Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Pokemon species flavor text

Species id Version id Language id Flavor text
753 30 5 Il raffole de la lumière du jour. Sa couleur devient de plus en plus vive à mesure qu’il s’abreuve des rayons du soleil.
753 30 6 Es liebt Sonnenlicht. Gönnt es sich regelmäßig Sonnenbäder, blüht es in prächtigen, satten Farben auf.
753 30 7 Le encanta la luz solar. Cuanto más toma el sol, más llamativos son los colores que desarrolla.
753 30 8 Adora la luce del sole. Più resta esposto al sole, più i suoi colori si fanno vividi.
753 30 9 It loves the sunshine. When it basks in the sunlight regularly, it grows up with vivid coloration.
753 30 11 お日様の 光が 大好き。 しっかり 日光浴を することで 色鮮やかに 育っていくのだ。
753 30 12 非常喜欢阳光。 通过充分地沐浴阳光, 颜色会长得很鲜艳。
753 33 1 たいようの ひかりを あびると あまく よいかおりが するので むしポケモンたちが よってくる。
753 33 3 태양 빛을 받으면 달콤하고 좋은 향기가 나서 벌레포켓몬들이 모여든다.
753 33 4 沐浴陽光後就會 散發出甘甜迷人的香味, 因此蟲寶可夢會被吸引而來。
753 33 5 Il dégage une odeur délicieuse quand il prend le soleil, ce qui attire tous les Pokémon Insecte des alentours.
753 33 6 Wenn es im Sonnenlicht badet, gibt es einen lieblichen Duft ab, durch den Käfer-Pokémon angelockt werden.
753 33 7 Cuando toma el sol, desprende un aroma muy dulce y agradable que atrae a multitud de Pokémon insecto.
753 33 8 Quando è esposto alla luce del sole emette un dolce profumo che attrae i Pokémon di tipo Coleottero.
753 33 9 When bathed in sunlight, this Pokémon emits a pleasantly sweet scent, which causes bug Pokémon to gather around it.
753 33 11 太陽の 光を 浴びると 甘く よい香りが するので 虫ポケモンたちが 寄ってくる。
753 33 12 由于沐浴阳光后 会发出甜甜的香味, 虫宝可梦会聚集过来。
753 34 1 ひるまは ひの ひかりを あび すやすやと ねむる。 よなかに めを さまし かつどうを はじめる。
753 34 3 낮에는 햇빛을 받으며 새근새근 잔다. 한밤중에 잠에서 깨어 활동을 시작한다.
753 34 4 白天時會沐浴著陽光 酣酣睡覺。到了半夜 才會醒來活動。
753 34 5 La journée, il dort tranquillement au soleil pour en absorber les rayons. La nuit, il se réveille et vaque à ses occupations.
753 34 6 Tagsüber badet Imantis im Sonnenlicht und hält Nickerchen. Nachts wacht es auf und wird aktiv.
753 34 7 De día duerme tranquilamente a la luz del sol y, al ocaso, despierta e inicia su actividad nocturna.
753 34 8 Trascorre le giornate a dormire tranquillo sotto il sole. Quando giunge la notte si sveglia e si mette in movimento.
753 34 9 During the day, Fomantis basks in sunlight and sleeps peacefully. It wakes and moves around at night.
753 34 11 昼間は 陽の 光を 浴び すやすやと 眠る。 夜中に 目を 覚まし 活動を はじめる。
753 34 12 白天沐浴阳光, 呼呼大睡。到了半夜 才醒来并开始活动。
754 27 1 あざやかな たいしょくを たもつには ひじょうに てまが かかるが それを しゅみにする こうずかも いるのだ。
754 27 3 선명한 몸의 색을 유지하기 위해서 굉장히 손이 가지만 그것을 취미로 하는 유별난 사람도 있다.
754 27 4 要維持這鮮豔的體色, 可是要花很多功夫的。 但也有特殊嗜好的人把這當興趣。
754 27 5 Préserver ses couleurs éclatantes requiert un travail titanesque. On trouve tout de même des gens assez fous pour s’y atteler.
754 27 6 Es erfordert viel Arbeit, seine Farbenpracht zu erhalten, doch zum Glück gibt es Passionierte, die den hohen Aufwand nicht scheuen.
754 27 7 Dedica mucho tiempo y esfuerzo a acicalarse y preservar sus vivos colores. A algunos ejemplares incluso les lleva todo el día.
754 27 8 Passano la maggior parte del tempo a curare i colori vivaci del loro corpo, tanto che per alcuni di essi è un piacevole hobby a tempo pieno.
754 27 9 It requires a lot of effort to maintain Lurantis’s vivid coloring, but some collectors enjoy this work and treat it as their hobby.
754 27 11 鮮やかな 体色を 保つには 非常に 手間が かかるが それを 趣味にする 好事家も いるのだ。
754 27 12 要保持鲜艳的身体颜色, 得花很多功夫。但把这个 当做兴趣的爱好者也是有的。
754 28 1 カマじょうの はなびらから ビームを はなつ。 ぶあつい てっぱんも まっぷたつに せつだんする いりょく。
754 28 3 낫 모양의 꽃잎에서 빔을 발사한다. 두꺼운 철판도 두 동강 나는 위력이다.
754 28 4 從鐮刀狀的花瓣中放射光束。 具有連厚厚的鐵板也能一切兩半的威力。
754 28 5 Ses pétales en forme de faux envoient des rayons capables de couper un bloc de métal en deux avec une facilité déconcertante.
754 28 6 Kann aus seinen sichelförmigen Blättern einen Strahl abschießen, der selbst eine Eisenplatte zerschneidet.
754 28 7 Sus pétalos en forma de guadaña liberan un rayo con una potencia capaz de partir por la mitad una plancha de hierro bien gruesa.
754 28 8 Dai suoi petali a forma di falce sprigiona un raggio capace di tranciare in due una spranga di ferro.
754 28 9 It fires beams from its sickle-shaped petals. These beams are powerful enough to cleave through thick metal plates.
754 28 11 鎌状の 花びらから ビームを 放つ。 分厚い 鉄板も 真っ二つに 切断する 威力。
754 28 12 从镰刀状的花瓣中放射出光束。 威力大到连很厚的铁板也会一切两半。
754 29 1 むしポケモンの ふりを するのは みを まもるため。 りょううでの はなびらは するどい きれあじ。
754 29 3 벌레포켓몬인 척하는 것은 몸을 지키기 위해서다. 양팔의 꽃잎은 예리해서 잘 자른다.
754 29 4 之所以偽裝成蟲寶可夢 是為了要保護自己。 雙手的花瓣非常鋒利。
754 29 5 C’est pour se protéger qu’il se fait passer pour un Pokémon Insecte. Les pétales de ses bras sont extrêmement coupants.
754 29 6 Es tarnt sich zu seinem eigenen Schutz als Käfer-Pokémon. Die Blütenblätter an seinen beiden Armen sind scharfkantig.
754 29 7 Se hace pasar por Pokémon de tipo Bicho como mecanismo de defensa. Los pétalos de sus brazos tienen un filo muy agudo.
754 29 8 Cerca di farsi passare per Pokémon Coleottero per proteggersi. I petali delle sue braccia sono estremamente affilati.
754 29 9 For self-protection, it pretends to be a bug Pokémon. Both of its arms bear keen-edged petals.
754 29 11 むしポケモンの ふりを するのは 身を 守るため。 両腕の 花びらは 鋭い 切れ味。
754 29 12 为了保护自己而伪装成虫宝可梦。 双臂的花瓣非常锋利。
754 30 1 まいを まうように てきを きりさく。 みやびな すがた から もっとも あでやかな くさポケモンと よばれる。
754 30 3 춤추듯 적을 베어 가른다. 우아한 모습 때문에 가장 아름다운 풀포켓몬이라 불린다.
754 30 4 斬斷敵人的動作就像是跳舞一般。 優雅的姿態使得牠被稱為 最豔麗的草屬性寶可夢。
754 30 5 Sa façon de trancher ses ennemis ressemble à une danse. Son élégance lui a valu le titre de « plus beau Pokémon Plante ».
754 30 6 Es schlitzt Gegner mit tänzelnden Angriffen auf. Dank seiner Eleganz wird es auch als das anmutigste aller Pflanzen-Pokémon bezeichnet.
754 30 7 Corta al rival con movimientos que recuerdan a una danza. Su elegancia lo ha dado a conocer como el Pokémon de tipo Planta más fascinante.
754 30 8 Trancia il nemico come se stesse danzando. Il suo aspetto elegante gli è valso la fama di essere il più affascinante Pokémon di tipo Erba.
754 30 9 As it slashes into its enemies, it looks like it’s dancing. Its elegant appearance has led some to call it the most glamorous Grass Pokémon.
754 30 11 舞を 舞うように 敵を 切り裂く。 雅な 姿 から もっとも 艶やかな くさポケモンと 呼ばれる。
754 30 12 像跳舞一样将敌人劈开。 因优雅的姿态理所当然地 被称为最艳丽的草属性宝可梦。
754 33 1 うつくしい はなの ポケモン。 うまく そだった ラランテスは  すばらしい あざやかさを もつ。
754 33 3 아름다운 꽃 포켓몬이다. 잘 자란 라란티스는 훌륭하고 선명한 빛을 띤다.
754 33 4 美麗的花之寶可夢。 長得很好的蘭螳花 會鮮豔得令人瞠目。
754 33 5 Un magnifique Pokémon qui ressemble à une fleur. Les Floramantis bien entraînés arborent une couleur très vive.
754 33 6 Dieses Pokémon gleicht einer schönen Blume. Trainiert man es richtig, erstrahlt Mantidea zudem in überaus prächtigen Farben.
754 33 7 Un magnífico Pokémon con aspecto de flor. Los Lurantis bien cuidados poseen un color vivo y resplandeciente.
754 33 8 Questo Pokémon assomiglia a un bel fiore. Gli esemplari migliori possiedono dei colori incredibilmente sgargianti.
754 33 9 This Pokémon resembles a beautiful flower. A properly raised Lurantis will have gorgeous, brilliant colors.
754 33 11 美しい 花の ポケモン。 うまく 育った ラランテスは 素晴らしい あざやかさを もつ。
754 33 12 美丽的花之宝可梦。 茁壮成长的兰螳花 会变得极为鲜艳。
754 34 1 りょううでの はなびらは うすく きれあじは するどい。 ひかりを あつめて ビームも はなてるぞ。
754 34 3 양팔의 꽃잎은 얇고 예리하다. 빛을 모아 빔을 쏘기도 한다.
754 34 4 雙臂上的花瓣既輕薄 又鋒利。而且還能夠 收集光線來射出光束。
754 34 5 Les pétales sur ses deux bras sont fins, mais très tranchants. Ils peuvent également absorber la lumière pour la renvoyer sous forme de laser.
754 34 6 Die Blütenblätter an seinen Armen sind dünn und scharfkantig. Mantidea absorbiert mit ihnen Licht, das es in Form von Strahlen abschießen kann.
754 34 7 Los pétalos de sus brazos son finos y afilados. Absorbe la luz solar y la concentra para lanzar poderosos rayos.
754 34 8 I petali delle sue braccia sono sottili e affilati. Li usa per assorbire la luce ed emettere raggi energetici.
754 34 9 The petals on this Pokémon’s arms are thin and super sharp, and they can fire laser beams if Lurantis gathers light first.
754 34 11 両腕の 花びらは 薄く 切れ味は 鋭い。 光を 集めて ビームも 放てるぞ。
754 34 12 双臂的花瓣既薄 又锋利。还能够 积蓄阳光发射光束。
755 27 1 てんめつしながら ひかる ほうしを あたりに ばらまく。 そのひかりを みたものは ふかいねむりに おちる。
755 27 3 깜빡이면서 빛나는 포자를 주변에 뿌린다. 그 빛을 본 자는 깊은 잠에 빠진다.
755 27 4 在周圍到處散播 一閃一閃發著光的孢子。 看到這個光的都會陷入沉睡中。
755 27 5 Il répand des spores luminescentes qui clignotent autour de lui. Quiconque aperçoit ces lumières tombe dans un sommeil profond.
755 27 6 Es streut blinkende Sporen aus. Jeder, der dieses Licht sieht, schläft fest ein.
755 27 7 Cuando titila, esparce esporas luminosas a su alrededor. Todo aquel que ve esta luz cae en un profundo sueño.
755 27 8 Sparge tutto intorno spore che emettono una luce intermittente. Chi la vede cade profondamente addormentato.
755 27 9 It scatters spores that flicker and glow. Anyone seeing these lights falls into a deep slumber.
755 27 11 点滅しながら 発光する 胞子を あたりに ばら撒く。 その光を 見た者は 深い眠りに おちる。
755 27 12 在周围到处撒播 一闪一闪发着光的孢子。 看到这个光的都会陷入沉睡中。
755 28 1 ひるは ねながら じゅもくの ねから ようぶんを すう。 よるに めざめ あらたな じゅもくを さがしあるく。
755 28 3 낮에는 자면서 나무뿌리에서 양분을 흡수한다. 밤에 일어나면 새로운 나무를 찾아 걸어 다닌다.
755 28 4 在白天會一邊睡覺一邊從樹根吸取養分。 到了晚上醒來,出走尋找新的樹木。
755 28 5 Le jour, il dort tout en absorbant des nutriments à la racine des arbres. Le soir, il se lève et part à la recherche d’un nouvel arbre où se poser.
755 28 6 Tagsüber saugt es im Schlaf Nährstoffe aus den Wurzeln der Bäume. Nachts wacht es auf und macht sich auf die Suche nach frischen Bäumen.
755 28 7 Por el día, absorbe los nutrientes de las raíces de los árboles mientras duerme. Por la noche, despierta y parte en busca de nuevos árboles.
755 28 8 Di giorno dorme mentre succhia sostanze nutritive dalle radici degli alberi. Di notte si sveglia e va alla ricerca di nuove piante.
755 28 9 As it drowses the day away, it nourishes itself by sucking from tree roots. It wakens at the fall of night, wandering off in search of a new tree.
755 28 11 昼は 寝ながら 樹木の 根から 養分を 吸う。 夜に 目覚め 新たな 樹木を 探し歩く。
755 28 12 白天一边睡觉一边从树根吸取养分。 会在晚上醒来,走路寻找新的树木。
755 29 1 ひかるほうしを あたりに ばらまく。 きけんだが ネマシュのすむ もりへの ナイトツアーは にんきが ある。
755 29 3 빛이 나는 포자를 주변에 흩뿌린다. 위험하지만 자마슈가 사는 숲의 밤 여행 투어는 인기가 있다.
755 29 4 會向四周散佈發光的孢子。 雖然危險,但在睡睡菇棲息的森林 舉行的夜遊行程很受人們歡迎。
755 29 5 Il répand des spores luminescentes autour de lui. Malgré le danger qu’il représente, les balades nocturnes dans les bois où il vit sont populaires.
755 29 6 Es streut blinkende Sporen aus. Obgleich nicht ungefährlich, sind nächtliche Führungen durch Wälder, in denen Bubungus leben, sehr beliebt.
755 29 7 Esparce esporas luminosas a su alrededor. A pesar del peligro, los tours nocturnos a través de los bosques que habitan son muy populares.
755 29 8 Sparge tutt’intorno spore brillanti. Nonostante il pericolo, i tour notturni nei boschi in cui vivono i Morelull vanno molto di moda.
755 29 9 It scatters its shining spores around itself. Even though they’re dangerous, nighttime tours of forests where Morelull live are popular.
755 29 11 光る 胞子を あたりに ばらまく。 危険だが ネマシュの棲む 森への ナイトツアーは 人気が ある。
755 29 12 在周围到处撒发光的孢子。 虽然危险,但去睡睡菇居住的 森林进行夜巡很受人们欢迎。
755 30 1 うすぐらく しめったばしょが すき。 よるに なると キノコの かさに つまった ほうしが はっこうする。
755 30 3 어둡고 습한 곳을 좋아한다. 밤이 되면 버섯의 갓에 모인 포자가 발광한다.
755 30 4 喜歡陰暗潮濕的地方。 到了夜裡,菇傘下塞得 滿滿的孢子就會發光。
755 30 5 Il aime les endroits sombres et humides. La nuit, il fait rayonner les spores contenues dans ses chapeaux.
755 30 6 Es bevorzugt dunkle, feuchte Orte. Nachts fangen die Sporen in seinen Pilzhüten an zu leuchten.
755 30 7 Prefiere los lugares oscuros y húmedos. Por la noche, las esporas que almacena en los sombrerillos lucen en la oscuridad.
755 30 8 Gli piacciono i luoghi ombrosi e umidi. Quando scende la notte, le spore di cui sono colmi i suoi cappelli si illuminano.
755 30 9 It likes damp dark places. When night falls, the spores filling the caps of its mushrooms glow.
755 30 11 薄暗く 湿った場所が 好き。 夜に なると キノコの かさに 詰まった 胞子が 発光する。
755 30 12 喜欢阴暗潮湿的地方。 到了夜里,蘑菇伞下 储满的孢子就会发光。
755 33 1 あたまの かさは とても おいしい。 もりの ポケモンたちに たべられるが ひとばんで さいせいする。
755 33 3 머리의 갓은 매우 맛있다. 숲속의 포켓몬들에게 먹히지만 하룻밤 만에 재생한다.
755 33 4 頭上的蘑菇傘非常好吃, 雖然會被森林中的寶可夢吃掉, 但是過了一晚上就會再生。
755 33 5 Ses chapeaux sont délicieux, et les Pokémon de la forêt s’en délectent. Heureusement pour lui, ses couvre-chefs repoussent en une nuit.
755 33 6 Sein Pilzhut ist sehr schmackhaft. Er wird zwar häufig von den Pokémon des Waldes verspeist, wächst aber über Nacht wieder nach.
755 33 7 Sus sombrerillos tienen un sabor delicioso. Aunque los Pokémon del bosque se los coman, les vuelven a crecer al día siguiente.
755 33 8 I cappelli sul suo capo sono molto gustosi e i Pokémon che vivono nei boschi se ne cibano. Per fortuna, ricrescono nel giro di una notte.
755 33 9 Pokémon living in the forest eat the delicious caps on Morelull’s head. The caps regrow overnight.
755 33 11 頭の 傘は とても 美味しい。 森の ポケモンたちに 食べられるが 一晩で 再生する。
755 33 12 头上的蘑菇伞非常好吃, 虽然会被森林中的宝可梦吃掉, 但是过了一晚上就会再生。
755 34 1 ひるまでも くらい もりで くらす。 てんめつしながら ひかる ほうしを ばらまいて てきを ねむらせる。
755 34 3 낮에도 어두운 숲에서 생활한다. 점멸하면서 빛나는 포자를 흩뿌려 적을 잠들게 한다.
755 34 4 白天也生活在昏暗的森林裡。 會一邊閃爍一邊散播發著光的孢子 來讓敵人陷入沉睡。
755 34 5 Il vit dans les forêts sombres même en plein jour. Il dissémine des spores clignotantes pour endormir ses ennemis.
755 34 6 Auch die hellsten Tage verbringt Bubungus in dunklen Wäldern. Es streut blinkende Sporen aus, um seine Gegner in den Schlaf zu lullen.
755 34 7 Vive en bosques umbríos. Esparce a su alrededor esporas titilantes que adormecen a sus enemigos.
755 34 8 Vive nei boschi perennemente ombrosi. Sparge tutto intorno spore che emettono una luce intermittente con cui addormenta i nemici.
755 34 9 Morelull live in forests that stay dark even during the day. They scatter flickering spores that put enemies to sleep.
755 34 11 昼間でも 暗い 森で 暮らす。 点滅しながら 光る 胞子を ばらまいて 敵を 眠らせる。
755 34 12 白天也生活在昏暗的森林里。 会一边闪烁一边散播发光的孢子 来让敌人陷入沉睡。
756 27 1 よなかに マシェードのすむ もりに いくのは きけん。 あやしいひかりに まどわされ にどと かえれなくなる。
756 27 3 한밤중에 마셰이드가 사는 숲에 가는 것은 위험하다. 이상한빛에 유인되어 다시는 돌아올 수 없게 된다.
756 27 4 深夜前往燈罩夜菇棲息的森林 是很危險的。會被怪異的光線 迷惑,從此再也回不來。
756 27 5 Il est risqué de s’aventurer la nuit dans un bois peuplé de Lampignon. Attirés par leur lumière envoûtante, certains n’en sont jamais revenus.
756 27 6 Nachts sollte man Wälder meiden, in denen Lamellux leben. Ihr unheimliches Licht raubt jedem die Orientierung.
756 27 7 Es peligroso adentrarse por la noche en un bosque habitado por Shiinotic. Su luz confunde a los caminantes, que terminan perdiéndose.
756 27 8 Meglio non avventurarsi di notte in un bosco abitato da questi Pokémon, perché le loro luci fanno perdere il senso dell’orientamento.
756 27 9 Forests where Shiinotic live are treacherous to enter at night. People confused by its strange lights can never find their way home again.
756 27 11 夜中に マシェードの棲む 森に いくのは 危険。 怪しい光に 惑わされ 二度と 帰れなくなる。
756 27 12 深夜前往灯罩夜菇栖息的森林 是很危险的。会被怪异的光线 诱惑,再也回不来了。
756 28 1 てんめつする ほうしを ふきだし ねむりに いざなう。 ねむった えものの せいきを すいとる。
756 28 3 깜빡이는 포자를 뿜어내어 잠으로 유도한다. 잠든 먹이의 정기를 빨아들인다.
756 28 4 會噴出閃爍的孢子讓獵物睡著, 再從睡著的獵物身上吸取精氣。
756 28 5 Il projette des spores clignotantes qui hypnotisent et endorment ses proies, avant de venir absorber leur énergie vitale.
756 28 6 Speit blinkende Sporen, die eine einschläfernde Wirkung haben. Schläft die Beute ein, wird ihr die Lebenskraft ausgesaugt.
756 28 7 Las esporas parpadeantes que despide tienen un efecto somnífero. Absorbe la vitalidad de su presa cuando esta se queda dormida.
756 28 8 Libera spore soporifere che emettono una luce intermittente di cui si serve per addormentare le sue prede, a cui poi succhia l’energia vitale.
756 28 9 It emits flickering spores that cause drowsiness. When its prey succumb to sleep, this Pokémon feeds on them by sucking in their energy.
756 28 11 点滅する 胞子を 吹き出し 眠りに 誘う。 眠った 獲物の 精気を 吸い取る。
756 28 12 喷出闪烁的孢子诱使对方睡眠。 会吸取睡着了的猎物的精气。
756 29 1 えものを ねむらせ うでの さきから せいきを うばう。 なかまが よわると せいきを おくって たすけてあげる。
756 29 3 먹이를 잠들게 하고 팔 끝으로 생기를 빼앗는다. 동료가 약해지면 생기를 보내 도와준다.
756 29 4 會讓獵物睡著,然後用手臂前端 奪取獵物的精氣。在夥伴虛弱的時候, 會輸送精氣過去拯救對方。
756 29 5 Il endort ses victimes puis aspire leur énergie vitale avec ses doigts. Il aide ses congénères affaiblis en partageant cette énergie avec eux.
756 29 6 Es lullt seine Gegner in den Schlaf und raubt ihnen über seine Fingerspitzen die Lebenskraft. Diese schickt es schwächelnden Kameraden.
756 29 7 Duerme a su presa y le arrebata la vitalidad con sus brazos. Si otro Shiinotic se encuentra en apuros, le transmite sus fuerzas.
756 29 8 Addormenta la preda e utilizza le estremità delle sue braccia per rubarle l’energia vitale, che può anche trasmettere ai compagni in difficoltà.
756 29 9 It puts its prey to sleep and siphons off their vitality through the tip of its arms. If one of its kind is weakened, it helps by sending it vitality.
756 29 11 獲物を 眠らせ 腕の 先から 生気を 奪う。 仲間が 弱ると 生気を 送って 助けてあげる。
756 29 12 让猎物睡着,然后从手腕处夺走 对方的生命气息。伙伴虚弱的话, 就会输送生命气息给予拯救。
756 30 1 なわばりを めぐり パラセクトと あらそい はじめると あたりいちめん ほうしまみれに なってしまうぞ。
756 30 3 영역을 두고 파라섹트와 싸움을 시작하면 부근 일대는 포자투성이가 되어 버린다.
756 30 4 一旦為了爭奪地盤而 與派拉斯特展開鬥爭, 周圍就會變得到處都是孢子。
756 30 5 Quand un conflit territorial éclate entre Parasect et lui, un brouillard de spores envahit toute la zone.
756 30 6 Kommt es zwischen ihm und Parasek zu Revierkämpfen, ist hinterher die gesamte Umgebung mit Sporen bedeckt.
756 30 7 Al rondar por su territorio, si se encuentra con un Parasect, competirá con él y acabarán dejando el lugar cubierto de esporas.
756 30 8 Quando Shiinotic e Parasect lottano per il dominio di un territorio, finiscono per coprire ogni cosa con le loro spore.
756 30 9 When it starts fighting for territory with Parasect, the entire area gets completely coated in spores!
756 30 11 縄張りを 巡り パラセクトと 争い はじめると あたり一面 胞子まみれに なってしまうぞ。
756 30 12 一旦围绕着领地问题 与派拉斯特展开争斗, 周围就会变得到处都是孢子。
756 33 1 てんめつする ほうしの ひかりで えものを おびきよせて ねむらせる。 ゆびさきから せいきを すいとる。
756 33 3 깜빡이는 포자의 빛으로 먹이를 유인해서 잠들게 한다. 손끝으로 생기를 흡수한다.
756 33 4 用孢子閃爍著的光 吸引獵物,讓對方睡著。 會從指尖吸收精氣。
756 33 5 Il attire ses proies et les endort grâce au clignotement de ses spores. Il aspire ensuite leur énergie vitale du bout de ses doigts.
756 33 6 Mit blinkenden Sporen lullt es seine Beute in den Schlaf und saugt ihr dann über seine Fingerspitzen die Lebenskraft aus.
756 33 7 Atrae y duerme a su presa con la luz parpadeante de sus esporas y luego le absorbe la energía vital con la punta de los dedos.
756 33 8 Attira a sé la preda con la luce intermittente delle sue spore e l’addormenta. Poi ne succhia l’energia vitale con le estremità delle dita.
