablast are together, and both receive electrical stimulation, they both evolve. |
616 | 22 | 9 | When it and Karrablast are together, and both receive electrical stimulation, they both evolve. |
616 | 23 | 1 | カブルモと いっしょに いるときに でんきてきな しげきを うけると おたがいの からだが しんかする。 |
616 | 23 | 3 | 딱정곤과 함께 있을 때 전기적인 자극을 받으면 서로의 몸이 진화한다. |
616 | 23 | 5 | S’il est à proximité d’un Carabing et que les deux reçoivent une décharge électrique, ils évoluent en même temps. |
616 | 23 | 6 | Hält sich ein Laukaps in seiner Nähe auf und kommen beide mit Strom in Berührung, entwickeln sie sich. |
616 | 23 | 7 | Si está junto a Karrablast, y ambos reciben una descarga eléctrica, evolucionan los dos a la vez. |
616 | 23 | 8 | Quando incontra Karrablast si crea della corrente elettrica che stimola entrambi i Pokémon causandone l’evoluzione. |
616 | 23 | 9 | When it and Karrablast are together, and both receive electrical stimulation, they both evolve. |
616 | 23 | 11 | カブルモと 一緒に いるときに 電気的な 刺激を 受けると お互いの 体が 進化する。 |
616 | 24 | 1 | カブルモと ともに でんきてきな エネルギーを あびると しんかする。 りゆうは かいめいされていない。 |
616 | 24 | 3 | 딱정곤과 함께 전기적인 에너지를 받으면 진화한다. 그 이유는 알려지지 않았다. |
616 | 24 | 5 | Il évolue quand il baigne dans une énergie électrique avec un Carabing. La cause en est inconnue. |
616 | 24 | 6 | Führt man ihm zusammen mit Laukaps elektrische Energie zu, entwickelt es sich. Niemand kennt den Grund dafür. |
616 | 24 | 7 | Evoluciona si entra en contacto con energía eléctrica junto a Karrablast. Aún no se ha esclarecido el porqué. |
616 | 24 | 8 | Se riceve una scarica elettrica assieme a Karrablast, si evolve. Il motivo non è chiaro. |
616 | 24 | 9 | It evolves when bathed in an electric-like energy along with Karrablast. The reason is still unknown. |
616 | 24 | 11 | カブルモと ともに 電気的な エネルギーを 浴びると 進化する。 理由は 解明されていない。 |
616 | 25 | 1 | カブルモと いっしょに いるときに でんきてきな しげきを うけると おたがいの からだが しんかする。 |
616 | 25 | 3 | 딱정곤과 함께 있을 때 전기적인 자극을 받으면 서로의 몸이 진화한다. |
616 | 25 | 5 | S’il est à proximité d’un Carabing et que les deux reçoivent une décharge électrique, ils évoluent en même temps. |
616 | 25 | 6 | Hält sich ein Laukaps in seiner Nähe auf und kommen beide mit Strom in Berührung, entwickeln sie sich. |
616 | 25 | 7 | Si está junto a Karrablast, y ambos reciben una descarga eléctrica, evolucionan los dos a la vez. |
616 | 25 | 8 | Quando incontra Karrablast si crea della corrente elettrica che stimola entrambi i Pokémon causandone l’evoluzione. |
616 | 25 | 9 | When it and Karrablast are together, and both receive electrical stimulation, they both evolve. |
616 | 25 | 11 | カブルモと 一緒に いるときに 電気的な 刺激を 受けると お互いの 体が 進化する。 |
616 | 26 | 1 | カブルモと ともに でんきてきな エネルギーを あびると しんかする。 りゆうは かいめいされていない。 |
616 | 26 | 3 | 딱정곤과 함께 전기적인 에너지를 받으면 진화한다. 그 이유는 알려지지 않았다. |
616 | 26 | 5 | Il évolue quand il baigne dans une énergie électrique avec un Carabing. La cause en est inconnue. |
616 | 26 | 6 | Führt man ihm zusammen mit Laukaps elektrische Energie zu, entwickelt es sich. Niemand kennt den Grund dafür. |
616 | 26 | 7 | Evoluciona si entra en contacto con energía eléctrica junto a Karrablast. Aún no se ha esclarecido el porqué. |
616 | 26 | 8 | Se riceve una scarica elettrica assieme a Karrablast, si evolve. Il motivo non è chiaro. |
616 | 26 | 9 | It evolves when bathed in an electric-like energy along with Karrablast. The reason is still unknown. |
616 | 26 | 11 | カブルモと ともに 電気的な エネルギーを 浴びると 進化する。 理由は 解明されていない。 |
616 | 33 | 1 | てきに おそわれると カラの フタを がっちり しめて みを まもる。 ただし カブルモには あけられる。 |
616 | 33 | 3 | 상대에게 공격받으면 껍질의 뚜껑을 꽉 닫아서 몸을 지킨다. 단, 딱정곤에게는 열리고 만다. |
616 | 33 | 4 | 一旦被敵人襲擊, 便會關上殼蓋保護自己。 不過蓋蓋蟲能打得開。 |
616 | 33 | 5 | Il se recroqueville dans sa carapace en fermant la visière lorsque des ennemis approchent. Carabing peut néanmoins en forcer l’entrée. |
616 | 33 | 6 | Wird es angegriffen, schließt es, so fest es kann, das Visier seiner Muschel. Gegen Laukaps erweist sich dieser Schutz allerdings als nutzlos. |
616 | 33 | 7 | Cierra a cal y canto la visera de su caparazón al ser atacado. Solo los Karrablast pueden abrirla. |
616 | 33 | 8 | Quando viene attaccato, si rinchiude nella conchiglia sigillando la visiera per proteggersi. Solo Karrablast riesce a superare queste difese. |
616 | 33 | 9 | When attacked, it tightly shuts the lid of its shell. This reaction fails to protect it from Karrablast, however, because they can still get into the shell. |
616 | 33 | 11 | 敵に 襲われると 殻の 蓋を がっちり 閉めて 身を 守る。 ただし カブルモには 開けられる。 |
616 | 33 | 12 | 一旦被敌人袭击, 便会关上壳盖保护自己。 不过盖盖虫能打得开。 |
616 | 34 | 1 | でんき エネルギーに はんのうする ふしぎな たいしつ。 カブルモと ともに いると なぜか しんかする。 |
616 | 34 | 3 | 전기 에너지에 반응하는 신비한 체질을 지녔다. 딱정곤과 함께 있으면 무슨 이유인지 진화한다. |
616 | 34 | 4 | 有著會對電能產生反應 的奇異體質。不知為何, 和蓋蓋蟲待在一起就會進化。 |
616 | 34 | 5 | Il a l’étrange faculté de réagir à l’énergie électrique. On ne sait trop pourquoi, mais quand il se trouve aux côtés de Carabing, il évolue. |
616 | 34 | 6 | Sein Körper reagiert unerklärlicherweise auf Elektrizität. Es heißt, die Anwesenheit von Laukaps löse bei ihm die Entwicklung aus. |
