Pokedex-Markdown

A pokemon pokedex in markdown format


Project maintained by doctorfree Hosted on GitHub Pages — Theme by mattgraham

Pokemon species flavor text

Species id Version id Language id Flavor text
821 33 12 性格勇敢,无论多强的敌人 都勇于挑战。即使在敌人的反击中 被打败,也能从中得到锻炼。
821 34 1 ちいさい からだで きびんに とんで すきを つく せんぽうで からだの おおきな あいてを てだまにとる。
821 34 3 작은 몸을 기민하게 날려 틈을 노리는 전법으로 몸집이 큰 상대를 농락한다.
821 34 4 嬌小的體型讓牠能敏捷地飛翔。 攻其不備的戰法將體型巨大 的對手玩弄於股掌之間。
821 34 5 Son petit corps lui permet de se jouer d’ennemis bien plus grands que lui en volant à toute vitesse pour les piquer où ils sont vulnérables.
821 34 6 Mit seinem kleinen Körper kann es flink fliegen und so mithilfe von trickreichen Taktiken größere Gegner überlisten.
821 34 7 Su pequeño cuerpo le permite volar a gran velocidad para golpear los puntos débiles de rivales mucho más grandes que él.
821 34 8 Sconfigge i nemici più grossi sfruttando le sue piccole dimensioni per volare con agilità attorno a loro e colpirli nei punti deboli.
821 34 9 Jumping nimbly about, this small-bodied Pokémon takes advantage of even the slightest opportunity to disorient larger opponents.
821 34 11 小さい 体で 機敏に 飛んで 隙を 突く 戦法で 体の 大きな 相手を 手玉に取る。
821 34 12 娇小的体型让它能敏捷地飞翔。 利用攻其不备的战法将体型 巨大的对手玩弄于股掌之间。
822 33 1 あしで こいしを つかんで なげたり ロープを てきに まきつけるなど どうぐを あつかう ちえを もつ。
822 33 3 발로 돌멩이를 쥐어서 던지거나 로프를 상대에게 휘감는 등 도구를 다루는 지혜를 가졌다.
822 33 4 頭腦聰明,懂得使用工具。 會用爪子抓起小石頭投向敵人, 或是用繩子把敵人綑住。
822 33 5 Il est capable d’utiliser des objets avec ses serres : il peut par exemple saisir et lancer des pierres ou même enrouler une corde autour d’un ennemi.
822 33 6 Es weiß Objekte geschickt einzusetzen. So greift und wirft es zum Beispiel kleine Steine mit seinen Krallen oder wickelt Seile um Gegner.
822 33 7 Su inteligencia le permite servirse de objetos. Por ejemplo, recoge y lanza piedras con las patas, o utiliza cuerdas para atrapar a su oponente.
822 33 8 È in grado di adoperare oggetti. Ad esempio, sa afferrare e scagliare pietre con le zampe o avvolgere il nemico con una corda.
822 33 9 Smart enough to use tools in battle, these Pokémon have been seen picking up rocks and flinging them or using ropes to wrap up enemies.
822 33 11 足で 小石を つかんで 投げたり ロープを 敵に 巻きつけるなど 道具を あつかう 知恵を もつ。
822 33 12 头脑聪明,懂得使用工具。 会用爪子抓起小石头投向敌人, 或是用绳子把敌人捆住。
822 34 1 きびしい たたかいを くぐりぬけて あいての りきりょうを せいかくに はんだんする ちからが みについた。
822 34 3 혹독한 싸움을 헤쳐 나와 상대의 역량을 정확히 판단하는 힘을 습득했다.
822 34 4 歷經無數次艱難的戰鬥後, 牠學會了該如何正確地 判斷敵人的力量。
822 34 5 Après avoir surmonté tant de rudes combats, il a appris à déterminer avec précision la puissance de ses adversaires.
822 34 6 Es hat viele heftige Kämpfe überstanden und dabei gelernt, die Stärke seiner Gegner stets korrekt einzuschätzen.
822 34 7 Tras haber librado combates muy duros, ha desarrollado la habilidad de determinar con precisión la fuerza de su adversario.
822 34 8 Avendo affrontato lotte molto ardue, ha imparato a valutare con precisione la forza del nemico.
822 34 9 The lessons of many harsh battles have taught it how to accurately judge an opponent’s strength.
822 34 11 厳しい 戦いを くぐり抜けて 相手の 力量を 正確に 判断する 力が 身についた。
822 34 12 经历无数次艰难的战斗后, 它学会了该如何正确地 判断敌人的力量。
823 33 1 ガラルちほうの そらでは てきなし。 くろびかりする はがねの すがたは あいてを いあつし おそれさせる。
823 33 3 가라르지방의 하늘에는 적수가 없다. 검고 윤이 나는 강철의 자태는 상대에게 위압감을 주어 겁먹게 만든다.
823 33 4 在伽勒爾地區的空中所向無敵。 牠那黑得發亮的鋼鐵之軀 有著讓敵人畏懼的威懾力。
823 33 5 Il n’a aucun rival dans le ciel de Galar. L’aspect intimidant de son corps d’acier noir et lustré inspire la crainte chez ses ennemis.
823 33 6 Niemand wagt es, ihm den Himmel über Galar streitig zu machen. Sein schwarz glänzendes, stählernes Äußeres schüchtert jeden Gegner ein.
823 33 7 No tiene rival en los cielos de Galar. El acero negro y lustroso de su cuerpo intimida a cualquier adversario.
823 33 8 Nei cieli di Galar non ha rivali. La vista del suo corpo di acciaio nero e lucente intimorisce i suoi avversari.
823 33 9 This Pokémon reigns supreme in the skies of the Galar region. The black luster of its steel body could drive terror into the heart of any foe.
823 33 11 ガラル地方の 空では 敵なし。 黒光りする 鋼の 姿は 相手を 威圧し 恐れさせる。
823 33 12 在伽勒尔地区的空中所向披靡。 它那黑得发亮的钢铁之躯 有着让敌人畏惧的威慑力。
823 34 1 ひこう のうりょくに すぐれていて とても かしこいため ガラルちほうで そらの タクシーとして かつやく。
823 34 3 비행 능력이 뛰어나고 매우 영리해 가라르지방에서 하늘의 택시로 활약한다.
823 34 4 擁有優秀飛行能力和 極度聰明頭腦的牠在伽勒爾地區 從事飛翔計程車的工作。
823 34 5 Grâce à son adresse remarquable en vol et sa grande intelligence, il travaille comme taxi volant de Galar.
823 34 6 Aufgrund seiner unübertroffenen Flugfertigkeiten und seiner hohen Intelligenz ist es in der Galar-Region als Flugtaxi im Einsatz.
823 34 7 Debido a su excelente capacidad de vuelo y a su gran inteligencia, ejerce de taxi volador en Galar.
823 34 8 È dotato di eccellenti capacità di volo e di grande intelligenza. Nella regione di Galar si rende utile come taxi del cielo.
823 34 9 With their great intellect and flying skills, these Pokémon very successfully act as the Galar region’s airborne taxi service.
823 34 11 飛行能力に 優れていて とても 賢いため ガラル地方で 空の タクシーとして 活躍。
823 34 12 拥有优秀飞行能力和极度 聪明头脑的它在伽勒尔地区 从事飞翔出租车的工作。
824 33 1 いつも せっせと じょうほうを あつめているので かしこい。 ただし ちからは いまいちだ。
824 33 3 언제나 부지런히 정보를 모으기 때문에 똑똑하다. 단, 힘은 그저 그렇다.
824 33 4 總是孜孜不倦地收集情報, 所以頭腦相當地聰明, 但是力量方面就差了一些。
824 33 5 Comme il passe tout son temps à recueillir des informations, son intelligence est très développée, mais sa force physique laisse à désirer.
824 33 6 Sensect ist ein schlaues Pokémon, da es immer fleißig Informationen sammelt. Seine Stärke lässt jedoch zu wünschen übrig.
824 33 7 Siempre está recopilando información, por lo que es muy inteligente, aunque su fuerza deja bastante que desear.
824 33 8 Sempre impegnato a raccogliere informazioni, ha sviluppato molto la sua intelligenza, ma non ha una grande forza.
824 33 9 A constant collector of information, this Pokémon is very smart. Very strong is what it isn’t.
824 33 11 いつも せっせと 情報を 集めているので 賢い。 ただし 力は いまいちだ。
824 33 12 总是孜孜不倦地收集情报, 所以头脑相当地聪明, 但力量方面就差了一些。
824 34 1 はたけで よくみかける ポケモン。 からだに はえた けで まわりで おきていることを かんじとる。
824 34 3 밭에서 자주 보이는 포켓몬이다. 몸에 난 털로 주위에서 일어나는 일을 감지한다.
824 34 4 經常出現在田地裡的寶可夢。 會透過長在身體上的毛 來感應周圍發生的事。
824 34 5 On le voit souvent dans les champs. Les poils de son corps lui servent à capter ce qu’il se passe autour de lui.
824 34 6 Dieses Pokémon trifft man oft auf Feldern an. Mit den Haaren, die an seinem Körper wachsen, spürt es, was in der Umgebung vor sich geht.
824 34 7 Es habitual verlo en el campo. Los pelos que tiene son sensores con los que percibe lo que ocurre a su alrededor.
824 34 8 Si incontra spesso nei campi. Le setole che crescono sul suo corpo gli permettono di percepire ciò che accade attorno a lui.
824 34 9 Often found in gardens, this Pokémon has hairs on its body that it uses to assess its surroundings.
824 34 11 畑で よく見かける ポケモン。 体に 生えた 毛で まわりで 起きていることを 感じとる。
824 34 12 经常出现在田地里的宝可梦。 会通过长在身体上的毛 来感应周围发生的事。
825 33 1 ほぼ うごかないが いきている。 のまずくわずで からに こもるうち ちょうのうりょくに めざめたらしい。
825 33 3 거의 움직이지 않지만 살아 있다. 식음을 전폐하고 껍질에 은둔하는 동안 초능력에 눈을 뜬 모양이다.
825 33 4 雖然幾乎從來不動但還是活著的。 牠的超能力似乎是在縮在殼裡 不吃不喝的過程中覺醒的。
825 33 5 Il ne bouge presque pas, mais il est bien vivant. On dit qu’il aurait découvert ses pouvoirs psychiques à force de jeûner dans sa coquille.
825 33 6 Obwohl es sich fast nie bewegt, ist es am Leben. Es sollen Psycho-Kräfte in ihm erwacht sein, als es ohne Nahrung in seinem Panzer ausharrte.
825 33 7 Apenas se mueve, pero está vivo. Se cree que adquiere poderes psíquicos mientras permanece recluido en su caparazón sin comer ni beber.
825 33 8 Si muove appena, ma è vivo. Sembra che sviluppi poteri paranormali mentre se ne sta rintanato nel suo guscio senza bere né mangiare.
825 33 9 It barely moves, but it’s still alive. Hiding in its shell without food or water seems to have awakened its psychic powers.
825 33 11 ほぼ 動かないが 生きている。 飲まず食わずで 殻に こもるうち 超能力に 目覚めたらしい。
825 33 12 虽然几乎从来不动但还是活着的。 它的超能力似乎是在缩在壳里 不吃不喝的过程中觉醒的。
825 34 1 からの なかで せいちょうちゅう。 サイコパワーで そとの ようすを うかがい しんかに そなえている。
825 34 3 껍질 안에서 성장 중이다. 사이코 파워로 밖의 상태를 살피며 진화에 대비하고 있다.
825 34 4 正在殼裡成長著。 用精神力量掌握外界的 狀況,做好進化的準備。
825 34 5 Il se développe dans sa coquille et se prépare à évoluer en sondant les alentours grâce à ses pouvoirs psychiques.
825 34 6 Im Inneren seines Panzers wächst es. Während es sich auf die Entwicklung vorbereitet, prüft es mit seinen Psycho-Kräften, was im Freien geschieht.
825 34 7 Está en constante crecimiento dentro del caparazón. Mientras se prepara para evolucionar, examina el exterior con sus poderes psíquicos.
825 34 8 Continua a crescere dentro il suo guscio. In attesa dell’evoluzione, percepisce il mondo esterno grazie ai suoi poteri psichici.
825 34 9 As it grows inside its shell, it uses its psychic abilities to monitor the outside world and prepare for evolution.
825 34 11 殻の 中で 成長中。 サイコパワーで 外の 様子を うかがい 進化に 備えている。
825 34 12 正在壳里成长着。 用精神力量掌握外界的 状况,做好进化的准备。
826 33 1 かしこい ポケモンとして ゆうめい。 おおきな のうみそは きょうりょくな サイコパワーを もつ あかし。
826 33 3 똑똑한 포켓몬으로 유명하다. 커다란 두뇌는 강력한 사이코 파워를 가졌다는 증거다.
826 33 4 以頭腦聰慧而聞名。 大大的腦子是牠擁有 出眾精神力量的證明。
826 33 5 Il est renommé pour son intelligence. Son gros cerveau est un indicateur de la puissance de ses pouvoirs psychiques.
826 33 6 Es ist allseits als sehr schlaues Pokémon bekannt. Sein großes Gehirn ist ein Indiz dafür, dass es über mächtige Psycho-Kräfte verfügt.
826 33 7 Este Pokémon es conocido por su inteligencia. El gran tamaño de su cerebro es un indicio de la magnitud de sus poderes psíquicos.
826 33 8 Questo Pokémon è famoso per la sua intelligenza. Il cervello molto sviluppato è una spia dei suoi fenomenali poteri psichici.
826 33 9 It’s famous for its high level of intelligence, and the large size of its brain is proof that it also possesses immense psychic power.
826 33 11 賢い ポケモンとして 有名。 大きな 脳みそは 強力な サイコパワーを もつ 証し。
826 33 12 以头脑聪慧而闻名。 大大的脑子是它拥有 出众精神力量的证明。
826 34 1 サイコパワーを はなち しゅういを しらべている。 かんそくはんいは しゅうい 10キロにも たっするぞ。
826 34 3 사이코 파워를 발산해 주위를 조사한다. 관측 범위는 주변 10km에 달한다.
826 34 4 釋放出精神力量來調查 周圍的情況。牠的偵測範圍 甚至可以達到方圓10公里。
826 34 5 Il déploie ses pouvoirs psychiques pour sonder les alentours, sur un rayon pouvant atteindre 10 km.
826 34 6 Indem es Psycho-Kräfte ausstrahlt, erfasst es die Umgebung. Seine Observation umfasst dabei einen beeindruckenden Umkreis von 10 km.
826 34 7 Se sirve de sus poderes psíquicos, con los que es capaz de percibir lo que ocurre en un radio de 10 km, para examinar sus alrededores.
826 34 8 Grazie ai suoi poteri psichici è in grado di tenere sotto controllo la situazione in un’area di ben 10 km attorno a lui.
826 34 9 It emits psychic energy to observe and study what’s around it—and what’s around it can include things over six miles away.
826 34 11 サイコパワーを 放ち 周囲を 調べている。 観測範囲は 周囲 10キロにも 達するぞ。
826 34 12 释放出精神力量来调查 周围的情况。它的侦测范围 甚至可以达到方圆10公里。
827 33 1 ほかの ポケモンが みつけた エサを かすめて くらしている。 ふかふかの にくきゅうは あしおとを たてない。
827 33 3 다른 포켓몬이 발견한 먹이를 훔치며 산다. 푹신푹신한 볼록살 덕분에 발소리가 나지 않는다.
827 33 4 靠搶奪其他寶可夢找到的食物 為生。腳上長著軟乎乎的肉球, 走路時不會發出絲毫聲響。
827 33 5 Il vit en subtilisant la nourriture des autres Pokémon. Grâce à ses coussinets moelleux, il ne fait aucun bruit quand il marche.
827 33 6 Es stibitzt Futter, das andere Pokémon gefunden haben. Dank der samtweichen Ballen an seinen Pfoten ist sein Gang lautlos.
827 33 7 Se sustenta con el alimento que roba a otros Pokémon. Las almohadillas de sus patas son tan blandas que no hace ningún ruido al caminar.
827 33 8 Vive rubando il cibo trovato dagli altri Pokémon. I morbidi cuscinetti plantari rendono i suoi passi silenziosi.
827 33 9 Aided by the soft pads on its feet, it silently raids the food stores of other Pokémon. It survives off its ill-gotten gains.
827 33 11 ほかの ポケモンが みつけた 餌を 掠めて 暮らしている。 ふかふかの 肉球は 足音を たてない。
827 33 12 靠抢夺其他宝可梦找到的食物 为生。脚上长着软乎乎的肉球, 走路时不会发出丝毫声响。
827 34 1 ようじん ぶかく ずるがしこい。 エサを ぬすむと しっぽで あしあとを けしながら にげるのだ。
827 34 3 조심성이 많고 교활하다. 먹이를 훔치고는 꼬리로 발자국을 지우며 도망간다.
827 34 4 性情謹慎且狡猾。 在偷盜食物逃走的時候 會用尾巴擦掉自己的足跡。
827 34 5 Rusé et vigilant, il prend la poudre d’escampette après avoir volé de la nourriture en prenant soin d’effacer ses traces de pas avec sa queue.
827 34 6 Es ist sehr vorsichtig und gerissen. Nachdem es Futter stibitzt hat, macht es sich davon und verwischt dabei seine Spuren mit seinem Schweif.
827 34 7 Prudente y astuto, borra con la cola las huellas que deja al huir tras robarle el alimento a otro Pokémon.
827 34 8 È scaltro e molto prudente. Quando ruba il cibo, scappa cancellando le sue orme con la coda.
827 34 9 Cunning and cautious, this Pokémon survives by stealing food from others. It erases its tracks with swipes of its tail as it makes off with its plunder.
827 34 11 用心深く ずる賢い。 エサを 盗むと しっぽで 足跡を 消しながら 逃げるのだ。
827 34 12 性格谨慎且狡猾。 在偷盗食物逃走的时候 会用尾巴擦掉自己的足迹。
828 33 1 ねらった エモノは こっそり マーキング。 においを たどって ゆだん したころ ぬすみに くるぞ。
828 33 3 목표로 한 먹잇감에 슬쩍 마킹을 해둔다. 냄새를 따라가다 먹이의 주인이 방심하고 있을 때 훔치려 든다.
828 33 4 會偷偷在看中的獵物身上 留下標記,追蹤目標的氣味, 在對方放鬆警戒時偷盜。
828 33 5 Il marque sa victime pour la suivre à l’odeur. Sitôt qu’elle est distraite, il s’empresse de lui voler ses biens.
828 33 6 Es markiert heimlich die Beute, auf die es ein Auge geworfen hat. Dann folgt es dem Geruch und stiehlt sie, wenn sich die Gelegenheit bietet.
828 33 7 Marca a su presa sin ser advertido. Sigue el olor y, cuando el otro Pokémon baja la guardia, aprovecha para robarle.
828 33 8 Marca di nascosto le prede interessanti, ne segue l’odore per rintracciarle e approfitta di una loro distrazione per rubare nelle loro tane.
828 33 9 It secretly marks potential targets with a scent. By following the scent, it stalks its targets and steals from them when they least expect it.
828 33 11 狙った 獲物は こっそり マーキング。 においを 辿って 油断 したころ 盗みに 来るぞ。
828 33 12 会偷偷在看中的猎物身上 留下标记,追踪目标的气味, 在对方放松警戒时偷盗。
828 34 1 みがるな からだと するどい ツメで エサや タマゴを ぬすんで まわる。 パルスワンが てんてき。
828 34 3 가벼운 몸과 날카로운 발톱으로 먹이나 알을 훔치며 돌아다닌다. 펄스멍이 천적이다.
828 34 4 靠著輕盈的身體和銳利的 爪子到處去偷食物和蛋。 逐電犬是牠的天敵。
828 34 5 Grâce à son corps leste et ses griffes acérées, il va et vient en dérobant Œufs et nourriture. Son ennemi juré est Fulgudog.
828 34 6 Dank seines agilen Körpers und seiner scharfen Klauen ist es ihm ein Leichtes, überall Futter und Eier zu stehlen. Bellektro ist sein Erzfeind.
828 34 7 Un Pokémon ágil y de afiladas garras que se alimenta de huevos y comida robados. Los Boltund son su enemigo natural.
828 34 8 Se ne va in giro rubando Uova e cibo grazie al suo corpo agile e alle unghie affilate. Il suo nemico naturale è Boltund.
828 34 9 With a lithe body and sharp claws, it goes around stealing food and eggs. Boltund is its natural enemy.
828 34 11 身軽な 体と 鋭い ツメで エサや タマゴを 盗んで まわる。 パルスワンが 天敵。
828 34 12 靠着轻盈的身体和锐利的 爪子到处去偷食物和蛋。 逐电犬是它的天敌。
829 33 1 いっぽんあしを じめんに さして ひのひかりを たっぷり あびると はなびらが あざやかに いろづく。
829 33 3 다리 하나를 땅에 꽂은 채 햇빛을 잔뜩 받으면 꽃잎이 선명한 색을 띠게 된다.
829 33 4 當牠把單腳紮進地面裡, 並且沐浴充分的陽光, 花瓣就會染上鮮豔的顏色。
829 33 5 Quand il plante son unique pied pour absorber la lumière du soleil, ses pétales prennent une couleur éclatante.
829 33 6 Steckt es sein Beinchen fest in den Boden und badet dann ausgiebig im Sonnenlicht, nimmt seine Blüte eine kräftigere Farbe an.
829 33 7 Si planta su única extremidad inferior en la tierra y se expone a abundante luz solar, sus pétalos cobran un color vivo.
829 33 8 Quando conficca il suo piede nel terreno e assorbe luce solare in abbondanza, il colore dei suoi petali diventa più intenso.
829 33 9 It anchors itself in the ground with its single leg, then basks in the sun. After absorbing enough sunlight, its petals spread as it blooms brilliantly.
829 33 11 一本足を 地面に 刺して 陽の光を たっぷり 浴びると 花びらが 鮮やかに 色づく。
829 33 12 当它把单脚扎进地面里, 并且沐浴充分的阳光, 花瓣就会染上鲜艳的颜色。
829 34 1 そよかぜで くるくる まわりながら たのしそうに うたう あいらしさに みせられ そだてる ひとが おおい。
829 34 3 산들바람에 빙글빙글 돌면서 즐겁게 노래하는 귀여운 모습에 반해서 키우는 사람이 많다.
829 34 4 會隨著微風一邊轉圈圈一邊 愉快地唱歌。許多人因為喜歡 這可愛的模樣而培育牠。
829 34 5 Nombreux sont ceux qui ont décidé d’en élever un après avoir été charmés par sa manière de chanter en virevoltant au gré de la brise.
829 34 6 Viele Leute werden ihre Trainer, weil sie es niedlich finden, wie diese Pokémon in sanften Brisen herumwirbeln und voller Freude singen.
829 34 7 Muchos los crían tras quedar prendados de lo adorables que resultan cuando cantan dando vueltas empujados por la brisa.
829 34 8 Canta felice girando su se stesso mentre si lascia trasportare dal vento. Molti ne allenano uno semplicemente perché lo trovano adorabile.
829 34 9 It whirls around in the wind while singing a joyous song. This delightful display has charmed many into raising this Pokémon.
829 34 11 そよ風で くるくる 回りながら 楽しそうに 歌う 愛らしさに 魅せられ 育てる 人が 多い。
829 34 12 会随着微风一边转圈圈一边 愉快地唱歌。许多人因为喜欢 这可爱的模样而培育它。
830 33 1 わたげの タネは えいようまんてん。 かぜに のせて とばして くさきや ポケモンたちを げんきにさせる。
830 33 3 솜털이 붙은 씨는 영양 만점이다. 씨를 바람에 날려서 초목과 포켓몬들을 건강하게 만든다.
830 33 4 棉絮的種子營養豐富。 牠會藉由風散播種子, 讓草木和寶可夢變得活力十足。
830 33 5 Les graines de son duvet sont remplies de nutriments. Elles sont emportées par le vent et redonnent vitalité aux plantes et aux Pokémon.
830 33 6 Die Saat seines Wollflaums steckt voller Nährstoffe. Es verstreut sie im Wind und heilt damit Pflanzen und Pokémon.
830 33 7 Las semillas que tiene entre la pelusa son muy nutritivas. Arrastradas por el viento, devuelven la vitalidad a la flora y a otros Pokémon.
830 33 8 I suoi semi lanuginosi, ricchi di sostanze nutritive, vengono trasportati dal vento e donano nuova energia a piante e Pokémon.
830 33 9 The seeds attached to its cotton fluff are full of nutrients. It spreads them on the wind so that plants and other Pokémon can benefit from them.
830 33 11 綿毛の 種は 栄養満点。 風に 乗せて 飛ばして 草木や ポケモンたちを 元気にさせる。
830 33 12 棉絮的种子营养丰富。 它会通过风散播种子, 让草木和宝可梦变得活力十足。
830 34 1 あたまの わたげで つくった いとは こうたくがあり とても うつくしい。 ガラルちほうの めいさんひん。
830 34 3 머리의 솜털로 만든 실은 윤이 나고 매우 아름답다. 가라르지방의 특산품이다.
830 34 4 用牠頭上的棉絮製成的線 有著十分美麗動人的光澤, 是伽勒爾地區的名產。
830 34 5 Les fils tissés à partir du duvet sur sa tête sont satinés et absolument somptueux. Le textile ainsi créé est typique de la région de Galar.
830 34 6 Aus dem Flaum auf seinem Kopf werden wunderschöne, glänzende Fäden gesponnen. Die Galar-Region ist bekannt für dieses Produkt.
830 34 7 El hilo fabricado a partir de su algodón es muy bello y brillante; uno de los productos estrella de la región de Galar.
830 34 8 I fili realizzati con la lanugine del suo capo sono particolarmente belli e lucenti. Sono un prodotto tipico di Galar.
830 34 9 The cotton on the head of this Pokémon can be spun into a glossy, gorgeous yarn—a Galar regional specialty.
830 34 11 頭の 綿毛で つくった 糸は 光沢があり とても 美しい。 ガラル地方の 名産品。
830 34 12 用它头上的棉絮制成的线 有着十分美丽动人的光泽, 是伽勒尔地区的名产。
831 33 1 パーマの かかった たいもうは たかい クッションせいが ある。 がけから おちても へっちゃら。
831 33 3 곱슬곱슬한 털은 훌륭한 쿠션 역할을 한다. 절벽에서 떨어져도 아무렇지도 않다.
