A pokemon pokedex in markdown format
Species id | Version id | Language id | Flavor text |
---|---|---|---|
725 | 27 | 7 | Prende las bolas de pelo que se forman en su estómago tras acicalarse. Las llamas que escupe tienen formas variopintas. |
725 | 27 | 8 | Incendia i grumi di pelo accumulati nella pancia durante la toeletta per sputare fiamme che plasma a suo piacimento. |
725 | 27 | 9 | While grooming itself, it builds up fur inside its stomach. It sets the fur alight and spews fiery attacks, which change based on how it coughs. |
725 | 27 | 11 | 毛づくろいで お腹に 溜まった 抜け毛を 燃やして 火を 吹く。 毛の 吐きかたで 炎も 変化。 |
725 | 27 | 12 | 通过理毛然后将积在腹中的 落毛燃烧,喷出火焰。 根据吐毛的方式不同,火焰也会变化。 |
725 | 28 | 1 | かんじょうを ださず ひとりで いることを このむ。 しんらいを えるまでには じかんが かかるぞ。 |
725 | 28 | 3 | 감정을 드러내지 않고 혼자 있는 것을 좋아한다. 신뢰를 얻기까지 시간이 걸린다. |
725 | 28 | 4 | 不喜歡流露感情,喜歡獨處。 要取得牠的信任,需要花不少時間。 |
725 | 28 | 5 | Ce Pokémon n’exprime jamais ses émotions. Il aime la vie en solitaire, et n’accorde pas sa confiance au premier venu. |
725 | 28 | 6 | Es zeigt nie seine Gefühle und ist am liebsten allein. Sein Zutrauen zu gewinnen, kann einige Zeit in Anspruch nehmen. |
725 | 28 | 7 | A este Pokémon le encanta la vida en solitario y no expresa nunca sus emociones. Se necesita muchísimo tiempo para ganarse su confianza. |
725 | 28 | 8 | Ama la solitudine e non lascia mai trapelare le proprie emozioni. Per guadagnarsi la sua fiducia occorre molto tempo. |
725 | 28 | 9 | It doesn’t allow its emotions to be easily seen. Earning its trust takes time. It prefers solitude. |
725 | 28 | 11 | 感情を ださず 独りで いることを 好む。 信頼を 得るまでには 時間が かかるぞ。 |
725 | 28 | 12 | 喜欢不流露感情,独自生活。 要取得它的信任,得花点时间。 |
725 | 29 | 1 | しつこく つきまとわれると こころを ひらかなくなる。 なついてきても かじょうな スキンシップは きんもつ。 |
725 | 29 | 3 | 집요하게 따라다니면 마음을 열지 않는다. 친밀해져도 과도한 스킨십은 금물이다. |
725 | 29 | 4 | 如果被糾纏不休,就會變得 不肯打開心扉。就算和牠變得親近了, 也嚴禁與牠有過度的親密接觸。 |
725 | 29 | 5 | Laissez ce Pokémon respirer ou il se renfermera sur lui-même. Même s’il devient affectueux, allez-y doucement avec les caresses. |
725 | 29 | 6 | Gegenüber Menschen, die zu aufdringlich sind, verschließt es sich. Übermäßiger Körperkontakt ist für Flamiau selbst bei guten Freunden tabu. |
725 | 29 | 7 | Detesta que lo acaricien demasiado, aunque lo hagan sus seres queridos. En caso de sentirse agobiado se recluye en sí mismo. |
725 | 29 | 8 | Si chiude in se stesso se riceve attenzioni soffocanti. Anche se si affeziona, preferisce mantenere una certa distanza. |
725 | 29 | 9 | If you try too hard to get close to it, it won’t open up to you. Even if you do grow close, giving it too much affection is still a no-no. |
725 | 29 | 11 | しつこく 付きまとわれると 心を 開かなくなる。 懐いてきても 過剰な スキンシップは 禁物。 |
725 | 29 | 12 | 如果被纠缠不休,就不会 再打开心扉。即使亲近起来, 过多的亲密接触也是禁忌。 |
725 | 30 | 1 | 1ねんに 2ど けが はえかわる。 じきが くると じぶんの からだに ひを つけて ふるい けを やく。 |
725 | 30 | 3 | 1년에 2번 털이 새로 난다. 때가 되면 자신의 몸에 불을 붙여서 오래된 털을 태운다. |
725 | 30 | 4 | 每年會換2次毛。當換毛的 時期到來時,會用火點燃 自己的身體,把舊的毛燒掉。 |
725 | 30 | 5 | Il renouvelle son pelage deux fois par an. Quand arrive la période de sa mue, il met le feu à son ancienne fourrure. |
725 | 30 | 6 | Es erneuert sein Fell zweimal pro Jahr. Wenn es mal wieder soweit ist, steckt es seinen Körper in Brand, um sein altes Haarkleid loszuwerden. |
725 | 30 | 7 | Muda el pelo dos veces al año. Cuando llega el momento, su cuerpo arde y le prende fuego al pelaje viejo. |
725 | 30 | 8 | Cambia il pelo due volte all’anno. Al momento della muta, il suo corpo prende fuoco e il pelo vecchio viene bruciato. |
725 | 30 | 9 | Its coat regrows twice a year. When the time comes, Litten sets its own body on fire and burns away the old fur. |
725 | 30 | 11 | 1年に 2度 毛が 生え変わる。 時期が くると 自分の 身体に 火を つけて 古い 毛を 焼く。 |
725 | 30 | 12 | 1年要换2次毛。 到了换毛的时候,就会用火 点燃自己的身体,烧掉旧毛。 |
725 | 33 | 1 | ひまさえあれば なめて けづくろい。 おなかに たまった ぬけげに ひを つけて ほのおわざを はなつ。 |
725 | 33 | 3 | 틈만 나면 털을 핥아서 정리한다. 뱃속에 쌓인 빠진 털에 불을 붙여서 불꽃 기술을 사용한다. |
725 | 33 | 4 | 一有時間就會去舔身體 整理毛髮。會燃燒積在腹中 的落毛來使出火屬性招式。 |
725 | 33 | 5 | Dès qu’il a un instant, il fait sa toilette. Il déclenche ses attaques Feu en enflammant les poils qu’il a avalés en se léchant. |
725 | 33 | 6 | Jede freie Minute verbringt es mit der Fellpflege. Die Haare, die sich dadurch im Bauch anhäufen, entzündet es, um Feuer-Attacken einzusetzen. |
725 | 33 | 7 | Se acicala lamiéndose constantemente. Prende las bolas de pelo acumuladas en el estómago y las usa para ejecutar movimientos de tipo Fuego. |
725 | 33 | 8 | Si liscia il pelo con la lingua ogni volta che può. Incendia le palle di pelo accumulate nella pancia per lanciare mosse di tipo Fuoco. |
725 | 33 | 9 | It spends even the smallest amount of downtime grooming its fur with its tongue. Loose fur gathers in its stomach and serves as fuel for fiery moves. |
725 | 33 | 11 | 暇さえあれば 舐めて 毛づくろい。 お腹に たまった 抜け毛に 火を つけて 炎技を 放つ。 |
725 | 33 | 12 | 一有时间就会去舔身体 整理毛发。会燃烧积在腹中 的落毛来使出火属性招式。 |
725 | 34 | 1 | ニャビーに しんらいされる まえに なでようとすると するどい ツメで ひどく ひっかかれるので ちゅうい。 |
725 | 34 | 3 | 냐오불에게 신뢰받기 전에 쓰다듬으려고 하면 날카로운 발톱으로 심하게 할퀴니 주의가 필요하다. |
725 | 34 | 4 | 如果在得到火斑喵的 信任前就想撫摸牠的話, 要小心牠用尖銳的爪子抓你。 |
725 | 34 | 5 | Quiconque essaie de le caresser avant d’avoir gagné sa confiance s’expose à de sérieuses griffures. |
725 | 34 | 6 | Personen, denen es nicht vertraut, sollten sich davor hüten, es zu streicheln. Mit seinen scharfen Krallen verteilt es nämlich üble Kratzwunden. |
725 | 34 | 7 | Quien trate de acariciarlo antes de ganarse su plena confianza se arriesga a comprobar de primera mano lo afiladas que están sus garras. |
725 | 34 | 8 | Chi cerca di fargli le coccole prima di essersi guadagnato la sua fiducia si ritroverà addosso i suoi artigli affilati. |
725 | 34 | 9 | Trying to pet Litten before it trusts you will result in a nasty scratch from its sharp claws. Be careful. |
725 | 34 | 11 | ニャビーに 信頼される 前に 撫でようとすると 鋭い ツメで ひどく ひっかかれるので 注意。 |
725 | 34 | 12 | 如果在得到火斑喵的 信任前就想抚摸它的话, 要小心它用尖锐的爪子抓你。 |
726 | 27 | 1 | くびの つけねに ほのおの スズが ある。 ほのおが ふきだすとき リンリンと たかいおとが なる。 |
726 | 27 | 3 | 목 주변에 불꽃의 방울이 있다. 불꽃을 뿜어낼 때 딸랑딸랑 높은 소리가 난다. |
726 | 27 | 4 | 脖子上掛著火焰鈴鐺。 噴出火焰的時候, 會叮鈴鈴地發出響亮的聲音。 |
726 | 27 | 5 | Il porte à son cou une cloche de feu. Lorsqu’il crache des flammes, cette dernière se met à tinter bruyamment. |
726 | 27 | 6 | Es trägt ein feuriges Glöckchen um den Hals. Immer, wenn es Flammen ausstößt, ertönt ein helles Läuten. |
726 | 27 | 7 | Luce al cuello un cascabel incandescente que tintinea con fuerza cuando desprende llamas. |
726 | 27 | 8 | Quando si mette a sputare fuoco, il sonaglio infuocato che tiene al collo emette un forte tintinnio. |
726 | 27 | 9 | At its throat, it bears a bell of fire. The bell rings brightly whenever this Pokémon spits fire. |
726 | 27 | 11 | 首の 付け根に 炎の 鈴が ある。 炎が 噴きだすとき リンリンと 高い音が 鳴る。 |
726 | 27 | 12 | 脖子上挂有火焰铃铛。 喷出火焰的时候, 会叮铃铃地发出很响的声音。 |
726 | 28 | 1 | まえあしの ちからが じまん。 パンチの いちげきで てつのぼうも へしまげて しまうのだ。 |
726 | 28 | 3 | 앞발의 힘이 자랑거리다. 펀치 한 방에 철봉도 구부러트려 버린다. |
726 | 28 | 4 | 以前腳的力量而自豪。 只要一拳就能把鐵棒都打彎。 |
726 | 28 | 5 | Il est très fier de ses pattes avant musclées, et ne se gêne pas pour le montrer en tordant des barres de fer d’un seul coup de poing. |
726 | 28 | 6 | Dieses Pokémon ist sehr stolz auf seine starken Vorderbeine. Außerdem kann es mit nur einem Schlag eine Eisenstange verbiegen. |
726 | 28 | 7 | Se enorgullece de la fuerza de sus patas delanteras, con las que es capaz de doblar barras de acero de un solo golpe. |
726 | 28 | 8 | Va molto fiero della potenza delle sue zampe anteriori, grazie alle quali è capace di piegare una spranga di ferro con un colpo solo. |
726 | 28 | 9 | It boasts powerful front legs. With a single punch, it can bend an iron bar right over. |
726 | 28 | 11 | 前足の 力が 自慢。 パンチの 一撃で 鉄の棒も へし曲げて しまうのだ。 |
726 | 28 | 12 | 以前肢的力量而自豪。 一记拳击,连铁棒都能弯折。 |
726 | 29 | 1 | なつくと トレーナーにも あまえるが ちからは つよく ツメも するどい。 ぜんしん きずだらけに されるぞ。 |
726 | 29 | 3 | 친해지면 트레이너에게도 응석 부리지만, 힘은 강하고 발톱도 날카롭다. 온몸을 상처투성이로 만든다. |
726 | 29 | 4 | 變得親近後也會對訓練家撒嬌。 但因為力氣很大,爪子又很銳利, 訓練家會被弄得全身是傷。 |
726 | 29 | 5 | Il sait être affectueux avec son Dresseur, mais il ne connaît pas sa force. Câlinez-le, et vous vous retrouverez couvert de griffures. |
726 | 29 | 6 | Zutrauliche Miezunder schmiegen sich sogar an ihren Trainer an. Sie sind so stark, dass dieser dabei am ganzen Körper Kratzwunden erleidet. |
726 | 29 | 7 | Si le coge cariño a su Entrenador se muestra afectuoso, pero es tan fuerte y sus garras tan afiladas que lo puede dejar lleno de arañazos. |
726 | 29 | 8 | Quando si affeziona, il suo Allenatore deve stare attento ai suoi slanci: data la sua forza e i suoi artigli affilati, rischia di ritrovarsi pieno di graffi. |
726 | 29 | 9 | It can act spoiled if it grows close to its Trainer. A powerful Pokémon, its sharp claws can leave its Trainer’s whole body covered in scratches. |
726 | 29 | 11 | なつくと トレーナーにも 甘えるが 力は 強く ツメも 鋭い。 全身 傷だらけに されるぞ。 |
726 | 29 | 12 | 如果亲近了,也会对训练家撒娇, 但是力量很强,爪子也很锋利, 所以会被弄得全身是伤。 |
726 | 30 | 1 | たてがみが ピンと たっているときは ちょうしがよい しょうこ。 ぐあいが わるいと けがうしろに ねてしまう。 |
726 | 30 | 3 | 갈기가 바짝 서 있으면 컨디션이 좋다는 증거다. 상태가 안 좋으면 털이 뒤로 누워 버린다. |
726 | 30 | 4 | 如果牠的鬃毛直直豎立, 代表牠的狀態很好。 狀態不好時,毛會向後倒下。 |
726 | 30 | 5 | Quand la mèche sur sa tête est dressée, c’est qu’il se porte bien. Dans le cas contraire, elle est plate et tombe vers l’arrière. |
726 | 30 | 6 | Hat es seine Mähne aufgestellt, bedeutet dies, dass es guter Dinge ist. Geht es ihm jedoch schlecht, hängt sie schlaff nach hinten herab. |
726 | 30 | 7 | Una crin alzada viene a significar que su estado físico es bueno, mientras que una crin lacia hacia atrás indica lo contrario. |
726 | 30 | 8 | Quando la sua criniera è ritta, vuol dire che è in buona salute. Se sta male, invece, la lascia cadere all’indietro. |
726 | 30 | 9 | When its mane is standing on end, you can tell it’s feeling good. When it isn’t feeling well, its fur will lie down flat. |
726 | 30 | 11 | たてがみが ピンと 立っているときは 調子が良い 証拠。 具合が 悪いと 毛が後ろに 寝てしまう。 |
726 | 30 | 12 | 鬃毛竖得直直的时候, 证明它状态良好。 状态不好时,毛发会向后倒。 |
726 | 33 | 1 | くびの つけねの ほのおぶくろは たたかいに なると かりょくが あがり すずのような おとを だす。 |
726 | 33 | 3 | 목덜미에 있는 불꽃 주머니는 싸움에 들어가면 화력이 올라 방울 소리 같은 소리를 낸다. |
726 | 33 | 4 | 脖子根部的火囊在進入戰鬥 狀態後火力就會上升, 並發出像鈴鐺般的聲音。 |
726 | 33 | 5 | La poche à feu située à la base de son cou gagne en température pendant les combats et émet un bruit semblable à un grelot. |
726 | 33 | 6 | Die Flammendrüse an seinem Hals heizt sich im Kampf immer weiter auf und erzeugt so Töne, die denen eines Glöckchens gleichen. |
726 | 33 | 7 | La saca de fuego que luce al cuello arde con mayor intensidad durante el combate y emite un tintineo que recuerda al de un cascabel. |
726 | 33 | 8 | Durante la lotta, la sacca alla base del collo aumenta la produzione di energia termica ed emette un tintinnio simile a un sonaglio. |
726 | 33 | 9 | In the midst of battle, the fire pouch on Torracat’s neck rings like a bell and produces stronger flames than usual. |
726 | 33 | 11 | 首の 付け根の 炎袋は 戦いに なると 火力が 上がり 鈴のような 音を 出す。 |
726 | 33 | 12 | 脖子根部的火囊在进入战斗 状态后火力就会上升, 并发出铃铛般的声音。 |
726 | 34 | 1 | きょうてきを あいてにすると せんとういよくの たかまりと ともに ほのおのすずの かりょくも あがる。 |
726 | 34 | 3 | 강적을 상대하게 되면 전투 의욕이 높아지고 동시에 불꽃 방울의 화력도 올라간다. |
726 | 34 | 4 | 如果敵人實力強勁, 牠便會更有戰鬥的欲望, 火焰鈴鐺的火力也會隨之上升。 |
726 | 34 | 5 | Quand il fait face à un adversaire redoutable, il redouble de combativité et la puissance calorifère de sa clochette augmente. |
726 | 34 | 6 | Wenn es sich einem starken Gegner stellt, steigt nicht nur sein Kampfeswille, sondern auch die Heizkraft seines feurigen Glöckchens. |
726 | 34 | 7 | Enfrentarse a un adversario formidable aviva tanto su espíritu combativo como la energía térmica de su cascabel. |
726 | 34 | 8 | Quando affronta un nemico molto forte il suo spirito combattivo e l’energia termica prodotta dal sonaglio infuocato aumentano. |
726 | 34 | 9 | When facing a powerful enemy, Torracat’s fighting spirit gets pumped up, and its fire bell blazes hotter. |
726 | 34 | 11 | 強敵を 相手にすると 戦闘意欲の 高まりと ともに 炎の鈴の 火力も 上がる。 |
726 | 34 | 12 | 如果敌人实力强劲, 它便会更有战斗的欲望, 火焰铃铛的火力也会随之上升。 |
727 | 27 | 1 | そぼうで みがってな せいかく。 きぶんが のらなければ トレーナーの めいれいも へいきで むしするぞ。 |
727 | 27 | 3 | 거칠고 제멋대로인 성격이다. 기분이 내키지 않으면 트레이너의 명령도 아무렇지 않게 무시한다. |
727 | 27 | 4 | 性格粗魯又任性。 心情不爽的時候,連訓練家的 命令也會冷漠地無視。 |
727 | 27 | 5 | Un Pokémon brutal qui n’en fait qu’à sa tête. Selon son humeur du moment, il lui arrive d’ignorer sciemment les ordres de son Dresseur. |
727 | 27 | 6 | Ein raues und selbstsüchtiges Pokémon. Wenn es keine Lust hat, ignoriert es auch schon mal die Befehle seines Trainers. |
727 | 27 | 7 | Posee un carácter rudo y egoísta. Si un Entrenador no le cae en gracia, ignora sus órdenes con total impasibilidad. |
727 | 27 | 8 | Ha un carattere aggressivo ed egoista. Se ha la luna storta, non si fa problemi a ignorare gli ordini del proprio Allenatore. |
727 | 27 | 9 | This Pokémon has a violent, selfish disposition. If it’s not in the mood to listen, it will ignore its Trainer’s orders with complete nonchalance. |
727 | 27 | 11 | 粗暴で 身勝手な 性格。 気分が 乗らなければ トレーナーの 命令も 平気で 無視するぞ。 |
727 | 27 | 12 | 性格粗鲁又任性。 心情不爽的时候,连训练家的 命令也会淡定地无视。 |
727 | 28 | 1 | きょうれつな パンチや キックを おみまいしたあと へその あたりから ほのおを ふきだし とどめを さす。 |
727 | 28 | 3 | 강렬한 펀치와 킥을 가한 후 배꼽 부근에서 불꽃을 뿜어내 마무리한다. |
727 | 28 | 4 | 在使出猛烈的拳擊或腳踢後, 會從肚臍周圍噴出火焰, 將敵人一擊斃命。 |
727 | 28 | 5 | Après avoir asséné une pluie de coups de pied et de poing à son adversaire, il l’asperge de flammes ardentes sortant de son nombril. |
727 | 28 | 6 | Nach einer Reihe heftiger Schläge und Tritte schießt es Feuer aus seinem Bauchnabel, um dem Gegner den Garaus zu machen. |
727 | 28 | 7 | Descarga ráfagas de demoledores puñetazos y patadas sobre sus rivales, a los que luego remata con las llamas que manan de su vientre. |
727 | 28 | 8 | Stordisce il nemico con pugni e calci di grande potenza per poi metterlo KO con le fiammate che emette dal ventre. |
727 | 28 | 9 | After hurling ferocious punches and flinging furious kicks, it finishes opponents off by spewing fire from around its navel. |
727 | 28 | 11 | 強烈な パンチや キックを お見舞いしたあと へその あたりから 炎を 吹き出し 止めを 刺す。 |
727 | 28 | 12 | 在使出猛烈的拳击或脚踢后, 会从肚脐周围喷出火焰, 将敌人一击毙命。 |
727 | 29 | 1 | あらっぽく わがままだが かくしたを なぶることは つまらないので キライ。 かくうえの あいてに やるきを だす。 |
727 | 29 | 3 | 거칠고 제멋대로지만 약한 상대를 괴롭히는 것은 재미없어서 싫어한다. 강한 상대에게 의욕을 보인다. |
727 | 29 | 4 | 個性粗魯又任性,但討厭欺負弱小 這種無聊的事,只有在面對 強大對手時才會拿出幹勁。 |
727 | 29 | 5 | Un Pokémon brutal qui n’en fait qu’à sa tête. Selon son humeur du moment, il lui arrive parfois d’ignorer sciemment les ordres de son Dresseur. |
727 | 29 | 6 | Es ist wild und egoistisch, aber Schwächere anzugreifen findet es langweilig und abstoßend. Nur gegen Stärkere kommt es richtig in Fahrt. |
727 | 29 | 7 | Este Pokémon rudo y egoísta considera aburrido enfrentarse a un rival inferior a él y prefiere dar lo mejor de sí mismo contra rivales más fuertes. |
727 | 29 | 8 | Pokémon rude ed egoista. Non gli piace prendersela con chi non è al suo livello e preferisce lottare con avversari più forti di lui. |
727 | 29 | 9 | Although it’s rough mannered and egotistical, it finds beating down unworthy opponents boring. It gets motivated for stronger opponents. |
727 | 29 | 11 | 荒っぽく わがままだが 格下を なぶることは つまらないので キライ。 格上の 相手に やる気を 出す。 |
727 | 29 | 12 | 性格暴躁又任性, 但讨厌欺凌弱小这类无聊的事。 对于强大的对手会拿出干劲来。 |
727 | 30 | 1 | とうそうしんに ひが つくと こしの まわりに ある ほのおも ひときわ はげしく もえあがる。 |
727 | 30 | 3 | 투쟁심에 불이 붙으면 허리 주변에 있는 불꽃도 한층 격렬하게 타오른다. |
727 | 30 | 4 | 當牠燃起鬥志的時候, 腰部周圍的火焰也會 燃燒得特別猛烈。 |
727 | 30 | 5 | Les flammes autour de ses hanches brûlent d’une ardeur redoublée quand sa combativité s’embrase. |
727 | 30 | 6 | Entbrennt sein Kampfeswille, lodern die Flammen um seine Hüfte noch heftiger auf. |
727 | 30 | 7 | Cuanto mayor es su espíritu combativo, con más fuerza arden las llamas que rodean su cintura. |
727 | 30 | 8 | Quando arde dalla voglia di lottare, anche le fiamme intorno alla vita bruciano più intensamente. |
727 | 30 | 9 | When its fighting spirit is set alight, the flames around its waist become especially intense. |
727 | 30 | 11 | 闘争心に 火が つくと 腰の まわりに ある 炎も ひと際 激しく 燃えあがる。 |
727 | 30 | 12 | 如果燃起了斗志,腰周围的火焰 也会燃烧得格外猛烈。 |
727 | 33 | 1 | せっし2000どを こえる ほのおを へそから ふきだす。 ルールむようの らんぼうな たたかいが とくい。 |
727 | 33 | 3 | 섭씨 2000도가 넘는 불꽃을 배꼽에서 뿜어낸다. 규칙이 없는 난폭한 싸움을 잘 한다. |
727 | 33 | 4 | 會從自己的肚臍噴出 攝氏2000度以上的火焰。 擅長沒有規則限制的粗暴戰鬥。 |
727 | 33 | 5 | Les flammes qui émanent de son nombril dépassent les 2 000 °C. Il n’est jamais aussi à l’aise que lorsque tous les coups sont permis. |
727 | 33 | 6 | Aus seinem Bauchnabel schießt es über 2 000 ºC heißes Feuer. Seine Spezialität sind Kämpfe, bei denen alle Regeln über Bord geworfen werden. |
727 | 33 | 7 | Las llamas que libera por el ombligo superan los 2000 °C. Su especialidad son los combates sin reglas ni restricciones. |
727 | 33 | 8 | Le fiamme che fuoriescono dal suo ombelico superano i 2.000 ºC. Dà il meglio nelle lotte furiose e senza regole. |
727 | 33 | 9 | It excels at violent, no-holds-barred battles. The temperature of the flames that issue from its navel exceeds 3,600 degrees Fahrenheit. |
727 | 33 | 11 | 摂氏2000度を 超える 炎を へそから 噴き出す。 ルール無用の 乱暴な 戦いが 得意。 |
727 | 33 | 12 | 会从自己的肚脐喷出 摄氏2000度以上的火焰。 擅长没有规则限制的粗暴战斗。 |
727 | 34 | 1 | らんぼうな ふるまいも めにつくが ちいさい ポケモンを たすける やさしい いちめんも もっている。 |
727 | 34 | 3 | 난폭한 거동이 눈에 띄지만 작은 포켓몬을 도와주는 상냥한 일면도 있다. |
727 | 34 | 4 | 雖然行為舉止十分粗野, 卻也有著會去幫助 弱小寶可夢的溫柔一面。 |
727 | 34 | 5 | Bien qu’il soit parfois brutal, il sait aussi se montrer attentionné en venant en aide aux petits Pokémon. |
727 | 34 | 6 | Obwohl es sich auffällig rau und wild aufführt, hat es auch eine freundliche Seite an sich und hilft kleineren Pokémon aus Notlagen. |
727 | 34 | 7 | A pesar de que a menudo se comporta de forma violenta, tiene un lado amable que se manifiesta cuando ayuda a Pokémon más pequeños. |
727 | 34 | 8 | Manifesta di solito un comportamento violento, ma possiede un lato gentile che emerge quando aiuta i Pokémon più piccoli. |
727 | 34 | 9 | Incineroar’s rough and aggressive behavior is its most notable trait, but the way it helps out small Pokémon shows that it has a kind side as well. |
727 | 34 | 11 | 乱暴な ふるまいも 目につくが 小さい ポケモンを 助ける 優しい 一面も もっている。 |
727 | 34 | 12 | 虽然行为举止十分粗野, 却也有着会去帮助 弱小宝可梦的温柔一面。 |
728 | 27 | 1 | がんばりやな せいしつで ゆうめい。 たいえきを はなで ふくらませた バルーンを てきに ぶつける。 |
728 | 27 | 3 | 노력하는 성질로 유명하다. 체액을 코로 부풀린 풍선을 적에게 부딪힌다. |
728 | 27 | 4 | 因勤奮的性格而聞名。 會用鼻子將體液吹成氣球, 然後扔向敵人。 |
728 | 27 | 5 | Connu pour son tempérament de battant, il rassemble l’eau de son corps au bout de son museau en un ballon qu’il projette sur l’ennemi. |
728 | 27 | 6 | Dieses Pokémon ist für seine Willensstärke bekannt. Bläst es Körperflüssigkeit durch die Nase, entsteht eine Blase, die als Waffe fungiert. |
728 | 27 | 7 | Se le conoce por su diligencia y predisposición. Segrega agua por la nariz para hinchar globos con los que golpea a sus rivales. |
728 | 27 | 8 | È conosciuto per la sua forza di volontà. Lancia sul nemico dei palloncini pieni d’acqua che gonfia con il naso. |
728 | 27 | 9 | This Pokémon snorts body fluids from its nose, blowing balloons to smash into its foes. It’s famous for being a hard worker. |
728 | 27 | 11 | 頑張り屋な 性質で 有名。 体液を 鼻で 膨らませた バルーンを 敵に ぶつける。 |
728 | 27 | 12 | 因为勤奋的性格而有名。 用鼻子将体液吹成气球, 扔向敌人。 |
728 | 28 | 1 | みずの バルーンを あやつる。 おおきな バルーンを つくるため コツコツ れんしゅうを くりかえす。 |
728 | 28 | 3 | 물로 된 풍선을 조종한다. 커다란 풍선을 만들기 위해 꾸준히 연습을 반복한다. |
728 | 28 | 4 | 操縱水做的氣球。 為了製造大大的氣球, 孜孜不倦地反復練習。 |
728 | 28 | 5 | Ce Pokémon fabrique des ballons remplis d’eau pour se battre. Il ne peut produire un gros ballon qu’au prix d’un entraînement rigoureux. |
728 | 28 | 6 | Es kontrolliert Wasserblasen. Um eine große Blase zu erschaffen, muss es unermüdlich üben. |
728 | 28 | 7 | Maneja con soltura los globos de agua que crea, pero, para poder hacer uno bien grande, necesita practicar sin descanso. |
728 | 28 | 8 | Crea dei palloncini d’acqua che controlla nella lotta. Si allena costantemente per riuscire a produrre palloni di grandi dimensioni. |
