A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
621 | 33 | 3 | 토굴에 산다. 몸이 차가워지면 움직이지 못하기 때문에 일광욕을 거르지 않는다. |
621 | 33 | 4 | 居住在地洞裡。如果 身體受涼就會無法動彈, 因此一定會做日光浴。 |
621 | 33 | 5 | Il vit sous terre, mais il doit impérativement s’exposer au soleil, car il devient incapable de bouger lorsque son corps se refroidit. |
621 | 33 | 6 | Shardrago lebt in Grotten. Kühlt sein Körper ab, erstarrt es, weshalb es regelmäßig Sonnenbäder nehmen muss. |
621 | 33 | 7 | Habita en túneles. Pierde la movilidad si baja su temperatura corporal, por lo que aprovecha la menor oportunidad para tomar el sol. |
621 | 33 | 8 | Vive in cavità sotterranee, ma poiché non riesce più a muoversi se il suo corpo si raffredda, non può fare a meno dei bagni di sole. |
621 | 33 | 9 | Druddigon lives in caves, but it never skips sunbathing—it won’t be able to move if its body gets too cold. |
621 | 33 | 11 | あなぐらに 棲む。 体が 冷えると 動けなくなるので 日光浴は 欠かさない。 |
621 | 33 | 12 | 生活在地洞里。因为 身体受凉就会无法动弹, 所以日光浴必不可缺。 |
621 | 34 | 1 | きょうぼうで ずるがしこい。 ほかの ポケモンが ほった すあなを うばって すみかにする。 |
621 | 34 | 3 | 난폭하고 교활하다. 다른 포켓몬이 파낸 굴을 빼앗아 거처로 삼는다. |
621 | 34 | 4 | 性情凶暴且狡猾。會搶奪 其他寶可夢挖好的巢穴, 來當作是自己的窩。 |
621 | 34 | 5 | Féroce et perfide, Drakkarmin s’approprie les terriers creusés par d’autres Pokémon pour en faire son antre. |
621 | 34 | 6 | Shardrago ist grausam und gerissen. Es nimmt die selbstgegrabenen Höhlen anderer Pokémon ein, um sie zu seinem Unterschlupf zu machen. |
621 | 34 | 7 | Posee una personalidad despiadada y ladina. Se apropia de los túneles excavados por otros Pokémon y los habita. |
621 | 34 | 8 | Brutale e scaltro, si appropria delle tane scavate da altri Pokémon facendone la propria dimora. |
621 | 34 | 9 | Druddigon are vicious and cunning. They take up residence in nests dug out by other Pokémon, treating the stolen nests as their own lairs. |
621 | 34 | 11 | 凶暴で ずる賢い。 ほかの ポケモンが 掘った 巣穴を 奪って すみかにする。 |
621 | 34 | 12 | 性情凶暴而狡猾。 会把其他宝可梦挖出的巢穴 抢来当做自己的住处。 |
622 | 17 | 5 | Il se meut grâce à l’énergie stockée dans son corps. Personne ne sait d’où vient cette énergie mystérieuse. |
622 | 17 | 9 | The energy that burns inside it enables it to move, but no one has yet been able to identify this energy. |
622 | 18 | 5 | On pense que ce Pokémon est le produit de la technologie d’une civilisation ancienne. |
622 | 18 | 9 | These Pokémon are thought to have been created by the science of an ancient and mysterious civilization. |
622 | 21 | 9 | Ancient science fashioned this Pokémon from clay. It’s been active for thousands of years. |
622 | 22 | 9 | Ancient science fashioned this Pokémon from clay. It’s been active for thousands of years. |
622 | 23 | 1 | たいないで もえる エネルギーに よって かつどうしているが どんな エネルギーなのかは ふめいである。 |
622 | 23 | 3 | 체내에서 불타는 에너지로 인해 활동하고 있지만 어떤 에너지인지는 불명이다. |
622 | 23 | 5 | Il se meut grâce à l’énergie stockée dans son corps. Personne ne sait d’où vient cette énergie mystérieuse. |
622 | 23 | 6 | Es wird durch eine Energie angetrieben, die seinem Körper entspringt. Keiner weiß jedoch, woher diese Energie stammt. |
622 | 23 | 7 | Se mueve gracias a la energía que quema dentro de su cuerpo, pero el origen de esta energía es incierto. |
622 | 23 | 8 | Si muove grazie all’energia che gli brucia dentro, ma nessuno sa di che tipo di energia si tratti. |
622 | 23 | 9 | The energy that burns inside it enables it to move, but no one has yet been able to identify this energy. |
622 | 23 | 11 | 体内で 燃える エネルギーに よって 活動しているが どんな エネルギーなのかは 不明である。 |
622 | 24 | 1 | こだいの かがくりょくに よって ねんどから つくられた ポケモン。 すうせんねん うごきつづける。 |
622 | 24 | 3 | 고대 과학의 힘으로 점토에서 만들어진 포켓몬. 수천 년 동안 계속 움직일 수 있다. |
622 | 24 | 5 | Ce Pokémon fait de terre glaise, produit de la technologie d’une civilisation antique, vit depuis des millénaires. |
622 | 24 | 6 | Es wurde von einer uralten Kultur aus Lehm erschaffen und kann mehrere Jahrtausende in Bewegung bleiben. |
622 | 24 | 7 | Un Pokémon creado a partir del barro gracias a la ciencia de antaño. Lleva activo miles de años. |
622 | 24 | 8 | È stato creato dall’argilla usando antiche conoscenze scientifiche. È vivo da più di 1000 anni. |
622 | 24 | 9 | Ancient science fashioned this Pokémon from clay. It’s been active for thousands of years. |
622 | 24 | 11 | 古代の 科学力に よって 粘土から つくられた ポケモン。 数千年 動き続ける。 |
622 | 25 | 1 | たいないで もえる エネルギーに よって かつどうしているが どんな エネルギーなのかは ふめいである。 |
622 | 25 | 3 | 체내에서 불타는 에너지로 인해 활동하고 있지만 어떤 에너지인지는 불명이다. |
622 | 25 | 5 | Il se meut grâce à l’énergie stockée dans son corps. Personne ne sait d’où vient cette énergie mystérieuse. |
622 | 25 | 6 | Es wird durch eine Energie angetrieben, die seinem Körper entspringt. Keiner weiß jedoch, woher diese Energie stammt. |
622 | 25 | 7 | Se mueve gracias a la energía que quema dentro de su cuerpo, pero el origen de esta energía es incierto. |
622 | 25 | 8 | Si muove grazie all’energia che gli brucia dentro, ma nessuno sa di che tipo di energia si tratti. |
622 | 25 | 9 | The energy that burns inside it enables it to move, but no one has yet been able to identify this energy. |
622 | 25 | 11 | 体内で 燃える エネルギーに よって 活動しているが どんな エネルギーなのかは 不明である。 |
622 | 26 | 1 | こだいの かがくりょくに よって ねんどから つくられた ポケモン。 すうせんねん うごきつづける。 |
622 | 26 | 3 | 고대 과학의 힘으로 점토에서 만들어진 포켓몬. 수천 년 동안 계속 움직일 수 있다. |
622 | 26 | 5 | Ce Pokémon fait de terre glaise, produit de la technologie d’une civilisation antique, vit depuis des millénaires. |
622 | 26 | 6 | Es wurde von einer uralten Kultur aus Lehm erschaffen und kann mehrere Jahrtausende in Bewegung bleiben. |
622 | 26 | 7 | Un Pokémon creado a partir del barro gracias a la ciencia de antaño. Lleva activo miles de años. |
622 | 26 | 8 | È stato creato dall’argilla usando antiche conoscenze scientifiche. È vivo da più di 1000 anni. |
622 | 26 | 9 | Ancient science fashioned this Pokémon from clay. It’s been active for thousands of years. |
622 | 26 | 11 | 古代の 科学力に よって 粘土から つくられた ポケモン。 数千年 動き続ける。 |
622 | 29 | 1 | なぞのエネルギーによって かつどう。 こだいから うごきつづけているので そろそろ パワーが つきるとも。 |
622 | 29 | 3 | 수수께끼의 에너지로 활동한다. 고대부터 계속 움직였기 때문에 슬슬 파워가 다할 때가 됐을지도 모른다. |
622 | 29 | 4 | 靠著神秘的能量來活動。 因為從古代開始就持續活動, 有可能就快要耗盡力量了。 |
622 | 29 | 5 | Une mystérieuse énergie l’alimente depuis l’Antiquité, mais, qui sait ? Cette énergie n’est peut-être pas éternelle... |
622 | 29 | 6 | Es wird seit uralten Zeiten durch eine Energie rätselhaften Ursprungs angetrieben. Manche gehen davon aus, dass diese bald erschöpft ist. |
622 | 29 | 7 | Se mueve gracias a una misteriosa energía, pero, habiendo estado activo desde la antigüedad, dicha energía podría agotarse tarde o temprano. |
622 | 29 | 8 | È animato da un’energia misteriosa, ma essendo in funzione fin dall’antichità si sospetta che potrebbe esaurirsi presto. |
622 | 29 | 9 | Its movements are powered by a mysterious energy. It has continued to move since ancient times, so its power may soon run out. |
622 | 29 | 11 | 謎の エネルギーに よって 活動。 古代から 動き続けているので そろそろ パワーが 尽きるとも。 |
622 | 29 | 12 | 因谜一般的能量而活动。 因为从古代开始就持续活动, 说不定很快就会用尽力量。 |
622 | 30 | 1 | こだいじんが しもべに するため ねんどを こねて こしらえたらしいが エネルギーげんは ふめいだ。 |
622 | 30 | 3 | 고대인이 부하로 삼기 위해 점토를 빚어서 만들었다고 하나 에너지원은 불명확하다. |
622 | 30 | 4 | 古代人之所以捏黏土製造牠, 似乎是為了當成僕人使喚。 能量來源至今不明。 |
622 | 30 | 5 | Les anciens, désirant avoir un serviteur, l’auraient façonné avec de l’argile. En revanche, on ignore toujours d’où provient son énergie. |
622 | 30 | 6 | Ein uraltes Volk hat dieses Pokémon aus Lehm erschaffen, um es zu seinem Diener zu machen. Der Ursprung seiner Energie ist unbekannt. |
622 | 30 | 7 | Se dice que fue creado antiguamente a partir de arcilla para usarlo como sirviente, pero se desconoce cuál es su fuente de energía. |
622 | 30 | 8 | Un popolo antico lo ha creato modellando l’argilla per farne un servitore. La fonte dell’energia che lo anima è sconosciuta. |
622 | 30 | 9 | Although ancient people apparently built it by working with clay, the source of its energy is unclear. |
622 | 30 | 11 | 古代人が しもべに するため 粘土を こねて こしらえたらしいが エネルギー源は 不明だ。 |
622 | 30 | 12 | 古代人捏制黏土制作它 好像是为了让其当仆人。 但它的能量源尚不明确。 |
622 | 33 | 1 | ねんどから うみだされた こだいの ポケモン。 なぜか おおいわを ならべつづける ものも いる。 |
622 | 33 | 3 | 점토에서 만들어진 고대의 포켓몬. 어째선지 큰 바위를 늘어놓기만 하는 녀석도 있다. |
622 | 33 | 4 | 誕生自黏土的古代寶可夢。 不知為何,有一些泥偶小人 會不斷地把大石頭排列起來。 |
622 | 33 | 5 | Ce Pokémon très ancien a été façonné avec de l’argile. On ne sait pourquoi certains spécimens n’ont de cesse d’aligner de grosses pierres. |
622 | 33 | 6 | Sie bestehen aus Lehm und existieren schon sehr lange. Einige von ihnen haben den unerklärlichen Drang, große Felsen aneinanderzureihen. |
622 | 33 | 7 | Un antiguo Pokémon creado a partir del barro. Se desconoce el motivo por el que algunos ejemplares colocan rocas grandes en hileras. |
622 | 33 | 8 | È un Pokémon antico creato dall’argilla. Non si sa perché, ma ad alcuni esemplari piace creare file interminabili di grandi rocce. |
622 | 33 | 9 | They were sculpted from clay in ancient times. No one knows why, but some of them are driven to continually line up boulders. |
622 | 33 | 11 | 粘土から 生み出された 古代の ポケモン。 なぜか 大岩を 並べ続ける ものも いる。 |
622 | 33 | 12 | 诞生自黏土的古代宝可梦。 不知为何,有一些泥偶小人 会不断地把大石头排列起来。 |
622 | 34 | 1 | ねんどから つくられた ポケモン。 なんぜんねんも まえの あるじの めいれいを いまも まもっている。 |
622 | 34 | 3 | 점토로 만들어진 포켓몬이다. 수천 년 전 주인의 명령을 지금도 따르고 있다. |
622 | 34 | 4 | 用黏土製成的寶可夢。 即使現在也一直遵循著 數千年前主人的命令。 |
622 | 34 | 5 | Ce Pokémon fait d’argile continue de respecter les ordres que son maître lui a donnés il y a quelques millénaires. |
622 | 34 | 6 | Golbit wurde aus Lehm erschaffen. Es führt heute noch Befehle aus, die ihm vor Jahrtausenden von seinem Meister aufgetragen wurden. |
622 | 34 | 7 | Fue creado a partir del barro para emplearlo como sirviente. Todavía acata las órdenes que le dio su amo hace milenios. |
622 | 34 | 8 | È stato creato modellando dell’argilla. Segue ancora gli ordini che il suo padrone gli ha impartito molti secoli or sono. |
622 | 34 | 9 | This Pokémon was created from clay. It received orders from its master many thousands of years ago, and it still follows those orders to this day. |
622 | 34 | 11 | 粘土から つくられた ポケモン。 何千年も 前の 主の 命令を 今も 守っている。 |
622 | 34 | 12 | 用黏土制成的宝可梦。 即使现在也一直遵循着 数千年前主人的命令。 |
623 | 17 | 5 | Il vole à la vitesse du son. Si le sceau sur sa poitrine est retiré, il perd tout contrôle de lui-même. |
623 | 17 | 9 | It flies across the sky at Mach speeds. Removing the seal on its chest makes its internal energy go out of control. |
623 | 18 | 5 | Ses créateurs d’une lointaine époque lui auraient ordonné de protéger les humains et les Pokémon. |
623 | 18 | 9 | It is said that Golurk were ordered to protect people and Pokémon by the ancient people who made them. |
623 | 21 | 9 | Golurk were created to protect people and Pokémon. They run on a mysterious energy. |
623 | 22 | 9 | Golurk were created to protect people and Pokémon. They run on a mysterious energy. |
623 | 23 | 1 | ゴルーグを つくった こだいじんから ひとや ポケモンを まもるように めいれいされていると いわれている。 |
623 | 23 | 3 | 골루그를 만든 고대인에게 사람과 포켓몬을 지키도록 명령받았다고 전해진다. |
623 | 23 | 5 | Ses créateurs d’une lointaine époque lui auraient ordonné de protéger les humains et les Pokémon. |
623 | 23 | 6 | Man munkelt, sein Schöpfer habe ihm aufgetragen, schützend über Pokémon und Menschen zu wachen. |
623 | 23 | 7 | Al parecer, aquel que antaño lo creó le ordenó proteger a los Pokémon y a los humanos. |
623 | 23 | 8 | Si narra che gli antichi costruttori dei Golurk avessero ordinato loro di proteggere gli uomini e i Pokémon. |
623 | 23 | 9 | It is said that Golurk were ordered to protect people and Pokémon by the ancient people who made them. |
623 | 23 | 11 | ゴルーグを 作った 古代人から 人や ポケモンを 守るように 命令されていると 言われている。 |
623 | 24 | 1 | マッハの スピードで そらを とぶ。 むねの ふういんを はがすと エネルギーが ぼうそうしてしまう。 |
623 | 24 | 3 | 마하의 스피드로 하늘을 난다. 가슴의 봉인을 떼어내면 에너지가 폭주해 버린다. |
623 | 24 | 5 | Il vole à la vitesse du son. Si le sceau sur sa poitrine est retiré, il perd tout contrôle de lui-même. |
623 | 24 | 6 | Es jagt mit Schallgeschwindigkeit durch die Lüfte. Nimmt man das Siegel auf der Brust ab, gerät es außer Kontrolle. |
623 | 24 | 7 | Vuela a velocidad mach. Pierde el control de su energía si se le retira el sello del pecho. |
623 | 24 | 8 | Vola alla velocità del suono. Se rimuove il sigillo che ha sul petto, sprigiona un’energia incontrollabile. |
623 | 24 | 9 | It flies across the sky at Mach speeds. Removing the seal on its chest makes its internal energy go out of control. |
623 | 24 | 11 | マッハの スピードで 空を 飛ぶ。 胸の 封印を はがすと エネルギーが 暴走してしまう。 |
623 | 25 | 1 | ゴルーグを つくった こだいじんから ひとや ポケモンを まもるように めいれいされていると いわれている。 |
623 | 25 | 3 | 골루그를 만든 고대인에게 사람과 포켓몬을 지키도록 명령받았다고 전해진다. |
623 | 25 | 5 | Ses créateurs d’une lointaine époque lui auraient ordonné de protéger les humains et les Pokémon. |
623 | 25 | 6 | Man munkelt, sein Schöpfer habe ihm aufgetragen, schützend über Pokémon und Menschen zu wachen. |
623 | 25 | 7 | Al parecer, aquel que antaño lo creó le ordenó proteger a los Pokémon y a los humanos. |
623 | 25 | 8 | Si narra che gli antichi costruttori dei Golurk avessero ordinato loro di proteggere gli uomini e i Pokémon. |
623 | 25 | 9 | It is said that Golurk were ordered to protect people and Pokémon by the ancient people who made them. |
623 | 25 | 11 | ゴルーグを 作った 古代人から 人や ポケモンを 守るように 命令されていると 言われている。 |
623 | 26 | 1 | マッハの スピードで そらを とぶ。 むねの ふういんを はがすと エネルギーが ぼうそうしてしまう。 |
623 | 26 | 3 | 마하의 스피드로 하늘을 난다. 가슴의 봉인을 떼어내면 에너지가 폭주해 버린다. |
623 | 26 | 5 | Il vole à la vitesse du son. Si le sceau sur sa poitrine est retiré, il perd tout contrôle de lui-même. |
623 | 26 | 6 | Es jagt mit Schallgeschwindigkeit durch die Lüfte. Nimmt man das Siegel auf der Brust ab, gerät es außer Kontrolle. |
623 | 26 | 7 | Vuela a velocidad mach. Pierde el control de su energía si se le retira el sello del pecho. |
623 | 26 | 8 | Vola alla velocità del suono. Se rimuove il sigillo che ha sul petto, sprigiona un’energia incontrollabile. |
623 | 26 | 9 | It flies across the sky at Mach speeds. Removing the seal on its chest makes its internal energy go out of control. |
623 | 26 | 11 | マッハの スピードで 空を 飛ぶ。 胸の 封印を はがすと エネルギーが 暴走してしまう。 |
623 | 29 | 1 | こだいじんが ろうどうりょく として ゴルーグを はつめいしたといわれる。 あるじの めいれいに ちゅうじつだ。 |
623 | 29 | 3 | 고대인이 노동력으로 활용하기 위해 골루그를 발명했다고 전해진다. 주인의 명령에 충실하다. |
623 | 29 | 4 | 據說古代人發明泥偶巨人 是為了當成勞動力來使用。 牠會忠實遵從主人的命令。 |
623 | 29 | 5 | Il aurait été créé dans les temps anciens pour servir de bête de somme. La voix de son maître fait loi. |
623 | 29 | 6 | Es heißt, Golgantes sei von einem alten Volk erschaffen worden, um diesem als Arbeiter zu dienen. Deshalb befolgt es ergeben Befehle. |
623 | 29 | 7 | Se dice que fue creado en la antigüedad para usarlo como mano de obra. Acata las órdenes de su amo sin rechistar. |
623 | 29 | 8 | Pare che sia stato creato dagli antichi per aiutare nei lavori pesanti. Esegue gli ordini del suo padrone senza battere ciglio. |
623 | 29 | 9 | Some say that ancient people invented Golurk to serve as a laborer. It follows its master’s orders faithfully. |
623 | 29 | 11 | 古代人が 労働力 として ゴルーグを 発明したといわれる。 主の 命令に 忠実だ。 |
623 | 29 | 12 | 据说,古代人发明了 泥偶巨人作为他们的劳动力。 它很忠实于主人的命令。 |
623 | 30 | 1 | むねの ふういんが とけてしまうと みさかいなく あばれまわって まちを がれきの やまに かえる。 |
623 | 30 | 3 | 가슴에 있는 봉인이 풀리면 무작정 날뛰고 다니면서 마을을 벽돌 더미로 만들어 버린다. |
623 | 30 | 4 | 胸口的封印一旦解開 就會不顧一切地四處大鬧, 把街道全都化成瓦礫堆。 |
623 | 30 | 5 | Gare au sceau de sa poitrine ! S’il est brisé, Golemastoc perd le contrôle et charge avec fureur. Il peut alors raser une ville entière. |
623 | 30 | 6 | Löst sich das Siegel auf seiner Brust, gerät es völlig außer Kontrolle und legt ganze Städte in Schutt und Asche. |
623 | 30 | 7 | Si se le desprende el sello del pecho, pierde el control y arrasa con todo sin miramientos: puede convertir un pueblo en un montón de escombros. |
623 | 30 | 8 | Se il sigillo che ha sul petto viene rimosso, perde il controllo e distrugge tutto ciò che incontra, riducendo intere città in macerie. |
623 | 30 | 9 | When the seal on its chest is removed, it rages indiscriminately, turning the whole town around it into a mountain of rubble. |
623 | 30 | 11 | 胸の 封印が 解けてしまうと 見境なく 暴れまわって 街を がれきの 山に 変える。 |
623 | 30 | 12 | 胸口的封印如果解开, 就会不管不顾地横冲直撞, 把街道都变成瓦砾堆。 |
623 | 33 | 1 | こだいじんの おしろの かべには ゴルーグが ビームを うつための ほうだいの ような だいざが ある。 |
623 | 33 | 3 | 고대인의 성벽에는 골루그가 빔을 쏘기 위한 포대와 같은 대좌가 있다. |
623 | 33 | 4 | 古代人城堡的牆壁裡那 像炮台一樣的底座是為了 讓泥偶巨人發射光束而建的。 |
623 | 33 | 5 | Les murs des châteaux de jadis disposaient de créneaux, par lesquels les Golemastoc pouvaient tirer leurs rayons d’énergie. |
623 | 33 | 6 | In uralten Festungen finden sich heute noch Sockel, die Golgantes beim Abfeuern seiner Strahlen wohl als Halt dienen sollten. |
623 | 33 | 7 | En los muros de antiguos castillos se hallan plataformas desde las que los Golurk podían disparar sus rayos como si fueran cañones. |
623 | 33 | 8 | Nelle mura degli antichi castelli si trovano dei basamenti, simili a quelli dei cannoni, dai quali i Golurk potevano sparare i loro raggi. |
623 | 33 | 9 | Artillery platforms built into the walls of ancient castles served as perches from which Golurk could fire energy beams. |
623 | 33 | 11 | 古代人の お城の 壁には ゴルーグが ビームを 撃つための 砲台の ような 台座が ある。 |
623 | 33 | 12 | 古代人城堡的墙壁里那 像炮台一样的底座是为了 让泥偶巨人发射光束而建的。 |
623 | 34 | 1 | たいないに エネルギーを うみだす えいきゅうきかんが あると いうが いまだ かいめいは されていない。 |
623 | 34 | 3 | 체내에 에너지를 생성하는 영구 기관이 있다고 하지만 아직도 밝혀지지 않았다. |
623 | 34 | 4 | 雖然有人認為牠體內 有著生成能量的永動機, 但至今仍未得到證實。 |
623 | 34 | 5 | Son énergie viendrait d’un mécanisme à mouvement perpétuel interne, mais jusqu’à présent, personne n’en a la preuve. |
623 | 34 | 6 | Man sagt, in seinem Körper befinde sich eine unerschöpfliche Energiequelle, doch bisher ist es niemandem gelungen, dies nachzuweisen. |
623 | 34 | 7 | Se dice que su cuerpo alberga un móvil perpetuo que genera energía, pero no se ha constatado la veracidad de tamaña afirmación. |
623 | 34 | 8 | Si dice che all’interno del corpo abbia un motore perpetuo che produce energia, ma a tutt’oggi non è ancora chiaro se sia così. |
623 | 34 | 9 | There’s a theory that inside Golurk is a perpetual motion machine that produces limitless energy, but this belief hasn’t been proven. |
623 | 34 | 11 | 体内に エネルギーを 生み出す 永久機関が あると いうが 未だに 解明は されていない。 |
623 | 34 | 12 | 虽然有人认为它体内 有着生成能量的永动机, 但至今仍未得到证实。 |
624 | 17 | 5 | Tout son corps est fait de lames. Si une lame s’émousse, il va l’aiguiser contre une pierre au bord d’une rivière. |
624 | 17 | 9 | Blades comprise this Pokémon’s entire body. If battling dulls the blades, it sharpens them on stones by the river. |
624 | 18 | 5 | Obéissant aux directives d’un Scalproie, il s’agrippe à ses proies pour les poignarder. |
624 | 18 | 9 | They fight at Bisharp’s command. They cling to their prey and inflict damage by sinking their blades into it. |
624 | 21 | 9 | Ignoring their injuries, groups attack by sinking the blades that cover their bodies into their prey. |
624 | 22 | 9 | Ignoring their injuries, groups attack by sinking the blades that cover their bodies into their prey. |
624 | 23 | 1 | ぜんしんが はものの ポケモン。 たたかいで はこぼれすると かわらの てごろな いしで はを とぐ。 |
624 | 23 | 3 | 전신이 칼날인 포켓몬이다. 싸움에서 칼의 이가 빠지면 강가의 돌로 칼을 간다. |
624 | 23 | 5 | Tout son corps est fait de lames. Si une lame s’émousse, il va l’aiguiser contre une pierre au bord d’une rivière. |
624 | 23 | 6 | Sein Körper ist mit Klingen übersät, die es an Felsen eines Flussbettes schärft, wenn sie im Kampf schartig werden. |
624 | 23 | 7 | Su cuerpo está provisto de hojas afiladas. Cuando se desgastan, las afila con cantos rodados a la orilla del río. |
624 | 23 | 8 | Il suo intero corpo è un’arma da taglio. Se le lame si smussano lottando, le affila con pietre di fiume. |
624 | 23 | 9 | Blades comprise this Pokémon’s entire body. If battling dulls the blades, it sharpens them on stones by the river. |
624 | 23 | 11 | 全身が 刃物の ポケモン。 戦いで 刃こぼれすると 河原の 石で 刃を とぐ。 |
624 | 24 | 1 | じぶんが きずついても きにせず しゅうだんで ぜんしんの はものを くいこませ あいてを こうげきする。 |
624 | 24 | 3 | 자신이 상처 입어도 신경 쓰지 않고 집단으로 전신의 칼날을 박아서 상대를 공격한다. |
624 | 24 | 5 | Ignorant leurs propres blessures, ils se jettent en groupe sur l’ennemi pour le déchirer de leur corps fait de lames. |
624 | 24 | 6 | Selbst wenn sie verletzt sind, greifen sie ihren Gegner unbeirrt in der Gruppe an, indem sie ihre Klingen in ihn hineinrammen. |
624 | 24 | 7 | Ataca en grupo ignorando sus heridas y hundiendo en su presa las cuchillas que recubren su cuerpo. |
