A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
701 | 24 | 3 | 날개를 사용해 공중에서 자세를 컨트롤한다. 막기 어려운 머리 위에서부터 공격해온다. |
701 | 24 | 5 | Il utilise ses ailes pour contrôler avec précision sa posture en vol. Ses attaques aériennes sont difficiles à parer. |
701 | 24 | 6 | Es nutzt seine Flügel, um sich am Himmel in Position zu halten. Gegen seine Angriffe aus der Luft kann man sich nur schwer zur Wehr setzen. |
701 | 24 | 7 | Controla su posición en el aire con las alas. Lanza ataques desde gran altura que resultan difíciles de evitar. |
701 | 24 | 8 | Grazie alle sue ali riesce a controllare con la massima precisione i movimenti in aria e attacca dall’alto, in posizione di vantaggio rispetto ai nemici. |
701 | 24 | 9 | With its wings, it controls its position in the air. It likes to attack from above, a maneuver that is difficult to defend against. |
701 | 24 | 11 | 翼を 使い 空中で 姿勢を コントロール。防ぎにくい 頭上から 攻撃を 仕掛ける。 |
701 | 25 | 1 | たいかくは こがらだが カイリキーや ハリテヤマなど おおきな ポケモンと ごかくに たたかう テクニシャン。 |
701 | 25 | 3 | 체격은 작지만 괴력몬이나 하리뭉 등의 커다란 포켓몬과 막상막하로 싸우는 테크니션이다. |
701 | 25 | 5 | Malgré sa petite taille, son intelligence lui permet d’affronter sans trembler de grands Pokémon tels que les Mackogneur ou les Hariyama. |
701 | 25 | 6 | Ungeachtet seines kleinen Wuchses, erweist es sich, dank seiner Kampftechnik, gegenüber größeren Gegnern wie Machomei oder Hariyama als ebenbürtig. |
701 | 25 | 7 | A pesar de ser un Pokémon de pequeña estatura, su pericia en el combate le permite plantar cara a Pokémon como Machamp o Hariyama. |
701 | 25 | 8 | Nonostante le piccole dimensioni, è in grado di tenere testa a Pokémon ben più grandi come Machamp o Hariyama. |
701 | 25 | 9 | Although its body is small, its proficient fighting skills enable it to keep up with big bruisers like Machamp and Hariyama. |
701 | 25 | 11 | 体格は 小柄だが カイリキーや ハリテヤマなど 大きな ポケモンと 互角に 戦う テクニシャン。 |
701 | 26 | 1 | つばさを つかい くうちゅうで しせいを コントロール。ふせぎにくい ずじょうから こうげきを しかける。 |
701 | 26 | 3 | 날개를 사용해 공중에서 자세를 컨트롤한다. 막기 어려운 머리 위에서부터 공격해온다. |
701 | 26 | 5 | Il utilise ses ailes pour contrôler avec précision sa posture en vol. Ses attaques aériennes sont difficiles à parer. |
701 | 26 | 6 | Es nutzt seine Flügel, um sich am Himmel in Position zu halten. Gegen seine Angriffe aus der Luft kann man sich nur schwer zur Wehr setzen. |
701 | 26 | 7 | Controla su posición en el aire con las alas. Lanza ataques desde gran altura que resultan difíciles de evitar. |
701 | 26 | 8 | Grazie alle sue ali riesce a controllare con la massima precisione i movimenti in aria e attacca dall’alto, in posizione di vantaggio rispetto ai nemici. |
701 | 26 | 9 | With its wings, it controls its position in the air. It likes to attack from above, a maneuver that is difficult to defend against. |
701 | 26 | 11 | 翼を 使い 空中で 姿勢を コントロール。防ぎにくい 頭上から 攻撃を 仕掛ける。 |
701 | 29 | 1 | すばやいわざで あいてを あっとう。 ひっさつわざを はなつ アピールが ながすぎて ピンチにおちいることも。 |
701 | 29 | 3 | 빠른 기술로 상대를 압도한다. 필살기를 쓰기 위한 어필이 너무 길어서 위기에 처하기도 한다. |
701 | 29 | 4 | 用速度快的招式壓倒對手。 由於使出必殺技時的前置動作太長, 有時會因此陷入危機。 |
701 | 29 | 5 | Il terrasse ses adversaires grâce à sa vitesse, mais se pavane tant avant de lancer sa botte secrète qu’il se retrouve parfois en difficulté. |
701 | 29 | 6 | Es dominiert seine Gegner mit flinken Attacken. Oft wird es ihm aber zum Verhängnis, dass es seine Spezialtechniken zu lange in Szene setzt. |
701 | 29 | 7 | Deja atónito al rival con sus rápidos ataques, pero se luce tanto antes de dar el golpe definitivo que a veces sale mal parado. |
701 | 29 | 8 | Prevale sul nemico grazie alla sua rapidità, ma a volte per mettersi in mostra aspetta troppo a lanciare l’attacco finale e si trova in difficoltà. |
701 | 29 | 9 | It overwhelms opponents with quick moves, but sometimes it showboats for too long when it’s using a special move and gets itself into a pinch. |
701 | 29 | 11 | 素早い技で 相手を 圧倒。 必殺技を 放つ アピールが 長すぎて ピンチに陥ることも。 |
701 | 29 | 12 | 用速度快的招式压倒对手。 使出必杀技时的展示时间过长, 有时候会陷入危机。 |
701 | 30 | 1 | かろやかな ジャンプで あいての しかくに まわりつつ たたかう。 かれいな かんせつわざも とくい。 |
701 | 30 | 3 | 경쾌한 점프로 상대의 사각을 돌며 싸운다. 화려한 관절 기술도 특기다. |
701 | 30 | 4 | 會用輕盈的跳躍 跳到對手的死角來戰鬥。 也很擅長華麗的關節技。 |
701 | 30 | 5 | Il combat ses adversaires en sautillant pour se retrouver dans leur angle mort. Il maîtrise de formidables techniques de clés articulaires. |
701 | 30 | 6 | Im Kampf manövriert es sich mit gewandten Sprüngen aus dem Blickfeld seines Gegners. Es beherrscht auch prachtvolle Hebeltechniken. |
701 | 30 | 7 | Con sus ágiles saltos y su juego de piernas, permanece siempre en el punto ciego del rival. Es un experto en llaves inmovilizadoras. |
701 | 30 | 8 | Durante la lotta, si porta con agili salti negli angoli ciechi della visuale dell’avversario. È in grado di eseguire magnifiche leve articolari. |
701 | 30 | 9 | In combat, Hawlucha leaps nimbly about, taking advantage of its opponents’ blind spots. It’s also skilled at using superb submission holds. |
701 | 30 | 11 | 軽やかな ジャンプで 相手の 死角に まわりつつ 戦う。 華麗な 関節技も 得意。 |
701 | 30 | 12 | 会用轻巧的跳跃 跳到对手的死角来战斗。 也很擅长华丽的关节招式。 |
701 | 33 | 1 | みがるさを いかした せんぽうで あいての たいりょくを うばってから かれいな おおわざを きめる。 |
701 | 33 | 3 | 경쾌한 몸놀림을 활용한 전법으로 상대의 체력을 빼앗은 뒤 화려한 큰 기술을 먹인다. |
701 | 33 | 4 | 利用發揮輕盈體型優勢的戰法, 在消耗了對手的體力之後 使用華麗的絕招分出勝負。 |
701 | 33 | 5 | Il utilise des tactiques basées sur son agilité pour fatiguer son adversaire, et termine le combat par une magnifique frappe décisive. |
701 | 33 | 6 | Durch flinke Angriffsmanöver raubt es seinen Gegnern ihre Kraft, um sie dann mit prachtvollen Spezialtechniken niederzuringen. |
701 | 33 | 7 | Se vale de su agilidad para minar las fuerzas del rival y, una vez extenuado, remata el combate ejecutando una técnica formidable. |
701 | 33 | 8 | Sfrutta la sua agilità per indebolire l’avversario, e conclude la lotta dandogli il colpo di grazia con una mossa grandiosa. |
701 | 33 | 9 | It drives its opponents to exhaustion with its agile maneuvers, then ends the fight with a flashy finishing move. |
701 | 33 | 11 | 身軽さを 活かした 戦法で 相手の 体力を 奪ってから 華麗な 大技を 決める。 |
701 | 33 | 12 | 利用发挥轻盈体型优势的战法, 在消耗了对手的体力之后 使用华丽的绝招分出胜负。 |
701 | 34 | 1 | とどめの おおわざを だす まえは かならず ポーズを きめる。 その すきに はんげきされる こともある。 |
701 | 34 | 3 | 끝을 내는 결정적인 기술을 쓰기 전에 반드시 포즈를 취한다. 그 틈에 반격당하기도 한다. |
701 | 34 | 4 | 在使出致命的絕招之前 一定要先擺出華麗的姿勢。 有時也會在這一刻遭到反擊。 |
701 | 34 | 5 | Il prend toujours la pose avant de donner le coup de grâce à son adversaire. Certains en profitent pour contre-attaquer. |
701 | 34 | 6 | Bevor es seinem Gegner mit einer Spezialtechnik ein Ende setzt, posiert es stets. Diesen Moment nutzt so mancher für einen Gegenangriff. |
701 | 34 | 7 | Siempre se exhibe con alguna pose justo antes de propinar el golpe de gracia, momento que algunos rivales aprovechan para contraatacar. |
701 | 34 | 8 | Assume sempre una posa speciale prima di sferrare il colpo finale. A volte i nemici approfittano di questo istante per contrattaccare. |
701 | 34 | 9 | It always strikes a pose before going for its finishing move. Sometimes opponents take advantage of that time to counterattack. |
701 | 34 | 11 | とどめの 大技を 出す 前は かならず ポーズを 決める。 その 隙に 反撃される こともある。 |
701 | 34 | 12 | 在使出致命的绝招之前 一定要先摆出华丽的姿势。 有时也会在这一刻遭到反击。 |
702 | 23 | 1 | ヒゲが アンテナの やくわり。 でんぱを そうじゅしんして とおくの なかまと れんらくを とりあうのだ。 |
702 | 23 | 3 | 수염이 안테나의 역할을 한다. 전파를 송수신해서 멀리 떨어진 동료와 서로 연락하는 것이다. |
702 | 23 | 5 | Ses moustaches lui servent d’antennes, et lui permettent d’envoyer et de recevoir des signaux pour communiquer à distance avec ses congénères. |
702 | 23 | 6 | Seine Schnurrhaare dienen ihm als Antennen. Durch das Senden und Empfangen von elektrischen Wellen kann es mit weit entfernten Freunden kommunizieren. |
702 | 23 | 7 | Sus bigotes hacen la función de antenas, por lo que puede enviar y recibir ondas eléctricas para comunicarse a grandes distancias. |
702 | 23 | 8 | I suoi baffi fungono da antenne che trasmettono e ricevono onde radio. Se ne serve per comunicare con i suoi simili. |
702 | 23 | 9 | Its whiskers serve as antennas. By sending and receiving electrical waves, it can communicate with others over vast distances. |
702 | 23 | 11 | ヒゲが アンテナの 役割。 電波を 送受信して 遠くの 仲間と 連絡を 取り合うのだ。 |
702 | 24 | 1 | しっぽで はつでんしょや みんかの コンセントから でんきを すいとり ヒゲから でんげきを うちだす。 |
702 | 24 | 3 | 꼬리로 발전소나 민가의 콘센트에서 전기를 흡수하여 수염에서 전격을 날린다. |
702 | 24 | 5 | Il utilise sa queue pour pomper l’énergie des centrales électriques ou pour se brancher sur les prises des maisons. Ses moustaches envoient des décharges. |
702 | 24 | 6 | Mit seinem Schwanz zapft es Kraftwerke sowie Steckdosen in Häusern an, um Strom zu tanken, den es über seine Schnurrhaare wieder entlädt. |
702 | 24 | 7 | Con su cola absorbe la electricidad procedente de las centrales de energía o los enchufes de las casas, para liberarla en forma de ataque por los bigotes. |
702 | 24 | 8 | Con la coda può assorbire energia dalle prese di corrente di centrali elettriche e abitazioni per poi scaricarla dai baffi. |
702 | 24 | 9 | It uses its tail to absorb electricity from power plants or from outlets in houses, and then it fires the electricity from its whiskers. |
702 | 24 | 11 | 尻尾で 発電所や 民家の コンセントから 電気を 吸い取り ヒゲから 電撃を 撃ち出す。 |
702 | 25 | 1 | ヒゲが アンテナの やくわり。 でんぱを そうじゅしんして とおくの なかまと れんらくを とりあうのだ。 |
702 | 25 | 3 | 수염이 안테나의 역할을 한다. 전파를 송수신해서 멀리 떨어진 동료와 서로 연락하는 것이다. |
702 | 25 | 5 | Ses moustaches lui servent d’antennes, et lui permettent d’envoyer et de recevoir des signaux pour communiquer à distance avec ses congénères. |
702 | 25 | 6 | Seine Schnurrhaare dienen ihm als Antennen. Durch das Senden und Empfangen von elektrischen Wellen kann es mit weit entfernten Freunden kommunizieren. |
702 | 25 | 7 | Sus bigotes hacen la función de antenas, por lo que puede enviar y recibir ondas eléctricas para comunicarse a grandes distancias. |
702 | 25 | 8 | I suoi baffi fungono da antenne che trasmettono e ricevono onde radio. Se ne serve per comunicare con i suoi simili. |
702 | 25 | 9 | Its whiskers serve as antennas. By sending and receiving electrical waves, it can communicate with others over vast distances. |
702 | 25 | 11 | ヒゲが アンテナの 役割。 電波を 送受信して 遠くの 仲間と 連絡を 取り合うのだ。 |
702 | 26 | 1 | しっぽで はつでんしょや みんかの コンセントから でんきを すいとり ヒゲから でんげきを うちだす。 |
702 | 26 | 3 | 꼬리로 발전소나 민가의 콘센트에서 전기를 흡수하여 수염에서 전격을 날린다. |
702 | 26 | 5 | Il utilise sa queue pour pomper l’énergie des centrales électriques ou pour se brancher sur les prises des maisons. Ses moustaches envoient des décharges. |
702 | 26 | 6 | Mit seinem Schwanz zapft es Kraftwerke sowie Steckdosen in Häusern an, um Strom zu tanken, den es über seine Schnurrhaare wieder entlädt. |
702 | 26 | 7 | Con su cola absorbe la electricidad procedente de las centrales de energía o los enchufes de las casas, para liberarla en forma de ataque por los bigotes. |
702 | 26 | 8 | Con la coda può assorbire energia dalle prese di corrente di centrali elettriche e abitazioni per poi scaricarla dai baffi. |
702 | 26 | 9 | It uses its tail to absorb electricity from power plants or from outlets in houses, and then it fires the electricity from its whiskers. |
702 | 26 | 11 | 尻尾で 発電所や 民家の コンセントから 電気を 吸い取り ヒゲから 電撃を 撃ち出す。 |
702 | 29 | 1 | みんかに しのびこみ コンセントから でんきを ぬすむ。 でんきだいが おかしいときは こいつの しわざ。 |
702 | 29 | 3 | 민가에 숨어들어 콘센트에서 전기를 훔친다. 전기료가 이상할 때는 이 녀석의 소행이다. |
702 | 29 | 4 | 會潛入人們家裡,從插座偷電。 如果發現電費不正常, 那就是這傢伙幹的。 |
702 | 29 | 5 | Il s’introduit chez les gens pour voler l’électricité via les prises de courant. On sait qui blâmer en cas de facture d’électricité trop élevée ! |
702 | 29 | 6 | Es schleicht sich in Häuser und zapft an den Steckdosen Strom ab. Fällt die Stromrechnung mal unerwartet hoch aus, ist Dedenne schuld. |
702 | 29 | 7 | Se infiltra en los hogares para robar energía de los enchufes. Si la factura de la electricidad es inusualmente alta, seguro que él tiene la culpa. |
702 | 29 | 8 | Si intrufola nelle case per rubare energia dalle prese elettriche. Se la bolletta della luce è stranamente alta, c’è di sicuro il suo zampino! |
702 | 29 | 9 | It sneaks into people’s homes and steals electricity from their outlets. When your electric bill seems off, it’s the handiwork of this rascal. |
702 | 29 | 11 | 民家に 忍びこみ コンセントから 電気を 盗む。 電気代が おかしいときは こいつの 仕業。 |
702 | 29 | 12 | 潜入民居,从插座里偷电。 电费很奇怪的时候, 就是这家伙的杰作。 |
702 | 30 | 1 | うえの ヒゲは あたりを さぐる センサーで したに はえた ヒゲは でんきを はなつ きかん なのだ。 |
702 | 30 | 3 | 위쪽 수염은 주변을 살피는 센서이고 아래로 난 수염은 전기를 발산하는 기관이다. |
702 | 30 | 4 | 上面的鬍鬚是探索周遭環境 的感應器,長在下面的鬍鬚 是釋放電流的器官。 |
702 | 30 | 5 | Les moustaches du haut lui servent de capteurs pour inspecter son environnement ; celles du bas lui permettent de décharger de l’électricité. |
702 | 30 | 6 | Seine oberen Schnurrhaare dienen ihm als Sensoren zum Abtasten der Umgebung. Seine unteren Schnurrhaare erzeugen Elektrizität. |
702 | 30 | 7 | Los bigotes superiores actúan como sensores del entorno, mientras que los inferiores son órganos que generan electricidad. |
702 | 30 | 8 | I baffi superiori sono sensori con cui sonda l’ambiente circostante, mentre quelli inferiori sono organi che emettono elettricità. |
702 | 30 | 9 | Its upper whiskers are sensors that survey its surroundings. Its lower whiskers are organs that shoot electricity. |
702 | 30 | 11 | 上の ヒゲは 辺りを 探る センサーで 下に 生えた ヒゲは 電気を 放つ 器官 なのだ。 |
702 | 30 | 12 | 上面的胡子是探索周边的感应器。 下面长出的胡子是释放电的器官。 |
702 | 33 | 1 | なかまの はなつ でんぱを ヒゲで キャッチ。 エサや でんきの ありかを みんなで シェアするのだ。 |
702 | 33 | 3 | 동료가 내뿜는 전파를 수염으로 감지한다. 먹이나 전기의 위치를 모두와 함께 공유한다. |
702 | 33 | 4 | 能用鬍鬚接收來自夥伴們 的電波,藉此向彼此分享 哪裡有食物或電力。 |
702 | 33 | 5 | Il capte les ondes émises par ses congénères avec ses moustaches. Cela lui permet de savoir où trouver de la nourriture ou de l’électricité. |
702 | 33 | 6 | Mit den Schnurrhaaren empfangen sie elektrische Wellen von Artgenossen. So teilen sie einander mit, wo Futter und Elektrizität zu finden sind. |
702 | 33 | 7 | Se sirve de sus bigotes para captar las ondas que emiten sus compañeros, con las que se indican dónde encontrar sustento o electricidad. |
702 | 33 | 8 | Usa i baffi per captare le onde radio emesse dai suoi simili. Così condivide informazioni su dove trovare cibo ed elettricità. |
702 | 33 | 9 | A Dedenne’s whiskers pick up electrical waves other Dedenne send out. These Pokémon share locations of food or electricity with one another. |
702 | 33 | 11 | 仲間の 放つ 電波を ヒゲで キャッチ。 エサや 電気の ありかを みんなで シェアするのだ。 |
702 | 33 | 12 | 用胡子来感知伙伴发出 的电波。它们通过这种方式 告诉彼此哪里有食物和电。 |
702 | 34 | 1 | でんきを うみだす ちからが よわいので コンセントや ほかの でんきポケモンから ぬすむのだ。 |
702 | 34 | 3 | 전기를 만들어내는 힘이 약해서 콘센트나 다른 전류포켓몬에게 훔친다. |
702 | 34 | 4 | 由於發電的能力不強, 因此會從插座或其他的 電氣寶可夢那裡偷電。 |
702 | 34 | 5 | Puisqu’il a du mal à générer sa propre électricité, il en vole aux autres Pokémon Électrik ou via les prises de courant. |
702 | 34 | 6 | Dedenne selbst kann nur wenig Elektrizität erzeugen, weshalb es Strom von anderen Elektro-Pokémon oder aus Steckdosen stiehlt. |
702 | 34 | 7 | Su capacidad para producir electricidad es muy limitada, de modo que tiene que robarla de las tomas de corriente o de otros Pokémon. |
702 | 34 | 8 | Non riuscendo a produrre molta elettricità, la ruba dalle prese di corrente o da altri Pokémon di tipo Elettro. |
702 | 34 | 9 | Since Dedenne can’t generate much electricity on its own, it steals electricity from outlets or other electric Pokémon. |
702 | 34 | 11 | 電気を 生みだす 力が 弱いので コンセントや ほかの 電気ポケモンから 盗むのだ。 |
702 | 34 | 12 | 由于发电的能力弱, 会从插座或其他的 电气宝可梦那里偷电。 |
703 | 23 | 1 | ちかふかくの こうおん こうあつな かんきょうで うまれた。あたまの いしから エネルギーを はなつ。 |
703 | 23 | 3 | 지하 깊은 곳에 있는 고온, 고압의 환경에서 태어났다. 머리의 돌에서 에너지를 방출한다. |
703 | 23 | 5 | Ce Pokémon vient des profondeurs de la terre, où la chaleur et la pression sont intenses. La pierre qui orne sa tête émet de l’énergie. |
703 | 23 | 6 | Dieses Pokémon entstand aus Druck und Hitze in den tiefsten Erdschichten. Mithilfe des Steines in seinem Kopf feuert es Energiestrahlen ab. |
703 | 23 | 7 | Nace en las profundidades subterráneas, a altas temperaturas y a gran presión. Irradia energía por la roca que tiene en la cabeza. |
703 | 23 | 8 | Nato in ambienti sotterranei a elevati livelli di pressione e temperatura, emette energia dalla pietra che ha sulla testa. |
703 | 23 | 9 | Born from the temperatures and pressures deep underground, it fires beams from the stone in its head. |
703 | 23 | 11 | 地下深くの 高温 高圧な 環境で 生まれた。 頭の 石から エネルギーを 放つ。 |
703 | 24 | 1 | うまれてから すうおくねんの あいだ ちていで ねむっていた。どうくつを ほると たまに でてくる。 |
703 | 24 | 3 | 태어나서 수억 년 동안 땅속에 잠들어 있었다. 동굴을 파면 가끔 나오곤 한다. |
703 | 24 | 5 | Il sommeille sous terre depuis son apparition, il y a plusieurs centaines de millions d’années. On le découvre parfois en creusant des cavernes. |
703 | 24 | 6 | Nach seiner Geburt brachte es hunderte Millionen von Jahren tief unter der Erde schlafend zu. Es tritt gelegentlich bei Höhlengrabungen zutage. |
703 | 24 | 7 | Lleva varios cientos de millones de años durmiendo en las profundidades subterráneas, desde su nacimiento. Aparece a veces al excavar en cuevas. |
703 | 24 | 8 | Dopo la nascita, dorme nelle viscere della terra per milioni di anni. A volte se ne trova qualche esemplare scavando nelle caverne. |
703 | 24 | 9 | It has slept underground for hundreds of millions of years since its birth. It’s occasionally found during the excavation of caves. |
703 | 24 | 11 | 生まれてから 数億年の間 地底で 眠っていた。 洞窟を 掘ると たまに 出てくる。 |
703 | 25 | 1 | ちかふかくの こうおん こうあつな かんきょうで うまれた。あたまの いしから エネルギーを はなつ。 |
703 | 25 | 3 | 지하 깊은 곳에 있는 고온, 고압의 환경에서 태어났다. 머리의 돌에서 에너지를 방출한다. |
703 | 25 | 5 | Ce Pokémon vient des profondeurs de la terre, où la chaleur et la pression sont intenses. La pierre qui orne sa tête émet de l’énergie. |
703 | 25 | 6 | Dieses Pokémon entstand aus Druck und Hitze in den tiefsten Erdschichten. Mithilfe des Steines in seinem Kopf feuert es Energiestrahlen ab. |
703 | 25 | 7 | Nace en las profundidades subterráneas, a altas temperaturas y a gran presión. Irradia energía por la roca que tiene en la cabeza. |
703 | 25 | 8 | Nato in ambienti sotterranei a elevati livelli di pressione e temperatura, emette energia dalla pietra che ha sulla testa. |
703 | 25 | 9 | Born from the temperatures and pressures deep underground, it fires beams from the stone in its head. |
703 | 25 | 11 | 地下深くの 高温 高圧な 環境で 生まれた。 頭の 石から エネルギーを 放つ。 |
703 | 26 | 1 | うまれてから すうおくねんの あいだ ちていで ねむっていた。どうくつを ほると たまに でてくる。 |
703 | 26 | 3 | 태어나서 수억 년 동안 땅속에 잠들어 있었다. 동굴을 파면 가끔 나오곤 한다. |
703 | 26 | 5 | Il sommeille sous terre depuis son apparition, il y a plusieurs centaines de millions d’années. On le découvre parfois en creusant des cavernes. |
703 | 26 | 6 | Nach seiner Geburt brachte es hunderte Millionen von Jahren tief unter der Erde schlafend zu. Es tritt gelegentlich bei Höhlengrabungen zutage. |
703 | 26 | 7 | Lleva varios cientos de millones de años durmiendo en las profundidades subterráneas, desde su nacimiento. Aparece a veces al excavar en cuevas. |
703 | 26 | 8 | Dopo la nascita, dorme nelle viscere della terra per milioni di anni. A volte se ne trova qualche esemplare scavando nelle caverne. |
703 | 26 | 9 | It has slept underground for hundreds of millions of years since its birth. It’s occasionally found during the excavation of caves. |
703 | 26 | 11 | 生まれてから 数億年の間 地底で 眠っていた。 洞窟を 掘ると たまに 出てくる。 |
703 | 27 | 1 | こうおん こうあつの ちかふかくで うまれる。 ほうせきの ぶぶんから ビームを はなち みを まもるぞ。 |
703 | 27 | 3 | 고온 고압의 지하 깊은 곳에서 태어난다. 보석 부분에서 빔을 발사하여 몸을 지킨다. |
703 | 27 | 4 | 出生在高溫高壓的地底深處。 從寶石的部分釋放光束保護身體。 |
703 | 27 | 5 | Les Strassie sont nés sous la terre, à de hautes pressions et températures. Ils se défendent en lançant des lasers depuis leurs cristaux. |
703 | 27 | 6 | Druck und Hitze tiefster Erdschichten erzeugten dieses Pokémon. Seine funkelnden Körperstellen sondern Strahlen ab, mit denen es sich schützt. |
703 | 27 | 7 | Nace en las profundidades subterráneas, a altas temperaturas y a gran presión. Lanza rayos por sus gemas a modo de defensa. |
703 | 27 | 8 | Questo Pokémon nasce sottoterra in condizioni di pressione e temperatura estreme. Si difende emettendo raggi dalle gemme. |
703 | 27 | 9 | Born from the high temperatures and pressures deep underground, it defends itself by firing beams from the jewel part of its body. |
703 | 27 | 11 | 高温 高圧の 地下深くで 生まれる。 宝石の 部分から ビームを 放ち 身を 守るぞ。 |
703 | 27 | 12 | 出生在高温高压的地下深处。 从宝石的部分放出光束保护身体。 |
703 | 28 | 1 | さほど めずらしいわけではないが キラキラと かがやく ほうせきの からだが じょせいに にんきだ。 |
703 | 28 | 3 | 그다지 희귀하지는 않지만 반짝반짝 빛나는 보석으로 된 몸이 여성에게 인기다. |
703 | 28 | 4 | 雖然並不是很稀有, 但閃閃發光的寶石身體 很受女性歡迎。 |
703 | 28 | 5 | Il ne s’agit pas d’un Pokémon particulièrement rare, mais son allure strass et paillettes attire les gens. |
703 | 28 | 6 | Der Edelstein, der in seinem Körper steckt, ist zwar recht gewöhnlich, aber da er schön funkelt, ist das Pokémon trotzdem sehr beliebt. |
703 | 28 | 7 | Aunque no es un Pokémon especialmente raro de ver, el brillo de las joyas que lleva incrustadas lo hace muy popular. |
703 | 28 | 8 | Pur non essendo particolarmente raro, è molto apprezzato per le scintillanti pietre preziose di cui è cosparso il suo corpo. |
703 | 28 | 9 | Although this Pokémon is not especially rare, its glittering, jewel-draped body draws attention from people. |