756 33 9 Its flickering spores lure in prey and put them to sleep. Once this Pokémon has its prey snoozing, it drains their vitality with its fingertips.
756 33 11 点滅する 胞子の 光りで 獲物を おびき寄せて 眠らせる。 指先から 生気を 吸い取る。
756 33 12 用孢子闪烁着的光 吸引猎物,让对方睡着。 会从指尖吸收精气。
756 34 1 まよなか もりの おくに あかりを みつけても ちかづいては いけない。 マシェードに ねむらされてしまうぞ。
756 34 3 한밤중에 숲속에서 빛을 발견하더라도 다가가면 안 된다. 마셰이드가 잠들어 버리게 한다.
756 34 4 如果半夜裡在森林的深處 看見光亮,記住千萬不要接近。 燈罩夜菇會讓你睡著的。
756 34 5 Il ne faut pas s’approcher des lumières qui luisent la nuit au fond des bois, sous peine de se faire endormir par un Lampignon.
756 34 6 Stößt man im nächtlichen Wald auf ein Leuchten, sollte man sich diesem nicht nähern. Sonst wird man nämlich von Lamellux in den Schlaf gelullt.
756 34 7 Conviene no acercarse si se avistan luces en la espesura del bosque en plena noche, ya que podrían ser las esporas soporíferas de Shiinotic.
756 34 8 Se di notte si scorge una luce nel cuore della foresta, meglio non avvicinarsi: si rischia di finire vittima delle spore soporifere di Shiinotic.
756 34 9 If you see a light deep in a forest at night, don’t go near. Shiinotic will make you fall fast asleep.
756 34 11 真夜中 森の 奥に 灯りを 見つけても 近づいては いけない。 マシェードに 眠らされてしまうぞ。
756 34 12 如果大半夜在森林的深处 看见光亮,记住千万不要接近。 灯罩夜菇会让你睡着的。
757 27 1 たいえきを もやし どくガスを たく。 ガスを すった てきが フラフラに なったあと おそいかかるのだ。
757 27 3 체액을 태워 독가스를 피운다. 가스를 들이마신 적이 휘청거리면 덮친다.
757 27 4 燃燒體液製造毒瓦斯。 在吸了毒瓦斯的敵人變得 頭暈目眩之後發動襲擊。
757 27 5 Il consume ses fluides corporels pour générer un gaz toxique qui étourdit ses ennemis. Il ne lui reste alors qu’à les achever.
757 27 6 Durch Verbrennung von Körperflüssigkeit erzeugt es ein Gas, das Feinde schwindelig und so zu leichten Zielen macht.
757 27 7 Aturde a sus oponentes con un gas venenoso que produce al quemar sus fluidos corporales y luego se abalanza sobre ellos.
757 27 8 Dalla combustione di fluidi corporei crea un gas velenoso che usa per stordire gli avversari. Ne approfitta poi per attaccarli.
757 27 9 It burns its bodily fluids to create a poisonous gas. When its enemies become disoriented from inhaling the gas, it attacks them.
757 27 11 体液を 燃やし 毒ガスを たく。 ガスを 吸った 敵が フラフラに なったあと 襲いかかるのだ。
757 27 12 燃烧体液,释放毒瓦斯。 等吸了毒气的敌人变得 晕晕乎乎后就发动袭击。
757 28 1 かざんや かわいた いわばに すむ。 あまい かおりの どくガスを はなち むしポケモンを おびきよせ おそう。
757 28 3 화산이나 건조한 바위에 산다. 달콤한 향기의 독가스를 발산해 벌레포켓몬을 유인하여 덮친다.
757 28 4 棲息在火山和乾燥的岩石地帶。 放出帶有甜甜香味的毒瓦斯, 吸引蟲寶可夢過來後進行襲擊。
757 28 5 Habitant des volcans et des régions rocheuses arides, il exhale un gaz toxique au parfum doux pour attirer et piéger les Pokémon Insecte.
757 28 6 Lebt in Vulkanen und trockenen Felsgebieten. Mit seinem süßlich duftenden Giftgas lockt es Käfer-Pokémon an, um sie anzugreifen.
757 28 7 Vive en volcanes y desolados pedregales. El gas venenoso que libera despide un aroma dulce con el que atrae a Pokémon insecto para atacarlos.
757 28 8 Vive nei vulcani e in territori pietrosi e aridi. Sprigiona un gas tossico dall’odore dolciastro con cui attira Pokémon Coleottero per attaccarli.
757 28 9 Volcanoes or dry, craggy places are its home. It emanates a sweet-smelling poisonous gas that attracts bug Pokémon, then attacks them.
757 28 11 火山や 乾いた 岩場に 棲む。 甘い 香りの 毒ガスを 放ち むしポケモンを おびき寄せ 襲う。
757 28 12 栖息在火山和干燥的岩石地带。 放出有甜甜香味的毒瓦斯, 把虫宝可梦吸引过来再袭击。
757 29 1 オスは メスの ほぼ いいなり。 とった エサも ほとんど みつぐので えいようぶそくで しんか できない。
757 29 3 수컷은 거의 암컷의 지시에 따른다. 잡아 온 먹이도 거의 바치기 때문에 영양 부족으로 진화할 수 없다.
757 29 4 雄性對雌性幾乎是唯命是從。 因為獲得的食物幾乎都獻給了雌性, 所以雄性因為營養不足而無法進化。
757 29 5 La femelle domine le mâle, qui ne peut évoluer en raison de carences nutritionnelles. Il lui offre en effet presque toutes ses proies en tribut.
757 29 6 Das Männchen ist dem Weibchen hörig. Da es diesem fast seine gesamte Beute gibt, leidet es an Unterernährung und entwickelt sich nicht.
757 29 7 Los machos están a merced de las hembras. Les ceden la mayoría de presas que capturan, y la falta de nutrientes les impide evolucionar.
757 29 8 I maschi di Salandit sono del tutto in balia delle femmine, a cui offrono ogni preda catturata. Non si evolvono a causa della malnutrizione.
757 29 9 The males will do whatever the females tell them. They give the females most of their food. Due to malnutrition, the males can’t evolve.
757 29 11 オスは メスの ほぼ いいなり。 獲った エサも ほとんど 貢ぐので 栄養不足で 進化 できない。
757 29 12 雄性基本对雌性唯命是从。 获得的食物也基本都会上缴, 所以因营养不足而无法进化。
757 30 1 どくガスで あいてを フラフラに よわらせてから おそう。 いつも フラフラしてる パッチールは にがて。
757 30 3 독가스로 상대를 비틀비틀 약하게 만든 뒤 덮친다. 언제나 비틀거리는 얼루기에게 약하다.
757 30 4 會先用毒氣讓對手衰弱到站都站不穩, 然後再發動襲擊。不擅長應付 總是一副站不穩樣子的晃晃斑。
757 30 5 Il attaque après avoir fait chanceler ses ennemis avec son gaz toxique. Cela ne fonctionne pas très bien sur les Spinda, chancelants de base.
757 30 6 Es bringt Gegner mit Giftgas ins Taumeln und schlägt dann zu. Mit Pandir, die von Natur aus taumeln, kommt es deshalb gar nicht klar.
757 30 7 Debilita a sus presas con gas venenoso y ataca cuando ve que se tambalean. Spinda, que de por sí camina oscilando, suele darle problemas.
757 30 8 Fa barcollare il nemico con un gas velenoso per poi attaccarlo. Spinda, che barcolla già di suo, lo mette molto in difficoltà.
757 30 9 It weakens opponents and sends them reeling with its poisonous gas. Salandit doesn’t deal well with Spinda, since it’s always reeling.
757 30 11 毒ガスで 相手を フラフラに 弱らせてから 襲う。 いつも フラフラしてる パッチールは 苦手。
757 30 12 先用毒瓦斯让对手变得晕乎乎, 对方变虚弱后,再发动袭击。 不擅长对付总是晕乎乎的晃晃斑。
757 33 1 どくぶくろで つくった たいえきを しっぽの ほのおで ねっして どくガスを はっせいさせる しくみ。
757 33 3 독주머니에서 만든 체액을 꼬리의 불꽃으로 가열해서 독가스를 발생시키는 구조로 되어 있다.
757 33 4 用尾巴上的火焰燃燒 毒囊裡製造出的體液, 生成出毒氣。
757 33 5 Il fait chauffer le liquide qu’il sécrète dans ses poches à venin avec la flamme de sa queue pour créer un gaz toxique.
757 33 6 Es erhitzt die Körperflüssigkeit, die es in seinen Giftsäcken produziert, mit Flammen aus seiner Rute. Dadurch wird Giftgas freigesetzt.
757 33 7 Produce un gas venenoso al quemar con las llamas de la cola el líquido secretado en sus bolsas de veneno.
757 33 8 Con la fiamma della coda brucia i fluidi corporei generati dalle sue sacche di veleno, producendo un gas velenoso.
757 33 9 Its venom sacs produce a fluid that this Pokémon then heats up with the flame in its tail. This process creates Salandit’s poisonous gas.
757 33 11 毒袋で つくった 体液を しっぽの 炎で 熱して 毒ガスを 発生させる 仕組み。
757 33 12 用尾巴上的火焰燃烧 毒囊里制出的体液, 生成出毒气。
757 34 1 えものの はいごに しのびより きづかれる まえに どくガスを あびせて うごけなくしてしまう。
757 34 3 먹이의 뒤로 숨어들어서 눈치채기 전에 독가스를 퍼부어 움직이지 못하게 한다.
757 34 4 悄悄地從背後靠近獵物, 在對方察覺之前釋放毒氣, 讓對方動彈不得。
757 34 5 Il s’approche de ses proies par-derrière et les asperge d’un gaz empoisonné avant qu’elles n’aient le temps de réagir, les clouant sur place.
757 34 6 Es schleicht sich von hinten an seine Beute heran. Noch bevor diese auf es aufmerksam wird, setzt es sie mit seinem Giftgas außer Gefecht.
757 34 7 Se aproxima a su presa por la espalda y, antes de que pueda advertirlo, la inmoviliza con un gas venenoso.
757 34 8 Si avvicina alla preda da dietro senza farsi vedere e prima che possa rendersene conto le spruzza addosso un gas velenoso paralizzante.
757 34 9 This sneaky Pokémon will slink behind its prey and immobilize it with poisonous gas before the prey even realizes Salandit is there.
757 34 11 獲物の 背後に 忍び寄り 気づかれる 前に 毒ガスを 浴びせて 動けなくしてしまう。
757 34 12 悄悄地从背后靠近猎物, 在对方察觉之前释放毒气, 让对方动弹不得。
758 27 1 なぜか ♀しか みつかっていない。 ヤトウモリの ♂を ひきつれて ぎゃくハーレムを つくって くらす。
758 27 3 어찌 된 영문인지 암컷만 발견되고 있다. 야도뇽의 수컷을 거느리며 역하렘을 만들어서 산다.
758 27 4 不知為何只發現♀。 率領夜盜火蜥的♂, 組成逆後宮一起生活。
758 27 5 Curieusement, cette espèce ne compte que des femelles. Ces dernières aiment s’entourer de nombreux admirateurs Tritox mâles.
758 27 6 Bisher wurden nur Weibchen entdeckt. Sie werden von männlichen Molunk verehrt und leben mit einer Gruppe von ihnen zusammen.
758 27 7 Por algún motivo desconocido, solo hay hembras. Suele formarse su propio harén compuesto por Salandit machos.
758 27 8 Sono stati trovati solo esemplari femmina, che sono soliti circondarsi di maschi di Salandit.
758 27 9 For some reason, only females have been found. It creates a reverse harem of male Salandit that it lives with.
758 27 11 なぜか ♀しか 見つかっていない。 ヤトウモリの♂を 引き連れて 逆ハーレムを 作って 暮らす。
758 27 12 不知为何只发现♀。 率领夜盗火蜥的♂, 组成逆后宫一起生活。
758 28 1 どくガスには おおくの フェロモンが ふくまれている。 うすめることで かんのうてきな こうすいが できる。
758 28 3 독가스에는 많은 양의 페로몬이 포함되어있다. 희석하면 관능적인 향수가 만들어진다.
758 28 4 毒瓦斯裡含有很多的費洛蒙。 稀釋後可用來製作性感的香水。
758 28 5 Son gaz toxique est riche en phéromones. Il est possible d’isoler ces dernières pour concocter un puissant parfum aphrodisiaque.
758 28 6 Ihr Giftgas enthält viele Pheromone. Verdünnt man es, lässt sich daraus ein sinnliches Parfüm herstellen.
758 28 7 Su gas venenoso contiene numerosas feromonas. Al diluirlo es posible elaborar un perfume que resulta verdaderamente embriagador.
758 28 8 Il gas tossico che emana contiene feromoni. Se viene diluito, se ne ricava un profumo che ha un grande potere d’attrazione.
758 28 9 Filled with pheromones, its poisonous gas can be diluted to use in the production of luscious perfumes.
758 28 11 毒ガスには 多くの フェロモンが 含まれている。 薄めることで 官能的な 香水が できる。
758 28 12 毒瓦斯中含有很多的费洛蒙。 稀释以后可以制作成性感的香水。
758 29 1 どうくつの おくふかくに すみ フェロモンで メロメロに した ヤトウモリたちを はべらせている。
758 29 3 동굴 깊은 곳에서 살며 페로몬으로 헤롱헤롱하게 만들어 야도뇽을 시중들게 한다.
758 29 4 棲息在洞窟的深處, 讓那些被自己的費洛蒙迷住的 夜盜火蜥們侍奉自己。
758 29 5 Ce Pokémon habite au fin fond des cavernes. Il se fait servir par des Tritox envoûtés par ses phéromones.
758 29 6 Dieses tief in Höhlen lebende Pokémon hält sich männliche Molunk, die es sich mit Pheromonen hörig gemacht hat, als Diener.
758 29 7 Vive en las profundidades de las cuevas. Gracias a sus feromonas, atrae Salandit y los hace presas de su voluntad.
758 29 8 Vive nel profondo delle caverne e si circonda di Salandit che ammalia con i suoi potenti feromoni.
758 29 9 Salazzle lives deep in caves and forces the Salandit it has attracted with its pheromones to serve it.
758 29 11 洞窟の 奥深くに 棲み フェロモンで メロメロに した ヤトウモリたちを 侍らせている。
758 29 12 居住在洞窟的深处, 让那些因费洛蒙而着迷的 夜盗火蜥侍奉自己。
758 30 1 エサが とれなかった ヤトウモリを ほのおが ふきだす てのひらで はげしく ビンタし おしおきする。
758 30 3 먹이를 잡지 못한 야도뇽은 불꽃을 뿜어내는 손바닥으로 세차게 따귀를 때려서 벌을 준다.
758 30 4 對於那些沒捕到獵物的夜盜火蜥, 焰后蜥會用噴火的手掌猛打 牠們耳光作為懲罰。
758 30 5 Malamandre punit sans merci les Tritox qui rentrent bredouilles de la chasse, généralement d’une gifle de sa paume enflammée.
758 30 6 Aus seinen Handflächen schießt Feuer hervor. Es verpasst damit Molunk, die keine Beute zurückgebracht haben, schallende Ohrfeigen.
758 30 7 Castiga a los Salandit que no le traen caza abofeteándolos con sus ardientes zarpas.
758 30 8 Punisce i Salandit che tornano senza una preda schiaffeggiandoli vigorosamente con le zampe anteriori che sprigionano fuoco.
758 30 9 It punishes Salandit that couldn’t bring it food with a fierce slap of its flame-spewing palm.
758 30 11 エサが 獲れなかった ヤトウモリを 炎が 噴き出す 手のひらで 激しく ビンタし お仕置きする。
758 30 12 对于没有猎获食物的夜盗火蜥, 焰后蜥会用喷火的手掌猛烈地 打它们的耳光,以作惩罚。
758 33 1 エンニュートは メスしか いない。 フェロモンガスを はっせいさせて オスの ヤトウモリを みりょうする。
758 33 3 염뉴트는 암컷만이 존재한다. 페로몬 가스를 발생시켜서 수컷 야도뇽을 매료시킨다.
758 33 4 焰后蜥只有雌性。 會釋放出費洛蒙氣體, 讓雄性的夜盜火蜥為之著迷。
758 33 5 Il n’existe que des spécimens femelles. Elles envoûtent les Tritox mâles grâce à leurs nuages de phéromones.
758 33 6 Es existieren nur weibliche Exemplare. Sie stoßen Pheromongase aus, mit denen sie sich männliche Molunk hörig machen.
758 33 7 Solo hay hembras. Gracias a sus feromonas, atrae a los Salandit macho y los somete a su voluntad.
758 33 8 Esistono solo esemplari femmina. Produce un gas ricco di feromoni con cui ammalia i Salandit maschi.
758 33 9 Only female Salazzle exist. They emit a gas laden with pheromones to captivate male Salandit.
758 33 11 エンニュートは メスしか いない。 フェロモンガスを 発生させて オスの ヤトウモリを 魅了する。
758 33 12 焰后蜥只有雌性。 会释放出费洛蒙气体, 让雄性的夜盗火蜥为之着迷。
758 34 1 エンニュートどうしの あらそいは ひきつれている オスの ヤトウモリの かずで しょうはいが きまるらしい。
758 34 3 염뉴트들의 싸움은 거느리고 있는 수컷 야도뇽의 수로 승패가 정해지는 듯하다.
758 34 4 據說焰后蜥之間在爭鬥時, 是透過比拼誰帶著更多隻 雄性夜盜火蜥來定勝負的。
758 34 5 Les conflits entre Malamandre seraient réglés par un simple calcul : le spécimen dont la suite comporte le plus de Tritox l’emporte.
758 34 6 Kommt es unter ihnen zu Streitereien, setzt sich offenbar immer das Amfira durch, das von den meisten männlichen Molunk verehrt wird.
758 34 7 Libran disputas con sus congéneres cuyo resultado, al parecer, se inclina por quien tenga un séquito de Salandit machos más numeroso.
758 34 8 Sembra che nelle dispute tra Salazzle prevalga sempre l’esemplare che ha il maggior numero di Salandit maschi al seguito.
758 34 9 The winner of competitions between Salazzle is decided by which one has the most male Salandit with it.
758 34 11 エンニュート同士の 争いは 引き連れている オスの ヤトウモリの 数で 勝敗が 決まるらしい。
758 34 12 据说焰后蜥之间在争斗时, 是通过比拼谁带着更多只 雄性夜盗火蜥来定胜负的。
759 27 1 あいくるしい みためだが おこって ジタバタする てあしに ぶつかると プロレスラーでも ふっとばされる。
759 27 3 사랑스러운 외모지만 화가 나서 버둥거리는 손발에 부딪히면 프로레슬러라도 날아가 버린다.
759 27 4 外表惹人喜愛,但如果被牠 發怒後胡亂揮舞的腿碰到, 即使是職業摔角手也會被踢到老遠。
759 27 5 Il est à croquer, sauf lorsqu’il s’énerve et frappe à tout va. Dans ce cas, laissez-le tranquille ou vous finirez à coup sûr dans le décor.
759 27 6 Es sieht sehr süß aus, aber wehe, es wird wütend. Mit seinen Armen wirbelnd haut es selbst den stärksten Wrestler um.
759 27 7 Pese a su aspecto encantador, cuando se enoja, sus pataletas son tan feroces que pueden derribar hasta a un luchador profesional.
759 27 8 Tenero all’apparenza, quando si arrabbia agita braccia e gambe con una furia tale da atterrare persino un lottatore di wrestling.
759 27 9 Despite its adorable appearance, when it gets angry and flails about, its arms and legs could knock a pro wrestler sprawling.
759 27 11 愛くるしい 見た目だが 怒って ジタバタする 手足に ぶつかると プロレスラーでも 吹っ飛ばされる。
759 27 12 外表惹人喜爱,但如果被 发怒后胡乱挥舞的腿脚碰到, 即便是职业摔角手也会被击飞。
759 28 1 なついた あいてや なかまいがいに さわられると ものすごい ちからで あばれるので ひじょうに キケン。
759 28 3 친밀한 사이나 동료 이외의 사람이 만지면 굉장한 힘으로 날뛰기 때문에 매우 위험하다.
759 28 4 除了親密的對象和夥伴以外, 一旦被接觸到,便會用可怕的 力量發狂,所以很危險。
759 28 5 Ne tentez pas de le caresser s’il ne vous connaît pas assez : il entrerait dans une rage folle, et vous encourriez un grand danger.
759 28 6 Wird es von irgendjemand anderem als seinen Kameraden angefasst, flippt es aus und schlägt mit unglaublicher Kraft wild um sich.
759 28 7 Cuando alguien con quien no haya congeniado lo toca, se pone hecho una furia y despliega una fuerza tal que lo hace tremendamente peligroso.
759 28 8 È molto pericoloso perché attacca furiosamente chiunque lo tocchi, a meno che non sia un amico o un suo simile.
759 28 9 A touch from anyone except a known friend sends it into a surging frenzy. It’s an incredibly dangerous Pokémon.
759 28 11 なついた 相手や 仲間以外に 触られると 物凄い 力で 暴れるので 非常に キケン。
759 28 12 如果被亲密的对象和伙伴以外的 接触到,就会用可怕的力量发狂, 所以很危险。
759 29 1 たいぼくも へしおる ちからじまん。 おしりの きかんから においを だし なかまと コミュニケーションをとる。
759 29 3 큰 나무도 꺽을 만큼 힘이 세다. 엉덩이의 기관에서 냄새를 풍겨 동료와 커뮤니케이션을 한다.
759 29 4 以連大樹都能折斷的力氣為傲。 會從臀部的器官發出氣味, 藉此與夥伴進行溝通。
759 29 5 Il est si fort qu’il peut abattre un grand arbre. L’odeur que dégage l’organe sur son derrière lui permet de communiquer avec ses semblables.
759 29 6 Es ist stark genug, um große Baumstämme zu zerbrechen. Über Düfte aus dem Organ am Hinterteil kommuniziert es mit Artgenossen.
759 29 7 Es capaz de derribar un árbol con su fuerza. Se comunica con sus congéneres mediante el olor que emite el órgano de su parte posterior.
759 29 8 Riesce a spezzare anche gli alberi più grossi. Comunica con i suoi simili usando l’odore che emana da un organo che ha sul posteriore.
759 29 9 It boasts power enough to split large trees in half. The organ on its rear releases an odor that it uses to communicate with others of its kind.
759 29 11 大木も へし折る 力自慢。 おしりの 器官から 匂いを 出し 仲間と コミュニケーションをとる。
759 29 12 以连大树都能折断的力量而自豪。 从臀部的器官发出气味, 与伙伴进行交流。
759 30 1 だきしめられたり さわられるのが だいきらい。 ジタバタ あばれて ていこうする ちからは ものすごい。
759 30 3 껴안거나 만지는 것을 아주 싫어한다. 바둥바둥 날뛰면서 저항하는 힘이 굉장하다.
759 30 4 非常討厭被抱住或是被觸摸。 會手腳亂揮地掙扎, 抵抗的力氣非常大。
759 30 5 Il déteste être touché ou pris dans les bras, et se débat de toutes ses forces pour se dégager.
759 30 6 Es hasst es, angefasst oder gar gedrückt zu werden und wehrt sich dagegen, indem es mit unglaublicher Kraft wild um sich schlägt.
759 30 7 Odia que lo toquen o lo abracen. Se resiste empleando toda su fuerza, que es considerable.
759 30 8 Detesta profondamente essere toccato o abbracciato e resiste dibattendosi con tutta la sua incredibile forza.
759 30 9 Stufful hates to be hugged or touched in any way. It will squirm, thrash, and resist with amazing power.
759 30 11 抱きしめられたり 触られるのが 大嫌い。 ジタバタ 暴れて 抵抗する 力は ものすごい。
759 30 12 非常讨厌被抱住或是被碰触。 手脚乱蹬挣扎抵抗的力气会非常大。
759 33 1 ふわふわの けなみは さわりごこちが ばつぐんだが うかつに てを だすと ていたい はんげきを うけてしまう。
759 33 3 푹신푹신한 털은 감촉이 뛰어나지만 섣불리 손을 댔다간 호되게 반격을 당하고 만다.
759 33 4 毛茸茸的毛皮摸起來觸感超群, 但粗心大意地向牠伸出手的人 基本上都會遭到牠的劇烈反擊。
759 33 5 Sa fourrure duveteuse est très agréable à caresser, mais ceux qui la touchent sans prévenir s’exposent à une correction brutale.
759 33 6 Sein Pelz ist wunderbar flauschig. Wagt man es jedoch, diesen zu berühren, setzt es sich ohne Rücksicht auf Verluste zur Wehr.
759 33 7 Su suave pelaje invita a acariciarlo, pero quien cometa semejante temeridad recibirá un severo escarmiento.
759 33 8 Il suo soffice manto è molto piacevole da accarezzare, ma se lo si sfiora inavvertitamente si rischia di venire attaccati.
759 33 9 Its fluffy fur is a delight to pet, but carelessly reaching out to touch this Pokémon could result in painful retaliation.
759 33 11 ふわふわの 毛並みは 触り心地が 抜群だが うかつに 手を だすと 手痛い 反撃を 受けてしまう。
759 33 12 毛茸茸的毛皮摸上去触感超群, 但粗心大意地向它伸出手的人 基本上都会遭到它的剧烈反击。
759 34 1 まえあしを じたばた ふって みを まもる ようすは かわいらしいが たいぼくを へしおる いりょくだ。
759 34 3 앞발을 바둥바둥 흔들어 몸을 지키는 모습은 귀엽지만 큰 나무도 꺾을 정도의 위력이 있다.
759 34 4 為了保護自己的身體而 胡亂揮舞前腳的樣子雖然可愛, 威力卻大到能將大樹折斷。
759 34 5 Sa façon de remuer les pattes pour se défendre semble adorable, mais ce Pokémon est si puissant qu’il pourrait fendre un tronc de la sorte.
759 34 6 Strampelt es zum Schutz mit den Vorderbeinen, sieht das zwar niedlich aus, aber ein Treffer mit ihnen ist stark genug, um große Bäume zu fällen.
759 34 7 Cuando patalea para tratar de defenderse resulta adorable, pero conviene no fiarse, ya que su fuerza sería capaz de derribar un árbol.
759 34 8 Quando cerca di difendersi agitando le zampe anteriori fa tenerezza, ma in realtà possiede una forza tale da spezzare grossi alberi.