728 | 28 | 9 | This Pokémon can control water bubbles. It practices diligently so it can learn to make big bubbles. |
728 | 28 | 11 | 水の バルーンを 操る。 大きな バルーンを 作るため コツコツ 練習を 繰り返す。 |
728 | 28 | 12 | 操纵水做的气球。 为了制作大大的球, 孜孜不倦地反复练习。 |
728 | 29 | 1 | はなで ふくらませる バルーンは ひび れんしゅうを かさねることで すこしずつ おおきく なっていく。 |
728 | 29 | 3 | 코로 부풀리는 벌룬은 매일 연습을 반복하면서 조금씩 커진다. |
728 | 29 | 4 | 靠著每天不斷地練習, 用鼻子吹出的氣球 會一點一滴地漸漸變大。 |
728 | 29 | 5 | À force de s’entraîner quotidiennement, les ballons qu’il gonfle avec son nez grossissent de jour en jour. |
728 | 29 | 6 | Dank seines täglichen Trainings gelingt es ihm, mit seiner Nase immer größere Blasen zu erzeugen. |
728 | 29 | 7 | Gracias al entrenamiento diario al que se somete, es capaz de inflar burbujas cada vez más grandes a través de la nariz. |
728 | 29 | 8 | Grazie al costante allenamento, i palloncini che gonfia con il naso diventano ogni giorno un po’ più grandi. |
728 | 29 | 9 | The balloons it inflates with its nose grow larger and larger as it practices day by day. |
728 | 29 | 11 | 鼻で 膨らませる バルーンは 日々 練習を 重ねることで 少しずつ 大きく なっていく。 |
728 | 29 | 12 | 通过每天不断地重复练习, 用鼻子吹起来的气球 一点点地变大起来。 |
728 | 30 | 1 | だんりょくせいの ある みずの バルーンに のって だいジャンプ。 アクロバティックに たたかうぞ。 |
728 | 30 | 3 | 탄력이 있는 물의 벌룬을 타고 크게 점프한다. 아크로바틱하게 싸운다. |
728 | 30 | 4 | 會乘著有彈性的水球 做出大大的跳躍, 像表演雜技般地戰鬥。 |
728 | 30 | 5 | Il monte sur un ballon d’eau élastique pour effectuer de grands sauts. Son style de combat est on ne peut plus acrobatique. |
728 | 30 | 6 | Es klettert auf seine elastischen Wasserblasen und nutzt sie als Trampolin. Sein Kampfstil ist sehr akrobatisch. |
728 | 30 | 7 | Monta sobre las burbujas de agua para realizar grandes saltos. Su estilo de combate es bastante acrobático. |
728 | 30 | 8 | Sfrutta l’elasticità dei palloncini d’acqua per rimbalzarci sopra e saltare ancora più in alto. Anche nelle lotte è un vero acrobata! |
728 | 30 | 9 | Popplio gets on top of its bouncy water balloons to jump higher. It’s quite the acrobatic fighter! |
728 | 30 | 11 | 弾力性の ある 水の バルーンに 乗って 大ジャンプ。 アクロバティックに 戦うぞ。 |
728 | 30 | 12 | 乘着有弹性的水做的气球, 进行大大的跳跃。 会像表演杂技那样战斗。 |
728 | 33 | 1 | だんりょくがあり はれつした ときの しょうげきで あいてを いためつける とくべつな バルーンを つくる。 |
728 | 33 | 3 | 탄력이 있어 터졌을 때의 충격으로 상대에게 타격을 주는 특별한 벌룬을 만든다. |
728 | 33 | 4 | 能吹出特別的氣球。 靠富有彈力的氣球破裂時 產生的衝擊力來痛擊對手。 |
728 | 33 | 5 | Il fabrique des ballons élastiques pour se battre. Ils blessent l’ennemi en explosant à son contact. |
728 | 33 | 6 | Es kann besondere, elastische Blasen erschaffen, die seine Gegner verletzen, wenn sie platzen. |
728 | 33 | 7 | Crea unos globos especiales muy elásticos que hieren al rival al estallar. |
728 | 33 | 8 | Produce dei palloncini speciali dalla superficie elastica, che esplodendo feriscono l’avversario. |
728 | 33 | 9 | It creates special bouncy balloons to send at its opponents. When the balloons pop, the sheer force of their bursting is what deals damage. |
728 | 33 | 11 | 弾力があり 破裂した ときの 衝撃で 相手を 痛めつける 特別な バルーンを 作る。 |
728 | 33 | 12 | 能吹出特别的气球。 靠富有弹力的气球破裂时 产生的冲击力来痛击对手。 |
728 | 34 | 1 | まいにち けんめいに れんしゅうして ようやく おおきくて こうせいのうな バルーンを つくれるようになるのだ。 |
728 | 34 | 3 | 매일 열심히 연습하면 결국에는 커다랗고 성능 좋은 벌룬을 만들 수 있게 된다. |
728 | 34 | 4 | 每天拼命地練習, 才終於能夠製造出 又大又好用的氣球。 |
728 | 34 | 5 | Il s’entraîne sans relâche tous les jours pour réussir à créer de gros ballons de bonne qualité. |
728 | 34 | 6 | Es trainiert jeden Tag fleißig, um irgendwann eine Blase zu erschaffen, welche die perfekte Form und Größe vorweist. |
728 | 34 | 7 | Entrena con ahínco a diario hasta que por fin es capaz de crear globos de un tamaño y eficacia adecuados. |
728 | 34 | 8 | Si allena con impegno tutti i giorni fino a quando non è in grado di produrre palloncini d’acqua abbastanza grandi e utili ai suoi scopi. |
728 | 34 | 9 | If Popplio want to create big, powerful balloons, they must be persistent. It takes daily practice for these Pokémon to develop their skills. |
728 | 34 | 11 | 毎日 懸命に 練習して ようやく 大きくて 高性能な バルーンを つくれるようになるのだ。 |
728 | 34 | 12 | 每天拼命地练习, 才终于能够制造出 又大又好用的气球。 |
729 | 27 | 1 | ダンスが とくいで おどりながら つぎつぎに みずの バルーンを つくりだし てきに ぶつけるぞ。 |
729 | 27 | 3 | 댄스가 특기이며 춤추면서 계속해서 물의 풍선을 만들어 적에게 부딪힌다. |
729 | 27 | 4 | 很擅長跳舞,會邊跳舞 邊一個接一個地 製造水氣球扔向敵人。 |
729 | 27 | 5 | Danseur hors pair, il produit des ballons d’eau à la chaîne afin d’éclabousser l’adversaire lors d’un impitoyable ballet funeste. |
729 | 27 | 6 | Dieser begnadete Tänzer erzeugt beim Tanzen eine Wasserblase nach der anderen und greift damit seine Feinde an. |
729 | 27 | 7 | Un bailarín consumado. Crea globos de agua con los que golpea a sus rivales una y otra vez sin dejar de bailar. |
729 | 27 | 8 | È un provetto ballerino e scaglia contro il nemico una serie di palloncini d’acqua, che crea a ritmo di danza. |
729 | 27 | 9 | A skillful dancer, it creates a sequence of water balloons as it dances, and briskly bombards its enemies. |
729 | 27 | 11 | ダンスが 得意で 踊りながら 次々に 水の バルーンを 作りだし 敵に ぶつけるぞ。 |
729 | 27 | 12 | 擅长跳舞,能够边跳舞, 边一个接一个地 制作水做的气球扔向敌人。 |
729 | 28 | 1 | なかまを おもう きもちが つよい。 トレーナーが おちこんでいると ダンスを おどって はげまそうとする。 |
729 | 28 | 3 | 동료를 생각하는 마음이 강하다. 트레이너가 풀이 죽어 있으면 춤을 추며 격려해주려 한다. |
729 | 28 | 4 | 非常關心自己的夥伴。 訓練家如果情緒低落, 就會跳舞給予鼓勵。 |
729 | 28 | 5 | Il est très soucieux du bien-être des autres et n’hésite pas à exécuter une petite danse s’il sent que son Dresseur a le moral à zéro. |
729 | 28 | 6 | Fühlt sich anderen sehr verbunden. Wenn sein Trainer schlechte Laune hat, muntert es ihn mit einem Tänzchen auf. |
729 | 28 | 7 | Este Pokémon tiene un gran sentido de la camaradería y no duda en echarse a bailar si nota que su Entrenador está con la moral baja. |
729 | 28 | 8 | Stringe profondi legami d’amicizia e, se percepisce che il suo Allenatore è un po’ giù di morale, si mette a danzare per tirarlo su. |
729 | 28 | 9 | It cares deeply for its companions. When its Trainer is feeling down, it performs a cheery dance to try and help. |
729 | 28 | 11 | 仲間を 思う 気持ちが 強い。 トレーナーが 落ち込んでいると ダンスを 踊って 励まそうとする。 |
729 | 28 | 12 | 非常关心自己的伙伴。 训练家如果情绪低落, 就会跳舞给予鼓励。 |
729 | 29 | 1 | しらないダンスを みると こうふん。 おどれるように なるまで けんめいに れんしゅうする どりょくか だよ。 |
729 | 29 | 3 | 모르는 댄스를 보면 흥분한다. 출 수 있을 때까지 열심히 연습하는 노력가다. |
729 | 29 | 4 | 個性勤奮,只要看見自己 不知道的舞蹈,就會很興奮。 會拚命練習直到自己也會跳為止。 |
729 | 29 | 5 | Il est tout excité quand il est témoin d’une danse qu’il ne connaît pas. Il s’entraîne alors comme un forcené jusqu’à la maîtriser à la perfection. |
729 | 29 | 6 | Sieht es einen Tanz, den es nicht kennt, wird es ganz aufgeregt. Dann übt es fleißig, bis es ihn gemeistert hat. |
729 | 29 | 7 | Se emociona al contemplar una danza que no conoce y se esfuerza sobremanera por aprender todos sus pasos a la perfección. |
729 | 29 | 8 | Si emoziona quando assiste a una danza che non conosce ancora e si esercita con impegno finché non la impara alla perfezione. |
729 | 29 | 9 | It gets excited when it sees a dance it doesn’t know. This hard worker practices diligently until it can learn that dance. |
729 | 29 | 11 | 知らないダンスを 見ると 興奮。 踊れるように なるまで 懸命に 練習する 努力家 だよ。 |
729 | 29 | 12 | 如果看到没见过的舞蹈,就会很兴奋。 会拼命练习直到自己也会跳为止。 是个很努力的家伙哦。 |
729 | 30 | 1 | ふくらませた みずのバルーンを てあしで はじき てきに たたきつけ ばくはつさせて こうげき するのだ。 |
729 | 30 | 3 | 부풀린 물의 벌룬을 손발로 튕겨 내어 적에게 날린 후 폭발시켜서 공격한다. |
729 | 30 | 4 | 會用手腳將自己吹起來的 水球彈出去砸向敵人, 再讓水球爆開進行攻擊。 |
729 | 30 | 5 | Il utilise ses pattes pour lancer des ballons d’eau sur ses ennemis. Les ballons explosent au moment de l’impact. |
729 | 30 | 6 | Es erzeugt Wasserblasen, die es mit seinen Flossen auf Gegner schleudert. Die Blasen platzen dadurch und schaden dem Ziel. |
729 | 30 | 7 | Crea burbujas de agua que lanza al rival con sus aletas y que explotan cuando alcanzan al objetivo. |
729 | 30 | 8 | Attacca creando palloncini d’acqua che lancia con le sue pinne. I palloncini esplodono al contatto con il nemico. |
729 | 30 | 9 | It attacks by smacking its enemies with the exploding water balloons that it creates. |
729 | 30 | 11 | 膨らませた 水のバルーンを 手足で はじき 敵に 叩きつけ 爆発させて 攻撃 するのだ。 |
729 | 30 | 12 | 用手脚将自己吹起的 水做的气球弹出去砸向敌人, 让气球爆炸攻击对方。 |
729 | 33 | 1 | ダンスの ステップで てきの わざを かわしながら バルーンを つぎつぎと つくって こうげきを たたみかける。 |
729 | 33 | 3 | 댄스 스텝으로 상대의 기술을 피하면서 벌룬을 계속해서 만들고 공격을 펼쳐서 상대를 몰아붙인다. |
729 | 33 | 4 | 一邊用舞步躲避敵人的攻擊, 一邊連續製造出氣球, 接連不斷地攻擊對方。 |
729 | 33 | 5 | Il esquive les attaques de ses adversaires avec ses légers pas de danse, puis leur assène une rafale de coups avec ses ballons. |
729 | 33 | 6 | Es weicht den Attacken seiner Gegner mithilfe von Tanzschritten aus und erzeugt eine Blase nach der anderen, um sie in Bedrängnis zu bringen. |
729 | 33 | 7 | Esquiva los ataques del rival con elegantes pasos de baile mientras lo presiona arrojando globos en rápida sucesión. |
729 | 33 | 8 | Evita le mosse del nemico con agili passi di danza per poi attaccarlo ripetutamente con una raffica di palloncini. |
729 | 33 | 9 | As if dancing, it artfully dodges the attacks of its enemies. All the while, it’s busy forming a bunch of balloons to overwhelm its foes. |
729 | 33 | 11 | ダンスの ステップで 敵の 技を かわしながら バルーンを 次々と つくって 攻撃を たたみかける。 |
729 | 33 | 12 | 一边利用舞步躲避敌人的攻击, 一边连续制作出气球, 接连不断地攻击对方。 |
729 | 34 | 1 | なみの おだやかな よるになると リーダーの アシレーヌの うたごえに あわせて なかまたちと おどる。 |
729 | 34 | 3 | 파도가 잔잔한 밤이 되면 리더인 누리레느의 노랫소리에 맞춰 동료와 함께 춤을 춘다. |
729 | 34 | 4 | 到了風平浪靜的夜晚, 會配合領隊西獅海壬的歌聲 和夥伴們一起跳舞。 |
729 | 34 | 5 | Les soirs où la mer est calme, il danse avec ses congénères au son des chants d’Oratoria, le chef du groupe. |
729 | 34 | 6 | In Nächten mit ruhigem Wellengang tanzt es mit seinen Artgenossen zusammen zu einem Lied, das ihr Rudelführer, ein Primarene, vorsingt. |
729 | 34 | 7 | Las noches en las que el mar está en calma, baila junto a sus congéneres al compás del canto de su líder, Primarina. |
729 | 34 | 8 | Nelle notti in cui il mare è tranquillo si uniscono al canto del Primarina a capo del gruppo e danzano tutti insieme. |
729 | 34 | 9 | On nights when the sea is calm, Brionne dance with one another to the singing of the Primarina that’s leading them. |
729 | 34 | 11 | 波の 穏やかな 夜になると リーダーの アシレーヌの 歌声に 合わせて 仲間たちと 踊る。 |
729 | 34 | 12 | 到了风平浪静的夜晚, 会配合领队西狮海壬的歌声 和伙伴们一起跳舞。 |
730 | 27 | 1 | みずのバルーンを うたで あやつる。 そのメロディは なかまに まなび だいだい むれに ひきつがれていく。 |
730 | 27 | 3 | 물의 풍선을 노래로 컨트롤한다. 그 멜로디는 동료에게 배우며 대대로 무리에 전해진다. |
730 | 27 | 4 | 用歌聲操縱水氣球。 這個旋律會在夥伴間互相學習, 在群體中一代代地傳承下去。 |
730 | 27 | 5 | Il contrôle ses ballons d’eau par son chant, dont la mélodie, apprise auprès de ses semblables, se transmet de génération en génération. |
730 | 27 | 6 | Es kontrolliert mit seinem Gesang Wasserblasen. Die Melodie, die über Generationen im Rudel überliefert wird, lernt es von seinen Kameraden. |
730 | 27 | 7 | Es capaz de controlar globos de agua mediante un canto cuya melodía se ha transmitido entre los suyos de generación en generación. |
730 | 27 | 8 | Controlla i suoi palloncini d’acqua con il canto, intonando una melodia tramandata tra i propri simili di generazione in generazione. |
730 | 27 | 9 | It controls its water balloons with song. The melody is learned from others of its kind and is passed down from one generation to the next. |
730 | 27 | 11 | 水のバルーンを 歌で 操る。 そのメロディは 仲間に 学び 代々 群れに 引き継がれていく。 |
730 | 27 | 12 | 用歌声操纵水做的气球。 这个旋律会在伙伴间学习, 被一代代地群体传承下去。 |
730 | 28 | 1 | うたごえを いかし たたかう。 まいにちの のどの メンテナンスは トレーナーの たいせつな やくめ。 |
730 | 28 | 3 | 노랫소리를 활용하여 싸운다. 매일 목 상태 관리는 트레이너의 중요한 역할이다. |
730 | 28 | 4 | 靈活運用歌聲來戰鬥。 每天保養牠的喉嚨, 是訓練家的重要任務。 |
730 | 28 | 5 | Son chant est son principal atout en combat. Son Dresseur devra donc veiller à tout prix à la bonne santé de ses cordes vocales. |
730 | 28 | 6 | Es kämpft unter vollem Einsatz seiner Gesangs- stimme. Zu den Aufgaben seines Trainers zählen somit Pflege und Schonung der Stimmbänder. |
730 | 28 | 7 | Se vale de su canto para atacar a los rivales. Su Entrenador deberá velar por que sus cuerdas vocales estén siempre en perfecto estado. |
730 | 28 | 8 | Lotta sfruttando le proprie doti canore. Chi lo allena deve dedicarsi con la massima cura alla salute delle sue corde vocali. |
730 | 28 | 9 | Its singing voice is its chief weapon in battle. This Pokémon’s Trainer must prioritize the daily maintenance of its throat at all costs. |
730 | 28 | 11 | 歌声を 活かし 戦う。 毎日の のどの メンテナンスは トレーナーの 大切な 役目。 |
730 | 28 | 12 | 灵活运用歌声来战斗。 每天对嗓子的保养 是训练家的重要任务。 |
730 | 29 | 1 | アシレーヌに とって たたかいは ステージ。 かれいに うたって まいおどり えものを しとめる。 |
730 | 29 | 3 | 누리레느에게 싸움은 스테이지다. 화려하게 노래하고 춤을 추며 먹이의 숨통을 끊는다. |
730 | 29 | 4 | 對西獅海壬來說,戰鬥就是 表演的舞台,牠會在華麗地 唱歌跳舞的同時給予獵物致命一擊。 |
730 | 29 | 5 | Pour lui, le combat est une performance artistique. Il chante et danse de toute son âme pour abattre ses proies. |
730 | 29 | 6 | Für Primarene ist jeder Kampf wie eine Aufführung. Es erlegt seine Beute mithilfe von anmutigem Gesang und Tanzschritten. |
730 | 29 | 7 | Primarina considera los combates como un escenario ideal donde abatir a su presa con un canto y baile que derrochan elegancia. |
730 | 29 | 8 | Per Primarina la lotta è uno show. Dà il colpo di grazia alla sua preda cantando e piroettando con eleganza. |
730 | 29 | 9 | To Primarina, every battle is a stage. It takes down its prey with beautiful singing and dancing. |
730 | 29 | 11 | アシレーヌに とって 戦いは ステージ。 華麗に 歌って 舞い踊り 獲物を 仕留める。 |
730 | 29 | 12 | 对于西狮海壬来说,战斗就是舞台。 华丽地唱着歌跳着舞,给猎物致命一击。 |
730 | 30 | 1 | うたひめの いみょうを もつ。 つきよの ばんに むれを ひきいて うたう すがたは げんそうてき。 |
730 | 30 | 3 | 가희라는 별명을 가졌다. 달이 뜨는 밤에 무리를 이끌고 노래하는 모습은 환상적이다. |
730 | 30 | 4 | 擁有歌姬的別名。 在月夜裡率領群體歌唱 的樣子充滿了幻想色彩。 |
730 | 30 | 5 | Surnommé « la diva », il offre un spectacle enchanteur lorsqu’il dirige un chœur composé de ses congénères à la lumière de la lune. |
730 | 30 | 6 | Der Anblick, wenn es in vom Mond erhellten Nächten seine singende Kolonie dirigiert, ist magisch. Es wird auch Primadonna genannt. |
730 | 30 | 7 | Recibe el sobrenombre de Diva. El espectáculo que ofrece al dirigir el coro de sus congéneres a la luz de la luna es absolutamente primoroso. |
730 | 30 | 8 | Il suo soprannome è “principessa del canto”. Lo spettacolo che offre mentre dirige il coro dei suoi simili al chiar di luna è una visione da sogno. |
730 | 30 | 9 | Also known as a songstress, it has a fantastical look on moonlit nights when it leads its colony in song. |
730 | 30 | 11 | 歌姫の 異名を 持つ。 月夜の 晩に 群れを 率いて 歌う 姿は 幻想的。 |
730 | 30 | 12 | 拥有歌姬这个别名。 在月夜率领群体唱歌的样子 充满了幻想色彩。 |
730 | 33 | 1 | くちから はっする おんぱで みずの バルーンを あやつる。 おんぱは きよらかな うたごえに きこえる。 |
730 | 33 | 3 | 입에서 나오는 음파로 물의 벌룬을 조종한다. 음파는 맑고 고운 노랫소리처럼 들린다. |
730 | 33 | 4 | 利用口中發出的音波來操縱 水做的氣球。這種音波 聽起來就像清澈的歌聲。 |
730 | 33 | 5 | Il manie ses ballons d’eau avec les ondes sonores qu’il émet. Celles-ci ressemblent à un chant céleste et mélodieux. |
730 | 33 | 6 | Es kontrolliert Wasserblasen, indem es Schallwellen aus seinem Mund ausstößt, die wie klarer Gesang klingen. |
730 | 33 | 7 | Controla sus globos de agua emitiendo unas ondas sonoras que podrían describirse como el canto de una voz pura y cristalina. |
730 | 33 | 8 | Controlla i palloncini d’acqua grazie alle onde sonore che emette dalla bocca e che risuonano come un canto celestiale. |
730 | 33 | 9 | With its mouth, it makes sonic waves that sound like beautiful singing. It uses the sonic waves to control its water balloons. |
730 | 33 | 11 | 口から 発する 音波で 水の バルーンを 操る。 音波は 清らかな 歌声に 聞こえる。 |
730 | 33 | 12 | 利用口中发出的音波 来操纵水气球。这种音波 听起来就像清澈的歌声。 |
730 | 34 | 1 | たたかいは アシレーヌの ステージ。 うたと バルーンの まう ようすは かんせんしゃたちを みりょうする。 |
730 | 34 | 3 | 싸움은 누리레느의 스테이지다. 노래와 벌룬이 흩날리는 모습은 보는 이들을 매료시킨다. |
730 | 34 | 4 | 對戰就是西獅海壬的舞台。 牠那歌聲和舞動氣球的樣子 使觀戰的人們為之傾倒。 |
730 | 34 | 5 | Les combats sont une véritable performance artistique, pour lui. Les spectateurs sont charmés par son chant et la danse de ses ballons. |
730 | 34 | 6 | Jeder Kampf ist für es wie eine Aufführung. Wer seinen Gesang und seinen Tanz mit den Blasen miterleben darf, wird davon ganz verzaubert. |
730 | 34 | 7 | Considera el terreno de combate un escenario desde el que encandilar al público con su canto y la coreografía de sus globos. |
730 | 34 | 8 | Brilla nella lotta come su un palcoscenico. Ammalia gli spettatori con il suo canto e con un turbinio di palloncini. |
730 | 34 | 9 | For Primarina, every battle’s a stage. Its singing and the dancing of its balloons will mesmerize the audience. |
730 | 34 | 11 | 戦いは アシレーヌの ステージ。 歌と バルーンの 舞う 様子は 観戦者たちを 魅了する。 |
730 | 34 | 12 | 对战就是西狮海壬的舞台。 它那歌声和舞动气球的样子 使观战的人们为之倾倒。 |
731 | 27 | 1 | びょうかん16れんだ で きを つつき あなを ほる。 あけた あなは エサを しまう ちょぞうこや すに つかう。 |
731 | 27 | 3 | 1초당 16번 나무를 쪼아서 구멍을 낸다. 낸 구멍은 먹이를 넣어두는 저장고나 둥지로 쓴다. |
731 | 27 | 4 | 以每秒16下連擊在樹幹上 啄出洞來。啄開的洞穴 用作收藏食物的倉庫和巢穴。 |
731 | 27 | 5 | Il creuse les arbres à raison de seize coups de bec par seconde. Le trou creusé lui sert ensuite à stocker des provisions ou à faire son nid. |
731 | 27 | 6 | Pickt 16-mal pro Sekunde auf Bäume ein, um Löcher ins Holz zu schlagen. Diese nutzt es dann als Futterspeicher oder Nest. |
731 | 27 | 7 | Hace agujeros en los árboles a una velocidad de 16 picotazos por segundo y los utiliza como despensa o como su nido. |
731 | 27 | 8 | Riesce a beccare i tronchi degli alberi al ritmo di 16 colpi al secondo. Usa i buchi così scavati come nido o per immagazzinare cibo. |
731 | 27 | 9 | It can peck at a rate of 16 times a second to drill holes in trees. It uses the holes for food storage and for nesting. |
731 | 27 | 11 | 秒間16連打 で 木を 突き 穴を ほる。 開けた 穴は 餌を 仕舞う 貯蔵庫や 巣に 使う。 |
731 | 27 | 12 | 以每秒16连击在树干上 啄出洞来。啄开的洞穴 用作收藏食物的仓库和巢穴。 |
731 | 28 | 1 | きのみが エサ。 くらったあとの タネは たまとして くちから はっしゃし こうげきに りようする。 |
731 | 28 | 3 | 나무열매가 먹이다. 먹고 남은 씨앗은 총알처럼 입에서 발사하여 공격에 사용한다. |
731 | 28 | 4 | 主要的食物是樹果。 會把吃完後剩下的種子當成子彈, 從嘴裡發射用來攻擊。 |
731 | 28 | 5 | Il se nourrit essentiellement de fruits, dont il conserve les pépins dans son bec pour en canarder ses ennemis, telle une mitraillette. |
731 | 28 | 6 | Dieses Pokémon ernährt sich von Beeren. Die Samen verschießt es später als Munition aus seinem Schnabel. |
731 | 28 | 7 | Las bayas constituyen su principal alimento. Usa las pepitas de las mismas a modo de proyectiles para atacar expulsándolas por su pico. |
731 | 28 | 8 | Si nutre di bacche. Usa come proiettili i semi delle bacche mangiate, sputandoli dal becco per attaccare. |
731 | 28 | 9 | This Pokémon feeds on berries, whose leftover seeds become the ammunition for the attacks it fires off from its mouth. |
731 | 28 | 11 | きのみが 餌。 喰らった後の タネを 弾として 口から 発射し 攻撃に 利用。 |
731 | 28 | 12 | 树果是它的食物。 将吃剩下的种子作为子弹 从嘴里发射出,用来攻击。 |
731 | 29 | 1 | かたいクチバシで じゅもくを つつく。 つつくリズムで そのときの きげんや たいちょうも なんとなく わかる。 |
731 | 29 | 3 | 딱딱한 부리로 나무를 쫀다. 쪼는 리듬으로 그때의 기분이나 상태를 대강 알 수 있다. |
731 | 29 | 4 | 會用堅硬的鳥嘴啄樹木。 從牠啄擊的節奏可以大致看出 牠當時的心情和身體狀況。 |
731 | 29 | 5 | On peut deviner son état d’esprit et de santé en étudiant le rythme auquel il tape contre les arbres avec son bec dur. |
731 | 29 | 6 | Es pickt mit seinem robusten Schnabel auf Bäume ein. An seinem Pickrhythmus lassen sich seine Laune und sein Befinden ablesen. |
731 | 29 | 7 | Agujerea los árboles con su robusto pico. Al oír su picoteo, uno puede deducir más o menos su humor o su estado de forma. |
731 | 29 | 8 | Picchia sul legno con il suo duro becco. Dal ritmo dei suoi colpi è possibile capire il suo umore e il suo stato di salute. |
731 | 29 | 9 | It pecks at trees with its hard beak. You can get some idea of its mood or condition from the rhythm of its pecking. |
731 | 29 | 11 | 硬いクチバシで 樹木を つつく。 つつくリズムで そのときの 機嫌や 体調も なんとなく わかる。 |
731 | 29 | 12 | 会用坚硬的鸟嘴啄树木。 通过啄击的节奏,大致就能知道 它当时的心情和身体状况。 |
731 | 30 | 1 | ほそく みえるが きょうじんな くびの きんにくをもつ。 びょうかん 16れんだで きを つつきまくるぞ。 |
731 | 30 | 3 | 가늘어 보이지만 강인한 목 근육을 가졌다. 초당 16연타로 나무를 마구 쪼아 댄다. |
731 | 30 | 4 | 看起來很細的脖子其實 有著強韌的肌肉,能以 每秒16連擊的速度猛啄樹木。 |
731 | 30 | 5 | Son cou fin renferme des muscles étonnamment puissants. Il tape contre les arbres à raison de seize coups de bec par seconde. |
731 | 30 | 6 | Es sieht schmächtig und schwach aus, doch es hat sehr kräftige Halsmuskeln. Dadurch kann es 16-mal pro Sekunde auf Bäume einpicken. |
731 | 30 | 7 | Pese a su fino aspecto, tiene la musculatura del cuello muy desarrollada: agujerea los árboles a una velocidad de 16 picotazos por segundo. |