831 33 4 捲捲的體毛彈性十足。 就算從懸崖上掉下去, 也不會受傷。
831 33 5 Son pelage frisé est doux et rebondi comme un coussin. Une telle toison le protègerait même s’il chutait d’une falaise.
831 33 6 Sein stark gelocktes Fell hat eine sehr polsternde Wirkung. Selbst eine Klippe hinunterzufallen macht ihm nichts aus.
831 33 7 Su lana rizada es tan acolchada que no se hace daño ni aunque se caiga por un precipicio.
831 33 8 Il suo vello riccioluto gli fornisce una perfetta imbottitura. Non si farebbe nulla nemmeno cadendo da un precipizio.
831 33 9 Its curly fleece is such an effective cushion that this Pokémon could fall off a cliff and stand right back up at the bottom, unharmed.
831 33 11 パーマの かかった 体毛は 高い クッション性が ある。 崖から 落ちても へっちゃら。
831 33 12 卷卷的体毛弹性十足。 就算从悬崖上掉下去, 也不会受伤。
831 34 1 けが のびすぎると うごけない。 ウールーの たいもうで おられた ぬのは おどろくほど じょうぶ。
831 34 3 털이 많이 자라면 움직이지 못한다. 우르의 털로 짠 천은 놀라울 정도로 튼튼하다.
831 34 4 要是身上的毛長得太長就會 不能動彈。用毛辮羊的體毛 織成的布結實得讓人吃驚。
831 34 5 Si ses poils poussent trop, il ne peut plus bouger. Les étoffes tissées avec son pelage sont étonnamment solides.
831 34 6 Werden seine Haare zu lang, kann es sich nicht mehr bewegen. Der aus Wollys Wolle gewobene Stoff ist unglaublich robust.
831 34 7 Si le crece el pelo demasiado, no puede moverse. Las telas confeccionadas con lana de Wooloo son sorprendentemente resistentes.
831 34 8 Se gli cresce troppo il pelo, non riesce più a muoversi. Il tessuto fatto con la sua lana è sorprendentemente resistente.
831 34 9 If its fleece grows too long, Wooloo won’t be able to move. Cloth made with the wool of this Pokémon is surprisingly strong.
831 34 11 毛が 伸びすぎると 動けない。 ウールーの 体毛で 織られた 布は 驚くほど 丈夫。
831 34 12 要是身上的毛长得太长就会 不能动弹。用毛辫羊的体毛 织成的布结实得让人吃惊。
832 33 1 だんりょくの ある けで おった カーペットは トランポリンみたいで のれば ピョンピョン はねるのだ。
832 33 3 탄력 있는 털로 짜낸 카펫은 트램펄린 같아서 올라가면 통통 튀어 오르게 된다.
832 33 4 用牠那彈力十足的毛 織成的地毯就像是彈簧墊, 可以站上去蹦蹦跳。
832 33 5 La texture de sa laine est si élastique que la surface des tapis fabriqués avec ce matériau est aussi rebondissante que celle d’un trampoline.
832 33 6 Spannt man einen aus den elastischen Haaren von Zwollock gewobenen Teppich auf, kann man darauf hüpfen wie auf einem Trampolin.
832 33 7 Su lana es muy flexible. Las alfombras tejidas con ella adoptan una textura similar a la de las camas elásticas.
832 33 8 I tappeti realizzati con i suoi peli sono talmente elastici che saltandoci sopra si rimbalza come su un trampolino.
832 33 9 Weave a carpet from its springy wool, and you end up with something closer to a trampoline. You’ll start to bounce the moment you set foot on it.
832 33 11 弾力の ある 毛で 織った カーペットは トランポリンみたいで 乗れば ピョンピョン 跳ねるのだ。
832 33 12 用它那弹力十足的毛 织成的地毯就像是弹簧垫, 可以站上去蹦蹦跳。
832 34 1 りっぱに のびた ツノは いせいに アピールするために はえている。 ぶきとして つかうことはない。
832 34 3 늠름하게 자란 뿔은 이성에게 어필하기 위한 것이다. 무기로는 사용하지 않는다.
832 34 4 長得長長的角是為了 向異性求愛而存在的。 牠從不會把角當作武器。
832 34 5 Ses splendides cornes lui servent à attirer les membres de l’autre sexe. Il ne s’en sert jamais pour se battre.
832 34 6 Seine prächtig gewachsenen Hörner dienen dazu, dem anderen Geschlecht zu imponieren. Es nutzt sie nicht als Waffe.
832 34 7 Sus espléndidos cuernos sirven de reclamo para atraer al sexo opuesto. No los utiliza como arma.
832 34 8 Le sue magnifiche corna hanno la funzione di attirare gli individui di sesso opposto. Non le usa mai per attaccare.
832 34 9 Its majestic horns are meant only to impress the opposite gender. They never see use in battle.
832 34 11 立派に 伸びた ツノは 異性に アピールするために 生えている。 武器として 使うことはない。
832 34 12 长得长长的角是为了 向异性求爱而存在的。 它从不会把角当做武器。
833 33 1 めのまえの ものに すぐに かみつく しゅうせい。 はえかけの まえばが かゆいので かみついてしまうらしい。
833 33 3 눈앞에 있는 것은 바로 물어버리는 습성을 가졌다. 나고 있는 앞니가 근질거려서 물게 된다는 듯하다.
833 33 4 有著不管看到什麼都會咬上去 的習性。這似乎是因為長門牙 的時候會癢的緣故。
833 33 5 Il a pour habitude de mordre tout ce qui lui passe sous les yeux. On raconte qu’il fait cela parce que ses incisives qui poussent le démangent.
833 33 6 Es schnappt sofort nach allem, was ihm unterkommt. Der Grund dafür ist anscheinend, dass seine wachsenden Vorderzähne jucken.
833 33 7 Muerde todo lo que se le ponga por delante. Al parecer, lo hace para aliviar el dolor que siente cuando le crecen los incisivos.
833 33 8 Addenta tutto ciò che gli capita davanti. Sembra che lo faccia d’istinto, a causa del prurito provocato dagli incisivi che stanno crescendo.
833 33 9 Apparently the itch of its teething impels it to snap its jaws at anything in front of it.
833 33 11 目の前の ものに すぐに 噛みつく 習性。 生えかけの 前歯が 痒いので 噛みついてしまうらしい。
833 33 12 有着不管看到什么都会咬上去 的习性。这似乎是因为长门牙 的时候会痒的缘故。
833 34 1 あたまの ツノは いわの かたさ。 ツノで たたかい ひるんだ すきに パクリと かみつき はなさない。
833 34 3 머리 뿔은 바위처럼 단단하다. 뿔로 싸우다가 풀이 죽은 틈에 덥석 물고 놓지 않는다.
833 34 4 會用頭上硬如岩石的角攻擊敵人。 趁其不備之時大口咬住對方, 一旦咬住便再也不會鬆口。
833 34 5 La corne sur sa tête est aussi dure que la roche. Il s’en sert pour se battre et lorsque l’ennemi flanche, il le mord et ne le lâche plus.
833 34 6 Im Kampf greift es mit dem steinharten Horn auf seinem Kopf an. Schreckt der Gegner zurück, schnappt es zu und lässt nicht wieder los.
833 34 7 El cuerno que tiene en la cabeza es duro como una roca. Lo usa para atacar al rival y, cuando este baja la guardia, lo muerde y no lo suelta.
833 34 8 Per attaccare usa il corno sulla testa, che è duro come la pietra. Quando il nemico è indebolito, lo morde e non molla più la presa.
833 34 9 It starts off battles by attacking with its rock-hard horn, but as soon as the opponent flinches, this Pokémon bites down and never lets go.
833 34 11 頭の ツノは 岩の 硬さ。 ツノで 戦い ひるんだ 隙に パクリと 噛みつき 離さない。
833 34 12 会用头上硬如岩石的角攻击敌人。 趁其不备之时大口咬住对方, 一旦咬住便再也不会松口。
834 33 1 きょうぼうな せいしつ。 てつぼうを かみちぎる ほどの アゴの ちからで えものに ばくりと かみつく。
834 33 3 흉포한 성질을 가졌다. 철봉을 물어뜯어 버릴 정도의 턱 힘으로 먹이를 덥석 물어버린다.
834 33 4 性情凶暴的寶可夢。 會用能咬斷鐵棍的顎部 大口咬住獵物。
834 33 5 De nature très violente, il mord fermement ses proies avec sa mâchoire, assez puissante pour broyer une barre de fer.
834 33 6 Dieses von Natur aus aggressive Pokémon beißt seine Beute mit seinem kräftigen Kiefer, der selbst Eisenstangen zermalmen kann.
834 33 7 Un Pokémon de temperamento feroz que atenaza a su presa con sus fuertes mandíbulas, capaces de destrozar una barra de hierro.
834 33 8 Ha una natura estremamente feroce e addenta le prede con la sua mascella, così potente da poter sbriciolare sbarre di ferro.
834 33 9 With jaws that can shear through steel rods, this highly aggressive Pokémon chomps down on its unfortunate prey.
834 33 11 狂暴な 性質。 鉄棒を 噛み千切る ほどの 顎の 力で 獲物に ばくりと 噛みつく。
834 33 12 性格凶暴的宝可梦。 会用能咬断铁棍的颚部 大口咬住猎物。
834 34 1 くびが のびちぢみする。 はなれた ところから くびを いっきに のばし するどい キバで てきを しとめる。
834 34 3 목을 자유자재로 늘이고 줄인다. 떨어져 있는 곳에서 목을 단번에 늘여 날카로운 이빨로 적의 숨통을 끊는다.
834 34 4 頸部可以伸縮。 能從遠處迅速伸長頸部, 用銳利的牙齒解決對手。
834 34 5 Son cou extensible lui permet d’atteindre des ennemis éloignés en un instant pour leur porter un coup décisif avec ses crocs aiguisés.
834 34 6 Sein streckbarer Hals ermöglicht es ihm, auch entfernte Gegner zu erreichen, die es dann mit seinen scharfen Zähnen ausschaltet.
834 34 7 Su cuello extensible le permite alcanzar a los rivales a distancia. Hundiendo sus afilados dientes, les da el golpe de gracia.
834 34 8 Ha un collo retrattile. Tenendosi a distanza dal nemico, lo estende all’improvviso per dare il colpo di grazia con i denti aguzzi.
834 34 9 This Pokémon rapidly extends its retractable neck to sink its sharp fangs into distant enemies and take them down.
834 34 11 首が 伸び縮みする。 離れた ところから 首を 一気に 伸ばし 鋭い キバで 敵を しとめる。
834 34 12 颈部可以伸缩。 能从远处迅速伸长颈部, 用锐利的牙齿解决对手。
835 33 1 はしる ときに しっぽの ねもとから でんきを うみだす。 ガラルでは ぼくようけん として にんき。
835 33 3 달릴 때 꼬리가 시작되는 부분에서 전기를 만들어 낸다. 가라르에서는 양치기로 인기가 많다.
835 33 4 奔跑的時候會從尾巴的根部 製造出電能。在伽勒爾 是很受歡迎的牧羊犬。
835 33 5 Lorsqu’il court, on peut voir de l’électricité se former à la base de sa queue. Ce Pokémon est très populaire auprès des bergers de Galar.
835 33 6 Beim Rennen erzeugt es Elektrizität in seinem Schwanzansatz. In der Galar-Region erfreut es sich bei Hirten großer Beliebtheit.
835 33 7 Al correr, genera electricidad por la base de la cola. Es muy popular entre los pastores de Galar.
835 33 8 Quando corre produce elettricità dalla base della coda. A Galar è apprezzato soprattutto per l’aiuto che fornisce ai pastori nei pascoli.
835 33 9 This Pokémon is very popular as a herding dog in the Galar region. As it runs, it generates electricity from the base of its tail.
835 33 11 走る ときに しっぽの 根元から 電気を 生み出す。 ガラルでは 牧羊犬として 人気。
835 33 12 奔跑的时候会从尾巴的根部 制造出电能。在伽勒尔 是很受欢迎的牧羊犬。
835 34 1 おやつに つられて ひとの しごとを てつだう くいしんぼう。 パチパチと でんきを まとって ひたはしる。
835 34 3 간식에 끌려 사람의 일을 돕는 먹보다. 탁탁 튀는 전기를 두르고 계속 달린다.
835 34 4 因為想要得到零食而 幫助人類工作的貪吃鬼。 總是帶著電火花跑來跑去。
835 34 5 Ce glouton assiste les humains dans leur travail en échange de friandises. Il court sans arrêt, le corps enveloppé d’électricité.
835 34 6 Im Austausch gegen Leckerlis hilft dieser kleine Vielfraß Menschen bei der Arbeit. Beim Rennen wird es von knisternder Elektrizität umhüllt.
835 34 7 Son muy glotones, por lo que ayudan a la gente a cambio de comida. Echan chispas al correr.
835 34 8 È un golosone e aiuta gli uomini in cambio di ghiottonerie. Corre di qua e di là emettendo scintille da tutto il corpo.
835 34 9 This gluttonous Pokémon only assists people with their work because it wants treats. As it runs, it crackles with electricity.
835 34 11 おやつに 釣られて 人の 仕事を 手伝う 食いしん坊。 パチパチと 電気を まとって ひた走る。
835 34 12 因为想要得到零食而 帮助人类工作的贪吃鬼。 总是带着电火花跑来跑去。
836 33 1 でんきを つくって あしに おくり はしりを アシスト。 みっかみばん やすまず はしれるのだ。
836 33 3 만든 전기를 다리로 보내서 달리는 것을 돕는다. 삼 일 밤낮을 쉬지 않고 달릴 수 있다.
836 33 4 會製造電能,並傳送到腳上 作為奔跑時的輔助動力。 能不眠不休地奔跑三天三夜。
836 33 5 Il produit de l’électricité puis la transfère dans ses pattes pour mieux courir. Ainsi, il peut foncer pendant trois jours et trois nuits.
836 33 6 Es generiert Strom und lässt ihn zur Unterstützung beim Rennen in seine Beine fließen. Dadurch kann es drei Tage und Nächte ohne Pause rennen.
836 33 7 La electricidad que genera y envía a sus patas le ayuda a desplazarse rápidamente. Puede correr sin descanso durante tres días y tres noches.
836 33 8 Trasferisce alle zampe l’elettricità che produce per aumentarne la resistenza. Può correre per tre giorni interi senza mai fermarsi.
836 33 9 This Pokémon generates electricity and channels it into its legs to keep them going strong. Boltund can run nonstop for three full days.
836 33 11 電気を つくって 脚に 送り 走りを アシスト。 三日三晩 休まず 走れるのだ。
836 33 12 会制造电能,并传送到脚上 作为奔跑时的辅助动力。 可以不眠不休地奔跑三天三夜。
836 34 1 でんきの ちからで きゃくりょくを ぞうきょう。 トップスピードは じそく 90キロを かるく こえる。
836 34 3 전기의 힘으로 다릿심을 강하게 키운다. 최고 속도는 시속 90km를 가볍게 넘긴다.
836 34 4 電力增強了牠的腳力。 當以最高速度奔跑時, 時速可以輕易超過90公里。
836 34 5 Il se sert de l’énergie électrique pour augmenter la puissance de ses membres. Sa vitesse maximale dépasse de peu les 90 km/h.
836 34 6 Mit Elektrizität verstärkt es seine Beinkraft. So erreicht es mit Leichtigkeit eine Höchstgeschwindigkeit von über 90 km/h.
836 34 7 La electricidad le confiere una enorme fuerza en las patas. Su velocidad punta puede superar los 90 km/h sin problema.
836 34 8 La potenza delle sue zampe aumenta grazie all’energia elettrica. Quando corre a tutta velocità supera facilmente i 90 km/h.
836 34 9 It sends electricity through its legs to boost their strength. Running at top speed, it easily breaks 50 mph.
836 34 11 電気の 力で 脚力を 増強。 トップスピードは 時速 90キロを 軽く 超える。
836 34 12 电力增强了它的脚力。 当以最高速度奔跑时, 时速可以轻易超过90公里。
837 33 1 およそ400ねんまえに たんこうで みつかった。 からだの ほとんどが せきたんと おなじ せいぶん。
837 33 3 약 400년 전에 탄광에서 발견되었다. 몸의 대부분이 석탄과 같은 성분이다.
837 33 4 大約400年前在煤礦坑中 被人們發現。身體絕大部分 的成分都和煤炭相同。
837 33 5 On l’a découvert dans une mine il y a 400 ans. Son corps est presque entièrement composé d’une substance identique au charbon.
837 33 6 Es wurde vor circa 400 Jahren in einer Kohlemine entdeckt. Sein Körper besteht fast aus denselben Komponenten wie Steinkohle.
837 33 7 Fue descubierto hace aproximadamente 400 años en una mina. Casi la totalidad de su cuerpo presenta una composición igual a la del carbón.
837 33 8 È stato scoperto più di 400 anni fa in una miniera. Il suo corpo è prevalentemente composto di una sostanza uguale al carbone.
837 33 9 Most of its body has the same composition as coal. Fittingly, this Pokémon was first discovered in coal mines about 400 years ago.
837 33 11 およそ400年前に 炭鉱で 見つかった。 体の ほとんどが 石炭と 同じ 成分。
837 33 12 大约400年前在煤矿坑中 被人们发现。身体绝大部分 的成分都和煤炭相同。
837 34 1 いわだらけの あくろを ものともせず いちりんしゃのように はしりまわる。 せきたんを もやして いきている。
837 34 3 바위투성이의 거친 길을 아무렇지도 않게 일륜차처럼 달린다. 석탄을 태워서 살고 있다.
837 34 4 在滿是岩石的崎嶇路面上 也能像獨輪車那樣自在移動。 靠燃燒煤炭維持生命。
837 34 5 Il parcourt sans difficulté les sentiers rocheux accidentés à la manière d’un monocycle. Il a besoin de brûler du charbon pour vivre.
837 34 6 Auch auf steinigen, schlecht befahrbaren Wegen fährt es problemlos, als wäre es ein Einrad. Es verbrennt Steinkohle, um zu überleben.
837 34 7 Recorre incluso los caminos más impracticables y pedregosos como si de un monociclo se tratase. La combustión de carbón es su fuente vital.
837 34 8 Corre in lungo e in largo come un monociclo anche sulle strade sassose più accidentate. Vive grazie alla combustione del carbone.
837 34 9 It can race around like a unicycle, even on rough, rocky terrain. Burning coal sustains it.
837 34 11 岩だらけの 悪路を ものともせず 一輪車のように 走りまわる。 石炭を 燃やして 生きている。
837 34 12 在满是岩石的崎岖之路上 也能像独轮车那样自在移动。 靠燃烧煤炭维持生命。
838 33 1 たいないで せきたんを つくりだす。 むかしの ガラルでは おとした せきたんを せいかつに りようした。
838 33 3 체내에서 석탄을 만들어 낸다. 과거의 가라르에서는 떨어뜨린 석탄을 생활에 이용했다.
838 33 4 能在體內製造煤炭。 在過去,伽勒爾人曾經用 牠身上掉下來的煤炭生活。
838 33 5 Il produit du charbon dans son corps. Jadis, les habitants de Galar ramassaient ce charbon au sol et s’en servaient pour leurs besoins quotidiens.
838 33 6 Es produziert Steinkohle in seinem Körper. Die von ihm abfallende Kohle wurde früher in der Galar-Region fürs tägliche Leben genutzt.
838 33 7 Forma carbón en el interior de su cuerpo. Los antiguos habitantes de Galar lo aprovechaban para sus labores diarias.
838 33 8 Gli antichi abitanti di Galar usavano il carbone prodotto da questo Pokémon all’interno del suo corpo per le loro necessità quotidiane.
838 33 9 It forms coal inside its body. Coal dropped by this Pokémon once helped fuel the lives of people in the Galar region.
838 33 11 体内で 石炭を つくりだす。 昔の ガラルでは 落とした 石炭を 生活に 利用した。
838 33 12 能在体内制造煤炭。 在过去,伽勒尔人曾经用 它身上掉下来的煤炭生活。
838 34 1 あしを こうそくで かいてんさせて じそく30キロで はしる。 せっし 1000どの ほのおを ふきだす。
838 34 3 다리를 고속으로 회전시켜 시속 30km로 달린다. 섭씨 1000도의 불꽃을 내뿜는다.
838 34 4 能透過高速旋轉自己的腳, 以30公里的時速奔跑。 能噴出攝氏1000度的火焰。
838 34 5 Il peut faire tourner ses pattes très vite pour se déplacer à une vitesse de 30 km/h. Il peut aussi souffler des flammes à 1 000 °C.
838 34 6 Es dreht seine Füße mit hoher Geschwindigkeit und kann sich dadurch bis zu 30 km/h schnell bewegen. Es speit 1 000 ºC heiße Flammen.
838 34 7 Gira las patas a gran velocidad para correr a unos 30 km/h. Emite llamas a una temperatura de 1000 °C.
838 34 8 Corre a 30 km/h facendo girare velocemente le zampe. Emette fiamme a 1.000 ºC.
838 34 9 By rapidly rolling its legs, it can travel at over 18 mph. The temperature of the flames it breathes exceeds 1,800 degrees Fahrenheit.
838 34 11 脚を 高速で 回転させて 時速30キロで 走る。 摂氏 1000度の 炎を 噴き出す。
838 34 12 能通过高速旋转自己的脚, 以30公里的时速奔跑。 能喷出1000度的火焰。
839 33 1 ふだんは おだやかだが にんげんが こうざんを あらすと いかりくるい 1500どの ほのおで やきつくす。
839 33 3 평소에는 온화하지만 인간이 광산을 훼손시키면 격분해서 1500도의 불꽃으로 태워버린다.
839 33 4 平時性情溫和,但在人類 破壞礦山時會大發雷霆, 用1500度的大火將他們燒盡。
839 33 5 Il est d’une nature paisible, mais si les humains tentent de piller ses mines, il enrage et brûle tout avec des flammes à 1 500 °C.
839 33 6 Meist ist es friedfertig, aber wenn Menschen eine Mine zugrunde richten, sieht es rot und verbrennt sie mit 1 500 ºC heißen Flammen.
839 33 7 Aunque es de carácter sereno, monta en cólera si ve a seres humanos dañando una mina y reduce todo a cenizas con sus llamas a 1500 °C.
839 33 8 Di solito è tranquillo, ma se gli esseri umani danneggiano la sua miniera va su tutte le furie e brucia tutto emettendo fiamme a 1.500 ºC.
839 33 9 It’s usually peaceful, but the vandalism of mines enrages it. Offenders will be incinerated with flames that reach 2,700 degrees Fahrenheit.
839 33 11 普段は 穏やかだが 人間が 鉱山を 荒らすと 怒りくるい 1500度の 炎で 焼きつくす。
839 33 12 平时性情温和,但在人类 破坏矿山时会大发雷霆, 用1500度的大火将他们烧尽。
839 34 1 たたかいになると せきたんの やまが まっかに もえあがり ひのこを まきちらして しゅういを こがす。
839 34 3 싸우게 되면 석탄으로 된 산이 새빨갛게 타올라 불똥을 흩뿌려 주위를 태운다.
839 34 4 進入戰鬥狀態後, 牠會把煤炭山燃燒得通紅, 飛撒火花來燒焦四周。
839 34 5 Lorsqu’il s’engage dans un combat, son tas de charbon brûle et vire au rouge, ce qui répand de petites étincelles qui calcinent ce qui l’entoure.
839 34 6 Kommt es zum Kampf, so lodert sein Kohleberg tiefrot auf und es sprüht glühende Funken, die seine Umgebung versengen.
839 34 7 Cuando se enzarza en un combate, la montaña de carbón arde al rojo vivo y esparce chispas que calcinan todo lo que le rodea.
839 34 8 Quando lotta, la montagna di carbone brucia con bagliori rossastri e sparge scintille che anneriscono tutta l’area circostante.
839 34 9 While it’s engaged in battle, its mountain of coal will burn bright red, sending off sparks that scorch the surrounding area.
839 34 11 戦いになると 石炭の 山が 真っ赤に 燃え上がり 火の粉を まき散らして 周囲を 焦がす。
839 34 12 进入战斗状态后, 它会把煤炭山燃烧得通红, 飞撒火花来烧焦四周。
840 33 1 いっしょう りんごの なかで くらし てんてきの とりポケモンに であうと りんごの ふりをして みをまもる。
840 33 3 평생을 사과 속에서 지내며 천적인 새포켓몬과 마주치면 사과인 척을 해서 몸을 지킨다.
840 33 4 終其一生都在蘋果裡度過。 遇到天敵鳥寶可夢時, 會裝成蘋果保護自己。
840 33 5 Il vit toujours dans sa pomme. S’il croise un Pokémon oiseau, son prédateur naturel, il se fait passer pour un simple fruit pour se protéger.
840 33 6 Es verbringt sein ganzes Leben im Inneren eines Apfels. Um sich vor Vogel-Pokémon, seinen Fressfeinden, zu schützen, imitiert es einen Apfel.
840 33 7 Habita durante toda su vida en el interior de una manzana. Finge ser una fruta para protegerse de los Pokémon pájaro, sus enemigos naturales.
840 33 8 Passa la vita all’interno di un pomo. Quando si imbatte in Pokémon alati, suoi nemici naturali, si protegge fingendosi un semplice frutto.
840 33 9 It spends its entire life inside an apple. It hides from its natural enemies, bird Pokémon, by pretending it’s just an apple and nothing more.
840 33 11 一生 りんごの 中で 暮らし 天敵の 鳥ポケモンに 出会うと りんごの 振りをして 身を守る。
840 33 12 终其一生都在苹果里度过。 遇到天敌鸟宝可梦时, 会装成苹果保护自己。
840 34 1 うまれると りんごに もぐりこむ。 なかみを たべながら せいちょうし りんごの あじが しんかを きめる。
840 34 3 태어나면 사과 안으로 숨어든다. 안을 파먹으면서 성장하고 사과 맛이 진화를 결정한다.