616 | 34 | 7 | Debido a su peculiar constitución, reacciona ante la energía eléctrica. Por alguna misteriosa razón, evoluciona en presencia de Karrablast. |
616 | 34 | 8 | Il suo corpo reagisce misteriosamente all’energia elettrica. Pare che si evolva se si trova in presenza di Karrablast. |
616 | 34 | 9 | It has a strange physiology that responds to electricity. When together with Karrablast, Shelmet evolves for some reason. |
616 | 34 | 11 | 電気 エネルギーに 反応する 不思議な 体質。 カブルモと ともに いると なぜか 進化する。 |
616 | 34 | 12 | 有着会对电能产生反应 的奇异体质。不知为何, 和盖盖虫待在一起就会进化。 |
617 | 17 | 5 | Quand son corps s’assèche, il faiblit. Il s’en prémunit en s’enroulant dans plusieurs couches d’une fine muqueuse. |
617 | 17 | 9 | When its body dries out, it weakens. So, to prevent dehydration, it wraps itself in many layers of thin membrane. |
617 | 18 | 5 | Il s’est bien allégé en se débarrassant de sa lourde carapace. Il se bat avec l’agilité d’un ninja. |
617 | 18 | 9 | Having removed its heavy shell, it becomes very light and can fight with ninja-like movements. |
617 | 21 | 9 | When its body dries out, it weakens. So it wraps a membrane around itself for protection while it spits poison. |
617 | 22 | 9 | When its body dries out, it weakens. So it wraps a membrane around itself for protection while it spits poison. |
617 | 23 | 1 | おもい カラを ぬいだために みがるになった。まるで にんじゃの ような みのこなしで たたかう。 |
617 | 23 | 3 | 무거운 껍데기를 벗었기 때문에 몸이 가벼워졌다. 마치 닌자 같은 몸놀림으로 싸운다. |
617 | 23 | 5 | Il s’est bien allégé en se débarrassant de sa lourde carapace. Il se bat avec l’agilité d’un ninja. |
617 | 23 | 6 | Seit es die schwere Muschel abgestreift hat, ist es viel leichter. Nun gleichen seine Kampfbewegungen denen eines Ninja. |
617 | 23 | 7 | Se siente ligero una vez liberado de su caparazón. Lucha y se mueve como un ninja. |
617 | 23 | 8 | Liberatosi della pesante conchiglia, è diventato leggero. Lotta con le movenze proprie di un ninja. |
617 | 23 | 9 | Having removed its heavy shell, it becomes very light and can fight with ninja-like movements. |
617 | 23 | 11 | 重い 殻を 脱いだために 身軽になった。まるで 忍者のような 身のこなしで 戦う。 |
617 | 24 | 1 | からだが かわくと よわってしまう。 うすい まくを なんじゅうも まいて かんそうを ふせいでいるのだ。 |
617 | 24 | 3 | 몸이 마르면 약해진다. 얇은 막을 몇 겹이나 두르고 건조해지는 것을 막고 있다. |
617 | 24 | 5 | Quand son corps s’assèche, il faiblit. Il s’en prémunit en s’enroulant dans plusieurs couches d’une fine muqueuse. |
617 | 24 | 6 | Da es ohne Flüssigkeit an Kraft verliert, schützt es sich mit mehreren dünnen Hautschichten vor dem Austrocknen. |
617 | 24 | 7 | Los ambientes secos lo debilitan. Evita la sequedad envolviéndose en muchas membranas finas superpuestas. |
617 | 24 | 8 | Si indebolisce quando il corpo si secca. Previene l’essiccazione avvolgendosi in molti strati di sottili membrane. |
617 | 24 | 9 | When its body dries out, it weakens. So, to prevent dehydration, it wraps itself in many layers of thin membrane. |
617 | 24 | 11 | 体が 乾くと 弱ってしまう。 薄い 膜を 何重も 巻いて 乾燥を 防いでいるのだ。 |
617 | 25 | 1 | おもい カラを ぬいだために みがるになった。まるで にんじゃの ような みのこなしで たたかう。 |
617 | 25 | 3 | 무거운 껍데기를 벗었기 때문에 몸이 가벼워졌다. 마치 닌자 같은 몸놀림으로 싸운다. |
617 | 25 | 5 | Il s’est bien allégé en se débarrassant de sa lourde carapace. Il se bat avec l’agilité d’un ninja. |
617 | 25 | 6 | Seit es die schwere Muschel abgestreift hat, ist es viel leichter. Nun gleichen seine Kampfbewegungen denen eines Ninja. |
617 | 25 | 7 | Se siente ligero una vez liberado de su caparazón. Lucha y se mueve como un ninja. |
617 | 25 | 8 | Liberatosi della pesante conchiglia, è diventato leggero. Lotta con le movenze proprie di un ninja. |
617 | 25 | 9 | Having removed its heavy shell, it becomes very light and can fight with ninja-like movements. |
617 | 25 | 11 | 重い 殻を 脱いだために 身軽になった。まるで 忍者のような 身のこなしで 戦う。 |
617 | 26 | 1 | からだが かわくと よわってしまう。 うすい まくを なんじゅうも まいて かんそうを ふせいでいるのだ。 |
617 | 26 | 3 | 몸이 마르면 약해진다. 얇은 막을 몇 겹이나 두르고 건조해지는 것을 막고 있다. |
617 | 26 | 5 | Quand son corps s’assèche, il faiblit. Il s’en prémunit en s’enroulant dans plusieurs couches d’une fine muqueuse. |
617 | 26 | 6 | Da es ohne Flüssigkeit an Kraft verliert, schützt es sich mit mehreren dünnen Hautschichten vor dem Austrocknen. |
617 | 26 | 7 | Los ambientes secos lo debilitan. Evita la sequedad envolviéndose en muchas membranas finas superpuestas. |
617 | 26 | 8 | Si indebolisce quando il corpo si secca. Previene l’essiccazione avvolgendosi in molti strati di sottili membrane. |
617 | 26 | 9 | When its body dries out, it weakens. So, to prevent dehydration, it wraps itself in many layers of thin membrane. |
617 | 26 | 11 | 体が 乾くと 弱ってしまう。 薄い 膜を 何重も 巻いて 乾燥を 防いでいるのだ。 |
617 | 33 | 1 | すばやい うごきで どくを とばし たたかう。 アギルダーが しゅやくの えいがや マンガは だいにんき。 |
617 | 33 | 3 | 재빠른 움직임으로 독을 날려서 싸운다. 어지리더가 주인공인 영화나 만화는 인기가 많다. |
617 | 33 | 4 | 行動迅速,會噴出毒液來戰鬥。 敏捷蟲擔綱主角的電影 和漫畫擁有極高的人氣。 |
617 | 33 | 5 | Il se bat avec célérité en projetant du poison. Il est si cool qu’il est souvent le héros de films ou de bandes dessinées à succès. |
617 | 33 | 6 | Im Kampf spuckt es mit flinken Bewegungen Gift. Filme und Comics mit Hydragil in der Hauptrolle erfreuen sich großer Beliebtheit. |