759 34 9 The way it protects itself by flailing its arms may be an adorable sight, but stay well away. This is flailing that can snap thick tree trunks.
759 34 11 前脚を じたばた 振って 身を 守る 様子が 可愛らしいが 大木を へし折る 威力だ。
759 34 12 为了保护自己的身体而 胡乱挥舞前脚的样子虽然可爱, 威力却大到能将大树折断。
760 27 1 あっとうてきな きんりょくを もつ ひじょうに きけんな ポケモン。 せいそくちは きほん たちいりきんし。
760 27 3 압도적인 근력을 가지는 아주 위험한 포켓몬이다. 서식지는 기본 출입금지다.
760 27 4 擁有壓倒性的肌肉力量, 是非常危險的寶可夢。 棲息地基本上是禁止進入。
760 27 5 Sa force physique hors norme le rend assez dangereux. D’ailleurs, les zones qu’il habite sont systématiquement interdites d’accès.
760 27 6 Dieses Pokémon verfügt über immense Muskelkraft und ist äußerst gefährlich. Sein Habitat ist generell Sperrgebiet.
760 27 7 Es un Pokémon muy peligroso por su fuerza descomunal. Normalmente, se desaconseja penetrar en su hábitat.
760 27 8 La sua devastante forza fisica lo rende estremamente pericoloso, tanto che di solito è vietato l’accesso alle zone in cui vive.
760 27 9 This immensely dangerous Pokémon possesses overwhelming physical strength. Its habitat is generally off-limits.
760 27 11 圧倒的な 筋力を 持つ 非常に 危険な ポケモン。 生息地は 基本 立ち入り禁止。
760 27 12 拥有压倒性的肌肉力量, 是非常危险的宝可梦。 栖息地基本是禁止进入。
760 28 1 なかまと だきしめあう くせが ある。 そのちからで せぼねを くだかれて よを さる トレーナーも おおい。
760 28 3 동료끼리 서로 껴안는 버릇이 있다. 그 힘 때문에 척추가 부러져서 세상을 떠나는 트레이너도 많다.
760 28 4 有和夥伴互相緊抱的習性。 被這個力量壓碎脊椎而去世的 訓練家也很多。
760 28 5 Il fête chaque victoire par une accolade avec son Dresseur, au grand dam de ce dernier, et en particulier de sa colonne vertébrale.
760 28 6 Hat die Angewohnheit, Kameraden zu umarmen. Nur ist es leider so stark, dass so mancher Trainer schon einen kaputten Rücken davontrug.
760 28 7 Expresa su afecto abrazando a sus amigos, aunque más de un Entrenador ha terminado con la espalda hecha polvo debido a esto.
760 28 8 Ha il vizio di abbracciare gli amici con una forza disumana. Le sue effusioni hanno un effetto distruttivo sulle ossa del proprio Allenatore.
760 28 9 This Pokémon has the habit of hugging its companions. Many Trainers have left this world after their spines were squashed by its hug.
760 28 11 仲間と 抱きしめあう くせが ある。 その力で 背骨を 砕かれて 世を 去る トレーナーも 多い。
760 28 12 有和伙伴互相紧抱的习性。 被这个力量压碎脊椎而去世的 训练家也很多。
760 29 1 おおきく てを ふるのは いかくと けいかいの サイン。 いっこくも はやく にげないと いのちは ない。
760 29 3 손을 크게 휘두르는 것은 위협과 경계의 신호다. 재빨리 도망치지 않으면 목숨을 보장할 수 없다.
760 29 4 大動作的揮手是威嚇與警戒的信號。 看見時一定要立刻逃走, 不然可是會沒命的。
760 29 5 Il fait de grands gestes avec ses pattes pour intimider et mettre en garde ses ennemis. Mieux vaut alors prendre ses jambes à son cou !
760 29 6 Wenn es wild mit seinen Armen wedelt, ist das eine warnende Drohgebärde. Wem sein Leben lieb ist, sollte schleunigst die Flucht ergreifen.
760 29 7 Agita violentamente los brazos como amenaza. Quien presencie este gesto debe huir en el acto si aprecia su vida.
760 29 8 Agita energicamente le braccia in segno di minaccia o di avvertimento. L’unica via di scampo è darsela a gambe.
760 29 9 It waves its hands wildly in intimidation and warning. Life is over for anyone who doesn’t run away as fast as possible.
760 29 11 大きく 手を 振るのは 威嚇と 警戒の サイン。 一刻も 早く 逃げないと 命は ない。
760 29 12 大幅度地挥手是威吓和警戒的信号。 一刻也不能耽误,不逃就没命了。
760 30 1 すさまじい かいりきが じまん。 アローラちほうで もっとも きけんな ポケモンと よぶ ひとも おおい。
760 30 3 무시무시한 괴력을 자랑한다. 알로라지방에서 가장 위험한 포켓몬이라 부르는 사람도 많다.
760 30 4 以驚人的怪力而自豪。 在阿羅拉地區,也有很多人 稱呼牠為最危險的寶可夢。
760 30 5 Sa force colossale fait sa fierté. De nombreuses personnes le considèrent comme le Pokémon le plus dangereux d’Alola.
760 30 6 Es ist für seine immense Stärke bekannt. Viele halten es für das gefährlichste Pokémon der Alola-Region.
760 30 7 Está orgulloso de su fuerza bruta. Son muchos los que lo consideran el Pokémon más peligroso de Alola.
760 30 8 Va fiero della propria forza smisurata. Molti ritengono che Bewear sia il Pokémon più pericoloso di Alola.
760 30 9 It boasts tremendous physical strength. Many people call it the most dangerous Pokémon in the Alola region.
760 30 11 すさまじい 怪力が 自慢。 アローラ地方で もっとも 危険な ポケモンと 呼ぶ 人も 多い。
760 30 12 以惊人的怪力而自豪。 在阿罗拉地区也有很多人 称之为最危险的宝可梦。
760 33 1 なかまと みとめると あいじょうを しめすために だきしめようと するが ほねを くだかれるので きけん。
760 33 3 동료로 인정하면 애정을 표현하기 위해 껴안으려 하지만 뼈가 으스러질 수 있으므로 위험하다.
760 33 4 如果牠認定你是牠的夥伴, 便會試著擁抱你來表示喜愛。 但這會弄碎你的骨頭,非常危險。
760 33 5 Il serre fort contre lui ceux qu’il considère comme ses compagnons, mais ses câlins sont assez puissants pour broyer les os.
760 33 6 Es drückt seine Zuneigung durch Umarmungen aus. Das ist ebenso sympathisch wie gefährlich, da diese zu Knochenbrüchen führen können.
760 33 7 Expresa su afecto abrazando a quien considera su amigo. Una costumbre peligrosa, ya que su fuerza puede romperle los huesos a cualquiera.
760 33 8 Cerca di abbracciare chi considera suo amico in segno di affetto, ma bisogna guardarsi dalla sua stretta, talmente potente da frantumare le ossa.
760 33 9 Once it accepts you as a friend, it tries to show its affection with a hug. Letting it do that is dangerous—it could easily shatter your bones.
760 33 11 仲間と 認めると 愛情を 示すために 抱きしめようとするが 骨を 砕かれるので 危険。
760 33 12 如果它认定你是它的伙伴, 便会要来拥抱你来表示喜爱。 但这会弄碎你的骨头,非常危险。
760 34 1 かくとうか かおまけの わざで しとめた えものを りょうわきに かかえて すみかへ もちかえる。
760 34 3 격투가가 무색할 정도의 기술로 먹이를 잡아 양쪽 겨드랑이에 끼우고 거처로 갖고 간다.
760 34 4 會用令格鬥家都無地自容的技術 把逮住的獵物夾在腋下, 帶回自己的住處。
760 34 5 Il abat ses proies à l’aide de techniques à faire pâlir d’envie des combattants professionnels, puis les emporte sous les bras dans sa tanière.
760 34 6 Es schlägt seine Beute mit Attacken nieder, die Profikampfsportler erblassen lassen. Danach trägt es sie unter seinen beiden Armen in sein Versteck.
760 34 7 Después de abatir a su presa con movimientos que harían palidecer a un luchador profesional, la carga en brazos y se la lleva a su madriguera.
760 34 8 Dopo aver abbattuto le prede con mosse che farebbero impallidire i lottatori più esperti, se le carica una per zampa e se ne torna alla tana.
760 34 9 The moves it uses to take down its prey would make a martial artist jealous. It tucks subdued prey under its arms to carry them to its nest.
760 34 11 格闘家 顔負けの 技で 仕留めた 獲物を 両脇に 抱えて すみかへ 持ち帰る。
760 34 12 会用令格斗家都无地自容的技术 把逮住的猎物夹在腋下, 带回自己的住处。
761 27 1 おいしそうな かおりが からだから もれだしている。 においに さそわれた ドデカバシに まるのみに される。
761 27 3 맛있는 냄새가 몸에서 풍긴다. 냄새를 맡고 다가온 왕큰부리에게 통째로 먹힌다.
761 27 4 聞起來很美味的香氣從體內 滲透出來。會被受氣味誘惑的 銃嘴大鳥整個吞下。
761 27 5 Une odeur terriblement appétissante émane du corps des Croquine. Alléchés, les Bazoucan rappliquent et les gobent goulument.
761 27 6 Sein Körper verströmt einen köstlichen Duft, der leider seinen Fressfeind Tukanon anlockt. Dem kommt ein aromatischer Snack höchst gelegen.
761 27 7 Atraídos por el apetitoso aroma que desprende su cuerpo, los Toucannon los engullen con avidez sin ni siquiera masticar.
761 27 8 Emana dal corpo un profumino delizioso, che per sua sfortuna spinge i Toucannon a inghiottirlo in un solo boccone.
761 27 9 A delectable aroma pours from its body. They are often swallowed whole by Toucannon lured by that wafting deliciousness.
761 27 11 美味しそうな 香りが 体から 漏れ出している。 匂いに 誘われた ドデカバシに 丸呑みに される。
761 27 12 闻起来很美味的香气从体内 渗透出来。会被受气味诱惑的 铳嘴大鸟整个吞下。
761 28 1 ひとが たべるには あますぎるが アマカジの あせを みずと わると ほどよい あまさの ジュースになる。
761 28 3 사람이 먹기에는 너무 달지만 달콤아의 땀을 물에 희석하면 적당히 달콤한 주스가 된다.
761 28 4 人若直接吃下的話就太甜了。 但若把甜竹竹的汗利用水稀釋一下, 便會成為甜度剛剛好的果汁。
761 28 5 Trop sucrée pour être consommée telle quelle, la sueur de Croquine doit être diluée dans l’eau pour obtenir un jus sucré juste comme il faut.
761 28 6 Die meisten Menschen finden den Schweiß von Frubberl zu süß. Verdünnt man ihn aber mit Wasser, erhält man einen köstlichen Saft.
761 28 7 La gente lo nota demasiado dulce como para comerlo, pero al diluir el sudor que exhala se obtiene un zumo con el toque justo de dulzura.
761 28 8 Il suo sudore è eccessivamente dolce, ma se viene diluito con la quantità giusta d’acqua diventa una bevanda gradevolmente zuccherata.
761 28 9 Although it’s too sugary for human consumption, Bounsweet’s sweat can be watered down into a juice with just the right amount of sweetness.
761 28 11 人が 食べるには 甘すぎるが アマカジの汗を 水と 割ると ほどよい 甘さの ジュースになる。
761 28 12 人要是直接吃的话,就太甜了。 但是如果把甜竹竹的汗用水兑一下, 就会成为甜度刚刚好的果汁。
761 29 1 あまく おいしそうな においのせいで とりポケモンに ねらわれるが あまり かしこくないので きに していない。
761 29 3 달고 맛있는 냄새 때문에 새포켓몬이 타깃으로 삼지만 영리하지 않아 신경 쓰지 않는다.
761 29 4 甜美的香味讓牠成了鳥寶可夢 襲擊的對象,但因為牠不怎麼聰明, 所以根本不在意。
761 29 5 Son odeur appétissante en fait la cible idéale des Pokémon oiseaux, mais comme il n’est pas très malin, ça lui est égal.
761 29 6 Da es einen köstlich süßen Duft verströmt, wird es oft von Vogel-Pokémon angegriffen. Das stört es jedoch nicht, weil es nicht sehr helle ist.
761 29 7 El dulce aroma que desprenden los convierte en presa de los Pokémon pájaro, pero, al no ser muy avispados, no se alteran en absoluto.
761 29 8 A causa del suo profumino delizioso, Bounsweet è preda di molti Pokémon alati, ma non essendo molto perspicace non se ne preoccupa granché.
761 29 9 Because of its sweet, delicious aroma, bird Pokémon are always after it, but it’s not intelligent enough to care.
761 29 11 甘く 美味しそうな 匂いのせいで とりポケモンに 狙われるが あまり 賢くないので 気に していない。
761 29 12 因为闻起来又甜又香的气味 而被鸟宝可梦袭击, 但是不太聪明,所以根本没在意。
761 30 1 とりポケモンに のみこまれそうに なると あたまのヘタを かいてんして ていこうするが たいてい ダメだ。
761 30 3 새포켓몬에게 삼켜질 것 같으면 머리의 꼭지를 회전시켜서 저항하지만 대체로 소용없다.
761 30 4 快要被鳥寶可夢吞下去的時候 會旋轉頭部的果蒂來抵抗, 但大部分情況下都是徒勞無功。
761 30 5 Pour résister aux Pokémon oiseaux qui tentent de le manger, il fait tourner le sépale qui est sur sa tête, mais c’est généralement peine perdue.
761 30 6 Droht es von einem Vogel-Pokémon verschluckt zu werden, lässt es zur Abwehr den Kelch auf seinem Kopf rotieren, was jedoch selten hilft.
761 30 7 Cuando un Pokémon pájaro está a punto de engullirlo, gira el cáliz de su cabeza a modo de hélice para evitarlo, pero suele ser en vano.
761 30 8 Quando un Pokémon alato sta per inghiottirlo, Bounsweet cerca di resistere ruotando le foglie che ha sul capo, con scarsi risultati.
761 30 9 It tries to resist being swallowed by a bird Pokémon by spinning the sepals on its head. It’s usually a fruitless attempt.
761 30 11 とりポケモンに 呑み込まれそうに なると 頭のヘタを 回転して 抵抗するが 大抵 ダメだ。
761 30 12 如果快要被鸟宝可梦吞进去了, 就会旋转头部的壳盖进行抵抗, 不过基本上是没用的。
761 33 1 からだから もれだす かじつの あまい においが とりポケモンの しょくよくを はげしく しげきする。
761 33 3 몸에서 나는 열매의 달콤한 향기가 새포켓몬의 식욕을 강하게 자극한다.
761 33 4 從牠體內滲透出來的 水果香氣會強烈地 刺激鳥寶可夢的食慾。
761 33 5 La douce odeur fruitée qui émane de son corps stimule énormément l’appétit des Pokémon oiseaux.
761 33 6 Der fruchtig süße Duft, der von seinem Körper ausgeht, lässt Vogel-Pokémon das Wasser im Schnabel zusammenlaufen.
761 33 7 El dulce y afrutado aroma que desprende estimula sobremanera el apetito de los Pokémon pájaro.
761 33 8 Il dolce profumo fruttato che sprigiona il suo corpo stimola notevolmente l’appetito dei Pokémon alati.
761 33 9 Its body gives off a sweet, fruity scent that is extremely appetizing to bird Pokémon.
761 33 11 体から 漏れ出す 果実の 甘い においが 鳥ポケモンの 食欲を 激しく 刺激する。
761 33 12 从它体内渗透出来的 水果香气会强烈地 刺激鸟宝可梦的食欲。
761 34 1 おそわれた ときに ながす あせは あまくて おいしい。 その かおりが さらに てきを ふやしてしまうのだ。
761 34 3 습격당할 때 흘리는 땀은 달콤하고 맛있다. 그 향기가 적을 더 늘리고 만다.
761 34 4 受到襲擊時流下的汗水 非常甜美可口。那種香氣 會吸引更多敵人的注意。
761 34 5 La sueur sucrée qu’il produit lorsqu’on l’attaque est délicieuse. L’odeur de celle-ci lui attire encore plus d’ennemis.
761 34 6 Wenn es angegriffen wird, sondert es einen köstlich süß duftenden Angstschweiß ab, der leider meist nur noch weitere Feinde anlockt.
761 34 7 Cuando lo atacan, produce un sudor dulce y delicioso cuyo aroma atrae a más enemigos.
761 34 8 Quando viene attaccato produce un sudore dolce e delizioso, il cui profumo attira ulteriori nemici.
761 34 9 When under attack, it secretes a sweet and delicious sweat. The scent only calls more enemies to it.
761 34 11 襲われた ときに 流す 汗は 甘くて 美味しい。 その 香りが さらに 敵を 増やしてしまうのだ。
761 34 12 受到袭击时流下的汗水 非常甜美可口。那种香气 会吸引更多敌人的注意。
762 27 1 みを まもるため ヘタが はったつ。 かなりの かたさで とりポケモンに つつかれても ぜんぜん へいきだ。
762 27 3 몸을 지키기 위해 꼭지가 발달했다. 상당히 단단해서 새포켓몬이 쪼아도 전혀 문제없다.
762 27 4 為了保護身體,殼蓋變得很發達。 因為相當堅硬,即使被鳥寶可夢啄到, 也能完全安然無恙。
762 27 5 Pour mieux se défendre, il a fait pousser sur son corps un calice assez solide pour résister aux coups de bec des Pokémon oiseaux.
762 27 6 Seinen Blütenkelch hat es zum Selbstschutz ausgebildet. Er ist so hart, dass selbst das Picken von Vogel-Pokémon es nicht stört.
762 27 7 El cáliz de su cabeza se ha desarrollado y le protege todo el cuerpo. Es tan duro que no le importa que lo picoteen los Pokémon pájaro.
762 27 8 Per proteggersi ha sviluppato due enormi foglie sulla testa, così dure da resistere agli attacchi dei Pokémon alati.
762 27 9 The sepals on its head developed to protect its body. These are quite hard, so even if pecked by bird Pokémon, this Pokémon is totally fine.
762 27 11 身を 守るため ヘタが 発達。 かなりの 硬さで とりポケモンに 突かれても 全然 平気だ。
762 27 12 为了保护身体,壳盖很发达。 因为相当坚硬,即使被鸟宝可梦啄到, 也完全安然无恙。
762 28 1 いつも げんきに とびはねている。 げんきな すがたと いいかおりで まわりに ポケモンが あつまってくる。
762 28 3 언제나 힘차게 뛰어오른다. 힘찬 모습과 좋은 향기 때문에 주변에 포켓몬이 모여든다.
762 28 4 總是精神飽滿地跳來跳去。 因為有著充滿活力的樣子和好聞的香味, 寶可夢都會聚集到牠的周圍來。
762 28 5 Il passe son temps à gambader joyeusement. Sa silhouette pleine d’entrain et son parfum agréable ont le don d’attirer les autres Pokémon.
762 28 6 Es hüpft immerzu fröhlich umher. Seine lebensfrohe Art und sein Wohlgeruch ziehen Pokémon in der Nähe förmlich an.
762 28 7 Se pasa el día saltando rebosante de felicidad. Su apariencia pizpireta y exquisita fragancia hace que otros Pokémon acudan a su lado.
762 28 8 Lo si vede sempre saltellare in giro allegramente. Il suo buon umore e il buon profumo attirano i Pokémon nelle vicinanze.
762 28 9 This Pokémon is always bouncing around energetically. Other Pokémon are attracted by its lively appearance and pleasant aroma.
762 28 11 いつも 元気に 飛び跳ねている。 元気な 姿と いい香りで 周りに ポケモンが 集まってくる。
762 28 12 总是精神饱满地跳来跳去。 因为有着充满活力的样子和好闻的香味, 宝可梦都会聚集到它周围来。
762 29 1 かたいヘタで まもられているので とりポケモンとも へいきで あそぶ。 つつかれまくるが きに していない。
762 29 3 딱딱한 꼭지로 보호되기 때문에 새포켓몬과도 문제없이 논다. 쪼여도 신경 쓰지 않는다.
762 29 4 因為被堅硬的果蒂保護著, 所以跟鳥寶可夢也能安心玩耍。 雖然不停被啄,但牠毫不在意。
762 29 5 Confiant en la protection offerte par son solide calice, il n’hésite pas à jouer avec les Pokémon oiseaux. Il se fait picorer, mais il s’en moque.
762 29 6 Es kann bedenkenlos mit Vogel-Pokémon spielen, da sein fester Blütenkelch es schützt. Das pausenlose Gepicke ist ihm einerlei.
762 29 7 Puede jugar con Pokémon pájaro sin peligro gracias al duro cáliz que protege su cuerpo. No le importa que lo picoteen.
762 29 8 Gioca tranquillamente anche con i Pokémon alati perché si sente protetto dalle sue rigide foglie. Non sembra preoccuparsi delle loro beccate.
762 29 9 It’s protected by its hard sepals, so it plays with bird Pokémon without worry. They peck it relentlessly, but it doesn’t care.
762 29 11 硬いヘタで 守られているので とりポケモンとも 平気で 遊ぶ。 突かれまくるが 気に していない。
762 29 12 因为被坚硬的壳盖保护着, 所以和鸟宝可梦都能淡定地玩耍。 就算反复被啄也不会在意。
762 30 1 とびはねるように うごきまわり あたまの ヘタを ふりまわす。 ぶつけられると かなり いたいぞ。
762 30 3 뛰어오르듯 돌아다니면서 머리의 꼭지를 휘두른다. 부딪히면 상당히 아프다.
762 30 4 蹦蹦跳跳地四處活動, 同時揮舞頭上的果蒂。 如果被打到會很痛。
762 30 5 Sa démarche sautillante fait balancer le calice qui se dresse sur sa tête. Recevoir un coup de sépale est très douloureux !
762 30 6 Es bewegt sich hüpfend umher und schüttelt dabei den Blütenkelch auf seinem Kopf. Ein Zusammenprall mit ihm ist ziemlich schmerzhaft.
762 30 7 Se desplaza dando saltos que hacen botar el cáliz de su cabeza. Recibir un golpe de sus sépalos duele bastante.
762 30 8 Se ne va in giro saltellando e agitando le foglie che ha sulla testa. Andare a sbattere contro uno Steenee può essere molto doloroso.
762 30 9 It bounces around, swinging the sepals on its head with abandon. They’re quite painful when they smack you!
762 30 11 飛び跳ねるように 動きまわり 頭の ヘタを 振りまわす。 ぶつけられると かなり 痛いぞ。
762 30 12 蹦蹦跳跳地四处行动, 挥舞着头部的壳盖。 如果被撞到了会非常疼。
762 33 1 おどるように ターンして あまい かおりを ふりまく。 その においを かぐと しあわせな きもちになる。
762 33 3 춤추듯이 회전해서 달콤한 향기를 흩날린다. 그 향기를 맡으면 행복한 기분이 든다.
762 33 4 像跳舞那樣轉圈, 釋放出甜甜的香氣。 聞到那香氣便會感到幸福。
762 33 5 Il danse en tournant sur lui-même et répand une douce odeur dans son sillage. Sentir celle-ci provoque un profond sentiment de bonheur.
762 33 6 Es dreht sich tänzerisch um sich selbst und verströmt einen süßen Duft, der jeden glücklich macht, der ihn riecht.
762 33 7 Se mueve como si danzara, desprendiendo una dulce fragancia que provoca una sensación de felicidad en quien la inhala.
762 33 8 Gira su se stesso come in una danza spargendo nell’aria un dolce profumo. Chi lo annusa prova un sentimento di felicità.
762 33 9 As it twirls like a dancer, a sweet smell spreads out around it. Anyone who inhales the scent will feel a surge of happiness.
762 33 11 踊るように ターンして 甘い 香りを ふりまく。 その においを 嗅ぐと 幸せな 気持ちになる。
762 33 12 像跳舞那样转圈, 释放出甜甜的香气。 闻到那香气便会感到幸福。
762 34 1 つついてくる アオガラスには あたまの ヘタで なぐりつけてから するどい けりわざを おみまいする。
762 34 3 쪼아대는 파크로우를 머리의 꼭지로 후려치고 예리한 발차기를 먹인다.
762 34 4 會用頭部的果蒂擊打 飛來啄食自己的藍鴉, 並且對牠使出猛烈的踢擊。
762 34 5 Lorsqu’un Bleuseille le picore, il commence par se défendre avec son calice, et lui assène ensuite de violents coups de pied.
762 34 6 Nach ihm pickende Kranoviz greift es mit dem Blütenkelch auf seinem Kopf an, bevor es sie mit agilen Kicktechniken bearbeitet.
762 34 7 Si un Corvisquire viene a picotearlo, se defiende golpeándolo con el cáliz de la cabeza y con fuertes patadas.
762 34 8 Quando un Corvisquire viene a stuzzicarlo, lo colpisce prima con i sepali che ha sulla testa e poi con calci violenti.
762 34 9 Any Corvisquire that pecks at this Pokémon will be greeted with a smack from its sepals followed by a sharp kick.
762 34 11 突いてくる アオガラスには 頭の ヘタで 殴りつけてから 鋭い 蹴り技を おみまいする。
762 34 12 会用头部的壳盖击打 飞来啄食自己的蓝鸦, 并且对它使出猛烈的踢击。
763 27 1 あしを いかした けりが とくい。 たおした あいてを あしげに して たかわらいで しょうりを アピール。
763 27 3 다리를 활용한 발차기가 특기다. 쓰러뜨린 상대를 걷어차며 큰 웃음으로 승리를 어필한다.
763 27 4 擅長運用自己的腳使出踢擊。 會狠狠教訓被打倒的對手, 大笑著炫耀自己的勝利。
763 27 5 Spécialiste du coup de pied bien placé, ce Pokémon prend un malin plaisir à savater ses ennemis au sol en riant aux éclats.
763 27 6 Dieses Pokémon ist für seine heftigen Tritte bekannt. Oft tritt es auch noch nach und lacht, um seinen Sieg an die große Glocke zu hängen.
763 27 7 Propinar patadas implacables es su especialidad. Patea a sus oponentes derrotados y proclama su victoria con una gran carcajada.
763 27 8 Tirare calci è la sua specialità. Quando batte un avversario, adora umiliarlo ridendogli in faccia e vantandosi della vittoria.