840 34 4 一出生就躲進了蘋果中, 一邊吃果肉一邊成長。 進化方向依蘋果的味道而定。
840 34 5 À la naissance, il s’installe dans une pomme et grandit en se nourrissant de sa chair. Son évolution dépend de la saveur du fruit.
840 34 6 Nach der Geburt kriecht es sofort in einen Apfel und verspeist dessen Inneres, um zu wachsen. Seine Entwicklung hängt von dessen Aroma ab.
840 34 7 Nada más nacer se refugia en una manzana, cuyo interior va devorando a medida que crece. El sabor de la fruta determina la evolución.
840 34 8 Quando nasce si intrufola in un pomo e cresce mangiandone la polpa. Si evolve in modo diverso a seconda del gusto del frutto.
840 34 9 As soon as it’s born, it burrows into an apple. Not only does the apple serve as its food source, but the flavor of the fruit determines its evolution.
840 34 11 生まれると りんごに 潜りこむ。 中身を 食べながら 成長し りんごの 味が 進化を 決める。
840 34 12 一出生就躲进了苹果中。 一边吃果肉一边成长。 进化方向因苹果的味道而定。
841 33 1 すっぱい りんごを たべて しんか。 やけどする ほど きょうさんせいの えきたいを ほほぶくろに ためる。
841 33 3 새콤한 사과를 먹고 진화했다. 화상을 입을 정도로 강한 산성을 띠는 액체를 볼주머니에 저장하고 있다.
841 33 4 啃果蟲吃了酸蘋果後進化 而成。頰囊裡儲存著足以 造成灼傷的強酸性液體。
841 33 5 Il a évolué après avoir mangé une pomme acide. Il concentre dans ses joues un liquide si corrosif qu’il peut provoquer des brûlures.
841 33 6 Nach dem Verzehr eines sauren Apfels hat es sich entwickelt. In den Backentaschen speichert es eine saure Substanz, die zu Verbrennungen führt.
841 33 7 Ha evolucionado tras ingerir una manzana ácida. Las bolsas de las mejillas albergan un fluido cuya extrema acidez llega a provocar quemaduras.
841 33 8 Si è evoluto dopo aver mangiato una mela aspra. Le sacche sulle guance contengono un liquido estremamente acido che può provocare ustioni.
841 33 9 It ate a sour apple, and that induced its evolution. In its cheeks, it stores an acid capable of causing chemical burns.
841 33 11 すっぱい りんごを 食べて 進化。 火傷する ほど 強酸性の 液体を 頬袋に 溜める。
841 33 12 啃果虫吃了酸苹果后进化 而成。颊囊里储存着足以 造成灼伤的强酸性液体。
841 34 1 りんごの かわの つばさで とんで きょうさんせいの だえきを とばす。 りんごの かたちに へんけいする。
841 34 3 사과 껍질로 된 날개로 날며 강산성의 타액을 뱉는다. 사과의 형태로 변형한다.
841 34 4 會用蘋果皮的翅膀飛翔, 並吐出強酸性的唾液。 能變成蘋果的形狀。
841 34 5 Il vole avec ses ailes faites de pelures de pomme et crache une substance très acide. Il peut aussi prendre la forme de ce fruit.
841 34 6 Dieses Pokémon fliegt mit seinen Flügeln aus Apfelschale und spuckt extrem sauren Speichel aus. Es nimmt die Gestalt eines Apfels an.
841 34 7 Escupe una saliva sumamente ácida y vuela con sus alas compuestas por piel de manzana, cuyo aspecto es capaz de adoptar.
841 34 8 Vola usando la buccia del pomo a mo’ di ali e sputa una saliva altamente acida. Può assumere l’aspetto di una mela.
841 34 9 It flies on wings of apple skin and spits a powerful acid. It can also change its shape into that of an apple.
841 34 11 りんごの 皮の 翼で 飛んで 強酸性の 唾液を 飛ばす。 りんごの 形に 変形する。
841 34 12 会用苹果皮的翅膀飞翔, 并吐出强酸性的唾液。 可以变成苹果的形状。
842 33 1 あまい りんごを たべて しんか。 からだから あまい においを だして エサの むしポケモンを ひきよせる。
842 33 3 달콤한 사과를 먹고 진화했다. 몸에서 달콤한 향기를 내보내서 먹이인 벌레포켓몬을 유인한다.
842 33 4 啃果蟲吃了甜蘋果後進化而成。 以蟲寶可夢為食,會從體內發出 甜甜的香味引誘牠們上鉤。
842 33 5 Il a évolué après avoir mangé une pomme sucrée. Il attire ses proies, les Pokémon Insecte, en dégageant un parfum mielleux.
842 33 6 Nach dem Verzehr eines süßen Apfels hat es sich entwickelt. Es verströmt einen süßen Duft und lockt damit sein Futter an: Käfer-Pokémon.
842 33 7 Ha evolucionado tras ingerir una manzana dulce. De ahí que el olor que emana para atraer a sus presas, los Pokémon insecto, sea tan agradable.
842 33 8 Si è evoluto dopo aver mangiato una mela dolce. Si nutre di Pokémon Coleottero, che attira emanando un dolce profumo dal corpo.
842 33 9 Eating a sweet apple caused its evolution. A nectarous scent wafts from its body, luring in the bug Pokémon it preys on.
842 33 11 甘い りんごを 食べて 進化。 体から 甘い においを だして 餌の 虫ポケモンを 引き寄せる。
842 33 12 啃果虫吃了甜苹果后进化而成。 以虫宝可梦为食,会从体内发出 甜甜的香味引诱它们上钩。
842 34 1 あまい みつで からだが おおわれ せなかの かわは とくに あまく むかしは こどもの おやつだった。
842 34 3 달콤한 꿀로 몸이 둘러싸여 있다. 등의 껍질은 특히 더 달콤해서 옛날에는 어린이 간식이었다.
842 34 4 身體被甜甜的蜜汁包裹, 背部的皮尤其甘甜, 過去曾經是小孩的零食。
842 34 5 Son corps est recouvert de nectar. La peau de son dos, particulièrement sucrée, constituait jadis le goûter des enfants.
842 34 6 Sein Körper wird von süßem Nektar bedeckt und die Schale auf seinem Rücken ist besonders süß. Früher war diese ein Leckerbissen für Kinder.
842 34 7 Su cuerpo está recubierto de néctar. La piel de la espalda es tan dulce que los niños de antaño solían tomarla como merienda.
842 34 8 È ricoperto di una specie di sciroppo. La buccia sulla sua schiena, particolarmente dolce, una volta veniva data ai bambini per merenda.
842 34 9 Its body is covered in sweet nectar, and the skin on its back is especially yummy. Children used to have it as a snack.
842 34 11 甘い 蜜で 体が おおわれ 背中の 皮は とくに 甘く 昔は 子どもの おやつだった。
842 34 12 身体被甜甜的蜜汁包裹, 背部的皮尤其甘甜, 过去曾经是小孩的零食。
843 33 1 あなを ほりながら たべた すなを くびの ふくろに ためている。 8キロもの すなが はいるのだ。
843 33 3 굴을 파면서 먹은 모래를 목에 있는 주머니에 저장하는데 8kg이나 되는 모래가 들어간다.
843 33 4 一邊挖洞一邊把吃掉的 沙子儲存在頸部的囊裡。 囊裡面能裝進8公斤的沙子。
843 33 5 Il amasse le sable qu’il avale en creusant dans la poche de son cou. Elle peut en contenir jusqu’à huit kilos.
843 33 6 Den Sand, den es beim Graben von Löchern verzehrt, speichert es in einem Beutel in seinem Hals. Dieser kann bis zu 8 kg Sand aufnehmen.
843 33 7 Almacena la arena que ingiere al perforar hoyos en la saca del cuello, cuya capacidad llega a alcanzar incluso los 8 kg.
843 33 8 Conserva nella sacca del collo la sabbia che ingoia scavando buche. Può accumularne ben 8 kg.
843 33 9 As it digs, it swallows sand and stores it in its neck pouch. The pouch can hold more than 17 pounds of sand.
843 33 11 穴を 掘りながら 食べた 砂を 首の 袋に 溜めている。 8キロもの 砂が 入るのだ。
843 33 12 一边挖洞一边把吃掉的 沙子储存在颈部的囊里。 囊里面能装进8公斤的沙子。
843 34 1 はなの あなから すなを ふんしゃ。 てきの めを くらました すきに ちちゅうに もぐって みを かくす。
843 34 3 콧구멍으로 모래를 분사한다. 적의 눈을 속이고 그 틈에 땅속으로 숨어들어 몸을 숨긴다.
843 34 4 會從鼻孔噴射出沙子, 趁敵人看不清的時候 躲進地底下藏身。
843 34 5 En expulsant du sable par les narines, il aveugle son adversaire et en profite pour se cacher sous terre.
843 34 6 Aus seinen Nasenlöchern verschießt es Sand. Sobald der Feind dadurch nichts mehr sieht, versteckt es sich flugs unter der Erde.
843 34 7 Expulsa arena por los orificios nasales. Una vez que aturde al enemigo, aprovecha la ocasión para ocultarse bajo tierra.
843 34 8 Espelle sabbia dalle narici accecando il nemico per distrarlo e ne approfitta per nascondersi sottoterra.
843 34 9 It spews sand from its nostrils. While the enemy is blinded, it burrows into the ground to hide.
843 34 11 鼻の 穴から 砂を 噴射。 敵の 目を くらました 隙に 地中に 潜って 身を 隠す。
843 34 12 会从鼻孔喷射出沙子, 趁敌人看不清的时候 躲进地底下藏身。
844 33 1 ぜんしんを ちぢめ 100キロの すなを はなの あなから ふんしゃ。 すなが ないと よわきに なるぞ。
844 33 3 온몸을 수축시킨 뒤 100kg의 모래를 콧구멍으로 내뿜는다. 모래가 없으면 무기력해진다.
844 33 4 蜷縮身體後從鼻孔裡噴射出 100公斤的沙子。沒有了 沙子就會變得很懦弱。
844 33 5 Il peut expulser 100 kg de sable de ses narines en compressant tout son corps. Quand il est à court de sable, il a tendance à se dérober.
844 33 6 Zieht es seinen ganzen Körper zusammen, kann es 100 kg Sand aus seinen Nasenlöchern feuern. Geht ihm der Sand aus, verliert es den Mut.
844 33 7 Se retuerce para expulsar por los orificios nasales hasta 100 kg de arena. La ausencia de esta mina su ánimo.
844 33 8 Può rimpicciolire il suo corpo espellendo dalle narici 100 kg di sabbia. Quando esaurisce la sabbia, viene preso dallo sconforto.
844 33 9 When it contracts its body, over 220 pounds of sand sprays from its nose. If it ever runs out of sand, it becomes disheartened.
844 33 11 全身を 縮め 100キロの 砂を 鼻の 穴から 噴射。 砂が ないと 弱気に なるぞ。
844 33 12 蜷缩身体后从鼻孔里喷射出 100公斤的沙子。没有了 沙子就会变得很懦弱。
844 34 1 どくとくの とぐろの まきかたは すなぶくろの すなを より こうりつ よく ふんしゃ するため なのだ。
844 34 3 독특한 똬리 형태는 모래주머니의 모래를 더 효율적으로 분사하기 위함이다.
844 34 4 牠之所以會以獨特的方式 盤繞自己的身體,是為了能 更有效率地噴射沙囊中的沙子。
844 34 5 S’il s’enroule d’une manière aussi particulière, c’est pour optimiser l’expulsion de sable par ses narines.
844 34 6 Es rollt sich auf diese eigentümliche Weise zusammen, damit es den Sand aus seinem Sandbeutel effizienter verschießen kann.
844 34 7 La manera tan particular que tiene de enrollarse sobre sí mismo le permite expulsar con mayor eficacia la arena que almacena en la bolsa.
844 34 8 Il modo particolare in cui si attorciglia su se stesso gli permette di espellere sabbia dalla sua sacca in modo più efficiente.
844 34 9 Its unique style of coiling allows it to blast sand out of its sand sac more efficiently.
844 34 11 独特の とぐろの 巻き方は 砂袋の 砂を より 効率 よく 噴射 するため なのだ。
844 34 12 它之所以会以独特的方式 盘绕自己的身体,是为了能 更高效地喷射砂囊中的沙子。
845 33 1 あいてを いちげきで うちまかすほど パワフルだが わすれっぽいので たたかっている あいてを わすれる。
845 33 3 상대를 일격에 쓰러뜨릴 정도로 파워풀하지만 건망증이 심해서 싸우고 있는 상대를 잊어버린다.
845 33 4 雖然擁有一擊定勝負的威力, 但因為記性實在太差, 對戰還沒結束就會忘記對手是誰。
845 33 5 Il est assez puissant pour terrasser un ennemi d’un seul coup, mais il est tellement nigaud qu’il oublie contre qui il se bat.
845 33 6 Es ist so stark, dass es seine Gegner mit einem Angriff vernichten könnte, aber zerstreut wie es ist, vergisst es öfters, wen es gerade bekämpft.
845 33 7 Su colosal potencia le permite machacar al rival de un solo golpe, aunque su carácter despistado lo lleva a olvidarse de su presencia.
845 33 8 È così potente che può sconfiggere l’avversario in un colpo solo, ma è talmente smemorato che si dimentica perfino con chi stava lottando.
845 33 9 It’s so strong that it can knock out some opponents in a single hit, but it also may forget what it’s battling midfight.
845 33 11 相手を 一撃で 打ち負かすほど パワフルだが 忘れっぽいので 戦っている 相手を 忘れる。
845 33 12 虽然拥有一击定胜负的威力, 由于记性实在太差, 对战还没结束就会忘记对手是谁。
845 34 1 くいしんぼうで エサの サシカマスを まるのみするが たまに まちがえて ほかの ポケモンに くらいつく。
845 34 3 먹보이다. 먹이인 찌로꼬치를 통째로 삼키지만 가끔 실수로 다른 포켓몬을 먹어버린다.
845 34 4 非常貪吃,會把刺梭魚整隻 吞進嘴裡。偶爾也會搞錯對象 去咬其他的寶可夢。
845 34 5 Très glouton, il avale les Embrochet d’une seule bouchée, mais il lui arrive de se tromper et de tenter de gober un autre Pokémon.
845 34 6 Es ist ein Vielfraß, der seine Beute, Pikuda, im Ganzen verschlingt. Manchmal erwischt es jedoch irrtümlicherweise ein anderes Pokémon.
845 34 7 Traga Arrokuda enteros debido a su glotonería, tan notable que en ocasiones ingiere hasta otros Pokémon sin querer.
845 34 8 È molto ingordo e ingoia tutti interi gli Arrokuda di cui si nutre. A volte ingoia anche altri Pokémon per sbaglio.
845 34 9 This hungry Pokémon swallows Arrokuda whole. Occasionally, it makes a mistake and tries to swallow a Pokémon other than its preferred prey.
845 34 11 食いしん坊で エサの サシカマスを 丸飲みするが たまに 間違えて ほかの ポケモンに 食らいつく。
845 34 12 非常贪吃,会把刺梭鱼整只 吞进嘴里。偶尔也会搞错对象 去咬其他的宝可梦。
846 33 1 するどく とがった あごが じまん。 すこしでも うごくものを みつけると いっちょくせんに とつげきする。
846 33 3 날카롭고 뾰족한 턱을 자랑한다. 조금이라도 움직이는 것을 발견하면 일직선으로 돌격한다.
846 33 4 尖銳的下巴是牠的驕傲。 只要發現周圍有什麼小動作, 就會一直線衝過去。
846 33 5 Sa mâchoire fine et aiguisée fait sa fierté. À peine voit-il le moindre mouvement qu’il fonce dans sa direction.
846 33 6 Sein spitz zulaufender Kiefer ist sein ganzer Stolz. Erblickt es etwas, das sich auch nur ein bisschen bewegt, setzt es geradewegs zum Stoßangriff an.
846 33 7 Se siente muy orgulloso de su afilada mandíbula. En cuanto detecta el más mínimo movimiento, va directo al objetivo para cargar contra él.
846 33 8 Va orgoglioso della sua mandibola appuntita. Appena nota il minimo movimento, parte subito all’attacco.
846 33 9 If it sees any movement around it, this Pokémon charges for it straightaway, leading with its sharply pointed jaw. It’s very proud of that jaw.
846 33 11 鋭く 尖った 顎が 自慢。 少しでも 動くものを 見つけると 一直線に 突撃する。
846 33 12 尖锐的下巴是它的骄傲。 只要发现周围有什么小动作, 就会一直线冲过去。
846 34 1 はらいっぱいで きょくたんに うごきが にぶった ところを ウッウに まるのみに される。
846 34 3 배가 불러서 현저히 움직임이 둔해지면 윽우지가 통째로 삼켜버린다.
846 34 4 吃飽了之後動作會變得 極度遲緩,於是就被 古月鳥整隻吞了下去。
846 34 5 Lorsqu’il a le ventre plein, il a beaucoup plus de mal à se déplacer, et c’est à ce moment précis qu’il se fait gober par les Nigosier.
846 34 6 Seine Bewegungsfreiheit ist stark eingeschränkt, wenn es vollgefressen ist. So wird es zu leichter Beute für Urgl, das es im Ganzen verschlingt.
846 34 7 Cuando tiene el estómago lleno, le cuesta moverse y corre el riesgo de ser engullido por algún Cramorant.
846 34 8 Quando ha la pancia piena i suoi movimenti si fanno estremamente lenti e rischia di finire inghiottito da un Cramorant.
846 34 9 After it’s eaten its fill, its movements become extremely sluggish. That’s when Cramorant swallows it up.
846 34 11 腹一杯で 極端に 動きが 鈍った ところを ウッウに 丸飲みに される。
846 34 12 吃饱了之后动作会变得 极度迟缓,于是就被 古月鸟整只吞了下去。
847 33 1 やりの ように とがった あごは はがねの かたさ。 その みは おどろくほど おいしい らしい。
847 33 3 창처럼 뾰족한 턱은 강철과 같은 단단함을 자랑한다. 살코기는 깜짝 놀랄 정도로 맛있다는 듯하다.
847 33 4 像長矛一樣尖銳的下巴 擁有鋼鐵般的硬度。 據說牠的肉好吃得驚人。
847 33 5 Sa mâchoire pointue comme une lance est aussi dure que l’acier, et sa chair serait, contre toute attente, succulente.
847 33 6 Sein Kiefer ist spitz wie ein Speer und hart wie Stahl. Außerdem soll Barrakiefa überraschend deliziös sein.
847 33 7 Su mandíbula es tan puntiaguda como una lanza y tan dura como el acero. Al parecer, su carne es sorprendentemente deliciosa.
847 33 8 La sua mandibola è appuntita come una lancia e dura come l’acciaio. Sembra che le sue carni siano incredibilmente deliziose.
847 33 9 This Pokémon has a jaw that’s as sharp as a spear and as strong as steel. Apparently Barraskewda’s flesh is surprisingly tasty, too.
847 33 11 槍のように 尖った 顎は 鋼の 硬さ。 その 身は 驚くほど 美味しいらしい。
847 33 12 像长矛一样尖锐的下巴 拥有钢铁般的硬度。 据说它的肉好吃得惊人。
847 34 1 おびれを かいてんさせ いっきに とつげき。 100ノットを こえる そくどで えものを つらぬくぞ。
847 34 3 꼬리지느러미를 회전시켜 단번에 돌격한다. 100노트를 넘는 속도로 먹이를 관통한다.
847 34 4 會旋轉著自己的尾鰭 一口氣突擊。能夠以超過 100節的速度貫穿獵物。
847 34 5 Il charge d’un coup en faisant tourner sa nageoire caudale. Il peut transpercer ses proies à une vitesse dépassant les 100 nœuds.
847 34 6 Es lässt seine Schwanzflosse rotieren und stößt mit einem Mal zu. Es durchsticht seine Beute mit einer Geschwindigkeit von über 100 Knoten.
847 34 7 Hace girar su aleta caudal para impulsarse y arremeter contra la presa, a la que ensarta a una velocidad que supera los 100 nudos.
847 34 8 Fa girare rapidamente la coda e carica a tutta forza, trafiggendo le sue prede a una velocità di 100 nodi.
847 34 9 It spins its tail fins to propel itself, surging forward at speeds of over 100 knots before ramming prey and spearing into them.
847 34 11 尾びれを 回転させ 一気に 突撃。 100ノットを 超える 速度で 獲物を つらぬくぞ。
847 34 12 会旋转着自己的尾鳍 一口气突击。能够以超过 100节的速度贯穿猎物。
848 33 1 たいないの どくぶくろに ためた どくそを ひふから ぶんぴつ。 さわると ピリピリと しびれる。
848 33 3 체내의 독주머니에 저장하고 있는 독소를 피부를 통해 분비한다. 건드리면 찌릿하고 마비된다.
848 33 4 會從皮膚把體內的毒囊裡 儲存著的毒素分泌出來。 一旦觸碰牠就會感到麻麻的。
848 33 5 Sa peau sécrète les toxines accumulées dans sa poche de poison interne. Quand on le touche, on se fait électrocuter.
848 33 6 Das Gift aus dem Giftsack in seinem Körper sondert es über die Haut ab. Berührt man es, bekommt man einen lähmenden Schock verpasst.
848 33 7 Secreta toxinas por la piel y las almacena en una bolsa de veneno interna. Tocarlo da calambre.
848 33 8 Secerne dalla pelle le tossine contenute nella sua sacca di veleno interna. Provoca a chi lo tocca una sensazione di bruciore.
848 33 9 It stores poison in an internal poison sac and secretes that poison through its skin. If you touch this Pokémon, a tingling sensation follows.
848 33 11 体内の 毒袋に 溜めた 毒素を 皮膚から 分泌。 触ると ピリピリと 痺れる。
848 33 12 会从皮肤把体内的毒囊里 储存着的毒素分泌出来。 一旦触碰它就会感到麻麻的。
848 34 1 どくそを かがくへんか させて でんきを だす。 でんりょくは よわいが ビリビリと しびれる。
848 34 3 독소를 화학 변화시켜 전기를 만들어 낸다. 전력은 약하지만 찌릿찌릿 마비된다.
848 34 4 透過讓自身的毒素產生 化學反應來發電。電力 雖然弱,卻能造成麻痺。
848 34 5 Par un procédé chimique, il change son poison en électricité. L’intensité du courant est faible, mais peut engourdir un ennemi.
848 34 6 Es ändert sein Toxin auf chemischer Ebene, um Strom zu erzeugen. Dieser ist zwar schwach, kann aber einen lähmenden Schlag verursachen.
848 34 7 Provoca una reacción química para generar energía eléctrica con sus toxinas. Aunque de bajo voltaje, puede causar entumecimiento.
848 34 8 Produce elettricità grazie a una reazione chimica delle sue tossine. Il voltaggio è debole, ma può intorpidire il nemico.
848 34 9 It manipulates the chemical makeup of its poison to produce electricity. The voltage is weak, but it can cause a tingling paralysis.
848 34 11 毒素を 化学変化 させて 電気を 出す。 電力は 弱いが ビリビリと 痺れる。
848 34 12 通过让自身的毒素产生 化学反应来发电。电力 虽然弱,却能造成麻痹。
849 33 1 むねの とっきを かきむしり でんきを おこすとき あたりに ギターのような おとが ひびく。
849 33 3 가슴에 난 돌기를 긁으면 전기가 일어나며 주위에 기타와 비슷한 소리가 울려퍼진다.
849 33 4 當牠用力抓撓胸部的突起物 來製造電力時,四周會響起 如同吉他演奏般的聲音。
849 33 5 Lorsqu’il gratte l’excroissance sur son ventre pour produire de l’électricité, on peut entendre un son similaire à celui d’une guitare.
849 33 6 Wenn es am Fortsatz an seiner Brust kratzt und dadurch Strom erzeugt, dann erklingt in der Umgebung ein Ton wie von einer Gitarre.
849 33 7 Cuando rasga las protuberancias del pecho para generar energía eléctrica, emite un sonido similar al de una guitarra, que reverbera en el entorno.
849 33 8 Quando produce energia elettrica strofinando le protuberanze che ha sul petto, tutt’intorno riverbera un suono simile a quello di una chitarra.
849 33 9 When this Pokémon sounds as if it’s strumming a guitar, it’s actually clawing at the protrusions on its chest to generate electricity.
849 33 11 胸の 突起を 掻きむしり 電気を 起こすとき あたりに ギターのような 音が 響く。
849 33 12 当它用力抓挠胸部的突起物 来制造电力时,四周会响起 如同吉他演奏般的声音。
849 34 1 ケンカごしで きが みじかい。 よどんだ みずを ガブのみして すいちゅうの どくそを とりこむ。
849 34 3 호전적이며 성미가 급하다. 고인 물을 벌컥벌컥 마셔서 물속의 독소를 흡수한다.
849 34 4 氣勢洶洶的急性子。 會大口喝下混濁的水, 吸收其中所含的毒素。
849 34 5 Impatient et bagarreur, ce Pokémon avale de grandes gorgées d’eau croupie pour en absorber toute la toxicité.
849 34 6 Dieses streitsüchtige und leicht reizbare Pokémon kippt abgestandenes Wasser in sich hinein und nimmt die darin enthaltenen Giftstoffe in sich auf.
849 34 7 Posee un carácter belicoso e irascible. Bebe una gran cantidad de agua estancada para absorber sus toxinas.
849 34 8 È litigioso e irascibile. Ingurgita acqua stagnante in grandi quantità per assorbire le tossine in essa contenute.
849 34 9 This short-tempered and aggressive Pokémon chugs stagnant water to absorb any toxins it might contain.
849 34 11 ケンカ腰で 気が 短い。 よどんだ 水を がぶ飲みして 水中の 毒素を 取りこむ。
849 34 12 气势汹汹的急性子。 会大口喝下浑浊的水, 吸收其中所含的毒素。
850 33 1 からだに ためた かねんガスで はつねつ。 とくに おなかの きいろい ぶぶんが あついのだ。
850 33 3 몸속에 모아둔 가연성 가스로 열을 낸다. 특히 배 쪽의 노란 부분이 뜨겁다.
850 33 4 靠儲存在體內的可燃氣體 來發熱。熱度最高的是 腹部的黃色部分。
850 33 5 Il produit de la chaleur grâce au gaz inflammable qu’il emmagasine dans son corps. La partie jaune de son abdomen est particulièrement brûlante.