624 | 24 | 8 | Incuranti di ferirsi, si lanciano in gruppo addosso alla preda infilzandola con le lame che hanno sul corpo. |
624 | 24 | 9 | Ignoring their injuries, groups attack by sinking the blades that cover their bodies into their prey. |
624 | 24 | 11 | 自分が 傷ついても 気にせず 集団で 全身の 刃物を 食いこませ 相手を 攻撃する。 |
624 | 25 | 1 | ぜんしんが はものの ポケモン。 たたかいで はこぼれすると かわらの てごろな いしで はを とぐ。 |
624 | 25 | 3 | 전신이 칼날인 포켓몬이다. 싸움에서 칼의 이가 빠지면 강가의 돌로 칼을 간다. |
624 | 25 | 5 | Tout son corps est fait de lames. Si une lame s’émousse, il va l’aiguiser contre une pierre au bord d’une rivière. |
624 | 25 | 6 | Sein Körper ist mit Klingen übersät, die es an Felsen eines Flussbettes schärft, wenn sie im Kampf schartig werden. |
624 | 25 | 7 | Su cuerpo está provisto de hojas afiladas. Cuando se desgastan, las afila con cantos rodados a la orilla del río. |
624 | 25 | 8 | Il suo intero corpo è un’arma da taglio. Se le lame si smussano lottando, le affila con pietre di fiume. |
624 | 25 | 9 | Blades comprise this Pokémon’s entire body. If battling dulls the blades, it sharpens them on stones by the river. |
624 | 25 | 11 | 全身が 刃物の ポケモン。 戦いで 刃こぼれすると 河原の 石で 刃を とぐ。 |
624 | 26 | 1 | じぶんが きずついても きにせず しゅうだんで ぜんしんの はものを くいこませ あいてを こうげきする。 |
624 | 26 | 3 | 자신이 상처 입어도 신경 쓰지 않고 집단으로 전신의 칼날을 박아서 상대를 공격한다. |
624 | 26 | 5 | Ignorant leurs propres blessures, ils se jettent en groupe sur l’ennemi pour le déchirer de leur corps fait de lames. |
624 | 26 | 6 | Selbst wenn sie verletzt sind, greifen sie ihren Gegner unbeirrt in der Gruppe an, indem sie ihre Klingen in ihn hineinrammen. |
624 | 26 | 7 | Ataca en grupo ignorando sus heridas y hundiendo en su presa las cuchillas que recubren su cuerpo. |
624 | 26 | 8 | Incuranti di ferirsi, si lanciano in gruppo addosso alla preda infilzandola con le lame che hanno sul corpo. |
624 | 26 | 9 | Ignoring their injuries, groups attack by sinking the blades that cover their bodies into their prey. |
624 | 26 | 11 | 自分が 傷ついても 気にせず 集団で 全身の 刃物を 食いこませ 相手を 攻撃する。 |
624 | 29 | 1 | えものを きりさいたあとは かわらの いしで はを とぐ。 それぞれの コマタナに おきにいりの いしがある。 |
624 | 29 | 3 | 먹이를 베어 가른 후에는 기와 돌로 칼날을 간다. 자망칼마다 좋아하는 돌이 있다. |
624 | 29 | 4 | 斬斷獵物之後,會用河灘上的 石頭來磨刀。每個駒刀小兵 各自有著自己喜歡的石頭。 |
624 | 29 | 5 | Après avoir dépecé ses ennemis, il va sur les berges pour aiguiser ses lames sur une pierre. Chaque Scalpion a d’ailleurs son caillou fétiche. |
624 | 29 | 6 | Erst schlitzt es seine Beute auf, dann schärft es seine Klingen an den Felsen eines Flussbetts. Jedes Gladiantri besitzt einen Lieblingsfelsen. |
624 | 29 | 7 | Tras rebanar a sus presas, afila sus cuchillas con piedras de río. Cada Pawniard tiene una piedra favorita. |
624 | 29 | 8 | Dopo aver fatto a pezzi la preda, affila le sue lame con pietre di fiume. Ogni Pawniard ha le sue pietre preferite. |
624 | 29 | 9 | After shredding its prey, it sharpens its blades on a stone by the river. Each Pawniard has its own favorite sharpening stone. |
624 | 29 | 11 | 獲物を 切り裂いたあとは 河原の 石で 刃を 研ぐ。 それぞれの コマタナに お気に入りの 石がある。 |
624 | 29 | 12 | 在劈开猎物后,会用河滩的石头 将刀刃磨快。不同的驹刀小兵 都有各自喜欢的石头。 |
624 | 30 | 1 | キリキザンの めいれいの ままに てきを おそう。 あいてを きりさくと りょうての やいばを うちならすぞ。 |
624 | 30 | 3 | 절각참의 명령에 따라 적을 공격한다. 상대를 베어 가르면 양손의 칼날을 부딪친다. |
624 | 30 | 4 | 遵照劈斬司令的命令 襲擊敵人。斬斷對手時, 就會敲響雙手的刀刃。 |
624 | 30 | 5 | Il obéit à Scalproie au doigt et à l’œil sur le champ de bataille. Il fait résonner ses lames l’une contre l’autre une fois son ennemi tranché. |
624 | 30 | 6 | Es greift seine Gegner auf Befehl von Caesurio an. Nachdem es seine Beute aufgeschlitzt hat, lässt es seine Klingen schwingend ertönen. |
624 | 30 | 7 | Acata las órdenes de Bisharp a pies juntillas. Cuando rebana a un oponente, hace sonar las cuchillas de sus brazos chocándolas entre sí. |
624 | 30 | 8 | Seguendo prontamente gli ordini di Bisharp, si lancia sul nemico e lo fa a pezzi, poi fa risuonare le sue lame di un clangore metallico. |
624 | 30 | 9 | It follows Bisharp’s orders to a tee when it attacks enemies. After slashing an opponent, Pawniard clangs both of its blades together. |
624 | 30 | 11 | キリキザンの 命令の ままに 敵を 襲う。 相手を 切り裂くと 両手の 刃を 打ち鳴らすぞ。 |
624 | 30 | 12 | 遵照劈斩司令的命令袭击敌人。 如果劈开了对手, 就会击响双手的刀刃。 |
624 | 33 | 1 | するどい やいばを あやつり てきを おいつめる。 かわらの いしで からだの やいばを ていれする。 |
624 | 33 | 3 | 예리한 칼날을 다루어 상대를 몰아넣는다. 강가에 있는 돌로 몸에 있는 칼날을 손질한다. |
624 | 33 | 4 | 揮舞銳利的刀刃將敵人 逼向絕境。會用河灘的 石頭來精心保養刀刃。 |
624 | 33 | 5 | Il accule ses ennemis en jouant de ses lames acérées, qu’il aiguise sur les pierres des berges. |
624 | 33 | 6 | Es treibt Gegner mit seinen scharfen Klingen in die Ecke. Diese schärft es an den Felsen eines Flussbettes. |
624 | 33 | 7 | Acorrala a los enemigos con las cuchillas de su cuerpo, que afila usando cantos rodados a la orilla del río. |
624 | 33 | 8 | Incalza il nemico con le lame che ha sul corpo, e le mantiene sempre taglienti affilandole con pietre di fiume. |
624 | 33 | 9 | It uses river stones to maintain the cutting edges of the blades covering its body. These sharpened blades allow it to bring down opponents. |
624 | 33 | 11 | 鋭い 刃を 操り 敵を 追い詰める。 河原の 石で 体の 刃を 手入れする。 |
624 | 33 | 12 | 挥舞锐利的刀刃将敌人 逼向绝境。会用河滩的 石头来精心保养刀刃。 |
624 | 34 | 1 | キリキザンを ボスとした むれを つくる。 むれを ひきいる ことを ゆめみて ひび たんれんを つむ。 |
624 | 34 | 3 | 절각참을 보스로 둔 무리를 만든다. 무리를 이끄는 날을 꿈꾸며 날마다 단련을 계속한다. |
624 | 34 | 4 | 以劈斬司令為首領組成族群。 目標是有朝一日能統領同類, 所以每天都在不懈地鍛鍊。 |
624 | 34 | 5 | Il vit en meute, sous les ordres d’un Scalproie. Il s’entraîne sans relâche en rêvant du jour où il sera chef de meute à son tour. |
624 | 34 | 6 | Gladiantri bilden Gruppen mit einem Caesurio an der Spitze. Jedes von ihnen trainiert hart, um irgendwann selbst Anführer zu werden. |
624 | 34 | 7 | Forman grupos encabezados por un Bisharp. Se entrenan a diario soñando con llegar a liderar el grupo algún día. |
624 | 34 | 8 | Con i suoi simili forma gruppi capeggiati da un Bisharp. Si allena quotidianamente sognando un giorno di diventare il capo del gruppo. |
624 | 34 | 9 | A pack of these Pokémon forms to serve a Bisharp boss. Each Pawniard trains diligently, dreaming of one day taking the lead. |
624 | 34 | 11 | キリキザンを ボスとした 群れを つくる。 群れを 率いる ことを 夢見て 日々 鍛錬を 積む。 |
624 | 34 | 12 | 以劈斩司令为首领组成族群。 目标是有朝一日能统领同类, 所以每天都在不懈地锻炼。 |
625 | 17 | 5 | Ils dirigent les groupes de Scalpion. Ils se battent pour la suprématie sur le groupe, et les perdants en sont exclus. |
625 | 17 | 9 | It leads a group of Pawniard. It battles to become the boss, but will be driven from the group if it loses. |
625 | 18 | 5 | Il chasse avec un groupe de Scalpion sous ses ordres, mais c’est lui qui donne le coup de grâce. |
625 | 18 | 9 | Bisharp pursues prey in the company of a large group of Pawniard. Then Bisharp finishes off the prey. |
625 | 21 | 9 | This pitiless Pokémon commands a group of Pawniard to hound prey into immobility. It then moves in to finish the prey off. |
625 | 22 | 9 | This pitiless Pokémon commands a group of Pawniard to hound prey into immobility. It then moves in to finish the prey off. |
625 | 23 | 1 | すうひきの コマタナを たたかわせ きずつき うごけなくなった えものを まっぷたつにする こわい ポケモン。 |
625 | 23 | 3 | 몇 마리의 자망칼과 싸우게 해서 상처 입고 움직일 수 없게 된 먹이를 두 동강 내버리는 무서운 포켓몬. |
625 | 23 | 5 | Un Pokémon sans pitié qui tranche en deux ses proies immobilisées par les cohortes de Scalpion qu’il commande. |
625 | 23 | 6 | Ein kaltblütiges Pokémon, das Gegner zunächst mit einer Schar von Gladiantri lähmt und dann zweiteilt. |
625 | 23 | 7 | Un Pokémon temible que remata a su presa una vez que su séquito de Pawniard la ha debilitado e inmovilizado. |
625 | 23 | 8 | È molto crudele. Lascia che un gruppo di Pawniard attacchi la preda e, quando è ferita e non può più muoversi, la finisce. |
625 | 23 | 9 | This pitiless Pokémon commands a group of Pawniard to hound prey into immobility. It then moves in to finish the prey off. |
625 | 23 | 11 | 数匹の コマタナを 戦わせ 傷つき 動けなくなった 獲物を 真っ二つにする 怖い ポケモン。 |
625 | 24 | 1 | おおぜいの コマタナを したがえて えものを むれで おいつめる。 とどめは キリキザンが さす。 |
625 | 24 | 3 | 많은 자망칼을 거느리며 무리를 지어 먹이를 바싹 몰아넣는다. 마무리는 절각참이 한다. |
625 | 24 | 5 | Il chasse avec un groupe de Scalpion sous ses ordres, mais c’est lui qui donne le coup de grâce. |
625 | 24 | 6 | Es rückt seinen Opfern mit einer Schar von Gladiantri im Gefolge auf den Pelz. Den letzten Hieb übernimmt es selbst. |
625 | 24 | 7 | Su séquito son los Pawniard. Acorralan a su presa con todo el grupo y Bisharp propina el golpe de gracia. |
625 | 24 | 8 | Accompagnato da molti Pawniard, blocca le prede grazie alla forza del gruppo. È Bisharp a dare il colpo di grazia. |
625 | 24 | 9 | Bisharp pursues prey in the company of a large group of Pawniard. Then Bisharp finishes off the prey. |
625 | 24 | 11 | 大勢の コマタナを 従えて 獲物を 群れで 追いつめる。 とどめは キリキザンが 刺す。 |
625 | 25 | 1 | すうひきの コマタナを たたかわせ きずつき うごけなくなった えものを まっぷたつにする こわい ポケモン。 |
625 | 25 | 3 | 몇 마리의 자망칼과 싸우게 해서 상처 입고 움직일 수 없게 된 먹이를 두 동강 내버리는 무서운 포켓몬. |
625 | 25 | 5 | Un Pokémon sans pitié qui tranche en deux ses proies immobilisées par les cohortes de Scalpion qu’il commande. |
625 | 25 | 6 | Ein kaltblütiges Pokémon, das Gegner zunächst mit einer Schar von Gladiantri lähmt und dann zweiteilt. |
625 | 25 | 7 | Un Pokémon temible que remata a su presa una vez que su séquito de Pawniard la ha debilitado e inmovilizado. |
625 | 25 | 8 | È molto crudele. Lascia che un gruppo di Pawniard attacchi la preda e, quando è ferita e non può più muoversi, la finisce. |
625 | 25 | 9 | This pitiless Pokémon commands a group of Pawniard to hound prey into immobility. It then moves in to finish the prey off. |
625 | 25 | 11 | 数匹の コマタナを 戦わせ 傷つき 動けなくなった 獲物を 真っ二つにする 怖い ポケモン。 |
625 | 26 | 1 | おおぜいの コマタナを したがえて えものを むれで おいつめる。 とどめは キリキザンが さす。 |
625 | 26 | 3 | 많은 자망칼을 거느리며 무리를 지어 먹이를 바싹 몰아넣는다. 마무리는 절각참이 한다. |
625 | 26 | 5 | Il chasse avec un groupe de Scalpion sous ses ordres, mais c’est lui qui donne le coup de grâce. |
625 | 26 | 6 | Es rückt seinen Opfern mit einer Schar von Gladiantri im Gefolge auf den Pelz. Den letzten Hieb übernimmt es selbst. |
625 | 26 | 7 | Su séquito son los Pawniard. Acorralan a su presa con todo el grupo y Bisharp propina el golpe de gracia. |
625 | 26 | 8 | Accompagnato da molti Pawniard, blocca le prede grazie alla forza del gruppo. È Bisharp a dare il colpo di grazia. |
625 | 26 | 9 | Bisharp pursues prey in the company of a large group of Pawniard. Then Bisharp finishes off the prey. |
625 | 26 | 11 | 大勢の コマタナを 従えて 獲物を 群れで 追いつめる。 とどめは キリキザンが 刺す。 |
625 | 29 | 1 | どんなに つよい キリキザンでも あたまの やいばが はこぼれすると ボスの ざを いんたいすると いう。 |
625 | 29 | 3 | 아무리 강한 절각참이라도 머리의 칼날의 이가 빠지면 보스의 자리를 은퇴한다고 한다. |
625 | 29 | 4 | 據說無論是多麼強大的劈斬司令, 一旦頭上的刀刃出現了缺損, 就會從首領的位子上退下來。 |
625 | 29 | 5 | Peu importe la puissance du Scalproie, il abdique de son rôle de chef si la lame de sa tête subit la moindre ébréchure. |
625 | 29 | 6 | Es heißt, dass ein Caesurio ungeachtet seiner Stärke seinen Rang als Anführer abtreten muss, wenn die Klinge an seinem Kopf schartig wird. |
625 | 29 | 7 | Por fuerte que sea un Bisharp, la más mínima mella en la hoja de su cabeza es deshonrosa y motivo de destitución como líder de su grupo. |
625 | 29 | 8 | Per quanto sia forte, se la lama sulla sua testa viene intaccata deve rinunciare al comando del gruppo. |
625 | 29 | 9 | No matter how strong the Bisharp, it’s said that if the blade on its head is chipped, it will retire from its position as the boss. |
625 | 29 | 11 | どんなに 強い キリキザンでも 頭の 刃が 刃こぼれすると ボスの 座を 引退すると いう。 |
625 | 29 | 12 | 据说,无论是多么强大的劈斩司令, 一旦头部的刀刃有损伤, 就会从首领的位置上引退。 |
625 | 30 | 1 | コマタナの むれを ひきいている。 あいてに とどめを さすときも いっさい ひょうじょうを かえない。 |
625 | 30 | 3 | 자망칼의 무리를 거느리고 있다. 상대를 마무리할 때도 전혀 표정을 바꾸지 않는다. |
625 | 30 | 4 | 率領著成群的駒刀小兵。 即使在給對手致命一擊的時候, 也完全面不改色。 |
625 | 30 | 5 | Il dirige une cohorte de Scalpion. Il ne laisse transparaître aucune émotion lorsqu’il assène le coup de grâce. |
625 | 30 | 6 | Es führt eine Gruppe von Gladiantri an. Selbst wenn es dem Gegner den finalen Stoß versetzt, bleibt sein Gesichtsausdruck stets unverändert. |
625 | 30 | 7 | Lidera un grupo de Pawniard y no muestra el más mínimo sentimiento ni cuando propina el ataque de gracia al rival. |
625 | 30 | 8 | Comanda gruppi di Pawniard. Quando attacca il nemico per dargli il colpo di grazia, non lascia trasparire alcuna emozione. |
625 | 30 | 9 | It leads a group of Pawniard. Bisharp doesn’t even change its expression when it deals the finishing blow to an opponent. |
625 | 30 | 11 | コマタナの 群れを 率いている。 相手に 止めを 刺すときも 一切 表情を 変えない。 |
625 | 30 | 12 | 率领着驹刀小兵群。 在给对手致命一击时, 也完全面不改色。 |
625 | 33 | 1 | おおぜいの コマタナを したがえる。 てしたたちが うらぎらない よう つねに めを ひからせている。 |
625 | 33 | 3 | 많은 수의 자망칼을 거느리고 있다. 부하들이 배신하지 못하도록 항상 눈에 불을 켜고 있다. |
625 | 33 | 4 | 率領著一大群駒刀小兵。 為了防止手下們背叛自己, 總是睜大著眼睛監視牠們。 |
625 | 33 | 5 | Il dirige des cohortes de Scalpion. Il garde constamment ses sous-fifres à l’œil pour parer à toute velléité de mutinerie. |
625 | 33 | 6 | Es hat stets ein Gefolge aus mehreren Gladiantri und achtet immer streng darauf, dass ihm keiner seiner Handlanger in den Rücken fällt. |
625 | 33 | 7 | Siempre va acompañado por un nutrido séquito de Pawniard, a los que no pierde nunca de vista para evitar posibles motines. |
625 | 33 | 8 | È sempre accompagnato da molti Pawniard. Per evitare che si verifichino ammutinamenti, li tiene sempre sotto stretta sorveglianza. |
625 | 33 | 9 | It’s accompanied by a large retinue of Pawniard. Bisharp keeps a keen eye on its minions, ensuring none of them even think of double-crossing it. |
625 | 33 | 11 | 大勢の コマタナを 従える。 手下たちが 裏切らない よう 常に 目を 光らせている。 |
625 | 33 | 12 | 率领着一大群驹刀小兵。 为了防止手下们背叛自己, 总是睁大着眼睛监视它们。 |
625 | 34 | 1 | やいばを とぐ いしが ある ばしょを めぐって オノンドと はげしい あらそいを くりひろげる。 |
625 | 34 | 3 | 칼날을 가는 돌의 장소를 두고 액슨도와 격렬하게 싸움을 벌인다. |
625 | 34 | 4 | 為了搶佔能找到磨刀石 的地方,和斧牙龍展開了 激烈的鬥爭。 |
625 | 34 | 5 | Sa recherche des meilleurs endroits où trouver des pierres pour affûter ses lames le conduit souvent à affronter des Incisache. |
625 | 34 | 6 | Sie streiten sich mit Sharfax aufs Heftigste um das Vorrecht auf Orte mit Felsen, an denen sie ihre Klingen schärfen können. |
625 | 34 | 7 | Libra encarnizados combates con los Fraxure por el control de los emplazamientos donde se hallan las piedras con las que afila sus cuchillas. |
625 | 34 | 8 | Affronta spesso Fraxure in violenti scontri per il controllo dei territori in cui si trovano le pietre che usa per affilare le sue lame. |
625 | 34 | 9 | Violent conflicts erupt between Bisharp and Fraxure over places where sharpening stones can be found. |
625 | 34 | 11 | 刃を 研ぐ 石が ある 場所を めぐって オノンドと 激しい 争いを 繰りひろげる。 |
625 | 34 | 12 | 为了抢占能找到磨刀石 的地方,和斧牙龙展开了 激烈的斗争。 |
626 | 17 | 5 | Son pelage fourni absorbe les chocs et lui permet d’asséner sans broncher le plus violent des coups de tête. |
626 | 17 | 9 | Their fluffy fur absorbs damage, even if they strike foes with a fierce headbutt. |
626 | 18 | 5 | Il charge tout ce qui bouge sans réfléchir. Il peut faire dérailler un train en marche. |
626 | 18 | 9 | They charge wildly and headbutt everything. Their headbutts have enough destructive force to derail a train. |
626 | 21 | 9 | They are known to charge so wildly that if a train were to enter their territory, they would send it flying. |
626 | 22 | 9 | They are known to charge so wildly that if a train were to enter their territory, they would send it flying. |
626 | 23 | 1 | みさかいなく とっしんして ずつきを くらわせる。はしっている れっしゃを だっせんさせる はかいりょく。 |
626 | 23 | 3 | 무작정 돌진하여 박치기를 한다. 달리고 있는 열차를 탈선시킬 정도의 파괴력이다. |
626 | 23 | 5 | Il charge tout ce qui bouge sans réfléchir. Il peut faire dérailler un train en marche. |
626 | 23 | 6 | Rammt seine Gegner ohne Rücksicht auf Verluste mit dem Kopf und vermag damit sogar Züge zum Entgleisen zu bringen. |
626 | 23 | 7 | Embiste con la cabeza sin distinción. Su potencia es capaz de hacer descarrilar un tren en marcha. |
626 | 23 | 8 | Sferra testate contro tutto e tutti. Ha una forza distruttiva tale da far deragliare un treno in corsa. |
626 | 23 | 9 | They charge wildly and headbutt everything. Their headbutts have enough destructive force to derail a train. |
626 | 23 | 11 | 見境なく 突進して 頭突きを 食らわせる。走っている 列車を 脱線させる 破壊力。 |
626 | 24 | 1 | はげしい ずつきを くらわせても ふさふさの たいもうが ダメージを きゅうしゅうして くれるのだ。 |
626 | 24 | 3 | 세찬 박치기를 당해도 탐스러운 털이 데미지를 흡수해 준다. |
626 | 24 | 5 | Son pelage fourni absorbe les chocs et lui permet d’asséner sans broncher le plus violent des coups de tête. |
626 | 24 | 6 | Sein zotteliges Fell fängt selbst nach einer seiner wuchtigen Rempelattacken einiges an Schaden ab. |
626 | 24 | 7 | Aunque encaje un cabezazo violento, su pelaje absorbe el daño. |
626 | 24 | 8 | Anche se riceve una violenta testata, la folta pelliccia minimizza l’impatto. |
626 | 24 | 9 | Their fluffy fur absorbs damage, even if they strike foes with a fierce headbutt. |
626 | 24 | 11 | 激しい 頭突きを 食らわせても ふさふさの 体毛が ダメージを 吸収して くれるのだ。 |
626 | 25 | 1 | みさかいなく とっしんして ずつきを くらわせる。はしっている れっしゃを だっせんさせる はかいりょく。 |
626 | 25 | 3 | 무작정 돌진하여 박치기를 한다. 달리고 있는 열차를 탈선시킬 정도의 파괴력이다. |
626 | 25 | 5 | Il charge tout ce qui bouge sans réfléchir. Il peut faire dérailler un train en marche. |
626 | 25 | 6 | Rammt seine Gegner ohne Rücksicht auf Verluste mit dem Kopf und vermag damit sogar Züge zum Entgleisen zu bringen. |
626 | 25 | 7 | Embiste con la cabeza sin distinción. Su potencia es capaz de hacer descarrilar un tren en marcha. |
626 | 25 | 8 | Sferra testate contro tutto e tutti. Ha una forza distruttiva tale da far deragliare un treno in corsa. |
626 | 25 | 9 | They charge wildly and headbutt everything. Their headbutts have enough destructive force to derail a train. |
626 | 25 | 11 | 見境なく 突進して 頭突きを 食らわせる。走っている 列車を 脱線させる 破壊力。 |
626 | 26 | 1 | はげしい ずつきを くらわせても ふさふさの たいもうが ダメージを きゅうしゅうして くれるのだ。 |
626 | 26 | 3 | 세차게 박치기를 해도 탐스러운 털이 데미지를 흡수해 준다. |
626 | 26 | 5 | Son pelage fourni absorbe les chocs et lui permet d’asséner sans broncher le plus violent des coups de tête. |
626 | 26 | 6 | Sein zotteliges Fell fängt selbst nach einer seiner wuchtigen Rempelattacken einiges an Schaden ab. |
626 | 26 | 7 | Aunque encaje un cabezazo violento, su pelaje absorbe el daño. |
626 | 26 | 8 | Anche se riceve una violenta testata, la folta pelliccia minimizza l’impatto. |
626 | 26 | 9 | Their fluffy fur absorbs damage, even if they strike foes with a fierce headbutt. |
626 | 26 | 11 | 激しい 頭突きを 食らわせても ふさふさの 体毛が ダメージを 吸収して くれるのだ。 |
626 | 33 | 1 | ずつきだけで くるまを つぶす。 あたまの けが おおきいほど むれでの ちいが あがるのだ。 |
626 | 33 | 3 | 박치기만으로 자동차를 부순다. 머리의 털이 풍성할수록 무리에서 지위가 올라간다. |
626 | 33 | 4 | 只用頭錘就能壓扁汽車。 頭部的那團毛越大一團, 在群體裡的地位就會越高。 |
626 | 33 | 5 | Il peut détruire une voiture d’un coup de tête. Plus sa crinière est volumineuse, plus son rang au sein du troupeau est élevé. |
626 | 33 | 6 | Mit nur einem Kopfstoß kann es ein Auto zerstören. Je größer das Fellbüschel an Bisofanks Kopf, desto höher ist sein Rang in der Herde. |
626 | 33 | 7 | Puede destrozar un coche de un solo testarazo. Cuanto más abundante sea su melena, mayor rango tendrá en la jerarquía de la manada. |
626 | 33 | 8 | Può distruggere un’automobile a testate. Più la criniera è voluminosa, più prominente è la sua posizione nella mandria. |
626 | 33 | 9 | These Pokémon can crush a car with no more than a headbutt. Bouffalant with more hair on their heads hold higher positions within the herd. |
626 | 33 | 11 | 頭突きだけで 車を 潰す。 頭の 毛が 大きいほど 群れでの 地位が 上がるのだ。 |
626 | 33 | 12 | 仅凭头锤就能把汽车撞个 粉碎。头上那团毛的体积越大, 在族群中的地位就会越高。 |
626 | 34 | 1 | 20ぴきていどの むれで くらす。 むれを うらぎった バッフロンは なぜか あたまの けが ぬける。 |
626 | 34 | 3 | 20마리 정도가 무리 지어 산다. 무리를 배신한 버프론은 어째서인지 머리털이 빠진다. |
626 | 34 | 4 | 會組成約20隻的群體一起生活。 不知為何,背叛了群體的 爆炸頭水牛頭上的毛會脫落。 |
626 | 34 | 5 | Les Frison vivent en troupeau d’une vingtaine d’individus. Pour une raison inconnue, si l’un d’eux trahit le groupe, il perd sa crinière. |
626 | 34 | 6 | Es lebt in Gruppen von circa 20 Artgenossen. Verrät ein Bisofank seine Herde, fällt ihm aus unbekannten Gründen das Fell am Kopf aus. |
626 | 34 | 7 | Forman manadas de unos veinte individuos. Se desconoce el motivo, pero los que traicionan la confianza del grupo pierden la melena. |
626 | 34 | 8 | Vive in mandrie di circa 20 esemplari. Per qualche motivo, i Bouffalant che tradiscono il gruppo perdono la chioma. |
626 | 34 | 9 | These Pokémon live in herds of about 20 individuals. Bouffalant that betray the herd will lose the hair on their heads for some reason. |