763 27 9 Its long, striking legs aren’t just for show but to be used to kick with skill. In victory, it shows off by kicking the defeated, laughing boisterously.
763 27 11 脚を 活かした 蹴りが 得意。 倒した 相手を 足蹴に して 高笑いで 勝利を アピール。
763 27 12 擅长运用自己的脚来踢。 用脚踩住已被打倒的对手, 大笑着炫耀自己的胜利。
763 28 1 びきゃくの ポケモンとして しられ びようクリニックなどの こうこくの マスコットに なっている。
763 28 3 다리가 예쁜 포켓몬으로 알려져 미용 클리닉 등의 광고의 마스코트가 되었다.
763 28 4 以擁有美腿的寶可夢為人所知, 成了美容沙龍等廣告的吉祥物。
763 28 5 Ce Pokémon est connu pour la forme parfaite de ses jambes. Les instituts de beauté n’hésitent pas à l’utiliser comme mascotte dans leurs pubs.
763 28 6 Dieses Pokémon ist für seine schönen Beine bekannt. Da verwundert es nicht, dass es für Anzeigen von Schönheitssalons gebucht wird.
763 28 7 La belleza de sus piernas es bien conocida. Por eso no es de extrañar que se utilice como reclamo para salones de belleza y similares.
763 28 8 È talmente noto per la perfezione delle sue gambe che spesso viene ritratto nei manifesti pubblicitari dei saloni di bellezza.
763 28 9 A Pokémon known for the beauty of its well-shaped legs, it sometimes appears as a mascot in advertisements for beauty salons.
763 28 11 美脚の ポケモンとして 知られ 美容クリニックなどの 広告の マスコットに なっている。
763 28 12 作为腿部优美的宝可梦为人所知, 成为了美容沙龙等广告的吉祥物。
763 29 1 うつくしい けりわざの つかいて。 キックボクシングの チャンピオンも いちげきで ノックアウトするぞ。
763 29 3 아름다운 발차기의 전문가다. 킥복싱의 챔피언도 일격으로 녹아웃시킨다.
763 29 4 動作優美的踢技高手。 就算是面對搏擊冠軍, 也能一擊將對方打倒。
763 29 5 Ce véritable virtuose du coup de pied peut mettre K.O. un champion de kick-boxing en une seule frappe.
763 29 6 Seine Kicktechniken sind äußerst grazil. Selbst Kickbox-Champions kann es mit einem einzigen Tritt auf die Bretter befördern.
763 29 7 Propina bellas patadas con elegancia. Una sola bastaría para dejar fuera de combate a un campeón de kickboxing.
763 29 8 Tira calci con grazia ed eleganza. Uno solo dei suoi colpi è sufficiente per mandare al tappeto anche un campione di kickboxing.
763 29 9 A master of grand and beautiful kicks, it can knock out even kickboxing champions with a single blow.
763 29 11 美しい 蹴り技の 使い手。 キックボクシングの チャンピオンも 一撃で ノックアウトするぞ。
763 29 12 优美的脚踢招式的行家。 就连搏击冠军也能用 一招脚踢将对方击倒。
763 30 1 こうげきてきな きしつの ポケモンで キックの めいしゅ。 あいてを けりあげるたび たかわらいする。
763 30 3 공격적인 기질을 가진 포켓몬으로 킥의 명수다. 상대를 차올릴 때마다 크게 웃는다.
763 30 4 攻擊性很強的寶可夢, 同時也是踢腿高手。 每次踢飛對手時都會高聲大笑。
763 30 5 Ce Pokémon bagarreur possède un jeu de jambes hors du commun. Il éclate de rire entre chaque coup de pied qu’il assène à sa victime.
763 30 6 Dieses angriffslustige Pokémon ist für seine virtuosen Tritte berühmt. Mit jedem Kick müssen seine Gegner zudem lautes Gelächter ertragen.
763 30 7 Es un Pokémon combativo y especialista en propinar patadas. Suelta una risotada cada vez que acierta al oponente.
763 30 8 È un Pokémon dal temperamento combattivo. La sua specialità sono i calci e ogni volta che ne assesta uno scoppia in una sonora risata.
763 30 9 A Pokémon with an aggressive personality and a mastery of kicking, it cackles every time it kicks an opponent.
763 30 11 攻撃的な 気質の ポケモンで キックの 名手。 相手を 蹴り上げるたび 高笑いする。
763 30 12 是具有攻击性的宝可梦, 也是脚踢的高手。 每次踢起对手时都会高声大笑。
763 33 1 すらりと のびた あしと ざんにんな こころを もち おそれられている。 てきを ようしゃなく ふみにじる。
763 33 3 늘씬하게 뻗은 다리와 잔인한 마음씨를 가진 공포의 대상. 상대를 사정없이 짓밟는다.
763 33 4 讓人畏懼的寶可夢。 擁有苗條的雙腿和殘忍的心, 會毫不留情地狠踩敵人。
763 33 5 Ce Pokémon au cœur cruel est redouté, car il piétine ses ennemis avec ses longues jambes sans aucune pitié.
763 33 6 Seine langen Beine und sein grausames Herz werden gefürchtet. Es tritt ohne Gnade auf seine Gegner ein.
763 33 7 Sus piernas son tan esbeltas como cruel es su corazón. Un temible Pokémon que pisotea sin piedad al rival.
763 33 8 Ha gambe lunghe e snelle, ed è molto temuto per il suo cuore crudele. Calpesta i nemici senza alcuna pietà.
763 33 9 This feared Pokémon has long, slender legs and a cruel heart. It shows no mercy as it stomps on its opponents.
763 33 11 すらりと 伸びた 脚と 残忍な 心を もち 恐れられている。 敵を 容赦なく 踏みにじる。
763 33 12 让人畏惧的宝可梦。 拥有苗条的双腿和残忍的心, 会毫不留情地狠踩敌人。
763 34 1 かたく とがった つまさきで けりを おみまいして あいての からだと こころに きえない きずを のこす。
763 34 3 단단하고 뾰족한 발끝으로 킥을 먹여서 상대의 몸과 마음에 지워지지 않는 상처를 남긴다.
763 34 4 用又尖又硬的腳尖施展踢擊, 朝對手的身體和心靈 留下無法磨滅的創傷。
763 34 5 Ce Pokémon frappe violemment ses ennemis de la pointe dure de ses jambes, ce qui leur inflige des dégâts irréversibles au corps et à l’âme.
763 34 6 Es tritt mit seinen harten Fußspitzen auf seine Gegner ein und hinterlässt dabei sowohl körperliche als auch seelische Narben.
763 34 7 Propina patadas con sus duras y puntiagudas piernas, con las que deja heridas indelebles en el cuerpo y el corazón del adversario.
763 34 8 Tira calci all’avversario con la punta dura e appuntita dei piedi, lasciandogli cicatrici indelebili nel corpo e nell’animo.
763 34 9 A kick from the hardened tips of this Pokémon’s legs leaves a wound in the opponent’s body and soul that will never heal.
763 34 11 硬く 尖った つま先で 蹴りを おみまいして 相手の 体と 心に 消えない 傷を 残す。
763 34 12 用又尖又硬的脚尖施展脚踢, 朝对手的身体和心灵 留下无法磨灭的创伤。
764 27 1 えいようまんてんの ツルに はなを くっつける。 はなは かっせいかし かぐわしい アロマが ただよいだす。
764 27 3 영양 만점의 줄기에 꽃을 붙인다. 꽃이 활성화해서 향기로운 아로마가 풍긴다.
764 27 4 將花黏在充滿營養的藤蔓上。 花會活化,飄散出迷人的芳香。
764 27 5 Sa liane gluante diffuse des nutriments dans les fleurs qu’elle happe. Ces dernières dégagent alors un léger parfum.
764 27 6 Dieses Pokémon sieht aus, als hätte man Blüten an einer nahrhaften Ranke angebracht. Diese blühen auf und sind äußerst wohlriechend.
764 27 7 Prende flores en su tallo, que es muy rico en nutrientes. Las flores se revitalizan y desprenden una agradable fragancia.
764 27 8 Alla sua liana ricca di nutrienti attacca dei fiori che così riprendono vigore, emanando piacevoli fragranze.
764 27 9 It attaches flowers to its highly nutritious vine. This revitalizes the flowers, and they give off an aromatic scent.
764 27 11 栄養満点の ツルに 花を くっつける。 花は 活性化し 香しい アロマが 漂いだす。
764 27 12 将花粘在充满营养的藤蔓上。 花会活化,芳香也会飘散出来。
764 28 1 ツルに ついた はなを うかべた おふろは リラックスこうかが あり おおくの じょせいに だいにんき。
764 28 3 덩굴에 붙어 있는 꽃을 띄운 목욕은 긴장을 풀어주는 효과가 있어 많은 여성들에게 인기가 높다.
764 28 4 把藤蔓上附著的花放進浴盆裡飄浮, 泡澡時就會有舒緩的效果, 在廣大女性中極具人氣。
764 28 5 Utilisées en bain, les fleurs qui se collent sur sa liane possèdent des vertus relaxantes. Elles ont déjà séduit les gens du monde entier.
764 28 6 Ein Wellness-Bad mit seinen Blüten hilft, dem Alltag zu entfliehen und gut zu entspannen. Bei vielen Menschen daher äußerst beliebt.
764 28 7 Un baño aderezado con las flores ensartadas en su sarmiento tiene un efecto muy relajante, por lo que este Pokémon se ha vuelto muy popular.
764 28 8 Se si immergono i suoi fiori in un bagno caldo si produce un effetto rilassante. Ciò lo ha reso molto popolare nei centri termali.
764 28 9 Baths prepared with the flowers from its vine have a relaxing effect, so this Pokémon is a hit with many people.
764 28 11 ツルに ついた 花を 浮かべた お風呂は リラックス効果が あり 多くの 女性に 大人気。
764 28 12 把藤蔓上附着的花漂浮在浴盆里, 泡澡时会有舒缓的效果, 在广大女性中极具人气。
764 29 1 あたまから ねばりけの ある ツルを のばして はなを つんで じぶんを かざる。 はなが ないと ふあん。
764 29 3 머리에서 끈적거리는 시위를 늘려서 꽃을 따서 치장한다. 꽃이 없으면 불안하다.
764 29 4 會從頭上伸出有黏性的藤蔓 摘下花朵,拿來裝飾自己。 沒有花就會感到不安。
764 29 5 Il ramasse des fleurs en déployant la liane gluante accrochée à sa tête et s’en agrémente. Il se sent mal à l’aise lorsqu’il n’en a pas.
764 29 6 Mit der klebrigen Ranke an seinem Kopf pflückt es Blumen und schmückt sich dann mit ihnen. Fehlt ihm sein Blütenschmuck, wird es nervös.
764 29 7 Adorna con flores el tallo pegajoso que brota de su cabeza. Sin ellas se siente intranquilo.
764 29 8 Ama adornare di fiori la liana appiccicosa che gli spunta dalla testa. Se resta senza fiori, si fa prendere dall’ansia.
764 29 9 It stretches sticky vines out from its head and picks flowers to adorn itself with. When it doesn’t have any flowers, it feels uneasy.
764 29 11 頭から 粘り気の ある ツルを 伸ばして 花を 摘んで 自分を 飾る。 花が ないと 不安。
764 29 12 从头上伸出有粘性的藤蔓, 用摘下的花朵装饰自己。 没有花就会感到不安。
764 30 1 つんだ はなを たいえきで からだに くっつける。 はなびらから ただよう かおりには いやしの こうかがある。
764 30 3 딴 꽃에 체액을 묻혀 몸에 붙인다. 꽃잎에서 감도는 향기는 치유 효과가 있다.
764 30 4 會用體液把摘下的花黏在身上。 花瓣散發出的香氣 具有療癒的效果。
764 30 5 Il cueille des fleurs qu’il colle sur son corps grâce à ses fluides corporels. Le parfum qui émane de ses pétales a des vertus apaisantes.
764 30 6 Es pflückt Blumen und klebt sie mithilfe eines Sekrets an seinen Körper. Von seinen Blüten geht ein Duft mit heilsamer Wirkung aus.
764 30 7 Prende flores en su tallo usando sus fluidos corporales. El aroma que desprenden los pétalos tiene propiedades curativas.
764 30 8 Usa i suoi fluidi corporei per attaccarsi addosso i fiori che raccoglie. Il profumo che emana dai suoi petali ha proprietà curative.
764 30 9 It picks flowers and sticks them to its body with fluids it produces. The aroma that wafts from its petals has a healing effect.
764 30 11 摘んだ 花を 体液で 身体に くっつける。 花弁から ただよう 香りには 癒しの 効果がある。
764 30 12 用体液把摘下的花粘在身上。 从花瓣散发出来的香气具有治愈的效果。
764 33 1 ツルを つかって はなを つみ じぶんを かざる。 からだに ついた はなは なぜか かれない。
764 33 3 덩굴을 사용해 꽃을 따서 자신을 꾸민다. 몸에 붙은 꽃은 무슨 이유에서인지 시들지 않는다.
764 33 4 會用藤蔓摘花來裝飾自己。 不知為何,黏在牠身上的 花朵都不會枯萎。
764 33 5 Il orne son corps de fleurs qu’il cueille avec sa liane. Mystérieusement, celles-ci ne se fanent jamais.
764 33 6 Mit seiner Ranke pflückt es Blumen und schmückt dann seinen Körper mit ihnen. Aus irgendeinem Grund verwelken diese nie.
764 33 7 Prende flores en su tallo para decorar su propio cuerpo y, misteriosamente, no se marchitan nunca.
764 33 8 Coglie fiori con la sua liana e li usa per decorare il proprio corpo. Non si sa come mai, ma i fiori che ha addosso non appassiscono.
764 33 9 Comfey picks flowers with its vine and decorates itself with them. For some reason, flowers won’t wither once they’re attached to a Comfey.
764 33 11 ツルを 使って 花を 摘み 自分を 飾る。 体に ついた 花は なぜか 枯れない。
764 33 12 用藤蔓摘花来打扮自己。 不知为何,附在它身上 的花不会枯萎。
764 34 1 とても よいかおりがする ポケモン。 みにつける はなが ちがうので キュワワーごとに かおりは ちがう。
764 34 3 매우 좋은 향기가 나는 포켓몬이다. 몸에 붙이는 꽃이 달라서 큐아링마다 향이 다르다
764 34 4 飄散著迷人香氣的寶可夢。 由於黏在身上的花朵不一樣, 每隻花療環環的香味也都不同。
764 34 5 Ce Pokémon dégage un parfum agréable qui varie d’un spécimen à l’autre, car chaque Guérilande s’habille de fleurs différentes.
764 34 6 Dieses Pokémon riecht äußerst angenehm. Da jedes Curelei andere Blumen trägt, unterscheiden sie sich in ihrem Duft.
764 34 7 Este Pokémon libera una agradable fragancia, que varía de individuo a individuo debido a que cada uno se engalana con flores diferentes.
764 34 8 Questo Pokémon emette un profumo davvero delizioso. Ogni esemplare ha una fragranza diversa a seconda dei fiori che ha addosso.
764 34 9 These Pokémon smell very nice. All Comfey wear different flowers, so each of these Pokémon has its own individual scent.
764 34 11 とても 良い香りがする ポケモン。 身につける 花が 違うので キュワワーごとに 香りは 違う。
764 34 12 散发着迷人香气的宝可梦。 由于每只花疗环环身上的花都 不一样,所以香味也各不相同。
765 27 1 ひじょうに かしこいことで しられる。 みじゅくな トレーナーは みくだす ベテランむけの ポケモンだぞ。
765 27 3 굉장히 똑똑한 것으로 유명하다. 미숙한 트레이너를 깔보기 때문에 베테랑에게 맞는 포켓몬이다.
765 27 4 因為非常聰明而被聞名。 看不起沒經驗的訓練家, 是種適合資深訓練家的寶可夢。
765 27 5 Célébré pour son intelligence exceptionnelle, ce Pokémon vous prendra de haut si vous débutez. À réserver aux Dresseurs aguerris.
765 27 6 Es ist als extrem schlaues Pokémon bekannt. Nicht so beliebt bei unerfahrenen Trainern, doch Veteranen wissen es zu schätzen.
765 27 7 Es un Pokémon famoso por su astucia e ingenio. Desprecia a los Entrenadores novatos y prefiere a los más veteranos.
765 27 8 Famoso per la sua intelligenza, questo Pokémon tende a guardare dall’alto in basso gli Allenatori poco esperti e a prediligere i più competenti.
765 27 9 Known for its extreme intelligence, this Pokémon will look down on inexperienced Trainers, so it’s best suited to veteran Trainers.
765 27 11 非常に 賢いことで 知られる。 未熟な トレーナーは 見下す ベテラン向けの ポケモンだぞ。
765 27 12 因为非常聪明而被知晓。 看不起没经验的训练家, 是面向资深训练家的宝可梦。
765 28 1 ジャングルおくちの きのうえに すむ。 まれに うみべに あらわれて ヤドキングと ちえくらべを する。
765 28 3 정글 오지의 나무 위에 산다. 드물게 바닷가에 나타나서 야도킹과 지혜를 겨룬다.
765 28 4 棲息在叢林深處的樹上。 偶爾會出現在海邊, 與呆呆王較量誰聰明。
765 28 5 Il vit perché sur les arbres au plus profond de la jungle. Plus rarement, on le croise sur le littoral, en plein concours d’intelligence avec un Roigada.
765 28 6 Lebt auf Baumwipfeln im tiefsten Dschungel. Ab und an erscheint es am Strand, um sich epische Quiz-Duelle mit Laschoking zu liefern.
765 28 7 Vive en lo alto de los árboles en plena espesura de la jungla. Muy de vez en cuando se acerca a la costa para medir su ingenio con Slowking.
765 28 8 Vive sugli alberi nel profondo della giungla. Raramente viene avvistato sul litorale, dove si cimenta in gare d’intelligenza con Slowking.
765 28 9 Deep in the jungle, high in the lofty canopy, this Pokémon abides. On rare occasions, it shows up at the beach to match wits with Slowking.
765 28 11 ジャングル奥地の 木の上に 棲む。 まれに 海辺に 現れて ヤドキングと 知恵比べを する。
765 28 12 栖息在丛林深处的树上。 偶尔出现在海边, 与呆呆王较量谁更聪明。
765 29 1 ふだんは きのうえで めいそうして すごす。 かってにモンスターボールを なげて ポケモンに めいれいする。
765 29 3 평소에는 나무 위에서 명상하며 지낸다. 제멋대로 몬스터볼을 던져 포켓몬에게 명령한다.
765 29 4 平時待在樹上冥想度日。 會隨意投擲精靈球, 對寶可夢下達命令。
765 29 5 Il médite généralement en haut des arbres. Il se permet de lancer des Poké Balls sur les autres Pokémon et leur donne des ordres.
765 29 6 Es verbringt die meiste Zeit in Meditation auf Baumwipfeln. Manchmal wirft es Pokébälle auf Pokémon und erteilt ihnen Befehle.
765 29 7 Se pasa las horas meditando en lo alto de los árboles. Cuando se le antoja, lanza Poké Balls a otros Pokémon y les da órdenes.
765 29 8 Solitamente passa il tempo meditando in cima agli alberi. A volte si diverte a lanciare Poké Ball e dare ordini agli altri Pokémon.
765 29 9 It normally spends its time meditating in the treetops. It throws Poké Balls and gives other Pokémon orders as it pleases.
765 29 11 普段は 木の上で 瞑想して 過ごす。 勝手にモンスターボールを 投げて ポケモンに 命令する。
765 29 12 平常就在树上冥想着度日。 会随意投掷精灵球, 命令宝可梦。
765 30 1 ヤレユータンどうしは なかが わるく どちらが かしこく かくが うえか ちえくらべを くりかえす。
765 30 3 하랑우탄끼리는 사이가 좋지 않아서 누가 더 똑똑하고 수준이 높은지 지혜 겨루기를 반복한다.
765 30 4 智揮猩同類之間的關係很差, 總是反覆不斷地鬥智, 看誰比較聰明。
765 30 5 Les Gouroutan ne s’entendent pas bien entre eux. Ils ne cessent de se provoquer en duel pour comparer leur degré d’intelligence.
765 30 6 Kommandutan kommen nicht gut miteinander aus. Ständig wetteifern sie, wer von ihnen wohl am klügsten sei.
765 30 7 Los Oranguru se llevan mal entre ellos y compiten constantemente para saber cuál es superior y más inteligente que los demás.
765 30 8 Gli Oranguru non vanno d’accordo tra di loro e si sfidano sempre in prove d’intelligenza per stabilire chi sia il più sagace.
765 30 9 Oranguru don’t get along with each other, so they’re always engaging in battles of wits to decide which one is superior.
765 30 11 ヤレユータン同士は 仲が 悪く どちらが 賢く 格が 上か 知恵比べを 繰り返す。
765 30 12 智挥猩同类之间关系很差, 总是反反复复地斗智, 看谁更聪明,水平更高。
765 33 1 はっぱと たいもうで つくった ぐんばいを ふって ポケモンたちを いのままに あやつることが できる。
765 33 3 잎사귀와 털로 만든 부채를 휘둘러 포켓몬들을 마음대로 조종할 수 있다.
765 33 4 智揮猩能夠透過揮動 由樹葉和體毛所製成的扇子, 隨心所欲地指揮寶可夢。
765 33 5 D’un mouvement de son éventail tissé avec des feuilles et des poils, il peut manipuler les Pokémon et les forcer à agir selon sa volonté.
765 33 6 Mit dem Fächer, den es aus Blättern und Fell gebaut hat, kommandiert es andere Pokémon herum. Er symbolisiert seine Befehlsgewalt.
765 33 7 Cuando agita su abanico hecho de hojas y pelo, puede controlar a otros Pokémon y hacer que cumplan su voluntad.
765 33 8 Sventolando il ventaglio fatto di foglie e ciuffi di pelliccia assume il controllo degli altri Pokémon, facendogli fare tutto ciò che vuole.
765 33 9 With waves of its fan—made from leaves and its own fur—Oranguru skillfully gives instructions to other Pokémon.
765 33 11 葉っぱと 体毛で つくった 軍配を 振って ポケモンたちを 意のままに 操ることが できる。
765 33 12 智挥猩能够通过挥动 由树叶和体毛所制成的扇子, 随心所欲地指挥宝可梦。
765 34 1 もりの すみずみまで しりつくし きずついた ポケモンが いると やくそうを さがして ちりょうする。
765 34 3 숲 구석구석까지 파악하고 있어 상처 입은 포켓몬이 있으면 약초를 찾아 치료한다.
765 34 4 對森林的各個角落都瞭若指掌。 如果有寶可夢受傷了, 就會去尋找藥草為牠們治療。
765 34 5 Il connaît la forêt sur le bout des doigts. Lorsqu’il trouve un Pokémon blessé, il cherche des plantes médicinales pour le soigner.
765 34 6 Es kennt jeden Winkel des Waldes. Trifft es ein verletztes Pokémon, findet es in Windeseile das passende Heilkraut und schreitet zur Behandlung.
765 34 7 Conoce hasta el último rincón del bosque y, si encuentra un Pokémon herido, va en busca de hierbas medicinales para curarlo.
765 34 8 Conosce alla perfezione ogni angolo della foresta e quando trova un Pokémon ferito cerca subito una pianta medicinale per curarlo.
765 34 9 It knows the forest inside and out. If it comes across a wounded Pokémon, Oranguru will gather medicinal herbs to treat it.
765 34 11 森の 隅々まで 知り尽くし 傷ついた ポケモンが いると 薬草を 探して 治療する。
765 34 12 对森林的各个角落都了如指掌。 如果有宝可梦受伤了, 就会去寻找药草为它们治疗。
766 27 1 20ぴきぜんごの グループを つくる。 そのけっそくは ひじょうに かたく ぜったい なかまを みすてない。
766 27 3 20마리 전후의 그룹을 만든다. 그 결속은 상당히 강하며 절대 동료를 버리지 않는다.
766 27 4 會組成20隻左右的團隊。 大家心連心非常團結, 絕不會捨棄夥伴。
766 27 5 Ils se rassemblent par groupes de vingt. Dans cette formation très soudée, nul ne songerait une seule seconde à abandonner ses alliés.
766 27 6 Es gründet Gruppen von etwa 20 Exemplaren. Der Zusammenhalt der Gruppe ist extrem stark, kein Kamerad wird jemals im Stich gelassen.
766 27 7 Suele ir en grupos de unos veinte ejemplares. Sus miembros permanecen siempre unidos y nunca se abandonan unos a otros.
766 27 8 Si muove in gruppi di circa 20 esemplari che, uniti da un fortissimo legame, sono pronti a tutto per aiutarsi a vicenda.
766 27 9 They form groups of roughly 20 individuals. Their mutual bond is remarkable—they will never let down a comrade.
766 27 11 20匹前後の グループを つくる。 その結束は 非常に 固く 絶対 仲間を 見捨てない。
766 27 12 会形成20只左右的团队。 这样团结在一起,会非常坚固, 绝对不会舍弃伙伴。
766 28 1 かたい きのみを つかい たたかう。 そのテクニックは だいだいの ボスから グループの なかまに うけつがれる。
766 28 3 딱딱한 나무열매를 사용해서 싸운다. 그 테크닉은 대대로 보스로부터 그룹 동료들에게 전수된다.
766 28 4 使用堅硬的樹果戰鬥。 這個技術會透過每一代的老大 傳承給團隊裡的夥伴們。
766 28 5 Il choisit les Baies les plus dures pour s’en servir au combat : un stratagème bien rodé que les chefs de groupe enseignent à leurs alliés.
766 28 6 Es setzt eine harte Beere im Kampf ein. Diese Technik wird vom Anführer der Gruppe von Generation zu Generation weitervererbt.
766 28 7 Utiliza bayas duras en combate. Para que esta técnica perviva de generación en generación, los jefes la transmiten a un grupo de elegidos.
766 28 8 Sceglie le bacche più dure per sfruttare una tecnica di lotta tramandata attraverso i leader del gruppo di generazione in generazione.
766 28 9 They battle with hard berries for weapons. Their techniques are passed from the boss to the group, generation upon generation.
