A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
644 | 23 | 11 | 稲妻で 世界を 焼きつくせる 伝説の ポケモン。理想の 世界を つくる 人を 補佐する。 |
644 | 24 | 1 | しっぽで でんきを つくりだす。 ぜんしんを かみなりぐもに かくして イッシュちほうの そらを とぶ。 |
644 | 24 | 3 | 꼬리로 전기를 만들어 낸다. 전신을 번개 구름에 숨기고 하나지방의 하늘을 난다. |
644 | 24 | 5 | Sa queue produit de l’électricité. Il dissimule son corps dans un nuage électrique et plane dans le ciel d’Unys. |
644 | 24 | 6 | Sein Schweif erzeugt Strom. Es verbirgt sich hinter dichten Gewitterwolken und fliegt durch den Luftraum über Einall. |
644 | 24 | 7 | Genera electricidad con su cola y, para ocultarse, sobrevuela Teselia envuelto en nubes de rayos. |
644 | 24 | 8 | Produce elettricità con la coda. Vola nei cieli di Unima nascosto fra lampi e saette. |
644 | 24 | 9 | Concealing itself in lightning clouds, it flies throughout the Unova region. It creates electricity in its tail. |
644 | 24 | 11 | 尻尾で 電気を 作り出す。 全身を 雷雲に 隠して イッシュ地方の 空を 飛ぶ。 |
644 | 25 | 1 | いなずまで せかいを やきつくせる でんせつの ポケモン。りそうの せかいを つくる ひとを ほさする。 |
644 | 25 | 3 | 번개로 세상을 태워버릴 수 있는 전설의 포켓몬. 이상의 세계를 구축하는 사람을 보좌한다. |
644 | 25 | 5 | Un Pokémon légendaire assez puissant pour foudroyer le monde entier. Il soutient ceux qui suivent leur Idéal. |
644 | 25 | 6 | Ein Legendäres Pokémon mit der Macht, die Welt durch Donner einzuäschern. Hilft allen, die einer Welt der Wünsche harren. |
644 | 25 | 7 | Pokémon legendario capaz de chamuscar el mundo con sus rayos. Ayuda a quienes persiguen un mundo de ideales. |
644 | 25 | 8 | Questo Pokémon leggendario può riempire il mondo di fulmini e saette. Aiuta chi vuole costruire un mondo ideale. |
644 | 25 | 9 | This legendary Pokémon can scorch the world with lightning. It assists those who want to build an ideal world. |
644 | 25 | 11 | 稲妻で 世界を 焼きつくせる 伝説の ポケモン。理想の 世界を つくる 人を 補佐する。 |
644 | 26 | 1 | しっぽで でんきを つくりだす。 ぜんしんを かみなりぐもに かくして イッシュちほうの そらを とぶ。 |
644 | 26 | 3 | 꼬리로 전기를 만들어 낸다. 전신을 번개 구름에 숨기고 하나지방의 하늘을 난다. |
644 | 26 | 5 | Sa queue produit de l’électricité. Il dissimule son corps dans un nuage électrique et plane dans le ciel d’Unys. |
644 | 26 | 6 | Sein Schweif erzeugt Strom. Es verbirgt sich hinter dichten Gewitterwolken und fliegt durch den Luftraum über Einall. |
644 | 26 | 7 | Genera electricidad con su cola y, para ocultarse, sobrevuela Teselia envuelto en nubes de rayos. |
644 | 26 | 8 | Produce elettricità con la coda. Vola nei cieli di Unima nascosto fra lampi e saette. |
644 | 26 | 9 | Concealing itself in lightning clouds, it flies throughout the Unova region. It creates electricity in its tail. |
644 | 26 | 11 | 尻尾で 電気を 作り出す。 全身を 雷雲に 隠して イッシュ地方の 空を 飛ぶ。 |
644 | 33 | 1 | しっぽの ないぶが モーターのように まわると なんぼんもの イナズマが はっせいして しゅういを つらぬく。 |
644 | 33 | 3 | 꼬리 내부가 모터처럼 회전하면 여러 갈래의 번개가 발생하여 주위를 관통한다. |
644 | 33 | 4 | 當尾巴的內部像馬達那樣 旋轉起來,就能製造出 好幾道閃電,穿透周圍的一切。 |
644 | 33 | 5 | Lorsque sa queue se met à tourner comme un réacteur, il produit des éclairs qui transpercent tout autour de lui. |
644 | 33 | 6 | Rotiert das Innere seines Schweifs wie eine Turbine, werden dadurch unzählige Blitze erzeugt, welche die Umgebung durchzucken. |
644 | 33 | 7 | Cuando el interior de su cola comienza a girar como una turbina, es capaz de descargar rayos que lo destruyen todo a su alrededor. |
644 | 33 | 8 | Quando l’interno della sua coda inizia a girare come una turbina, emette lampi e saette che squarciano l’aria tutta intorno. |
644 | 33 | 9 | When the interior part of its tail spins like a motor, Zekrom can generate many bolts of lightning to blast its surroundings. |
644 | 33 | 11 | しっぽの 内部が モーターのように 回ると 何本もの 稲妻が 発生して 周囲を つらぬく。 |
644 | 33 | 12 | 当尾巴的内部像马达那样 旋转起来,就能制造出 好几道闪电,穿透周围的一切。 |
644 | 34 | 1 | ひとが ただしい こころを なくすと はげしい いかずちを おとし くにを ほろぼすと しんわに えがかれた。 |
644 | 34 | 3 | 사람이 올바른 마음을 잃으면 격렬한 천둥으로 나라를 멸망시킨다는 신화가 있다. |
644 | 34 | 4 | 在神話的敘述裡,如果人類 失去了正義之心,牠就會用 狂暴的雷電毀滅他們的王國。 |
644 | 34 | 5 | Selon la légende, lorsque les gens perdent tout sens de ce qui est juste, Zekrom réduit le pays entier en cendres avec de terribles éclairs. |
644 | 34 | 6 | Viele Mythen besingen den Donner, mit dem es die Welt vernichten wird, wenn die Menschen den Sinn für die Gerechtigkeit verlieren. |
644 | 34 | 7 | Según las leyendas, la furia de sus rayos fulminará todo país cuyas gentes hayan perdido el sentido de la justicia. |
644 | 34 | 8 | Secondo le leggende, può radere al suolo un intero paese con fulmini terribili se i suoi abitanti hanno perso il senso della giustizia. |
644 | 34 | 9 | Mythology tells us that if people lose the righteousness in their hearts, their kingdoms will be razed by Zekrom’s lightning. |
644 | 34 | 11 | 人が 正しい 心を なくすと 激しい 雷を 落とし 国を 亡ぼすと 神話に 描かれた。 |
644 | 34 | 12 | 在神话的描述里,如果人类 失去了正义之心,它就会用 狂暴的雷电毁灭他们的王国。 |
645 | 17 | 5 | Il fait fructifier les cultures partout où il passe, c’est pourquoi on l’appelle “le dieu des moissons”. |
645 | 17 | 9 | Lands visited by Landorus grant such bountiful crops that it has been hailed as “The Guardian of the Fields.” |
645 | 18 | 5 | L’énergie déversée par sa queue enrichit les sols en nutriments et favorise les cultures. |
645 | 18 | 9 | The energy that comes pouring from its tail increases the nutrition in the soil, making crops grow to great size. |
645 | 21 | 9 | From the forces of lightning and wind, it creates energy to give nutrients to the soil and make the land abundant. |
645 | 22 | 9 | From the forces of lightning and wind, it creates energy to give nutrients to the soil and make the land abundant. |
645 | 23 | 1 | ランドロスの おとずれる とちは さくもつが たくさん みのるため はたけのかみさま と いわれている。 |
645 | 23 | 3 | 랜드로스가 찾아온 땅에는 작물에 열매가 많이 열리기 때문에 농지의 신이라고 전해진다. |
645 | 23 | 5 | Il fait fructifier les cultures partout où il passe, c’est pourquoi on l’appelle « le dieu des moissons ». |
645 | 23 | 6 | Da an Orten, wo es sich blicken lässt, mit reicher Ernte zu rechnen ist, nennt man es auch den „Herrn des Ackerbaus”. |
645 | 23 | 7 | Lo consideran una deidad de las cosechas porque los cultivos crecen en abundancia en las tierras por las que pasa. |
645 | 23 | 8 | Poiché le terre che visita producono abbondanti raccolti, è considerato una benedizione per i campi. |
645 | 23 | 9 | Lands visited by Landorus grant such bountiful crops that it has been hailed as “The Guardian of the Fields.” |
645 | 23 | 11 | ランドロスが 訪れる 土地は 作物が たくさん 実るため 畑の神様 と 言われている。 |
645 | 24 | 1 | かぜや かみなりを とりこみ かえた エネルギーが つちに えいようを あたえて だいちを ゆたかに する。 |
645 | 24 | 3 | 바람이나 번개를 거둬들여 바꾼 에너지가 흙에 영양을 주어 대지를 풍족하게 한다. |
645 | 24 | 5 | Il utilise l’énergie qu’il tire du vent et de la foudre pour enrichir les sols en nutriments pour les cultures. |
645 | 24 | 6 | Seine aus Wind und Donner gewonnene Energie sorgt für reiche Ernten, da sie den Boden mit Nährstoffen anreichert. |
645 | 24 | 7 | Utiliza energía que obtiene del viento y del relámpago para nutrir el suelo y generar abundantes cosechas. |
645 | 24 | 8 | Rende fertile la terra trasformando l’energia del vento e dei fulmini in nutrimento per il suolo. |
645 | 24 | 9 | From the forces of lightning and wind, it creates energy to give nutrients to the soil and make the land abundant. |
645 | 24 | 11 | 風や 雷を 取りこみ 変えた エネルギーが 土に 栄養を 与えて 大地を 豊かに する。 |
645 | 25 | 1 | ランドロスの おとずれる とちは さくもつが たくさん みのるため はたけのかみさま と いわれている。 |
645 | 25 | 3 | 랜드로스가 찾아온 땅에는 작물에 열매가 많이 열리기 때문에 농지의 신이라고 전해진다. |
645 | 25 | 5 | Il fait fructifier les cultures partout où il passe, c’est pourquoi on l’appelle « le dieu des moissons ». |
645 | 25 | 6 | Da an Orten, wo es sich blicken lässt, mit reicher Ernte zu rechnen ist, nennt man es auch den „Herrn des Ackerbaus”. |
645 | 25 | 7 | Lo consideran una deidad de las cosechas porque los cultivos crecen en abundancia en las tierras por las que pasa. |
645 | 25 | 8 | Poiché le terre che visita producono abbondanti raccolti, è considerato una benedizione per i campi. |
645 | 25 | 9 | Lands visited by Landorus grant such bountiful crops that it has been hailed as “The Guardian of the Fields.” |
645 | 25 | 11 | ランドロスが 訪れる 土地は 作物が たくさん 実るため 畑の神様 と 言われている。 |
645 | 26 | 1 | かぜや かみなりを とりこみ かえた エネルギーが つちに えいようを あたえて だいちを ゆたかに する。 |
645 | 26 | 3 | 바람이나 번개를 거둬들여 바꾼 에너지가 흙에 영양을 주어 대지를 풍족하게 한다. |
645 | 26 | 5 | Il utilise l’énergie qu’il tire du vent et de la foudre pour enrichir les sols en nutriments pour les cultures. |
645 | 26 | 6 | Seine aus Wind und Donner gewonnene Energie sorgt für reiche Ernten, da sie den Boden mit Nährstoffen anreichert. |
645 | 26 | 7 | Utiliza energía que obtiene del viento y del relámpago para nutrir el suelo y generar abundantes cosechas. |
645 | 26 | 8 | Rende fertile la terra trasformando l’energia del vento e dei fulmini in nutrimento per il suolo. |
645 | 26 | 9 | From the forces of lightning and wind, it creates energy to give nutrients to the soil and make the land abundant. |
645 | 26 | 11 | 風や 雷を 取りこみ 変えた エネルギーが 土に 栄養を 与えて 大地を 豊かに する。 |
646 | 17 | 5 | Son corps produit une énergie à très basse température, mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelé lui-même. |
646 | 17 | 9 | It generates a powerful, freezing energy inside itself, but its body became frozen when the energy leaked out. |
646 | 18 | 5 | Il a le pouvoir de générer un souffle d’un froid inimaginable, mais a fini par se geler lui-même. |
646 | 18 | 9 | It can produce ultracold air. Its body is frozen. |
646 | 21 | 9 | This legendary ice Pokémon waits for a hero to fill in the missing parts of its body with truth or ideals. |
646 | 22 | 9 | This legendary ice Pokémon waits for a hero to fill in the missing parts of its body with truth or ideals. |
646 | 23 | 1 | うしなった からだを しんじつと りそうで うめてくれる えいゆうを まつ こおりの でんせつポケモン。 |
646 | 23 | 3 | 잃어버린 몸을 진실과 이상으로 채워줄 영웅을 기다리는 얼음의 전설 포켓몬. |
646 | 23 | 5 | Il attend le héros qui saura réanimer son corps de glace incomplet en partageant avec lui son Idéal et sa Réalité. |
646 | 23 | 6 | Ein Legendäres Eis-Pokémon, das auf den Helden wartet, der seinen verstümmelten Körper mit Wunsch und Wirklichkeit heilt. |
646 | 23 | 7 | Pokémon legendario que aguarda al héroe que compense el vacío de su cuerpo de hielo con verdad e ideales. |
646 | 23 | 8 | Questo leggendario Pokémon dei ghiacci attende l’eroe che gli restituirà le sue vere sembianze con gli ideali o la verità. |
646 | 23 | 9 | This legendary ice Pokémon waits for a hero to fill in the missing parts of its body with truth or ideals. |
646 | 23 | 11 | 失った 体を 真実と 理想で 埋めてくれる 英雄を 待つ 氷の 伝説ポケモン。 |
646 | 24 | 1 | きょうりょくな れいとうエネルギーを たいないで つくりだすが もれだした れいきで からだが こおっている。 |
646 | 24 | 3 | 강력한 냉동 에너지를 체내에서 만들어 내지만 새어 나온 냉기에 몸이 얼어 있다. |
646 | 24 | 5 | Son corps produit une énergie à très basse température, mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelé lui-même. |
646 | 24 | 6 | Sein Körper erzeugt in seinem Inneren gewaltige Mengen an Kälteenergie. Tritt diese jedoch aus, gefriert sein Körper. |
646 | 24 | 7 | Produce en su interior una intensa energía gélida, y cualquier fuga hace que su cuerpo se congele. |
646 | 24 | 8 | Produce all’interno del suo corpo una potente e gelida energia. Ma l’aria fredda che esala lo ha congelato. |
646 | 24 | 9 | It generates a powerful, freezing energy inside itself, but its body became frozen when the energy leaked out. |
646 | 24 | 11 | 強力な 冷凍エネルギーを 体内で 作り出すが 漏れ出した 冷気で 体が 凍っている。 |
646 | 25 | 1 | うしなった からだを しんじつと りそうで うめてくれる えいゆうを まつ こおりの でんせつポケモン。 |
646 | 25 | 3 | 잃어버린 몸을 진실과 이상으로 채워줄 영웅을 기다리는 얼음의 전설 포켓몬. |
646 | 25 | 5 | Il attend le héros qui saura réanimer son corps de glace incomplet en partageant avec lui son Idéal et sa Réalité. |
646 | 25 | 6 | Ein Legendäres Eis-Pokémon, das auf den Helden wartet, der seinen verstümmelten Körper mit Wunsch und Wirklichkeit heilt. |
646 | 25 | 7 | Pokémon legendario que aguarda al héroe que compense el vacío de su cuerpo de hielo con verdad e ideales. |
646 | 25 | 8 | Questo leggendario Pokémon dei ghiacci attende l’eroe che gli restituirà le sue vere sembianze con gli ideali o la verità. |
646 | 25 | 9 | This legendary ice Pokémon waits for a hero to fill in the missing parts of its body with truth or ideals. |
646 | 25 | 11 | 失った 体を 真実と 理想で 埋めてくれる 英雄を 待つ 氷の 伝説ポケモン。 |
646 | 26 | 1 | きょうりょくな れいとうエネルギーを たいないで つくりだすが もれだした れいきで からだが こおっている。 |
646 | 26 | 3 | 강력한 냉동 에너지를 체내에서 만들어 내지만 새어 나온 냉기에 몸이 얼어 있다. |
646 | 26 | 5 | Son corps produit une énergie à très basse température, mais le souffle glacé qu’il exhale l’a gelé lui-même. |
646 | 26 | 6 | Sein Körper erzeugt in seinem Inneren gewaltige Mengen an Kälteenergie. Tritt diese jedoch aus, gefriert sein Körper. |
646 | 26 | 7 | Produce en su interior una intensa energía gélida, y cualquier fuga hace que su cuerpo se congele. |
646 | 26 | 8 | Produce all’interno del suo corpo una potente e gelida energia. Ma l’aria fredda che esala lo ha congelato. |
646 | 26 | 9 | It generates a powerful, freezing energy inside itself, but its body became frozen when the energy leaked out. |
646 | 26 | 11 | 強力な 冷凍エネルギーを 体内で 作り出すが 漏れ出した 冷気で 体が 凍っている。 |
646 | 33 | 1 | レシラムと ゼクロムを しのぐほどの ちからを もつが きょくていおんの れいきで ふうじられてしまっている。 |
646 | 33 | 3 | 레시라무와 제크로무를 능가할 정도의 힘을 가졌으나 극저온의 냉기에 봉인되어 있다. |
646 | 33 | 4 | 雖然擁有凌駕於萊希拉姆和 捷克羅姆之上的力量,但是那 力量已被極低溫冷氣封住了。 |
646 | 33 | 5 | Il possède une puissance qui dépasse celle de Reshiram et de Zekrom, mais il a scellé son corps grâce à son souffle glacé. |
646 | 33 | 6 | Seine Kraft übertrifft die von Reshiram und Zekrom, doch sie wird durch die extreme Kälte, die in seinem Körper herrscht, versiegelt. |
646 | 33 | 7 | Su poder supera al de Reshiram y Zekrom, pero permanece sellado por el frío extremo que genera. |
646 | 33 | 8 | La sua forza supera quella di Reshiram e Zekrom, ma è sigillata dalla temperatura glaciale del suo corpo. |
646 | 33 | 9 | Dwelling within it is a power even greater than that of Reshiram or Zekrom, but the extreme cold keeps that power bound. |
646 | 33 | 11 | レシラムと ゼクロムを 凌ぐほどの 力を もつが 極低温の 冷気で 封じられてしまっている。 |
646 | 33 | 12 | 虽然拥有凌驾于莱希拉姆和 捷克罗姆之上的力量,但是那 力量已被极低温冷气封印住了。 |
646 | 34 | 1 | さいぼうそしきを あんていさせるため じぶんで はっせいさせた れいきで からだを こおりつかせているらしい。 |
646 | 34 | 3 | 세포 조직을 안정시키기 위해 자신이 발생시킨 냉기로 몸을 얼어붙게 한 듯하다. |
646 | 34 | 4 | 為了穩定細胞組織, 牠似乎用自己製造出 的冷氣冰凍著身體。 |
646 | 34 | 5 | Il se serait congelé lui-même avec son souffle glacé pour stabiliser sa structure cellulaire. |
646 | 34 | 6 | Es erzeugt Kälteenergie, mit der es seinen Körper gefroren hält. Damit verfolgt es offenbar das Ziel, seine Zellstruktur zu stabilisieren. |
646 | 34 | 7 | Mantiene su cuerpo congelado con la intensa energía gélida que él mismo produce para estabilizar su estructura celular. |
646 | 34 | 8 | Sembra che abbia finito con il congelarsi producendo un soffio gelido al fine di stabilizzare la sua struttura cellulare. |
646 | 34 | 9 | It appears that this Pokémon uses its powers over ice to freeze its own body in order to stabilize its cellular structure. |
646 | 34 | 11 | 細胞組織を 安定させるため 自分で 発生させた 冷気で 体を 凍りつかせているらしい。 |
646 | 34 | 12 | 为了稳定细胞组织, 它似乎用自己制造出 的冷气冰冻着身体。 |
647 | 17 | 5 | Il projette de l’eau depuis ses sabots et se déplace ainsi à grande vitesse. Sa botte secrète est le coup de sabot. |
647 | 17 | 9 | By blasting water from its hooves, it can glide across water. It excels at using leg moves while battling. |
647 | 18 | 5 | Il parcourt le monde en courant à la surface des mers et des cours d’eau. Il apparaît là où l’eau est très pure. |
647 | 18 | 9 | It crosses the world, running over the surfaces of oceans and rivers. It appears at scenic waterfronts. |
647 | 21 | 9 | When it is resolute, its body fills with power and it becomes swifter. Its jumps are then too fast to follow. |
647 | 22 | 9 | When it is resolute, its body fills with power and it becomes swifter. Its jumps are then too fast to follow. |
647 | 23 | 1 | うみや かわなど すいめんを はしり せかいじゅうを かけめぐっている。 うつくしい みずべに あらわれる。 |
647 | 23 | 3 | 바다나 강 등의 수면을 달려 세계 곳곳을 뛰어다닌다. 아름다운 물가에 나타난다. |
647 | 23 | 5 | Il parcourt le monde en courant à la surface des mers et des cours d’eau. Il apparaît là où l’eau est très pure. |
647 | 23 | 6 | Es kann auf dem Wasser laufen und reist auf Flüssen und Meeren um die Welt. Zu sehen in malerischen Küstengebieten. |
647 | 23 | 7 | Corre por mares, ríos o cualquier superficie acuática de todo el mundo. Aparece en aguas límpidas. |
647 | 23 | 8 | Scorrazza per il mondo muovendosi sulla superficie dei mari o dei fiumi. Appare nei lidi più ameni. |
647 | 23 | 9 | It crosses the world, running over the surfaces of oceans and rivers. It appears at scenic waterfronts. |
647 | 23 | 11 | 海や 川など 水面を 走り 世界中を 駆け巡る。 美しい 水辺に 現れる。 |
647 | 24 | 1 | かくごを きめることで ぜんしんに ちからが みなぎって すばやくなり とびはねると ざんぞうが みえる。 |
647 | 24 | 3 | 각오를 굳히는 것으로 전신에 힘이 넘쳐흘러 재빨라지며 뛰어오르면 잔상이 보인다. |
647 | 24 | 5 | Lorsqu’il est résolu, de l’énergie sature son corps et le propulse à des vitesses qui dépassent la perception humaine. |
647 | 24 | 6 | Ist es sich seiner Sache sicher, strotzt es vor Kraft und seine Sprünge werden zu schnell für die menschliche Wahrnehmung. |
647 | 24 | 7 | Cuando está decidido, su cuerpo rebosa brío, y es capaz de saltar más alto y correr más de lo que la vista alcanza. |
647 | 24 | 8 | Quando è pronto a passare all’azione, si carica d’energia e diventa così veloce che è impossibile seguirlo con gli occhi. |
647 | 24 | 9 | When it is resolute, its body fills with power and it becomes swifter. Its jumps are then too fast to follow. |
647 | 24 | 11 | 覚悟を 決めることで 全身に 力が みなぎって 素早くなり 飛び跳ねると 残像が みえる。 |
647 | 25 | 1 | うみや かわなど すいめんを はしり せかいじゅうを かけめぐっている。 うつくしい みずべに あらわれる。 |
647 | 25 | 3 | 바다나 강 등의 수면을 달려 세계 곳곳을 뛰어다닌다. 아름다운 물가에 나타난다. |
647 | 25 | 5 | Il parcourt le monde en courant à la surface des mers et des cours d’eau. Il apparaît là où l’eau est très pure. |
647 | 25 | 6 | Es kann auf dem Wasser laufen und reist auf Flüssen und Meeren um die Welt. Zu sehen in malerischen Küstengebieten. |
647 | 25 | 7 | Corre por mares, ríos o cualquier superficie acuática de todo el mundo. Aparece en aguas límpidas. |
647 | 25 | 8 | Scorrazza per il mondo muovendosi sulla superficie dei mari o dei fiumi. Appare nei lidi più ameni. |
647 | 25 | 9 | It crosses the world, running over the surfaces of oceans and rivers. It appears at scenic waterfronts. |
647 | 25 | 11 | 海や 川など 水面を 走り 世界中を 駆け巡る。 美しい 水辺に 現れる。 |
647 | 26 | 1 | かくごを きめることで ぜんしんに ちからが みなぎって すばやくなり とびはねると ざんぞうが みえる。 |
647 | 26 | 3 | 각오를 굳히는 것으로 전신에 힘이 넘쳐흘러 재빨라지며 뛰어오르면 잔상이 보인다. |
647 | 26 | 5 | Lorsqu’il est résolu, de l’énergie sature son corps et le propulse à des vitesses qui dépassent la perception humaine. |
647 | 26 | 6 | Ist es sich seiner Sache sicher, strotzt es vor Kraft und seine Sprünge werden zu schnell für die menschliche Wahrnehmung. |
647 | 26 | 7 | Cuando está decidido, su cuerpo rebosa brío, y es capaz de saltar más alto y correr más de lo que la vista alcanza. |
647 | 26 | 8 | Quando è pronto a passare all’azione, si carica d’energia e diventa così veloce che è impossibile seguirlo con gli occhi. |
647 | 26 | 9 | When it is resolute, its body fills with power and it becomes swifter. Its jumps are then too fast to follow. |
647 | 26 | 11 | 覚悟を 決めることで 全身に 力が みなぎって 素早くなり 飛び跳ねると 残像が みえる。 |
647 | 33 | 1 | コバルオン テラキオン ビリジオンに たたかいを まなんだ。 せかいを かけめぐり しゅぎょうを つづける。 |
647 | 33 | 3 | 코바르온 테라키온 비리디온으로부터 싸움을 배웠다. 세계를 돌아다니며 수행을 거듭하고 있다. |
647 | 33 | 4 | 從勾帕路翁、代拉基翁和 畢力吉翁那裡學會了戰鬥。 馳騁全世界,不斷修行。 |
647 | 33 | 5 | Cobaltium, Terrakium et Viridium lui ont appris à se battre. Il poursuit son entraînement en parcourant le monde. |
647 | 33 | 6 | Kobalium, Terrakium und Viridium haben ihm das Kämpfen beigebracht. Nun reist es um die Welt und setzt sein Training fort. |
647 | 33 | 7 | Aprendió a luchar bajo la tutela de Cobalion, Terrakion y Virizion. Ahora recorre el mundo perfeccionando su destreza. |
647 | 33 | 8 | Ha imparato a lottare da Cobalion, Terrakion e Virizion. Ora continua i suoi allenamenti in giro per il mondo. |
647 | 33 | 9 | Cobalion, Terrakion, and Virizion taught this Pokémon how to fight. It dashes across the world, seeking more opportunities to further its training. |
647 | 33 | 11 | コバルオン テラキオン ビリジオンに 戦いを 学んだ。 世界を 駆け巡り 修行を 続ける。 |
647 | 33 | 12 | 从勾帕路翁、代拉基翁和 毕力吉翁那里学会了战斗。 驰骋全世界,不断修行。 |
647 | 34 | 1 | きびしい たたかいを くぐりぬけて ひたいの ツノが きたえられると しんの ちからが めざめるという。 |
647 | 34 | 3 | 혹독한 싸움을 이겨내고 이마의 뿔이 단련되면 진정한 힘이 각성한다고 한다. |
647 | 34 | 4 | 據說當牠歷經艱難的戰鬥, 藉此鍛鍊了額頭上的角之後, 就能激發出自己真正的力量。 |
647 | 34 | 5 | Lorsqu’il livre un combat difficile, la corne sur son front se renforce et se développe, ce qui éveillerait sa véritable puissance. |
647 | 34 | 6 | Man sagt, wenn Keldeo schwere Kämpfe übersteht und das Horn an seiner Stirn stärker wird, erwache irgendwann seine wahre Kraft. |
647 | 34 | 7 | A base de superar encarnizados combates, su cuerno se fortalece y, entonces, despierta su verdadero poder. |
647 | 34 | 8 | Si dice che quando supera difficili battaglie il corno sulla sua fronte si rafforzi e solo allora si risvegli la sua vera forza. |
647 | 34 | 9 | They say that Keldeo must survive harsh battles and fully develop the horn on its forehead before this Pokémon’s true power will awaken. |
647 | 34 | 11 | 厳しい 戦いを 潜りぬけて 額の ツノが 鍛えられると 真の 力が 目覚めるという。 |
647 | 34 | 12 | 据说当它挺过了艰难的战斗, 额头上的角就能得到锻炼, 从而激发出自己真正的力量。 |
648 | 17 | 5 | Sa voix si particulière lui permet de chanter des mélodies qui ensorcellent les gens et modifient leurs émotions. |