626 | 34 | 11 | 20匹程度の 群れで 暮らす。 群れを 裏切った バッフロンは なぜか 頭の 毛が 抜ける。 |
626 | 34 | 12 | 会以约20只的规模群居。 不知为何,背叛了族群的 爆炸头水牛脑袋上的毛会脱落。 |
627 | 17 | 5 | Il casse les Baies avec ses serres. Il combat courageusement, quelle que soit la force de l’adversaire. |
627 | 17 | 9 | They crush berries with their talons. They bravely stand up to any opponent, no matter how strong it is. |
627 | 18 | 5 | Il défie sans discernement même les ennemis puissants. Il devient plus fort en multipliant les combats. |
627 | 18 | 9 | They will challenge anything, even strong opponents, without fear. Their frequent fights help them become stronger. |
627 | 21 | 9 | It stands up to massive opponents, not out of courage, but out of recklessness. But that is how it gets stronger. |
627 | 22 | 9 | It stands up to massive opponents, not out of courage, but out of recklessness. But that is how it gets stronger. |
627 | 23 | 1 | きゃくりょくで きのみを くだく。 どんなに つよい あいてでも ゆうかんに たちむかう しゅうせい。 |
627 | 23 | 3 | 다리 힘으로 나무열매를 으깬다. 아무리 강한 상대라도 용감히 맞서는 습성이 있다. |
627 | 23 | 5 | Il casse les Baies avec ses serres. Il combat courageusement, quelle que soit la force de l’adversaire. |
627 | 23 | 6 | Kann mit seinen Füßen Nüsse zermalmen. Es stellt sich jedem noch so starken Gegner tapfer zum Kampf. |
627 | 23 | 7 | Quiebra bayas con sus extremidades. Se enfrenta con valentía a todo enemigo por fuerte que este sea. |
627 | 23 | 8 | Si serve degli arti come schiaccianoci per rompere le bacche. Affronta con valore anche i nemici più forti. |
627 | 23 | 9 | They crush berries with their talons. They bravely stand up to any opponent, no matter how strong it is. |
627 | 23 | 11 | 脚力で 木の実を 砕く。 どんなに 強い 相手でも 勇敢に 立ち向かう 習性。 |
627 | 24 | 1 | つよい あいてにも みさかいなく たたかいを いどむ。たたかいを くりかえす ことで つよくなるのだ。 |
627 | 24 | 3 | 강한 상대에게도 무작정 싸움을 건다. 싸움을 계속 반복하며 강해진다. |
627 | 24 | 5 | Il défie sans discernement même les ennemis puissants. Il devient plus fort en multipliant les combats. |
627 | 24 | 6 | Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie stark der Gegner auch ist. Es gewinnt an Stärke, indem es seine Fehler analysiert. |
627 | 24 | 7 | Desafía indiscriminadamente a rivales poderosos. Librar numerosas batallas lo hace fuerte. |
627 | 24 | 8 | Sfida indiscriminatamente avversari anche più forti di lui. Si irrobustisce a forza di lottare. |
627 | 24 | 9 | They will challenge anything, even strong opponents, without fear. Their frequent fights help them become stronger. |
627 | 24 | 11 | 強い 相手にも 見境なく 戦いを 挑む。戦いを 繰り返す ことで 強くなるのだ。 |
627 | 25 | 1 | きゃくりょくで きのみを くだく。 どんなに つよい あいてでも ゆうかんに たちむかう しゅうせい。 |
627 | 25 | 3 | 다리 힘으로 나무열매를 으깬다. 아무리 강한 상대라도 용감히 맞서는 습성이 있다. |
627 | 25 | 5 | Il casse les Baies avec ses serres. Il combat courageusement, quelle que soit la force de l’adversaire. |
627 | 25 | 6 | Kann mit seinen Füßen Nüsse zermalmen. Es stellt sich jedem noch so starken Gegner tapfer zum Kampf. |
627 | 25 | 7 | Quiebra bayas con sus extremidades. Se enfrenta con valentía a todo enemigo por fuerte que este sea. |
627 | 25 | 8 | Si serve degli arti come schiaccianoci per rompere le bacche. Affronta con valore anche i nemici più forti. |
627 | 25 | 9 | They crush berries with their talons. They bravely stand up to any opponent, no matter how strong it is. |
627 | 25 | 11 | 脚力で 木の実を 砕く。 どんなに 強い 相手でも 勇敢に 立ち向かう 習性。 |
627 | 26 | 1 | つよい あいてにも みさかいなく たたかいを いどむ。たたかいを くりかえす ことで つよくなるのだ。 |
627 | 26 | 3 | 강한 상대에게도 무작정 싸움을 건다. 싸움을 계속 반복하며 강해진다. |
627 | 26 | 5 | Il défie sans discernement même les ennemis puissants. Il devient plus fort en multipliant les combats. |
627 | 26 | 6 | Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie stark der Gegner auch ist. Es gewinnt an Stärke, indem es seine Fehler analysiert. |
627 | 26 | 7 | Desafía indiscriminadamente a rivales poderosos. Librar numerosas batallas lo hace fuerte. |
627 | 26 | 8 | Sfida indiscriminatamente avversari anche più forti di lui. Si irrobustisce a forza di lottare. |
627 | 26 | 9 | They will challenge anything, even strong opponents, without fear. Their frequent fights help them become stronger. |
627 | 26 | 11 | 強い 相手にも 見境なく 戦いを 挑む。戦いを 繰り返す ことで 強くなるのだ。 |
627 | 27 | 1 | みさかいなく たたかいを いどむ。 たおれるたびに きずつくたびに つよく たくましく そだっていく。 |
627 | 27 | 3 | 무작정 싸움을 건다. 쓰러질 때마다 다칠 때마다 강하고 늠름하게 성장해간다. |
627 | 27 | 4 | 會不由分說挑起戰鬥。 隨著每次被打倒,每次受傷, 會成長得更強更壯。 |
627 | 27 | 5 | Il s’attaque à tout ce qui bouge, sans discrimination. Ses blessures et échecs ne font que le rendre plus fort. |
627 | 27 | 6 | Es zettelt willkürlich Kämpfe an, egal wie stark der Gegner auch ist. Es gewinnt mit jeder Niederlage und Blessur an Stärke. |
627 | 27 | 7 | Desafía indiscriminadamente a cualquier rival. Cada vez que le hieren en combate o se debilita no hace sino aumentar su fortaleza. |
627 | 27 | 8 | Si scaglia contro qualsiasi avversario. Ogni volta che viene ferito o sconfitto, diventa più forte. |
627 | 27 | 9 | They pick fights indiscriminately. They grow stronger and more powerful each time they faint or are injured. |
627 | 27 | 11 | 見境なく 勝負を 挑む。 倒れるたびに 傷つくたびに 強く たくましく 育っていく。 |
627 | 27 | 12 | 会不由分说挑起战斗。 随着每次被打倒,每次受伤, 成长得更强更壮。 |
627 | 28 | 1 | とがったツメを えものに つきたて ついばんでいる。 きのみも たべるが きほんてきに にくしょくの ポケモン。 |
627 | 28 | 3 | 뾰족한 발톱을 사냥감에게 꽂고 쪼아 먹는다. 나무열매도 먹지만 기본적으로 육식 포켓몬이다. |
627 | 28 | 4 | 用尖尖的爪子刺穿獵物 後啄食。雖然也會吃樹果, 但基本上是肉食性寶可夢。 |
627 | 28 | 5 | Il agrippe ses proies avec ses serres effilées et les picore. Il lui arrive de manger des Baies, mais au fond c’est un carnivore. |
627 | 28 | 6 | Mit seinen scharfen Fängen packt es seine Beute und pickt danach. Generell ist es ein Fleischfresser, es isst aber auch Beeren. |
627 | 28 | 7 | Es un Pokémon carnívoro, aunque no les hace ascos a las bayas. Clava con ahínco sus garras afiladas en la presa para picotearla sin cesar. |
627 | 28 | 8 | Infilza le prede con i suoi artigli affilati e le attacca a beccate. È principalmente carnivoro, ma può mangiare anche le bacche. |
627 | 28 | 9 | With its sharp claws, this Pokémon pierces its prey, and then it pecks at them. Although it also consumes berries, it’s a carnivore at heart. |
627 | 28 | 11 | 尖ったツメを 獲物に 突き立て ついばんでいる。 木の実も 食べるが 基本的に 肉食の ポケモン。 |
627 | 28 | 12 | 用尖尖的爪子刺穿猎物 并进行啄食。也会吃树果, 但基本上是肉食类宝可梦。 |
627 | 29 | 1 | つよい きゃくりょくと じょうぶな ツメで かたい シェルダーの カラも くだいて なかみを ついばむ。 |
627 | 29 | 3 | 강한 다릿심과 튼튼한 발톱으로 딱딱한 셀러의 껍질도 부수고 안에 있는 내용물을 쪼아 먹는다. |
627 | 29 | 4 | 靠著強大的腳力和結實的爪子, 連大舌貝的堅硬外殼都能弄碎, 去啄食裡面的東西。 |
627 | 29 | 5 | Grâce à ses pattes puissantes et à ses serres robustes, il arrive même à briser la coquille de Kokiyas pour se délecter de son contenu. |
627 | 29 | 6 | Mit seinen kräftigen Beinen und robusten Krallen kann es selbst die harte Schale eines Muschas aufbrechen und das Innere herauspicken. |
627 | 29 | 7 | La fuerza de los talones y dureza de las garras le permiten perforar la coraza de los Shellder para picotear su cuerpo. |
627 | 29 | 8 | Ha arti potenti e artigli robusti con cui riesce a frantumare anche la corazza degli Shellder per poterne beccare il corpo all’interno. |
627 | 29 | 9 | With its powerful legs and sturdy claws, it can crack even the hard shells of Shellder and pluck out their insides. |
627 | 29 | 11 | 強い 脚力と 丈夫な ツメで 硬い シェルダーの カラも 砕いて 中身を ついばむ。 |
627 | 29 | 12 | 用强大的脚力和结实的爪子, 连大舌贝的坚硬外壳都能弄碎, 将里面的东西啄出来。 |
627 | 30 | 1 | うまれながらの せんしと よばれる。 うまれて すぐに おやに いどみ みとめてもらわなければ いけない。 |
627 | 30 | 3 | 타고난 전사라고 불린다. 태어나자마자 부모에게 도전하여 인정을 받아야 한다. |
627 | 30 | 4 | 被稱為天生的戰士。一出生 就必須挑戰自己的父母親, 並獲得父母親的認可。 |
627 | 30 | 5 | C’est un guerrier endurci dès sa naissance. Il commence d’ailleurs par défier ses parents au combat pour leur prouver sa valeur. |
627 | 30 | 6 | Dieses Pokémon gilt als geborener Krieger. Kaum ist es geschlüpft, tritt es gegen seine Eltern an, um ihre Anerkennung zu bekommen. |
627 | 30 | 7 | Su especie es guerrera y belicosa por naturaleza y lo primero que hacen nada más nacer es medir sus fuerzas contra sus progenitores. |
627 | 30 | 8 | È considerato un lottatore nato: la prima cosa che fa quando viene al mondo è sfidare i genitori per guadagnarsi la loro approvazione. |
627 | 30 | 9 | Known as a natural-born warrior, soon after its hatching, it will challenge its parent to a fight in order to gain their acceptance. |
627 | 30 | 11 | 生まれながらの 戦士と 呼ばれる。 生まれて すぐに 親に 挑み 認めてもらわなければ いけない。 |
627 | 30 | 12 | 被称为天生的战士。 出生后必须立即向父母亲发起挑战, 并得到对方的认可。 |
627 | 33 | 1 | つよそうな ポケモンを みると たたかいを いどまずに いられない。 まけると おおごえで なきだす。 |
627 | 33 | 3 | 강해 보이는 포켓몬을 발견하면 싸움을 걸지 않고는 못 배긴다. 지면 큰 소리로 울어댄다. |
627 | 33 | 4 | 每當遇到看似強勁的寶可夢, 都會忍不住去挑起戰鬥。 如果輸了就會放聲大哭。 |
627 | 33 | 5 | Il ne peut pas s’empêcher de défier les Pokémon qui ont l’air forts. Lorsqu’il perd, il pousse un cri assourdissant. |
627 | 33 | 6 | Wenn es einen starken Gegner erblickt, kommt es nicht umhin, ihn anzugreifen. Verliert es den Kampf, so fängt es an zu weinen. |
627 | 33 | 7 | Cuando ve a un Pokémon de aspecto fuerte, no puede resistirse a desafiarlo en combate. Si pierde, llora y se lamenta a pleno pulmón. |
627 | 33 | 8 | Quando scorge un Pokémon che ha l’aria di essere forte, lo deve sfidare a tutti i costi. Se perde, piange più forte che può. |
627 | 33 | 9 | If it spies a strong Pokémon, Rufflet can’t resist challenging it to a battle. But if Rufflet loses, it starts bawling. |
627 | 33 | 11 | 強そうな ポケモンを 見ると 戦いを 挑まずに いられない。 負けると 大声で 泣きだす。 |
627 | 33 | 12 | 每当遇到看似强劲的宝可梦, 都会忍不住去挑起战斗。 如果输了则会放声大哭。 |
627 | 34 | 1 | かたい きのみも こなごなに くだく あくりょく。 ケンカっぱやく だれにでも しょうぶを しかける。 |
627 | 34 | 3 | 딱딱한 나무열매도 산산조각 내는 악력을 가졌다. 쉽게 다투고 아무에게나 승부를 건다. |
627 | 34 | 4 | 握力強,能把堅硬的樹果 弄得粉碎。性急愛吵架, 無論對誰都會挑起戰鬥。 |
627 | 34 | 5 | Sa poigne est telle qu’il peut réduire en miettes les plus dures des Baies. Belliqueux de nature, il n’hésite pas à défier tout le monde. |
627 | 34 | 6 | Seine starken Klauen können selbst harte Beeren zermalmen. Es ist so streitsüchtig, dass es jeden zum Kampf herausfordert, dem es begegnet. |
627 | 34 | 7 | Es capaz de partir hasta la baya más dura gracias a la fuerza de sus extremidades. Belicoso por naturaleza, planta cara a cualquiera. |
627 | 34 | 8 | La sua stretta riduce in frantumi anche le bacche più dure. È un attaccabrighe e sfida chiunque gli capiti a tiro. |
627 | 34 | 9 | A combative Pokémon, it’s ready to pick a fight with anyone. It has talons that can crush hard berries. |
627 | 34 | 11 | 硬い 木の実も 粉々に 砕く 握力。 喧嘩っ早く 誰にでも 勝負を 仕掛ける。 |
627 | 34 | 12 | 握力强,能把坚硬的树果 弄得粉碎。性急爱吵架, 无论对谁都会挑起战斗。 |
628 | 17 | 5 | Pour les siens, il combat au mépris du danger. Il est capable de soulever une voiture haut dans le ciel. |
628 | 17 | 9 | They fight for their friends without any thought about danger to themselves. One can carry a car while flying. |
628 | 18 | 5 | Un chevalier du ciel brave et intrépide. Plus son corps porte de cicatrices, plus il est respecté de ses congénères. |
628 | 18 | 9 | The more scars they have, the more respect these brave soldiers of the sky get from their peers. |
628 | 21 | 9 | For the sake of its friends, this brave warrior of the sky will not stop battling, even if injured. |
628 | 22 | 9 | For the sake of its friends, this brave warrior of the sky will not stop battling, even if injured. |
628 | 23 | 1 | なかまの ためなら どれだけ きずつこうとも たたかいを やめない ゆうかんな おおぞらの せんし。 |
628 | 23 | 3 | 동료를 위해서라면 아무리 상처를 입더라도 싸움을 관두지 않는 용감한 넓은 하늘의 전사. |
628 | 23 | 5 | Un chevalier du ciel, brave et intrépide. Pour les siens, il combat au mépris du danger, sans jamais fléchir. |
628 | 23 | 6 | Ein tapferer Krieger der Lüfte, der zum Schutz seiner Kameraden auch mit Verletzungen immer weiterkämpft. |
628 | 23 | 7 | Un valiente guerrero del cielo que no duda en luchar por sus compañeros por graves que sean sus heridas. |
628 | 23 | 8 | È l’intrepido guerriero del cielo. Per difendere i suoi simili, lotta fino all’ultimo senza badare alle ferite. |
628 | 23 | 9 | For the sake of its friends, this brave warrior of the sky will not stop battling, even if injured. |
628 | 23 | 11 | 仲間の ためなら どれだけ 傷つこうとも 戦いを やめない 勇敢な 大空の 戦士。 |
628 | 24 | 1 | なかまのため きけんを かえりみず たたかう。じどうしゃを つかんだまま おおぞらを まう ことが できる。 |
628 | 24 | 3 | 동료를 위해 위험을 무릅쓰고 싸운다. 자동차를 붙잡은 채로 넓은 하늘을 날 수 있다. |
628 | 24 | 5 | Pour les siens, il combat au mépris du danger. Il est capable de soulever une voiture haut dans le ciel. |
628 | 24 | 6 | Für Freunde stürzt es sich selbstlos in den Kampf. Es kann mit seinen Krallen Autos durch die Lüfte tragen. |
628 | 24 | 7 | Lucha por sus compañeros sin reparar en el peligro. Es capaz de volar alto incluso con un coche en sus garras. |
628 | 24 | 8 | Incurante del pericolo, lotta per difendere i compagni. Può sollevare in volo anche una pesante automobile. |
628 | 24 | 9 | They fight for their friends without any thought about danger to themselves. One can carry a car while flying. |
628 | 24 | 11 | 仲間のため 危険を かえりみず 戦う。自動車を つかんだまま 大空を 舞う ことが できる。 |
628 | 25 | 1 | なかまの ためなら どれだけ きずつこうとも たたかいを やめない ゆうかんな おおぞらの せんし。 |
628 | 25 | 3 | 동료를 위해서라면 아무리 상처를 입더라도 싸움을 관두지 않는 용감한 넓은 하늘의 전사. |
628 | 25 | 5 | Un chevalier du ciel, brave et intrépide. Pour les siens, il combat au mépris du danger, sans jamais fléchir. |
628 | 25 | 6 | Ein tapferer Krieger der Lüfte, der zum Schutz seiner Kameraden auch mit Verletzungen immer weiterkämpft. |
628 | 25 | 7 | Un valiente guerrero del cielo que no duda en luchar por sus compañeros por graves que sean sus heridas. |
628 | 25 | 8 | È l’intrepido guerriero del cielo. Per difendere i suoi simili, lotta fino all’ultimo senza badare alle ferite. |
628 | 25 | 9 | For the sake of its friends, this brave warrior of the sky will not stop battling, even if injured. |
628 | 25 | 11 | 仲間の ためなら どれだけ 傷つこうとも 戦いを やめない 勇敢な 大空の 戦士。 |
628 | 26 | 1 | なかまのため きけんを かえりみず たたかう。じどうしゃを つかんだまま おおぞらを まう ことが できる。 |
628 | 26 | 3 | 동료를 위해 위험을 무릅쓰고 싸운다. 자동차를 붙잡은 채로 넓은 하늘을 날 수 있다. |
628 | 26 | 5 | Pour les siens, il combat au mépris du danger. Il est capable de soulever une voiture haut dans le ciel. |
628 | 26 | 6 | Für Freunde stürzt es sich selbstlos in den Kampf. Es kann mit seinen Krallen Autos durch die Lüfte tragen. |
628 | 26 | 7 | Lucha por sus compañeros sin reparar en el peligro. Es capaz de volar alto incluso con un coche en sus garras. |
628 | 26 | 8 | Incurante del pericolo, lotta per difendere i compagni. Può sollevare in volo anche una pesante automobile. |
628 | 26 | 9 | They fight for their friends without any thought about danger to themselves. One can carry a car while flying. |
628 | 26 | 11 | 仲間のため 危険を かえりみず 戦う。自動車を つかんだまま 大空を 舞う ことが できる。 |
628 | 27 | 1 | しさえ おそれぬ ゆうかんな きしつ。 たいこの アローラの ひとびとは そらのゆうしゃと よび そんけいした。 |
628 | 27 | 3 | 죽음조차 두려워하지 않는 용감한 기질이다. 먼 옛날에 알로라 사람들은 하늘의 용자라고 부르며 존경했다. |
628 | 27 | 4 | 連死都毫不畏懼的勇敢性格。 太古時代,阿羅拉的人們稱之為 天空的勇士,並尊敬著牠。 |
628 | 27 | 5 | Rien n’effraie cet intrépide Pokémon, pas même la mort. Jadis, les gens d’Alola le surnommaient « le preux chevalier du ciel » avec respect. |
628 | 27 | 6 | Dieses tapfere Pokémon fürchtet nicht einmal den Tod. Die Bewohner von Alola nannten es in grauer Vorzeit ehrfürchtig „Krieger der Lüfte”. |
628 | 27 | 7 | Por su talante aguerrido, no titubea a la hora de jugarse el pellejo. Los antiguos habitantes de Alola lo veneraban como el Héroe del Cielo. |
628 | 27 | 8 | Pokémon intrepido che non teme nemmeno la morte. Venerato nell’antica Alola, era noto come “l’eroe del cielo”. |
628 | 27 | 9 | With its brave disposition, it fears nothing—not even death. Ancient Alolan people respected it, referring to it as “the hero of the sky.” |
628 | 27 | 11 | 死さえ 恐れぬ 勇敢な 気質。 太古の アローラの 人々は 空の勇者と 呼び 尊敬した。 |
628 | 27 | 12 | 连死都毫不畏惧的勇敢性格。 太古时代,阿罗拉的人们称之为 天空的勇士,并尊敬着它。 |
628 | 28 | 1 | すみかを ひとが おびやかした かこが あり ウォーグルたちは いちがんに なって あらがったという。 |
628 | 28 | 3 | 사는 곳을 사람에게 위협받은 과거가 있어 워글들은 한마음이 되어 저항했다고 한다. |
628 | 28 | 4 | 據說過去棲息地曾經 遭受人類的威脅, 而勇士雄鷹們團結一致進行了抵抗。 |
628 | 28 | 5 | Jadis, l’Homme a menacé son habitat. Tous les Gueriaigle se sont alors rassemblés et ont fait front commun pour repousser la menace. |
628 | 28 | 6 | Als die Menschen einst ihren Lebensraum bedrohten, schlossen sich alle Washakwil zusammen und bekämpften sie. |
628 | 28 | 7 | Cuando los seres humanos amenazaban su hábitat en el pasado, los Braviary se agrupaban para oponer resistencia. |
628 | 28 | 8 | Il loro habitat era un tempo minacciato dagli uomini, ma i Braviary lottarono uniti per difenderlo. |
628 | 28 | 9 | It’s thought that people disturbed their habitats in the past, so Braviary banded together to fight back. |
628 | 28 | 11 | 棲みかを 人が おびやかした 過去が あり ウォーグルたちは 一丸になって 抗ったという。 |
628 | 28 | 12 | 据说,人类过去曾经 威胁过它们的栖息地, 勇士雄鹰们团结一致进行了抵抗。 |
628 | 29 | 1 | むこうきずの おおい ものほど ゆうかんとされ うしろきずの おおい ものは むれで バカに される。 |
628 | 29 | 3 | 안면에 상처가 많을수록 용감하다고 평가받고 뒤에 상처가 많으면 무리에서 무시당한다. |
628 | 29 | 4 | 正面的傷越多就表示越勇敢, 而背後受傷較多的則會 在群體中受到輕視。 |
628 | 29 | 5 | Les balafres ne font qu’ajouter à sa renommée, mais les blessures dans le dos, synonymes de fuite en combat, sont mal vues par la volée. |
628 | 29 | 6 | Unter Washakwil gelten Narben an der Stirnseite als Beweis für Mut. Diejenigen, die viele Narben auf der Rückseite vorweisen, werden verhöhnt. |
628 | 29 | 7 | Las cicatrices que surcan su frente demuestran su valor, pero las de su espalda son motivo de mofa por parte de su bandada. |
628 | 29 | 8 | Gli esemplari con più cicatrici sul volto sono considerati i più valorosi. Quelli con cicatrici sul dorso, al contrario, sono derisi dal gruppo. |
628 | 29 | 9 | The more scars it has on its front, the more heroic it’s considered to be. Those with many scars on their back are mocked by the flock. |
628 | 29 | 11 | 向こう傷の 多い ものほど 勇敢とされ 後ろ傷の 多い ものは 群れで バカに される。 |
628 | 29 | 12 | 正面伤越多,就表示越勇敢, 而背面受伤多的则会在群体中 受到轻视。 |
628 | 30 | 1 | そらのゆうしゃの いみょうを もつ。 きずついても にげることのない ほこりたかく ゆうもうな ポケモン。 |
628 | 30 | 3 | 하늘의 용자라는 별명을 가졌다. 상처를 입어도 도망치지 않는 긍지 높고 용맹한 포켓몬이다. |
628 | 30 | 4 | 擁有空之勇者的別名。 即使受傷也絕不會逃跑, 是一種重視榮譽的勇猛寶可夢。 |
628 | 30 | 5 | Surnommé « le héros céleste », il est tellement fier qu’il préfère endurer mille souffrances plutôt que de choisir la fuite. |
628 | 30 | 6 | Manche nennen es auch „Krieger der Lüfte”. Ein stolzes und unerschrockenes Pokémon, das eher Verletzungen erleidet, als zu fliehen. |
628 | 30 | 7 | Se le conoce como Héroe del Cielo, y su orgullo y valía son tales que prefiere salir herido antes que huir de forma deshonrosa. |
628 | 30 | 8 | Noto come “l’eroe del cielo”, è un Pokémon fiero e coraggioso che non scappa mai di fronte al pericolo, neanche quando è ferito. |
628 | 30 | 9 | Known as “the hero of the skies,” this Pokémon is so proud and so brave that it will never retreat, even when it’s injured. |
628 | 30 | 11 | 空の勇者の 異名を 持つ。 傷ついても 逃げることのない 誇り高く 勇猛な ポケモン。 |
628 | 30 | 12 | 别名天空的勇士。 即便受伤也绝不逃跑, 是以此为傲的勇猛的宝可梦。 |
628 | 33 | 1 | ゆうもうで ほこりたかい ポケモン。 その ゆうしを たたえ エンブレムの モチーフとして にんきが たかい。 |
628 | 33 | 3 | 용맹하고 긍지 높은 포켓몬. 그 용감한 모습 때문에 엠블럼의 모티브로 인기가 많다. |
628 | 33 | 4 | 勇猛高傲的寶可夢。 英勇的身姿使得牠成為人們 設計紋章時的熱門題材。 |
628 | 33 | 5 | C’est un Pokémon fier et vaillant. Sa bravoure lui vaut d’être souvent utilisé comme emblème sur les blasons. |
628 | 33 | 6 | Es ist ein furchtloses und stolzes Pokémon, das als Symbol des Mutes häufig auf Wappen abgebildet wird. |
628 | 33 | 7 | Un Pokémon osado y orgulloso, cuyo majestuoso porte lo convierte en un motivo heráldico muy popular. |
628 | 33 | 8 | È un Pokémon intrepido e orgoglioso. Appare spesso come motivo araldico per via del suo eroismo. |
628 | 33 | 9 | Known for its bravery and pride, this majestic Pokémon is often seen as a motif for various kinds of emblems. |
628 | 33 | 11 | 勇猛で 誇り高い ポケモン。 その 雄姿を 称え エンブレムの モチーフとして 人気が 高い。 |
628 | 33 | 12 | 勇猛高傲的宝可梦。 英勇的身姿使得它成为人们 设计纹章时的热门题材。 |
628 | 34 | 1 | ちのけが おおく あらっぽいので ガラルの はこびやの ざは アーマーガアに うばわれた。 |
628 | 34 | 3 | 혈기왕성하고 거칠어서 가라르의 배달부 자리는 아머까오에게 뺏겼다. |
628 | 34 | 4 | 性情粗暴、血氣方剛, 因此被鋼鎧鴉奪走了 伽勒爾運送員的地位。 |
628 | 34 | 5 | Son caractère agressif et violent lui a valu de perdre son rôle de transporteur à Galar au profit de Corvaillus. |
628 | 34 | 6 | Da es hitzköpfig und aggressiv ist, hat es den Posten als Kurier in Galar an Krarmor verloren. |
628 | 34 | 7 | Su carácter agresivo e irascible le ha hecho perder su puesto como transportista en Galar en favor de los Corviknight. |
628 | 34 | 8 | A causa del suo carattere irruente e violento ha perso il posto di corriere a Galar, che gli è stato rubato da Corviknight. |