703 | 28 | 11 | さほど 珍しいわけではないが キラキラと 輝く 宝石の 身体が 女性に 人気だ。 |
703 | 28 | 12 | 虽然并不是那么的稀有, 但闪闪发光的宝石身体 在女性中很受欢迎。 |
703 | 29 | 1 | ちていの おくふかくには メレシーの むれと その じょおうが くらす ほうせきの くにが あるという。 |
703 | 29 | 3 | 땅속 깊숙한 곳에는 멜리시의 무리와 그들의 여왕이 사는 보석의 나라가 있다고 한다. |
703 | 29 | 4 | 據說在地底的深處, 有著小碎鑽族群和牠們的女王 所居住的寶石王國。 |
703 | 29 | 5 | Au plus profond de la terre se trouverait un royaume de pierres précieuses où vivent la reine des Strassie et son peuple. |
703 | 29 | 6 | Tief unter der Erde gibt es angeblich ein Königreich aus Diamanten, in dem Rocara zusammen mit ihrer Königin leben. |
703 | 29 | 7 | Se dice que en las profundidades subterráneas viven grupos enteros de Carbink con su reina rodeados de toda suerte de joyas. |
703 | 29 | 8 | Corre voce che nelle profondità della terra ci sia un regno fatto di pietre preziose dove vivono i Carbink assieme alla loro regina. |
703 | 29 | 9 | Some say that deep beneath the surface of the world, a pack of Carbink live with their queen in a kingdom of jewels. |
703 | 29 | 11 | 地底の 奥深くには メレシーの 群れと その 女王が 暮らす 宝石の 国が あるという。 |
703 | 29 | 12 | 据说,在地底的深处, 有着小碎钻群体和它们的女王 共同生活的宝石王国。 |
703 | 30 | 1 | からだの ほうせきが くもらないよう メレシーの むれでは ふわふわの ヒゲで おたがいを みがきあうのだ。 |
703 | 30 | 3 | 몸에 있는 보석의 색이 바래지 않도록 멜리시의 무리는 푹신푹신한 수염으로 서로를 닦아준다. |
703 | 30 | 4 | 為了不讓身上的寶石失去光芒, 小碎鑽的群體會用蓬鬆的鬍子 互相打磨彼此的身體。 |
703 | 30 | 5 | Pour éviter que les pierres précieuses de leur corps ne ternissent, les Strassie se les polissent mutuellement avec leurs moustaches. |
703 | 30 | 6 | Um zu verhindern, dass die Edelsteine an ihrem Körper den Glanz verlieren, polieren sich Rocara gegenseitig mit ihren flauschigen Bärten. |
703 | 30 | 7 | Para que las piedras preciosas que adornan sus cuerpos no pierdan lustre, los Carbink se las pulen unos a otros con sus mullidos bigotes. |
703 | 30 | 8 | Per evitare che le pietre preziose che adornano il loro corpo perdano lucentezza, i Carbink se le lucidano a vicenda con i morbidi baffi. |
703 | 30 | 9 | To keep the jewels on their bodies free of tarnish, packs of Carbink use their soft manes to polish one another’s jewels. |
703 | 30 | 11 | 身体の 宝石が 曇らないよう メレシーの 群れでは ふわふわの ヒゲで お互いを 磨きあうのだ。 |
703 | 30 | 12 | 为了不让身体上的宝石黯淡, 小碎钻群体间会用蓬松的胡子 互相打磨对方。 |
703 | 33 | 1 | からだに うまっている ほうせきから こうエネルギーの ビームを はなち おそいかかる てきを いっそうする。 |
703 | 33 | 3 | 몸에 묻어 있는 보석에서 강한 에너지 빔을 쏘아 덤벼드는 적을 한꺼번에 날려버린다. |
703 | 33 | 4 | 會從嵌在身體的寶石 發射出高能量的光線, 將來襲的敵人一掃而盡。 |
703 | 33 | 5 | Ce Pokémon élimine les ennemis qui l’attaquent en projetant un laser d’énergie généré par les pierres précieuses incrustées dans son corps. |
703 | 33 | 6 | Es feuert hochenergetische Strahlen aus den Edelsteinen ab, mit denen sein Körper besetzt ist, und erledigt so angreifende Gegner. |
703 | 33 | 7 | Fulmina a sus enemigos con potentes rayos de energía que dispara por las gemas que tiene incrustadas en el cuerpo. |
703 | 33 | 8 | Le gemme incastonate nel suo corpo emettono potenti raggi energetici con cui spazza via i nemici che lo attaccano. |
703 | 33 | 9 | When beset by attackers, Carbink wipes them all out by firing high-energy beams from the gems embedded in its body. |
703 | 33 | 11 | 体に 埋まっている 宝石から 高エネルギーの ビームを 放ち 襲いかかる 敵を 一掃する。 |
703 | 33 | 12 | 从体内埋藏的宝石中发射出 高能量的光线,将所有 来袭的敌人都一扫而尽。 |
703 | 34 | 1 | せかいの どこかには メレシーが たくさん ねむる こうみゃくがあり むれの じょおうも いるという。 |
703 | 34 | 3 | 세상 어딘가에는 멜리시가 많이 잠들어 있는 광맥이 있고 무리의 여왕도 있다고 한다. |
703 | 34 | 4 | 據說在世界的某處,有個 沉睡著許多小碎鑽的礦床, 群體的女王也在那裡。 |
703 | 34 | 5 | On raconte qu’il existerait quelque part dans le monde un filon regorgeant de Strassie, qui abriterait également leur reine. |
703 | 34 | 6 | Es heißt, irgendwo auf der Welt gäbe es eine Gesteinsader aus schlafenden Rocara. Dort soll man auch ihre Königin antreffen können. |
703 | 34 | 7 | Se cree que en algún lugar de este mundo existe un filón rebosante de Carbink que viven bajo las órdenes de una reina. |
703 | 34 | 8 | Si dice che da qualche parte nel mondo c’è una miniera in cui i Carbink dormono assieme alla loro regina. |
703 | 34 | 9 | It’s said that somewhere in the world, there’s a mineral vein housing a large pack of slumbering Carbink. It’s also said that this pack has a queen. |
703 | 34 | 11 | 世界の どこかには メレシーが たくさん 眠る 鉱脈があり 群れの 女王も いるという。 |
703 | 34 | 12 | 据说在世界上的某处,有个 沉睡着许多小碎钻的矿脉, 它们的女王也在那里。 |
704 | 23 | 1 | いちばん よわい ドラゴンポケモン。 ヌメヌメの からだが かわかないよう ジメジメした ひかげで くらす。 |
704 | 23 | 3 | 가장 약한 드래곤포켓몬이다. 미끌미끌한 몸이 마르지 않도록 축축한 그늘에서 산다. |
704 | 23 | 5 | C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon. Pour éviter que son corps ne se dessèche, il recherche les lieux humides et ombragés. |
704 | 23 | 6 | Dieses schwächste aller Drachen-Pokémon lebt an feuchten und schattigen Plätzen, um seinen glitschigen Körper vor dem Austrocknen zu bewahren. |
704 | 23 | 7 | Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. Habita en zonas oscuras y húmedas para evitar que su viscoso cuerpo se seque. |
704 | 23 | 8 | È il Pokémon Drago più debole di tutti. Vive in ambienti umidi e in ombra per evitare che il suo corpo si secchi. |
704 | 23 | 9 | The weakest Dragon-type Pokémon, it lives in damp, shady places, so its body doesn’t dry out. |
704 | 23 | 11 | 一番 弱い ドラゴンポケモン。 ヌメヌメの 体が 乾かないよう ジメジメした 日陰で 暮らす。 |
704 | 24 | 1 | ヌメヌメの ねんまくで おおわれた からだは てきの パンチや キックを ヌルリと すべらせてしまうのだ。 |
704 | 24 | 3 | 미끌미끌한 점막으로 덮여 있는 몸은 적의 펀치나 킥을 매끄럽게 미끄러뜨린다. |
704 | 24 | 5 | Son corps est recouvert d’une membrane gluante, aussi les coups des ennemis glissent sur lui sans lui faire le moindre mal. |
704 | 24 | 6 | Sein Körper ist von einer schleimigen Schicht umhüllt, an der gegnerische Tritte und Schläge abgleiten, ohne Schaden anzurichten. |
704 | 24 | 7 | La membrana mucosa que lo recubre hace resbalar tanto los puñetazos como las patadas de los enemigos que lo golpean, gracias a su viscosidad. |
704 | 24 | 8 | Il suo corpo è coperto da una membrana viscida che fa scivolare e devia i colpi dei nemici. |
704 | 24 | 9 | It’s covered in a slimy membrane that makes any punches or kicks slide off it harmlessly. |
704 | 24 | 11 | ヌメヌメの 粘膜で 覆われた 体は 敵の パンチや キックを ヌルリと 滑らせてしまうのだ。 |
704 | 25 | 1 | いちばん よわい ドラゴンポケモン。 ヌメヌメの からだが かわかないよう ジメジメした ひかげで くらす。 |
704 | 25 | 3 | 가장 약한 드래곤포켓몬이다. 미끌미끌한 몸이 마르지 않도록 축축한 그늘에서 산다. |
704 | 25 | 5 | C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon. Pour éviter que son corps ne se dessèche, il recherche les lieux humides et ombragés. |
704 | 25 | 6 | Dieses schwächste aller Drachen-Pokémon lebt an feuchten und schattigen Plätzen, um seinen glitschigen Körper vor dem Austrocknen zu bewahren. |
704 | 25 | 7 | Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. Habita en zonas oscuras y húmedas para evitar que su viscoso cuerpo se seque. |
704 | 25 | 8 | È il Pokémon Drago più debole di tutti. Vive in ambienti umidi e in ombra per evitare che il suo corpo si secchi. |
704 | 25 | 9 | The weakest Dragon-type Pokémon, it lives in damp, shady places, so its body doesn’t dry out. |
704 | 25 | 11 | 一番 弱い ドラゴンポケモン。 ヌメヌメの 体が 乾かないよう ジメジメした 日陰で 暮らす。 |
704 | 26 | 1 | ヌメヌメの ねんまくで おおわれた からだは てきの パンチや キックを ヌルリと すべらせてしまうのだ。 |
704 | 26 | 3 | 미끌미끌한 점막으로 덮여 있는 몸은 적의 펀치나 킥을 매끄럽게 미끄러뜨린다. |
704 | 26 | 5 | Son corps est recouvert d’une membrane gluante, aussi les coups des ennemis glissent sur lui sans lui faire le moindre mal. |
704 | 26 | 6 | Sein Körper ist von einer schleimigen Schicht umhüllt, an der gegnerische Tritte und Schläge abgleiten, ohne Schaden anzurichten. |
704 | 26 | 7 | La membrana mucosa que lo recubre hace resbalar tanto los puñetazos como las patadas de los enemigos que lo golpean, gracias a su viscosidad. |
704 | 26 | 8 | Il suo corpo è coperto da una membrana viscida che fa scivolare e devia i colpi dei nemici. |
704 | 26 | 9 | It’s covered in a slimy membrane that makes any punches or kicks slide off it harmlessly. |
704 | 26 | 11 | ヌメヌメの 粘膜で 覆われた 体は 敵の パンチや キックを ヌルリと 滑らせてしまうのだ。 |
704 | 27 | 1 | もっとも よわい ドラゴンポケモン。 ひふが かわくと いきが できないので ひかげで じーっと しているよ。 |
704 | 27 | 3 | 가장 약한 드래곤포켓몬. 피부가 마르면 숨을 쉴 수 없어서 그늘에서 가만히 있다. |
704 | 27 | 4 | 最弱小的龍屬性寶可夢。 皮膚一旦乾燥就會無法呼吸, 因此總是靜靜地呆在遮蔭下哦。 |
704 | 27 | 5 | C’est le plus faible de tous les Pokémon Dragon. Sa peau doit rester hydratée pour respirer, c’est pourquoi il préfère vivre tapi dans l’ombre. |
704 | 27 | 6 | Das schwächste aller Drachen-Pokémon. Wenn seine Haut austrocknet, erstickt es. Daher hält es sich bevorzugt im Schatten auf. |
704 | 27 | 7 | Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. Necesita mantener la piel húmeda para respirar, y por eso se oculta en las sombras. |
704 | 27 | 8 | È il Pokémon di tipo Drago più debole di tutti. La sua pelle deve restare umida per poter respirare e per questo si rifugia nell’ombra. |
704 | 27 | 9 | The weakest of all Dragon-type Pokémon, it’s unable to breathe if its skin dries out, so it sticks to shady places. |
704 | 27 | 11 | 最も 弱い ドラゴンポケモン。 皮膚が 乾くと 息が できないので 日陰で じーっと しているよ。 |
704 | 27 | 12 | 最弱小的龙属性宝可梦。 皮肤干燥的话就会无法呼吸, 因此一直静静地呆在背阴处哦。 |
704 | 28 | 1 | ヌメヌメの ねんまくで みを まもる。 ねんまくは ざっきんまみれ なので さわったら しっかり てを あらおう。 |
704 | 28 | 3 | 미끌미끌한 점막으로 몸을 지킨다. 점막은 세균투성이이므로 만지면 반드시 손을 씻자. |
704 | 28 | 4 | 用滑膩膩的黏膜保護身體。 因為黏膜上佈滿各種細菌, 接觸後要好好地洗手哦。 |
704 | 28 | 5 | Son corps est recouvert d’une membrane gluante protectrice, mais pleine de germes. Lavez-vous les mains si vous le touchez ! |
704 | 28 | 6 | Sein Körper ist von einer schleimigen Schutz- schicht umhüllt, die voller Bakterien steckt. Nach dem Anfassen also Hände waschen! |
704 | 28 | 7 | Una membrana viscosa lo envuelve y lo protege, pero tiene tal cantidad de gérmenes que hay que lavarse bien las manos tras tocarlo. |
704 | 28 | 8 | Il suo corpo è protetto da una membrana viscida che pullula di batteri. Meglio lavarsi bene le mani dopo averlo toccato! |
704 | 28 | 9 | Its source of protection is its slimy, germ-laden mucous membrane. Anyone who touches it needs some thorough hand-washing. |
704 | 28 | 11 | ヌメヌメの 粘膜で 身を 守る。 粘膜は 雑菌まみれ なので 触ったら しっかり 手を 洗おう。 |
704 | 28 | 12 | 用滑腻腻的粘膜保护身体。 因为粘膜上尽是各种细菌, 接触后要好好地洗手哦。 |
704 | 29 | 1 | ツノで あたりの ようすを さぐる。 とても びんかんなので にぎられると ショックで うごけなくなってしまう。 |
704 | 29 | 3 | 뿔로 주변의 상황을 살핀다. 매우 민감하여 잡으면 쇼크로 움직일 수 없게 된다. |
704 | 29 | 4 | 會用角探查周圍的狀況。 角非常敏感,一旦被握住, 牠就會驚嚇到無法動彈。 |
704 | 29 | 5 | Ses cornes lui permettent d’inspecter les alentours. Elles sont si sensibles que tout son corps se fige si on les pince. |
704 | 29 | 6 | Mit seinen Fühlern tastet es die Umgebung ab. Es ist so empfindlich, dass es in Schockstarre verfällt, wenn man es in die Hand nimmt. |
704 | 29 | 7 | Palpa los alrededores con sus cuernos. Estos son tan sensibles que se queda paralizado si alguien se los agarra. |
704 | 29 | 8 | I corni con cui sonda l’ambiente circostante sono così sensibili che, se qualcuno glieli afferra, il Pokémon resta pietrificato per lo shock. |
704 | 29 | 9 | It uses its horns to check out its surroundings. They’re very sensitive, so if you grab them, it will feel a strong shock and be unable to move. |
704 | 29 | 11 | ツノで あたりの 様子を 探る。 とても 敏感なので 握られると ショックで 動けなくなってしまう。 |
704 | 29 | 12 | 用角探索周围的情况。 非常敏感,所以只要被握住, 就会因震惊而无法动弹。 |
704 | 30 | 1 | からだの ほとんどは すいぶん。 かんそうすると しんでしまうので いつも ひかげで じっと している。 |
704 | 30 | 3 | 몸의 대부분이 수분이다. 건조해지면 죽어 버리므로 언제나 그늘에서 가만히 있다. |
704 | 30 | 4 | 身體絕大部分是水分, 一旦乾燥就會死亡, 所以總是靜靜待在陰暗處。 |
704 | 30 | 5 | Son corps est majoritairement composé d’eau. Il meurt s’il se dessèche, aussi préfère-t-il vivre tapi dans l’ombre. |
704 | 30 | 6 | Sein Körper besteht fast ausschließlich aus Wasser. Trocknet es aus, stirbt es. Deshalb hält es sich immer bewegungslos im Schatten auf. |
704 | 30 | 7 | La mayor parte de su cuerpo está compuesto por agua, por lo que muere si llega a secarse. Siempre se le encuentra inmóvil en la sombra. |
704 | 30 | 8 | Il suo corpo è formato prevalentemente d’acqua e se si disidrata rischia di morire. Per questo se ne sta rintanato all’ombra. |
704 | 30 | 9 | Its body is mostly water. If it dries out, it will die, so it’s always sitting with perfect stillness in the shade. |
704 | 30 | 11 | 身体の ほとんどは 水分。 乾燥すると 死んでしまうので いつも 日陰で じっと している。 |
704 | 30 | 12 | 身体几乎都是水分。 如果干燥就会死亡, 所以一直都静静地呆在背阴处。 |
704 | 33 | 1 | からだの ほとんどが すいぶん。 かんそうすると ひからびてしまう さいじゃくの ドラゴンポケモン。 |
704 | 33 | 3 | 몸의 대부분이 수분이다. 건조해지면 바싹 말라버리는 가장 약한 드래곤포켓몬. |
704 | 33 | 4 | 身體幾乎都是水分。 只要環境乾燥身體就會變乾, 是最弱的龍寶可夢。 |
704 | 33 | 5 | Son corps est principalement composé d’eau. S’il se déshydrate, il devient tout rabougri. C’est le plus faible des Pokémon Dragon. |
704 | 33 | 6 | Sein Körper besteht vorwiegend aus Wasser und verschrumpelt daher völlig, wenn es austrocknet. Es ist das schwächste aller Drachen-Pokémon. |
704 | 33 | 7 | Su cuerpo se compone casi exclusivamente de agua, por lo que se debilitaría si se deshidratase. Es el Pokémon de tipo Dragón más débil. |
704 | 33 | 8 | Il suo corpo è composto quasi esclusivamente di acqua. Se si secca, avvizzisce. È il più debole dei Pokémon di tipo Drago. |
704 | 33 | 9 | Because most of its body is water, it will dry up if the weather becomes too arid. It’s considered the weakest dragon Pokémon. |
704 | 33 | 11 | 体の ほとんどが 水分。 乾燥すると 干からびてしまう 最弱の ドラゴンポケモン。 |
704 | 33 | 12 | 身体几乎都是水分。 只要环境干燥身体就会变干, 是最弱的龙宝可梦。 |
704 | 34 | 1 | ツノは すぐれた かんかくきかん。 てきの けはいを かんじとり すぐに かくれる ことで いきのこってきた。 |
704 | 34 | 3 | 뿔은 뛰어난 감각 기관이다. 적의 기척을 느끼면 바로 숨어들어 살아남아 왔다. |
704 | 34 | 4 | 牠的觸角是優秀的感覺器官。 只要感覺到有敵人就會立刻 躲起來,以此存活到了現在。 |
704 | 34 | 5 | Ses cornes sont des organes sensoriels qui lui permettent de se cacher quand il détecte des ennemis. C’est grâce à cela qu’il vit toujours. |
704 | 34 | 6 | Seine Fühler sind hochentwickelte Sinnesorgane. Da es dank ihnen Feinde sofort spüren und sich verstecken kann, hat es bis heute überlebt. |
704 | 34 | 7 | Sus antenas son órganos sensoriales sumamente desarrollados. Poder esconderse nada más detectar enemigos le ha permitido sobrevivir. |
704 | 34 | 8 | I suoi corni sono degli straordinari organi sensoriali. Riesce a sopravvivere nascondendosi non appena percepisce la presenza del nemico. |
704 | 34 | 9 | Their horns are powerful sensors. As soon as Goomy pick up any sign of enemies, they go into hiding. This is how they’ve survived. |
704 | 34 | 11 | ツノは 優れた 感覚器官。 敵の 気配を 感じ取り すぐに 隠れる ことで 生き残ってきた。 |
704 | 34 | 12 | 它的触角是优秀的感觉器官。 只要感觉到有敌人就会立刻 藏起来,以此存活到了现在。 |
705 | 23 | 1 | なんでも とかしてしまう ねんえきを ぶんぴつして てきを げきたいする。 めだまは たいかして みえていない。 |
705 | 23 | 3 | 무엇이든 녹여버리는 점액을 분비해 적을 격퇴한다. 눈은 퇴화하여 보이지 않는다. |
705 | 23 | 5 | Il repousse ses ennemis en sécrétant un fluide qui dissout tout ce qu’il touche. Suite à une dégénérescence de ses yeux, il est aveugle. |
705 | 23 | 6 | Es verjagt Gegner durch Absonderung eines alles zersetzenden Schleims. Die zurückgebildeten Augäpfel des Pokémon gewähren ihm keine Sicht. |
705 | 23 | 7 | Segrega una mucosidad que corroe todo lo que toca y consigue así ahuyentar al enemigo. Sus ojos han involucionado, por lo que no puede ver. |
705 | 23 | 8 | Respinge i nemici secernendo un liquido vischioso in grado di sciogliere qualunque cosa. I suoi occhi hanno subito una degenerazione che lo ha reso cieco. |
705 | 23 | 9 | It drives away opponents by excreting a sticky liquid that can dissolve anything. Its eyes devolved, so it can’t see anything. |
705 | 23 | 11 | なんでも 溶かしてしまう 粘液を 分泌して 敵を 撃退する。 目玉は 退化して 見えていない。 |
705 | 24 | 1 | 4ほんの ツノは こうせいのうの レーダー。みみや はなの かわりに おとや においを かんじとる。 |
705 | 24 | 3 | 4개의 뿔은 고성능의 레이더이다. 귀나 코를 대신해서 소리나 냄새를 느낀다. |
705 | 24 | 5 | Ses quatre cornes constituant un radar extrêmement puissant, il n’a besoin ni de nez ni d’oreilles pour percevoir les sons et les odeurs. |
705 | 24 | 6 | Seine vier Fühler fungieren als hochleistungsfähiges Radarsystem. Es setzt sie anstelle von Nase und Ohren zur Wahrnehmung von Gerüchen und Geräuschen ein. |
705 | 24 | 7 | Sus cuatro antenas constituyen un radar de gran potencia. Hacen las veces de nariz y oídos para percibir tanto ruidos como olores. |
705 | 24 | 8 | I quattro corni di questo Pokémon sono simili a un potente radar e fungono da organi sensoriali al posto di orecchie e naso. |
705 | 24 | 9 | Its four horns are a high-performance radar system. It uses them to sense sounds and smells, rather than using ears or a nose. |
705 | 24 | 11 | 4本の ツノは 高性能の レーダー。 耳や 鼻の かわりに 音や においを 感じ取る。 |
705 | 25 | 1 | なんでも とかしてしまう ねんえきを ぶんぴつして てきを げきたいする。 めだまは たいかして みえていない。 |
705 | 25 | 3 | 무엇이든 녹여버리는 점액을 분비해 적을 격퇴한다. 눈은 퇴화하여 보이지 않는다. |
705 | 25 | 5 | Il repousse ses ennemis en sécrétant un fluide qui dissout tout ce qu’il touche. Suite à une dégénérescence de ses yeux, il est aveugle. |
705 | 25 | 6 | Es verjagt Gegner durch Absonderung eines alles zersetzenden Schleims. Die zurückgebildeten Augäpfel des Pokémon gewähren ihm keine Sicht. |
705 | 25 | 7 | Segrega una mucosidad que corroe todo lo que toca y consigue así ahuyentar al enemigo. Sus ojos han involucionado, por lo que no puede ver. |
705 | 25 | 8 | Respinge i nemici secernendo un liquido vischioso in grado di sciogliere qualunque cosa. I suoi occhi hanno subito una degenerazione che lo ha reso cieco. |
705 | 25 | 9 | It drives away opponents by excreting a sticky liquid that can dissolve anything. Its eyes devolved, so it can’t see anything. |
705 | 25 | 11 | なんでも 溶かしてしまう 粘液を 分泌して 敵を 撃退する。 目玉は 退化して 見えていない。 |
705 | 26 | 1 | 4ほんの ツノは こうせいのうの レーダー。みみや はなの かわりに おとや においを かんじとる。 |
705 | 26 | 3 | 4개의 뿔은 고성능의 레이더이다. 귀나 코를 대신해서 소리나 냄새를 느낀다. |
705 | 26 | 5 | Ses quatre cornes constituant un radar extrêmement puissant, il n’a besoin ni de nez ni d’oreilles pour percevoir les sons et les odeurs. |
705 | 26 | 6 | Seine vier Fühler fungieren als hochleistungsfähiges Radarsystem. Es setzt sie anstelle von Nase und Ohren zur Wahrnehmung von Gerüchen und Geräuschen ein. |
705 | 26 | 7 | Sus cuatro antenas constituyen un radar de gran potencia. Hacen las veces de nariz y oídos para percibir tanto ruidos como olores. |
705 | 26 | 8 | I quattro corni di questo Pokémon sono simili a un potente radar e fungono da organi sensoriali al posto di orecchie e naso. |
705 | 26 | 9 | Its four horns are a high-performance radar system. It uses them to sense sounds and smells, rather than using ears or a nose. |
705 | 26 | 11 | 4本の ツノは 高性能の レーダー。 耳や 鼻の かわりに 音や においを 感じ取る。 |
705 | 27 | 1 | エサと なかまの くべつが あいまい。 なかよくなっても へいきで とかして くらおうと してくることが ある。 |
705 | 27 | 3 | 먹이와 동료의 구별이 애매하다. 사이가 좋아져도 아무렇지 않게 녹여서 먹어버리려고 하는 경우가 있다. |
705 | 27 | 4 | 獵物和夥伴的區別模糊不清。 即使關係親密,有時候也會 淡定地將對方溶解吸食。 |
705 | 27 | 5 | Comme il a du mal à distinguer ses alliés de ses proies, la faim peut parfois le pousser à asperger ses amis de son solvant. |
705 | 27 | 6 | Die Grenze zwischen Freund und Fressen ist bei diesem Pokémon fließend. Als Freund geschätzt, zu Suppe zersetzt! |
705 | 27 | 7 | Le cuesta distinguir a sus presas de sus aliados, por eso no es raro que se coma a uno de los suyos de vez en cuando sin inmutarse. |
705 | 27 | 8 | A volte non riesce a distinguere bene le prede dagli amici e, se ha fame, può capitare che cerchi di sciogliere un alleato per mangiarselo. |
705 | 27 | 9 | It has trouble drawing a line between friends and food. It will calmly try to melt and eat even those it gets along well with. |
705 | 27 | 11 | 餌と 仲間の 区別が 曖昧。 仲良くなっても 平気で 溶かして 喰らおうと してくることが ある。 |
705 | 27 | 12 | 食物和伙伴的区别模糊不清。 即使关系很好,有时候也会 淡定地将对方溶解吸食。 |
705 | 28 | 1 | はが ないので なんでも とかす ねんえきを えものに かけて とかしてから すすって くらう。 |
705 | 28 | 3 | 이빨이 없어서 무엇이든 녹이는 점액을 먹이에 뿌려서 녹인 다음에 마신다. |
705 | 28 | 4 | 因為沒有牙齒, 所以會釋放可溶解任何物體的黏液, 將獵物溶化後再吸食。 |
705 | 28 | 5 | Comme il n’a pas de dent, il sécrète un solvant dont il asperge ses proies pour les liquéfier et les boire en smoothie. |
705 | 28 | 6 | Da es keine Zähne hat, sondert es einen alles zersetzenden Schleim auf seine Beute ab. Danach schlürft es diese genüsslich auf. |
705 | 28 | 7 | Al carecer de dientes, segrega una mucosidad que disuelve a sus presas para facilitar su posterior ingestión. |
705 | 28 | 8 | Rimedia alla mancanza di denti spruzzando un potentissimo liquido corrosivo sulle prede per scioglierle e berle come un succo. |
705 | 28 | 9 | This Pokémon’s mucous can dissolve anything. Toothless, it sprays mucous on its prey. Once they’re nicely dissolved, it slurps them up. |
705 | 28 | 11 | 歯が ないので なんでも 溶かす 粘液を 獲物に かけて 溶かしてから すすって 喰らう。 |
705 | 28 | 12 | 因为没有牙齿, 所以会释放可溶解任何物体的粘液, 将猎物溶化后再吸食。 |
705 | 29 | 1 | のそのそ はって いどうする。 うずじょうの とっきは のうみそや ないぞうが つまっている ぶぶん。 |
705 | 29 | 3 | 느릿느릿 기어서 이동한다. 나선의 돌기는 뇌와 내장으로 꽉 차 있다. |
705 | 29 | 4 | 慢吞吞地爬行著移動。 漩渦狀的突起部分 裝著牠的大腦和內臟。 |
705 | 29 | 5 | Il se déplace en rampant lentement. Ses organes et son cerveau se trouvent dans sa protubérance dorsale en forme de spirale. |
705 | 29 | 6 | Es bewegt sich gemächlich kriechend fort. Der spiralförmige Fortsatz beherbergt sein Gehirn und seine inneren Organe. |
705 | 29 | 7 | Este Pokémon se arrastra con lentitud. La protuberancia en espiral de su espalda contiene tanto el cerebro como los órganos internos. |
705 | 29 | 8 | Si sposta strisciando lentamente. La protuberanza a forma di spirale sul dorso contiene il cervello e i suoi organi interni. |
705 | 29 | 9 | It crawls along sluggishly. The swirly protrusion on its back is filled with its brain and other organs. |