731 | 30 | 8 | Sembra esile ma nel collo ha muscoli d’acciaio. Riesce a beccare i tronchi degli alberi al ritmo di 16 colpi al secondo. |
731 | 30 | 9 | It may look spindly, but its neck muscles are heavy-duty. It can peck at a tree 16 times per second! |
731 | 30 | 11 | 細く 見えるが 強靭な 首の 筋肉を持つ。 秒間 16連打で 木を 突きまくるぞ。 |
731 | 30 | 12 | 拥有看着很细, 却很强韧的颈部肌肉。 能以每秒16连击的速度猛啄树木。 |
732 | 27 | 1 | クチバシに くった きのみの タネを ためこむ。 てきや えものに であうと いっきに はっしゃする。 |
732 | 27 | 3 | 먹은 나무열매 씨앗을 부리에 저장한다. 적이나 먹이와 마주치면 한 번에 발사한다. |
732 | 27 | 4 | 把吃掉的樹果的種子儲藏在鳥嘴裡。 遇到敵人或獵物時, 就一口氣發射出去。 |
732 | 27 | 5 | Il garde toujours dans son bec les pépins des fruits qu’il mange, ce qui lui permet de faire feu dès qu’un ennemi se présente. |
732 | 27 | 6 | Sammelt Beerensamen in seinem Schnabel. Begegnet es Feinden oder Beute, kann es alle auf einmal verschießen. |
732 | 27 | 7 | Almacena en su pico las semillas de las bayas de las que se alimenta para usarlas como arma contra enemigos y posibles presas. |
732 | 27 | 8 | Conserva nel becco i semi delle bacche che mangia, per poi spararli contro nemici e prede non appena ne incontra. |
732 | 27 | 9 | It eats berries and stores their seeds in its beak. When it encounters enemies or prey, it fires off all the seeds in a burst. |
732 | 27 | 11 | クチバシに 喰った きのみの タネを 溜め込む。 敵や 獲物に 出会うと 一気に 発射する。 |
732 | 27 | 12 | 把吃掉的树果的种子储藏在鸟嘴里。 遇到敌人或猎物时, 就一口气发射出去。 |
732 | 28 | 1 | クチバシを そりかえらせ いろんな おとで なく。 かなり うるさいので まわりの おたくには きらわれるぞ。 |
732 | 28 | 3 | 부리를 젖혀서 여러 가지 소리로 운다. 꽤 시끄러워서 인근에 미움을 산다. |
732 | 28 | 4 | 揚起鳥嘴,以各種聲音鳴叫。 因為相當吵鬧, 所以被周圍的居民們嫌棄。 |
732 | 28 | 5 | En déformant son bec, il peut produire une ribambelle de sons différents, plus bruyants les uns que les autres. Le cauchemar des voisins. |
732 | 28 | 6 | Indem es seinen Schnabel verformt, kann es eine große Bandbreite an Lauten ausstoßen. Der Alptraum eines jeden Nachbarn. |
732 | 28 | 7 | Puede deformar su pico para producir los sonidos más diversos. Debido al estruendo que crea, se granjea la enemistad de sus vecinos. |
732 | 28 | 8 | Mutando la forma del becco è in grado di produrre i suoni più svariati. La sua rumorosità gli ha conquistato la fama di incubo del vicinato. |
732 | 28 | 9 | By bending its beak, it can produce a variety of calls and brand itself a noisy nuisance for its neighbors. |
732 | 28 | 11 | クチバシを 反り返らせ 色んな 音で 鳴く。 かなり うるさいので 周りの 御宅には 嫌われるぞ。 |
732 | 28 | 12 | 扬起鸟嘴,发出各种叫声。 因为相当吵闹, 所以周围的居民们很讨厌它。 |
732 | 29 | 1 | クチバシの せんたんを そりかえらせ 100 いじょうの なきごえを じゆうに なきわけることが できる。 |
732 | 29 | 3 | 부리의 끝을 뒤로 젖혀 100가지 이상의 울음소리를 자유롭게 낼 수 있다. |
732 | 29 | 4 | 只要噘起鳥嘴的前端, 就能自在地發出 100種以上的叫聲。 |
732 | 29 | 5 | Ce Pokémon est capable de produire plus de cent sons différents en recourbant le bout de son bec. |
732 | 29 | 6 | Indem es seine Schnabelspitze verformt, kann es mehr als 100 verschiedene Rufe ausstoßen. |
732 | 29 | 7 | Al torcer la punta del pico es capaz de emitir a su antojo más de 100 graznidos diferentes. |
732 | 29 | 8 | Mutando l’estremità del becco è in grado di emettere più di 100 cinguettii differenti. |
732 | 29 | 9 | It can bend the tip of its beak to produce over a hundred different cries at will. |
732 | 29 | 11 | クチバシの 先端を 反り返らせ 100 以上の 鳴き声を 自由に 鳴きわけることが できる。 |
732 | 29 | 12 | 嘟起鸟嘴的嘴尖, 可以自由地叫出100种以上的声音。 |
732 | 30 | 1 | たべた きのみのタネを くちから はっしゃ。 タネはだいちに ちらばり あらたな くさきが うまれるのだ。 |
732 | 30 | 3 | 먹은 나무열매의 씨를 부리에서 발사한다. 씨는 대지에 흩어져서 새로운 풀과 나무가 자라난다. |
732 | 30 | 4 | 會將吃掉的樹果種子從口中 發射出去。散落在大地上的種子 將孕育出新的草木。 |
732 | 30 | 5 | Il crache violemment les noyaux des Baies qu’il a mangées. Ils s’éparpillent au sol et donnent naissance à de nouvelles plantes. |
732 | 30 | 6 | Es feuert mit seinem Schnabel Samen von gefressenen Beeren ab. Aus den Samen, die am Boden liegenbleiben, entstehen neue Pflanzen. |
732 | 30 | 7 | Dispara por el pico las semillas de las bayas ingeridas. Al dispersarse por el suelo, de ellas acaban germinando nuevas plantas. |
732 | 30 | 8 | Spara dal becco i semi delle bacche di cui si nutre, da cui poi spuntano nuove piante. |
732 | 30 | 9 | From its mouth, it fires the seeds of berries it has eaten. The scattered seeds give rise to new plants. |
732 | 30 | 11 | 食べた きのみのタネを 口から 発射。 タネは大地に 散らばり 新たな 草木が 生まれるのだ。 |
732 | 30 | 12 | 会将吃掉的树果种子从 口中射出。种子散落在大地上, 新的草木便会生长出来。 |
733 | 27 | 1 | クチバシを はつねつさせ たたかう。 そのおんどは 100どを ゆうに こえ つつかれるだけで おおやけど。 |
733 | 27 | 3 | 부리를 발열시켜 싸운다. 그 온도는 100도를 훨씬 넘어 쪼이기만 해도 큰 화상을 입는다. |
733 | 27 | 4 | 讓鳥嘴發熱來戰鬥。 那溫度足足超過100度, 只要被啄到就會嚴重灼傷。 |
733 | 27 | 5 | Pendant le combat, son bec chauffe et dépasse allègrement les 100 °C. Ses adversaires repartent généralement avec de graves brûlures. |
733 | 27 | 6 | Erhitzt vor jedem Kampf seinen Schnabel auf über 100 °C. Dadurch erleiden Gepiesackte schwere Verbrennungen. |
733 | 27 | 7 | Cuando va a combatir, calienta su pico hasta temperaturas que superan los 100 °C, lo que puede causar graves quemaduras al contacto. |
733 | 27 | 8 | Quando lotta arroventa il suo becco a una temperatura di oltre 100 °C, sufficiente a provocare delle bruciature ai suoi avversari. |
733 | 27 | 9 | When it battles, its beak heats up. The temperature can easily exceed 212 degrees Fahrenheit, causing severe burns when it hits. |
733 | 27 | 11 | クチバシを 発熱させ 戦う。 その温度は 100度を 優に 超え 突かれるだけで 大火傷。 |
733 | 27 | 12 | 让鸟嘴发热来战斗。 那温度足足超过100度, 只要被啄到就会严重灼伤。 |
733 | 28 | 1 | たいないの ガスを クチバシの なかで ばくはつさせ きのタネを はっしゃ。 おおいわも こなごなにする パワー。 |
733 | 28 | 3 | 체내의 가스를 부리 안에서 폭발시켜 씨앗을 발사. 큰 바위도 가루로 만들어버릴 정도의 파워다. |
733 | 28 | 4 | 在嘴裡爆發體內的氣體, 發射出樹果的種子。 威力大到連巨大的岩石也能粉碎。 |
733 | 28 | 5 | Il fait exploser ses gaz digestifs pour propulser les pépins qu’il a dans le bec, avec une force capable de réduire en miettes de gros rochers. |
733 | 28 | 6 | Lässt körpereigene Gase in seinem Schnabel explodieren, um Samen zu verschießen. Selbst große Felsen kann es damit zerstören. |
733 | 28 | 7 | Hace estallar los gases de su interior para disparar semillas por el pico con una potencia capaz de pulverizar rocas enormes. |
733 | 28 | 8 | Sfruttando il gas del suo corpo, genera nel becco un’esplosione per sparare semi con una potenza tale da ridurre in frantumi un macigno. |
733 | 28 | 9 | Within its beak, its internal gas ignites, explosively launching seeds with enough power to pulverize boulders. |
733 | 28 | 11 | 体内の ガスを クチバシの 中で 爆発させ 木のタネを 発射。 大岩も 粉々にする パワー。 |
733 | 28 | 12 | 让体内的气体在嘴里爆发, 发射出树果的种子。 是连巨大岩石也能粉碎的力量。 |
733 | 29 | 1 | なかまと クチバシを たたきあわせて コミュニケーション。 たたく つよさや かいすうで きもちを つたえあう。 |
733 | 29 | 3 | 동료와 부리를 부딪히며 커뮤니케이션한다. 부딪히는 강도나 횟수로 기분을 전달한다. |
733 | 29 | 4 | 會與夥伴互相敲擊鳥嘴 來進行溝通,透過敲擊的強度 和次數來傳達彼此的心情。 |
733 | 29 | 5 | Ils communiquent entre eux en se frappant mutuellement sur le bec. La force et la cadence des coups en disent long sur leur état d’esprit. |
733 | 29 | 6 | Sie kommunizieren miteinander, indem sie ihre Schnäbel gegeneinanderschlagen. Stärke und Anzahl der Schläge übermitteln ihre Gefühle. |
733 | 29 | 7 | Se comunican con sus compañeros chocando los picos. El número de veces y la fuerza con la que lo hacen transmiten sus distintos sentimientos. |
733 | 29 | 8 | I Toucannon comunicano tra di loro sbattendo i becchi. La forza e il numero dei colpi indicano i sentimenti che vogliono esprimere. |
733 | 29 | 9 | They smack beaks with others of their kind to communicate. The strength and number of hits tell each other how they feel. |
733 | 29 | 11 | 仲間と クチバシを 叩き合わせて コミュニケーション。 叩く 強さや 回数で 気持ちを 伝えあう。 |
733 | 29 | 12 | 与伙伴互相敲击鸟嘴 进行交流。通过敲击的强度 和次数来互相传达心情。 |
733 | 30 | 1 | つがいが なかむつまじいことで しられる。 えんぎもの の かわりに けっこんしきに つれて こられる。 |
733 | 30 | 3 | 암수의 사이가 좋다고 알려져 있다. 행운을 부르기 위해 결혼식에 데리고 온다. |
733 | 30 | 4 | 以伴侶之間深厚的感情而聞名。 被視為一種吉利的象徵, 常被人帶到結婚典禮去。 |
733 | 30 | 5 | Les couples de Bazoucan sont réputés pour leur harmonie. On en amène souvent aux mariages pour porter bonheur aux jeunes époux. |
733 | 30 | 6 | Tukanon-Pärchen sind für ihr harmonisches Zusammenleben bekannt. Daher werden sie oft als Glücksbringer zu Hochzeiten mitgebracht. |
733 | 30 | 7 | Las parejas de Toucannon son famosas por la armonía que reina entre ellas. Por eso se llevan a las bodas como portadores de buena fortuna. |
733 | 30 | 8 | Le coppie di Toucannon sono famose per la loro perfetta armonia. Per questo c’è chi le porta ai matrimoni come augurio di felicità per gli sposi. |
733 | 30 | 9 | Known for forming harmonious couples, this Pokémon is brought to wedding ceremonies as a good luck charm. |
733 | 30 | 11 | 番いが 仲睦まじいことで 知られる。 縁起物 の 代わりに 結婚式に 連れて こられる。 |
733 | 30 | 12 | 因成双成对感情和睦而闻名。 它被视为一种吉祥的象征, 常被带到结婚仪式去。 |
734 | 27 | 1 | するどいキバで なんにでも かみつく。 もともと アローラには すんでおらず ほかのちほうから つれてこられた。 |
734 | 27 | 3 | 날카로운 이빨로 아무거나 물어버린다. 원래 알로라에 서식하지 않고 다른 지방에서 데리고 왔다. |
734 | 27 | 4 | 銳利的牙齒可咬住任何東西。 原本並不住在阿羅拉, 是從其他地區被帶過來的。 |
734 | 27 | 5 | Avec ses crocs acérés, il ne peut s’empêcher de mordre tout ce qui bouge. Il fut introduit à Alola il y a longtemps, depuis une autre région. |
734 | 27 | 6 | Mit seinen scharfen Zähnen schnappt es nach allem. Es lebte ursprünglich nicht in Alola und wurde aus einer anderen Region eingeführt. |
734 | 27 | 7 | Sus afilados colmillos lo atraviesan todo. No es autóctono de Alola, sino que proviene de otra región. |
734 | 27 | 8 | Addenta qualsiasi cosa con le sue zanne aguzze. È stato introdotto ad Alola tempo fa da un’altra regione. |
734 | 27 | 9 | With its sharp fangs, it will bite anything. It did not originally live in Alola but was imported from another region. |
734 | 27 | 11 | 鋭いキバで なんにでも かみつく。 元々 アローラには 棲んでおらず 他の地方から 連れてこられた。 |
734 | 27 | 12 | 无论什么都能用锐利的牙齿咬住。 原本并不住在阿罗拉, 是从其他地区被带过来的。 |
734 | 28 | 1 | エサを さがし うろつきつづける。 ひが くれるころには つかれはて たおれこむように そのばで ねむる。 |
734 | 28 | 3 | 먹이를 찾아 계속 돌아다닌다. 날이 저물 즈음엔 지쳐서 쓰러지듯이 그 자리에서 잠든다. |
734 | 28 | 4 | 不斷徘徊著尋找食物。 到了太陽下山的時候, 會因為精疲力盡而一頭倒下睡著。 |
734 | 28 | 5 | Il furète du matin au soir en quête de nourriture. La nuit, exténué, il tombe comme une brique et s’endort sur place. |
734 | 28 | 6 | Die Futtersuche treibt es unaufhörlich umher, doch sobald die Sonne untergeht, wird es von Müdigkeit überfallen und schläft sofort ein. |
734 | 28 | 7 | Deambula todo el día en busca de alimento. Al anochecer, exhausto, se deja caer en cualquier lugar y se queda dormido. |
734 | 28 | 8 | Si muove continuamente in cerca di cibo. Quando si fa sera crolla esausto al suolo e si addormenta sul posto. |
734 | 28 | 9 | It wanders around in a never-ending search for food. At dusk, it collapses from exhaustion and falls asleep on the spot. |
734 | 28 | 11 | 餌を 探し うろつき続ける。 日が 暮れるころには 疲れ果て 倒れ込むように その場で 眠る。 |
734 | 28 | 12 | 不断巡回着寻找食物。 到了太阳落山的时候, 因为精疲力尽而一头栽倒就这么睡着。 |
734 | 29 | 1 | ながい どうたいの なかみは ほとんど いぶくろ。 おおぐいなので エサだいは バカに ならない。 |
734 | 29 | 3 | 긴 몸통은 거의 위장으로 이루어져 있다. 대식가여서 식비를 무시할 수 없다. |
734 | 29 | 4 | 長長的身體內部幾乎 全被胃佔滿。因為食量很大, 飼養牠的伙食費相當驚人。 |
734 | 29 | 5 | Son estomac occupe la plus grande partie de son long corps. Le Dresseur de ce gros mangeur doit prévoir un budget nourriture conséquent. |
734 | 29 | 6 | Sein Magen füllt beinahe das gesamte Innere seines länglichen Körpers aus. Die bei diesem Vielfraß anfallenden Futterkosten sind enorm. |
734 | 29 | 7 | El estómago le ocupa gran parte de su largo cuerpo. Alimentar a este auténtico tragaldabas no es moco de pavo, por el coste que conlleva. |
734 | 29 | 8 | Lo stomaco occupa la maggior parte del suo lungo corpo. È un gran mangione e mantenerlo costa davvero un occhio della testa. |
734 | 29 | 9 | Its stomach takes up most of its long torso. It’s a big eater, so the amount Trainers have to spend on its food is no laughing matter. |
734 | 29 | 11 | 長い 胴体の 中身は ほとんど 胃袋。 大食いなので エサ代は バカに ならない。 |
734 | 29 | 12 | 长长的躯体里面基本都是胃。 因为食量很大,伙食费不可小觑。 |
734 | 30 | 1 | なんでも たべるが しんせんで いきているものが いいので えものを さがして みちを ねりあるく。 |
734 | 30 | 3 | 무엇이든 먹지만 신선하고 살아 있는 것을 좋아해서 먹이를 찾아 길을 누비고 다닌다. |
734 | 30 | 4 | 雖然什麼都吃,但特別 偏好活生生的新鮮食物, 會為了尋找獵物而四處遊走。 |
734 | 30 | 5 | Il mange de tout, mais aime particulièrement les proies fraîches, voire encore vives. Il erre sur les routes à leur recherche. |
734 | 30 | 6 | Es ist zwar ein Allesfresser, bevorzugt aber frische oder lebendige Nahrung. Auf der Suche nach Beute marschiert es die Straßen entlang. |
734 | 30 | 7 | Pese a ser omnívoro, siente predilección por los alimentos frescos o incluso seres vivos. Por eso marcha por los caminos en busca de presas. |
734 | 30 | 8 | Gli Yungoos mangiano di tutto ma preferiscono cibo fresco o prede vive. Si vedono spesso sfilare lungo le strade alla ricerca di cibo. |
734 | 30 | 9 | Although it will eat anything, it prefers fresh living things, so it marches down streets in search of prey. |
734 | 30 | 11 | なんでも 食べるが 新鮮で 生きているものが いいので 獲物を 探して 道を 練り歩く。 |
734 | 30 | 12 | 什么都吃,但喜欢吃新鲜的活物。 所以会为了寻找猎物在路上四处游走。 |
735 | 27 | 1 | えものの こんせきを みつけると ねばりづよく そのばに はりこむが ひぐれには うつらうつら している。 |
735 | 27 | 3 | 먹이의 흔적을 찾으면 끈질기게 그 자리에 잠복하지만 날이 저물면 꾸벅꾸벅 존다. |
735 | 27 | 4 | 找到獵物的蹤跡後, 就會堅持蹲守在那個地方, 但到了傍晚就會昏昏欲睡。 |
735 | 27 | 5 | Lorsqu’il est sur les traces d’une proie, ce Pokémon n’est pas du genre à abandonner. Sauf le soir, lorsqu’il tombe de sommeil. |
735 | 27 | 6 | Findet es Spuren potenzieller Beute, legt es sich sofort auf die Lauer. Spätestens bei Sonnenuntergang nickt es aber ein. |
735 | 27 | 7 | Al detectar el rastro de una presa, la acecha con tenacidad, pero al ponerse el sol le vence el sueño. |
735 | 27 | 8 | Scovate le tracce della preda, rimane di guardia sul posto senza battere ciglio fino al calare del sole, poi cede alla stanchezza. |
735 | 27 | 9 | When it finds a trace of its prey, it patiently stakes out the location...but it’s always snoozing by nightfall. |
735 | 27 | 11 | 獲物の 痕跡を みつけると 粘り強く その場に 張り込むが 日暮れには うつらうつら している。 |
735 | 27 | 12 | 找到猎物的踪迹后, 就会坚持蹲守在那个地方, 但到了傍晚就会昏昏欲睡。 |
735 | 28 | 1 | コラッタや ラッタが こうぶつなのに ちゅうこうせいのため であえない。 にんたいづよさが じまんの ポケモン。 |
735 | 28 | 3 | 꼬렛과 레트라를 좋아하지만 주행성이라 마주치지 못한다. 강한 인내력이 자랑인 포켓몬이다. |
735 | 28 | 4 | 喜歡吃小拉達和拉達, 但因為是晝行性而沒機會遇到。 是以忍耐力強而自豪的寶可夢。 |
735 | 28 | 5 | Il est accro au goût des Rattata et Rattatac, mais n’en croise pas beaucoup car ceux-ci sont nocturnes. Heureusement, il sait rester patient. |
735 | 28 | 6 | Rattfratz und Rattikarl sind seine Leibspeise, aber leider nachtaktiv und daher selten auf dem Speiseplan. Ein sehr geduldiges Pokémon. |
735 | 28 | 7 | Sus presas favoritas son los Rattata y Raticate, pero, al ser estos diurnos, rara vez se cruza con ellos. La perseverancia es su gran virtud. |
735 | 28 | 8 | È ghiotto di Rattata e Raticate, ma poiché è un Pokémon diurno, non ne incontra molti. La perseveranza è la sua dote di spicco. |
735 | 28 | 9 | It adores having Rattata and Raticate for dinner, but as it’s diurnal, it never encounters them. This Pokémon boasts incredible patience. |
735 | 28 | 11 | コラッタや ラッタが 好物なのに 昼行性のため 出会えない。 忍耐強さが 自慢の ポケモン。 |
735 | 28 | 12 | 喜欢吃小拉达和拉达, 但因为昼行性而无法遇到。 是以忍耐力强而自豪的宝可梦。 |
735 | 29 | 1 | もともと アローラには いなかったが むかし コラッタが たいりょうに はっせいしたときに つれてこられた。 |
735 | 29 | 3 | 원래 알로라에 없었지만, 옛날 꼬렛이 대량으로 발생했을 때 데려왔다. |
735 | 29 | 4 | 原本沒有棲息在阿羅拉, 是在過去小拉達大量繁殖的時候 被人們帶過來的。 |
735 | 29 | 5 | À l’origine, on ne le trouvait pas à Alola, mais il y a été introduit il y a bien longtemps pour faire face à la prolifération de Rattata. |
735 | 29 | 6 | Dieses Pokémon lebte ursprünglich nicht in Alola und wurde vor langer Zeit eingeführt, als es eine Überpopulation von Rattfratz in der Region gab. |
735 | 29 | 7 | No es autóctono de Alola, sino que se introdujo para paliar la superpoblación de Rattata que se produjo en el pasado. |
735 | 29 | 8 | È stato introdotto ad Alola in passato per fare fronte alla sovrappopolazione di Rattata. |
735 | 29 | 9 | Although it wasn’t originally found in Alola, this Pokémon was brought over a long time ago when there was a huge Rattata outbreak. |
735 | 29 | 11 | もともと アローラには いなかったが 昔 コラッタが 大量に 発生したときに 連れて来られた。 |
735 | 29 | 12 | 原本在阿罗拉是没有的, 但过去小拉达大量出现的时候 被带了过来。 |
735 | 30 | 1 | とても がまんづよい せいしつだが こうぶつの コラッタを みつけると われを わすれて とびかかるぞ。 |
735 | 30 | 3 | 매우 인내심이 강한 성질이지만 좋아하는 꼬렛을 발견하면 이성을 잃고 덤벼든다. |
735 | 30 | 4 | 忍耐力非常強,然而只要 看見自己愛吃的小拉達, 就會立刻忘我地撲上去。 |
735 | 30 | 5 | D’un naturel très patient, il ne peut toutefois s’empêcher de bondir sur son plat favori, Rattata, s’il en voit un. |
735 | 30 | 6 | Dieses Pokémon ist eigentlich sehr geduldig. Sieht es jedoch ein Rattfratz, seine Leibspeise, stürzt es sich völlig außer Kontrolle auf es. |
735 | 30 | 7 | Tiene un carácter muy paciente, pero en cuanto avista un Rattata, su manjar predilecto, pierde el control y se lanza sobre él como un poseso. |
735 | 30 | 8 | È un Pokémon molto paziente, ma quando trova un Rattata, di cui va pazzo, perde il controllo e lo assale. |
735 | 30 | 9 | Patient by nature, this Pokémon loses control of itself and pounces when it spots its favorite meal—Rattata! |
735 | 30 | 11 | とても 我慢強い 性質だが 好物の コラッタを 見つけると 我を 忘れて 飛びかかるぞ。 |
735 | 30 | 12 | 忍耐力非常强, 但如果见到它爱吃的小拉达, 就会忘乎所以地扑过去。 |
736 | 27 | 1 | じょうぶな アゴで じゅもくを けずり じゅえきを すする。 ふだんは じめんの なかで くらす。 |
736 | 27 | 3 | 튼튼한 턱으로 나무를 갉아서 수액을 마신다. 평소에는 땅속에서 산다. |
736 | 27 | 4 | 會用結實的下顎切削樹木, 並吸取樹的汁液。 平常則是在地底下生活。 |
736 | 27 | 5 | Il creuse l’écorce des arbres avec ses robustes mandibules pour en siroter la sève. Il vit en temps normal dans le sol. |
736 | 27 | 6 | Mit seinem robusten Kiefer schabt es an Bäumen, um an ihren Pflanzensaft zu gelangen. Es lebt normalerweise im Erdreich. |
736 | 27 | 7 | Con sus duras mandíbulas arranca la corteza de los árboles y sorbe la savia. Suele habitar bajo tierra. |
736 | 27 | 8 | Raschia le cortecce degli alberi con le sue robuste mandibole per succhiarne la linfa. Vive solitamente sottoterra. |
736 | 27 | 9 | Its strong jaw enables it to scrape trees and slurp out the sap. It normally lives underground. |
736 | 27 | 11 | 丈夫な 顎で 樹木を 削り 樹液を すする。 普段は 地面の 中で 暮らす。 |
736 | 27 | 12 | 用结实的颚部削树木, 吸取树的汁液。 平常就在地里生活。 |
736 | 28 | 1 | とりポケモンに おそわれないよう でんきポケモンが すむ ばしょに あつまっていることが おおい。 |
736 | 28 | 3 | 새포켓몬에게 공격받지 않도록 전류포켓몬이 사는 장소에 모여있는 일이 많다. |
736 | 28 | 4 | 為了不被鳥寶可夢襲擊, 經常聚集在電屬性寶可夢棲息的地方。 |
736 | 28 | 5 | Bien souvent, il se rend là où vivent les Pokémon Électrik, afin de se prémunir des attaques des Pokémon oiseaux. |
736 | 28 | 6 | Um nicht von Vogel-Pokémon angegriffen zu werden, zieht es Orte vor, an denen Elektro-Pokémon leben. |
736 | 28 | 7 | Para evitar que los Pokémon pájaro los atormenten, suelen agruparse en lugares donde habitan Pokémon de tipo Eléctrico. |
736 | 28 | 8 | Per difendersi dai Pokémon alati, spesso si rifugia nei luoghi abitati da Pokémon di tipo Elettro. |
736 | 28 | 9 | They often gather near places frequented by electric Pokémon in order to avoid being attacked by bird Pokémon. |
736 | 28 | 11 | とりポケモンに 襲われないよう でんきポケモンが 棲む 場所に 集まっていることが 多い。 |
736 | 28 | 12 | 为了不被鸟宝可梦袭击, 经常聚集在电属性宝可梦栖息的地方。 |
736 | 29 | 1 | もし すあなを みつけても てを つっこんでは ダメだ。 いやがる アゴジムシに かみつかれるぞ。 |
736 | 29 | 3 | 혹시 소굴을 발견하더라도 손을 넣으면 안 된다. 싫어하는 턱지충이에게 물린다. |
736 | 29 | 4 | 就算發現強顎雞母蟲的巢穴 也絕不能把手伸進去, 不然會惹起牠的反感而被咬。 |
736 | 29 | 5 | Larvibule n’aime pas les intrus, alors ne mettez pas la main dans son nid, sous peine de vous faire mordre ! |
736 | 29 | 6 | Wer den Bau eines Mabula findet, sollte nicht die Hand hineinstecken. Das mag es nämlich gar nicht und schnappt dann gnadenlos zu. |
736 | 29 | 7 | Conviene no meter la mano en la madriguera de un Grubbin, so pena de provocarlo y llevarse un buen mordisco. |
736 | 29 | 8 | Se trovi un nido di Grubbin, non infilarci dentro la mano: non amano le intrusioni e rischi di farti dare un bel morso. |
736 | 29 | 9 | If you find its nest, you shouldn’t stick your hand inside. You’ll get bitten by an irritated Grubbin. |
736 | 29 | 11 | もし 巣穴を 見つけても 手を 突っ込んでは ダメだ。 嫌がる アゴジムシに 噛みつかれるぞ。 |
736 | 29 | 12 | 即使发现了它的巢穴, 也不能贸然把手伸进去。 会被强颚鸡母虫厌烦而咬住。 |
736 | 30 | 1 | ネバネバした いとを はき あいての うごきを とめた ところを するどく じょうぶなアゴで はさみ しとめる。 |
736 | 30 | 3 | 끈적끈적한 실을 뿜어 상대의 움직임을 멈추고 날카롭고 튼튼한 턱으로 집어서 처리한다. |
736 | 30 | 4 | 會吐出黏黏的絲,停住對手的行動, 然後用銳利而結實的顎部 夾住獵物,給予致命一擊。 |