628 | 34 | 9 | Because this Pokémon is hotheaded and belligerent, it’s Corviknight that’s taken the role of transportation in Galar. |
628 | 34 | 11 | 血の気が 多く 荒っぽいので ガラルの 運び屋の 座は アーマーガアに 奪われた。 |
628 | 34 | 12 | 性格粗暴、血气方刚, 因此被钢铠鸦夺走了 伽勒尔运送员的地位。 |
629 | 17 | 5 | Ses ailes sont trop petites pour lui permettre de voler. Quand l’évolution approche, il sort lui-même de sa coquille. |
629 | 17 | 9 | Its wings are too tiny to allow it to fly. As the time approaches for it to evolve, it discards the bones it was wearing. |
629 | 18 | 5 | Il trouve des os convenables pour protéger ses arrières, puis harcèle les Pokémon plus faibles que lui. |
629 | 18 | 9 | They tend to guard their posteriors with suitable bones they have found. They pursue weak Pokémon. |
629 | 21 | 9 | Their wings are too tiny to allow them to fly. They guard their posteriors with bones that were gathered by Mandibuzz. |
629 | 22 | 9 | Their wings are too tiny to allow them to fly. They guard their posteriors with bones that were gathered by Mandibuzz. |
629 | 23 | 1 | つばさが ちいさいため とべない。 しんかの ときが ちかづくと じぶんから ガイコツを ぬぎすてる。 |
629 | 23 | 3 | 날개가 작아서 날지 못한다. 진화가 가까워지면 자기 스스로 해골을 벗어버린다. |
629 | 23 | 5 | Ses ailes sont trop petites pour lui permettre de voler. Quand l’évolution approche, il sort lui-même du crâne qui le protège. |
629 | 23 | 6 | Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Kurz bevor es sich entwickelt, wirft es seine Schädelwindel ab. |
629 | 23 | 7 | No puede volar porque sus alas son muy pequeñas. Cuando va a evolucionar, se deshace de su calavera. |
629 | 23 | 8 | Le piccole ali non gli consentono di volare. Quando si avvicina il momento di evolversi, si libera del teschio. |
629 | 23 | 9 | Its wings are too tiny to allow it to fly. As the time approaches for it to evolve, it discards the bones it was wearing. |
629 | 23 | 11 | 翼が 小さいため 飛べない。 進化の ときが 近づくと 自分から ガイコツを 脱ぎ捨てる。 |
629 | 24 | 1 | つばさは ちいさく まだ とべない。 バルジーナが あつめてきた ガイコツで おしりを まもっている。 |
629 | 24 | 3 | 날개는 작아서 아직 날 수 없다. 버랜지나가 모아온 해골로 엉덩이를 지키고 있다. |
629 | 24 | 5 | Ses ailes sont trop petites pour voler. Il protège son croupion avec un crâne apporté par un Vaututrice. |
629 | 24 | 6 | Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Ein von Grypheldis beschaffter Schädel schützt seinen Bürzel. |
629 | 24 | 7 | Sus pequeñas alas no le permiten volar. Usa una calavera que le dio Mandibuzz para proteger sus posaderas. |
629 | 24 | 8 | Le sue ali sono ancora piccole e non può volare. Usa delle ossa ricevute da Mandibuzz per riparare il suo bacino. |
629 | 24 | 9 | Their wings are too tiny to allow them to fly. They guard their posteriors with bones that were gathered by Mandibuzz. |
629 | 24 | 11 | 翼は 小さく まだ 飛べない。 バルジーナが 集めてきた ガイコツで お尻を 守っている。 |
629 | 25 | 1 | つばさが ちいさいため とべない。 しんかの ときが ちかづくと じぶんから ガイコツを ぬぎすてる。 |
629 | 25 | 3 | 날개가 작아서 날지 못한다. 진화가 가까워지면 자기 스스로 해골을 벗어버린다. |
629 | 25 | 5 | Ses ailes sont trop petites pour lui permettre de voler. Quand l’évolution approche, il sort lui-même du crâne qui le protège. |
629 | 25 | 6 | Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Kurz bevor es sich entwickelt, wirft es seine Schädelwindel ab. |
629 | 25 | 7 | No puede volar porque sus alas son muy pequeñas. Cuando va a evolucionar, se deshace de su calavera. |
629 | 25 | 8 | Le piccole ali non gli consentono di volare. Quando si avvicina il momento di evolversi, si libera del teschio. |
629 | 25 | 9 | Its wings are too tiny to allow it to fly. As the time approaches for it to evolve, it discards the bones it was wearing. |
629 | 25 | 11 | 翼が 小さいため 飛べない。 進化の ときが 近づくと 自分から ガイコツを 脱ぎ捨てる。 |
629 | 26 | 1 | つばさは ちいさく まだ とべない。 バルジーナが あつめてきた ガイコツで おしりを まもっている。 |
629 | 26 | 3 | 날개는 작아서 아직 날 수 없다. 버랜지나가 모아온 해골로 엉덩이를 지키고 있다. |
629 | 26 | 5 | Ses ailes sont trop petites pour voler. Il protège son croupion avec un crâne apporté par un Vaututrice. |
629 | 26 | 6 | Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen. Ein von Grypheldis beschaffter Schädel schützt seinen Bürzel. |
629 | 26 | 7 | Sus pequeñas alas no le permiten volar. Usa una calavera que le dio Mandibuzz para proteger sus posaderas. |
629 | 26 | 8 | Le sue ali sono ancora piccole e non può volare. Usa delle ossa ricevute da Mandibuzz per riparare il suo bacino. |
629 | 26 | 9 | Their wings are too tiny to allow them to fly. They guard their posteriors with bones that were gathered by Mandibuzz. |
629 | 26 | 11 | 翼は 小さく まだ 飛べない。 バルジーナが 集めてきた ガイコツで お尻を 守っている。 |
629 | 27 | 1 | ぷよぷよの おしりを まもるのは くった えものの ホネ。 せいちょうのたび はきかえるよ。 |
629 | 27 | 3 | 포동포동한 엉덩이를 지키는 것은 먹어버린 먹이의 뼈다. 성장할 때마다 갈아입는다. |
629 | 27 | 4 | 保護著軟綿綿屁股的 是吃完獵物後剩下的骨頭。 會隨著每次成長丟棄更換哦。 |
629 | 27 | 5 | Il protège son tendre popotin avec le crâne d’une de ses proies. Il en change régulièrement en grandissant. |
629 | 27 | 6 | Seinen weichen Bürzel schützt es mithilfe von Schädeln gefressener Beute. Ist es ein Stück gewachsen, muss ein größerer Schädel her. |
629 | 27 | 7 | Protege sus posaderas blanduzcas con los huesos de las presas que ha devorado. A medida que crece se ve obligado a cambiarlos. |
629 | 27 | 8 | Protegge il debole bacino con i teschi delle prede di cui si nutre. Man mano che cresce, deve cambiare il teschio. |
629 | 27 | 9 | It protects its plump posterior with the bones of prey it has consumed. As it grows, it replaces the bones. |
629 | 27 | 11 | ぷよぷよの お尻を 守るのは 喰った 獲物の 骨。 成長のたび はき替えるよ。 |
629 | 27 | 12 | 保护着软乎乎屁股的 是吃完的猎物的尸骨。 会随着每次生长丢弃更换哦。 |
629 | 28 | 1 | まだまだ あそびざかり。 はねが みじゅくで とべないので ぴょんぴょん はねまわっているよ。 |
629 | 28 | 3 | 아직 한창 놀 때이다. 날개가 다 자라지 않아 날지 못하기 때문에 깡충깡충 뛰어다닌다. |
629 | 28 | 4 | 還是貪玩的年紀。 翅膀還未發達,所以無法飛行, 會來來回回地蹦蹦跳哦。 |
629 | 28 | 5 | Il est encore très joueur. Ses ailes n’étant pas assez développées pour lui permettre de voler, il se déplace en sautillant. |
629 | 28 | 6 | Dieses Pokémon ist noch sehr verspielt. Seine Flügel sind noch zu klein zum Fliegen, es kann sich also nur hüpfend fortbewegen. |
629 | 28 | 7 | Todavía está en su más tierna infancia. Como sus alas aún no se han desarrollado del todo, se desplaza dando saltos. |
629 | 28 | 8 | È un giocherellone. Non potendo volare a causa delle ali poco sviluppate, si sposta saltellando. |
629 | 28 | 9 | It can’t fly yet and must wait until its wings have developed more. Since it’s still at a playful age, it hops around friskily. |
629 | 28 | 11 | まだまだ 遊び盛り。 羽が 未熟で 飛べないので ぴょんぴょん 跳ね回っているよ。 |
629 | 28 | 12 | 还是最爱玩的年纪。 翅膀还不发达,无法飞行, 所以会来回地蹦蹦跳哦。 |
629 | 29 | 1 | ガイコツは バルジーナが あたえる。 つばさは みじかく まだ とべないが おおぞらを ゆめみて とびはねる。 |
629 | 29 | 3 | 해골은 버랜지나가 준다. 날개가 짧아 아직 날지 못하지만, 넓은 하늘을 꿈꾸며 뛰어오른다. |
629 | 29 | 4 | 骸骨是禿鷹娜給的。 雖然翅膀太短還不能飛,但總是 因為憧憬著天空而蹦蹦跳跳。 |
629 | 29 | 5 | Sa culotte est un cadeau de Vaututrice. Ses petites ailes ne pouvant pas le porter, il est condamné à sautiller en rêvant au grand azur. |
629 | 29 | 6 | Seine Schädelwindel erhält es von Grypheldis. Auch wenn seine Flügel noch zu klein dafür sind, träumt es vom Fliegen und hüpft wild herum. |
629 | 29 | 7 | El cráneo que usa de protección es regalo de un Mandibuzz. Como sus alas son muy cortas para volar, da brincos soñando que vuela por el cielo. |
629 | 29 | 8 | Ha ricevuto il suo teschio da Mandibuzz. Poiché le corte ali non gli permettono di volare, saltella sognando un giorno di poterlo fare. |
629 | 29 | 9 | Mandibuzz gives it the bones it wears. Vullaby’s wings are short, so it can’t fly yet, but it jumps around, dreaming of wide open skies. |
629 | 29 | 11 | ガイコツは バルジーナが 与える。 翼は 短く まだ 飛べないが 大空を 夢見て 飛び跳ねる。 |
629 | 29 | 12 | 骸骨是秃鹰娜所给予的。 翅膀很短,还不会飞, 但是一直憧憬着天空而蹦蹦跳跳的。 |
629 | 30 | 1 | たべざかりの そだちざかり。 からだの せいちょうに あわせて ガイコツを なんども はきかえるよ。 |
629 | 30 | 3 | 한창 먹고 자랄 때다. 몸의 성장에 맞춰서 해골을 몇 번이고 갈아입는다. |
629 | 30 | 4 | 正處於食慾旺盛的發育期。 為了配合身體的成長, 會多次更換所穿的骨頭。 |
629 | 30 | 5 | Ce petit est en pleine croissance et forcit à vue d’œil. Il doit donc régulièrement changer le crâne qui lui sert de culotte. |
629 | 30 | 6 | Durch seinen ständigen Appetit hat Skallyk fortlaufend Wachstumsschübe. Deshalb muss es seine Schädelwindel immerzu auswechseln. |
629 | 30 | 7 | Demuestra un voraz apetito y aumenta de tamaño a vista de ojo. Su continuo crecimiento le obliga a cambiar varias veces de cráneo. |
629 | 30 | 8 | Ha un grande appetito e cresce a vista d’occhio. Man mano che la sua taglia aumenta, deve cambiare il teschio che indossa. |
629 | 30 | 9 | Its healthy appetite leads to visible growth spurts. It often has to replace the bones it wears as its size increases. |
629 | 30 | 11 | 食べ盛りの 育ち盛り。 身体の 成長に あわせて ガイコツを 何度も 履き替えるよ。 |
629 | 30 | 12 | 正处于食欲旺盛的发育期。 为了配合身体的成长, 会多次更换所穿的骸骨哦。 |
629 | 33 | 1 | ガイコツを はき おしりを ガード。 はきごこちの いい ガイコツを めぐり なかまどうしで こぜりあう。 |
629 | 33 | 3 | 해골을 입어서 엉덩이를 보호한다. 착용감이 편안한 해골을 두고 동료끼리 옥신각신한다. |
629 | 33 | 4 | 穿上骸骨來保護屁股。 會和夥伴互相爭搶 穿起來舒服的骸骨。 |
629 | 33 | 5 | Ils protègent leur derrière en portant un crâne comme couche. Ils se disputent les plus douillets d’entre eux. |
629 | 33 | 6 | Sie schützen ihren Bürzel mit einer Schädelwindel. Untereinander streiten sie sich um den Schädel mit dem höchsten Tragekomfort. |
629 | 33 | 7 | Usa una calavera para proteger sus posaderas. A menudo pelea con sus congéneres para hacerse con la más cómoda. |
629 | 33 | 8 | Indossa il teschio per proteggere il suo bacino. Spesso litiga con i suoi consimili per accaparrarsi il teschio più comodo. |
629 | 33 | 9 | It wears a bone to protect its rear. It often squabbles with others of its kind over particularly comfy bones. |
629 | 33 | 11 | 骸骨を はき お尻を ガード。 はき心地の いい 骸骨を めぐり 仲間同士で 小競り合う。 |
629 | 33 | 12 | 穿上骸骨来保护屁股。 会和伙伴互相争抢 穿起来舒服的骸骨。 |
629 | 34 | 1 | すぐに おおきく そだつので おしりの ガイコツは すの なかで おさがりとして つかいまわされる。 |
629 | 34 | 3 | 금방 크게 성장하므로 엉덩이의 해골은 둥지 안에서 대물림되어 계속 사용된다. |
629 | 34 | 4 | 由於很快就會長大, 屁股上的骸骨會接著傳給 巢裡更小的禿鷹丫頭用。 |
629 | 34 | 5 | Il grandit vite. Au sein du nid, les petits Vostourno héritent des couches en crâne de leurs aînés. |
629 | 34 | 6 | Sie werden rasend schnell größer. Wenn sie aus Schädelwindeln herauswachsen, werden diese von jüngeren Nestgefährten getragen. |
629 | 34 | 7 | Deja en el nido las calaveras que va descartando a medida que crece con celeridad para que las reutilicen futuras generaciones. |
629 | 34 | 8 | Cresce così velocemente che il teschio gli va presto stretto. I teschi smessi restano nel nido e vengono usati dalle generazioni successive. |
629 | 34 | 9 | Vullaby grow quickly. Bones that have gotten too small for older Vullaby to wear often get passed down to younger ones in the nest. |
629 | 34 | 11 | すぐに 大きく 育つので お尻の 骸骨は 巣の 中で お下がりとして 使いまわされる。 |
629 | 34 | 12 | 由于很快就会长大, 屁股上的骸骨会接着传给 巢里更小的秃鹰丫头用。 |
630 | 17 | 5 | Il construit des nids en os. Il attrape les proies affaiblies avec ses serres et les transporte allègrement au nid. |
630 | 17 | 9 | It makes a nest out of bones it finds. It grabs weakened prey in its talons and hauls it to its nest of bones. |
630 | 18 | 5 | Il guette le sol depuis les airs et fond sur les proies affaiblies. Il aime s’apprêter avec des ossements. |
630 | 18 | 9 | Watching from the sky, they swoop to strike weakened Pokémon on the ground. They decorate themselves with bones. |
630 | 21 | 9 | They fly in circles around the sky. When they spot prey, they attack and carry it back to their nest with ease. |
630 | 22 | 9 | They fly in circles around the sky. When they spot prey, they attack and carry it back to their nest with ease. |
630 | 23 | 1 | おおぞらで えんをえがきつつ とび えものを みつけると おそいかかって すまで かるがると はこんでいく。 |
630 | 23 | 3 | 넓은 하늘에서 원을 그리며 날고 먹이를 발견하면 덮쳐서 둥지까지 가뿐히 나른다. |
630 | 23 | 5 | Il tournoie dans les airs en quête d’une proie sur laquelle il fondra avant de l’emporter avec aisance à son nid. |
630 | 23 | 6 | Es kreist am Himmel, bis es seine Beute findet. Nach erfolgtem Angriff trägt es sie mühelos zu seinem Nest. |
630 | 23 | 7 | Vuela en círculos. Cuando avista una presa, la ataca y la transporta a su nido con suma facilidad. |
630 | 23 | 8 | Vola in cerchio nel cielo e quando scorge una preda le si lancia contro in picchiata per trasportarla al suo nido. |
630 | 23 | 9 | They fly in circles around the sky. When they spot prey, they attack and carry it back to their nest with ease. |
630 | 23 | 11 | 大空で 円を描きつつ 飛び 獲物を みつけると 襲いかかって 巣まで 軽々と 運んでいく。 |
630 | 24 | 1 | そらから ちじょうを かんさつして よわった えものに おそいかかる。 ほねで きかざる しゅうせい。 |
630 | 24 | 3 | 하늘에서 지상을 관찰하다 쇠약해진 먹이를 덮친다. 뼈로 몸치장하는 습성이 있다. |
630 | 24 | 5 | Il guette le sol depuis les airs et fond sur les proies affaiblies. Il aime s’apprêter avec des ossements. |
630 | 24 | 6 | Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt sich auf ein geschwächtes Opfer. Trägt gern Knochenschmuck. |
630 | 24 | 7 | Otea la superficie desde el cielo y ataca a Pokémon debilitados. Tiene por costumbre hacerse adornos con huesos. |
630 | 24 | 8 | Osserva la terra dal cielo e si lancia sulle prede in difficoltà. Ha l’abitudine di farsi delle decorazioni con le ossa. |
630 | 24 | 9 | Watching from the sky, they swoop to strike weakened Pokémon on the ground. They decorate themselves with bones. |
630 | 24 | 11 | 空から 地上を 観察して 弱った 獲物に 襲いかかる。 骨で 着飾る 習性。 |
630 | 25 | 1 | おおぞらで えんをえがきつつ とび えものを みつけると おそいかかって すまで かるがると はこんでいく。 |
630 | 25 | 3 | 넓은 하늘에서 원을 그리며 날고 먹이를 발견하면 덮쳐서 둥지까지 가뿐히 나른다. |
630 | 25 | 5 | Il tournoie dans les airs en quête d’une proie sur laquelle il fondra avant de l’emporter avec aisance à son nid. |
630 | 25 | 6 | Es kreist am Himmel, bis es seine Beute findet. Nach erfolgtem Angriff trägt es sie mühelos zu seinem Nest. |
630 | 25 | 7 | Vuela en círculos. Cuando avista una presa, la ataca y la transporta a su nido con suma facilidad. |
630 | 25 | 8 | Vola in cerchio nel cielo e quando scorge una preda le si lancia contro in picchiata per trasportarla al suo nido. |
630 | 25 | 9 | They fly in circles around the sky. When they spot prey, they attack and carry it back to their nest with ease. |
630 | 25 | 11 | 大空で 円を描きつつ 飛び 獲物を みつけると 襲いかかって 巣まで 軽々と 運んでいく。 |
630 | 26 | 1 | そらから ちじょうを かんさつして よわった えものに おそいかかる。 ほねで きかざる しゅうせい。 |
630 | 26 | 3 | 하늘에서 지상을 관찰하다 쇠약해진 먹이를 덮친다. 뼈로 몸치장하는 습성이 있다. |
630 | 26 | 5 | Il guette le sol depuis les airs et fond sur les proies affaiblies. Il aime s’apprêter avec des ossements. |
630 | 26 | 6 | Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt sich auf ein geschwächtes Opfer. Trägt gern Knochenschmuck. |
630 | 26 | 7 | Otea la superficie desde el cielo y ataca a Pokémon debilitados. Tiene por costumbre hacerse adornos con huesos. |
630 | 26 | 8 | Osserva la terra dal cielo e si lancia sulle prede in difficoltà. Ha l’abitudine di farsi delle decorazioni con le ossa. |
630 | 26 | 9 | Watching from the sky, they swoop to strike weakened Pokémon on the ground. They decorate themselves with bones. |
630 | 26 | 11 | 空から 地上を 観察して 弱った 獲物に 襲いかかる。 骨で 着飾る 習性。 |
630 | 27 | 1 | ホネで きれいに きかざるのは ♂に アピールするためと いわれるが バルジーナの ♂は みつかっていない。 |
630 | 27 | 3 | 뼈로 예쁘게 치장하는 것은 수컷에게 어필하기 위한 것이라고 전해지지만 버랜지나의 수컷은 발견되지 않았다. |
630 | 27 | 4 | 據說,用骨頭華麗地裝飾是為了吸引♂, 但還沒有發現過♂的禿鷹娜。 |
630 | 27 | 5 | Les Vaututrice femelles se parent d’ossements pour leur parade nuptiale. On attend toujours de découvrir si les mâles existent ou pas. |
630 | 27 | 6 | Trägt gern Knochenschmuck, um Männchen zu gefallen. Niemand hat bisher aber jemals ein männliches Grypheldis gesehen. |
630 | 27 | 7 | Se dice que los huesos con los que se engalana le sirven para cortejar al otro sexo, aunque nunca se ha avistado ningún Mandibuzz macho. |
630 | 27 | 8 | Si dice che si adorni di ossa per attirare esemplari di sesso opposto. Tuttavia non sono mai stati avvistati Mandibuzz maschi. |
630 | 27 | 9 | They adorn themselves beautifully with bones. This is supposedly an effort to attract males, but no male Mandibuzz have ever been found. |
630 | 27 | 11 | 骨で 綺麗に 着飾るのは ♂に アピールするためと いわれるが バルジーナの ♂は みつかっていない。 |
630 | 27 | 12 | 据说,用骨头华丽地装饰是为了吸引♂, 但还没有发现过♂的秃鹰娜。 |
630 | 28 | 1 | おおぞらを せんかい しながら よわった ポケモンを ねらっている。 だいこうぶつは カラカラ。 |
630 | 28 | 3 | 넓은 하늘을 선회하며 약해진 포켓몬을 노리고 있다. 가장 좋아하는 것은 탕구리. |
630 | 28 | 4 | 一邊在天空盤旋, 一邊瞄準弱小的寶可夢。 最喜歡吃的是卡拉卡拉。 |
630 | 28 | 5 | Il tournoie, haut dans le ciel, à la recherche d’un Pokémon affaibli. Sa proie favorite est le petit Osselait. |
630 | 28 | 6 | Es überblickt das Areal aus der Luft und stürzt sich auf geschwächte Pokémon. Tragosso ist seine bevorzugte Beute. |
630 | 28 | 7 | Revolotea por el cielo en busca de un Pokémon débil al que convertir en su presa. Tiene una particular debilidad por los Cubone. |
630 | 28 | 8 | Volteggia nel cielo alla ricerca di Pokémon indeboliti. È ghiotto di Cubone. |
630 | 28 | 9 | It circles in the sky, keeping a keen eye out for Pokémon in a weakened state. Its choicest food is Cubone. |
630 | 28 | 11 | 大空を 旋回 しながら 弱った ポケモンを 狙っている。 大好物は カラカラ。 |
630 | 28 | 12 | 一边在天空盘旋, 一边瞄准弱小的宝可梦。 最喜欢吃的是卡拉卡拉。 |
630 | 29 | 1 | くった えものの ホネを つかって きように すを つくる。 おおくの ホネは カラカラの ものだ。 |
630 | 29 | 3 | 먹은 먹이의 뼈를 사용해 솜씨 좋게 둥지를 만든다. 대부분의 뼈는 탕구리의 것이다. |
630 | 29 | 4 | 會利用吃掉獵物後剩下的骨頭 靈巧地做成自己的巢穴。 大部分的骨頭是來自卡拉卡拉。 |
630 | 29 | 5 | Il utilise avec dextérité les ossements de ses proies pour construire son nid. La plupart de ces os appartenaient à des Osselait. |
630 | 29 | 6 | Nachdem es seine Beute verspeist hat, baut es aus deren Knochen mit viel Geschick sein Nest. Die meisten davon stammen von Tragosso. |
630 | 29 | 7 | Utiliza con pericia los huesos de las presas que devora para así construir un nido. La mayoría de los huesos pertenecen a los Cubone. |
630 | 29 | 8 | Costruisce abilmente il nido usando le ossa delle sue prede, soprattutto quelle di Cubone. |
630 | 29 | 9 | It skillfully arranges the bones of its prey to construct its nest. Most of the bones are Cubone. |
630 | 29 | 11 | 食った 獲物の 骨を 使って 器用に 巣を 作る。 多くの 骨は カラカラの ものだ。 |
630 | 29 | 12 | 会使用所吃猎物的骨头 灵巧地做成自己的巢穴。 大多数骨头都是卡拉卡拉的。 |
630 | 30 | 1 | バルチャイの ために いつも エサを さがしている。 よわった ポケモンを みつけしだい すまで つれさるぞ。 |
630 | 30 | 3 | 벌차이를 위해 언제나 먹이를 찾고 있다. 약해진 포켓몬을 발견하는 대로 둥지로 데려간다. |
630 | 30 | 4 | 為了禿鷹丫頭不斷尋找食物。 只要發現衰弱的寶可夢, 就會捉起來帶回巢穴去。 |
630 | 30 | 5 | Il est toujours à la recherche de nourriture pour Vostourno. Quand il trouve un Pokémon affaibli, il fond sur la proie et l’emporte dans son nid. |
630 | 30 | 6 | Für Skallyk geht es pausenlos auf Futtersuche. Trifft es auf ein geschwächtes Pokémon, bringt es dieses sogar bis zu seinem Nest. |
630 | 30 | 7 | Busca sin cesar comida para alimentar a Vullaby. Atrapa al instante a cualquier Pokémon debilitado que aviste y lo lleva al nido. |
630 | 30 | 8 | È sempre in cerca di cibo per Vullaby. Appena trova un Pokémon indebolito, lo trasporta subito al suo nido. |
630 | 30 | 9 | It’s always searching for food for Vullaby. When it finds a weak Pokémon, Mandibuzz swoops it right off to its nest. |
630 | 30 | 11 | バルチャイの ために いつも エサを 探している。 弱った ポケモンを 見つけ次第 巣まで 連れ去るぞ。 |
630 | 30 | 12 | 为了秃鹰丫头而一直寻找着食物。 一旦找到体弱的宝可梦 就会掳去自己的巢穴。 |
630 | 33 | 1 | あらっぽい せいしつだが まいごの バルチャイを みかけると すだつまで たいせつに めんどうを みる。 |
630 | 33 | 3 | 성질이 난폭하지만 미아가 된 벌차이를 발견하면 둥지를 떠날 때까지 정성껏 돌봐준다. |
630 | 33 | 4 | 雖然性情粗暴,如果遇到了 迷路的禿鷹丫頭,便會細心 照顧牠,直到牠長大離巢。 |
630 | 33 | 5 | Malgré son naturel brutal, il recueille volontiers les Vostourno égarés et prend soin d’eux jusqu’à ce qu’ils soient en âge de quitter le nid. |
630 | 33 | 6 | Grypheldis sind ziemliche Grobiane. Begegnet ihnen ein verirrtes Skallyk, kümmern sie sich aber liebevoll um es, bis es das Nest verlassen kann. |
630 | 33 | 7 | A pesar de su carácter violento, si avista un Vullaby perdido, lo acoge en su nido y lo cuida con esmero hasta que está listo para partir. |
630 | 33 | 8 | Ha un’indole violenta, ma se trova un Vullaby che si è smarrito lo accudisce con amore fino a quando non è pronto a lasciare il nido. |
630 | 33 | 9 | Although it’s a bit of a ruffian, this Pokémon will take lost Vullaby under its wing and care for them till they’re ready to leave the nest. |
630 | 33 | 11 | 荒っぽい 性質だが 迷子の バルチャイを 見かけると 巣立つまで 大切に 面倒を みる。 |
630 | 33 | 12 | 虽然性情粗暴,如果遇到了 迷路的秃鹰丫头,便会精心 照顾它,直到它长大离巢。 |
630 | 34 | 1 | ひろった ホネで みを かざる。 まとう ホネの かたちには りゅうこうが あるらしい。 |
630 | 34 | 3 | 주운 뼈로 몸을 장식한다. 몸에 두르는 뼈의 모양은 유행이 있는 듯하다. |
630 | 34 | 4 | 把撿來的骨頭裝飾在身上。 在骨頭形狀這方面 似乎也是有流行趨勢的。 |
630 | 34 | 5 | Il se pare d’ossements qu’il a ramassés. Il semblerait qu’il choisisse la forme des os qu’il porte selon les dernières tendances. |