705 | 29 | 11 | のそのそ 這って 移動する。 渦状の 突起は 脳みそや 内臓が 詰まっている 部分。 |
705 | 29 | 12 | 慢吞吞地爬行移动。 旋涡状的突起里装着大脑和内脏。 |
705 | 30 | 1 | ぜんしんが なんでも ドロドロに とかす ねんえきで つつまれている。 さわるときは てぶくろを しよう。 |
705 | 30 | 3 | 전신이 무엇이든 흐물흐물하게 녹이는 점액으로 둘러싸여 있다. 만질 때는 장갑을 끼자. |
705 | 30 | 4 | 全身包裹著能把一切東西 溶解成黏糊的黏液。 觸摸牠時記得戴上手套。 |
705 | 30 | 5 | Son corps est recouvert d’un mucus capable de faire fondre n’importe quoi. Pensez à mettre des gants adaptés si vous voulez le toucher ! |
705 | 30 | 6 | Sein Körper ist von einem alles zersetzenden Schleim bedeckt. Will man diesen berühren, sollte man vorher Schutzhandschuhe anziehen. |
705 | 30 | 7 | Su cuerpo está recubierto por una mucosidad que puede disolver cualquier material, así que es mejor usar guantes especiales para tocarlo. |
705 | 30 | 8 | Il suo corpo è ricoperto da un liquido vischioso in grado di sciogliere qualsiasi cosa e per toccarlo bisogna indossare guanti speciali. |
705 | 30 | 9 | Its entire body is covered with gooey mucus that can dissolve anything. Be sure to put gloves on if you’re going to touch it. |
705 | 30 | 11 | 全身が 何でも ドロドロに 溶かす 粘液で 包まれている。 触るときは 手袋を しよう。 |
705 | 30 | 12 | 全身包裹着能把所有东西 都溶解得黏腻腻的黏液。 接触的时候戴上手套吧。 |
705 | 33 | 1 | なんでも とかしてしまう ねんえきで ほご されているため よわくても ほしょくされず いきのこってきた。 |
705 | 33 | 3 | 무엇이든 녹여버리는 점액으로 몸을 보호하기 때문에 약하지만 먹히지 않고 살아남을 수 있었다. |
705 | 33 | 4 | 雖然弱小,但牠擁有可以 融化一切的黏液來保護自己, 因此未被捕食並得以存活至今。 |
705 | 33 | 5 | Étant donné sa faiblesse, c’est uniquement grâce à son fluide pouvant tout dissoudre qu’il a échappé à une extinction quasi certaine. |
705 | 33 | 6 | Da sein alles zersetzender Schleim es schützt, konnte es sich bis heute gegen seine Fressfeinde behaupten, obwohl es recht schwach ist. |
705 | 33 | 7 | Segrega una mucosidad que corroe todo lo que toca. Esto le ha permitido protegerse y evitar la extinción a pesar de su debilidad intrínseca. |
705 | 33 | 8 | È un Pokémon debole. Ha evitato l’estinzione grazie al suo muco corrosivo. |
705 | 33 | 9 | Although this Pokémon isn’t very strong, its body is coated in a caustic slime that can melt through anything, so predators steer clear of it. |
705 | 33 | 11 | なんでも 溶かしてしまう 粘液で 保護されているため 弱くても 捕食されず 生き残ってきた。 |
705 | 33 | 12 | 虽然弱小,但它拥有可以 融化一切的粘液来保护自己, 因此未被捕食并得以存活至今。 |
705 | 34 | 1 | せなかの とっきの なかに ちいさな のうみそが ある。 えさと てきから にげることしか かんがえていない。 |
705 | 34 | 3 | 등의 돌기 안에 작은 뇌가 있다. 먹이에 대한 생각과 적으로부터 도망치는 생각만 한다. |
705 | 34 | 4 | 背上的突起物裡裝著牠 小小的腦子,裡面只想著 吃飯和逃離敵人這兩件事。 |
705 | 34 | 5 | Son petit cerveau est caché dans la bosse qui est sur son dos. Il ne pense pas à grand-chose, si ce n’est à se nourrir et à fuir devant ses ennemis. |
705 | 34 | 6 | In dem Fortsatz auf seinem Rücken befindet sich sein winziges Gehirn. Es kann nur ans Fressen und an die Flucht vor seinen Feinden denken. |
705 | 34 | 7 | La protuberancia del lomo contiene su pequeño cerebro, que solo piensa en buscar comida y huir de los enemigos. |
705 | 34 | 8 | Nella protuberanza che ha sulla schiena si trova un piccolo cervello. Pensa solo a mangiare e a scappare dai nemici. |
705 | 34 | 9 | The lump on its back contains its tiny brain. It thinks only of food and escaping its enemies. |
705 | 34 | 11 | 背中の 突起の 中に 小さな 脳みそが ある。 エサと 敵から 逃げることしか 考えていない。 |
705 | 34 | 12 | 背上的突起物里装着它 小小的脑子,里面只想着 吃饭和逃离敌人这两件事。 |
706 | 23 | 1 | ひとなつっこい ドラゴンポケモン。 だいすきな トレーナーに だきついて ねんえきで ヌルヌルにしてしまう。 |
706 | 23 | 3 | 사람을 잘 따르는 드래곤포켓몬이다. 좋아하는 트레이너에게 달려들어 미끈미끈한 점액투성이로 만들어 버린다. |
706 | 23 | 5 | Ce Pokémon Dragon peu farouche aime faire la fête à son Dresseur adoré, le couvrant au passage de sa bave collante. |
706 | 23 | 6 | Dieses äußerst freundliche Drachen-Pokémon neigt dazu, seinen geliebten Trainer zu umarmen und so mit einer dicken Schleimschicht zu umhüllen. |
706 | 23 | 7 | Pokémon de tipo Dragón muy afable al que le gusta abrazar con efusión a su Entrenador, aunque después lo deja totalmente pringado. |
706 | 23 | 8 | Un Pokémon Drago davvero amichevole. Ama fare le feste al suo Allenatore lasciandolo ricoperto di bava. |
706 | 23 | 9 | This very friendly Dragon-type Pokémon will hug its beloved Trainer, leaving that Trainer covered in sticky slime. |
706 | 23 | 11 | 人懐っこい ドラゴンポケモン。 大好きな トレーナーに 抱き着いて 粘液で ヌルヌルにしてしまう。 |
706 | 24 | 1 | のびちぢみする ツノで こうげき。 プロボクサー 100にんぶんの パンチに ひってきする いりょく。 |
706 | 24 | 3 | 늘었다 줄었다 하는 뿔로 공격한다. 프로 복서 100명분의 펀치에 필적하는 위력을 가졌다. |
706 | 24 | 5 | Il attaque grâce à ses cornes extensibles. Ses coups sont aussi puissants que ceux de 100 boxeurs professionnels réunis. |
706 | 24 | 6 | Es greift den Gegner mit ausfahrbaren Fühlern an. Seine Stärke ist vergleichbar mit der Durchschlagskraft der Faustschläge von 100 Profiboxern. |
706 | 24 | 7 | Ataca con sus antenas retráctiles, desplegando una fuerza comparable a los puñetazos de 100 boxeadores profesionales. |
706 | 24 | 8 | Attacca con i corni che possono allungarsi e accorciarsi. Ha una forza pari a quella di 100 pugili professionisti. |
706 | 24 | 9 | It attacks with retractable horns. It throws a punch that’s the equivalent of the force of a hundred pro boxers. |
706 | 24 | 11 | 伸び縮みする ツノで 攻撃。 プロボクサー 100人分の パンチに 匹敵する 威力。 |
706 | 25 | 1 | ひとなつっこい ドラゴンポケモン。 だいすきな トレーナーに だきついて ねんえきで ヌルヌルにしてしまう。 |
706 | 25 | 3 | 사람을 잘 따르는 드래곤포켓몬이다. 좋아하는 트레이너에게 달려들어 미끈미끈한 점액투성이로 만들어 버린다. |
706 | 25 | 5 | Ce Pokémon Dragon peu farouche aime faire la fête à son Dresseur adoré, le couvrant au passage de sa bave collante. |
706 | 25 | 6 | Dieses äußerst freundliche Drachen-Pokémon neigt dazu, seinen geliebten Trainer zu umarmen und so mit einer dicken Schleimschicht zu umhüllen. |
706 | 25 | 7 | Pokémon de tipo Dragón muy afable al que le gusta abrazar con efusión a su Entrenador, aunque después lo deja totalmente pringado. |
706 | 25 | 8 | Un Pokémon Drago davvero amichevole. Ama fare le feste al suo Allenatore lasciandolo ricoperto di bava. |
706 | 25 | 9 | This very friendly Dragon-type Pokémon will hug its beloved Trainer, leaving that Trainer covered in sticky slime. |
706 | 25 | 11 | 人懐っこい ドラゴンポケモン。 大好きな トレーナーに 抱き着いて 粘液で ヌルヌルにしてしまう。 |
706 | 26 | 1 | のびちぢみする ツノで こうげき。 プロボクサー 100にんぶんの パンチに ひってきする いりょく。 |
706 | 26 | 3 | 늘었다 줄었다 하는 뿔로 공격한다. 프로 복서 100명분의 펀치에 필적하는 위력을 가졌다. |
706 | 26 | 5 | Il attaque grâce à ses cornes extensibles. Ses coups sont aussi puissants que ceux de 100 boxeurs professionnels réunis. |
706 | 26 | 6 | Es greift den Gegner mit ausfahrbaren Fühlern an. Seine Stärke ist vergleichbar mit der Durchschlagskraft der Faustschläge von 100 Profiboxern. |
706 | 26 | 7 | Ataca con sus antenas retráctiles, desplegando una fuerza comparable a los puñetazos de 100 boxeadores profesionales. |
706 | 26 | 8 | Attacca con i corni che possono allungarsi e accorciarsi. Ha una forza pari a quella di 100 pugili professionisti. |
706 | 26 | 9 | It attacks with retractable horns. It throws a punch that’s the equivalent of the force of a hundred pro boxers. |
706 | 26 | 11 | 伸び縮みする ツノで 攻撃。 プロボクサー 100人分の パンチに 匹敵する 威力。 |
706 | 27 | 1 | すごく ひとなつっこい ポケモン。 かまわないでいると さみしくて ヌルヌルの なみだを ながし なく。 |
706 | 27 | 3 | 굉장히 사람을 잘 따르는 포켓몬이다. 신경을 안 쓰고 있으면 외로워서 미끈미끈한 눈물을 흘리며 운다. |
706 | 27 | 4 | 和人非常親近的寶可夢。 沒人理睬的話就會很寂寞, 流著黏糊糊的眼淚鳴叫。 |
706 | 27 | 5 | Ce Pokémon adore la compagnie humaine. Si son Dresseur ne lui donne pas assez d’amour, il pleure à grosses larmes visqueuses. |
706 | 27 | 6 | Dieses äußerst freundliche Pokémon benötigt sehr viel Aufmerksamkeit, sonst fühlt es sich einsam und weint schleimige Tränen. |
706 | 27 | 7 | Es muy afable y cariñoso. Si lo ignoran, le invade la tristeza y llora lágrimas viscosas. |
706 | 27 | 8 | Questo Pokémon adora la compagnia e, se viene trascurato, si rattrista e si mette a piangere versando viscidi lacrimoni. |
706 | 27 | 9 | An amazingly friendly Pokémon, but if left to itself, loneliness overcomes it, and it oozes gooey tears. |
706 | 27 | 11 | すごく 人懐っこい ポケモン。 構わないでいると 寂しくて ヌルヌルの 涙を 流し 鳴く。 |
706 | 27 | 12 | 和人非常亲近的宝可梦。 不管它的话,就会很寂寞, 流着黏糊糊的眼泪鸣叫。 |
706 | 28 | 1 | おとなしいからと からかうと ツノで おもいきり つかれ ふとい しっぽで なぎはらわれる。 |
706 | 28 | 3 | 얌전하다고 놀리면 뿔에 힘껏 찔리고 굵은 꼬리로 내동댕이쳐진다. |
706 | 28 | 4 | 如果因為牠性情溫順 就去戲弄牠,會被牠用角狠戳, 再用粗粗的尾巴掃倒。 |
706 | 28 | 5 | Ceux qui l’importunent en le pensant inoffensif peuvent vite se retrouver du mauvais côté de ses cornes et goûter de sa puissante queue. |
706 | 28 | 6 | Wer dieses Pokémon nicht ernst nimmt, bekommt es mit seinen Fühlern zu tun oder wird von seinem Schwanz umgehauen. |
706 | 28 | 7 | Golpea con sus antenas retráctiles y derriba con su gruesa cola a aquellos que se burlan de él creyendo que es inofensivo. |
706 | 28 | 8 | Chi lo prende in giro credendolo inoffensivo potrebbe ritrovarsi ad assaggiare la potenza dei suoi corni e della sua grossa coda. |
706 | 28 | 9 | It gets picked on because it’s meek. But then, whoever teased it gets to feel the full force of its horns and a good swatting from its thick tail. |
706 | 28 | 11 | 大人しいからと からかうと 角で 思い切り 突かれ 太い 尻尾で 薙ぎ払われる。 |
706 | 28 | 12 | 因为很温顺就去戏弄的话, 就会被它用角狠狠戳, 用粗粗的尾巴扫荡。 |
706 | 29 | 1 | とっても ひとなつっこい。 なつくと ネバネバの ねんえきに まみれた からだで だきついてくるが がまんだ。 |
706 | 29 | 3 | 매우 사람을 잘 따른다. 친밀해지면 끈적끈적한 점액투성이인 몸으로 끌어안으려 하지만 참아야 한다. |
706 | 29 | 4 | 和人非常親近。變得親密後, 會用沾滿黏糊糊黏液的身體 抱上來,這時就只能忍耐了。 |
706 | 29 | 5 | Très câlin, ce Pokémon a tendance à se frotter aux gens auxquels il s’attache avec son corps visqueux. Dresseurs de Muplodocus, tenez bon. |
706 | 29 | 6 | Dieses freundliche Pokémon hat die Eigenart, mit seinem schleimigen, klebrigen Körper all jene zu umarmen, die es mag. |
706 | 29 | 7 | Un Pokémon muy amistoso que demuestra su afecto con abrazos viscosos y gelatinosos. Se necesita algo de estoicismo para no apartarse. |
706 | 29 | 8 | È molto socievole e se si affeziona a qualcuno lo abbraccia ricoprendolo di bava appiccicosa. Ci vuole pazienza con questo Pokémon... |
706 | 29 | 9 | It’s very friendly toward people. If you grow close to it, Goodra will hug you with its sticky, slime-covered body. Don’t get mad. |
706 | 29 | 11 | とっても 人懐っこい。 懐くと ネバネバの 粘液に まみれた 身体で 抱きついてくるが 我慢だ。 |
706 | 29 | 12 | 和人非常亲近。变得亲密后, 会用被黏糊糊的黏液包裹着的身体 抱住人的身体,要忍耐哦。 |
706 | 30 | 1 | ヌルヌルの ひふの したには ぶあつい しぼうの そうが あり てきの こうげきを うけながす。 |
706 | 30 | 3 | 미끈미끈한 피부 아래에는 두꺼운 지방층이 있어 적의 공격을 받아넘긴다. |
706 | 30 | 4 | 黏糊糊的皮膚下面 有很厚的脂肪層, 讓敵人的攻擊起不了作用。 |
706 | 30 | 5 | Une épaisse couche de graisse se trouve sous sa peau visqueuse et lui permet d’encaisser les attaques ennemies. |
706 | 30 | 6 | Unter seiner schleimigen Haut befindet sich eine dicke Speckschicht, die gegnerische Angriffe abfängt. |
706 | 30 | 7 | Debajo de su resbaladiza piel cuenta con una voluminosa capa de grasa que le permite bloquear los ataques enemigos. |
706 | 30 | 8 | Sotto la sua pelle viscosa c’è uno spesso strato di grasso che assorbe i colpi dei nemici. |
706 | 30 | 9 | Underneath its slimy skin is a thick layer of fat, and the combination of the two makes enemies’ attacks slide right off. |
706 | 30 | 11 | ヌルヌルの 皮膚の 下には 分厚い 脂肪の 層が あり 敵の 攻撃を 受け流す。 |
706 | 30 | 12 | 黏糊糊的皮肤下面有很厚的脂肪层, 可以卸掉敌人的攻击。 |
706 | 33 | 1 | トレーナーの しじが りかいできずに キョトンとする ことが たまに あり その ようすが かわいいと にんき。 |
706 | 33 | 3 | 트레이너의 지시를 이해하지 못하고 어리둥절해하는 경우가 가끔 있으며 그 모습이 귀여워서 인기가 많다. |
706 | 33 | 4 | 有時會因為無法理解 訓練家的指令而目瞪口呆。 那可愛的舉止讓牠深受歡迎。 |
706 | 33 | 5 | Il arrive qu’il ne comprenne pas les ordres de son Dresseur et qu’il le regarde d’un air ahuri. Cette réaction adorable l’a rendu populaire. |
706 | 33 | 6 | Es kommt vor, dass es die Befehle seines Trainers nicht versteht und nur verblüfft dreinschaut. Dieser putzige Anblick hat es beliebt gemacht. |
706 | 33 | 7 | A veces no entiende las instrucciones de su Entrenador y se queda como abstraído, pero mucha gente encuentra este rasgo adorable. |
706 | 33 | 8 | A volte non capisce gli ordini del suo Allenatore e rimane immobile con un’aria stupita. Molti lo trovano adorabile proprio per questo. |
706 | 33 | 9 | Sometimes it misunderstands instructions and appears dazed or bewildered. Many Trainers don’t mind, finding this behavior to be adorable. |
706 | 33 | 11 | トレーナーの 指示が 理解できずに キョトンとする ことが たまに あり その 様子が かわいいと 人気。 |
706 | 33 | 12 | 有时会因为无法理解 训练家的指令而目瞪口呆。 那可爱的举止让它深受欢迎。 |
706 | 34 | 1 | ながい ツノを のばす いきおいで こうげき。 いりょくは ヘビーきゅう ボクサーの パンチの 100ばいだ。 |
706 | 34 | 3 | 긴 뿔을 기세 좋게 늘여서 공격한다. 위력은 헤비급 복서 펀치의 100배다. |
706 | 34 | 4 | 用伸長角產生的力道來 攻擊對手,產生的威力比 重量級拳擊手的拳擊還強100倍。 |
706 | 34 | 5 | Il attaque à l’aide de ses longues cornes. Ses coups sont cent fois plus puissants que ceux d’un champion poids lourds de boxe. |
706 | 34 | 6 | Es greift mit seinen ausfahrbaren Fühlern an, deren Durchschlagskraft hundertmal so stark wie der Faustschlag eines Schwergewichtsboxers ist. |
706 | 34 | 7 | Ataca extendiendo sus largas antenas. La fuerza que despliega es 100 veces superior a la del puñetazo de un boxeador de peso pesado. |
706 | 34 | 8 | Distende i suoi lunghi corni e si lancia all’attacco con una potenza 100 volte superiore al pugno di un peso massimo. |
706 | 34 | 9 | Its form of offense is forcefully stretching out its horns. The strikes land 100 times harder than any blow from a heavyweight boxer. |
706 | 34 | 11 | 長い ツノを 伸ばす 勢いで 攻撃。 威力は ヘビー級 ボクサーの パンチの 100倍だ。 |
706 | 34 | 12 | 用伸长角产生的力道来 攻击对手,产生的威力比 重量级拳击手的拳击还强100倍。 |
707 | 23 | 1 | カギを あつめる しゅうせい。 てきに おそわれると ジャラジャラと カギを うちならして いかくする。 |
707 | 23 | 3 | 열쇠를 모으는 습성이 있다. 적에게 습격당하면 열쇠로 짤랑짤랑 소리를 내어 위협한다. |
707 | 23 | 5 | Ce Pokémon collectionne les clés qu’il agite devant ses ennemis pour les intimider. |
707 | 23 | 6 | Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, mit denen es wild herumfuchtelt, um Gegner abzuschrecken. |
707 | 23 | 7 | Tiene el hábito de coleccionar llaves. Cuando un enemigo lo ataca, las hace tintinear como método de intimidación. |
707 | 23 | 8 | Ha l’abitudine di raccogliere chiavi. Quando viene attaccato, minaccia il nemico agitandole e facendo un gran chiasso. |
707 | 23 | 9 | These key collectors threaten any attackers by fiercely jingling their keys at them. |
707 | 23 | 11 | カギを 集める 習性。 敵に 襲われると ジャラジャラと カギを 打ち鳴らして 威嚇する。 |
707 | 24 | 1 | きにいった カギは ぜったいに てばなさないので ぼうはんのために きんこの カギを もたせるのだ。 |
707 | 24 | 3 | 마음에 든 열쇠는 절대로 손에서 놓지 않아서 방범을 위해 금고 열쇠를 지니게 한다. |
707 | 24 | 5 | Comme il ne se sépare jamais d’une clé qu’il trouve à son goût, les gens lui confient celle de leurs coffres, afin d’éviter de se faire voler. |
707 | 24 | 6 | Da es Schlüssel, die ihm gefallen, wie seinen Augapfel hütet, vertrauen Menschen ihm die Schlüssel ihrer Tresore an, um Diebstahl vorzubeugen. |
707 | 24 | 7 | Como no se separa de las llaves que le gustan bajo ningún concepto, la gente le encomienda las llaves de cajas fuertes para prevenir posibles robos. |
707 | 24 | 8 | Spesso gli esseri umani affidano a questo Pokémon le chiavi delle loro casseforti per prevenire i furti. Si sa infatti che custodisce con cura le chiavi che ama. |
707 | 24 | 9 | It never lets go of a key that it likes, so people give it the keys to vaults and safes as a way to prevent crime. |
707 | 24 | 11 | 気に入った カギは 絶対に 手放さないので 防犯のために 金庫の カギを 持たせるのだ。 |
707 | 25 | 1 | カギを あつめる しゅうせい。 てきに おそわれると ジャラジャラと カギを うちならして いかくする。 |
707 | 25 | 3 | 열쇠를 모으는 습성이 있다. 적에게 습격당하면 열쇠로 짤랑짤랑 소리를 내어 위협한다. |
707 | 25 | 5 | Ce Pokémon collectionne les clés qu’il agite devant ses ennemis pour les intimider. |
707 | 25 | 6 | Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, mit denen es wild herumfuchtelt, um Gegner abzuschrecken. |
707 | 25 | 7 | Tiene el hábito de coleccionar llaves. Cuando un enemigo lo ataca, las hace tintinear como método de intimidación. |
707 | 25 | 8 | Ha l’abitudine di raccogliere chiavi. Quando viene attaccato, minaccia il nemico agitandole e facendo un gran chiasso. |
707 | 25 | 9 | These key collectors threaten any attackers by fiercely jingling their keys at them. |
707 | 25 | 11 | カギを 集める 習性。 敵に 襲われると ジャラジャラと カギを 打ち鳴らして 威嚇する。 |
707 | 26 | 1 | きにいった カギは ぜったいに てばなさないので ぼうはんのために きんこの カギを もたせるのだ。 |
707 | 26 | 3 | 마음에 든 열쇠는 절대로 손에서 놓지 않아서 방범을 위해 금고 열쇠를 지니게 한다. |
707 | 26 | 5 | Comme il ne se sépare jamais d’une clé qu’il trouve à son goût, les gens lui confient celle de leurs coffres, afin d’éviter de se faire voler. |
707 | 26 | 6 | Da es Schlüssel, die ihm gefallen, wie seinen Augapfel hütet, vertrauen Menschen ihm die Schlüssel ihrer Tresore an, um Diebstahl vorzubeugen. |
707 | 26 | 7 | Como no se separa de las llaves que le gustan bajo ningún concepto, la gente le encomienda las llaves de cajas fuertes para prevenir posibles robos. |
707 | 26 | 8 | Spesso gli esseri umani affidano a questo Pokémon le chiavi delle loro casseforti per prevenire i furti. Si sa infatti che custodisce con cura le chiavi che ama. |
707 | 26 | 9 | It never lets go of a key that it likes, so people give it the keys to vaults and safes as a way to prevent crime. |
707 | 26 | 11 | 気に入った カギは 絶対に 手放さないので 防犯のために 金庫の カギを 持たせるのだ。 |
707 | 27 | 1 | カギを あつめる しゅうせいが ある。 おだやかな せいかくだが みんかに しのびこみ カギを ぬすんでいく。 |
707 | 27 | 3 | 열쇠를 모으는 습성이 있다. 온화한 성격이지만 민가에 몰래 들어가 열쇠를 훔쳐간다. |
707 | 27 | 4 | 有收集鑰匙的習慣。 性格穩重,卻會偷偷潛入 民居偷盜鑰匙。 |
707 | 27 | 5 | Malgré son caractère paisible, ce Pokémon ne peut s’empêcher de se faufiler dans les foyers pour en voler les clés, qu’il aime collectionner. |
707 | 27 | 6 | Dieses Pokémon sammelt eifrig Schlüssel, die es oft aus fremden Häusern entwendet. Ansonsten ist es aber sehr friedlich. |
707 | 27 | 7 | Tiene el hábito de coleccionar llaves. Su carácter tranquilo no impide que le guste colarse en casas ajenas a robar llaves. |
707 | 27 | 8 | Ha un carattere pacifico, ma non resiste alla tentazione di intrufolarsi nelle case per rubare chiavi, che adora collezionare. |
707 | 27 | 9 | This even-tempered Pokémon has a habit of collecting keys. It will sneak into people’s homes to steal their keys. |
707 | 27 | 11 | カギを 集める 習性が ある。 穏やかな 性格だが 民家に 忍び込み カギを 盗んでいく。 |
707 | 27 | 12 | 有着收集钥匙的习性。 性格稳重,却会偷偷潜入 民宅偷盗钥匙。 |
707 | 28 | 1 | あたまのツノを きんぞくの すきまに つっこんで きんぞくイオンを すう。 なぜか カギを あつめている。 |
707 | 28 | 3 | 머리의 뿔을 금속 틈에 찔러넣고 금속 이온을 빨아들인다. 왜인지 열쇠를 모으고 있다. |
707 | 28 | 4 | 把頭上的角刺入金屬的縫隙中, 吸取金屬離子。 另外,不知為何在收集鑰匙。 |
707 | 28 | 5 | Il insère l’appendice situé sur sa tête dans les interstices en métal afin d’en extraire les ions. Il collectionne les clés pour une raison inconnue. |
707 | 28 | 6 | Seinen Fortsatz steckt es gerne in metallene Zwischenräume, um Metall-Ionen abzusaugen. Sammelt aus unerfindlichen Gründen Schlüssel. |
707 | 28 | 7 | Introduce el apéndice de su cabeza por los resquicios de los metales para absorber los iones. Por alguna razón, adora las llaves. |
707 | 28 | 8 | Infila la sporgenza che ha sulla testa negli interstizi tra oggetti di metallo per assorbire ioni. Ha la strana abitudine di collezionare chiavi. |
707 | 28 | 9 | It inserts its horn into chinks in metal, absorbing metal ions. For some reason, it collects keys. |
707 | 28 | 11 | 頭の角を 金属の すき間に 突っ込んで 金属イオンを 吸う。 なぜか カギを 集めている。 |
707 | 28 | 12 | 把头上的角刺入金属的缝隙中, 吸取金属离子。 不知为何在收集钥匙。 |
707 | 29 | 1 | なぜ カギを あつめるか ふめいだが あげると とても よろこぶ。 ただし マスターキーじゃないと イヤみたい。 |
707 | 29 | 3 | 왜 열쇠를 모으는지 알 수 없지만 주면 매우 기뻐한다. 단 마스터키만 좋아하는 것 같다. |
707 | 29 | 4 | 雖不知牠為何要收集鑰匙, 但如果給牠鑰匙,牠就會很開心。 不過,牠似乎就只喜歡萬能鑰匙。 |
707 | 29 | 5 | Nul ne sait pourquoi il collectionne les clés, mais il est aux anges dès qu’on lui en donne une. Il n’accepte toutefois que les passe-partout. |
707 | 29 | 6 | Niemand weiß, weshalb es Schlüssel sammelt, aber schenkt man ihm einen, freut es sich sehr. Es akzeptiert allerdings nur Generalschlüssel. |
707 | 29 | 7 | Su afán por coleccionar llaves es un misterio y se alegra mucho si le regalan una, pero si esta no es una llave maestra, se le tuerce la cara. |
707 | 29 | 8 | Per qualche motivo che nessuno sa, colleziona chiavi. È felicissimo quando gliene regalano una, ma attenzione: accetta solo i passe-partout. |
707 | 29 | 9 | Although it’s unclear why it collects keys, giving it a key makes Klefki very happy. However, it apparently only likes master keys. |
707 | 29 | 11 | なぜ カギを 集めるか 不明だが あげると とても 喜ぶ。 ただし マスターキーじゃないと イヤみたい。 |
707 | 29 | 12 | 不知为何要收集钥匙, 但如果给它的话,就会很高兴。 不过好像不是万能钥匙就不喜欢。 |
707 | 30 | 1 | むかしは こうざんに すんでいたが エサの こうぶつが へってきたので ひとざとに あらわれるようになった。 |
707 | 30 | 3 | 옛날에는 광산에 살았지만 먹이인 광물이 줄어들어서 사람이 사는 마을에 나타나기 시작했다. |
707 | 30 | 4 | 過去棲息在礦山裡,因為 作為食物的礦物逐漸減少, 於是開始出現在人類的聚落中。 |
707 | 30 | 5 | Il vivait autrefois dans les mines, mais quand les minéraux dont il se délectait se sont faits plus rares, il a migré vers les villages. |
707 | 30 | 6 | Früher lebte es in Minen. Da sein mineralisches Futter dort aber immer seltener wird, findet man es nun auch in Menschensiedlungen. |
707 | 30 | 7 | Hace tiempo solía vivir en minas, pero tras la disminución de los minerales que le servían de alimento, se trasladó a poblaciones humanas. |
707 | 30 | 8 | In passato viveva nelle miniere, ma poiché i minerali di cui si nutre si sono fatti più rari, adesso è possibile incontrarlo anche nei villaggi. |
707 | 30 | 9 | Long ago it lived in mines, but once the minerals that make up its diet became scarcer, Klefki began appearing in human settlements. |
707 | 30 | 11 | 昔は 鉱山に 棲んでいたが エサの 鉱物が 減ってきたので 人里に 現れるようになった。 |
707 | 30 | 12 | 过去一直住在矿山里, 但因为作为食物的矿物不断减少, 便开始出现在村落里。 |