736 | 30 | 5 | Il crache un fil gluant pour empêtrer ses ennemis. Une fois immobilisés, il les attaque en les mordant de ses puissantes mandibules. |
736 | 30 | 6 | Es lähmt Gegner, indem es einen klebrigen Faden auf sie spuckt. Mit seinen kräftigen Kiefern nimmt es diese dann in die Mangel. |
736 | 30 | 7 | Inmoviliza al rival con el hilo viscoso que secreta y lo atrapa con sus duras y fuertes mandíbulas para atacarlo sin cuartel. |
736 | 30 | 8 | Secerne un filo appiccicoso con cui immobilizza l’avversario per poi stritolarlo tra le sue robuste mandibole. |
736 | 30 | 9 | It spits a sticky thread to stop opponents in their tracks, and then it grabs them in its sharp, sturdy mandibles to take them down. |
736 | 30 | 11 | ネバネバした 糸を 吐き 相手の 動きを 止めた ところを 鋭く 丈夫なアゴで 挟み 仕留める。 |
736 | 30 | 12 | 吐出黏黏的丝,制住对手的行动后, 用锋利而结实的颚部夹住, 给予致命一击。 |
736 | 33 | 1 | おおきな アゴは ふとい えだを へしおる いりょく。 てんてきの ココガラも たまらず にげだす。 |
736 | 33 | 3 | 커다란 턱은 굵은 가지를 부러뜨릴 정도의 위력을 가졌다. 천적인 파라꼬도 견디지 못하고 도망친다. |
736 | 33 | 4 | 強顎雞母蟲大大的顎部 擁有能夠折斷粗壯樹枝的威力。 連天敵稚山雀都會因此逃跑。 |
736 | 33 | 5 | Ses mandibules peuvent briser de très grosses branches. Même Minisange, son ennemi naturel, s’enfuit à tire-d’aile devant lui. |
736 | 33 | 6 | Sein großer Kiefer ist stark genug, um selbst dicke Äste zu zerbrechen. Damit treibt es auch seinen natürlichen Feind Meikro in die Flucht. |
736 | 33 | 7 | Con sus potentes mandíbulas puede hacer trizas las ramas más gruesas y ahuyentar incluso a los Rookidee, su enemigo natural. |
736 | 33 | 8 | Può spezzare grossi rami con le robuste mandibole, che mettono in fuga persino il suo nemico naturale, Rookidee. |
736 | 33 | 9 | Its natural enemies, like Rookidee, may flee rather than risk getting caught in its large mandibles that can snap thick tree branches. |
736 | 33 | 11 | 大きな 顎は 太い 枝を へし折る 威力。 天敵の ココガラも たまらず 逃げだす。 |
736 | 33 | 12 | 强颚鸡母虫大大的颚部 拥有能够折断粗壮树枝的威力。 连天敌稚山雀都会因此逃跑。 |
736 | 34 | 1 | おおきな アゴで もりの じめんを ほって すあなを つくる。 あまい じゅえきが だいこうぶつ。 |
736 | 34 | 3 | 커다란 턱으로 숲에서 땅을 파고 굴을 만든다. 달콤한 수액을 매우 좋아한다. |
736 | 34 | 4 | 會用巨大的顎部 在森林中挖地製造巢穴。 最喜歡甜甜的樹汁。 |
736 | 34 | 5 | Il creuse son terrier dans le sol de la forêt avec ses grandes mandibules. Il raffole de la sève sucrée. |
736 | 34 | 6 | Mit seinem großen Kiefer gräbt es sich seinen Bau im Waldboden. Zu seinen Leibspeisen gehört süßer Baumsaft. |
736 | 34 | 7 | Cava su madriguera en el lecho boscoso con sus grandes mandíbulas. Le encanta la savia dulce de los árboles. |
736 | 34 | 8 | Si crea una tana scavando nel terreno con le grandi mandibole. Va matto per la dolce linfa degli alberi. |
736 | 34 | 9 | It uses its big jaws to dig nests into the forest floor, and it loves to feed on sweet tree sap. |
736 | 34 | 11 | 大きな 顎で 森の 地面を 掘って 巣穴を つくる。 甘い 樹液が 大好物。 |
736 | 34 | 12 | 会用巨大的颚部 在森林中挖地制造巢穴。 最喜欢甜甜的树汁。 |
737 | 27 | 1 | たいないに ちくでんきのうを もつ。 キャンプの ときなど 1ぴき いると とても ありがたい ポケモンだ。 |
737 | 27 | 3 | 체내에 축전 기능을 갖추고 있다. 캠핑할 때 1마리 있으면 아주 고마운 포켓몬이다. |
737 | 27 | 4 | 擁有在體內蓄電的能力。 露營的時候有1隻這種寶可夢在的話, 是非常值得慶幸的。 |
737 | 27 | 5 | Avec son corps capable de stocker l’électricité comme une batterie, il a déjà sauvé la mise à plus d’un campeur peu prévoyant. |
737 | 27 | 6 | Speichert Elektrizität in seinem Körper. Bei einem Campingausflug kann man wohl kein praktischeres Pokémon dabeihaben! |
737 | 27 | 7 | Almacena electricidad en su cuerpo, lo que puede resultar útil en numerosas situaciones, como al salir de acampada. |
737 | 27 | 8 | Può immagazzinare elettricità all’interno del corpo. Per questo la sua compagnia è utile quando si va in campeggio. |
737 | 27 | 9 | Its body is capable of storing electricity. On camping trips, people are grateful to have one around. |
737 | 27 | 11 | 体内に 蓄電機能を 持つ。 キャンプの ときなど 1匹 いると とても ありがたい ポケモンだ。 |
737 | 27 | 12 | 拥有在体内蓄电的能力。 露营等时候有1只这种宝可梦的话, 会非常值得庆幸。 |
737 | 28 | 1 | くらった エサを しょうか するとき はっせいした でんきエネルギーを でんきぶくろに ためこんでいる。 |
737 | 28 | 3 | 먹은 먹이를 소화할 때 발생하는 전기 에너지를 전기 주머니에 저장하고 있다. |
737 | 28 | 4 | 吃下食物後進行消化時 產生的電能會被儲藏在電力袋中。 |
737 | 28 | 5 | Son processus de digestion produit de l’électricité, qui est immédiatement stockée dans une poche prévue à cet effet. |
737 | 28 | 6 | Beim Verdauen der Nahrung entsteht elektrische Energie, die es in seinem Strombeutel speichert. |
737 | 28 | 7 | Al hacer la digestión genera energía eléctrica que almacena en la bolsa que posee para tal efecto. |
737 | 28 | 8 | Genera energia elettrica durante la digestione e la conserva in una sacca interna. |
737 | 28 | 9 | From the food it digests, it generates electricity, and it stores this energy in its electric sac. |
737 | 28 | 11 | 喰らった 餌を 消化 するとき 発生した 電気エネルギーを 電気袋に 溜め込んでいる。 |
737 | 28 | 12 | 会将消化吃下的食物时 所产生的电能储藏在电力袋中。 |
737 | 29 | 1 | おちばに うまり ほとんど うごかず ひたすら ふようどを くっている。 まちがって ふむと ビリビリするぞ。 |
737 | 29 | 3 | 낙엽에 묻혀 거의 움직이지 않고 그저 부엽토만 먹는다. 잘못 밟으면 찌릿찌릿하다. |
737 | 29 | 4 | 埋在落葉堆裡幾乎不動, 只是不斷地吃著腐葉土。 如果不小心踩到牠就會被電到。 |
737 | 29 | 5 | Il passe son temps à manger du terreau, tapi sans bouger sous les feuilles mortes. Gare à la décharge si vous lui marchez dessus ! |
737 | 29 | 6 | Es vergräbt sich unter Blättern, wo es nahezu regungslos verharrt und Humus frisst. Tritt man versehentlich auf es, verteilt es Stromschläge. |
737 | 29 | 7 | Escondido bajo la hojarasca, permanece casi inmóvil mientras come humus con fruición. Quien lo pisa en un descuido se lleva una descarga. |
737 | 29 | 8 | Si nasconde tra le foglie cadute a terra e rimane immobile nutrendosi esclusivamente di humus. Chi lo pesta per sbaglio prende la scossa. |
737 | 29 | 9 | It buries itself in fallen leaves and barely moves, munching away on humus. If you accidentally step on one, you’ll get a shock! |
737 | 29 | 11 | 落ち葉に 埋まり ほとんど 動かず ひたすら 腐葉土を 食っている。 間違って 踏むと ビリビリするぞ。 |
737 | 29 | 12 | 埋在落叶里一动不动, 专心致志地吃着腐叶土。 如果不小心错踩到它,就会被电到。 |
737 | 30 | 1 | おそわれても がんじょうな カラで まもりに てっする。 しつこい あいてには でんきで はんげき。 |
737 | 30 | 3 | 공격을 받아도 튼튼한 껍질로 철저히 방어한다. 끈질긴 상대에게는 전기로 반격한다. |
737 | 30 | 4 | 即使遭到襲擊也會用 堅固的外殼貫徹守勢。 遇到糾纏不休的對手時會用電來反擊。 |
737 | 30 | 5 | Sa solide carapace lui sert de protection en cas d’attaque. Si un ennemi s’acharne, il riposte avec une décharge électrique. |
737 | 30 | 6 | Wird es angegriffen, gewährt ihm sein robuster Panzer hervorragenden Schutz. Hartnäckige Gegner greift es mit Elektro-Attacken an. |
737 | 30 | 7 | Cuando lo atacan, se protege con su robusto caparazón. Si el rival lo sigue atosigando, le suelta una descarga eléctrica. |
737 | 30 | 8 | Il suo robusto esoscheletro lo protegge dagli attacchi. Se il nemico non molla, contrattacca con scariche elettriche. |
737 | 30 | 9 | Its stout shell provides excellent defense from attacks. It uses electricity on persistent opponents. |
737 | 30 | 11 | 襲われても 頑丈な カラで 守りに 徹する。 しつこい 相手には 電気で 反撃。 |
737 | 30 | 12 | 即使被袭击也会一直用 结实的外壳保护自己。 会用电反击纠缠不休的对手。 |
737 | 33 | 1 | がんじょうな カラで みを まもる。 アゴの せんたんから でんきを ながして はんげきする。 |
737 | 33 | 3 | 튼튼한 껍질로 몸을 보호한다. 턱의 끝부분에서 전기를 흘려보내 반격한다. |
737 | 33 | 4 | 用結實的外殼保護自己。 會從顎部的尖端 放出電流反擊對手。 |
737 | 33 | 5 | Il est bien protégé par sa robuste carapace, et se défend en générant un courant électrique au bout de ses mandibules. |
737 | 33 | 6 | Es schützt sich mithilfe seines robusten Panzers. Durch die Spitzen an seinem Kiefer leitet es Strom, mit dem es sich gegen Angreifer wehrt. |
737 | 33 | 7 | Se protege el cuerpo con un robusto caparazón. Contraataca liberando corriente eléctrica por la punta de las mandíbulas. |
737 | 33 | 8 | È protetto da un robusto esoscheletro. Contrattacca con l’elettricità che rilascia dalle punte che ha sulla mandibola. |
737 | 33 | 9 | While its durable shell protects it from attacks, Charjabug strikes at enemies with jolts of electricity discharged from the tips of its jaws. |
737 | 33 | 11 | 頑丈な 殻で 身を 守る。 顎の 先端から 電気を 流して 反撃する。 |
737 | 33 | 12 | 用结实的外壳保护自己。 会从颚部的尖端 放出电流反击对手。 |
737 | 34 | 1 | たべた おちばを しょうかするとき はつでんする しくみ。 おなかの でんきぶくろに じゅうでんされる。 |
737 | 34 | 3 | 먹은 낙엽을 소화할 때 전기가 발생하는 구조로 되어 있다. 배의 전기 주머니에 충전된다. |
737 | 34 | 4 | 蟲電寶消化吃掉的落葉時 會產生電能。牠會把這些電能 儲存在自己肚子上的電囊中。 |
737 | 34 | 5 | Il possède une poche dans laquelle il emmagasine l’électricité qu’il produit en digérant des feuilles mortes. |
737 | 34 | 6 | Gefressenes Laub verwandelt es während der Verdauung in elektrische Energie, die in einem Strombeutel in seinem Magen gespeichert wird. |
737 | 34 | 7 | Al digerir la hojarasca de la que se alimenta, genera energía eléctrica que almacena en la bolsa que posee para tal efecto. |
737 | 34 | 8 | Produce energia tramite la digestione delle foglie morte di cui si nutre e la conserva nella sacca apposita che ha nel ventre. |
737 | 34 | 9 | Its digestive processes convert the leaves it eats into electricity. An electric sac in its belly stores the electricity for later use. |
737 | 34 | 11 | 食べた 落ち葉を 消化するとき 発電する 仕組み。 お腹の 電気袋に 充電される。 |
737 | 34 | 12 | 虫电宝消化吃掉的落叶时 会产生电能。它会把这些电能 储存在自己肚子上的电囊中。 |
738 | 27 | 1 | とびまわって スキを うかがう。 でんきエネルギーを おおきなアゴで しゅうそくさせ てきに はっしゃ。 |
738 | 27 | 3 | 날아다니며 틈을 노린다. 전기 에너지를 큰 턱으로 모아서 적에게 발사한다. |
738 | 27 | 4 | 來回盤旋尋找機會。 用巨大的顎部積蓄電能, 向敵人發射。 |
738 | 27 | 5 | Il virevolte dans tous les sens, guettant la faille pour frapper. Il concentre l’électricité dans ses grandes mandibules pour foudroyer l’ennemi. |
738 | 27 | 6 | Es fliegt umher und wartet auf seine Chance. In seinem großen Kiefer speichert es elektrische Energie, die es auf Feinde abfeuern kann. |
738 | 27 | 7 | Sobrevuela un área en busca de presas. Puede concentrar una potente carga eléctrica entre sus mandíbulas para atacar a sus rivales. |
738 | 27 | 8 | Sorvola l’area in attesa dell’occasione giusta per attaccare. Nelle grandi mandibole concentra energia elettrica che scarica contro il nemico. |
738 | 27 | 9 | It zips around, on sharp lookout for an opening. It concentrates electrical energy within its large jaws and uses it to zap its enemies. |
738 | 27 | 11 | 飛び回って 隙を うかがう。 電気エネルギーを 大きなアゴで 収束させ 敵に 発射。 |
738 | 27 | 12 | 来回盘旋寻找机会。 用巨大的颚部收集电能向敌人发射。 |
738 | 28 | 1 | おなかに ある はつでんきかんで でんきを おこす。 でんげきビームで とりポケモンも あっとうする。 |
738 | 28 | 3 | 배에 있는 발전기관에서 전기를 일으킨다. 전격 빔으로 새포켓몬도 압도한다. |
738 | 28 | 4 | 利用位於腹部的發電器官 製造電力。靠著電擊光束, 即使面對鳥寶可夢也能佔據優勢。 |
738 | 28 | 5 | Il possède un organe spécial pouvant produire de l’électricité. Les Pokémon oiseaux ne font pas le poids face à son rayon électrique. |
738 | 28 | 6 | In seinem Bauch hat es ein elektrisches Organ, welches Strom erzeugt. Mit seinem Elektrostrahl kann es auch Vogel-Pokémon überwältigen. |
738 | 28 | 7 | En su estómago posee un órgano que genera energía eléctrica. Los Pokémon pájaro no pueden hacer nada contra los rayos que lanza. |
738 | 28 | 8 | Genera elettricità tramite un organo situato nella pancia. I Pokémon alati di solito battono in ritirata dinanzi ai suoi raggi elettrici. |
738 | 28 | 9 | It produces electricity via an electrical organ in its abdomen. It overwhelms bird Pokémon with shocking beams of electrical energy. |
738 | 28 | 11 | お腹に ある 発電器官で 電気を 起こす。 電撃ビームで とりポケモンも 圧倒する。 |
738 | 28 | 12 | 用位于腹部的发电器官 发出电力。即便是鸟宝可梦 也能被它用电击光束压制。 |
738 | 29 | 1 | ふくぶに はつでん きかんを もつ。 おおアゴに エネルギーを あつめ すさまじい でんげきを はなつ。 |
738 | 29 | 3 | 복부에 발전 기관을 갖고 있다. 큰 턱에 에너지를 모아 굉장한 전격을 쏜다. |
738 | 29 | 4 | 腹部有著發電器官, 會將能量集中在大顎上, 發出驚人的電擊。 |
738 | 29 | 5 | Il possède un organe électrogène sur le ventre. Il concentre de l’énergie dans ses mandibules avant de libérer une puissante décharge. |
738 | 29 | 6 | Es erzeugt mit einem Organ in seinem Bauch Elektrizität. In seinem großen Kiefer speichert es Strom für enorm starke Elektrosalven. |
738 | 29 | 7 | El órgano que posee en el abdomen genera electricidad. Libera la energía acumulada en sus grandes mandíbulas con una potente descarga. |
738 | 29 | 8 | Nella pancia ha un organo che genera elettricità. Accumula energia nelle mandibole per poi rilasciare potenti scariche elettriche. |
738 | 29 | 9 | It has an organ that generates electricity in its abdomen. It concentrates energy in its strong jaws and fires off powerful jolts of electricity. |
738 | 29 | 11 | 腹部に 発電 器官を 持つ。 大アゴに エネルギーを 集め 凄まじい 電撃を 放つ。 |
738 | 29 | 12 | 腹部拥有发电器官。 在大颚里收集能量, 释放出惊人的电击。 |
738 | 30 | 1 | アクロバティックな ひこうで てきを かくらん。 ひるんだ すきを ついて でんげきビームを おみまいする。 |
738 | 30 | 3 | 아크로바틱한 비행으로 적을 교란한다. 풀이 죽은 틈을 타 전격 빔을 가한다. |
738 | 30 | 4 | 會以雜技般的飛行擾亂敵人, 趁著對手退縮的那一瞬間 施展出電擊光束。 |
738 | 30 | 5 | Il déroute l’ennemi avec ses pirouettes acrobatiques, puis profite de sa surprise pour l’attaquer grâce à un rayon électrique. |
738 | 30 | 6 | Mit akrobatischen Flugmanövern verwirrt es seine Gegner und nutzt diese Gelegenheit, um Elektrostrahlen auf sie abzufeuern. |
738 | 30 | 7 | Aturde al enemigo con su vuelo acrobático y aprovecha el desconcierto para propinarle una descarga en forma de rayo. |
738 | 30 | 8 | Confonde i nemici con voli acrobatici e, non appena li vede esitare, li colpisce con un raggio elettrico. |
738 | 30 | 9 | Vikavolt flusters opponents with acrobatic flying maneuvers. This creates an opening for it to deliver an electric beam attack. |
738 | 30 | 11 | アクロバティックな 飛行で 敵を かく乱。 ひるんだ 隙を ついて 電撃ビームを お見舞いする。 |
738 | 30 | 12 | 以杂技般的飞行搅乱敌人。 抓住对方胆怯的那一瞬, 施展出电击光束。 |
738 | 33 | 1 | おなかで はつでんした でんきを おおきな アゴで しゅうそくさせて だいしゅつりょくの ビームを うつ。 |
738 | 33 | 3 | 복부에서 만든 전기를 커다란 턱에 집중시켜서 고출력의 빔을 쏜다. |
738 | 33 | 4 | 用腹部發電, 並把電力集中在大大的顎部, 釋放出能量驚人的光束。 |
738 | 33 | 5 | L’électricité qu’il produit dans son ventre s’accumule dans ses larges mandibules. Il la libère sous forme d’un rayon puissant. |
738 | 33 | 6 | In seinem Bauch erzeugt es Elektrizität, die es in seinem großen Kiefer sammelt und dann als Hochleistungsstrahlen abfeuern kann. |
738 | 33 | 7 | Acumula en sus enormes mandíbulas la carga eléctrica que genera en su abdomen y la libera en forma de rayos de alto voltaje. |
738 | 33 | 8 | Concentra nelle grandi mandibole l’elettricità generata nella pancia per colpire l’avversario con un raggio ad altissima potenza. |
738 | 33 | 9 | It builds up electricity in its abdomen, focuses it through its jaws, and then fires the electricity off in concentrated beams. |
738 | 33 | 11 | お腹で 発電した 電気を 大きな 顎で 収束させて 大出力の ビームを 撃つ。 |
738 | 33 | 12 | 用腹部发电, 并把电力集中至大大的颚部, 释放出能量惊人的光束。 |
738 | 34 | 1 | よびバッテリーとして デンヂムシを かかえて とべば だいでんりょくの でんじビームを れんしゃ できる。 |
738 | 34 | 3 | 예비 배터리로서 전지충이를 안고 날면 높은 전력의 전자빔을 연사할 수 있다. |
738 | 34 | 4 | 如果牠在飛行時把蟲電寶抱住 當作備用電池,就能連續發射 電力超高的電磁光束。 |
738 | 34 | 5 | S’il emporte un Chrysapile en tant que batterie de secours, il peut tirer une salve de rayons électriques extrêmement puissants en plein vol. |
738 | 34 | 6 | Wenn es ein Akkup als Reservebatterie trägt, kann es im Flug eine Salve aus extrem starken Elektrostrahlen abfeuern. |
738 | 34 | 7 | Cuando vuela llevando consigo un Charjabug a modo de batería adicional, puede liberar potentes descargas electromagnéticas. |
738 | 34 | 8 | Quando vola portando con sé un Charjabug come batteria di riserva, può sparare una raffica di potentissimi raggi elettromagnetici. |
738 | 34 | 9 | If it carries a Charjabug to use as a spare battery, a flying Vikavolt can rapidly fire high-powered beams of electricity. |
738 | 34 | 11 | 予備バッテリーとして デンヂムシを 抱えて 飛べば 大電力の 電磁ビームを 連射できる。 |
738 | 34 | 12 | 如果它在飞翔时把虫电宝抱住 当作备用电池,就能连续发射 电力超高的电磁光束。 |
739 | 27 | 1 | ハサミで じゃくてんを ガードしつつ スキを うかがい パンチを はなつ。 まけたほうは アワを ふいて ダウン。 |
739 | 27 | 3 | 가위로 약점을 가드 하면서 틈을 노려 펀치를 날린다. 진 쪽은 거품을 물고 다운된다. |
739 | 27 | 4 | 用鉗子保護自己的弱點, 同時等候時機出拳。 輸了的話會吐著泡泡倒下。 |
739 | 27 | 5 | Il protège ses points faibles avec ses pinces en guettant le moment propice pour riposter. Il crache de l’écume lorsqu’il tombe K.O. |
739 | 27 | 6 | Schützt mit den Scheren seine Schwachstellen und bereitet einen Gegenschlag vor. Verliert es, bläst es Trübsal. |
739 | 27 | 7 | Protege sus puntos débiles con las pinzas y propina puñetazos en cuanto tiene ocasión. Cuando pierde, llora lágrimas espumosas. |
739 | 27 | 8 | Protegge con le chele i propri punti deboli e, al momento opportuno, contrattacca con potenti pugni. Quando perde, crolla schiumante al suolo. |
739 | 27 | 9 | While guarding its weak points with its pincers, it looks for an opening and unleashes punches. When it loses, it foams at the mouth and faints. |
739 | 27 | 11 | ハサミで 弱点を ガードしつつ 隙を うかがい パンチを 放つ。 負けたほうは 泡を ふいて ダウン。 |
739 | 27 | 12 | 用钳子保护自己的弱点, 同时伺机出拳。 输了的话会吐泡泡倒下。 |
739 | 28 | 1 | なぐりすぎで ハサミは よく もげるが すぐに はえる。 ハサミの なかみは すくないが コクがあって うまいぞ。 |
739 | 28 | 3 | 심하게 때려서 집게는 잘 떨어지지만 바로 자란다. 집게 속살은 적지만 풍미가 있고 맛있다. |
739 | 28 | 4 | 因為常常打架,鉗子經常掉落, 不過很快又會長出來。鉗子裡的肉很少, 但味道濃郁且非常美味。 |
739 | 28 | 5 | Ses pinces se décrochent lorsqu’il s’en sert trop pour frapper, mais repoussent heureusement aussitôt. Leur chair est fine et délicieuse. |
739 | 28 | 6 | Es verliert oft seine Scheren im Kampf, aber sie wachsen schnell nach. Obwohl diese nur wenig Fleisch enthalten, gelten sie als Delikatesse. |
739 | 28 | 7 | Suele perder las pinzas por usarlas demasiado, pero enseguida le vuelven a crecer. Estas tienen poca carne, pero es muy apreciada. |
739 | 28 | 8 | A furia di sferrare pugni, le chele gli si staccano, ma ricrescono sempre. La polpa al loro interno è poca, ma molto saporita. |
739 | 28 | 9 | It punches so much, its pincers often come off from overuse, but they grow back quickly. What little meat they contain is rich and delicious. |
739 | 28 | 11 | なぐり過ぎで ハサミは よく もげるが すぐに 生える。 ハサミの 中味は 少ないが コクがあって うまいぞ。 |
739 | 28 | 12 | 因为打架太频繁,钳子常常掉落, 但很快又会长出来。钳子里的肉很少, 但味道浓郁非常鲜美。 |
739 | 29 | 1 | かたい ハサミは せめも まもりも とくい。 マケンカニ どうしの たたかいは ボクシングの ようだ。 |
739 | 29 | 3 | 딱딱한 집게는 공격과 수비에 모두 능하다. 오기지게끼리의 싸움은 복싱 같다. |
739 | 29 | 4 | 堅硬的鉗子攻守皆宜。 好勝蟹與好勝蟹之間的戰鬥 就像是拳擊賽一樣。 |
739 | 29 | 5 | Ses robustes pinces sont aussi efficaces pour l’attaque que pour la défense. Les combats de Crabagarre ressemblent à des matchs de boxe. |
739 | 29 | 6 | Seine harten Scheren eignen sich sowohl für offensive als auch defensive Techniken. Kämpfe zwischen zwei Krabbox ähneln Boxkämpfen. |
739 | 29 | 7 | Usa hábilmente sus robustas pinzas tanto para atacar como para defenderse. Las peleas entre congéneres parecen combates de boxeo. |
739 | 29 | 8 | Utilizza le robuste chele sia per attaccare che per difendersi. Le lotte tra Crabrawler assomigliano molto a incontri di boxe. |
739 | 29 | 9 | Its hard pincers are well suited to both offense and defense. Fights between two Crabrawler are like boxing matches. |
739 | 29 | 11 | 硬い ハサミは 攻めも 守りも 得意。 マケンカニ 同士の 戦いは ボクシングの ようだ。 |
739 | 29 | 12 | 坚硬的钳子攻守皆宜。 好胜蟹同类之间的战斗 就像是拳击一样。 |
739 | 30 | 1 | ヤシのきと まちがえて ナッシーに のぼることもある。 いかりを かって ふりおとされて ふみつけられる。 |
739 | 30 | 3 | 야자나무로 착각하고 나시에 오르는 일도 있다. 분노를 사 내동댕이쳐진 다음 짓밟힌다. |
739 | 30 | 4 | 有時會錯把椰蛋樹當成椰子樹 而爬上去。惹怒椰蛋樹的牠會被 甩下來並遭到踩踏。 |
739 | 30 | 5 | Il grimpe parfois sur un Noadkoko qu’il a pris pour un cocotier. Il se fait alors éjecter puis piétiner par le Noadkoko courroucé. |
739 | 30 | 6 | Manchmal hält es ein Kokowei für eine Palme und klettert es hinauf. Dieses schüttelt es dann wütend ab und verpasst ihm einen Tritt. |
739 | 30 | 7 | A veces trepa por Exeggutor al confundirlo con una palmera de verdad. Este, presa de la ira, se desembaraza de él a sacudidas y lo pisotea. |
739 | 30 | 8 | A volte si arrampica sugli Exeggutor, prendendoli per vere palme. Per tutta risposta, questi si adirano, lo scaraventano a terra e lo calpestano. |
739 | 30 | 9 | Crabrawler has been known to mistake Exeggutor for a coconut tree and climb it. The enraged Exeggutor shakes it off and stomps it. |
739 | 30 | 11 | ヤシの木と 間違えて ナッシーに 登ることもある。 怒りを かって 振り落とされて 踏みつけられる。 |
739 | 30 | 12 | 有时会把椰蛋树错认为椰子树 而爬上去。惹怒椰蛋树后 被抖落下来,并遭到踩踏。 |
740 | 27 | 1 | トップを めざすはずが ゆきやまに まよいのぼり さむさに たえるうちに けが はえてきて しんかしていた。 |
740 | 27 | 3 | 톱을 노리려다 설산에서 헤매게 되고 추위를 견디던 중에 털이 생겨서 진화했다. |
740 | 27 | 4 | 原本是為了超越顛峰而深入山中修行, 卻走錯路登上雪山,在忍受寒冷的同時, 毛髮不斷生長而產生了進化。 |
740 | 27 | 5 | Il rêvait d’atteindre le sommet d’un pic enneigé, mais s’est égaré en chemin. Il a dû évoluer pour survivre au froid et a acquis un pelage fourni. |
740 | 27 | 6 | Es wollte auf eine verschneite Bergspitze, hat sich aber verlaufen. In der Kälte wuchs ihm dann ein Fell und es entwickelte sich weiter. |