850 33 6 Mit dem entzündlichen Gas in seinem Körper erzeugt es Hitze. Die gelben Stellen an seinem Bauch werden besonders heiß.
850 33 7 Genera calor consumiendo el gas inflamable que almacena en su cuerpo. Los círculos amarillos del abdomen están particularmente calientes.
850 33 8 Genera calore grazie ai gas combustibili accumulati nel suo corpo. Le parti gialle del suo addome sono particolarmente calde.
850 33 9 It stores flammable gas in its body and uses it to generate heat. The yellow sections on its belly get particularly hot.
850 33 11 体に 溜めた 可燃ガスで 発熱。 とくに お腹の 黄色い 部分が 熱いのだ。
850 33 12 靠储存在体内的可燃气体 来发热。热度最高的是 腹部的黄色部分。
850 34 1 はつねつした からだで えものを しめあげる。 こんがり やけたら むしゃむしゃ いただくのだ。
850 34 3 발열된 몸으로 먹이를 세게 조른다. 알맞게 구워지면 우적우적 먹어버린다.
850 34 4 會用滾燙的身體勒緊獵物, 等到烤得恰到好處之時, 就把牠們大口大口地吃掉。
850 34 5 Il enserre fermement ses proies avec son corps brûlant et, quand elles sont bien grillées, il les dévore.
850 34 6 Es nimmt Beute mit seinem aufgeheizten Körper in die Mangel. Sobald sie gut durchgebraten ist, frisst es sie genüsslich.
850 34 7 Oprime a sus presas con su cuerpo candente. Una vez bien tostadas, las devora con fruición.
850 34 8 Stritola le prede con il suo corpo ardente e, quando sono belle abbrustolite, le divora.
850 34 9 It wraps prey up with its heated body, cooking them in its coils. Once they’re well-done, it will voraciously nibble them down to the last morsel.
850 34 11 発熱した 体で 獲物を 締め上げる。 こんがり 焼けたら むしゃむしゃ いただくのだ。
850 34 12 会用滚烫的身体勒紧猎物, 等到烤得恰到好处之时, 就把它们大口大口地吃掉。
851 33 1 はつねつじの たいおんは およそ 800ど。 からだを ムチのように しならせて とびかかってくるぞ。
851 33 3 발열 시의 체온은 약 800도. 몸을 채찍처럼 휘면서 덤벼든다.
851 33 4 發熱時的體溫大約有800度。 會像鞭子那樣彎曲身體, 朝著敵人彈跳過去。
851 33 5 Quand il génère de la chaleur, sa température est d’environ 800 °C. Il se sert de son corps comme d’un fouet pour sauter sur ses ennemis.
851 33 6 Wenn es Hitze erzeugt, beträgt seine Temperatur etwa 800 ºC. Es bewegt seinen Körper wie eine Peitsche, um dann den Gegner anzuspringen.
851 33 7 Cuando genera calor, su temperatura corporal alcanza aproximadamente los 800 °C. Usa el cuerpo a modo de látigo para lanzarse al ataque.
851 33 8 Quando genera calore, la temperatura del suo corpo raggiunge gli 800 ºC. Si lancia all’attacco usando il corpo come una frusta.
851 33 9 When it heats up, its body temperature reaches about 1,500 degrees Fahrenheit. It lashes its body like a whip and launches itself at enemies.
851 33 11 発熱時の 体温は およそ 800度。 体を 鞭のように しならせて 跳びかかってくるぞ。
851 33 12 发热时的体温大约有800度。 会像鞭子那样弯曲身体 朝着敌人弹跳过去。
851 34 1 こうげきてきな せいしつ。 やけた からだも きけんだが おおきな キバも するどいぞ。
851 34 3 공격적인 성질을 가졌다. 탄 몸도 위험하지만 큰 이빨도 날카롭다.
851 34 4 性情極具攻擊性。 危險的不只是牠燒燙的身體, 大大的獠牙也銳利無比。
851 34 5 Il est de nature agressive. Non seulement son corps brûlant est dangereux, mais il possède en plus d’énormes crocs très pointus.
851 34 6 Es ist angriffslustig veranlagt. Sein entflammter Körper und sein großes, scharfes Mundwerkzeug stellen eine enorme Gefahr dar.
851 34 7 Posee una naturaleza agresiva. El peligro que entraña su cuerpo candente es considerable, aunque sus afilados colmillos no le van a la zaga.
851 34 8 Ha una natura aggressiva. Il suo corpo incandescente lo rende molto pericoloso, così come le sue lunghe zanne appuntite.
851 34 9 While its burning body is already dangerous on its own, this excessively hostile Pokémon also has large and very sharp fangs.
851 34 11 攻撃的な 性質。 焼けた 体も 危険だが 大きな キバも 鋭いぞ。
851 34 12 性格极具攻击性。 危险的不只是它烧烫的身体, 大大的獠牙也锐利无比。
852 33 1 えさを もとめ ちじょうに あがる。 こうきしんおうせいで めにしたものは とりあえず しょくしゅで なぐる。
852 33 3 먹이를 찾아 지상으로 올라온다. 호기심이 왕성해서 눈에 들어오는 것은 일단 촉수로 때리고 본다.
852 33 4 會為了尋找食物而登上陸地。 擁有旺盛的好奇心,不管看到什麼, 都會先用觸手打一打再說。
852 33 5 Il se rend sur la terre ferme pour se nourrir. Très curieux, son premier réflexe est de frapper tout ce qu’il voit avec ses tentacules.
852 33 6 Zur Futtersuche kommt es an Land. Es ist sehr neugierig, weshalb es alles, was es sieht, zunächst einmal mit seinen Tentakeln haut.
852 33 7 Emerge a tierra firme en busca de alimento. Su extrema curiosidad lo induce a golpear con los tentáculos todo lo que entra en su campo visual.
852 33 8 Si spinge sulla terraferma in cerca di cibo. È molto curioso e colpisce con i tentacoli tutto quello che entra nel suo campo visivo.
852 33 9 It’s very curious, but its means of investigating things is to try to punch them with its tentacles. The search for food is what brings it onto land.
852 33 11 餌を 求め 地上に 上がる。 好奇心旺盛で 目にしたものは とりあえず 触手で 殴る。
852 33 12 会为了寻找食物而登上陆地。 拥有旺盛的好奇心,不管看到什么, 都会先用触手打一打再说。
852 34 1 3さいじ くらいの かしこさ。 しょくしゅは よくちぎれるが さいせいするので きにしない。
852 34 3 세 살 아이 정도의 지능을 가졌다. 촉수는 잘 끊어지지만 재생되기 때문에 신경 쓰지 않는다.
852 34 4 智商大致相當於3歲的兒童。 雖然觸手經常斷掉,但因為 能再生,所以牠並不在意。
852 34 5 Il a l’intelligence d’un enfant de trois ans. Il perd souvent ses tentacules, mais comme ils repoussent, il ne s’en soucie guère.
852 34 6 Sein Verstand ist ungefähr auf dem Level eines dreijährigen Kindes. Es macht ihm nichts aus, dass seine Tentakel oft abreißen, da sie nachwachsen.
852 34 7 Su inteligencia es similar a la de un niño de tres años. Sus tentáculos se desprenden a menudo, pero ni se inmuta, ya que se regeneran solos.
852 34 8 Ha l’intelligenza di un bambino di 3 anni. Gli si staccano spesso i tentacoli, ma poiché gli ricrescono naturalmente non se ne preoccupa.
852 34 9 Its tentacles tear off easily, but it isn’t alarmed when that happens—it knows they’ll grow back. It’s about as smart as a three-year-old.
852 34 11 3歳児 くらいの 賢さ。 触手は よくちぎれるが 再生するので 気にしない。
852 34 12 智商大致相当于3岁的儿童。 虽然触手经常断掉,但因为 能再生,所以它并不在意。
853 33 1 ぜんしんが きんにくの かたまり。 しょくしゅを つかって くりだす しめわざの いりょくは すさまじい。
853 33 3 온몸이 근육덩어리다. 촉수를 사용해서 펼치는 조르기 기술의 위력은 무시무시하다.
853 33 4 全身都是肌肉。 會用觸手施展絞技, 威力無與倫比。
853 33 5 Son corps est un amas de muscles. La puissance des prises d’étranglement qu’il exécute avec ses tentacules est saisissante.
853 33 6 Sein Körper besteht gänzlich aus Muskeln. Die schiere Stärke seines Würgegriffs, bei dem es seine Tentakel einsetzt, ist sagenhaft.
853 33 7 Todo su cuerpo es una mole de puro músculo. Utiliza los tentáculos para ejecutar técnicas de estrangulamiento con una formidable potencia.
853 33 8 Il suo corpo è un ammasso di muscoli. È in grado di stritolare con una potenza formidabile grazie ai suoi tentacoli.
853 33 9 A body made up of nothing but muscle makes the grappling moves this Pokémon performs with its tentacles tremendously powerful.
853 33 11 全身が 筋肉の 塊。 触手を 使って 繰りだす 絞め技の 威力は 凄まじい。
853 33 12 全身都是肌肉。 会用触手施展绞技, 威力无与伦比。
853 34 1 おのれのうでを ためすべく りくに あがり たいせんあいてを さがす。 たたかいおえると うみに かえる。
853 34 3 자신의 실력을 시험하기 위해 육지로 올라가 대전 상대를 찾는다. 싸움이 끝나면 바다로 돌아간다.
853 34 4 會為了試自己的身手 而登上陸地尋找對手。 戰鬥結束後就會回到海裡。
853 34 5 Mû par le besoin de tester la force de ses bras, il se rend sur la terre ferme pour trouver un adversaire. Il retourne à l’eau après le combat.
853 34 6 Um sein Können zu testen, kommt es an Land und begibt sich auf die Suche nach Gegnern. Sind die Kämpfe vorbei, kehrt es ins Meer zurück.
853 34 7 Se aventura en tierra firme para buscar rivales contra los que luchar para medir su valía. Tras terminar el combate, regresa al mar.
853 34 8 Si spinge sulla terraferma in cerca di avversari da sfidare per mettere alla prova la propria forza. Terminata la lotta, ritorna in mare.
853 34 9 Searching for an opponent to test its skills against, it emerges onto land. Once the battle is over, it returns to the sea.
853 34 11 おのれの腕を 試すべく 陸に 上がり 対戦相手を 探す。 戦い終えると 海に 帰る。
853 34 12 会为了试自己的身手 而登上陆地寻找对手。 战斗结束后就会回到海里。
854 33 1 のこされ ひえきった こうちゃに さみしがりやな たましいが やどり ポケモンに なったと いわれている。
854 33 3 차게 식은 남은 홍차에 외로움을 타는 영혼이 깃들어 포켓몬이 되었다고 전해진다.
854 33 4 據說這隻寶可夢是因為 害怕寂寞的靈魂住進了 涼透的喝剩紅茶而誕生的。
854 33 5 On raconte que ce Pokémon est né lorsqu’une âme esseulée a plongé dans un reste de thé noir froid.
854 33 6 Es heißt, eine einsame Seele habe Besitz von einer abgestellten, kalten Tasse Schwarztee ergriffen und sei zu diesem Pokémon geworden.
854 33 7 Según se dice, este Pokémon surgió de un alma solitaria que poseyó una taza abandonada llena de un té ya frío.
854 33 8 Si dice che questo Pokémon sia nato quando un’anima solitaria si è impossessata di una tazza dimenticata piena di tè ormai freddo.
854 33 9 This Pokémon is said to have been born when a lonely spirit possessed a cold, leftover cup of tea.
854 33 11 残され 冷えきった 紅茶に さみしがりやな 魂が 宿り ポケモンに なったと いわれている。
854 33 12 据说这只宝可梦是因为 害怕寂寞的灵魂住进了 凉透的喝剩红茶而诞生的。
854 34 1 すみかに している ティーカップは ゆうめいな アンティークの しょっき。 おおくの がんさくが でまわっている。
854 34 3 거처로 삼고 있는 찻잔은 유명한 골동품 식기다. 위작이 많이 나돌고 있다.
854 34 4 被牠當成住處的茶杯 是有名的古董餐具。 市面上有很多贗品。
854 34 5 Il élit domicile dans des tasses de thé anciennes de grand renom. Parmi celles-ci se trouvent de nombreuses contrefaçons.
854 34 6 Die Teetasse, die es bewohnt, ist eine berühmte Antiquität. Es befinden sich allerdings auch viele Fälschungen im Umlauf.
854 34 7 La taza de té donde se hospeda forma parte de una antigua y valiosa vajilla, de la que circulan numerosas falsificaciones.
854 34 8 La tazza da tè in cui vive è un vero pezzo di antiquariato di cui circolano molte copie contraffatte.
854 34 9 The teacup in which this Pokémon makes its home is a famous piece of antique tableware. Many forgeries are in circulation.
854 34 11 すみかに している ティーカップは 有名な アンティークの 食器。 多くの 贋作が 出回っている。
854 34 12 被它当成住处的茶杯 是有名的古董餐具。 市面上有很多赝品。
855 33 1 アンティークの ポットに すみつく。 ほとんどが がんさくだが ごくまれに しんさくが みつかる ことも。
855 33 3 앤티크한 찻주전자에 산다. 대부분 위작이지만 매우 드물게 진품이 발견되기도 한다.
855 33 4 住在古董茶壺裡。 雖然大多數都是贗品, 但偶爾也能發現真貨。
855 33 5 Il élit domicile dans des théières antiques. La plupart sont des contrefaçons, mais il lui arrive dans de très rares cas de trouver des originaux.
855 33 6 Sie lassen sich in alten Teekannen nieder. Die meisten dieser Kannen sind billige Fälschungen, aber es gibt auch ein paar sehr seltene Originale.
855 33 7 Se hospeda en teteras dignas de un anticuario. Las originales son escasísimas, pero existe un gran número de burdas falsificaciones.
855 33 8 Prende dimora in una teiera antica. Quelle in circolazione sono quasi tutte contraffatte, ma a volte ne trova una autentica.
855 33 9 This species lives in antique teapots. Most pots are forgeries, but on rare occasions, an authentic work is found.
855 33 11 アンティークの ポットに 棲みつく。 ほとんどが 贋作だが ごくまれに 真作が 見つかる ことも。
855 33 12 住在古董茶壶里。 虽然大多数都是赝品, 但偶尔也能发现真货。
855 34 1 のこされた こうちゃを みかけると じぶんの からだを そそぎこむ。 その こうちゃは ポットデスになる。
855 34 3 남겨진 홍차를 발견하면 자신의 몸을 흘러 들어가게 한다. 그 홍차는 포트데스가 된다.
855 34 4 每當發現喝剩的紅茶, 牠就會把自己的身體倒進去, 讓那壺紅茶變成怖思壺。
855 34 5 Dès qu’il voit un reste de thé noir, il se verse dedans pour donner naissance à un Polthégeist.
855 34 6 Entdeckt es zurückgelassenen Schwarztee, so gießt es seinen Körper hinein. Der Tee wird dann zu einem Mortipot.
855 34 7 Si avista una taza de té abandonada a su suerte, la rellena vertiendo parte de su propio cuerpo para generar otro Polteageist.
855 34 8 Se trova una tazza di tè abbandonata, ci versa dentro un po’ del suo corpo per far nascere un Polteageist.
855 34 9 Leaving leftover black tea unattended is asking for this Pokémon to come along and pour itself into it, turning the tea into a new Polteageist.
855 34 11 残された 紅茶を 見かけると 自分の 体を 注ぎこむ。 その 紅茶は ポットデスになる。
855 34 12 每当发现喝剩的红茶, 它就会把自己的身体倒进去, 让那壶红茶变成怖思壶。
856 33 1 あたまの とっきで せいぶつの きもちを かんじとる。 おだやかな ものにしか こころを ひらかない。
856 33 3 머리의 돌기로 생물의 기분을 감지한다. 온화한 자에게만 마음을 연다.
856 33 4 透過頭部的突起物 來感應生物的情感。 只對溫和的人敞開心扉。
856 33 5 La protubérance sur sa tête lui permet de percevoir les émotions des êtres vivants. Il n’accorde sa confiance qu’aux gens calmes.
856 33 6 Mit dem Fortsatz an seinem Kopf kann es die Gefühle von Lebewesen wahrnehmen. Es öffnet nur geruhsam veranlagten Leuten sein Herz.
856 33 7 Percibe los sentimientos de los seres vivos con la protuberancia de la cabeza. Solo abre su corazón a quienes muestren un carácter sosegado.
856 33 8 Percepisce lo stato d’animo degli esseri viventi tramite la protuberanza sulla testa. Apre il suo cuore solo alle persone di indole pacifica.
856 33 9 Via the protrusion on its head, it senses other creatures’ emotions. If you don’t have a calm disposition, it will never warm up to you.
856 33 11 頭の 突起で 生物の 気持ちを 感じとる。 穏やかな ものにしか 心を 開かない。
856 33 12 通过头部的突起物 来感应生物的情感。 只对温和的人敞开心扉。
856 34 1 ひとけの ない ばしょが すき。 つよい かんじょうを かんじとると いちもくさんに にげだしてしまう。
856 34 3 인적이 드문 곳을 좋아한다. 강한 감정이 느껴지면 쏜살같이 도망쳐버린다.
856 34 4 喜歡沒有人煙的地方。 一旦感覺到強烈的情感, 就會一溜煙地逃走。
856 34 5 Il aime les lieux inhabités. S’il perçoit des émotions trop fortes, il s’enfuit aussi vite que possible.
856 34 6 Es liebt Orte, wo sonst niemand ist. Nimmt es starke Emotionen wahr, macht es sich so schnell es kann aus dem Staub.
856 34 7 Siente predilección por los lugares despoblados. Si percibe una emoción intensa, emprende la huida a toda prisa.
856 34 8 Gli piacciono i luoghi disabitati. Se percepisce la presenza di emozioni forti, se la dà a gambe levate.
856 34 9 If this Pokémon senses a strong emotion, it will run away as fast as it can. It prefers areas without people.
856 34 11 人気の ない 場所が 好き。 強い 感情を 感じとると 一目散に 逃げ出してしまう。
856 34 12 喜欢没有人烟的地方。 一旦感觉到强烈的感情, 就会一溜烟地逃走。
857 33 1 つよい かんじょうを もつ ものは それが だれであれ だまらせる。 そのしゅだんは じつに らんぼう。
857 33 3 강한 감정을 품은 자라면 누가 됐든 조용하게 만드는데 그 수단이 매우 난폭하다.
857 33 4 遇到情緒激昂的對手時, 無論對方是誰,都會用 粗暴的方式使其沉默。
857 33 5 S’il ressent des émotions trop fortes, il en fera taire la source, quelle qu’elle soit, en utilisant des méthodes assez violentes.
857 33 6 Empfindet jemand starke Emotionen, bringt es ihn auf gewaltsame Art zum Schweigen, egal, um wen es sich dabei handelt.
857 33 7 Silencia a cualquiera que muestre una emoción intensa sin importar de quién se trate y recurre para ello a métodos a cuál más violento.
857 33 8 Se qualcuno esterna emozioni troppo forti, lo affronta immediatamente e lo mette a tacere senza tanti convenevoli.
857 33 9 No matter who you are, if you bring strong emotions near this Pokémon, it will silence you violently.
857 33 11 強い 感情を もつ ものは それが 誰であれ 黙らせる。 その手段は じつに 乱暴。
857 33 12 遇到情绪激昂的对手时, 无论对方是谁,都会用 粗暴的方式使其沉默。
857 34 1 あたまのフサで あいてを なぐり だまらせる。 プロボクサーさえ いっぱつ KOの はかいりょく。
857 34 3 머리의 술로 상대를 때려 꼼짝 못 하게 한다. 프로복서조차 한 방에 KO되는 파괴력이다.
857 34 4 會用頭上的辮子攻擊對手, 讓對方安靜下來。破壞力 強到能一擊KO職業拳擊手。
857 34 5 Il frappe ses ennemis avec ses tresses pour les faire taire. Sa puissance est telle qu’il peut mettre K.O. un boxeur professionnel d’un seul coup.
857 34 6 Ein Schlag mit den Quasten an seinem Kopf bringt Gegner zum Schweigen. Ein Treffer genügt, um einen Profiboxer auf die Bretter zu schicken.
857 34 7 Silencia al objetivo atizándole con los mechones. Despliega una potencia devastadora capaz de noquear a un boxeador profesional.
857 34 8 Zittisce gli avversari colpendoli con le nappe che ha ai lati della testa. È così forte da mandare KO con un colpo anche un pugile professionista.
857 34 9 Using the braids on its head, it pummels foes to get them to quiet down. One blow from those braids would knock out a professional boxer.
857 34 11 頭の房で 相手を 殴り 黙らせる。 プロボクサーさえ 一発 KOの 破壊力。
857 34 12 会用头上的辫子攻击对手, 让对方安静下来。破坏力 强到能一击KO职业拳击手。
858 33 1 ずつうになるほどの サイコパワーを しゅういに はなって ほかの せいぶつを とおざけているのだ。
858 33 3 두통이 생길 정도의 사이코 파워를 주위에 발산해서 다른 생물이 접근하지 못하게 한다.
858 33 4 由於會朝四周釋放足以 引起頭痛的精神力量, 其他生物都躲得遠遠的。
858 33 5 Il éloigne les autres êtres vivants en émettant des ondes psychiques pouvant donner des maux de tête épouvantables.
858 33 6 Die starken Psycho-Kräfte, die es ausstrahlt, rufen Kopfschmerzen hervor. So hält es andere Lebewesen von sich fern.
858 33 7 Para mantener alejados a los demás seres vivos, emana a su alrededor ondas psíquicas cuya potencia es capaz de provocar jaquecas.
858 33 8 Tiene alla larga gli esseri viventi che si trovano nei paraggi emettendo onde psichiche così forti da far venire il mal di testa.
858 33 9 It emits psychic power strong enough to cause headaches as a deterrent to the approach of others.
858 33 11 頭痛になるほどの サイコパワーを 周囲に 放って ほかの 生物を 遠ざけているのだ。
858 33 12 由于会朝四周释放足以 引起头痛的精神力量, 其他生物都躲得远远的。
858 34 1 べつめいは もりの まじょ。 さわぎたてると しょくしゅのツメで ひきさかれるかも しれないぞ。
858 34 3 숲의 마녀라는 별명을 가졌다. 소란을 피우면 촉수의 손톱에 찢겨질지도 모른다.
858 34 4 又被稱為森林魔女。 如果有人大吵大鬧,可能會 被牠用觸手上的爪子撕碎。
858 34 5 On l’appelle aussi la « sorcière de la forêt ». Ce Pokémon lacère quiconque fait trop de bruit avec les griffes de son tentacule.
858 34 6 Es wird auch „Hexe des Waldes” genannt. Wer Lärm veranstaltet, wird unter Umständen von der Klaue an seinem Fühler auseinandergenommen.
858 34 7 Recibe el apodo de Hechicera del Bosque. Quienes arman demasiado barullo se exponen a ser despedazados por las garras de su tentáculo.
858 34 8 È conosciuto anche come “maga del bosco”. Se qualcuno fa troppo chiasso rischia di essere fatto a pezzettini dagli artigli sul suo tentacolo.
858 34 9 If you’re too loud around it, you risk being torn apart by the claws on its tentacle. This Pokémon is also known as the Forest Witch.
858 34 11 別名は 森の 魔女。 騒ぎたてると 触手のツメで 引き裂かれるかも しれないぞ。
858 34 12 又被称为森林魔女。 如果有人大吵大闹,可能会 被它用触手上的爪子撕碎。
859 33 1 ひとや ポケモンが いやがる ときに はっする マイナスエネルギーを はなから すいこみ げんきになる。
859 33 3 사람이나 포켓몬이 싫어하는 감정을 가질 때 발생시키는 마이너스 에너지를 코로 빨아들여서 건강해진다.
859 33 4 會用鼻子吸收人類或寶可夢 情緒糟糕時產生的負能量, 來為自己補充活力。
859 33 5 Pour se refaire une santé, il hume l’énergie négative que les humains et les Pokémon dégagent quand ils sont irrités.
859 33 6 Es wird kräftiger, indem es die von unzufriedenen Menschen und Pokémon ausgestoßene negative Energie einatmet.
859 33 7 Con el fin de revitalizarse, inhala por la nariz la energía negativa que desprenden tanto personas como Pokémon cuando están descontentos.
859 33 8 Recupera le forze inalando dal naso l’energia negativa emessa da persone e Pokémon quando sono irritati.
859 33 9 Through its nose, it sucks in the emanations produced by people and Pokémon when they feel annoyed. It thrives off this negative energy.
859 33 11 人や ポケモンが 嫌がる ときに 発する マイナスエネルギーを 鼻から 吸いこみ 元気になる。
859 33 12 会用鼻子吸收人类或宝可梦 情绪糟糕时产生的负能量, 来为自己补充活力。
859 34 1 みんかに しのびこみ ぬすみを はたらき さらに くやしがる ひとの マイナスエネルギーも いただくのだ。
859 34 3 민가에 숨어들어 도둑질을 하고 속상해하는 사람의 마이너스 에너지도 얻는다.
859 34 4 不但會溜進民宅偷盜, 還會吸收人們悔恨時 的負面能量。
859 34 5 Il se glisse dans les foyers pour commettre un larcin et en profite pour se nourrir de l’énergie négative des habitants contrariés.
859 34 6 Es schleicht sich in Häuser ein und geht dort auf Diebeszug. Zudem verleibt es sich die negative Energie der deshalb verärgerten Menschen ein.
859 34 7 Se infiltra en las casas para hurtar a sus anchas y, por si fuera poco, nutrirse de la energía negativa que liberan sus contrariados habitantes.
859 34 8 Si intrufola nelle case, ruba, e come se non bastasse si nutre anche dell’energia negativa dei padroni di casa rattristati per il furto.
859 34 9 It sneaks into people’s homes, stealing things and feasting on the negative energy of the frustrated occupants.
859 34 11 民家に 忍びこみ 盗みを 働き さらに 悔しがる 人の マイナスエネルギーも いただくのだ。
859 34 12 不但会溜进民宅偷盗, 还会吸收人们悔恨时 的负面能量。
860 33 1 どげざして あやまる ふりをして やりのように とがった うしろがみで つきさしてくる せんぽうを つかう。
860 33 3 납작 엎드려서 사과하는 척하다가 창처럼 뾰족한 뒷머리로 찌르는 전법을 구사한다.