766 28 11 硬い 木の実を 使い 戦う。 そのテクニックは 代々の ボスから グループの 仲間に 受け継がれる。
766 28 12 使用坚硬的树果战斗。 每一代的老大会把这个技术 传承给团队的伙伴们。
766 29 1 だえきを つかって はっぱを かたに はりつけて マーキング。 はっぱの はいちで どの むれか わかるよ。
766 29 3 침으로 어깨에 잎사귀를 붙여서 마킹한다. 잎사귀의 위치로 어느 무리인지 알 수 있다.
766 29 4 會用唾液將葉片貼在肩膀上 當作標記。只要看葉片的排列 就能得知所屬的群體。
766 29 5 Il utilise sa salive pour coller des feuilles sur ses épaules. Leur disposition indique son appartenance à un groupe particulier.
766 29 6 Mit Speichel klebt es sich Blätter als Markierung auf die Schultern. Die Anordnung dieser Blätter zeigt, welcher Gruppe sie angehören.
766 29 7 Adorna sus hombros con hojas que adhiere con su saliva. La distribución de estas hojas indica a qué manada pertenece.
766 29 8 Le foglie sulle spalle, attaccate con la saliva, formano un simbolo che identifica il gruppo di appartenenza di ogni Passimian.
766 29 9 They use their saliva to stick leaves to their shoulders. You can tell what troop they belong to from the position of the leaves.
766 29 11 唾液を 使って 葉っぱを 肩に 貼り付けて マーキング。 葉っぱの 配置で どの 群れか わかるよ。
766 29 12 使用唾液将叶片贴在肩上做标记。 通过叶片的分布就能明白 是哪个群体哦。
766 30 1 きのみは ぶきで あり しゅしょく。 むれの なかで 1ばん とおくまで きのみを なげられるものが ボスだ。
766 30 3 나무열매가 무기이자 주식이다. 무리 중에서 가장 멀리 나무열매를 던지는 자가 보스다.
766 30 4 樹果是牠的武器,也是主食。 在群體中,誰能把樹果投得最遠, 誰就是牠們的老大。
766 30 5 Les Baies constituent à la fois son arme et la base de son alimentation. Celui qui peut les lancer le plus loin devient le chef du groupe.
766 30 6 Beeren sind nicht nur sein Hauptnahrungsmittel, sie dienen auch als Waffe. Wer sie am weitesten werfen kann, gilt als Anführer der Gruppe.
766 30 7 Las bayas son su arma, además de su sustento. El que sea capaz de lanzarlas a mayor distancia se convierte en el líder de la manada.
766 30 8 Utilizza le bacche sia come arma che come cibo. Il Passimian che riesce a scagliarle più lontano diventa il capo del suo gruppo.
766 30 9 Berries are its weapons as well as the staple of its diet. The one that can throw a berry the farthest is the boss of the troop.
766 30 11 きのみは 武器で あり 主食。 群れの 中で 1番 遠くまで きのみを 投げられるものが ボスだ。
766 30 12 树果是它的武器,也是主食。 在群体中,能把树果投得最远的 就是它们的老大。
766 33 1 ボスの しじに したがい みごとな チームプレイで こうぶつの きのみを さがして なかまどうし たすけあう。
766 33 3 보스의 지시를 따라 훌륭한 팀플레이로 좋아하는 나무열매를 찾기 위해 동료와 협동한다.
766 33 4 聽從老大的指揮互相幫助, 透過完美的團隊合作 來尋找最愛的樹果。
766 33 5 Ils obéissent à leur chef au doigt et à l’œil, et travaillent en équipe pour dénicher leurs Baies favorites.
766 33 6 Bei der Beerensuche stellen sie ihre legendäre Teamfähigkeit unter Beweis, indem sie als Gruppe die Befehle des Anführers befolgen.
766 33 7 Bajo la tutela del líder, hacen gala de una gran capacidad de trabajo en equipo para buscar sus bayas predilectas y ayudarse los unos a los otros.
766 33 8 Seguono fedelmente gli ordini del capo e si aiutano sempre fra loro per cercare le bacche di cui sono ghiotti con un perfetto gioco di squadra.
766 33 9 Displaying amazing teamwork, they follow the orders of their boss as they all help out in the search for their favorite berries.
766 33 11 ボスの 指示に 従い 見事な チームプレイで 好物の 木の実を 探して 仲間同士 助け合う。
766 33 12 听从老大的指挥互相帮助, 通过完美的团队合作 来寻找最爱的树果。
766 34 1 20ぴきほどの グループで くらす。 きまった やくわりを こなすことで きびしい しぜんを いきぬいてきた。
766 34 3 20마리 정도가 무리 지어 생활한다. 정해진 역할을 해내면서 혹독한 자연에서 꿋꿋하게 살아남았다.
766 34 4 20幾隻形成團隊來生活。 靠著每個成員明確的分工, 在嚴苛的大自然中生存下來。
766 34 5 Ils vivent en groupes de vingt individus où chacun a un rôle précis, ce qui leur a permis de survivre dans un environnement impitoyable.
766 34 6 Sie bilden Gruppen von 20 Exemplaren. Durch klare Aufgabenteilung haben sie den Gefahren der Natur getrotzt und bis heute überlebt.
766 34 7 Viven en grupos de unos veinte ejemplares. Cada individuo tiene un rol definido, lo que les permite sobrevivir en entornos hostiles.
766 34 8 Vivono in gruppi di circa 20 individui. Riescono a sopravvivere in ambienti naturali ostili svolgendo ognuno un ruolo specifico.
766 34 9 Passimian live in groups of about 20, with each member performing an assigned role. Through cooperation, the group survives.
766 34 11 20匹ほどの グループで 暮らす。 決まった 役割を こなすことで 厳しい 自然を 生き抜いてきた。
766 34 12 20几只形成团队来生活。 靠着每个成员明确的分工, 在严苛的大自然中生存下来。
767 27 1 おくびょうで たくさんの あしを ばたつかせ ひっしに にげまわる。 にげたあとは ピカピカ きれい。
767 27 3 겁이 많아서 많은 다리를 버둥거리며 필사적으로 도망친다. 도망간 자리는 반짝반짝 깨끗하다.
767 27 4 性格膽小,會慌慌張張地 揮動著許多腳拼命逃跑。 逃跑後會留下閃閃發亮的美麗痕跡。
767 27 5 De nature poltronne, il prend ses nombreuses pattes à son cou au moindre danger et balaie le sol sur son passage.
767 27 6 Es ist so feige, dass es wild mit seinen vielen Füßen herumschlägt und verzweifelt davonläuft. Nach seiner Flucht glänzt der Boden herrlich.
767 27 7 Cuando se asusta, huye despavorido moviendo rápidamente sus múltiples patas. Deja el suelo limpio y pulido allí por donde pasa.
767 27 8 È un gran fifone e fugge agitando rapidamente le sue numerose zampette. Dopo il suo passaggio, tutto è lindo e pulito.
767 27 9 This Pokémon is a coward. As it desperately dashes off, the flailing of its many legs leaves a sparkling clean path in its wake.
767 27 11 臆病で たくさんの 足を ばたつかせ 必死に 逃げまわる。 逃げたあとは ピカピカ 綺麗。
767 27 12 因为胆小,慌慌张张地 挥动着许多脚,拼命逃跑。 逃跑的痕迹会闪闪发光很漂亮。
767 28 1 ビーチから かいていまで いろんな ばしょに すむ。 くさったエサ でも よろこんで たべる しぜんのそうじや。
767 28 3 해변부터 해저까지 다양한 장소에 산다. 썩은 먹이라도 기꺼이 먹는 자연의 청소부.
767 28 4 從沙灘到海底,會棲息在各式各樣的地方。 即使是腐爛的食物也能吃得很開心, 是大自然的清潔員。
767 28 5 Il vit aussi bien en bord de mer que dans les fonds marins. Véritable aspirateur sur pattes, il avale n’importe quelle nourriture, même pourrie.
767 28 6 Es mag verschiedene Habitate, vom Strand bis hin zum Meeresgrund. Unterwegs frisst es gern Faules und ist eine natürliche Reinigungskraft.
767 28 7 Su hábitat es muy variado, desde playas hasta el fondo del mar. Hace de barrendero natural al ir engullendo presas podridas por el camino.
767 28 8 Vive dappertutto, dalle spiagge ai fondali marini. Mangia volentieri anche sostanze putrescenti, perciò viene chiamato lo spazzino della natura.
767 28 9 Its habitat varies from beaches to seabeds. A natural scavenger, it will gleefully chow down on anything edible, no matter how rotten.
767 28 11 ビーチから 海底まで 色んな 場所に 棲む。 腐った餌 でも 喜んで 食べる 自然の掃除屋。
767 28 12 从沙滩到海底,栖息在各式各样的地方。 即使是腐烂的食物也能吃得很开心, 是大自然的清洁员。
767 29 1 おちてるものは なんでも ひろう。 コインを もっていることも あるので ヤミカラスやニャースに ねらわれる。
767 29 3 떨어져 있는 것은 뭐든지 줍는다. 동전을 갖고 있을 때도 있어 니로우나 나옹이 노리고 있다.
767 29 4 掉在地上的東西全都會撿起來。 因為有時也會撿到硬幣, 所以會被黑暗鴉和喵喵襲擊。
767 29 5 Il ramasse tout ce qu’il trouve par terre, y compris des pièces. Cela lui vaut d’être pris pour cible par les Cornèbre et les Miaouss.
767 29 6 Es hebt alles auf, was es finden kann. Manchmal befinden sich darunter auch Münzen, weshalb es oft von Kramurx und Mauzi gejagt wird.
767 29 7 Recoge todo lo que encuentra por el suelo. A veces recoge monedas, lo que atrae la atención de Murkrow y Meowth.
767 29 8 Raccoglie da terra ogni tipo di oggetto. Quando trova delle monete viene preso di mira da Murkrow e Meowth.
767 29 9 It will pick up anything it finds on the ground. Sometimes it finds coins, so Murkrow and Meowth will go after it.
767 29 11 落ちているものは 何でも 拾う。 コインを 持っていることも あるので ヤミカラスやニャースに 狙われる。
767 29 12 无论是什么掉落的东西,都会捡。 因为有时候也会拿着硬币, 所以会被黑暗鸦和喵喵袭击。
767 30 1 とても しょうしんものの ポケモン。 なにかが ちかづくだけで こうそくで あしを うごかして にげていくよ。
767 30 3 매우 소심한 포켓몬. 무언가가 다가오기만 해도 고속으로 다리를 움직여서 도망친다.
767 30 4 非常膽小的寶可夢。 只要有什麼東西靠近, 就會迅速地拔腿就逃。
767 30 5 Un Pokémon timoré qui se sauve à toutes pattes dès que l’on s’approche de lui.
767 30 6 Dieses Pokémon ist ein wahrer Drückeberger. Sobald sich ihm etwas nähert, strampelt es flink mit seinen Beinchen und nimmt Reißaus.
767 30 7 Es un Pokémon muy cobarde. En cuanto nota que algo se le acerca, sale huyendo a gran velocidad.
767 30 8 È un Pokémon estremamente timoroso. Non appena qualcosa gli si avvicina, Wimpod se la svigna a gran velocità agitando le zampette.
767 30 9 An astonishingly cowardly Pokémon, Wimpod will whir its legs at high speeds to run away if anything comes near it.
767 30 11 とても 小心者の ポケモン。 何かが 近付くだけで 高速で 足を 動かして 逃げていくよ。
767 30 12 是非常胆小的宝可梦。 只要有什么靠近, 就会飞快地拔腿就逃哦。
767 33 1 くさったものや ゴミでも なんでも たべまわる しぜんの そうじや。 すの まわりは いつも きれい。
767 33 3 상한 것이든 쓰레기든 닥치는 대로 먹어 치우는 자연의 청소부. 둥지 주변은 언제나 깨끗하다.
767 33 4 無論是腐爛的東西還是垃圾 都能吃光光,是大自然的清道夫。 巢穴附近總是保持乾淨。
767 33 5 Ce véritable nettoyeur de la nature mange tout, même la nourriture avariée et les déchets. Les environs de son nid sont toujours impeccables.
767 33 6 Sie sind natürliche Reinigungskräfte und fressen alles, inklusive vergammeltem Essen und Müll. In der Nähe ihrer Nester ist es immer sauber.
767 33 7 Hace de barrendero natural al ir devorándolo todo, basura y podredumbre incluidas. Alrededor de su nido reina siempre la mayor pulcritud.
767 33 8 Poiché mangia di tutto, anche immondizia e sostanze putrescenti, è detto lo spazzino della natura. Attorno alla sua tana regna la pulizia.
767 33 9 It’s nature’s cleaner—it eats anything and everything, including garbage and rotten things. The ground near its nest is always clean.
767 33 11 腐ったものや ゴミでも なんでも 食べまわる 自然の 掃除屋。 巣の まわりは いつも きれい。
767 33 12 无论是腐烂的东西还是垃圾 都能吃光光,是大自然的清道夫。 巢穴附近总是保持干净。
767 34 1 むれで かたまり つねに まわりを けいかいしている。 てきの けはいを かんじると ちりぢりに にげだす。
767 34 3 무리가 모여 다니며 항상 주위를 경계한다. 적의 기척을 느끼면 뿔뿔이 흩어져 도망간다.
767 34 4 成群聚集,隨時保持警惕。 只要察覺到有敵人, 就會分散開來四處逃竄。
767 34 5 Ils se déplacent en groupe, toujours en alerte. Dès qu’ils détectent une présence ennemie, ils s’enfuient dans toutes les directions.
767 34 6 Sie schließen sich zu Schwärmen zusammen und halten stets Ausschau nach Gefahr. Sichten sie einen Feind, nehmen sie in alle Winde Reißaus.
767 34 7 Forman colonias y permanecen siempre alerta. En cuanto perciben a un enemigo, salen huyendo en todas direcciones.
767 34 8 Si muovono in gruppo e stanno sempre sul chi va là. Non appena percepiscono la presenza del nemico scappano in ogni direzione.
767 34 9 Wimpod gather in swarms, constantly on the lookout for danger. They scatter the moment they detect an enemy’s presence.
767 34 11 群れで かたまり つねに まわりを 警戒している。 敵の 気配を 感じると 散り散りに 逃げ出す。
767 34 12 成群聚集,随时提高警惕。 只要察觉到有敌人, 就会分散开来四处逃窜。
768 27 1 するどく きょだいな ツメで いっせん。 くうきや かいすいさえ いっとうりょうだんの うでまえ。
768 27 3 날카롭고 거대한 발톱으로 공격한다. 공기나 해수마저 두 동강 낼 정도의 실력이다.
768 27 4 本領高強,當銳利而巨大的爪子 一揮而下,連空氣和海水都能一分為二。
768 27 5 Il fait miroiter ses énormes griffes acérées avant d’attaquer. Elles sont assez puissantes pour fendre en deux l’air comme la mer.
768 27 6 Mithilfe seiner riesigen, glitzernden Klauen zerteilt es selbst Luft und Salzwasser mit einem Hieb.
768 27 7 Gracias a su destreza y sus enormes y afiladas garras, puede cortar hasta el aire y el agua de un solo tajo.
768 27 8 È talmente abile con i suoi enormi artigli affilati da essere in grado di tagliare in due persino le particelle dell’aria e dell’acqua.
768 27 9 With a flashing slash of its giant sharp claws, it cleaves seawater—or even air—right in two.
768 27 11 鋭く 巨大な ツメで 一閃。 空気や 海水さえ 一刀両断の 腕前。
768 27 12 用锐利而巨大的爪子一挥而下。 连空气和海水都能一分为二的本事。
768 28 1 6ぽんの うでで たくみに たたかう。 ふだんは しんかいの いわあなで めいそうするように しずかに すごす。
768 28 3 6개의 팔로 능숙하게 싸운다. 평소에는 심해의 바위굴에서 명상하듯 조용히 지낸다.
768 28 4 用6條手臂靈活地戰鬥。 平時就在深海的岩洞裡 像在冥想一般靜靜地生活。
768 28 5 Il utilise ses six pattes pour se battre. Habitant des grottes sous-marines, il passe son temps plongé dans un silence méditatif.
768 28 6 Seine sechs Arme setzt es geschickt im Kampf ein. Sein natürliches Habitat sind Tiefseehöhlen, in denen es sich ganz der Meditation hingibt.
768 28 7 Usa con astucia sus seis patas superiores en combate. Suele habitar las cavernas del fondo marino, donde lleva una vida contemplativa.
768 28 8 Lotta con destrezza impiegando le sue sei braccia. Preferisce condurre una vita quieta e contemplativa nelle caverne degli abissi marini.
768 28 9 It battles skillfully with its six arms, but spends most of its time peacefully meditating in caves deep beneath the sea.
768 28 11 6本の 腕で 巧みに 戦う。 普段は 深海の 岩穴で 瞑想するように 静かに 過ごす。
768 28 12 用6条手臂灵活地战斗。 平常就在深海的岩洞里 好像冥想一般静静地生活。
768 29 1 からだを おおう かたいカラは ダイヤモンドなみの きょうどを もつ。 かつためには しゅだんを えらばない。
768 29 3 몸을 덮고 있는 두꺼운 껍질은 다이아몬드 정도의 강도다. 이기기 위해서는 수단을 가리지 않는다.
768 29 4 覆蓋著身體的堅硬外殼 有著不遜於鑽石的強度。 為了勝利會不擇手段。
768 29 5 La carapace qui recouvre son corps est aussi dure que le diamant. Il ne recule devant rien pour gagner.
768 29 6 Der harte Panzer auf seinem Rücken steht Diamanten in Sachen Härte in nichts nach. Um zu gewinnen, sind ihm alle Mittel recht.
768 29 7 El caparazón que protege su cuerpo es tan duro como el diamante. Hará lo que sea por conseguir la victoria.
768 29 8 Il durissimo carapace che protegge il suo corpo è resistente come il diamante. Questo Pokémon è disposto a tutto pur di vincere.
768 29 9 The shell covering its body is as hard as diamond. This Pokémon will do anything it takes to win.
768 29 11 身体を 覆う 硬いカラは ダイヤモンド並みの 強度を 持つ。 勝つためには 手段を 選ばない。
768 29 12 覆盖着身体的坚硬外壳 拥有媲美钻石的强度。 为了胜利会不择手段。
768 30 1 じゆうに のびちぢみする ツメが さいだいの ぶき。 コソクムシを したがえていることも あるのだ。
768 30 3 자유롭게 늘었다 줄었다 하는 발톱이 최대의 무기다. 꼬시레를 거느리고 있을 때도 있다.
768 30 4 能自由伸縮的爪子是牠 最大的武器。有時也會 帶著膽小蟲當手下。
768 30 5 Ses griffes rétractiles sont sa plus grande arme. Il se fait parfois accompagner d’une suite de Sovkipou.
768 30 6 Seine gefährlichste Waffe sind seine Klauen, die es nach Belieben ein- und ausfahren kann. Manchmal wird es von Reißlaus begleitet.
768 30 7 Su mayor arma son sus garras retráctiles. A veces va acompañado por un séquito de Wimpod.
768 30 8 La sua arma più potente sono gli artigli, che può estendere e ritrarre a volontà. A volte si fa accompagnare da Wimpod.
768 30 9 Its claws, which it can extend and retract at will, are its greatest weapons. Golisopod is sometimes accompanied by Wimpod.
768 30 11 自由に 伸び縮みする ツメが 最大の 武器。 コソクムシを 従えていることも あるのだ。
768 30 12 会自由伸缩的爪子是它最大的武器。 有时也会带领着胆小虫。
768 33 1 かつためには しゅだんを とわない。 あいての すきを ついて まえあしの ちいさな ツメで とどめを さす。
768 33 3 이기기 위해서는 수단을 가리지 않는다. 상대의 빈틈을 찌른 뒤 앞발의 작은 발톱으로 마무리한다.
768 33 4 為了勝利不擇手段。 會看準敵人疏忽的時機, 用前腳上的小爪子解決對方。
768 33 5 Il ne recule devant rien pour gagner. Il profite de l’inattention de son adversaire pour lui administrer un coup décisif de ses petites griffes antérieures.
768 33 6 Es schreckt vor nichts zurück, um zu gewinnen. Sieht es eine Chance, schlägt es zu und gibt dem Opfer mit seinen Klauen schließlich den Rest.
768 33 7 Hace lo que sea por conseguir la victoria. Si el rival se descuida, aprovecha para asestarle un golpe letal con sus pequeñas garras frontales.
768 33 8 È disposto a tutto per vincere. Colpisce l’avversario quando abbassa la guardia e lo finisce con i piccoli artigli degli arti anteriori.
768 33 9 It will do anything to win, taking advantage of every opening and finishing opponents off with the small claws on its front legs.
768 33 11 勝つためには 手段を 問わない。 相手の 隙を ついて 前脚の 小さな ツメで とどめを 刺す。
768 33 12 为了胜利会不择手段。 看准敌人疏忽的时机, 用前脚上的小爪子解决对方。
768 34 1 かいていの あなや ちんぼつせんが すみか。 オトスパスと たたかい まけた ほうが エサになるのだ。
768 34 3 해저의 굴이나 침몰선이 거처다. 케오퍼스와 싸워서 진 쪽이 먹이가 된다.
768 34 4 生活在海底的洞窟或沉船裡。 會去和八爪武師決戰, 輸掉的一方便會成為對方的食物。
768 34 5 Il vit dans des trous ou des épaves au fond de l’océan. Il se bat souvent contre Krakos, et le perdant sert de repas au gagnant.
768 34 6 Tectass leben in Tiefseehöhlen und versunkenen Schiffswracks. Sie liefern sich Kämpfe mit Kaocto, nach denen der Sieger den Verlierer verspeist.
768 34 7 Vive en cavernas del fondo marino o en barcos hundidos. Lucha contra los Grapploct y el que pierde se convierte en una suculenta presa.
768 34 8 Vive sul fondo del mare, nelle buche o nei relitti. Si scontra sempre con Grapploct. Il perdente diventa il cibo del vincitore.
768 34 9 They live in sunken ships or in holes in the seabed. When Golisopod and Grapploct battle, the loser becomes the winner’s meal.
768 34 11 海底の 穴や 沈没船が すみか。 オトスパスと 戦い 負けた ほうが エサになるのだ。
768 34 12 生活在海底的洞窟或沉船里。 会去和八爪武师决战, 输掉的一方便会成为对方的食物。
769 27 1 いきだおれたものの おんねんが こどもが つくった すなやまに とりつき たんじょう したのだ。
769 27 3 객사한 자의 원통함이 아이가 만든 모래언덕에 깃들어 탄생했다.
769 27 4 倒斃路邊者的怨念 附在孩子們堆砌的沙山上 誕生而成。
769 27 5 Ce Pokémon est né de la rancœur d’un voyageur mort dans l’indifférence, laquelle s’est incarnée dans un pâté de sable.
769 27 6 Der Groll eines verstorbenen Reisenden fuhr in einen Sandhügel, den ein Kind gebaut hatte, und brachte dieses Pokémon in die Welt.
769 27 7 Surgió cuando una persona murió abandonada en plena calle y su resentimiento poseyó un montículo de arena apilado por un niño.
769 27 8 È nato quando della sabbia ammucchiata da un bambino è stata animata dallo spirito risentito di un viandante morto da solo durante un viaggio.
769 27 9 Born from a sand mound playfully built by a child, this Pokémon embodies the grudges of the departed.
769 27 11 行き倒れた者の 怨念が 子どもが つくった 砂山に 取りつき 誕生 したのだ。
769 27 12 倒毙路边者的怨念 附在孩子们堆砌的沙丘上, 诞生而成的。
769 28 1 くちのなかに てを いれたものを あやつってしまう。 すなやまの からだを おおきく させるためだ。
769 28 3 입안에 손을 넣은 자를 조종한다. 모래언덕의 몸집을 크게 만들기 위해서다.
769 28 4 為了讓沙山的身體變大, 會操縱把手伸進自己嘴巴者。
769 28 5 Ceux qui ont le malheur de mettre la main dans sa gueule deviennent ses pantins. Il est prêt à tout pour agrandir son corps en forme de dune.
769 28 6 Es kann jeden kontrollieren, der seine Hand in sein Maul steckt, und bringt sie dann dazu, seinen Körper immer weiter zu vergrößern.
769 28 7 Controla a todo aquel que ose meterle la mano en la boca. Su objetivo es aumentar el tamaño de su cuerpo en forma de duna.
769 28 8 Prende il controllo di chiunque gli metta le mani nella bocca, servendosi delle vittime per accrescere le dimensioni del proprio corpo.
769 28 9 It takes control of anyone who puts a hand in its mouth. And so it adds to the accumulation of its sand-mound body.
769 28 11 口の中に 手を 入れた者を 操ってしまう。 砂山の 身体を 大きく させるためだ。
769 28 12 将手伸入其口中就会被其操纵。 它这样做是为了让沙丘的身体变大。
769 29 1 あたまの スコップは おきにいり。 とりかえしにきた こどもと ケンカ。 ムキに なって なぐりあいに なる。
769 29 3 머리의 삽을 마음에 들어한다. 되찾으러 온 아이와 싸우다가 열을 올리면서 치고 받고 싸운다.
769 29 4 很喜歡頭上的鏟子。 會和來拿回鏟子的孩子打架, 打著打著往往會真的互毆起來。
769 29 5 Il tient beaucoup à la pelle sur sa tête. Si un enfant cherche à la récupérer, il se bat sans retenir ses coups pour la garder.
769 29 6 Die Schaufel auf seinem Kopf ist sein größter Schatz. Versucht ein Kind, sich seine Schaufel zurückzuholen, gibt es diese nicht kampflos auf.
769 29 7 Siente mucho apego por la pala de su cabeza. Si un niño intenta quitársela, se enfurece y pelea por ella.
769 29 8 È affezionato alla paletta che ha nel capo. Se arriva un bambino per riprendersela, si scatena una vera e propria zuffa.
769 29 9 It likes the shovel on its head, so Sandygast will get serious and fight any children who come to take it back.
769 29 11 頭の スコップは お気に入り。 取り返しに 来た 子どもと ケンカ。 ムキに なって 殴り合いに なる。
769 29 12 很喜欢头上的小铲子, 会和回来拿的孩子打架。 互相打着打着就当真了。
769 30 1 すなあそびで つくった すなやまは かえるとき こわさないと たましいが やどり スナバァに なるかもしれない。
769 30 3 모래장난으로 만든 모래산은 돌아갈 때 부수지 않으면 영혼이 깃들어서 모래꿍이 될지도 모른다.