617 | 33 | 7 | Lucha escupiendo veneno y moviéndose a una velocidad de vértigo. Ha protagonizado películas y cómics de gran éxito. |
617 | 33 | 8 | Lotta spruzzando veleno con rapidi movimenti. È protagonista di fumetti e film che riscuotono un grandissimo successo. |
617 | 33 | 9 | It moves with blinding speed and lobs poison at foes. Featuring Accelgor as a main character is a surefire way to make a movie or comic popular. |
617 | 33 | 11 | 素早い 動きで 毒を 飛ばし 戦う。 アギルダーが 主役の 映画や マンガは 大人気。 |
617 | 33 | 12 | 行动迅速,会喷出毒液来战斗。 敏捷虫担任主角的电影 和漫画拥有极高的人气。 |
617 | 34 | 1 | カラを ぬぎすて みがるに なった。 おびじょうの ねんまくを からだに まきつけ かんそうを ふせぐ。 |
617 | 34 | 3 | 껍질을 벗어 몸이 가벼워졌다. 띠 형태의 점막을 몸에 둘러 건조해지는 것을 방지한다. |
617 | 34 | 4 | 脫殼後變得更輕巧了。 為了防止乾燥,會將 帶狀的黏膜裹在身上。 |
617 | 34 | 5 | Il est bien plus agile sans sa coquille. La membrane en forme de bandelettes qui l’entoure l’empêche de se dessécher. |
617 | 34 | 6 | Seit es seine Muschel abgestreift hat, ist es viel leichter und agiler. Es umhüllt sich mit einer Schleimhaut, die es vor dem Austrocknen schützt. |
617 | 34 | 7 | Tras deshacerse del caparazón, su agilidad ha aumentado. Las membranas que le recubren el cuerpo evitan que se deshidrate. |
617 | 34 | 8 | Si è liberato della conchiglia, diventando più leggero. Le membrane a forma di fasce che ricoprono il suo corpo evitano che si secchi. |
617 | 34 | 9 | Discarding its shell made it nimble. To keep itself from dehydrating, it wraps its body in bands of membrane. |
617 | 34 | 11 | 殻を 脱ぎ捨て 身軽に なった。 帯状の 粘膜を 体に 巻きつけ 乾燥を 防ぐ。 |
617 | 34 | 12 | 脱壳后变得更轻巧了。 为了防止干燥,会将 带状的粘膜裹在身上。 |
618 | 17 | 5 | Sa peau est si dure qu’il peut se faire piétiner par un sumo sans rien sentir. Il sourit en émettant de l’électricité. |
618 | 17 | 9 | Its skin is very hard, so it is unhurt even if stepped on by sumo wrestlers. It smiles when transmitting electricity. |
618 | 18 | 5 | Tapi dans la boue ou les sédiments, il attend sa proie patiemment et la paralyse avec une décharge électrique. |
618 | 18 | 9 | It conceals itself in the mud of the seashore. Then it waits. When prey touch it, it delivers a jolt of electricity. |
618 | 21 | 9 | When its opponent can’t be paralyzed, it contorts itself with unexpected speed and flops away. |
618 | 22 | 9 | When its opponent can’t be paralyzed, it contorts itself with unexpected speed and flops away. |
618 | 23 | 1 | ひふが かたいので すもうとりに ふまれても へいき。でんきを ながすとき わらいがおに なる。 |
618 | 23 | 3 | 피부가 단단해서 씨름꾼에게 밟혀도 아무렇지 않다. 전기를 흘려보낼 때 웃는 얼굴이 된다. |
618 | 23 | 5 | Sa peau est si dure qu’il peut se faire piétiner par un sumo sans rien sentir. Il sourit en émettant de l’électricité. |
618 | 23 | 6 | Dank seiner dicken Haut hält es selbst das Gewicht eines Sumoringers aus. Wenn es Stromschläge verteilt, grinst es. |
618 | 23 | 7 | Ni un pisotón de un luchador de sumo lo aplastaría gracias a su piel sólida. Sonríe al soltar descargas eléctricas. |
618 | 23 | 8 | Ha la pelle così dura che un lottatore di sumo potrebbe calpestarlo senza fargli male. L’elettricità gli fa il solletico. |
618 | 23 | 9 | Its skin is very hard, so it is unhurt even if stepped on by sumo wrestlers. It smiles when transmitting electricity. |
618 | 23 | 11 | 皮膚が 硬いので 相撲取りに 踏まれても 平気。 電気を 流すとき 笑い顔に なる。 |
618 | 24 | 1 | うみべの どろに うまって えものを まちかまえる。えものが さわったとき でんきを だして しびれさせるのだ。 |
618 | 24 | 3 | 바닷가 펄 속에 묻혀 먹이를 기다린다. 먹이가 몸에 닿으면 전기를 써서 마비시킨다. |
618 | 24 | 5 | Tapi dans la boue ou les sédiments, il attend sa proie patiemment et la paralyse avec une décharge électrique. |
618 | 24 | 6 | Es vergräbt sich im Morast am Meeresboden. Wird es von seiner Beute gestreift, lähmt es sie mit Strom. |
618 | 24 | 7 | Acecha a sus presas oculto en la arena húmeda de la playa. Las paraliza con una descarga eléctrica cuando lo tocan. |
618 | 24 | 8 | Attende al varco le prede, sepolto nel fango in riva al mare. Se lo sfiorano, le paralizza con una scarica elettrica. |
618 | 24 | 9 | It conceals itself in the mud of the seashore. Then it waits. When prey touch it, it delivers a jolt of electricity. |
618 | 24 | 11 | 海辺の 泥に 埋まって 獲物を 待ち構える。獲物が 触ったとき 電気を 出して しびれさせるのだ。 |
618 | 25 | 1 | ひふが かたいので すもうとりに ふまれても へいき。でんきを ながすとき わらいがおに なる。 |
618 | 25 | 3 | 피부가 단단해서 씨름꾼에게 밟혀도 아무렇지 않다. 전기를 흘려보낼 때 웃는 얼굴이 된다. |
618 | 25 | 5 | Sa peau est si dure qu’il peut se faire piétiner par un sumo sans rien sentir. Il sourit en émettant de l’électricité. |
618 | 25 | 6 | Dank seiner dicken Haut hält es selbst das Gewicht eines Sumoringers aus. Wenn es Stromschläge verteilt, grinst es. |
618 | 25 | 7 | Ni un pisotón de un luchador de sumo lo aplastaría gracias a su piel sólida. Sonríe al soltar descargas eléctricas. |
618 | 25 | 8 | Ha la pelle così dura che un lottatore di sumo potrebbe calpestarlo senza fargli male. L’elettricità gli fa il solletico. |
618 | 25 | 9 | Its skin is very hard, so it is unhurt even if stepped on by sumo wrestlers. It smiles when transmitting electricity. |
618 | 25 | 11 | 皮膚が 硬いので 相撲取りに 踏まれても 平気。 電気を 流すとき 笑い顔に なる。 |
618 | 26 | 1 | うみべの どろに うまって えものを まちかまえる。えものが さわったとき でんきを だして しびれさせるのだ。 |
618 | 26 | 3 | 바닷가 펄 속에 묻혀 먹이를 기다린다. 먹이가 몸에 닿으면 전기를 써서 마비시킨다. |