860 33 4 會先裝成要下跪道歉的樣子, 然後用後腦勺尖如長矛的 頭髮刺向對手。
860 33 5 Sa technique de combat consiste à faire semblant de se prosterner devant son adversaire pour le transpercer avec ses cheveux aiguisés.
860 33 6 Es nutzt eine Taktik, bei der es sich niederwirft und vorgibt, sich zu entschuldigen, nur um dann mit seinem speerartigen Haar zuzustoßen.
860 33 7 Su estrategia consiste en postrarse ante el rival y fingir una disculpa para ensartarlo con el mechón que tiene en la espalda, afilado cual lanza.
860 33 8 Nella lotta si prostra fingendo di chiedere pietà e infilza il nemico con il ciuffo di capelli appuntito come una lancia che gli parte dalla nuca.
860 33 9 When it gets down on all fours as if to beg for forgiveness, it’s trying to lure opponents in so that it can stab them with its spear-like hair.
860 33 11 土下座して 謝る 振りをして 槍のように 尖った 後ろ髪で 突き刺してくる 戦法を 使う。
860 33 12 会先装成要下跪道歉的样子, 然后用后脑勺尖如长矛的 头发刺向对手。
860 34 1 わるぢえを つかって よるの もりに さそいこもうとする。 のうさくもつを そだてる ちからを もつらしい。
860 34 3 못된 꾀를 내어 밤에 숲으로 꾀어내려 한다. 농작물을 키우는 힘을 갖고 있는 듯하다.
860 34 4 喜歡動歪腦筋,把人們 引誘到深夜的森林中。 似乎擁有培育農作物的能力。
860 34 5 La nuit, il ruse pour attirer ses proies dans la forêt. On raconte qu’il a le pouvoir de faire pousser les cultures agricoles.
860 34 6 Es hat einen Hang zur Verschlagenheit und versucht, nachts seine Beute in den Wald zu locken. Angeblich kann es Äcker gedeihen lassen.
860 34 7 De noche, atrae con astucia a su objetivo hasta el bosque. Al parecer, tiene la capacidad de hacer crecer productos agrícolas.
860 34 8 Attira le prede nel bosco di notte con l’astuzia. Sembra che abbia il potere di far crescere ogni tipo di prodotto agricolo.
860 34 9 With sly cunning, it tries to lure people into the woods. Some believe it to have the power to make crops grow.
860 34 11 悪知恵を 使って 夜の 森に 誘い込もうとする。 農作物を 育てる 力を もつらしい。
860 34 12 喜欢动歪脑筋,把人们 引诱到深夜的森林中。 似乎拥有培育农作物的能力。
861 33 1 かみのけを ぜんしんに まきつけると きんりょくが アップ。 カイリキーを ねじふせる パワーを はっきする。
861 33 3 머리카락을 전신에 휘감아 근력이 올랐다. 괴력몬을 압도하는 파워를 발휘한다.
861 33 4 透過用頭髮裹住全身, 讓肌肉的力量向上提升。 能發揮出足以壓倒怪力的力量。
861 33 5 Il enroule ses cheveux autour de son corps pour augmenter sa masse musculaire, ce qui lui donne assez de force pour enserrer un Mackogneur.
861 33 6 Wickelt es seine Haare um den ganzen Körper, verstärkt dies seine Muskelkraft. Das macht es so stark, dass es sogar Machomei bezwingen könnte.
861 33 7 Cuando enrolla sus cabellos por todo el cuerpo, aumenta su potencia muscular. Posee una fuerza capaz de someter a Machamp.
861 33 8 Se avvolge il corpo con i capelli, la sua potenza muscolare aumenta. La sua forza gli permette di immobilizzare a terra anche Machamp.
861 33 9 With the hair wrapped around its body helping to enhance its muscles, this Pokémon can overwhelm even Machamp.
861 33 11 髪の毛を 全身に 巻きつけると 筋力が アップ。 カイリキーを ねじ伏せる パワーを 発揮する。
861 33 12 通过用头发裹住全身, 让肌肉的力量向上提升。 能发挥出足以压倒怪力的力量。
861 34 1 かみのけは きんにくせんいの ように はたらき ほどけると しょくしゅの うごきで あいてを からめとる。
861 34 3 머리카락은 근섬유의 역할을 하며 매듭이 풀어지면 촉수와 같은 움직임으로 상대를 묶어버린다.
861 34 4 毛髮能發揮肌肉纖維般的作用。 伸展開來時會像觸手那樣 把對手纏繞起來。
861 34 5 Ses cheveux sont comme des muscles filandreux qu’il peut détacher pour saisir ses adversaires, tels des tentacules.
861 34 6 Seine Haare funktionieren wie Muskelfasern. Es kann diese vom Körper lösen und wie Tentakel verwenden, um Gegner einzufangen.
861 34 7 Su cabello desempeña una función similar a la de fibras musculares. Al soltárselo, su movimiento tentacular le permite reducir a su objetivo.
861 34 8 I sui capelli svolgono una funzione simile a quella delle fibre muscolari. Li può sciogliere e usare come dei tentacoli per avvinghiare il nemico.
861 34 9 Its hairs work like muscle fibers. When its hairs unfurl, they latch on to opponents, ensnaring them as tentacles would.
861 34 11 髪の毛は 筋肉繊維の ように 働き ほどけると 触手の 動きで 相手を 絡めとる。
861 34 12 毛发能发挥肌肉纤维般的作用。 伸展开来时会像触手那样 把对手缠绕起来。
862 33 1 すさまじい せいりょうを もつ。 シャウトとともに いかくするさまは ブロッキングと よばれている。
862 33 3 엄청난 성량을 가졌다. 샤우팅하며 위협하는 모습은 블로킹이라 불린다.
862 33 4 能夠發出驚人的音量。 牠在大叫的同時威嚇對手 的樣子被稱為「攔堵」。
862 33 5 Il possède une puissance vocale remarquable. On appelle Blocage sa technique qui consiste à intimider l’ennemi avec son cri guttural.
862 33 6 Es verfügt über eine beeindruckende Stimmkraft. Sein von Schreien begleitetes Drohverhalten nennt man auch „Abblocker”.
862 33 7 La potencia de su voz es realmente pasmosa. La técnica que usa para intimidar al rival mientras grita recibe el nombre de Obstrucción.
862 33 8 Ha una potenza vocale impressionante. Quando assume la tipica posa intimidatoria e si mette a urlare, si dice che sta facendo “sbarramento”.
862 33 9 Its voice is staggering in volume. Obstagoon has a tendency to take on a threatening posture and shout—this move is known as Obstruct.
862 33 11 凄まじい 声量を もつ。 シャウトとともに 威嚇するさまは ブロッキングと 呼ばれている。
862 33 12 能够发出惊人的音量。 它在大叫的同时威吓对手 的样子被称为”拦堵”。
862 34 1 ケンカを くりかえし しんか。 うでをクロスし さけぶ おたけびは どんな あいても ひるませるぞ。
862 34 3 싸움을 반복하면서 진화한다. 팔을 크로스하고 우렁차게 외치면 어떤 상대라도 풀죽게 된다.
862 34 4 在不斷的鬥爭中得到了進化。 牠交叉著雙臂發出的怒吼 能讓一切對手都為之膽怯。
862 34 5 Il a évolué après avoir enchaîné de nombreux combats. Le cri qu’il pousse lorsqu’il fait un « X » avec ses bras ébranle n’importe quel ennemi.
862 34 6 Durch das Austragen unzähliger Kämpfe hat es sich entwickelt. Formt es mit den Armen ein „X” und stößt einen Schrei aus, verschreckt das jeden.
862 34 7 Evoluciona tras haber librado numerosas peleas. El grito de guerra que profiere mientras pone los brazos en cruz atemoriza a cualquier rival.
862 34 8 Si è evoluto a forza di lottare. L’urlo di guerra che lancia mentre mette le braccia a X è in grado di terrorizzare qualsiasi avversario.
862 34 9 It evolved after experiencing numerous fights. While crossing its arms, it lets out a shout that would make any opponent flinch.
862 34 11 ケンカを 繰り返し 進化。 腕をクロスし 叫ぶ 雄叫びは どんな 相手も 怯ませるぞ。
862 34 12 在不断的斗争中得到了进化。 它交叉着双臂发出的怒吼 能让一切对手都为之胆怯。
863 33 1 あたまの たいもうが こうしつかして てつの ヘルメットのように なった。 とても こうせんてきな せいしつ。
863 33 3 머리의 털이 단단해져서 철로 된 헬멧처럼 되었다. 매우 호전적인 성질을 가졌다.
863 33 4 有著十分好戰的性格。 頭上像鐵頭盔一樣的東西 其實是牠硬化後的體毛。
863 33 5 La fourrure sur sa tête s’est endurcie et a pris la forme d’un casque en fer. Il est de nature très bagarreuse.
863 33 6 Die Haare auf seinem Kopf haben sich zu etwas verhärtet, das an einen eisernen Helm erinnert. Es ist von Natur aus kriegerisch veranlagt.
863 33 7 El pelo de la cabeza se le ha endurecido hasta el punto de parecer un yelmo de hierro. Posee un temperamento muy combativo.
863 33 8 La pelliccia sulla testa si è indurita ed è diventata simile a un elmetto di ferro. Ha una natura molto combattiva.
863 33 9 What appears to be an iron helmet is actually hardened hair. This Pokémon lives for the thrill of battle.
863 33 11 頭の 体毛が 硬質化して 鉄の ヘルメットのように なった。 とても 好戦的な 性質。
863 33 12 有着十分好战的性格。 头上像铁头盔一样的东西 其实是它硬化后的体毛。
863 34 1 たたかいに あけくれて しんかした けっか のばすと たんけんに かわる ぶっそうな ツメを てにいれた。
863 34 3 싸움에 열중해 진화한 결과 펴면 단검으로 변하는 위험한 발톱을 얻었다.
863 34 4 在日復一日的戰鬥中得以進化。 進化的結果是那危險的指甲, 留長後能當作短劍來用。
863 34 5 Il s’est tant adonné au combat qu’il a évolué : il est désormais doté de griffes redoutables qui prennent la forme de dagues en s’allongeant.
863 34 6 Es entwickelte sich nach einer langen Zeit voller Kämpfe. Nun kann es seine Krallen ausfahren, um sie als Dolche zu nutzen.
863 34 7 Su devoción por la lucha ha propiciado que evolucionara y le ha conferido unas peligrosas garras que se convierten en dagas al extenderse.
863 34 8 Si è evoluto dopo aver passato giorni interi a lottare e ha sviluppato degli artigli che, una volta sfoderati, diventano temibili pugnali.
863 34 9 After many battles, it evolved dangerous claws that come together to form daggers when extended.
863 34 11 戦いに 明け暮れて 進化した 結果 伸ばすと 短剣に 変わる 物騒な ツメを 手に入れた。
863 34 12 在日复一日的战斗中得以进化。 进化的结果是那危险的指甲, 留长后能当作短剑来用。
864 33 1 れいりょくが たかまり カラから ときはなたれた。 れいたいで かくの たましいを まもっている。
864 33 3 영력이 높아져서 껍질에서 해방되었다. 영체로 핵이 되는 영혼을 지킨다.
864 33 4 靈力增強之後從殼裡 被解放出來。用靈體 保護著內核中的靈魂。
864 33 5 Son énergie spectrale accrue s’est répandue hors de sa coquille. Il protège l’âme de son noyau avec son corps spirituel.
864 33 6 In ihm wuchs eine mysteriöse Kraft und so löste es sich von seinem Panzer los. Sein geisterhaftes Ektoplasma schützt die Seele im Kern.
864 33 7 Su energía espiritual ha aumentado hasta hacerlo desprenderse de su base caliza. Protege el alma del núcleo con su cuerpo espectral.
864 33 8 Un accumulo di energia misteriosa lo ha separato dal suo guscio. Protegge l’anima contenuta nel suo nucleo in una sorta di ectoplasma.
864 33 9 Its shell is overflowing with its heightened otherworldly energy. The ectoplasm serves as protection for this Pokémon’s core spirit.
864 33 11 霊力が 高まり 殻から 解き放たれた。 霊体で 核の 魂を 守っている。
864 33 12 灵力增强之后从壳里 被解放出来。用灵体 保护着内核中的灵魂。
864 34 1 たましいを おおう れいたいの からだには ちゅうい。 ふれると いしのように うごけなく なるぞ。
864 34 3 혼을 감싸는 영체의 몸은 주의가 필요하다. 만지면 돌처럼 움직일 수 없게 된다.
864 34 4 一定要小心牠那包覆著 靈魂的靈體。如果觸摸到, 就會像石頭一樣動彈不得。
864 34 5 Ceux qui ont le malheur de toucher le corps spirituel qui protège son noyau se retrouveront immobilisés, comme changés en pierre.
864 34 6 Vor dem geisterhaften Ektoplasma, das seine Seele umhüllt, ist Vorsicht geboten. Berührt man es, erstarrt man wie zu Stein.
864 34 7 Conviene tener cuidado con el cuerpo espectral que recubre su alma, pues quien lo toque podría acabar inerte como una piedra.
864 34 8 Il corpo di ectoplasma che avvolge la sua anima è pericolosissimo: chi lo tocca si immobilizza come se fosse stato tramutato in pietra.
864 34 9 Be cautious of the ectoplasmic body surrounding its soul. You’ll become stiff as stone if you touch it.
864 34 11 魂を 被う 霊体の 体には 注意。 触れると 石のように 動けなく なるぞ。
864 34 12 一定要小心它那包覆着 灵魂的灵体。如果触摸到, 就会像石头一样动弹不得。
865 33 1 れきせんを いきぬいた ものが このすがたに しんかする。 ネギが かれるとき せんじょうを さる。
865 33 3 많은 싸움에서 살아남은 자만이 이 모습으로 진화한다. 파가 시들면 전장을 떠난다.
865 33 4 只有歷經過無數戰鬥的 大蔥鴨才能進化成這個樣子。 當大蔥枯萎了就會離開戰場。
865 33 5 Seuls les Canarticho ayant survécu à de nombreux combats atteignent ce stade d’évolution. Si son poireau se flétrit, il se retire du champ de bataille.
865 33 6 Porenta, die viele Schlachten überstanden haben, entwickeln sich zu Lauchzelot. Verwelkt seine Lauchstange, zieht es sich vom Kämpfen zurück.
865 33 7 Los ejemplares que superan numerosos combates evolucionan y adoptan esta forma. Abandonan el terreno de combate en cuanto el puerro se seca.
865 33 8 Gli esemplari con tante lotte alle spalle si evolvono assumendo questa forma. Se il suo gambo si secca, abbandona il campo di lotta.
865 33 9 Only Farfetch’d that have survived many battles can attain this evolution. When this Pokémon’s leek withers, it will retire from combat.
865 33 11 歴戦を 生き抜いた ものが この姿に 進化する。 ネギが 枯れるとき 戦場を 去る。
865 33 12 只有经历过无数战斗的 大葱鸭才能进化成这个样子。 当大葱枯萎了就会离开战场。
865 34 1 かたいネギの はで こうげきを いなし するどい クキで はんげき。 ネギは ぶぐで あり しょくざい。
865 34 3 단단한 파잎으로 공격을 받아넘기고 날카로운 줄기로 반격한다. 파는 무기인 동시에 식재료다.
865 34 4 會用堅硬的蔥葉抵擋攻擊, 接著用鋒利的莖反擊。 牠的蔥既是武器也是食材。
865 34 5 Il pare les attaques avec le tranchant de son solide poireau, et contre-attaque avec la pointe de la tige. Son arme est également comestible.
865 34 6 Der Lauch dient ihm als Waffe und zur Abwehr, aber viele essen ihn auch. Mit den harten Blättern pariert es und mit der scharfen Stange kontert es.
865 34 7 Repele ataques con las hojas de su duro puerro y contraataca con su tallo afilado. El puerro que le sirve de armamento sigue siendo comestible.
865 34 8 Devia gli attacchi usando la dura foglia del porro e contrattacca con il gambo affilato. Usa il porro sia come arma che come cibo.
865 34 9 After deflecting attacks with its hard leaf shield, it strikes back with its sharp leek stalk. The leek stalk is both weapon and food.
865 34 11 硬いネギの 葉で 攻撃を いなし 鋭い 茎で 反撃。 ネギは 武具であり 食材。
865 34 12 会用坚硬的葱叶抵挡攻击, 接着用锋利的茎反击。 它的葱既是武器也是食材。
866 33 1 タップダンスの たつじん。 こおりで できた ステッキを ふり かろやかな ステップを ひろうする。
866 33 3 탭 댄스의 달인이다. 얼음으로 만든 지팡이를 휘두르며 경쾌한 스텝을 선보인다.
866 33 4 踢踏舞的達人。 會揮動手中的冰杖, 向觀眾表演輕快的舞步。
866 33 5 Véritable virtuose des claquettes, il se donne en spectacle en dansant d’un pas léger tout en jonglant avec sa canne de glace.
866 33 6 Dieser begnadete Stepptänzer schwingt einen aus Eis geformten Gehstock und gibt mit leichtem Fuß seinen Tanz zum Besten.
866 33 7 Es un bailarín consumado de claqué. Agita su bastón de hielo mientras exhibe su destreza con gráciles pasos.
866 33 8 È un maestro del tip tap. Fa roteare il suo bastone di ghiaccio mentre si esibisce in leggiadri passi di danza.
866 33 9 It’s highly skilled at tap-dancing. It waves its cane of ice in time with its graceful movements.
866 33 11 タップダンスの 達人。 氷で できた ステッキを 振り 軽やかな ステップを 披露する。
866 33 12 踢踏舞的达人。 会挥动手中的冰杖, 向观众表演轻快的舞步。
866 34 1 ユーモラスな うごきで みんなの にんきもの。 おなかの もようから サイコパワーを ほうしゅつする。
866 34 3 유머러스한 움직임으로 모두에게 인기가 높다. 배의 무늬에서 사이코 파워를 방출한다.
866 34 4 幽默的動作使牠獲得了 眾人的喜愛。能從腹部的 圖案釋放出精神力量。
866 34 5 Ses gestes hilarants le rendent très populaire. Il peut libérer ses pouvoirs psychiques depuis le motif sur son ventre.
866 34 6 Dank seiner unterhaltsamen Bewegungen ist es allseits sehr beliebt. Von dem Muster auf seinem Bauch sendet es Psycho-Kräfte aus.
866 34 7 Se ha granjeado la simpatía de todo el mundo por sus cómicos movimientos. Emite poderes psíquicos por el motivo de su barriga.
866 34 8 Le sue comiche movenze lo rendono simpatico a tutti. Emette poteri psichici dal motivo che ha sul ventre.
866 34 9 Its amusing movements make it very popular. It releases its psychic power from the pattern on its belly.
866 34 11 ユーモラスな 動きで みんなの 人気者。 お腹の 模様から サイコパワーを 放出する。
866 34 12 幽默的动作使它获得了 众人的喜爱。能从腹部的 图案释放出精神力量。
867 33 1 つよい のろいを こめて かかれた こだいの えが デスマスの たましいを とりこみ うごきだした。
867 33 3 강한 저주를 담아 그린 고대의 그림이 데스마스의 영혼을 흡수해서 움직이기 시작했다.
867 33 4 被注入了強烈詛咒的古代繪畫 在吸進哭哭面具的靈魂後 就開始動起來了。
867 33 5 Les motifs antiques qui ont été gravés en y incorporant une puissante malédiction ont aspiré l’âme de Tutafeh avant de prendre vie.
867 33 6 Eine antike Malerei, die mit einem mächtigen Fluch versehen wurde, nahm die Seele eines Makabaja auf und erwachte zum Leben.
867 33 7 Una poderosa maldición pesa sobre esta antigua imagen grabada, que ha cobrado vida tras adueñarse del alma de Yamask.
867 33 8 Un antico disegno afflitto da una potente maledizione ha preso vita, imprigionando l’anima di Yamask.
867 33 9 A powerful curse was woven into an ancient painting. After absorbing the spirit of a Yamask, the painting began to move.
867 33 11 強い 呪いを こめて 描かれた 古代の 絵が デスマスの 魂を 取り込み 動きだした。
867 33 12 被注入了强烈诅咒的古代绘画 在吸进哭哭面具的灵魂后 就开始动起来了。
867 34 1 かげの ような からだに ふれては いけない。 えに きざまれた おそろしい きおくを みせられるぞ。
867 34 3 그림자 같은 몸을 만지면 안 된다. 그림에 새겨진 무서운 기억을 보게 되기 때문이다.
867 34 4 絕對不能觸摸牠影子般的 身體,否則牠會讓你看到 印刻在牠畫中的恐怖記憶。
867 34 5 Quiconque touchera son corps semblable à une ombre devra endurer la vision des souvenirs effroyables gravés dans ses motifs.
867 34 6 Man sollte seinen schattenhaften Körper nicht berühren, sonst zeigt es einem die schauerlichen Erinnerungen, die in sein Bild eingraviert wurden.
867 34 7 Su cuerpo, similar a una sombra, no debe tocarse bajo ningún concepto o se visualizarán los horribles recuerdos impregnados en la imagen.
867 34 8 Non bisogna toccare il suo corpo simile a un’ombra, o si vedranno i propri ricordi più terribili imprigionati nel suo motivo.
867 34 9 Never touch its shadowlike body, or you’ll be shown the horrific memories behind the picture carved into it.
867 34 11 影の ような 体に 触れては いけない。 絵に 刻まれた 恐ろしい 記憶を 見せられるぞ。
867 34 12 绝对不能触摸它影子般的 身体,否则它会让你看到 印刻在它画中的恐怖记忆。
868 33 1 クリームで できた からだを もつ。 くうきちゅうの あまい かおりの せいぶんが あつまって うまれた。
868 33 3 크림으로 이루어진 몸을 가졌다. 공기 중을 떠도는 달콤한 향기의 성분이 모여서 태어났다.
868 33 4 空氣中甜甜香氣的 成分集中之後誕生。 身體由鮮奶油構成。
868 33 5 Son corps de crème s’est composé à partir de particules au parfum sucré flottant dans l’air.
868 33 6 Sein Körper besteht aus Sahne. Es entstand aus einer Ansammlung süßer Geruchspartikel in der Luft.
868 33 7 Su cremoso cuerpo surgió a partir de la unión de partículas odoríferas de dulces aromas presentes en el aire.
868 33 8 Il suo corpo è fatto di panna. È nato dall’unione di particelle di profumo dolce disperse nell’aria.
868 33 9 This Pokémon was born from sweet-smelling particles in the air. Its body is made of cream.
868 33 11 クリームで できた 体を もつ。 空気中の 甘い 香りの 成分が 集まって 生まれた。
868 33 12 空气中甜甜香气的 成分集中之后诞生。 身体由鲜奶油构成。
868 34 1 マホミルが すがたを みせた パティスリーは だいはんじょうが やくそく されると いわれている。
868 34 3 마빌크가 모습을 보인 디저트 가게는 크게 번창한다고 전해지고 있다.
868 34 4 據說有小仙奶 現身的蛋糕店 保證能生意興隆。
868 34 5 Les pâtissiers connaissent tous ce vieil adage : Quand Crèmy apparaît, le succès est assuré.
868 34 6 Es heißt, dass den Konditoreien, in denen sich Hokumil zeigt, großer Wohlstand verheißen sei.
868 34 7 Se dice que las pastelerías donde ha aparecido Milcery tienen casi todas las papeletas para saborear las mieles del éxito.
868 34 8 Si dice che le pasticcerie in cui è apparso un Milcery avranno un successo assicurato!
868 34 9 They say that any patisserie visited by Milcery is guaranteed success and good fortune.
868 34 11 マホミルが 姿を みせた パティスリーは 大繁盛が 約束されると いわれている。
868 34 12 据说有小仙奶 现身过的蛋糕店 保证能生意兴隆。
869 33 1 しんらいする トレーナーには クリームで デコレーションした きのみを ふるまって くれるのだ。
869 33 3 믿을 수 있는 트레이너에게는 크림으로 데코레이션한 나무열매를 대접한다.
869 33 4 牠會把自己用鮮奶油 裝飾過的樹果送給 自己信任的訓練家。
869 33 5 Il offre aux Dresseurs auxquels il accorde toute sa confiance des Baies décorées avec de la crème.
869 33 6 Es macht einem Trainer, dem es vertraut, mit Beeren samt Sahnedekoration eine Freude.
869 33 7 Obsequia bayas decoradas con nata a aquellos Entrenadores en los que confía.
869 33 8 Agli Allenatori di cui si fida regala bacche decorate con la panna.
869 33 9 When it trusts a Trainer, it will treat them to berries it’s decorated with cream.
869 33 11 信頼する トレーナーには クリームで デコレーションした 木の実を ふるまって くれるのだ。
869 33 12 它会把自己用鲜奶油 装饰过的树果送给 自己信任的训练家。
869 34 1 てから うみだす クリームは マホイップが しあわせなとき あまみと コクが ふかまる。
869 34 3 손에서 나오는 크림은 마휘핑이 행복할 때 단맛과 감칠맛이 깊어진다.
869 34 4 當牠感到幸福的時候, 手中產生出的鮮奶油 會變得更加香濃甜美。
869 34 5 Quand il est heureux, la crème qu’il produit avec ses mains devient plus sucrée et plus onctueuse.
869 34 6 Die Sahne, die Pokusan aus seinen Händen hervorbringt, wird noch süßer und intensiver im Geschmack, wenn es glücklich ist.
869 34 7 La nata que le brota de las manos es más dulce y sustanciosa cuando está feliz.
869 34 8 La panna che Alcremie produce dalle mani è più dolce e gustosa quando è felice.
869 34 9 When Alcremie is content, the cream it secretes from its hands becomes sweeter and richer.
869 34 11 手から 生みだす クリームは マホイップが 幸せなとき 甘味と コクが 深まる。
869 34 12 当它感到幸福的时候, 手中产生出的鲜奶油 会变得更加香浓甜美。
870 33 1 ヘイチョーと よばれる 1ぴきと ヘイと よばれる 5ひきで ひとつ。 ヘイチョーの めいれいは ぜったい。
870 33 3 리더라고 불리는 1마리와 멤버라고 불리는 5마리로 이루어져 있다. 리더의 명령은 절대적이다.