769 30 4 玩沙時堆成的沙山如果沒有 在回家時破壞掉,就有可能 被靈魂附上而變成沙丘娃。
769 30 5 Détruisez vos pâtés de sable avant de rentrer chez vous, sinon une âme pourrait les posséder et les transformer en Bacabouh.
769 30 6 Lässt man beim Spielen gebaute Sandhaufen zurück, kann es vorkommen, dass sich eine Seele dort einnistet und ein Sankabuh entsteht.
769 30 7 Los montículos de arena que los niños no allanan antes de irse a casa pueden acabar poseídos por un espíritu y convertirse en este Pokémon.
769 30 8 A fine giornata bisognerebbe disperdere la sabbia ammucchiata, altrimenti uno spirito potrebbe animarla e generare un Sandygast.
769 30 9 If you build sand mounds when you’re playing, destroy them before you go home, or they may get possessed and become Sandygast.
769 30 11 砂遊びで 作った 砂山は 帰るとき 壊さないと 魂が 宿り スナバァに なるかもしれない。
769 30 12 玩沙子时堆成的沙山, 如果没有在回家时破坏掉, 就有可能会被魂魄附着,成为沙丘娃。
769 33 1 すなやまに ししゃの おんねんが やどり ポケモンに なった。 あたまの スコップは おきにいり。
769 33 3 모래산에 죽은 자의 원념이 깃들어 포켓몬이 되었다. 머리의 삽을 마음에 들어 한다.
769 33 4 死者的怨念附在沙丘上, 從而變成的寶可夢。 很喜歡頭上的鏟子。
769 33 5 Ce Pokémon est né lorsqu’une âme rancunière s’est incarnée dans un pâté de sable. Il tient énormément à la pelle sur sa tête.
769 33 6 Es entstand aus einem Sandhaufen, in den der Groll eines Verstorbenen fuhr. Die Schaufel auf Sankabuhs Kopf ist sein größter Schatz.
769 33 7 Nace de un montículo de arena poseído por el resentimiento de un difunto. Siente mucho apego por la pala de su cabeza.
769 33 8 È nato quando uno spirito rancoroso si è impossessato di una montagna di sabbia. Tiene molto alla paletta che ha sul capo.
769 33 9 Grudges of the dead have possessed a mound of sand and become a Pokémon. Sandygast is fond of the shovel on its head.
769 33 11 砂山に 死者の 怨念が 宿り ポケモンに なった。 頭の スコップは お気に入り。
769 33 12 死者的怨念附着在 沙丘上,变成了宝可梦。 很喜欢头上的小铲子。
769 34 1 すなはまが おもな すみか。 くちのなかに てをいれた あいてを あやつり じぶんを おおきくする。
769 34 3 주로 모래사장에 산다. 입안에 손을 넣은 상대를 조종하여 자신을 크게 만든다.
769 34 4 主要棲息在沙灘上。會操縱 把手伸進自己嘴巴裡的對手, 藉此讓自己的身體變得更大。
769 34 5 Il vit principalement sur les plages de sable et peut agrandir son corps en prenant le contrôle des gens qui mettent la main dans sa gueule.
769 34 6 Für gewöhnlich lebt es an Stränden. Es kann alle kontrollieren, die ihre Hand in sein Maul stecken, und bringt sie dazu, seinen Körper zu vergrößern.
769 34 7 Suele habitar en playas. Aumenta de tamaño al tomar control de todo aquel que se atreva a introducir la mano en su boca.
769 34 8 Vive principalmente in spiagge sabbiose. Aumenta di dimensioni prendendo il controllo di chiunque gli metta una mano in bocca.
769 34 9 Sandygast mainly inhabits beaches. It takes control of anyone who puts their hand into its mouth, forcing them to make its body bigger.
769 34 11 砂浜が おもな 棲み処。 口の中に 手を入れた 相手を 操り 自分を 大きくする。
769 34 12 主要栖息在沙滩上。 操纵把手伸进自己嘴里的 对手,从而让自己变得更大。
770 27 1 ひとを あやつり すなのやまを すなのしろまで しんか させた。 のろいの ちからも あがっている。
770 27 3 사람을 조종하여 모래언덕을 모래성으로까지 진화시켰다. 저주의 힘도 깊어졌다.
770 27 4 操縱人們, 讓沙山進化為沙堡。 詛咒的力量也得到了提升。
770 27 5 Il a possédé un humain pour que ce dernier le remodèle en château de sable, décuplant au passage ses pouvoirs de malédiction.
770 27 6 Brachte Menschen dazu, den Sandhügel zu einer stattlichen Sandburg auszubauen. Auch seine Flüche haben an Stärke gewonnen.
770 27 7 Manipulando a la gente ha conseguido transformarse en todo un castillo de arena, lo que ha aumentado su poder maligno.
770 27 8 Si è evoluto servendosi degli esseri umani per diventare un castello di sabbia, aumentando così la propria forza malefica.
770 27 9 Possessed people controlled by this Pokémon transformed its sand mound into a castle. As it evolved, its power to curse grew ever stronger.
770 27 11 人を 操り 砂の山を 砂の城まで 進化 させた。 呪いの 力も あがっている。
770 27 12 操纵人们, 让沙丘进化为沙堡。 诅咒的力量也得到了提升。
770 28 1 しろの したには せいきを すわれ ひからびた ものたちの ホネが たいりょうに うまっている。
770 28 3 성 아래에는 정기를 빨려 바싹 말라버린 자들의 뼈가 대량으로 묻혀있다.
770 28 4 在城堡的下面埋藏著大量 被吸乾了精氣者的骸骨。
770 28 5 On trouve de nombreux ossements sous ses tours, restes de pauvres hères capturés. Leur énergie a servi à nourrir ce Pokémon.
770 28 6 Unter seiner Sandburg liegen zahlreiche Knochen qualvoll Verstorbener, denen die Lebenskraft ausgesaugt wurde.
770 28 7 Su castillo alberga abundantes huesos de todos aquellos incautos a los que absorbió su vitalidad por completo antes de quedar sepultados.
770 28 8 Succhia energia vitale dalle vittime e ne seppellisce le ossa rinsecchite sotto il castello.
770 28 9 Buried beneath the castle are masses of dried-up bones from those whose vitality it has drained.
770 28 11 城の 下には 精気を 吸われ 干からびた 者たちの 骨が 大量に 埋まっている。
770 28 12 在城堡的下面埋藏着大量 被吸干了精气者的骸骨。
770 29 1 ひとつぶの すなにも いしが ある。 ちいさな ポケモンを のみこみ いきたまま せいきを うばう。
770 29 3 한 알의 모래에도 의지가 있다. 작은 포켓몬을 산 채로 삼켜서 생기를 뺏는다.
770 29 4 每一粒沙子都有意識。 會活生生吞下小型寶可夢, 奪走對方的精氣。
770 29 5 Chacun de ses grains de sable a sa volonté propre. Trépassable gobe de petits Pokémon pour absorber leur énergie vitale.
770 29 6 Jedes einzelne seiner Körner verfügt über einen eigenen Willen. Kleine Pokémon verschluckt es lebendig und saugt ihnen die Lebensenergie aus.
770 29 7 Cada grano de arena de su cuerpo tiene voluntad propia. Engulle a Pokémon pequeños estando aún vivos para robarles la energía vital.
770 29 8 Ognuno dei suoi granelli ha una volontà propria. Inghiotte vivi i Pokémon più piccoli e ne ruba l’energia vitale.
770 29 9 Each of its grains of sand has its own will. Palossand eats small Pokémon and siphons away their vital essence while they’re still alive.
770 29 11 一粒の 砂にも 意思が ある。 小さな ポケモンを 呑み込み 生きたまま 生気を 奪う。
770 29 12 即使是一粒沙子也有思想。 会吞下小型的宝可梦, 活生生地夺走对方的生命气息。
770 30 1 すなあらしを まきおこし あいての みうごきを ふうじてから せいきを うばう おそろしい ポケモンだ。
770 30 3 모래바람을 일으켜서 상대의 움직임을 봉인하고 생기를 뺏는 무서운 포켓몬이다.
770 30 4 會捲起沙暴封住對手的行動, 然後奪走對手的精氣, 是一種很可怕的寶可夢。
770 30 5 Ce terrifiant Pokémon déclenche des tempêtes de sable pour immobiliser ses victimes, puis absorbe leur énergie vitale.
770 30 6 Ein grauenvolles Pokémon, das seine Feinde in einen Sandsturm einschließt, um sie dann ihrer Lebensenergie zu berauben.
770 30 7 Este temible Pokémon crea tormentas de arena que impiden moverse a sus víctimas y después les arrebata su energía vital.
770 30 8 Questo temibile Pokémon immobilizza i nemici con una tempesta di sabbia per poi rubarne l’energia vitale.
770 30 9 Once it has whipped up a sandstorm to halt its opponents in their tracks, this terrifying Pokémon snatches away their vitality.
770 30 11 砂嵐を 巻き起こし 相手の 身動きを 封じてから 生気を 奪う 恐ろしい ポケモンだ。
770 30 12 会卷起沙暴,封住对手的行动后 再夺走其生命气息, 是恐怖的宝可梦。
770 33 1 ビーチの あくむとも よばれる。 すなを あやつって えものを しずめ たましいを すいとる。
770 33 3 해변의 악몽이라고도 불린다. 모래를 조종하여 먹이를 가라앉힌 뒤 영혼을 흡수한다.
770 33 4 也被稱為「海灘惡夢」。 會操控沙子淹沒獵物, 然後吸取對方的靈魂。
770 33 5 On l’appelle aussi le « cauchemar des plages ». Il contrôle le sable pour ensevelir ses proies et aspirer leur âme.
770 33 6 Colossand wird auch als „Schrecken der Strände” bezeichnet. Es manipuliert Sand, um seine Beute zu begraben und sich ihre Seele einzuverleiben.
770 33 7 Lo apodan la Pesadilla de las Playas. Hunde a sus presas en la arena para luego absorberles la energía vital.
770 33 8 Viene chiamato anche “Incubo della spiaggia”. Controlla la sabbia per far sprofondare la preda e assorbirne l’anima.
770 33 9 Palossand is known as the Beach Nightmare. It pulls its prey down into the sand by controlling the sand itself, and then it sucks out their souls.
770 33 11 ビーチの 悪夢とも 呼ばれる。 砂を 操って 獲物を 沈め 魂を 吸い取る。
770 33 12 也被称为沙滩的噩梦。 会操控沙子让猎物陷入沙中, 然后吸取其灵魂。
770 34 1 ビーチに すむが みずが きらい。 はげしい あめに うたれると おしろの かたちを たもてない。
770 34 3 해변에 살지만 물을 싫어한다. 세찬 비를 맞으면 성의 형태를 유지하지 못한다.
770 34 4 雖然住在海灘上,但很討厭水。 要是被激烈的大雨淋到, 就沒辦法維持城堡的形狀。
770 34 5 Bien qu’il déteste l’eau, il vit sur les plages. Quand la pluie s’abat sur lui, il est incapable de conserver sa forme de château de sable.
770 34 6 Es lebt an Stränden, obwohl es Wasser hasst. Wird es von starkem Regen erwischt, so kann es seine sandburgartige Form nicht aufrechterhalten.
770 34 7 Habita en las playas, aunque odia el agua. Cuando caen fuertes lluvias, no es capaz de preservar su forma de castillo.
770 34 8 Vive sulla spiaggia ma odia l’acqua. Sotto una pioggia violenta, non riesce a mantenere la sua forma di castello di sabbia.
770 34 9 This Pokémon lives on beaches, but it hates water. Palossand can’t maintain its castle-like shape if it gets drenched by a heavy rain.
770 34 11 ビーチに 棲むが 水が 嫌い。 激しい 雨に 打たれると お城の 形を 保てない。
770 34 12 虽然住在沙滩上,但是 讨厌水。要是淋了大雨, 就无法维持城堡的造型。
771 27 1 ビーチなど あさい うみに すむ。 からだから たいないきかんを だして エサを とったり てきと たたかう。
771 27 3 해변 등 얕은 바다에 산다. 몸에서 체내기관을 꺼내서 먹이를 잡거나 적과 싸운다.
771 27 4 棲息在沙灘等淺海地區。 會從身體裡彈出體內器官, 藉此捕捉食物或是與敵人戰鬥。
771 27 5 Il vit en bord de mer, ou en eaux peu profondes. Ses organes peuvent sortir de son corps pour saisir de la nourriture ou frapper l’ennemi.
771 27 6 Es lebt an Stränden oder in flachen Gewässern. Im Kampf und zum Schnappen von Beute lässt es seine Organe hervorschnellen.
771 27 7 Vive en las playas y en aguas poco profundas. Expulsa sus entrañas para engañar a sus depredadores y librarse de ellos.
771 27 8 Vive nei pressi delle spiagge e in acque poco profonde. Espelle gli organi interni per catturare le prede e attaccare i nemici.
771 27 9 It lives in shallow seas, such as areas near a beach. It can eject its internal organs, which it uses to engulf its prey or battle enemies.
771 27 11 ビーチなど 浅い 海に 棲む。 身体から 体内器官を だして 餌を 捕ったり 敵と 戦う。
771 27 12 栖息在沙滩等浅海地区。 从身体里飞出体内器官, 捕捉食物,或是与敌人战斗。
771 28 1 すなはまに たくさん いる。 からだを つつむ ネバネバの ねんえきは ひやけあとの スキンケアに べんり。
771 28 3 모래 해변에 많이 있다. 몸을 감싸는 끈적끈적한 점액은 햇볕에 탄 피부 관리에 편리하다.
771 28 4 在沙灘隨處可見。 包裹著身體的黏糊糊液體 對日曬後的護膚非常有用。
771 28 5 On en rencontre beaucoup sur les plages. Le mucus gluant qui entoure son corps est idéal pour soulager les coups de soleil.
771 28 6 Es lebt häufig an Stränden. Seine Schleimschicht eignet sich nach jedem Sonnenbad optimal zur Hautpflege.
771 28 7 En las playas se encuentran muchos ejemplares. La mucosidad tan pegajosa que lo envuelve es muy útil como loción tras tomar el sol.
771 28 8 Vive in gruppi numerosi nei pressi delle spiagge. Il liquido vischioso che ne ricopre il corpo è una perfetta lozione doposole.
771 28 9 These Pokémon line the beaches. The sticky mucous that covers their bodies can be used to soothe sunburned skin. How convenient!
771 28 11 砂浜に たくさん いる。 身体を 包む ネバネバの 粘液は 日焼け後の スキンケアに 便利。
771 28 12 大量生活在沙滩上。 包裹着身体的黏糊糊液体 对于日晒后的护肤非常有用。
771 29 1 ナマコブシなげ という ぶんかは うちあげられた ナマコブシを うみに なげかえす しゅうかんが はじまり。
771 29 3 해무기던지기라는 문화는 육지로 밀려온 해무기를 바다로 던져 돌려보내는 습관에서 시작되었다.
771 29 4 扔拳海參的文化 最早是始於將被沖上海岸的 拳海參扔回海裡的習俗。
771 29 5 Lancer à la mer les Concombaffe venus s’échouer sur le rivage était une habitude qui s’est depuis muée en une véritable tradition.
771 29 6 Das heutzutage übliche Gufa-Schleudern ist aus dem Brauch entstanden, angespülte Gufa wieder ins Meer zurückzuwerfen.
771 29 7 La costumbre de lanzar de nuevo al agua los Pyukumuku que han sido arrastrados hasta la orilla se ha convertido en toda una tradición.
771 29 8 L’abitudine di ributtare in mare gli esemplari spiaggiati ha dato origine a una vera e propria tradizione.
771 29 9 The tradition known as Pyukumuku chucking started from the custom of throwing Pyukumuku back into the sea after they wash onshore.
771 29 11 ナマコブシ投げ という 文化は 打ち上げられた ナマコブシを 海に 投げ返す 習慣が 始まり。
771 29 12 扔拳海参的文化始于 将冲上岸的拳海参扔回海里这个习俗。
771 30 1 ぜんしん たいえきで ヌルヌル。 うっかり ふむと ころんでしまうし おこって なぐってくるぞ。
771 30 3 전신이 체액으로 미끈거린다. 실수로 밟으면 넘어지고 화를 내며 때리려 든다.
771 30 4 全身因體液而滑溜溜的。 如果不小心踩到牠就會跌倒, 然後被生氣的牠痛打。
771 30 5 Tout son corps est recouvert d’un mucus gluant. Veillez à ne pas glisser dessus : il en profiterait pour vous mettre une grosse claque !
771 30 6 Wer versehentlich auf seinen glitschigen Körper tritt, rutscht nicht nur aus, sondern handelt sich auch Gufas Ärger und Hiebe ein.
771 30 7 Su cuerpo está recubierto de fluidos viscosos. Si alguien lo pisa, resbalará y Pyukumuku lo golpeará furioso.
771 30 8 Il suo intero corpo è ricoperto da un fluido vischioso. Chi lo calpesta scivola a terra e si prende anche un pugno.
771 30 9 Its entire body is covered in its own slime. If you accidentally step on one, you’ll slip, and it will get mad and smack you!
771 30 11 全身 体液で ヌルヌル。 うっかり 踏むと 転んでしまうし 怒って 殴ってくるぞ。
771 30 12 全身因体液而滑溜溜的。 如果不小心踩上去就会摔倒, 而且还会被生气的它殴打。
771 33 1 あたたかい あさせで くらす。 てきに であうと たいないきかんを くちから だして なぐりつける。
771 33 3 따뜻하고 얕은 여울에 산다. 상대와 마주치면 체내 기관을 입으로 뿜어서 때려눕힌다.
771 33 4 棲息在溫暖的淺灘。 遇到敵人時,會從嘴裡 吐出內臟來攻擊對方。
771 33 5 Il vit dans les eaux chaudes des hauts-fonds. S’il croise un ennemi, il l’attaque en lui crachant ses organes internes au visage.
771 33 6 Es lebt in warmen Küstengewässern. Trifft es auf einen Gegner, öffnet es den Mund und lässt zum Angriff seine Organe hervorschnellen.
771 33 7 Vive en los cálidos bajíos de las playas. Si se topa con un enemigo, ataca golpeándolo sin cesar con las entrañas que expulsa por la boca.
771 33 8 Vive vicino alle spiagge in acque calde e poco profonde. Quando si imbatte in un nemico, lo attacca espellendo gli organi interni dalla bocca.
771 33 9 It lives in warm, shallow waters. If it encounters a foe, it will spit out its internal organs as a means to punch them.
771 33 11 温かい 浅瀬で 暮らす。 敵に 出会うと 体内器官を 口から 出して 殴りつける。
771 33 12 栖息于温暖的浅滩。 遇到敌人时,会从嘴里 吐出内脏来攻击对方。
771 34 1 ほしつこうかに すぐれた ねんえきが ひふを おおっているので なんにちも りくちに いても ひからびない。
771 34 3 보습 효과가 뛰어난 점액이 피부를 감싸고 있어 며칠을 육지에 있어도 마르지 않는다.
771 34 4 覆蓋著皮膚的黏液 具有出眾的保濕效果, 即使在陸地上待好幾天也不會乾掉。
771 34 5 Le fluide visqueux qui le recouvre garde sa peau bien hydratée, ce qui lui permet de vivre plusieurs jours sur la terre ferme sans se dessécher.
771 34 6 Seine Schleimschicht hydriert seine Haut so effizient, dass es mehrere Tage an Land leben kann, ohne auszutrocknen.
771 34 7 La formidable mucosidad que envuelve su piel lo mantiene hidratado y le permite permanecer en tierra firme varios días sin secarse.
771 34 8 Il muco di cui è ricoperto mantiene stabile l’umidità della sua pelle. Può rimanere fuori dall’acqua per giorni senza seccarsi.
771 34 9 It’s covered in a slime that keeps its skin moist, allowing it to stay on land for days without drying up.
771 34 11 保湿効果に 優れた 粘液が 皮膚を 被っているので 何日も 陸地に いても 干からびない。
771 34 12 覆盖着皮肤的粘液 具有出众的保湿效果, 即使在陆地上待好几天也不会干掉。
772 27 1 おもい せいぎょマスクを つけており ほんらいの のうりょくを だせない。 とくべつな ちからを ひめている。
772 27 3 무거운 제어마스크를 쓰고 있어 본래의 능력을 발휘할 수 없다. 특별한 힘을 숨기고 있다.
772 27 4 帶著沉重的控制面罩, 無法釋放出原有的能力。 蘊藏著特別的力量。
772 27 5 Le lourd masque qu’il porte est un limiteur qui l’empêche d’exprimer toute l’étendue de sa puissance. Il recèle une force mystérieuse.
772 27 6 Seine schwere Maske unterdrückt seine wahre Macht. In ihm schlummern nämlich besondere Kräfte.
772 27 7 La pesada máscara le impide liberar toda su fuerza, que se cree que es extraordinaria.
772 27 8 La pesante maschera che indossa agisce come un freno che gli impedisce di usare la sua vera potenza. Nasconde in sé un potere speciale.
772 27 9 The heavy control mask it wears suppresses its intrinsic capabilities. This Pokémon has some hidden special power.
772 27 11 重い 制御マスクを つけており 本来の 能力を だせない。 特別な 力を 秘めている。
772 27 12 带着沉重的控制面罩, 不能释放出原来的能力。 蕴藏着特别的力量。
772 28 1 じんこうの ポケモン。 ぼうそうの きけんが あるため せいぎょマスクで ちからを ふういん されている。
772 28 3 인공의 포켓몬이다. 폭주할 위험이 있어 제어마스크로 힘을 봉인하고 있다.
772 28 4 人工創造出的寶可夢。 因為有暴走的危險, 所以其力量被控制面罩封印住了。
772 28 5 Ce Pokémon créé de toutes pièces porte un masque qui contient sa puissance et l’empêche de perdre le contrôle et de tout détruire.
772 28 6 Ein künstliches Pokémon. Da die Gefahr besteht, dass es alles kurz und klein schlagen könnte, muss es eine Kontrollmaske tragen.
772 28 7 Un Pokémon artificial. La máscara de contención que lleva sirve para evitar que se descontrole.
772 28 8 È un Pokémon artificiale. La maschera che porta ha la funzione di tenere a freno la sua potenza e impedirgli di perdere il controllo.
772 28 9 Due to the danger that this synthetic Pokémon may go on a rampage, it wears a control mask to restrain its power.
772 28 11 人工の ポケモン。 暴走の 危険が あるため 制御マスクで 力を 封印 されている。
772 28 12 人工的宝可梦。 因为有暴走的危险, 所以被控制面罩封印住了力量。
772 29 1 あるにんむの ために かいはつされた ポケモンへいき。 じっけんちゅうに ぼうそうした ため とうけつされた。
772 29 3 특정 임무를 위해 개발된 포켓몬 병기다. 실험 중에 폭주해서 중단되었다.
772 29 4 為了某個任務而被開發出來的 寶可夢兵器。因為在實驗中失控 而遭到了凍結。
772 29 5 Développé en tant qu’arme dans un but bien précis, il est devenu incontrôlable lors d’une expérience et a dû être cryogénisé.
772 29 6 Dieses für einen bestimmten Zweck als Waffe kreierte Pokémon geriet bei einem Experiment außer Kontrolle und wurde deshalb stillgelegt.
772 29 7 Este Pokémon se creó en un laboratorio como arma para cierto fin. Fue criogenizado tras desbocarse durante un experimento.
772 29 8 È stato creato come arma per una missione precisa. Fu ibernato dopo aver perso il controllo durante un esperimento.
772 29 9 A Pokémon weapon developed for a specific mission, it went berserk during an experiment, so it was cryogenically frozen.
772 29 11 ある任務の ために 開発された ポケモン兵器。 実験中に 暴走した ため 凍結された。
772 29 12 是为了某个任务而 被开发出来的宝可梦武器。 因为在试验中暴走而被冻结了。
772 30 1 ぼうそうの きけんが あるため せいぎょマスクに よって ほんとうの ちからを ふういん されているのだ。
772 30 3 폭주의 위험이 있어 제어마스크를 통해 본래의 힘을 봉인하고 있다.
772 30 4 因為有失控的危險, 所以被控制面罩 封住了真正的力量。
772 30 5 On lui fait porter un masque qui limite sa puissance afin d’éviter qu’il n’en perde le contrôle et sème le chaos.
772 30 6 Da die Gefahr besteht, dass es sonst alles kurz und klein schlägt, muss es eine Kontrollmaske tragen, die seine wahre Macht unterdrückt.
772 30 7 La máscara que lleva sirve para contener su verdadero poder y evitar que se descontrole.
772 30 8 La maschera che porta ha la funzione di tenere a freno la sua vera potenza e impedirgli di perdere il controllo.
772 30 9 There’s danger of its going on a rampage, so its true power is sealed away beneath its control mask.
772 30 11 暴走の 危険が あるため 制御マスクに よって 本当の 力を 封印 されているのだ。
772 30 12 因为有暴走的危险, 所以被控制面罩 封印住了真正的力量。
772 33 1 ごくひだった けんきゅう しりょうが ぬすまれ ガラルちほうで あらたに つくりだされたと うわさされている。
772 33 3 극비였던 연구 자료가 도난당한 뒤 가라르지방에서 새로 만들어졌다는 소문이 있다.
772 33 4 傳言說有人偷走了機密 研究資料,在伽勒爾地區 創造出了新的「屬性:空」。
772 33 5 On raconte qu’il aurait été recréé à Galar suite à un vol de documents de recherche hautement confidentiels.
772 33 6 Gerüchte besagen, es sei in der Galar-Region mithilfe von gestohlenen, streng geheimen Dokumenten komplett neu erschaffen worden.
772 33 7 Se rumorea que ha sido recreado en Galar a partir de documentos de investigación de alto secreto robados.
772 33 8 Si dice che sia stato ricreato nuovamente a Galar sulla base di documenti top secret trafugati.
772 33 9 Rumor has it that the theft of top-secret research notes led to a new instance of this Pokémon being created in the Galar region.