618 | 26 | 5 | Tapi dans la boue ou les sédiments, il attend sa proie patiemment et la paralyse avec une décharge électrique. |
618 | 26 | 6 | Es vergräbt sich im Morast am Meeresboden. Wird es von seiner Beute gestreift, lähmt es sie mit Strom. |
618 | 26 | 7 | Acecha a sus presas oculto en la arena húmeda de la playa. Las paraliza con una descarga eléctrica cuando lo tocan. |
618 | 26 | 8 | Attende al varco le prede, sepolto nel fango in riva al mare. Se lo sfiorano, le paralizza con una scarica elettrica. |
618 | 26 | 9 | It conceals itself in the mud of the seashore. Then it waits. When prey touch it, it delivers a jolt of electricity. |
618 | 26 | 11 | 海辺の 泥に 埋まって 獲物を 待ち構える。獲物が 触ったとき 電気を 出して しびれさせるのだ。 |
618 | 33 | 1 | ひがたが すみか。 どろに すむ さいきんに よって でんきを つくる きかんが はったつした。 |
618 | 33 | 3 | 갯벌이 보금자리다. 진흙 속에 사는 세균에 의해 전기를 만드는 기관이 발달했다. |
618 | 33 | 4 | 潮間帶便是牠的巢穴。 製造電的器官由於 泥裡的細菌而發達起來。 |
618 | 33 | 5 | Les vasières sont son habitat de prédilection. Il a développé un organe générant de l’électricité grâce aux bactéries présentes dans la boue. |
618 | 33 | 6 | Dieses Pokémon lebt im Morast. Dank der dortigen Bakterien hat es ein Organ entwickelt, mit dem es Strom erzeugen kann. |
618 | 33 | 7 | Vive en humedales costeros. Ha desarrollado un órgano que produce electricidad gracias a una bacteria que vive en el lodo. |
618 | 33 | 8 | Abita i fondali che emergono durante la bassa marea. Ha sviluppato un organo che produce elettricità grazie a un batterio che vive nel fango. |
618 | 33 | 9 | Thanks to bacteria that lived in the mud flats with it, this Pokémon developed the organs it uses to generate electricity. |
618 | 33 | 11 | 干潟が すみか。 泥に 棲む 細菌に よって 電気を つくる 器官が 発達した。 |
618 | 33 | 12 | 潮间带便是它的巢穴。 制造电的器官由于 泥里的细菌而发达起来。 |
618 | 34 | 1 | からだの きいろい もようから つよい でんきを はなつとき なぜか すこし ほほえんでいる。 |
618 | 34 | 3 | 몸의 노란 무늬에서 강한 전기를 발산할 때 무슨 이유인지 살짝 웃고 있다. |
618 | 34 | 4 | 當從身上的黃色斑紋 裡釋放出強大電流時, 牠會莫名地露出微笑。 |
618 | 34 | 5 | Lorsque les parties jaunes de son corps envoient une puissante décharge électrique, il ébauche un sourire. Personne ne sait pourquoi. |
618 | 34 | 6 | Es verteilt über das gelbe Muster auf seinem Körper starke Stromstöße. Immer wenn es Strom absondert, grinst es. Niemand weiß, wieso. |
618 | 34 | 7 | Se desconoce la razón, pero esboza una leve sonrisa al liberar potentes descargas eléctricas a través de las zonas amarillentas de su cuerpo. |
618 | 34 | 8 | Per qualche strano motivo accenna sempre un sorriso quando rilascia una forte scarica elettrica dai motivi gialli sul suo corpo. |
618 | 34 | 9 | For some reason, this Pokémon smiles slightly when it emits a strong electric current from the yellow markings on its body. |
618 | 34 | 11 | 体の 黄色い 模様から 強い 電気を 放つとき なぜか すこし 微笑んでいる。 |
618 | 34 | 12 | 当从身上的黄色斑纹 里释放出强大电流时, 它会莫名地露出微笑。 |
619 | 17 | 5 | Il découpe ses ennemis avec ses griffes acérées et les terrasse avec ses enchaînements de coups hyper fluides. |
619 | 17 | 9 | In fights, they dominate with onslaughts of flowing, continuous attacks. With their sharp claws, they cut enemies. |
619 | 18 | 5 | Il emploie des enchaînements élégants. Lorsqu’il se concentre, leur vitesse et leur tranchant augmentent. |
619 | 18 | 9 | They have mastered elegant combos. As they concentrate, their battle moves become swifter and more precise. |
619 | 21 | 9 | It takes pride in the speed at which it can use moves. What it loses in power, it makes up for in quantity. |
619 | 22 | 9 | It takes pride in the speed at which it can use moves. What it loses in power, it makes up for in quantity. |
619 | 23 | 1 | わざをくりだす スピードが じまん。 たとえ パワーは ひくくても てかずの おおさで カバーする。 |
619 | 23 | 3 | 기술을 내보내는 스피드가 자랑이다. 설령 파워는 낮더라도 많은 공격 횟수로 커버한다. |
619 | 23 | 5 | Il se flatte d’être très rapide. Pour compenser la faiblesse de ses coups, il en assène un très grand nombre. |
619 | 23 | 6 | Schnelle Angriffe sind seine Spezialität. Es gleicht seine Schwächen mit der Vielfalt seines Attackenrepertoires aus. |
619 | 23 | 7 | La velocidad de sus ataques es su gran orgullo. Lo que le falta de fuerza bruta lo compensa en cantidad de golpes. |
619 | 23 | 8 | Va fiero della rapidità delle sue mosse. Sopperisce a un’eventuale mancanza di potenza con il numero dei colpi. |
619 | 23 | 9 | It takes pride in the speed at which it can use moves. What it loses in power, it makes up for in quantity. |
619 | 23 | 11 | 技を繰り出す スピードが 自慢。 たとえ パワーは 低くても 手数の 多さで カバーする。 |
619 | 24 | 1 | ながれるような れんぞく こうげきを くりだして てきを あっとうする。 するどい ツメで てきを きりさく。 |
619 | 24 | 3 | 물 흐르는 듯한 연속 공격을 펼쳐서 상대를 압도한다. 날카로운 손톱으로 상대를 베어 가른다. |
619 | 24 | 5 | Il découpe ses ennemis avec ses griffes acérées et les terrasse avec ses enchaînements de coups hyper fluides. |
619 | 24 | 6 | Es deckt seine Gegner mit filigranen Attacken in Serie ein und schlitzt sie mit seinen spitzen Klauen auf. |
619 | 24 | 7 | Abruma a su rival con oleadas de ataques veloces. Corta al enemigo con sus afiladas garras. |
619 | 24 | 8 | Soggioga il nemico concatenando una serie incessante di attacchi e lo affetta con le unghie affilate. |