648 | 17 | 9 | Its melodies are sung with a special vocalization method that can control the feelings of those who hear it. |
648 | 18 | 5 | De nombreux succès musicaux ont été composés en s’inspirant des mélodies chantées par Meloetta. |
648 | 18 | 9 | Many famous songs have been inspired by the melodies that Meloetta plays. |
648 | 21 | 9 | The melodies sung by Meloetta have the power to make Pokémon that hear them happy or sad. |
648 | 22 | 9 | The melodies sung by Meloetta have the power to make Pokémon that hear them happy or sad. |
648 | 23 | 1 | メロエッタの かなでる せんりつは まわりの ポケモンを よろこばせたり かなしませるほどの パワーがある。 |
648 | 23 | 3 | 메로엣타가 연주하는 선율에는 주위 포켓몬을 기쁘게 하거나 슬프게 할 정도의 힘이 있다. |
648 | 23 | 5 | Les mélodies enivrantes de Meloetta touchent les Pokémon, pouvant les rendre heureux ou tristes. |
648 | 23 | 6 | Es besitzt die Macht, Pokémon, die sich in seiner Nähe aufhalten, mit seinen Melodien froh oder traurig zu stimmen. |
648 | 23 | 7 | Las melodías que canta Meloetta tienen el poder de hacer sentir felicidad a los Pokémon que hay a su alrededor. |
648 | 23 | 8 | Canta una melodia che ha il potere di portare la gioia o la tristezza nel cuore dei Pokémon che l’ascoltano. |
648 | 23 | 9 | The melodies sung by Meloetta have the power to make Pokémon that hear them happy or sad. |
648 | 23 | 11 | メロエッタの 奏でる 旋律は まわりの ポケモンを 喜ばせたり 悲しませるほどの パワーがある。 |
648 | 24 | 1 | とくしゅな はっせいほうで うたう メロディは きいた ものの かんじょうを じざいに あやつる。 |
648 | 24 | 3 | 특수한 발성법으로 노래하는 멜로디는 노래를 들은 자의 감정을 자유자재로 조종한다. |
648 | 24 | 5 | Sa voix si particulière lui permet de chanter des mélodies qui ensorcellent les gens et modifient leurs émotions. |
648 | 24 | 6 | Wer die Melodie hört, die es in einer speziellen Stimmlage von sich gibt, steht voll in seinem Bann. |
648 | 24 | 7 | Controla los sentimientos de los que escuchan las melodías que emite con su singular vocalización. |
648 | 24 | 8 | Controlla a suo piacimento le emozioni di coloro che ascoltano i suoi singolari vocalizzi. |
648 | 24 | 9 | Its melodies are sung with a special vocalization method that can control the feelings of those who hear it. |
648 | 24 | 11 | 特殊な 発声法で 歌う メロディは 聞いた者の 感情を 自在に 操る。 |
648 | 25 | 1 | メロエッタの かなでる せんりつは まわりの ポケモンを よろこばせたり かなしませるほどの パワーがある。 |
648 | 25 | 3 | 메로엣타가 연주하는 선율에는 주위 포켓몬을 기쁘게 하거나 슬프게 할 정도의 힘이 있다. |
648 | 25 | 5 | Les mélodies enivrantes de Meloetta touchent les Pokémon, pouvant les rendre heureux ou tristes. |
648 | 25 | 6 | Es besitzt die Macht, Pokémon, die sich in seiner Nähe aufhalten, mit seinen Melodien froh oder traurig zu stimmen. |
648 | 25 | 7 | Las melodías que canta Meloetta tienen el poder de hacer sentir felicidad a los Pokémon que hay a su alrededor. |
648 | 25 | 8 | Canta una melodia che ha il potere di portare la gioia o la tristezza nel cuore dei Pokémon che l’ascoltano. |
648 | 25 | 9 | The melodies sung by Meloetta have the power to make Pokémon that hear them happy or sad. |
648 | 25 | 11 | メロエッタの 奏でる 旋律は まわりの ポケモンを 喜ばせたり 悲しませるほどの パワーがある。 |
648 | 26 | 1 | とくしゅな はっせいほうで うたう メロディは きいた ものの かんじょうを じざいに あやつる。 |
648 | 26 | 3 | 특수한 발성법으로 노래하는 멜로디는 노래를 들은 자의 감정을 자유자재로 조종한다. |
648 | 26 | 5 | Sa voix si particulière lui permet de chanter des mélodies qui ensorcellent les gens et modifient leurs émotions. |
648 | 26 | 6 | Wer die Melodie hört, die es in einer speziellen Stimmlage von sich gibt, steht voll in seinem Bann. |
648 | 26 | 7 | Controla los sentimientos de los que escuchan las melodías que emite con su singular vocalización. |
648 | 26 | 8 | Controlla a suo piacimento le emozioni di coloro che ascoltano i suoi singolari vocalizzi. |
648 | 26 | 9 | Its melodies are sung with a special vocalization method that can control the feelings of those who hear it. |
648 | 26 | 11 | 特殊な 発声法で 歌う メロディは 聞いた者の 感情を 自在に 操る。 |
649 | 17 | 5 | Il y a 300 millions d’années, il était craint comme l’ultime prédateur. Il a été modifié par la Team Plasma. |
649 | 17 | 9 | Over 300 million years ago, it was feared as the strongest of hunters. It has been modified by Team Plasma. |
649 | 18 | 5 | Un Pokémon Insecte des temps anciens modifié par la Team Plasma. Le canon dans son dos a été grandement amélioré. |
649 | 18 | 9 | This ancient bug Pokémon was altered by Team Plasma. They upgraded the cannon on its back. |
649 | 21 | 9 | This Pokémon existed 300 million years ago. Team Plasma altered it and attached a cannon to its back. |
649 | 22 | 9 | This Pokémon existed 300 million years ago. Team Plasma altered it and attached a cannon to its back. |
649 | 23 | 1 | プラズマだんによって かいぞうされた こだいの むしポケモン。せなかの たいほうが パワーアップした。 |
649 | 23 | 3 | 플라스마단에게 개조당한 고대의 벌레포켓몬이다. 등에 있는 대포의 파워가 올라갔다. |
649 | 23 | 5 | Un Pokémon Insecte des temps anciens modifié par la Team Plasma. Le canon dans son dos a été grandement amélioré. |
649 | 23 | 6 | Ein von Team Plasma modifiziertes Käfer-Pokémon aus dem Altertum. Die Kanone auf seinem Rücken ist nun noch stärker. |
649 | 23 | 7 | Pokémon de tipo Bicho de la antigüedad, modificado por el Equipo Plasma. El cañón de su lomo ha sido mejorado. |
649 | 23 | 8 | Antico Pokémon Coleottero modificato dal Team Plasma, che ne ha notevolmente potenziato il cannone sulla schiena. |
649 | 23 | 9 | This ancient bug Pokémon was altered by Team Plasma. They upgraded the cannon on its back. |
649 | 23 | 11 | プラズマ団によって 改造された 古代の むしポケモン。 背中の 大砲が パワーアップした。 |
649 | 24 | 1 | 3おくねんまえに いた ポケモン。 プラズマだんに かいぞう され せなかに ほうだいを つけられた。 |
649 | 24 | 3 | 3억 년 전에 있었던 포켓몬. 플라스마단에게 개조당해 등에 대포가 붙여졌다. |
649 | 24 | 5 | Un Pokémon existant depuis 300 millions d’années, et modifié par la Team Plasma. Il a maintenant un canon dans le dos. |
649 | 24 | 6 | Es lebte vor 300 Millionen Jahren. Team Plasma modifizierte es und pflanzte ihm am Rücken eine Kanone ein. |
649 | 24 | 7 | Un Pokémon de hace 300 millones de años y alterado por el Equipo Plasma, quienes le han equipado con un cañón en el lomo. |
649 | 24 | 8 | Esiste da più di 300 milioni di anni. Il Team Plasma ne ha modificato il corpo montandogli un cannone sul dorso. |
649 | 24 | 9 | This Pokémon existed 300 million years ago. Team Plasma altered it and attached a cannon to its back. |
649 | 24 | 11 | 3億年前に いた ポケモン。 プラズマ団に 改造 され 背中に 砲台を つけられた。 |
649 | 25 | 1 | プラズマだんによって かいぞうされた こだいの むしポケモン。せなかの たいほうが パワーアップした。 |
649 | 25 | 3 | 플라스마단에게 개조당한 고대의 벌레포켓몬이다. 등에 있는 대포의 파워가 올라갔다. |
649 | 25 | 5 | Un Pokémon Insecte des temps anciens modifié par la Team Plasma. Le canon dans son dos a été grandement amélioré. |
649 | 25 | 6 | Ein von Team Plasma modifiziertes Käfer-Pokémon aus dem Altertum. Die Kanone auf seinem Rücken ist nun noch stärker. |
649 | 25 | 7 | Pokémon de tipo Bicho de la antigüedad, modificado por el Equipo Plasma. El cañón de su lomo ha sido mejorado. |
649 | 25 | 8 | Antico Pokémon Coleottero modificato dal Team Plasma, che ne ha notevolmente potenziato il cannone sulla schiena. |
649 | 25 | 9 | This ancient bug Pokémon was altered by Team Plasma. They upgraded the cannon on its back. |
649 | 25 | 11 | プラズマ団によって 改造された 古代の むしポケモン。 背中の 大砲が パワーアップした。 |
649 | 26 | 1 | 3おくねんまえに いた ポケモン。 プラズマだんに かいぞう され せなかに ほうだいを つけられた。 |
649 | 26 | 3 | 3억 년 전에 있었던 포켓몬. 플라스마단에게 개조당해 등에 대포가 붙여졌다. |
649 | 26 | 5 | Un Pokémon existant depuis 300 millions d’années, et modifié par la Team Plasma. Il a maintenant un canon dans le dos. |
649 | 26 | 6 | Es lebte vor 300 Millionen Jahren. Team Plasma modifizierte es und pflanzte ihm am Rücken eine Kanone ein. |
649 | 26 | 7 | Un Pokémon de hace 300 millones de años y alterado por el Equipo Plasma, quienes le han equipado con un cañón en el lomo. |
649 | 26 | 8 | Esiste da più di 300 milioni di anni. Il Team Plasma ne ha modificato il corpo montandogli un cannone sul dorso. |
649 | 26 | 9 | This Pokémon existed 300 million years ago. Team Plasma altered it and attached a cannon to its back. |
649 | 26 | 11 | 3億年前に いた ポケモン。 プラズマ団に 改造 され 背中に 砲台を つけられた。 |
650 | 23 | 1 | ふだん やわらかい あたまの トゲは ちからを こめると するどく とがり いわをも つらぬくほど かたくなる。 |
650 | 23 | 3 | 머리의 가시는 평소에는 부드럽지만 힘을 주면 뾰족하고 날카로워지며 바위를 뚫어 버릴 정도로 단단해진다. |
650 | 23 | 5 | Lorsqu’il rassemble ses forces, les piquants souples qui recouvrent sa tête deviennent si durs et acérés qu’ils pourraient transpercer un rocher. |
650 | 23 | 6 | Wenn es seine Kraft auf die sonst eher weichen Stacheln auf seinem Kopf konzentriert, werden diese robust genug, um damit Steine zu zertrümmern. |
650 | 23 | 7 | Cuando acumula energía, las suaves púas de su cabeza se vuelven tan duras y afiladas que hasta pueden atravesar rocas. |
650 | 23 | 8 | Può indurire le punte che ha sulla testa, di solito morbide, per farle diventare talmente affilate e appuntite da penetrare nella roccia. |
650 | 23 | 9 | The quills on its head are usually soft. When it flexes them, the points become so hard and sharp that they can pierce rock. |
650 | 23 | 11 | 普段 やわらかい 頭の トゲは 力を こめると 鋭く とがり 岩をも つらぬくほど 硬くなる。 |
650 | 24 | 1 | あたまと せなかを かたい カラで おおわれているため トラックが ぶつかってきても へっちゃらだ。 |
650 | 24 | 3 | 머리와 등이 단단한 껍데기로 덮여 있기 때문에 트럭이 부딪혀와도 아무렇지 않다. |
650 | 24 | 5 | Sa tête et son dos sont recouverts d’une carapace tellement dure que même une collision avec un camion ne lui ferait rien. |
650 | 24 | 6 | Sein Kopf und Rücken werden von einer harten Hülle bedeckt, die so robust ist, dass sie selbst einer Kollision mit einem LKW standhalten würde. |
650 | 24 | 7 | La robusta coraza que le recubre la cabeza y la espalda lo protege de tal manera que podría chocar contra un camión y permanecer impasible. |
650 | 24 | 8 | Ha schiena e testa coperte da un guscio talmente resistente che non farebbe una piega nemmeno se ci passasse sopra un tir. |
650 | 24 | 9 | Such a thick shell of wood covers its head and back that even a direct hit from a truck wouldn’t faze it. |
650 | 24 | 11 | 頭と 背中を 硬い 樹木の 殻で 覆われているため トラックが ぶつかってきても 平気なのだ。 |
650 | 25 | 1 | ふだん やわらかい あたまの トゲは ちからを こめると するどく とがり いわをも つらぬくほど かたくなる。 |
650 | 25 | 3 | 머리의 가시는 평소에는 부드럽지만 힘을 주면 뾰족하고 날카로워지며 바위를 뚫어 버릴 정도로 단단해진다. |
650 | 25 | 5 | Lorsqu’il rassemble ses forces, les piquants souples qui recouvrent sa tête deviennent si durs et acérés qu’ils pourraient transpercer un rocher. |
650 | 25 | 6 | Wenn es seine Kraft auf die sonst eher weichen Stacheln auf seinem Kopf konzentriert, werden diese robust genug, um damit Steine zu zertrümmern. |
650 | 25 | 7 | Cuando acumula energía, las suaves púas de su cabeza se vuelven tan duras y afiladas que hasta pueden atravesar rocas. |
650 | 25 | 8 | Può indurire le punte che ha sulla testa, di solito morbide, per farle diventare talmente affilate e appuntite da penetrare nella roccia. |
650 | 25 | 9 | The quills on its head are usually soft. When it flexes them, the points become so hard and sharp that they can pierce rock. |
650 | 25 | 11 | 普段 やわらかい 頭の トゲは 力を こめると 鋭く とがり 岩をも つらぬくほど 硬くなる。 |
650 | 26 | 1 | あたまと せなかを かたい カラで おおわれているため トラックが ぶつかってきても へっちゃらだ。 |
650 | 26 | 3 | 머리와 등이 단단한 껍데기로 덮여 있기 때문에 트럭이 부딪혀와도 아무렇지 않다. |
650 | 26 | 5 | Sa tête et son dos sont recouverts d’une carapace tellement dure que même une collision avec un camion ne lui ferait rien. |
650 | 26 | 6 | Sein Kopf und Rücken werden von einer harten Hülle bedeckt, die so robust ist, dass sie selbst einer Kollision mit einem LKW standhalten würde. |
650 | 26 | 7 | La robusta coraza que le recubre la cabeza y la espalda lo protege de tal manera que podría chocar contra un camión y permanecer impasible. |
650 | 26 | 8 | Ha schiena e testa coperte da un guscio talmente resistente che non farebbe una piega nemmeno se ci passasse sopra un tir. |
650 | 26 | 9 | Such a thick shell of wood covers its head and back that even a direct hit from a truck wouldn’t faze it. |
650 | 26 | 11 | 頭と 背中を 硬い 樹木の 殻で 覆われているため トラックが ぶつかってきても 平気なのだ。 |
651 | 23 | 1 | からだを おおう がんじょうな カラが てきの こうげきを はじきかえし するどい トゲで はんげきする。 |
651 | 23 | 3 | 몸을 둘러싼 단단한 껍질이 적의 공격을 튕겨내고 날카로운 가시로 반격한다. |
651 | 23 | 5 | La carapace qui recouvre son corps le protège des attaques adverses, et ses piquants lui permettent de contre-attaquer. |
651 | 23 | 6 | Der Panzer, der seinen Körper umgibt, bietet ihm Schutz vor Angreifern und straft direkte Angriffe postwendend mit spitzen Stacheln ab. |
651 | 23 | 7 | Desvía los ataques de los enemigos con la robusta coraza que cubre su cuerpo y contraataca con sus dos afilados cuernos. |
651 | 23 | 8 | Respinge gli attacchi dei nemici grazie al guscio che gli ricopre il corpo e contrattacca con gli aculei affilati. |
651 | 23 | 9 | It relies on its sturdy shell to deflect predators’ attacks. It counterattacks with its sharp quills. |
651 | 23 | 11 | 体を 覆う 頑丈な 殻が 敵の 攻撃を 弾き返し 鋭い トゲで 反撃する。 |
651 | 24 | 1 | なかまどうしで からだを ぶつけあい あしこしを きたえる。じぶんからは たたかわない やさしい せいかく。 |
651 | 24 | 3 | 동료끼리 몸을 서로 부딪쳐 하반신을 단련한다. 자신이 먼저 싸움을 걸지 않는 온순한 성격이다. |
651 | 24 | 5 | Il renforce ses membres inférieurs en se ruant violemment sur ses congénères. Naturellement paisible, il ne provoque jamais un combat. |
651 | 24 | 6 | Sie stärken ihre Beinmuskeln, indem sie sich gegenseitig anrempeln. Sie sind sehr freundlich und würden niemals einen Streit anfangen. |
651 | 24 | 7 | Chocan contra sus congéneres para fortalecer sus piernas. Debido a su carácter afable, nunca son los que provocan un combate. |
651 | 24 | 8 | Allena la parte inferiore del corpo scontrandosi con i suoi simili. Ha una natura mite e non inizia mai una lotta per primo. |
651 | 24 | 9 | They strengthen their lower bodies by running into one another. They are very kind and won’t start fights. |
651 | 24 | 11 | 仲間同士で 体を ぶつけ合い 足腰を 鍛える。 自分からは 戦わない 優しい 性格。 |
651 | 25 | 1 | からだを おおう がんじょうな カラが てきの こうげきを はじきかえし するどい トゲで はんげきする。 |
651 | 25 | 3 | 몸을 둘러싼 단단한 껍질이 적의 공격을 튕겨내고 날카로운 가시로 반격한다. |
651 | 25 | 5 | La carapace qui recouvre son corps le protège des attaques adverses, et ses piquants lui permettent de contre-attaquer. |
651 | 25 | 6 | Der Panzer, der seinen Körper umgibt, bietet ihm Schutz vor Angreifern und straft direkte Angriffe postwendend mit spitzen Stacheln ab. |
651 | 25 | 7 | Desvía los ataques de los enemigos con la robusta coraza que cubre su cuerpo y contraataca con sus dos afilados cuernos. |
651 | 25 | 8 | Respinge gli attacchi dei nemici grazie al guscio che gli ricopre il corpo e contrattacca con gli aculei affilati. |
651 | 25 | 9 | It relies on its sturdy shell to deflect predators’ attacks. It counterattacks with its sharp quills. |
651 | 25 | 11 | 体を 覆う 頑丈な 殻が 敵の 攻撃を 弾き返し 鋭い トゲで 反撃する。 |
651 | 26 | 1 | なかまどうしで からだを ぶつけあい あしこしを きたえる。じぶんからは たたかわない やさしい せいかく。 |
651 | 26 | 3 | 동료끼리 몸을 서로 부딪쳐 하반신을 단련한다. 자신이 먼저 싸움을 걸지 않는 온순한 성격이다. |
651 | 26 | 5 | Il renforce ses membres inférieurs en se ruant violemment sur ses congénères. Naturellement paisible, il ne provoque jamais un combat. |
651 | 26 | 6 | Sie stärken ihre Beinmuskeln, indem sie sich gegenseitig anrempeln. Sie sind sehr freundlich und würden niemals einen Streit anfangen. |
651 | 26 | 7 | Chocan contra sus congéneres para fortalecer sus piernas. Debido a su carácter afable, nunca son los que provocan un combate. |
651 | 26 | 8 | Allena la parte inferiore del corpo scontrandosi con i suoi simili. Ha una natura mite e non inizia mai una lotta per primo. |
651 | 26 | 9 | They strengthen their lower bodies by running into one another. They are very kind and won’t start fights. |
651 | 26 | 11 | 仲間同士で 体を ぶつけ合い 足腰を 鍛える。 自分からは 戦わない 優しい 性格。 |
652 | 23 | 1 | たいあたりで 50トンの せんしゃを ひっくりかえす パワー。じぶんが たてと なって なかまを まもる。 |
652 | 23 | 3 | 몸통박치기로 50톤 전차를 뒤집는 파워를 지녔다. 자신이 방패가 되어 동료를 지킨다. |
652 | 23 | 5 | Il est si puissant qu’il pourrait renverser un char de 50 t d’un seul assaut. Il se sert de son corps comme d’un bouclier pour protéger ses alliés. |
652 | 23 | 6 | Es ist so stark, dass es selbst 50 t schwere Panzer umkippen kann. Es schützt seine Artgenossen, indem es sich ihnen als Schild anbietet. |
652 | 23 | 7 | Su fuerza es tal que, de un empellón, puede hacer volcar un tanque de 50 toneladas. Protege a sus aliados cuando hace de escudo. |
652 | 23 | 8 | Attaccando può rovesciare un carro armato da 50 t. Protegge gli alleati facendo loro scudo con il proprio corpo. |
652 | 23 | 9 | Its Tackle is forceful enough to flip a 50-ton tank. It shields its allies from danger with its own body. |
652 | 23 | 11 | 体当たりで 50トンの 戦車を ひっくり返す パワー。 自分が 盾となって 仲間を 守る。 |
652 | 24 | 1 | かおの まえで こぶしを あわせて ぼうぎょの ポーズを とると ばくだんの ちょくげきも たえる。 |
652 | 24 | 3 | 얼굴 앞에 주먹을 맞대어 방어 포즈를 취하면 폭탄의 직격도 견뎌낸다. |
652 | 24 | 5 | Il se défend en joignant ses poings devant son visage. Dans cette posture, il peut même résister à l’onde de choc d’une explosion. |
652 | 24 | 6 | Wenn es seine Fäuste vors Gesicht hält und so eine Verteidigungshaltung einnimmt, kann es selbst eine Explosion überstehen. |
652 | 24 | 7 | Cuando adopta una postura defensiva juntando ambos puños delante de la cara, es capaz de resistir incluso el impacto directo de una bomba. |
652 | 24 | 8 | In posizione difensiva, con i pugni in guardia, è in grado di resistere persino a un’esplosione diretta. |
652 | 24 | 9 | When it takes a defensive posture with its fists guarding its face, it could withstand a bomb blast. |
652 | 24 | 11 | 顔の 前で こぶしを 合わせて 防御の ポーズを とると 爆弾の 直撃も 耐える。 |
652 | 25 | 1 | たいあたりで 50トンの せんしゃを ひっくりかえす パワー。じぶんが たてと なって なかまを まもる。 |
652 | 25 | 3 | 몸통박치기로 50톤 전차를 뒤집는 파워를 지녔다. 자신이 방패가 되어 동료를 지킨다. |
652 | 25 | 5 | Il est si puissant qu’il pourrait renverser un char de 50 t d’un seul assaut. Il se sert de son corps comme d’un bouclier pour protéger ses alliés. |
652 | 25 | 6 | Es ist so stark, dass es selbst 50 t schwere Panzer umkippen kann. Es schützt seine Artgenossen, indem es sich ihnen als Schild anbietet. |
652 | 25 | 7 | Su fuerza es tal que, de un empellón, puede hacer volcar un tanque de 50 toneladas. Protege a sus aliados cuando hace de escudo. |
652 | 25 | 8 | Attaccando può rovesciare un carro armato da 50 t. Protegge gli alleati facendo loro scudo con il proprio corpo. |
652 | 25 | 9 | Its Tackle is forceful enough to flip a 50-ton tank. It shields its allies from danger with its own body. |
652 | 25 | 11 | 体当たりで 50トンの 戦車を ひっくり返す パワー。 自分が 盾となって 仲間を 守る。 |
652 | 26 | 1 | かおの まえで こぶしを あわせて ぼうぎょの ポーズを とると ばくだんの ちょくげきも たえる。 |
652 | 26 | 3 | 얼굴 앞에 주먹을 맞대어 방어 포즈를 취하면 폭탄의 직격도 견뎌낸다. |
652 | 26 | 5 | Il se défend en joignant ses poings devant son visage. Dans cette posture, il peut même résister à l’onde de choc d’une explosion. |
652 | 26 | 6 | Wenn es seine Fäuste vors Gesicht hält und so eine Verteidigungshaltung einnimmt, kann es selbst eine Explosion überstehen. |
652 | 26 | 7 | Cuando adopta una postura defensiva juntando ambos puños delante de la cara, es capaz de resistir incluso el impacto directo de una bomba. |
652 | 26 | 8 | In posizione difensiva, con i pugni in guardia, è in grado di resistere persino a un’esplosione diretta. |
652 | 26 | 9 | When it takes a defensive posture with its fists guarding its face, it could withstand a bomb blast. |
652 | 26 | 11 | 顔の 前で こぶしを 合わせて 防御の ポーズを とると 爆弾の 直撃も 耐える。 |
653 | 23 | 1 | こえだを たべると げんきになって せっし200どを こえる ねっきを おおきな みみから ふきだす。 |
653 | 23 | 3 | 잔가지를 먹으면 힘이 나서 섭씨 200도가 넘는 열기를 커다란 귀에서 내뿜는다. |
653 | 23 | 5 | En cas de coup de fatigue, il grignote des rameaux pour recharger ses batteries. Ses oreilles dégagent une chaleur qui dépasse les 200 °C. |
653 | 23 | 6 | Wenn es Zweige frisst, fasst es neue Kraft und stößt über seine Ohren über 200 °C heiße Luft aus. |
653 | 23 | 7 | Tras masticar e ingerir pequeñas ramas se siente pletórico y expulsa aire caliente por sus grandes orejas a temperaturas superiores a los 200 ºC. |
653 | 23 | 8 | Fa il pieno di energia mangiando ramoscelli ed emette aria calda dalle grandi orecchie a una temperatura di oltre 200 °C. |
653 | 23 | 9 | Eating a twig fills it with energy, and its roomy ears give vent to air hotter than 390 degrees Fahrenheit. |
653 | 23 | 11 | 小枝を 食べると 元気になって 摂氏200度を 超える 熱気を 大きな 耳から 噴き出す。 |
653 | 24 | 1 | こえだを もちあるき おやつがわりに ポリポリ たべる。みみから ねっきを ふきだして あいてを いかくする。 |
653 | 24 | 3 | 작은 나뭇가지를 들고 다니며 간식 대신 아작아작 먹는다. 귀에서 열기를 뿜어내어 상대를 위협한다. |
653 | 24 | 5 | Il a toujours une brindille avec lui en cas de petit creux. Il projette de l’air chaud par ses oreilles pour intimider ses ennemis. |
653 | 24 | 6 | Anstelle eines Snacks kaut es unterwegs auf einem Zweig herum. Es schreckt Gegner ab, indem es über seine Ohren heiße Luft ausstößt. |
653 | 24 | 7 | Mordisquea una ramita mientras camina, como si de un aperitivo se tratase. Intimida a su enemigo expulsando aire caliente por las orejas. |
653 | 24 | 8 | Se ne va in giro sgranocchiando un rametto. Intimidisce i nemici emettendo aria calda dalle orecchie. |
653 | 24 | 9 | As it walks, it munches on a twig in place of a snack. It intimidates opponents by puffing hot air out of its ears. |
653 | 24 | 11 | 小枝を 持ち歩き おやつがわりに ポリポリ 食べる。耳から 熱気を 噴き出して 相手を 威嚇する。 |
653 | 25 | 1 | こえだを たべると げんきになって せっし200どを こえる ねっきを おおきな みみから ふきだす。 |
653 | 25 | 3 | 잔가지를 먹으면 힘이 나서 섭씨 200도가 넘는 열기를 커다란 귀에서 내뿜는다. |
653 | 25 | 5 | En cas de coup de fatigue, il grignote des rameaux pour recharger ses batteries. Ses oreilles dégagent une chaleur qui dépasse les 200 °C. |
653 | 25 | 6 | Wenn es Zweige frisst, fasst es neue Kraft und stößt über seine Ohren über 200 °C heiße Luft aus. |
653 | 25 | 7 | Tras masticar e ingerir pequeñas ramas se siente pletórico y expulsa aire caliente por sus grandes orejas a temperaturas superiores a los 200 °C. |