772 33 11 極秘だった 研究資料が 盗まれ ガラル地方で 新たに つくりだされたと 噂されている。
772 33 12 传言说有人偷走了绝密 研究资料,在伽勒尔地区 创造出了新的”属性:空”。
772 34 1 しんわの ポケモンを モデルに つくられたが ちからの ぼうそうを おさえる マスクを つけられている。
772 34 3 신화 속 포켓몬을 모델로 만들었지만 힘이 폭주하는 것을 억제하는 마스크를 쓰고 있다.
772 34 4 以神話中的寶可夢為原型所 創造出的寶可夢,被戴上了 抑制力量失控的面罩。
772 34 5 Il a été créé artificiellement d’après un Pokémon mythique. Il est muni d’un masque afin de contenir sa puissance.
772 34 6 Typ:Null ist eine künstliche Nachbildung eines Pokémon aus einer alten Sage. Die Maske dient dazu, seine Kräfte unter Kontrolle zu halten.
772 34 7 Fue creado a imagen de un Pokémon mitológico. Lleva una máscara de contención para evitar que su poder se descontrole.
772 34 8 È stato creato sul modello di un Pokémon mitologico. È stato necessario dotarlo di una maschera per tenere a freno la sua potenza.
772 34 9 It was modeled after a mighty Pokémon of myth. The mask placed upon it limits its power in order to keep it under control.
772 34 11 神話の ポケモンを モデルに つくられたが 力の 暴走を 抑える マスクを 着けられている。
772 34 12 以神话中的宝可梦为原型所 创造出的宝可梦,被戴上了 抑制力量失控的面罩。
773 27 1 パートナーとの しんらいで かくせい。 じざいに タイプを チェンジする のうりょくを はっきし たたかう。
773 27 3 파트너와의 신뢰로 각성한다. 자유자재로 타입을 바꾸는 능력을 발휘하며 싸운다.
773 27 4 因為與同伴之間的信賴而覺醒。 發揮自由變換屬性的能力進行戰鬥。
773 27 5 La confiance qu’il place en son Dresseur a réveillé ses pouvoirs. Il est à présent capable de changer de type à loisir durant le combat.
773 27 6 Das Vertrauen zu seinem Trainer weckt seine Kräfte. Es kann seinen Typ im Kampf nach Belieben wechseln.
773 27 7 La confianza con su Entrenador ha despertado su potencial. Ahora es capaz de cambiar de tipo a voluntad durante el combate.
773 27 8 La fiducia nel proprio Allenatore gli consente di risvegliare il suo potere nascosto. Durante la lotta può cambiare il suo tipo a piacimento.
773 27 9 Its trust in its partner is what awakens it. This Pokémon is capable of changing its type, a flexibility that is well displayed in battle.
773 27 11 パートナーとの 信頼で 覚醒。 自在に タイプを チェンジする 能力を 発揮し 戦う。
773 27 12 因为与同伴之间的信赖而觉醒。 发挥自由变换属性的能力进行战斗。
773 28 1 そのなは タイプ:ヌルを はじめて このすがたに しんか させた しょうねんに よって なづけられた。
773 28 3 그 이름은 타입:널을 처음으로 이 모습으로 진화시킨 소년에 의해 지어졌다.
773 28 4 這個名字是由第一個 讓「屬性:空」進化成 這個樣子的少年所取名的。
773 28 5 Son nom lui a été donné par le jeune homme qui a le premier réussi à faire évoluer Type:0.
773 28 6 Seinen Namen hat es von dem Jungen erhalten, der es Typ:Null zum ersten Mal ermöglichte, sich zu entwickeln.
773 28 7 Debe su nombre al joven que hizo evolucionar por primera vez a Código Cero para que adquiriese este aspecto.
773 28 8 Deve il suo nome al ragazzo che ha fatto evolvere Tipo Zero per la prima volta.
773 28 9 Although its name was Type: Null at first, the boy who evolved it into this form gave it the name by which it is now known.
773 28 11 その名は タイプ:ヌルを 初めて この姿に 進化 させた 少年に よって 名づけられた。
773 28 12 这个名字是由第一个 让”属性:空”进化成 这个样子的少年来取的。
773 29 1 かくせいし しんかした すがた。 おもい マスクから ときはなたれ スピードが おおはばに アップ。
773 29 3 각성으로 진화한 모습이다. 무거운 마스크에서 벗어나 스피드가 크게 올라갔다.
773 29 4 覺醒進化之後的模樣。 從沉重的面罩中獲得解放, 速度大幅提升。
773 29 5 Il a réveillé tout son potentiel et a évolué. Briser son lourd masque a décuplé sa vitesse.
773 29 6 Nun, da es erwacht ist und im Verlauf der Entwicklung seine schwere Maske verlor, hat es deutlich an Geschwindigkeit hinzugewonnen.
773 29 7 Esta es la forma que adopta tras evolucionar y despertar todo su potencial. Al deshacerse de su máscara, su velocidad ha aumentado mucho.
773 29 8 Ha risvegliato il suo potere nascosto e si è evoluto. Svincolato dalla pesante maschera, la sua velocità è notevolmente aumentata.
773 29 9 This is its form once it has awakened and evolved. Freed from its heavy mask, its speed is greatly increased.
773 29 11 覚醒し 進化した 姿。 重い マスクから 解き放たれ スピードが 大幅に アップ。
773 29 12 觉醒进化后的样子。 从沉重的面罩里被解放出来, 速度大幅提升。
773 30 1 せいぎょマスクを はかい できたのは パートナーとの きずなに よって つよい せいしんりょくを えたからだ。
773 30 3 제어마스크를 파괴할 수 있었던 것은 파트너와의 유대를 통해 강한 정신력을 얻었기 때문이다.
773 30 4 之所以能破壞控制面罩, 是因為牠透過與夥伴的羈絆, 獲得了強大的精神力。
773 30 5 Il a réussi à briser son masque grâce à la force mentale qu’il a acquise en établissant un lien puissant avec son Dresseur.
773 30 6 Es konnte seine Kontrollmaske nur zerbrechen, weil die besondere Bindung zu seinem Trainer ihm die nötige Willensstärke verlieh.
773 30 7 Se ha liberado de la máscara de contención gracias a su fortaleza mental, fruto del estrecho vínculo con su Entrenador.
773 30 8 Il legame di fiducia con il proprio Allenatore gli ha permesso di acquistare una grande forza d’animo e distruggere la maschera.
773 30 9 Through the bond it formed with its Trainer, its will was strengthened, and it was able to destroy its control mask.
773 30 11 制御マスクを 破壊 できたのは パートナーとの 絆に よって 強い 精神力を 得たからだ。
773 30 12 能够破坏控制面罩, 是因为通过与同伴的牵绊 而获得了强大的精神力。
773 33 1 パートナーとの つよい きずなにより ひめた のうりょくが かくせいした。 じざいに タイプを かえられる。
773 33 3 파트너와의 강한 유대에 의해 숨겨진 능력을 각성했다. 자유자재로 타입을 바꿀 수 있다.
773 33 4 與夥伴間深厚的牽絆讓 蘊藏在自己體內的力量覺醒。 可以隨意改變屬性。
773 33 5 Un lien fort avec son Dresseur lui a permis de libérer tout son potentiel. Il peut changer de type à volonté.
773 33 6 Seine wahren Kräfte wurden durch eine starke Bindung zu seinem Trainer erweckt. Es kann seinen Typ nach Belieben wechseln.
773 33 7 Gracias a los fuertes vínculos que lo unen a su Entrenador, ha despertado todo su potencial. Es capaz de cambiar de tipo a voluntad.
773 33 8 Lo stretto legame con il suo Allenatore ha risvegliato il suo potere nascosto. Può cambiare tipo a suo piacimento.
773 33 9 A solid bond of trust between this Pokémon and its Trainer awakened the strength hidden within Silvally. It can change its type at will.
773 33 11 パートナーとの 強い 絆により 秘めた 能力が 覚醒した。 自在に タイプを 変えられる。
773 33 12 与伙伴间深厚的牵绊让 蕴藏在自己体内的力量觉醒。 可以随意改变属性。
773 34 1 ほんらいの ちからを ときはなつ さいごの ファクターは しんらいする トレーナーとの きずな だった。
773 34 3 본래의 힘을 해방하게 하는 마지막 요소는 신뢰하는 트레이너와의 유대였다.
773 34 4 與所信賴的訓練家之間的牽絆 是解放牠真正力量的 最後一個要素。
773 34 5 La relation de confiance qui le lie à son Dresseur est le facteur décisif qui lui permet de libérer tout son potentiel.
773 34 6 Der entscheidende Faktor, durch den es seine wahren Kräfte freisetzen kann, ist die enge Bindung zu einem Trainer, dem es vertraut.
773 34 7 El factor decisivo que le ha permitido liberar toda su fuerza ha sido el estrecho vínculo y la confianza que profesa a su Entrenador.
773 34 8 Il fattore decisivo che permette di liberare la sua vera potenza è il legame di fiducia che lo unisce al suo Allenatore.
773 34 9 The final factor needed to release this Pokémon’s true power was a strong bond with a Trainer it trusts.
773 34 11 本来の 力を 解き放つ 最後の ファクターは 信頼する トレーナーとの 絆 だった。
773 34 12 与所信赖的训练家之间的牵绊 是解放它真正力量的 最后一个要素。
774 27 1 もともと オゾンそうに すんでおり からだの カラが おもくなると ちじょうに むかって おちてくる。
774 27 3 원래 오존층에 살고 있으며 몸의 껍질이 무거워지면 지상을 향해 떨어진다.
774 27 4 原本棲息在臭氧層, 身體的外殼變重後, 就會向著地面落下。
774 27 5 Il vivait dans la couche d’ozone, avant que sa carapace, devenue trop lourde, ne finisse par le faire chuter sur la terre ferme.
774 27 6 Eigentlich lebt es in der Ozonschicht, doch wenn seine Schale zu schwer wird, stürzt es auf die Erde.
774 27 7 Vive en la capa de ozono hasta que su caparazón se hace demasiado pesado y cae sin remisión a tierra firme.
774 27 8 Vive normalmente nello strato d’ozono, ma quando il guscio esterno si indurisce precipita a terra.
774 27 9 Originally making its home in the ozone layer, it hurtles to the ground when the shell enclosing its body grows too heavy.
774 27 11 もともと オゾン層に 棲んでおり 身体の 殻が 重くなると 地上に 向かって 落ちてくる。
774 27 12 原本栖息在臭氧层, 身体的外壳变重后, 就会向着地面落下。
774 28 1 つよい しょうげきを うけると カラは はがれ おちる。 ナノりゅうしが とつぜんへんいし うまれたポケモン。
774 28 3 강한 충격을 받으면 껍데기는 떨어져 나간다. 나노입자가 돌연변이하여 태어난 포켓몬이다.
774 28 4 若受到強烈的衝擊,外殼就會剝落。 是奈米粒子突變而誕生的寶可夢。
774 28 5 La carapace qui le recouvre peut être arrachée par une violente attaque. Il est le fruit d’une mutation de nanoparticules.
774 28 6 Heftige Stöße lassen seine Schale abblättern. Eine Mutation von Nanopartikeln brachte dieses Pokémon hervor.
774 28 7 Este Pokémon nació fruto de la mutación de nanopartículas. El caparazón que lo recubre se desprende al recibir un fuerte impacto.
774 28 8 Ha avuto origine da una mutazione improvvisa di nanoparticelle. Un attacco violento può fargli perdere il guscio esterno.
774 28 9 Strong impacts can knock it out of its shell. This Pokémon was born from mutated nanoparticles.
774 28 11 強い 衝撃を うけると 殻は はがれ 落ちる。 ナノ粒子が 突然変異し 生まれたポケモン。
774 28 12 如果受到强烈的冲击,外壳就会剥落。 纳米粒子突变诞生而成的宝可梦。
774 29 1 オゾンそうに すみ より つよい ポケモンの エサに なっている。 にげるうちに ちじょうに おちてくる。
774 29 3 오존층에 살며 더 강한 포켓몬의 먹이가 된다. 도망치다 지상으로 떨어진다.
774 29 4 棲息在臭氧層,被更強大的 寶可夢當成了食物。 在逃跑的過程中落到了地上。
774 29 5 Il vit dans la couche d’ozone, où des Pokémon plus forts que lui cherchent à le manger. Il tombe à terre lorsqu’il tente de s’enfuir.
774 29 6 Es lebt in der Ozonschicht und dient stärkeren Pokémon als Nahrung. Wenn es vor ihnen flieht, stürzt es auf die Oberfläche des Planeten.
774 29 7 Vive en la capa de ozono, donde puede resultar presa de Pokémon más fuertes. Al huir, acaba precipitándose a tierra firme.
774 29 8 Vive nello strato d’ozono, dove Pokémon più forti di lui lo cacciano per cibarsene. Spesso precipita sulla terraferma cercando di fuggire.
774 29 9 It lives in the ozone layer, where it becomes food for stronger Pokémon. When it tries to run away, it falls to the ground.
774 29 11 オゾン層に 棲み より 強い ポケモンの エサに なっている。 逃げるうちに 地上に おちてくる。
774 29 12 栖息在臭氧层,成为了 更强大的宝可梦的食物。 会在逃跑的过程中掉落到地上。
774 30 1 がいかくは とても がんじょうだが ちじょうに らっかする ショックで こっぱみじんに くだけてしまう。
774 30 3 겉껍질은 매우 튼튼하지만 지상에 낙하할 때의 충격으로 산산이 조각나 버린다.
774 30 4 外殼非常堅固, 但墜落到地上時的衝擊 會讓牠碎成細屑。
774 30 5 Sa carapace, pourtant très solide, éclate en mille morceaux quand il s’écrase sur la terre en tombant du ciel.
774 30 6 Seine äußere Schale ist zwar sehr robust, durch den Aufprall auf der Oberfläche des Planeten zersplittert sie allerdings.
774 30 7 Lo recubre un duro caparazón que se quiebra en pedazos al impactar con la superficie de la tierra.
774 30 8 Il suo guscio esterno è estremamente resistente, ma quando precipita dallo strato d’ozono l’impatto con il suolo lo fa andare in mille pezzi.
774 30 9 Although its outer shell is uncommonly durable, the shock of falling to the ground smashes the shell to smithereens.
774 30 11 外殻は とても 頑丈だが 地上に 落下する ショックで 木っ端微塵に 砕けてしまう。
774 30 12 外壳非常坚固,但落到地上的 冲击会让它碎成细屑。
775 27 1 ねたまま うまれ ねたまま しぬ。 すべての こうどうは みている ゆめに よる ねぞう らしい。
775 27 3 잔 채 태어나고 잔 채 죽는다. 모든 행동은 꾸고 있는 꿈에 의한 잠버릇인 것 같다.
775 27 4 睡著生,睡著死。 似乎所有的行動都是根據 所看見的夢而引發的睡相。
775 27 5 Il rejoint et quitte ce monde en dormant. Son existence se déroule comme un rêve paisible. Il dort du sommeil du juste toute sa vie durant.
775 27 6 Es wird schlafend geboren und stirbt schlafend. Sein ganzes Leben ist ein Traum, seine einzige körperliche Aktivität das Umdrehen im Schlaf.
775 27 7 Pasa la vida entera sumido en un profundo sueño. Toda su actividad parece reflejar los sueños que tiene en ese momento.
775 27 8 Trascorre la sua intera esistenza dormendo. Pare che le sue azioni siano determinate da quello che sta sognando.
775 27 9 It is born asleep, and it dies asleep. All its movements are apparently no more than the results of it tossing and turning in its dreams.
775 27 11 寝たまま 生まれ 寝たまま 死ぬ。 すべての 行動は みている 夢に よる 寝相 らしい。
775 27 12 睡着生,睡着死。 似乎所有的行动都是根据 所看见的梦而引发的睡相。
775 28 1 だいた きは うまれたとき おやから あたえられたもの。 よく なつけば トレーナーの うでにも しがみつく。
775 28 3 안고 있는 나무는 태어났을 때 부모로부터 받은 것이다. 잘 길들이면 트레이너의 팔에도 달라붙는다.
775 28 4 抱住的樹是出生時父母所贈的。 關係親密的話,也會緊緊抱著 訓練家的胳膊。
775 28 5 La bûche qu’il tient est un cadeau de naissance de ses parents. S’il est bien apprivoisé, il s’accrochera au bras de son Dresseur.
775 28 6 Den Baumstumpf bekam es zu seiner Geburt von seinen Eltern. Fasst es Zutrauen, klammert es sich aber auch am Arm seines Trainers fest.
775 28 7 El tronco que agarra es un regalo que le dieron sus padres al nacer. También se aferra al brazo de todo aquel Entrenador con el que congenie.
775 28 8 Il tronco che ha con sé è un dono dei genitori ricevuto alla nascita. Quando è molto affezionato al proprio Allenatore, si aggrappa al suo braccio.
775 28 9 The log it holds was given to it by its parents at birth. It has also been known to cling to the arm of a friendly Trainer.
775 28 11 抱いた 木は 生まれたとき 親から 与えられたもの。 よく なつけば トレーナーの 腕にも しがみつく。
775 28 12 抱住的树干是出生时父母所给予的。 关系亲密的话,也会紧紧抱着 训练家的胳膊。
775 29 1 うまれてから ずっと ねむったまま。 ふかい ねむりに おちているときは いっさい うごかなくなる。
775 29 3 태어날 때부터 계속 자고 있다. 깊은 수면에 빠져 있을 때는 일체 움직이지 않는다.
775 29 4 從出生那刻起就一直在睡覺。 當進入深度睡眠的時候, 會變得完全靜止不動。
775 29 5 Il dort continuellement depuis sa naissance. Lorsqu’il est en phase de sommeil profond, il ne bouge plus d’un poil.
775 29 6 Vom Augenblick seiner Geburt an verbringt es sein ganzes Leben schlafend. Wenn es extrem tief schläft, wird es völlig regungslos.
775 29 7 Duerme continuamente desde que nace. Cuando el sueño en el que está sumido es especialmente profundo, se queda inmóvil.
775 29 8 Dorme ininterrottamente fin dalla nascita. Quando il suo sonno è particolarmente profondo rimane completamente immobile.
775 29 9 It stays asleep from the moment it’s born. When it falls into a deep sleep, it stops moving altogether.
775 29 11 生まれてから ずっと 眠ったまま。 深い 眠りに 落ちているときは 一切 動かなくなる。
775 29 12 出生后就一直都睡着。 进入深度睡眠的时候, 会变的一动也不动。
775 30 1 しぬまで ずっと ねむったままなのは エサの はっぱに ますいの ような せいぶんが ふくまれているからだ。
775 30 3 죽을 때까지 계속 잠들어 있는 이유는 먹이인 잎사귀에 마취 성분이 포함되어 있기 때문이다.
775 30 4 終其一生都處於睡著的狀態。 這是因為牠所吃的葉子裡 含有類似麻醉藥的成分。
775 30 5 Ce Pokémon passe sa vie entière à dormir à cause des composants anesthésiants qui se trouvent dans les feuilles qu’il mange.
775 30 6 Es verbringt sein Leben schlafend, bis es stirbt. Das liegt an den narkotisierenden Wirkstoffen, die in den Blättern enthalten sind, die es frisst.
775 30 7 El motivo de su letargo vitalicio es la sustancia somnífera que contienen las hojas de las que se alimenta.
775 30 8 Poiché le foglie di cui si nutre contengono una sostanza soporifera, Komala trascorre la sua intera vita dormendo.
775 30 9 It remains asleep from birth to death as a result of the sedative properties of the leaves that form its diet.
775 30 11 死ぬまで ずっと 眠ったままなのは エサの 葉っぱに 麻酔の ような 成分が 含まれているからだ。
775 30 12 到死都一直是睡着的状态, 是因为吃的叶子里含有 类似麻醉药的成分。
776 27 1 せなかの こうらは ばくはつぶつ。 うっかり なぐれば だいばくはつ。 おなかの あなが じゃくてん。
776 27 3 등의 등껍질은 폭발물이다. 실수로 때리면 대폭발한다. 배의 구멍이 약점이다.
776 27 4 背上的甲殼是爆裂物, 不小心打到的話會發生大爆炸。 肚子上的小洞是弱點。
776 27 5 Sa carapace est très instable. Si on la heurte par mégarde, elle explose. Le creux sur son ventre est son point faible.
776 27 6 Sein Rückenpanzer ist explosiv, man sollte ihm also niemals auf den Rücken klopfen. Das Loch in seinem Bauch ist seine Schwachstelle.
776 27 7 Posee un caparazón que estalla al contacto. El orificio que se aprecia en su vientre es su punto débil.
776 27 8 Il carapace sulla schiena è esplosivo e, se lo si urta per errore, scoppia. Il suo punto debole è il buco sulla pancia.
776 27 9 The shell on its back is chemically unstable and explodes violently if struck. The hole in its stomach is its weak point.
776 27 11 背中の 甲羅は 爆発物。 うっかり 殴れば 大爆発。 お腹の 穴が 弱点。
776 27 12 背上的甲壳是爆炸物。 不小心打到的话会发生大爆炸。 肚子上的小洞是弱点。
776 28 1 はなの あなから ほのおや どくガスを ふく。 フンは ばくはつぶつで いろんな つかいみちが ある。
776 28 3 콧구멍으로 불꽃과 독가스를 뿜는다. 배설물은 폭발물이며 다양한 용도가 있다.
776 28 4 從鼻孔裡噴出火焰和毒瓦斯。 糞便是爆裂物,具有各式各樣的用途。
776 28 5 Il peut cracher des flammes et du gaz toxique par les naseaux. Ses excréments sont des explosifs qui peuvent servir à plein de choses.
776 28 6 Es greift mit Feuer und Giftgas aus den Nasenlöchern an. Sein Kot ist explosiv und vielseitig einsetzbar.
776 28 7 Despide llamas y gas venenoso por sus fosas nasales. Sus excrementos tienen un sinfín de aplicaciones por sus propiedades explosivas.
776 28 8 Espelle dalle narici fiamme e gas velenosi. I suoi escrementi sono esplosivi e per questo trovano molte applicazioni.
776 28 9 It gushes fire and poisonous gases from its nostrils. Its dung is an explosive substance and can be put to various uses.
776 28 11 鼻の 孔から 炎や 毒ガスを 吹く。 フンは 爆発物で 色んな 使い道が ある。
776 28 12 从鼻孔里喷出火焰和毒瓦斯。 粪便是爆炸物,有各式各样的用途。
776 29 1 かざんに すみ いおうや こうぶつを くっている。 くったエサの せいぶんが ばくはつする こうらの もとに なる。
776 29 3 화산에 살며 황이나 광물을 먹는다. 먹은 먹이의 성분이 폭발하는 등껍질의 바탕이 된다.
776 29 4 棲息在火山,吃硫磺和礦物為生。 吃下的食物中所含的成分 形成了牠那會爆炸的甲殼。
776 29 5 Il vit dans les volcans et se nourrit de soufre et de minéraux. Les composants de ses repas renforcent sa carapace explosive.
776 29 6 Es lebt an Vulkanen, wo es sich von Schwefel und Mineralien ernährt. Durch diese Bestandteile wird sein Rückenpanzer explosiv.
776 29 7 Vive en los volcanes y se alimenta de azufre y minerales. Los componentes que ingiere le sirven para formar su caparazón explosivo.
776 29 8 Vive nei vulcani e si nutre di zolfo e minerali, che rendono il suo carapace esplosivo.
776 29 9 It lives in volcanoes and eats sulfur and other minerals. Materials from the food it eats form the basis of its explosive shell.
776 29 11 火山に 棲み 硫黄や 鉱物を 食っている。 食ったエサの 成分が 爆発する 甲羅の 元に なる。
776 29 12 栖息在火山,吃硫磺和矿物。 所吃食物的成分会成为 爆炸的甲壳的来源。
776 30 1 ばくはつする こうらは やっかいだが しっけに よわい。 あめの ひは どうくつのおくで じっと している。
776 30 3 폭발하는 등껍질은 성가시게도 습기에 약하다. 비가 내리는 날에는 동굴 깊은 곳에서 가만히 있다.
776 30 4 會爆炸的甲殼雖然危險 但很怕濕氣。下雨天會 靜靜地待在洞窟深處。
776 30 5 Sa carapace explosive est très dangereuse, mais elle est sensible à l’humidité. Il se cache donc au fond de sa grotte les jours de pluie.
776 30 6 Sein explosiver Rückenpanzer ist gefährlich, verträgt aber keine Feuchtigkeit. Bei Regen zieht es sich deshalb tief in eine Höhle zurück.
776 30 7 Su caparazón explosivo es un verdadero peligro, pero no aguanta bien la humedad. Los días de lluvia, este Pokémon se refugia en una cueva.
776 30 8 Il suo pericoloso carapace esplosivo è messo fuori uso dall’umidità. Nei giorni di pioggia si rifugia all’interno delle grotte.
776 30 9 Its exploding shell poses a real danger but is sensitive to moisture. On rainy days, Turtonator takes silent refuge in caves.
776 30 11 爆発する 甲羅は 厄介だが 湿気に 弱い。 雨の 日は 洞窟の奥で じっと している。
776 30 12 爆炸的甲壳是个麻烦, 但却很怕湿气。下雨天会一直 静静地呆在洞窟深处。
776 33 1 ばくやくで コーティングされた こうらを せおう。 こうげきしてきた てきを だいばくはつで かえりうち。
776 33 3 폭약으로 코팅된 등껍질을 짊어지고 있다. 공격하는 상대에게 대폭발로 반격한다.
776 33 4 背上的甲殼上敷了炸藥。 會用大爆炸去回擊 來攻擊自己的敵人。
776 33 5 Il s’abrite derrière une carapace couverte d’explosifs. Lorsqu’un ennemi l’attaque, il riposte à grands coups de déflagrations.
776 33 6 Sein Panzer ist mit einer explosiven Schicht überzogen. Gegnerische Angriffe quittiert es mit gewaltigen Explosionen.
776 33 7 Su caparazón está recubierto de un material explosivo. Responde con un gran estallido a todo aquel que lo ataque.
776 33 8 Il carapace sulla schiena è rivestito di esplosivo. Respinge gli attacchi nemici con un potente scoppio.
776 33 9 Explosive substances coat the shell on its back. Enemies that dare attack it will be blown away by an immense detonation.