619 | 24 | 9 | In fights, they dominate with onslaughts of flowing, continuous attacks. With their sharp claws, they cut enemies. |
619 | 24 | 11 | 流れるような 連続 攻撃を 繰り出して 敵を 圧倒する。 鋭い ツメで 敵を 切り裂く。 |
619 | 25 | 1 | わざをくりだす スピードが じまん。 たとえ パワーは ひくくても てかずの おおさで カバーする。 |
619 | 25 | 3 | 기술을 내보내는 스피드가 자랑이다. 설령 파워는 낮더라도 많은 공격 횟수로 커버한다. |
619 | 25 | 5 | Il se flatte d’être très rapide. Pour compenser la faiblesse de ses coups, il en assène un très grand nombre. |
619 | 25 | 6 | Schnelle Angriffe sind seine Spezialität. Es gleicht seine Schwächen mit der Vielfalt seines Attackenrepertoires aus. |
619 | 25 | 7 | La velocidad de sus ataques es su gran orgullo. Lo que le falta de fuerza bruta lo compensa en cantidad de golpes. |
619 | 25 | 8 | Va fiero della rapidità delle sue mosse. Sopperisce a un’eventuale mancanza di potenza con il numero dei colpi. |
619 | 25 | 9 | It takes pride in the speed at which it can use moves. What it loses in power, it makes up for in quantity. |
619 | 25 | 11 | 技を繰り出す スピードが 自慢。 たとえ パワーは 低くても 手数の 多さで カバーする。 |
619 | 26 | 1 | ながれるような れんぞく こうげきを くりだして てきを あっとうする。 するどい ツメで てきを きりさく。 |
619 | 26 | 3 | 물 흐르는 듯한 연속 공격을 펼쳐서 상대를 압도한다. 날카로운 손톱으로 상대를 베어 가른다. |
619 | 26 | 5 | Il découpe ses ennemis avec ses griffes acérées et les terrasse avec ses enchaînements de coups hyper fluides. |
619 | 26 | 6 | Es deckt seine Gegner mit filigranen Attacken in Serie ein und schlitzt sie mit seinen spitzen Klauen auf. |
619 | 26 | 7 | Abruma a su rival con oleadas de ataques veloces. Corta al enemigo con sus afiladas garras. |
619 | 26 | 8 | Soggioga il nemico concatenando una serie incessante di attacchi e lo affetta con le unghie affilate. |
619 | 26 | 9 | In fights, they dominate with onslaughts of flowing, continuous attacks. With their sharp claws, they cut enemies. |
619 | 26 | 11 | 流れるような 連続 攻撃を 繰り出して 敵を 圧倒する。 鋭い ツメで 敵を 切り裂く。 |
619 | 29 | 1 | あさに ゆっくりとした うごきで いろんな ポーズを とる むれの すがたを みることが できるよ。 |
619 | 29 | 3 | 아침에 느릿느릿 움직이며 여러 포즈를 취하는 무리의 모습을 볼 수 있다. |
619 | 29 | 4 | 在早晨可以看見牠們 集體用緩慢的動作 擺出各種姿勢哦。 |
619 | 29 | 5 | Au petit jour, on peut voir des meutes de Kungfouine qui s’entraînent en effectuant des mouvements lents et méthodiques. |
619 | 29 | 6 | In den Morgenstunden kann man Gruppen dieses Pokémon dabei beobachten, wie sie mit grazilen Bewegungen diverse Posen einnehmen. |
619 | 29 | 7 | A primera hora de la mañana pueden verse grupos de Mienfoo realizando movimientos lentos y adoptando distintas poses. |
619 | 29 | 8 | Al mattino è possibile vedere gruppi di Mienfoo che si esercitano eseguendo movimenti lenti e assumendo varie posizioni. |
619 | 29 | 9 | They can often be seen in packs in the morning, slowly moving their bodies through a series of poses. |
619 | 29 | 11 | 朝に ゆっくりとした 動きで いろんな ポーズを とる 群れの 姿を 見ることが できるよ。 |
619 | 29 | 12 | 可以在早上看到用慢悠悠的 动作摆出各种姿势的群体哦。 |
619 | 30 | 1 | やまおくに こもり むれの なかまと しゅぎょうに はげむ。 むれによって キックや チョップのかたが ちがう。 |
619 | 30 | 3 | 산속에 들어가 무리의 동료와 수행에 힘쓴다. 무리에 따라 킥이나 촙의 방식이 다르다. |
619 | 30 | 4 | 與群體的夥伴們一起在深山裡 閉關修行。不同的群體有著不同的 踢腿和手刀技法。 |
619 | 30 | 5 | Il s’isole en montagne pour s’entraîner avec ses congénères. Les techniques de coups de pied ou de poing changent d’une meute à l’autre. |
619 | 30 | 6 | Mit seiner Gruppe zieht es sich tief in die Berge zurück, um dort zu trainieren. Jede der Gruppen entwickelt eigene Schlag- und Tritt-Techniken. |
619 | 30 | 7 | Suele recluirse con otros congéneres en las montañas para entrenar. Según el grupo, la técnica de sus patadas o puñetazos varía. |
619 | 30 | 8 | Si ritira sui monti per allenarsi assieme ai suoi compagni. Ogni gruppo sviluppa tecniche di calci e pugni diverse. |
619 | 30 | 9 | They seclude themselves in the mountains and devote themselves to training. The form of their kicks and chops differs from pack to pack. |
619 | 30 | 11 | 山奥に こもり 群れの 仲間と 修行に 励む。 群れによって キックや チョップの型が 違う。 |
619 | 30 | 12 | 在山中闭关,与群体的伙伴们潜心修行。 根据群体的不同, 踢和劈的技法也不一样。 |
619 | 33 | 1 | よくきたえられた コジョフーは 1ぷんで 100かいを こえる チョップを うつことが できる。 |
619 | 33 | 3 | 잘 단련된 비조푸는 1분에 100회 이상 촙 공격을 할 수 있다. |
619 | 33 | 4 | 千錘百鍊的功夫鼬 能夠在1分鐘內使出 超過100次的劈擊。 |
619 | 33 | 5 | Les Kungfouine bien entraînés sont capables d’asséner plus de cent coups par minute du tranchant de la main. |
619 | 33 | 6 | Ein gut trainiertes Lin-Fu kann in einer Minute über 100 Schläge ausführen. |
619 | 33 | 7 | Un Mienfoo bien entrenado es capaz de propinar más de cien golpes por minuto. |
619 | 33 | 8 | I Mienfoo più allenati sono in grado di sferrare più di 100 colpi al minuto con il taglio della mano. |
619 | 33 | 9 | In one minute, a well-trained Mienfoo can chop with its arms more than 100 times. |
619 | 33 | 11 | よく鍛えられた コジョフーは 1分で 100回を 超える チョップを 打つことが できる。 |
619 | 33 | 12 | 身经千锤百炼的功夫鼬 可以在1分钟之内 劈击100次以上。 |
619 | 34 | 1 | ちいさくても きしょうは あらい。 ゆだんして ちかづく あいてには かれいな れんだを おみまいする。 |
619 | 34 | 3 | 작아도 기질은 거칠다. 방심하고 다가간 상대에게 화려한 연타를 먹인다. |
619 | 34 | 4 | 個頭雖小,個性粗暴。 對於漫不經心就靠近自己 的對手會奉上華麗的連擊。 |
619 | 34 | 5 | De nature brutale malgré sa petite taille, il inflige une série de coups majestueux aux inconscients qui s’approchent trop près de lui. |