870 33 4 列陣兵由1個頭頭 和5個跟班組成。 頭頭的命令不可違抗。
870 33 5 C’est une entité unique composée d’un chef et de cinq cadets. Ces derniers obéissent sans sourciller à leur supérieur hiérarchique.
870 33 6 Dieses Pokémon besteht aus fünf Untergebenen und einem Anführer. Die Befehle des Anführers werden nie in Frage gestellt.
870 33 7 Este Pokémon consta de cinco subalternos y un líder, cuyas órdenes obedecen sin rechistar.
870 33 8 Questo Pokémon è formato da un capo e da cinque sottoposti che obbediscono ciecamente ai suoi ordini.
870 33 9 Five of them are troopers, and one is the brass. The brass’s orders are absolute.
870 33 11 ヘイチョーと 呼ばれる 1匹と ヘイと 呼ばれる 5匹で ひとつ。 ヘイチョーの 命令は 絶対。
870 33 12 列阵兵由1个头头 和5个跟班组成。 头头的命令不可违抗。
870 34 1 6ぴきで 1ぴきの ポケモン。 たいれつを くみかえながら チームワークで たたかうのだ。
870 34 3 6마리가 1마리의 포켓몬이다. 대열을 바꿔가며 팀워크로 싸운다.
870 34 4 6隻為一體的寶可夢。 慣於團隊行動,會一邊 變換陣形一邊戰鬥。
870 34 5 À six, ils représentent un Pokémon unique. Ils peuvent changer de formation et comptent sur leur travail d’équipe en combat.
870 34 6 Sie bilden zu sechst ein Pokémon. Es kann im Kampf seine Formation nach Belieben ändern und legt bemerkenswerte Teamarbeit an den Tag.
870 34 7 Este Pokémon está formado por seis individuos que cambian de formación al luchar, haciendo gala de un notable espíritu de equipo.
870 34 8 Pokémon dallo spiccato spirito di squadra, è formato da 6 elementi che lottano assieme cambiando schieramento in base alla situazione.
870 34 9 The six of them work together as one Pokémon. Teamwork is also their battle strategy, and they constantly change their formation as they fight.
870 34 11 6匹で 1匹の ポケモン。 隊列を 組み替えながら チームワークで 戦うのだ。
870 34 12 6只为一体的宝可梦。 惯于团队行动,会一边 变换阵形一边战斗。
871 33 1 トゲの さきから でんきを はなつ。 するどい はで いわに ついた かいそうを こそいで たべる。
871 33 3 가시 끝에서 전기를 발산한다. 날카로운 이빨로 바위에 붙은 해초를 갉아 먹는다.
871 33 4 能從刺的尖端放電。 會用銳利的牙齒刮取 附在岩石上的海藻來吃。
871 33 5 Il libère de l’électricité depuis la pointe de ses épines, et se nourrit des algues accrochées aux rochers en les arrachant avec ses dents aiguisées.
871 33 6 Aus den Spitzen seiner Stacheln setzt es Elektrizität frei. Mit seinen scharfen Zähnen schabt es Algen von Steinen ab und frisst sie.
871 33 7 Libera electricidad por la punta de las púas. Con sus afilados dientes raspa las algas pegadas a las rocas para ingerirlas.
871 33 8 Sprigiona elettricità dalla punta dei suoi aculei. Usa i denti affilati per raschiare dalle rocce le alghe di cui si nutre.
871 33 9 It feeds on seaweed, using its teeth to scrape it off rocks. Electric current flows from the tips of its spines.
871 33 11 棘の 先から 電気を 放つ。 鋭い 歯で 岩に ついた 海藻を こそいで 食べる。
871 33 12 能从刺的尖端放电。 会用锐利的牙齿刮取 附在岩石上的海藻吃。
871 34 1 トゲの 1ぽん 1ぽんに でんきを たくわえる。 おれた トゲでも 3じかんは ほうでんを つづけるぞ。
871 34 3 가시 하나하나에 전기를 비축하고 있다. 부러진 가시도 3시간 동안 방전을 계속한다.
871 34 4 每根刺裡都儲存著電力。 即使是折斷的刺也至少 能持續放電3小時。
871 34 5 Chacune de ses épines est chargée en électricité. S’il en perd une, celle-ci continue d’émettre un courant électrique pendant trois heures.
871 34 6 In jedem einzelnen seiner Stacheln speichert es Elektrizität. Selbst abgebrochene Stacheln sind noch drei Stunden lang geladen.
871 34 7 Acumula electricidad en cada una de sus púas. Aunque estas se rompan, son capaces de seguir descargando energía durante 3 h.
871 34 8 Ogni singolo aculeo è carico di elettricità. Quando se ne rompe uno, continua a emettere scariche elettriche per tre ore.
871 34 9 It stores electricity in each spine. Even if one gets broken off, it still continues to emit electricity for at least three hours.
871 34 11 棘の 1本 1本に 電気を 蓄える。 折れた 棘でも 3時間は 放電を 続けるぞ。
871 34 12 每根刺里都储存着电力。 即使是折断的刺也至少 能连续放电3小时。
872 33 1 れいきの まざった いとを はく。 いとで からだを えだに まきつけ つららの ふりをして ねむるのだ。
872 33 3 냉기가 서린 실을 뿜는다. 실로 몸을 가지에 휘감아서 고드름인 척하고 잠든다.
872 33 4 能吐出帶著冷氣的絲。 會用絲把自己掛在樹枝上, 一邊裝成冰柱一邊睡覺。
872 33 5 Il crache un fil gelé qu’il utilise pour s’accrocher à une branche : il dort ainsi en imitant une stalactite.
872 33 6 Es spinnt einen eiskalten Faden, mit dem es sich an einen Ast hängt. Dabei tut es so, als wäre es ein Eiszapfen, um in Ruhe schlafen zu können.
872 33 7 Teje un hilo gélido que le permite aferrarse a las ramas y simula ser un carámbano mientras duerme.
872 33 8 Si assicura a un ramo con il filo gelido che produce dalla bocca e dorme fingendosi un ghiacciolo.
872 33 9 It spits out thread imbued with a frigid sort of energy and uses it to tie its body to branches, disguising itself as an icicle while it sleeps.
872 33 11 冷気の 混ざった 糸を 吐く。 糸で 体を 枝に 巻きつけ 氷柱の 振りをして 眠るのだ。
872 33 12 能吐出带着冷气的丝。 会用丝把自己挂在树枝上 一边装成冰柱一边睡觉。
872 34 1 じめんに つもった ゆきを たべる。 たくさん たべれば たべるほど せなかの トゲは りっぱに そだつ。
872 34 3 땅에 쌓인 눈을 먹는다. 많이 먹으면 먹을수록 등의 가시는 훌륭하게 자란다.
872 34 4 會吃地面上的積雪。 吃得越多,背上的 刺就會長得越挺拔。
872 34 5 Il se nourrit de la neige entassée sur le sol. Plus il en mange, plus les épines sur son dos grandissent.
872 34 6 Es frisst den Schnee, der sich am Boden angesammelt hat. Je mehr es frisst, desto größer werden die Stacheln auf seinem Rücken.
872 34 7 Se nutre de la nieve acumulada en el terreno. Cuanta más ingiere, más imponentes se vuelven las púas que presenta en el lomo.
872 34 8 Si nutre della neve accumulatasi sul terreno. Più ne mangia, più gli aculei sul suo dorso diventano grandi.
872 34 9 It eats snow that piles up on the ground. The more snow it eats, the bigger and more impressive the spikes on its back grow.
872 34 11 地面に 積もった 雪を 食べる。 たくさん 食べれば 食べるほど 背中の 棘は 立派に 育つ。
872 34 12 会吃地面上的积雪。 吃得越多,背上的 刺就会长得越挺拔。
873 33 1 はねの おんどは マイナス180ど。 れいきを こめた りんぷんを ゆきの ように ふりまき のやまを とぶ。
873 33 3 날개의 온도는 영하 180도. 냉기가 담긴 인분을 눈처럼 흩뿌리며 산과 들을 날아다닌다.
873 33 4 翅膀的溫度是零下180度。 當牠飛過山野時,帶有冷氣的 鱗粉會像下雪般地飄落下來。
873 33 5 La température de ses ailes est de - 180 °C. Quand il vole, ses écailles gelées tombent sur le paysage comme des flocons de neige.
873 33 6 Seine Flügel sind -180 ºC kalt. Während es über Felder und Berge fliegt, verstreut es mit Kälte versetzten Flügelstaub, der wie Schnee aussieht.
873 33 7 La temperatura de sus alas es de -180 °C. Sobrevuela el campo esparciendo sus gélidas escamas, como si de nieve se tratase.
873 33 8 La temperatura delle sue ali è di -180 ºC. Sorvola pianure e montagne lasciando cadere le sue scaglie gelide come fossero fiocchi di neve.
873 33 9 Icy scales fall from its wings like snow as it flies over fields and mountains. The temperature of its wings is less than −290 degrees Fahrenheit.
873 33 11 はねの 温度は マイナス180度。 冷気を 込めた りんぷんを 雪の ように ふりまき 野山を 飛ぶ。
873 33 12 翅膀的温度为零下180度。 当它飞过山野时,带有冷气的 鳞粉会像下雪般地飘落下来。
873 34 1 のやまを あらすものには ようしゃ しない。 つめたいはねで とびまわり ふぶきを おこして こらしめる。
873 34 3 산과 들을 황폐하게 만들면 용서하지 않는다. 차가운 날개로 날아다니며 눈보라를 일으켜 응징한다.
873 34 4 絕不放過破壞山野環境的人。 會用冰冷的翅膀四處飛翔, 製造出暴風雪來懲罰他們。
873 34 5 Sans pitié pour les vandales, il bat ses ailes gelées pour provoquer des blizzards et punir quiconque ose souiller les champs et les collines.
873 34 6 Verwüstet jemand Felder und Berge, vergibt es ihm niemals. Es bestraft den Täter, indem es mit seinen kalten Flügeln einen Schneesturm erzeugt.
873 34 7 No muestra la menor compasión con quien asole el campo: lo escarmienta batiendo sus gélidas alas para provocar una ventisca.
873 34 8 Non ha alcuna pietà per chi danneggia la natura. Vola in ricognizione e punisce i malfattori con tempeste di neve che crea con le sue fredde ali.
873 34 9 It shows no mercy to any who desecrate fields and mountains. It will fly around on its icy wings, causing a blizzard to chase offenders away.
873 34 11 野山を 荒らすものには 容赦 しない。 冷たいはねで 飛びまわり 吹雪を 起こして 懲らしめる。
873 34 12 绝不放过破坏山野环境的人。 会用冰冷的翅膀四处飞翔, 制造出暴风雪来惩罚他们。
874 33 1 だいそうげんの なかで たたずみ ひの かたむきを ながめて くらす。 ダイナミックな けりわざが とくい。
874 33 3 넓은 초원 한복판에 우뚝 서서 해가 기우는 것을 바라보며 지낸다. 다이내믹한 발차기 기술이 특기다.
874 33 4 佇立在大草原上, 每天眺望著日升日落。 擅長強而有力的踢技。
874 33 5 Il se tient immobile au milieu des plaines et passe son temps à observer la course du soleil dans le ciel. Son jeu de jambes est phénoménal.
874 33 6 Es verweilt auf weitläufigen Wiesen und beobachtet den Lauf der Sonne. Dynamische Trittangriffe sind sein Spezialgebiet.
874 33 7 Pasa el tiempo observando inmóvil el recorrido del sol sobre las extensas praderas que habita. Se especializa en técnicas de ágiles patadas.
874 33 8 Trascorre le giornate nelle grandi praterie osservando immobile il passaggio del sole. Le mosse basate sui calci sono la sua specialità.
874 33 9 It stands in grasslands, watching the sun’s descent from zenith to horizon. This Pokémon has a talent for delivering dynamic kicks.
874 33 11 大草原の 中で たたずみ 陽の 傾きを 眺めて 暮らす。 ダイナミックな 蹴り技が 得意。
874 33 12 伫立在大草原里, 每天眺望着日升日落。 擅长强而有力的踢技。
874 34 1 1ねんに いちど きまった にちじに どこから ともなく あつまり わに なって ならぶ しゅうせいが ある。
874 34 3 1년에 1번 정해진 일시에 어디선가 모여 둥글게 늘어서는 습성이 있다.
874 34 4 每年會有一天,牠們會在 特定的時間突然出現, 聚集在一起排成一個圈。
874 34 5 Tous les ans à la même date, ils arrivent de nulle part pour se réunir en cercle. C’est une de leurs coutumes.
874 34 6 Sie haben die Angewohnheit, sich einmal im Jahr zu einer bestimmten Zeit wie aus dem Nichts zu versammeln und in einem Kreis aufzustellen.
874 34 7 Una vez al año y en una fecha concreta, tienen la costumbre de aparecer de la nada para reunirse y formar un círculo.
874 34 8 Ogni anno, in un giorno stabilito, hanno l’usanza di radunarsi giungendo da ogni dove per poi disporsi in cerchio.
874 34 9 Once a year, on a specific date and at a specific time, they gather out of nowhere and form up in a circle.
874 34 11 1年に 一度 きまった 日時に どこから ともなく 集まり 輪に なって 並ぶ 習性が ある。
874 34 12 每年会有一天,它们会在 特定的时间突然出现, 聚集在一起排成一个圈。
875 33 1 とても さむい ばしょから ながれ ながされ やってきた。 こおりで かおを つねに ひやして いるのだ。
875 33 3 매우 추운 곳에서 흘러 흘러 떠내려왔다. 항상 얼음으로 얼굴을 식히고 있다.
875 33 4 從非常寒冷的地方漂流 而來。隨時都用冰塊 冰鎮著自己的臉。
875 33 5 Originaire d’une contrée polaire, ce Pokémon a débarqué dans la région ballotté par les flots. Il garde toujours la tête froide.
875 33 6 Es kam von einem extrem kalten Ort, indem es sich treiben ließ und schließlich angespült wurde. Es kühlt unablässig sein Gesicht mit Eis.
875 33 7 La corriente lo ha transportado hasta aquí desde un lugar sumamente gélido. Utiliza el hielo para mantener la cara refrigerada en todo momento.
875 33 8 È arrivato da un luogo freddissimo trasportato dalla corrente. Mantiene sempre fredda la testa servendosi del ghiaccio.
875 33 9 It drifted in on the flow of ocean waters from a frigid place. It keeps its head iced constantly to make sure it stays nice and cold.
875 33 11 とても 寒い 場所から 流れ 流されて やってきた。 氷で 顔を つねに 冷やして いるのだ。
875 33 12 从非常寒冷的地方漂流 而来。随时都用冰块 冰镇着自己的脸。
875 34 1 あつさに よわい かおを いつも こおりで ひやしている。 あたまの けを うみに たらして エサをつる。
875 34 3 더위에 약해서 얼굴을 언제나 얼음으로 식히고 있다. 머리의 털을 바다에 늘어뜨리고 먹이를 낚는다.
875 34 4 無論何時都用冰塊冰鎮著 自己怕熱的臉。會把頭頂 上的毛垂到海裡釣食物吃。
875 34 5 Ne supportant pas la chaleur, il se rafraîchit toujours la tête avec de la glace. Il pêche de quoi se nourrir à l’aide de son cheveu.
875 34 6 Es kühlt sein Gesicht ständig mit Eis, da dieses Hitze nicht gut verträgt. Das Haar auf dem Kopf hängt es ins Meer und angelt sich damit Beute.
875 34 7 Se enfría constantemente la cara con hielo por su escasa resistencia al calor. Utiliza el pelo de la cabeza para pescar en el mar.
875 34 8 Raffredda costantemente la testa con del ghiaccio perché non sopporta il caldo. Usa il pelo che ha sul capo per pescare le sue prede.
875 34 9 This Pokémon keeps its heat-sensitive head cool with ice. It fishes for its food, dangling its single hair into the sea to lure in prey.
875 34 11 暑さに 弱い 顔を いつも 氷で 冷やしている。 頭の 毛を 海に たらして 餌を釣る。
875 34 12 无论何时都用冰块冰镇着 自己怕热的脸。会把头顶 上的毛垂到海里钓食物吃。
876 33 1 あたまの ツノで あいての きもちを かんじとる。 オスは じゅうしゃの ように あるじのそばで せわをやく。
876 33 3 머리에 달린 뿔로 상대의 기분을 감지한다. 수컷은 집사처럼 주인의 곁에서 시중을 든다.
876 33 4 會用頭上的角讀取對方的心情。 雄性就像管家一樣, 在主人的身邊打理一切。
876 33 5 Il peut sentir les émotions d’autrui avec ses cornes. Le mâle reste aux côtés de son Dresseur pour s’occuper de lui, à l’image d’un domestique.
876 33 6 Mit den Hörnern auf seinem Kopf erfasst es die Gefühle seines Gegenübers. Männchen kümmern sich wie Bedienstete um ihren Trainer.
876 33 7 Percibe las emociones del objetivo con los cuernos de la cabeza. Los machos están atentos a cualquier cosa que necesite su Entrenador.
876 33 8 Le corna sulla testa gli permettono di percepire lo stato d’animo degli altri. Il maschio segue il suo Allenatore ovunque e si prende cura di lui.
876 33 9 It uses the horns on its head to sense the emotions of others. Males will act as valets for those they serve, looking after their every need.
876 33 11 頭の ツノで 相手の 気持ちを 感じとる。 オスは 従者の ように 主のそばで 世話を焼く。
876 33 12 会用头上的角读取对方的心情。 雄性就像管家一样, 在主人的身边打理一切。
876 34 1 ツノで ちかくの いきものの きもちを かんじとる。 ポジティブな かんじょうが ちからの みなもと。
876 34 3 뿔로 가까이 있는 생명체의 기분을 읽는다. 긍정적인 감정이 힘의 원천이다.
876 34 4 能透過自己的角去 感受附近生物的情感。 正面情緒是牠的能量之源。
876 34 5 Avec ses cornes, il peut percevoir les émotions des êtres vivants alentour. Celles qui sont positives lui servent de source d’énergie.
876 34 6 Mit seinen Hörnern erfasst es die Gefühle von Lebewesen, die sich in seiner Nähe aufhalten. Positive Gefühle sind die Quelle seiner Kraft.
876 34 7 Con sus cuernos percibe las emociones de los seres vivos que se hallen cerca. Los sentimientos positivos constituyen su fuente de energía.
876 34 8 Percepisce lo stato d’animo di chi gli sta intorno grazie alle sue corna. I sentimenti positivi sono la sua fonte di energia.
876 34 9 Through its horns, it can pick up on the emotions of creatures around it. Positive emotions are the source of its strength.
876 34 11 ツノで 近くの 生き物の 気持ちを 感じとる。 ポジティブな 感情が 力の 源。
876 34 12 能通过自己的角去 感受附近生物的情感。 正面情绪是它的能量之源。
877 33 1 いつも おなかを すかせている。 ポケットの ような ふくろに いれた タネを たべて でんきを つくる。
877 33 3 항상 배가 고프다. 호주머니같이 생긴 주머니에 넣어둔 씨앗을 먹어서 전기를 만든다.
877 33 4 總是餓著肚子。 會吃掉裝在像口袋一樣的 袋子裡的種子來發電。
877 33 5 Il a toujours un petit creux. Il grignote les graines qu’il a mises dans ses sortes de poches pour produire de l’électricité.
877 33 6 Dieses immerzu hungrige Pokémon frisst Samen, die es in seinen beutelartigen Taschen verwahrt, und produziert so Elektrizität.
877 33 7 Siempre tiene hambre. Se nutre de las semillas que guarda en una suerte de bolsillos para generar electricidad.
877 33 8 Ha costantemente fame. Si nutre dei semi che tiene nelle sue tasche per produrre elettricità.
877 33 9 As it eats the seeds stored up in its pocket-like pouches, this Pokémon is not just satisfying its constant hunger. It’s also generating electricity.
877 33 11 いつも お腹を すかせている。 ポケットの ような 袋に 入れた タネを 食べて 電気を つくる。
877 33 12 总是饿着肚子。 会吃掉装在像口袋一样的 袋子里的种子来发电。
877 34 1 どんなに たべても すぐに おなかが すく。 でんきで ローストした タネを たいせつに もちあるく。
877 34 3 아무리 먹어도 금방 배가 고프다. 전기로 구운 씨앗을 소중히 갖고 다닌다.
877 34 4 無論怎麼吃都會馬上肚子餓。 十分珍愛自己用電烘烤過的 種子,隨時都帶在身上。
877 34 5 Il a beau manger, il a tout le temps faim. Il a toujours des graines grillées à l’électricité sur lui.
877 34 6 Egal, wie viel es auch frisst, es wird sofort wieder hungrig. Es röstet Samen mit seiner Elektrizität und trägt diese dann vorsichtig mit sich herum.
877 34 7 Siempre tiene apetito, sin importar lo mucho que coma. Lleva con sumo cuidado las semillas que ha tostado con su propia electricidad.
877 34 8 Indipendentemente da quanto mangia, è sempre affamato. Tiene molto ai semi che ha arrostito con l’elettricità e li porta sempre con sé.
877 34 9 It carries electrically roasted seeds with it as if they’re precious treasures. No matter how much it eats, it always gets hungry again in short order.
877 34 11 どんなに 食べても すぐに お腹が すく。 電気で ローストした タネを 大切に 持ち歩く。
877 34 12 无论怎么吃都会马上肚子饿。 十分珍爱自己用电烘烤过的 种子,随时都带在身上。
878 33 1 5トンの にもつを もっても へいきな ちからもち ポケモン。 はなを つかって つちを ほる。
878 33 3 5톤의 짐을 실어도 문제없는 힘이 장사인 포켓몬. 코를 이용해서 땅을 판다.
878 33 4 能輕鬆舉起重達5噸的 貨物的大力士寶可夢。 會用鼻子挖地。
878 33 5 Ce Pokémon est assez costaud pour porter des charges de cinq tonnes sans problème. Il utilise sa trompe pour creuser le sol.
878 33 6 Dieses Pokémon verfügt über eine Stärke, mit der es problemlos fünf Tonnen stemmen kann. Es nutzt seinen Rüssel, um in der Erde zu graben.
878 33 7 Su constitución fornida le permite transportar sin inmutarse cargas de 5 toneladas. Utiliza la trompa para excavar la tierra.
878 33 8 È un Pokémon molto forte, capace di trasportare facilmente carichi di cinque tonnellate. Usa la proboscide per scavare la terra.
878 33 9 It digs up the ground with its trunk. It’s also very strong, being able to carry loads of over five tons without any problem at all.
878 33 11 5トンの 荷物を もっても 平気な 力持ち ポケモン。 鼻を 使って 土を 掘る。
878 33 12 能轻松举起重达5吨的 货物的大力士宝可梦。 会用鼻子挖地。
878 34 1 ちからしごとなら おまかせ。 どうの からだは あめで さび あざやかな みどりに かわる。
878 34 3 힘쓰는 일에 강하다. 동으로 된 몸체는 비에 녹슬어 선명한 녹색으로 변한다.
878 34 4 擅長需要力氣的工作。 銅質的身體會因雨水而生鏽, 轉變成鮮豔的綠色。
878 34 5 Les travaux physiques, c’est son affaire. Son corps de cuivre rouille sous la pluie et prend une vive couleur verte.
878 34 6 Harte Knochenarbeit kann man problemlos ihm überlassen. Sein Körper aus Kupfer rostet im Regen und nimmt eine leuchtend grüne Farbe an.
878 34 7 Realiza tareas que requieren de esfuerzo físico, es su fuerte. Con la lluvia, su cuerpo de cobre se oxida y adquiere una tonalidad verde intensa.
878 34 8 I lavori pesanti sono il suo pane quotidiano. Il suo corpo di rame si ossida con la pioggia colorandosi di un verde intenso.
878 34 9 If a job requires serious strength, this Pokémon will excel at it. Its copper body tarnishes in the rain, turning a vibrant green color.
878 34 11 力仕事なら お任せ。 銅の 体は 雨で 錆び 鮮やかな 緑に 変わる。
878 34 12 擅长需要力气的工作。 铜质的身体会因雨水而生锈, 转变成鲜艳的绿色。
879 33 1 みどりのひふは みずにも つよい。 むかし ほかのとちから やってきて ひとと いっしょに はたらいた。
879 33 3 녹색 피부는 물에도 강하다. 오래전에 다른 지방에서 오게 되어 사람과 함께 일했다.
879 33 4 綠色的皮膚非常耐水。 在很久以前從其他地區過來, 之後便一直與人類一起工作。
879 33 5 Sa peau verte résiste bien à l’eau. Il s’est installé dans la région il y a longtemps et a travaillé en coopération avec les Hommes.
879 33 6 Seine grüne Haut ist wasserresistent. Es kam vor langer Zeit aus einer anderen Region und verrichtete mit den Menschen Arbeiten.
879 33 7 Su piel verdosa es resistente al agua. Proviene de tierras lejanas y presta ayuda a las personas en la realización de ciertos trabajos.
879 33 8 La sua pelle verde è resistente all’acqua. Originario di un’altra regione, è giunto a Galar in passato per lavorare insieme agli esseri umani.
879 33 9 They came over from another region long ago and worked together with humans. Their green skin is resistant to water.
879 33 11 緑の皮膚は 水にも 強い。 昔 ほかの土地から やってきて 人と いっしょに 働いた。
879 33 12 绿色的皮肤非常耐水。 在很久以前从其他地区过来, 之后便一直与人类一起工作。
879 34 1 むれを つくって くらしている。 はなの あくりょくは おおいわも こなごなに くだくほど つよい。
879 34 3 무리를 지어 생활한다. 코의 악력은 큰 바위도 산산이 부술 정도로 강하다.
879 34 4 群居的寶可夢。 鼻子的握力十分強勁, 甚至能把大石頭弄得粉碎。
879 34 5 Ces Pokémon vivent en troupeau. L’étreinte de leur trompe est si forte qu’elle suffit à réduire un rocher en poussière.