653 | 25 | 8 | Fa il pieno di energia mangiando ramoscelli ed emette aria calda dalle grandi orecchie a una temperatura di oltre 200 °C. |
653 | 25 | 9 | Eating a twig fills it with energy, and its roomy ears give vent to air hotter than 390 degrees Fahrenheit. |
653 | 25 | 11 | 小枝を 食べると 元気になって 摂氏200度を 超える 熱気を 大きな 耳から 噴き出す。 |
653 | 26 | 1 | こえだを もちあるき おやつがわりに ポリポリ たべる。みみから ねっきを ふきだして あいてを いかくする。 |
653 | 26 | 3 | 작은 나뭇가지를 들고 다니며 간식 대신 아작아작 먹는다. 귀에서 열기를 뿜어내어 상대를 위협한다. |
653 | 26 | 5 | Il a toujours une brindille avec lui en cas de petit creux. Il projette de l’air chaud par ses oreilles pour intimider ses ennemis. |
653 | 26 | 6 | Anstelle eines Snacks kaut es unterwegs auf einem Zweig herum. Es schreckt Gegner ab, indem es über seine Ohren heiße Luft ausstößt. |
653 | 26 | 7 | Mordisquea una ramita mientras camina, como si de un aperitivo se tratase. Intimida a su enemigo expulsando aire caliente por las orejas. |
653 | 26 | 8 | Se ne va in giro sgranocchiando un rametto. Intimidisce i nemici emettendo aria calda dalle orecchie. |
653 | 26 | 9 | As it walks, it munches on a twig in place of a snack. It intimidates opponents by puffing hot air out of its ears. |
653 | 26 | 11 | 小枝を 持ち歩き おやつがわりに ポリポリ 食べる。耳から 熱気を 噴き出して 相手を 威嚇する。 |
654 | 23 | 1 | きのえだを しっぽに さしている。 しっぽの けの まさつねつで えだに ひをつけて たたかう。 |
654 | 23 | 3 | 나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다. 꼬리털의 마찰열로 가지에 불을 붙여 싸운다. |
654 | 23 | 5 | Il allume la branche plantée dans sa queue en la frottant contre son pelage et s’en sert au combat. |
654 | 23 | 6 | In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarf mit der Reibungswärme seiner Schweifhaare anzündet und im Kampf einsetzt. |
654 | 23 | 7 | Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca, la rama prende fuego al hacer fricción con su pelaje y se lanza al ataque con ella. |
654 | 23 | 8 | Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allo sfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta. |
654 | 23 | 9 | It has a twig stuck in its tail. With friction from its tail fur, it sets the twig on fire and launches into battle. |
654 | 23 | 11 | 木の枝を 尻尾に 挿している。 尻尾の 毛の 摩擦熱で 枝に 火をつけて 戦う。 |
654 | 24 | 1 | きのえだを しっぽから ひきぬくとき まさつで ちゃっか。えだの ほのおを ふって なかまに あいずを おくる。 |
654 | 24 | 3 | 나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때 마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을 흔들어 동료에게 신호를 보낸다. |
654 | 24 | 5 | Quand il saisit la branche plantée dans sa queue, elle prend feu par friction. Il peut communiquer avec ses congénères en agitant ce bâton enflammé. |
654 | 24 | 6 | Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beim Herausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit der Flamme sendet es Signale an Kameraden. |
654 | 24 | 7 | Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prende debido a la fricción. Usa esa rama candente para enviar señales a sus compañeros. |
654 | 24 | 8 | Incendia il rametto che ha nella coda semplicemente estraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa anche per mandare segnali ai suoi compagni. |
654 | 24 | 9 | When the twig is plucked from its tail, friction sets the twig alight. The flame is used to send signals to its allies. |
654 | 24 | 11 | 木の枝を 尻尾から 引き抜くとき 摩擦で 着火。枝の 炎を 振って 仲間に 合図を 送る。 |
654 | 25 | 1 | きのえだを しっぽに さしている。 しっぽの けの まさつねつで えだに ひをつけて たたかう。 |
654 | 25 | 3 | 나뭇가지를 꼬리에 꽂고 있다. 꼬리털의 마찰열로 가지에 불을 붙여 싸운다. |
654 | 25 | 5 | Il allume la branche plantée dans sa queue en la frottant contre son pelage et s’en sert au combat. |
654 | 25 | 6 | In seinem Schweif steckt ein Zweig, den es bei Bedarf mit der Reibungswärme seiner Schweifhaare anzündet und im Kampf einsetzt. |
654 | 25 | 7 | Tiene una rama enredada en la cola. Cuando la saca, la rama prende fuego al hacer fricción con su pelaje y se lanza al ataque con ella. |
654 | 25 | 8 | Incendia il ramo che ha infilato nella coda grazie allo sfregamento del pelo per poi lanciarsi nella lotta. |
654 | 25 | 9 | It has a twig stuck in its tail. With friction from its tail fur, it sets the twig on fire and launches into battle. |
654 | 25 | 11 | 木の枝を 尻尾に 挿している。 尻尾の 毛の 摩擦熱で 枝に 火をつけて 戦う。 |
654 | 26 | 1 | きのえだを しっぽから ひきぬくとき まさつで ちゃっか。えだの ほのおを ふって なかまに あいずを おくる。 |
654 | 26 | 3 | 나뭇가지를 꼬리에서 뽑을 때 마찰로 불이 붙는다. 나뭇가지의 불꽃을 흔들어 동료에게 신호를 보낸다. |
654 | 26 | 5 | Quand il saisit la branche plantée dans sa queue, elle prend feu par friction. Il peut communiquer avec ses congénères en agitant ce bâton enflammé. |
654 | 26 | 6 | Sein Zweig entzündet sich durch die Reibung, die beim Herausziehen aus seinem Schweif entsteht. Mit der Flamme sendet es Signale an Kameraden. |
654 | 26 | 7 | Al extraer la rama que tiene en la cola, esta prende debido a la fricción. Usa esa rama candente para enviar señales a sus compañeros. |
654 | 26 | 8 | Incendia il rametto che ha nella coda semplicemente estraendolo, grazie alla frizione del pelo. Lo usa anche per mandare segnali ai suoi compagni. |
654 | 26 | 9 | When the twig is plucked from its tail, friction sets the twig alight. The flame is used to send signals to its allies. |
654 | 26 | 11 | 木の枝を 尻尾から 引き抜くとき 摩擦で 着火。枝の 炎を 振って 仲間に 合図を 送る。 |
655 | 23 | 1 | つえの せんたんで もえる ほのおを みつめて せいしんとういつすると みらいの できごとを みとおせる。 |
655 | 23 | 3 | 지팡이 끝의 타오르는 불꽃을 바라보며 정신을 통일하면 미래에 일어날 일을 내다볼 수 있다. |
655 | 23 | 5 | Peut prédire l’avenir s’il se concentre en fixant la flamme qui danse au bout de sa canne. |
655 | 23 | 6 | Es kann die Zukunft vorhersehen, indem es konzentriert in die Flamme an der Spitze seines Zweiges blickt. |
655 | 23 | 7 | Fija la mirada en la llama que arde en la punta de su bastón para concentrarse y prever sucesos que tienen lugar en el futuro. |
655 | 23 | 8 | Fissando la fiamma del ramo che ha in mano, aumenta al massimo la concentrazione e può predire il futuro. |
655 | 23 | 9 | It gazes into the flame at the tip of its branch to achieve a focused state, which allows it to see into the future. |
655 | 23 | 11 | 杖の 先端で 燃える 炎を 見つめて 精神統一すると 未来の 出来事を 見通せる。 |
655 | 24 | 1 | せっし3000どの ほのおの うずを ちょうのうりょくで あやつる。 てきを うずで つつみ やきつくす。 |
655 | 24 | 3 | 섭씨 3000도의 불꽃 소용돌이를 초능력으로 조종한다. 적을 소용돌이로 감싸 불태운다. |
655 | 24 | 5 | Ses pouvoirs psychiques lui permettent de créer des tourbillons de flammes à 3 000 °C qui enveloppent et consument ses ennemis. |
655 | 24 | 6 | Mit seinen übernatürlichen Kräften kontrolliert es einen 3 000 °C heißen Flammenwirbel, mit dem es seine Gegner umhüllt und sie verbrennt. |
655 | 24 | 7 | Sus poderes psíquicos le permiten controlar vórtices de fuego a 3000 °C que envuelven y calcinan a sus enemigos. |
655 | 24 | 8 | Grazie ai suoi poteri psichici, può generare un vortice di fiamme a 3000 °C con il quale avvolge i nemici e li incenerisce. |
655 | 24 | 9 | Using psychic power, it generates a fiery vortex of 5,400 degrees Fahrenheit, incinerating foes swept into this whirl of flame. |
655 | 24 | 11 | 摂氏3000度の 炎の 渦を 超能力で 操る。 敵を 渦で 包み 焼きつくす。 |
655 | 25 | 1 | つえの せんたんで もえる ほのおを みつめて せいしんとういつすると みらいの できごとを みとおせる。 |
655 | 25 | 3 | 지팡이 끝의 타오르는 불꽃을 바라보며 정신을 통일하면 미래에 일어날 일을 내다볼 수 있다. |
655 | 25 | 5 | Peut prédire l’avenir s’il se concentre en fixant la flamme qui danse au bout de sa canne. |
655 | 25 | 6 | Es kann die Zukunft vorhersehen, indem es konzentriert in die Flamme an der Spitze seines Zweiges blickt. |
655 | 25 | 7 | Fija la mirada en la llama que arde en la punta de su bastón para concentrarse y prever sucesos que tienen lugar en el futuro. |
655 | 25 | 8 | Fissando la fiamma del ramo che ha in mano, aumenta al massimo la concentrazione e può predire il futuro. |
655 | 25 | 9 | It gazes into the flame at the tip of its branch to achieve a focused state, which allows it to see into the future. |
655 | 25 | 11 | 杖の 先端で 燃える 炎を 見つめて 精神統一すると 未来の 出来事を 見通せる。 |
655 | 26 | 1 | せっし3000どの ほのおの うずを ちょうのうりょくで あやつる。 てきを うずで つつみ やきつくす。 |
655 | 26 | 3 | 섭씨 3000도의 불꽃 소용돌이를 초능력으로 조종한다. 적을 소용돌이로 감싸 불태운다. |
655 | 26 | 5 | Ses pouvoirs psychiques lui permettent de créer des tourbillons de flammes à 3 000 °C qui enveloppent et consument ses ennemis. |
655 | 26 | 6 | Mit seinen übernatürlichen Kräften kontrolliert es einen 3 000 °C heißen Flammenwirbel, mit dem es seine Gegner umhüllt und sie verbrennt. |
655 | 26 | 7 | Sus poderes psíquicos le permiten controlar vórtices de fuego a 3000 °C que envuelven y calcinan a sus enemigos. |
655 | 26 | 8 | Grazie ai suoi poteri psichici, può generare un vortice di fiamme a 3000 °C con il quale avvolge i nemici e li incenerisce. |
655 | 26 | 9 | Using psychic power, it generates a fiery vortex of 5,400 degrees Fahrenheit, incinerating foes swept into this whirl of flame. |
655 | 26 | 11 | 摂氏3000度の 炎の 渦を 超能力で 操る。 敵を 渦で 包み 焼きつくす。 |
656 | 23 | 1 | むねと せなかから あわを だす。 だんりょくのある あわで こうげきを うけとめて ダメージを へらす。 |
656 | 23 | 3 | 가슴과 등에서 거품을 내뿜는다. 탄력 있는 거품으로 공격을 막아내고 데미지를 줄인다. |
656 | 23 | 5 | Sa poitrine et son dos sécrètent une mousse qui lui permet de subir moins de dégâts en amortissant le choc des attaques. |
656 | 23 | 6 | Es stößt aus Brust und Rücken elastische Blasen aus, mit denen es gegnerische Angriffe abfängt und so den erlittenen Schaden verringert. |
656 | 23 | 7 | Secreta burbujas tanto por la espalda como por el pecho. Gracias a la elasticidad de estas, puede parar ataques y reducir el daño recibido. |
656 | 23 | 8 | Dal petto e dalla schiena secerne una schiuma che gli permette di attutire i danni causati dagli attacchi nemici. |
656 | 23 | 9 | It secretes flexible bubbles from its chest and back. The bubbles reduce the damage it would otherwise take when attacked. |
656 | 23 | 11 | 胸と 背中から 泡を 出す。 弾力のある 泡で 攻撃を 受け止めて ダメージを 減らす。 |
656 | 24 | 1 | せんさいな あわで からだを つつみ はだを まもる。のんきに みせかけて ぬけめなく しゅういを うかがう。 |
656 | 24 | 3 | 섬세한 거품으로 몸을 감싸 피부를 보호한다. 태평한 척하면서 빈틈없이 주위를 살핀다. |
656 | 24 | 5 | Il protège son corps en l’entourant d’une mousse délicate. Malgré son apparence insouciante, ce Pokémon est en fait constamment à l’affût. |
656 | 24 | 6 | Es schützt seine Haut mit feinen Blasen, die seinen Körper umhüllen. Es mag unbekümmert aussehen, behält die Umgebung aber immer aufmerksam im Auge. |
656 | 24 | 7 | Protege su piel cubriendo el cuerpo con una fina capa de burbujas. Aunque parezca despreocupado, no deja de vigilar con astucia lo que le rodea. |
656 | 24 | 8 | Si protegge avvolgendo il corpo in una schiuma delicata. Nonostante l’aria spensierata, scruta sempre l’ambiente circostante con molta attenzione. |
656 | 24 | 9 | It protects its skin by covering its body in delicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air, it keeps a watchful eye on its surroundings. |
656 | 24 | 11 | 繊細な 泡で 体を 包み 肌を 守る。のんきに 見せかけて 抜け目なく 周囲を うかがう。 |
656 | 25 | 1 | むねと せなかから あわを だす。 だんりょくのある あわで こうげきを うけとめて ダメージを へらす。 |
656 | 25 | 3 | 가슴과 등에서 거품을 내뿜는다. 탄력 있는 거품으로 공격을 막아내고 데미지를 줄인다. |
656 | 25 | 5 | Sa poitrine et son dos sécrètent une mousse qui lui permet de subir moins de dégâts en amortissant le choc des attaques. |
656 | 25 | 6 | Es stößt aus Brust und Rücken elastische Blasen aus, mit denen es gegnerische Angriffe abfängt und so den erlittenen Schaden verringert. |
656 | 25 | 7 | Secreta burbujas tanto por la espalda como por el pecho. Gracias a la elasticidad de estas, puede parar ataques y reducir el daño recibido. |
656 | 25 | 8 | Dal petto e dalla schiena secerne una schiuma che gli permette di attutire i danni causati dagli attacchi nemici. |
656 | 25 | 9 | It secretes flexible bubbles from its chest and back. The bubbles reduce the damage it would otherwise take when attacked. |
656 | 25 | 11 | 胸と 背中から 泡を 出す。 弾力のある 泡で 攻撃を 受け止めて ダメージを 減らす。 |
656 | 26 | 1 | せんさいな あわで からだを つつみ はだを まもる。のんきに みせかけて ぬけめなく しゅういを うかがう。 |
656 | 26 | 3 | 섬세한 거품으로 몸을 감싸 피부를 보호한다. 태평한 척하면서 빈틈없이 주위를 살핀다. |
656 | 26 | 5 | Il protège son corps en l’entourant d’une mousse délicate. Malgré son apparence insouciante, ce Pokémon est en fait constamment à l’affût. |
656 | 26 | 6 | Es schützt seine Haut mit feinen Blasen, die seinen Körper umhüllen. Es mag unbekümmert aussehen, behält die Umgebung aber immer aufmerksam im Auge. |
656 | 26 | 7 | Protege su piel cubriendo el cuerpo con una fina capa de burbujas. Aunque parezca despreocupado, no deja de vigilar con astucia lo que le rodea. |
656 | 26 | 8 | Si protegge avvolgendo il corpo in una schiuma delicata. Nonostante l’aria spensierata, scruta sempre l’ambiente circostante con molta attenzione. |
656 | 26 | 9 | It protects its skin by covering its body in delicate bubbles. Beneath its happy-go-lucky air, it keeps a watchful eye on its surroundings. |
656 | 26 | 11 | 繊細な 泡で 体を 包み 肌を 守る。のんきに 見せかけて 抜け目なく 周囲を うかがう。 |
657 | 23 | 1 | あわで つつんだ こいしを なげる わざを つかう。30メートル さきの あきかんに あてる コントロール。 |
657 | 23 | 3 | 거품으로 싸인 돌멩이를 던지는 기술을 쓴다. 30m 앞에 있는 빈 캔을 맞출 정도로 컨트롤이 좋다. |
657 | 23 | 5 | Il est capable de lancer des pierres recouvertes de mousse avec une précision suffisante pour toucher une canette vide à 30 m. |
657 | 23 | 6 | Es kann kleine in Blasen gehüllte Steine mit solcher Präzision werfen, dass es selbst 30 m entfernte Dosen problemlos trifft. |
657 | 23 | 7 | Puede lanzar piedras envueltas en burbujas con tal puntería, que acierta latas vacías a 30 metros de distancia. |
657 | 23 | 8 | Lancia dei sassi racchiusi in bolle di schiuma. È talmente preciso da riuscire a colpire una lattina vuota a 30 m di distanza. |
657 | 23 | 9 | It can throw bubble-covered pebbles with precise control, hitting empty cans up to a hundred feet away. |
657 | 23 | 11 | 泡で 包んだ 小石を 投げる 技を 使う。30メートル 先の 空き缶に 当てる コントロール。 |
657 | 24 | 1 | みがるさは だれにも まけない。 600メートルを こえる タワーの てっぺんまで 1ぷんで のぼりきる。 |
657 | 24 | 3 | 누구보다도 가벼운 몸을 갖고 있다. 600m를 넘는 타워의 꼭대기까지 1분이면 올라간다. |
657 | 24 | 5 | Son agilité est incomparable. Il peut gravir une tour de 600 m de haut en moins d’une minute. |
657 | 24 | 6 | Seine Flinkheit sucht ihresgleichen. Es kann einen 600 m hohen Turm in weniger als einer Minute erklimmen. |
657 | 24 | 7 | Su agilidad no tiene parangón. De hecho, es capaz de escalar una torre de más de 600 metros en tan solo un minuto. |
657 | 24 | 8 | Grazie alla sua straordinaria agilità, è in grado di scalare una torre alta più di 600 m in meno di un minuto. |
657 | 24 | 9 | Its swiftness is unparalleled. It can scale a tower of more than 2,000 feet in a minute’s time. |
657 | 24 | 11 | 身軽さは だれにも 負けない。 600メートルを 超える タワーの 天辺まで 1分で 登りきる。 |
657 | 25 | 1 | あわで つつんだ こいしを なげる わざを つかう。30メートル さきの あきかんに あてる コントロール。 |
657 | 25 | 3 | 거품으로 싸인 돌멩이를 던지는 기술을 쓴다. 30m 앞에 있는 빈 캔을 맞힐 정도로 컨트롤이 좋다. |
657 | 25 | 5 | Il est capable de lancer des pierres recouvertes de mousse avec une précision suffisante pour toucher une canette vide à 30 m. |
657 | 25 | 6 | Es kann kleine in Blasen gehüllte Steine mit solcher Präzision werfen, dass es selbst 30 m entfernte Dosen problemlos trifft. |
657 | 25 | 7 | Puede lanzar piedras envueltas en burbujas con tal puntería que acierta latas vacías a 30 metros de distancia. |
657 | 25 | 8 | Lancia dei sassi racchiusi in bolle di schiuma. È talmente preciso da riuscire a colpire una lattina vuota a 30 m di distanza. |
657 | 25 | 9 | It can throw bubble-covered pebbles with precise control, hitting empty cans up to a hundred feet away. |
657 | 25 | 11 | 泡で 包んだ 小石を 投げる 技を 使う。30メートル 先の 空き缶に 当てる コントロール。 |
657 | 26 | 1 | みがるさは だれにも まけない。 600メートルを こえる タワーの てっぺんまで 1ぷんで のぼりきる。 |
657 | 26 | 3 | 누구보다도 가벼운 몸을 갖고 있다. 600m를 넘는 타워의 꼭대기까지 1분이면 올라간다. |
657 | 26 | 5 | Son agilité est incomparable. Il peut gravir une tour de 600 m de haut en moins d’une minute. |
657 | 26 | 6 | Seine Flinkheit sucht ihresgleichen. Es kann einen 600 m hohen Turm in weniger als einer Minute erklimmen. |
657 | 26 | 7 | Su agilidad no tiene parangón. De hecho, es capaz de escalar una torre de más de 600 metros en tan solo un minuto. |
657 | 26 | 8 | Grazie alla sua straordinaria agilità, è in grado di scalare una torre alta più di 600 m in meno di un minuto. |
657 | 26 | 9 | Its swiftness is unparalleled. It can scale a tower of more than 2,000 feet in a minute’s time. |
657 | 26 | 11 | 身軽さは だれにも 負けない。 600メートルを 超える タワーの 天辺まで 1分で 登りきる。 |
658 | 23 | 1 | みずを あっしゅくして しゅりけんを つくりだす。こうそくかいてんさせて とばすと きんぞくも まっぷたつ。 |
658 | 23 | 3 | 물을 압축시켜 수리검을 만들어 낸다. 고속으로 회전시키며 던지면 금속도 두 동강이 난다. |
658 | 23 | 5 | Il transforme des jets d’eau sous pression en redoutables shuriken. Une fois lancés, ils tournent si vite qu’ils peuvent même couper le métal. |
658 | 23 | 6 | Es stellt Wurfsterne aus komprimiertem Wasser her, die durch ihre hohe Drehgeschwindigkeit beim Werfen sogar Metall durchtrennen. |
658 | 23 | 7 | Comprime el agua y crea estrellas ninja con las que ataca al enemigo. Cuando las hace girar a gran velocidad cortan en dos hasta el metal. |
658 | 23 | 8 | Crea lame d’acqua micidiali che ruotano ad alta velocità e, se lanciate, possono perforare il metallo. |
658 | 23 | 9 | It creates throwing stars out of compressed water. When it spins them and throws them at high speed, these stars can split metal in two. |
658 | 23 | 11 | 水を 圧縮して 手裏剣を 作り出す。 高速回転させて 飛ばすと 金属も 真っ二つ。 |
658 | 24 | 1 | にんじゃのように しんしゅつきぼつ。 すばやい うごきで ほんろうしつつ みずの しゅりけんで きりさく。 |
658 | 24 | 3 | 닌자처럼 신출귀몰하다. 재빠른 움직임으로 상대를 농락하면서 물의 수리검으로 벤다. |
658 | 24 | 5 | Aussi insaisissable qu’un ninja, il se joue de ses ennemis grâce à sa célérité, et les tranche de ses Sheauriken. |
658 | 24 | 6 | Kaum hat man es erspäht, verschwindet es auch schon wieder. Mit der Agilität eines Ninjas verwirrt es seine Gegner, um sie dann mit Wasser-Shuriken anzugreifen. |
658 | 24 | 7 | Aparece y desaparece de improvisto, cual ninja. Marea al oponente con su soberbia agilidad y lo hace trizas con sus Shuriken de Agua. |
658 | 24 | 8 | Agile e sfuggente come un ninja, si fa beffe dei nemici grazie alla sua velocità e li bersaglia di shuriken d’acqua. |
658 | 24 | 9 | It appears and vanishes with a ninja’s grace. It toys with its enemies using swift movements, while slicing them with throwing stars of sharpest water. |
658 | 24 | 11 | 忍者のように 神出鬼没。 素早い 動きで 翻弄しつつ 水の 手裏剣で 切り裂く。 |
658 | 25 | 1 | みずを あっしゅくして しゅりけんを つくりだす。こうそくかいてんさせて とばすと きんぞくも まっぷたつ。 |
658 | 25 | 3 | 물을 압축시켜 수리검을 만들어 낸다. 고속으로 회전시키며 던지면 금속도 두 동강이 난다. |
658 | 25 | 5 | Il transforme des jets d’eau sous pression en redoutables shuriken. Une fois lancés, ils tournent si vite qu’ils peuvent même couper le métal. |
658 | 25 | 6 | Es stellt Wurfsterne aus komprimiertem Wasser her, die durch ihre hohe Drehgeschwindigkeit beim Werfen sogar Metall durchtrennen. |
658 | 25 | 7 | Comprime el agua y crea estrellas ninja con las que ataca al enemigo. Cuando las hace girar a gran velocidad cortan en dos hasta el metal. |
658 | 25 | 8 | Crea lame d’acqua micidiali che ruotano ad alta velocità e, se lanciate, possono perforare il metallo. |
658 | 25 | 9 | It creates throwing stars out of compressed water. When it spins them and throws them at high speed, these stars can split metal in two. |
658 | 25 | 11 | 水を 圧縮して 手裏剣を 作り出す。 高速回転させて 飛ばすと 金属も 真っ二つ。 |
658 | 26 | 1 | にんじゃのように しんしゅつきぼつ。 すばやい うごきで ほんろうしつつ みずの しゅりけんで きりさく。 |
658 | 26 | 3 | 닌자처럼 신출귀몰하다. 재빠른 움직임으로 상대를 농락하면서 물의 수리검으로 벤다. |
658 | 26 | 5 | Aussi insaisissable qu’un ninja, il se joue de ses ennemis grâce à sa célérité, et les tranche de ses Sheauriken. |
658 | 26 | 6 | Kaum hat man es erspäht, verschwindet es auch schon wieder. Mit der Agilität eines Ninjas verwirrt es seine Gegner, um sie dann mit Wasser-Shuriken anzugreifen. |
658 | 26 | 7 | Aparece y desaparece de improvisto, cual ninja. Marea al oponente con su soberbia agilidad y lo hace trizas con sus Shuriken de Agua. |
658 | 26 | 8 | Agile e sfuggente come un ninja, si fa beffe dei nemici grazie alla sua velocità e li bersaglia di shuriken d’acqua. |
658 | 26 | 9 | It appears and vanishes with a ninja’s grace. It toys with its enemies using swift movements, while slicing them with throwing stars of sharpest water. |
658 | 26 | 11 | 忍者のように 神出鬼没。 素早い 動きで 翻弄しつつ 水の 手裏剣で 切り裂く。 |
659 | 23 | 1 | おおきな みみで じめんを ほって すあなを つくる。ひとばんじゅう やすまずに ほりつづけられる。 |
659 | 23 | 3 | 커다란 귀로 땅을 파고 보금자리를 만든다. 하룻밤 동안 쉬지 않고 계속 팔 수 있다. |
659 | 23 | 5 | Ses larges oreilles lui permettent de creuser des terriers. Il est capable de forer sans s’arrêter pendant toute une nuit. |
659 | 23 | 6 | Mit seinen großen Ohren schaufelt es sich einen Bau. Es kann die ganze Nacht ohne Pause durchschaufeln. |
659 | 23 | 7 | Usa sus grandes orejas para excavar en la tierra y así crear madrigueras. Puede pasarse una noche entera cavando sin parar. |
659 | 23 | 8 | Scava tane nel terreno grazie alle grandi orecchie. Può andare avanti senza fermarsi per tutta la notte. |
659 | 23 | 9 | They use their large ears to dig burrows. They will dig the whole night through. |
659 | 23 | 11 | 大きな 耳で 地面を 掘って 巣穴を 作る。 一晩中 休まずに 掘り続けられる。 |
659 | 24 | 1 | シャベルのような みみを もつ。 あなほりで きたえた みみは ふとい ねっこを たちきる いりょくだ。 |
659 | 24 | 3 | 삽과 같은 귀를 가졌다. 구멍을 파는 데 단련된 귀는 두꺼운 뿌리를 자를 정도의 위력이다. |
659 | 24 | 5 | Il est doté d’oreilles ressemblant à des pelles. À force de creuser des galeries, leur puissance est telle qu’elles peuvent trancher de grosses racines. |
659 | 24 | 6 | Es besitzt schaufelähnliche Ohren, die durch ständiges Graben so kräftig werden, dass sie auch dicke Wurzeln durchtrennen können. |
659 | 24 | 7 | Tiene unas orejas tan grandes que parecen palas. Las ha fortalecido tanto usándolas para excavar que son capaces de arrancar raíces bien gruesas. |