619 | 34 | 6 | Lin-Fu ist klein, hat aber ein wildes Temperament. Gegnern, die sich ihm unbedacht nähern, setzt es mit einer eleganten Schlagfolge zu. |
619 | 34 | 7 | Su apariencia menuda contrasta con su carácter poco afable. Abruma a los rivales que se acercan a él con gráciles oleadas de ataques sucesivos. |
619 | 34 | 8 | Ha un temperamento turbolento, malgrado le dimensioni ridotte. Sferra eleganti raffiche di colpi contro chi gli si avvicina incautamente. |
619 | 34 | 9 | Though small, Mienfoo’s temperament is fierce. Any creature that approaches Mienfoo carelessly will be greeted with a flurry of graceful attacks. |
619 | 34 | 11 | 小さくても 気性は 荒い。 油断して 近づく 相手には 華麗な 連打を おみまいする。 |
619 | 34 | 12 | 个头虽小脾气却很暴躁。 面对疏忽大意接近自己的 对手,会施展出华丽的连击。 |
620 | 17 | 5 | Il se sert des poils de ses pattes antérieures comme de fouets. Ses coups ultrarapides sont invisibles à l’œil nu. |
620 | 17 | 9 | It wields the fur on its arms like a whip. Its arm attacks come with such rapidity that they cannot even be seen. |
620 | 18 | 5 | Il combat à l’aide des longs poils de ses pattes antérieures. Ils font aussi mal qu’un fouet. |
620 | 18 | 9 | They use the long fur on their arms as a whip to strike their opponents. |
620 | 21 | 9 | Using the long fur on its arms like whips, it launches into combo attacks that, once started, no one can stop. |
620 | 22 | 9 | Using the long fur on its arms like whips, it launches into combo attacks that, once started, no one can stop. |
620 | 23 | 1 | うでの たいもうを ムチのように あつかう。りょううでの こうげきは めにも とまらぬ はやさ。 |
620 | 23 | 3 | 팔에 있는 털을 채찍처럼 다룬다. 양팔로 펼치는 공격은 눈에 보이지 않을 만큼 빠르다. |
620 | 23 | 5 | Il se sert des poils de ses pattes antérieures comme de fouets. Ses coups ultrarapides sont invisibles à l’œil nu. |
620 | 23 | 6 | Es benutzt das Fell an seinen Armen als Peitsche. Beide Arme bewegen sich dabei mit atemberaubender Geschwindigkeit. |
620 | 23 | 7 | Usa el pelaje de sus brazos a manera de látigos. Sus ataques alcanzan velocidades de vértigo. |
620 | 23 | 8 | Usa i peli degli arti come fruste. I suoi attacchi sono talmente rapidi da essere invisibili a occhio nudo. |
620 | 23 | 9 | It wields the fur on its arms like a whip. Its arm attacks come with such rapidity that they cannot even be seen. |
620 | 23 | 11 | 腕の 体毛を ムチのように あつかう。両腕の 攻撃は 目にも 止まらぬ 速さ。 |
620 | 24 | 1 | りょうての たいもうを ムチのように つかいこなし れんぞくこうげきを はじめると だれにも とめられない。 |
620 | 24 | 3 | 양손의 털을 채찍처럼 능숙하게 다뤄 연속 공격을 시작하면 아무도 멈출 수 없다. |
620 | 24 | 5 | Il combat à l’aide des longs poils de ses pattes antérieures. Une fois lancé dans ses enchaînements, rien ne l’arrête. |
620 | 24 | 6 | Niemand kann es aufhalten, wenn es eine Angriffsserie mit seinen peitschenartigen Armen startet. |
620 | 24 | 7 | Usa el pelaje de sus brazos a modo de látigos para encadenar ataques que nadie puede parar una vez iniciados. |
620 | 24 | 8 | Usa i peli degli arti anteriori a mo’ di frusta e se inizia un attacco a catena non c’è nessuno che lo possa fermare. |
620 | 24 | 9 | Using the long fur on its arms like whips, it launches into combo attacks that, once started, no one can stop. |
620 | 24 | 11 | 両手の 体毛を ムチのように 使いこなし 連続攻撃を はじめると だれにも 止められない。 |
620 | 25 | 1 | うでの たいもうを ムチのように あつかう。りょううでの こうげきは めにも とまらぬ はやさ。 |
620 | 25 | 3 | 팔에 있는 털을 채찍처럼 다룬다. 양팔로 펼치는 공격은 눈에 보이지 않을 만큼 빠르다. |
620 | 25 | 5 | Il se sert des poils de ses pattes antérieures comme de fouets. Ses coups ultrarapides sont invisibles à l’œil nu. |
620 | 25 | 6 | Es benutzt das Fell an seinen Armen als Peitsche. Beide Arme bewegen sich dabei mit atemberaubender Geschwindigkeit. |
620 | 25 | 7 | Usa el pelaje de sus brazos a manera de látigos. Sus ataques alcanzan velocidades de vértigo. |
620 | 25 | 8 | Usa i peli degli arti come fruste. I suoi attacchi sono talmente rapidi da essere invisibili a occhio nudo. |
620 | 25 | 9 | It wields the fur on its arms like a whip. Its arm attacks come with such rapidity that they cannot even be seen. |
620 | 25 | 11 | 腕の 体毛を ムチのように あつかう。両腕の 攻撃は 目にも 止まらぬ 速さ。 |
620 | 26 | 1 | りょうての たいもうを ムチのように つかいこなし れんぞくこうげきを はじめると だれにも とめられない。 |
620 | 26 | 3 | 양손의 털을 채찍처럼 능숙하게 다뤄 연속 공격을 시작하면 아무도 멈출 수 없다. |
620 | 26 | 5 | Il combat à l’aide des longs poils de ses pattes antérieures. Une fois lancé dans ses enchaînements, rien ne l’arrête. |
620 | 26 | 6 | Niemand kann es aufhalten, wenn es eine Angriffsserie mit seinen peitschenartigen Armen startet. |
620 | 26 | 7 | Usa el pelaje de sus brazos a modo de látigos para encadenar ataques que nadie puede parar una vez iniciados. |
620 | 26 | 8 | Usa i peli degli arti anteriori a mo’ di frusta e se inizia un attacco a catena non c’è nessuno che lo possa fermare. |
620 | 26 | 9 | Using the long fur on its arms like whips, it launches into combo attacks that, once started, no one can stop. |
620 | 26 | 11 | 両手の 体毛を ムチのように 使いこなし 連続攻撃を はじめると だれにも 止められない。 |
620 | 29 | 1 | れんぞく こうげきで あいてを あっとうする。 とどめの いちげきは ゆっくり ちからを ためて はなつ。 |
620 | 29 | 3 | 연속 공격으로 상대를 압도한다. 마무리는 느긋하게 힘을 모아 일격을 가한다. |
620 | 29 | 4 | 會用連續攻擊壓倒對手。 致命的一擊會在 緩慢蓄力之後施展出來。 |
620 | 29 | 5 | Il accule son ennemi avec une rafale d’attaques fulgurantes, puis concentre son énergie pour lui donner le coup de grâce. |