879 34 6 Diese Pokémon leben in Herden. Drücken sie mit ihren kräftigen Rüsseln zu, können sie selbst massive Felsen zu Staub zermahlen.
879 34 7 Viven en manadas. La fuerza prensil de su trompa es tan extraordinaria que le permite hacer añicos incluso grandes rocas.
879 34 8 Vive in gruppo. La stretta della sua proboscide è così forte da mandare in frantumi anche le rocce più grandi.
879 34 9 These Pokémon live in herds. Their trunks have incredible grip strength, strong enough to crush giant rocks into powder.
879 34 11 群れを つくって 暮らしている。 鼻の 握力は 大岩も 粉々に 砕くほど 強い。
879 34 12 群居的宝可梦。 鼻子的握力十分强劲, 甚至能把大石头弄得粉碎。
880 33 1 こだいでは たくましい かはんしんで むてきだったが エサの しょくぶつを たべつくしてしまい ぜつめつした。
880 33 3 고대에는 튼튼한 하반신 덕분에 무적이었으나 먹이인 식물을 모두 먹어버려서 멸종했다.
880 33 4 在遠古時代曾憑藉自己強大的 下半身而所向無敵,但因吃光了 賴以為生的植物而滅絕了。
880 33 5 Jadis, la partie inférieure de son corps musclé le rendait invincible, mais il s’est éteint après avoir mangé toutes les plantes dont il se nourrissait.
880 33 6 Dank seines kräftigen Unterkörpers war es in der Urzeit unbesiegbar, doch es fraß seine Pflanzennahrung restlos auf und starb daher aus.
880 33 7 La robustez de su tren inferior lo hacía invencible en la antigüedad, pero se extinguió tras comerse todas las plantas de las que se nutría.
880 33 8 Nell’antichità era invincibile grazie alla possente parte inferiore del corpo, ma si è estinto perché ha mangiato tutte le piante di cui si nutriva.
880 33 9 In ancient times, it was unbeatable thanks to its powerful lower body, but it went extinct anyway after it depleted all its plant-based food sources.
880 33 11 古代では たくましい 下半身で 無敵だったが 餌の 植物を 食べつくしてしまい 絶滅した。
880 33 12 在远古时代曾凭借自己强大的 下半身而所向无敌,但因吃光了 赖以为生的植物而灭绝了。
880 34 1 しっぽの たくましい きんにくで はつでんする。 かはんしんに くらべ じょうはんしんが ちいさすぎる。
880 34 3 꼬리의 억센 근육으로 발전한다. 하반신에 비해 상반신이 너무 작다.
880 34 4 會用尾部結實的肌肉 發電。與下半身相比, 上半身真的太小了。
880 34 5 Il envoie des décharges avec les muscles puissants de sa queue. La partie supérieure de son corps est trop petite par rapport à la partie inférieure.
880 34 6 Mit den kräftigen Muskeln in seinem Schwanz erzeugt es Elektrizität. Sein Oberkörper ist im Vergleich zu seinem Unterkörper zu klein.
880 34 7 Produce electricidad con la robusta musculatura de la cola. El tamaño de la parte superior del cuerpo palidece en comparación con la inferior.
880 34 8 Produce elettricità con i possenti muscoli della coda. La parte superiore del suo corpo è troppo piccola se paragonata a quella inferiore.
880 34 9 The powerful muscles in its tail generate its electricity. Compared to its lower body, its upper half is entirely too small.
880 34 11 しっぽの たくましい 筋肉で 発電する。 下半身に くらべ 上半身が 小さすぎる。
880 34 12 会用尾部结实的肌肉 发电。与下半身相比, 上半身真的太小了。
881 33 1 こおりづけの じょうはんしんが ふるえると でんきが つくられる。 あるくことが ひじょうに にがて。
881 33 3 꽁꽁 언 상반신이 진동하면 전기가 만들어진다. 걷는 것이 매우 서툴다.
881 33 4 牠凍成冰的上半身 在顫抖時可以產生電能。 非常不擅長走路。
881 33 5 Quand la partie supérieure de son corps, couverte de glace, frissonne, il produit de l’électricité. Il éprouve de grandes difficultés à marcher.
881 33 6 Durch das Zittern seines gefrorenen Oberkörpers entsteht Elektrizität. Das Laufen fällt ihm äußerst schwer.
881 33 7 La parte superior del cuerpo está congelada y, al temblar, genera electricidad. Camina con suma dificultad.
881 33 8 La parte superiore del suo corpo è ghiacciata e quando trema produce elettricità. Cammina con estrema difficoltà.
881 33 9 The shaking of its freezing upper half is what generates its electricity. It has a hard time walking around.
881 33 11 氷漬けの 上半身が 震えると 電気が つくられる。 歩くことが 非常に 苦手。
881 33 12 它冻成冰的上半身 在颤抖后可以产生电能。 非常不擅长走路。
881 34 1 こだいの うみべで くらし エサを からだの こおりで ほぞん できたが うごきが にぶいため ぜつめつした。
881 34 3 고대의 해변에 살며 먹이를 몸의 얼음으로 보존시켰지만 움직임이 둔해 멸종하였다.
881 34 4 曾經生活在古代的海邊, 能用身體的冰來保存食物, 但由於動作太遲緩而滅絕了。
881 34 5 Autrefois, il vivait en bord de mer et conservait sa nourriture dans la glace de son corps, mais il s’est éteint, car il avait du mal à se déplacer.
881 34 6 In der Urzeit lebte es am Strand und konnte mit seinem kalten Körper Futter haltbar machen. Es starb wegen seiner trägen Bewegungen aus.
881 34 7 Antiguamente vivía en el mar y usaba el hielo del cuerpo para conservar los alimentos. Su extrema lentitud, sin embargo, lo condenó a la extinción.
881 34 8 Anticamente viveva in riva al mare conservando il cibo grazie al ghiaccio del suo corpo, ma si è estinto a causa della sua estrema lentezza.
881 34 9 This Pokémon lived on prehistoric seashores and was able to preserve food with the ice on its body. It went extinct because it moved so slowly.
881 34 11 古代の 海辺で 暮らし 餌を 体の 氷で 保存できたが 動きが 鈍いため 絶滅した。
881 34 12 曾经生活在古代的海边, 能用身体的冰来保存食物, 但由于动作太迟缓而灭绝了。
882 33 1 ずばぬけた きゃくりょくと アゴの ちからで こだいでは むてきだったが えものを とりつくし ぜつめつした。
882 33 3 뛰어난 다리와 턱의 힘 덕분에 고대에는 무적이었으나 먹이를 모두 잡아먹어버려서 멸종했다.
882 33 4 超乎尋常的腳力和顎力讓牠在 古代所向無敵。但由於捕盡獵物, 導致牠們自己也滅絕了。
882 33 5 La force de ses pattes et de ses mâchoires le rendait presque invincible, mais à trop chasser ses proies, celles-ci ont disparu, et lui avec.
882 33 6 Dank der enormen Kraft seiner Beine und seines Kiefers war es in der Urzeit unbesiegbar, doch es fing seine Beute restlos weg und starb daher aus.
882 33 7 Su excelente capacidad motriz y la fuerza de su mandíbula lo hacían antaño invencible, pero dar caza a todas sus presas propició su extinción.
882 33 8 Anticamente era invincibile grazie all’incredibile potenza delle sue gambe e delle sue mascelle, ma si è estinto dopo aver esaurito tutte le prede.
882 33 9 Powerful legs and jaws made it the apex predator of its time. Its own overhunting of its prey was what drove it to extinction.
882 33 11 ずば抜けた 脚力と 顎の 力で 古代では 無敵だったが 獲物を 獲り尽くし 絶滅した。
882 33 12 超乎寻常的脚力和颚力让它在 古代所向无敌。但由于捕尽猎物, 导致它们自己也灭绝了。
882 34 1 じそく60キロを こえる じまんの きゃくりょくで はしれるが すいちゅうでしか こきゅうできない。
882 34 3 특유의 다릿심으로 시속 60km 이상으로 달릴 수 있지만 물속에서만 호흡할 수 있다.
882 34 4 雖然能用自豪的腳力 以60公里的時速奔跑, 但是只能在水中呼吸。
882 34 5 Ses pattes robustes lui permettent de courir à plus de 60 km/h, mais en revanche, il ne peut respirer que sous l’eau.
882 34 6 Seine außergewöhnlich kräftigen Beine lassen es zwar über 60 km/h schnell laufen, doch atmen kann es nur unter Wasser.
882 34 7 Exhibe con orgullo su inmensa capacidad motriz, que le permite superar los 60 km/h, pero solo puede respirar bajo el agua.
882 34 8 Vanta gambe molto potenti che gli permettono di correre a una velocità superiore a 60 km/h, ma può respirare solo sott’acqua.
882 34 9 Its mighty legs are capable of running at speeds exceeding 40 mph, but this Pokémon can’t breathe unless it’s underwater.
882 34 11 時速60キロを 超える 自慢の 脚力で 走れるが 水中でしか 呼吸できない。
882 34 12 虽然能用自豪的脚力 以60公里的时速奔跑, 但是只能在水中呼吸。
883 33 1 しゅういを こおりつかせて えものを つかまえるが くちが あたまの うえに あるので たべづらい。
883 33 3 주변을 꽁꽁 얼려서 먹이를 잡지만 입이 머리 윗부분에 있어서 먹기 힘들다.
883 33 4 雖然能透過凍結四周來捕捉獵物, 但由於嘴長在頭頂上, 所以吃起東西來不太方便。
883 33 5 Il gèle les alentours pour capturer ses proies, mais comme sa bouche est sur le dessus de sa tête, il a beaucoup de mal à les manger.
883 33 6 Es fängt seine Beute, indem es seine Umgebung einfriert, doch da sich sein Maul oben auf seinem Kopf befindet, ist Fressen für es sehr umständlich.
883 33 7 Atrapa a sus presas congelando su entorno, pero la ubicación de la boca encima de la cabeza le genera dificultades para deglutirlas.
883 33 8 Cattura le prede congelando l’ambiente circostante, ma avendo la bocca sopra la testa fatica a inghiottirle.
883 33 9 Though it’s able to capture prey by freezing its surroundings, it has trouble eating the prey afterward because its mouth is on top of its head.
883 33 11 周囲を 凍りつかせて 獲物を 捕まえるが 口が 頭の 上に あるので 食べづらい。
883 33 12 虽然能通过冻结四周来捕捉猎物, 但由于嘴长在头顶上, 所以吃起东西来不太方便。
883 34 1 どんな こうげきにも きずつかない つらのかわを もつが こきゅうが ふじゆうだったため ぜつめつした。
883 34 3 어떤 공격에도 상처 입지 않는 얼굴 가죽을 가졌지만 호흡이 자유롭지 않았던 탓에 멸종하였다.
883 34 4 面部的皮膚無論受到什麼攻擊 都不會受傷,但由於呼吸起來 不方便而滅絕了。
883 34 5 Aucune attaque ne pouvait égratigner la peau de son visage, mais il s’est éteint, car il avait du mal à respirer.
883 34 6 Kein Angriff konnte seine Gesichtshaut verletzen, doch es war in seiner Atmung eingeschränkt und starb daher aus.
883 34 7 Aunque la piel de su rostro era capaz de resistir cualquier ataque, su dificultad para respirar acabó provocando su extinción.
883 34 8 Nessun attacco poteva scalfire la pelle del suo muso, ma si è estinto perché aveva difficoltà a respirare.
883 34 9 The skin on its face is impervious to attack, but breathing difficulties made this Pokémon go extinct anyway.
883 34 11 どんな 攻撃にも 傷つかない 面の皮を もつが 呼吸が 不自由だったため 絶滅した。
883 34 12 面部的皮肤无论受到什么攻击 都不会受伤,但由于呼吸起来 不方便而灭绝了。
884 33 1 みがきあげた きんぞくの ような からだは かるいうえに かたいが さびやすいのが けってんなのだ。
884 33 3 윤이 나는 금속과도 같은 몸은 가벼우면서도 튼튼하지만 녹슬기 쉽다는 것이 흠이다.
884 33 4 身體猶如打磨過的金屬, 雖然輕而堅硬,卻有著 容易生鏽的弱點。
884 33 5 Son corps, semblable à du métal poli, allie légèreté et solidité. Malheureusement, il rouille facilement.
884 33 6 Sein an aufpoliertes Metall erinnernder Körper ist nicht nur leicht, sondern auch robust. Er hat jedoch den Nachteil, schnell zu rosten.
884 33 7 Su cuerpo, similar a un metal pulido, es tan ligero como robusto. Sin embargo, tiene el defecto de que se oxida con facilidad.
884 33 8 Il suo corpo simile a metallo lucidato è leggero e resistente, ma ha il difetto di arrugginire facilmente.
884 33 9 Its body resembles polished metal, and it’s both lightweight and strong. The only drawback is that it rusts easily.
884 33 11 磨きあげた 金属の ような 体は 軽いうえに 硬いが 錆びやすいのが 欠点なのだ。
884 33 12 身体犹如打磨过的金属, 虽然轻而坚硬,却有着 容易生锈的弱点。
884 34 1 とくしゅな きんぞくの からだは かるく みのこなしは ばつぐん。 あめが にがてで どうくつに すむ。
884 34 3 금속으로 된 특수한 몸은 가벼워서 몸놀림이 뛰어나다. 비를 싫어해 동굴에 산다.
884 34 4 由特殊金屬構成的身體 十分輕盈,能夠靈活地活動。 不喜歡下雨,所以住在洞窟裡。
884 34 5 Son corps, composé d’un métal spécial, est léger et lui offre une excellente mobilité. Il est toutefois sensible à la pluie et vit donc dans les grottes.
884 34 6 Es ist sehr beweglich, weil sein Körper aus einem speziellen, leichten Metall besteht. Da es Regen nicht mag, lebt es in Höhlen.
884 34 7 Hace gala de una agilidad extraordinaria, ya que su cuerpo está compuesto de un metal especial. Detesta la lluvia, por lo que habita en cuevas.
884 34 8 Il suo corpo fatto di un metallo speciale è leggero e gli conferisce un’andatura impeccabile. Vive nelle grotte perché odia la pioggia.
884 34 9 The special metal that composes its body is very light, so this Pokémon has considerable agility. It lives in caves because it dislikes the rain.
884 34 11 特殊な 金属の 体は 軽く 身のこなしは 抜群。 雨が 苦手で 洞窟に 棲む。
884 34 12 由特殊金属构成的身体 十分轻盈,能够灵活地活动。 不喜欢下雨,所以住在洞窟里。
885 33 1 こだいの うみで くらしていた。 ゴーストポケモンとして よみがえり かつての すみかを さまよっている。
885 33 3 고대의 바다에 살았다. 고스트포켓몬으로 되살아나 과거의 보금자리를 떠돌고 있다.
885 33 4 曾經棲息在古代的大海。 在重生為幽靈寶可夢後, 會在昔日的住處徘徊。
885 33 5 Revenu à la vie sous forme de Pokémon Spectre, il erre au-dessus de la mer dans laquelle il vivait autrefois.
885 33 6 In der Urzeit lebte es im Meer. Nun ist es als Geister-Pokémon wiedererwacht und irrt rastlos durch seinen früheren Lebensraum.
885 33 7 Habitaba los mares en tiempos inmemoriales. Ha revivido en forma de Pokémon de tipo Fantasma para vagar por su antigua morada.
885 33 8 Abitava i mari in tempi antichi. È rinato sotto forma di Pokémon di tipo Spettro e vaga per quella che un tempo era la sua dimora.
885 33 9 After being reborn as a ghost Pokémon, Dreepy wanders the areas it used to inhabit back when it was alive in prehistoric seas.
885 33 11 古代の 海で 暮らしていた。 ゴーストポケモンとして よみがえり かつての すみかを さまよっている。
885 33 12 曾经栖息在古代的大海。 在重生为幽灵宝可梦后, 会在昔日的住处徘徊。
885 34 1 1ぴきでは こどもにも まけるくらい ひりきだが なかまの きょうりょくで きたえられ しんかして つよくなる。
885 34 3 1마리로는 아이에게도 질 정도로 힘이 약하지만 동료의 협력으로 단련하고 진화하면 강해진다.
885 34 4 雖然單獨1隻弱得甚至敵不過小孩, 但會和夥伴合作一起鍛鍊, 透過進化而變得更強。
885 34 5 Seul, il est si faible qu’il ne saurait rivaliser avec un enfant, mais en coopérant avec ses semblables, il peut devenir assez fort pour évoluer.
885 34 6 Alleine ist es sogar gegen ein Kind machtlos, doch mit der Hilfe seiner Gefährten trainiert es, entwickelt sich und wird so stärker.
885 34 7 En solitario es tan débil que no sería rival ni para un niño, pero, al entrenarse con sus congéneres, evoluciona y se vuelve más fuerte.
885 34 8 Da solo è più debole di un bambino, ma se si allena con l’aiuto dei suoi simili si evolve e diventa più forte.
885 34 9 If this weak Pokémon is by itself, a mere child could defeat it. But if Dreepy has friends to help it train, it can evolve and become much stronger.
885 34 11 1匹では 子どもにも 負けるくらい 非力だが 仲間の 協力で 鍛えられ 進化して 強くなる。
885 34 12 虽然单独1只弱得甚至敌不过小孩, 但会和伙伴合作一起锻炼, 通过进化而变得更强。
886 33 1 ひこう そくどは じそく200キロ。 ドラメシヤと いっしょに たたかい ぶじに しんかするまで せわをする。
886 33 3 비행 속도는 시속 200km. 드라꼰과 함께 싸우며 무사히 진화할 때까지 돌본다.
886 33 4 飛行速度為每小時200公里。 與多龍梅西亞一起戰鬥, 到牠進化為止都會細心照顧。
886 33 5 Il vole à une vitesse de 200 km/h et se bat aux côtés d’un Fantyrm, dont il prend soin jusqu’à son évolution.
886 33 6 Beim Fliegen ist es bis zu 200 km/h schnell. Es kämpft gemeinsam mit Grolldra und kümmert sich bis zu dessen Entwicklung um es.
886 33 7 Vuela a una velocidad de 200 km/h. Lucha junto a un Dreepy, al que cuida hasta el momento de su evolución.
886 33 8 Vola a una velocità di 200 km/h. Lotta assieme a Dreepy e se ne prende cura fino a quando non si evolve.
886 33 9 It’s capable of flying faster than 120 mph. It battles alongside Dreepy and dotes on them until they successfully evolve.
886 33 11 飛行速度は 時速200キロ。 ドラメシヤと いっしょに 戦い 無事に 進化するまで 世話をする。
886 33 12 飞行速度为每小时200公里。 与多龙梅西亚一起战斗, 到它进化为止都会细心照顾。
886 34 1 せわをする ドラメシヤを あたまに のせていないと おちつかないので ほかの ポケモンを のせようとする。
886 34 3 보살피는 드라꼰을 머리에 태우지 않으면 진정하지 못하고 다른 포켓몬을 태우려고 한다.
886 34 4 要是沒讓自己在照顧的多龍梅西亞 乘在頭上就靜不下心來,甚至會 因此試圖把別的寶可夢放到頭上。
886 34 5 Il prend soin du Fantyrm sur sa tête. Quand ce dernier n’est plus là, il panique et tente de le remplacer par un autre Pokémon.
886 34 6 Hat es kein Grolldra auf seinem Kopf, auf das es aufpassen kann, wird es nervös. Dann versucht es, ein anderes Pokémon auf seinen Kopf zu setzen.
886 34 7 Si no lleva un Dreepy del que cuidar encima de la cabeza, se intranquiliza y trata de sustituirlo con otro Pokémon.
886 34 8 Se non ha un Dreepy sulla testa di cui prendersi cura, non riesce a stare tranquillo e cerca di sostituirlo con altri Pokémon.
886 34 9 Without a Dreepy to place on its head and care for, it gets so uneasy it’ll try to substitute any Pokémon it finds for the missing Dreepy.
886 34 11 世話をする ドラメシヤを 頭に 乗せていないと 落ち着かないので ほかの ポケモンを 乗せようとする。
886 34 12 要是没让自己在照顾的多龙梅西亚 乘在头上就静不下心来,甚至会 因此试图把别的宝可梦放到头上。
887 33 1 ツノの あなに ドラメシヤを いれて くらす。 たたかいになると マッハの スピードで ドラメシヤを とばす。
887 33 3 뿔에 있는 구멍에 드라꼰을 넣고 지낸다. 싸움이 시작되면 마하의 스피드로 드라꼰을 날린다.
887 33 4 讓多龍梅西亞住在自己角上的 洞裡。戰鬥開始後會用音速 將多龍梅西亞發射出去。
887 33 5 Il vit en compagnie de Fantyrm qui logent dans les trous de ses cornes. Quand il passe à l’attaque, il les propulse à la vitesse du son.
887 33 6 Es transportiert Grolldra in den Löchern an seinen Hörnern. Kommt es zum Kampf, schießt es diese mit Mach-Geschwindigkeit ab.
887 33 7 Vive en compañía de Dreepy, a los que hospeda en el interior de sus cuernos. Los dispara a velocidad supersónica en combate.
887 33 8 Vive assieme ai Dreepy, che ospita all’interno dei buchi sulle sue corna. Quando lotta li espelle alla velocità del suono.
887 33 9 When it isn’t battling, it keeps Dreepy in the holes on its horns. Once a fight starts, it launches the Dreepy like supersonic missiles.
887 33 11 ツノの 穴に ドラメシヤを 入れて 暮らす。 戦いになると マッハの スピードで ドラメシヤを 飛ばす。
887 33 12 让多龙梅西亚住在自己角上的 洞里。战斗开始后会用音速 将多龙梅西亚发射出去。
887 34 1 ツノに はいった ドラメシヤは マッハの スピードで とばされるのを こころまちに しているらしい。
887 34 3 뿔에 들어간 드라꼰은 마하의 속도로 날려지기를 기대하고 있는 것 같다.
887 34 4 牠角裡的多龍梅西亞 似乎滿心期待著能被 以音速發射出去。
887 34 5 Il paraît que les Fantyrm installés dans ses cornes attendent impatiemment le moment où ils seront propulsés à la vitesse du son.
887 34 6 Die Grolldra, die in seinen Hörnern sitzen, warten angeblich voller Spannung darauf, mit Mach-Geschwindigkeit abgefeuert zu werden.
887 34 7 Al parecer, los Dreepy que residen en sus cuernos esperan con ilusión el momento de ser propulsados a velocidad supersónica.
887 34 8 I Dreepy che vivono nelle sue corna attendono ansiosamente di essere sparati alla velocità del suono.
887 34 9 Apparently the Dreepy inside Dragapult’s horns eagerly look forward to being launched out at Mach speeds.
887 34 11 ツノに 入った ドラメシヤは マッハの スピードで 飛ばされるのを 心待ちに しているらしい。
887 34 12 它角里的多龙梅西亚 似乎满心期待着能被 以音速发射出去。
888 33 1 でんせつの えいゆうと よばれる ポケモン。 きんぞくを とりこみ ぶぐに へんかさせ たたかう。
888 33 3 전설의 영웅이라고 불리는 포켓몬. 금속을 흡수한 뒤 무기로 변화시켜서 싸운다.
888 33 4 被稱為傳說中的英雄。 能夠吸收金屬,將之 轉化為武器來戰鬥。
888 33 5 Également surnommé « héros légendaire », ce Pokémon absorbe du métal et se change en arme pour se battre.
888 33 6 Dieses Pokémon gilt als legendärer Held. Es nimmt Metall auf, wandelt dies in eine Waffe um und kämpft damit.
888 33 7 Este Pokémon está considerado como un héroe de leyenda. Absorbe el metal para transformarlo y emplearlo como armamento.
888 33 8 È conosciuto come “l’eroe della leggenda”. Assorbe il metallo e lo trasforma per armarsi durante la lotta.
888 33 9 Known as a legendary hero, this Pokémon absorbs metal particles, transforming them into a weapon it uses to battle.
888 33 11 伝説の 英雄と 呼ばれる ポケモン。 金属を 取り込み 武具に 変化させ 戦う。
888 33 12 被称为传说中的英雄。 能够吸收金属,将之 转化为武器来战斗。
888 34 1 ながい ねむりに ついていた ザマゼンタの あね とも ライバルとも いわれる ポケモン。
888 34 3 오랜 세월 잠들어 있던 자마젠타의 형제자매 또는 라이벌로 불리는 포켓몬이다.
888 34 4 這隻寶可夢被認為是沉睡已久的 藏瑪然特的姐姐,也有人 認為牠們之間是勁敵關係。
888 34 5 On dit qu’il s’agit de la figure fraternelle et du rival de Zamazenta, un Pokémon plongé dans un long sommeil.
888 34 6 Man sagt, es sei wie ein älteres Geschwisterteil, aber auch wie ein Rivale zu Zamazenta, welches in einen langen Schlaf gefallen war.
888 34 7 Hay quien lo considera una suerte de figura fraterna a la par que rival de Zamazenta, un Pokémon sumido en un profundo letargo.
888 34 8 Viene considerato una figura fraterna e allo stesso tempo un rivale per Zamazenta, un Pokémon rimasto a lungo addormentato.
888 34 9 This Pokémon has slumbered for many years. Some say it’s Zamazenta’s elder sister—others say the two Pokémon are rivals.
888 34 11 長い 眠りに ついていた ザマゼンタの 姉 とも ライバルとも いわれる ポケモン。
888 34 12 这只宝可梦被认为是沉睡已久的 藏玛然特的姐姐,也有人 认为它们之间是劲敌关系。
889 33 1 ひとのおうと ちからを あわせ ガラルを すくった ポケモン。 きんぞくを とりこみ たたかう。
889 33 3 인간의 왕과 힘을 합쳐 가라르를 구한 포켓몬. 금속을 흡수해서 싸운다.
889 33 4 與眾人之王協力 拯救了伽勒爾的寶可夢。 吸收金屬來進行戰鬥。
889 33 5 Ce Pokémon sauva autrefois Galar en joignant ses forces à celles du roi des Hommes. Il absorbe du métal quand il passe au combat.
889 33 6 Dieses Pokémon vereinte seine Kräfte mit einem Menschenkönig und rettete die Galar-Region. Es nimmt Metall in sich auf und kämpft damit.