630 | 34 | 6 | Es schmückt sich mit Knochen. Man kann wohl Trends beobachten, was für Knochenformen bei ihnen gerade besonders angesagt sind. |
630 | 34 | 7 | Se engalana con los huesos que va recogiendo. Al parecer, la elección no es casual, sino que obedece a los dictados de la moda. |
630 | 34 | 8 | Raccoglie ossa con cui adorna il suo corpo. Sembra che la forma di queste decorazioni cambi a seconda della moda del momento. |
630 | 34 | 9 | They adorn themselves with bones. There seem to be fashion trends among them, as different bones come into and fall out of popularity. |
630 | 34 | 11 | 拾った 骨で 身を 飾る。 まとう 骨の 形には 流行が あるらしい。 |
630 | 34 | 12 | 把捡来的骨头装饰在身上。 在骨头形状这方面 似乎也是有流行趋势的。 |
631 | 17 | 5 | Il aspire de l’air par la queue et entretient un brasier dans son corps. C’est le prédateur des Fermite. |
631 | 17 | 9 | It breathes through a hole in its tail while it burns with an internal fire. Durant is its prey. |
631 | 18 | 5 | Avec sa langue de feu à haute température, il fait fondre le corps d’acier des Fermite pour les dévorer. |
631 | 18 | 9 | Using their very hot, flame-covered tongues, they burn through Durant’s steel bodies and consume their insides. |
631 | 21 | 9 | It draws in air through its tail, transforms it into fire, and uses it like a tongue. It melts Durant and eats them. |
631 | 22 | 9 | It draws in air through its tail, transforms it into fire, and uses it like a tongue. It melts Durant and eats them. |
631 | 23 | 1 | こうおんで もえる ほのおの したで アイアントの はがねの からだを とかして なかみを いただくのだ。 |
631 | 23 | 3 | 뜨겁게 타오르는 불꽃의 혀로 아이앤트의 강철 몸을 녹여서 알맹이를 먹어치운다. |
631 | 23 | 5 | Avec sa langue de feu à haute température, il fait fondre le corps d’acier des Fermite pour les dévorer. |
631 | 23 | 6 | Mit seiner brandheißen Zunge bringt es Fermicula zum Schmelzen, um so an sein weiches Inneres zu gelangen. |
631 | 23 | 7 | Usa su lengua de fuego para derretir la armadura de acero de los Durant y llegar así hasta su interior. |
631 | 23 | 8 | Con la sua lingua infuocata scioglie la corazza d’acciaio di Durant e ne consuma l’interno. |
631 | 23 | 9 | Using their very hot, flame-covered tongues, they burn through Durant’s steel bodies and consume their insides. |
631 | 23 | 11 | 高温で 燃える 炎の 舌で アイアントの 鋼の 体を 溶かして 中身を いただくのだ。 |
631 | 24 | 1 | しっぽから とりこんだ くうきを ほのおにかえて ベロのように つかい アイアントを とかして たべるぞ。 |
631 | 24 | 3 | 꼬리에서 빨아들인 공기를 불꽃으로 바꿔 혀처럼 사용해 아이앤트를 녹여서 먹는다. |
631 | 24 | 5 | Il aspire de l’air par la queue et le transforme en une langue de feu qui fait fondre les Fermite dont il se régale. |
631 | 24 | 6 | Über den Schweif aufgesaugte Luft wird in eine Feuerzunge verwandelt, um damit Fermicula zu schmelzen und zu fressen. |
631 | 24 | 7 | Absorbe aire por el orificio de su cola para prender una lengua de llamas con la que derrite a los Durant para comerlos. |
631 | 24 | 8 | Converte l’aria che aspira dalla coda in una lingua di fiamme che usa per sciogliere i Durant prima di consumarli. |
631 | 24 | 9 | It draws in air through its tail, transforms it into fire, and uses it like a tongue. It melts Durant and eats them. |
631 | 24 | 11 | 尻尾から 取りこんだ 空気を 炎に変えて ベロのように 使い アイアントを 溶かして 食べるぞ。 |
631 | 25 | 1 | こうおんで もえる ほのおの したで アイアントの はがねの からだを とかして なかみを いただくのだ。 |
631 | 25 | 3 | 뜨겁게 타오르는 불꽃의 혀로 아이앤트의 강철 몸을 녹여서 알맹이를 먹어치운다. |
631 | 25 | 5 | Avec sa langue de feu à haute température, il fait fondre le corps d’acier des Fermite pour les dévorer. |
631 | 25 | 6 | Mit seiner brandheißen Zunge bringt es Fermicula zum Schmelzen, um so an sein weiches Inneres zu gelangen. |
631 | 25 | 7 | Usa su lengua de fuego para derretir la armadura de acero de los Durant y llegar así hasta su interior. |
631 | 25 | 8 | Con la sua lingua infuocata scioglie la corazza d’acciaio di Durant e ne consuma l’interno. |
631 | 25 | 9 | Using their very hot, flame-covered tongues, they burn through Durant’s steel bodies and consume their insides. |
631 | 25 | 11 | 高温で 燃える 炎の 舌で アイアントの 鋼の 体を 溶かして 中身を いただくのだ。 |
631 | 26 | 1 | しっぽから とりこんだ くうきを ほのおにかえて ベロのように つかい アイアントを とかして たべるぞ。 |
631 | 26 | 3 | 꼬리에서 빨아들인 공기를 불꽃으로 바꿔 혀처럼 사용해 아이앤트를 녹여서 먹는다. |
631 | 26 | 5 | Il aspire de l’air par la queue et le transforme en une langue de feu qui fait fondre les Fermite dont il se régale. |
631 | 26 | 6 | Über den Schweif aufgesaugte Luft wird in eine Feuerzunge verwandelt, um damit Fermicula zu schmelzen und zu fressen. |
631 | 26 | 7 | Absorbe aire por el orificio de su cola para prender una lengua de llamas con la que derrite a los Durant para comerlos. |
631 | 26 | 8 | Converte l’aria che aspira dalla coda in una lingua di fiamme che usa per sciogliere i Durant prima di consumarli. |
631 | 26 | 9 | It draws in air through its tail, transforms it into fire, and uses it like a tongue. It melts Durant and eats them. |
631 | 26 | 11 | 尻尾から 取りこんだ 空気を 炎に変えて ベロのように 使い アイアントを 溶かして 食べるぞ。 |
631 | 33 | 1 | しっぽの あなから くうきを とりこみ ほのおを もやす。 あなを ふさがれると ぐあいが わるくなる。 |
631 | 33 | 3 | 꼬리의 구멍을 통해 공기를 빨아들여 불꽃을 태운다. 구멍이 막히면 상태가 나빠진다. |
631 | 33 | 4 | 從尾部的孔洞吸入空氣, 燃起火焰。如果孔洞被 堵住了,身體就會不舒服。 |
631 | 33 | 5 | Il aspire de l’air par le bout de sa queue et produit ainsi sa fameuse langue de feu. Si on lui bouche la queue, il se sent mal. |
631 | 33 | 6 | Es saugt über das Loch in seinem Schweif Luft für seine Flammen ein. Eine Verstopfung des Lochs schlägt Furnifraß sofort auf die Gesundheit. |
631 | 33 | 7 | Absorbe aire por el orificio de la cola para prender las llamas que expulsa. Si la abertura se obstruye, enferma. |
631 | 33 | 8 | Aspira aria dal foro nella coda per produrre delle fiamme. Se il foro viene tappato, inizia a sentirsi male. |
631 | 33 | 9 | There’s a hole in its tail that allows it to draw in the air it needs to keep its fire burning. If the hole gets blocked, this Pokémon will fall ill. |
631 | 33 | 11 | しっぽの 穴から 空気を 取りこみ 炎を 燃やす。 穴を 塞がれると 具合が 悪くなる。 |
631 | 33 | 12 | 从尾部的孔洞吸入空气, 燃起火焰。如果孔洞被 堵住了,身体就会不舒服。 |
631 | 34 | 1 | ほのおを ベロの ように つかう。 アイアントの かたい がいこっかくを じわじわと とかし いただくのだ。 |
631 | 34 | 3 | 불꽃을 혀처럼 사용한다. 아이앤트의 단단한 외골격을 조금씩 녹여 먹어 치운다. |
631 | 34 | 4 | 將火焰當成舌頭來使用。 會一點一點地熔化鐵蟻 堅硬的外骨骼,然後把牠吃掉。 |
631 | 34 | 5 | Il se sert de sa flamme comme d’une langue. Il fait fondre peu à peu l’exosquelette des Fermite pour se délecter de leur chair. |
631 | 34 | 6 | Es nutzt eine Flamme als Zunge. Damit bringt es die Panzer von Fermicula zum Schmelzen und verspeist im Anschluss ihr Inneres. |
631 | 34 | 7 | Usa llamas a modo de lengua para derretir el duro exoesqueleto de los Durant antes de devorarlos. |
631 | 34 | 8 | Usa la fiamma a mo’ di lingua. Liquefà il duro esoscheletro dei Durant e poi ne fa un sol boccone. |
631 | 34 | 9 | A flame serves as its tongue, melting through the hard shell of Durant so that Heatmor can devour their insides. |
631 | 34 | 11 | 炎を ベロの ように 使う。 アイアントの 硬い 外骨格を じわじわと 溶かし いただくのだ。 |
631 | 34 | 12 | 将火焰当成舌头来使用。 会一点一点地熔化铁蚁 坚硬的外骨骼,然后把它吃掉。 |
632 | 17 | 5 | Ils portent une armure de fer et se regroupent pour contrer les attaques de leurs prédateurs, les Aflamanoir. |
632 | 17 | 9 | They attack in groups, covering themselves in steel armor to protect themselves from Heatmor. |
632 | 18 | 5 | Ils creusent des galeries dans les montagnes. Les tunnels des Fermite sont de vrais labyrinthes. |
632 | 18 | 9 | Durant dig nests in mountains. They build their complicated, interconnected tunnels into mazes. |
632 | 21 | 9 | Individuals each play different roles in driving Heatmor, their natural predator, away from their colony. |
632 | 22 | 9 | Individuals each play different roles in driving Heatmor, their natural predator, away from their colony. |
632 | 23 | 1 | てんてきの クイタランに たいして みんなで やくわりぶんたん しながら はんげきして すから おいはらう。 |
632 | 23 | 3 | 천적인 앤티골에 대해서 모두와 역할 분담을 하면서 반격해 둥지에서 쫓아낸다. |
632 | 23 | 5 | Ils travaillent de concert pour protéger leur colonie des terribles attaques de leur prédateur naturel, Aflamanoir. |
632 | 23 | 6 | Eine ausgeklügelte Rollenverteilung hilft ihnen dabei, ihren natürlichen Feind Furnifraß aus dem Nest zu verjagen. |
632 | 23 | 7 | Actúan en grupo para expulsar de sus colonias a los Heatmor, sus depredadores naturales. |
632 | 23 | 8 | Heatmor è il loro acerrimo nemico, e quando vogliono cacciarlo dalla tana si dividono i compiti e partono all’attacco! |
632 | 23 | 9 | Individuals each play different roles in driving Heatmor, their natural predator, away from their colony. |
632 | 23 | 11 | 天敵の クイタランに 対して みんなで 役割分担 しながら 反撃して 巣から 追い払う。 |
632 | 24 | 1 | はがねの よろいを みにまとう。 てんてきの クイタランの こうげきを しゅうだんで ふせぎ はんげきする。 |
632 | 24 | 3 | 강철의 갑옷을 몸에 걸친다. 천적인 앤티골의 공격을 집단으로 막아 반격한다. |
632 | 24 | 5 | Ils portent une armure de fer et se regroupent pour contrer les attaques de leurs prédateurs, les Aflamanoir. |
632 | 24 | 6 | Ein eiserner Panzer umgibt seinen Leib. Angriffe von Furnifraß, seinem Feind, schlägt es in der Gruppe zurück. |
632 | 24 | 7 | Llevan una armadura de acero. Se defienden en grupo para contrarrestar a sus depredadores, los Heatmor. |
632 | 24 | 8 | È protetto da un’armatura d’acciaio. Si riunisce in gruppi per respingere gli attacchi di Heatmor, il suo predatore. |
632 | 24 | 9 | They attack in groups, covering themselves in steel armor to protect themselves from Heatmor. |
632 | 24 | 11 | 鋼の よろいを 身にまとう。 天敵の クイタランの 攻撃を 集団で 防ぎ 反撃する。 |
632 | 25 | 1 | てんてきの クイタランに たいして みんなで やくわりぶんたん しながら はんげきして すから おいはらう。 |
632 | 25 | 3 | 천적인 앤티골에 대해서 모두와 역할 분담을 하면서 반격해 둥지에서 쫓아낸다. |
632 | 25 | 5 | Ils travaillent de concert pour protéger leur colonie des terribles attaques de leur prédateur naturel, Aflamanoir. |
632 | 25 | 6 | Eine ausgeklügelte Rollenverteilung hilft ihnen dabei, ihren natürlichen Feind Furnifraß aus dem Nest zu verjagen. |
632 | 25 | 7 | Actúan en grupo para expulsar de sus colonias a los Heatmor, sus depredadores naturales. |
632 | 25 | 8 | Heatmor è il loro acerrimo nemico, e quando vogliono cacciarlo dalla tana si dividono i compiti e partono all’attacco! |
632 | 25 | 9 | Individuals each play different roles in driving Heatmor, their natural predator, away from their colony. |
632 | 25 | 11 | 天敵の クイタランに 対して みんなで 役割分担 しながら 反撃して 巣から 追い払う。 |
632 | 26 | 1 | はがねの よろいを みにまとう。 てんてきの クイタランの こうげきを しゅうだんで ふせぎ はんげきする。 |
632 | 26 | 3 | 강철의 갑옷을 몸에 걸친다. 천적인 앤티골의 공격을 집단으로 막아 반격한다. |
632 | 26 | 5 | Ils portent une armure de fer et se regroupent pour contrer les attaques de leurs prédateurs, les Aflamanoir. |
632 | 26 | 6 | Ein eiserner Panzer umgibt seinen Leib. Angriffe von Furnifraß, seinem Feind, schlägt es in der Gruppe zurück. |
632 | 26 | 7 | Llevan una armadura de acero. Se defienden en grupo para contrarrestar a sus depredadores, los Heatmor. |
632 | 26 | 8 | È protetto da un’armatura d’acciaio. Si riunisce in gruppi per respingere gli attacchi di Heatmor, il suo predatore. |
632 | 26 | 9 | They attack in groups, covering themselves in steel armor to protect themselves from Heatmor. |
632 | 26 | 11 | 鋼の よろいを 身にまとう。 天敵の クイタランの 攻撃を 集団で 防ぎ 反撃する。 |
632 | 33 | 1 | すの おくふかくに タマゴを うむ。 クイタランに おそわれると おおきな アゴで かみついて はんげき。 |
632 | 33 | 3 | 굴속 깊은 곳에 알을 낳는다. 앤티골에게 공격받으면 커다란 턱으로 물어서 반격한다. |
632 | 33 | 4 | 在巢穴的深處產卵。 受到熔蟻獸的襲擊時會用 大大的顎部咬住對方進行反擊。 |
632 | 33 | 5 | Il dépose ses Œufs tout au fond de son terrier. Lorsqu’un Aflamanoir l’attaque, il se défend à l’aide de ses mandibules. |
632 | 33 | 6 | Es legt seine Eier im hintersten Winkel des Nests. Wenn es von Furnifraß bedroht wird, wehrt es sich mit seinen kräftigen Kiefern. |
632 | 33 | 7 | Deposita sus huevos en la parte más profunda del nido. Si un Heatmor lo ataca, se defiende mordiéndolo con sus enormes mandíbulas. |
632 | 33 | 8 | Depone le Uova nei recessi più interni del suo nido. Se un Heatmor lo attacca, si difende mordendolo con le grandi mandibole. |
632 | 33 | 9 | They lay their eggs deep inside their nests. When attacked by Heatmor, they retaliate using their massive mandibles. |
632 | 33 | 11 | 巣の 奥深くに タマゴを 産む。 クイタランに 襲われると 大きな 顎で 噛みついて 反撃。 |
632 | 33 | 12 | 在巢穴的深处产卵。 受到熔蚁兽的袭击时会用 大大的颚部咬住对方进行反击。 |
632 | 34 | 1 | おおきなアゴは がんせきをも かみ くだく。 サダイジャから タマゴを まもるため むれで たたかう。 |
632 | 34 | 3 | 큰 턱은 암석도 깨물어 부순다. 사다이사로부터 알을 지키기 위해 무리 지어 싸운다. |
632 | 34 | 4 | 巨大的顎部能咬碎岩石。 為了不讓沙螺蟒把蛋搶走, 會和其他同類一起並肩戰鬥。 |
632 | 34 | 5 | Sa grande mâchoire réduit même les rochers en miettes. Il se bat avec sa colonie pour protéger ses Œufs des attaques des Dunaconda. |
632 | 34 | 6 | Ihre mächtigen Kiefer können Felsen zerbeißen. Sie rotten sich zu Gruppen zusammen, um ihre Eier vor Sanaconda zu beschützen. |
632 | 34 | 7 | Con sus grandes mandíbulas puede destrozar incluso rocas. Lucha en grupo para proteger sus larvas del ataque de los Sandaconda. |
632 | 34 | 8 | Le grandi mandibole possono frantumare anche la roccia. Lotta con la colonia per proteggere le sue Uova da Sandaconda. |
632 | 34 | 9 | With their large mandibles, these Pokémon can crunch their way through rock. They work together to protect their eggs from Sandaconda. |
632 | 34 | 11 | 大きな顎は 岩石をも かみ砕く。 サダイジャから タマゴを 守るため 群れで 戦う。 |
632 | 34 | 12 | 巨大的颚部能咬碎岩石。 为了不让沙螺蟒把蛋抢走, 会和其他同类一起并肩战斗。 |
633 | 17 | 5 | Il mord tout ce qui bouge, et mange tout ce qu’il trouve. Il vaut mieux éviter de s’en approcher. |
633 | 17 | 9 | It tends to bite everything, and it is not a picky eater. Approaching it carelessly is dangerous. |
633 | 18 | 5 | Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordant et en fonçant à tout va. Il est couvert de plaies. |
633 | 18 | 9 | They cannot see, so they tackle and bite to learn about their surroundings. Their bodies are covered in wounds. |
633 | 21 | 9 | Lacking sight, it’s unaware of its surroundings, so it bumps into things and eats anything that moves. |
633 | 22 | 9 | Lacking sight, it’s unaware of its surroundings, so it bumps into things and eats anything that moves. |
633 | 23 | 1 | めが みえないため たいあたりしたり かみついて まわりを さぐる。 からだじゅう なまきずが たえない。 |
633 | 23 | 3 | 눈이 보이지 않아서 몸통박치기나 물기로 주변을 살핀다. 몸에 상처가 끊이지 않는다. |
633 | 23 | 5 | Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordant et en fonçant à tout va. Il est couvert de plaies. |
633 | 23 | 6 | Da es nichts sehen kann, sucht es seine Umgebung mit Rempel- und Bissattacken ab und ist immer mit Wunden übersät. |
633 | 23 | 7 | No ve, por eso va haciendo placajes y dando mordiscos a diestro y siniestro. Su cuerpo está plagado de heridas. |
633 | 23 | 8 | Dal momento che non ci vede, esamina ciò che lo circonda mordendo o lanciandosi di peso. Ha ammaccature su tutto il corpo. |
633 | 23 | 9 | They cannot see, so they tackle and bite to learn about their surroundings. Their bodies are covered in wounds. |
633 | 23 | 11 | 目が 見えないため 体当たりしたり かみついて まわりを 探る。 体中 生傷が 絶えない。 |
633 | 24 | 1 | まわりの ようすが わからないので てあたりしだいに ぶつかっては うごくものに かみつき たべまくる。 |
633 | 24 | 3 | 주변의 모습을 모르기 때문에 닥치는 대로 부딪쳐서는 움직이는 것을 물어 먹어치운다. |
633 | 24 | 5 | Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordant et en fonçant à tout va. |
633 | 24 | 6 | Da es nichts sehen kann, rammt und frisst es alles, was ihm auf dem Weg in die Quere kommt. |
633 | 24 | 7 | No ve bien a su alrededor, por eso va chocándose a diestro y siniestro, y mordiendo todo lo que se mueve. |
633 | 24 | 8 | Non vede bene ciò che lo circonda e sbatte qua e là mordendo e mangiando tutto ciò che si muove. |
633 | 24 | 9 | Lacking sight, it’s unaware of its surroundings, so it bumps into things and eats anything that moves. |
633 | 24 | 11 | まわりの 様子が わからないので 手当り次第に ぶつかっては 動くものに かみつき 食べまくる。 |
633 | 25 | 1 | めが みえないため たいあたりしたり かみついて まわりを さぐる。 からだじゅう なまきずが たえない。 |
633 | 25 | 3 | 눈이 보이지 않아서 몸통박치기나 물기로 주변을 살핀다. 몸에 상처가 끊이지 않는다. |
633 | 25 | 5 | Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordant et en fonçant à tout va. Il est couvert de plaies. |
633 | 25 | 6 | Da es nichts sehen kann, sucht es seine Umgebung mit Rempel- und Bissattacken ab und ist immer mit Wunden übersät. |
633 | 25 | 7 | No ve, por eso va haciendo placajes y dando mordiscos a diestro y siniestro. Su cuerpo está plagado de heridas. |
633 | 25 | 8 | Dal momento che non ci vede, esamina ciò che lo circonda mordendo o lanciandosi di peso. Ha ammaccature su tutto il corpo. |
633 | 25 | 9 | They cannot see, so they tackle and bite to learn about their surroundings. Their bodies are covered in wounds. |
633 | 25 | 11 | 目が 見えないため 体当たりしたり かみついて まわりを 探る。 体中 生傷が 絶えない。 |
633 | 26 | 1 | まわりの ようすが わからないので てあたりしだいに ぶつかっては うごくものに かみつき たべまくる。 |
633 | 26 | 3 | 주변의 모습을 모르기 때문에 닥치는 대로 부딪쳐서는 움직이는 것을 물어 먹어치운다. |
633 | 26 | 5 | Comme il ne voit rien, il perçoit son environnement en mordant et en fonçant à tout va. |
633 | 26 | 6 | Da es nichts sehen kann, rammt und frisst es alles, was ihm auf dem Weg in die Quere kommt. |
633 | 26 | 7 | No ve bien a su alrededor, por eso va chocándose a diestro y siniestro, y mordiendo todo lo que se mueve. |
633 | 26 | 8 | Non vede bene ciò che lo circonda e sbatte qua e là mordendo e mangiando tutto ciò che si muove. |
633 | 26 | 9 | Lacking sight, it’s unaware of its surroundings, so it bumps into things and eats anything that moves. |
633 | 26 | 11 | まわりの 様子が わからないので 手当り次第に ぶつかっては 動くものに かみつき 食べまくる。 |
633 | 33 | 1 | とりあえず まず かみついてみる しゅうせい。 おいしかった ものは においを ちゃんと おぼえるという。 |
633 | 33 | 3 | 무엇이든 일단 물고 보는 습성을 가졌다. 맛있었던 것은 냄새를 확실히 기억한다고 한다. |
633 | 33 | 4 | 不管遇到什麼都習慣先咬再說。 據說如果咬起來味道不錯, 牠就會牢牢記住那種氣味。 |
633 | 33 | 5 | Il mord d’abord et réfléchit ensuite. On dit qu’il n’oublie jamais l’odeur de la nourriture qu’il aime. |
633 | 33 | 6 | Es hat die Angewohnheit, in alles zu beißen, was es findet. Stellt sich etwas als lecker heraus, prägt es sich den Geruch davon gut ein. |
633 | 33 | 7 | Muestra cierta tendencia a morder todo lo que encuentra. Se cree que recuerda perfectamente el olor de lo que encuentra delicioso. |
633 | 33 | 8 | Ha l’abitudine di mordere tutto quello che trova. Si dice che ricordi con precisione il profumo di ciò che ha trovato delizioso. |
633 | 33 | 9 | When it encounters something, its first urge is usually to bite it. If it likes what it tastes, it will commit the associated scent to memory. |
633 | 33 | 11 | とりあえず まず 噛みついてみる 習性。 美味しかった ものは においを ちゃんと 憶えるという。 |
633 | 33 | 12 | 不管遇到什么都习惯先咬再说。 据说如果咬起来味道不错, 它就会牢牢记住那种气味。 |
633 | 34 | 1 | めが みえないので てあたりしだい かみついて じぶんの まわりの じょうきょうを はあく している。 |
633 | 34 | 3 | 눈이 보이지 않아 닥치는 대로 물면서 본인 주위의 상황을 파악한다. |
633 | 34 | 4 | 因為眼睛看不見, 所以會又撞又咬, 來判斷四周的狀況。 |
633 | 34 | 5 | Comme il ne voit rien, il se repère en mâchouillant tout ce qui se trouve autour de lui. |
633 | 34 | 6 | Da es nichts sehen kann, beißt es zur Orientierung in alles hinein, was sich in seiner Umgebung befindet. |
633 | 34 | 7 | Al no poder ver, su forma de orientarse y percibir el entorno consiste en chocarse a diestro y siniestro, mordiendo todo lo que se encuentra. |
633 | 34 | 8 | È cieco e si orienta mordicchiando tutto ciò che ha intorno. |
633 | 34 | 9 | Because it can’t see, this Pokémon is constantly biting at everything it touches, trying to keep track of its surroundings. |
633 | 34 | 11 | 目が 見えないので 手あたりしだい 噛みついて 自分の まわりの 状況を 把握 している。 |
633 | 34 | 12 | 因为眼睛看不见, 所以会又撞又咬, 来判断四周的状况。 |
634 | 17 | 5 | Quand il a mangé tout ce qui traînait sur son territoire, il migre vers d’autres horizons. Ses 2 têtes s’entendent mal. |
634 | 17 | 9 | After it has eaten up all the food in its territory, it moves to another area. Its two heads do not get along. |
634 | 18 | 5 | Ses deux têtes s’entendent mal. Même en mangeant, elles se cherchent des noises et dévorent à qui mieux mieux. |
634 | 18 | 9 | Since their two heads do not get along and compete with each other for food, they always eat too much. |
634 | 21 | 9 | The two heads do not get along. Whichever head eats more than the other gets to be the leader. |
634 | 22 | 9 | The two heads do not get along. Whichever head eats more than the other gets to be the leader. |
634 | 23 | 1 | 2つの あたまは なかが わるく あいてより おおく たべることで しゅどうけんを にぎろうと する。 |
634 | 23 | 3 | 2개의 머리는 사이가 나빠서 상대보다 많이 먹는 것으로 주도권을 잡으려고 한다. |
634 | 23 | 5 | Ses deux têtes s’entendent mal et sont en compétition permanente pour savoir qui mangera le plus et qui sera le chef. |
634 | 23 | 6 | Seine zwei Köpfe sind sich spinnefeind. Beide versuchen, über Fresswettbewerbe die Oberhand zu gewinnen. |
634 | 23 | 7 | Sus dos cabezas se llevan fatal, y la que consigue comer más que la otra es la que lleva la voz cantante. |