620 | 29 | 6 | Es überwältigt seine Gegner mit einer Serie aus Angriffen. Den finalen Stoß versetzt es ihnen erst, nachdem es seine Energie gebündelt hat. |
620 | 29 | 7 | Ataca al rival con una rápida ráfaga de golpes, mientras reúne poco a poco la energía necesaria para asestar el golpe definitivo. |
620 | 29 | 8 | Mette alle strette l’avversario con una raffica di colpi, poi si concentra per raccogliere le energie prima di sferrare il colpo finale. |
620 | 29 | 9 | It overwhelms its opponents with continuous attacks and then slowly stores up power before delivering the finishing blow. |
620 | 29 | 11 | 連続 攻撃で 相手を 圧倒する。 とどめの 一撃は ゆっくり 力を ためて 放つ。 |
620 | 29 | 12 | 会用连续攻击压倒对手。 致命的一击会在缓慢蓄力后施展出来。 |
620 | 30 | 1 | きみょうなこえで ほえたら キケン。 めにもとまらぬ キックや チョップの れんぞくこうげきが はじまるぞ。 |
620 | 30 | 3 | 기묘한 소리로 짖는다면 위험하다. 눈에 보이지도 않는 킥과 촙의 연속 공격이 시작된다. |
620 | 30 | 4 | 當牠用奇妙聲音發出叫喊時是很危險的, 由快到無法看清的踢腿和手刀 組成的連續攻擊將接踵而來。 |
620 | 30 | 5 | Le cri lugubre de Shaofouine annonce qu’il est sur le point de déchaîner une pluie de coups si rapides qu’ils en sont invisibles. |
620 | 30 | 6 | Gibt es einen sonderbaren Laut von sich, sollte man schnell in Deckung gehen, da eine rasante Angriffsserie aus Schlägen und Tritten folgt. |
620 | 30 | 7 | Si emite extraños aullidos, hay que extremar la precaución: empezará a repartir un sinfín de patadas y puñetazos a una velocidad pasmosa. |
620 | 30 | 8 | Se emette un verso bizzarro, è meglio stargli alla larga: potrebbe scatenare una pioggia di calci e pugni così rapidi da essere invisibili! |
620 | 30 | 9 | When Mienshao lets out a bizarre wail, you’re in danger. A flurry of kicks and chops too fast to see is about to be unleashed! |
620 | 30 | 11 | 奇妙な声で 吠えたら 危険。 目にも止まらぬ キックや チョップの 連続攻撃が 始まるぞ。 |
620 | 30 | 12 | 用奇妙的声音叫唤的话,就危险了。 它会展开飞快的踢和劈来连续攻击。 |
620 | 33 | 1 | しんの きょうてきと あうと みがるに なるため りょうての けを かみちぎり すててしまう。 |
620 | 33 | 3 | 진정한 강적과 만나면 몸을 가볍게 하기 위해 양손의 털을 물어뜯어 버린다. |
620 | 33 | 4 | 當牠遇上真正的強敵時, 會將雙臂的毛咬斷丟棄, 讓自己的身體更加輕盈。 |
620 | 33 | 5 | Lorsqu’il fait face à un adversaire vraiment redoutable, il coupe les poils de ses mains avec les dents pour améliorer son agilité. |
620 | 33 | 6 | Begegnet es einem wahrhaft starken Gegner, beißt es das Fell an seinen Armen ab, um an Beweglichkeit zu gewinnen. |
620 | 33 | 7 | Cuando se encuentra frente a un oponente de categoría, se arranca parte del pelaje de los brazos a mordiscos para ganar agilidad. |
620 | 33 | 8 | Se incontra un nemico veramente forte, si strappa a morsi i peli degli arti per alleggerirsi e guadagnare in agilità. |
620 | 33 | 9 | When Mienshao comes across a truly challenging opponent, it will lighten itself by biting off the fur on its arms. |
620 | 33 | 11 | 真の 強敵と 会うと 身軽に なるため 両手の 毛を 噛み千切り 捨ててしまう。 |
620 | 33 | 12 | 遇到真正的强敌时, 为了让身体更加灵便, 会咬断自己双手的毛扔掉。 |
620 | 34 | 1 | めにも とまらぬ スピードで くりだす けりは きょだいな いわも こっぱみじんに くだく。 |
620 | 34 | 3 | 눈에 보이지 않을 정도의 스피드로 구사하는 발차기는 거대한 바위도 산산이 조각낸다. |
620 | 34 | 4 | 快到無法看清的踢腿 非常強烈,即使是 巨大的岩石也能粉碎。 |
620 | 34 | 5 | Ses coups de pied ultrarapides et invisibles à l’œil nu peuvent réduire un énorme rocher en poussière. |
620 | 34 | 6 | Seine mit atemberaubender Geschwindigkeit ausgeführten Tritte können selbst riesige Felsen in winzige Stücke zerschmettern. |
620 | 34 | 7 | Sus veloces patadas, que escapan al ojo humano, son capaces de reducir a escombros incluso rocas de gran tamaño. |
620 | 34 | 8 | I suoi calci, talmente veloci da risultare invisibili, sono in grado di sbriciolare anche massi enormi. |
620 | 34 | 9 | Delivered at blinding speeds, kicks from this Pokémon can shatter massive boulders into tiny pieces. |
620 | 34 | 11 | 目にも 止まらぬ スピードで 繰りだす 蹴りは 巨大な 岩も 木っ端みじんに 砕く。 |
620 | 34 | 12 | 以迅雷不及掩耳的速度 使出踢击,即使是巨大的 岩石也能击得粉碎。 |
621 | 17 | 5 | Il utilise ses ailes pour emmagasiner la chaleur du soleil. Si la température de son corps baisse, il ne peut plus bouger. |
621 | 17 | 9 | It warms its body by absorbing sunlight with its wings. When its body temperature falls, it can no longer move. |
621 | 18 | 5 | Il sillonne les grottes étroites, capturant ses proies avec ses griffes acérées. Sa face est dure comme le roc. |
621 | 18 | 9 | It races through narrow caves, using its sharp claws to catch prey. The skin on its face is harder than a rock. |
621 | 21 | 9 | It runs through the narrow tunnels formed by Excadrill and Onix. It uses its sharp claws to catch prey. |
621 | 22 | 9 | It runs through the narrow tunnels formed by Excadrill and Onix. It uses its sharp claws to catch prey. |
621 | 23 | 1 | せまい ほらあなを はしりまわり えものを するどい ツメで ほかく。 かおの ひふは いわより かたい。 |
621 | 23 | 3 | 좁은 동굴을 뛰어다니며 날카로운 손톱으로 먹이를 잡는다. 얼굴 피부는 바위보다 단단하다. |
621 | 23 | 5 | Il sillonne les grottes étroites, capturant ses proies avec ses griffes acérées. Sa face est dure comme le roc. |
621 | 23 | 6 | Es jagt durch enge Höhlengänge und spießt seine Gegner mit spitzen Klauen auf. Seine Kopfhaut ist fester als Stein. |
621 | 23 | 7 | Corre por estrechas cavernas y atrapa a sus presas con sus afiladas garras. La piel de la cara es más dura que una roca. |