659 | 24 | 8 | Usa le orecchie come pale per scavare buche nel terreno. Queste propaggini sono talmente potenti da permettergli di strappare via enormi radici. |
659 | 24 | 9 | It has ears like shovels. Digging holes strengthens its ears so much that they can sever thick roots effortlessly. |
659 | 24 | 11 | シャベルのような 耳を 持つ。 穴掘りで 鍛えた 耳は 太い 根っこを 断ち切る 威力だ。 |
659 | 25 | 1 | おおきな みみで じめんを ほって すあなを つくる。ひとばんじゅう やすまずに ほりつづけられる。 |
659 | 25 | 3 | 커다란 귀로 땅을 파고 보금자리를 만든다. 하룻밤 동안 쉬지 않고 계속 팔 수 있다. |
659 | 25 | 5 | Ses larges oreilles lui permettent de creuser des terriers. Il est capable de forer sans s’arrêter pendant toute une nuit. |
659 | 25 | 6 | Mit seinen großen Ohren schaufelt es sich einen Bau. Es kann die ganze Nacht ohne Pause durchschaufeln. |
659 | 25 | 7 | Usa sus grandes orejas para excavar en la tierra y así crear madrigueras. Puede pasarse una noche entera cavando sin parar. |
659 | 25 | 8 | Scava tane nel terreno grazie alle grandi orecchie. Può andare avanti senza fermarsi per tutta la notte. |
659 | 25 | 9 | They use their large ears to dig burrows. They will dig the whole night through. |
659 | 25 | 11 | 大きな 耳で 地面を 掘って 巣穴を 作る。 一晩中 休まずに 掘り続けられる。 |
659 | 26 | 1 | シャベルのような みみを もつ。 あなほりで きたえた みみは ふとい ねっこを たちきる いりょくだ。 |
659 | 26 | 3 | 삽과 같은 귀를 가졌다. 구멍을 파는 데 단련된 귀는 두꺼운 뿌리를 자를 정도의 위력이다. |
659 | 26 | 5 | Il est doté d’oreilles ressemblant à des pelles. À force de creuser des galeries, leur puissance est telle qu’elles peuvent trancher de grosses racines. |
659 | 26 | 6 | Es besitzt schaufelähnliche Ohren, die durch ständiges Graben so kräftig werden, dass sie auch dicke Wurzeln durchtrennen können. |
659 | 26 | 7 | Tiene unas orejas tan grandes que parecen palas. Las ha fortalecido tanto usándolas para excavar que son capaces de arrancar raíces bien gruesas. |
659 | 26 | 8 | Usa le orecchie come pale per scavare buche nel terreno. Queste propaggini sono talmente potenti da permettergli di strappare via enormi radici. |
659 | 26 | 9 | It has ears like shovels. Digging holes strengthens its ears so much that they can sever thick roots effortlessly. |
659 | 26 | 11 | シャベルのような 耳を 持つ。 穴掘りで 鍛えた 耳は 太い 根っこを 断ち切る 威力だ。 |
659 | 33 | 1 | みみで あなを ほるのが とくい。 ちか10メートルに とどく すあなを ひとばんで つくってしまう。 |
659 | 33 | 3 | 귀로 구멍을 파는 것이 특기다. 지하 10m에 달하는 굴을 하룻밤 만에 만들어버린다. |
659 | 33 | 4 | 擅長用耳朵挖洞。 只需一個晚上就能挖出 深至地下10公尺的巢穴。 |
659 | 33 | 5 | Il est très doué pour creuser avec ses oreilles. Il peut forer un terrier atteignant dix mètres de profondeur en une nuit. |
659 | 33 | 6 | Mit den Ohren schaufelt es Löcher. Es braucht nur eine Nacht, um einen 10 m tiefen Bau zu graben. |
659 | 33 | 7 | Usa hábilmente las orejas para hacer hoyos. Es capaz de excavar una madriguera a 10 m bajo tierra en una sola noche. |
659 | 33 | 8 | Usa abilmente le orecchie per scavare buche nel terreno. Gli basta una notte per scavare una tana profonda 10 m. |
659 | 33 | 9 | It excels at digging holes. Using its ears, it can dig a nest 33 feet deep in one night. |
659 | 33 | 11 | 耳で 穴を 掘るのが 得意。 地下10メートルに とどく 巣穴を 一晩で つくってしまう。 |
659 | 33 | 12 | 擅长用耳朵挖洞。 只需一个晚上就能挖出 深至地下10米的巢穴。 |
659 | 34 | 1 | きけんに びんかん。 アーマーガアの はおとを ききとると あっというまに あなを ほって じめんに もぐる。 |
659 | 34 | 3 | 위험에 민감하다. 아머까오의 날갯소리를 들으면 눈 깜짝할 사이에 구멍을 파고 땅으로 숨어든다. |
659 | 34 | 4 | 對危險很敏感。只要聽到 鋼鎧鴉拍打翅膀的聲音, 就會馬上挖洞鑽進地下藏身。 |
659 | 34 | 5 | Il est sensible au danger. Lorsqu’il entend le battement d’ailes de Corvaillus, il creuse prestement un terrier et s’y cache. |
659 | 34 | 6 | Es ist permanent in Alarmbereitschaft. Sobald es die Flügel eines Krarmors rascheln hört, gräbt es ein Loch und verschwindet im Boden. |
659 | 34 | 7 | Está en alerta permanente. En cuanto oye el batir de alas de un Corviknight, cava un agujero y se oculta bajo tierra. |
659 | 34 | 8 | È sempre all’erta contro i pericoli. Se percepisce il battito d’ali di Corviknight scava una buca e si nasconde sotto terra. |
659 | 34 | 9 | It’s very sensitive to danger. The sound of Corviknight’s flapping will have Bunnelby digging a hole to hide underground in moments. |
659 | 34 | 11 | 危険に 敏感。 アーマーガアの 羽音を 聴きとると あっという間に 穴を 掘って 地面に 潜る。 |
659 | 34 | 12 | 对危险很敏感。只要听到 钢铠鸦拍打翅膀的声音, 就会马上挖洞钻进地下藏身。 |
660 | 23 | 1 | おおきな みみは 1トンを こえる いわを らくに もちあげる パワー。 こうじげんばで だいかつやくする。 |
660 | 23 | 3 | 커다란 귀에는 무게가 1톤을 넘는 바위를 가뿐히 들어 올릴 만한 파워가 있다. 공사 현장에서 대활약한다. |
660 | 23 | 5 | Ses grandes oreilles sont si musclées qu’il peut soulever un rocher d’une tonne sans broncher. Ce Pokémon est souvent utilisé sur les chantiers. |
660 | 23 | 6 | Seine großen Ohren besitzen die Kraft, selbst Felsen, die 1 t schwer sind, mühelos hochzuheben. Es wird daher oft auf Baustellen eingesetzt. |
660 | 23 | 7 | Sus grandes orejas tienen tal fuerza que con ellas puede levantar con facilidad rocas de más de una tonelada. Es de una ayuda inestimable en las obras. |
660 | 23 | 8 | Con le sue grandi orecchie può sollevare facilmente massi da più di una tonnellata. Può essere di grande aiuto nei cantieri edili. |
660 | 23 | 9 | With their powerful ears, they can heft boulders of a ton or more with ease. They can be a big help at construction sites. |
660 | 23 | 11 | 大きな 耳は 1トンを 超える 岩を 楽に 持ち上げる パワー。 工事現場で 大活躍する。 |
660 | 24 | 1 | ショベルカーなみの パワーの みみで かたい がんばんも コナゴナ。あなを ほりおえると ダラダラと すごす。 |
660 | 24 | 3 | 굴착기에 버금가는 파워의 귀로 단단한 암반도 산산조각 낸다. 구멍을 다 파면 빈둥빈둥 지낸다. |
660 | 24 | 5 | Ses oreilles sont de véritables excavateurs, venant à bout des blocs de pierre les plus durs. Après l’effort, il se repose en paressant. |
660 | 24 | 6 | Mit Ohren so mächtig wie ein Bagger kann es selbst das härteste Gestein zertrümmern. Ist es fertig mit Graben, lümmelt es herum. |
660 | 24 | 7 | Sus orejas, tan poderosas como una excavadora, pueden hacer añicos hasta la roca más sólida. Cuando termina de cavar, se toma un respiro. |
660 | 24 | 8 | Le orecchie potenti quanto una scavatrice gli permettono di sbriciolare anche rocce durissime. Quando ha finito di scavare, si rilassa beatamente. |
660 | 24 | 9 | As powerful as an excavator, its ears can reduce dense bedrock to rubble. When it’s finished digging, it lounges lazily. |
660 | 24 | 11 | ショベルカー並みの パワーの 耳で 硬い 岩盤も コナゴナ。穴を 掘り終えると ダラダラと 過ごす。 |
660 | 25 | 1 | おおきな みみは 1トンを こえる いわを らくに もちあげる パワー。 こうじげんばで だいかつやくする。 |
660 | 25 | 3 | 커다란 귀에는 무게가 1톤을 넘는 바위를 가뿐히 들어 올릴 만한 파워가 있다. 공사 현장에서 대활약한다. |
660 | 25 | 5 | Ses grandes oreilles sont si musclées qu’il peut soulever un rocher d’une tonne sans broncher. Ce Pokémon est souvent utilisé sur les chantiers. |
660 | 25 | 6 | Seine großen Ohren besitzen die Kraft, selbst Felsen, die 1 t schwer sind, mühelos hochzuheben. Es wird daher oft auf Baustellen eingesetzt. |
660 | 25 | 7 | Sus grandes orejas tienen tal fuerza que con ellas puede levantar con facilidad rocas de más de una tonelada. Es de una ayuda inestimable en las obras. |
660 | 25 | 8 | Con le sue grandi orecchie può sollevare facilmente massi da più di una tonnellata. Può essere di grande aiuto nei cantieri edili. |
660 | 25 | 9 | With their powerful ears, they can heft boulders of a ton or more with ease. They can be a big help at construction sites. |
660 | 25 | 11 | 大きな 耳は 1トンを 超える 岩を 楽に 持ち上げる パワー。 工事現場で 大活躍する。 |
660 | 26 | 1 | ショベルカーなみの パワーの みみで かたい がんばんも コナゴナ。あなを ほりおえると ダラダラと すごす。 |
660 | 26 | 3 | 굴착기에 버금가는 파워의 귀로 단단한 암반도 산산조각 낸다. 구멍을 다 파면 빈둥빈둥 지낸다. |
660 | 26 | 5 | Ses oreilles sont de véritables excavateurs, venant à bout des blocs de pierre les plus durs. Après l’effort, il se repose en paressant. |
660 | 26 | 6 | Mit Ohren so mächtig wie ein Bagger kann es selbst das härteste Gestein zertrümmern. Ist es fertig mit Graben, lümmelt es herum. |
660 | 26 | 7 | Sus orejas, tan poderosas como una excavadora, pueden hacer añicos hasta la roca más sólida. Cuando termina de cavar, se toma un respiro. |
660 | 26 | 8 | Le orecchie potenti quanto una scavatrice gli permettono di sbriciolare anche rocce durissime. Quando ha finito di scavare, si rilassa beatamente. |
660 | 26 | 9 | As powerful as an excavator, its ears can reduce dense bedrock to rubble. When it’s finished digging, it lounges lazily. |
660 | 26 | 11 | ショベルカー並みの パワーの 耳で 硬い 岩盤も コナゴナ。穴を 掘り終えると ダラダラと 過ごす。 |
660 | 33 | 1 | ショベルカーに まけない パワーで かたい がんばんも ほりすすむ。 トンネルこうじで だいかつやく。 |
660 | 33 | 3 | 굴착기에 뒤지지 않는 파워로 단단한 암반도 파고 들어간다. 터널 공사에서 크게 활약한다. |
660 | 33 | 4 | 力量不亞於挖掘機, 連堅硬的岩盤也能挖掘。 在隧道建設工程中十分活躍。 |
660 | 33 | 5 | Aussi puissant qu’une pelleteuse, il peut venir à bout de la roche la plus dure. On fait souvent appel à lui pour forer des tunnels. |
660 | 33 | 6 | Seine Stärke gleicht der eines Baggers, sodass es sich durch harte Gesteinsschichten graben kann. Es leistet großartige Arbeit beim Tunnelbau. |
660 | 33 | 7 | Puede horadar incluso el duro sustrato rocoso con la fuerza de una excavadora, por lo que su ayuda resulta inestimable para construir túneles. |
660 | 33 | 8 | Riesce a scavare strati rocciosi durissimi grazie alla sua forza pari a quella di una scavatrice. È di grande aiuto nei lavori di scavo dei tunnel. |
660 | 33 | 9 | With power equal to an excavator, it can dig through dense bedrock. It’s a huge help during tunnel construction. |
660 | 33 | 11 | ショベルカーに 負けない パワーで 硬い 岩盤も 掘り進む。 トンネル工事で 大活躍。 |
660 | 33 | 12 | 力量不亚于挖掘机, 连坚硬的岩盘也能挖掘。 在隧道建设工程中十分活跃。 |
660 | 34 | 1 | おなかの たいもうは ほおんせいに すぐれる。 むかしの ひとは ぬけた たいもうで ぼうかんぎを つくった。 |
660 | 34 | 3 | 배의 털은 보온성이 뛰어나다. 옛날 사람들은 파르토의 몸에서 빠진 털로 방한복을 만들었다. |
660 | 34 | 4 | 肚子上的體毛保溫性能優秀。 在過去,人們會用牠掉落的毛 來製作保暖服裝。 |
660 | 34 | 5 | La fourrure de son ventre est un excellent isolant thermique. Jadis, on fabriquait des vêtements chauds en se servant de sa mue. |
660 | 34 | 6 | Das Fell an seinem Bauch hält es schön warm. Früher haben die Menschen daraus Kleidung gefertigt, die sie vor Kälte schützte. |
660 | 34 | 7 | El pelaje de su abdomen es un aislante térmico excelente, tanto que antaño se usaba el que mudaba para confeccionar prendas de abrigo. |
660 | 34 | 8 | La pelliccia sul suo addome lo mantiene caldo. Gli antichi confezionavano abiti termici resistenti al freddo con il pelo raccolto dopo la sua muta. |
660 | 34 | 9 | The fur on its belly retains heat exceptionally well. People used to make heavy winter clothing from fur shed by this Pokémon. |
660 | 34 | 11 | お腹の 体毛は 保温性に 優れる。 昔の 人は 抜けた 体毛で 防寒着を つくった。 |
660 | 34 | 12 | 肚子上的体毛保温性能优秀。 在过去,人们会用它的落毛 来制作保暖服装。 |
661 | 23 | 1 | ひとなつっこい せいかく。うつくしい さえずりと おばねを ふる うごきで なかまに あいずを おくる。 |
661 | 23 | 3 | 사람을 잘 따르는 성격이다. 아름다운 지저귐과 꽁지를 흔드는 움직임으로 동료에게 신호를 보낸다. |
661 | 23 | 5 | Peu farouche, il communique avec ses congénères par un doux gazouillis et par des signaux de la queue. |
661 | 23 | 6 | Ein sehr zutrauliches Pokémon. Durch Zwitschern und Bewegen der Schwanzfedern sendet es Signale an seine Gefährten. |
661 | 23 | 7 | Es muy amigable y se comunica con sus aliados mediante melodiosos gorjeos y el movimiento de su cola y sus gráciles alas. |
661 | 23 | 8 | Ha una natura amichevole. Comunica con i suoi simili tramite meravigliosi cinguettii e movimenti delle penne della coda. |
661 | 23 | 9 | These friendly Pokémon send signals to one another with beautiful chirps and tail-feather movements. |
661 | 23 | 11 | 人懐っこい 性格。美しい さえずりと 尾羽を 振る 動きで 仲間に 合図を 送る。 |
661 | 24 | 1 | さえずる こえは うつくしいが なわばりに はいった あいては ようしゃしない あらあらしさだ。 |
661 | 24 | 3 | 지저귀는 소리는 아름답지만 영역에 들어온 상대를 용서하지 않는 난폭한 성격이다. |
661 | 24 | 5 | Son chant est harmonieux, mais trompeur ! Les ennemis qui pénètrent sur son territoire se retrouvent confrontés à un déluge de violence. |
661 | 24 | 6 | Sein Zwitschern ist wunderschön, aber wenn Gegner sein Revier betreten, kennt es keine Gnade. |
661 | 24 | 7 | Su melodioso gorjeo lo dota de una gran belleza, pero adopta una actitud agresiva y despiadada hacia cualquiera que ose invadir su territorio. |
661 | 24 | 8 | Cinguetta in modo meraviglioso, ma diventa estremamente aggressivo se un nemico invade il suo territorio. |
661 | 24 | 9 | Despite the beauty of its lilting voice, it’s merciless to intruders that enter its territory. |
661 | 24 | 11 | さえずる 声は 美しいが 縄張りに 入った 相手は 容赦しない 荒々しさだ。 |
661 | 25 | 1 | ひとなつっこい せいかく。うつくしい さえずりと おばねを ふる うごきで なかまに あいずを おくる。 |
661 | 25 | 3 | 사람을 잘 따르는 성격이다. 아름다운 지저귐과 꽁지를 흔드는 움직임으로 동료에게 신호를 보낸다. |
661 | 25 | 5 | Peu farouche, il communique avec ses congénères par un doux gazouillis et par des signaux de la queue. |
661 | 25 | 6 | Ein sehr zutrauliches Pokémon. Durch Zwitschern und Bewegen der Schwanzfedern sendet es Signale an seine Gefährten. |
661 | 25 | 7 | Es muy amigable y se comunica con sus aliados mediante melodiosos gorjeos y el movimiento de su cola y sus gráciles alas. |
661 | 25 | 8 | Ha una natura amichevole. Comunica con i suoi simili tramite meravigliosi cinguettii e movimenti delle penne della coda. |
661 | 25 | 9 | These friendly Pokémon send signals to one another with beautiful chirps and tail-feather movements. |
661 | 25 | 11 | 人懐っこい 性格。美しい さえずりと 尾羽を 振る 動きで 仲間に 合図を 送る。 |
661 | 26 | 1 | さえずる こえは うつくしいが なわばりに はいった あいては ようしゃしない あらあらしさだ。 |
661 | 26 | 3 | 지저귀는 소리는 아름답지만 영역에 들어온 상대를 용서하지 않는 난폭한 성격이다. |
661 | 26 | 5 | Son chant est harmonieux, mais trompeur ! Les ennemis qui pénètrent sur son territoire se retrouvent confrontés à un déluge de violence. |
661 | 26 | 6 | Sein Zwitschern ist wunderschön, aber wenn Gegner sein Revier betreten, kennt es keine Gnade. |
661 | 26 | 7 | Su melodioso gorjeo lo dota de una gran belleza, pero adopta una actitud agresiva y despiadada hacia cualquiera que ose invadir su territorio. |
661 | 26 | 8 | Cinguetta in modo meraviglioso, ma diventa estremamente aggressivo se un nemico invade il suo territorio. |
661 | 26 | 9 | Despite the beauty of its lilting voice, it’s merciless to intruders that enter its territory. |
661 | 26 | 11 | さえずる 声は 美しいが 縄張りに 入った 相手は 容赦しない 荒々しさだ。 |
661 | 27 | 1 | ひとなつっこいので あつかいやすい ポケモンだが ひとたび たたかいに なると とても あらあらしいぞ。 |
661 | 27 | 3 | 사람을 잘 따라서 다루기 쉬운 포켓몬이지만 한번 싸움이 붙으면 매우 거칠어진다. |
661 | 27 | 4 | 和人很親近,所以是易於訓練的 寶可夢,但一旦進入戰鬥, 就會變得非常兇猛。 |
661 | 27 | 5 | C’est un Pokémon affectueux et très facile à élever, mais une fois en situation de combat, il devient un adversaire implacable. |
661 | 27 | 6 | Ein sehr zutrauliches und pflegeleichtes Pokémon, das im Kampf jedoch erstaunlich wild und ungestüm agiert. |
661 | 27 | 7 | Su carácter amigable lo convierte en un Pokémon muy dócil. Ahora bien, en cuanto se pone a combatir, se vuelve un adversario implacable. |
661 | 27 | 8 | È facile da allenare grazie alla sua indole amichevole, ma nella lotta diventa estremamente aggressivo. |
661 | 27 | 9 | This amiable Pokémon is easy to train. But when battle is joined, it shows its ferocious side. |
661 | 27 | 11 | 人懐っこいので 扱いやすい ポケモンだが 一度 戦いに なると とても 荒々しいぞ。 |
661 | 27 | 12 | 和人很亲近,所以是易于训练的 宝可梦,但一旦进入战斗, 就会变得非常凶猛。 |
661 | 28 | 1 | こうふん すると たいおんが 2ばいまで あがり たいないの ホルモンが かっぱつに なるのだ。 |
661 | 28 | 3 | 흥분하면 체온이 2배까지 올라 체내의 호르몬이 활발해진다. |
661 | 28 | 4 | 一感到興奮,體溫會上升到2倍, 同時體內的荷爾蒙會變得活躍。 |
661 | 28 | 5 | Quand il est tout excité, sa température peut doubler et ses hormones bouillonnent. |
661 | 28 | 6 | Ist es aufgeregt, steigt seine Körpertemperatur auf das Doppelte an und seine Hormone spielen verrückt. |
661 | 28 | 7 | Cuando se exalta, su temperatura corporal llega a duplicarse y sus hormonas se descontrolan. |
661 | 28 | 8 | Quando si innervosisce, la sua temperatura corporea sale fino a raddoppiare e gli ormoni ribollono. |
661 | 28 | 9 | When it’s excited, its temperature can double, spiking hormone production in its body. |
661 | 28 | 11 | 興奮 すると 体温が 2倍まで 上がり 体内の ホルモンが 活発に なるのだ。 |
661 | 28 | 12 | 一兴奋,体温就会上升2倍, 体内的荷尔蒙就会变得活跃。 |
661 | 29 | 1 | ひとなつっこい ポケモンだけど むりに さわると からだを いっきに はつねつさせるので やけど するぞ。 |
661 | 29 | 3 | 사람을 잘 따르는 포켓몬이지만, 억지로 만지면 몸을 단숨에 발열시켜 화상을 입는다. |
661 | 29 | 4 | 雖然是種容易與人親近的寶可夢, 但如果強行去摸牠,牠的身體會 一口氣發熱而讓人灼傷。 |
661 | 29 | 5 | Bien qu’il soit affectueux, il peut brusquement augmenter sa température et infliger des brûlures à ceux qui le touchent par surprise. |
661 | 29 | 6 | Es ist eigentlich sehr zutraulich. Berührt man es aber gegen seinen Willen, erhitzt es blitzartig seinen Körper, was zu Verbrennungen führt. |
661 | 29 | 7 | Es de carácter afable, pero si lo tocan en contra de su voluntad, aumenta repentinamente su temperatura y puede provocar quemaduras. |
661 | 29 | 8 | Ha un’indole amichevole, ma se viene infastidito aumenta all’istante la sua temperatura corporea provocando ustioni al colpevole. |
661 | 29 | 9 | While it’s an amiable Pokémon, if you touch it unexpectedly, it will heat up its body in an instant, and you’ll be burned. |
661 | 29 | 11 | 人懐っこい ポケモンだけど 無理やり 触ると 身体を 一気に 発熱させるので 火傷 するぞ。 |
661 | 29 | 12 | 是和人很亲近的宝可梦, 但如果强行触碰,它就会让身体 一下子发热,从而造成灼伤。 |
661 | 30 | 1 | からだは いつでも あたたかい。 さむい ちいきの トレーナーは ベッドで いっしょに ねるらしい。 |
661 | 30 | 3 | 몸은 언제나 따뜻하다. 추운 지역의 트레이너는 침대에서 함께 잔다고 한다. |
661 | 30 | 4 | 身體總是很溫暖。 寒冷地區的訓練家似乎 會和牠一起睡在床上。 |
661 | 30 | 5 | Une agréable chaleur émane toujours de son petit corps. Dans les régions froides, il n’est pas rare qu’il dorme dans le lit de son Dresseur. |
661 | 30 | 6 | Sein Körper ist immer warm. In kalten Gebieten schlafen Trainer deshalb oft in einem Bett mit ihm. |
661 | 30 | 7 | Su cuerpo emana bastante calor, razón por la que los Entrenadores de regiones frías les permiten dormir en sus camas. |
661 | 30 | 8 | Il suo corpo è sempre caldo e per questo gli Allenatori che vivono in zone fredde a volte lo lasciano dormire nel loro letto. |
661 | 30 | 9 | Its body is always warm. Trainers who live in cold areas apparently sleep with it in their bed. |
661 | 30 | 11 | 身体は いつでも 暖かい。 寒い 地域の トレーナーは ベッドで 一緒に 寝るらしい。 |
661 | 30 | 12 | 身体一直都很温暖。 听说寒冷地区的训练家 会和它一起睡在床上。 |
661 | 33 | 1 | うつくしい さえずりは いかく。 なわばりに はいった ものは ようしゃなく つつきまくる。 |
661 | 33 | 3 | 아름답게 지저귀는 소리는 위협하고 있다는 뜻이다. 영역에 들어온 자는 용서 없이 콕콕 쪼아버린다. |
661 | 33 | 4 | 婉轉的叫聲是在威嚇對方。 對於闖入自己地盤的傢伙 會毫不留情地啄個不停。 |
661 | 33 | 5 | Son chant mélodieux est en fait une tentative d’intimidation. Il picore sans merci tout individu qui pénètre dans son territoire. |
661 | 33 | 6 | Sein wunderschönes Zwitschern ist in Wirklichkeit eine Warnung. Wer in sein Revier eindringt, wird gnadenlos von ihm gepickt. |
661 | 33 | 7 | Sus melodiosos gorjeos son en realidad un aviso. Acribilla a picotazos a todo el que ose invadir su territorio. |
661 | 33 | 8 | I suoi meravigliosi cinguettii sono in realtà versi minacciosi. Becca senza pietà chi invade il suo territorio. |
661 | 33 | 9 | Its melodious cries are actually warnings. Fletchling will mercilessly peck at anything that enters its territory. |
661 | 33 | 11 | 美しい さえずりは 威嚇。 縄張りに 入った ものは 容赦なく 突きまくる。 |
661 | 33 | 12 | 它优美的鸣叫其实是威吓。 对于进入自己领地的家伙, 会毫不留情地啄个不停。 |
661 | 34 | 1 | こうふんすると たいおんが グッと あがる。 すでで さわると ヤケドすることも あるほどだ。 |
661 | 34 | 3 | 흥분하면 체온이 확 오른다. 맨손으로 만지면 화상을 입기도 할 정도다. |
661 | 34 | 4 | 一旦興奮體溫就會 急速上升。赤手去摸牠 有時甚至會被灼傷。 |
661 | 34 | 5 | Quand il est surexcité, sa température corporelle augmente d’un coup, à tel point qu’il est possible de se brûler en le touchant à mains nues. |
661 | 34 | 6 | Ist es aufgeregt, steigt seine Körpertemperatur so stark an, dass man sich verbrennen kann, wenn man es mit bloßen Händen anfasst. |
661 | 34 | 7 | Su temperatura corporal aumenta de repente cuando se exalta y puede causar quemaduras al contacto con la piel. |
661 | 34 | 8 | Quando si innervosisce, la sua temperatura corporea sale di colpo, tanto da causare scottature a chi lo tocca a mani nude. |
661 | 34 | 9 | When this Pokémon gets excited, its body temperature increases sharply. If you touch a Fletchling with bare hands, you might get burned. |
661 | 34 | 11 | 興奮すると 体温が グッと 上がる。 素手で 触ると 火傷することも あるほどだ。 |
661 | 34 | 12 | 一旦兴奋体温就会 急剧上升。赤手去摸 甚至有可能会被灼伤。 |
662 | 23 | 1 | ひのこを クチバシから とばして くさむらを こがし おどろいて とびだした えものを つかまえる。 |
662 | 23 | 3 | 부리에서 불꽃을 뿜어 풀숲을 태우고 놀라서 뛰쳐나온 사냥감을 잡는다. |
662 | 23 | 5 | Il crache des étincelles pour brûler les hautes herbes et attraper les proies surprises qui tentent d’échapper à l’incendie. |
662 | 23 | 6 | Es speit Funken aus seinem Schnabel und fängt die Beute, die überrascht aus dem angesengten Gras hervorspringt. |
662 | 23 | 7 | Lanza chispas por su pico y prende fuego a la hierba alta para así sorprender a sus presas y atraparlas cuando intentan escapar. |
662 | 23 | 8 | Incendia i cespugli producendo scintille con il becco e cattura le prede che ne escono spaventate. |
662 | 23 | 9 | From its beak, it expels embers that set the tall grass on fire. Then it pounces on the bewildered prey that pop out of the grass. |
662 | 23 | 11 | 火の粉を クチバシから 飛ばして 草むらを 焦がし 驚いて 飛び出した 獲物を 捕まえる。 |
662 | 24 | 1 | おなかの ほのおぶくろの かりょくが つよまるほど はやく とべるが てんかするまで じかんが かかる。 |
662 | 24 | 3 | 배에 있는 불꽃 주머니의 화력이 강해질수록 빨리 날 수 있지만 점화할 때까지 시간이 걸린다. |
662 | 24 | 5 | Il possède une poche remplie de feu sur son ventre. Plus elle émet de chaleur, plus il vole vite. Cependant, elle met quelque temps à chauffer. |
662 | 24 | 6 | Je heißer die Flammen im Feuersack seines Bauches lodern, desto schneller kann es fliegen. Es dauert jedoch eine Weile, bis es zur Zündung kommt. |
662 | 24 | 7 | Cuanto más intenso sea el calor que se genera en la saca de fuego de su vientre, más rápido es capaz de volar. Sin embargo, la llama tarda en prender. |
662 | 24 | 8 | Nel ventre ha una sacca ardente che gli permette di volare più velocemente in base all’intensità del fuoco, ma per riscaldarla al punto giusto occorre del tempo. |