634 | 23 | 8 | Le due teste non vanno d’accordo e si contendono la posizione di comando in base a quale mangia di più. |
634 | 23 | 9 | The two heads do not get along. Whichever head eats more than the other gets to be the leader. |
634 | 23 | 11 | 2つの 頭は 仲が 悪く 相手より 多く 食べることで 主導権を 握ろうと する。 |
634 | 24 | 1 | なわばりの エサを たべつくすと ほかの とちへ いどうする。 2つの あたまは なかが わるい。 |
634 | 24 | 3 | 영역 안의 먹이를 다 먹어치우면 다른 지역으로 이동한다. 두 머리는 사이가 나쁘다. |
634 | 24 | 5 | Quand il a mangé tout ce qui traînait sur son territoire, il migre vers d’autres horizons. Ses 2 têtes s’entendent mal. |
634 | 24 | 6 | Wenn es sein Revier leergejagt hat, sucht es sich ein neues. Seine beiden Köpfe liegen ständig im Streit. |
634 | 24 | 7 | Cambia de morada siempre que termina con la comida de una zona. Sus dos cabezas se llevan fatal. |
634 | 24 | 8 | Quando ha consumato tutto il cibo di un territorio, si sposta altrove. Le sue due teste non vanno d’accordo. |
634 | 24 | 9 | After it has eaten up all the food in its territory, it moves to another area. Its two heads do not get along. |
634 | 24 | 11 | 縄張りの エサを 食べつくすと ほかの 土地へ 移動する。 2つの 頭は 仲が 悪い。 |
634 | 25 | 1 | 2つの あたまは なかが わるく あいてより おおく たべることで しゅどうけんを にぎろうと する。 |
634 | 25 | 3 | 2개의 머리는 사이가 나빠서 상대보다 많이 먹는 것으로 주도권을 잡으려고 한다. |
634 | 25 | 5 | Ses deux têtes s’entendent mal et sont en compétition permanente pour savoir qui mangera le plus et qui sera le chef. |
634 | 25 | 6 | Seine zwei Köpfe sind sich spinnefeind. Beide versuchen, über Fresswettbewerbe die Oberhand zu gewinnen. |
634 | 25 | 7 | Sus dos cabezas se llevan fatal, y la que consigue comer más que la otra es la que lleva la voz cantante. |
634 | 25 | 8 | Le due teste non vanno d’accordo e si contendono la posizione di comando in base a quale mangia di più. |
634 | 25 | 9 | The two heads do not get along. Whichever head eats more than the other gets to be the leader. |
634 | 25 | 11 | 2つの 頭は 仲が 悪く 相手より 多く 食べることで 主導権を 握ろうと する。 |
634 | 26 | 1 | なわばりの エサを たべつくすと ほかの とちへ いどうする。 2つの あたまは なかが わるい。 |
634 | 26 | 3 | 영역 안의 먹이를 다 먹어치우면 다른 지역으로 이동한다. 두 머리는 사이가 나쁘다. |
634 | 26 | 5 | Quand il a mangé tout ce qui traînait sur son territoire, il migre vers d’autres horizons. Ses 2 têtes s’entendent mal. |
634 | 26 | 6 | Wenn es sein Revier leergejagt hat, sucht es sich ein neues. Seine beiden Köpfe liegen ständig im Streit. |
634 | 26 | 7 | Cambia de morada siempre que termina con la comida de una zona. Sus dos cabezas se llevan fatal. |
634 | 26 | 8 | Quando ha consumato tutto il cibo di un territorio, si sposta altrove. Le sue due teste non vanno d’accordo. |
634 | 26 | 9 | After it has eaten up all the food in its territory, it moves to another area. Its two heads do not get along. |
634 | 26 | 11 | 縄張りの エサを 食べつくすと ほかの 土地へ 移動する。 2つの 頭は 仲が 悪い。 |
634 | 33 | 1 | ナワバリを あるきまわって エサを さがす。 2つの あたまは どちらに すすむか よく もめる。 |
634 | 33 | 3 | 영역을 돌아다니며 먹이를 찾는다. 2개의 머리는 어느 쪽으로 갈지로 자주 다툰다. |
634 | 33 | 4 | 在自己的領地走來走去, 尋找食物。2個頭時常會 為了前進的方向而爭吵。 |
634 | 33 | 5 | Il cherche des proies en arpentant son territoire. Ses deux têtes se disputent souvent pour savoir quelle direction prendre. |
634 | 33 | 6 | Es durchstreift sein Revier auf der Suche nach Beute. Die zwei Köpfe streiten sich oft darüber, welche Richtung sie einschlagen sollten. |
634 | 33 | 7 | Rastrea su territorio en busca de alimento. A menudo sus dos cabezas son incapaces de acordar hacia qué dirección avanzar. |
634 | 33 | 8 | Perlustra il suo territorio in cerca di cibo. Le due teste si trovano spesso in disaccordo quando devono decidere in che direzione andare. |
634 | 33 | 9 | While hunting for prey, Zweilous wanders its territory, its two heads often bickering over which way to go. |
634 | 33 | 11 | 縄張りを 歩きまわって エサを 探す。 2つの 頭は どちらに 進むか よく もめる。 |
634 | 33 | 12 | 在自己的领地走来走去, 寻找食物。2个头时常会 为了前进的方向而争吵。 |
634 | 34 | 1 | 1つの エサを 2つの あたまで うばいあう。 だれとも たたかって いないのに いつも キズだらけだ。 |
634 | 34 | 3 | 1개의 먹이를 2개의 머리가 서로 뺏는다. 누구랑 싸운 것도 아닌데 언제나 상처투성이다. |
634 | 34 | 4 | 2個頭會爭搶同一個食物。 明明沒有去和別人戰鬥, 卻總是遍體鱗傷。 |
634 | 34 | 5 | Ses deux têtes se disputent la même proie. Il est toujours couvert de blessures, même s’il n’a affronté personne. |
634 | 34 | 6 | Sein Körper weist immer Narben auf, selbst wenn es gar nicht gekämpft hat. Die beiden Köpfe nehmen sich ständig gegenseitig das Futter weg. |
634 | 34 | 7 | Las dos cabezas se disputan la comida con brutalidad. Por eso siempre está cubierto de heridas, aunque no haya combatido contra nadie. |
634 | 34 | 8 | Le due teste si rubano il cibo a vicenda. È sempre ricoperto di ferite, anche se non ha lottato con nessuno. |
634 | 34 | 9 | Their two heads will fight each other over a single piece of food. Zweilous are covered in scars even without battling others. |
634 | 34 | 11 | 1つの エサを 2つの 頭で 奪い合う。 誰とも 戦って いないのに いつも 傷だらけ。 |
634 | 34 | 12 | 2个头会争抢同一个食物。 明明没有去和别人战斗, 却总是遍体鳞伤。 |
635 | 17 | 5 | Un Pokémon violent qui patrouille le ciel avec ses six ailes et se jette sur tout ce qui bouge, pensant voir un ennemi. |
635 | 17 | 9 | This brutal Pokémon travels the skies on its six wings. Anything that moves seems like a foe to it, triggering its attack. |
635 | 18 | 5 | Les têtes sur ses bras n’ont pas de cerveau. Avec ses trois têtes, il dévore et détruit tout. |
635 | 18 | 9 | The heads on their arms do not have brains. They use all three heads to consume and destroy everything. |
635 | 21 | 9 | It responds to movement by attacking. This scary, three-headed Pokémon devours everything in its path! |
635 | 22 | 9 | It responds to movement by attacking. This scary, three-headed Pokémon devours everything in its path! |
635 | 23 | 1 | りょううでの あたまは のうみそを もたない。3つの あたまで すべてを たべつくし はかいしてしまう。 |
635 | 23 | 3 | 양팔에 있는 머리에는 뇌가 없다. 3개의 머리로 모든 것을 먹어치워 파괴해 버린다. |
635 | 23 | 5 | Les têtes sur ses bras n’ont pas de cerveau. Avec ses trois têtes, il dévore et détruit tout. |
635 | 23 | 6 | Die Köpfe an seinen beiden Armen haben kein eigenes Gehirn. Seine drei Mäuler kauen alles radikal kurz und klein. |
635 | 23 | 7 | Las cabezas de sus dos brazos no tienen cerebro. Con sus tres cabezas destruye y devora todo a su paso. |
635 | 23 | 8 | Le teste che ha sugli arti non hanno cervello. Distrugge e divora qualsiasi cosa usando tutte e tre le teste. |
635 | 23 | 9 | The heads on their arms do not have brains. They use all three heads to consume and destroy everything. |
635 | 23 | 11 | 両腕の 頭は 脳みそを 持たない。 3つの 頭で すべてを 食べつくし 破壊してしまう。 |
635 | 24 | 1 | うごく ものに はんのうして おそいかかり 3つの あたまで くらいつくす おそろしい ポケモン。 |
635 | 24 | 3 | 움직이는 것에 반응하여 덮쳐서 3개의 머리로 먹어치우는 무시무시한 포켓몬. |
635 | 24 | 5 | Un Pokémon effrayant. Ses trois têtes dévorent tout ce qui bouge jusqu’à satiété. |
635 | 24 | 6 | Ein kaltblütiges Pokémon, das auf alles reagiert, was sich bewegt, indem es mit seinen drei Köpfen danach schnappt. |
635 | 24 | 7 | Un Pokémon temible que ataca todo lo que se mueve y devora con sus tres cabezas cuanto halla a su paso. |
635 | 24 | 8 | È davvero terrificante. Reagisce a ogni cosa che si muove, attaccandola e sbranandola con le sue tre teste. |
635 | 24 | 9 | It responds to movement by attacking. This scary, three-headed Pokémon devours everything in its path! |
635 | 24 | 11 | 動く ものに 反応して 襲いかかり 3つの 頭で 食らいつくす 恐ろしい ポケモン。 |
635 | 25 | 1 | りょううでの あたまは のうみそを もたない。3つの あたまで すべてを たべつくし はかいしてしまう。 |
635 | 25 | 3 | 양팔에 있는 머리에는 뇌가 없다. 3개의 머리로 모든 것을 먹어치워 파괴해 버린다. |
635 | 25 | 5 | Les têtes sur ses bras n’ont pas de cerveau. Avec ses trois têtes, il dévore et détruit tout. |
635 | 25 | 6 | Die Köpfe an seinen beiden Armen haben kein eigenes Gehirn. Seine drei Mäuler kauen alles radikal kurz und klein. |
635 | 25 | 7 | Las cabezas de sus dos brazos no tienen cerebro. Con sus tres cabezas destruye y devora todo a su paso. |
635 | 25 | 8 | Le teste che ha sugli arti non hanno cervello. Distrugge e divora qualsiasi cosa usando tutte e tre le teste. |
635 | 25 | 9 | The heads on their arms do not have brains. They use all three heads to consume and destroy everything. |
635 | 25 | 11 | 両腕の 頭は 脳みそを 持たない。 3つの 頭で すべてを 食べつくし 破壊してしまう。 |
635 | 26 | 1 | うごく ものに はんのうして おそいかかり 3つの あたまで くらいつくす おそろしい ポケモン。 |
635 | 26 | 3 | 움직이는 것에 반응하여 덮쳐서 3개의 머리로 먹어치우는 무시무시한 포켓몬. |
635 | 26 | 5 | Un Pokémon effrayant. Ses trois têtes dévorent tout ce qui bouge jusqu’à satiété. |
635 | 26 | 6 | Ein kaltblütiges Pokémon, das auf alles reagiert, was sich bewegt, indem es mit seinen drei Köpfen danach schnappt. |
635 | 26 | 7 | Un Pokémon temible que ataca todo lo que se mueve y devora con sus tres cabezas cuanto halla a su paso. |
635 | 26 | 8 | È davvero terrificante. Reagisce a ogni cosa che si muove, attaccandola e sbranandola con le sue tre teste. |
635 | 26 | 9 | It responds to movement by attacking. This scary, three-headed Pokémon devours everything in its path! |
635 | 26 | 11 | 動く ものに 反応して 襲いかかり 3つの 頭で 食らいつくす 恐ろしい ポケモン。 |
635 | 33 | 1 | うごくもの すべてに くらいつく。 サザンドラに むらを ほろぼされた という いいつたえは おおい。 |
635 | 33 | 3 | 움직이는 모든 것을 먹어 치운다. 삼삼드래에게 마을이 파괴되었다는 이야기는 많이 전해 내려온다. |
635 | 33 | 4 | 會咬住一切會動的物體。 有不少傳說裡都提到了 三首惡龍毀滅村莊的故事。 |
635 | 33 | 5 | Il dévore tout ce qui bouge. Bon nombre de légendes mentionnent des villages entiers rasés par un Trioxhydre. |
635 | 33 | 6 | Es beißt alles, was sich bewegt. In zahlreichen alten Sagen wird von Trikephalo berichtet, die ganze Dörfer in Schutt und Asche gelegt haben. |
635 | 33 | 7 | Ataca y devora todo lo que se mueve. Existen numerosos relatos de pueblos enteros que fueron arrasados por este Pokémon. |
635 | 33 | 8 | Azzanna tutto ciò che si muove. Sono molte le storie che narrano di villaggi rasi al suolo da questo Pokémon. |
635 | 33 | 9 | There are a slew of stories about villages that were destroyed by Hydreigon. It bites anything that moves. |
635 | 33 | 11 | 動くもの すべてに 食らいつく。 サザンドラに 村を 滅ぼされた という 言い伝えは 多い。 |
635 | 33 | 12 | 会咬住一切会动的物体。 有不少传说里都提到了 三首恶龙毁灭村庄的故事。 |
635 | 34 | 1 | 3つの あたまで かわるがわる かみつく。 あいてが たおれるまで こうげきの てを やすめない。 |
635 | 34 | 3 | 3개의 머리로 번갈아 가며 물어뜯는다. 상대가 쓰러질 때까지 공격을 멈추지 않는다. |
635 | 34 | 4 | 3個頭會輪流去咬敵人。 在對方倒下之前, 絕對不會停止攻擊。 |
635 | 34 | 5 | Chacune de ses trois têtes mord à tour de rôle. Il attaque ses adversaires sans relâche, jusqu’à ce qu’ils s’écroulent. |
635 | 34 | 6 | Im Kampf beißen die drei Köpfe abwechselnd zu und lassen nicht ab, bis ihr Opfer am Boden liegt. |
635 | 34 | 7 | Sus tres cabezas se alternan para dar mordiscos y no cejarán en su ataque hasta que el rival haya caído redondo. |
635 | 34 | 8 | Le sue tre teste si alternano nel mordere e non cessa i suoi attacchi fino a quando l’avversario non ha più energie. |
635 | 34 | 9 | The three heads take turns sinking their teeth into the opponent. Their attacks won’t slow until their target goes down. |
635 | 34 | 11 | 3つの 頭で 代わるがわる 噛みつく。 相手が 倒れるまで 攻撃の 手を 休めない。 |
635 | 34 | 12 | 3个头会轮流去咬敌人。 在对方倒下之前, 绝对不会停止攻击。 |
636 | 17 | 5 | On dit que ce Pokémon serait né du soleil. Lorsqu’il évolue, tout son corps est enveloppé de flammes. |
636 | 17 | 9 | This Pokémon was believed to have been born from the sun. When it evolves, its entire body is engulfed in flames. |
636 | 18 | 5 | Il vit au pied des volcans. Il repousse ceux qui l’attaquent avec les flammes qui jaillissent de ses cinq cornes. |
636 | 18 | 9 | The base of volcanoes is where they make their homes. They shoot fire from their five horns to repel attacking enemies. |
636 | 21 | 9 | Said to have been born from the sun, it spews fire from its horns and encases itself in a cocoon of fire when it evolves. |
636 | 22 | 9 | Said to have been born from the sun, it spews fire from its horns and encases itself in a cocoon of fire when it evolves. |
636 | 23 | 1 | たいようから うまれたと いわれる。 しんかするとき ツノから ふきだした ほのおで ぜんしんを つつみこむ。 |
636 | 23 | 3 | 태양에서 태어났다고 전해진다. 진화할 때 뿔에서 뿜어져 나온 불꽃으로 전신을 감싼다. |
636 | 23 | 5 | On dit que ce Pokémon serait né du soleil. Il évolue en enveloppant son corps des flammes qui jaillissent de ses cornes. |
636 | 23 | 6 | Es heißt, es sei ein Produkt der Sonne. Wenn es sich entwickelt, hüllt es sich in Flammen, die es aus seinen Hörnern bläst. |
636 | 23 | 7 | Se dice que nació del sol. Al evolucionar, cubre su cuerpo con llamas que brotan de sus cuernos. |
636 | 23 | 8 | Si dice che sia nato dal sole. Prima di evolversi, avvolge tutto il suo corpo nelle fiamme emesse dai corni. |
636 | 23 | 9 | Said to have been born from the sun, it spews fire from its horns and encases itself in a cocoon of fire when it evolves. |
636 | 23 | 11 | 太陽から 生まれたと いわれる。 進化するとき ツノから 噴き出した 炎で 全身を 包みこむ。 |
636 | 24 | 1 | かざんの ふもとに せいそくする。 5ほんの ツノから ほのおを だして おそってきた てきを げきたいする。 |
636 | 24 | 3 | 화산 기슭에 서식한다. 5개의 뿔에서 불꽃이 나와 달려드는 상대를 격퇴한다. |
636 | 24 | 5 | Il vit au pied des volcans. Il repousse ceux qui l’attaquent avec les flammes qui jaillissent de ses cinq cornes. |
636 | 24 | 6 | Es lebt am Fuß von Vulkanen. Mit Gegnern räumt es auf, indem es aus seinen fünf Hörnern Flammen auf sie abfeuert. |
636 | 24 | 7 | Vive en las laderas de los volcanes. Emite fuego por sus cinco cuernos para ahuyentar a sus enemigos. |
636 | 24 | 8 | Vive ai piedi dei vulcani. Se attaccato, mette in fuga il nemico lanciando fiamme dai suoi cinque corni. |
636 | 24 | 9 | The base of volcanoes is where they make their homes. They shoot fire from their five horns to repel attacking enemies. |
636 | 24 | 11 | 火山の ふもとに 生息する。 5本の ツノから 炎を 出して 襲ってきた 敵を 撃退する。 |
636 | 25 | 1 | たいようから うまれたと いわれる。 しんかするとき ツノから ふきだした ほのおで ぜんしんを つつみこむ。 |
636 | 25 | 3 | 태양에서 태어났다고 전해진다. 진화할 때 뿔에서 뿜어져 나온 불꽃으로 전신을 감싼다. |
636 | 25 | 5 | On dit que ce Pokémon serait né du soleil. Il évolue en enveloppant son corps des flammes qui jaillissent de ses cornes. |
636 | 25 | 6 | Es heißt, es sei ein Produkt der Sonne. Wenn es sich entwickelt, hüllt es sich in Flammen, die es aus seinen Hörnern bläst. |
636 | 25 | 7 | Se dice que nació del sol. Al evolucionar, cubre su cuerpo con llamas que brotan de sus cuernos. |
636 | 25 | 8 | Si dice che sia nato dal sole. Prima di evolversi, avvolge tutto il suo corpo nelle fiamme emesse dai corni. |
636 | 25 | 9 | Said to have been born from the sun, it spews fire from its horns and encases itself in a cocoon of fire when it evolves. |
636 | 25 | 11 | 太陽から 生まれたと いわれる。 進化するとき ツノから 噴き出した 炎で 全身を 包みこむ。 |
636 | 26 | 1 | かざんの ふもとに せいそくする。 5ほんの ツノから ほのおを だして おそってきた てきを げきたいする。 |
636 | 26 | 3 | 화산 기슭에 서식한다. 5개의 뿔에서 불꽃이 나와 달려드는 상대를 격퇴한다. |
636 | 26 | 5 | Il vit au pied des volcans. Il repousse ceux qui l’attaquent avec les flammes qui jaillissent de ses cinq cornes. |
636 | 26 | 6 | Es lebt am Fuß von Vulkanen. Mit Gegnern räumt es auf, indem es aus seinen fünf Hörnern Flammen auf sie abfeuert. |
636 | 26 | 7 | Vive en las laderas de los volcanes. Emite fuego por sus cinco cuernos para ahuyentar a sus enemigos. |
636 | 26 | 8 | Vive ai piedi dei vulcani. Se attaccato, mette in fuga il nemico lanciando fiamme dai suoi cinque corni. |
636 | 26 | 9 | The base of volcanoes is where they make their homes. They shoot fire from their five horns to repel attacking enemies. |
636 | 26 | 11 | 火山の ふもとに 生息する。 5本の ツノから 炎を 出して 襲ってきた 敵を 撃退する。 |
636 | 29 | 1 | 5ほんのツノから ほのおを ふきだし あいてと たたかう。 そのおんどは さいだいで 3000どに たっする。 |
636 | 29 | 3 | 5개의 뿔에서 불꽃을 뿜어내 상대와 싸운다. 그 온도는 최대 3000도에 달한다. |
636 | 29 | 4 | 從5根角中噴出火焰 與對手戰鬥。火焰的溫度 最高可達3000度。 |
636 | 29 | 5 | Il se bat en projetant des flammes par ses cinq cornes. Ces gerbes de feu dévastatrices peuvent atteindre les 3 000 °C. |
636 | 29 | 6 | Es bekämpft seine Gegner mithilfe der Flammen, die es aus seinen fünf Hörnern auf sie abfeuert. Diese erreichen Temperaturen bis zu 3 000 °C. |
636 | 29 | 7 | Cuando ha de enfrentarse a un rival, expulsa a través de los cinco cuernos llamaradas que llegan a alcanzar temperaturas de 3000 ºC. |
636 | 29 | 8 | Lotta contro i suoi avversari lanciando fiamme dai suoi cinque corni a una temperatura che può raggiungere i 3.000 °C. |
636 | 29 | 9 | When battling opponents, it sprays fire from its five horns. The max temperature of the flames can reach nearly 5,500 degrees Fahrenheit. |
636 | 29 | 11 | 5本のツノから 炎を 吹きだし 相手と 戦う。 その温度は 最大で 3000度に 達する。 |
636 | 29 | 12 | 从5只角中喷出火焰与对手战斗。 那温度最高可达3000度。 |
636 | 30 | 1 | ほのおを つかって みを まもる。 むかしの ひとびとは たいように すが あると しんじていた。 |
636 | 30 | 3 | 불꽃을 사용해서 몸을 지킨다. 옛날 사람들은 태양에 활화르바의 둥지가 있다고 믿고 있었다. |
636 | 30 | 4 | 會用火焰保護自己。 過去的人們相信 牠的巢在太陽上。 |
636 | 30 | 5 | Il se sert de flammes pour se défendre. Jadis, les anciens pensaient qu’il nichait dans le soleil. |
636 | 30 | 6 | Es schützt sich mithilfe von Flammen. Früher glaubte man, dass sich sein Nest in der Sonne selbst befände. |
636 | 30 | 7 | Utiliza las llamas para defenderse. La gente de épocas pasadas tenía la creencia de que anidaba en el propio sol. |
636 | 30 | 8 | Si protegge grazie alle sue fiamme. Nell’antichità si credeva che facesse il nido nel sole. |
636 | 30 | 9 | It protects itself with flame. Long years ago, people believed Larvesta had a nest on the sun. |
636 | 30 | 11 | 炎を 使って 身を 守る。 昔の 人々は 太陽に 巣が あると 信じていた。 |
636 | 30 | 12 | 使用火焰保护身体。 过去的人们相信它的巢穴在太阳上。 |
636 | 33 | 1 | はるか むかしの ひとびとは メラルバは たいよう から おっこちてきたと しんじていた。 |
636 | 33 | 3 | 먼 옛날 사람들은 활화르바가 태양에서 떨어진 것이라고 믿었다. |
636 | 33 | 4 | 遠古時代的人們 相信燃燒蟲是從 太陽上摔下來的。 |
636 | 33 | 5 | Il y a fort longtemps, les gens croyaient que les Pyronille étaient tombés du soleil. |
636 | 33 | 6 | Vor langer Zeit glaubten die Menschen, Ignivor sei von der Sonne herabgefallen. |
636 | 33 | 7 | Antaño se creía que este Pokémon provenía del mismísimo sol. |
636 | 33 | 8 | Anticamente si credeva che Larvesta fosse caduto dal sole. |
636 | 33 | 9 | The people of ancient times believed that Larvesta fell from the sun. |
636 | 33 | 11 | はるか 昔の 人々は メラルバは 太陽から 落っこちてきたと 信じていた。 |
636 | 33 | 12 | 很久很久以前, 人们相信燃烧虫是 从太阳上落下来的。 |
636 | 34 | 1 | ぜんしんが かなり あたたかい。 ツノのさきから ほのおを だし てんてきや えものを いかくする。 |
636 | 34 | 3 | 전신이 제법 따뜻하다. 뿔 끝에서 불꽃을 뿜어 천적이나 먹이를 위협한다. |
636 | 34 | 4 | 全身都相當溫暖。 會從角的尖端噴出火 來威嚇天敵或獵物。 |
636 | 34 | 5 | La température de son corps est très élevée. Il projette des flammes du bout de ses cornes pour intimider ses ennemis et ses proies. |
636 | 34 | 6 | Sein Körper ist ziemlich warm. Aus seinen Hörnern feuert es Flammen ab, um Feinde und Beute einzuschüchtern. |
636 | 34 | 7 | Su cuerpo es cálido. Expulsa llamaradas por los cuernos con el fin de intimidar a sus enemigos y presas. |
636 | 34 | 8 | Il suo corpo è molto caldo. Lancia fiamme dalle corna per intimidire i nemici e le prede. |
636 | 34 | 9 | Larvesta’s body is warm all over. It spouts fire from the tips of its horns to intimidate predators and scare prey. |
636 | 34 | 11 | 全身が かなり 温かい。 ツノの先から 炎を 出し 天敵や 獲物を 威嚇する。 |
636 | 34 | 12 | 全身都相当温暖。 会从角的尖端喷出火焰, 借此威吓天敌或猎物。 |
637 | 17 | 5 | On dit que quand le ciel s’est obscurci à cause des cendres d’un volcan, le feu d’un Pyrax aurait remplacé le soleil. |
637 | 17 | 9 | When volcanic ash darkened the atmosphere, it is said that Volcarona’s fire provided a replacement for the sun. |
637 | 18 | 5 | Quand il se bat, il fait pleuvoir des écailles enflammées de ses six ailes et transforme les alentours en mer de feu. |
637 | 18 | 9 | A sea of fire engulfs the surroundings of their battles, since they use their six wings to scatter their ember scales. |
637 | 21 | 9 | Thought to be an embodiment of the sun, it appeared during a bitterly cold winter and saved Pokémon from freezing. |
637 | 22 | 9 | Thought to be an embodiment of the sun, it appeared during a bitterly cold winter and saved Pokémon from freezing. |
637 | 23 | 1 | たたかいになると 6まいの ハネから ひのこの りんぷんを まきちらして あたり いちめんを ひのうみにする。 |
637 | 23 | 3 | 싸울 때는 6개의 날개에서 불꽃 가루를 흩뿌려서 주변 일대를 불바다로 만든다. |
637 | 23 | 5 | Quand il se bat, il fait pleuvoir des écailles enflammées de ses six ailes et transforme les alentours en mer de feu. |
637 | 23 | 6 | Schüttelt sich glühenden Staub aus seinen sechs Flügeln und verwandelt das Umfeld in ein einziges Meer aus Flammen. |
637 | 23 | 7 | Cuando combate, despide escamas ardientes de sus seis alas y genera un mar ígneo a su alrededor. |
637 | 23 | 8 | Quando lotta, sparge scaglie infuocate dalle sue sei ali, creando tutto intorno un mare di fuoco. |
637 | 23 | 9 | A sea of fire engulfs the surroundings of their battles, since they use their six wings to scatter their ember scales. |