707 | 33 | 1 | カギを あつめつづける ポケモン。 だいじな カギを あずけると なにが あっても まもってくれる。 |
707 | 33 | 3 | 열쇠를 계속 모으는 포켓몬이다. 소중한 열쇠를 맡기면 무슨 일이 있어도 지켜준다. |
707 | 33 | 4 | 不斷收集鑰匙的寶可夢。 如果把重要的鑰匙交給牠, 無論發生什麼牠都會全力保管。 |
707 | 33 | 5 | Ce Pokémon collectionne les clés. Si on lui en confie une particulièrement importante, il la protègera coûte que coûte. |
707 | 33 | 6 | Dieses Pokémon sammelt unaufhörlich Schlüssel. Vertraut man ihm einen besonders wichtigen an, beschützt es diesen um jeden Preis. |
707 | 33 | 7 | Un Pokémon coleccionista de llaves. Si alguien le confía una muy importante, la protegerá como si le fuese la vida en ello. |
707 | 33 | 8 | Colleziona chiavi. Se gli si affida una chiave importante, si può star sicuri che la proteggerà a ogni costo. |
707 | 33 | 9 | This Pokémon is constantly collecting keys. Entrust a Klefki with important keys, and the Pokémon will protect them no matter what. |
707 | 33 | 11 | 鍵を 集めつづける ポケモン。 大事な 鍵を 預けると なにが あっても 守ってくれる。 |
707 | 33 | 12 | 一直在收集钥匙的宝可梦。 如果把重要的钥匙托付给它, 无论发生什么它都会全力守护。 |
707 | 34 | 1 | あたまのさきで きんぞくイオンを すいとる。 カギに にているのは すきすぎて まねているかららしい。 |
707 | 34 | 3 | 머리끝으로 금속 이온을 흡수한다. 열쇠를 너무 좋아한 나머지 흉내를 내서 열쇠를 닮은 모습이 되었다고 한다. |
707 | 34 | 4 | 會用頭的前端吸取金屬離子。 據說是因為愛鑰匙成癡, 因此擬態成鑰匙的樣子。 |
707 | 34 | 5 | Il absorbe les ions métalliques avec l’appendice sur sa tête. Il paraît qu’il ressemble à une clé car il tient à imiter cet objet qu’il aime tant. |
707 | 34 | 6 | Mit dem Fortsatz an seinem Kopf saugt Clavion Metall-Ionen ein. Anscheinend liebt es Schlüssel so sehr, dass es sie mit seinem Aussehen imitiert. |
707 | 34 | 7 | Según parece, absorbe iones metálicos por el apéndice de la cabeza para adoptar una forma similar a la de sus amadas llaves. |
707 | 34 | 8 | Assorbe gli ioni metallici con la sporgenza sulla testa. Si dice che abbia modificato il suo aspetto per assomigliare alle sue amate chiavi. |
707 | 34 | 9 | Klefki sucks in metal ions with the horn topping its head. It seems this Pokémon loves keys so much that its head needed to look like one, too. |
707 | 34 | 11 | 頭の先で 金属イオンを 吸い取る。 鍵に 似ているのは 好きすぎて まねているかららしい。 |
707 | 34 | 12 | 会用头的前端吸取金属离子。 之所以长得像钥匙,据说是因为 太过喜欢钥匙,情不自禁进行了模仿。 |
708 | 23 | 1 | くさった きりかぶに たましいが やどり ポケモンに なった。 ひとの よりつかない もりに すむ。 |
708 | 23 | 3 | 썩은 그루터기에 혼이 깃들어 포켓몬이 되었다. 사람이 가까이 가지 않는 숲에 산다. |
708 | 23 | 5 | Ce Pokémon apparaît lorsqu’un esprit possède un arbre en décomposition. Il vit dans les forêts où les humains n’osent pas s’aventurer. |
708 | 23 | 6 | Bei diesen Pokémon handelt es sich um verrottete und von Geistern besessene Baumstümpfe, die sich in von Menschen gemiedene Wälder zurückziehen. |
708 | 23 | 7 | Pokémon que nace cuando un espíritu se adentra en un tocón podrido. Habita en bosques que son poco frecuentados por humanos. |
708 | 23 | 8 | Pokémon nato da un ceppo marcescente in cui alberga uno spirito. Vive in boschi non frequentati dagli esseri umani. |
708 | 23 | 9 | These Pokémon are created when spirits possess rotten tree stumps. They prefer to live in abandoned forests. |
708 | 23 | 11 | 腐った 切り株に 魂が 宿り ポケモンに なった。 人の 寄りつかない 森に 住む。 |
708 | 24 | 1 | もりで さまよい しんだ こどもの たましいが きりかぶに やどり ポケモンになったと いわれている。 |
708 | 24 | 3 | 숲에서 헤매다 죽은 아이의 영혼이 나무 그루터기에 씌어 포켓몬이 되었다고 한다. |
708 | 24 | 5 | D’après la légende, cette espèce de Pokémon aurait vu le jour quand des âmes d’enfants perdus dans la forêt auraient possédé des souches d’arbres. |
708 | 24 | 6 | Bei diesen Pokémon soll es sich um die Seelen von Kindern handeln, die sich im Wald verliefen und ums Leben kamen und nun in Baumstümpfen hausen. |
708 | 24 | 7 | Según una leyenda, son en realidad almas de niños que pasaron a mejor vida tras perderse en el bosque y se convirtieron en Pokémon al habitar un tocón. |
708 | 24 | 8 | Secondo la leggenda, lo spirito di una persona smarritasi in un bosco è entrato in un ceppo d’albero, dando vita a questo Pokémon. |
708 | 24 | 9 | According to old tales, these Pokémon are stumps possessed by the spirits of children who died while lost in the forest. |
708 | 24 | 11 | 森で さまよい 死んだ 子供の 魂が 切り株に 宿り ポケモンになったと 言われている。 |
708 | 25 | 1 | くさった きりかぶに たましいが やどり ポケモンに なった。 ひとの よりつかない もりに すむ。 |
708 | 25 | 3 | 썩은 그루터기에 혼이 깃들어 포켓몬이 되었다. 사람이 가까이 가지 않는 숲에 산다. |
708 | 25 | 5 | Ce Pokémon apparaît lorsqu’un esprit possède un arbre en décomposition. Il vit dans les forêts où les humains n’osent pas s’aventurer. |
708 | 25 | 6 | Bei diesen Pokémon handelt es sich um verrottete und von Geistern besessene Baumstümpfe, die sich in von Menschen gemiedene Wälder zurückziehen. |
708 | 25 | 7 | Pokémon que nace cuando un espíritu se adentra en un tocón podrido. Habita en bosques que son poco frecuentados por humanos. |
708 | 25 | 8 | Pokémon nato da un ceppo marcescente in cui alberga uno spirito. Vive in boschi non frequentati dagli esseri umani. |
708 | 25 | 9 | These Pokémon are created when spirits possess rotten tree stumps. They prefer to live in abandoned forests. |
708 | 25 | 11 | 腐った 切り株に 魂が 宿り ポケモンに なった。 人の 寄りつかない 森に 住む。 |
708 | 26 | 1 | もりで さまよい しんだ こどもの たましいが きりかぶに やどり ポケモンになったと いわれている。 |
708 | 26 | 3 | 숲에서 헤매다 죽은 아이의 영혼이 나무 그루터기에 씌어 포켓몬이 되었다고 한다. |
708 | 26 | 5 | D’après la légende, cette espèce de Pokémon aurait vu le jour quand des âmes d’enfants perdus dans la forêt auraient possédé des souches d’arbres. |
708 | 26 | 6 | Bei diesen Pokémon soll es sich um die Seelen von Kindern handeln, die sich im Wald verliefen und ums Leben kamen und nun in Baumstümpfen hausen. |
708 | 26 | 7 | Según una leyenda, son en realidad almas de niños que pasaron a mejor vida tras perderse en el bosque y se convirtieron en Pokémon al habitar un tocón. |
708 | 26 | 8 | Secondo la leggenda, lo spirito di una persona smarritasi in un bosco è entrato in un ceppo d’albero, dando vita a questo Pokémon. |
708 | 26 | 9 | According to old tales, these Pokémon are stumps possessed by the spirits of children who died while lost in the forest. |
708 | 26 | 11 | 森で さまよい 死んだ 子供の 魂が 切り株に 宿り ポケモンになったと 言われている。 |
708 | 27 | 1 | もりで しんだ こどもの たましいが きりかぶに やどった。 ひめいの ような ぶきみな こえで なく。 |
708 | 27 | 3 | 숲에서 죽은 어린아이의 영혼이 그루터기에 깃들었다. 비명 같은 기분 나쁜 목소리로 운다. |
708 | 27 | 4 | 在森林中死去的孩子的靈魂 寄生在樹樁上。 用悲鳴般的詭異聲音鳴叫。 |
708 | 27 | 5 | Ce Pokémon est une souche d’arbre possédée par l’âme d’un enfant mort en forêt. Son cri ressemble à des pleurs. |
708 | 27 | 6 | Es ist die Seele eines im Wald gestorbenen Kindes, die von einem Baumstumpf Besitz ergriffen hat. Sein Ruf gleicht einem Schluchzen. |
708 | 27 | 7 | Nace cuando el alma de un niño perdido habita un tocón. Su grito se asemeja a un escalofriante chillido. |
708 | 27 | 8 | Ceppo di un albero in cui alberga lo spirito di un bambino smarrito nel bosco. Il suo verso è simile a un grido sinistro. |
708 | 27 | 9 | These Pokémon are stumps possessed by the spirits of children who died in the forest. Their cries sound like eerie screams. |
708 | 27 | 11 | 森で 死んだ 子どもの 魂が 切り株に 宿った。 悲鳴の ような 不気味な 声で 鳴く。 |
708 | 27 | 12 | 在森林中死去的孩子的魂魄 寄生在树桩上。 用悲鸣般的诡异声音鸣叫。 |
708 | 28 | 1 | みどりの はっぱを つみとって せんじて のめば まんびょうに きくと いう いいつたえが ある。 |
708 | 28 | 3 | 녹색 잎사귀를 따다가 달여 마시면 만병에 듣는다고 하는 전설이 있다. |
708 | 28 | 4 | 傳說摘取綠色的樹葉 煎煮飲用的話,能治百病。 |
708 | 28 | 5 | Une légende raconte qu’il est possible de créer une panacée en infusant les feuilles vertes qui poussent sur ses branches. |
708 | 28 | 6 | Röstet man seine grünen Blätter, lässt sich daraus ein Tee kochen, der gegen sämtliche Krankheiten helfen soll. |
708 | 28 | 7 | Se cree que con las hojillas verdes que le crecen se puede preparar una infusión capaz de curar cualquier enfermedad. |
708 | 28 | 8 | Secondo una credenza, dall’infusione delle foglie verdi che crescono sui suoi rami si produce una medicina portentosa capace di curare ogni male. |
708 | 28 | 9 | According to legend, medicine to cure any illness can be made by plucking the green leaves on its head, brewing them, and boiling down the liquid. |
708 | 28 | 11 | 緑の 葉っぱを 摘み取って 煎じて 飲めば 万病に 効くと いう 言い伝えが ある。 |
708 | 28 | 12 | 传说,摘取绿色的树叶 煎煮饮用的话,能治百病。 |
708 | 29 | 1 | こどものこえを まね ひとを もりの おくふかくへ まよいこませる。 じぶんのなかまに するつもりなのだ。 |
708 | 29 | 3 | 아이 목소리를 흉내 내어 사람을 숲 깊숙이 유인해 길을 잃게 한다. 자신의 동료로 삼을 생각이다. |
708 | 29 | 4 | 會模仿孩子的聲音, 把人引到森林深處讓人迷路。 因為牠想讓對方當自己的夥伴。 |
708 | 29 | 5 | Il imite la voix d’un enfant pour inciter les gens à se perdre au plus profond des bois. Il espère ainsi se faire de nouveaux amis. |
708 | 29 | 6 | Es imitiert die Stimme eines Kindes, um Menschen tief in den Wald zu locken. Es hofft, so neue Freunde zu machen. |
708 | 29 | 7 | Imita la voz de un niño con la intención de que algún humano se adentre y se pierda en lo más profundo del bosque y puedan hacerse amigos. |
708 | 29 | 8 | Imita la voce di un bambino per spingere chi la sente ad addentrarsi nei boschi e smarrirsi, sperando così di farsi nuovi amici. |
708 | 29 | 9 | By imitating the voice of a child, it causes people to get hopelessly lost deep in the forest. It’s trying to make friends with them. |
708 | 29 | 11 | 子どもの声を 真似 人を 森の 奥深くへ 迷いこませる。 自分の仲間に する つもりなのだ。 |
708 | 29 | 12 | 会模拟孩子的声音 将人引入森林的深处让其迷失。 因为打算让对方做自己的伙伴。 |
708 | 30 | 1 | きりかぶに なにかしらの たましいが やどり うまれた。 みどりの はを にだしたしるは まんびょうに きく。 |
708 | 30 | 3 | 그루터기에 무언가의 영혼이 깃들어 태어났다. 녹색 잎사귀를 달여 낸 물은 만병에 듣는다. |
708 | 30 | 4 | 某種靈魂附在樹樁上 而誕生。綠色的葉子 煮出來的湯汁可治百病。 |
708 | 30 | 5 | Il est né lorsqu’une âme est venue se loger dans une souche. Les infusions de ses feuilles vertes permettent de guérir toutes les maladies. |
708 | 30 | 6 | Ein Baumstumpf, den sich eine Seele als neues Zuhause ausgesucht hat. Kocht man seine grünen Blätter ab, erhält man ein Allheilmittel. |
708 | 30 | 7 | Nació cuando un espíritu desconocido se alojó en el interior de un tocón. Una infusión con sus hojas verdes puede curar toda afección. |
708 | 30 | 8 | Ha preso vita quando uno spirito è entrato nel ceppo di un albero. Dalle sue foglie verdi si ricava un infuso che cura ogni male. |
708 | 30 | 9 | An unknown spirit came to lodge in a tree stump, creating this Pokémon. A cure-all can be made from an infusion of its green leaves. |
708 | 30 | 11 | 切り株に 何かしらの 魂が 宿り 生まれた。 緑の 葉を 煮出した汁は 万病に 効く。 |
708 | 30 | 12 | 不知什么魂魄寄居在 树桩上诞生而成。 绿色叶子煮出来的汁包治百病。 |
708 | 33 | 1 | もりで さまよい いのちを おとした こどもの たましいが きりかぶに やどり ポケモンに うまれかわった。 |
708 | 33 | 3 | 숲속을 헤매다 목숨을 잃은 아이의 영혼이 나무 그루터기에 씌어 포켓몬으로 다시 태어났다. |
708 | 33 | 4 | 在森林中迷路死去的 孩子的魂魄附在樹樁上, 轉生成了寶可夢。 |
708 | 33 | 5 | Ce Pokémon prend vie lorsque l’âme d’un enfant disparu en forêt prend possession d’une souche d’arbre. |
708 | 33 | 6 | Die Seele eines Kindes, das sich im Wald verlief und dabei ums Leben kam, nistete sich in einem Baumstumpf ein und wurde zu diesem Pokémon. |
708 | 33 | 7 | Se dice que en realidad son almas de niños que pasaron a mejor vida tras perderse en el bosque y se convirtieron en Pokémon al habitar un tocón. |
708 | 33 | 8 | Questo Pokémon è nato quando l’anima di un bambino smarritosi nel bosco è entrata nel ceppo di un albero. |
708 | 33 | 9 | After a lost child perished in the forest, their spirit possessed a tree stump, causing the spirit’s rebirth as this Pokémon. |
708 | 33 | 11 | 森で さまよい 命を 落とした 子どもの 魂が 切り株に 宿り ポケモンに 生まれ変わった。 |
708 | 33 | 12 | 在森林中迷路死去的 孩子的魂魄附在树桩上, 转生成了宝可梦。 |
708 | 34 | 1 | にんげんの こどもに にた こえで ないて おとなを もりの おくへ さそいこみ まよわせて しまうのだ。 |
708 | 34 | 3 | 인간의 어린이를 닮은 목소리로 울어 어른을 숲속으로 유인하여 길을 잃게 한다. |
708 | 34 | 4 | 用類似人類小孩的聲音鳴叫, 把大人引到森林的深處, 讓他們在其中迷失方向。 |
708 | 34 | 5 | Il imite des cris d’enfants pour pousser les adultes à venir se perdre au plus profond de la forêt. |
708 | 34 | 6 | Es imitiert das Schluchzen eines Menschenkindes, um Erwachsene tief in den Wald zu locken und dafür zu sorgen, dass diese sich verlaufen. |
708 | 34 | 7 | Imita el llanto de un niño con la intención de que algún adulto se adentre y se pierda en lo más profundo del bosque. |
708 | 34 | 8 | Emette un pianto simile a quello di un bambino per attirare gli adulti nel cuore della foresta e farli perdere. |
708 | 34 | 9 | With a voice like a human child’s, it cries out to lure adults deep into the forest, getting them lost among the trees. |
708 | 34 | 11 | 人間の 子どもに 似た 声で 鳴いて 大人を 森の 奥へ 誘い込み 迷わせて しまうのだ。 |
708 | 34 | 12 | 用类似人类小孩的声音鸣叫, 把大人引到森林的深处, 让他们在其中迷失方向。 |
709 | 23 | 1 | ほかの きぎを じざいに あやつる。 もりを あらす にんげんは しぬまで もりから でられないようにするのだ。 |
709 | 23 | 3 | 다른 나무들을 자유자재로 조종한다. 숲을 어지럽히는 인간은 죽을 때까지 숲에서 벗어나지 못하게 한다. |
709 | 23 | 5 | Commande aux autres arbres. Il emprisonne jusqu’à la fin de leurs jours les humains qui abîment la forêt. |
709 | 23 | 6 | Die Bäume des Waldes folgen ihm blind. Menschen, die dem Wald Schaden zufügen, hält es bis an ihr Lebensende darin gefangen. |
709 | 23 | 7 | Puede controlar los árboles a su voluntad. Retiene hasta el fin de sus días a los humanos que se adentran en el bosque y lo mancillan. |
709 | 23 | 8 | In grado di manovrare gli alberi a piacimento, intrappola per sempre nei boschi gli umani che danneggiano la natura. |
709 | 23 | 9 | It can control trees at will. It will trap people who harm the forest, so they can never leave. |
709 | 23 | 11 | ほかの 木々を 自在に 操る。 森を 荒らす 人間は 死ぬまで 森から 出られないようにするのだ。 |
709 | 24 | 1 | ねっこを しんけいの かわりにして もりの きを あやつる。からだに すみついた ポケモンには しんせつ。 |
709 | 24 | 3 | 뿌리를 신경 대신으로 삼아 숲의 나무를 조종한다. 몸에 자리 잡은 포켓몬에게는 친절하다. |
709 | 24 | 5 | Ses racines sont un véritable système nerveux qui lui permet de contrôler les arbres de la forêt. Il se montre très gentil envers les Pokémon vivant dans son écorce. |
709 | 24 | 6 | Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem und kontrolliert so andere Bäume. Es ist nett zu den Pokémon, die in ihm leben. |
709 | 24 | 7 | Sus raíces le permiten controlar los árboles del bosque, al funcionar como un sistema nervioso. Es amable con los Pokémon que habitan su cuerpo. |
709 | 24 | 8 | Usa le radici come un sistema nervoso per controllare gli alberi dei boschi. Tratta con gentilezza i Pokémon che fanno il nido nel suo corpo. |
709 | 24 | 9 | Using its roots as a nervous system, it controls the trees in the forest. It’s kind to the Pokémon that reside in its body. |
709 | 24 | 11 | 根っこを 神経の かわりにして 森の 木を 操る。体に 住みついた ポケモンには 親切。 |
709 | 25 | 1 | ほかの きぎを じざいに あやつる。 もりを あらす にんげんは しぬまで もりから でられないようにするのだ。 |
709 | 25 | 3 | 다른 나무들을 자유자재로 조종한다. 숲을 어지럽히는 인간은 죽을 때까지 숲에서 벗어나지 못하게 한다. |
709 | 25 | 5 | Commande aux autres arbres. Il emprisonne jusqu’à la fin de leurs jours les humains qui abîment la forêt. |
709 | 25 | 6 | Die Bäume des Waldes folgen ihm blind. Menschen, die dem Wald Schaden zufügen, hält es bis an ihr Lebensende darin gefangen. |
709 | 25 | 7 | Puede controlar los árboles a su voluntad. Retiene hasta el fin de sus días a los humanos que se adentran en el bosque y lo mancillan. |
709 | 25 | 8 | In grado di manovrare gli alberi a piacimento, intrappola per sempre nei boschi gli umani che danneggiano la natura. |
709 | 25 | 9 | It can control trees at will. It will trap people who harm the forest, so they can never leave. |
709 | 25 | 11 | ほかの 木々を 自在に 操る。 森を 荒らす 人間は 死ぬまで 森から 出られないようにするのだ。 |
709 | 26 | 1 | ねっこを しんけいの かわりにして もりの きを あやつる。からだに すみついた ポケモンには しんせつ。 |
709 | 26 | 3 | 뿌리를 신경 대신으로 삼아 숲의 나무를 조종한다. 몸에 자리 잡은 포켓몬에게는 친절하다. |
709 | 26 | 5 | Ses racines sont un véritable système nerveux qui lui permet de contrôler les arbres de la forêt. Il se montre très gentil envers les Pokémon vivant dans son écorce. |
709 | 26 | 6 | Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem und kontrolliert so andere Bäume. Es ist nett zu den Pokémon, die in ihm leben. |
709 | 26 | 7 | Sus raíces le permiten controlar los árboles del bosque, al funcionar como un sistema nervioso. Es amable con los Pokémon que habitan su cuerpo. |
709 | 26 | 8 | Usa le radici come un sistema nervoso per controllare gli alberi dei boschi. Tratta con gentilezza i Pokémon che fanno il nido nel suo corpo. |
709 | 26 | 9 | Using its roots as a nervous system, it controls the trees in the forest. It’s kind to the Pokémon that reside in its body. |
709 | 26 | 11 | 根っこを 神経の かわりにして 森の 木を 操る。体に 住みついた ポケモンには 親切。 |
709 | 27 | 1 | もりを あらすものを くってしまうと いわれる ポケモン。 もりに くらす いきものたちには とても やさしい。 |
709 | 27 | 3 | 숲을 망치는 자를 먹어버린다고 전해지는 포켓몬이다. 숲에 사는 생물들에게는 매우 친절하다. |
709 | 27 | 4 | 據說會把破壞森林的人吃掉的寶可夢。 對生活在森林中的生物們非常溫柔。 |
709 | 27 | 5 | On raconte que ce Pokémon mange tous ceux qui s’en prennent à sa forêt. Il est toutefois très gentil avec ses voisins sylvains. |
709 | 27 | 6 | Menschen, die dem Wald Schaden zufügen, soll es angeblich auffressen. Es ist nett zu allen Lebewesen, die im Wald leben. |
709 | 27 | 7 | Es amable con los seres que habitan los bosques, pero se cuenta que devora a quienes los mancillan. |
709 | 27 | 8 | Tratta con gentilezza i Pokémon che vivono nel bosco che protegge, ma si dice che divori chiunque osi danneggiarlo. |
709 | 27 | 9 | This Pokémon is said to devour anyone daring to ravage the forest. To the creatures dwelling in the forest, it offers great kindness. |
709 | 27 | 11 | 森を 荒らす者を 喰ってしまうと いわれる ポケモン。 森に 暮らす 生き物たちには とても 優しい。 |
709 | 27 | 12 | 据说会把毁坏森林者吃掉的宝可梦。 对生活在森林中的生物们非常温柔。 |
709 | 28 | 1 | ねっこを つうじて ほかの きぎを あやつる。 オーロットの すむ もりで きを きると のろい ころされる。 |
709 | 28 | 3 | 뿌리를 통해 다른 나무들을 조종한다. 대로트가 사는 숲에서 나무를 베면 저주에 걸려 죽게 된다. |
709 | 28 | 4 | 透過樹根操縱其他樹木。 在朽木妖棲息的森林裡 砍伐樹木的話,會因詛咒而死。 |
709 | 28 | 5 | Grâce à ses racines, il contrôle les arbres de la forêt où il a élu refuge, et maudit quiconque a le malheur de les abattre. |
709 | 28 | 6 | Es nutzt seine Wurzeln als Nervensystem und kontrolliert so andere Bäume. Wer einen Baum im Wald eines Trombork fällt, wird tödlich verflucht. |
709 | 28 | 7 | Controla los árboles con sus raíces. Si alguien tala un árbol en los bosques en los que habita, será maldecido de por vida. |
709 | 28 | 8 | È in grado di controllare gli alberi attraverso le proprie radici. Lancia maledizioni terribili su chi abbatte gli alberi del bosco dove vive. |
709 | 28 | 9 | Through its roots, it exerts control over other trees. A deadly curse falls upon anyone cutting down trees in forests where Trevenant dwell. |
709 | 28 | 11 | 根っ子を 通じて 他の 木々を 操る。 オーロットの 棲む 森で 木を 切ると 呪い 殺される。 |
709 | 28 | 12 | 通过根茎操纵其他的树木。 在朽木妖栖息的森林里 砍伐树木的话,会被诅咒杀害。 |
709 | 29 | 1 | もりの ばけものと おそれられる。 きこりたちは オーロットが きらう ほのおタイプをつれ もりに はいる。 |
709 | 29 | 3 | 숲의 요괴라고 두려워했다. 나무꾼들은 대로트가 싫어하는 불꽃타입을 데리고 숲에 들어간다. |
709 | 29 | 4 | 人們認為牠是可怕的森林怪物。 樵夫們進入森林時,會帶著 朽木妖討厭的火屬性寶可夢。 |
709 | 29 | 5 | Les bûcherons n’entrent pas dans les bois sans Pokémon Feu, effrayés par cette créature considérée comme un fantôme sylvestre. |
709 | 29 | 6 | Ein gefürchtetes Waldungeheuer. Holzfäller betreten den Wald daher nur in Begleitung von Feuer-Pokémon, die Trombork verabscheut. |
709 | 29 | 7 | Se cree que es un demonio del bosque. Los leñadores solo se adentran llevando consigo Pokémon de tipo Fuego, a los que detesta. |
709 | 29 | 8 | È temuto e ritenuto da tutti il mostro del bosco. I taglialegna si inoltrano nei boschi solo con Pokémon di tipo Fuoco, di cui ha il terrore. |
709 | 29 | 9 | It’s feared as a ghost of the forest. Lumberjacks bring along Fire types, which Trevenant hates, when they enter the forest. |
709 | 29 | 11 | 森の 化け物と 恐れられる。 木こりたちは オーロットが 嫌う ほのおタイプを連れ 森に 入る。 |
709 | 29 | 12 | 人们惧怕它,认为它是森林的妖怪。 樵夫们会带着朽木妖讨厌的 火属性宝可梦再进入森林。 |
709 | 30 | 1 | あしの さきから のばした ねっこで ちかくの きぎを あやつり もりを あらすものを おそう ポケモンだ。 |
709 | 30 | 3 | 발끝에서 자라난 뿌리로 주변의 나무를 조종해서 숲을 어지럽히는 자를 공격하는 포켓몬이다. |
709 | 30 | 4 | 這種寶可夢會用腳尖延伸出的 根鬚操縱附近的樹木,襲擊 破壞森林環境的人或寶可夢。 |
709 | 30 | 5 | Il contrôle les arbres environnants grâce aux racines qui poussent au bout de ses pieds, et attaque quiconque saccage la forêt. |
709 | 30 | 6 | Die Wurzeln, die aus seinen Beinen gewachsen sind, kontrollieren nahe gelegene Bäume. Es greift alle an, die dem Wald Schaden zufügen. |
709 | 30 | 7 | Este Pokémon controla a los árboles alargando las raíces que surgen de sus pies, para así plantar cara a quienes perjudican el bosque. |
709 | 30 | 8 | Attacca chi vuole danneggiare i boschi assumendo il controllo degli alberi vicini con le radici che si dipartono dalla punta dei suoi piedi. |
709 | 30 | 9 | This Pokémon controls trees via roots stretching from its feet, and it will attack anyone that dares to ravage the forest. |
709 | 30 | 11 | 足の 先から 伸ばした 根っこで 近くの 木々を 操り 森を 荒らす者を 襲う ポケモンだ。 |
709 | 30 | 12 | 会用从脚尖伸出来的根须操纵 附近的树木,袭击破坏森林者。 |
709 | 33 | 1 | もりの きを きりたおす にんげんを たべると おそれられているが もりで くらす ポケモンたちには やさしい。 |
709 | 33 | 3 | 숲에서 나무를 베는 인간을 잡아먹는다는 공포의 대상이지만 숲속에 사는 포켓몬들에게는 상냥하다. |
709 | 33 | 4 | 人們懼怕牠,因為牠據說會 吃掉砍倒森林裡樹木的人。 但牠對住在森林裡的寶可夢很親切。 |
709 | 33 | 5 | Les bûcherons qui viennent couper des arbres en forêt ont peur d’être dévorés par Desséliande. Il est gentil avec les Pokémon habitant les bois. |
709 | 33 | 6 | Es wird dafür gefürchtet, Menschen zu fressen, die Bäume im Wald fällen. Zu den Pokémon, die den Wald bewohnen, ist es aber stets nett. |
709 | 33 | 7 | Los humanos lo temen porque devora a quienes osen talar los árboles, pero es amable con los Pokémon que habitan en el bosque. |
709 | 33 | 8 | Gli esseri umani lo temono perché mangia chi abbatte gli alberi. Tuttavia è sempre gentile con i Pokémon che vivono nei boschi. |