662 | 24 | 9 | The hotter the flame sac on its belly, the faster it can fly, but it takes some time to get the fire going. |
662 | 24 | 11 | お腹の 炎袋の 火力が 強まるほど 速く 飛べるが 点火するまで 時間が かかる。 |
662 | 25 | 1 | ひのこを クチバシから とばして くさむらを こがし おどろいて とびだした えものを つかまえる。 |
662 | 25 | 3 | 부리에서 불꽃을 뿜어 풀숲을 태우고 놀라서 뛰쳐나온 사냥감을 잡는다. |
662 | 25 | 5 | Il crache des étincelles pour brûler les hautes herbes et attraper les proies surprises qui tentent d’échapper à l’incendie. |
662 | 25 | 6 | Es speit Funken aus seinem Schnabel und fängt die Beute, die überrascht aus dem angesengten Gras hervorspringt. |
662 | 25 | 7 | Lanza chispas por su pico y prende fuego a la hierba alta para así sorprender a sus presas y atraparlas cuando intentan escapar. |
662 | 25 | 8 | Incendia i cespugli producendo scintille con il becco e cattura le prede che ne escono spaventate. |
662 | 25 | 9 | From its beak, it expels embers that set the tall grass on fire. Then it pounces on the bewildered prey that pop out of the grass. |
662 | 25 | 11 | 火の粉を クチバシから 飛ばして 草むらを 焦がし 驚いて 飛び出した 獲物を 捕まえる。 |
662 | 26 | 1 | おなかの ほのおぶくろの かりょくが つよまるほど はやく とべるが てんかするまで じかんが かかる。 |
662 | 26 | 3 | 배에 있는 불꽃 주머니의 화력이 강해질수록 빨리 날 수 있지만 점화할 때까지 시간이 걸린다. |
662 | 26 | 5 | Il possède une poche remplie de feu sur son ventre. Plus elle émet de chaleur, plus il vole vite. Cependant, elle met quelque temps à chauffer. |
662 | 26 | 6 | Je heißer die Flammen im Feuersack seines Bauches lodern, desto schneller kann es fliegen. Es dauert jedoch eine Weile, bis es zur Zündung kommt. |
662 | 26 | 7 | Cuanto más intenso sea el calor que se genera en la saca de fuego de su vientre, más rápido es capaz de volar. Sin embargo, la llama tarda en prender. |
662 | 26 | 8 | Nel ventre ha una sacca ardente che gli permette di volare più velocemente in base all’intensità del fuoco, ma per riscaldarla al punto giusto occorre del tempo. |
662 | 26 | 9 | The hotter the flame sac on its belly, the faster it can fly, but it takes some time to get the fire going. |
662 | 26 | 11 | お腹の 炎袋の 火力が 強まるほど 速く 飛べるが 点火するまで 時間が かかる。 |
662 | 27 | 1 | クチバシから ひのこを とばして えものに ぶつける。 つかまえた えものは やいてから いただくぞ。 |
662 | 27 | 3 | 부리로부터 불꽃을 날려 먹이에 맞힌다. 잡은 먹이는 구운 다음 먹는다. |
662 | 27 | 4 | 從鳥嘴裡噴出火花擊向獵物。 會把捉到的獵物烤過之後再享用。 |
662 | 27 | 5 | Il crache des escarbilles par le bec, en visant sa proie. Une fois celle-ci capturée, il la fait rôtir avant de la déguster. |
662 | 27 | 6 | Es speit Funken aus seinem Schnabel und schreckt so die Beute auf. Einmal gefangen, wird sie geröstet und dann verspeist. |
662 | 27 | 7 | Lanza chispas por el pico para atacar a su presa, a la que devora una vez calcinada. |
662 | 27 | 8 | Attacca le prede scagliando scintille dal becco e, dopo averle catturate, le arrostisce e le mangia. |
662 | 27 | 9 | From its beak, it fires embers at its prey. Once it has caught them, it grills them at high heat before feasting upon them. |
662 | 27 | 11 | クチバシから 火の粉を 飛ばして 獲物に ぶつける。 捕まえた 獲物は 焼いてから いただくぞ。 |
662 | 27 | 12 | 从鸟嘴里喷出火花击中猎物。 捉到的猎物烧了之后就会享用。 |
662 | 28 | 1 | はんけい すうキロの なわばりを もっており ほかの ヒノヤコマが はいってくることを ゆるさない。 |
662 | 28 | 3 | 반경 수 km의 영역을 차지하고 있어 다른 불화살빈이 들어오는 것을 용서하지 않는다. |
662 | 28 | 4 | 擁有半徑達數公里的地盤, 並且不允許其他火箭雀進入。 |
662 | 28 | 5 | Son territoire s’étend sur plusieurs kilomètres. L’intrusion d’autres Braisillon n’est en aucun cas tolérée. |
662 | 28 | 6 | Sein Revier hat einen Radius von mehreren Kilometern. Das Eindringen anderer Dartignis wird nicht geduldet. |
662 | 28 | 7 | No tolera bajo ningún concepto que otro Fletchinder invada su territorio, cuyo radio abarca varios kilómetros. |
662 | 28 | 8 | Difende gelosamente il suo territorio, che si estende per vari chilometri, tenendo lontani gli altri Fletchinder. |
662 | 28 | 9 | It will not tolerate other Fletchinder entering its territory, which has a radius of several miles. |
662 | 28 | 11 | 半径 数キロの 縄張りを 持っており 他の ヒノヤコマが 入ってくることを 許さない。 |
662 | 28 | 12 | 拥有半径数公里的领地, 不允许其他火箭雀进入。 |
662 | 29 | 1 | くさむらに ひのこを まきちらす。 ほのおに おどろいて とびだしてきた むしポケモンを ぱくりと いただく。 |
662 | 29 | 3 | 풀숲에 불꽃을 흩뿌린다. 불꽃에 놀라 뛰쳐나온 벌레포켓몬을 덥석 먹어 치운다. |
662 | 29 | 4 | 會向草叢撒出火花, 然後趁蟲寶可夢被火焰嚇到 從草叢跳出來時大口吞食。 |
662 | 29 | 5 | Il enflamme des touffes d’herbe en crachant des escarbilles. Il n’a plus qu’à s’emparer des Pokémon Insecte qui s’enfuient pour les gober. |
662 | 29 | 6 | Es versprüht Funken im hohen Gras und fängt die dadurch aufgescheuchten Käfer-Pokémon ab, indem es sie mit dem Schnabel aufpickt. |
662 | 29 | 7 | Prende fuego a los arbustos con las chispas que suelta y aprovecha para cazar los Pokémon Bicho que salen corriendo despavoridos. |
662 | 29 | 8 | Sparge scintille per incendiare i cespugli e fa man bassa dei Pokémon Coleottero che saltano fuori spaventati. |
662 | 29 | 9 | It scatters embers in the tall grass. Then bug Pokémon, frightened by the flames, come flying out, and Fletchinder gobbles them up. |
662 | 29 | 11 | 草むらに ひのこを まき散らす。 炎に 驚いて 飛び出してきた むしポケモンを ぱくりと いただく。 |
662 | 29 | 12 | 向草丛挥撒火花。 然后大口吞食被火焰吓到 从草丛跳出来的虫宝可梦。 |
662 | 30 | 1 | とびはじめた ちょくごの スピードは すべての とりポケモンの なかでも トップクラスの はやさ なのだ。 |
662 | 30 | 3 | 날기 시작한 직후의 스피드는 모든 새포켓몬 중에서도 톱클래스 수준이다. |
662 | 30 | 4 | 剛起飛時的速度 在所有的鳥寶可夢之中 是數一數二的。 |
662 | 30 | 5 | À peine décolle-t-il que sa vitesse lui permet déjà de rivaliser avec les Pokémon oiseaux les plus rapides. |
662 | 30 | 6 | Kaum ein anderes Vogel-Pokémon gewinnt direkt nach dem Abflug so schnell an Tempo wie Dartignis. |
662 | 30 | 7 | La velocidad que alcanza nada más emprender el vuelo es de las más altas de entre todos los Pokémon pájaro. |
662 | 30 | 8 | La velocità che raggiunge subito dopo aver spiccato il volo è una delle più alte registrate tra i Pokémon alati. |
662 | 30 | 9 | Its speed right after takeoff already puts it in the top speed class of all bird Pokémon. |
662 | 30 | 11 | 飛びはじめた 直後の スピードは すべての とりポケモンの 中でも トップクラスの 速さ なのだ。 |
662 | 30 | 12 | 刚起飞后的速度, 在所有鸟宝可梦中也是顶级的。 |
662 | 33 | 1 | すあなのなかに ひのこを とばし おどろいて でてきた えものを するどい ツメで しとめるのだ。 |
662 | 33 | 3 | 굴 속에 불똥을 쏜 다음 놀라서 빠져나온 먹이를 날카로운 발톱으로 잡는다. |
662 | 33 | 4 | 會朝著獵物的巢穴中噴射火花, 再用銳利的爪子解決掉 受驚嚇而跑出來的獵物。 |
662 | 33 | 5 | Il lance des étincelles dans le terrier de ses proies pour les effrayer. Dès qu’elles en émergent, il les attaque à coups de serres. |
662 | 33 | 6 | Es speit Funken in Nisthöhlen und erlegt die erschrocken daraus hervorkommende Beute mit seinen scharfen Krallen. |
662 | 33 | 7 | Lanza chispas al interior de la guarida de su presa y, cuando esta sale despavorida, la ataca por sorpresa con sus afiladas garras. |
662 | 33 | 8 | Scaglia scintille nelle tane delle prede e attacca con i suoi artigli affilati quelle che ne escono spaventate. |
662 | 33 | 9 | Fletchinder launches embers into the den of its prey. When the prey comes leaping out, Fletchinder’s sharp talons finish it off. |
662 | 33 | 11 | 巣穴の中に 火の粉を 飛ばし 驚いて 出てきた 獲物を 鋭い ツメで しとめるのだ。 |
662 | 33 | 12 | 会向猎物的巢穴中喷射火花, 然后用锐利的爪子 了结受惊而出的猎物。 |
662 | 34 | 1 | なわばりいしきが とても つよく こうせんてき。 えさばを めぐり ヒノヤコマどうしで あらそう。 |
662 | 34 | 3 | 영역에 대한 개념이 매우 강하고 호전적이다. 먹이 먹는 장소를 두고 불화살빈끼리 싸운다. |
662 | 34 | 4 | 地盤意識很強,且性情好戰。 火箭雀彼此之間也會為了 爭奪覓食的地方而戰鬥。 |
662 | 34 | 5 | De nature belliqueuse, il dispose d’un fort instinct territorial. Quand il chasse, il se dispute régulièrement les proies avec ses congénères. |
662 | 34 | 6 | Dieses kriegerische Pokémon hat ein stark ausgeprägtes Revierverhalten. Es kämpft mit anderen Dartignis um Futterplätze. |
662 | 34 | 7 | Defienden su territorio con suma agresividad. Se pelean entre sí por el control de las áreas de caza. |
662 | 34 | 8 | È molto territoriale e aggressivo. Si contende il territorio di caccia con gli altri Fletchinder. |
662 | 34 | 9 | Fletchinder are exceedingly territorial and aggressive. These Pokémon fight among themselves over feeding grounds. |
662 | 34 | 11 | 縄張り意識が とても 強く 好戦的。 餌場を めぐり ヒノヤコマ同士で 争う。 |
662 | 34 | 12 | 领地意识很强,性格好战。 火箭雀彼此之间会为了 觅食的地方发生争斗。 |
663 | 23 | 1 | はげしい たたかいで こうふんすると ぜんしんの うもうの すきまから ひのこを ふきだして ひこうする。 |
663 | 23 | 3 | 격렬한 싸움으로 흥분하게 되면 온몸의 깃털 사이에서 불꽃을 뿜어내며 비행한다. |
663 | 23 | 5 | Exalté par un combat sans merci, il s’envole en semant dans son sillage les escarbilles du feu qui couve dans son plumage. |
663 | 23 | 6 | Die Aufregung eines harten Kampfes veranlasst es dazu, im Flug Funken aus den Zwischenräumen seines Gefieders zu sprühen. |
663 | 23 | 7 | Si se exalta durante un combate reñido, arroja chispas y ascuas de los intersticios entre su plumaje mientras vuela. |
663 | 23 | 8 | Durante lotte senza esclusione di colpi, spicca il volo sprizzando scintille dalle fessure che ha tra le piume. |
663 | 23 | 9 | In the fever of an exciting battle, it showers embers from the gaps between its feathers and takes to the air. |
663 | 23 | 11 | 激しい 戦いで 興奮すると 全身の 羽毛の すきまから 火の粉を 噴き出して 飛行する。 |
663 | 24 | 1 | えものに おそいかかるときの スピードは じそく500キロ。 きょうれつな キックで しとめる。 |
663 | 24 | 3 | 사냥감을 덮칠 때의 스피드는 시속 500km이다. 강렬한 킥으로 꼼짝 못하게 한다. |
663 | 24 | 5 | Quand il s’abat sur ses proies, sa vitesse dépasse les 500 km/h. Il les achève d’un puissant coup de serre. |
663 | 24 | 6 | Bei der Jagd erreicht es Geschwindigkeiten von bis zu 500 km/h. Es erledigt seine Beute mit einem kräftigen Tritt. |
663 | 24 | 7 | Llega a alcanzar los 500 km/h al perseguir a su presa, a quien le asesta el golpe de gracia con una patada muy potente. |
663 | 24 | 8 | Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca con artigli potentissimi. |
663 | 24 | 9 | When attacking prey, it can reach speeds of up to 310 mph. It finishes its prey off with a colossal kick. |
663 | 24 | 11 | 獲物に 襲いかかるときの スピードは 時速500キロ。 強烈な キックで しとめる。 |
663 | 25 | 1 | はげしい たたかいで こうふんすると ぜんしんの うもうの すきまから ひのこを ふきだして ひこうする。 |
663 | 25 | 3 | 격렬한 싸움으로 흥분하게 되면 온몸의 깃털 사이에서 불꽃을 뿜어내며 비행한다. |
663 | 25 | 5 | Exalté par un combat sans merci, il s’envole en semant dans son sillage les escarbilles du feu qui couve dans son plumage. |
663 | 25 | 6 | Die Aufregung eines harten Kampfes veranlasst es dazu, im Flug Funken aus den Zwischenräumen seines Gefieders zu sprühen. |
663 | 25 | 7 | Si se exalta durante un combate reñido, arroja chispas y ascuas de los intersticios entre su plumaje mientras vuela. |
663 | 25 | 8 | Durante lotte senza esclusione di colpi, spicca il volo sprizzando scintille dalle fessure che ha tra le piume. |
663 | 25 | 9 | In the fever of an exciting battle, it showers embers from the gaps between its feathers and takes to the air. |
663 | 25 | 11 | 激しい 戦いで 興奮すると 全身の 羽毛の すきまから 火の粉を 噴き出して 飛行する。 |
663 | 26 | 1 | えものに おそいかかるときの スピードは じそく500キロ。 きょうれつな キックで しとめる。 |
663 | 26 | 3 | 사냥감을 덮칠 때의 스피드는 시속 500km이다. 강렬한 킥으로 꼼짝 못하게 한다. |
663 | 26 | 5 | Quand il s’abat sur ses proies, sa vitesse dépasse les 500 km/h. Il les achève d’un puissant coup de serre. |
663 | 26 | 6 | Bei der Jagd erreicht es Geschwindigkeiten von bis zu 500 km/h. Es erledigt seine Beute mit einem kräftigen Tritt. |
663 | 26 | 7 | Llega a alcanzar los 500 km/h al perseguir a su presa, a quien le asesta el golpe de gracia con una patada muy potente. |
663 | 26 | 8 | Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca con artigli potentissimi. |
663 | 26 | 9 | When attacking prey, it can reach speeds of up to 310 mph. It finishes its prey off with a colossal kick. |
663 | 26 | 11 | 獲物に 襲いかかるときの スピードは 時速500キロ。 強烈な キックで しとめる。 |
663 | 27 | 1 | こうぶつは キャモメや ツツケラ。 きょうれつな キックを おみまいし するどいツメで がっちり キャッチ。 |
663 | 27 | 3 | 좋아하는 것은 갈모매와 콕코구리다. 강렬한 킥으로 타격을 가하고 날카로운 발톱으로 꽉 잡는다. |
663 | 27 | 4 | 喜歡吃長翅鷗和小篤兒。 會對獵物施展猛烈的踢腿, 再用銳利的爪子牢牢抓住。 |
663 | 27 | 5 | Il raffole des Goélise et des Picassaut. Il déstabilise ses proies d’un bon coup de patte avant de les capturer avec ses serres acérées. |
663 | 27 | 6 | Auf seinem Speiseplan stehen bevorzugt Wingull und Peppeck. Es schaltet seine Beute mit einem kräftigen Tritt aus, um sie sich dann zu krallen. |
663 | 27 | 7 | Wingull y Pikipek son sus presas favoritas. Les asesta un potente golpe y después las atrapa sin remisión con sus garras afiladas. |
663 | 27 | 8 | È ghiotto di Wingull e Pikipek. Stordisce le prede con potenti zampate e poi le afferra saldamente con i suoi artigli aguzzi. |
663 | 27 | 9 | Its favorite foods are Wingull and Pikipek. It attacks with a powerful kick and grasps them firmly in its talons. |
663 | 27 | 11 | 好物は キャモメや ツツケラ。 強烈な キックを お見舞いし 鋭いツメで がっちり キャッチ。 |
663 | 27 | 12 | 喜欢吃的是长翅鸥和小笃儿。 会施展猛烈的踢腿, 用锐利的爪子牢牢抓住。 |
663 | 28 | 1 | はねの すきまから ひのこを ふきだしながら じそく500キロで えものに むかって いっちょくせん。 |
663 | 28 | 3 | 깃털 사이로 불꽃을 뿜어내며 시속 500km로 먹이를 향해 똑바로 날아간다. |
663 | 28 | 4 | 從翅膀的縫隙裡噴出火花, 同時以500公里的時速 直線衝向獵物。 |
663 | 28 | 5 | Il fond sur ses proies en piqué à 500 km/h, semant derrière lui une pluie d’escarbilles échappées de ses ailes. |
663 | 28 | 6 | Bei bis zu 500 km/h sprüht es im Flug Funken aus den Zwischenräumen seines Gefieders und stürzt sich schnurstracks auf seine Beute. |
663 | 28 | 7 | Se abalanza en línea recta sobre su presa a una velocidad de 500 km/h mientras arroja chispas y ascuas de los intersticios entre su plumaje. |
663 | 28 | 8 | Piomba dritto sulle prede a 500 km/h, sprizzando scintille dalle fessure che ha tra le piume. |
663 | 28 | 9 | It zooms directly at its prey at flight speeds of close to 310 mph, while fiery embers scatter from gaps in its feathers. |
663 | 28 | 11 | 羽の すき間から 火の粉を 吹きだしながら 時速500キロで 獲物に 向かって 一直線。 |
663 | 28 | 12 | 从翅膀的缝隙里喷出火花, 同时以500公里的时速 呈一直线冲向猎物。 |
663 | 29 | 1 | はねは ひを とおさず じょうぶ。 むかしの しょうぼうしの ふくは ファイアローの はねで できていた。 |
663 | 29 | 3 | 날개는 불이 붙지 않고 튼튼하다. 옛날에는 소방관들의 옷을 파이어로의 날개로 만들었다. |
663 | 29 | 4 | 羽毛很結實而且能夠防火。 在過去消防隊員的制服 是用烈箭鷹的羽毛製成的。 |
663 | 29 | 5 | Son plumage résistant est ignifugé. Jadis, la combinaison portée par les pompiers était faite de plumes de Flambusard. |
663 | 29 | 6 | Sein Gefieder ist robust und feuerfest. Früher fertigte man Feuerwehranzüge deshalb aus Fiaro-Federn. |
663 | 29 | 7 | Sus alas son resistentes al fuego, por lo que se solían usar sus plumas para confeccionar trajes de bombero. |
663 | 29 | 8 | Le sue ali sono robuste e ignifughe. In passato le divise dei pompieri venivano fabbricate con le sue piume. |
663 | 29 | 9 | Its tough wings don’t allow fire to pass through them. A long time ago, firefighters’ outfits were made from Talonflame wings. |
663 | 29 | 11 | 羽は 火を 通さず 丈夫。 昔の 消防士の 服は ファイアローの 羽で できていた。 |
663 | 29 | 12 | 羽毛很结实,连火都烧不穿。 过去的消防员服就是用 烈箭鹰的羽毛做成的。 |
663 | 30 | 1 | とりポケモンが おもな えもの。 きゅうせっきんからの ちからづよい キックで じめんに たたきおとす。 |
663 | 30 | 3 | 새포켓몬이 주된 먹이다. 갑자기 접근한 뒤 강력한 킥으로 땅에 떨어뜨린다. |
663 | 30 | 4 | 主要的獵物是鳥寶可夢。 會急速接近對手,然後用 猛烈的腳踢把對手擊落到地面。 |
663 | 30 | 5 | La plupart de ses proies sont des Pokémon oiseaux. Il surgit sans prévenir et propulse sa victime au sol d’un puissant coup de patte. |
663 | 30 | 6 | Fiaro ernährt sich vor allem von Vogel-Pokémon. Es nähert sich überfallartig seiner Beute und befördert sie mit einem kräftigen Tritt zu Boden. |
663 | 30 | 7 | Su presa favorita son los Pokémon pájaro, a los cuales se acerca a velocidades vertiginosas y derriba con la temible potencia de sus patas. |
663 | 30 | 8 | Caccia soprattutto Pokémon alati. Si avvicina rapido alla preda e l’abbatte con un calcio potentissimo, facendola precipitare al suolo. |
663 | 30 | 9 | Bird Pokémon make up most of its diet. It approaches at high speeds and smacks them down to the ground with its powerful kick. |
663 | 30 | 11 | とりポケモンが 主な 獲物。 急接近からの 力強い キックで 地面に 叩き落す。 |
663 | 30 | 12 | 鸟宝可梦是它的主要猎物。 用迅速接近后的强力踢 将对方打落到地面。 |
663 | 33 | 1 | とりポケモンが おもな えもの。 うもうの あいだから ひのこを ふきだし あいてを いかくする。 |
663 | 33 | 3 | 새포켓몬이 주요 먹이다. 깃털 사이로 불똥을 뿜어내며 상대를 위협한다. |
663 | 33 | 4 | 主要的獵物是鳥寶可夢。 會從羽毛的縫隙裡噴出 火花威嚇對手。 |
663 | 33 | 5 | Flambusard chasse surtout les Pokémon oiseaux. Il intimide ses adversaires en produisant des étincelles avec son plumage. |
663 | 33 | 6 | Fiaro ernährt sich vor allem von Vogel-Pokémon. Aus den Zwischenräumen seines Gefieders sprüht es Funken, um seine Gegner einzuschüchtern. |
663 | 33 | 7 | Su presa predilecta son los Pokémon pájaro. Intimida a sus rivales lanzando ascuas desde los intersticios de su plumaje. |
663 | 33 | 8 | Caccia soprattutto Pokémon alati. Intimorisce il bersaglio sprizzando scintille dalle fessure che ha tra le piume. |
663 | 33 | 9 | Talonflame mainly preys upon other bird Pokémon. To intimidate opponents, it sends embers spewing from gaps between its feathers. |
663 | 33 | 11 | 鳥ポケモンが おもな 獲物。 羽毛の あいだから 火の粉を 噴き出し 相手を 威嚇する。 |
663 | 33 | 12 | 主要以鸟宝可梦为食。 会从羽毛的缝隙里 喷出火花来威吓对手。 |
663 | 34 | 1 | じそく500キロで とつげき。 えものが にげるすきを あたえずに きょうれつな けりで しとめる。 |
663 | 34 | 3 | 시속 500km로 돌격한다. 먹이가 도망칠 틈을 주지 않고 강렬한 발차기로 꼼짝 못 하게 한다. |
663 | 34 | 4 | 會以時速500公里的速度 進行突擊。對手連逃跑都來不及 就被牠猛烈的腳踢給解決了。 |
663 | 34 | 5 | Flambusard attaque à une vitesse de 500 km/h. Il achève ses proies d’un puissant coup de patte sans leur laisser la moindre chance de fuir. |
663 | 34 | 6 | Fiaro greift mit einer Geschwindigkeit von bis zu 500 km/h an. Mit einem kräftigen Tritt erlegt es seine Beute und gibt ihr keine Chance zur Flucht. |
663 | 34 | 7 | Arremete contra sus presas a una velocidad de 500 km/h y les asesta el golpe de gracia con una patada muy potente, sin dejarles escapatoria. |
663 | 34 | 8 | Piomba sulle prede a 500 km/h e le attacca con calci potentissimi senza dargli via di scampo. |
663 | 34 | 9 | Talonflame dives toward prey at speeds of up to 310 mph and assaults them with powerful kicks, giving the prey no chance to escape. |
663 | 34 | 11 | 時速500キロで 突撃。 獲物が 逃げるすきを 与えずに 強烈な 蹴りで しとめる。 |
663 | 34 | 12 | 会以500公里的时速进行突击。 不给猎物留下逃跑的机会, 直接以猛烈的踢击将其解决。 |
664 | 23 | 1 | とりポケモンに おそわれると くろい こなを まきちらす。 ふれると マヒする どくのこなだ。 |
664 | 23 | 3 | 새포켓몬에게 습격당하면 검은 가루를 흩뿌린다. 만지면 마비되는 독가루다. |
664 | 23 | 5 | Lorsqu’il est poursuivi par un Pokémon Oiseau, il projette une poudre noire qui paralyse tous ceux qu’elle touche. |
664 | 23 | 6 | Wird es von einem fliegenden Pokémon angegriffen, verstreut es schwarzen Puder. Der giftige Puder löst bei Berührung Paralyse aus. |
664 | 23 | 7 | Cuando recibe el ataque de un Pokémon pájaro, expulsa unas escamas negras que provocan parálisis si se entra en contacto con ellas. |
664 | 23 | 8 | Se assalito da Pokémon uccello, si difende emettendo velenose scaglie nere che paralizzano al minimo contatto. |
664 | 23 | 9 | When under attack from bird Pokémon, it spews a poisonous black powder that causes paralysis on contact. |
664 | 23 | 11 | とりポケモンに 襲われると 黒い 粉を まき散らす。 触れると マヒする 毒の粉だ。 |
664 | 24 | 1 | からだを おおう こなが たいおんを ちょうせつするので どんな きこうや ふうどの ちいきでも くらせる。 |
664 | 24 | 3 | 몸을 덮은 가루가 체온을 조절하고 있어 어떤 기후나 풍토의 지역에서도 살 수 있다. |
664 | 24 | 5 | La poudre qui recouvre son corps l’aide à réguler sa température. Il peut s’adapter à tous les climats. |
664 | 24 | 6 | Es reguliert seine Körpertemperatur mit dem Puder, das seinen Körper bedeckt, und kommt deswegen in jedem Klima und jeder Region zurecht. |
664 | 24 | 7 | Gracias al polvo de escamas que lo recubre y regula su temperatura, puede vivir en cualquier región, sin importar las características del terreno o el clima. |
664 | 24 | 8 | La sua temperatura corporea è regolata dalle scaglie che ne ricoprono il corpo. Grazie ad esse può adattarsi e sopravvivere in qualsiasi condizione climatica. |
664 | 24 | 9 | The powder that covers its body regulates its temperature, so it can live in any region or climate. |
664 | 24 | 11 | 体を 覆う 粉が 体温を 調節するので どんな 気候や 風土の 地域でも 暮らせる。 |
664 | 25 | 1 | とりポケモンに おそわれると くろい こなを まきちらす。 ふれると マヒする どくのこなだ。 |
664 | 25 | 3 | 새포켓몬에게 습격당하면 검은 가루를 흩뿌린다. 만지면 마비되는 독가루다. |
664 | 25 | 5 | Lorsqu’il est poursuivi par un Pokémon Oiseau, il projette une poudre noire qui paralyse tous ceux qu’elle touche. |
664 | 25 | 6 | Wird es von einem fliegenden Pokémon angegriffen, verstreut es schwarzen Puder. Der giftige Puder löst bei Berührung Paralyse aus. |
664 | 25 | 7 | Cuando recibe el ataque de un Pokémon pájaro, expulsa unas escamas negras que provocan parálisis si se entra en contacto con ellas. |
664 | 25 | 8 | Se assalito da Pokémon uccello, si difende emettendo velenose scaglie nere che paralizzano al minimo contatto. |
664 | 25 | 9 | When under attack from bird Pokémon, it spews a poisonous black powder that causes paralysis on contact. |
664 | 25 | 11 | とりポケモンに 襲われると 黒い 粉を まき散らす。 触れると マヒする 毒の粉だ。 |
664 | 26 | 1 | からだを おおう こなが たいおんを ちょうせつするので どんな きこうや ふうどの ちいきでも くらせる。 |
664 | 26 | 3 | 몸을 덮은 가루가 체온을 조절하고 있어 어떤 기후나 풍토의 지역에서도 살 수 있다. |
664 | 26 | 5 | La poudre qui recouvre son corps l’aide à réguler sa température. Il peut s’adapter à tous les climats. |
664 | 26 | 6 | Es reguliert seine Körpertemperatur mit dem Puder, das seinen Körper bedeckt, und kommt deswegen in jedem Klima und jeder Region zurecht. |
664 | 26 | 7 | Gracias al polvo de escamas que lo recubre y regula su temperatura, puede vivir en cualquier región, sin importar las características del terreno o el clima. |
664 | 26 | 8 | La sua temperatura corporea è regolata dalle scaglie che ne ricoprono il corpo. Grazie ad esse può adattarsi e sopravvivere in qualsiasi condizione climatica. |
664 | 26 | 9 | The powder that covers its body regulates its temperature, so it can live in any region or climate. |
664 | 26 | 11 | 体を 覆う 粉が 体温を 調節するので どんな 気候や 風土の 地域でも 暮らせる。 |
665 | 23 | 1 | しげみの かげに かくれて くらす。 てきに おそわれると からだの けを するどく さかだてて いかくする。 |
665 | 23 | 3 | 수풀의 그늘에 숨어 산다. 적에게 공격당하면 몸의 털을 뾰족하게 곤두세우며 위협한다. |
665 | 23 | 5 | Vit caché sous le couvert des buissons. Poursuivi par un ennemi, il tente de l’intimider en hérissant les poils qui lui couvrent le corps. |