740 | 27 | 7 | Tras perderse intentando coronar una alta montaña, desarrolló una capa de pelo para protegerse del frío. |
740 | 27 | 8 | Dopo essersi smarrito su una montagna innevata che voleva scalare a ogni costo, si è evoluto sviluppando del pelo per proteggersi dal freddo. |
740 | 27 | 9 | It aimed for the top but got lost and ended up on a snowy mountain. Being forced to endure the cold, this Pokémon evolved and grew fur. |
740 | 27 | 11 | トップを 目指すはずが 雪山に 迷い登り 寒さに 耐えるうちに 毛が 生えてきて 進化していた。 |
740 | 27 | 12 | 应该是以登顶为目标的,却阴差阳错地 登上了雪山,在忍耐寒冷的过程中, 由于毛发不断生长而进化成这样。 |
740 | 28 | 1 | とにかく みさかいなく なぐる。 いざと なったら ハサミを じせつし ロケットのように はっしゃし なぐる。 |
740 | 28 | 3 | 아무튼 무작정 때린다. 여차하면 집게를 스스로 끊어 로켓처럼 발사해서 때린다. |
740 | 28 | 4 | 不顧一切地打架。 遇到突發危機便會自斷鉗子, 像發射火箭一樣砸出去。 |
740 | 28 | 5 | Il distribue les coups de pince au petit bonheur la chance. En dernier recours, il les décroche et les envoie telles des roquettes. |
740 | 28 | 6 | Schlägt erst einmal wahllos zu. Kommt es hart auf hart, stößt es seine Scheren ab und verschießt sie wie Raketen. |
740 | 28 | 7 | Asesta golpes con las pinzas a diestro y siniestro. Si se ve en apuros, se desprende de ellas lanzándolas como si fueran cohetes. |
740 | 28 | 8 | Sferra colpi alla cieca. Come ultima risorsa, si stacca le chele e le spara come razzi per colpire l’avversario. |
740 | 28 | 9 | It just throws punches indiscriminately. In times of desperation, it can lop off its own pincers and fire them like rockets. |
740 | 28 | 11 | とにかく 見境なく なぐる。 いざと なったら ハサミを 自切し ロケットのように 発射し なぐる。 |
740 | 28 | 12 | 不管不顾地打架。 遇到危机时刻,就会自断钳子, 像发射火箭一样砸出去。 |
740 | 29 | 1 | ハサミの なかに れいきを ためて ぶんなぐる。 ぶあつい こおりの かべも こなごなに してしまうぞ。 |
740 | 29 | 3 | 집게 안에 냉기를 모아 때려눕힌다. 두꺼운 얼음벽도 가루로 만들어 버린다. |
740 | 29 | 4 | 會將寒氣聚集在鉗子中 然後用力痛毆。就算是 厚厚的冰壁也能打得粉碎。 |
740 | 29 | 5 | Il concentre le froid dans ses pinces avant de frapper. Ses coups sont suffisamment puissants pour réduire un épais mur de glace en morceaux. |
740 | 29 | 6 | Es speichert kalte Luft in seinen Scheren. Wenn es mit diesen um sich schlägt, kann es selbst dicke Eiswände zerbröckeln. |
740 | 29 | 7 | En el interior de las pinzas acumula aire gélido. Los golpes que asesta son capaces de hacer añicos incluso gruesas paredes de hielo. |
740 | 29 | 8 | Accumula aria fredda all’interno delle chele per poi picchiare duro. Riesce a sbriciolare anche spessi muri di ghiaccio. |
740 | 29 | 9 | It stores coldness in its pincers and pummels its foes. It can even smash thick walls of ice to bits! |
740 | 29 | 11 | ハサミの 中に 冷気を 溜めて ぶん殴る。 分厚い 氷の 壁も 粉々に してしまうぞ。 |
740 | 29 | 12 | 在钳子中积蓄冷气,然后猛殴。 即使是很厚的冰壁也能打得粉碎。 |
740 | 30 | 1 | かんがえるより まず なぐってみる。 ゆきなだれを パンチの ラッシュで おしかえしたという きろくも ある。 |
740 | 30 | 3 | 생각하기보다는 일단 때리고 본다. 눈사태를 펀치 러시로 되받아쳤다는 기록도 있다. |
740 | 30 | 4 | 習慣不經過大腦先動手打了再說。 以前曾有過用連續不斷的拳擊 把雪崩推回去的紀錄。 |
740 | 30 | 5 | Agir ou réfléchir ? Crabominable choisit de frapper ! On raconte qu’il serait déjà parvenu à repousser une avalanche à coups de pince. |
740 | 30 | 6 | Es denkt nicht lange nach und schlägt einfach zu. Laut manchen Berichten kann es mit seinen schnellen Schlägen selbst Lawinen stoppen. |
740 | 30 | 7 | No se lo piensa dos veces a la hora de zurrar. Se tiene constancia de que sus puñetazos frenéticos han llegado a detener aludes. |
740 | 30 | 8 | Attacca subito, senza pensarci due volte. Secondo alcune testimonianze, ha fermato una valanga con una raffica di pugni. |
740 | 30 | 9 | Before it stops to think, it just starts pummeling. There are records of its turning back avalanches with a flurry of punches. |
740 | 30 | 11 | 考えるより まず 殴ってみる。 ゆきなだれを パンチの ラッシュで 押し返したという 記録も ある。 |
740 | 30 | 12 | 比起思考,会先试着打打看。 曾经有过用拳头猛攻 打退雪崩的记录。 |
741 | 27 | 1 | はねを うちあわせて はっか。 かれいな ステップを ふみながら はげしい ほのおを あびせかけるぞ。 |
741 | 27 | 3 | 날개를 부딪쳐서 발화시킨다. 화려한 스텝을 밟으면서 격렬한 불꽃을 퍼붓는다. |
741 | 27 | 4 | 拍打翅膀生火。 一邊踩著華麗的步伐, 一邊灑下猛烈的火焰。 |
741 | 27 | 5 | Il réunit ses ailes pour générer du feu. Sa chorégraphie envoûtante noie l’ennemi sous un torrent de flammes. |
741 | 27 | 6 | Schlägt es mit den Flügeln, gibt es Zunder! Mit eleganten Ausfallschritten lässt es dann Feuer auf seine Gegner herabregnen. |
741 | 27 | 7 | Junta las alas y lanza voraces llamas al rival. Su ataque se asemeja a una elaborada coreografía de fuego. |
741 | 27 | 8 | Genera del fuoco congiungendo le ali. Avvolge il nemico con violente fiamme mentre si esibisce in un’elegante coreografia di danza. |
741 | 27 | 9 | It beats its wings together to create fire. As it moves in the steps of its beautiful dance, it bathes opponents in intense flames. |
741 | 27 | 11 | 羽を 打ち合わせて 発火。 華麗な ステップを 踏みながら 激しい 炎を 浴びせかけるぞ。 |
741 | 27 | 12 | 拍打翅膀生火。 一边踩着华丽的步伐, 一边洒下猛烈的火焰。 |
741 | 28 | 1 | くれないのミツを すった オドリドリ。 じょうねつてきな ステップで てきの みも こころも やきつくす。 |
741 | 28 | 3 | 다홍꿀을 빨아들인 춤추새. 정열적인 스텝으로 적의 몸도 마음도 불태운다. |
741 | 28 | 4 | 吸食了朱紅色花蜜的花舞鳥。 以熱情的舞步將敵人的身心 全部燃燒殆盡。 |
741 | 28 | 5 | Après avoir bu du Nectar Rouge, Plumeline se lance dans une ardente danse qui consume le cœur de ses ennemis. |
741 | 28 | 6 | Ein Choreogel, das roten Nektar geschlürft hat. Mit seinen hitzigen Tanzschritten versengt es Körper und Geist eines jeden Gegners. |
741 | 28 | 7 | Forma que toma Oricorio al libar Néctar Rojo. Hace arder el corazón de sus adversarios con su cálida danza. |
741 | 28 | 8 | Un Oricorio che si è nutrito di Nettare rosso. Con i suoi ardenti passi di danza trascina i suoi nemici in una lotta infuocata. |
741 | 28 | 9 | This Oricorio has sipped red nectar. Its passionate dance moves cause its enemies to combust in both body and mind. |
741 | 28 | 11 | くれないのミツを 吸った オドリドリ。 情熱的な ステップで 敵の 身も 心も 焼き尽くす。 |
741 | 28 | 12 | 吸食了朱红色花蜜的花舞鸟。 以热情的步伐将敌人的身心 全部燃烧殆尽。 |
741 | 29 | 1 | じょうねつてきな ダンスで てきの こころを つかみ ゆだんした すきに もえさかる ほのおで やきつくす。 |
741 | 29 | 3 | 정열적인 댄스로 적의 마음을 사로잡아 방심하게 한 후 타오르는 불꽃으로 태워버린다. |
741 | 29 | 4 | 會用熱情的舞蹈抓住敵人的心, 再趁對手失去戒心的空檔 用熊熊燃燒的火焰把對方燒成灰。 |
741 | 29 | 5 | Il envoûte ses ennemis avec une danse fougueuse, et profite de leur inattention pour les noyer sous un torrent de flammes. |
741 | 29 | 6 | Mit feurigen Tanzschritten zieht es Gegner in seinen Bann und nutzt ihre Unachtsamkeit, um sie mit lodernden Flammen einzuäschern. |
741 | 29 | 7 | Con su danza apasionada cautiva al enemigo. En cuanto este baja la guardia, lo calcina con sus enormes llamaradas. |
741 | 29 | 8 | Ammalia il nemico con una danza appassionata e approfitta della sua distrazione per attaccare con fiamme potentissime riducendolo in cenere. |
741 | 29 | 9 | It wins the hearts of its enemies with its passionate dancing and then uses the opening it creates to burn them up with blazing flames. |
741 | 29 | 11 | 情熱的な ダンスで 敵の 心を つかみ 油断した 隙に 燃えさかる 炎で 焼き尽くす。 |
741 | 29 | 12 | 用热情的舞蹈抓住敌人的心, 趁对方疏忽的间隙, 用熊熊燃烧的火焰将其烧尽。 |
741 | 30 | 1 | くれないのミツを すった オドリドリ。 トレーナーが しじを まちがえると はげしく おこる げきじょうか だ。 |
741 | 30 | 3 | 다홍꿀을 빨아들인 춤추새. 트레이너가 틀린 지시를 내리면 격렬하게 화를 내는 격정적인 성격이다. |
741 | 30 | 4 | 吸食了朱紅色花蜜的花舞鳥。 訓練家如果做出了錯誤的指示, 感情起伏激烈的牠就會非常生氣。 |
741 | 30 | 5 | Un Plumeline ayant bu du Nectar Rouge. D’un naturel passionné, il brûle de rage quand son Dresseur se trompe d’ordre. |
741 | 30 | 6 | Ein Choreogel, das roten Nektar geschlürft hat. Es neigt zur Theatralik. Gibt ihm sein Trainer einen falschen Befehl, macht es ihm eine Szene. |
741 | 30 | 7 | Forma que toma Oricorio al libar Néctar Rojo. Su vehemencia le lleva a ponerse hecho una furia si el Entrenador le imparte la orden equivocada. |
741 | 30 | 8 | Un Oricorio che si è nutrito di Nettare rosso. È molto melodrammatico e va su tutte le furie se il suo Allenatore gli dà un’indicazione sbagliata. |
741 | 30 | 9 | This Oricorio has drunk red nectar. If its Trainer gives the wrong order, this passionate Pokémon becomes fiercely angry. |
741 | 30 | 11 | くれないのミツを 吸った オドリドリ。 トレーナーが 指示を 間違えると 激しく 怒る 激情家 だ。 |
741 | 30 | 12 | 吸食了朱红色花蜜的花舞鸟。 训练家弄错指示的话就会非常生气。 是情感变化非常剧烈的家伙。 |
742 | 27 | 1 | はなのミツや かふんが エサ。 オーラを かんじる ちからを もち さきそうな はなを みわけている。 |
742 | 27 | 3 | 꽃의 꿀이나 꽃가루가 먹이다. 오라를 느끼는 힘을 지니고 있어 필 것 같은 꽃을 구별한다. |
742 | 27 | 4 | 花蜜和花粉是牠的食物。 擁有感知氣場的力量, 能分辨出要綻放的花。 |
742 | 27 | 5 | Il se nourrit du nectar et du pollen des fleurs. Ayant la capacité de percevoir l’aura des choses, il sait quelles fleurs vont bientôt éclore. |
742 | 27 | 6 | Es ernährt sich von Blütenstaub und Honig. Da es die Aura von Lebewesen wahrnehmen kann, spürt es, wenn eine Blume bald blühen wird. |
742 | 27 | 7 | Se alimenta de néctar y polen. Es capaz de detectar los capullos que están a punto de abrirse. |
742 | 27 | 8 | Si nutre di nettare e polline. È in grado di percepire l’aura di tutte le cose intorno a sé e avverte quando un fiore sta per sbocciare. |
742 | 27 | 9 | It feeds on the nectar and pollen of flowers. Because it’s able to sense auras, it can identify which flowers are about to bloom. |
742 | 27 | 11 | 花のミツや 花粉が 餌。 オーラを 感じる 力を 持ち 咲きそうな 花を 見分けている。 |
742 | 27 | 12 | 花蜜和花粉是它的食物。 拥有感知气场的力量, 能分辨出要开放的花。 |
742 | 28 | 1 | はなに にた オーラを もつ ひとの あたまの うえには たくさんの アブリーが あつまってくるよ。 |
742 | 28 | 3 | 꽃을 닮은 오라를 가진 사람의 머리 위에는 많은 에블리가 모여든다. |
742 | 28 | 4 | 擁有像花一般氣場的人, 頭上會有許多萌虻聚集過來哦。 |
742 | 28 | 5 | Ils volettent gaiement en nombre au-dessus de la tête de certaines personnes dont l’aura s’apparenterait à celle d’une fleur. |
742 | 28 | 6 | Über den Köpfen von Menschen, deren Auren denen von Blumen gleichen, finden sich zahlreich Wommel ein. |
742 | 28 | 7 | Revolotean en bandadas en torno a la cabeza de aquellas personas que cuentan con un aura similar a la de las flores. |
742 | 28 | 8 | Svolazzano numerosi sulla testa di persone che emanano un’aura somigliante in qualche modo a quella dei fiori. |
742 | 28 | 9 | Myriads of Cutiefly flutter above the heads of people who have auras resembling those of flowers. |
742 | 28 | 11 | 花に 似た オーラを 持つ 人の 頭の 上には たくさんの アブリーが 集まってくるよ。 |
742 | 28 | 12 | 拥有像花一样的气场的人, 头上会有许多萌虻聚集过来哦。 |
742 | 29 | 1 | はなのミツと かふんが こうぶつ。 はなばたけで エサを めぐり バタフリーと こぜりあいをしている。 |
742 | 29 | 3 | 꽃의 꿀과 화분을 좋아한다. 꽃밭에서 먹이를 두고 버터플과 옥신각신한다. |
742 | 29 | 4 | 喜歡吃花蜜和花粉。 經常在花圃裡為了爭奪食物 而和巴大蝶發生小衝突。 |
742 | 29 | 5 | Il aime le nectar et le pollen, et se dispute ces denrées avec Papilusion dans les champs de fleurs. |
742 | 29 | 6 | Es liebt Blütenstaub und Nektar. Schwirrt es auf der Suche nach Futter durch Blumenbeete, handelt es sich oft Reibereien mit Smettbo ein. |
742 | 29 | 7 | Le encanta el néctar y el polen. Revolotea en busca de alimento por campos de flores, donde tiene sus rifirrafes con Butterfree. |
742 | 29 | 8 | Adora il nettare e il polline. Lo si vede spesso nei prati mentre bisticcia con i Butterfree per accaparrarsi il cibo. |
742 | 29 | 9 | Nectar and pollen are its favorite fare. In fields of flowers, it gets into skirmishes with Butterfree over food. |
742 | 29 | 11 | 花のミツと 花粉が 好物。 花畑で エサを 巡り バタフリーと 小競り合いをしている。 |
742 | 29 | 12 | 喜欢吃花蜜和花粉。 会在花圃里寻找食物, 和巴大蝶展开小冲突。 |
742 | 30 | 1 | いきものの オーラを かんじとる。 オーラから うごきを さきよみ して てきを ほんろう するのが とくい。 |
742 | 30 | 3 | 생물의 오라를 느낀다. 오라를 통해 움직임을 먼저 읽어서 적을 농락하는 것이 특기다. |
742 | 30 | 4 | 能夠感知生物的氣場。 擅長透過氣場預先判斷 敵人的行動並玩弄對方。 |
742 | 30 | 5 | Il perçoit l’aura des êtres vivants, ce qui lui permet de se jouer de son adversaire en prévoyant et en anticipant ses mouvements. |
742 | 30 | 6 | Es kann die Aura von Lebewesen wahrnehmen. So erahnt es die Bewegungen seiner Feinde und kann sie geschickt an der Nase herumführen. |
742 | 30 | 7 | Percibe el aura de los seres vivos. Aprovecha esta capacidad para juguetear con el enemigo anticipándose a sus movimientos. |
742 | 30 | 8 | Percepisce l’aura degli esseri viventi, riuscendo così ad anticipare i loro movimenti. Per questo ha sempre la meglio sui nemici. |
742 | 30 | 9 | Cutiefly can pick up the auras of living things. It skillfully reads those auras to predict its foes’ movements and make fools of them. |
742 | 30 | 11 | 生き物の オーラを 感じ取る。 オーラから 動きを 先読み して 敵を 翻弄 するのが 得意。 |
742 | 30 | 12 | 能够感知生物的气场。 很擅长从气场中预先读取 敌人的行动,玩弄对方。 |
742 | 33 | 1 | かふんや みつが だいこうぶつ。 ヒメンカの かふんを ねらって アブリーが ちかくを とびまわる。 |
742 | 33 | 3 | 꽃가루와 꿀을 아주 좋아한다. 꼬모카의 꽃가루를 노리고 에블리가 주변을 날아다닌다. |
742 | 33 | 4 | 花粉和花蜜是萌虻的最愛。 為了採集幼棉棉的花粉, 萌虻會在牠們附近飛來飛去。 |
742 | 33 | 5 | Ce Pokémon raffole du pollen et du nectar. Il volette souvent près des Tournicoton pour collecter leur pollen. |
742 | 33 | 6 | Es liebt Blütenstaub und Nektar. Hat ein Wommel es auf den Blütenstaub von Cottini abgesehen, schwirrt es in dessen Nähe herum. |
742 | 33 | 7 | Le fascinan el néctar y el polen. Suele revolotear alrededor de los Gossifleur, atraído por su polen. |
742 | 33 | 8 | Adora il nettare e il polline. Svolazza vicino a Gossifleur attirato dal suo polline. |
742 | 33 | 9 | Nectar and pollen are its favorite fare. You can find Cutiefly hovering around Gossifleur, trying to get some of Gossifleur’s pollen. |
742 | 33 | 11 | 花粉や 蜜が 大好物。 ヒメンカの 花粉を 狙って アブリーが 近くを 飛びまわる。 |
742 | 33 | 12 | 花粉和花蜜是萌虻的最爱。 为了采集幼棉棉的花粉, 萌虻会在它们附近飞来飞去。 |
742 | 34 | 1 | てきが はっする オーラから つぎの こうどうを よそくする。 こうげきを ひらりと かわして はんげきする。 |
742 | 34 | 3 | 상대가 내뿜는 오라로 다음 행동을 예측한다. 공격을 가볍게 피하고 반격한다. |
742 | 34 | 4 | 從敵人散發出的氣場 來判斷對方下一步的行動。 能輕盈地躲開攻擊並進行反擊。 |
742 | 34 | 5 | Il perçoit l’aura de son ennemi et anticipe ses mouvements. Il parvient ainsi à éviter les attaques et à riposter dans la foulée. |
742 | 34 | 6 | Es nimmt die Aura seiner Feinde wahr und erahnt ihren nächsten Zug. So kann es Angriffen geschickt ausweichen und zurückschlagen. |
742 | 34 | 7 | Al percibir el aura del rival, puede predecir sus movimientos y esquivarlos sin problema mientras lanza su contraataque. |
742 | 34 | 8 | Prevede la prossima mossa del nemico percependone l’aura. Schiva agilmente i suoi colpi e poi contrattacca. |
742 | 34 | 9 | An opponent’s aura can tell Cutiefly what that opponent’s next move will be. Then Cutiefly can glide around the attack and strike back. |
742 | 34 | 11 | 敵が 発する オーラから つぎの 行動を 予測する。 攻撃を ひらりと かわして 反撃する。 |
742 | 34 | 12 | 从敌人散发出的气场 来判断对方下一步的行动。 能轻盈地躲开攻击并进行反击。 |
743 | 27 | 1 | かふんを まるめ だんごを つくる。 しょくよう から せんとうよう まで たくさんの しゅるいが あるよ。 |
743 | 27 | 3 | 꽃가루를 뭉쳐서 경단을 만든다. 식용부터 전투용까지 많은 종류가 있다. |
743 | 27 | 4 | 把花粉揉成圓形,做成花粉團。 花粉團從食用到戰鬥用, 分成很多種類哦。 |
743 | 27 | 5 | Il confectionne de petites boules de pollen de diverses natures, certaines lui servant de repas, d’autres à attaquer l’ennemi. |
743 | 27 | 6 | Dieses Pokémon rollt Blütenstaub zu Kugeln. Manche dieser Pollenknödel dienen als Nahrung, andere setzt es aber auch im Kampf ein. |
743 | 27 | 7 | Fabrica varios tipos de bolas de polen. Algunas se usan como alimento y otras para el combate. |
743 | 27 | 8 | Crea delle sfere di polline di vario genere in base alle necessità: alcune gli servono per nutrirsi, altre per lottare. |
743 | 27 | 9 | It rolls up pollen into puffs. It makes many different varieties, some used as food and others used in battle. |
743 | 27 | 11 | 花粉を 丸め 団子を つくる。 食用 から 戦闘用 まで たくさんの 種類が あるよ。 |
743 | 27 | 12 | 把花粉做成圆形的团子。 可以食用或战斗中使用, 有许多的种类哦。 |
743 | 28 | 1 | アブリボンの かふんだんごは えいようまんてんの ものも ある。 サプリメントとして うられることも。 |
743 | 28 | 3 | 에리본의 꽃가루경단은 영양 만점인 것도 있다. 영양제로 팔리기도 한다. |
743 | 28 | 4 | 蝶結萌虻做出來的花粉團中 有些含有豐富的營養。 有時還會被當成營養補給品出售。 |
743 | 28 | 5 | Certaines boules de pollen de Rubombelle sont très utiles d’un point de vue nutritif. Vendues en complément alimentaire, elles font un carton. |
743 | 28 | 6 | Unter den Pollenknödeln eines Bandelby finden sich so nahrhafte Varianten, dass sie als Nahrungsergänzungsmittel verkauft werden. |
743 | 28 | 7 | Algunas de las bolas de polen que fabrican son extremadamente nutritivas, por lo que a veces se venden como suplementos alimenticios. |
743 | 28 | 8 | Alcune sfere di polline prodotte da questo Pokémon sono talmente nutrienti da essere vendute come integratori alimentari. |
743 | 28 | 9 | Some of Ribombee’s pollen puffs are highly nutritious. They are sometimes sold as supplements. |
743 | 28 | 11 | アブリボンの 花粉団子は 栄養満点の ものも ある。 サプリメントとして 売られることも。 |
743 | 28 | 12 | 蝶结萌虻的花粉团里 也有富含营养的东西。 有时候也作为营养补给品出售。 |
743 | 29 | 1 | かふんが しめるので あめが きらい。 くもゆきが あやしくなると きの うろで じっとして うごかなくなる。 |
743 | 29 | 3 | 화분이 축축해져서 비를 싫어한다. 구름의 움직임이 수상해지면 나무 구멍에서 움직이지 않는다. |
743 | 29 | 4 | 討厭下雨,因為花粉會濕掉。 當天上烏雲密佈的時候, 牠會靜靜地躲在樹洞裡不動。 |
743 | 29 | 5 | Il déteste la pluie car elle mouille le pollen. Quand la météo se dégrade, il se cache alors dans le creux d’un arbre et attend sans bouger. |
743 | 29 | 6 | Es hasst Regen, weil dadurch der Blütenstaub nass wird. Ziehen Regenwolken auf, versteckt es sich in Baumhöhlen und wartet regungslos. |
743 | 29 | 7 | Odia la lluvia porque humedece el polen. Si en el cielo aparecen nubes amenazadoras, permanece inmóvil y expectante en el hueco de un árbol. |
743 | 29 | 8 | Odia la pioggia perché bagna il polline. Se il tempo si fa minaccioso, si infila nella cavità di un albero e se ne resta lì fermo. |
743 | 29 | 9 | Rain makes pollen damp, so Ribombee hates rain. When it sees ominous clouds, it finds a hollow in a tree, where it waits stock-still. |
743 | 29 | 11 | 花粉が 湿るので 雨が 嫌い。 雲行きが 怪しくなると 木の うろで じっとして 動かなくなる。 |
743 | 29 | 12 | 因为花粉会湿,所以讨厌下雨。 如果开始阴云密布了, 就会静静地躲在树洞里不行动。 |
743 | 30 | 1 | しつどや かざむき から てんこうを よそく できる。 せいてんが つづく ときにしか すがたを みせないのだ。 |
743 | 30 | 3 | 습도나 바람의 방향으로 날씨를 예측할 수 있다. 맑은 날씨가 이어지는 때에만 모습을 보인다. |
743 | 30 | 4 | 能從濕度及風向預測天氣。 只有在天氣持續放晴的時候 才能見到牠的身影。 |
743 | 30 | 5 | Il peut prévoir le temps qu’il va faire grâce à l’humidité et à la direction du vent. Il ne pointe le bout de ses ailes que par beau temps. |
743 | 30 | 6 | Es kann anhand der Luftfeuchtigkeit und der Windrichtung das Wetter vorhersagen. Es zeigt sich nur bei klarem Wetter. |
743 | 30 | 7 | Puede predecir las condiciones meteorológicas fijándose en la humedad y dirección del viento. Solo se avistan cuando reina el buen tiempo. |
743 | 30 | 8 | Prevede che tempo farà dall’umidità e dalla direzione del vento. Lo si vede in giro solo durante i periodi di bel tempo stabile. |
743 | 30 | 9 | It can predict the weather from moisture levels and wind direction. Ribombee only reveals itself when there are a few clear days in a row. |
743 | 30 | 11 | 湿度や 風向き から 天候を 予測 できる。 晴天が 続く 時にしか 姿を 見せないのだ。 |
743 | 30 | 12 | 能够从湿度和风向预测天气状况。 只有在持续晴天的时候才能 看见它的样子。 |
743 | 33 | 1 | かふんと みつを まぜて だんごを つくる。 ちょうごうする しゅるいや りょうに よって こうかが ちがう。 |
743 | 33 | 3 | 꽃가루와 꿀을 섞어서 경단을 만든다. 조합하는 종류와 양에 따라 효과가 달라진다. |
743 | 33 | 4 | 用花粉和花蜜製作團子。 依調配的種類和劑量不同, 團子的效果也不一樣。 |
743 | 33 | 5 | Il mélange du nectar et du pollen pour créer des boules qui ont divers effets, selon les quantités et les ingrédients utilisés. |
743 | 33 | 6 | Es rollt Blütenstaub und Honig zu Kugeln. Je nach Zutaten und Menge, die es hineinmischt, weisen sie eine andere Wirkung auf. |
743 | 33 | 7 | Mezcla polen y néctar para elaborar unas bolas cuyo efecto varía en función de los ingredientes usados y de sus proporciones. |
743 | 33 | 8 | Crea delle sfere di polline e nettare che hanno effetti diversi a seconda degli ingredienti usati e della loro quantità. |
743 | 33 | 9 | It makes pollen puffs from pollen and nectar. The puffs’ effects depend on the type of ingredients and how much of each one is used. |
743 | 33 | 11 | 花粉と 蜜を 混ぜて 団子を つくる。 調合する 種類や 量に よって 効果が 違う。 |
743 | 33 | 12 | 用花粉和花蜜制作团子。 依调配的种类和剂量不同, 团子的效果也不一样。 |
743 | 34 | 1 | あめに ぬれることが だいきらい。 くもりがちな ガラルちほうでは すがたを めったに おがめない。 |
743 | 34 | 3 | 비에 젖는 것을 매우 싫어한다. 흐린 날이 많은 가라르지방에서는 모습을 좀처럼 보기 힘들다. |
743 | 34 | 4 | 最討厭雨水弄濕自己。 因為伽勒爾地區陰天居多, 所以很難見得到牠的身影。 |
743 | 34 | 5 | Il a horreur d’être trempé par la pluie. On ne le voit que très rarement à Galar, région connue pour son temps couvert. |
743 | 34 | 6 | Bandelby hassen es, vom Regen nass zu werden. Da die Galar-Region zu bewölktem Wetter neigt, lassen sie sich nur selten blicken. |
743 | 34 | 7 | Detesta verse empapado por la lluvia, por lo que rara vez se deja ver en la nubosa región de Galar. |
743 | 34 | 8 | Odia ritrovarsi madido di pioggia. È raro vederne uno nella regione di Galar, dove il tempo è spesso nuvoloso. |
743 | 34 | 9 | Ribombee absolutely hate getting wet or rained on. In the cloudy Galar region, they are very seldom seen. |