709 | 33 | 9 | People fear it due to a belief that it devours any who try to cut down trees in its forest, but to the Pokémon it shares its woods with, it’s kind. |
709 | 33 | 11 | 森の 木を 伐り倒す 人間を 食べると 恐れられているが 森で 暮らす ポケモンたちには 優しい。 |
709 | 33 | 12 | 人们惧怕它,因为它据说会 吃掉砍倒森林里树木的人。 但它对住在森林里的宝可梦很亲切。 |
709 | 34 | 1 | あしの さきから ほそい ねっこを のばして もりの きぎと むすびつき じざいに あやつる ちからを もつ。 |
709 | 34 | 3 | 발끝에서 가느다란 뿌리를 뻗고 숲의 나무들과 결속하여 자유자재로 조종하는 힘을 가졌다. |
709 | 34 | 4 | 腳尖伸出來的根鬚 能連結森林中的樹木, 並且自由自在地加以操縱。 |
709 | 34 | 5 | Il étire les fines racines de ses pieds pour établir une connexion avec les autres arbres de la forêt et ainsi les contrôler. |
709 | 34 | 6 | Es streckt die dünnen Wurzeln an seinen Beinen aus, um sich so mit den Bäumen im Wald zu verbinden und sie nach Belieben zu kontrollieren. |
709 | 34 | 7 | Puede extender las finas raíces que le brotan de las extremidades inferiores para conectarse con el resto de los árboles y controlarlos a voluntad. |
709 | 34 | 8 | Ha il potere di controllare gli altri alberi della foresta connettendosi a loro grazie alle radici sottili che si dipartono dalla punta dei suoi piedi. |
709 | 34 | 9 | Small roots that extend from the tips of this Pokémon’s feet can tie into the trees of the forest and give Trevenant control over them. |
709 | 34 | 11 | 足の 先から 細い 根っこを 伸ばして 森の 木々と 結びつき 自在に 操る 力を もつ。 |
709 | 34 | 12 | 脚尖伸出来的根须 能连结森林中的树木, 并且自由自在地加以操纵。 |
710 | 23 | 1 | じょうぶつできない たましいを かぼちゃの からだに いれている。 ひぐれと ともに うごきはじめる。 |
710 | 23 | 3 | 성불하지 못한 혼을 호박으로 된 몸속에 담고 있다. 해가 지면 활동하기 시작한다. |
710 | 23 | 5 | Ce Pokémon est né du mariage d’un esprit piégé dans le monde des vivants et d’une citrouille. Il commence à s’animer au coucher du soleil. |
710 | 23 | 6 | Es entsteht aus der Vereinigung einer in der Welt der Lebenden gefangenen Seele mit einem Kürbis. Es wird erst nach Sonnenuntergang aktiv. |
710 | 23 | 7 | En el interior de la calabaza reside un espíritu que ha permanecido atrapado en este mundo. Entra en acción al caer la noche. |
710 | 23 | 8 | Pokémon nato quando uno spirito inquieto è entrato in una zucca. Si attiva dopo il calar del sole. |
710 | 23 | 9 | The pumpkin body is inhabited by a spirit trapped in this world. As the sun sets, it becomes restless and active. |
710 | 23 | 11 | 成仏できない 魂を カボチャの 体に 入れている。 日暮れと ともに 動きはじめる。 |
710 | 24 | 1 | さまよう たましいを じょうぶつ させるため ししゃの すむ せかいへ はこんでいると いわれている。 |
710 | 24 | 3 | 떠도는 영혼을 성불시키기 위해 죽은 자들이 사는 세계로 옮기고 있다고 전해진다. |
710 | 24 | 5 | Il paraît qu’il accompagne les âmes des défunts jusque dans l’au-delà, pour qu’elles puissent goûter au repos éternel. |
710 | 24 | 6 | Man sagt, es führe verlorene Seelen dem Ende ihres rastlosen irdischen Wandelns entgegen und geleite sie sicher ins Jenseits. |
710 | 24 | 7 | Se dice que este Pokémon se dedica a guiar las almas errantes al otro mundo para que así puedan descansar en paz durante toda la eternidad. |
710 | 24 | 8 | Si dice che aiuti le anime smarrite a ritrovare il cammino. |
710 | 24 | 9 | It is said to carry wandering spirits to the place where they belong so they can move on. |
710 | 24 | 11 | さまよう 魂を 成仏させるため 死者の 住む 世界へ 運んでいると 言われている。 |
710 | 25 | 1 | じょうぶつできない たましいを かぼちゃの からだに いれている。 ひぐれと ともに うごきはじめる。 |
710 | 25 | 3 | 성불하지 못한 혼을 호박으로 된 몸속에 담고 있다. 해가 지면 활동하기 시작한다. |
710 | 25 | 5 | Ce Pokémon est né du mariage d’un esprit piégé dans le monde des vivants et d’une citrouille. Il commence à s’animer au coucher du soleil. |
710 | 25 | 6 | Es entsteht aus der Vereinigung einer in der Welt der Lebenden gefangenen Seele mit einem Kürbis. Es wird erst nach Sonnenuntergang aktiv. |
710 | 25 | 7 | En el interior de la calabaza reside un espíritu que ha permanecido atrapado en este mundo. Entra en acción al caer la noche. |
710 | 25 | 8 | Pokémon nato quando uno spirito inquieto è entrato in una zucca. Si attiva dopo il calar del sole. |
710 | 25 | 9 | The pumpkin body is inhabited by a spirit trapped in this world. As the sun sets, it becomes restless and active. |
710 | 25 | 11 | 成仏できない 魂を カボチャの 体に 入れている。 日暮れと ともに 動きはじめる。 |
710 | 26 | 1 | さまよう たましいを じょうぶつ させるため ししゃの すむ せかいへ はこんでいると いわれている。 |
710 | 26 | 3 | 떠도는 영혼을 성불시키기 위해 죽은 자들이 사는 세계로 옮기고 있다고 전해진다. |
710 | 26 | 5 | Il paraît qu’il accompagne les âmes des défunts jusque dans l’au-delà, pour qu’elles puissent goûter au repos éternel. |
710 | 26 | 6 | Man sagt, es führe verlorene Seelen dem Ende ihres rastlosen irdischen Wandelns entgegen und geleite sie sicher ins Jenseits. |
710 | 26 | 7 | Se dice que este Pokémon se dedica a guiar las almas errantes al otro mundo para que así puedan descansar en paz durante toda la eternidad. |
710 | 26 | 8 | Si dice che aiuti le anime smarrite a ritrovare il cammino. |
710 | 26 | 9 | It is said to carry wandering spirits to the place where they belong so they can move on. |
710 | 26 | 11 | さまよう 魂を 成仏させるため 死者の 住む 世界へ 運んでいると 言われている。 |
710 | 33 | 1 | このよで さまよう たましいは バケッチャの からだの なかに いれられて あのよへ たびだつ。 |
710 | 33 | 3 | 이승을 떠도는 영혼은 호바귀의 몸속에 들어간 뒤 저승으로 떠난다. |
710 | 33 | 4 | 在這個世界遊蕩的靈魂 會被裝到南瓜精的身體裡, 啟程前往另一個世界。 |
710 | 33 | 5 | Les âmes errantes de ce monde s’introduisent dans son corps pour rejoindre l’au-delà. |
710 | 33 | 6 | Verlorene Seelen, die in der Welt der Lebenden gefangen sind, finden in seinem Körper Platz, um ihre Reise ins Jenseits anzutreten. |
710 | 33 | 7 | Las almas errantes de este mundo se introducen en su cuerpo e inician así su viaje al más allá. |
710 | 33 | 8 | Le anime che vagano in questo mondo entrano nel suo corpo per iniziare il loro viaggio verso l’aldilà. |
710 | 33 | 9 | Spirits that wander this world are placed into Pumpkaboo’s body. They’re then moved on to the afterlife. |
710 | 33 | 11 | この世で さまよう 魂は バケッチャの 体の 中に 入れられて あの世へ 旅立つ。 |
710 | 33 | 12 | 在这个世界游荡的灵魂 会被装到南瓜精的身体里, 启程前往另一个世界。 |
710 | 34 | 1 | かぼちゃの あなから てらしている ひかりは みた ひとや ポケモンを さいみんじょうたいにして あやつる。 |
710 | 34 | 3 | 호박의 구멍에서 나오는 빛을 본 사람과 포켓몬을 최면상태로 만들어 조종한다. |
710 | 34 | 4 | 南瓜的洞裡發出的光 會催眠並控制 看到牠的人和寶可夢。 |
710 | 34 | 5 | Il peut manipuler les humains et les Pokémon en les hypnotisant grâce à la lumière qui filtre par les trous de son ventre en forme de citrouille. |
710 | 34 | 6 | Blicken Menschen und Pokémon in das Licht, das aus den Löchern seines Kürbisses dringt, werden sie hypnotisiert und von Irrbis kontrolliert. |
710 | 34 | 7 | La luz que emite por los orificios de la calabaza hipnotiza a humanos y Pokémon y los deja bajo su control. |
710 | 34 | 8 | Con la luce che emana dai buchi nella zucca ipnotizza esseri umani e Pokémon e ne assume il controllo. |
710 | 34 | 9 | The light that streams out from the holes in the pumpkin can hypnotize and control the people and Pokémon that see it. |
710 | 34 | 11 | かぼちゃの 穴から 照らしている 光は 見た 人や ポケモンを 催眠状態にして 操る。 |
710 | 34 | 12 | 南瓜的洞里发出的光 会催眠并控制 看到它的人和宝可梦。 |
711 | 23 | 1 | しんげつの よるに ぶきみな こえで うたいながら まちなかを さまよう。 その うたを きくと のろわれる。 |
711 | 23 | 3 | 초승달이 뜬 밤에 기분 나쁜 목소리로 노래를 부르며 마을 안을 헤맨다. 그 노래를 들으면 저주를 받는다. |
711 | 23 | 5 | Les nuits de nouvelle lune, ce Pokémon erre dans les rues en chantant d’une voix lugubre. Ceux qui l’entendent sont maudits. |
711 | 23 | 6 | Unter unheimlichen Gesängen durchstreift es in Neumondnächten Städte und Dörfer. Wer dem unheilvollen Gesang lauscht, wird verflucht. |
711 | 23 | 7 | En las noches de luna nueva deambula por las calles de las ciudades y emite espeluznantes alaridos que maldicen a quienes los oyen. |
711 | 23 | 8 | Vaga per le città nelle notti di luna nuova intonando una melodia sinistra. Chi la ascolta, viene colpito da una maledizione. |
711 | 23 | 9 | Singing in eerie voices, they wander town streets on the night of the new moon. Anyone who hears their song is cursed. |
711 | 23 | 11 | 新月の 夜に 不気味な 声で 歌いながら 街中を さまよう。 その歌を 聞くと のろわれる。 |
711 | 24 | 1 | かみのけのような うでで えものを しめつける。くるしむ ようすを みながら たのしそうに うたうのだ。 |
711 | 24 | 3 | 머리카락 같은 팔로 사냥감을 조른다. 괴로워하는 모습을 지켜보며 즐거운 듯 노래한다. |
711 | 24 | 5 | Il enserre ses proies dans ses bras, semblables à de longues mèches de cheveux. Il se délecte de leur souffrance en chantonnant gaiement. |
711 | 24 | 6 | Mit seinen haarähnlichen Armen erfasst es seine Beute und stimmt angesichts deren offenkundiger Qualen freudig ein Lied an. |
711 | 24 | 7 | Atrapa a su presa con los brazos, que parecen formar sendas matas de pelo, y entona una alegre canción mientras se regodea con su sufrimiento. |
711 | 24 | 8 | Intrappola le prede con i suoi arti simili a capelli e canta dolcemente mentre queste si dibattono per liberarsi. |
711 | 24 | 9 | It enwraps its prey in its hairlike arms. It sings joyfully as it observes the suffering of its prey. |
711 | 24 | 11 | 髪の毛のような 腕で 獲物を 締めつける。苦しむ 様子を 見ながら 楽しそうに 歌うのだ。 |
711 | 25 | 1 | しんげつの よるに ぶきみな こえで うたいながら まちなかを さまよう。 その うたを きくと のろわれる。 |
711 | 25 | 3 | 초승달이 뜬 밤에 기분 나쁜 목소리로 노래를 부르며 마을 안을 헤맨다. 그 노래를 들으면 저주를 받는다. |
711 | 25 | 5 | Les nuits de nouvelle lune, ce Pokémon erre dans les rues en chantant d’une voix lugubre. Ceux qui l’entendent sont maudits. |
711 | 25 | 6 | Unter unheimlichen Gesängen durchstreift es in Neumondnächten Städte und Dörfer. Wer dem unheilvollen Gesang lauscht, wird verflucht. |
711 | 25 | 7 | En las noches de luna nueva deambula por las calles de las ciudades y emite espeluznantes alaridos que maldicen a quienes los oyen. |
711 | 25 | 8 | Vaga per le città nelle notti di luna nuova intonando una melodia sinistra. Chi la ascolta, viene colpito da una maledizione. |
711 | 25 | 9 | Singing in eerie voices, they wander town streets on the night of the new moon. Anyone who hears their song is cursed. |
711 | 25 | 11 | 新月の 夜に 不気味な 声で 歌いながら 街中を さまよう。 その歌を 聞くと のろわれる。 |
711 | 26 | 1 | かみのけのような うでで えものを しめつける。くるしむ ようすを みながら たのしそうに うたうのだ。 |
711 | 26 | 3 | 머리카락 같은 팔로 사냥감을 조른다. 괴로워하는 모습을 지켜보며 즐거운 듯 노래한다. |
711 | 26 | 5 | Il enserre ses proies dans ses bras, semblables à de longues mèches de cheveux. Il se délecte de leur souffrance en chantonnant gaiement. |
711 | 26 | 6 | Mit seinen haarähnlichen Armen erfasst es seine Beute und stimmt angesichts deren offenkundiger Qualen freudig ein Lied an. |
711 | 26 | 7 | Atrapa a su presa con los brazos, que parecen formar sendas matas de pelo, y entona una alegre canción mientras se regodea con su sufrimiento. |
711 | 26 | 8 | Intrappola le prede con i suoi arti simili a capelli e canta dolcemente mentre queste si dibattono per liberarsi. |
711 | 26 | 9 | It enwraps its prey in its hairlike arms. It sings joyfully as it observes the suffering of its prey. |
711 | 26 | 11 | 髪の毛のような 腕で 獲物を 締めつける。苦しむ 様子を 見ながら 楽しそうに 歌うのだ。 |
711 | 33 | 1 | まよなかに どうたいから ひびく ぶきみな なきごえは あのよで くるしむ ししゃの なきごえらしい。 |
711 | 33 | 3 | 한밤중에 몸속에서 들리는 기분 나쁜 울음소리는 저세상에서 고통받는 죽은 자의 울음소리라는 듯하다. |
711 | 33 | 4 | 深夜時分,牠身體裡發出 的詭異叫聲似乎是死者 在另一個世界裡的痛苦哭聲。 |
711 | 33 | 5 | Les lugubres lamentations nocturnes de son ventre seraient en fait les cris de souffrance d’âmes en peine, résonnant depuis l’au-delà. |
711 | 33 | 6 | Man sagt, der unheimliche Gesang, der nachts aus dem Körper von diesem Pokémon dringt, sei das Wehklagen der Toten aus dem Jenseits. |
711 | 33 | 7 | Se dice que los espeluznantes alaridos que emite bien entrada la noche son los lamentos de almas en pena desde el más allá. |
711 | 33 | 8 | Si dice che il lamento sinistro che fuoriesce dal suo corpo a notte fonda sia la voce dei morti che soffrono nell’aldilà. |
711 | 33 | 9 | Eerie cries emanate from its body in the dead of night. The sounds are said to be the wails of spirits who are suffering in the afterlife. |
711 | 33 | 11 | 真夜中に 胴体から 響く 不気味な 鳴き声は あの世で 苦しむ 死者の 泣き声らしい。 |
711 | 33 | 12 | 深夜时分,它身体里发出 的诡异叫声似乎是死者 在另一个世界里的痛苦哭声。 |
711 | 34 | 1 | しんげつの よる げんかんの ドアを パンプジンが ノックする。 あけた ひとを あのよへ つれていくのだ。 |
711 | 34 | 3 | 초승달이 뜨는 밤이 되면 펌킨인이 현관문을 노크한다. 그리고는 열어준 사람을 저세상으로 데리고 간다. |
711 | 34 | 4 | 南瓜怪人會在朔月的夜裡 去別人家門口敲門。開了門的人 會被牠帶往另一個世界。 |
711 | 34 | 5 | Les soirs de nouvelle lune, il frappe aux portes des maisons. Si quelqu’un a le malheur de lui ouvrir, il l’emporte aussitôt dans l’au-delà. |
711 | 34 | 6 | In Neumondnächten klopft Pumpdjinn an die Eingangstüren der Häuser. Wer sie ihm öffnet, wird von ihm ins Jenseits entführt. |
711 | 34 | 7 | Las noches de luna nueva llama a la puerta de las casas y se lleva al otro mundo a quien abra. |
711 | 34 | 8 | Nelle notti di luna nuova bussa alle porte delle case e porta nell’aldilà chi gli apre. |
711 | 34 | 9 | In the darkness of a new-moon night, Gourgeist will come knocking. Whoever answers the door will be swept off to the afterlife. |
711 | 34 | 11 | 新月の 夜 玄関の ドアを パンプジンが ノックする。 開けた 人を あの世へ 連れて行くのだ。 |
711 | 34 | 12 | 南瓜怪人会在朔月的夜里 去别人家门口敲门。开了门的人 会被它带往另一个世界。 |
712 | 23 | 1 | からだを おおう こおりが てきの こうげきを ふせぐ。わられても れいきで すぐに こおりを はる。 |
712 | 23 | 3 | 몸을 둘러싼 얼음이 적의 공격을 막는다. 깨져도 냉기로 재빨리 얼음을 얼린다. |
712 | 23 | 5 | La glace qui couvre son corps bloque les attaques ennemies. Si elle se fissure, il la reconstitue immédiatement en soufflant de l’air glacé. |
712 | 23 | 6 | Es wehrt gegnerische Angriffe mit seinem in Eis gehüllten Körper ab. Bruchstellen bessert es mit aus kalter Luft gewonnenem neuen Eis aus. |
712 | 23 | 7 | Envuelve su cuerpo en una capa de hielo que le permite evitar los ataques del enemigo. Si se resquebraja, la recompone con aire gélido. |
712 | 23 | 8 | Si difende dagli attacchi nemici grazie al ghiaccio che ricopre il suo corpo. Se viene danneggiato, rigenera lo strato protettivo, riparandolo. |
712 | 23 | 9 | It blocks opponents’ attacks with the ice that shields its body. It uses cold air to repair any cracks with new ice. |
712 | 23 | 11 | 体を 覆う 氷が 敵の 攻撃を 防ぐ。割られても 冷気で すぐに 氷を 張る。 |
712 | 24 | 1 | マイナス100どの れいきで てきを こおりづけにする。まんねんゆきに おおわれた やまで むれを つくる。 |
712 | 24 | 3 | 마이너스 100도의 냉기로 적을 얼려버린다. 만년설로 덮인 산에서 무리를 짓는다. |
712 | 24 | 5 | Il gèle ses ennemis d’une bourrasque à -100 °C. Il vit en troupeau avec ses congénères, dans les neiges éternelles des hautes montagnes. |
712 | 24 | 6 | Es friert seine Gegner mittels eines -100 °C kalten Luftstromes ein. Mit seinen Artgenossen lebt es herdenweise auf Bergen inmitten des ewigen Eises. |
712 | 24 | 7 | Congela a sus enemigos sometiéndolos a un aire gélido de -100 °C. Forman grupos para habitar montañas cubiertas de una nieve sempiterna. |
712 | 24 | 8 | Congela i nemici soffiando aria a -100 °C. Vive in gruppo nelle montagne ricoperte da nevi perenni. |
712 | 24 | 9 | Using air of -150 degrees Fahrenheit, they freeze opponents solid. They live in herds above the snow line on mountains. |
712 | 24 | 11 | マイナス100度の 冷気で 敵を 氷漬けにする。万年雪に 覆われた 山で 群れを 作る。 |
712 | 25 | 1 | からだを おおう こおりが てきの こうげきを ふせぐ。わられても れいきで すぐに こおりを はる。 |
712 | 25 | 3 | 몸을 둘러싼 얼음이 적의 공격을 막는다. 깨져도 냉기로 재빨리 얼음을 얼린다. |
712 | 25 | 5 | La glace qui couvre son corps bloque les attaques ennemies. Si elle se fissure, il la reconstitue immédiatement en soufflant de l’air glacé. |
712 | 25 | 6 | Es wehrt gegnerische Angriffe mit seinem in Eis gehüllten Körper ab. Bruchstellen bessert es mit aus kalter Luft gewonnenem neuen Eis aus. |
712 | 25 | 7 | Envuelve su cuerpo en una capa de hielo que le permite evitar los ataques del enemigo. Si se resquebraja, la recompone con aire gélido. |
712 | 25 | 8 | Si difende dagli attacchi nemici grazie al ghiaccio che ricopre il suo corpo. Se viene danneggiato, rigenera lo strato protettivo, riparandolo. |
712 | 25 | 9 | It blocks opponents’ attacks with the ice that shields its body. It uses cold air to repair any cracks with new ice. |
712 | 25 | 11 | 体を 覆う 氷が 敵の 攻撃を 防ぐ。割られても 冷気で すぐに 氷を 張る。 |
712 | 26 | 1 | マイナス100どの れいきで てきを こおりづけにする。まんねんゆきに おおわれた やまで むれを つくる。 |
712 | 26 | 3 | 마이너스 100도의 냉기로 적을 얼려버린다. 만년설로 덮인 산에서 무리를 짓는다. |
712 | 26 | 5 | Il gèle ses ennemis d’une bourrasque à -100 °C. Il vit en troupeau avec ses congénères, dans les neiges éternelles des hautes montagnes. |
712 | 26 | 6 | Es friert seine Gegner mittels eines -100 °C kalten Luftstromes ein. Mit seinen Artgenossen lebt es herdenweise auf Bergen inmitten des ewigen Eises. |
712 | 26 | 7 | Congela a sus enemigos sometiéndolos a un aire gélido de -100 °C. Forman grupos para habitar montañas cubiertas de una nieve sempiterna. |
712 | 26 | 8 | Congela i nemici soffiando aria a -100 °C. Vive in gruppo nelle montagne ricoperte da nevi perenni. |
712 | 26 | 9 | Using air of -150 degrees Fahrenheit, they freeze opponents solid. They live in herds above the snow line on mountains. |
712 | 26 | 11 | マイナス100度の 冷気で 敵を 氷漬けにする。万年雪に 覆われた 山で 群れを 作る。 |
712 | 33 | 1 | ひょうてんか 100どの れいきで くうきちゅうの すいぶんを こおらせ こおりの そうこうで みを まもる。 |
712 | 33 | 3 | 영하 100도의 냉기로 공기 중의 수분을 얼려서 얼음 갑옷으로 몸을 지킨다. |
712 | 33 | 4 | 用零下100度的冷氣 凍住空氣中的水分, 用冰之裝甲保護自身。 |
712 | 33 | 5 | Grâce à son souffle glacé à - 100 °C, il peut geler l’humidité dans l’air et se façonner une carapace de glace. |
712 | 33 | 6 | Mit -100 ºC kalter Luft lässt es Wassermoleküle um sich herum gefrieren und erschafft sich so einen schützenden Eispanzer. |
712 | 33 | 7 | Congela la humedad del ambiente exhalando vaho a -100 °C para crear una coraza de hielo con la que protege su cuerpo. |
712 | 33 | 8 | Cristallizza l’umidità presente nell’aria con un soffio ghiacciato a -100 ºC, creando una corazza con cui protegge il proprio corpo. |
712 | 33 | 9 | They chill the air around them to −150 degrees Fahrenheit, freezing the water in the air into ice that they use as armor. |
712 | 33 | 11 | 氷点下 100度の 冷気で 空気中の 水分を 凍らせ 氷の 装甲で 身を 守る。 |
712 | 33 | 12 | 用零下100度的冷气 冻住空气中的水分, 用冰之装甲保护自身。 |
712 | 34 | 1 | ごっかんの ちいきに せいそくする。 クレベースの せなかと じぶんの あしを こおりつかせて こていする。 |
712 | 34 | 3 | 혹한의 지역에 서식한다. 크레베이스의 등에 자신의 발을 얼어붙게 해 고정한다. |
712 | 34 | 4 | 棲息在極其寒冷的地域。 會把自己的腳凍在 冰岩怪的背上固定起來。 |
712 | 34 | 5 | Il vit dans les régions les plus froides, agrippé aux Séracrawl. Il gèle ses pattes sur leur dos pour se maintenir en place. |
712 | 34 | 6 | Es lebt in extrem kalten Gebieten. Um sich an Arktilas zu befestigen, lässt es seine Beine an dessen Rücken festfrieren. |
712 | 34 | 7 | Vive en regiones sumamente frías. Se aferra al lomo de los Avalugg congelando sus propias extremidades. |
712 | 34 | 8 | Abita le regioni più fredde. Si ancora alla schiena di Avalugg congelando la base delle sue zampe. |
712 | 34 | 9 | This Pokémon lives in areas of frigid cold. It secures itself to the back of an Avalugg by freezing its feet in place. |
712 | 34 | 11 | 極寒の 地域に 生息する。 クレベースの 背中と 自分の 足を 凍りつかせて 固定する。 |
712 | 34 | 12 | 栖息在极其寒冷的地域。 会把自己的脚冻在 冰岩怪的背上固定起来。 |
713 | 23 | 1 | こおりついた からだは こうてつの ように かたい。たちふさがる ものを きょたいで おしつぶし いどうする。 |
713 | 23 | 3 | 얼어붙은 몸은 강철처럼 단단하다. 앞을 가로막는 것을 커다란 몸으로 파괴하며 이동한다. |
713 | 23 | 5 | Son immense corps recouvert de glace est aussi solide que de l’acier. Quand il se déplace, il écrase tout qui se trouve sur son passage. |
713 | 23 | 6 | Sein eisbedeckter Körper ist so hart wie Stahl. Es nutzt diese stahlharte Hülle, um Hindernisse zu zerschmettern und sich so seinen Weg zu bahnen. |
713 | 23 | 7 | Su cuerpo, cubierto de hielo, es tan duro como el propio acero. Su abultada figura le permite arramblar con todo lo que se encuentra a su paso. |
713 | 23 | 8 | Il suo enorme corpo di ghiaccio è duro come l’acciaio. Avanza distruggendo tutto ciò che gli si para davanti. |
713 | 23 | 9 | Its ice-covered body is as hard as steel. Its cumbersome frame crushes anything that stands in its way. |
713 | 23 | 11 | 凍りついた 体は 鋼鉄のように 硬い。立ちふさがる ものを 巨体で 押しつぶし 移動する。 |
713 | 24 | 1 | せなかに すうひきの カチコールを のせて くらす ようすは まるで こおりの こうくうぼかんのようだ。 |
713 | 24 | 3 | 등에 수 마리의 꽁어름을 태우고 지내는 모습은 마치 얼음으로 된 항공모함 같다. |
713 | 24 | 5 | Quand on le voit transportant les petits Grelaçon qui vivent sur son dos, il y a une ressemblance certaine avec les véhicules déplaçant les fusées. |
713 | 24 | 6 | Mit den zahlreichen Arktip auf seinem Rücken sieht es aus wie ein Flugzeugträger aus Eis. |
713 | 24 | 7 | Parece un portaaviones de hielo, por el aspecto que presenta al llevar varios Bergmite en su espalda. |
713 | 24 | 8 | Ospita numerosi Bergmite sul suo dorso, come una vera e propria portaerei di ghiaccio. |
713 | 24 | 9 | The way several Bergmite huddle on its back makes it look like an aircraft carrier made of ice. |
713 | 24 | 11 | 背中に 数匹の カチコールを 乗せて 暮らす 様子は まるで 氷の 航空母艦のようだ。 |
713 | 25 | 1 | こおりついた からだは こうてつの ように かたい。たちふさがる ものを きょたいで おしつぶし いどうする。 |
713 | 25 | 3 | 얼어붙은 몸은 강철처럼 단단하다. 앞을 가로막는 것을 커다란 몸으로 파괴하며 이동한다. |
713 | 25 | 5 | Son immense corps recouvert de glace est aussi solide que de l’acier. Quand il se déplace, il écrase tout ce qui se trouve sur son passage. |
713 | 25 | 6 | Sein eisbedeckter Körper ist so hart wie Stahl. Es nutzt diese stahlharte Hülle, um Hindernisse zu zerschmettern und sich so seinen Weg zu bahnen. |
713 | 25 | 7 | Su cuerpo, cubierto de hielo, es tan duro como el propio acero. Su abultada figura le permite arramblar con todo lo que se encuentra a su paso. |
713 | 25 | 8 | Il suo enorme corpo di ghiaccio è duro come l’acciaio. Avanza distruggendo tutto ciò che gli si para davanti. |
713 | 25 | 9 | Its ice-covered body is as hard as steel. Its cumbersome frame crushes anything that stands in its way. |
713 | 25 | 11 | 凍りついた 体は 鋼鉄のように 硬い。立ちふさがる ものを 巨体で 押しつぶし 移動する。 |
713 | 26 | 1 | せなかに すうひきの カチコールを のせて くらす ようすは まるで こおりの こうくうぼかんのようだ。 |