665 | 23 | 6 | Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird es von einem Feind angegriffen, stellt es sein Fell zur Abschreckung zu scharfen Spitzen auf. |
665 | 23 | 7 | Habita en la sombra de la espesura. Si percibe alguna amenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afilado para así intimidar al enemigo. |
665 | 23 | 8 | Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minaccia i nemici rizzando il pelo. |
665 | 23 | 9 | It lives hidden within thicket shadows. When predators attack, it quickly bristles the fur covering its body in an effort to threaten them. |
665 | 23 | 11 | しげみの 陰に 隠れて 暮らす。 敵に 襲われると 体の 毛を 鋭く 逆立てて 威嚇する。 |
665 | 24 | 1 | かたい からだは とりポケモンの クチバシでも キズひとつ つかない。 コナを まきちらして ぼうせんする。 |
665 | 24 | 3 | 단단한 몸은 새포켓몬의 부리로도 상처 하나 입지 않는다. 가루를 뿌려서 방어한다. |
665 | 24 | 5 | Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux ne parviennent pas à meurtrir son corps très dur. Il se défend en crachant de la poudre. |
665 | 24 | 6 | Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinem harten Körper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigt sich, indem es Puder spuckt. |
665 | 24 | 7 | Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémon pájaro pueden hacerle el menor rasguño con sus picos. Esparce polvo de escamas para defenderse. |
665 | 24 | 8 | Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfire il suo durissimo corpo. Si difende spargendo scaglie. |
665 | 24 | 9 | The beaks of bird Pokémon can’t begin to scratch its stalwart body. To defend itself, it spews powder. |
665 | 24 | 11 | 硬い 体は とりポケモンの クチバシでも 傷ひとつ つかない。 粉を まき散らして 防戦する。 |
665 | 25 | 1 | しげみの かげに かくれて くらす。 てきに おそわれると からだの けを するどく さかだてて いかくする。 |
665 | 25 | 3 | 수풀의 그늘에 숨어 산다. 적에게 공격당하면 몸의 털을 뾰족하게 곤두세우며 위협한다. |
665 | 25 | 5 | Vit caché sous le couvert des buissons. Poursuivi par un ennemi, il tente de l’intimider en hérissant les poils qui lui couvrent le corps. |
665 | 25 | 6 | Es lebt versteckt im schattigen Dickicht. Wird es von einem Feind angegriffen, stellt es sein Fell zur Abschreckung zu scharfen Spitzen auf. |
665 | 25 | 7 | Habita en la sombra de la espesura. Si percibe alguna amenaza, su pelaje se eriza y se vuelve muy afilado para así intimidar al enemigo. |
665 | 25 | 8 | Vive nascosto nella boscaglia. Se attaccato, minaccia i nemici rizzando il pelo. |
665 | 25 | 9 | It lives hidden within thicket shadows. When predators attack, it quickly bristles the fur covering its body in an effort to threaten them. |
665 | 25 | 11 | しげみの 陰に 隠れて 暮らす。 敵に 襲われると 体の 毛を 鋭く 逆立てて 威嚇する。 |
665 | 26 | 1 | かたい からだは とりポケモンの クチバシでも キズひとつ つかない。 コナを まきちらして ぼうせんする。 |
665 | 26 | 3 | 단단한 몸은 새포켓몬의 부리로도 상처 하나 입지 않는다. 가루를 뿌려서 방어한다. |
665 | 26 | 5 | Même les becs acérés des Pokémon Oiseaux ne parviennent pas à meurtrir son corps très dur. Il se défend en crachant de la poudre. |
665 | 26 | 6 | Der Schnabel eines Vogel-Pokémon kann seinem harten Körper keinen Kratzer zufügen. Es verteidigt sich, indem es Puder spuckt. |
665 | 26 | 7 | Su cuerpo es tan duro que ni siquiera los Pokémon pájaro pueden hacerle el menor rasguño con sus picos. Esparce polvo de escamas para defenderse. |
665 | 26 | 8 | Il becco dei Pokémon uccello non può neppure scalfire il suo durissimo corpo. Si difende spargendo scaglie. |
665 | 26 | 9 | The beaks of bird Pokémon can’t begin to scratch its stalwart body. To defend itself, it spews powder. |
665 | 26 | 11 | 硬い 体は とりポケモンの クチバシでも 傷ひとつ つかない。 粉を まき散らして 防戦する。 |
666 | 23 | 1 | せかいには さまざまな はねもようの ビビヨンがいる。すんでいる とちの きこうが えいきょうしているようだ。 |
666 | 23 | 3 | 세계에는 다양한 무늬의 날개를 가진 비비용이 있다. 살고 있는 곳의 기후에 영향을 받는 것 같다. |
666 | 23 | 5 | Les ailes des Prismillon arborent différents motifs en fonction de leur aire d’origine. Il est possible que le climat y soit pour quelque chose. |
666 | 23 | 6 | Vivillon kommen weltweit mit den unterschiedlichsten Musterungen vor. Das Klima ihres Habitats hat Einfluss auf ihre Flügelmusterung. |
666 | 23 | 7 | En el mundo existen Vivillon con diferentes motivos en sus alas. El clima de cada región influye en sus rasgos. |
666 | 23 | 8 | Nel mondo ne esistono diverse varietà che si differenziano per i motivi sulle ali. Sembra che questi dipendano dal clima del loro habitat. |
666 | 23 | 9 | Vivillon with many different patterns are found all over the world. These patterns are affected by the climate of their habitat. |
666 | 23 | 11 | 世界には さまざまな 羽模様の ビビヨンがいる。住んでいる 土地の 気候が 影響しているようだ。 |
666 | 24 | 1 | すんでいる きこうや ふうどによって はねの もようが ちがう ポケモン。 いろあざやかな りんぷんを まく。 |
666 | 24 | 3 | 살고 있는 장소의 기후나 풍토에 따라 날개의 모양이 다른 포켓몬이다. 화려한 색의 날개 가루를 뿌린다. |
666 | 24 | 5 | Selon le climat de sa région d’origine, les motifs de ses ailes sont différents. Il sème des écailles aux couleurs vives. |
666 | 24 | 6 | Je nach Klima und geographischer Beschaffenheit seines Habitats ändert sich die Musterung seiner Flügel. Es verstreut bunten Flügelstaub. |
666 | 24 | 7 | Las alas cambian de motivo según el clima y las características naturales del terreno que habite. Esparce escamas de lo más coloridas. |
666 | 24 | 8 | I motivi sulle sue ali cambiano a seconda della zona e del clima in cui vive. Dal suo corpo si staccano scaglie dai colori vivaci. |
666 | 24 | 9 | The patterns on this Pokémon’s wings depend on the climate and topography of its habitat. It scatters colorful scales. |
666 | 24 | 11 | 住んでいる 気候や 風土によって 羽の 模様が 違う ポケモン。 色鮮やかな りんぷんを まく。 |
666 | 25 | 1 | せかいには さまざまな はねもようの ビビヨンがいる。すんでいる とちの きこうが えいきょうしているようだ。 |
666 | 25 | 3 | 세계에는 다양한 무늬의 날개를 가진 비비용이 있다. 살고 있는 곳의 기후에 영향을 받는 것 같다. |
666 | 25 | 5 | Les ailes des Prismillon arborent différents motifs en fonction de leur aire d’origine. Il est possible que le climat y soit pour quelque chose. |
666 | 25 | 6 | Vivillon kommen weltweit mit den unterschiedlichsten Musterungen vor. Das Klima ihres Habitats hat Einfluss auf ihre Flügelmusterung. |
666 | 25 | 7 | En el mundo existen Vivillon con diferentes motivos en sus alas. El clima de cada región influye en sus rasgos. |
666 | 25 | 8 | Nel mondo ne esistono diverse varietà che si differenziano per i motivi sulle ali. Sembra che questi dipendano dal clima del loro habitat. |
666 | 25 | 9 | Vivillon with many different patterns are found all over the world. These patterns are affected by the climate of their habitat. |
666 | 25 | 11 | 世界には さまざまな 羽模様の ビビヨンがいる。住んでいる 土地の 気候が 影響しているようだ。 |
666 | 26 | 1 | すんでいる きこうや ふうどによって はねの もようが ちがう ポケモン。 いろあざやかな りんぷんを まく。 |
666 | 26 | 3 | 살고 있는 장소의 기후나 풍토에 따라 날개의 모양이 다른 포켓몬이다. 화려한 색의 날개 가루를 뿌린다. |
666 | 26 | 5 | Selon le climat de sa région d’origine, les motifs de ses ailes sont différents. Il sème des écailles aux couleurs vives. |
666 | 26 | 6 | Je nach Klima und geographischer Beschaffenheit seines Habitats ändert sich die Musterung seiner Flügel. Es verstreut bunten Flügelstaub. |
666 | 26 | 7 | Las alas cambian de motivo según el clima y las características naturales del terreno que habite. Esparce escamas de lo más coloridas. |
666 | 26 | 8 | I motivi sulle sue ali cambiano a seconda della zona e del clima in cui vive. Dal suo corpo si staccano scaglie dai colori vivaci. |
666 | 26 | 9 | The patterns on this Pokémon’s wings depend on the climate and topography of its habitat. It scatters colorful scales. |
666 | 26 | 11 | 住んでいる 気候や 風土によって 羽の 模様が 違う ポケモン。 色鮮やかな りんぷんを まく。 |
667 | 23 | 1 | つよい あいてに たちむかうときほど たてがみが こうおんになり ぜんしんに ちからが みなぎるのだ。 |
667 | 23 | 3 | 강한 상대에게 맞설 때일수록 갈기의 온도가 높아지고 전신에 힘이 넘쳐난다. |
667 | 23 | 5 | Plus l’adversaire auquel il est confronté est fort, plus la température de sa crinière augmente, l’énergie générée se diffusant alors dans tout son corps. |
667 | 23 | 6 | Je stärker sein Gegner ist, desto heißer wird seine Mähne und umso kraftvoller wird es. |
667 | 23 | 7 | Cuanto más poderoso es el enemigo al que se enfrenta, más calor desprende su mechón y más energía recorre todo su cuerpo. |
667 | 23 | 8 | Più l’avversario che affronta è temibile, più la sua criniera si scalda, aumentandone la forza. |
667 | 23 | 9 | The stronger the opponent it faces, the more heat surges from its mane and the more power flows through its body. |
667 | 23 | 11 | 強い 相手に 立ち向かうときほど たてがみが 高温になり 全身に 力が みなぎるのだ。 |
667 | 24 | 1 | つよくなるため むれを はなれて 1ぴきで せいかつするようになる。 けっきさかんで けんかっぱやい。 |
667 | 24 | 3 | 강해지기 위해 무리를 벗어나 홀로 생활하게 된다. 혈기 왕성하여 쉽게 싸우려 든다. |
667 | 24 | 5 | Il n’hésite pas à quitter la horde et à mener une existence solitaire pour mieux pouvoir s’entraîner. Il a le sang chaud et ne rechigne pas au combat. |
667 | 24 | 6 | Sie verlassen ihr Rudel schon sehr früh, um stärker zu werden und auf eigenen Pfoten zu stehen. Sie sind sehr hitzköpfig und streitlustig. |
667 | 24 | 7 | Se separa de su manada para hacerse más fuerte y aprender a valerse por sí mismo. Su excesiva fogosidad le hace saltar a la mínima. |
667 | 24 | 8 | Si allontana dal gruppo e inizia una vita solitaria per diventare più forte. Ha un carattere impetuoso ed è sempre pronto a gettarsi nella mischia. |
667 | 24 | 9 | They set off on their own from their pride and live by themselves to become stronger. These hot-blooded Pokémon are quick to fight. |
667 | 24 | 11 | 強くなるため 群れを 離れて 1匹で 生活するようになる。 血気盛んで ケンカっ早い。 |
667 | 25 | 1 | つよい あいてに たちむかうときほど たてがみが こうおんになり ぜんしんに ちからが みなぎるのだ。 |
667 | 25 | 3 | 강한 상대에게 맞설 때일수록 갈기의 온도가 높아지고 전신에 힘이 넘쳐난다. |
667 | 25 | 5 | Plus l’adversaire auquel il est confronté est fort, plus la température de sa crinière augmente, l’énergie générée se diffusant alors dans tout son corps. |
667 | 25 | 6 | Je stärker sein Gegner ist, desto heißer wird seine Mähne und umso kraftvoller wird es. |
667 | 25 | 7 | Cuanto más poderoso es el enemigo al que se enfrenta, más calor desprende su mechón y más energía recorre todo su cuerpo. |
667 | 25 | 8 | Più l’avversario che affronta è temibile, più la sua criniera si scalda, aumentandone la forza. |
667 | 25 | 9 | The stronger the opponent it faces, the more heat surges from its mane and the more power flows through its body. |
667 | 25 | 11 | 強い 相手に 立ち向かうときほど たてがみが 高温になり 全身に 力が みなぎるのだ。 |
667 | 26 | 1 | つよくなるため むれを はなれて 1ぴきで せいかつするようになる。 けっきさかんで けんかっぱやい。 |
667 | 26 | 3 | 강해지기 위해 무리를 벗어나 홀로 생활하게 된다. 혈기 왕성하여 쉽게 싸우려 든다. |
667 | 26 | 5 | Il n’hésite pas à quitter la horde et à mener une existence solitaire pour mieux pouvoir s’entraîner. Il a le sang chaud et ne rechigne pas au combat. |
667 | 26 | 6 | Sie verlassen ihr Rudel schon sehr früh, um stärker zu werden und auf eigenen Pfoten zu stehen. Sie sind sehr hitzköpfig und streitlustig. |
667 | 26 | 7 | Se separa de su manada para hacerse más fuerte y aprender a valerse por sí mismo. Su excesiva fogosidad le hace saltar a la mínima. |
667 | 26 | 8 | Si allontana dal gruppo e inizia una vita solitaria per diventare più forte. Ha un carattere impetuoso ed è sempre pronto a gettarsi nella mischia. |
667 | 26 | 9 | They set off on their own from their pride and live by themselves to become stronger. These hot-blooded Pokémon are quick to fight. |
667 | 26 | 11 | 強くなるため 群れを 離れて 1匹で 生活するようになる。 血気盛んで ケンカっ早い。 |
667 | 29 | 1 | おさないころは なかまと むれている。 じぶんで えものを かるようになると むれから おいだされ ひとりだちする。 |
667 | 29 | 3 | 어릴 때는 동료와 무리를 이룬다. 스스로 먹이를 사냥할 수 있게 되면 무리에서 쫓겨나 독립한다. |
667 | 29 | 4 | 小時候會和夥伴們群居在一起, 當成長到能自己捕捉獵物之後, 就會被趕出群體獨立生活。 |
667 | 29 | 5 | Il est élevé avec ses congénères au sein de la troupe, mais dès qu’il peut chasser seul, il doit partir et vivre par ses propres moyens. |
667 | 29 | 6 | Bis es seine Beute selbst fangen kann, bewegt es sich in Rudeln. Danach wird es verstoßen und muss auf eigenen Pfoten stehen. |
667 | 29 | 7 | Mientras es solo una cría vive con el resto de la manada, pero en cuanto aprende a cazar se separa del grupo y se independiza. |
667 | 29 | 8 | Da piccolo vive in gruppo con i suoi simili, ma appena impara a catturare da solo le sue prede viene allontanato e diventa indipendente. |
667 | 29 | 9 | When they’re young, they live with a pride. Once they’re able to hunt prey on their own, they’re kicked out and have to make their own way. |
667 | 29 | 11 | 幼い頃は 仲間と 群れている。 自分で 獲物を 狩るようになると 群れから 追い出され 独り立ちする。 |
667 | 29 | 12 | 小时候会与伙伴们群居生活。 一旦自己能捕猎后, 就会被赶出群体独立生活。 |
667 | 30 | 1 | けっきさかんで こうきしんおうせい。 おこったり たたかいが はじまると みじかい たてがみは あつくなる。 |
667 | 30 | 3 | 혈기가 왕성하고 호기심도 왕성하다. 화가 나거나 싸움이 시작되면 짧은 갈기가 뜨거워진다. |
667 | 30 | 4 | 血氣方剛且好奇心旺盛。 當牠生氣或是開始戰鬥時, 短短的鬃毛就會變熱。 |
667 | 30 | 5 | Il déborde d’énergie et de curiosité. Quand il se fâche ou qu’il s’apprête à se battre, sa courte crinière s’échauffe. |
667 | 30 | 6 | Ein sehr aktives und neugieriges Pokémon. Bei Kampfbeginn und wenn es wütend ist, wird seine Mähne heiß. |
667 | 30 | 7 | Este enérgico Pokémon es de naturaleza curiosa e inquieta y, tanto al comienzo de un combate como cuando se enoja, su crin prende fuego. |
667 | 30 | 8 | Ha una spiccata curiosità ed è pieno di energie. Quando si arrabbia o si appresta a lottare, la sua corta criniera si scalda. |
667 | 30 | 9 | This hot-blooded Pokémon is filled with curiosity. When it gets angry or starts fighting, its short mane gets hot. |
667 | 30 | 11 | 血気盛んで 好奇心旺盛。 怒ったり 戦いが 始まると 短い たてがみは 熱くなる。 |
667 | 30 | 12 | 血气方刚且好奇心旺盛。 如果生气或是开始战斗, 短短的鬃毛就会变热。 |
668 | 23 | 1 | むれの なかで いちばん おおきな ほのおの たてがみを もつ オスが リーダーとして なかまを ひきいる。 |
668 | 23 | 3 | 무리 중에서 가장 커다란 불꽃 갈기를 지닌 수컷이 리더로서 동료들을 이끈다. |
668 | 23 | 5 | Le mâle qui possède la crinière de feu la plus imposante devient le chef de la horde. |
668 | 23 | 6 | Das Männchen mit der prächtigsten Feuermähne führt das Rudel an. |
668 | 23 | 7 | El macho con la melena de fuego más grande de toda la manada es el líder de sus compañeros. |
668 | 23 | 8 | Di solito, il maschio con la criniera fiammeggiante più ampia guida i compagni del gruppo. |
668 | 23 | 9 | The male with the largest mane of fire is the leader of the pride. |
668 | 23 | 11 | 群れの 中で 一番 大きな 炎の たてがみを 持つ オスが リーダーとして 仲間を 率いる。 |
668 | 24 | 1 | せっし6000どの いきを はきだし はげしく あいてを いかくする。 メスが むれの こどもを まもる。 |
668 | 24 | 3 | 섭씨 6000도의 숨을 내뿜어 격렬하게 상대를 위협한다. 암컷이 무리의 새끼를 지킨다. |
668 | 24 | 5 | Son souffle peut atteindre les 6 000 °C et il s’en sert pour intimider l’ennemi. Dans la horde, les femelles protègent les petits. |
668 | 24 | 6 | Sie bedrohen ihre Gegner, indem sie 6 000 °C heiße Atemluft ausstoßen. Die Weibchen beschützen die Jungen des Rudels. |
668 | 24 | 7 | Intimida con ferocidad al enemigo exhalando su aliento abrasador a 6000 °C de temperatura. Las hembras protegen a los cachorros de la manada. |
668 | 24 | 8 | Minaccia furiosamente i nemici soffiando aria a una temperatura che raggiunge i 6000 °C. Le femmine proteggono i piccoli del gruppo. |
668 | 24 | 9 | With fiery breath of more than 10,000 degrees Fahrenheit, they viciously threaten any challenger. The females protect the pride’s cubs. |
668 | 24 | 11 | 摂氏6000度の 息を 吐き出し 激しく 相手を 威嚇する。 メスが 群れの 子供を 守る。 |
668 | 25 | 1 | むれの なかで いちばん おおきな ほのおの たてがみを もつ オスが リーダーとして なかまを ひきいる。 |
668 | 25 | 3 | 무리 중에서 가장 커다란 불꽃 갈기를 지닌 수컷이 리더로서 동료들을 이끈다. |
668 | 25 | 5 | Le mâle qui possède la crinière de feu la plus imposante devient le chef de la horde. |
668 | 25 | 6 | Das Männchen mit der prächtigsten Feuermähne führt das Rudel an. |
668 | 25 | 7 | El macho con la melena de fuego más grande de toda la manada es el líder de sus compañeros. |
668 | 25 | 8 | Di solito, il maschio con la criniera fiammeggiante più ampia guida i compagni del gruppo. |
668 | 25 | 9 | The male with the largest mane of fire is the leader of the pride. |
668 | 25 | 11 | 群れの 中で 一番 大きな 炎の たてがみを 持つ オスが リーダーとして 仲間を 率いる。 |
668 | 26 | 1 | せっし6000どの いきを はきだし はげしく あいてを いかくする。 メスが むれの こどもを まもる。 |
668 | 26 | 3 | 섭씨 6000도의 숨을 내뿜어 격렬하게 상대를 위협한다. 암컷이 무리의 새끼를 지킨다. |
668 | 26 | 5 | Son souffle peut atteindre les 6 000 °C et il s’en sert pour intimider l’ennemi. Dans la horde, les femelles protègent les petits. |
668 | 26 | 6 | Sie bedrohen ihre Gegner, indem sie 6 000 °C heiße Atemluft ausstoßen. Die Weibchen beschützen die Jungen des Rudels. |
668 | 26 | 7 | Intimida con ferocidad al enemigo exhalando su aliento abrasador a 6000 °C de temperatura. Las hembras protegen a los cachorros de la manada. |
668 | 26 | 8 | Minaccia furiosamente i nemici soffiando aria a una temperatura che raggiunge i 6000 °C. Le femmine proteggono i piccoli del gruppo. |
668 | 26 | 9 | With fiery breath of more than 10,000 degrees Fahrenheit, they viciously threaten any challenger. The females protect the pride’s cubs. |
668 | 26 | 11 | 摂氏6000度の 息を 吐き出し 激しく 相手を 威嚇する。 メスが 群れの 子供を 守る。 |
668 | 29 | 1 | オスは ふだん だらだら しているが きょうてきが おそってくると わがみを かえりみず なかまを まもるぞ。 |
668 | 29 | 3 | 수컷은 평소에 빈둥거리지만, 강적이 덤벼들면 자신을 돌보지 않고 동료를 지킨다. |
668 | 29 | 4 | 雄性平常十分懶散, 但當有強敵來襲的時候, 會奮不顧身地保護夥伴。 |
668 | 29 | 5 | Le mâle a tendance à se prélasser à longueur de journée. Si un ennemi surgit, en revanche, il défend ses congénères au péril de sa vie. |
668 | 29 | 6 | Männliche Exemplare faulenzen die meiste Zeit. Wird ihr Rudel von starken Gegnern angegriffen, verteidigen sie dieses jedoch mit ihrem Leben. |
668 | 29 | 7 | Por lo general, el macho suele ser un holgazán, pero si aparece un enemigo poderoso, no duda en plantarle cara para proteger a los suyos. |
668 | 29 | 8 | Di solito il maschio passa le giornate nell’ozio, ma se compare un nemico temibile è pronto a rischiare la vita per proteggere i compagni. |
668 | 29 | 9 | The males are usually lazy, but when attacked by a strong foe, a male will protect its friends with no regard for its own safety. |
668 | 29 | 11 | オスは 普段 だらだら しているが 強敵が 襲ってくると わが身を かえりみず 仲間を 守るぞ。 |
668 | 29 | 12 | 雄性平时总是拖拖拉拉的, 但如果有强敌来袭, 就会不顾自身,保护伙伴。 |
668 | 30 | 1 | せっし 6000どの いきを はくが えものには つかわない。 にくは なまの ほうが このみ だから。 |
668 | 30 | 3 | 섭씨 6000도의 숨결을 내뱉지만 먹이에는 사용하지 않는다. 고기는 날것을 좋아하기 때문이다. |
668 | 30 | 4 | 能吐出攝氏6000度的氣息, 但不會用在獵物身上, 因為牠比較喜歡吃生肉。 |
668 | 30 | 5 | Son souffle enflammé atteint les 6 000 °C, mais il ne l’utilise jamais contre ses proies. Il préfère en effet la viande crue. |
668 | 30 | 6 | Es kann 6 000 °C heiße Atemluft ausstoßen, die es jedoch nicht bei der Jagd verwendet. Seine Beute verspeist es nämlich lieber roh. |
668 | 30 | 7 | Su aliento alcanza temperaturas de 6000 ºC, aunque no lo emplea contra sus presas, ya que prefiere la carne más bien cruda. |
668 | 30 | 8 | Con il suo soffio, infiamma l’aria a una temperatura di 6.000 °C, ma evita di farlo con le prede perché preferisce la carne cruda. |
668 | 30 | 9 | The temperature of its breath is over 10,000 degrees Fahrenheit, but Pyroar doesn’t use it on its prey. This Pokémon prefers to eat raw meat. |
668 | 30 | 11 | 摂氏 6000度の 息を 吐くが 獲物には 使わない。 肉は 生のほうが 好み だから。 |
668 | 30 | 12 | 会吐出摄氏6000度的气息, 但不会用于猎物。 因为更喜欢吃生的肉。 |
669 | 23 | 1 | はなの ひめた ちからを ひきだして じざいに あやつる。フラベベが もつ はなは もはや からだの いちぶだ。 |
669 | 23 | 3 | 꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌 꽃은 이미 몸의 일부다. |
669 | 23 | 5 | Capable de libérer et de contrôler la force cachée des plantes. La fleur qu’il tient fait partie de lui. |
669 | 23 | 6 | Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte und kontrolliert diese nach Belieben. Die Blume, die es trägt, ist wie ein Teil seines Körpers. |
669 | 23 | 7 | Puede controlar el poder oculto de las flores. La flor que lleva consigo es como si formara parte de su cuerpo. |
669 | 23 | 8 | È in grado di controllare a piacimento la forza nascosta dei fiori. Il fiore a cui si aggrappa fa parte del suo stesso corpo. |
669 | 23 | 9 | It draws out and controls the hidden power of flowers. The flower Flabébé holds is most likely part of its body. |
669 | 23 | 11 | 花の 秘めた 力を 引き出して 自在に 操る。フラベベが 持つ 花は もはや 体の 一部だ。 |
669 | 24 | 1 | きにいった はなを みつけると いっしょう その はなと くらす。 かぜに のって きままに ただよう。 |
669 | 24 | 3 | 마음에 든 꽃을 발견하면 평생을 그 꽃과 지낸다. 바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다. |
669 | 24 | 5 | Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitte plus de toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent. |
669 | 24 | 6 | Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt es sein Leben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sich unbekümmert vom Wind treiben. |
669 | 24 | 7 | En cuanto encuentra una flor de su agrado, la convierte en su hogar para toda la vida. Flota en el aire a su antojo cabalgando el viento. |
669 | 24 | 8 | Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimane in simbiosi con esso per tutta la vita. Va in giro lasciandosi trasportare dal vento. |
669 | 24 | 9 | When it finds a flower it likes, it dwells on that flower its whole life long. It floats in the wind’s embrace with an untroubled heart. |
669 | 24 | 11 | 気に入った 花を 見つけると 一生 その花と 暮らす。 風に 乗って 気ままに 漂う。 |
669 | 25 | 1 | はなの ひめた ちからを ひきだして じざいに あやつる。フラベベが もつ はなは もはや からだの いちぶだ。 |
669 | 25 | 3 | 꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 자유자재로 조종한다. 플라베베가 지닌 꽃은 이미 몸의 일부다. |
669 | 25 | 5 | Capable de libérer et de contrôler la force cachée des plantes. La fleur qu’il tient fait partie de lui. |
669 | 25 | 6 | Es entlockt Blumen ihre geheimen Kräfte und kontrolliert diese nach Belieben. Die Blume, die es trägt, ist wie ein Teil seines Körpers. |
669 | 25 | 7 | Puede controlar el poder oculto de las flores. La flor que lleva consigo es como si formara parte de su cuerpo. |
669 | 25 | 8 | È in grado di controllare a piacimento la forza nascosta dei fiori. Il fiore a cui si aggrappa fa parte del suo stesso corpo. |