743 | 34 | 11 | 雨に 濡れることが 大嫌い。 曇りがちな ガラル地方では 姿を めったに 拝めない。 |
743 | 34 | 12 | 最讨厌雨水弄湿自己。 因为伽勒尔地区阴天居多, 所以很难见得到它的身影。 |
744 | 27 | 1 | よく なつくので しょしんしゃに おすすめのポケモンと いわれるが そだつと きしょうは あらくなる。 |
744 | 27 | 3 | 잘 따르기 때문에 초보자에게 추천하는 포켓몬으로 불리지만 크면 기질이 거칠어진다. |
744 | 27 | 4 | 非常容易親近,據說是適合 推薦給新手訓練家的寶可夢。 可是一旦成長,脾氣就會變得粗暴。 |
744 | 27 | 5 | Comme il s’attache facilement à son Dresseur, on le conseille souvent aux débutants, bien qu’il ait tendance à devenir plus rebelle avec l’âge. |
744 | 27 | 6 | Dieses sehr zutrauliche Pokémon wird oft frischgebackenen Trainern empfohlen. Mit dem Alter wird es jedoch immer wilder. |
744 | 27 | 7 | Su carácter amigable lo convierte en el Pokémon ideal para Entrenadores novatos. Sin embargo, al crecer suele volverse un poco agresivo. |
744 | 27 | 8 | È ritenuto un Pokémon ideale per Allenatori alle prime armi perché si affeziona facilmente. Crescendo, però, tende a diventare aggressivo. |
744 | 27 | 9 | It’s considered to be a good Pokémon for beginners because of its friendliness, but its disposition grows rougher as it grows up. |
744 | 27 | 11 | よく なつくので 初心者に お勧めのポケモンと いわれるが 育つと 気性は 荒くなる。 |
744 | 27 | 12 | 非常容易亲近,因此据说是 适合推荐给新手训练家的宝可梦。 可一旦成长,脾气就会变粗暴。 |
744 | 28 | 1 | むかしから ひとと くらしてきた。 トレーナーが かなしんでいると それを さっして そばを はなれない。 |
744 | 28 | 3 | 옛날부터 사람과 살아왔다. 트레이너가 슬퍼하면 그것을 헤아리고 곁을 떠나지 않는다. |
744 | 28 | 4 | 從過去開始就一直和人類生活。 當訓練家感到悲傷的時候, 牠會察覺到,並不會離開對方身邊。 |
744 | 28 | 5 | Ce Pokémon vit depuis toujours avec les humains. Lorsque son Dresseur est triste, il reste à ses côtés pour le soutenir moralement. |
744 | 28 | 6 | Es lebte schon immer mit Menschen zusammen und kann spüren, wenn sein Trainer traurig ist. Es weicht dann nicht mehr von seiner Seite. |
744 | 28 | 7 | Acostumbran a vivir con los humanos desde la antigüedad. Intuyen si su Entrenador está triste, en cuyo caso no se despegan de su lado. |
744 | 28 | 8 | Questo Pokémon vive insieme agli esseri umani da tempo immemore. Se il suo Allenatore è triste, resta al suo fianco per sostenerlo. |
744 | 28 | 9 | This Pokémon has lived with people since times long ago. It can sense when its Trainer is in the dumps and will stick close by its Trainer’s side. |
744 | 28 | 11 | 昔から 人と 暮らしてきた。 トレーナーが 悲しんでいると それを 察して 側を 離れない。 |
744 | 28 | 12 | 从一开始就一直和人类生活。 当训练家悲伤的时候, 它会察觉到,不会离开对方的身边。 |
744 | 29 | 1 | そだつに つれて きしょうは あらく こうげきてきに なる。 もてあまして すてる トレーナーも すくなくない。 |
744 | 29 | 3 | 자라면서 거칠고 공격적으로 변한다. 감당이 안 돼서 버리는 트레이너도 적지 않다. |
744 | 29 | 4 | 在成長的過程中,性情會漸漸 變得粗暴而有攻擊性。也有不少 訓練家因為應付不了而遺棄牠。 |
744 | 29 | 5 | Il devient de plus en plus sauvage et agressif en grandissant. Il n’est pas rare que son Dresseur l’abandonne, ne sachant plus qu’en faire. |
744 | 29 | 6 | Mit dem Alter werden sie immer angriffslustiger und wilder. Trainer, die damit nicht umgehen können, setzen sie deshalb oft aus. |
744 | 29 | 7 | A medida que crece, se vuelve más salvaje y agresivo. No son pocos los Entrenadores que se deshacen de él por no poder controlarlo. |
744 | 29 | 8 | Più cresce e più diventa impetuoso e aggressivo. Non sono pochi gli Allenatori che se ne liberano quando non sono più in grado di gestirlo. |
744 | 29 | 9 | As they develop, their disposition grows more violent and aggressive. Many Trainers find them too much to handle and abandon them. |
744 | 29 | 11 | 育つに つれて 気性は 荒く 攻撃的に なる。 持て余して 捨てる トレーナーも 少なくない。 |
744 | 29 | 12 | 随着成长,性格也会变得 粗暴而有攻击性。因难以应付 而丢弃它的训练家也不少。 |
744 | 30 | 1 | くびの いわを こすりつけてくるのは しんあいの あかし。 ただし いわは するどいので かなり いたいぞ。 |
744 | 30 | 3 | 목에 있는 바위를 비벼대는 것은 친밀하다는 증거다. 단 바위는 날카로워서 꽤 아프다. |
744 | 30 | 4 | 會用脖子上的岩石來摩蹭, 代表彼此感情深厚。但因為 岩石很銳利,所以會很痛。 |
744 | 30 | 5 | Il frotte les cailloux pointus de son cou contre son Dresseur en signe d’affection. C’est adorable, mais douloureux. |
744 | 30 | 6 | Reibt es seinen steinernen Fellkragen an einem Trainer, ist das ein Zeichen seiner Zuneigung. Da er jedoch scharf ist, besteht Verletzungsgefahr. |
744 | 30 | 7 | Restriega las rocas que tiene en el cuello contra su Entrenador como señal de afecto, pero son tan puntiagudas que hacen bastante daño. |
744 | 30 | 8 | Sfrega le appuntite pietre del suo collo addosso agli altri. È un segno di affetto abbastanza doloroso! |
744 | 30 | 9 | When it rubs the rocks on its neck against you, that’s proof of its love for you. However, the rocks are sharp, so the gesture is quite painful! |
744 | 30 | 11 | 首の 岩を こすりつけてくるのは 親愛の 証。 ただし 岩は 鋭いので かなり 痛いぞ。 |
744 | 30 | 12 | 把脖子上的岩石蹭过来是 感情深厚的证明。 但是岩石很锋利,相当疼。 |
744 | 33 | 1 | よく なつくが かみぐせが あるので ずっと そだてるには なかなか ほねが おれるぞ。 |
744 | 33 | 3 | 잘 따르지만 무는 버릇이 있어 계속 기르기에는 상당한 노력이 필요하다. |
744 | 33 | 4 | 非常容易親近,但是卻喜歡 東咬西咬,所以如果要一直 培育牠的話會相當費勁。 |
744 | 33 | 5 | Ce Pokémon s’attache vite à son Dresseur, mais a une fâcheuse tendance à le mordre, ce qui peut compliquer son entraînement. |
744 | 33 | 6 | Es ist zwar sehr zutraulich, aber wegen seiner Angewohnheit zu beißen wird sein Training mit der Zeit zu einer ziemlichen Herausforderung. |
744 | 33 | 7 | Se encariña con su Entrenador rápidamente, pero su tendencia a dar mordiscos hace que dedicarse a entrenarlo sea una ardua labor. |
744 | 33 | 8 | Si affeziona facilmente, ma ha tendenza a mordere il suo Allenatore. Chi ne vuole allenare uno avrà di certo un bel daffare. |
744 | 33 | 9 | This Pokémon can bond very strongly with its Trainer, but it also has a habit of biting. Raising a Rockruff for a long time can be challenging. |
744 | 33 | 11 | よく 懐くが 噛み癖が あるので ずっと 育てるには なかなか 骨が 折れるぞ。 |
744 | 33 | 12 | 虽然很容易亲近, 但是因为它喜欢乱咬, 所以培育起来也很伤神。 |
744 | 34 | 1 | くびのいわを じめんに うちつけ あいてを いかく。 ひるんだ しゅんかんに おそいかかるのだ。 |
744 | 34 | 3 | 목의 바위를 땅에 세게 부딪쳐서 상대를 위협한다. 풀이 죽은 순간에 덮친다. |
744 | 34 | 4 | 會將脖子上的岩石 射向地面來威嚇對手, 趁對手畏縮的時候發起襲擊。 |
744 | 34 | 5 | Il intimide ses ennemis en cognant les rochers autour de son cou contre le sol. Au premier signe de faiblesse, il passe à l’assaut. |
744 | 34 | 6 | Mit seinem steinernen Fellkragen schlägt Wuffels auf den Boden, um Gegner einzuschüchtern. Schrecken diese zurück, greift es sie sofort an. |
744 | 34 | 7 | Intimida a los rivales golpeando contra el suelo las rocas que tiene en el cuello y, tan pronto como retroceden, se abalanza sobre ellos. |
744 | 34 | 8 | Intimorisce l’avversario battendo a terra le rocce che ha sul collo e non appena lo vede esitare si lancia all’attacco. |
744 | 34 | 9 | This Pokémon intimidates opponents by striking the ground with the rocks on its neck. The moment an opponent flinches, Rockruff attacks. |
744 | 34 | 11 | 首の岩を 地面に 打ちつけ 相手を 威嚇。 怯んだ 瞬間に 襲いかかるのだ。 |
744 | 34 | 12 | 将脖子上的岩石向地面 发射,以此威吓对手。 在对方畏缩的刹那发起袭击。 |
745 | 27 | 1 | すばやく うごき てきを まどわす。 ツメや キバの ほか タテガミの とがった いわも ぶきの ひとつ。 |
745 | 27 | 3 | 재빨리 움직여 적을 어지럽힌다. 발톱이나 이빨 외에 갈기의 뾰족한 바위도 무기의 하나다. |
745 | 27 | 4 | 快速移動迷惑敵人。 除了爪子和牙齒之外, 鬃毛裡的尖銳岩石也是武器之一。 |
745 | 27 | 5 | Il fait tourner en bourrique ses ennemis à cause de sa vitesse. Outre ses crocs et ses griffes, il peut compter sur le roc acéré de sa crinière. |
745 | 27 | 6 | Irritiert seine Feinde mit schnellen Bewegungen. Als Waffen hat es nicht nur Krallen und Hauer, sondern auch die spitzen Felsen seiner Mähne. |
745 | 27 | 7 | Su velocidad desconcierta a sus rivales. Ataca con garras, colmillos y con las piedras afiladas de su melena. |
745 | 27 | 8 | Confonde l’avversario grazie alla rapidità dei movimenti. Oltre ad artigli e zanne, nella lotta si serve anche delle pietre appuntite della criniera. |
745 | 27 | 9 | Its quick movements confuse its enemies. Well equipped with claws and fangs, it also uses the sharp rocks in its mane as weapons. |
745 | 27 | 11 | 素早く 動き 敵を 惑わす。 ツメや キバの ほか タテガミの とがった 岩も 武器の ひとつ。 |
745 | 27 | 12 | 快速移动迷惑敌人。 除了爪子和牙齿之外, 鬃毛里的尖锐岩石也是武器之一。 |
745 | 28 | 1 | ちいさいころから しっかり そだてると ぜったい トレーナーを うらぎらない たのもしい あいぼうに なる。 |
745 | 28 | 3 | 어릴 때부터 바르게 키우면 절대 트레이너를 배신하지 않는 믿음직한 동료가 된다. |
745 | 28 | 4 | 從小開始好好培育的話, 會成為絕不背叛訓練家, 值得信賴的好夥伴。 |
745 | 28 | 5 | Pour peu qu’on l’élève comme il se doit, ce Pokémon restera à jamais fidèle à son Dresseur et deviendra son partenaire le plus dévoué. |
745 | 28 | 6 | Zieht man dieses Pokémon von klein auf groß, wird es seinen Trainer niemals hintergehen und ihm stets ein treuer Freund sein. |
745 | 28 | 7 | Si se lo entrena a conciencia desde temprana edad, se convierte en un leal compañero que jamás dejará en la estacada a su Entrenador. |
745 | 28 | 8 | Se lo si allena nel modo giusto fin dalla tenera età, diventa un fedele compagno devoto al proprio Allenatore. |
745 | 28 | 9 | When properly raised from a young age, it will become a trustworthy partner that will absolutely never betray its Trainer. |
745 | 28 | 11 | 小さいころから しっかり 育てると 絶対 トレーナーを 裏切らない 頼もしい 相棒に なる。 |
745 | 28 | 12 | 从小时候就开始好好培育的话, 会成为绝不背叛训练家, 值得信赖的好伙伴。 |
745 | 29 | 1 | タテガミのいわは するどく ナイフの ような きれあじ。 じわじわ えものを おいつめ よわらせて しとめる。 |
745 | 29 | 3 | 바위로 된 갈기는 날카로운 나이프처럼 잘 잘린다. 천천히 먹이를 궁지로 몰아 약하게 만든 후 숨통을 끊는다. |
745 | 29 | 4 | 鬃毛裡的岩石像刀子一樣鋒利。 會對獵物窮追不捨,等獵物 筋疲力盡時再給予致命一擊。 |
745 | 29 | 5 | Les rocs de sa crinière sont aiguisés comme des couteaux. Il poursuit patiemment sa cible pour l’affaiblir et lui porter le coup de grâce. |
745 | 29 | 6 | Seine steinerne Mähne ist scharf wie ein Messer. Es verfolgt seine Beute mit viel Geduld, bis diese die Kräfte verlassen, und erlegt sie dann. |
745 | 29 | 7 | Su melena de piedra es tan afilada como un cuchillo. Hostiga a su presa sin cesar hasta agotarla, para luego asestarle el golpe de gracia. |
745 | 29 | 8 | La sua criniera di roccia è affilata come la lama di un coltello. Segue la preda senza mai perderla di vista e quando è stanca le dà il colpo finale. |
745 | 29 | 9 | The sharp rocks in its mane can cut like knives. Lycanroc wears its prey down by degrees before finishing them off. |
745 | 29 | 11 | タテガミの岩は 鋭く ナイフの ような 切れ味。 じわじわ 獲物を 追い詰め 弱らせて 仕留める。 |
745 | 29 | 12 | 鬃毛里的岩石像刀子一样锋利。 会对猎物穷追不舍, 待其慢慢虚弱后再给予致命一击。 |
745 | 30 | 1 | タテガミの いわは ナイフより するどい きれあじ。 かけた はへんは おまもり として たいせつに される。 |
745 | 30 | 3 | 갈기에 있는 바위는 나이프보다 예리하고 날카롭다. 떨어진 파편은 부적으로써 소중히 여겨진다. |
745 | 30 | 4 | 鬃毛裡的岩石比刀子還要鋒利。 掉落的碎片會被人 當成護身符好好收藏著。 |
745 | 30 | 5 | Les rocs de sa crinière sont plus acérés que des couteaux. Les morceaux qui s’en détachent sont considérés comme des porte-bonheur. |
745 | 30 | 6 | Seine steinerne Mähne ist schärfer als ein Messer. Abgebrochene Stücke gelten als wertvolle Glücksbringer. |
745 | 30 | 7 | Su melena de piedra es más afilada incluso que un cuchillo. Los fragmentos que se le desprenden son muy codiciados como amuleto. |
745 | 30 | 8 | La sua criniera di roccia è più affilata della lama di un coltello. Le sue schegge sono considerate dei preziosi portafortuna. |
745 | 30 | 9 | The rocks in its mane are sharper than a knife. Fragments that break off are treasured as good luck charms. |
745 | 30 | 11 | タテガミの 岩は ナイフより 鋭い 切れ味。 欠けた 破片は お守り として 大切に される。 |
745 | 30 | 12 | 鬃毛里的岩石比刀子还要锋利。 掉落的碎片作为护身符 而被人们收藏。 |
745 | 33 | 1 | れいせい かつ しんちょう。 たてがみの いわの きれあじは かみそりのように するどい。 |
745 | 33 | 3 | 냉정하며 신중하다. 갈기의 바위는 잘 드는 면도날처럼 날카롭다. |
745 | 33 | 4 | 個性既冷靜又慎重。 鬃毛裡的岩石就像 剃刀那樣鋒利。 |
745 | 33 | 5 | C’est un Pokémon calme et prudent. Les pierres dans sa crinière sont aussi tranchantes que des lames de rasoir. |
745 | 33 | 6 | Ein ruhiges Pokémon, das stets mit Bedacht vorgeht. Seine Steinmähne ist rasiermesserscharf. |
745 | 33 | 7 | Un Pokémon tranquilo y prudente. Su melena de piedra es tan afilada como una cuchilla. |
745 | 33 | 8 | È un Pokémon calmo e prudente. Le rocce della sua criniera sono affilate come lame di un rasoio. |
745 | 33 | 9 | This Lycanroc is calm and cautious. The rocks jutting from its mane are razor sharp. |
745 | 33 | 11 | 冷静 かつ 慎重。 たてがみの 岩の 切れ味は 剃刀のように 鋭い。 |
745 | 33 | 12 | 既冷静又慎重。 鬃毛里的岩石像 剃刀那样锋利。 |
745 | 34 | 1 | すばやい うごきで えものを じわじわ おいつめる。 キバは つねに きゅうしょを ねらっている。 |
745 | 34 | 3 | 빠른 움직임으로 먹이를 차츰차츰 궁지에 몰아넣는다. 이빨은 항상 급소를 노리고 있다. |
745 | 34 | 4 | 會用敏捷的動作將獵物 一步步地逼入絕境。 尖牙總是瞄準著對方的要害。 |
745 | 34 | 5 | Il poursuit ses proies avec rapidité et patience. Une fois la cible acculée, il attaque toujours son point faible avec ses crocs. |
745 | 34 | 6 | Es treibt seine Beute mit schnellen Bewegungen geduldig in die Enge. Dann stürzt es sich mit den Fangzähnen auf deren Schwachpunkt. |
745 | 34 | 7 | Va acorralando pacientemente a su presa con movimientos raudos para finalmente clavarle los colmillos en sus puntos vitales. |
745 | 34 | 8 | Intrappola gradualmente la preda avvicinandosi con movimenti rapidi. Le sue zanne mirano dritto ai punti vitali. |
745 | 34 | 9 | With swift movements, this Pokémon gradually backs its prey into a corner. Lycanroc’s fangs are always aimed toward opponents’ weak spots. |
745 | 34 | 11 | 素早い 動きで 獲物を じわじわ 追いつめる。 キバは つねに 急所を 狙っている。 |
745 | 34 | 12 | 会用敏捷的动作将猎物 一点一点逼入绝境。 利齿总是瞄准着对方的要害。 |
746 | 27 | 1 | ピンチになると めが うるみだし かがやく。 そのひかりに むれる なかまと てきに たちむかうのだ。 |
746 | 27 | 3 | 위험해지면 눈을 글썽이면서 반짝인다. 그 빛에 모이는 동료와 함께 적에 대항한다. |
746 | 27 | 4 | 一旦陷入危機,眼睛就會變得 濕潤並發光。和被光亮召集來的 夥伴們一起對抗敵人。 |
746 | 27 | 5 | Quand il est dans le pétrin, ses yeux deviennent luisants. Ses semblables accourent alors et forment avec lui un banc de combat. |
746 | 27 | 6 | Gerät es in Not, tränen seine Augen. Ihr Glänzen lockt Artgenossen an, mit denen es dann im Verbund den Feind angreift. |
746 | 27 | 7 | Al sentirse amenazado, sus ojos emiten cierto brillo, algo que atrae a otros miembros de su especie, y juntos luchan como un mismo ente. |
746 | 27 | 8 | Quando è in pericolo, i suoi occhi iniziano a brillare e il luccichio richiama i suoi simili, con cui forma un banco per attaccare il nemico. |
746 | 27 | 9 | When it’s in trouble, its eyes moisten and begin to shine. The shining light attracts its comrades, and they stand together against their enemies. |
746 | 27 | 11 | ピンチになると 目が 潤みだし 輝く。 その光に 群れる 仲間と 敵に 立ち向かうのだ。 |
746 | 27 | 12 | 一旦陷入危机,眼睛就会变得 湿润并发光。和汇聚在这光亮中的 伙伴们一起对抗敌人。 |
746 | 28 | 1 | とても よわく とても おいしいので つねに だれからも ねらわれているが いじめていると ひどいめに あうぞ。 |
746 | 28 | 3 | 너무도 약하고 너무도 맛있어서 항상 모두가 노리지만 괴롭히면 험한 꼴을 당한다. |
746 | 28 | 4 | 牠非常弱小,又非常美味, 所以總是成為被攻擊的目標, 不過若欺負牠,只會吃苦頭哦。 |
746 | 28 | 5 | Avec son air chétif et sa chair appétissante, tous les Pokémon en ont après lui... mais ceux qui ont essayé ont eu des problèmes. |
746 | 28 | 6 | Ein sehr schwaches und leckeres Pokémon, auf das es stets irgendjemand abgesehen hat. Doch Vorsicht: Wer es ärgert, wird dies bereuen! |
746 | 28 | 7 | Debido a su aspecto débil y a su apetitoso sabor, son el blanco de muchos depredadores, pero quien se las ve con ellos sale mal parado. |
746 | 28 | 8 | A causa dell’aspetto inoffensivo e del sapore delizioso, attira su di sé molti predatori che però si pentono regolarmente di averlo importunato. |
746 | 28 | 9 | It’s awfully weak and notably tasty, so everyone is always out to get it. As it happens, anyone trying to bully it receives a painful lesson. |
746 | 28 | 11 | とても 弱く とても 美味しいので 常に 誰からも 狙われているが いじめていると ひどい目に あうぞ。 |
746 | 28 | 12 | 因为非常弱小,又非常美味, 所以谁都会袭击它, 但如果欺负它,就会吃苦头哦。 |
746 | 29 | 1 | よわいので むれで こうどう。 だが はぐれて 1ぴきで およぐ すがたを みかけることも おおい。 |
746 | 29 | 3 | 약해서 무리 지어 행동한다. 하지만 혼자 떨어져서 헤엄치는 모습도 자주 볼 수 있다. |
746 | 29 | 4 | 因為很弱小,總是以群體行動。 但也能經常見到與群體走散了的 弱丁魚單獨游動的樣子。 |
746 | 29 | 5 | Il se déplace en banc pour pallier sa faiblesse, mais il n’est pas rare de voir un Froussardine nager en solitaire. |
746 | 29 | 6 | Es bewegt sich nur im Schwarm fort, da es sehr schwach ist. Oft sieht man aber auch einzelne Exemplare, die vom Schwarm getrennt wurden. |
746 | 29 | 7 | Se agrupan debido a su manifiesta debilidad, aunque también se suelen avistar nadando en solitario, separados de su banco. |
746 | 29 | 8 | È molto debole, per questo agisce sempre con il suo banco. Spesso, però, si vedono esemplari vagare da soli dopo aver perso di vista gli altri. |
746 | 29 | 9 | They’re weak, so they move in schools. However, they can also often be seen all alone, having strayed from the school. |
746 | 29 | 11 | 弱いので 群れで 行動。 だが はぐれて 1匹で 泳ぐ 姿を 見かけることも 多い。 |
746 | 29 | 12 | 因为很弱小,所以会群体行动。 但也经常能见到走散后 独自1只在游泳的样子。 |
746 | 30 | 1 | ピンチに なると ひとみを ひからせ なかまを よぶ。 その ひかりは 40キロメートル さきまで とどく。 |
746 | 30 | 3 | 위험해지면 눈을 반짝여서 동료를 부른다. 그 빛은 40km 밖까지 도달한다. |
746 | 30 | 4 | 遇到危機時會讓眼睛發光 來呼喚夥伴。那種光能夠 傳到40公里遠的地方。 |
746 | 30 | 5 | Il fait briller ses pupilles pour rameuter ses congénères lorsque la situation tourne mal. Le signal est visible à 40 km de distance. |
746 | 30 | 6 | Bei Gefahr ruft es seine Artgenossen herbei, indem es seine Augen aufglänzen lässt. Dieses Licht ist 40 km weit zu sehen. |
746 | 30 | 7 | Al sentirse amenazado, alerta a sus congéneres emitiendo un brillo por las pupilas que puede verse incluso a 40 kilómetros de distancia. |
746 | 30 | 8 | Quando si trova in difficoltà chiede aiuto ai suoi compagni emettendo una luce dalle pupille visibile fino a 40 km di distanza. |
746 | 30 | 9 | When it’s in a jam, its shining eyes attract others of its kind. The light from its eyes is visible almost 25 miles away. |
746 | 30 | 11 | ピンチに なると 瞳を 光らせ 仲間を 呼ぶ。 その 光は 40キロメートル 先まで 届く。 |
746 | 30 | 12 | 遇到危机时,会让瞳孔发光来呼唤伙伴。 那光线能抵达40公里开外的地方。 |
746 | 33 | 1 | 1ぴきでは とても ひよわなため むれることで てきに たちむかう のうりょくを かくとくした。 |
746 | 33 | 3 | 1마리로는 너무나도 허약해서 무리를 지어 상대에게 맞서는 능력을 습득했다. |
746 | 33 | 4 | 單獨1隻十分弱小, 所以學會了透過群體行動, 來對抗敵人的能力。 |
746 | 33 | 5 | Individuellement, ils sont très faibles. Ils ont donc développé une tactique de déplacement en banc pour résister aux ennemis. |
746 | 33 | 6 | Weil es alleine unheimlich schwach ist, hat es die Fähigkeit erworben, einen Schwarm zu formen. So kann es sich seinen Gegnern stellen. |
746 | 33 | 7 | Debido a su manifiesta debilidad cuando van solos, han adquirido la capacidad de agruparse en bancos a la hora de enfrentarse a un enemigo. |
746 | 33 | 8 | Presi singolarmente sono estremamente deboli. Ciò li ha portati ad acquisire l’abilità di formare un banco quando affrontano il nemico. |
746 | 33 | 9 | Individually, they’re incredibly weak. It’s by gathering up into schools that they’re able to confront opponents. |
746 | 33 | 11 | 1匹では とても ひ弱なため 群れることで 敵に 立ち向かう 能力を 獲得した。 |
746 | 33 | 12 | 单独1只十分弱小, 所以学会了通过群体行动 来对抗敌人的能力。 |
746 | 34 | 1 | きけんを かんじると めが うるむ。 なみだの ひかりが シグナルとなって たくさんの なかまが あつまるのだ。 |
746 | 34 | 3 | 위험을 느끼면 눈물을 글썽인다. 눈물의 빛은 그들만의 신호로 신호를 받고 많은 동료가 모인다. |
746 | 34 | 4 | 感覺到危險時眼睛就會變得濕潤。 眼淚的光亮會成為召集夥伴的信號, 讓許多的弱丁魚聚在一起。 |
746 | 34 | 5 | Ses yeux se mouillent quand il sent le danger approcher. Le scintillement de ses larmes sert de signal pour que ses congénères se rassemblent. |
746 | 34 | 6 | Wenn es Gefahr verspürt, tränen seine Augen. Das Leuchten der Tränen fungiert als Signal, mit dem es etliche Artgenossen zu sich ruft. |
746 | 34 | 7 | Al sentirse amenazado, le lloran los ojos. La luz que se refleja en sus lágrimas sirve de señal a sus congéneres para agruparse en gran número. |
746 | 34 | 8 | Quando percepisce un pericolo gli lacrimano gli occhi. Lo scintillio delle sue lacrime è un segnale che indica ai suoi simili di radunarsi. |
746 | 34 | 9 | When it senses danger, its eyes tear up. The sparkle of its tears signals other Wishiwashi to gather. |
746 | 34 | 11 | 危険を 感じると 目が 潤む。 涙の 光りが シグナルとなって たくさんの 仲間が 集まるのだ。 |
746 | 34 | 12 | 感觉到危险时眼睛就会变得湿润。 眼泪的光亮会成为召集伙伴的信号, 让许多的弱丁鱼聚在一起。 |
747 | 27 | 1 | あたまに ある どくトゲで えものを ズブリ。よわったところを 10ぽんの しょくしゅで とらえ とどめを さす。 |
747 | 27 | 3 | 머리에 있는 독 가시로 먹이를 찌른다. 약해졌을 때 10개의 촉수로 잡아서 마무리한다. |
747 | 27 | 4 | 用頭上的毒刺扎進獵物身體。 獵物變虛弱後,再用10根觸手捉住 並給予致命的一擊。 |
747 | 27 | 5 | Les épines sur sa tête transpercent et empoisonnent l’ennemi. Ses dix tentacules se chargent ensuite du reste. |
747 | 27 | 6 | Mit seinem Giftstachel am Kopf attackiert es Beute. Ist diese geschwächt, umschlingt es sie mit seinen zehn Tentakeln und gibt ihr den Rest. |
747 | 27 | 7 | Aturde a su presa con los aguijones venenosos de la cabeza. Cuando esta se debilita, la rodea con sus diez extremidades y la remata. |
747 | 27 | 8 | Trafigge e indebolisce le prede con gli aculei avvelenati sulla testa, per poi immobilizzarle con i dieci tentacoli e infliggere il colpo di grazia. |