713 | 26 | 3 | 등에 수 마리의 꽁어름을 태우고 지내는 모습은 마치 얼음으로 된 항공모함 같다. |
713 | 26 | 5 | Quand on le voit transportant les petits Grelaçon qui vivent sur son dos, il y a une ressemblance certaine avec les véhicules déplaçant les fusées. |
713 | 26 | 6 | Mit den zahlreichen Arktip auf seinem Rücken sieht es aus wie ein Flugzeugträger aus Eis. |
713 | 26 | 7 | Parece un portaaviones de hielo, por el aspecto que presenta al llevar varios Bergmite en su espalda. |
713 | 26 | 8 | Ospita numerosi Bergmite sul suo dorso, come una vera e propria portaerei di ghiaccio. |
713 | 26 | 9 | The way several Bergmite huddle on its back makes it look like an aircraft carrier made of ice. |
713 | 26 | 11 | 背中に 数匹の カチコールを 乗せて 暮らす 様子は まるで 氷の 航空母艦のようだ。 |
713 | 33 | 1 | なんびきもの カチコールを せなかに のせて こういどの つめたい うみを ひょうざんに まぎれて およぐ。 |
713 | 33 | 3 | 여러 마리의 꽁어름을 등에 태우고 고위도의 차가운 바다를 빙산 속에 섞여 헤엄친다. |
713 | 33 | 4 | 把好幾隻冰寶馱在背上, 混進眾多冰山之間, 在高緯度的寒冷大海裡游動。 |
713 | 33 | 5 | Il sillonne les eaux glacées des pôles en se mêlant aux icebergs, une foule de Grelaçon collée à son dos. |
713 | 33 | 6 | Mit unzähligen Arktip auf dem Rücken schwimmt es wie ein Eisberg durch die kalten Meere hoher Breitengrade. |
713 | 33 | 7 | Surca las aguas de mares gélidos, situados a altas latitudes, llevando a varios Bergmite en el lomo y confundiéndose entre los icebergs. |
713 | 33 | 8 | Nuota nei freddi mari polari ospitando numerosi Bergmite sulla schiena e confondendosi tra gli iceberg. |
713 | 33 | 9 | At high latitudes, this Pokémon can be found with clusters of Bergmite on its back as it swims among the icebergs. |
713 | 33 | 11 | 何匹もの カチコールを 背中に 乗せて 高緯度の 冷たい 海を 氷山に 紛れて 泳ぐ。 |
713 | 33 | 12 | 把好几只冰宝驮在背上, 混进众多冰山之间, 在高纬度的寒冷大海里游动。 |
713 | 34 | 1 | にっちゅうの かつどうで からだの きれつは ふかくなるが ひとばんで きれつの ない からだに もどる。 |
713 | 34 | 3 | 낮 동안의 활동으로 몸의 균열이 깊어지지만 하룻밤 사이에 균열이 없는 몸으로 돌아간다. |
713 | 34 | 4 | 雖然身體的裂縫會因 白天的活動而變大, 但只要一晚就能全部長好。 |
713 | 34 | 5 | Les crevasses sur son dos s’approfondissent au cours de la journée, mais se comblent de nouveau pendant la nuit. |
713 | 34 | 6 | Die Risse auf seinem Körper werden im Zuge seiner täglichen Aktivitäten tiefer. Ihm genügt jedoch eine Nacht, um sie wieder zu schließen. |
713 | 34 | 7 | Las fisuras de su cuerpo se agrandan durante el día, pero por la noche vuelven a cerrarse. |
713 | 34 | 8 | Durante il giorno le crepe sul suo corpo diventano più profonde, ma nel giro di una notte si riempiono del tutto. |
713 | 34 | 9 | As Avalugg moves about during the day, the cracks in its body deepen. The Pokémon’s body returns to a pristine state overnight. |
713 | 34 | 11 | 日中の 活動で 体の 亀裂は 深くなるが 一晩で 亀裂の ない 体に もどる。 |
713 | 34 | 12 | 虽然身体的裂缝会因 白天的活动而变大, 但只要一晚就能全部长好。 |
714 | 23 | 1 | まっくらな どうくつで くらす。 20まんヘルツの ちょうおんぱを おおきな みみから はっしゃする。 |
714 | 23 | 3 | 캄캄한 동굴에서 산다. 20만Hz의 초음파를 커다란 귀에서 발사한다. |
714 | 23 | 5 | Il apprécie les grottes les plus sombres. Ses grandes oreilles lui permettent de générer des ultrasons d’une fréquence de 200 000 Hz. |
714 | 23 | 6 | Es lebt im Inneren pechschwarzer Höhlen. Seine riesigen Ohren setzen Ultraschallwellen von 200 000 Hz frei. |
714 | 23 | 7 | Habita en cuevas donde reina la más absoluta oscuridad y emite ondas ultrasónicas de 200 000 Hz a través de sus enormes orejas. |
714 | 23 | 8 | Vive in caverne completamente buie. Emette onde ultrasoniche alla frequenza di 200.000 Hz dalle grandi orecchie. |
714 | 23 | 9 | They live in pitch-black caves. Their enormous ears can emit ultrasonic waves of 200,000 hertz. |
714 | 23 | 11 | 真っ暗な 洞窟で 暮らす。 20万ヘルツの 超音波を 大きな 耳から 発射する。 |
714 | 24 | 1 | 20まんヘルツの ちょうおんぱを あびると くっきょうな レスラーも めが まわり たっていられないのだ。 |
714 | 24 | 3 | 20만Hz의 초음파를 받으면 막강한 레슬러도 현기증이 나 서 있을 수 없다. |
714 | 24 | 5 | Les ultrasons à 200 000 Hz qu’il émet suffiraient à rendre groggy le plus chevronné des lutteurs. |
714 | 24 | 6 | Selbst ein gestandener Ringer geht bei den 200 000 Hz hohen Ultraschallwellen dieses Pokémon unweigerlich in die Knie. |
714 | 24 | 7 | Ni el más recio de los luchadores profesionales sería capaz de aguantar sus ondas ultrasónicas de 200 000 Hz sin marearse e hincar la rodilla. |
714 | 24 | 8 | Questo Pokémon emette ultrasuoni a 200.000 Hz in grado di stordire e stendere anche un lottatore professionista. |
714 | 24 | 9 | Even a robust wrestler will become dizzy and unable to stand when exposed to its 200,000-hertz ultrasonic waves. |
714 | 24 | 11 | 20万ヘルツの 超音波を 浴びると 屈強な レスラーも 目が 回り 立っていられないのだ。 |
714 | 25 | 1 | まっくらな どうくつで くらす。 20まんヘルツの ちょうおんぱを おおきな みみから はっしゃする。 |
714 | 25 | 3 | 캄캄한 동굴에서 산다. 20만 Hz의 초음파를 커다란 귀에서 발사한다. |
714 | 25 | 5 | Il apprécie les grottes les plus sombres. Ses grandes oreilles lui permettent de générer des ultrasons d’une fréquence de 200 000 Hz. |
714 | 25 | 6 | Es lebt im Inneren pechschwarzer Höhlen. Seine riesigen Ohren setzen Ultraschallwellen von 200 000 Hz frei. |
714 | 25 | 7 | Habita en cuevas donde reina la más absoluta oscuridad y emite ondas ultrasónicas de 200 000 Hz a través de sus enormes orejas. |
714 | 25 | 8 | Vive in caverne completamente buie. Emette onde ultrasoniche alla frequenza di 200.000 Hz dalle grandi orecchie. |
714 | 25 | 9 | They live in pitch-black caves. Their enormous ears can emit ultrasonic waves of 200,000 hertz. |
714 | 25 | 11 | 真っ暗な 洞窟で 暮らす。 20万ヘルツの 超音波を 大きな 耳から 発射する。 |
714 | 26 | 1 | 20まんヘルツの ちょうおんぱを あびると くっきょうな レスラーも めが まわり たっていられないのだ。 |
714 | 26 | 3 | 20만 Hz의 초음파를 받으면 막강한 레슬러도 현기증이 나 서 있을 수 없다. |
714 | 26 | 5 | Les ultrasons à 200 000 Hz qu’il émet suffiraient à rendre groggy le plus chevronné des lutteurs. |
714 | 26 | 6 | Selbst ein gestandener Ringer geht bei den 200 000 Hz hohen Ultraschallwellen dieses Pokémon unweigerlich in die Knie. |
714 | 26 | 7 | Ni el más recio de los luchadores profesionales sería capaz de aguantar sus ondas ultrasónicas de 200 000 Hz sin marearse e hincar la rodilla. |
714 | 26 | 8 | Questo Pokémon emette ultrasuoni a 200.000 Hz in grado di stordire e stendere anche un lottatore professionista. |
714 | 26 | 9 | Even a robust wrestler will become dizzy and unable to stand when exposed to its 200,000-hertz ultrasonic waves. |
714 | 26 | 11 | 20万ヘルツの 超音波を 浴びると 屈強な レスラーも 目が 回り 立っていられないのだ。 |
714 | 29 | 1 | こうぶつは くだもの。 ちょうおんぱを あてて よく じゅくした ものだけを えらびだして くらう グルメなのだ。 |
714 | 29 | 3 | 과일을 좋아한다. 초음파를 이용해서 잘 익은 것만 골라내 먹는 미식가다. |
714 | 29 | 4 | 喜歡吃水果。是個美食家, 會對水果發射超音波, 從中挑選出成熟的果實來吃。 |
714 | 29 | 5 | Il adore les fruits et, en véritable gourmet, il ne mange que ceux qui sont bien mûrs. Il utilise ses ultrasons pour déterminer le degré de maturité. |
714 | 29 | 6 | Es liebt Obst. Als Feinschmecker sortiert es jedoch unreife Früchte mit Ultraschallwellen aus und verleibt sich nur reifes Obst ein. |
714 | 29 | 7 | Le encanta la fruta, pero es tan selecto que emite ondas ultrasónicas para detectar cuáles están maduras y el resto lo descarta. |
714 | 29 | 8 | Adora la frutta. Ha gusti raffinati e usa gli ultrasuoni per individuare i frutti maturi al punto giusto, ignorando gli altri. |
714 | 29 | 9 | Fruits are its favorite foods. This gourmet carefully picks out just the ripe ones using its sonar. |
714 | 29 | 11 | 好物は 果物。 超音波を あてて よく 熟した ものだけを 選び出して 食らう グルメなのだ。 |
714 | 29 | 12 | 喜欢吃水果。会用超音波击中水果, 然后只挑选出已成熟的来食用, 是个美食家。 |
714 | 30 | 1 | エサと なる くだものを さがして とびまわる。 じゅくして いるかを ちょうおんぱで はんべつ できるぞ。 |
714 | 30 | 3 | 먹이인 과일을 찾아 날아다닌다. 익은 정도를 초음파로 판별할 수 있다. |
714 | 30 | 4 | 為了尋找能當食物的水果 而四處飛翔。能用超音波 判斷水果是否已成熟。 |
714 | 30 | 5 | Il vole à la recherche de fruits à manger. Il peut déterminer si un fruit est mûr ou non grâce à ses ultrasons. |
714 | 30 | 6 | Es sucht die Gegend im Flug nach Obst ab, das seine Nahrung darstellt. Mit Ultraschallwellen kann es genau erkennen, welches Obst reif ist. |
714 | 30 | 7 | Revolotea en busca de fruta, su principal fuente de sustento. Con las ondas ultrasónicas que emite puede determinar cuáles están maduras. |
714 | 30 | 8 | Vola alla ricerca di frutti di cui cibarsi. È in grado di determinare se sono maturi grazie agli ultrasuoni che emette. |
714 | 30 | 9 | It flies around in search of fruit to eat. It uses ultrasonic waves to detect which fruits are ripe. |
714 | 30 | 11 | エサと なる 果物を 探して 飛びまわる。 熟して いるかを 超音波で 判別 できるぞ。 |
714 | 30 | 12 | 寻找作为食物的水果,四处飞翔。 能用超音波判断水果熟了没有。 |
714 | 33 | 1 | ひが くれると すみかの どうくつを はなれて とびまわり かんじゅくの くだものを ちょうおんぱで さがす。 |
714 | 33 | 3 | 해가 지면 둥지인 동굴을 나와 날아다니며 잘 익은 과일을 초음파로 찾는다. |
714 | 33 | 4 | 每到太陽下山時, 牠便會離開居住的洞窟四處飛行, 用超音波尋找熟透的果實。 |
714 | 33 | 5 | À la tombée de la nuit, il quitte la grotte où il réside et s’envole à la recherche de fruits mûrs avec ses ultrasons. |
714 | 33 | 6 | Bei Sonnenuntergang verlässt es seine Höhle und geht mithilfe von Ultraschallwellen auf die Suche nach reifem Obst. |
714 | 33 | 7 | Al caer la noche, abandona su cueva y revolotea en busca de fruta madura, que localiza mediante ondas ultrasónicas. |
714 | 33 | 8 | La sera esce dalla grotta in cui vive e vola in cerca di frutti maturi, che individua grazie agli ultrasuoni. |
714 | 33 | 9 | After nightfall, they emerge from the caves they nest in during the day. Using their ultrasonic waves, they go on the hunt for ripened fruit. |
714 | 33 | 11 | 日が 暮れると すみかの 洞窟を 離れて 飛びまわり 完熟の 果物を 超音波で 探す。 |
714 | 33 | 12 | 到了太阳落山时, 它便会离开居住的洞窟四处飞行, 用超音波寻找熟透的果实。 |
714 | 34 | 1 | あらゆる しゅうはすうの おんぱを あやつる。 ちょうおんぱを あびると きょたいの ポケモンも たまらない。 |
714 | 34 | 3 | 온갖 주파수의 음파를 조종한다. 초음파를 맞으면 거대한 몸집의 포켓몬도 견디지 못한다. |
714 | 34 | 4 | 可以控制所有頻率的音波。 就算是體型巨大的寶可夢, 也對牠的超音波束手無策。 |
714 | 34 | 5 | Il peut contrôler des ondes à n’importe quelle fréquence du spectre. Même les plus grands Pokémon ne peuvent supporter ses ultrasons. |
714 | 34 | 6 | Es kann Schallwellen verschiedenster Frequenzen freisetzen. Selbst große Pokémon können seinem Beschuss mit Ultraschallwellen nicht standhalten. |
714 | 34 | 7 | Su registro vocal cubre todo el espectro de frecuencias. Ni los Pokémon más grandes soportan las ondas ultrasónicas que emite. |
714 | 34 | 8 | Controlla onde sonore di qualsiasi frequenza. Nemmeno i Pokémon più grandi riescono a sopportare i suoi ultrasuoni. |
714 | 34 | 9 | No wavelength of sound is beyond Noibat’s ability to produce. The ultrasonic waves it generates can overcome much larger Pokémon. |
714 | 34 | 11 | あらゆる 周波数の 音波を 操る。 超音波を 浴びると 巨体の ポケモンも たまらない。 |
714 | 34 | 12 | 可以控制所有频率的音波。 就算是体型巨大的宝可梦, 也对它的超音波束手无策。 |
715 | 23 | 1 | つきあかりすら ない やみよを とび ゆだんしている えものを おそう。 くらやみの たたかいでは むてきだ。 |
715 | 23 | 3 | 달빛조차 없는 어둠 속을 날며 방심하고 있는 사냥감을 덮친다. 어둠 속의 싸움에서는 무적이다. |
715 | 23 | 5 | Les nuits sans lune, il quadrille le ciel à la recherche d’une proie. Dans l’obscurité, aucun Pokémon ne peut rivaliser avec lui. |
715 | 23 | 6 | Es fliegt in finsterer, mondloser Nacht umher und macht Jagd auf achtlose Beute. Ist bei Dunkelheit jedem Gegner überlegen. |
715 | 23 | 7 | Surca el cielo nocturno cuando ni siquiera la luna brilla y ataca a presas incautas. Es imbatible en combates que tienen lugar a oscuras. |
715 | 23 | 8 | Vola nelle notti senza luna e attacca le prede approfittando di ogni loro minima distrazione. Nell’oscurità è invincibile. |
715 | 23 | 9 | They fly around on moonless nights and attack careless prey. Nothing can beat them in a battle in the dark. |
715 | 23 | 11 | 月明かりすら ない 闇夜を 飛び 油断している 獲物を 襲う。 暗闇の 戦いでは 無敵だ。 |
715 | 24 | 1 | みみから はっする ちょうおんぱで きょだいな いわも ふんさいする。 くらやみに まぎれて おそいかかる。 |
715 | 24 | 3 | 귀에서 발생하는 초음파로 거대한 바위도 분쇄한다. 어둠을 틈타 공격한다. |
715 | 24 | 5 | Il peut littéralement pulvériser de gros rochers grâce aux ultrasons émis par ses oreilles. Il surgit des ténèbres pour attaquer par surprise. |
715 | 24 | 6 | Die Ultraschallwellen aus seinen Ohren zermalmen Felsen zu kleinen Kieseln. Greift stets im Schutz der Dunkelheit an. |
715 | 24 | 7 | Las ondas ultrasónicas que emite por las orejas pueden hacer añicos incluso rocas enormes. Aprovecha la oscuridad para desplegar su ataque. |
715 | 24 | 8 | Grazie agli ultrasuoni che emette dalle orecchie, è in grado di sbriciolare enormi massi. Attacca col favore dell’oscurità. |
715 | 24 | 9 | The ultrasonic waves it emits from its ears can reduce a large boulder to pebbles. It swoops out of the dark to attack. |
715 | 24 | 11 | 耳から 発する 超音波で 巨大な 岩も 粉砕する。 暗闇に 紛れて 襲いかかる。 |
715 | 25 | 1 | つきあかりすら ない やみよを とび ゆだんしている えものを おそう。 くらやみの たたかいでは むてきだ。 |
715 | 25 | 3 | 달빛조차 없는 어둠 속을 날며 방심하고 있는 사냥감을 덮친다. 어둠 속의 싸움에서는 무적이다. |
715 | 25 | 5 | Les nuits sans lune, il quadrille le ciel à la recherche d’une proie. Dans l’obscurité, aucun Pokémon ne peut rivaliser avec lui. |
715 | 25 | 6 | Es fliegt in finsterer, mondloser Nacht umher und macht Jagd auf achtlose Beute. Ist bei Dunkelheit jedem Gegner überlegen. |
715 | 25 | 7 | Surca el cielo nocturno cuando ni siquiera la luna brilla y ataca a presas incautas. Es imbatible en combates que tienen lugar a oscuras. |
715 | 25 | 8 | Vola nelle notti senza luna e attacca le prede approfittando di ogni loro minima distrazione. Nell’oscurità è invincibile. |
715 | 25 | 9 | They fly around on moonless nights and attack careless prey. Nothing can beat them in a battle in the dark. |
715 | 25 | 11 | 月明かりすら ない 闇夜を 飛び 油断している 獲物を 襲う。 暗闇の 戦いでは 無敵だ。 |
715 | 26 | 1 | みみから はっする ちょうおんぱで きょだいな いわも ふんさいする。 くらやみに まぎれて おそいかかる。 |
715 | 26 | 3 | 귀에서 발생하는 초음파로 거대한 바위도 분쇄한다. 어둠을 틈타 공격한다. |
715 | 26 | 5 | Il peut littéralement pulvériser de gros rochers grâce aux ultrasons émis par ses oreilles. Il surgit des ténèbres pour attaquer par surprise. |
715 | 26 | 6 | Die Ultraschallwellen aus seinen Ohren zermalmen Felsen zu kleinen Kieseln. Greift stets im Schutz der Dunkelheit an. |
715 | 26 | 7 | Las ondas ultrasónicas que emite por las orejas pueden hacer añicos incluso rocas enormes. Aprovecha la oscuridad para desplegar su ataque. |
715 | 26 | 8 | Grazie agli ultrasuoni che emette dalle orecchie, è in grado di sbriciolare enormi massi. Attacca col favore dell’oscurità. |
715 | 26 | 9 | The ultrasonic waves it emits from its ears can reduce a large boulder to pebbles. It swoops out of the dark to attack. |
715 | 26 | 11 | 耳から 発する 超音波で 巨大な 岩も 粉砕する。 暗闇に 紛れて 襲いかかる。 |
715 | 29 | 1 | らんぼうな せいしつだが こうぶつの じゅくした くだものを あげると てのひらを かえしたように なつく。 |
715 | 29 | 3 | 성질은 난폭하지만 좋아하는 잘 익은 과일을 주면 언제 그랬냐는 듯이 잘 따른다. |
715 | 29 | 4 | 性情粗暴,但如果給牠 愛吃的成熟水果,牠就會 改頭換面似地變得很親近人。 |
715 | 29 | 5 | D’ordinaire violent, il vous mange littéralement dans la main si vous lui donnez des fruits mûrs, son mets favori. |
715 | 29 | 6 | Es ist von Natur aus brutal. Gibt man ihm jedoch seine Leibspeise, reifes Obst, ist es plötzlich wie ausgewechselt und wird zahm. |
715 | 29 | 7 | Es de carácter violento, pero si se le da su alimento favorito, una fruta madura, su actitud cambia totalmente y se muestra muy dócil. |
715 | 29 | 8 | È di indole aggressiva, ma se qualcuno gli offre i frutti maturi di cui va matto cambia completamente atteggiamento e diventa docile. |
715 | 29 | 9 | Although it has a violent disposition, if you give it a nice ripe fruit that it loves, Noivern will suddenly become tame. |
715 | 29 | 11 | 乱暴な 性質だが 好物の 熟した 果物を あげると 手のひらを 返したように 懐く。 |
715 | 29 | 12 | 性格粗暴,但如果给它 喜爱吃的成熟水果, 就会一反常态,变得很亲切。 |
715 | 30 | 1 | いわも くだく ちょうおんぱで めに はいる もの すべてに こうげきを しかける ちのけのおおい ポケモン。 |
715 | 30 | 3 | 바위도 부수는 초음파로 눈에 들어오는 모든 것에 공격을 가하는 혈기가 왕성한 포켓몬. |
715 | 30 | 4 | 會用連岩石都能粉碎的超音波 朝目光所及的一切發動攻擊, 是種性情暴躁的寶可夢。 |
715 | 30 | 5 | Ce Pokémon sanguinaire attaque tout ce qui entre dans son champ de vision avec ses ultrasons capables de pulvériser des rochers. |
715 | 30 | 6 | Dieses heißblütige Pokémon, das mithilfe von Ultraschallwellen Felsen zermalmen kann, greift alles an, was ihm unter die Augen kommt. |
715 | 30 | 7 | De temperamento violento, ataca a todo el que se cruce en su camino con unas ondas ultrasónicas capaces de partir rocas. |
715 | 30 | 8 | È un Pokémon aggressivo che attacca tutto ciò che incontra sul suo cammino con ultrasuoni così potenti da frantumare anche i massi. |
715 | 30 | 9 | This hot-blooded Pokémon attacks anything it sees with ultrasonic waves that can crush boulders. |
715 | 30 | 11 | 岩も 砕く 超音波で 目に 入る もの すべてに 攻撃を 仕掛ける 血の気の多い ポケモン。 |
715 | 30 | 12 | 用岩石都能粉碎的超音波 将目光所及之处全都攻击一番, 是血气方刚的宝可梦。 |
715 | 33 | 1 | くらやみで なにも できない てきを ねんいりに いためつける。 ちのけが おおく ざんにんな せいしつ。 |
715 | 33 | 3 | 어두워서 아무것도 할 수 없는 상대를 무자비하게 공격한다. 혈기왕성하고 잔인한 성질을 가졌다. |
715 | 33 | 4 | 會對在黑暗中無計可施的 對手痛加打擊。 好勇鬥狠,性情殘忍。 |
715 | 33 | 5 | Il n’hésite pas à anéantir ses pauvres adversaires qui se retrouvent sans défense dans les ténèbres. Il est d’une nature cruelle et impulsive. |
715 | 33 | 6 | Ein heißblütiges und brutales Pokémon. Es fügt seinen in der Dunkelheit wehrlosen Gegnern gnadenlos Verletzungen zu. |
715 | 33 | 7 | Posee un carácter violento y cruel, por lo que no muestra reparos en aprovechar la oscuridad para atacar a enemigos indefensos. |
715 | 33 | 8 | Non esita ad attaccare i nemici che vagano spaesati e indifesi nelle tenebre. Ha una natura impetuosa e brutale. |
715 | 33 | 9 | Aggressive and cruel, this Pokémon will ruthlessly torment enemies that are helpless in the dark. |
715 | 33 | 11 | 暗闇で なにも できない 敵を 念入りに 痛めつける。 血の気が 多く 残忍な 性質。 |
715 | 33 | 12 | 会对在黑暗中无计可施的 对手痛加打击。 好勇斗狠,性格残忍。 |
715 | 34 | 1 | くらやみを とびながら いわをも くだく ちょうおんぱで いためつけ するどい キバで とどめを さす。 |
715 | 34 | 3 | 어둠 속을 날아다니며 바위도 부수는 초음파로 타격을 입힌 뒤 예리한 이빨로 숨통을 끊는다. |
715 | 34 | 4 | 在黑暗中一邊飛行一邊發出 能粉碎岩石的超音波痛擊敵人, 然後用利齒給予致命的一擊。 |
715 | 34 | 5 | Il plane dans les ténèbres, blessant ses ennemis à coups d’ultrasons pouvant briser des rochers avant de les achever de ses crocs acérés. |
715 | 34 | 6 | Es fliegt durch die Dunkelheit und verletzt Feinde mit Ultraschallwellen, die auch Felsen zermalmen können. Dann erledigt es sie mit spitzen Zähnen. |
715 | 34 | 7 | Vuela en la oscuridad atormentando al enemigo con ondas ultrasónicas capaces de partir rocas antes de rematarlo con sus afilados colmillos. |
715 | 34 | 8 | Vola nell’oscurità ferendo gli avversari con ultrasuoni in grado di frantumare anche i massi, per poi finirli con i suoi denti affilati. |
715 | 34 | 9 | Flying through the darkness, it weakens enemies with ultrasonic waves that could crush stone. Its fangs finish the fight. |
715 | 34 | 11 | 暗闇を 飛びながら 岩をも 砕く 超音波で 痛めつけ 鋭い キバで とどめを 刺す。 |
715 | 34 | 12 | 在黑暗中一边飞行一边发出 能粉碎岩石的超音波痛击敌人, 然后用利齿给予致命的一击。 |
716 | 23 | 1 | えいえんの いのちを わけあたえると いわれている。じゅもくの すがたで 1000ねん ねむり ふっかつする。 |
716 | 23 | 3 | 영원한 생명을 나누어 준다고 한다. 수목의 모습으로 1000년 동안 잠들고 부활한다. |
716 | 23 | 5 | On dit que ce Pokémon immortel peut offrir ses forces vitales. Il a été ranimé après avoir passé 1 000 ans endormi sous la forme d’un arbre. |
716 | 23 | 6 | Legenden nach kann dieses Pokémon ewiges Leben spenden. In Gestalt eines Baumes ist es aus seinem tausendjährigen Schlaf erwacht. |
716 | 23 | 7 | Según las leyendas, puede compartir el secreto de la vida eterna. Ha despertado tras dormir durante mil años bajo la apariencia de un árbol. |
716 | 23 | 8 | Si dice che possieda l’immortalità e possa farne dono agli altri. Torna in vita dopo aver dormito per 1000 anni sotto forma di albero. |
716 | 23 | 9 | Legends say it can share eternal life. It slept for a thousand years in the form of a tree before its revival. |
716 | 23 | 11 | 永遠の 命を 分け与えると 言われている。樹木の 姿で 1000年 眠り 復活する。 |
716 | 24 | 1 | あたまの ツノが なないろに かがやくとき えいえんの いのちを わけあたえると いわれている。 |
716 | 24 | 3 | 머리의 뿔이 일곱 빛깔로 빛날 때 영원한 생명을 나눠준다고 전해진다. |
716 | 24 | 5 | D’après la légende, quand ses bois brillent de sept couleurs, cela signifie qu’il prodigue la vie éternelle. |
716 | 24 | 6 | Es heißt, dieses Pokémon spende ewiges Leben, sobald das Geweih auf seinem Haupt in sieben verschiedenen Farben leuchtet. |
716 | 24 | 7 | Cuando los cuernos de su cabeza brillan en siete colores, se dice que comparte el don de la vida eterna. |
716 | 24 | 8 | Si dice che possieda l’immortalità e che possa farne dono agli altri quando le sue corna brillano dei colori dell’arcobaleno. |
716 | 24 | 9 | When the horns on its head shine in seven colors, it is said to be sharing everlasting life. |
716 | 24 | 11 | 頭の ツノが 七色に 輝くとき 永遠の 命を 分け与えると 言われている。 |
716 | 25 | 1 | えいえんの いのちを わけあたえると いわれている。じゅもくの すがたで 1000ねん ねむり ふっかつする。 |
716 | 25 | 3 | 영원한 생명을 나누어 준다고 한다. 수목의 모습으로 1000년 동안 잠들고 부활한다. |
716 | 25 | 5 | On dit que ce Pokémon immortel peut offrir ses forces vitales. Il a été ranimé après avoir passé 1 000 ans endormi sous la forme d’un arbre. |
716 | 25 | 6 | Legenden nach kann dieses Pokémon ewiges Leben spenden. In Gestalt eines Baumes ist es aus seinem tausendjährigen Schlaf erwacht. |
716 | 25 | 7 | Según las leyendas, puede compartir el secreto de la vida eterna. Ha despertado tras dormir durante mil años bajo la apariencia de un árbol. |
716 | 25 | 8 | Si dice che possieda l’immortalità e possa farne dono agli altri. Torna in vita dopo aver dormito per 1000 anni sotto forma di albero. |
716 | 25 | 9 | Legends say it can share eternal life. It slept for a thousand years in the form of a tree before its revival. |
716 | 25 | 11 | 永遠の 命を 分け与えると 言われている。樹木の 姿で 1000年 眠り 復活する。 |
716 | 26 | 1 | あたまの ツノが なないろに かがやくとき えいえんの いのちを わけあたえると いわれている。 |
716 | 26 | 3 | 머리의 뿔이 일곱 빛깔로 빛날 때 영원한 생명을 나눠준다고 전해진다. |