669 | 25 | 9 | It draws out and controls the hidden power of flowers. The flower Flabébé holds is most likely part of its body. |
669 | 25 | 11 | 花の 秘めた 力を 引き出して 自在に 操る。フラベベが 持つ 花は もはや 体の 一部だ。 |
669 | 26 | 1 | きにいった はなを みつけると いっしょう その はなと くらす。 かぜに のって きままに ただよう。 |
669 | 26 | 3 | 마음에 든 꽃을 발견하면 평생을 그 꽃과 지낸다. 바람을 타고 내키는 대로 떠다닌다. |
669 | 26 | 5 | Après avoir trouvé une fleur à son goût, il ne la quitte plus de toute sa vie. Il se laisse porter au gré du vent. |
669 | 26 | 6 | Hat es eine Blume gefunden, die ihm gefällt, lebt es sein Leben lang in Symbiose mit ihr. Es lässt sich unbekümmert vom Wind treiben. |
669 | 26 | 7 | En cuanto encuentra una flor de su agrado, la convierte en su hogar para toda la vida. Flota en el aire a su antojo cabalgando el viento. |
669 | 26 | 8 | Una volta trovato un fiore di suo gradimento, rimane in simbiosi con esso per tutta la vita. Va in giro lasciandosi trasportare dal vento. |
669 | 26 | 9 | When it finds a flower it likes, it dwells on that flower its whole life long. It floats in the wind’s embrace with an untroubled heart. |
669 | 26 | 11 | 気に入った 花を 見つけると 一生 その花と 暮らす。 風に 乗って 気ままに 漂う。 |
669 | 29 | 1 | はなの ちからが ないと キケン。 でも すきな いろと かたちが みつかるまで たびを つづけるぞ。 |
669 | 29 | 3 | 꽃의 힘이 없으면 위험하다. 그래도 좋아하는 색과 형태를 찾을 때까지 여행을 계속한다. |
669 | 29 | 4 | 要是沒有花的力量會很危險, 但在找到自己喜愛的顏色和形狀之前, 牠都會繼續旅行下去。 |
669 | 29 | 5 | Bien qu’il soit vulnérable sans le pouvoir de sa fleur, il voyagera jusqu’à en trouver une de la couleur et de la forme qu’il préfère. |
669 | 29 | 6 | Ohne die Kräfte einer Blume ist es relativ schutzlos. Es sucht jedoch so lange, bis es eine findet, deren Form und Farbe ihm zusagt. |
669 | 29 | 7 | Sin el poder que le confiere la flor es una presa fácil, así que busca una del tamaño y color idóneos y no cesa hasta dar con ella. |
669 | 29 | 8 | Senza il potere di un fiore è vulnerabile, tuttavia viaggia senza sosta finché non ne trova uno di un colore e di una forma che lo soddisfano. |
669 | 29 | 9 | It’s not safe without the power of a flower, but it will keep traveling around until it finds one with the color and shape it wants. |
669 | 29 | 11 | 花の 力が ないと 危険。 でも 好きな 色と 形が 見つかるまで 旅を 続けるぞ。 |
669 | 29 | 12 | 如果没有花的力量,就会很危险。 但是在找到喜爱的颜色和形状之前, 会不断地旅行。 |
669 | 30 | 1 | あたまの かんむりは はなの かふんを あつめて つくったもの。 いやしの こうかが ひめられている。 |
669 | 30 | 3 | 머리의 관은 꽃가루를 모아서 만든 것이다. 치유의 효과가 숨겨져 있다. |
669 | 30 | 4 | 頭上的冠是收集 花粉製成的, 蘊藏著治癒的效果。 |
669 | 30 | 5 | Il confectionne la couronne qui orne sa tête en récoltant du pollen. Elle recèle de nombreuses propriétés curatives. |
669 | 30 | 6 | Die Krone auf seinem Kopf hat es sich aus Pollen von Blumen gebastelt. Sie besitzt eine heilende Wirkung. |
669 | 30 | 7 | Acumula el polen de las flores para confeccionar la tiara que lleva en la cabeza, que cuenta con propiedades curativas. |
669 | 30 | 8 | La corona sulla testa è realizzata con il polline che raccoglie dai fiori e ha proprietà curative. |
669 | 30 | 9 | Flabébé wears a crown made from pollen it’s collected from its flower. The crown has hidden healing properties. |
669 | 30 | 11 | 頭の 冠は 花の 花粉を 集めて 作ったもの。 癒しの 効果が 秘められている。 |
669 | 30 | 12 | 头上的冠是收集花粉做成的。 蕴藏着治愈的效果。 |
670 | 23 | 1 | はなばたけを とびまわり かれかけた はなを せわする。はなの ひめられた ちからを ひきだして たたかう。 |
670 | 23 | 3 | 꽃밭을 날아다니며 말라가는 꽃을 보살핀다. 꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 싸운다. |
670 | 23 | 5 | Il survole les champs de fleurs, et prend soin de celles qui sont sur le point de faner. Au combat, il fait appel à leur force cachée. |
670 | 23 | 6 | Es fliegt auf Wiesen umher und kümmert sich um welkende Blumen. Es setzt deren geheime Kräfte frei und nutzt diese zum Kämpfen. |
670 | 23 | 7 | Revolotea alrededor de campos de flores y cuida de aquellas que empiezan a marchitarse. Usa en combate el poder oculto de las flores. |
670 | 23 | 8 | Vola sui campi in fiore e si prende cura delle piante che si stanno seccando. Lotta sfruttando i poteri nascosti dei fiori. |
670 | 23 | 9 | It flutters around fields of flowers and cares for flowers that are starting to wilt. It draws out the hidden power of flowers to battle. |
670 | 23 | 11 | 花畑を 飛び回り 枯れかけた 花を 世話する。花の 秘められた 力を 引き出して 戦う。 |
670 | 24 | 1 | ていれの いきとどいた かだんの はなが さくと すがたを あらわして かれんな ダンスで しゅくふくする。 |
670 | 24 | 3 | 빈틈없이 손질한 화단의 꽃이 피면 모습을 드러내어 아름다운 댄스로 축복한다. |
670 | 24 | 5 | Quand les fleurs d’une plate-bande bien soignée éclosent, il apparaît et célèbre la floraison en dansant avec une très grande élégance. |
670 | 24 | 6 | Wenn die Blumen auf einem liebevoll gepflegten Blumenbeet blühen, erscheint es und feiert den Anblick mit einem eleganten Tanz. |
670 | 24 | 7 | Cuando las plantas bien cuidadas de un parterre florecen, hace acto de presencia e interpreta un baile primoroso para celebrarlo. |
670 | 24 | 8 | Quando i fiori di un’aiuola ben curata sbocciano, appare e celebra l’evento con una danza graziosa. |
670 | 24 | 9 | When the flowers of a well-tended flower bed bloom, it appears and celebrates with an elegant dance. |
670 | 24 | 11 | 手入れの 行き届いた 花壇の 花が 咲くと 姿を 現して かれんな ダンスで 祝福する。 |
670 | 25 | 1 | はなばたけを とびまわり かれかけた はなを せわする。はなの ひめられた ちからを ひきだして たたかう。 |
670 | 25 | 3 | 꽃밭을 날아다니며 말라가는 꽃을 보살핀다. 꽃의 숨겨진 힘을 끌어내어 싸운다. |
670 | 25 | 5 | Il survole les champs de fleurs, et prend soin de celles qui sont sur le point de faner. Au combat, il fait appel à leur force cachée. |
670 | 25 | 6 | Es fliegt auf Wiesen umher und kümmert sich um welkende Blumen. Es setzt deren geheime Kräfte frei und nutzt diese zum Kämpfen. |
670 | 25 | 7 | Revolotea alrededor de campos de flores y cuida de aquellas que empiezan a marchitarse. Usa en combate el poder oculto de las flores. |
670 | 25 | 8 | Vola sui campi in fiore e si prende cura delle piante che si stanno seccando. Lotta sfruttando i poteri nascosti dei fiori. |
670 | 25 | 9 | It flutters around fields of flowers and cares for flowers that are starting to wilt. It draws out the hidden power of flowers to battle. |
670 | 25 | 11 | 花畑を 飛び回り 枯れかけた 花を 世話する。花の 秘められた 力を 引き出して 戦う。 |
670 | 26 | 1 | ていれの いきとどいた かだんの はなが さくと すがたを あらわして かれんな ダンスで しゅくふくする。 |
670 | 26 | 3 | 빈틈없이 손질한 화단의 꽃이 피면 모습을 드러내어 아름다운 댄스로 축복한다. |
670 | 26 | 5 | Quand les fleurs d’une plate-bande bien soignée éclosent, il apparaît et célèbre la floraison en dansant avec une très grande élégance. |
670 | 26 | 6 | Wenn die Blumen auf einem liebevoll gepflegten Blumenbeet blühen, erscheint es und feiert den Anblick mit einem eleganten Tanz. |
670 | 26 | 7 | Cuando las plantas bien cuidadas de un parterre florecen, hace acto de presencia e interpreta un baile primoroso para celebrarlo. |
670 | 26 | 8 | Quando i fiori di un’aiuola ben curata sbocciano, appare e celebra l’evento con una danza graziosa. |
670 | 26 | 9 | When the flowers of a well-tended flower bed bloom, it appears and celebrates with an elegant dance. |
670 | 26 | 11 | 手入れの 行き届いた 花壇の 花が 咲くと 姿を 現して かれんな ダンスで 祝福する。 |
670 | 29 | 1 | はなを そだて じぶんの ぶきとして りよう。 うつくしくさいた はなほど きょうりょくなパワーを ひめている。 |
670 | 29 | 3 | 꽃을 길러 자신의 무기로 이용한다. 아름답게 핀 꽃일수록 강력한 파워를 간직하고 있다. |
670 | 29 | 4 | 會培育花朵來當成自己的武器。 開得越美麗的花朵, 所蘊藏的力量就越強大。 |
670 | 29 | 5 | Il cultive des fleurs et les utilise en tant qu’armes. Plus une fleur est belle, plus elle renferme de puissance. |
670 | 29 | 6 | Es kämpft mit einer Blume, die es selbst gezüchtet hat. Je schöner ihre Blüte, desto stärker die Macht, die sie birgt. |
670 | 29 | 7 | Usa como arma la flor que cultiva por su cuenta y, cuanto mayor sea la belleza de esta, mayor será también el poder que oculta en su interior. |
670 | 29 | 8 | Fa crescere il suo fiore e lo utilizza come arma. Più il fiore è bello, maggiore è il potere che racchiude. |
670 | 29 | 9 | It raises flowers and uses them as weapons. The more gorgeous the blossom, the more power it contains. |
670 | 29 | 11 | 花を 育て 自分の 武器として 利用。 美しく咲いた 花ほど 強力なパワーを 秘めている。 |
670 | 29 | 12 | 会培育花朵当作自己的武器来用。 越是开得美丽的花, 蕴藏着的力量就越强大。 |
670 | 30 | 1 | じぶんの パワーを はなに あたえ こころを こめて せわを する。 かだんを あらすものは ゆるさない。 |
670 | 30 | 3 | 자신의 파워를 꽃에 주고 진심을 담아 돌본다. 화단을 어지럽히는 자는 용서하지 않는다. |
670 | 30 | 4 | 會把自己的力量分給花, 用心地加以照料。 絕不會原諒破壞花壇的傢伙。 |
670 | 30 | 5 | Il fait profiter ses fleurs de ses pouvoirs et met tout son cœur à leur entretien. Gare à ceux qui ravagent ses plates-bandes ! |
670 | 30 | 6 | Es überträgt seine Kraft auf Blumen und pflegt diese mit ganzem Herzen. Es verzeiht keinem, der sein Blumenbeet verwüstet. |
670 | 30 | 7 | Confiere su poder a las flores y cuida de ellas con mucho esmero; no perdona que destruyan los campos donde estas crecen. |
670 | 30 | 8 | Trasmette il suo potere ai fiori e se ne prende cura con tutto il suo amore. Non ha alcuna pietà per chi deturpa le sue aiuole. |
670 | 30 | 9 | It gives its own power to flowers, pouring its heart into caring for them. Floette never forgives anyone who messes up a flower bed. |
670 | 30 | 11 | 自分の パワーを 花に 与え 心を こめて 世話を する。 花壇を 荒らすものは 許さない。 |
670 | 30 | 12 | 把自己的力量给花,用心地照料。 绝不原谅那些破坏花坛者。 |
671 | 23 | 1 | テリトリーは みごとな はなぞの。 くさばなが はなつ エネルギーを あびて じぶんの パワーにするのだ。 |
671 | 23 | 3 | 멋진 화원이 영역이다. 화초가 내보내는 에너지를 쬐어 자신의 파워로 삼는다. |
671 | 23 | 5 | Les jardins fleuris sont son territoire. Il se baigne dans l’énergie dégagée par les plantes en fleurs pour l’absorber. |
671 | 23 | 6 | Wunderschöne Blumengärten sind sein Revier. Es badet in der von blühenden Blumen freigesetzten Energie und zieht daraus seine Kraft. |
671 | 23 | 7 | Habita en preciosos jardines floridos. Absorbe la energía que emiten las plantas y la convierte en su fuente de poder. |
671 | 23 | 8 | Il suo habitat preferito sono i meravigliosi giardini fioriti. Assorbe e utilizza l’energia di piante e fiori. |
671 | 23 | 9 | It claims exquisite flower gardens as its territory, and it obtains power from basking in the energy emitted by flowering plants. |
671 | 23 | 11 | テリトリーは 見事な 花園。 草花の 放つ エネルギーを 浴びて 自分の パワーにするのだ。 |
671 | 24 | 1 | むかしの しろの あるじたちは にわを かざるため フラージェスを まねきいれ はなぞのを つくらせた。 |
671 | 24 | 3 | 옛 성의 주인은 정원을 꾸미기 위해 플라제스를 불러들여 화원을 만들게 했다. |
671 | 24 | 5 | Les châtelains de jadis invitaient les Florges sur leurs terres et leur confiaient la réalisation de leurs jardins. |
671 | 24 | 6 | Die Schlossherren vergangener Zeiten haben Florges eingeladen, damit diese Blumengärten für sie anlegen, um so ihre Anwesen zu verschönern. |
671 | 24 | 7 | Los propietarios de los castillos de antaño solían invitar a Florges para que creasen jardines floridos, a fin de decorar sus terrenos. |
671 | 24 | 8 | Anticamente, i padroni dei castelli ricorrevano al suo aiuto per abbellire i loro giardini con tanti fiori diversi. |
671 | 24 | 9 | In times long past, governors of castles would invite Florges to create flower gardens to embellish the castle domains. |
671 | 24 | 11 | 昔の 城の 主たちは 庭を 飾るため フラージェスを 招き入れ 花園を 作らせた。 |
671 | 25 | 1 | テリトリーは みごとな はなぞの。 くさばなが はなつ エネルギーを あびて じぶんの パワーにするのだ。 |
671 | 25 | 3 | 멋진 화원이 영역이다. 화초가 내보내는 에너지를 쬐어 자신의 파워로 삼는다. |
671 | 25 | 5 | Les jardins fleuris sont son territoire. Il se baigne dans l’énergie dégagée par les plantes en fleurs pour l’absorber. |
671 | 25 | 6 | Wunderschöne Blumengärten sind sein Revier. Es badet in der von blühenden Blumen freigesetzten Energie und zieht daraus seine Kraft. |
671 | 25 | 7 | Habita en preciosos jardines floridos. Absorbe la energía que emiten las plantas y la convierte en su fuente de poder. |
671 | 25 | 8 | Il suo habitat preferito sono i meravigliosi giardini fioriti. Assorbe e utilizza l’energia di piante e fiori. |
671 | 25 | 9 | It claims exquisite flower gardens as its territory, and it obtains power from basking in the energy emitted by flowering plants. |
671 | 25 | 11 | テリトリーは 見事な 花園。 草花の 放つ エネルギーを 浴びて 自分の パワーにするのだ。 |
671 | 26 | 1 | むかしの しろの あるじたちは にわを かざるため フラージェスを まねきいれ はなぞのを つくらせた。 |
671 | 26 | 3 | 옛 성의 주인은 정원을 꾸미기 위해 플라제스를 불러들여 화원을 만들게 했다. |
671 | 26 | 5 | Les châtelains de jadis invitaient les Florges sur leurs terres et leur confiaient la réalisation de leurs jardins. |
671 | 26 | 6 | Die Schlossherren vergangener Zeiten haben Florges eingeladen, damit diese Blumengärten für sie anlegen, um so ihre Anwesen zu verschönern. |
671 | 26 | 7 | Los propietarios de los castillos de antaño solían invitar a Florges para que creasen jardines floridos, a fin de decorar sus terrenos. |
671 | 26 | 8 | Anticamente, i padroni dei castelli ricorrevano al suo aiuto per abbellire i loro giardini con tanti fiori diversi. |
671 | 26 | 9 | In times long past, governors of castles would invite Florges to create flower gardens to embellish the castle domains. |
671 | 26 | 11 | 昔の 城の 主たちは 庭を 飾るため フラージェスを 招き入れ 花園を 作らせた。 |
671 | 29 | 1 | そだてた はなばなを あやつる。 フラージェスの はなつ はなふぶきは うつくしさも パワーも あっとうてき。 |
671 | 29 | 3 | 기른 꽃들을 조종한다. 플라제스가 발산하는 꽃보라는 아름다움도 파워도 압도적이다. |
671 | 29 | 4 | 會操縱自己培育的花朵。 花潔夫人使出的落英繽紛 有著壓倒性的力與美。 |
671 | 29 | 5 | Il contrôle les fleurs qu’il cultive. Les tempêtes de pétales qu’il déchaîne sont aussi belles que redoutables. |
671 | 29 | 6 | Es kontrolliert selbst gezüchtete Blumen. Die Blütenwirbel, die es erzeugt, sind überwältigend schön und stark. |
671 | 29 | 7 | Es capaz de controlar las flores que cultiva. La ráfaga de pétalos que emplea es hermosa a la vez que devastadora. |
671 | 29 | 8 | Ha il potere di controllare i fiori che coltiva. È in grado di creare tempeste di fiori tanto meravigliose quanto devastanti. |
671 | 29 | 9 | It controls the flowers it grows. The petal blizzards that Florges triggers are overwhelming in their beauty and power. |
671 | 29 | 11 | 育てた 花々を 操る。 フラージェスの 放つ 花吹雪は 美しさも パワーも 圧倒的。 |
671 | 29 | 12 | 会操纵自己培育的花。 花洁夫人释放的落英缤纷, 其美貌和力量都是压倒性的。 |
671 | 30 | 1 | すうひゃくねんの じゅみょうをもつ。 ていえんを まもりつづけることに その いっしょうを ささげるという。 |
671 | 30 | 3 | 수백 년의 수명을 가졌다. 정원을 지키는 일에 일생을 바친다고 한다. |
671 | 30 | 4 | 擁有數百年的壽命。 據說牠終其一生都會 不斷守護著庭園。 |
671 | 30 | 5 | Il peut vivre des centaines d’années, et consacre sa longue existence à l’entretien des jardins. |
671 | 30 | 6 | Es hat eine Lebenserwartung von mehreren Hundert Jahren. Man sagt, es widme sein ganzes Dasein beharrlich der Pflege von Blumengärten. |
671 | 30 | 7 | Su esperanza de vida asciende a varios siglos y dedica toda su dilatada existencia al cuidado de los jardines. |
671 | 30 | 8 | Può vivere per centinaia di anni e dedica la sua intera esistenza alla cura dei giardini fioriti. |
671 | 30 | 9 | Its life can span several hundred years. It’s said to devote its entire life to protecting gardens. |
671 | 30 | 11 | 数百年の 寿命を持つ。 庭園を 守り続けることに その 一生を ささげるという。 |
671 | 30 | 12 | 拥有几百年的寿命。 据说会终其一生不断地守护着庭园。 |
672 | 23 | 1 | ひとと くらすようになった さいしょの ポケモンと いわれる。 おだやかな せいかくの ポケモン。 |
672 | 23 | 3 | 사람과 살기 시작한 최초의 포켓몬이라고 한다. 온화한 성격의 포켓몬이다. |
672 | 23 | 5 | Ce Pokémon paisible serait le premier à avoir jamais cohabité avec les humains. |
672 | 23 | 6 | Man sagt, es sei eines der ersten Pokémon, die mit Menschen zusammengelebt haben. Es ist sehr ruhig und friedfertig. |
672 | 23 | 7 | Se dice que fue la primera especie de Pokémon que se acostumbró a vivir con los seres humanos. Tiene una naturaleza muy afable. |
672 | 23 | 8 | Ha un carattere pacifico ed è considerato il primo Pokémon ad avere stretto amicizia con l’uomo. |
672 | 23 | 9 | Thought to be one of the first Pokémon to live in harmony with humans, it has a placid disposition. |
672 | 23 | 11 | 人と 暮らすようになった 最初の ポケモンと 言われる。 穏やかな 性格の ポケモン。 |
672 | 24 | 1 | みずと たいようが あれば せなかの はっぱで エネルギーが つくれるので エサを たべなくても へいきなのだ。 |
672 | 24 | 3 | 물과 태양이 있으면 등에 있는 잎으로 에너지를 만들 수 있어서 먹이를 먹지 않아도 괜찮다. |
672 | 24 | 5 | Tant qu’il a de l’eau et du soleil en abondance, ce Pokémon n’a pas besoin de nourriture. Les feuilles sur son dos produisent son énergie par photosynthèse. |
672 | 24 | 6 | Solange es Wasser und Sonnenlicht hat, kann es mit den Blättern auf seinem Rücken Energie erzeugen. Deswegen kommt es auch ohne Futter zurecht. |
672 | 24 | 7 | Puede generar energía con las hojas que tiene en la espalda disponiendo tan solo de agua y luz solar. Gracias a ello puede sobrevivir sin comer. |
672 | 24 | 8 | Ricava energia dal sole e dall’acqua grazie alle foglie che ha sul dorso. In questo modo può sopravvivere anche senza mangiare. |
672 | 24 | 9 | If it has sunshine and water, it doesn’t need to eat, because it can generate energy from the leaves on its back. |
672 | 24 | 11 | 水と 太陽が あれば 背中の 葉っぱで エネルギーが 作れるので エサを 食べなくても 平気なのだ。 |
672 | 25 | 1 | ひとと くらすようになった さいしょの ポケモンと いわれる。 おだやかな せいかくの ポケモン。 |
672 | 25 | 3 | 사람과 살기 시작한 최초의 포켓몬이라고 한다. 온화한 성격의 포켓몬이다. |
672 | 25 | 5 | Ce Pokémon paisible serait le premier à avoir jamais cohabité avec les humains. |
672 | 25 | 6 | Man sagt, es sei eines der ersten Pokémon, die mit Menschen zusammengelebt haben. Es ist sehr ruhig und friedfertig. |
672 | 25 | 7 | Se dice que fue la primera especie de Pokémon que se acostumbró a vivir con los seres humanos. Tiene una naturaleza muy afable. |
672 | 25 | 8 | Ha un carattere pacifico ed è considerato il primo Pokémon ad avere stretto amicizia con l’uomo. |
672 | 25 | 9 | Thought to be one of the first Pokémon to live in harmony with humans, it has a placid disposition. |
672 | 25 | 11 | 人と 暮らすようになった 最初の ポケモンと 言われる。 穏やかな 性格の ポケモン。 |
672 | 26 | 1 | みずと たいようが あれば せなかの はっぱで エネルギーが つくれるので エサを たべなくても へいきなのだ。 |
672 | 26 | 3 | 물과 태양이 있으면 등에 있는 잎으로 에너지를 만들 수 있어서 먹이를 먹지 않아도 괜찮다. |
672 | 26 | 5 | Tant qu’il a de l’eau et du soleil en abondance, ce Pokémon n’a pas besoin de nourriture. Les feuilles sur son dos produisent son énergie par photosynthèse. |
672 | 26 | 6 | Solange es Wasser und Sonnenlicht hat, kann es mit den Blättern auf seinem Rücken Energie erzeugen. Deswegen kommt es auch ohne Futter zurecht. |
672 | 26 | 7 | Puede generar energía con las hojas que tiene en la espalda disponiendo tan solo de agua y luz solar. Gracias a ello puede sobrevivir sin comer. |
672 | 26 | 8 | Ricava energia dal sole e dall’acqua grazie alle foglie che ha sul dorso. In questo modo può sopravvivere anche senza mangiare. |
672 | 26 | 9 | If it has sunshine and water, it doesn’t need to eat, because it can generate energy from the leaves on its back. |
672 | 26 | 11 | 水と 太陽が あれば 背中の 葉っぱで エネルギーが 作れるので エサを 食べなくても 平気なのだ。 |
673 | 23 | 1 | ツノを にぎる わずかな ちがいから トレーナーの きもちを よみとるので いったいとなって はしれるのだ。 |
673 | 23 | 3 | 뿔을 잡을 때 느껴지는 작은 차이로 트레이너의 마음을 읽어낼 수 있기에 하나가 되어 달릴 수 있는 것이다. |
673 | 23 | 5 | Quand son Dresseur le tient par une corne, il est capable de deviner ses plus subtils changements d’humeur et de s’y adapter. |
673 | 23 | 6 | Es kann die Stimmung seines Trainers an der kleinsten Veränderung dessen Griffes um seine Hörner ablesen und galoppiert sofort los, wenn dieser es wünscht. |
673 | 23 | 7 | Percibe los sentimientos del Entrenador por la forma en la que agarra sus cuernos, aunque sean variaciones sutiles, y así avanzan como si fueran un solo ente. |
673 | 23 | 8 | È in grado di intuire gli stati d’animo del suo Allenatore dal modo in cui questi gli afferra le corna. Questo permette a entrambi di correre in perfetta armonia. |
673 | 23 | 9 | It can tell how its Trainer is feeling by subtle shifts in the grip on its horns. This empathic sense lets them run as if one being. |
673 | 23 | 11 | ツノを 握る わずかな 違いから トレーナーの 気持ちを 読み取るので 一体となって 走れるのだ。 |
673 | 24 | 1 | さんがくちたいで せいかつする。 ツノを ぶつけあう ちからくらべの しょうしゃが むれの リーダーだ。 |
673 | 24 | 3 | 산악 지대에서 생활한다. 뿔을 서로 부딪쳐서 힘을 겨루어 승자가 무리의 리더가 된다. |
673 | 24 | 5 | Ce Pokémon vit dans les régions montagneuses. Le chef du troupeau s’impose à l’issue d’un combat de cornes. |
673 | 24 | 6 | Sie leben im Gebirge. Der Herdenanführer wird durch ein Kräftemessen gewählt, bei dem die Anwärter ihre Hörner gegeneinander rammen. |
673 | 24 | 7 | Habita en regiones montañosas. El líder de la manada se decide en una demostración de fuerza en la que los contendientes luchan con los cuernos. |
673 | 24 | 8 | Vive in regioni montuose. Questi Pokémon stabiliscono il leader del gruppo confrontandosi a cornate. |
673 | 24 | 9 | They inhabit mountainous regions. The leader of the herd is decided by a battle of clashing horns. |
673 | 24 | 11 | 山岳地帯で 生活する。 ツノを ぶつけ合う 力比べの 勝者が 群れの リーダーだ。 |
673 | 25 | 1 | ツノを にぎる わずかな ちがいから トレーナーの きもちを よみとるので いったいとなって はしれるのだ。 |
673 | 25 | 3 | 뿔을 잡을 때 느껴지는 작은 차이로 트레이너의 마음을 읽어낼 수 있기에 하나가 되어 달릴 수 있는 것이다. |
673 | 25 | 5 | Quand son Dresseur le tient par une corne, il est capable de deviner ses plus subtils changements d’humeur et de s’y adapter. |
673 | 25 | 6 | Es kann die Stimmung seines Trainers an der kleinsten Veränderung dessen Griffes um seine Hörner ablesen und galoppiert sofort los, wenn dieser es wünscht. |
673 | 25 | 7 | Percibe los sentimientos del Entrenador por la forma en la que agarra sus cuernos, aunque sean variaciones sutiles, y así avanzan como si fueran un solo ente. |
673 | 25 | 8 | È in grado di intuire gli stati d’animo del suo Allenatore dal modo in cui questi gli afferra le corna. Questo permette a entrambi di correre in perfetta armonia. |
673 | 25 | 9 | It can tell how its Trainer is feeling by subtle shifts in the grip on its horns. This empathic sense lets them run as if one being. |
673 | 25 | 11 | ツノを 握る わずかな 違いから トレーナーの 気持ちを 読み取るので 一体となって 走れるのだ。 |
673 | 26 | 1 | さんがくちたいで せいかつする。 ツノを ぶつけあう ちからくらべの しょうしゃが むれの リーダーだ。 |
673 | 26 | 3 | 산악 지대에서 생활한다. 뿔을 서로 부딪쳐서 힘을 겨루어 승자가 무리의 리더가 된다. |
673 | 26 | 5 | Ce Pokémon vit dans les régions montagneuses. Le chef du troupeau s’impose à l’issue d’un combat de cornes. |