747 | 27 | 9 | It plunges the poison spike on its head into its prey. When the prey has weakened, Mareanie deals the finishing blow with its 10 tentacles. |
747 | 27 | 11 | 頭に ある 毒トゲで 獲物を ズブリ。 弱ったところを 10本の 触手で 捕らえ 止めを 刺す。 |
747 | 27 | 12 | 用头上的毒刺扎猎物。 在其虚弱的时候, 用10条触手抓住,一击毙命。 |
747 | 28 | 1 | かいていや かいがんを はいまわる。 サニーゴの あたまに はえる サンゴが だいこうぶつ だぞ。 |
747 | 28 | 3 | 해저나 해안을 기어다닌다. 코산호의 머리에서 자라는 산호를 아주 좋아한다. |
747 | 28 | 4 | 牠會在海底和海岸爬來爬去。 非常喜歡吃生長在太陽珊瑚 頭上的珊瑚。 |
747 | 28 | 5 | Il rampe le long des fonds marins et des plages de sable. Les cornes de corail des Corayon sont ses biscuits apéritifs préférés. |
747 | 28 | 6 | Kriecht auf dem Meeresgrund oder am Strand herum. Die Korallen, die auf den Köpfen von Corasonn wachsen, sind seine Leibspeise. |
747 | 28 | 7 | Reptan por las profundidades marinas o junto a la costa. Les encantan las ramas de coral que crecen en la cabeza de los Corsola. |
747 | 28 | 8 | Si aggira sui fondali marini e sulle spiagge. È ghiotto dei coralli che crescono sulla testa dei Corsola. |
747 | 28 | 9 | It’s found crawling on beaches and seafloors. The coral that grows on Corsola’s head is as good as a five-star banquet to this Pokémon. |
747 | 28 | 11 | 海底や 海岸を はいまわる。 サニーゴの 頭に 生える サンゴが 大好物だぞ。 |
747 | 28 | 12 | 在海底和海岸爬来爬去。 生长在太阳珊瑚头上的 珊瑚是它非常喜欢吃的东西。 |
747 | 29 | 1 | サニーゴのえだを くうので しぜんに おちた えだを あつめて かこうする しょくにんたちに にくまれている。 |
747 | 29 | 3 | 코산호의 가지를 먹기 때문에 자연스럽게 떨어지는 가지를 모아 가공하는 장인들의 미움을 받고 있다. |
747 | 29 | 4 | 因為牠會吃太陽珊瑚的枝條, 所以專門收集自然掉落的枝條 來加工的工匠們很討厭牠。 |
747 | 29 | 5 | Son amour des cornes de Corayon lui vaut l’hostilité des artisans qui les récoltent dans la nature pour en faire des objets. |
747 | 29 | 6 | Die Arme von Corasonn sind seine Leibspeise. Handwerker, die natürlich abgefallene Arme von Corasonn verarbeiten, mögen sie deshalb nicht. |
747 | 29 | 7 | Los artesanos intentan exterminarlo porque se come las ramas de los Corsola, que ellos solo recogen al desprenderse de forma natural. |
747 | 29 | 8 | Poiché mangia i coralli dei Corsola, non è visto di buon occhio dagli artigiani che raccolgono e lavorano i rametti caduti spontaneamente. |
747 | 29 | 9 | They eat Corsola branches, so Mareanie are hated by craftsmen who work with Corsola branches that have naturally fallen off. |
747 | 29 | 11 | サニーゴの枝を 食うので 自然に 落ちた 枝を 集めて 加工する 職人たちに 憎まれている。 |
747 | 29 | 12 | 因为它会吃太阳珊瑚的枝, 所以被收集自然掉落的枝 来加工的匠人们所厌恶。 |
747 | 30 | 1 | あたま いがいの ばしょ なら ちぎれても すぐに さいせいする。 ひとばん ねむれば もとどおりだ。 |
747 | 30 | 3 | 머리 이외의 곳이라면 찢겨 나가더라도 금방 재생한다. 하룻밤 자고 나면 원래대로 돌아온다. |
747 | 30 | 4 | 如果是頭部以外的部位, 就算被切碎也能立刻再生, 只要睡一晚就能回復原狀。 |
747 | 30 | 5 | Une nuit lui suffit à régénérer n’importe quelle partie de son corps, à l’exception de sa tête, et ce, quelle que soit l’étendue des dégâts. |
747 | 30 | 6 | Bis auf den Kopf wachsen all seine Körperteile schnell nach, wenn sie abgetrennt werden. Dafür muss es nur eine Nacht durchschlafen. |
747 | 30 | 7 | Salvo la cabeza, cualquier parte del cuerpo que le arranquen es capaz de regenerarse en tan solo una noche de descanso. |
747 | 30 | 8 | A condizione che la testa rimanga intatta, anche se gli staccano qualche pezzo si rigenera subito. Dopo una notte di riposo ritorna come nuovo. |
747 | 30 | 9 | Aside from its head, its body parts regenerate quickly if they’re cut off. After a good night’s sleep, Mareanie is back to normal. |
747 | 30 | 11 | 頭 以外の 場所 なら ちぎれても すぐに 再生する。 一晩 眠れば 元通りだ。 |
747 | 30 | 12 | 如果是头部以外的地方, 即使切成碎片也能立刻再生。 只要睡一晚就能恢复原样。 |
747 | 33 | 1 | トゲに さされると まず しびれに おそわれ やがて かきむしりたくなる ほどの かゆみに くるしむのだ。 |
747 | 33 | 3 | 가시에 찔리면 먼저 저리기 시작하며 이윽고 마구 긁고 싶을 정도의 가려움에 고통받는다. |
747 | 33 | 4 | 要是被牠的毒刺給刺中, 首先會發麻,接著會奇癢無比, 讓人恨不得把皮都給抓爛。 |
747 | 33 | 5 | Ses piqûres causent un engourdissement qui se mue en démangeaisons si terribles qu’elles poussent la victime à se gratter jusqu’au sang. |
747 | 33 | 6 | Wird man von seinen Stacheln gestochen, setzt zunächst Taubheit ein, gefolgt von einem nahezu unerträglich starken Juckreiz. |
747 | 33 | 7 | La picadura de sus aguijones provoca un hormigueo que no tarda en convertirse en una picazón insoportable. |
747 | 33 | 8 | Chi viene punto dai suoi aculei viene colto da un formicolio che diventa presto un prurito insopportabile. |
747 | 33 | 9 | The first symptom of its sting is numbness. The next is an itching sensation so intense that it’s impossible to resist the urge to claw at your skin. |
747 | 33 | 11 | 棘に 刺されると まず 痺れに 襲われ やがて 掻きむしりたくなる ほどの 痒みに 苦しむのだ。 |
747 | 33 | 12 | 要是被它的毒刺给刺中, 首先会发麻,接着会奇痒无比, 让人恨不得把皮都给抓烂。 |
747 | 34 | 1 | アローラちほうの ヒドイデと ちがい ガラルの ヒドイデは サニーゴの えだの おいしさに きづいていない。 |
747 | 34 | 3 | 알로라지방의 시마사리와 달리 가라르의 시마사리는 코산호의 가지의 맛을 아직 모른다. |
747 | 34 | 4 | 和阿羅拉的好壞星不同, 伽勒爾的好壞星還沒發現到 太陽珊瑚的枝有多好吃。 |
747 | 34 | 5 | Contrairement aux Vorastérie d’Alola, ceux de Galar ne font pas grand cas des cornes de Corayon. |
747 | 34 | 6 | Im Gegensatz zu den Garstella in Alola haben die der Galar-Region noch nicht bemerkt, wie köstlich die Arme von Corasonn sind. |
747 | 34 | 7 | A diferencia de sus congéneres de Alola, los ejemplares de Galar aún no saben lo deliciosas que están las ramas de Corsola. |
747 | 34 | 8 | A differenza dei Mareanie di Alola, quelli di Galar non sanno quanto siano deliziosi i coralli dei Corsola. |
747 | 34 | 9 | Unlike their Alolan counterparts, the Mareanie of the Galar region have not yet figured out that the branches of Corsola are delicious. |
747 | 34 | 11 | アローラ地方の ヒドイデと 違い ガラルの ヒドイデは サニーゴの 枝の 美味しさに 気づいていない。 |
747 | 34 | 12 | 和阿罗拉的好坏星不同, 伽勒尔的好坏星还没发现到 太阳珊瑚的枝有多好吃。 |
748 | 27 | 1 | 12ほんのあしで かいていを はう。 ドヒドイデの はったあとには サニーゴのカスが ちらばっている。 |
748 | 27 | 3 | 12개의 다리로 해저를 기어 다닌다. 더시마사리가 기어 다닌 자리에는 코산호의 찌꺼기가 흩어져있다. |
748 | 27 | 4 | 利用12隻腳在海底爬行。 在超壞星爬過的地方 會散落太陽珊瑚的碎屑。 |
748 | 27 | 5 | Il arpente le fond des océans du haut de ses douze pattes, en laissant derrière lui une traînée de miettes de Corayon. |
748 | 27 | 6 | Kriecht mit seinen zwölf Beinen über den Meeresboden. Es hinterlässt oft etliche Überreste von Corasonn. |
748 | 27 | 7 | Se arrastra por el lecho marino con sus doce extremidades. Deja siempre una estela de restos de Corsola por donde pasa. |
748 | 27 | 8 | Striscia sui fondali marini con i suoi dodici tentacoli, lasciando dietro di sé una scia di resti di Corsola. |
748 | 27 | 9 | Toxapex crawls along the ocean floor on its 12 legs. It leaves a trail of Corsola bits scattered in its wake. |
748 | 27 | 11 | 12本の足で 海底を はう。 ドヒドイデの はったあとには サニーゴのカスが 散らばっている。 |
748 | 27 | 12 | 用12只脚在海底爬行。 在超坏星爬过的地方 会散落太阳珊瑚的碎屑。 |
748 | 28 | 1 | ドヒドイデの どくに やられると 3か3ばん げきつうに くるしみ たすかっても こういしょうが のこる。 |
748 | 28 | 3 | 더시마사리의 독에 당하면 3일 밤낮으로 심한 고통에 시달리며 살아나더라도 후유증이 남는다. |
748 | 28 | 4 | 如果被超壞星的毒傷到, 會連續3天3夜遭受劇烈的疼痛, 即使得到救助也會留下後遺症。 |
748 | 28 | 5 | Son poison provoque chez sa victime des douleurs aiguës pendant trois jours et trois nuits, et laisse des séquelles irréversibles. |
748 | 28 | 6 | Wer das Gift von Aggrostella abbekommt, durchleidet drei schlimme Tage und Nächte. Überlebende tragen bleibende Schäden davon. |
748 | 28 | 7 | Los afectados por su veneno sufren dolores intensos durante tres días y tres noches. Aunque sobrevivan, las secuelas permanecerán. |
748 | 28 | 8 | Il suo veleno provoca nella vittima tre giorni e tre notti di dolori lancinanti, e lascia dei danni permanenti. |
748 | 28 | 9 | Those attacked by Toxapex’s poison will suffer intense pain for three days and three nights. Post-recovery, there will be some aftereffects. |
748 | 28 | 11 | ドヒドイデの 毒に やられると 3日3晩 激痛に 苦しみ 助かっても 後遺症が 残る。 |
748 | 28 | 12 | 如果被超坏星的毒伤到, 会遭受3天3夜的剧烈疼痛, 即使得到救助,也会留下后遗症。 |
748 | 29 | 1 | もうどくの トゲを とばして てきを こうげき。 ちかづいてきた あいては あしの ツメで なぎはらうぞ。 |
748 | 29 | 3 | 맹독의 가시를 날려서 적을 공격한다. 다가온 상대는 발톱으로 쓸어버린다. |
748 | 29 | 4 | 會射出帶有劇毒的尖刺 攻擊敵人,並用腳上的爪子 撂倒靠近自己的對手。 |
748 | 29 | 5 | Il attaque ses ennemis en projetant des épines empoisonnées, et il utilise ses griffes pour transpercer ceux qui l’approchent de trop près. |
748 | 29 | 6 | Es feuert hochgiftige Dornen auf seine Gegner ab. Kommen sie ihm zu nahe, mäht es sie mit den Krallen an seinen Beinen nieder. |
748 | 29 | 7 | Ataca a su enemigo lanzándole unas espinas extremadamente venenosas. Si este se acerca, lo acribilla con las garras de sus extremidades. |
748 | 29 | 8 | Attacca il nemico lanciando aculei velenosi. Falcia i nemici che gli si avvicinano con gli artigli dei suoi tentacoli. |
748 | 29 | 9 | To attack, this Pokémon sends toxic spikes flying at its enemies. Ones that come close get mown down by the claws on its feet. |
748 | 29 | 11 | 猛毒の トゲを 飛ばして 敵を 攻撃。 近づいてきた 相手は 足の ツメで 薙ぎ払うぞ。 |
748 | 29 | 12 | 会射出有剧毒的尖刺攻击敌人。 用脚上的爪子扫平靠近的对手。 |
748 | 30 | 1 | 12ほんの あしで なかみを まもる ドームを つくる。 しおの ながれを うけないので とても すごしやすいぞ。 |
748 | 30 | 3 | 12개의 다리로 내부를 지키는 돔을 만든다. 조수의 흐름에 영향을 받지 않아 매우 쾌적하다. |
748 | 30 | 4 | 用12隻腳製造保護身體的圓頂。 裡頭不會受到潮水流動的影響, 待起來非常舒適。 |
748 | 30 | 5 | Avec ses douze pattes, il crée un dôme protecteur qui lui permet de ne pas subir l’influence des marées. |
748 | 30 | 6 | Seine zwölf Beine bilden eine schützende Kuppel, in der es sich gut leben lässt, da das Innere nicht von der Strömung erfasst wird. |
748 | 30 | 7 | Sus doce extremidades forman una cúpula que protege el interior. Este es todo un remanso de paz, ya que no se ve afectado por las mareas. |
748 | 30 | 8 | Con i suoi 12 tentacoli, forma una cupola protettiva che resiste anche alle correnti marine e assicura un piacevole riparo. |
748 | 30 | 9 | With its 12 legs, it creates a dome to shelter within. The flow of the tides doesn’t affect Toxapex in there, so it’s very comfortable. |
748 | 30 | 11 | 12本の 足で 中身を 守る ドームを 作る。 潮の 流れを 受けないので とても 過ごしやすいぞ。 |
748 | 30 | 12 | 用12只脚制作圆顶保护身体。 因为不会受到潮水流动的影响, 日子很好过。 |
748 | 33 | 1 | ガラルちほうの つめたい すいおんに たえるため あしで ドームを つくり ないぶを たいおんで あたためる。 |
748 | 33 | 3 | 가라르지방의 차가운 수온을 견디기 위해 다리로 돔을 만든 뒤 체온으로 내부를 덥힌다. |
748 | 33 | 4 | 為了能承受住伽勒爾地區 冰涼的水溫,牠用腳搭起圓頂, 藉助體溫保持內部的溫暖。 |
748 | 33 | 5 | Pour endurer les températures peu clémentes de Galar, il forme un dôme hermétique avec ses pattes pour conserver sa chaleur corporelle. |
748 | 33 | 6 | Um dem kalten Wasser der Galar-Region zu trotzen, bilden seine Beine eine Kuppel, deren Inneres es mittels Körperwärme aufheizt. |
748 | 33 | 7 | Para resistir las bajas temperaturas de las aguas de Galar, forma una cúpula con las patas y calienta el interior con el calor de su cuerpo. |
748 | 33 | 8 | Per resistere alle basse temperature delle acque di Galar, forma una cupola con i tentacoli e ne scalda l’area interna col calore del suo corpo. |
748 | 33 | 9 | To survive in the cold waters of Galar, this Pokémon forms a dome with its legs, enclosing its body so it can capture its own body heat. |
748 | 33 | 11 | ガラル地方の 冷たい 水温に 耐えるため 脚で ドームを つくり 内部を 体温で 温める。 |
748 | 33 | 12 | 为了能承受住伽勒尔地区 冰凉的水温,它用脚搭起圆顶, 借助体温保持内部的温暖。 |
748 | 34 | 1 | ホエルオーも みっかみばん くるしむ もうどくを たいないの どくぶくろに たっぷり ためこんでいる。 |
748 | 34 | 3 | 고래왕도 사흘 밤낮 괴로워할 정도의 맹독을 체내 독주머니에 듬뿍 비축하고 있다. |
748 | 34 | 4 | 體內的毒囊中儲存著 滿滿的劇毒,毒性強到 能讓吼鯨王都痛苦三天三夜。 |
748 | 34 | 5 | Sa poche à venin interne regorge d’un poison si violent que même un Wailord en souffrirait pendant trois jours entiers. |
748 | 34 | 6 | In dem Giftbeutel in seinem Inneren bewahrt es große Mengen eines Gifts auf, das selbst einem Wailord drei Tage und Nächte lang stark zusetzt. |
748 | 34 | 7 | La bolsa de veneno en el interior de su cuerpo contiene toxinas tan potentes que provocarían tres días de dolores intensos hasta a un Wailord. |
748 | 34 | 8 | La sacca all’interno del suo corpo è piena di un veleno così potente da far star male persino un Wailord per tre giorni e tre notti. |
748 | 34 | 9 | Within the poison sac in its body is a poison so toxic that Pokémon as large as Wailord will still be suffering three days after it first takes effect. |
748 | 34 | 11 | ホエルオーも 三日三晩 苦しむ 猛毒を 体内の 毒袋に たっぷり 溜めこんでいる。 |
748 | 34 | 12 | 体内的毒囊中储存着 满满的剧毒,毒性强到 能让吼鲸王都痛苦三天三夜。 |
749 | 27 | 1 | あしに まとわりついた ドロが グリップに なり ちからづよい はしりを じつげん しているのだ。 |
749 | 27 | 3 | 다리에 달라붙은 진흙이 다리를 튼튼히 받들어 힘차게 달려나갈 수 있다. |
749 | 27 | 4 | 牢牢地黏在腳上的泥 提高了抓地力, 讓牠能夠盡情地全力奔馳。 |
749 | 27 | 5 | La boue qui lui colle aux pattes lui sert de semelle antidérapante. Il peut ainsi courir à toute allure avec vigueur et assurance. |
749 | 27 | 6 | Der ganze Schlamm an seinen Füßen sorgt für die nötige Bodenhaftung, die es für seinen kraftvollen Lauf braucht. |
749 | 27 | 7 | El lodo que impregna sus patas le otorga una fuerte tracción, lo que le permite alcanzar altas velocidades al correr. |
749 | 27 | 8 | Il fango attaccato alle zampe gli dà un’aderenza tale da permettergli di lanciarsi in una potente corsa senza rischio di scivolare. |
749 | 27 | 9 | The mud stuck to Mudbray’s hooves enhances its grip and its powerful running gait. |
749 | 27 | 11 | 足に まとわりついた 泥が グリップに なり 力強い 走りを 実現しているのだ。 |
749 | 27 | 12 | 牢牢地粘在脚上的泥 会提高抓地力, 让它能够矫健的奔跑。 |
749 | 28 | 1 | がんこで マイペースな せいかく。 つちを はんで どろを つくって どろあそび するのが にっか。 |
749 | 28 | 3 | 고집이 세고 제멋대로인 성격이다. 흙을 삼켜서 진흙을 만들어 진흙 장난을 하는 것이 일과다. |
749 | 28 | 4 | 性格頑固,並我行我素。 會吃土製作泥巴, 玩泥巴是每天的功課。 |
749 | 28 | 5 | Un Pokémon très têtu, qui aime faire les choses à son rythme. Il passe ses journées à mâcher de la terre pour en faire de la boue et jouer avec. |
749 | 28 | 6 | Ein stures und eigensinniges Pokémon. Verbringt die Tage damit, Erde zu fressen und Schlamm daraus zu machen, mit dem es dann spielt. |
749 | 28 | 7 | Pokémon de naturaleza testaruda y amante de hacer las cosas a su propio ritmo. Se pasa el día comiendo arena y chapoteando en el lodo. |
749 | 28 | 8 | È testardo e fa tutto secondo il suo ritmo. Passa le giornate a giocare con il fango che crea mangiando terra. |
749 | 28 | 9 | It has a stubborn, individualistic disposition. Eating dirt, making mud, and playing in the mire all form part of its daily routine. |
749 | 28 | 11 | 頑固で マイペースな 性格。 土を 食んで 泥を つくって 泥遊び するのが 日課。 |
749 | 28 | 12 | 性格顽固,我行我素。 吃土制作泥巴, 玩泥巴是每天的功课。 |
749 | 29 | 1 | どろあそびが だいすき。 まいにち どろを あびないと ストレスで いうことを きかなくなってしまう。 |
749 | 29 | 3 | 진흙 놀이를 매우 좋아한다. 매일 진흙을 뒤집어쓰지 않으면 스트레스가 쌓여 말을 듣지 않게 된다. |
749 | 29 | 4 | 最喜歡玩泥巴。 如果沒有每天到泥巴裡玩的話, 會因為壓力累積而變得不聽話。 |
749 | 29 | 5 | Il adore jouer dans la boue. S’il ne prend pas son bain de boue quotidien, il tombe dans un tel état de stress qu’il n’obéit plus à son Dresseur. |
749 | 29 | 6 | Es spielt liebend gern im Schlamm. Kann es sich nicht täglich darin suhlen, hört es vor lauter Stress nicht mehr auf Befehle seines Trainers. |
749 | 29 | 7 | Le encanta chapotear en el lodo. Si no recibe su baño de lodo diario, se vuelve desobediente por el estrés. |
749 | 29 | 8 | Adora giocare nel fango. Se non si fa il suo bagno di fango quotidiano, accumula stress e non ascolta più le indicazioni del suo Allenatore. |
749 | 29 | 9 | It loves playing in the mud. If it isn’t showered with mud on a daily basis, it gets stressed out and stops listening to its Trainer. |
749 | 29 | 11 | 泥遊びが 大好き。 毎日 泥を 浴びないと ストレスで いうことを 聞かなくなってしまう。 |
749 | 29 | 12 | 非常喜欢玩泥巴。 如果不每天在泥巴里玩的话, 就会因压力而不听话。 |
749 | 30 | 1 | かなりの ちからもち。 じぶんの たいじゅうの 50ばいの にもつを のせられても まるで へいきだ。 |
749 | 30 | 3 | 상당한 힘을 가졌다. 자신의 체중의 50배에 달하는 짐을 실어도 전혀 아무렇지도 않다. |
749 | 30 | 4 | 相當有力氣。即使背起 比自己重50倍的貨物 也絲毫不會感到費力。 |
749 | 30 | 5 | Ce Pokémon costaud n’a aucun mal à porter des fardeaux pesant cinquante fois son poids. |
749 | 30 | 6 | Es ist ziemlich stark. Selbst wenn es mit dem 50-fachen seines Gewichts beladen wird, scheint ihm das nichts auszumachen. |
749 | 30 | 7 | Posee una fuerza asombrosa. Puede llevar sin dificultad cargas cuyo peso sea 50 veces superior al suyo. |
749 | 30 | 8 | È un Pokémon incredibilmente forte. Può trasportare pesi 50 volte superiori al suo come se niente fosse. |
749 | 30 | 9 | Possessing mighty power, Mudbray can be loaded with 50 times its own body weight and will be totally fine. |
749 | 30 | 11 | かなりの 力持ち。 自分の 体重の 50倍の 荷物を 乗せられても まるで 平気だ。 |
749 | 30 | 12 | 相当有力气。 即使驼着比自己重50倍的货物 也完全轻轻松松的。 |
749 | 33 | 1 | たいじゅうの 50ばいの にもつを かるがると はこぶ ちからもち。 どろの あつかいに たけている。 |
749 | 33 | 3 | 체중의 50배에 달하는 짐을 가볍게 운반할 정도로 힘이 장사다. 진흙을 다루는 데에 능하다. |
749 | 33 | 4 | 力氣很大,能輕鬆搬運 比自己重50倍的貨物。 非常擅長使用泥巴。 |
749 | 33 | 5 | Il est si fort qu’il peut aisément porter des charges allant jusqu’à 50 fois son poids. C’est un expert dans l’art d’utiliser la boue. |
749 | 33 | 6 | Es ist kräftig genug, um problemlos das 50-fache seines Gewichts tragen zu können. Im Umgang mit Schlamm ist es sehr geschickt. |
749 | 33 | 7 | Puede llevar sin dificultad cargas cuyo peso sea 50 veces superior al suyo. Utiliza el lodo con suma destreza. |
749 | 33 | 8 | È così forte da riuscire a trasportare carichi 50 volte più pesanti del proprio corpo. Eccelle nell’utilizzo del fango. |
749 | 33 | 9 | Loads weighing up to 50 times as much as its own body weight pose no issue for this Pokémon. It’s skilled at making use of mud. |
749 | 33 | 11 | 体重の 50倍の 荷物を 軽々と 運ぶ 力持ち。 泥の 扱いに 長けている。 |
749 | 33 | 12 | 力气很大,能轻松搬运 比自己重50倍的货物。 非常擅长使用泥巴。 |
749 | 34 | 1 | つちを たべて つくった どろを あしに ぬりつけると あくろでも すべらず あるけるようになるのだ。 |
749 | 34 | 3 | 흙을 먹어서 만든 진흙을 다리에 바르면 험한 길에서도 미끄러지지 않고 걸을 수 있게 된다. |
749 | 34 | 4 | 在把自己吃土製造出的泥巴 塗在腳上之後,無論走在路況 多麼差的路上都不會打滑。 |
749 | 34 | 5 | Il mâche de la terre pour créer une boue dont il s’enduit les jambes. Celle-ci lui permet alors d’arpenter même les routes accidentées. |
749 | 34 | 6 | Es frisst Erde und verwandelt sie in Schlamm, den es an seine Hufe schmiert. Damit kann es selbst unwegsames Gelände ohne Rutschen überqueren. |
749 | 34 | 7 | Tras recubrir sus patas con el lodo que crea masticando tierra, puede recorrer los peores caminos sin temor a resbalar. |
749 | 34 | 8 | Ricoprendosi le zampe con il fango che produce masticando terra riesce a percorrere senza scivolare anche i sentieri più accidentati. |
749 | 34 | 9 | It eats dirt to create mud and smears this mud all over its feet, giving them the grip needed to walk on rough terrain without slipping. |
749 | 34 | 11 | 土を 食べて つくった 泥を 脚に 塗りつけると 悪路でも 滑らず 歩けるようになるのだ。 |
749 | 34 | 12 | 在把自己吃土制造出的泥巴 涂在脚上之后,无论走在路况 多么差的路上都不会打滑。 |
750 | 27 | 1 | くちから はく ドロは かたまると あめかぜにも つよいので むかしの いえの かべには よくぬられている。 |
750 | 27 | 3 | 입에서 뱉어내는 진흙이 굳으면 비바람에도 끄떡없어 옛날 집의 벽에는 자주 발려 있었다. |
750 | 27 | 4 | 從嘴裡吐出的泥凝固後, 即使是風雨也能擋得住, 所以過去常被塗在家屋的外牆上。 |
750 | 27 | 5 | Une fois sèche, la boue qu’il crache reste solide même sous le vent et la pluie. Elle était autrefois très utilisée dans les revêtements muraux. |
750 | 27 | 6 | Der Schlamm, den es ausspuckt, schützt gegen Wind und Wetter, wenn er hart wird. Deshalb hat man früher auch Hauswände damit verstärkt. |
750 | 27 | 7 | El lodo que segrega por la boca se vuelve impermeable al secarse, por lo que solía usarse como capa aislante en las paredes de las casas. |
750 | 27 | 8 | Una volta essiccato, il fango che produce dalla bocca resiste alla pioggia e al vento, tanto che un tempo vi si rivestivano i muri delle case. |
750 | 27 | 9 | It spits a mud that provides resistance to both wind and rain, so the walls of old houses were often coated with it. |
750 | 27 | 11 | 口から 吐く 泥は 固まると 雨風にも 強いので 昔の 家の 壁には よく塗られている。 |
750 | 27 | 12 | 从嘴里吐出的泥凝固后, 即便是风雨也能经得住, 所以常被涂在以前家里的外墙上。 |
750 | 28 | 1 | どろを まとった おもたい キックが とくい こうげき。 おおがたトラックも かんたんに スクラップに するぞ。 |
750 | 28 | 3 | 진흙을 두른 묵직한 킥이 특기 공격. 대형 트럭도 간단하게 고철이 되고 만다. |
750 | 28 | 4 | 牠擅長利用沾滿了泥的 沉重腳踢來進行攻擊。 即使是大型貨車也能輕鬆踢成廢鐵。 |
750 | 28 | 5 | C’est le spécialiste du gros coup de sabot boueux. Grâce à cela, il peut facilement réduire un camion entier en un tas de ferraille. |
750 | 28 | 6 | Sein wohl bester Angriff ist ein heftiger, schlammiger Tritt. Damit kann es auch große Laster mühelos verschrotten. |
750 | 28 | 7 | Su especialidad son los ataques a base de patadas con lodo endurecido, con las que puede reducir a chatarra un camión de gran tamaño. |
750 | 28 | 8 | È particolarmente bravo a sferrare calci con le zampe infangate, così potenti da ridurre in un ammasso di ferraglia persino un grosso camion. |