716 | 26 | 5 | D’après la légende, quand ses bois brillent de sept couleurs, cela signifie qu’il prodigue la vie éternelle. |
716 | 26 | 6 | Es heißt, dieses Pokémon spende ewiges Leben, sobald das Geweih auf seinem Haupt in sieben verschiedenen Farben leuchtet. |
716 | 26 | 7 | Cuando los cuernos de su cabeza brillan en siete colores, se dice que comparte el don de la vida eterna. |
716 | 26 | 8 | Si dice che possieda l’immortalità e che possa farne dono agli altri quando le sue corna brillano dei colori dell’arcobaleno. |
716 | 26 | 9 | When the horns on its head shine in seven colors, it is said to be sharing everlasting life. |
716 | 26 | 11 | 頭の ツノが 七色に 輝くとき 永遠の 命を 分け与えると 言われている。 |
717 | 23 | 1 | つばさと おばねを ひろげて あかく かがやくとき いきものの いのちを すいとる でんせつの ポケモン。 |
717 | 23 | 3 | 날개와 꼬리를 펼치고 빨갛게 빛날 때 살아 있는 생명을 빨아들이는 전설의 포켓몬. |
717 | 23 | 5 | Lorsque les plumes de sa queue et de ses ailes sont déployées et virent au rouge, ce Pokémon légendaire absorbe l’énergie vitale de ce qui l’entoure. |
717 | 23 | 6 | Wenn Schwingen und Schwanzgefieder dieses Legendären Pokémon rot leuchten, entzieht es Lebewesen deren Energie. |
717 | 23 | 7 | Pokémon legendario que, al extender sus alas y las plumas de la cola, emite un brillo carmesí que absorbe la energía vital de su enemigo. |
717 | 23 | 8 | Quando le ali e le piume della coda di questo Pokémon leggendario sono spiegate e di colore rosso acceso, può assorbire l’energia degli esseri viventi. |
717 | 23 | 9 | When this legendary Pokémon’s wings and tail feathers spread wide and glow red, it absorbs the life force of living creatures. |
717 | 23 | 11 | 翼と 尾羽を 広げて 赤く 輝くとき 生き物の 命を 吸い取る 伝説の ポケモン。 |
717 | 24 | 1 | じゅみょうが つきるとき あらゆる いきものの いのちを すいつくし まゆの すがたに もどるという。 |
717 | 24 | 3 | 수명이 다할 때 모든 생명의 목숨을 빨아들이고 고치의 모습으로 돌아간다고 한다. |
717 | 24 | 5 | Quand il sent que la fin de sa vie est proche, il aspire la force vitale des êtres vivants et retourne à l’état de cocon. |
717 | 24 | 6 | Neigt sich seine Lebensspanne dem Ende zu, entzieht es anderen Lebewesen deren Energie und verwandelt sich zurück in einen Kokon. |
717 | 24 | 7 | Cuando su vida se extingue, absorbe la vitalidad de todos los seres vivos y regresa a su forma de crisálida. |
717 | 24 | 8 | Secondo la leggenda, quando la sua lunga esistenza giunge al termine, assorbe l’energia di tutti gli esseri viventi e si trasforma in un bozzolo. |
717 | 24 | 9 | When its life comes to an end, it absorbs the life energy of every living thing and turns into a cocoon once more. |
717 | 24 | 11 | 寿命が つきるとき あらゆる 生き物の 命を 吸いつくし 繭の 姿に 戻るという。 |
717 | 25 | 1 | つばさと おばねを ひろげて あかく かがやくとき いきものの いのちを すいとる でんせつの ポケモン。 |
717 | 25 | 3 | 날개와 꼬리를 펼치고 빨갛게 빛날 때 살아 있는 생명을 빨아들이는 전설의 포켓몬. |
717 | 25 | 5 | Lorsque les plumes de sa queue et de ses ailes sont déployées et virent au rouge, ce Pokémon légendaire absorbe l’énergie vitale de ce qui l’entoure. |
717 | 25 | 6 | Wenn Schwingen und Schwanzgefieder dieses Legendären Pokémon rot leuchten, entzieht es Lebewesen deren Energie. |
717 | 25 | 7 | Pokémon legendario que, al extender sus alas y las plumas de la cola, emite un brillo carmesí que absorbe la energía vital de su enemigo. |
717 | 25 | 8 | Quando le ali e le piume della coda di questo Pokémon leggendario sono spiegate e di colore rosso acceso, può assorbire l’energia degli esseri viventi. |
717 | 25 | 9 | When this legendary Pokémon’s wings and tail feathers spread wide and glow red, it absorbs the life force of living creatures. |
717 | 25 | 11 | 翼と 尾羽を 広げて 赤く 輝くとき 生き物の 命を 吸い取る 伝説の ポケモン。 |
717 | 26 | 1 | じゅみょうが つきるとき あらゆる いきものの いのちを すいつくし まゆの すがたに もどるという。 |
717 | 26 | 3 | 수명이 다할 때 모든 생명의 목숨을 빨아들이고 고치의 모습으로 돌아간다고 한다. |
717 | 26 | 5 | Quand il sent que la fin de sa vie est proche, il aspire la force vitale des êtres vivants et retourne à l’état de cocon. |
717 | 26 | 6 | Neigt sich seine Lebensspanne dem Ende zu, entzieht es anderen Lebewesen deren Energie und verwandelt sich zurück in einen Kokon. |
717 | 26 | 7 | Cuando su vida se extingue, absorbe la vitalidad de todos los seres vivos y regresa a su forma de crisálida. |
717 | 26 | 8 | Secondo la leggenda, quando la sua lunga esistenza giunge al termine, assorbe l’energia di tutti gli esseri viventi e si trasforma in un bozzolo. |
717 | 26 | 9 | When its life comes to an end, it absorbs the life energy of every living thing and turns into a cocoon once more. |
717 | 26 | 11 | 寿命が つきるとき あらゆる 生き物の 命を 吸いつくし 繭の 姿に 戻るという。 |
718 | 23 | 1 | カロスちほうの せいたいけいが くずれると すがたを あらわして ひめた ちからを はっきするらしい。 |
718 | 23 | 3 | 칼로스지방의 생태계가 무너지면 모습을 나타내어 숨겨진 힘을 발휘한다고 한다. |
718 | 23 | 5 | Lorsque l’écosystème de Kalos est menacé, ce Pokémon apparaît et utilise son mystérieux pouvoir. |
718 | 23 | 6 | Wenn das Ökosystem der Kalos-Region kippt, erscheint dieses Pokémon und offenbart seine geheimen Kräfte. |
718 | 23 | 7 | Cuando el ecosistema de Kalos se encuentra en peligro, aparece y revela su poder secreto. |
718 | 23 | 8 | Secondo le leggende, quando l’equilibrio dell’ecosistema della regione di Kalos è in pericolo, appare e libera il suo potere misterioso. |
718 | 23 | 9 | When the Kalos region’s ecosystem falls into disarray, it appears and reveals its secret power. |
718 | 23 | 11 | カロス地方の 生態系が 崩れると 姿を 現して 秘めた 力を 発揮するらしい。 |
718 | 24 | 1 | どうくつの おくふかくで くらし せいたいけいを はかいする ものを かんししていると いわれている。 |
718 | 24 | 3 | 동굴 깊은 곳에서 지내면서 생태계를 파괴하는 자를 감시하고 있다고 전해진다. |
718 | 24 | 5 | Il paraît qu’il vit au fond d’une grotte, d’où il surveillerait les personnes qui détruisent l’écosystème. |
718 | 24 | 6 | Es wird gemutmaßt, dass es von seiner Höhle aus all jene beobachtet, die dem Ökosystem Schaden zufügen. |
718 | 24 | 7 | Vive en las profundidades de las cavernas, desde donde vigila a todos aquellos que se dediquen a destruir el ecosistema. |
718 | 24 | 8 | Si dice che viva nelle profondità di una caverna e protegga l’equilibrio dell’ecosistema da qualsiasi minaccia. |
718 | 24 | 9 | It’s hypothesized that it’s monitoring those who destroy the ecosystem from deep in the cave where it lives. |
718 | 24 | 11 | 洞窟の 奥深くで 暮らし 生態系を 破壊する者を 監視していると 言われている。 |
718 | 25 | 1 | カロスちほうの せいたいけいが くずれると すがたを あらわして ひめた ちからを はっきするらしい。 |
718 | 25 | 3 | 칼로스지방의 생태계가 무너지면 모습을 나타내어 숨겨진 힘을 발휘한다고 한다. |
718 | 25 | 5 | Lorsque l’écosystème de Kalos est menacé, ce Pokémon apparaît et utilise son mystérieux pouvoir. |
718 | 25 | 6 | Wenn das Ökosystem der Kalos-Region kippt, erscheint dieses Pokémon und offenbart seine geheimen Kräfte. |
718 | 25 | 7 | Cuando el ecosistema de Kalos se encuentra en peligro, aparece y revela su poder secreto. |
718 | 25 | 8 | Secondo le leggende, quando l’equilibrio dell’ecosistema della regione di Kalos è in pericolo, appare e libera il suo potere misterioso. |
718 | 25 | 9 | When the Kalos region’s ecosystem falls into disarray, it appears and reveals its secret power. |
718 | 25 | 11 | カロス地方の 生態系が 崩れると 姿を 現して 秘めた 力を 発揮するらしい。 |
718 | 26 | 1 | どうくつの おくふかくで くらし せいたいけいを はかいする ものを かんししていると いわれている。 |
718 | 26 | 3 | 동굴 깊은 곳에서 지내면서 생태계를 파괴하는 자를 감시하고 있다고 전해진다. |
718 | 26 | 5 | Il paraît qu’il vit au fond d’une grotte, d’où il surveillerait les personnes qui détruisent l’écosystème. |
718 | 26 | 6 | Es wird gemutmaßt, dass es von seiner Höhle aus all jene beobachtet, die dem Ökosystem Schaden zufügen. |
718 | 26 | 7 | Vive en las profundidades de las cavernas, desde donde vigila a todos aquellos que se dediquen a destruir el ecosistema. |
718 | 26 | 8 | Si dice che viva nelle profondità di una caverna e protegga l’equilibrio dell’ecosistema da qualsiasi minaccia. |
718 | 26 | 9 | It’s hypothesized that it’s monitoring those who destroy the ecosystem from deep in the cave where it lives. |
718 | 26 | 11 | 洞窟の 奥深くで 暮らし 生態系を 破壊する者を 監視していると 言われている。 |
718 | 27 | 1 | セルが 50% あつまった すがた。 てきたい するものは いっさいの てかげんなく しょうめつ させる。 |
718 | 27 | 3 | 셀이 50% 모인 모습이다. 적대하는 자는 일절 봐주지 않고 소멸시킨다. |
718 | 27 | 4 | 細胞聚集了50%的樣子。 會毫不留情地把敵對者全部消滅。 |
718 | 27 | 5 | La forme que Zygarde prend lorsqu’il rassemble 50 % de ses Cellules. Il désintègre sans merci tout ennemi qui ose s’opposer à lui. |
718 | 27 | 6 | Diese Form vereint 50 % der Zellen in sich. Wer diesem Pokémon Widerstand leistet, wird ohne Gnade ausgelöscht. |
718 | 27 | 7 | La forma que adopta Zygarde al reunir el 50% de sus células. Quienes se le oponen son aniquilados sin la menor vacilación. |
718 | 27 | 8 | Quando il 50% delle sue cellule si aggrega, assume questa forma. Annienta senza pietà chiunque gli si opponga. |
718 | 27 | 9 | This is Zygarde’s form when it has gathered 50% of its cells. It wipes out all those who oppose it, showing not a shred of mercy. |
718 | 27 | 11 | セルが 50% 集まった 姿。 敵対 する者は 一切の 手加減なく 消滅 させる。 |
718 | 27 | 12 | 细胞聚集了50%的样子。 会毫不留情地把敌对者全部消灭。 |
718 | 28 | 1 | せいたいけいを かんし していると かんがえられている。 さらなる ちからを ひめているとの ウワサ。 |
718 | 28 | 3 | 생태계를 감시하고 있다고 여겨지고 있다. 더 큰 힘을 숨기고 있다는 소문이다. |
718 | 28 | 4 | 被認為監視著生態系統。 有傳言說牠蘊藏著更為強大的力量。 |
718 | 28 | 5 | Ce Pokémon surveille l’équilibre de l’écosystème en permanence. Si l’on en croit la rumeur, il aurait un grand pouvoir caché... |
718 | 28 | 6 | Man nimmt an, dass es das Ökosystem beobachtet und über geheime Kräfte verfügt. |
718 | 28 | 7 | Se cree que este Pokémon vela por el equilibrio del ecosistema. Se rumorea que en su interior yace un poder que va más allá de la imaginación. |
718 | 28 | 8 | Si ritiene che vigili sull’equilibrio dell’ecosistema. Corre voce che nasconda in sé un potere più grande di quanto si possa immaginare. |
718 | 28 | 9 | It’s thought to be monitoring the ecosystem. There are rumors that even greater power lies hidden within it. |
718 | 28 | 11 | 生態系を 監視 していると 考えられている。 さらなる 力を 秘めているとの ウワサ。 |
718 | 28 | 12 | 被认为监视着生态系统。 有传言,它蕴藏着更为强大的力量。 |
718 | 29 | 1 | ジガルデの いちぶが はんぶんほど あつまった すがた。 せいたいけいを かんしする やくめを もっている。 |
718 | 29 | 3 | 지가르데의 일부가 반 정도 모인 모습이다. 생태계를 감시하는 역할을 맡고 있다. |
718 | 29 | 4 | 構成基格爾德的單位 聚集了大約一半時的樣子。 有著監視生態系統的責任。 |
718 | 29 | 5 | La forme que Zygarde prend lorsqu’il rassemble 50 % de ses Cellules. Sa mission est de surveiller l’écosystème. |
718 | 29 | 6 | In dieser Form vereint Zygarde 50 % seiner Zellen in sich. Seine Aufgabe besteht darin, das Ökosystem zu überwachen. |
718 | 29 | 7 | Esta es la forma que adopta Zygarde al reunir el 50% de sus células. Su cometido consiste en vigilar el ecosistema. |
718 | 29 | 8 | Zygarde assume questa forma quando vengono aggregate metà delle sue cellule. Questo Pokémon presiede all’equilibrio dell’ecosistema. |
718 | 29 | 9 | This is Zygarde’s form when about half of its pieces have been assembled. It plays the role of monitoring the ecosystem. |
718 | 29 | 11 | ジガルデの 一部が 半分ほど 集まった 姿。 生態系を 監視する 役目を 持っている。 |
718 | 29 | 12 | 基格尔德的一部分 大约聚集了一半的样子。 有着监视生态系统的职责。 |
718 | 30 | 1 | せいたいけいを おびやかす ものと たたかうとき さらに きょうりょくな すがたに へんかすると いわれる。 |
718 | 30 | 3 | 생태계를 위협하는 자와 싸울 때 더욱 강력한 모습으로 변화한다고 전해진다. |
718 | 30 | 4 | 據說當牠與威脅到 生態系統的對手戰鬥時, 會變化成更強大的樣子。 |
718 | 30 | 5 | Ce Pokémon serait capable de prendre une forme encore plus puissante quand il se bat contre un ennemi qui menace l’écosystème. |
718 | 30 | 6 | Im Kampf gegen all jene, die das Ökosystem in Gefahr bringen, nimmt es angeblich eine noch mächtigere Form an. |
718 | 30 | 7 | Según los rumores, puede adoptar una forma aún más poderosa cuando se enfrenta a quienquiera que amenace el ecosistema. |
718 | 30 | 8 | Si dice che possa assumere una forma ancora più potente quando si trova di fronte un nemico che rappresenta una minaccia per l’ecosistema. |
718 | 30 | 9 | Some say it can change to an even more powerful form when battling those who threaten the ecosystem. |
718 | 30 | 11 | 生態系を 脅かす ものと 戦うとき 更に 強力な 姿に 変化すると いわれる。 |
718 | 30 | 12 | 据说,在与威胁到生态系统者战斗时, 它会变化为更强大的样子。 |
719 | 23 | 1 | メレシーの とつぜんへんい。 ピンクいろに かがやく からだは せかいいち うつくしいと いわれる。 |
719 | 23 | 3 | 멜리시의 돌연변이다. 분홍빛으로 빛나는 몸은 세계에서 가장 아름답다고 일컬어진다. |
719 | 23 | 5 | Ce Pokémon est une mutation spontanée de Strassie. Son corps rose et luisant est d’une beauté incomparable. |
719 | 23 | 6 | Dieses Pokémon ist eine Mutation von Rocara. Sein rosafarben schimmernder Körper gilt als schönster Anblick überhaupt. |
719 | 23 | 7 | Es una transformación súbita de Carbink. Se dice que su cuerpo, que irradia destellos rosados, es lo más bonito de este mundo. |
719 | 23 | 8 | Questo Pokémon è una mutazione inaspettata di Carbink. Alcuni ritengono che il suo corpo rosa splendente sia la cosa più bella del mondo. |
719 | 23 | 9 | A sudden transformation of Carbink, its pink, glimmering body is said to be the loveliest sight in the whole world. |
719 | 23 | 11 | メレシーの 突然変異。 ピンク色に 輝く 体は 世界一 美しいと 言われる。 |
719 | 24 | 1 | りょうての すきまで くうきちゅうの たんそを あっしゅくして たくさんの ダイヤを いっしゅんで うみだす。 |
719 | 24 | 3 | 양손의 틈으로 공기 중의 탄소를 압축하여 많은 다이아를 한순간에 만들어 낸다. |
719 | 24 | 5 | Il peut créer une multitude de diamants en un instant en serrant ses mains, simplement en compressant les molécules de carbone contenues dans l’air. |
719 | 24 | 6 | Es kann im Nu viele Diamanten erzeugen, indem es luftgebundene Kohlenstoffpartikel mit seinen Händen komprimiert. |
719 | 24 | 7 | Puede crear una gran cantidad de diamantes en un instante comprimiendo con las manos el carbono que flota en el aire. |
719 | 24 | 8 | È in grado di creare una grande quantità di diamanti in un istante comprimendo tra le mani il carbonio presente nell’aria. |
719 | 24 | 9 | It can instantly create many diamonds by compressing the carbon in the air between its hands. |
719 | 24 | 11 | 両手の すきまで 空気中の 炭素を 圧縮して たくさんの ダイヤを 一瞬で 生み出す。 |
719 | 25 | 1 | メレシーの とつぜんへんい。 ピンクいろに かがやく からだは せかいいち うつくしいと いわれる。 |
719 | 25 | 3 | 멜리시의 돌연변이다. 분홍빛으로 빛나는 몸은 세계에서 가장 아름답다고 일컬어진다. |
719 | 25 | 5 | Ce Pokémon est une mutation spontanée de Strassie. Son corps rose et luisant est d’une beauté incomparable. |
719 | 25 | 6 | Dieses Pokémon ist eine Mutation von Rocara. Sein rosafarben schimmernder Körper gilt als schönster Anblick überhaupt. |
719 | 25 | 7 | Es una transformación súbita de Carbink. Se dice que su cuerpo, que irradia destellos rosados, es lo más bonito de este mundo. |
719 | 25 | 8 | Questo Pokémon è una mutazione inaspettata di Carbink. Alcuni ritengono che il suo corpo rosa splendente sia la cosa più bella del mondo. |
719 | 25 | 9 | A sudden transformation of Carbink, its pink, glimmering body is said to be the loveliest sight in the whole world. |
719 | 25 | 11 | メレシーの 突然変異。 ピンク色に 輝く 体は 世界一 美しいと 言われる。 |
719 | 26 | 1 | りょうての すきまで くうきちゅうの たんそを あっしゅくして たくさんの ダイヤを いっしゅんで うみだす。 |
719 | 26 | 3 | 양손의 틈으로 공기 중의 탄소를 압축하여 많은 다이아를 한순간에 만들어 낸다. |
719 | 26 | 5 | Il peut créer une multitude de diamants en un instant en serrant ses mains, simplement en compressant les molécules de carbone contenues dans l’air. |
719 | 26 | 6 | Es kann im Nu viele Diamanten erzeugen, indem es luftgebundene Kohlenstoffpartikel mit seinen Händen komprimiert. |
719 | 26 | 7 | Puede crear una gran cantidad de diamantes en un instante comprimiendo con las manos el carbono que flota en el aire. |
719 | 26 | 8 | È in grado di creare una grande quantità di diamanti in un istante comprimendo tra le mani il carbonio presente nell’aria. |
719 | 26 | 9 | It can instantly create many diamonds by compressing the carbon in the air between its hands. |
719 | 26 | 11 | 両手の すきまで 空気中の 炭素を 圧縮して たくさんの ダイヤを 一瞬で 生み出す。 |
720 | 23 | 1 | くうかんを ゆがめる リングで あらゆる ものを はなれた ばしょへ とばしてしまう トラブルメーカー。 |
720 | 23 | 3 | 공간을 뒤트는 링으로 모든 것을 멀리 떨어진 곳으로 날려버리고 마는 트러블메이커다. |
720 | 23 | 5 | Ce fauteur de troubles est doté d’anneaux qui déforment l’espace et lui permettent d’expédier au loin n’importe quel objet. |
720 | 23 | 6 | Mittels seiner Ringe, die Raumkrümmungen verursachen, verfrachtet dieser Unruhestifter alles und jeden an die entlegensten Orte. |
720 | 23 | 7 | Este problemático Pokémon envía cualquier objeto a lugares remotos mediante unos anillos que deforman el espacio. |
720 | 23 | 8 | È un gran combinaguai e spedisce lontano tutto ciò che gli capita a tiro grazie ai suoi anelli in grado di piegare lo spazio. |
720 | 23 | 9 | This troublemaker sends anything and everything to faraway places using its loop, which can warp space. |
720 | 23 | 11 | 空間を ゆがめる リングで あらゆる ものを 離れた 場所へ 飛ばしてしまう トラブルメーカー。 |
720 | 24 | 1 | きにいった ものを リングを つかい ひみつの すみかへ あつめている。 リングを くぐって テレポートする。 |
720 | 24 | 3 | 마음에 든 것을 링을 사용해 비밀의 거처에 모으고 있다. 링을 통해 순간이동한다. |
720 | 24 | 5 | Il a la faculté de téléporter les choses en les faisant passer au travers de ses anneaux. Il envoie les objets qui lui plaisent dans une cachette connue de lui seul. |
720 | 24 | 6 | Mithilfe seiner Ringe hortet es Dinge, die ihm gefallen, an einem geheimen Ort. Es teleportiert diese, indem es sie durch seine Ringe bewegt. |
720 | 24 | 7 | Reúne los objetos que le atraen para esconderlos en una guarida secreta, teletransportándolos a través de sus anillos. |
720 | 24 | 8 | Usa i suoi anelli per intrappolare qualunque cosa gli piaccia e teletrasportarla in un luogo segreto. |
720 | 24 | 9 | It gathers things it likes and passes them through its loop to teleport them to a secret place. |
720 | 24 | 11 | 気に入った ものを リングを 使い 秘密の 住処へ 集めている。 リングを 潜って テレポートする。 |
720 | 25 | 1 | しんのすがたは きょだいな ちからを もっている。 ざいほう ほしさに それが かくされた しろ ごと ひきぬき うばいさった という でんせつが ある。 |
720 | 25 | 3 | 진정한 모습일 때는 거대한 힘을 가지고 있다. 원하는 재물을 손에 넣기 위해 그것이 숨겨진 성을 통째로 빼돌려 사라졌다는 전설이 있다. |
720 | 25 | 5 | Il possède une puissance considérable sous son apparence véritable. Une légende raconte qu’il désirait si fort un trésor caché dans un château qu’il déroba l’édifice tout entier. |
720 | 25 | 6 | In seiner wahren Gestalt verfügt es über enorme Kräfte. Legenden zufolge hat es einst ein ganzes Schloss gestohlen, weil es den darin versteckten Schatz für sich haben wollte. |
720 | 25 | 7 | En su forma original, este Pokémon posee una fuerza descomunal. Una leyenda cuenta que una vez robó un tesoro del interior de una fortaleza. |
720 | 25 | 8 | Quando assume la sua vera forma, acquisisce un’energia straordinaria. Secondo la leggenda, è talmente bramoso di gioielli che può rubare un castello intero per impossessarsi dei suoi tesori. |
720 | 25 | 9 | In its true form, it possess a huge amount of power. Legends of its avarice tell how it once carried off an entire castle to gain the treasure hidden within. |
720 | 25 | 11 | 真の姿は 巨大な 力を 持っている。 財宝 欲しさに それが 隠された 城ごと 引き抜き 奪い去った という 伝説が ある。 |
720 | 26 | 1 | 6つの リングと 6つの きょだいな うで で あらゆるものを うばうと いわれる。ちからを ふうじられ ちいさな すがたに かえられた。 |
720 | 26 | 3 | 6개의 링과 6개의 거대한 팔로 수많은 것들을 빼앗는다고 전해진다. 힘이 봉인되어 작은 모습으로 변했다. |
720 | 26 | 5 | On raconte que grâce à ses six anneaux et ses six énormes bras, il est capable de dérober tout ce qui lui plaît. Mais son pouvoir a été scellé, et il a été réduit à l’état d’un être minuscule. |
720 | 26 | 6 | Mit seinen sechs Ringen und seinen sechs riesigen Armen kann es alles an sich reißen, was es möchte. Wenn seine Kraft versiegelt wird, nimmt es jedoch eine kleinere Gestalt an. |
720 | 26 | 7 | Dicen que gracias a sus seis anillos y seis enormes brazos puede robar todo lo que se le antoja. Adquirió una forma reducida cuando alguien selló su poder. |
720 | 26 | 8 | Si dice che possa rubare tutto ciò che vuole grazie ai suoi sei anelli e alle sue sei enormi braccia. La sua potenza è stata sigillata, riducendo di molto le sue dimensioni effettive. |
720 | 26 | 9 | It is said to be able to seize anything it desires with its six rings and six huge arms. With its power sealed, it is transformed into a much smaller form. |
720 | 26 | 11 | 6つの リングと 6つの 巨大な腕で あらゆるものを 奪うと いわれる。 力を 封じられ 小さな姿に 変えられた。 |
721 | 23 | 1 | すいじょうきを ふきだして じぶんの すがたを のうむで かくす。ひとの たちいらない やまに すむと いう。 |
721 | 23 | 3 | 수증기를 뿜어내어 자신의 모습을 짙은 안개 속에 숨긴다. 사람이 오지 않는 산에 산다고 한다. |
721 | 23 | 5 | Il est capable de générer un nuage de vapeur pour se cacher. Il vit dans des montagnes inhabitées. |
721 | 23 | 6 | Es stößt Wasserdampf aus und versteckt sich im dadurch entstehenden dichten Nebel. Es lebt in Bergen, die von Menschen gemieden werden. |
721 | 23 | 7 | Expulsa vapor y desaparece entre la densa niebla. Dicen que habita en montañas solitarias. |
721 | 23 | 8 | Si nasconde emettendo spesse nubi di vapore attorno a sé. Si dice che viva su montagne non frequentate dall’uomo. |
721 | 23 | 9 | It lets out billows of steam and disappears into the dense fog. It’s said to live in mountains where humans do not tread. |
721 | 23 | 11 | 水蒸気を 噴き出して 自分の 姿を 濃霧で 隠す。人の 立ち入らない 山に 住むという。 |
721 | 24 | 1 | せなかの アームから たいないの すいじょうきを ふんしゃする。 やま ひとつ ふきとばす いりょく。 |
721 | 24 | 3 | 등에 있는 팔로 체내의 수증기를 분사한다. 산 하나를 날려버릴 정도의 위력이다. |
721 | 24 | 5 | Il évacue la vapeur qui s’accumule à l’intérieur de son corps par les bras situés sur son dos. Ce jet est assez puissant pour raser des montagnes. |
721 | 24 | 6 | Über die Arme auf seinem Rücken stößt es Wasserdampf aus. Seine Kraft reicht aus, um Berge zu versetzen. |
721 | 24 | 7 | Expulsa vapor de agua por los brazos que tiene en la espalda. Sale a tal potencia que sería capaz de arrasar una montaña entera. |
721 | 24 | 8 | Emette il vapore generato nel suo corpo dalle braccia congiunte ad anello sul dorso. La potenza del getto potrebbe spazzare via una montagna. |