889 33 7 Este Pokémon se erigió en salvador de Galar, tras unir fuerzas con un rey de los hombres. Absorbe el metal para utilizarlo en combate.
889 33 8 Ha salvato Galar unendo le forze con il re degli uomini. Assorbe il metallo e se ne serve per lottare.
889 33 9 In times past, it worked together with a king of the people to save the Galar region. It absorbs metal that it then uses in battle.
889 33 11 人の王と 力を あわせ ガラルを 救った ポケモン。 金属を 取り込み 戦う。
889 33 12 与众人之王协力 拯救了伽勒尔的宝可梦。 吸收金属来进行战斗。
889 34 1 せきぞうの ような すがたで わすれさられるほどの あいだ ねむりに ついていた ポケモン。
889 34 3 석상 같은 모습으로 잊혀질 정도의 세월 동안 잠들어 있던 포켓몬이다.
889 34 4 以石像般的姿態陷入 長久沉眠的寶可夢。 幾乎就要被人們所遺忘。
889 34 5 Ce Pokémon, changé en statue, est resté pétrifié si longtemps qu’il a failli tomber dans l’oubli.
889 34 6 Dieses Pokémon fiel in Form einer Steinstatue in solch einen langen Schlaf, dass es in Vergessenheit geraten ist.
889 34 7 Con la apariencia de una estatua de piedra, este Pokémon se sumió en un letargo tan profundo que acabó cayendo en el olvido.
889 34 8 Questo Pokémon è rimasto addormentato sotto forma di statua così a lungo da venire completamente dimenticato.
889 34 9 This Pokémon slept for aeons while in the form of a statue. It was asleep for so long, people forgot that it ever existed.
889 34 11 石像の ような 姿で 忘れ去られるほどの あいだ 眠りに ついていた ポケモン。
889 34 12 以石像般的姿态陷入 长久沉眠的宝可梦。 几乎就要被人们所遗忘。
890 33 1 むねの コアが ガラルちほうの だいちから わきだす エネルギーを きゅうしゅうして かつどうしている。
890 33 3 가슴의 코어가 가라르지방의 대지에서 솟아나는 에너지를 흡수해서 활동한다.
890 33 4 會用胸部的核心吸收 伽勒爾的大地湧出的能量, 藉以保持自己的活力。
890 33 5 Il devient actif en absorbant l’énergie qui émerge du sol de Galar grâce au noyau situé sur sa poitrine.
890 33 6 Indem der Kern in seinem Brustkorb die Energie absorbiert, die aus dem Boden der Galar-Region strömt, wird es aktiv.
890 33 7 Se alimenta de la energía que brota de la tierra de Galar absorbiéndola por el núcleo del pecho.
890 33 8 Si alimenta attraverso il nucleo sul suo petto, con cui assorbe l’energia emanata dalla terra della regione di Galar.
890 33 9 The core on its chest absorbs energy emanating from the lands of the Galar region. This energy is what allows Eternatus to stay active.
890 33 11 胸の コアが ガラル地方の 大地から 涌きだす エネルギーを 吸収して 活動している。
890 33 12 会用胸部的核心吸收 伽勒尔地区涌出的能量, 借以保持自己的活力。
890 34 1 2まんねんまえに おちた いんせきの なかに いた。 ダイマックスの なぞに かんけいしている らしい。
890 34 3 2만 년 전에 떨어진 운석 안에 있었다. 다이맥스의 수수께끼와 관련이 있는 듯하다.
890 34 4 來自於2萬年前墜落 到地上的隕石之中。 似乎與極巨化之謎有所關聯。
890 34 5 Il se trouvait dans une météorite qui s’est écrasée il y a 20 000 ans. Il semble y avoir un lien entre ce Pokémon et le phénomène Dynamax.
890 34 6 Es steckte in einem Meteorit, der vor 20 000 Jahren herabstürzte. Es scheint in Verbindung mit dem Dynamax-Phänomen zu stehen.
890 34 7 Fue hallado en el interior de un meteorito caído hace 20 000 años. Por lo visto, está relacionado con el misterio que rodea al fenómeno Dinamax.
890 34 8 È giunto dallo spazio dentro un meteorite caduto 20.000 anni fa. Sembra essere in qualche modo collegato al mistero del fenomeno Dynamax.
890 34 9 It was inside a meteorite that fell 20,000 years ago. There seems to be a connection between this Pokémon and the Dynamax phenomenon.
890 34 11 2万年前に 落ちた 隕石の 中に いた。 ダイマックスの 謎に 関係している らしい。
890 34 12 来自于2万年前坠落 到地上的陨石之中。 似乎与极巨化之谜有所关联。
891 33 1 きびしい たんれんを つみ わざを みがく。 たいとくした わざによって しんかしたときに すがたが かわる。
891 33 3 혹독한 수련을 거듭하며 기술을 갈고닦는다. 체득한 기술에 따라 진화했을 때의 모습이 달라진다.
891 33 4 藉由累積嚴苛的鍛鍊來 磨練招式。進化後的樣子 會根據牠領會的招式而不同。
891 33 5 Il suit un entraînement rigoureux pour parfaire ses techniques. La forme de son évolution dépend des capacités qu’il a assimilées.
891 33 6 Durch rigoroses Training perfektioniert es seine Kampftechnik. Diese bestimmt, welche Form Dakuma nach der Entwicklung annimmt.
891 33 7 Perfecciona su técnica mediante una estricta disciplina. Según la corriente marcial que siga, adoptará una forma u otra al evolucionar.
891 33 8 Affina le sue mosse sottoponendosi a duri allenamenti. La forma assunta dopo l’evoluzione cambia a seconda delle mosse padroneggiate.
891 33 9 Kubfu trains hard to perfect its moves. The moves it masters will determine which form it takes when it evolves.
891 33 11 厳しい 鍛錬を 積み 技を 磨く。 体得した 技によって 進化したときの 姿が 変わる。
891 33 12 日积月累地进行艰苦锻炼, 认真钻研招式。进化后的样子 会根据所习得的招式不同而改变。
891 34 1 あたまの しろく ながい たいもうを ひっぱると きあいが たかまり たんでんから パワーが わきあがる。
891 34 3 머리의 하얗고 긴 털을 잡아당기면 기세가 고조되어 단전에서 파워가 끓어오른다.
891 34 4 拉緊頭上又白又長的體毛 就會變得氣勢高昂, 並且由丹田湧出力量。
891 34 5 Lorsqu’il tire sur les longs poils blancs sur sa tête, il devient plus combatif et de l’énergie jaillit de sous son nombril.
891 34 6 Zieht es an dem langen weißen Fell an seinem Hinterkopf, steigert das seinen Kampfgeist und aus seiner Körpermitte steigt Kraft empor.
891 34 7 Al tirar de los mechones blancos de la cabeza, acrecienta su espíritu luchador y empieza a acumular fuerza en el órgano de su bajo vientre.
891 34 8 Tira i lunghi ciuffi di pelo bianco che ha sulla testa per incrementare il suo spirito combattivo, facendo sgorgare energia dal ventre.
891 34 9 If Kubfu pulls the long white hair on its head, its fighting spirit heightens and power wells up from the depths of its belly.
891 34 11 頭の 白く 長い 体毛を 引っぱると 気合が 高まり 丹田から パワーが 湧きあがる。
891 34 12 拉紧头上又白又长的体毛, 就会变得斗气势高昂, 并从丹田涌出力量。
892 33 1 いちげきひっさつが しんじょう。 あいての ふところに とびこみ きたえられた こぶしを たたきこむ。
892 33 3 일격필살이 신조다. 상대의 품으로 파고들어 단련된 주먹을 질러 넣는다.
892 33 4 一擊必殺是牠的信念。 會衝進對手的懷裡,不留情地 用千錘百煉的拳頭給予一擊。
892 33 5 Adepte des techniques pouvant mettre K.O. en un seul coup, il se jette sur son adversaire et le frappe de son poing robuste.
892 33 6 Es ist darauf spezialisiert, Gegner mit nur einem Treffer zu bezwingen, indem es sie schlagartig anfällt und einen fokussierten Hieb austeilt.
892 33 7 Su estilo de lucha se basa en abatir a sus rivales de un solo golpe. Se abalanza sobre ellos con su puño cincelado por el entrenamiento.
892 33 8 Il suo credo è sconfiggere l’avversario con un colpo solo. Si lancia sul nemico e lo colpisce con un pugno potenziato al massimo dall’allenamento.
892 33 9 This form of Urshifu is a strong believer in the one-hit KO. Its strategy is to leap in close to foes and land a devastating blow with a hardened fist.
892 33 11 一撃必殺が 信条。 相手の 懐に 飛びこみ 鍛えられた 拳を 叩きこむ。
892 33 12 一击必杀是它的信条。 飞冲到对方的怀中,用自己 经过千锤百炼的拳头一拳击入。
892 34 1 とおい ちほうの さんがくちたいで くらす。 だんがいぜっぺきを はしり あしこしを きたえ わざを みがく。
892 34 3 먼 지방의 산악지대에 산다. 낭떠러지 절벽을 달리며 하체를 단련하고 기술을 연마한다.
892 34 4 棲息在遙遠地區的山岳地帶。 會在斷崖絕壁上來回奔跑 鍛鍊下盤,磨練招式。
892 34 5 Il vit dans une lointaine région montagneuse où il peaufine ses techniques et muscle ses jambes en courant le long des falaises abruptes.
892 34 6 Wulaosu lebt in den Bergen einer fernen Region. Um die Beine zu stählen und seine Kampftechnik zu verbessern, rennt es steile Klippen entlang.
892 34 7 Vive en zonas montañosas en áreas recónditas, donde entrena corriendo por escarpados riscos para fortalecer sus piernas y refinar su técnica.
892 34 8 Vive nelle zone montuose di una regione lontana. Corre sulle pareti dei dirupi, allenando gli arti inferiori e perfezionando le sue mosse.
892 34 9 Inhabiting the mountains of a distant region, this Pokémon races across sheer cliffs, training its legs and refining its moves.
892 34 11 遠い 地方の 山岳地帯で 暮らす。 断崖絶壁を 走り 足腰を 鍛え 技を 磨く。
892 34 12 生活在遥远地区的山岳地带。 通过在断崖绝壁上奔跑 来锻炼腰腿,磨炼招式。
893 33 1 むれを つくり みつりんで くらす。 とても こうげきてきで もりにすむ ポケモンたちから おそれられている。
893 33 3 무리 지어 밀림에 산다. 매우 공격적이라 숲에 사는 포켓몬들에게는 두려움의 대상이다.
893 33 4 集結成群生活在密林裡。 攻擊性很強,令棲息在 森林的寶可夢們畏懼不已。
893 33 5 Ils vivent en groupe dans la jungle, où les autres Pokémon les craignent à cause de leur nature agressive.
893 33 6 Zarude leben gruppenweise in dichten Wäldern und werden von den anderen Pokémon dort gefürchtet, da sie sehr aggressiv sind.
893 33 7 Viven en manada en la selva. Debido a su marcada agresividad, son muy temidos por otros Pokémon selváticos.
893 33 8 Vive in branco nella giungla. È temuto dagli altri Pokémon della foresta perché estremamente aggressivo.
893 33 9 Within dense forests, this Pokémon lives in a pack with others of its kind. It’s incredibly aggressive, and the other Pokémon of the forest fear it.
893 33 11 群れを つくり 密林で 暮らす。 とても 攻撃的で 森にすむ ポケモンたちから 恐れられている。
893 33 12 成群结队地在密林中生活。 攻击性很强,森林中栖息的 宝可梦都很怕它。
893 34 1 からだに はえる ツルは ちぎれると つちの えいようぶんとなって もりの しょくぶつたちを そだてるのだ。
893 34 3 몸에 난 덩굴이 끊어지면 토양에 영양분이 되어 숲의 식물들을 성장시킨다.
893 34 4 生長在身上的藤蔓斷落後 會化為土壤的養分, 孕育森林裡的各種植物。
893 34 5 Lorsque ses lianes se détachent de son corps, elles fertilisent le sol et favorisent la croissance des plantes de la forêt.
893 34 6 Reißen die an seinem Körper wachsenden Ranken ab, werden sie zu Nährstoffen für den Boden, was den Pflanzen im Wald zum Wachstum verhilft.
893 34 7 Las lianas que le brotan del cuerpo nutren y fertilizan el mantillo del bosque cuando se le desprenden.
893 34 8 Se si staccano, le liane del suo corpo diventano nutrimento per il suolo, favorendo lo sviluppo delle piante della foresta.
893 34 9 Once the vines on Zarude’s body tear off, they become nutrients in the soil. This helps the plants of the forest grow.
893 34 11 体に 生える ツルは ちぎれると 土の 栄養分となって 森の 植物たちを 育てるのだ。
893 34 12 长在身上的藤蔓断掉之后 会变成土壤的养分, 帮助森林中的植物成长。
894 33 1 でんきエネルギーの かたまり。 からだの リングを はずすと ひめた ちからが ときはなたれるらしい。
894 33 3 전기 에너지 덩어리다. 몸에 있는 링을 해제하면 숨겨진 힘이 해방된다고 한다.
894 33 4 由電能凝聚而成的寶可夢。 據說拿下牠身上的圓環後, 就會解放牠潛藏的力量。
894 33 5 Son corps est un véritable concentré d’énergie électrique. On raconte que si on lui retire ses anneaux, sa puissance cachée se libère.
894 33 6 Es besteht aus gebündelter elektrischer Energie. Werden die Ringe an seinem Körper entfernt, setzt das angeblich seine verborgenen Kräfte frei.
894 33 7 Su cuerpo entero es energía eléctrica. Por lo visto, quitarle los anillos que lleva libera su poder oculto.
894 33 8 È un agglomerato di energia elettrica. Si dice che rimuovere gli anelli che ha attorno al corpo liberi la sua potenza latente.
894 33 9 This Pokémon is a cluster of electrical energy. It’s said that removing the rings on Regieleki’s body will unleash the Pokémon’s latent power.
894 33 11 電気エネルギーの 塊。 体の リングを 外すと 秘めた 力が 解き放たれるらしい。
894 33 12 由电能聚集而成。 据说在解开身上的圆环后 会释放出隐藏的力量。
894 34 1 ぜんしんが でんきエネルギーを つくる きかん。 ガラルぜんどの でんきを つくりだすことができる。
894 34 3 온몸이 전기 에너지를 만드는 기관이다. 가라르 전 지역에서 사용하는 양의 전기를 만들어 낼 수 있다.
894 34 4 全身都是能發電的器官。 牠製造的電能可以滿足 伽勒爾全域的電力需求。
894 34 5 Son corps est entièrement composé d’organes générant de l’électricité. Il peut produire assez d’énergie pour alimenter tout Galar.
894 34 6 Sein Körper besteht aus einem Organ, das elektrische Energie erzeugt. Regieleki kann genug Strom produzieren, um ganz Galar zu versorgen.
894 34 7 Todo su cuerpo es un órgano electrógeno, cuya potencia sería suficiente para abastecer la región de Galar por completo.
894 34 8 Il suo corpo è costituito interamente da un organo che produce energia elettrica. Fornisce corrente all’intera regione di Galar.
894 34 9 Its entire body is made up of a single organ that generates electrical energy. Regieleki is capable of creating all Galar’s electricity.
894 34 11 全身が 電気エネルギーを 作る 器官。 ガラル全土の 電気を 作りだすことができる。
894 34 12 整个身体是制造电能的 器官。可以制造出 伽勒尔全域所需的电力。
895 33 1 うでの かたちは こだいの ドラゴン ポケモンの あたまという がくせつも あるが しょうめいされていない。
895 33 3 팔의 형태가 고대 드래곤포켓몬의 머리라는 학설도 있지만 증명된 바는 없다.
895 33 4 有學者認為牠的手臂是 古代龍寶可夢頭部的形狀。 但這個學說尚未被證實。
895 33 5 Une théorie stipule que ses bras ont la forme de la tête d’un Pokémon Dragon des temps anciens, mais aucune preuve ne l’atteste.
895 33 6 Einer unbestätigten Theorie zufolge sind seine Arme wie der Kopf eines urzeitlichen Drachen-Pokémon geformt.
895 33 7 Cierta teoría afirma que la forma de sus brazos representa la cabeza de un Pokémon dragón ancestral, aunque esto no ha podido verificarse.
895 33 8 Si ipotizza che le sue braccia abbiano la forma della testa di un antico Pokémon di tipo Drago, ma non esistono prove certe.
895 33 9 An academic theory proposes that Regidrago’s arms were once the head of an ancient dragon Pokémon. The theory remains unproven.
895 33 11 腕の 形は 古代の ドラゴン ポケモンの 頭という 学説も あるが 証明されていない。
895 33 12 有一种未经证实的学术说法 认为它手臂的形状 是古代龙宝可梦的头,
895 34 1 ぜんしんが ドラゴンエネルギーの けっしょう。 すべての ドラゴン ポケモンの ちからを もつらしい。
895 34 3 온몸이 드래곤 에너지의 결정체다. 모든 드래곤포켓몬의 힘을 가지고 있는 듯하다.
895 34 4 全身是由龍之能量的結晶 打造而成。據說牠擁有 所有的龍寶可夢的力量。
895 34 5 Son corps est entièrement composé de cristaux d’énergie draconique. Il possèderait les pouvoirs de tous les Pokémon Dragon.
895 34 6 Sein ganzer Körper besteht aus kristallisierter Drachen-Energie. Es soll über die Kräfte aller Drachen-Pokémon verfügen.
895 34 7 Todo su cuerpo es una gema de energía dragón cristalizada. Se cree que posee los poderes de todos los Pokémon dragón.
895 34 8 Il suo corpo è formato da energia Drago cristallizzata. Pare che possieda i poteri di tutti i Pokémon di tipo Drago.
895 34 9 Its body is composed of crystallized dragon energy. Regidrago is said to have the powers of every dragon Pokémon.
895 34 11 全身が ドラゴンエネルギーの 結晶。 すべての ドラゴン ポケモンの 力を 持つらしい。
895 34 12 整个身体是龙之能量的 结晶。据说它拥有 所有龙宝可梦的能力。
896 33 1 ひづめから きょうりょくな れいきを はなつ。 ほしいものは なんでも ちからずくで うばう あばれんぼう。
896 33 3 발굽에서 강력한 냉기를 발산한다. 원하는 것은 무엇이든 힘으로 빼앗는 폭군.
896 33 4 會從蹄子釋放出強烈的寒氣。 性情暴躁,只要是自己想要 的東西,就會強行去搶奪。
896 33 5 Violent au point de s’emparer de tout ce qu’il désire par la force, ce Pokémon est capable de libérer un puissant air glacial de ses sabots.
896 33 6 Aus seinen Hufen verströmt es eisige Kälte. Dieses ungestüme Pokémon nimmt sich alles, was es will, mit roher Gewalt.
896 33 7 Libera un potente vaho gélido por las pezuñas. Un ser violento que no duda en tomar a la fuerza todo cuanto desea.
896 33 8 Rilascia una potente aria gelida dagli zoccoli. È impetuoso e prende con la forza tutto ciò che vuole.
896 33 9 Glastrier emits intense cold from its hooves. It’s also a belligerent Pokémon—anything it wants, it takes by force.
896 33 11 蹄から 強力な 冷気を 放つ。 欲しいものは なんでも 力尽くで 奪う 暴れん坊。
896 33 12 会从蹄子释放出强力的冷气。 性格粗暴,只要是自己想要的 东西,就会竭尽全力去抢夺。
896 34 1 すさまじい かいりきの もちぬし。 かおを おおう こおりの マスクは ダイヤモンドの 100ばい かたい。
896 34 3 굉장한 괴력을 가졌다. 얼굴을 덮는 얼음 마스크는 다이아몬드보다 100배 단단하다.
896 34 4 擁有十分驚人的怪力。 遮住臉部的冰面罩比 鑽石還要堅硬100倍。
896 34 5 Ce Pokémon à la force hors du commun porte un masque composé de glace cent fois plus solide que le diamant.
896 34 6 Das Gesicht dieses außergewöhnlich starken Pokémon wird von einer Maske aus Eis bedeckt, die hundertmal härter als Diamant ist.
896 34 7 Cuenta con una fuerza física sobrecogedora. La máscara de hielo que le cubre el rostro es cien veces más dura que el diamante.
896 34 8 È dotato di una forza incommensurabile. La maschera di ghiaccio che gli ricopre il muso è cento volte più dura del diamante.
896 34 9 Glastrier has tremendous physical strength, and the mask of ice covering its face is 100 times harder than diamond.
896 34 11 凄まじい 怪力の 持ち主。 顔を 覆う 氷の マスクは ダイヤモンドの 100倍 硬い。
896 34 12 拥有十分惊人的怪力。 戴在脸上的冰之面罩 硬度是钻石的100倍
897 33 1 しかく いがいの ごかんを つかい ようすを さぐる。 けられたものは たましいを ぬかれてしまうという。
897 33 3 시각 이외의 오감을 사용해서 동태를 살핀다. 발에 차인 자는 영혼이 빠져나가 버린다고 한다.
897 33 4 會利用視覺之外的感官 去探測周圍的狀況。據說 被牠踢到時靈魂就會出竅。
897 33 5 Il se sert de tous ses sens pour se repérer, sauf celui de la vue. Un coup de ses sabots suffirait à séparer l’âme du corps de sa cible.
897 33 6 Um sein Umfeld zu erkunden, nutzt es all seine Sinne – bis auf den Sehsinn. Wer von Phantoross getreten wird, verliert angeblich seine Seele.
897 33 7 Examina su entorno con todos los sentidos, salvo la vista. Se dice que sus coces son capaces de robarle el alma a quien las recibe.
897 33 8 Sonda l’area circostante con tutti i suoi sensi, esclusa la vista. Si narra che chi subisce i suoi calci venga privato dell’anima.
897 33 9 It probes its surroundings with all its senses save one—it doesn’t use its sense of sight. Spectrier’s kicks are said to separate soul from body.
897 33 11 視覚 以外の 五感を 使い 様子を 探る。 蹴られたものは 魂を 抜かれてしまうという。
897 33 12 使用视觉以外的五感探索 周围的情况。据说如果 被它踢到,就会灵魂出窍。
897 34 1 やみよを かけぬけ ねているものの せいめいエネルギーを すいとる。 こどくと せいじゃくを このむ。
897 34 3 어두운 밤을 달리며 잠든 자의 생명 에너지를 흡수한다. 고독과 정적을 좋아한다.
897 34 4 在漆黑的夜裡奔馳,吸取 正在睡覺的生物的生命能量。 喜愛孤獨與寂靜。
897 34 5 Ce Pokémon friand de silence et de solitude galope à travers les ténèbres nocturnes et aspire l’énergie vitale des êtres endormis.
897 34 6 Es galoppiert durch die finstere Nacht und absorbiert die Lebensenergie der Schlafenden. Phantoross bevorzugt Einsamkeit und Stille.
897 34 7 Amante de la quietud y la soledad, galopa por las tinieblas nocturnas absorbiendo la energía vital de toda criatura que esté durmiendo.
897 34 8 Galoppa nelle notti buie assorbendo l’energia vitale delle creature addormentate. Ama la solitudine e la quiete.
897 34 9 As it dashes through the night, Spectrier absorbs the life-force of sleeping creatures. It craves silence and solitude.
897 34 11 闇夜を 駆けぬけ 寝ているものの 生命エネルギーを 吸い取る。 孤独と 静寂を 好む。
897 34 12 在黑暗的夜晚中奔跑,吸取 正在睡觉的生物的生命能量。 喜欢孤独和静寂。
898 33 1 いやしと めぐみの ちからを もつ じあいに みちた ポケモン。 はるか むかし ガラルに くんりんしていた。
898 33 3 치유와 은총의 힘을 가진 자애로운 포켓몬. 먼 옛날 가라르에 군림했었다.
898 33 4 擁有治癒與賜恩之力, 且滿懷慈愛的寶可夢。 在遠古時代曾統治伽勒爾。
898 33 5 Doté de pouvoirs de guérison et d’abondance, ce Pokémon miséricordieux régnait sur Galar il y a fort longtemps.
898 33 6 Ein warmherziges Pokémon, das über heilende und segnende Kräfte verfügt. In längst vergangenen Zeiten herrschte es über Galar.
898 33 7 Un Pokémon muy compasivo agraciado con el poder de la curación. Reinó en Galar en tiempos remotos.
898 33 8 Portatore di rigogliosità e dotato di poteri curativi, questo Pokémon compassionevole regnò su Galar in tempi antichi.
898 33 9 Calyrex is a merciful Pokémon, capable of providing healing and blessings. It reigned over the Galar region in times of yore.
898 33 11 癒しと 恵みの 力を もつ 慈愛に 満ちた ポケモン。 はるか むかし ガラルに 君臨していた。
898 33 12 拥有治愈与恩泽之力, 满腹慈爱之心的宝可梦。 在很久以前曾统治伽勒尔。
898 34 1 おおむかしの ガラルを すべていた でんせつの おう。 こころを いやし くさきを めぶかせる ちからがある。
898 34 3 먼 옛날 가라르를 지배했던 전설의 왕. 마음을 치유하고 초목을 싹 트게 하는 능력이 있다.
898 34 4 曾在很久以前統治伽勒爾的 傳說之王。擁有治癒心靈, 讓草木發芽的力量。
898 34 5 Ce roi légendaire qui a régné sur Galar il y a fort longtemps possède le pouvoir d’apaiser les cœurs et de faire germer les plantes.
898 34 6 Ein legendärer König, der einst Galar regierte. Coronospa besitzt die Macht, Herzen zu besänftigen und Pflanzen gedeihen zu lassen.
898 34 7 Legendario monarca del antiguo Galar. Posee el poder de sanar el espíritu y de hacer brotar la vegetación.
898 34 8 Il re delle leggende che dominò su Galar in un lontano passato. È in grado di calmare gli animi e far germogliare la vegetazione.
898 34 9 Calyrex is known in legend as a king that ruled over Galar in ancient times. It has the power to cause hearts to mend and plants to spring forth.
898 34 11 大昔の ガラルを 統べていた 伝説の 王。 心を 癒し 草木を 芽吹かせる 力がある。
898 34 12 曾经在很久以前统治着 伽勒尔的传说之王。拥有 治愈心灵和让草木发芽的能力。