637 | 23 | 11 | 戦いになると 6枚の 羽から 火の粉の りんぷんを まき散らして あたり 一面を 火の海にする。 |
637 | 24 | 1 | かざんばいで ちじょうが まっくらに なったとき ウルガモスの ほのおが たいようの かわりに なったという。 |
637 | 24 | 3 | 화산재로 지상이 캄캄하게 되었을 때 불카모스의 불꽃이 태양을 대신했다고 한다. |
637 | 24 | 5 | On dit que quand le ciel s’est obscurci à cause des cendres d’un volcan, le feu d’un Pyrax aurait remplacé le soleil. |
637 | 24 | 6 | Es heißt, als das Land einst unter einer düsteren Wolke aus Vulkanasche lag, übernahm es die Rolle der Sonne. |
637 | 24 | 7 | Antaño, las cenizas volcánicas cubrieron los cielos. Entonces, sus llamaradas sirvieron de sol. |
637 | 24 | 8 | Si dice che quando il mondo fu oscurato da ceneri vulcaniche, le fiamme di Volcarona abbiano sostituito il sole. |
637 | 24 | 9 | When volcanic ash darkened the atmosphere, it is said that Volcarona’s fire provided a replacement for the sun. |
637 | 24 | 11 | 火山灰で 地上が 真っ暗に なったとき ウルガモスの 炎が 太陽の かわりに なったという。 |
637 | 25 | 1 | たたかいになると 6まいの ハネから ひのこの りんぷんを まきちらして あたり いちめんを ひのうみにする。 |
637 | 25 | 3 | 싸울 때는 6개의 날개에서 불꽃 가루를 흩뿌려서 주변 일대를 불바다로 만든다. |
637 | 25 | 5 | Quand il se bat, il fait pleuvoir des écailles enflammées de ses six ailes et transforme les alentours en mer de feu. |
637 | 25 | 6 | Schüttelt sich glühenden Staub aus seinen sechs Flügeln und verwandelt das Umfeld in ein einziges Meer aus Flammen. |
637 | 25 | 7 | Cuando combate, despide escamas ardientes de sus seis alas y genera un mar ígneo a su alrededor. |
637 | 25 | 8 | Quando lotta, sparge scaglie infuocate dalle sue sei ali, creando tutto intorno un mare di fuoco. |
637 | 25 | 9 | A sea of fire engulfs the surroundings of their battles, since they use their six wings to scatter their ember scales. |
637 | 25 | 11 | 戦いになると 6枚の 羽から 火の粉の りんぷんを まき散らして あたり 一面を 火の海にする。 |
637 | 26 | 1 | かざんばいで ちじょうが まっくらに なったとき ウルガモスの ほのおが たいようの かわりに なったという。 |
637 | 26 | 3 | 화산재로 지상이 캄캄하게 되었을 때 불카모스의 불꽃이 태양을 대신했다고 한다. |
637 | 26 | 5 | On dit que quand le ciel s’est obscurci à cause des cendres d’un volcan, le feu d’un Pyrax aurait remplacé le soleil. |
637 | 26 | 6 | Es heißt, als das Land einst unter einer düsteren Wolke aus Vulkanasche lag, übernahm es die Rolle der Sonne. |
637 | 26 | 7 | Antaño, las cenizas volcánicas cubrieron los cielos. Entonces, sus llamaradas sirvieron de sol. |
637 | 26 | 8 | Si dice che quando il mondo fu oscurato da ceneri vulcaniche, le fiamme di Volcarona abbiano sostituito il sole. |
637 | 26 | 9 | When volcanic ash darkened the atmosphere, it is said that Volcarona’s fire provided a replacement for the sun. |
637 | 26 | 11 | 火山灰で 地上が 真っ暗に なったとき ウルガモスの 炎が 太陽の かわりに なったという。 |
637 | 29 | 1 | ほのおの りんぷんを ふりまきながら とびまわる。 こだいの ひとびとは たいようのいかりと よび おそれた。 |
637 | 29 | 3 | 불꽃의 인분을 흩뿌리며 날아다닌다. 고대 사람들은 태양의 분노라고 부르며 두려워했다. |
637 | 29 | 4 | 一邊散佈火焰鱗粉,一邊四處飛翔。 古代的人們稱呼牠為太陽的怒火, 對牠十分畏懼。 |
637 | 29 | 5 | Il décrit des cercles dans le ciel en faisant pleuvoir des écailles enflammées. Il était jadis surnommé « le courroux solaire ». |
637 | 29 | 6 | Während es umherfliegt, verteilt es glühenden Flügelstaub. Einst wurde es von den Menschen gefürchtet und als „Zorn der Sonne” bezeichnet. |
637 | 29 | 7 | Esparce escamas flamígeras a medida que surca el cielo. Era temido por la gente de tiempo ha, que lo apodaron la Ira del Sol. |
637 | 29 | 8 | Vola spargendo scaglie infuocate. Era temuto dai popoli dell’antichità, che lo chiamavano “Ira del sole”. |
637 | 29 | 9 | As it flies, it scatters its flaming scales. It was feared by ancient people, who referred to it as “the rage of the sun.” |
637 | 29 | 11 | 炎の 鱗粉を 振りまきながら 飛びまわる。 古代の 人々は 太陽の怒りと 呼び 恐れた。 |
637 | 29 | 12 | 一边挥撒火焰鳞粉一边到处飞翔。 古代的人们惧怕地称之为太阳的怒火。 |
637 | 30 | 1 | もえさかる ほのおのまゆから うまれ さむさに くるしむひとや ポケモンを すくったという でんせつが ある。 |
637 | 30 | 3 | 타오르는 불꽃의 고치에서 태어나 추위에 괴로워하는 사람이나 포켓몬을 구했다는 전설이 있다. |
637 | 30 | 4 | 傳說中,牠是從熊熊燃燒著 火焰的繭中誕生。會去救助 受寒冷所苦的人和寶可夢。 |
637 | 30 | 5 | Selon la légende, il serait né d’un cocon de flammes et serait venu à la rescousse des humains et des Pokémon souffrant du froid. |
637 | 30 | 6 | Alten Legenden zufolge wurde es aus einem lodernden Kokon geboren, um von Kälte bedrohte Menschen und Pokémon zu retten. |
637 | 30 | 7 | Una leyenda relata cómo nació de un capullo en llamas para acudir al rescate de humanos y Pokémon ateridos por el frío. |
637 | 30 | 8 | Secondo una leggenda è nato da un bozzolo infuocato per salvare dal freddo Pokémon ed esseri umani. |
637 | 30 | 9 | According to legends, it was hatched from a flaming cocoon to save people and Pokémon that were suffering from the cold. |
637 | 30 | 11 | 燃え盛る 炎の繭から 生まれ 寒さに 苦しむ人や ポケモンを 救ったという 伝説が ある。 |
637 | 30 | 12 | 传说,它从熊熊燃烧着 火焰的茧中诞生,会救助 受寒冷之苦的人和宝可梦。 |
637 | 33 | 1 | ほのおの りんぷんを ふりまき かじを おこすとも さむさに くるしむものを すくうとも いう。 |
637 | 33 | 3 | 불꽃의 인분을 흩뿌려 화재를 일으킴으로써 추위에 고통받는 자들을 돕는다고도 한다. |
637 | 33 | 4 | 據說牠會飛灑火焰鱗粉造成 火災,也有說法說牠會去 救助受寒冷所苦的生物。 |
637 | 33 | 5 | Certains disent qu’il répand ses écailles ardentes pour provoquer des incendies, d’autres, pour sauver ceux qui souffrent du froid. |
637 | 33 | 6 | Einige sagen, es verstreue glühenden Flügelstaub, um Brände auszulösen. Andere meinen, es rette dadurch jene, die unter Kälte leiden. |
637 | 33 | 7 | Se dice que sus escamas flamígeras pueden tanto causar incendios como amparar a aquellos que sufren las inclemencias del frío. |
637 | 33 | 8 | Si dice che le scaglie infuocate sparse da Volcarona a volte causino incendi e altre volte salvino chi soffre il freddo. |
637 | 33 | 9 | Volcarona scatters burning scales. Some say it does this to start fires. Others say it’s trying to rescue those that suffer in the cold. |
637 | 33 | 11 | 炎の りんぷんを 振りまき 火事を 起こすとも 寒さに 苦しむものを 救うとも いう。 |
637 | 33 | 12 | 据说它会挥撒自己的火焰鳞粉, 造成火灾。也有说法说它会 拯救遭受寒冷之苦的生灵。 |
637 | 34 | 1 | もえさかる ほのおの まゆから うまれる。 こだいの へきがに ほのおのかみとして えがかれている。 |
637 | 34 | 3 | 활활 타오르는 불의 고치에서 태어났다. 고대의 벽화에 불꽃의 신으로 그려져 있다. |
637 | 34 | 4 | 從熊熊燃燒著火焰的 繭中誕生。在古代的 壁畫上被描繪為火神。 |
637 | 34 | 5 | Né d’un cocon enflammé, ce Pokémon apparaît sur d’anciennes fresques représenté comme une divinité du feu. |
637 | 34 | 6 | Ramoth wurde aus einem lodernden Kokon geboren. In antiken Wandmalereien ist es als Feuergottheit abgebildet. |
637 | 34 | 7 | Nace de una pupa envuelta en llamas. En algunas pinturas rupestres aparece representado como una deidad del fuego. |
637 | 34 | 8 | È nato da un bozzolo infuocato. Nelle pitture rupestri dell’antichità viene raffigurato come una divinità delle fiamme. |
637 | 34 | 9 | This Pokémon emerges from a cocoon formed of raging flames. Ancient murals depict Volcarona as a deity of fire. |
637 | 34 | 11 | 燃えさかる 炎の 繭から 生まれる。 古代の 壁画に 炎の神として 描かれている。 |
637 | 34 | 12 | 从熊熊燃烧的火焰之茧中 诞生。在古代的壁画上 被描绘为火之神。 |
638 | 17 | 5 | Un Pokémon légendaire qui a combattu les humains pour protéger les Pokémon. Il est d’un naturel calme et posé. |
638 | 17 | 9 | This legendary Pokémon battled against humans to protect Pokémon. Its personality is calm and composed. |
638 | 18 | 5 | Il possède un corps et un cœur de fer. Il peut mater les Pokémon les plus agressifs d’un simple regard. |
638 | 18 | 9 | It has a body and heart of steel. Its glare is sufficient to make even an unruly Pokémon obey it. |
638 | 21 | 9 | It has a body and heart of steel. It worked with its allies to punish people when they hurt Pokémon. |
638 | 22 | 9 | It has a body and heart of steel. It worked with its allies to punish people when they hurt Pokémon. |
638 | 23 | 1 | はがねの からだと こころを もつ。 にらみつけるだけで きょうぼうな ポケモンも したがわせてしまう。 |
638 | 23 | 3 | 강철의 몸과 마음을 지녔다. 째려보기만 해도 난폭한 포켓몬마저도 따르게 된다. |
638 | 23 | 5 | Il possède un corps et un cœur de fer. Il peut mater les Pokémon les plus agressifs d’un simple regard. |
638 | 23 | 6 | Sein Körper und sein Herz sind aus Stahl. Ein böser Blick genügt und selbst die wildesten Pokémon unterwerfen sich ihm. |
638 | 23 | 7 | Posee un cuerpo y un corazón de acero. Basta una mirada suya para que Pokémon violentos le obedezcan. |
638 | 23 | 8 | Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. Gli basta lo sguardo per farsi ubbidire anche dai Pokémon più feroci. |
638 | 23 | 9 | It has a body and heart of steel. Its glare is sufficient to make even an unruly Pokémon obey it. |
638 | 23 | 11 | 鋼の 体と 心を 持つ。 にらみつけるだけで 凶暴な ポケモンも 従わせてしまう。 |
638 | 24 | 1 | はがねの こころと からだを もつ。 ひとが ポケモンを きずつけたとき なかまとともに ひとを こらしめた。 |
638 | 24 | 3 | 강철의 마음과 몸을 지녔다. 사람이 포켓몬을 상처 입혔을 때 동료와 함께 사람을 벌했다. |
638 | 24 | 5 | Un corps et un cœur en acier trempé, jadis au service de la défense des Pokémon blessés par les humains. |
638 | 24 | 6 | Sein Körper und Herz sind aus Stahl. Gemeinsam mit seinen Gefährten bestrafte es alle Menschen, die Pokémon verletzen. |
638 | 24 | 7 | Posee cuerpo y alma de acero. Junto con sus compañeros, castiga a aquellas personas que hacen daño a Pokémon. |
638 | 24 | 8 | Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. È comparso con i suoi compagni per punire coloro che un tempo ferirono i Pokémon. |
638 | 24 | 9 | It has a body and heart of steel. It worked with its allies to punish people when they hurt Pokémon. |
638 | 24 | 11 | 鋼の 心と 体を 持つ。 人が ポケモンを 傷つけたとき 仲間とともに 人を こらしめた。 |
638 | 25 | 1 | はがねの からだと こころを もつ。 にらみつけるだけで きょうぼうな ポケモンも したがわせてしまう。 |
638 | 25 | 3 | 강철의 몸과 마음을 지녔다. 째려보기만 해도 난폭한 포켓몬마저도 따르게 된다. |
638 | 25 | 5 | Il possède un corps et un cœur de fer. Il peut mater les Pokémon les plus agressifs d’un simple regard. |
638 | 25 | 6 | Sein Körper und sein Herz sind aus Stahl. Ein böser Blick genügt und selbst die wildesten Pokémon unterwerfen sich ihm. |
638 | 25 | 7 | Posee un cuerpo y un corazón de acero. Basta una mirada suya para que Pokémon violentos le obedezcan. |
638 | 25 | 8 | Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. Gli basta lo sguardo per farsi ubbidire anche dai Pokémon più feroci. |
638 | 25 | 9 | It has a body and heart of steel. Its glare is sufficient to make even an unruly Pokémon obey it. |
638 | 25 | 11 | 鋼の 体と 心を 持つ。 にらみつけるだけで 凶暴な ポケモンも 従わせてしまう。 |
638 | 26 | 1 | はがねの こころと からだを もつ。 ひとが ポケモンを きずつけたとき なかまとともに ひとを こらしめた。 |
638 | 26 | 3 | 강철의 마음과 몸을 지녔다. 사람이 포켓몬을 상처 입혔을 때 동료와 함께 사람을 벌했다. |
638 | 26 | 5 | Un corps et un cœur en acier trempé, jadis au service de la défense des Pokémon blessés par les humains. |
638 | 26 | 6 | Sein Körper und Herz sind aus Stahl. Gemeinsam mit seinen Gefährten bestrafte es alle Menschen, die Pokémon verletzen. |
638 | 26 | 7 | Posee cuerpo y alma de acero. Junto con sus compañeros, castiga a aquellas personas que hacen daño a Pokémon. |
638 | 26 | 8 | Ha un corpo e uno spirito d’acciaio. È comparso con i suoi compagni per punire coloro che un tempo ferirono i Pokémon. |
638 | 26 | 9 | It has a body and heart of steel. It worked with its allies to punish people when they hurt Pokémon. |
638 | 26 | 11 | 鋼の 心と 体を 持つ。 人が ポケモンを 傷つけたとき 仲間とともに 人を こらしめた。 |
638 | 33 | 1 | テラキオン ビリジオンと ともに イッシュちほうの ポケモンを まもり ひとと たたかった でんせつがある。 |
638 | 33 | 3 | 테라키온 비리디온과 함께 하나지방의 포켓몬을 지키기 위해 인간에 맞서 싸웠다는 전설이 있다. |
638 | 33 | 4 | 傳說牠曾經與代拉基翁和 畢力吉翁一起,為了保護 合眾地區的寶可夢而與人類作戰。 |
638 | 33 | 5 | Selon la légende, il aurait défié les Hommes, aux côtés de Terrakium et de Viridium, pour protéger les Pokémon d’Unys. |
638 | 33 | 6 | Legenden zufolge kämpfte es einst zusammen mit Terrakium und Viridium gegen die Menschen, um die Pokémon der Einall-Region zu beschützen. |
638 | 33 | 7 | Cuenta una leyenda que combatió contra los humanos junto a Terrakion y Virizion para proteger a los Pokémon de Teselia. |
638 | 33 | 8 | La leggenda narra che abbia lottato assieme a Terrakion e Virizion contro gli esseri umani per proteggere i Pokémon di Unima. |
638 | 33 | 9 | This Pokémon appears in a legend alongside Terrakion and Virizion, fighting against humans in defense of the Unova region’s Pokémon. |
638 | 33 | 11 | テラキオン ビリジオンと ともに イッシュ地方の ポケモンを 守り 人と 戦った 伝説がある。 |
638 | 33 | 12 | 传说它曾经与代拉基翁和 毕力吉翁一起,为了保护 合众地区的宝可梦而与人类作战。 |
638 | 34 | 1 | うまれながら リーダーの ふうかくを みにつける。 きょうぼうな あいても コバルオンの まえでは おとなしい。 |
638 | 34 | 3 | 태어나면서부터 리더의 품격을 몸에 지녔다. 흉포한 상대도 코바르온의 앞에서는 온순하다. |
638 | 34 | 4 | 生來就具有領導風範。 即使是性情狂暴的寶可夢, 在勾帕路翁面前也會變得溫順。 |
638 | 34 | 5 | Dès la naissance, il a un air de chef. Même le plus terrible des adversaires file doux face à lui. |
638 | 34 | 6 | Kobalium ist der geborene Anführer. Selbst die gefährlichsten Gegner unterwerfen sich ihm. |
638 | 34 | 7 | Un líder nato. Incluso los Pokémon más agresivos se muestran dóciles en su presencia. |
638 | 34 | 8 | È un leader nato. Al suo cospetto anche i Pokémon più feroci assumono un atteggiamento reverenziale. |
638 | 34 | 9 | From the moment it’s born, this Pokémon radiates the air of a leader. Its presence will calm even vicious foes. |
638 | 34 | 11 | 生まれながら リーダーの 風格を 身につける。 狂暴な 相手も コバルオンの 前では おとなしい。 |
638 | 34 | 12 | 生来就具有领导风范。 即使是性格狂暴的宝可梦, 在勾帕路翁面前也会变得温顺。 |
639 | 17 | 5 | Il a combattu les humains pour protéger les Pokémon ayant perdu leur foyer à cause de leurs guerres fratricides. |
639 | 17 | 9 | This Pokémon came to the defense of Pokémon that had lost their homes in a war among humans. |
639 | 18 | 5 | Sa puissance d’impact lui permet d’enfoncer d’un seul coup le rempart d’un château. Un Pokémon de légende. |
639 | 18 | 9 | Its charge is strong enough to break through a giant castle wall in one blow. This Pokémon is spoken of in legends. |
639 | 21 | 9 | Spoken of in legend, this Pokémon used its phenomenal power to destroy a castle in its effort to protect Pokémon. |
639 | 22 | 9 | Spoken of in legend, this Pokémon used its phenomenal power to destroy a castle in its effort to protect Pokémon. |
639 | 23 | 1 | きょだいな じょうへきを いちげきで とっぱするほどの とっしんりょく。 でんせつで かたられる ポケモン。 |
639 | 23 | 3 | 거대한 성벽을 일격에 돌파할 만한 돌진력을 가졌다. 전설로 전해지는 포켓몬이다. |
639 | 23 | 5 | Sa puissance d’impact lui permet d’enfoncer d’un seul coup le rempart d’un château. Un Pokémon de légende. |
639 | 23 | 6 | Seine Angriffskraft genügt, um selbst mächtige Wälle niederzureißen. Ein Held zahlreicher Legenden. |
639 | 23 | 7 | Su potencia al embestir es capaz de derribar las murallas de un castillo. Las leyendas hablan de sus proezas. |
639 | 23 | 8 | Quando carica, ha una forza tale da sfondare un’enorme muraglia. Si racconta di lui nelle leggende. |
639 | 23 | 9 | Its charge is strong enough to break through a giant castle wall in one blow. This Pokémon is spoken of in legends. |
639 | 23 | 11 | 巨大な 城壁を 一撃で 突破するほどの 突進力。 伝説で 語られる ポケモン。 |
639 | 24 | 1 | でんせつで かたられる ポケモン。 ポケモンを まもるため じまんの パワーで しろを こわした。 |
639 | 24 | 3 | 전설로 전해지는 포켓몬. 포켓몬을 지키기 위해 자랑스러운 파워로 성을 부쉈다. |
639 | 24 | 5 | Un Pokémon de légende. Grâce à sa puissance phénoménale, il aurait détruit un château pour sauver des Pokémon. |
639 | 24 | 6 | Ein in Legenden besungenes Pokémon. Mit seinen einzigartigen Kräften zerstörte es zum Schutz der Pokémon ein Schloss. |
639 | 24 | 7 | Las leyendas hablan de este Pokémon, que derribó un castillo con su propia fuerza para proteger a otros Pokémon. |
639 | 24 | 8 | Si racconta di lui nelle leggende. Per salvare i Pokémon, ha distrutto un castello con il suo immenso potere. |
639 | 24 | 9 | Spoken of in legend, this Pokémon used its phenomenal power to destroy a castle in its effort to protect Pokémon. |
639 | 24 | 11 | 伝説で 語られる ポケモン。 ポケモンを 守るため 自慢の パワーで 城を 壊した。 |
639 | 25 | 1 | きょだいな じょうへきを いちげきで とっぱするほどの とっしんりょく。 でんせつで かたられる ポケモン。 |
639 | 25 | 3 | 거대한 성벽을 일격에 돌파할 만한 돌진력을 가졌다. 전설로 전해지는 포켓몬이다. |
639 | 25 | 5 | Sa puissance d’impact lui permet d’enfoncer d’un seul coup le rempart d’un château. Un Pokémon de légende. |
639 | 25 | 6 | Seine Angriffskraft genügt, um selbst mächtige Wälle niederzureißen. Ein Held zahlreicher Legenden. |
639 | 25 | 7 | Su potencia al embestir es capaz de derribar las murallas de un castillo. Las leyendas hablan de sus proezas. |
639 | 25 | 8 | Quando carica, ha una forza tale da sfondare un’enorme muraglia. Si racconta di lui nelle leggende. |
639 | 25 | 9 | Its charge is strong enough to break through a giant castle wall in one blow. This Pokémon is spoken of in legends. |
639 | 25 | 11 | 巨大な 城壁を 一撃で 突破するほどの 突進力。 伝説で 語られる ポケモン。 |
639 | 26 | 1 | でんせつで かたられる ポケモン。 ポケモンを まもるため じまんの パワーで しろを こわした。 |
639 | 26 | 3 | 전설로 전해지는 포켓몬. 포켓몬을 지키기 위해 자랑스러운 파워로 성을 부쉈다. |
639 | 26 | 5 | Un Pokémon de légende. Grâce à sa puissance phénoménale, il aurait détruit un château pour sauver des Pokémon. |
639 | 26 | 6 | Ein in Legenden besungenes Pokémon. Mit seinen einzigartigen Kräften zerstörte es zum Schutz der Pokémon ein Schloss. |
639 | 26 | 7 | Las leyendas hablan de este Pokémon, que derribó un castillo con su propia fuerza para proteger a otros Pokémon. |
639 | 26 | 8 | Si racconta di lui nelle leggende. Per salvare i Pokémon, ha distrutto un castello con il suo immenso potere. |
639 | 26 | 9 | Spoken of in legend, this Pokémon used its phenomenal power to destroy a castle in its effort to protect Pokémon. |
639 | 26 | 11 | 伝説で 語られる ポケモン。 ポケモンを 守るため 自慢の パワーで 城を 壊した。 |
639 | 33 | 1 | けたはずれの パワーの もちぬし。 ちいさな ポケモンを いじめる あいては とことん たたきのめす。 |
639 | 33 | 3 | 차원이 다른 파워의 소유자. 작은 포켓몬을 괴롭히는 상대는 철저히 때려눕힌다. |
639 | 33 | 4 | 擁有異常強大的力量。 會把欺負弱小寶可夢的 對手打到再也站不起來。 |
639 | 33 | 5 | Il possède un pouvoir incommensurable. Il se montre impitoyable envers ceux qui s’en prennent aux petits Pokémon. |
639 | 33 | 6 | Terrakium verfügt über unvergleichliche Kräfte. Wer kleinere Pokémon bedroht oder schlecht behandelt, wird von ihm zur Strecke gebracht. |
639 | 33 | 7 | Posee una fuerza extraordinaria, y combatirá sin miramientos contra cualquier adversario que se meta con Pokémon más pequeños y débiles. |
639 | 33 | 8 | Possiede una forza straordinaria. Non ha alcuna pietà per quelli che se la prendono con i Pokémon più piccoli di loro. |
639 | 33 | 9 | It has phenomenal power. It will mercilessly crush anyone or anything that bullies small Pokémon. |
639 | 33 | 11 | けた外れの パワーの 持ち主。 小さな ポケモンを いじめる 相手は とことん 叩きのめす。 |
639 | 33 | 12 | 拥有异常强大的力量。 会把欺负弱小宝可梦的 对手打得再也站不起来。 |
639 | 34 | 1 | ポケモンを まもるため にんげんに たたかいを いどんだ でんせつが イッシュちほうに のこされている。 |
639 | 34 | 3 | 포켓몬을 지키기 위해 사람에게 승부를 걸었다는 전설이 하나지방에 남아 있다. |
639 | 34 | 4 | 代拉基翁為保護寶可夢 而與人類作戰的傳說 在合眾地區廣為流傳。 |
639 | 34 | 5 | Selon une légende d’Unys, Terrakium se serait jadis dressé contre les humains pour protéger les Pokémon. |
639 | 34 | 6 | Eine Legende aus der Einall-Region handelt davon, wie sich Terrakium gegen die Menschen stellte, um die Pokémon zu beschützen. |
639 | 34 | 7 | Las leyendas de Teselia narran la lucha que libró contra los humanos para proteger a los Pokémon. |
639 | 34 | 8 | Le leggende della regione di Unima narrano delle sue lotte contro gli esseri umani per proteggere i Pokémon. |
639 | 34 | 9 | In Unovan legend, Terrakion battled against humans in an effort to protect other Pokémon. |
639 | 34 | 11 | ポケモンを 守るため 人間に 戦いを 挑んだ 伝説が イッシュ地方に 残されている。 |
639 | 34 | 12 | 代拉基翁为保护宝可梦 而与人类作战的传说 在合众地区广为流传。 |
640 | 17 | 5 | Il a défié les humains pour protéger les siens. Son nom est resté dans la légende. |
640 | 17 | 9 | This Pokémon fought humans in order to protect its friends. Legends about it continue to be passed down. |
640 | 18 | 5 | Ses cornes sont des lames effilées. Il lacère ses ennemis dans un mouvement tourbillonnant. |
640 | 18 | 9 | Its head sprouts horns as sharp as blades. Using whirlwind-like movements, it confounds and swiftly cuts opponents. |
640 | 21 | 9 | Legends say this Pokémon confounded opponents with its swift movements. |
640 | 22 | 9 | Legends say this Pokémon confounded opponents with its swift movements. |
640 | 23 | 1 | あたまの ツノは するどい やいば。 つむじかぜのような うごきで てきを ほんろうして すばやく きりつける。 |
640 | 23 | 3 | 머리의 뿔은 날카로운 칼날이다. 회오리바람과 같은 움직임으로 상대를 농락하여 재빠르게 벤다. |
640 | 23 | 5 | Ses cornes sont des lames effilées. Il lacère ses ennemis dans un mouvement tourbillonnant. |
640 | 23 | 6 | Das Horn an seinem Kopf ist eine scharfe Klinge. Neckt seine Gegner mit quirligen Bewegungen und greift blitzartig an. |
640 | 23 | 7 | Sus cuernos son hojas afiladas. Sacude a sus enemigos con sus relampagueantes movimientos y los reduce. |
640 | 23 | 8 | Le corna della testa sono lame affilate. Muovendosi come un turbine, scuote e falcia fulmineo i nemici. |
640 | 23 | 9 | Its head sprouts horns as sharp as blades. Using whirlwind-like movements, it confounds and swiftly cuts opponents. |
640 | 23 | 11 | 頭の ツノは 鋭い 刃。 旋風のような 動きで 敵を 翻弄して 素早く 切りつける。 |