621 | 23 | 8 | Percorre le grotte anguste catturando le prede con gli artigli affilati. La pelle del muso è più dura della roccia. |
621 | 23 | 9 | It races through narrow caves, using its sharp claws to catch prey. The skin on its face is harder than a rock. |
621 | 23 | 11 | 狭い 洞穴を 走り回り 獲物を 鋭い ツメで 捕獲。 顔の 皮膚は 岩より 硬い。 |
621 | 24 | 1 | にっこうを つばさで うけて からだを あたためる。たいおんが さがると うごけなくなってしまう。 |
621 | 24 | 3 | 날개로 햇빛을 받아 몸을 따뜻하게 한다. 체온이 내려가면 움직일 수 없게 된다. |
621 | 24 | 5 | Il utilise ses ailes pour emmagasiner la chaleur du soleil. Si la température de son corps baisse, il ne peut plus bouger. |
621 | 24 | 6 | Es erwärmt seinen Körper, indem es mit den Flügeln das Sonnenlicht einfängt. Kühlt sein Körper ab, erstarrt es. |
621 | 24 | 7 | Calienta su cuerpo absorbiendo los rayos de sol por las alas. No se puede mover si baja su temperatura corporal. |
621 | 24 | 8 | Si riscalda assorbendo la luce del sole dalle ali. Quando la sua temperatura si abbassa, non riesce più a muoversi. |
621 | 24 | 9 | It warms its body by absorbing sunlight with its wings. When its body temperature falls, it can no longer move. |
621 | 24 | 11 | 日光を 翼で 受けて 体を 温める。 体温が 下がると 動けなくなってしまう。 |
621 | 25 | 1 | せまい ほらあなを はしりまわり えものを するどい ツメで ほかく。 かおの ひふは いわより かたい。 |
621 | 25 | 3 | 좁은 동굴을 뛰어다니며 날카로운 손톱으로 먹이를 잡는다. 얼굴 피부는 바위보다 단단하다. |
621 | 25 | 5 | Il sillonne les grottes étroites, capturant ses proies avec ses griffes acérées. Sa face est dure comme le roc. |
621 | 25 | 6 | Es jagt durch enge Höhlengänge und spießt seine Gegner mit spitzen Klauen auf. Seine Kopfhaut ist fester als Stein. |
621 | 25 | 7 | Corre por estrechas cavernas y atrapa a sus presas con sus afiladas garras. La piel de la cara es más dura que una roca. |
621 | 25 | 8 | Percorre le grotte anguste catturando le prede con gli artigli affilati. La pelle del muso è più dura della roccia. |
621 | 25 | 9 | It races through narrow caves, using its sharp claws to catch prey. The skin on its face is harder than a rock. |
621 | 25 | 11 | 狭い 洞穴を 走り回り 獲物を 鋭い ツメで 捕獲。 顔の 皮膚は 岩より 硬い。 |
621 | 26 | 1 | にっこうを つばさで うけて からだを あたためる。たいおんが さがると うごけなくなってしまう。 |
621 | 26 | 3 | 날개로 햇빛을 받아 몸을 따뜻하게 한다. 체온이 내려가면 움직일 수 없게 된다. |
621 | 26 | 5 | Il utilise ses ailes pour emmagasiner la chaleur du soleil. Si la température de son corps baisse, il ne peut plus bouger. |
621 | 26 | 6 | Es erwärmt seinen Körper, indem es mit den Flügeln das Sonnenlicht einfängt. Kühlt sein Körper ab, erstarrt es. |
621 | 26 | 7 | Calienta su cuerpo absorbiendo los rayos de sol por las alas. No se puede mover si baja su temperatura corporal. |
621 | 26 | 8 | Si riscalda assorbendo la luce del sole dalle ali. Quando la sua temperatura si abbassa, non riesce più a muoversi. |
621 | 26 | 9 | It warms its body by absorbing sunlight with its wings. When its body temperature falls, it can no longer move. |
621 | 26 | 11 | 日光を 翼で 受けて 体を 温める。 体温が 下がると 動けなくなってしまう。 |
621 | 29 | 1 | あかい かおの ひふは いわよりも かたい。 せまい どうくつの なかで てきに むかって かおから とつげき。 |
621 | 29 | 3 | 빨간 얼굴의 피부는 바위보다 딱딱하다. 좁은 동굴 안에서 적을 향해 얼굴로 돌격한다. |
621 | 29 | 4 | 臉上的紅色皮膚比岩石 還要堅硬。在狹窄的洞窟中, 會用臉朝著敵人發動突襲。 |
621 | 29 | 5 | La peau rouge de sa gueule est dure comme le roc. Il accule ses ennemis dans les boyaux des cavernes et les attaque à coups de tête. |
621 | 29 | 6 | Seine rote Kopfhaut ist fester als Stein. Es jagt seine Gegner durch enge Höhlengänge und stürmt mit dem Kopf voran auf sie zu. |
621 | 29 | 7 | La piel roja de su cara es más dura que una roca. La usa para atacar a sus enemigos cuando los acorrala en cuevas angostas. |
621 | 29 | 8 | La pelle rossa del muso è più dura della pietra. Affronta i nemici in grotte anguste lanciandosi contro di loro e colpendoli a testate. |
621 | 29 | 9 | The red skin on its face is harder than rock. In narrow caves, it squares off against its enemies and charges face-first right into them. |
621 | 29 | 11 | 赤い 顔の 皮膚は 岩よりも 硬い。 狭い 洞窟の 中で 敵に 向かって 顔から 突撃。 |
621 | 29 | 12 | 红色脸孔上的皮肤比岩石还要硬。 在狭窄的洞窟中, 会用脸朝向敌人发动突击。 |
621 | 30 | 1 | ディグダや ダグトリオが ほった トンネルに しんにゅう。 えものが とおるのを しずかに まっている。 |
621 | 30 | 3 | 디그다나 닥트리오가 판 터널에 침입한다. 먹이가 지나가기를 조용히 기다리고 있다. |
621 | 30 | 4 | 會入侵地鼠或三地鼠 挖掘的隧道,靜靜地 等待著獵物經過。 |
621 | 30 | 5 | Il se faufile dans les tunnels creusés par les Taupiqueur et les Triopikeur. Il attend ensuite tranquillement qu’une proie passe à sa portée. |
621 | 30 | 6 | Es dringt in Schächte ein, die von Digda oder Digdri gegraben wurden. Dort wartet es still und geduldig auf seine Beute. |
621 | 30 | 7 | Aprovecha los túneles excavados por los Diglett y Dugtrio para esperar tranquilamente en su interior a que alguna presa pase cerca. |
621 | 30 | 8 | Si intrufola nei tunnel scavati dai Diglett e dai Dugtrio aspettando in silenzio l’arrivo di una preda. |
621 | 30 | 9 | It infiltrates tunnels that Pokémon like Diglett and Dugtrio have dug and quietly waits for prey to pass through. |
621 | 30 | 11 | ディグダや ダグトリオが 掘った トンネルに 侵入。 獲物が 通るのを 静かに 待っている。 |
621 | 30 | 12 | 会入侵地鼠或三地鼠挖掘的隧道。 静静地等待着猎物的经过。 |
621 | 33 | 1 | あなぐらに すむ。 からだが ひえると うごけなくなるので にっこうよくは かかさない。 |