673 | 26 | 6 | Sie leben im Gebirge. Der Herdenanführer wird durch ein Kräftemessen gewählt, bei dem die Anwärter ihre Hörner gegeneinander rammen. |
673 | 26 | 7 | Habita en regiones montañosas. El líder de la manada se decide en una demostración de fuerza en la que los contendientes luchan con los cuernos. |
673 | 26 | 8 | Vive in regioni montuose. Questi Pokémon stabiliscono il leader del gruppo confrontandosi a cornate. |
673 | 26 | 9 | They inhabit mountainous regions. The leader of the herd is decided by a battle of clashing horns. |
673 | 26 | 11 | 山岳地帯で 生活する。 ツノを ぶつけ合う 力比べの 勝者が 群れの リーダーだ。 |
674 | 23 | 1 | てきに なめられないよう がんばって にらみつけるが こうかは うすい。 くわえた はっぱが トレードマーク。 |
674 | 23 | 3 | 적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히 노려보지만, 효과가 약하다. 물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다. |
674 | 23 | 5 | Il fait son possible pour intimider ses adversaires avec un regard menaçant, mais sans succès. Il a l’habitude de constamment mâcher une feuille. |
674 | 23 | 6 | Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zu werden, hat aber nur wenig Erfolg damit. Das Kauen auf einem Blatt ist sein Markenzeichen. |
674 | 23 | 7 | Se esfuerza mucho para que el enemigo no lo menosprecie, pero su mirada no intimida demasiado. Se caracteriza por mascar siempre una hoja. |
674 | 23 | 8 | Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici, ma il suo sguardo di sfida non è molto efficace. Ha il vizio di masticare una foglia. |
674 | 23 | 9 | It does its best to be taken seriously by its enemies, but its glare is not sufficiently intimidating. Chewing on a leaf is its trademark. |
674 | 23 | 11 | 敵に なめられないよう がんばって にらみつけるが 効果は 薄い。 くわえた 葉っぱが トレードマーク。 |
674 | 24 | 1 | いっしょうけんめい こわい かおで あいてを にらみつけるが あたまを なでられると つい にやけてしまう。 |
674 | 24 | 3 | 무서운 얼굴로 열심히 상대를 노려보지만 머리를 쓰다듬어주면 금방 해죽거린다. |
674 | 24 | 5 | Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire, mais il sourit béatement dès qu’on lui caresse la tête. |
674 | 24 | 6 | Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen und sein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es am Kopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen. |
674 | 24 | 7 | Se desvive tratando de fulminar a su rival con una mirada aterradora, pero en cuanto le acarician la cabeza, no puede evitar sonreír de oreja a oreja. |
674 | 24 | 8 | Ce la mette tutta per intimorire i nemici con uno sguardo truce, ma appena qualcuno gli accarezza la testa, diventa un tenerone. |
674 | 24 | 9 | It does its level best to glare and pull a scary face, but it can’t help grinning if anyone pats its head. |
674 | 24 | 11 | 一生懸命 怖い 顔で 相手を にらみつけるが 頭を なでられると つい にやけてしまう。 |
674 | 25 | 1 | てきに なめられないよう がんばって にらみつけるが こうかは うすい。 くわえた はっぱが トレードマーク。 |
674 | 25 | 3 | 적이 얕잡아 보지 못하도록 열심히 노려보지만, 효과가 약하다. 물고 있는 잎사귀가 트레이드마크다. |
674 | 25 | 5 | Il fait son possible pour intimider ses adversaires avec un regard menaçant, mais sans succès. Il a l’habitude de constamment mâcher une feuille. |
674 | 25 | 6 | Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zu werden, hat aber nur wenig Erfolg damit. Das Kauen auf einem Blatt ist sein Markenzeichen. |
674 | 25 | 7 | Se esfuerza mucho para que el enemigo no lo menosprecie, pero su mirada no intimida demasiado. Se caracteriza por mascar siempre una hoja. |
674 | 25 | 8 | Fa di tutto per farsi prendere sul serio dai nemici, ma il suo sguardo di sfida non è molto efficace. Ha il vizio di masticare una foglia. |
674 | 25 | 9 | It does its best to be taken seriously by its enemies, but its glare is not sufficiently intimidating. Chewing on a leaf is its trademark. |
674 | 25 | 11 | 敵に なめられないよう がんばって にらみつけるが 効果は 薄い。 くわえた 葉っぱが トレードマーク。 |
674 | 26 | 1 | いっしょうけんめい こわい かおで あいてを にらみつけるが あたまを なでられると つい にやけてしまう。 |
674 | 26 | 3 | 무서운 얼굴로 열심히 상대를 노려보지만 머리를 쓰다듬어주면 금방 해죽거린다. |
674 | 26 | 5 | Il fait de son mieux pour avoir un air patibulaire, mais il sourit béatement dès qu’on lui caresse la tête. |
674 | 26 | 6 | Es gibt alles, um ein finsteres Gesicht zu machen und sein Gegenüber böse anzustarren, aber wenn es am Kopf gestreichelt wird, muss es unwillkürlich grinsen. |
674 | 26 | 7 | Se desvive tratando de fulminar a su rival con una mirada aterradora, pero en cuanto le acarician la cabeza, no puede evitar sonreír de oreja a oreja. |
674 | 26 | 8 | Ce la mette tutta per intimorire i nemici con uno sguardo truce, ma appena qualcuno gli accarezza la testa, diventa un tenerone. |
674 | 26 | 9 | It does its level best to glare and pull a scary face, but it can’t help grinning if anyone pats its head. |
674 | 26 | 11 | 一生懸命 怖い 顔で 相手を にらみつけるが 頭を なでられると つい にやけてしまう。 |
674 | 27 | 1 | おやぶんの ように したっている ゴロンダの しぐさを まねながら いちにんまえに なっていくぞ。 |
674 | 27 | 3 | 형님처럼 의지하며 따르는 부란다의 행동을 따라 하면서 성장해 간다. |
674 | 27 | 4 | 不斷模仿被自己當成老大哥般 敬仰著的流氓熊貓的舉止, 由此漸漸變得獨當一面。 |
674 | 27 | 5 | Il grandit en copiant les poses et les mimiques de ce gros cador de Pandarbare, qu’il considère comme son mentor. |
674 | 27 | 6 | Pandagro ist sein großes Vorbild, das es stets nachahmt. Dabei ist es so eifrig, dass es daran wächst. |
674 | 27 | 7 | En su afán por madurar, toma como modelo a Pangoro, hacia el que profesa sumo respeto. Para él es como una especie de mentor. |
674 | 27 | 8 | Aspira a diventare un Pokémon rispettato e temuto imitando Pangoro, che considera il suo mentore. |
674 | 27 | 9 | It grows up imitating the behavior of Pangoro, which it looks up to as a leader. |
674 | 27 | 11 | 親分の ように 慕っている ゴロンダの 仕草を 真似ながら 一人前に なっていくぞ。 |
674 | 27 | 12 | 模仿像头领那样敬仰着的 流氓熊猫的举止, 渐渐变得独当一面。 |
674 | 28 | 1 | くわえている はっぱに いみは なく ただの かっこつけ。 やんちゃなので しろうとトレーナーには むかない。 |
674 | 28 | 3 | 물고 있는 나뭇잎은 특별한 의미 없이 그냥 멋이다. 개구쟁이라 초급 트레이너에게는 적합하지 않다. |
674 | 28 | 4 | 嘴裡叼著的葉子沒有任何意義, 只是為了裝酷。因為很頑皮, 所以不適合沒經驗的訓練家。 |
674 | 28 | 5 | C’est juste pour se donner un air qu’il mâche une feuille. Comme c’est un petit galopin, il est déconseillé aux Dresseurs inexpérimentés. |
674 | 28 | 6 | Das Kauen auf einem Blatt ist sein Marken- zeichen. Dieses sehr ungezogene Pokémon dürfte frischgebackene Trainer überfordern. |
674 | 28 | 7 | Solo masca la hoja que lleva porque le gusta el aire que le confiere. Su carácter pícaro lo hace incompatible con los Entrenadores novatos. |
674 | 28 | 8 | Tiene in bocca una foglia per darsi un tono. Essendo piuttosto birichino, non è molto adatto per gli Allenatori inesperti. |
674 | 28 | 9 | There’s no point to the leaf in its mouth, aside from an effort to look cool. It’s mischievous, so it’s not well suited to inexperienced Trainers. |
674 | 28 | 11 | 咥えている 葉っぱに 意味は なく ただの かっこつけ。 やんちゃなので 素人トレーナーには 向かない。 |
674 | 28 | 12 | 嘴里叼着的叶子没有任何意义, 只是为了装酷。因为很顽皮, 所以不适合没经验的训练家。 |
674 | 29 | 1 | ゴロンダの あとを こぶんの ように ついていく。 おおきな しっぱいを すると はっぱを とられてしまう。 |
674 | 29 | 3 | 부란다의 뒤를 부하처럼 따라다닌다. 큰 실패를 하면 잎사귀를 빼앗겨 버린다. |
674 | 29 | 4 | 像跟班似地跟在流氓熊貓後面。 如果犯了重大的錯誤, 葉子就會被沒收。 |
674 | 29 | 5 | Il suit Pandarbare comme son ombre et le considère comme son chef. S’il fait une grosse bêtise, on lui confisque sa feuille. |
674 | 29 | 6 | Es folgt treu seinem großen Vorbild, Pandagro. Begeht Pam-Pam einen schwerwiegenden Fehler, nimmt ihm Pandagro sein Blatt ab. |
674 | 29 | 7 | Sigue los pasos de Pangoro, a quien considera su maestro. En caso de cometer un grave error, este le arrebata la hierba de la boca. |
674 | 29 | 8 | Segue Pangoro ovunque come un discepolo. Se commette gravi errori, gli viene confiscata la foglia che tiene in bocca. |
674 | 29 | 9 | It follows Pangoro around like a henchman. When Pancham makes a big mistake, its leaf gets taken away. |
674 | 29 | 11 | ゴロンダの あとを 子分の ように ついていく。 大きな 失敗を すると 葉っぱを 取られてしまう。 |
674 | 29 | 12 | 像跟班那样跟在流氓熊猫后头。 如果犯了重大错误, 叶子就会被拿走。 |
674 | 30 | 1 | あいてを ビビらせようと ひっし。 いっしょうけんめい にらんできたら こわがるふりを してあげよう。 |
674 | 30 | 3 | 상대를 겁먹게 하려고 필사적이다. 열심히 노려 본다면 겁먹은 척을 해 주자. |
674 | 30 | 4 | 拼命地想讓對手害怕。 如果牠用盡全力瞪著你看, 就裝作自己很害怕吧。 |
674 | 30 | 5 | Il essaie à tout prix d’intimider son adversaire. S’il vous fait les gros yeux, faites-lui plaisir et prenez l’air apeuré ! |
674 | 30 | 6 | Mit seinem finsteren Blick versucht es, seinen Gegner einzuschüchtern. Manchmal sollte man ihm den Gefallen tun und verängstigt reagieren. |
674 | 30 | 7 | Intenta amedrentar a su oponente a toda costa. Si fija la mirada en alguien, solo hay que aparentar tener miedo para hacerlo feliz. |
674 | 30 | 8 | Cerca di intimorire l’avversario a tutti i costi. A volte fissa le persone per spaventarle e, per farlo felice, basta far finta di aver paura. |
674 | 30 | 9 | It’s desperate to intimidate its opponents. Be nice and pretend to be scared if you catch it glaring at you intensely. |
674 | 30 | 11 | 相手を ビビらせようと 必死。 一生懸命 睨んできたら 怖がるふりを してあげよう。 |
674 | 30 | 12 | 拼命地想让对手惧怕。 如果它用尽全力瞪着你的话, 就装作自己很害怕吧。 |
674 | 33 | 1 | おやぶんと したう ゴロンダの まねを する ことで たたかいかたや えものの つかまえかたを まなぶ。 |
674 | 33 | 3 | 형님처럼 따르는 부란다를 따라 하면서 싸우는 법과 먹이를 잡는 법을 배운다. |
674 | 33 | 4 | 會模仿自己敬為頭領的 流氓熊貓,向牠學習戰鬥 及捕捉獵物的方法。 |
674 | 33 | 5 | C’est en copiant son mentor, Pandarbare, qu’il apprend toutes les ficelles du métier, de l’art du combat à la capture des proies. |
674 | 33 | 6 | Es imitiert sein großes Vorbild Pandagro, wo es nur kann. So lernt es, wie man kämpft und jagt. |
674 | 33 | 7 | Sigue los pasos de Pangoro, a quien considera su mentor. A base de imitarlo, aprende a combatir y a cazar presas. |
674 | 33 | 8 | Considera Pangoro il suo capo e lo prende a modello, imitandolo e imparando così a lottare e a cacciare le prede. |
674 | 33 | 9 | It chooses a Pangoro as its master and then imitates its master’s actions. This is how it learns to battle and hunt for prey. |
674 | 33 | 11 | 親分と 慕う ゴロンダの 真似を する ことで 戦い方や 獲物の 捕まえ方を 学ぶ。 |
674 | 33 | 12 | 会模仿自己敬为头头的 霸道熊猫,向它学习战斗 及捕捉猎物的方法。 |
674 | 34 | 1 | なめられないように いつも あいてを にらみつけているが きが ゆるむと つい わらいがおに なってしまう。 |
674 | 34 | 3 | 얕잡아 보이지 않으려고 언제나 상대를 노려보고 있지만 방심하면 금방 웃는 얼굴이 되어버린다. |
674 | 34 | 4 | 為了不被小看而一直瞪著對手, 然而繃緊的神經一旦稍有放鬆, 牠就會在無意中露出笑臉。 |
674 | 34 | 5 | Il dévisage toujours ses adversaires d’un air renfrogné pour être pris au sérieux, mais dès que la tension retombe, son sourire reprend le dessus. |
674 | 34 | 6 | Es starrt den Gegner finster an, um nicht unterschätzt zu werden, doch wenn es sich entspannt, muss es unwillkürlich grinsen. |
674 | 34 | 7 | Siempre lanza una mirada fulminante al rival para que no lo menosprecie, pero en cuanto se relaja esboza sin querer una sonrisa. |
674 | 34 | 8 | Fa il duro e guarda tutti in cagnesco per essere preso sul serio, ma quando è rilassato gli sfugge sempre un sorriso. |
674 | 34 | 9 | Wanting to make sure it’s taken seriously, Pancham’s always giving others a glare. But if it’s not focusing, it ends up smiling. |
674 | 34 | 11 | なめられないように いつも 相手を 睨みつけているが 気が 緩むと つい 笑い顔に なってしまう。 |
674 | 34 | 12 | 为了不被小看而一直瞪着对手, 然而绷紧的神经一旦稍有放松, 它就会在无意中露出笑脸。 |
675 | 23 | 1 | きしょうが あらく けんかっぱやいが よわいものいじめは ゆるさない。 はっぱで てきの うごきを よむ。 |
675 | 23 | 3 | 성질이 거칠어 툭하면 싸우려 들지만 약자를 괴롭히는 일은 용서하지 않는다. 잎사귀로 적의 움직임을 읽는다. |
675 | 23 | 5 | D’un tempérament fougueux, il ne supporte pas que l’on s’en prenne aux faibles. Sa feuille lui permet de deviner les actions de l’ennemi. |
675 | 23 | 6 | Es ist sehr grob und streitlustig, lässt es aber nicht zu, dass Schwächere gemobbt werden. Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungen des Gegners. |
675 | 23 | 7 | Es muy temperamental, pero no permite que nadie se meta con los débiles. Mediante su hoja, predice los movimientos del enemigo. |
675 | 23 | 8 | Ha un carattere focoso e attaccabrighe, ma non sopporta chi maltratta i più deboli. Usa la foglia che tiene in bocca per prevedere i movimenti dei nemici. |
675 | 23 | 9 | Although it possesses a violent temperament, it won’t put up with bullying. It uses the leaf in its mouth to sense the movements of its enemies. |
675 | 23 | 11 | 気性が 荒く ケンカっ早いが 弱いものいじめは 許さない。 葉っぱで 敵の 動きを 読む。 |
675 | 24 | 1 | こうげきを うけても ひるまずに とっしんして でんちゅうを へしおる パワーの わんりょくで ぶちのめす。 |
675 | 24 | 3 | 공격을 받아도 풀죽지 않고 돌진하며 전신주도 부러뜨리는 파워의 완력으로 때려눕힌다. |
675 | 24 | 5 | Il encaisse les attaques de plein fouet sans même tiquer et il poursuit sa route. Il étale ses ennemis d’un coup de patte capable de briser un poteau électrique. |
675 | 24 | 6 | Es greift mit mächtigen Armen an, die so stark sind, dass sie Strommasten wie Streichhölzer umknicken können. Gegenangriffe steckt es unbeeindruckt ein. |
675 | 24 | 7 | No se arredra ante los ataques y embiste con una fuerza tan abrumadora que sería capaz de derribar un robusto poste telefónico de hormigón. |
675 | 24 | 8 | Quando lotta, avanza impetuosamente senza curarsi dei colpi nemici. Le sue braccia sono talmente forti che potrebbe spezzare in due un palo della luce. |
675 | 24 | 9 | It charges ahead and bashes its opponents like a berserker, uncaring about any hits it might take. Its arms are mighty enough to snap a telephone pole. |
675 | 24 | 11 | 攻撃を 受けても ひるまずに 突進して 電柱を へし折る パワーの 腕力で ぶちのめす。 |
675 | 25 | 1 | きしょうが あらく けんかっぱやいが よわいものいじめは ゆるさない。 はっぱで てきの うごきを よむ。 |
675 | 25 | 3 | 성질이 거칠어 툭하면 싸우려 들지만 약자를 괴롭히는 일은 용서하지 않는다. 잎사귀로 적의 움직임을 읽는다. |
675 | 25 | 5 | D’un tempérament fougueux, il ne supporte pas que l’on s’en prenne aux faibles. Sa feuille lui permet de deviner les actions de l’ennemi. |
675 | 25 | 6 | Es ist sehr grob und streitlustig, lässt es aber nicht zu, dass Schwächere gemobbt werden. Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungen des Gegners. |
675 | 25 | 7 | Es muy temperamental, pero no permite que nadie se meta con los débiles. Mediante su hoja, predice los movimientos del enemigo. |
675 | 25 | 8 | Ha un carattere focoso e attaccabrighe, ma non sopporta chi maltratta i più deboli. Usa la foglia che tiene in bocca per prevedere i movimenti dei nemici. |
675 | 25 | 9 | Although it possesses a violent temperament, it won’t put up with bullying. It uses the leaf in its mouth to sense the movements of its enemies. |
675 | 25 | 11 | 気性が 荒く ケンカっ早いが 弱いものいじめは 許さない。 葉っぱで 敵の 動きを 読む。 |
675 | 26 | 1 | こうげきを うけても ひるまずに とっしんして でんちゅうを へしおる パワーの わんりょくで ぶちのめす。 |
675 | 26 | 3 | 공격을 받아도 풀죽지 않고 돌진하며 전신주도 부러뜨리는 파워의 완력으로 때려눕힌다. |
675 | 26 | 5 | Il encaisse les attaques de plein fouet sans même tiquer et il poursuit sa route. Il étale ses ennemis d’un coup de patte capable de briser un poteau électrique. |
675 | 26 | 6 | Es greift mit mächtigen Armen an, die so stark sind, dass sie Strommasten wie Streichhölzer umknicken können. Gegenangriffe steckt es unbeeindruckt ein. |
675 | 26 | 7 | No se arredra ante los ataques y embiste con una fuerza tan abrumadora que sería capaz de derribar un robusto poste telefónico de hormigón. |
675 | 26 | 8 | Quando lotta, avanza impetuosamente senza curarsi dei colpi nemici. Le sue braccia sono talmente forti che potrebbe spezzare in due un palo della luce. |
675 | 26 | 9 | It charges ahead and bashes its opponents like a berserker, uncaring about any hits it might take. Its arms are mighty enough to snap a telephone pole. |
675 | 26 | 11 | 攻撃を 受けても ひるまずに 突進して 電柱を へし折る パワーの 腕力で ぶちのめす。 |
675 | 27 | 1 | うでっぷしが じまんで ごうかい。 ゴロンダの トレーナーに なりたいなら こぶしで かたりあう しかない。 |
675 | 27 | 3 | 완력이 자랑거리이며 호쾌하다. 부란다의 트레이너가 되고 싶으면 주먹으로 이야기하는 수밖에 없다. |
675 | 27 | 4 | 以腕力為傲,個性豪邁。 想要成為流氓熊貓的訓練家的話, 只能用拳頭來和牠交心。 |
675 | 27 | 5 | Ses gros bras sont sa plus grande fierté. Si vous voulez devenir un Dresseur de Pandarbare, il va falloir jouer des poings ! |
675 | 27 | 6 | Seine mächtigen Arme sind sehr imposant. Wer als Pandagro-Trainer Karriere machen will, muss wohl die Fäuste sprechen lassen! |
675 | 27 | 7 | Su aspecto imponente rinde justicia a la fuerza de la que hace gala. Todo aspirante a entrenarlo deberá entender el lenguaje de los puños. |
675 | 27 | 8 | Va molto fiero dell’enorme forza delle sue braccia. Gli Allenatori sono avvisati: la lingua che capisce meglio è quella dei pugni. |
675 | 27 | 9 | It boasts superb physical strength. Those who wish to become Pangoro’s Trainer have no choice but to converse with their fists. |
675 | 27 | 11 | 腕っぷしが 自慢で 豪快。 ゴロンダの トレーナーに なりたいなら 拳で 語り合う しかない。 |
675 | 27 | 12 | 以腕力为傲,很豪迈。 想要成为流氓熊猫的训练家的话, 只能用拳头来和它磋商。 |
675 | 28 | 1 | たけの はっぱの ゆれで てきの うごきを よむ。 ケンカっぱやいが なかまへの じょうは あつい。 |
675 | 28 | 3 | 대나무 잎의 움직임으로 적의 행동을 읽는다. 싸움꾼이지만 동료에 대한 정은 두텁다. |
675 | 28 | 4 | 透過竹葉的擺動來洞悉 敵人的動向。性格很粗暴, 但是對夥伴的感情很深厚。 |
675 | 28 | 5 | Il peut détecter les mouvements ennemis grâce aux vibrations de sa feuille. Avec ses amis, ce grand lunatique a en fait le cœur sur la main. |
675 | 28 | 6 | Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungen des Gegners. Es ist sehr grob und streitlustig, hält aber stets zu seinen Artgenossen. |
675 | 28 | 7 | Predice los movimientos del enemigo mediante su hoja. Pese a su carácter temperamental, se muestra muy afable con sus compañeros. |
675 | 28 | 8 | È un attaccabrighe, ma è anche generoso con gli amici. Prevede i movimenti dei nemici dalle vibrazioni della foglia che tiene in bocca. |
675 | 28 | 9 | From the slight twitches of its bamboo leaf, it deduces its opponent’s movements. It’s eager to tussle but kindhearted toward its companions. |
675 | 28 | 11 | 竹の 葉っぱの 揺れで 敵の 動きを 読む。 ケンカっ早いが 仲間への 情は 厚い。 |
675 | 28 | 12 | 通过竹叶的摇摆来洞悉 敌人的动向。很粗暴, 但是对伙伴的感情很深厚。 |
675 | 29 | 1 | うでっぷしが じまんの ワイルドな ポケモン。 ごうかいな せいしつに ほれこむ トレーナーも おおい。 |
675 | 29 | 3 | 완력을 뽐내는 와일드한 포켓몬. 호쾌한 성질에 반하는 트레이너도 많다. |
675 | 29 | 4 | 以自己的腕力為傲, 充滿野性的寶可夢。 豪爽的性情令許多訓練家為之著迷。 |
675 | 29 | 5 | Ce Pokémon féroce est très fier de ses gros bras. Beaucoup de Dresseurs l’apprécient pour son côté truculent. |
675 | 29 | 6 | Ein ungezügeltes Pokémon, das mit seinen Fäusten ordentlich austeilen kann. Viele Trainer sind völlig vernarrt in sein energisches Wesen. |
675 | 29 | 7 | Pokémon un tanto agresivo que se jacta de la fuerza de sus puños. A muchos Entrenadores les llama la atención su carácter atrevido. |
675 | 29 | 8 | È aggressivo e va molto fiero della forza delle sue braccia. Molti Allenatori vanno matti per il suo carattere intrepido. |
675 | 29 | 9 | This rowdy Pokémon boasts great physical strength. Many Trainers are also smitten by its lively character. |
675 | 29 | 11 | 腕っ節が 自慢の ワイルドな ポケモン。 豪快な 性質に 惚れこむ トレーナーも 多い。 |
675 | 29 | 12 | 以腕力为傲的野性的宝可梦。 性格豪爽, 因此迷恋它的训练家也很多。 |
675 | 30 | 1 | こぶしで かたる タイプ。 ガタガタ いわず ぶんなぐり ダンプカーも ふっとばす とっしんを かます。 |
675 | 30 | 3 | 주먹으로 이야기하는 타입이다. 긴말 없이 냅다 때려서 덤프트럭도 날려버리는 돌진을 먹인다. |
675 | 30 | 4 | 屬於用拳頭來說話的類型。 會二話不說地揮拳痛毆, 或使出連大卡車都能撞飛的猛撞。 |
675 | 30 | 5 | Il est du genre à laisser ses poings parler : il martèle ses ennemis et charge avec assez de force pour envoyer voler un camion-benne. |
675 | 30 | 6 | Ein Pokémon, das lieber die Fäuste sprechen lässt, als lange Reden zu schwingen. Selbst Kipplaster fliegen meterweit, wenn es sie rammt. |
675 | 30 | 7 | Prefiere solucionar las disputas a mamporros. Puede embestir un camión y hacerlo volar por los aires a largas distancias sin despeinarse. |
675 | 30 | 8 | Preferisce parlare la lingua dei pugni. Si lancia alla carica con un impeto tale da far prendere il volo a un autocarro. |
675 | 30 | 9 | Pangoro is the type to talk with its fists. It doesn’t say much as it pummels opponents with enough force to send a dump truck flying. |
675 | 30 | 11 | こぶしで 語る タイプ。 ガタガタ いわず ぶん殴り ダンプカーも ふっ飛ばす 突進を かます。 |
675 | 30 | 12 | 是用拳头来说话的那一型。 一句话也不说就猛殴, 会使出连翻斗车都能击飞的猛撞。 |
675 | 33 | 1 | きしょうが あらく わんりょくで だまらせる。 タチフサグマとの いっきうちに とうしを もやす。 |
675 | 33 | 3 | 성질이 사나워서 완력으로 상대를 조용하게 만든다. 가로막구리와의 결투에 투지를 불태운다. |
675 | 33 | 4 | 性情暴躁,靠力氣解決問題。 為與堵攔熊一對一比拼 而燃燒自己的鬥志。 |
675 | 33 | 5 | Ce Pokémon agressif a recours à la force pour faire taire ceux qui le contrarient. Il adore combattre les Ixon. |
675 | 33 | 6 | Dieses aggressive Pokémon bringt Gegner mit seiner Muskelkraft zum Verstummen. Es liebt Kämpfe gegen Barrikadax. |
675 | 33 | 7 | Este Pokémon de carácter agresivo lo soluciona todo a golpes. Desata su espíritu combativo al enfrentarse a los Obstagoon. |
675 | 33 | 8 | Ha un’indole focosa e sistema ogni diatriba con la forza delle braccia. Il suo spirito combattivo arde quando lotta con Obstagoon. |
675 | 33 | 9 | This Pokémon is quick to anger, and it has no problem using its prodigious strength to get its way. It lives for duels against Obstagoon. |
675 | 33 | 11 | 気性が 荒く 腕力で 黙らせる。 タチフサグマとの 一騎打ちに 闘志を 燃やす。 |
675 | 33 | 12 | 性格暴躁,靠力气解决问题。 为与堵拦熊一对一比拼 而燃烧自己的斗志。 |
675 | 34 | 1 | はっぱで あいての うごきを よむ。 おおがた ダンプカーを いちげきで スクラップにする パンチを もつ。 |
675 | 34 | 3 | 잎사귀로 상대의 움직임을 읽는다. 대형 덤프트럭을 일격에 고철로 만들어버리는 펀치를 가졌다. |
675 | 34 | 4 | 透過葉子來洞悉敵人的動向。 只要使出一記拳擊就能 讓大型砂石車變成廢鐵。 |
675 | 34 | 5 | Il anticipe les mouvements de son adversaire grâce à sa feuille. Ses coups de poing peuvent réduire un camion-benne en un tas de ferraille. |
675 | 34 | 6 | Mit seinem Blatt erspürt es die Bewegungen des Gegners. Seine Schläge sind so stark, dass es sogar Kipplaster zu Schrott verarbeiten kann. |
675 | 34 | 7 | La hoja que lleva en la boca le permite predecir los movimientos del rival. Puede reducir un camión a chatarra de un solo puñetazo. |
675 | 34 | 8 | Prevede i movimenti dei nemici dalle vibrazioni della foglia che tiene in bocca. Con un pugno può fare a pezzi un camion ribaltabile. |
675 | 34 | 9 | Using its leaf, Pangoro can predict the moves of its opponents. It strikes with punches that can turn a dump truck into scrap with just one hit. |
675 | 34 | 11 | 葉っぱで 相手の 動きを 読む。 大型 ダンプカーを 一撃で スクラップにする パンチを もつ。 |
675 | 34 | 12 | 通过叶子来洞悉敌人的动向。 只要使出一记拳击就能 让大型翻斗车变成废铁。 |
676 | 23 | 1 | ボサボサの たいもうを かりこむと すがたが うつくしくなる だけでなく からだの キレが よくなるのだ。 |