640 | 24 | 1 | すばやい みのこなしで あいてを ほんろうして ポケモンを まもると でんせつで つたえられている。 |
640 | 24 | 3 | 재빠른 몸놀림으로 상대를 농락해 포켓몬을 지킨다고 전설로 전해져 온다. |
640 | 24 | 5 | Il lacère ses ennemis avec une agilité sans égale. La légende raconte qu’il protège les Pokémon. |
640 | 24 | 6 | Legenden zufolge täuschte es seine Gegner mit flinken Bewegungen und beschützte so die Pokémon. |
640 | 24 | 7 | Cuenta la leyenda que Virizion confunde a sus rivales con rápidos movimientos para proteger a otros Pokémon. |
640 | 24 | 8 | Le leggende dicono di lui che protegge i Pokémon tenendo in scacco i nemici con i suoi movimenti fulminei. |
640 | 24 | 9 | Legends say this Pokémon confounded opponents with its swift movements. |
640 | 24 | 11 | 素早い 身のこなしで 相手を 翻弄して ポケモンを 守ると 伝説で 伝えられている。 |
640 | 25 | 1 | あたまの ツノは するどい やいば。 つむじかぜのような うごきで てきを ほんろうして すばやく きりつける。 |
640 | 25 | 3 | 머리의 뿔은 날카로운 칼날이다. 회오리바람과 같은 움직임으로 상대를 농락하여 재빠르게 벤다. |
640 | 25 | 5 | Ses cornes sont des lames effilées. Il lacère ses ennemis dans un mouvement tourbillonnant. |
640 | 25 | 6 | Das Horn an seinem Kopf ist eine scharfe Klinge. Neckt seine Gegner mit quirligen Bewegungen und greift blitzartig an. |
640 | 25 | 7 | Sus cuernos son hojas afiladas. Sacude a sus enemigos con sus relampagueantes movimientos y los reduce. |
640 | 25 | 8 | Le corna della testa sono lame affilate. Muovendosi come un turbine, scuote e falcia fulmineo i nemici. |
640 | 25 | 9 | Its head sprouts horns as sharp as blades. Using whirlwind-like movements, it confounds and swiftly cuts opponents. |
640 | 25 | 11 | 頭の ツノは 鋭い 刃。 旋風のような 動きで 敵を 翻弄して 素早く 切りつける。 |
640 | 26 | 1 | すばやい みのこなしで あいてを ほんろうして ポケモンを まもると でんせつで つたえられている。 |
640 | 26 | 3 | 재빠른 몸놀림으로 상대를 농락해 포켓몬을 지킨다고 전설로 전해져 온다. |
640 | 26 | 5 | Il lacère ses ennemis avec une agilité sans égale. La légende raconte qu’il protège les Pokémon. |
640 | 26 | 6 | Legenden zufolge täuschte es seine Gegner mit flinken Bewegungen und beschützte so die Pokémon. |
640 | 26 | 7 | Cuenta la leyenda que Virizion confunde a sus rivales con rápidos movimientos para proteger a otros Pokémon. |
640 | 26 | 8 | Le leggende dicono di lui che protegge i Pokémon tenendo in scacco i nemici con i suoi movimenti fulminei. |
640 | 26 | 9 | Legends say this Pokémon confounded opponents with its swift movements. |
640 | 26 | 11 | 素早い 身のこなしで 相手を 翻弄して ポケモンを 守ると 伝説で 伝えられている。 |
640 | 33 | 1 | コバルオン テラキオンと ともに イッシュちほうの ポケモンたちを まもりつづけた でんせつが のこる。 |
640 | 33 | 3 | 코바르온 테라키온과 함께 하나지방의 포켓몬들을 수호했다는 전설이 남아 있다. |
640 | 33 | 4 | 與勾帕路翁和代拉基翁 並肩保護合眾地區寶可夢 的傳說一直流傳至今。 |
640 | 33 | 5 | Selon la légende, il aurait combattu aux côtés de Cobaltium et de Terrakium pour protéger les Pokémon d’Unys. |
640 | 33 | 6 | Eine Legende berichtet davon, wie Viridium einst mit Kobalium und Terrakium unermüdlich die Pokémon Einalls vor den Menschen beschützte. |
640 | 33 | 7 | Según una leyenda, luchó con valentía junto a Cobalion y Terrakion para proteger a los Pokémon de Teselia. |
640 | 33 | 8 | Secondo la leggenda, ha lottato fino all’ultimo assieme a Cobalion e Terrakion per proteggere i Pokémon di Unima. |
640 | 33 | 9 | A legend tells of this Pokémon working together with Cobalion and Terrakion to protect the Pokémon of the Unova region. |
640 | 33 | 11 | コバルオン テラキオンと ともに イッシュ地方の ポケモンたちを 守り続けた 伝説が 残る。 |
640 | 33 | 12 | 与勾帕路翁和代拉基翁 并肩保护合众地区宝可梦 的传说一直流传至今。 |
640 | 34 | 1 | すばやい みのこなしで つむじかぜの ように てきを ほんろうし するどい ツノで ようしゃなく きりきざむ。 |
640 | 34 | 3 | 회오리바람처럼 재빠른 몸동작으로 적을 농락하고 예리한 뿔로 가차 없이 베어버린다. |
640 | 34 | 4 | 以敏捷的身手像旋風一般將敵人 玩弄於股掌之中,會用鋒利的角 毫不留情地斬斷對手。 |
640 | 34 | 5 | Rapide comme le vent, il s’abat tel un tourbillon sur ses ennemis avant de les transpercer sans pitié de ses cornes acérées. |
640 | 34 | 6 | Es täuscht seine Gegner mit flinken Bewegungen, um sie dann blitzartig anzugreifen und ohne jede Gnade mit seinen Hörnern aufzuschlitzen. |
640 | 34 | 7 | Confunde a los enemigos con sus movimientos relampagueantes y luego los rebana sin piedad con sus afilados cuernos. |
640 | 34 | 8 | Si abbatte sui nemici rapido come un turbine e li fa a pezzi senza pietà con le sue corna affilate. |
640 | 34 | 9 | It darts around opponents with a flurry of quick movements, slicing them up with its horns. |
640 | 34 | 11 | 素早い 身のこなしで つむじ風の ように 敵を 翻弄し 鋭い ツノで 容赦なく 切り刻む。 |
640 | 34 | 12 | 以敏捷的身手像旋风一般将敌人 玩弄于股掌之中,会用锋利的角 毫不留情地切斩对手。 |
641 | 17 | 5 | Le bas de son corps est entouré d’une masse d’énergie semblable à un nuage. Il vole dans le ciel à 300 km/h. |
641 | 17 | 9 | The lower half of its body is wrapped in a cloud of energy. It zooms through the sky at 200 mph. |
641 | 18 | 5 | L’énergie dégagée par sa queue provoque d’énormes tempêtes dont la force peut renverser des maisons. |
641 | 18 | 9 | Tornadus expels massive energy from its tail, causing severe storms. Its power is great enough to blow houses away. |
641 | 21 | 9 | In every direction it flies, creating winds so powerful, they blow everything away. |
641 | 22 | 9 | In every direction it flies, creating winds so powerful, they blow everything away. |
641 | 23 | 1 | くものような エネルギーたいに かはんしんが つつまれている。 じそく300キロで そらを とぶ。 |
641 | 23 | 3 | 구름처럼 생긴 에너지체에 하반신이 둘러싸여 있다. 시속 300km로 하늘을 난다. |
641 | 23 | 5 | Le bas de son corps est entouré d’une masse d’énergie semblable à un nuage. Il vole dans le ciel à 300 km/h. |
641 | 23 | 6 | Sein Unterkörper ist in eine wolkenartige Energieschicht gehüllt. Es jagt mit bis zu 300 km/h durch die Lüfte. |
641 | 23 | 7 | La parte inferior de su cuerpo, similar a una nube, está recubierta de un campo de energía. Vuela a 300 km/h. |
641 | 23 | 8 | Ha la parte inferiore del corpo avvolta in una nuvola di energia. Sfreccia nei cieli a 300 km/h. |
641 | 23 | 9 | The lower half of its body is wrapped in a cloud of energy. It zooms through the sky at 200 mph. |
641 | 23 | 11 | 雲のような エネルギー体に 下半身が 包まれている。 時速300キロで 空を 飛ぶ。 |
641 | 24 | 1 | トルネロスの しっぽから ふきだした エネルギーが おおあらしを おこす。 みんかを ふきとばす パワー。 |
641 | 24 | 3 | 토네로스의 꼬리에서 뿜어져 나온 에너지가 큰 폭풍을 일으킨다. 민가를 날려버릴 정도의 힘이다. |
641 | 24 | 5 | L’énergie dégagée par sa queue provoque d’énormes tempêtes dont la force peut renverser des maisons. |
641 | 24 | 6 | Mit der Energie aus seiner Rute erzeugt es wilde Stürme, die stark genug sind, um ganze Wohnhäuser davonzuwehen. |
641 | 24 | 7 | La energía que desprende de su cola genera violentas tempestades capaces de echar abajo casas. |
641 | 24 | 8 | L’energia sprigionata dalla coda di Tornadus provoca una violenta tempesta in grado di spazzare via le case. |
641 | 24 | 9 | Tornadus expels massive energy from its tail, causing severe storms. Its power is great enough to blow houses away. |
641 | 24 | 11 | トルネロスの 尻尾から 噴き出した エネルギーが 大嵐を 起こす。 民家を 吹き飛ばす パワー。 |
641 | 25 | 1 | くものような エネルギーたいに かはんしんが つつまれている。 じそく300キロで そらを とぶ。 |
641 | 25 | 3 | 구름처럼 생긴 에너지체에 하반신이 둘러싸여 있다. 시속 300km로 하늘을 난다. |
641 | 25 | 5 | Le bas de son corps est entouré d’une masse d’énergie semblable à un nuage. Il vole dans le ciel à 300 km/h. |
641 | 25 | 6 | Sein Unterkörper ist in eine wolkenartige Energieschicht gehüllt. Es jagt mit bis zu 300 km/h durch die Lüfte. |
641 | 25 | 7 | La parte inferior de su cuerpo, similar a una nube, está recubierta de un campo de energía. Vuela a 300 km/h. |
641 | 25 | 8 | Ha la parte inferiore del corpo avvolta in una nuvola di energia. Sfreccia nei cieli a 300 km/h. |
641 | 25 | 9 | The lower half of its body is wrapped in a cloud of energy. It zooms through the sky at 200 mph. |
641 | 25 | 11 | 雲のような エネルギー体に 下半身が 包まれている。 時速300キロで 空を 飛ぶ。 |
641 | 26 | 1 | トルネロスの しっぽから ふきだした エネルギーが おおあらしを おこす。 みんかを ふきとばす パワー。 |
641 | 26 | 3 | 토네로스의 꼬리에서 뿜어져 나온 에너지가 큰 폭풍을 일으킨다. 민가를 날려버릴 정도의 힘이다. |
641 | 26 | 5 | L’énergie dégagée par sa queue provoque d’énormes tempêtes dont la force peut renverser des maisons. |
641 | 26 | 6 | Mit der Energie aus seiner Rute erzeugt es wilde Stürme, die stark genug sind, um ganze Wohnhäuser davonzuwehen. |
641 | 26 | 7 | La energía que desprende de su cola genera violentas tempestades capaces de echar abajo casas. |
641 | 26 | 8 | L’energia sprigionata dalla coda di Tornadus provoca una violenta tempesta in grado di spazzare via le case. |
641 | 26 | 9 | Tornadus expels massive energy from its tail, causing severe storms. Its power is great enough to blow houses away. |
641 | 26 | 11 | トルネロスの 尻尾から 噴き出した エネルギーが 大嵐を 起こす。 民家を 吹き飛ばす パワー。 |
642 | 17 | 5 | Les terres qu’il a survolées sont recouvertes d’innombrables traces des éclairs qu’il y a fait tomber. |
642 | 17 | 9 | Countless charred remains mar the landscape of places through which Thundurus has passed. |
642 | 18 | 5 | Sa queue lance des décharges électriques. Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs. |
642 | 18 | 9 | The spikes on its tail discharge immense bolts of lightning. It flies around the Unova region firing off lightning bolts. |
642 | 21 | 9 | As it flies around, it shoots lightning all over the place and causes forest fires. It is therefore disliked. |
642 | 22 | 9 | As it flies around, it shoots lightning all over the place and causes forest fires. It is therefore disliked. |
642 | 23 | 1 | しっぽの トゲから でんげきを うちだす。イッシュちほうの そらを とびまわり カミナリを おとす。 |
642 | 23 | 3 | 꼬리의 가시에서 전격을 날린다. 하나지방의 하늘을 날아다니며 번개를 내리친다. |
642 | 23 | 5 | Sa queue lance des décharges électriques. Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs. |
642 | 23 | 6 | Es greift mit elektrischer Ladung aus den Dornen seiner Rute an und bombardiert Einall aus der Luft mit Blitzen. |
642 | 23 | 7 | Lanza descargas eléctricas por las púas de su cola. Sobrevuela Teselia dejando caer rayos. |
642 | 23 | 8 | Lancia scariche elettriche dagli aculei della coda. Vola per i cieli di Unima scagliando fulmini. |
642 | 23 | 9 | The spikes on its tail discharge immense bolts of lightning. It flies around the Unova region firing off lightning bolts. |
642 | 23 | 11 | 尻尾の トゲから 電撃を 撃ち出す。イッシュ地方の 空を 飛び回り 雷を 落とす。 |
642 | 24 | 1 | おおぞらを とびまわりながら あちこちに カミナリを おとして やまかじを おこすので きらわれる。 |
642 | 24 | 3 | 넓은 하늘을 날아다니며 여기저기 번개를 떨어뜨려 산불을 내기 때문에 미움받는다. |
642 | 24 | 5 | Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs, provoquant des incendies qui font sa mauvaise réputation. |
642 | 24 | 6 | Es ist bei den Leuten verhasst, weil es auf seinen Rundflügen immer wieder Blitze erzeugt, die Waldbrände verursachen. |
642 | 24 | 7 | Su gusto por surcar el cielo lanzando rayos y provocando incendios forestales le ha granjeado pocas simpatías. |
642 | 24 | 8 | Non è molto amato perché durante il suo peregrinare nei cieli fa cadere fulmini qua e là che causano incendi nei boschi. |
642 | 24 | 9 | As it flies around, it shoots lightning all over the place and causes forest fires. It is therefore disliked. |
642 | 24 | 11 | 大空を 飛び回りながら あちこちに 雷を 落として 山火事を 起こすので 嫌われる。 |
642 | 25 | 1 | しっぽの トゲから でんげきを うちだす。イッシュちほうの そらを とびまわり カミナリを おとす。 |
642 | 25 | 3 | 꼬리의 가시에서 전격을 날린다. 하나지방의 하늘을 날아다니며 번개를 내리친다. |
642 | 25 | 5 | Sa queue lance des décharges électriques. Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs. |
642 | 25 | 6 | Es greift mit elektrischer Ladung aus den Dornen seiner Rute an und bombardiert Einall aus der Luft mit Blitzen. |
642 | 25 | 7 | Lanza descargas eléctricas por las púas de su cola. Sobrevuela Teselia dejando caer rayos. |
642 | 25 | 8 | Lancia scariche elettriche dagli aculei della coda. Vola per i cieli di Unima scagliando fulmini. |
642 | 25 | 9 | The spikes on its tail discharge immense bolts of lightning. It flies around the Unova region firing off lightning bolts. |
642 | 25 | 11 | 尻尾の トゲから 電撃を 撃ち出す。イッシュ地方の 空を 飛び回り 雷を 落とす。 |
642 | 26 | 1 | おおぞらを とびまわりながら あちこちに カミナリを おとして やまかじを おこすので きらわれる。 |
642 | 26 | 3 | 넓은 하늘을 날아다니며 여기저기 번개를 떨어뜨려 산불을 내기 때문에 미움받는다. |
642 | 26 | 5 | Il vole dans le ciel d’Unys et fait tomber des éclairs, provoquant des incendies qui font sa mauvaise réputation. |
642 | 26 | 6 | Es ist bei den Leuten verhasst, weil es auf seinen Rundflügen immer wieder Blitze erzeugt, die Waldbrände verursachen. |
642 | 26 | 7 | Su gusto por surcar el cielo lanzando rayos y provocando incendios forestales le ha granjeado pocas simpatías. |
642 | 26 | 8 | Non è molto amato perché durante il suo peregrinare nei cieli fa cadere fulmini qua e là che causano incendi nei boschi. |
642 | 26 | 9 | As it flies around, it shoots lightning all over the place and causes forest fires. It is therefore disliked. |
642 | 26 | 11 | 大空を 飛び回りながら あちこちに 雷を 落として 山火事を 起こすので 嫌われる。 |
643 | 17 | 5 | Un Pokémon mythique. Il projette de sa queue un tourbillon de flammes capable de tout emporter. |
643 | 17 | 9 | This Pokémon appears in legends. It sends flames into the air from its tail, burning up everything around it. |
643 | 18 | 5 | Quand sa queue s’embrase, l’énergie thermique dégagée modifie l’atmosphère et bouleverse la météo du monde entier. |
643 | 18 | 9 | When Reshiram’s tail flares, the heat energy moves the atmosphere and changes the world’s weather. |
643 | 21 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with fire. It helps those who want to build a world of truth. |
643 | 22 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with fire. It helps those who want to build a world of truth. |
643 | 23 | 1 | ほのおで せかいを もやしつくせる でんせつの ポケモン。しんじつの せかいを きずく ひとを たすける。 |
643 | 23 | 3 | 불꽃으로 세상을 태워버릴 수 있는 전설의 포켓몬. 진실의 세계를 구축하는 사람을 도와준다. |
643 | 23 | 5 | Un Pokémon légendaire assez puissant pour embraser le monde entier. Il soutient les défenseurs de la Réalité. |
643 | 23 | 6 | Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt mit seinen Flammen einzuäschern. Hilft allen, die nach Wirklichkeit streben. |
643 | 23 | 7 | Pokémon legendario capaz de abrasar el mundo con sus llamas. Ayuda a quienes persiguen un mundo veraz. |
643 | 23 | 8 | Questo Pokémon leggendario può rendere il mondo un inferno di fiamme. Aiuta chi vuole costruire un mondo di verità. |
643 | 23 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with fire. It helps those who want to build a world of truth. |
643 | 23 | 11 | 炎で 世界を 燃やしつくせる 伝説の ポケモン。真実の 世界を 築く 人を 助ける。 |
643 | 24 | 1 | レシラムの しっぽが もえると ねつエネルギーで たいきが うごいて せかいの てんきが へんかする。 |
643 | 24 | 3 | 레시라무의 꼬리가 불타면 열에너지로 대기가 움직여서 세계의 날씨가 변화된다. |
643 | 24 | 5 | Quand sa queue s’embrase, l’énergie thermique dégagée modifie l’atmosphère et bouleverse la météo du monde entier. |
643 | 24 | 6 | Lodert das Feuer in seinem Schweif auf, gerät die Erdatmosphäre durch die Hitze in Wallung und das Weltklima ändert sich. |
643 | 24 | 7 | Cuando la cola de Reshiram arde, su energía calorífica altera la atmósfera, y el tiempo meteorológico cambia. |
643 | 24 | 8 | Quando la sua coda brucia, il calore prodotto smuove l’aria provocando cambiamenti climatici in tutto il globo. |
643 | 24 | 9 | When Reshiram’s tail flares, the heat energy moves the atmosphere and changes the world’s weather. |
643 | 24 | 11 | レシラムの 尻尾が 燃えると 熱エネルギーで 大気が 動いて 世界の 天気が 変化する。 |
643 | 25 | 1 | ほのおで せかいを もやしつくせる でんせつの ポケモン。しんじつの せかいを きずく ひとを たすける。 |
643 | 25 | 3 | 불꽃으로 세상을 태워버릴 수 있는 전설의 포켓몬. 진실의 세계를 구축하는 사람을 도와준다. |
643 | 25 | 5 | Un Pokémon légendaire assez puissant pour embraser le monde entier. Il soutient les défenseurs de la Réalité. |
643 | 25 | 6 | Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt mit seinen Flammen einzuäschern. Hilft allen, die nach Wirklichkeit streben. |
643 | 25 | 7 | Pokémon legendario capaz de abrasar el mundo con sus llamas. Ayuda a quienes persiguen un mundo veraz. |
643 | 25 | 8 | Questo Pokémon leggendario può rendere il mondo un inferno di fiamme. Aiuta chi vuole costruire un mondo di verità. |
643 | 25 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with fire. It helps those who want to build a world of truth. |
643 | 25 | 11 | 炎で 世界を 燃やしつくせる 伝説の ポケモン。真実の 世界を 築く 人を 助ける。 |
643 | 26 | 1 | レシラムの しっぽが もえると ねつエネルギーで たいきが うごいて せかいの てんきが へんかする。 |
643 | 26 | 3 | 레시라무의 꼬리가 불타면 열에너지로 대기가 움직여서 세계의 날씨가 변화된다. |
643 | 26 | 5 | Quand sa queue s’embrase, l’énergie thermique dégagée modifie l’atmosphère et bouleverse la météo du monde entier. |
643 | 26 | 6 | Lodert das Feuer in seinem Schweif auf, gerät die Erdatmosphäre durch die Hitze in Wallung und das Weltklima ändert sich. |
643 | 26 | 7 | Cuando la cola de Reshiram arde, su energía calorífica altera la atmósfera, y el tiempo meteorológico cambia. |
643 | 26 | 8 | Quando la sua coda brucia, il calore prodotto smuove l’aria provocando cambiamenti climatici in tutto il globo. |
643 | 26 | 9 | When Reshiram’s tail flares, the heat energy moves the atmosphere and changes the world’s weather. |
643 | 26 | 11 | レシラムの 尻尾が 燃えると 熱エネルギーで 大気が 動いて 世界の 天気が 変化する。 |
643 | 33 | 1 | しっぽから ほのおを ふきだして ジェットきのように そらを とぶ。 せかいを やきつくすと いわれる。 |
643 | 33 | 3 | 꼬리에서 불꽃을 분출하여 제트기처럼 하늘을 난다. 세계를 불태울 것이라고 전해진다. |
643 | 33 | 4 | 從尾部噴出火焰, 像噴射機那樣飛翔。 據說牠能將世界燃燒殆盡。 |
643 | 33 | 5 | Il vole grâce à la propulsion générée par les flammes de sa queue. Il serait capable de réduire le monde en cendres. |
643 | 33 | 6 | Durch Feuerschübe aus seinem Schweif fliegt es schnell wie ein Düsenjet durch die Lüfte. Seine Flammen sollen die Welt einäschern können. |
643 | 33 | 7 | Surca los cielos cual cohete a reacción expulsando llamas por la cola. Se cree que podría reducir a cenizas el mundo entero. |
643 | 33 | 8 | Solca i cieli come un jet emettendo fiamme dalla coda. Si dice che abbia la capacità di ridurre in cenere il mondo intero. |
643 | 33 | 9 | Flames spew from its tail as it flies through the sky like a jet airplane. It’s said that this Pokémon will scorch the world. |
643 | 33 | 11 | しっぽから 炎を 噴き出して ジェット機のように 空を 飛ぶ。 世界を 焼きつくすと いわれる。 |
643 | 33 | 12 | 从尾部喷出火焰, 像喷气式飞机那样飞翔。 据说它能让世界燃烧殆尽。 |
643 | 34 | 1 | ひとが しんじつを ないがしろにして よくに まみれると ほのおで くにを やきつくすと しんわに えがかれた。 |
643 | 34 | 3 | 사람이 진실을 모른 체하고 욕심으로 가득 차면 불꽃으로 나라를 태워버린다는 신화가 있다. |
643 | 34 | 4 | 在神話的敘述裡,如果人類 蔑視真實、放縱欲望,牠就會 用火焰燒盡他們的王國。 |
643 | 34 | 5 | Selon un mythe, lorsque les gens ne font aucun cas de la Réalité et s’abandonnent à la cupidité, Reshiram rase le pays entier avec ses flammes. |
643 | 34 | 6 | Alte Mythen warnen, dass es alle Welt in Brand setzen wird, wenn die Menschen die Wirklichkeit missachten und der Gier verfallen. |
643 | 34 | 7 | Cuenta la leyenda que sus llamas reducirán a cenizas todo país cuyas gentes desprecien la verdad y estén mancilladas por la codicia. |
643 | 34 | 8 | Secondo le leggende, può incenerire un intero paese se i suoi abitanti oltraggiano la verità e sono accecati dalla cupidigia. |
643 | 34 | 9 | According to myth, if people ignore truth and let themselves become consumed by greed, Reshiram will arrive to burn their kingdoms down. |
643 | 34 | 11 | 人が 真実を 蔑ろにして 欲に まみれると 炎で 国を 焼きつくすと 神話に 描かれた。 |
643 | 34 | 12 | 在神话的叙述里,如果人类 蔑视真实、放纵欲望,它就会 用火焰烧尽他们的王国。 |
644 | 17 | 5 | Sa queue produit de l’électricité. Il dissimule son corps dans un nuage électrique et plane dans le ciel d’Unys. |
644 | 17 | 9 | Concealing itself in lightning clouds, it flies throughout the Unova region. It creates electricity in its tail. |
644 | 18 | 5 | Un Pokémon mythique. Il possède dans sa queue un énorme générateur qui produit de l’électricité. |
644 | 18 | 9 | This Pokémon appears in legends. In its tail, it has a giant generator that creates electricity. |
644 | 21 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with lightning. It assists those who want to build an ideal world. |
644 | 22 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with lightning. It assists those who want to build an ideal world. |
644 | 23 | 1 | いなずまで せかいを やきつくせる でんせつの ポケモン。りそうの せかいを つくる ひとを ほさする。 |
644 | 23 | 3 | 번개로 세상을 태워버릴 수 있는 전설의 포켓몬. 이상의 세계를 구축하는 사람을 보좌한다. |
644 | 23 | 5 | Un Pokémon légendaire assez puissant pour foudroyer le monde entier. Il soutient ceux qui suivent leur Idéal. |
644 | 23 | 6 | Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt durch Donner einzuäschern. Hilft allen, die einer Welt der Wünsche harren. |
644 | 23 | 7 | Pokémon legendario capaz de chamuscar el mundo con sus rayos. Ayuda a quienes persiguen un mundo de ideales. |
644 | 23 | 8 | Questo Pokémon leggendario può riempire il mondo di fulmini e saette. Aiuta chi vuole costruire un mondo ideale. |
644 | 23 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with lightning. It assists those who want to build an ideal world. |