750 | 28 | 9 | Its heavy, mud-covered kicks are its best means of attack, and it can reduce large trucks to scrap without breaking a sweat. |
750 | 28 | 11 | 泥を まとった 重たい キックが 得意 攻撃。 大型トラックも 簡単に スクラップに するぞ。 |
750 | 28 | 12 | 它拿手的攻击方式是 用沾满了泥的沉重的脚踢对手。 即使是大型卡车也能轻松踢成废铁。 |
750 | 29 | 1 | なにごとにも どうじず ものしずか。 くちに ふくんだ つちと だえきを まぜて とくしゅな どろを つくる。 |
750 | 29 | 3 | 어떤 일에도 동요하지 않고 차분하다. 입에 머금은 흙과 침을 섞어 특수한 진흙을 만든다. |
750 | 29 | 4 | 無論發生什麼事都能不動如山。 會把含進嘴裡的土與唾液混合, 製造出特殊的泥。 |
750 | 29 | 5 | Il reste calme et impassible en toutes circonstances. Il mélange sa salive à de la terre pour créer une boue spéciale dans sa bouche. |
750 | 29 | 6 | Dieses unerschütterliche und stets gelassene Pokémon produziert aus seinem Speichel und Erde einen speziellen Schlamm in seinem Maul. |
750 | 29 | 7 | No se inmuta por nada. Mastica tierra y la mezcla con su saliva para crear un lodo singular. |
750 | 29 | 8 | Rimane calmo e imperturbabile in qualsiasi circostanza. Produce un fango speciale mescolando nella sua bocca terra e saliva. |
750 | 29 | 9 | It remains calm and unmoving no matter the situation. It mixes dirt with the saliva in its mouth to make a special kind of mud. |
750 | 29 | 11 | 何事にも 動じず 物静か。 口に 含んだ 土と 唾液を 混ぜて 特殊な 泥を 作る。 |
750 | 29 | 12 | 无论发生什么都不会动, 非常好静。把嘴里含着的土 和唾液混合,制作成特殊的泥。 |
750 | 30 | 1 | 10トン ある にもつを ひきながら みっかみばん やすまずに やまみちを あるきつづけることが できるのだ。 |
750 | 30 | 3 | 10톤이나 되는 짐을 끌면서 삼일 밤낮 쉬지 않고 산길을 걸을 수 있다. |
750 | 30 | 4 | 能夠拉著重達10噸的貨物 連續三天三夜不眠不休地 在山路上持續行走。 |
750 | 30 | 5 | Il peut parcourir les chemins de montagne pendant trois jours et trois nuits en tirant un fardeau de dix tonnes sans se reposer. |
750 | 30 | 6 | Es kann drei Tage und Nächte lang eine Last von zehn Tonnen über Bergpfade ziehen, ohne eine Pause einlegen zu müssen. |
750 | 30 | 7 | Aguanta tres días y tres noches portando cargas de diez toneladas por caminos de montaña sin un solo descanso. |
750 | 30 | 8 | È in grado di percorrere strade di montagna per tre giorni e tre notti senza fermarsi trainando dei carichi di ben 10 tonnellate. |
750 | 30 | 9 | It can trudge mountain roads without rest for three days and three nights, all the while dragging a 10-ton load. |
750 | 30 | 11 | 10トン ある 荷物を 引きながら 三日三晩 休まずに 山道を 歩き続けることが できるのだ。 |
750 | 30 | 12 | 可以拉着10吨重的货物 连续三天三夜不眠不休, 在山路上持续行走。 |
750 | 33 | 1 | どろで かためた あしは いわよりも かたくなり いちげきで トラックを はかいする いりょくを うみだす。 |
750 | 33 | 3 | 진흙으로 굳힌 다리는 바위보다도 단단해져서 일격에 트럭을 파괴할 정도의 위력을 보인다. |
750 | 33 | 4 | 泥巴使牠的蹄變得比岩石 還要堅硬,只要一擊就能 產生足以破壞卡車的威力。 |
750 | 33 | 5 | Il recouvre ses jambes d’une croûte de boue, les rendant ainsi plus dures que la pierre. Il peut alors détruire un camion d’un seul coup de jambe. |
750 | 33 | 6 | Durch Schlamm werden seine Beine härter als Stein. Ein Angriff mit ihnen verfügt über genug Wucht, um einen Lastwagen zu zerstören. |
750 | 33 | 7 | Cuando el lodo que recubre sus patas se seca, estas se vuelven más duras que una roca. Puede reducir a chatarra un camión con una sola coz. |
750 | 33 | 8 | Il fango secco che ricopre le sue zampe è più duro della pietra. È così forte da fare a pezzi un camion con un calcio solo. |
750 | 33 | 9 | Mud that hardens around a Mudsdale’s legs sets harder than stone. It’s so hard that it allows this Pokémon to scrap a truck with a single kick. |
750 | 33 | 11 | 泥で 固めた 脚は 岩よりも 硬くなり 一撃で トラックを 破壊する 威力を 生み出す。 |
750 | 33 | 12 | 泥巴使它的蹄子变得比岩石 还要坚硬,只要一击就能产生 能够破坏卡车的威力。 |
750 | 34 | 1 | 10トンを こえる にもつを ひいて ふみんふきゅうで ガラルちほうを じゅうだんできる じきゅうりょく。 |
750 | 34 | 3 | 10톤이 넘는 짐을 끌고 자지도 쉬지도 않고 가라르지방을 종단할 수 있는 지구력이 있다. |
750 | 34 | 4 | 擁有很強的耐力, 可以不眠不休地拉著10噸重 的貨物縱貫伽勒爾地區。 |
750 | 34 | 5 | Il a assez d’endurance pour arpenter tout Galar sans relâche en tirant des charges dépassant les dix tonnes. |
750 | 34 | 6 | Es verfügt über genügend Ausdauer, um eine über zehn Tonnen schwere Last ohne Pause durch die gesamte Galar-Region zu ziehen. |
750 | 34 | 7 | Su resistencia le permitiría recorrer Galar de punta a punta sin un solo descanso portando cargas de más de diez toneladas. |
750 | 34 | 8 | È così resistente da poter attraversare l’intera regione di Galar trainando carichi di oltre 10 tonnellate senza mai riposarsi. |
750 | 34 | 9 | Mudsdale has so much stamina that it could carry over 10 tons across the Galar region without rest or sleep. |
750 | 34 | 11 | 10トンを 超える 荷物を 引いて 不眠不休で ガラル地方を 縦断できる 持久力。 |
750 | 34 | 12 | 拥有很强的耐力, 可以不眠不休地拉着10吨重的 货物纵贯伽勒尔地区。 |
751 | 27 | 1 | エサを もとめ ちじょうに あがる。 すいほうを かぶるのは こきゅうと やわらかい あたまを まもるため。 |
751 | 27 | 3 | 먹이를 찾아서 지상으로 올라온다. 수포를 뒤집어쓴 것은 호흡과 부드러운 머리를 보호하기 위해서다. |
751 | 27 | 4 | 為了尋找食物而到地上來。 戴著水泡是為了呼吸, 以及保護柔軟的頭部。 |
751 | 27 | 5 | Il lui arrive d’aller chercher sa nourriture sur la terre ferme. Sa bulle lui sert alors aussi bien à respirer qu’à protéger sa tête molle. |
751 | 27 | 6 | Die Futtersuche treibt es an Land. Eine Wasserblase versorgt es mit Atemluft und schützt zugleich seinen weichen Kopf. |
751 | 27 | 7 | Emerge a la superficie para alimentarse. La burbuja con la que se rodea le sirve para respirar y proteger su delicada cabeza. |
751 | 27 | 8 | Sale sulla terraferma in cerca di prede. La sua bolla d’acqua gli permette di respirare e protegge la sua testa molle. |
751 | 27 | 9 | It crawls onto the land in search of food. Its water bubble allows it to breathe and protects its soft head. |
751 | 27 | 11 | 餌を 求め 地上に あがる。 水泡を 被るのは 呼吸と 柔らかい 頭を 守るため。 |
751 | 27 | 12 | 为了寻找食物而到地面上来。 戴着水泡是为了呼吸, 以及保护柔软的头部。 |
751 | 28 | 1 | えものや てきを みつけると あたまに かぶった すいほうを はじいて みずを ぶつけるぞ。 |
751 | 28 | 3 | 먹이나 적을 발견하면 머리에 쓴 수포를 튕겨서 물을 맞힌다. |
751 | 28 | 4 | 發現獵物或敵人後, 會將頭上戴著的水泡彈出去, 用水進行攻擊。 |
751 | 28 | 5 | Dès qu’il tombe sur une proie ou un prédateur, il ouvre les hostilités en lui lançant de l’eau provenant de la bulle qui entoure sa tête. |
751 | 28 | 6 | Wenn es Beute oder Feinde erspäht hat, lässt es die Wasserblase auf seinem Kopf platzen und bespritzt sein Gegenüber mit Wasser. |
751 | 28 | 7 | Si se topa con una presa o un enemigo, le lanza un chorro de agua desde la burbuja con la que se protege la cabeza. |
751 | 28 | 8 | Quando avvista delle prede o dei nemici, li attacca scagliando contro di loro l’acqua della bolla che ha in testa. |
751 | 28 | 9 | When it comes across enemies or potential prey, this Pokémon smashes its water-bubble-covered head into them. |
751 | 28 | 11 | 獲物や 敵を 見つけると 頭に 被った 水泡を 弾いて 水を ぶつけるぞ。 |
751 | 28 | 12 | 发现猎物或敌人后, 会将头上戴着的水泡弹出, 将水砸出去。 |
751 | 29 | 1 | シズクモどうしが であうと あたまの すいほうを じまんし アピールする。 ちいさな ほうが みちを ゆずる。 |
751 | 29 | 3 | 물거미끼리 만나면 머리의 수포를 자랑하며 어필한다. 작은 쪽이 뒤로 물러난다. |
751 | 29 | 4 | 滴蛛們在與同類相遇時, 會互相炫耀自己頭上的水泡, 水泡小的一方會乖乖讓路。 |
751 | 29 | 5 | Quand deux Araqua se croisent, ils comparent la taille de leur bulle. Celui qui a la plus petite doit céder le passage. |
751 | 29 | 6 | Stehen sich zwei Araqua im Weg, vergleichen sie die Wasserblasen auf ihrem Kopf. Das mit der kleineren Blase macht dann dem anderen Platz. |
751 | 29 | 7 | Si se encuentran dos ejemplares de la especie, comparan el tamaño de sus burbujas. El perdedor ha de ceder el paso. |
751 | 29 | 8 | Quando due Dewpider si incontrano, mettono in mostra con orgoglio la bolla sulla loro testa. Chi ha quella più piccola cede il passo. |
751 | 29 | 9 | When two Dewpider meet, they display their water bubbles to each other. Then the one with the smaller bubble gets out of the other’s way. |
751 | 29 | 11 | シズクモ同士が 出会うと 頭の 水泡を 自慢し アピールする。 小さな 方が 道を 譲る。 |
751 | 29 | 12 | 如果滴蛛同类之间相遇, 它们会自豪地用头上的水泡炫耀。 水泡小的一方就会让路。 |
751 | 30 | 1 | みずの なかに とけた さんそしか すえないので すいほうを かぶって りくちを あるきまわるのだ。 |
751 | 30 | 3 | 물속에 녹아 있는 산소로만 호흡할 수 있어서 수포를 쓰고 육지를 돌아다닌다. |
751 | 30 | 4 | 因為只能吸收溶解在 水中的氧氣,所以在陸地上 走動時會戴著水泡。 |
751 | 30 | 5 | L’oxygène contenu dans l’eau étant le seul qu’il puisse respirer, il met toujours sa tête dans une bulle quand il est sur la terre ferme. |
751 | 30 | 6 | Es kann nur Sauerstoff einatmen, der in Wasser gelöst ist. Deshalb hüllt es seinen Kopf immer in eine Wasserblase, wenn es an Land geht. |
751 | 30 | 7 | Solo puede respirar el oxígeno presente en el agua, por lo que utiliza una burbuja para respirar en tierra firme. |
751 | 30 | 8 | Può respirare solo l’ossigeno contenuto nell’acqua. Sulla terraferma, tiene sempre la testa dentro la sua bolla. |
751 | 30 | 9 | It can only breathe oxygen that has dissolved in water, so it wears a water bubble on its head when it walks around on land. |
751 | 30 | 11 | 水の 中に 溶けた 酸素しか 吸えないので 水泡を 被って 陸地を 歩きまわるのだ。 |
751 | 30 | 12 | 因为只吸收溶解在水中的氧气, 所以会戴着水泡在陆地上到处走。 |
751 | 33 | 1 | おしりで すいほうを ふくらませて あたまを つつむ。 なかまどうしで すいほうの おおきさを くらべる。 |
751 | 33 | 3 | 엉덩이로 수포를 부풀려서 머리를 감싼다. 동료끼리 수포의 크기를 비교한다. |
751 | 33 | 4 | 用臀部讓水泡膨脹, 並包裹住自己的頭部。 會和同類比拼水泡的大小。 |
751 | 33 | 5 | Il enveloppe sa tête dans une bulle d’eau qu’il a gonflée avec son abdomen. Il aime en comparer la taille avec celles de ses congénères. |
751 | 33 | 6 | Mit dem Hinterleib füllt es eine Wasserblase auf und hüllt seinen Kopf darin ein. Trifft es andere Araqua, vergleichen sie ihre Wasserblasengröße. |
751 | 33 | 7 | Crea una burbuja de agua con el abdomen y se cubre la cabeza con ella. Si dos ejemplares se encuentran, comparan el tamaño de sus burbujas. |
751 | 33 | 8 | Con l’addome gonfia una bolla d’acqua in cui tiene infilata la testa. Fa a gara con gli altri Dewpider a chi ha la bolla più grande. |
751 | 33 | 9 | It forms a water bubble at the rear of its body and then covers its head with it. Meeting another Dewpider means comparing water-bubble sizes. |
751 | 33 | 11 | お尻で 水泡を 膨らませて 頭を 包む。 仲間同士で 水泡の 大きさを 比べる。 |
751 | 33 | 12 | 用臀部让水泡膨胀, 并包裹住自己的头部。 会和同类比拼水泡的大小。 |
751 | 34 | 1 | ふだんは みずの なかで せいかつ しているが エサを さがしに りくに あがるときは すいほうを かぶる。 |
751 | 34 | 3 | 평소에는 물속에서 생활하지만 먹이를 찾으러 육지로 올라올 때는 수포를 뒤집어쓴다. |
751 | 34 | 4 | 平時生活在水中, 也會戴上水泡去 陸地上尋找食物。 |
751 | 34 | 5 | Il vit principalement dans l’eau, mais s’il a besoin de s’aventurer sur la terre ferme pour chasser ses proies, il protège sa tête avec une bulle d’eau. |
751 | 34 | 6 | Es verlässt das Wasser nur selten. Wenn es auf Futtersuche an Land kommt, hüllt es seinen Kopf in eine Wasserblase. |
751 | 34 | 7 | Vive bajo el agua y, cuando emerge a tierra firme en busca de presas, se recubre la cabeza con una burbuja. |
751 | 34 | 8 | Vive principalmente in acqua. Quando sale sulla terraferma in cerca di cibo ricopre la sua testa con una bolla d’acqua. |
751 | 34 | 9 | Dewpider normally lives underwater. When it comes onto land in search of food, it takes water with it in the form of a bubble on its head. |
751 | 34 | 11 | 普段は 水の 中で 生活 しているが エサを 探しに 陸に 上がるときは 水泡を かぶる。 |
751 | 34 | 12 | 平时生活在水中, 也会戴上水泡去 陆地上寻找食物。 |
752 | 27 | 1 | とうぶの すいほうで ヘッドバット。 ちいさなポケモンで あれば そのまま すいほうに とりこまれ おぼれしぬ。 |
752 | 27 | 3 | 두부의 수포로 박치기한다. 작은 포켓몬이라면 그대로 수포에 싸여 익사한다. |
752 | 27 | 4 | 用頭部的水泡來進行頭錘攻擊。 如果是弱小的寶可夢, 會被裹進水泡溺死。 |
752 | 27 | 5 | Il se bat en donnant des « coups de bulle ». Les plus petits Pokémon peuvent se retrouver piégés à l’intérieur de sa bulle et mourir noyés. |
752 | 27 | 6 | Es verteilt mit seiner Wasserblase Kopfstöße. Kleine Pokémon werden dabei hineingezogen und ertrinken. |
752 | 27 | 7 | Propina cabezazos con su burbuja. Los Pokémon de menor tamaño quedan atrapados en su interior y perecen ahogados. |
752 | 27 | 8 | Usa la bolla d’acqua sulla testa per dare delle testate. I Pokémon di piccola taglia vengono direttamente intrappolati nella bolla e affogano. |
752 | 27 | 9 | It delivers headbutts with the water bubble on its head. Small Pokémon get sucked into the bubble, where they drown. |
752 | 27 | 11 | 頭部の 水泡で ヘッドバット。 小さなポケモンで あれば そのまま 水泡に 取り込まれ 溺れ死ぬ。 |
752 | 27 | 12 | 用头部的水泡来进行撞头攻击。 如果是弱小的宝可梦, 就会被吸进水泡溺死。 |
752 | 28 | 1 | みかけに よらず めんどうみが いい。 よわく ちいさな なかまを みつけると すいほうの なかに いれて まもる。 |
752 | 28 | 3 | 겉보기와 다르게 주위를 잘 챙긴다. 작고 약한 동료를 발견하면 수포 안에 넣어서 지킨다. |
752 | 28 | 4 | 與外表不同,性格非常體貼。 當發現弱小的夥伴時, 會讓對方進入水泡來保護牠。 |
752 | 28 | 5 | Bien plus attentionné qu’il n’y paraît, il n’hésite pas à recueillir dans sa bulle ses camarades plus petits et fragiles. |
752 | 28 | 6 | Es ist fürsorglicher, als es aussieht. Findet es einen kleinen, schwachen Artgenossen, gewährt es ihm Einlass in seine Wasserblase. |
752 | 28 | 7 | Es más atento de lo que parece. Si encuentra a uno de los suyos débil o vulnerable, lo protege envolviéndolo con su burbuja. |
752 | 28 | 8 | Nonostante l’apparenza, è molto protettivo. Quando trova dei suoi simili più piccoli e deboli, li accoglie nella sua bolla d’acqua. |
752 | 28 | 9 | Despite what its appearance suggests, it cares for others. If it finds vulnerable, weak Pokémon, it protectively brings them into its water bubble. |
752 | 28 | 11 | 見かけに よらず 面倒見が いい。 弱く 小さな 仲間を 見つけると 水泡の 中に 入れて 守る。 |
752 | 28 | 12 | 与外表不同,非常体贴。 发现弱小的伙伴后, 会让对方进入水泡,保护它。 |
752 | 29 | 1 | ふだんは みずのなかで すごす。 まんぷくの とき しとめた えものは あたまの すいほうに しまっておく。 |
752 | 29 | 3 | 평소에는 물 안에서 지낸다. 배가 부를 때는 숨통을 끊은 먹이를 머리의 수포에 넣어 둔다. |
752 | 29 | 4 | 平常在水中生活。 肚子不餓的時候會把捉到的 獵物收在頭部的水泡裡。 |
752 | 29 | 5 | Il passe la plupart de son temps dans l’eau. S’il est rassasié, il peut conserver ses proies dans sa bulle pour les manger plus tard. |
752 | 29 | 6 | Es verlässt das Wasser nur sehr selten. Wenn es satt ist, bewahrt es erledigte Beute in der Wasserblase auf seinem Kopf auf. |
752 | 29 | 7 | Pasa la mayor parte del tiempo en el agua. Si atrapa alguna presa sin tener hambre, la almacena en la burbuja de su cabeza. |
752 | 29 | 8 | Se ne sta per lo più in acqua. Quando è sazio, conserva le prede che ha catturato nella bolla che ha in testa. |
752 | 29 | 9 | It usually passes its time in the water. When its belly is full, it stores its subdued prey in the water bubble on its head. |
752 | 29 | 11 | 普段は 水の中で 過ごす。 満腹の とき 仕留めた 獲物は 頭の 水泡に 仕舞っておく。 |
752 | 29 | 12 | 平常就是水里生活。 肚子饱的时候,会把抓获的猎物 收纳在头部的水泡里。 |
752 | 30 | 1 | だいじなものを すいほうに しまう しゅうせいがある。 ちゅういしないと トレーナーも しまおうとしてくるぞ。 |
752 | 30 | 3 | 중요한 것을 수포에 넣어 두는 습성이 있다. 주의하지 않으면 트레이너도 넣어 두려 한다. |
752 | 30 | 4 | 有著把重要的東西收在水泡裡 的習性。要是不注意的話, 連訓練家都會被收進去。 |
752 | 30 | 5 | Il a pour habitude d’enfermer ce qui lui est cher dans sa bulle. Si son Dresseur n’est pas vigilant, Tarenbulle essaiera de l’y ranger lui aussi ! |
752 | 30 | 6 | Dinge, die ihm wichtig sind, pflegt es in seiner Wasserblase aufzubewahren. Dazu gehört auch sein Trainer, wenn dieser nicht aufpasst. |
752 | 30 | 7 | Guarda en su burbuja todo lo que le es preciado. También intentará atrapar a su Entrenador si este se descuida. |
752 | 30 | 8 | Conserva le cose importanti nella sua bolla d’acqua. Potrebbe provare a metterci anche il suo Allenatore, se questo non sta attento. |
752 | 30 | 9 | It has a habit of storing things it values in its water bubble. If its Trainer doesn’t watch out, Araquanid will try to put them in its bubble! |
752 | 30 | 11 | 大事なものを 水泡に 仕舞う 習性がある。 注意しないと トレーナーも 仕舞おうとしてくるぞ。 |
752 | 30 | 12 | 有着把重要的东西收纳在 水泡里的习性。如果不注意, 连训练家都会被放进去。 |
752 | 33 | 1 | あしで すいほうを とばして えものを つつみこみ おぼれさせる。 じかんを かけて あじわうのだ。 |
752 | 33 | 3 | 다리로 수포를 날려서 먹이를 감싼 다음 익사시킨다. 그리고는 시간을 들여 천천히 음미한다. |
752 | 33 | 4 | 會用腳發射水泡, 包住獵物讓其溺水, 然後花時間慢慢品嚐。 |
752 | 33 | 5 | Il piège ses proies dans des bulles qu’il lance avec ses pattes. Une fois qu’elles se sont noyées, il prend son temps pour les déguster. |
752 | 33 | 6 | Mit seinen Beinen verschießt es Wasserblasen, um Beute darin einzuschließen und zu ertränken. Dann verspeist es sie in aller Ruhe. |
752 | 33 | 7 | Usa las patas para lanzar burbujas de agua con las que atrapa y ahoga a sus presas. Luego se toma su tiempo para saborearlas. |
752 | 33 | 8 | Con le zampe lancia bolle d’acqua contro la preda per farla annegare. Dopo averla catturata, se la gusta senza fretta. |
752 | 33 | 9 | It launches water bubbles with its legs, drowning prey within the bubbles. This Pokémon can then take its time to savor its meal. |
752 | 33 | 11 | 脚で 水泡を 飛ばして 獲物を 包みこみ 溺れさせる。 時間を かけて 味わうのだ。 |
752 | 33 | 12 | 会用脚发射水泡, 包住猎物让其溺水, 然后花时间慢慢品尝。 |
752 | 34 | 1 | あたまの すいほうの なかに シズクモを いれて えさの のこりを たべさせながら せわを するのだ。 |
752 | 34 | 3 | 머리의 수포 안에 물거미를 넣어 남은 먹이를 먹이면서 돌봐준다. |
752 | 34 | 4 | 把滴蛛放進頭上的水泡裡, 一邊餵牠吃剩的食物, 一邊照顧牠。 |
752 | 34 | 5 | Il prend soin de petits Araqua en les abritant dans sa bulle et en les laissant grignoter les restes de ses repas. |
752 | 34 | 6 | Es lässt Araqua in der Wasserblase um seinen Kopf Platz nehmen und kümmert sich um es, indem es ihm Futterreste überlässt. |
752 | 34 | 7 | Cuida de pequeños Dewpider acogiéndolos en su burbuja de agua y dejando que se alimenten de los restos de las presas que ha ingerido. |
752 | 34 | 8 | Tiene un Dewpider nella bolla e se ne prende cura lasciando che si nutra dei suoi avanzi. |
752 | 34 | 9 | It acts as a caretaker for Dewpider, putting them inside its bubble and letting them eat any leftover food. |
752 | 34 | 11 | 頭の 水泡の 中に シズクモを 入れて エサの 残りを 食べさせながら 世話を するのだ。 |
752 | 34 | 12 | 把滴蛛放进头上的水泡里, 一边喂它吃剩的食物, 一边照顾它。 |
753 | 27 | 1 | ひるまは ひかりをあびて ねむり よるに なると より あんぜんな ねどこを さがし あるきだす。 |
753 | 27 | 3 | 낮에는 빛을 쐬어 자고 밤이 되면 더욱 안전한 잠자리를 찾아 걸어 다닌다. |
753 | 27 | 4 | 白天的時候,一邊沐浴陽光 一邊睡覺。到了晚上就會為 尋找更安全的睡床而走出來。 |
753 | 27 | 5 | La journée, il passe son temps à flâner au soleil et à faire la sieste. Le soir venu, il part à la recherche d’un lieu plus sûr pour passer la nuit. |
753 | 27 | 6 | Mittags badet es in der Sonne und hält Nickerchen. Nachts muss es sich aber einen sichereren Schlafplatz suchen und zieht los. |
753 | 27 | 7 | Mientras que de día duerme tranquilamente a la luz del sol, al caer la noche busca un sitio más seguro para dormir. |
753 | 27 | 8 | Di giorno dorme sotto il sole, mentre di notte si mette in cerca di un posto più sicuro per continuare a dormire. |
753 | 27 | 9 | During the day, it sleeps and soaks up light. When night falls, it walks around looking for a safer place to sleep. |
753 | 27 | 11 | 昼間は 光を浴びて 眠り 夜に なると より 安全な 寝床を 探し 歩き出す。 |
753 | 27 | 12 | 白天的时候,沐浴着阳光睡觉。 到了晚上就会开始走动, 寻找更安全的睡床。 |
753 | 28 | 1 | さわやかで あまいかおりが する。 カリキリが かくれている くさむらには よく アブリーが むれている。 |
753 | 28 | 3 | 산뜻하고 달콤한 향기가 난다. 짜랑랑이 숨어있는 풀밭에는 곧잘 에블리가 무리 지어있다. |
753 | 28 | 4 | 會發出清爽而甘甜的香味。 萌虻經常聚集在偽螳草 藏匿的草叢裡。 |
753 | 28 | 5 | Le corps de Mimantis dégage un léger parfum sucré, qui a le don d’attirer les Bombydou dans les hautes herbes où il se cache. |
753 | 28 | 6 | Dieses Pokémon duftet frisch und lieblich. Im hohen Gras, wo sich Imantis gern versteckt, halten sich oft auch viele Wommel auf. |
753 | 28 | 7 | Desprende un aroma fresco y dulce. En la hierba alta donde se esconde también suelen acudir Cutiefly. |
753 | 28 | 8 | Emana un odore fresco e dolce. Quando si nasconde nell’erba alta, attira dei Cutiefly che gli si radunano intorno. |
753 | 28 | 9 | They give off a sweet and refreshing scent. Cutiefly often gather near the tall grass where Fomantis are hiding. |
753 | 28 | 11 | 爽やかで 甘い香りが する。 カリキリが 隠れている 草むらには よく アブリーが 群れている。 |
753 | 28 | 12 | 会发出清爽而又甘甜的香味。 在伪螳草藏匿的草丛里, 经常聚集着萌虻。 |
753 | 29 | 1 | ひが のぼると 4まいの はっぱを ひろげ にっこうよく。 あたまの さきから いい においが するよ。 |
753 | 29 | 3 | 해가 뜨면 4장의 잎을 펼치고 일광욕한다. 머리끝에서 좋은 냄새가 난다. |
753 | 29 | 4 | 太陽出來時,會張開 4片葉子來做日光浴。 會從頭頂發出宜人的香味。 |
753 | 29 | 5 | Quand le jour se lève, il déploie ses quatre feuilles pour prendre un bain de soleil. Une odeur agréable émane du haut de sa tête. |
753 | 29 | 6 | Scheint die Sonne, streckt es seine vier Blätter von sich und badet im Licht. Von seiner Kopfspitze geht ein angenehmer Duft aus. |
753 | 29 | 7 | Al salir el sol, expande sus cuatro hojas buscando la luz. De su cabeza emana un agradable aroma. |
753 | 29 | 8 | Quando esce il sole dispiega le sue quattro foglie per assorbirne la luce. Il suo capo emana un profumo molto gradevole. |
753 | 29 | 9 | When the sun rises, Fomantis spreads its four leaves and bathes in the sunlight. The tip of its head has a pleasant aroma. |
753 | 29 | 11 | 日が 昇ると 4枚の 葉っぱを 広げ 日光浴。 頭の 先から いい 匂いが するよ。 |
753 | 29 | 12 | 太阳升起后,就会展开 4片叶子进行日光浴。 会从头顶发出好闻的味道哦。 |
753 | 30 | 1 | おひさまの ひかりが だいすき。 しっかり にっこうよくを することで いろあざやかに そだっていくのだ。 |
753 | 30 | 3 | 햇빛을 매우 좋아한다. 착실하게 일광욕을 하면 선명한 빛으로 자란다. |
753 | 30 | 4 | 最喜歡太陽光。 會透過充分沐浴陽光, 讓自己長得色彩鮮豔。 |