776 33 11 爆薬で コーティングされた 甲羅を 背負う。 攻撃してきた 敵を 大爆発で 返り討ち。
776 33 12 背上的甲壳上敷了炸药。 会用大爆炸去回击 来攻击自己的敌人。
776 34 1 かざんで くらし たべた いおうが こうらの ばくやくの もとになる。 フンも ばくはつする きけんぶつ。
776 34 3 화산에서 살며 먹은 유황이 등껍질에 있는 폭약의 원료가 된다. 위험하게도 배설물 역시 폭발물이다.
776 34 4 在火山上生活,吃下的硫磺 就是甲殼上炸藥的原料。 連糞便也會爆炸,十分危險。
776 34 5 Il vit dans les volcans. Le soufre dont il se nourrit rend sa carapace explosive. Même ses selles sont dangereuses, car elles sont instables.
776 34 6 Da es in Vulkanen lebt, nimmt es mit der Nahrung viel Schwefel auf, was seinen Panzer und seinen Kot explosiv macht. Letzterer ist ein Gefahrengut.
776 34 7 El material explosivo de su caparazón está compuesto por el azufre del que se alimenta. Sus excrementos explosivos son muy peligrosos.
776 34 8 Vive nei vulcani. Lo zolfo di cui si nutre rende esplosivo il suo carapace e i suoi escrementi. Questi ultimi sono molto pericolosi.
776 34 9 Eating sulfur in its volcanic habitat is what causes explosive compounds to develop in its shell. Its droppings are also dangerously explosive.
776 34 11 火山で 暮らし 食べた 硫黄が 甲羅の 爆薬の もとになる。 フンも 爆発する 危険物。
776 34 12 在火山上生活,吃下的硫磺 就是甲壳上炸药的原料。 连粪便也会爆炸,十分危险。
777 27 1 せなかの ハリの けは ふだんは ねている。 こうふんすると さかだち おそってくる てきを つきさすのだ。
777 27 3 등의 가시 털은 평소에 누워 있다가 흥분하면 곤두서 덮쳐오는 적을 찌른다.
777 27 4 背上的針毛平時是倒伏的。 一旦興奮就會倒立起來, 刺向前來襲擊的敵人。
777 27 5 Les épines de ce Pokémon sont normalement baissées, mais quand il s’énerve, elles se dressent afin de pourfendre ses agresseurs.
777 27 6 Normalerweise liegen seine Stacheln am Rücken an, aber wenn es sich aufregt, stellen sie sich auf und stechen angreifende Gegner.
777 27 7 Cuando se siente amenazado, eriza las púas de su lomo para pinchar a quien ose atacarlo.
777 27 8 Normalmente tiene le spine che ha sulla schiena abbassate, ma se viene infastidito le drizza per trafiggere chi lo attacca.
777 27 9 The spiny fur on its back is normally at rest. When this Pokémon becomes agitated, its fur stands on end and stabs into its attackers.
777 27 11 背中の ハリの 毛は 普段は 寝ている。 興奮すると 逆立ち 襲ってくる 敵を 突き刺すのだ。
777 27 12 背上的针毛平时是倒伏的。 一旦兴奋就会倒立起来, 刺向前来袭击的敌人。
777 28 1 せなかの ながい けは どうらいしん。 らくらいを ひきよせ かみなりを あびると でんきぶくろに ためこむ。
777 28 3 등의 기다란 털은 피뢰침이다. 낙뢰를 끌어들여 번개를 맞으면 전기 주머니에 저장한다.
777 28 4 背上的長毛是引雷針。 引來落雷,吸收雷電後, 就會將之儲存在電力袋中。
777 28 5 Sa longue épine dorsale lui sert de paratonnerre. Il attire les éclairs et emmagasine la foudre dans sa poche électrique.
777 28 6 Sein langer Stachel fungiert als Blitzableiter. Damit zieht es Blitze auf sich, die es dann in seinen Elektrotaschen speichert.
777 28 7 El apéndice de su cabeza actúa a modo de pararrayos. Aprovecha la energía de los rayos que atrae para llenar su bolsa eléctrica.
777 28 8 Si serve delle grandi spine che ha sulla schiena come parafulmini, attirando i fulmini su di sé per incamerare elettricità.
777 28 9 The long hairs on its back act as lightning rods. The bolts of lightning it attracts are stored as energy in its electric sac.
777 28 11 背中の 長い 毛は 導雷針。 落雷を 引き寄せ 雷を 浴びると 電気袋に 溜め込む。
777 28 12 背上的长毛是引雷针。 引来打下的雷,沐浴雷电后, 就会将之储存在电力袋中。
777 29 1 14ほんの せなかの ハリの けは びっくりしたり こうふんすることが あると かってに さかだってしまう。
777 29 3 등에 난 14개의 바늘 털은 놀라거나 흥분했을 때 멋대로 곤두선다.
777 29 4 背上的14根針狀毛 在牠受驚嚇或是興奮的時候 會不受控制地豎起來。
777 29 5 Les quatorze épines de son dos se hérissent de leur propre chef quand il est surpris ou excité.
777 29 6 Es hat 14 lange stachelartige Strähnen auf dem Rücken, die sich unfreiwillig aufstellen, wenn es sich freut oder von etwas überrascht wird.
777 29 7 Eriza inconscientemente las 14 púas de su lomo cuando se asusta o se pone nervioso.
777 29 8 Quando viene infastidito o colto di sorpresa, le 14 spine che ha sulla schiena si drizzano spontaneamente.
777 29 9 When it’s surprised or agitated, the 14 fur spikes on its back will stand up involuntarily.
777 29 11 14本の 背中の ハリの 毛は びっくりしたり 興奮することが あると 勝手に 逆立ってしまう。
777 29 12 背上的14根针毛在受惊 或是兴奋的时候会随意竖起来。
777 30 1 でんきを つくる ちからは あまり つよくないので かみなりを あびて じゅうでん するぞ。
777 30 3 전기를 만드는 힘은 그다지 강하지 않아서 번개를 맞아서 충전한다.
777 30 4 製造電的力量並不強, 所以會藉著讓雷電落在 身上來幫自己充電。
777 30 5 Il ne produit pas beaucoup d’électricité par lui-même, aussi se recharge-t-il quand il y a de l’orage.
777 30 6 Da es selbst nicht besonders viel Elektrizität erzeugen kann, badet es in den Blitzen von Gewittern, um sich aufzuladen.
777 30 7 Como no se le da bien generar electricidad por sí mismo, se abastece con la de los rayos.
777 30 8 Poiché la sua capacità di generare elettricità non è molto sviluppata, si espone ai fulmini per ricaricarsi.
777 30 9 Its capacity to produce electricity is somewhat limited, so it gets charged up by letting lightning strike it!
777 30 11 電気を 作る 力は あまり 強くないので かみなりを 浴びて 充電 するぞ。
777 30 12 制造电的力量不太强, 因此会沐浴着雷进行充电。
777 33 1 せなかの ながい けで かみなりや でんきポケモンの でんげきを うけて でんきぶくろに じゅうでんする。
777 33 3 등에 난 긴 털로 번개나 전기포켓몬의 전격을 받아 전기 주머니에 충전한다.
777 33 4 用背上的長毛來接收 閃電和電氣寶可夢釋放的電擊, 然後將之儲存在電囊中。
777 33 5 Grâce à sa longue épine dorsale, il capte le tonnerre et les attaques des Pokémon Électrik, puis stocke leur courant dans sa poche électrique.
777 33 6 Der Schweif an seinem Rücken absorbiert Blitze und Angriffe von Elektro-Pokémon. Es speichert den so gewonnenen Strom in Elektrotaschen.
777 33 7 Utiliza el apéndice de la cabeza para absorber los rayos o los ataques de los Pokémon de tipo Eléctrico para recargar su bolsa.
777 33 8 Si serve della lunga spina che ha sulla schiena per attirare e incamerare l’energia elettrica dei fulmini e dei Pokémon di tipo Elettro.
777 33 9 With the long hairs on its back, this Pokémon takes in electricity from other electric Pokémon. It stores what it absorbs in an electric sac.
777 33 11 背中の 長い 毛で 雷や でんきポケモンの 電撃を 受けて 電気袋に 充電する。
777 33 12 用背上的长毛来接收 闪电和电气宝可梦释放的电击, 然后将之储存在电囊中。
777 34 1 ピンチになると からだを まるめて せなかの とげとげを さかだてると でたらめに でんげきを うちまくる。
777 34 3 위기에 처하면 몸을 둥글게 말고 등의 가시를 곤두세워 마구잡이로 전격을 쏘아댄다.
777 34 4 在危急時刻會把身體捲成一團、 倒豎起背上的尖刺, 不分青紅皂白地發出電擊。
777 34 5 En cas de danger, il se roule en boule, dresse ses épines dorsales et lance des décharges électriques au hasard.
777 34 6 Bei Gefahr rollt es sich zusammen, stellt seine Rückenstacheln auf und schießt willkürlich mit Elektrizität um sich.
777 34 7 Cuando se encuentra en peligro, se hace una bola, eriza las púas del lomo y propina descargas eléctricas a diestro y siniestro.
777 34 8 In caso di pericolo si appallottola, drizza le spine sulla schiena e scarica energia elettrica all’impazzata.
777 34 9 When it’s in trouble, it curls up into a ball, makes its fur spikes stand on end, and then discharges electricity indiscriminately.
777 34 11 ピンチになると 体を 丸めて 背中の とげとげを 逆立てると でたらめに 電撃を 撃ちまくる。
777 34 12 在危急时刻会把身体卷成一团, 倒竖起背上的尖刺, 不分青红皂白地发出电击。
778 27 1 しょうたいふめい。 ボロきれの なかみを みた とある がくしゃは きょうふの あまり ショックしした。
778 27 3 정체불명. 누더기 속을 본 어떤 학자는 공포에서 헤어나오지 못하고 쇼크사했다.
778 27 4 真面目是個謎。 某個看過破布裡面的學者 因為太可怕而被活活嚇死了。
778 27 5 Sa véritable apparence est inconnue. Les chercheurs qui ont vu sous son déguisement sont littéralement morts de peur.
778 27 6 Niemand weiß, wie es wirklich aussieht. Ein Forscher, der unter seinen Lumpen blickte, soll sich buchstäblich zu Tode erschreckt haben.
778 27 7 Su verdadero aspecto es un misterio total. Un investigador que intentó mirar dentro del saco recibió, literalmente, un susto de muerte.
778 27 8 Nessuno conosce il suo vero aspetto. Pare che uno studioso sia morto di paura dopo aver guardato sotto il panno che lo nasconde.
778 27 9 Its actual appearance is unknown. A scholar who saw what was under its rag was overwhelmed by terror and died from the shock.
778 27 11 正体不明。 ボロ布の 中身を みた とある 学者は 恐怖の あまり ショック死した。
778 27 12 正身不明。 某位学者看过破布里面后, 因为太过恐惧而被惊吓致死。
778 28 1 おそろしい すがたを ボロぬので かくし ひとや ほかの ポケモンに ちかづく さみしがりや。
778 28 3 무시무시한 모습을 누더기로 가리고 사람이나 다른 포켓몬에게 다가가는 외로움이 많은 포켓몬이다.
778 28 4 用破破爛爛的布隱藏起可怕的模樣, 接近人類和其他寶可夢的寂寞傢伙。
778 28 5 Son apparence est si effrayante qu’il doit se déguiser pour oser s’approcher des gens et des autres Pokémon.
778 28 6 Es versteckt seine schreckliche Gestalt unter einem Lumpen, um sich Menschen und anderen Pokémon zu nähern. Oft fühlt es sich einsam.
778 28 7 El saco andrajoso le permite ocultar su aspecto aterrador para acercarse a otros Pokémon o a la gente y vencer así la soledad que lo atenaza.
778 28 8 Soffre molto la solitudine e per poter avvicinare gli esseri umani e gli altri Pokémon, cela il suo tremendo aspetto sotto a un panno.
778 28 9 A lonely Pokémon, it conceals its terrifying appearance beneath an old rag so it can get closer to people and other Pokémon.
778 28 11 恐ろしい 姿を ボロ布で 隠し 人や 他のポケモンに 近づく 寂しがりや。
778 28 12 这个怕寂寞的家伙, 会用破布隐藏自己可怕的样子 来接近人和其他宝可梦。
778 29 1 おとなしい さみしがりや だけど ボロきれの なかみを みようとすると はげしく いやがり ていこうする。
778 29 3 얌전하고 외로움을 잘 타지만, 넝마 조각의 속을 보려고 하면 격렬하게 싫어하며 저항한다.
778 29 4 性情溫和且害怕寂寞, 但如果有人試圖窺看破布裡面的樣子, 牠就會非常厭惡地激烈反抗。
778 29 5 Ce Pokémon docile déteste la solitude, mais il oppose une résistance acharnée si l’on essaie de jeter un coup d’œil sous son déguisement.
778 29 6 Eigentlich ist es friedlich und sehnt sich nur nach Gesellschaft, doch versucht man, unter seinen Lumpen zu linsen, wehrt es sich heftig.
778 29 7 Es de carácter tranquilo y propenso a sentirse solo. Odia que intenten mirar bajo su saco, y se resiste con todas sus fuerzas.
778 29 8 È un Pokémon tranquillo che soffre di solitudine. Se qualcuno cerca di sbirciare sotto il panno che lo nasconde, si oppone con forza.
778 29 9 Although it’s a quiet, lonely Pokémon, if you try to look at what’s under its rag, it will become agitated and resist violently.
778 29 11 大人しい 寂しがり屋 だけど ボロ切れの 中身を 見ようとすると 激しく 嫌がり 抵抗する。
778 29 12 稳重又怕寂寞, 但如果想要看它的破布里面, 就会非常厌恶,激烈反抗。
778 30 1 かぜが まって ぐうぜん なかみを みてしまった トレーナーは そのひの ばんに くるしみ もがいて しんだ。
778 30 3 바람이 불어서 우연히 속을 봐 버린 트레이너는 그날 밤 고통에 몸부림치다 죽었다.
778 30 4 因為風把布吹起來而偶然 見到牠裡面模樣的訓練家, 當天晚上會在痛苦掙扎中死去。
778 30 5 Une bourrasque a un jour permis à un Dresseur de voir sous le déguisement de Mimiqui. Il est mort le soir même dans d’atroces souffrances.
778 30 6 Ein Trainer, der durch einen Windstoß Mimigmas wahre Gestalt unter seinem Lumpen erblickte, starb am selben Abend einen qualvollen Tod.
778 30 7 Al levantarse su saco a causa de un golpe de viento, un Entrenador vio su verdadera forma y murió dolorosamente esa misma noche.
778 30 8 Un Allenatore che ha visto cosa si cela sotto il suo panno per una folata di vento è andato incontro a una morte dolorosa la sera stessa.
778 30 9 A gust of wind revealed what hides under this Pokémon’s rag to a passing Trainer, who went home and died painfully that very night.
778 30 11 風が 舞って 偶然 中身を 見てしまった トレーナーは その日の 晩に 苦しみ もがいて 死んだ。
778 30 12 因为风吹起而偶然见到 它里面的训练家, 会在当天晚上痛苦地挣扎着死去。
778 33 1 こわがられないように ピカチュウに にせた ボロぬのを かぶっているが よけい ぶきみに なってしまった。
778 33 3 겁을 주지 않기 위해 피카츄와 닮은 누더기를 쓰고 있지만 오히려 더 으스스해졌다.
778 33 4 為了讓別人不要害怕自己, 特意穿上了看似皮卡丘的破布, 結果卻變得更加令人毛骨悚然。
778 33 5 Il se cache sous des guenilles en forme de Pikachu pour avoir l’air moins effrayant, mais cela le rend encore plus inquiétant.
778 33 6 Es verbirgt sich unter einem Lumpen, der wie ein Pikachu aussieht, damit niemand Angst vor ihm bekommt. Leider wird es dadurch noch gruseliger.
778 33 7 Se cubre con un saco andrajoso con aspecto de Pikachu para no resultar tan aterrador, aunque este le confiere un aspecto aún más terrorífico.
778 33 8 Per non spaventare gli altri, cela il suo aspetto sotto a un panno che imita le fattezze di Pikachu, ma questo lo rende ancor più inquietante.
778 33 9 It wears a rag fashioned into a Pikachu costume in an effort to look less scary. Unfortunately, the costume only makes it creepier.
778 33 11 怖がられないように ピカチュウに 似せた ボロ布を かぶっているが 余計に 不気味に なってしまった。
778 33 12 为了让别人不要害怕自己, 特意穿上了看似皮卡丘的破布, 结果却变得更加令人毛骨悚然。
778 34 1 けんきゅうのため ボロぬのの なかを みてしまった がくしゃが なぞの びょうきで いのちを おとした。
778 34 3 연구를 위해 누더기 속을 들여다본 학자가 알 수 없는 병으로 목숨을 잃었다.
778 34 4 有一位學者為了研究 而看了牠的破布裡面, 結果患上怪病而離開人世。
778 34 5 Les malheureux chercheurs qui ont regardé sous son déguisement en lambeaux ont succombé à une mystérieuse maladie.
778 34 6 Alle Wissenschaftler, die zu Forschungszwecken einen Blick unter seinen Lumpen gewagt haben, sind an einer rätselhaften Krankheit gestorben.
778 34 7 Un investigador que miró dentro del saco para estudiar a este Pokémon perdió la vida a causa de una misteriosa enfermedad.
778 34 8 Uno scienziato che studiava questo Pokémon morì di una misteriosa malattia dopo aver guardato sotto il suo panno.
778 34 9 There was a scientist who peeked under Mimikyu’s old rag in the name of research. The scientist died of a mysterious disease.
778 34 11 研究のため ボロ布の 中を 見てしまった 学者が 謎の 病気で 命を 落とした。
778 34 12 有一位学者为了研究 而看了它的破布里面, 结果患上怪病而离开人世。
779 27 1 あたまの とっきから サイコパワーを はなつとき とても みみざわりな はぎしりの おとが あたりに ひびく。
779 27 3 머리의 돌기에서 사이코 파워를 발산할 때 아주 귀에 거슬리는 이가는 소리가 주변에 울려 퍼진다.
779 27 4 從頭部的突起物發出精神力量的時候, 周圍會響起非常刺耳的磨牙聲。
779 27 5 Lorsqu’il utilise l’appendice sur sa tête pour projeter ses pouvoirs psychiques, il émet un bruit aussi irritant qu’un grincement de dents.
779 27 6 Wenn es über den Fortsatz an seinem Kopf Psycho-Kräfte freisetzt, ertönt in seiner Umgebung ein unangenehmes Zähneknirschen.
779 27 7 Cuando la protuberancia que tiene en la cabeza emite poderes psíquicos, se escucha como un ruido de dientes rechinando muy molesto.
779 27 8 Quando proietta il suo potere psichico dalla protuberanza sulla testa, diffonde tutto intorno un fastidioso rumore di denti che stridono.
779 27 9 When it unleashes its psychic power from the protuberance on its head, the grating sound of grinding teeth echoes through the area.
779 27 11 頭の 突起から サイコパワーを 放つとき とても 耳障りな 歯ぎしりの 音が あたりに 響く。
779 27 12 从头部的突起物放出精神力量的时候, 周围会响起非常刺耳的磨牙声。
779 28 1 ねんりきで えものを しびれさせ じょうぶな はで かみくだく。 シェルダーの カラでも よゆうだ。
779 28 3 염동력으로 먹이를 마비시켜 튼튼한 이빨로 깨물어 부순다. 셀러의 껍질도 거뜬히 부순다.
779 28 4 用念力令獵物麻痺後, 再用結實的牙齒將其咬碎。 即使是大舌貝的殼也毫不費力。
779 28 5 Il engourdit ses proies grâce à sa force mentale avant de les dévorer avec ses grosses dents. Il peut briser les Kokiyas sans problème.
779 28 6 Es lähmt seine Beute mit Psycho-Kräften und zerkaut sie mit seinen kräftigen Zähnen. Auch die Schale von Muschas knackt es problemlos.
779 28 7 Paraliza a su presa con poderes telequinéticos y la hace picadillo con su robusta dentadura. Ni siquiera Shellder se le resiste.
779 28 8 Paralizza le prede con la telecinesi e le addenta con le sue robuste zanne, capaci di frantumare persino il guscio di uno Shellder.
779 28 9 It stuns its prey with psychokinesis and then grinds them to mush with its strong teeth. Even Shellder’s shell is no match for it.
779 28 11 念力で 獲物を しびれさせ 丈夫な 歯で 噛み砕く。 シェルダーの 殻でも よゆうだ。
779 28 12 用念力让猎物麻痹, 用结实的牙齿将其咬碎。 即使是大舌贝的壳也不在话下。
779 29 1 すなに もぐり あたまの とっきから サイコパワーを ほうしゃ。 あたりの ようすを さぐりつつ えものを まつ。
779 29 3 모래로 숨어들어 머리의 돌기에서 사이코 파워를 방사한다. 주변의 상태를 탐지하면서 먹이를 기다린다.
779 29 4 會潛藏在沙子裡, 從頭部的突起物發射精神力量, 在探查周圍狀況的同時等待獵物。
779 29 5 Enfoui dans le sable, il projette ses pouvoirs psychiques via l’appendice qu’il a sur la tête, et scanne les environs en attendant sa proie.
779 29 6 Es vergräbt sich im Sand und setzt über den Fortsatz an seinem Kopf Psycho-Kräfte frei. So scannt es die Gegend ab und wartet auf Beute.
779 29 7 Oculto bajo la arena, emite poderes psíquicos por la protuberancia de su cabeza. Analiza el entorno mientras espera a que caiga su presa.
779 29 8 Si nasconde nella sabbia ed emette il suo potere psichico dalla protuberanza sulla testa. Aspetta la preda sorvegliando l’ambiente che lo circonda.
779 29 9 It burrows beneath the sand, radiating psychic power from the protuberance on its head. It waits for prey as it surveys the area.
779 29 11 砂に 潜り 頭の 突起から サイコパワーを 放射。 あたりの 様子を 探りつつ 獲物を 待つ。
779 29 12 潜藏在沙子里, 从头部的突起物里放射出精神力量。 会边探查周围的情形边等待猎物。
779 30 1 ヒドイデの ハリも とおさないほど ぶあつい ひふ。 じょうぶな はで ボリボリと ハリを かじって くう。
779 30 3 시마사리의 바늘도 뚫지 못할 정도로 두꺼운 피부를 가졌다. 튼튼한 이빨로 어적어적 바늘을 갉아서 먹는다.
779 30 4 厚實的皮膚連好壞星的針 也無法穿透。會用結實的牙齒 把針咬碎之後吃下去。
779 30 5 Sa peau est si épaisse que même les épines de Vorastérie ne peuvent la percer. Il les croque bruyamment grâce à ses dents solides.
779 30 6 Seine Haut ist so hart, dass selbst die Nadeln eines Garstella sie nicht durchdringen. Mit seinen kräftigen Zähnen zerkaut es sie einfach.
779 30 7 Su piel es tan gruesa que ni las espinas de Mareanie pueden perforarla. Con su fuerte dentadura tritura y engulle dichas espinas.
779 30 8 La sua pelle spessa non viene scalfita neanche dagli aculei dei Mareanie, che sgranocchia con le robuste zanne.
779 30 9 Its skin is thick enough to fend off Mareanie’s spikes. With its robust teeth, Bruxish crunches up the spikes and eats them.
779 30 11 ヒドイデの ハリも 通さないほど 分厚い 皮膚。 丈夫な 歯で ボリボリと ハリを かじって 食う。
779 30 12 厚实的皮肤连好坏星的针 也穿不透。会用结实的牙齿 嘎嘣嘎嘣地咬碎针吃下去。
780 27 1 こころやさしい せいしつ。 だが いちど いかりに かられると はげしい いぶきで あたりを はかい しつくす。
780 27 3 마음이 따뜻하고 착하다. 하지만 한번 화에 사로잡히면 거친 숨결로 주변을 파괴해 버린다.
780 27 4 心地非常善良。一旦被激怒, 就會用非常猛烈的氣息 把周圍破壞殆盡。
780 27 5 C’est une bonne pâte de nature, mais si par malheur il s’énerve, il peut détruire tout ce qui l’entoure de son souffle puissant.
780 27 6 Es hat ein freundliches Wesen, aber wenn es zur Weißglut gebracht wird, zerstört es mit einem heftigen Hauch die gesamte Umgebung.
780 27 7 Es de naturaleza mansa, pero si se le provoca y monta en cólera, destruye todo lo que le rodea con su aliento devastador.
780 27 8 Ha un’indole gentile, ma se si arrabbia distrugge tutto quello che ha intorno con un soffio devastante.
780 27 9 It has a compassionate personality, but if it is angered, it completely destroys its surroundings with its intense breath.
780 27 11 心優しい 性質。 だが 一度 怒りに かられると 激しい 息吹で あたりを 破壊 し尽くす。
780 27 12 心地非常善良。可一旦被激怒, 就会用非常猛烈的气息 把周围破坏殆尽。
780 28 1 ひとなつっこく こどもが だいすき。 なかよしの こどもと あそぶために やまおくから まちに おりてくる。
780 28 3 사람을 잘 따르고 아이를 좋아한다. 사이 좋은 아이와 놀기 위해 깊은 산 속에서 마을로 내려온다.
780 28 4 容易和人親近,最喜歡小孩子。 為了和關係好的小孩子玩耍, 會從深山裡來到城鎮。
780 28 5 Il adore les enfants rieurs. Il n’hésite pas à descendre de sa montagne pour venir en ville jouer avec ses petits amis.
780 28 6 Es ist sehr freundlich und liebt Kinder. Häufig kommt es aus den Bergen herab in die Städte, um mit seinen kleinen Freunden zu spielen.
780 28 7 Le encantan los niños amistosos, hasta el punto de abandonar las montañas para acercarse a los pueblos y así poder jugar con ellos.
780 28 8 È molto socievole e adora i bambini, tanto da scendere dalle montagne e recarsi in città per giocare con i suoi piccoli amici.
780 28 9 This Pokémon is friendly to people and loves children most of all. It comes from deep in the mountains to play with children it likes in town.
780 28 11 人懐っこく 子どもが 大好き。 仲良しの 子どもと 遊ぶために 山奥から 町に 降りてくる。
780 28 12 容易和人亲近,最喜欢小孩子。 为了和关系好的小孩子玩耍, 会从深山里降落到城镇。
780 29 1 おともだちに なった こどもが いじめられると いじめた こどもの いえを さがして やきつくしてしまう。