721 | 24 | 9 | It expels its internal steam from the arms on its back. It has enough power to blow away a mountain. |
721 | 24 | 11 | 背中の アームから 体内の 水蒸気を 噴射する。 山 ひとつ 吹き飛ばす 威力。 |
721 | 25 | 1 | すいじょうきを ふきだして じぶんの すがたを のうむで かくす。ひとの たちいらない やまに すむと いう。 |
721 | 25 | 3 | 수증기를 뿜어내어 자신의 모습을 짙은 안개 속에 숨긴다. 사람이 오지 않는 산에 산다고 한다. |
721 | 25 | 5 | Il est capable de générer un nuage de vapeur pour se cacher. Il vit dans des montagnes inhabitées. |
721 | 25 | 6 | Es stößt Wasserdampf aus und versteckt sich im dadurch entstehenden dichten Nebel. Es lebt in Bergen, die von Menschen gemieden werden. |
721 | 25 | 7 | Expulsa vapor y desaparece entre la densa niebla. Dicen que habita en montañas solitarias. |
721 | 25 | 8 | Si nasconde emettendo spesse nubi di vapore attorno a sé. Si dice che viva su montagne non frequentate dall’uomo. |
721 | 25 | 9 | It lets out billows of steam and disappears into the dense fog. It’s said to live in mountains where humans do not tread. |
721 | 25 | 11 | 水蒸気を 噴き出して 自分の 姿を 濃霧で 隠す。人の 立ち入らない 山に 住むという。 |
721 | 26 | 1 | せなかの アームから たいないの すいじょうきを ふんしゃする。 やま ひとつ ふきとばす いりょく。 |
721 | 26 | 3 | 등에 있는 팔로 체내의 수증기를 분사한다. 산 하나를 날려버릴 정도의 위력이다. |
721 | 26 | 5 | Il évacue la vapeur qui s’accumule à l’intérieur de son corps par les bras situés sur son dos. Ce jet est assez puissant pour raser des montagnes. |
721 | 26 | 6 | Über die Arme auf seinem Rücken stößt es Wasserdampf aus. Seine Kraft reicht aus, um Berge zu versetzen. |
721 | 26 | 7 | Expulsa vapor de agua por los brazos que tiene en la espalda. Sale a tal potencia que sería capaz de arrasar una montaña entera. |
721 | 26 | 8 | Emette il vapore generato nel suo corpo dalle braccia congiunte ad anello sul dorso. La potenza del getto potrebbe spazzare via una montagna. |
721 | 26 | 9 | It expels its internal steam from the arms on its back. It has enough power to blow away a mountain. |
721 | 26 | 11 | 背中の アームから 体内の 水蒸気を 噴射する。 山 ひとつ 吹き飛ばす 威力。 |
722 | 27 | 1 | けいかいしんが つよい。 ひるは こうごうせいで ちからを ためて よるに なったら かつどうかいし。 |
722 | 27 | 3 | 경계심이 강하다. 낮에는 광합성으로 힘을 비축하고 밤이 되면 활동을 개시한다. |
722 | 27 | 4 | 警戒心很強。 白天利用光合作用積蓄力量, 到了夜晚才開始活動。 |
722 | 27 | 5 | Ce Pokémon ne baisse jamais sa garde. Pendant la journée, il accumule de l’énergie par photosynthèse, pour mieux agir la nuit venue. |
722 | 27 | 6 | Ein wachsames und nachtaktives Pokémon. Tagsüber sammelt es per Photosynthese Kräfte, um fit für die Nacht zu sein. |
722 | 27 | 7 | Es cauteloso, desconfiado y de naturaleza nocturna. Durante el día acumula energía mediante la fotosíntesis. |
722 | 27 | 8 | Questo Pokémon è sempre all’erta. Di giorno accumula energia tramite fotosintesi per poi passare all’azione di notte. |
722 | 27 | 9 | This wary Pokémon uses photosynthesis to store up energy during the day, while becoming active at night. |
722 | 27 | 11 | 警戒心が 強い。 昼は 光合成で 力を 溜めて 夜になったら 活動開始。 |
722 | 27 | 12 | 戒备心很强。 白天利用光合作用积蓄力量, 到了晚上就开始活动。 |
722 | 28 | 1 | いっさい おとを たてず かっくうし てきに きゅうせっきん。 きづかぬまに きょうれつな けりを あびせる。 |
722 | 28 | 3 | 전혀 소리를 내지 않고 활공하여 적에게 빠르게 접근한다. 눈치채기 전에 강렬한 발차기를 퍼붓는다. |
722 | 28 | 4 | 能不發出一絲聲響地滑翔, 極速接近敵人。在對方還未發覺時, 使出猛烈的腳踢來攻擊。 |
722 | 28 | 5 | Il s’approche de ses ennemis en glissant dans les airs sans faire le moindre bruit, puis leur assène de puissants coups de patte. |
722 | 28 | 6 | Nachdem es sich seinem Feind lautlos im Gleitflug genähert hat, wird dieser mit heftigen Tritten völlig überrascht. |
722 | 28 | 7 | Se aproxima a sus enemigos planeando por el aire sin hacer el menor ruido y les propina unas patadas de lo más poderosas. |
722 | 28 | 8 | Si avvicina ai nemici ignari planando su di loro senza produrre il minimo rumore e li tempesta di poderosi calci. |
722 | 28 | 9 | Silently it glides, drawing near its targets. Before they even notice it, it begins to pelt them with vicious kicks. |
722 | 28 | 11 | 一切 音を 立てず 滑空し 敵に 急接近。 気づかぬ間に 強烈な 蹴りを 浴びせる。 |
722 | 28 | 12 | 不发出一丝声响地滑翔, 急速接近敌人。在对方还未发觉时, 就使出猛烈的脚踢。 |
722 | 29 | 1 | はものの ように するどい はねを とばして こうげき。 あしのちからも つよく キックも あなどれないのだ。 |
722 | 29 | 3 | 칼같이 날카로운 날개를 날려 공격한다. 발의 힘도 강해 킥도 무시할 수 없다. |
722 | 29 | 4 | 能射出刀刃般鋒利的羽毛 進行攻擊。雙腳的力量也很強, 腳踢的威力同樣不能小看。 |
722 | 29 | 5 | Il attaque en tirant des plumes acérées. La force de ses coups de patte est également redoutable. |
722 | 29 | 6 | Es schleudert messerscharfe Federn auf seine Gegner. Aber auch seine Tritte sind nicht zu unterschätzen, denn es hat sehr kräftige Beine. |
722 | 29 | 7 | Usa sus afiladas plumas como arma arrojadiza y la fuerza de sus patas le permite asestar poderosas patadas que es mejor no subestimar. |
722 | 29 | 8 | Attacca lanciando piume affilate come lame e può anche tirare poderosi calci con le zampe robuste. |
722 | 29 | 9 | It sends its feathers, which are as sharp as blades, flying in attack. Its legs are strong, so its kicks are also formidable. |
722 | 29 | 11 | 刃物の ように 鋭い 羽を 飛ばして 攻撃。 足の力も 強く キックも 侮れないのだ。 |
722 | 29 | 12 | 射出像刀刃般锐利的羽毛进行攻击。 脚上的力量也很强, 脚踢也不可小觑。 |
722 | 30 | 1 | せまくて くらいばしょが おちつく。 トレーナーの ふところや バッグを すの かわりに することも あるぞ。 |
722 | 30 | 3 | 좁고 어두운 곳을 편안해한다. 트레이너의 품이나 가방을 둥지로 삼을 때도 있다. |
722 | 30 | 4 | 在狹窄陰暗的地方才會感到安穩。 有時也會用訓練家的懷抱 或是包包代替巢穴。 |
722 | 30 | 5 | Il se sent à l’aise dans les endroits sombres et étroits. Il se sert parfois de la poche ou du sac de son Dresseur comme d’un nid. |
722 | 30 | 6 | An engen, dunklen Orten fühlt es sich wohl. Manchmal zweckentfremdet es die Brusttasche oder den Beutel seines Trainers als Nest. |
722 | 30 | 7 | Se siente a gusto en lugares angostos y oscuros. En más de una ocasión usa el bolsillo o la mochila de su Entrenador a modo de nido. |
722 | 30 | 8 | Si sente a suo agio in luoghi stretti e bui. A volte usa le tasche o la Borsa del suo Allenatore a mo’ di nido. |
722 | 30 | 9 | It feels relaxed in tight, dark places and has been known to use its Trainer’s pocket or bag as a nest. |
722 | 30 | 11 | 狭くて 暗い場所が 落ち着く。 トレーナーの ふところや バッグを 巣の 代わりに することも あるぞ。 |
722 | 30 | 12 | 在狭窄黑暗的地方会很平静。 有时候也会用训练家的怀抱 或包包代替巢穴。 |
722 | 33 | 1 | ひこうしながら きれあじ するどい はねを とばし きんきょりでは きょうれつな キックを たたきこむ。 |
722 | 33 | 3 | 비행하면서 날카로운 깃털을 날리고 근거리가 되면 강렬한 킥을 날린다. |
722 | 33 | 4 | 一邊飛行一邊射出 刀刃般銳利的羽毛, 距離近時會使出猛烈的踢擊。 |
722 | 33 | 5 | En vol, il attaque en lançant ses plumes aiguisées comme des lames. Au corps à corps, il se bat en donnant de violents coups de patte. |
722 | 33 | 6 | Während es durch die Lüfte fliegt, schleudert es scharfe Federn auf seine Ziele. Wenn Gegner ihm zu nahe kommen, greift es mit heftigen Tritten an. |
722 | 33 | 7 | En pleno vuelo, ataca arrojando sus plumas afiladas como cuchillas y, a corta distancia, castiga al rival propinando poderosas patadas. |
722 | 33 | 8 | In volo attacca lanciando piume affilate come lame, mentre a distanza ravvicinata tira poderosi calci con le zampe robuste. |
722 | 33 | 9 | At a distance, it launches its sharp feathers while flying about. If the enemy gets too close, Rowlet switches tactics and delivers vicious kicks. |
722 | 33 | 11 | 飛行しながら 切れ味 鋭い 羽根を 飛ばし 近距離では 強烈な キックを 叩きこむ。 |
722 | 33 | 12 | 一边飞行一边射出 刀刃般锐利的羽毛, 距离近时会使出猛烈的踢击。 |
722 | 34 | 1 | ひるまは こうごうせいで ちからを たくわえ よるに なると はおとを たてずに とんで えものを さがす。 |
722 | 34 | 3 | 낮 동안에는 광합성으로 힘을 비축하고 밤이 되면 소리 없이 날며 먹이를 찾는다. |
722 | 34 | 4 | 白天利用光合作用積蓄力量, 到了晚上則會悄無聲息地 在空中飛翔,尋找獵物。 |
722 | 34 | 5 | Pendant la journée, il emmagasine de l’énergie par photosynthèse. La nuit, il plane silencieusement à la recherche de proies. |
722 | 34 | 6 | Tagsüber sammelt es per Photosynthese Kräfte, um nachts lautlos durch die Lüfte zu fliegen und nach Beute zu suchen. |
722 | 34 | 7 | Durante el día acumula energía mediante la fotosíntesis y, al caer la noche, vuela sin hacer ruido en busca de presas. |
722 | 34 | 8 | Accumula energia durante il giorno grazie alla fotosintesi e di notte vola senza fare alcun rumore in cerca di prede. |
722 | 34 | 9 | During the day, it builds up energy via photosynthesis. At night, it flies silently through the sky, on the prowl for prey. |
722 | 34 | 11 | 昼間は 光合成で 力を 蓄え 夜に なると 羽音を 立てずに 飛んで 獲物を 探す。 |
722 | 34 | 12 | 白天利用光合作用积蓄力量, 到了晚上则会悄无声息地 在空中飞翔,寻找猎物。 |
723 | 27 | 1 | きどりやで ひまが あれば つばさの ていれ。 うもうの よごれが きに なりすぎて たたかえないことも。 |
723 | 27 | 3 | 젠체하고 틈만 나면 날개의 손질을 한다. 깃털의 얼룩이 신경 쓰여 싸우지 못할 때도 있다. |
723 | 27 | 4 | 很注重外表,只要有空就會整理翅膀。 有時候也會因為過於在意羽毛的 整潔而無法戰鬥。 |
723 | 27 | 5 | Légèrement vaniteux, il aime prendre soin de ses ailes quand il en a le temps. Il refuse parfois de se battre si ses plumes sont trop sales. |
723 | 27 | 6 | Dieses affektierte Pokémon pflegt sein Gefieder, wann immer es kann. Mit verschmutzten Federn hat es nämlich oft keine Lust zu kämpfen. |
723 | 27 | 7 | Es un poco coqueto, por lo que, cuando puede, se acicala las alas. En ocasiones se niega a combatir por temor a mancharse las plumas. |
723 | 27 | 8 | È un po’ vanitoso e non perde mai l’occasione di dedicarsi alla cura delle proprie ali. A volte rinuncia a lottare per non sporcarsi le piume. |
723 | 27 | 9 | A bit of a dandy, it spends its free time preening its wings. Its preoccupation with any dirt on its plumage can leave it unable to battle. |
723 | 27 | 11 | 気取り屋で 暇が あれば 翼の 手入れ。 羽毛の 汚れが 気に なりすぎて 戦えないことも。 |
723 | 27 | 12 | 很注重外表,只要有空就会整理翅膀。 有时候也会因为过于在意羽毛的 整洁而无法战斗。 |
723 | 28 | 1 | はばねと よばれる するどい はねを てきや えものに なげつける。 ほぼ ひゃっぱつひゃくちゅう だ。 |
723 | 28 | 3 | 칼날깃이라고 불리는 날카로운 날개를 적이나 먹잇감에 날린다. 거의 백발백중이다. |
723 | 28 | 4 | 將被稱為刃羽的銳利羽毛 射向敵人或獵物。 基本上百發百中。 |
723 | 28 | 5 | Il lance des plumes aussi effilées que des lames de rasoir pour abattre ennemis et proies. Il touche dans le mille presque à chaque fois. |
723 | 28 | 6 | Es wirft „Flügelklingen” genannte messerscharfe Federn nach Feind und Beute. Dabei erreicht es eine nahezu hundertprozentige Trefferquote. |
723 | 28 | 7 | Ataca a sus presas y enemigos lanzándoles plumas sorprendentemente afiladas. Acierta prácticamente siempre. |
723 | 28 | 8 | Bersaglia nemici e prede con le sue piume affilate. Non manca quasi mai il bersaglio. |
723 | 28 | 9 | It throws sharp feathers called blade quills at enemies or prey. It seldom misses. |
723 | 28 | 11 | 刃羽根と 呼ばれる 鋭い 羽根を 敵や 獲物に 投げつける。 ほぼ 百発百中 だ。 |
723 | 28 | 12 | 将被称为刃羽的锐利羽毛 投向敌人和猎物。 基本上百发百中。 |
723 | 29 | 1 | ナルシストで きれいずき。 マメに おていれ してあげないと いうことを きかなく なることも。 |
723 | 29 | 3 | 나르시스트로 깔끔한 걸 좋아한다. 자주 관리해 주지 않으면 말을 안 듣기도 한다. |
723 | 29 | 4 | 個性自戀又愛美, 如果不勤快地為牠打理外表, 牠有可能會因此變得不聽話。 |
723 | 29 | 5 | Ce narcissique est un amoureux de la propreté. Il refuse parfois d’obéir si l’on ne prend pas grand soin de ses plumes. |
723 | 29 | 6 | Es gibt sich affektiert und legt großen Wert auf Sauberkeit. Wenn man es nicht ordentlich pflegt, widersetzt es sich manchmal sogar Befehlen. |
723 | 29 | 7 | Es narcisista y bastante pulcro, por lo que, si no se le dedica suficiente atención a su aseo, se niega a obedecer cualquier orden. |
723 | 29 | 8 | È narcisista e ama la pulizia al punto di smettere di obbedire se non ci si prende cura di lui come si deve. |
723 | 29 | 9 | This narcissistic Pokémon is a clean freak. If you don’t groom it diligently, it will stop listening to you. |
723 | 29 | 11 | ナルシストで 綺麗好き。 マメに お手入れ してあげないと いうことを 聞かなく なることも。 |
723 | 29 | 12 | 非常自恋,又爱美。 如果不勤快地给它打理, 或许会不听话。 |
723 | 30 | 1 | けはいに とてもびんかん。 うしろに たつ あいてを けはいで さっちして するどい はねを なげて しとめる。 |
723 | 30 | 3 | 기척에 매우 민감하다. 뒤에 서 있는 상대를 기척으로 감지하고 날카로운 날개를 날려서 처리한다. |
723 | 30 | 4 | 對周圍的動靜非常敏感, 能夠察覺到站在身後的對手, 投擲鋒利的羽毛給予致命一擊。 |
723 | 30 | 5 | Il détecte très facilement la présence d’ennemis à proximité, et élimine ceux qui se trouvent dans son dos en tirant des plumes acérées. |
723 | 30 | 6 | Es merkt sofort, wenn jemand in der Nähe ist. Spürt es hinter sich die Präsenz eines Gegners, eliminiert es ihn, indem es scharfe Federn wirft. |
723 | 30 | 7 | Su capacidad de percepción es excelente y puede detectar una presencia a sus espaldas y aniquilarla con sus afiladas plumas. |
723 | 30 | 8 | È molto sensibile all’ambiente circostante. Percepisce la presenza del nemico dietro di sé e lo abbatte scagliando le sue piume affilate. |
723 | 30 | 9 | Supremely sensitive to the presence of others, it can detect opponents standing behind it, flinging its sharp feathers to take them out. |
723 | 30 | 11 | 気配に とても敏感。 後ろに 立つ 相手を 気配で 察知して 鋭い 羽を 投げて 仕留める。 |
723 | 30 | 12 | 对气息非常敏感。 从气息就能察觉身后所站的对手, 投掷出锋利的羽毛给予致命一击。 |
723 | 33 | 1 | はばね と よばれる ナイフのような はねを たてつづけに なげて てきの きゅうしょを かくじつに つらぬく。 |
723 | 33 | 3 | 칼날깃이라고 불리는 나이프처럼 생긴 깃털을 연달아 날려서 상대의 급소를 확실하게 꿰뚫는다. |
723 | 33 | 4 | 連續投出被稱為是 刃羽的刀般銳利羽毛, 能精準地貫穿敵人要害。 |
723 | 33 | 5 | Il vise les points faibles de ses ennemis et les frappe successivement de ses plumes affûtées comme des couteaux. |
723 | 33 | 6 | Es bombardiert seine Feinde mit messerscharfen Federn, die man „Flügelklingen” nennt, und trifft mit jedem Wurf zielsicher ihre Schwachstellen. |
723 | 33 | 7 | Golpea con precisión los puntos vitales del enemigo arrojando sus plumas afiladas como cuchillos. |
723 | 33 | 8 | Bersaglia i nemici con le sue piume affilate come coltelli, colpendo con precisione i loro punti deboli. |
723 | 33 | 9 | It throws one knifelike feather after another at its enemies, and each one precisely strikes a weak point. These feathers are known as blade quills. |
723 | 33 | 11 | 刃羽根 と 呼ばれる ナイフのような 羽根を 立て続けに 投げて 敵の 急所を 確実に つらぬく。 |
723 | 33 | 12 | 连续投出被称为是 刃羽的刀般锐利羽毛, 能精准地贯穿敌人要害。 |
723 | 34 | 1 | はねの ていれを おこたらない。 みだしなみを ととのえる だけでなく はばねの きれあじを たもつためだ。 |
723 | 34 | 3 | 날개 손질을 게을리하지 않는다. 몸가짐을 정돈하는 이유뿐만 아니라 칼날깃의 날을 유지하기 위해서다. |
723 | 34 | 4 | 對整理翅膀絲毫不會怠慢。 這不單是因為牠注重形象, 也是為了讓刃羽保持銳利。 |
723 | 34 | 5 | Il prend grand soin de son plumage, s’assurant ainsi d’avoir une apparence impeccable et des plumes aiguisées à souhait. |
723 | 34 | 6 | Die Pflege seines Gefieders versäumt es nie. So bewahrt es nicht nur ein gepflegtes Äußeres, sondern auch die Schärfe seiner Federn. |
723 | 34 | 7 | Jamás desatiende el cuidado de sus alas, no solo por mera cuestión estética, sino también para mantener las plumas perfectamente afiladas. |
723 | 34 | 8 | Non trascura mai la cura delle proprie ali, non solo perché tiene al proprio aspetto, ma anche per mantenere affilate le sue piume. |
723 | 34 | 9 | It never slacks when it comes to the task of cleaning its feathers. Thorough preening keeps it looking spiffy and its blade quills nice and sharp. |
723 | 34 | 11 | 羽の 手入れを 怠らない。 身だしなみを 整える だけでなく 刃羽根の 切れ味を 保つためだ。 |
723 | 34 | 12 | 对整理翅膀丝毫不会怠慢。 这不单是因为它注重形象, 也是为了让刃羽保持锐利。 |
724 | 27 | 1 | つばさに しこまれた やばねを つがえてはなつ。 100メートルさきの こいしも つらぬく せいど。 |
724 | 27 | 3 | 날개에 숨겨진 살깃을 시위에 메겨서 날린다. 100m 앞의 작은 돌도 관통하는 정밀함이다. |
724 | 27 | 4 | 托弓拉弦射出藏在翅膀裡的箭羽。 精準度高到連前方100米遠的 小石頭也能貫穿。 |
724 | 27 | 5 | Les plumes de ses ailes lui servent de flèches. Sa précision au tir est si grande qu’il peut atteindre un gravillon à 100 m. |
724 | 27 | 6 | Dieses Pokémon kann die Federn seiner Flügel wie Pfeile verschießen. Dabei ist es so präzise, dass es einen Kiesel auf 100 m durchbohrt. |
724 | 27 | 7 | Las plumas de sus alas le sirven de flechas con las que puede acertar a un guijarro a 100 m. |
724 | 27 | 8 | Scocca piume dalle sue ali come se fossero frecce. È preciso al punto da riuscire a centrare una piccola pietra a 100 m di distanza. |
724 | 27 | 9 | It fires arrow quills from its wings with such precision, they can pierce a pebble at distances over a hundred yards. |
724 | 27 | 11 | 翼に 仕込まれた 矢羽を 番えて放つ。 100メートル先の 小石も 貫く 精度。 |
724 | 27 | 12 | 搭弦射出收藏在翅膀里的箭羽。 有着连前方100米的小石头 也能穿透的精度。 |
724 | 28 | 1 | きほんてきに ようじんぶかく クールだが ふいを つかれると だいパニックに おちいってしまう。 |
724 | 28 | 3 | 기본적으로 신중하고 쿨하지만 허를 찔리면 크게 패닉에 빠져버린다. |
724 | 28 | 4 | 基本上性格謹慎而冷靜, 但如果受到突如其來的襲擊, 就會陷入巨大的驚慌中。 |
724 | 28 | 5 | Malgré sa grande vigilance et son air posé, il a tendance à céder à la panique dès qu’il est pris de court. |
724 | 28 | 6 | Im Grunde ein vorsichtiges und gelassenes Pokémon, das jedoch in wahnsinnige Panik verfällt, wenn es überrascht wird. |
724 | 28 | 7 | Aunque es extremadamente cauteloso y calmado por naturaleza, si lo pillan por sorpresa, el pánico se apodera de él. |
724 | 28 | 8 | In genere è molto cauto e misurato, ma nei rari casi in cui viene colto di sorpresa si lascia facilmente prendere dal panico. |
724 | 28 | 9 | Although basically cool and cautious, when it’s caught by surprise, it’s seized by panic. |
724 | 28 | 11 | 基本的に 用心深く クールだが 不意を つかれると 大パニックに 陥ってしまう。 |
724 | 28 | 12 | 基本上是十分谨慎且冷静的, 但如果被冷不防地袭击了, 就会陷入巨大的恐慌中。 |
724 | 29 | 1 | やばねを つがえ あいてに はなつ。 ぜったい はずせないときは あたまの ツルをひき しゅうちゅう するのだ。 |
724 | 29 | 3 | 살깃을 시위에 메겨서 상대에게 날린다. 반드시 명중시켜야 할 때는 머리의 시위를 당겨 집중한다. |
724 | 29 | 4 | 會搭上箭羽朝對手射出。 在絕對必須射中的時候, 會拉緊頭上的藤蔓來集中精神。 |
724 | 29 | 5 | Les plumes de ses ailes lui servent de flèches. Quand il doit à tout prix toucher sa cible, il tire sur les lianes de son cou pour se concentrer. |
724 | 29 | 6 | Es legt seine Federpfeile an, um sie auf Gegner zu schießen. Muss ein Schuss sitzen, zieht es zur Konzentration an einer seiner Kopfranken. |
724 | 29 | 7 | Usa sus plumas como flechas para atacar a los rivales. Si no puede permitirse fallar, frunce su capucha para concentrarse mejor. |
724 | 29 | 8 | Scocca piume come fossero frecce. Quando non deve mancare il bersaglio, tira le liane del cappuccio per ridurne l’apertura e mirare meglio. |
724 | 29 | 9 | It nocks its arrow quills and shoots them at opponents. When it simply can’t afford to miss, it tugs the vine on its head to improve its focus. |
724 | 29 | 11 | 矢羽を つがえ 相手に 放つ。 絶対 外せない時は 頭の ツルを引き 集中 するのだ。 |
724 | 29 | 12 | 会搭上箭羽射向对手。 在绝对不想射偏时, 会拉紧头上的藤蔓集中精神。 |
724 | 30 | 1 | わずか 0.1びょうで ハネを つがえて てきを うつ。 まばたきの あいだに しょうぶが ついている。 |
724 | 30 | 3 | 불과 0.1초만에 살깃을 시위에 메겨 적을 공격한다. 눈 깜짝할 사이에 승부가 나 있다. |
724 | 30 | 4 | 只需要0.1秒就能 搭上羽毛向敵人射擊, 在一瞬間決定勝負。 |
724 | 30 | 5 | Il est capable de décocher ses plumes sur son ennemi en un dixième de seconde, s’assurant ainsi la victoire en un clin d’œil. |
724 | 30 | 6 | Es braucht bloß 0,1 Sekunden, um eine Feder anzulegen und auf den Gegner zu schießen. Oft besiegt es einen, bevor man blinzeln kann. |
724 | 30 | 7 | Tan solo le lleva una décima de segundo sacar una pluma y disparar al rival, y muchas veces gana el combate en un abrir y cerrar de ojos. |
724 | 30 | 8 | È in grado di scoccare piume e colpire il nemico in un decimo di secondo, aggiudicandosi la vittoria in un batter d’occhio. |
724 | 30 | 9 | Decidueye can nock and fire an arrow at an enemy in a tenth of a second, so its battles are decided in the blink of an eye. |
724 | 30 | 11 | わずか 0.1秒で ハネを 番えて 敵を 撃つ。 瞬きの 間に 勝負が ついている。 |
724 | 30 | 12 | 仅用0.1秒就能搭上羽毛, 向敌人射击。 在一瞬之间决出胜负。 |
724 | 33 | 1 | つばさに しこまれた やばねを ゆみやのように つがえて はなつ。 ねらった まとは はずさない。 |
724 | 33 | 3 | 날개에 숨겨진 살깃을 활과 화살처럼 이용해서 쏜다. 노린 표적은 빗나가지 않는다. |
724 | 33 | 4 | 會像射箭那樣射出 藏在自己翅膀裡的箭羽。 只要瞄準目標就絕不會射偏。 |
724 | 33 | 5 | Il décoche les plumes acérées de ses ailes comme des flèches. Il ne rate jamais sa cible. |
724 | 33 | 6 | Dieses Pokémon kann die Federn seiner Flügel wie Pfeile abschießen. Hat es sein Ziel angepeilt, trifft es garantiert. |
724 | 33 | 7 | Usa sus plumas como flechas para atacar a los rivales. Una vez que ha fijado el blanco, no falla jamás. |
724 | 33 | 8 | Scocca piume dalle sue ali come fossero frecce lanciate da un arco. Una volta presa la mira, non manca mai il bersaglio. |
724 | 33 | 9 | As if wielding a bow, it launches the arrow quills hidden among the feathers of its wings. Decidueye’s shots never miss. |
724 | 33 | 11 | 翼に 仕込まれた 矢羽根を 弓矢のように つがえて 放つ。 狙った 的は 外さない。 |
724 | 33 | 12 | 会像射箭那样射出 藏在自己翅膀里的箭羽。 只要瞄准目标就绝不会射偏。 |
724 | 34 | 1 | 0.1びょうで やばねを つばさの つるに つがえて はなつ。 あいてが きづくまえに きゅうしょを いぬく。 |
724 | 34 | 3 | 0.1초 만에 화살깃을 날개에 달린 시위에 메겨 발사한다. 상대가 알아차리기 전에 급소를 꿰뚫어버린다. |
724 | 34 | 4 | 只要0.1秒就可以在翅膀的 藤蔓上搭好箭羽、射向敵人, 並在敵人發現前貫穿其要害。 |
724 | 34 | 5 | Il décoche ses plumes acérées en un dixième de seconde. Sa victime n’a pas le temps de le voir agir qu’elle est déjà grièvement touchée. |
724 | 34 | 6 | In 0,1 Sekunden spannt es eine Feder in seine Flügelranke und schießt sie wie einen Pfeil auf die Schwachstellen seines ahnungslosen Ziels. |
724 | 34 | 7 | Tan solo le lleva una décima de segundo sacar una pluma y disparar al rival, a quien acierta en un punto vital antes de que pueda darse cuenta. |
724 | 34 | 8 | Può preparare e scoccare una delle sue piume affilate in 0,1 secondi. Trafigge l’avversario nei suoi punti vitali prima che se ne accorga. |
724 | 34 | 9 | In a tenth of a second, it can nock and fire an arrow quill, piercing an opponent’s weak point before they notice what’s happening. |
724 | 34 | 11 | 0.1秒で 矢羽根を 翼の 蔓に つがえて 放つ。 相手が 気づく前に 急所を 射貫く。 |
724 | 34 | 12 | 只要0.1秒就可以在翅膀的 藤蔓上搭好箭羽、射向敌人, 并在敌人发现前贯穿其要害。 |
725 | 27 | 1 | けづくろいで おなかに たまった ぬけげを もやして ひを ふく。 けの はきかたで ほのおも へんか。 |
725 | 27 | 3 | 혀로 털을 정리하면서 배에 쌓인 빠진 털을 태워서 불을 뿜는다. 털을 뱉어내는 방법에 따라 불꽃도 변한다. |
725 | 27 | 4 | 將理毛時屯積在肚子裡的 落毛引燃並吐出火焰。 火焰會隨著吐毛的方式不同而變化。 |
725 | 27 | 5 | Les poils qu’il avale pendant sa toilette brûlent et forment une flamme dans son ventre. Celle-ci change selon la façon dont il la recrache. |
725 | 27 | 6 | Es verbrennt Haare, die es bei der Körperpflege verschluckt hat, indem es Feuer speit. Die Flammen variieren je nach Art des Speiens. |